From ee610955b890608c22ec85ab84fc46580b8dc8ff Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexander Shopov <ash@contact.bg>
Date: Tue, 6 Mar 2007 22:20:35 +0000
Subject: Updated Bulgarian translation by Alexander Shopov <ash@contact.bg>

2007-03-07  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>

	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
	Alexander Shopov <ash@contact.bg>

svn path=/trunk/; revision=33284
---
 po/ChangeLog |   5 ++
 po/bg.po     | 271 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 2 files changed, 151 insertions(+), 125 deletions(-)

(limited to 'po')

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2c98c1edda..acbb89d421 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-03-07  Alexander Shopov  <ash@contact.bg>
+
+	* bg.po: Updated Bulgarian translation by
+	Alexander Shopov <ash@contact.bg>
+
 2007-03-05  Ilkka Tuohela  <hile@iki.fi>
 
 	* fi.po: Updated Finnish translation.
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 313e576dd3..1513721406 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-17 23:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-18 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-07 00:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-07 00:06+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -273,19 +273,19 @@ msgstr "задаване"
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "задаване на клетката"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192
 msgid "expand"
 msgstr "разширяване"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193
 msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "разширява реда в дървото, което съдържа тази клетка"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198
 msgid "collapse"
 msgstr "свиване"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "свива реда в дървото, което съдържа тази клетка"
 
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Неуспех в идентифицирането пред LDAP сър
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "Неуспех при триенето на контакт"
 
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Адрес"
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823 ../widgets/text/e-entry.c:1265
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265
 #: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625
 #: ../widgets/text/e-text.c:3626
 msgid "Editable"
@@ -2928,7 +2928,7 @@ msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2132
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
 msgid "Save as VCard..."
 msgstr "Запазване като VCard..."
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "_Изрязване"
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288
 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909
 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3179 ../mail/em-folder-tree.c:1002
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002
 #: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17
@@ -3016,13 +3016,13 @@ msgid "Any Category"
 msgstr "Всяка категория"
 
 #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1867
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1923
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927
 msgid "Print cards"
 msgstr "Печатане на карти"
 
 #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
 msgid "Other error"
 msgstr "Друга грешка"
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Отваряне на връзката в _браузър"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
-#: ../mail/em-folder-view.c:2544
+#: ../mail/em-folder-view.c:2545
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Копиране на мес_тоположението на връзката"
 
@@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Календар"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370
 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "Свободен/зает"
@@ -3819,12 +3819,12 @@ msgstr "Интерфейс за внасяне на VCard"
 msgid "Print envelope"
 msgstr "Печатане на плик"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:852
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856
 msgid "Print contacts"
 msgstr "Печатане на контакти"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:878
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:905
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909
 msgid "Print contact"
 msgstr "Печатане на контакт"
 
@@ -4477,12 +4477,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
 msgstr "Задачите ви няма да бъдат налични, докато не рестартирате Evolution."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "_Игнориране на промените"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
 msgid "_Save"
 msgstr "_Запазване"
 
@@ -4491,7 +4491,7 @@ msgid "_Save Changes"
 msgstr "_Запазване на промените"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:135
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135
 msgid "_Send"
 msgstr "Изпра_щане"
 
@@ -4679,7 +4679,7 @@ msgstr "Време за _отлагане:"
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
 #: ../ui/evolution.xml.h:41
@@ -5942,28 +5942,28 @@ msgstr " (Краен срок "
 msgid "Due "
 msgstr "Краен срок "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2915
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921
 #, c-format
 msgid "Attached message - %s"
 msgstr "Прикрепено писмо - %s"
 
