From ccdd289f9fa004f7b2ad7c94ac6a8164e538edc4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ilkka Tuohela Date: Sun, 2 Jul 2006 17:14:45 +0000 Subject: Updated Finnish translation svn path=/trunk/; revision=32215 --- po/ChangeLog | 4 + po/fi.po | 427 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 2 files changed, 247 insertions(+), 184 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index bb3d481810..a1fc52cbea 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-07-02 Ilkka Tuohela + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-07-02 Theppitak Karoonboonyanan * th.po: Updated Thai translation. diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 264ce2cae6..3b174d2f1d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Huomautus: PIM ei ole suomennettu, evolution on suomeksi # yksinkertaisesti sähköpostiohjelma. Saa ehdottaa nimeä. # +#: ../mail/em-format-html-display.c:679 #: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:701 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-29 21:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-29 21:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-02 19:54+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-02 19:56+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -692,7 +693,7 @@ msgid "General" msgstr "Yleiset" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:562 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "Osoitekirja" @@ -712,6 +713,7 @@ msgid "Details" msgstr "Yksityiskohtaiset" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../mail/em-folder-browser.c:791 msgid "Searching" msgstr "Etsitään" @@ -811,12 +813,12 @@ msgstr "_Uusi osoitekirja" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1279 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1121 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -2469,7 +2471,7 @@ msgid "Service" msgstr "Palvelu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:8 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:497 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" @@ -2773,7 +2775,7 @@ msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" @@ -2828,25 +2830,18 @@ msgstr "" "Yhteystiedon nimi tai sähköpostiosoite on ja tässä kansioissa.\n" "Haluatko lisätä joka tapauksessa?" -#. We attach subitems below #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Any field contains" msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 -msgid "Category is" -msgstr "Luokka on" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Email begins with" msgstr "Sähköposti alkaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:4 +#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 msgid "Name begins with" msgstr "Nimi alkaa" @@ -2864,7 +2859,7 @@ msgstr[1] "%d yhteystietoa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" @@ -2888,11 +2883,11 @@ msgstr "Malli" msgid "Error modifying card" msgstr "Virhe muutettaessa korttia" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:486 @@ -2901,13 +2896,13 @@ msgstr "Lähde" msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2069 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Tallenna VCardina..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844 @@ -2915,63 +2910,63 @@ msgstr "Tallenna VCardina..." msgid "_Open" msgstr "_Avaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid "_New Contact..." msgstr "_Uusi yhteystieto..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:960 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:959 msgid "New Contact _List..." msgstr "Uusi yhteystieto_luettelo..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Tallenna vCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 msgid "_Forward Contact" msgstr "_Välitä yhteystieto" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_Välitä yhteystiedot" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:965 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Lähetä _viesti henkilölle" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 msgid "Send _Message to List" msgstr "Lähetä _viesti listalle" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Lähetä _viesti henkilöille" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:969 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 msgid "_Print" msgstr "_Tulosta" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "_Kopioi osoitekirjaan..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "_Siirrä osoitekirjaan..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "_Leikkaa" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1267 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 #: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 #: ../composer/e-msg-composer.c:3125 ../mail/em-folder-tree.c:986 -#: ../mail/em-folder-view.c:1107 ../mail/message-list.c:1873 +#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1899 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -2979,18 +2974,18 @@ msgstr "_Leikkaa" msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 msgid "P_aste" msgstr "L_iitä" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1603 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:343 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1602 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:356 msgid "Any Category" msgstr "Mikä tahansa luokka" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1804 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1801 msgid "Print cards" msgstr "Tulosta kortit" @@ -3286,7 +3281,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Avaa linkki selaimessa" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164 -#: ../mail/em-folder-view.c:2492 +#: ../mail/em-folder-view.c:2497 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopioi linkin sijainti" @@ -5103,15 +5098,15 @@ msgstr "Yhteenveto sisältää" msgid "Description contains" msgstr "Kuvaus sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentti sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Location contains" msgstr "Sijainti sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:347 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Unmatched" msgstr "Täsmäämättömät" @@ -5831,12 +5826,12 @@ msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3126 #: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1003 ../mail/message-list.c:1874 +#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1900 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3128 -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1876 +#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1902 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Peruuta _raahaus" @@ -5885,7 +5880,7 @@ msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisää liite..