 #. translators, this count will always be >1
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2920
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3122
 #, c-format
 msgid "Attached message"
 msgid_plural "%d attached messages"
 msgstr[0] "Прикрепено писмо"
 msgstr[1] "%d прикрепени писма"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3180
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186
 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368
 #: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923
 msgid "_Move"
 msgstr "Пре_местване"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3182
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188
 #: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925
 msgid "Cancel _Drag"
 msgstr "Отказване на _извлачването"
@@ -5972,7 +5972,7 @@ msgstr "Отказване на _извлачването"
 msgid "Could not update object"
 msgstr "Обектът не може да бъде обновен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2528
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> Attachment"
 msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
@@ -5989,10 +5989,10 @@ msgid "Show Attachment _Bar"
 msgstr "_Показване на лентата за прикрепени файлове"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199
 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3685
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3693
 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
@@ -6001,14 +6001,14 @@ msgstr "Пре_махване"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3686 ../mail/em-folder-tree.c:2081
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Настройки"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3688
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3696
 msgid "_Add attachment..."
 msgstr "_Прикрепяне на файл...."
 
@@ -6156,17 +6156,17 @@ msgstr "Делегиране на:"
 msgid "Enter Delegate"
 msgstr "Въвеждане на делегат"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "_Среща"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608
 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
 msgid "Recurrence"
 msgstr "Повторение"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "Това събитие има аларми"
 
@@ -6212,63 +6212,63 @@ msgstr "Началният час е грешен"
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "Крайният час е грешен"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "Избраният организатор вече няма абонамент."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "Необходим е организатор."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "Необходим е поне един участник."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200
 msgid "_Add "
 msgstr "Доб_авяне "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "Не може да се отвори календара „%s“."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "%d ден преди среща"
 msgstr[1] "%d дни преди среща"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "%d час преди среща"
 msgstr[1] "%d часа преди среща"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "%d минута преди среща"
 msgstr[1] "%d минути преди среща"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957
 msgid "Customize"
 msgstr "Персонализиране"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962
 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2312
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318
 #: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701
 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475
 #: ../mail/em-junk-hook.c:78
@@ -6936,7 +6936,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "%s е неизвестен тип за превключване"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2912
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "Натиснете, за да отворите %s"
@@ -10446,12 +10446,12 @@ msgstr ""
 "Изпращащото се писмо не може да бъде криптирано: няма зададен сертификат за "
 "криптиране към този абонамент"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2557
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563
 msgid "Hide _Attachment Bar"
 msgstr "Скрив_ане на лентата за прикрепени файлове"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2560
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3931
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3939
 msgid "Show _Attachment Bar"
 msgstr "Показв_ане на лентата за прикрепени файлове"
 
@@ -10468,30 +10468,30 @@ msgstr "Не може да се отвори файл"
 msgid "Unable to retrieve message from editor"
 msgstr "Не може да се получи съобщение от редактора"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1691
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1697
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "Писмо без тема"
 
 #. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1726
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1732
 msgid "Open File"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2192 ../mail/em-account-editor.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606
 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718
 msgid "Autogenerated"
 msgstr "Автоматично генериран"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2295
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2301
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "_Подпис:"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2571 ../composer/e-msg-composer.c:3813
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3816
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3824
 msgid "Compose Message"
 msgstr "Писане на писмо"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:5040
+#: ../composer/e-msg-composer.c:5048
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -10583,10 +10583,22 @@ msgstr ""
 "писмото ще позволи да продължите от там, до където бяхте стигнали."
 
 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
+msgid ""
+"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
+"accounts."
+msgstr ""
+"Настройките за изпращане са налични само за абонаменти към Novell Groupwise "
+"и Microsoft Exchange."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+msgid "Send options not available."
+msgstr "Настройките за изпращане не са налични."
+
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
 msgstr "Файлът „{0}“ не е обикновен файл и не може да бъде изпратен в писмо."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
 msgid ""
 "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
 "directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
@@ -10594,7 +10606,7 @@ msgstr ""
 "За да прикрепите съдържанието на тази папка, или прикрепете всеки файл по "
 "отделно, или създайте архив на папката и прикрепете него."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
 msgid ""
 "Unable to activate the HTML editor control.\n"
 "\n"
@@ -10605,35 +10617,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Проверете дали са инсталирани правилните версии на gtkhtml и libgtkhtml."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
 msgid "Unable to activate the address selector control."
 msgstr "Неуспех при активиране не интерфейса за избор на адреси."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
 msgid "Unfinished messages found"
 msgstr "Открити са недовършени писма"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
 msgid "Warning: Modified Message"
 msgstr "Предупреждение: писмото е променено"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
 msgstr "Не можете да прикрепите файла „{0}“ към това писмо."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
 msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
 msgstr "Преди да изпращате писма, трябва да настроите поне един абонамент."
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
 msgid "_Do not Recover"
 msgstr "_Без възстановяване"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
 msgid "_Recover"
 msgstr "_Възстановяване"
 