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2091 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2233 msgid "Show Attachments" msgstr "Näytä liitteet" @@ -6780,7 +6775,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2857 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Napsauta avataksesi %s" @@ -6928,7 +6923,7 @@ msgstr "Annettu tehtäväksi" msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:1939 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2081 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..." @@ -6939,7 +6934,7 @@ msgstr "nimetön_kuva.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 -#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." @@ -7029,7 +7024,7 @@ msgstr "_Avaa www-sivu" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 -#: ../mail/em-folder-view.c:1118 +#: ../mail/em-folder-view.c:1123 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7166,7 +7161,7 @@ msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..." msgid "_Reply" msgstr "_Vastaa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1112 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -10906,11 +10901,11 @@ msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Evolution sähköpostin asetukset" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:518 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578 -#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:664 +#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:701 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "Sähköposti" @@ -11335,10 +11330,42 @@ msgstr "Poista tilan asetus" msgid "Then" msgstr "Silloin" -#: ../mail/em-folder-browser.c:147 +#: ../mail/em-folder-browser.c:162 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Luo _hakunäkymä haun perusteella..." +#: ../mail/em-folder-browser.c:183 +msgid "All Messages" +msgstr "Kaikki viestit" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:184 +msgid "Unread Messages" +msgstr "Lukemattomat viestit" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:186 +msgid "No Label" +msgstr "Ei nimiötä" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +msgid "Read Messages" +msgstr "Luetut viestit" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:194 +msgid "Recent Messages" +msgstr "Äskettäiset viestit" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +msgid "Last 5 Days Messages" +msgstr "Viimeisten viiden päivän viestit" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:196 +msgid "Messages with Attachments" +msgstr "Viestit, joissa on liitteitä" + +#: ../mail/em-folder-browser.c:197 +msgid "Messages Not Junk" +msgstr "Viestit, jotka eivät ole roskapostia" + #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 #: ../mail/em-folder-properties.c:150 @@ -11372,7 +11399,7 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "Kansion _nimi:" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 -#: ../mail/mail-vfolder.c:938 ../mail/mail-vfolder.c:1011 +#: ../mail/mail-vfolder.c:911 ../mail/mail-vfolder.c:984 msgid "Search Folders" msgstr "Hakunäkymät" @@ -11417,12 +11444,12 @@ msgstr "Siirretään kansiota %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopioidaan kansiota %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1778 +#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1804 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1780 +#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1806 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s" @@ -11482,14 +11509,14 @@ msgstr "_Tyhjennä roskakori" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopioidaan %s paikkaan %s" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1003 -#: ../mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008 +#: ../mail/em-folder-view.c:1023 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Valitse kansio" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023 msgid "C_opy" msgstr "_Kopioi" @@ -11511,158 +11538,166 @@ msgstr "Luo uusi kansio" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Vastaa lähettäjälle" -#: ../mail/em-folder-view.c:1113 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Välitä" -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1122 +#: ../mail/em-folder-view.c:1127 msgid "U_ndelete" msgstr "_Palauta" -#: ../mail/em-folder-view.c:1123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Siirrä kansioon..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1124 +#: ../mail/em-folder-view.c:1129 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopioi kansioon..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Merkitse _luetuksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1133 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merkitse _lukemattomaksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merkitse _tärkeäksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1130 +#: ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Merkitse yhden_tekeväksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1131 +#: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Luokittele _roskapostiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1132 +#: ../mail/em-folder-view.c:1137 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Luokittele _ei-roskapostiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1133 +#: ../mail/em-folder-view.c:1138 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "_Merkitse _edelleen lähetettäväksi..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1135 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 msgid "_Label" msgstr "_Nimiö" -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 +#: ../mail/em-folder-view.c:1141 msgid "_None" msgstr "_Ei mitään" -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 msgid "Fla_g Completed" msgstr "_Merkitse valmiiksi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1142 +#: ../mail/em-folder-view.c:1147 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Poista merkki" -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "_Luo viestistä sääntö" -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Hakunäkymä _aiheen perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../mail/em-folder-view.c:1152 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Hakunäkymä _lähettäjän perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1148 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Hakunäkymä _vastaanottajien perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1149 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Hakunäkymä _listan perusteella" -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Suodata a_iheen mukaan" -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan" -#: ../mail/em-folder-view.c:1155 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan" -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1161 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Suodata _postituslistan mukaan" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1997 ../mail/em-folder-view.c:2041 +#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046 msgid "Default" msgstr "Oletukset" -#: ../mail/em-folder-view.c:2140 +#: ../mail/em-folder-view.c:2145 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Tulosta viesti" -#: ../mail/em-folder-view.c:2296 +#: ../mail/em-folder-view.c:2301 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Viestiä ei voida hakea" -#: ../mail/em-folder-view.c:2494 +#: ../mail/em-folder-view.c:2499 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Luo uusi hakunäkymä" -#: ../mail/em-folder-view.c:2495 +#: ../mail/em-folder-view.c:2500 msgid "_From this Address" msgstr "_Tästä osoitteesta" -#: ../mail/em-folder-view.c:2496 +#: ../mail/em-folder-view.c:2501 msgid "_To this Address" msgstr "_Osoitteeseen:" -#: ../mail/em-folder-view.c:2850 +#: ../mail/em-folder-view.c:2855 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Napsauta lähettääksesi %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2855 +#: ../mail/em-folder-view.c:2860 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Napsauta piilottaaksesi tai näyttääksesi osoitteet" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:499 +#: ../mail/em-format-html-display.c:501 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Osumia: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:781 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:644 +msgid "Find:" +msgstr "Etsi:" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:675 +msgid "Match case" +msgstr "Täsmää kirjainkoko" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:923 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Unsigned" msgstr "Allekirjoittamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:781 +#: ../mail/em-format-html-display.c:923 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11670,11 +11705,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " "varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." -#: ../mail/em-format-html-display.c:782 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:924 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Valid signature" msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:782 +#: ../mail/em-format-html-display.c:924 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11682,11 +11717,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " "hyvintodennäköisesti aito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:783 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:925 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Invalid signature" msgstr "Hylätty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:783 +#: ../mail/em-format-html-display.c:925 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11694,11 +11729,11 @@ msgstr "" "Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " "siirron aikana." -#: ../mail/em-format-html-display.c:784 +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:784 +#: ../mail/em-format-html-display.c:926 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11706,11 +11741,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " "viestin lähettäjää ei voida varmistaa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:790 ../mail/em-format-html.c:626 +#: ../mail/em-format-html-display.c:932 ../mail/em-format-html.c:626 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:790 +#: ../mail/em-format-html-display.c:932 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11718,11 +11753,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa " "Internetin läpi." -#: ../mail/em-format-html-display.c:791 ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:933 ../mail/em-format-html.c:627 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Heikosti salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:791 +#: ../mail/em-format-html-display.c:933 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11732,11 +11767,11 @@ msgstr "" "mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaan viestin sisällön " "melko lyhyessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:792 ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:934 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Encrypted" msgstr "Salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:792 +#: ../mail/em-format-html-display.c:934 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11744,11 +11779,11 @@ msgstr "" "Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " "luettavakseen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:793 +#: ../mail/em-format-html-display.c:935 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11758,72 +11793,72 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:894 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1036 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" -#: ../mail/em-format-html-display.c:909 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1200 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1342 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1208 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1350 msgid "Overdue:" msgstr "Eräpäivä ylitetty:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1211 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1353 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1271 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1413 msgid "_View Inline" msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1272 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1414 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1273 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1415 msgid "_Fit to Width" msgstr "Sovita _leveyteen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1274 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 msgid "Show _Original Size" msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1693 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1835 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Liite" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2042 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2089 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Tallenna valinta..