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
 msgid "_Save Message"
 msgstr "_Запазване на писмото"
 
@@ -11727,7 +11739,7 @@ msgstr "Сканиране на папки в „%s“"
 #: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:53
 msgid "_View"
 msgstr "_Изглед"
@@ -11907,38 +11919,38 @@ msgid "Filter on _Mailing List"
 msgstr "Филтър по поще_нски списък"
 
 #. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:2034 ../mail/em-folder-view.c:2078
+#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартно"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2183 ../mail/em-folder-view.c:2189
+#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190
 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87
 msgid "Print Message"
 msgstr "Разпечатване на писмото"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2348
+#: ../mail/em-folder-view.c:2349
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "Писмото не може да се получи"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2546
+#: ../mail/em-folder-view.c:2547
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "Създаване на п_апка за търсене"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2547
+#: ../mail/em-folder-view.c:2548
 msgid "_From this Address"
 msgstr "_От този адрес"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2548
+#: ../mail/em-folder-view.c:2549
 msgid "_To this Address"
 msgstr "_До този адрес"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2905
+#: ../mail/em-folder-view.c:2906
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "Натиснете, за да изпратите писмо на %s"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2910
+#: ../mail/em-folder-view.c:2911
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "Натиснете за скриване/показване на адресите"
 
@@ -12147,7 +12159,9 @@ msgstr "Отваряне _с"
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Това писмо е прекалено голямо и Evolution не може да го изобрази. Можете да говидите в неформатиран вид или като използвате външен текстов редактор."
+msgstr ""
+"Това писмо е прекалено голямо и Evolution не може да го изобрази. Можете да "
+"говидите в неформатиран вид или като използвате външен текстов редактор."
 
 #: ../mail/em-format-html-print.c:141
 #, c-format
@@ -12870,7 +12884,10 @@ msgstr "Използваният за показване на писмата п
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
-msgstr "Това определя максималния размер на текстовата част, която може да се покаже форматирана от Evolution. По подразбиране е 4MB/4096KB. Размерът се указва в KB."
+msgstr ""
+"Това определя максималния размер на текстовата част, която може да се покаже "
+"форматирана от Evolution. По подразбиране е 4MB/4096KB. Размерът се указва в "
+"KB."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
 msgid ""
@@ -13523,7 +13540,9 @@ msgstr "Цифрово _подписване на пращаните писма
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:70
 msgid "Do not format text contents in mails if the text si_ze exceeds"
-msgstr "Текстовото съдържание на писмата да _не се форматира, ако размерът му надхвърля"
+msgstr ""
+"Текстовото съдържание на писмата да _не се форматира, ако размерът му "
+"надхвърля"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "Do not quote original message"
@@ -14207,26 +14226,26 @@ msgstr "Изчакване..."
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "Проверка за нови писма"
 
-#: ../mail/mail-session.c:205
+#: ../mail/mail-session.c:198
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "Въведете парола за %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:207
+#: ../mail/mail-session.c:200
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "Въвеждане на парола"
 
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:203
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "Въведете парола за %s"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:205
 msgid "Enter Password"
 msgstr "Въвеждане на парола"
 
-#: ../mail/mail-session.c:250
+#: ../mail/mail-session.c:243
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "Потребителят отмени операцията."
 
@@ -16141,7 +16160,8 @@ msgstr "Списък с отметки"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
 msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgstr "Приставка за настройване на календара на Groupwise и източниците за контакти."
+msgstr ""
+"Приставка за настройване на календара на Groupwise и източниците за контакти."
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
 msgid "Groupwise Account Setup"
@@ -16230,9 +16250,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages"
 msgstr "Добавяне на опции за изпращане в писмото тип groupwise"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
-#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
-#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Send Options"
 msgstr "Настройки за изпращане"
@@ -16468,7 +16486,8 @@ msgid ""
 "standard headers. \n"
 "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
 msgstr ""
-"Избройте допълнителните заглавни части, които трябва да изтеглите в допълнение към стандартните части изброени по-горе.\n"
+"Избройте допълнителните заглавни части, които трябва да изтеглите в "
+"допълнение към стандартните части изброени по-горе.\n"
 "Тази настройка не ви засяга, ако сте избрали „Всички заглавни части“."
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
@@ -16485,7 +16504,8 @@ msgid ""
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 msgstr ""
 "_Основни заглавни части (най-бързо) \n"
-"Използвайте този вариант, ако не използвате филтри на базата на пощенски списъци"
+"Използвайте този вариант, ако не използвате филтри на базата на пощенски "
+"списъци"
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
 msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
@@ -16538,10 +16558,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Неуспех при търсенето на iPod</span>\n"
 "\n"
-"Evolution не успя да открие iPod, с който да се синхронизира. Устройството не е включено към системата или не е включено."
+"Evolution не успя да открие iPod, с който да се синхронизира. Устройството "
+"не е включено към системата или не е включено."
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194
 msgid "iCalendar format (.ics)"
 msgstr "файлов формат на iCalendar (.ics)"
 
@@ -19416,17 +19437,17 @@ msgstr "Затваряне"
 msgid "I_nsert"
 msgstr "Вмъква_не"
 
-#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "_Прикрепен..."
 
 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42
 msgid "_File"
@@ -20383,97 +20404,97 @@ msgstr "Запазва писмото в определена папка"
 msgid "Send"
 msgstr "Изпращане"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
 msgid "Send the mail in HTML format"
 msgstr "Изпращане на писмото в HTML формат"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
 msgid "Send this message"
 msgstr "Изпращане на това писмо"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "Вдигане на приоритета на писмото до висок"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "Подписване с вашия ключ за PGP"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "Подписване с вашия сертификат за S/MIME за подписване"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr ""
 "Превключване между това дали полето „Скрито копие“ да бъде показвано или не"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "Превключване между това дали полето „Копие“ да бъде показвано или не"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "Превключване между това дали полето „От“ да бъде показвано или не"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
 msgstr ""
 "Превключване между това дали полето „Копиране в папка“ да бъде показвано или "
 "не"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr ""
 "Превключване между това дали полето „Отговор до“ да бъде показвано или не"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
 msgid "Toggles whether the To field is displayed"
 msgstr "Превключване между това дали полето „До“ да бъде показвано или не"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Поле „_Скрито копие“"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Поле „_Копие“"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
 msgid "_Delete all"
 msgstr "Изтриване на _всичко"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
 msgid "_From Field"
 msgstr "Поле „_От“"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Отваряне..."
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
 msgid "_Post-To Field"
 msgstr "Поле „Копие в _папка“"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "_Приоритет на писмото"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "Поле „_Отговор до“"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
 msgid "_Security"
 msgstr "_Сигурност"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
 msgid "_Send Options"
 msgstr "_Настройки за изпращане"
 
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
 msgid "_To Field"
 msgstr "Поле „_До“"
 
@@ -21589,35 +21610,35 @@ msgstr "изскачащ списък"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:389
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:398
 msgid "Selected Column"
 msgstr "Избрана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:396
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:405
 msgid "Focused Column"
 msgstr "Фокусирана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:403
+#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:412
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "Неизбрана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "Зачертана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812
 msgid "Underline Column"
 msgstr "Подчертана колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819
 msgid "Bold Column"
 msgstr "Получерна колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826
 msgid "Color Column"
 msgstr "Оцветена колона"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1830
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "Фонов цвят на колона"
 
-- 
cgit