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2014 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2156 #, c-format msgid "%d attachme_nt" msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "%d _liite" msgstr[1] "%d _liitettä" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2021 ../mail/em-format-html-display.c:2097 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2163 ../mail/em-format-html-display.c:2239 msgid "S_ave" msgstr "T_allenna" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2032 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2174 msgid "S_ave All" msgstr "Tallenna _kaikki" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2093 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2235 msgid "No Attachment" msgstr "Ei liitteitä" @@ -12869,31 +12904,31 @@ msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d lukematon" msgstr[1] ", %d lukematonta" -#: ../mail/mail-component.c:779 +#: ../mail/mail-component.c:819 msgid "New Mail Message" msgstr "Uusi viesti" -#: ../mail/mail-component.c:780 +#: ../mail/mail-component.c:820 msgid "_Mail Message" msgstr "_Viesti" -#: ../mail/mail-component.c:781 +#: ../mail/mail-component.c:821 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Kirjoita uusi viesti" -#: ../mail/mail-component.c:787 +#: ../mail/mail-component.c:827 msgid "New Mail Folder" msgstr "Uusi sähköpostikansio" -#: ../mail/mail-component.c:788 +#: ../mail/mail-component.c:828 msgid "Mail _Folder" msgstr "Sähköpostikansio" -#: ../mail/mail-component.c:789 +#: ../mail/mail-component.c:829 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Luo uusi sähköpostikansio" -#: ../mail/mail-component.c:933 +#: ../mail/mail-component.c:973 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui." @@ -13928,11 +13963,11 @@ msgstr "Päivitetään hakunäkymää \"%s:%s\"" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Päivitetään hakunäkymää \"%s\"" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1050 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1023 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Muokkaa hakunäkymää" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1134 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1107 msgid "New Search Folder" msgstr "Uusi hakunäkymä" @@ -14546,38 +14581,38 @@ msgstr "Korkeampi" msgid "Highest" msgstr "Korkein" -#: ../mail/message-list.c:1423 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1449 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1430 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1456 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Tänään %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1439 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1465 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Eilen %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1451 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1477 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1459 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1461 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1487 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2213 ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/message-list.c:2239 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: ../mail/message-list.c:3601 +#: ../mail/message-list.c:3627 msgid "Generating message list" msgstr "Luodaan viestiluetteloa" @@ -14597,10 +14632,6 @@ msgstr "Merkitty" msgid "Follow Up Flag" msgstr "Lähetä edelleen-merkki" -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 -msgid "Original Location" -msgstr "Alkuperäinen sijainti" - #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Received" msgstr "Otettu vastaan" @@ -15838,7 +15869,10 @@ msgstr "Välimuistiin kirjautuminen" msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:514 +#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise +#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity +#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:517 msgid "_Proxy Login..." msgstr "Välimuistin kirjautuminen..." @@ -20533,35 +20567,51 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Laajennusnuolen ympärillä oleva tila" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:163 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:164 msgid "Advanced Search" msgstr "Oma haku" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:202 +#. FIXME: get the toplevel window... +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:213 +msgid "Save Search" +msgstr "Tallenna haku" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:247 msgid "_Searches" msgstr "_Haut" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:204 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:249 msgid "Searches" msgstr "Haut" -#. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:227 -msgid "Save Search" -msgstr "Tallenna haku" - -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111 msgid "_Save Search..." msgstr "_Tallenna haku..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_Muokkaa tallennettuja hakuja..." -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_Oma haku..." +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "All Accounts" +msgstr "Kaikki tilit" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +msgid "Current Account" +msgstr "Valittu tili" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 +msgid "Current Folder" +msgstr "Valittu kansio" + +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 +msgid "Current Message" +msgstr "Valittu viesti" + #: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172 msgid "Choose Image" msgstr "Valitse kuva" @@ -20602,45 +20652,39 @@ msgstr "Uudelleenvirtauksen malli" msgid "Column width" msgstr "Sarakkeen leveys" -#. To translators: This is the accessibility name of -#. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:592 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:527 msgid "_Search" msgstr "_Etsi" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:533 msgid "_Find Now" msgstr "_Etsi nyt" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:599 ../widgets/misc/e-search-bar.c:1002 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:534 msgid "_Clear" msgstr "_Tyhjennä" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:690 -msgid "Search Type" -msgstr "Haun tyyppi" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:909 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:787 msgid "Item ID" msgstr "Kohteen ID" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:916 -msgid "Subitem ID" -msgstr "Alikohteen ID" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:923 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:794 ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 #: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1004 -msgid "Find No_w" -msgstr "_Etsi heti" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:911 +msgid "Show : " +msgstr "Näytä:" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:925 +msgid "S_earch : " +msgstr "_Etsi:" + +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:934 +msgid " in " +msgstr " kuluessa " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -21346,6 +21390,21 @@ msgstr "IM-konteksti" msgid "Handle Popup" msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" +#~ msgid "Category is" +#~ msgstr "Luokka on" + +#~ msgid "Original Location" +#~ msgstr "Alkuperäinen sijainti" + +#~ msgid "Search Type" +#~ msgstr "Haun tyyppi" + +#~ msgid "Subitem ID" +#~ msgstr "Alikohteen ID" + +#~ msgid "Find No_w" +#~ msgstr "_Etsi heti" + #~ msgid "%P %%" #~ msgstr "%P %%" -- cgit