/* Evolution calendar client * * Copyright (C) 2001 Ximian, Inc. * * Author: Rodrigo Moya * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public * License as published by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "cal-client-multi.h" /* Private part of the CalClientMulti structure */ struct _CalClientMultiPrivate { GHashTable *calendars; GList *uris; }; static void cal_client_multi_class_init (CalClientMultiClass *klass); static void cal_client_multi_init (CalClientMulti *multi); static void cal_client_multi_destroy (GtkObject *object); /* signal IDs */ enum { CAL_OPENED, OBJ_UPDATED, OBJ_REMOVED, CATEGORIES_CHANGED, FORGET_PASSWORD, LAST_SIGNAL }; static guint cal_multi_signals[LAST_SIGNAL]; static GtkObjectClass *parent_class = NULL; /* * Private functions */ /** * cal_client_multi_get_type * * Registers the #CalClientMulti class if necessary, and returns the type ID * assigned to it. * * Returns: The type ID of the #CalClientMulti class */ GtkType cal_client_multi_get_type (void) { static GtkType type = 0; if (!type) { static const GtkTypeInfo info = { "CalClientMulti", sizeof (CalClientMulti), sizeof (CalClientMultiClass), (GtkClassInitFunc) cal_client_multi_class_init, (GtkObjectInitFunc) cal_client_multi_init, NULL, NULL, (GtkClassInitFunc) NULL }; type = gtk_type_unique (GTK_TYPE_OBJECT, &info); } return type; } /* class initialization function for the multi calendar client */ static void cal_client_multi_class_init (CalClientMultiClass *klass) { GtkObjectClass *object_class = GTK_OBJECT_CLASS (klass); parent_class = gtk_type_class (GTK_TYPE_OBJECT); cal_multi_signals[CAL_OPENED] = gtk_signal_new ("cal_opened", GTK_RUN_FIRST, object_class->type, GTK_SIGNAL_OFFSET (CalClientMultiClass, cal_opened), gtk_marshal_NONE__POINTER_INT, GTK_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_POINTER, GTK_TYPE_ENUM); cal_multi_signals[OBJ_UPDATED] = gtk_signal_new ("obj_updated", GTK_RUN_FIRST, object_class->type, GTK_SIGNAL_OFFSET (CalClientMultiClass, obj_updated), gtk_marshal_NONE__POINTER_POINTER, GTK_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_POINTER, GTK_TYPE_STRING); cal_multi_signals[OBJ_REMOVED] = gtk_signal_new ("obj_removed", GTK_RUN_FIRST, object_class->type, GTK_SIGNAL_OFFSET (CalClientMultiClass, obj_removed), gtk_marshal_NONE__POINTER_POINTER, GTK_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_POINTER, GTK_TYPE_STRING); cal_multi_signals[CATEGORIES_CHANGED] = gtk_signal_new ("categories_changed", GTK_RUN_FIRST, object_class->type, GTK_SIGNAL_OFFSET (CalClientMultiClass, categories_changed), gtk_marshal_NONE__POINTER_POINTER, GTK_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_POINTER, GTK_TYPE_POINTER); cal_multi_signals[FORGET_PASSWORD] = gtk_signal_new ("forget_password", GTK_RUN_FIRST, object_class->type, GTK_SIGNAL_OFFSET (CalClientMultiClass, forget_password), gtk_marshal_NONE__POINTER_POINTER, GTK_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_STRING, GTK_TYPE_STRING); object_class->destroy = cal_client_multi_destroy; } /* object initialization function for the multi calendar client */ static void cal_client_multi_init (CalClientMulti *multi) { multi->priv = g_new0 (CalClientMultiPrivate, 1); multi->priv->calendars = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); multi->priv->uris = NULL; } static void free_calendar (gpointer key, gpointer value, gpointer data) { CalClientMulti *multi = (CalClientMulti *) data; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); multi->priv->uris = g_list_remove (multi->priv->uris, key); g_free (key); gtk_object_unref (GTK_OBJECT (value)); } /* destroy handler for the multi calendar client */ static void cal_client_multi_destroy (GtkObject *object) { CalClientMulti *multi = (CalClientMulti *) object; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); /* free memory */ g_hash_table_foreach (multi->priv->calendars, free_calendar, multi); g_hash_table_destroy (multi->priv->calendars); g_list_free (multi->priv->uris); g_free (multi->priv); multi->priv = NULL; /* chain to parent class' destroy handler */ if (GTK_OBJECT_CLASS (parent_class)->destroy) (* GTK_OBJECT_CLASS (parent_class)->destroy) (object); } /** * cal_client_multi_new * * Creates a new multi-calendar client. This allows you to merge several * #CalClient objects into one entity, making it easier to manage * multiple calendars. * * Returns: A newly-created multi-calendar client. */ CalClientMulti * cal_client_multi_new (void) { CalClientMulti *multi; multi = gtk_type_new (CAL_CLIENT_MULTI_TYPE); return multi; } /* CalClient's signal handlers */ static void client_cal_opened_cb (CalClient *client, CalClientOpenStatus status, gpointer user_data) { CalClientMulti *multi = (CalClientMulti *) user_data; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT (client)); g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (multi), cal_multi_signals[CAL_OPENED], client, status); } static void client_obj_updated_cb (CalClient *client, const char *uid, gpointer user_data) { CalClientMulti *multi = (CalClientMulti *) user_data; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT (client)); g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (multi), cal_multi_signals[OBJ_UPDATED], client, uid); } static void client_obj_removed_cb (CalClient *client, const char *uid, gpointer user_data) { CalClientMulti *multi = (CalClientMulti *) user_data; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT (client)); g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (multi), cal_multi_signals[OBJ_REMOVED], client, uid); } static void client_categories_changed_cb (CalClient *client, GPtrArray *categories, gpointer user_data) { CalClientMulti *multi = (CalClientMulti *) user_data; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT (client)); g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (multi), cal_multi_signals[CATEGORIES_CHANGED], client, categories); } static void client_forget_password_cb (CalClient *client, const char *key, gpointer user_data) { CalClientMulti *multi = (CalClientMulti *) user_data; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT (client)); g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); gtk_signal_emit (GTK_OBJECT (multi), cal_multi_signals[FORGET_PASSWORD], client, key); } /** * cal_client_multi_add_client * @multi: A #CalClientMulti object. * @client: The #CalClient object to be added. * * Aggregates the given #CalClient to a #CalClientMulti object, * thus adding it to the list of managed calendars. */ void cal_client_multi_add_client (CalClientMulti *multi, CalClient *client) { char *uri; CalClient *old_client; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT (client)); uri = g_strdup (cal_client_get_uri (client)); old_client = g_hash_table_lookup (multi->priv->calendars, uri); if (old_client) { g_free (uri); return; } gtk_object_ref (GTK_OBJECT (client)); multi->priv->uris = g_list_append (multi->priv->uris, uri); g_hash_table_insert (multi->priv->calendars, uri, client); /* set up CalClient's signal handlers */ gtk_signal_disconnect_by_data (GTK_OBJECT (client), multi); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (client), "cal_opened", GTK_SIGNAL_FUNC (client_cal_opened_cb), multi); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (client), "obj_updated", GTK_SIGNAL_FUNC (client_obj_updated_cb), multi); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (client), "obj_removed", GTK_SIGNAL_FUNC (client_obj_removed_cb), multi); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (client), "categories_changed", GTK_SIGNAL_FUNC (client_categories_changed_cb), multi); gtk_signal_connect (GTK_OBJECT (client), "forget_password", GTK_SIGNAL_FUNC (client_forget_password_cb), multi); } typedef struct { CalClientAuthFunc func; gpointer user_data; } AuthFuncData; static void set_auth_func (gpointer key, gpointer value, gpointer user_data) { AuthFuncData *cb_data = (AuthFuncData *) user_data; CalClient *client = (CalClient *) value; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT (client)); g_return_if_fail (cb_data != NULL); cal_client_set_auth_func (client, cb_data->func, cb_data->user_data); } /** * cal_client_multi_set_auth_func * @multi: A #CalClientMulti object. * @func: The authentication function. * @user_data: Data to be passed to the authentication function. * * Sets the authentication function for all the clients in the * given #CalClientMulti. */ void cal_client_multi_set_auth_func (CalClientMulti *multi, CalClientAuthFunc func, gpointer user_data) { AuthFuncData *cb_data; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); cb_data = g_new0 (AuthFuncData, 1); cb_data->func = func; cb_data->user_data = user_data; g_hash_table_foreach (multi->priv->calendars, set_auth_func, cb_data); g_free (cb_data); } /** * cal_client_multi_open_calendar * @multi: A #CalClientMulti object. * @str_uri: The URI of the calendar to be open * @only_if_exists: * * Open a new calendar in the given #CalClientMulti object. * * Returns: a pointer to the new #CalClient */ CalClient * cal_client_multi_open_calendar (CalClientMulti *multi, const char *str_uri, gboolean only_if_exists) { CalClient *client; gboolean result; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), FALSE); client = cal_client_new (); result = cal_client_open_calendar (client, str_uri, only_if_exists); if (result) { cal_client_multi_add_client (multi, client); gtk_object_unref (GTK_OBJECT (client)); return client; } gtk_object_unref (GTK_OBJECT (client)); return NULL; } /** * cal_client_multi_get_client_for_uri * @multi: A #CalClientMulti object. * @uri: The URI for the client. * * Returns the #CalClient object associated with the given * @uri for the given #CalClientMulti object. * * Returns: a pointer to the client or NULL if no client is * associated with that URI. */ CalClient * cal_client_multi_get_client_for_uri (CalClientMulti *multi, const char *uri) { g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), NULL); g_return_val_if_fail (uri != NULL, NULL); return g_hash_table_lookup (multi->priv->calendars, uri); } /** * cal_client_multi_get_n_objects * @multi: A #CalClientMulti object. * @type: Type for objects * * Get the count of objects of the given type(s) for a #CalClientMulti * object. * * Returns: The count of objects of the given type(s). */ int cal_client_multi_get_n_objects (CalClientMulti *multi, CalObjType type) { CalClient *client; GList *l; int count = 0; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), -1); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) count += cal_client_get_n_objects (client, type); } return count; } /** * cal_client_multi_get_object */ CalClientGetStatus cal_client_multi_get_object (CalClientMulti *multi, const char *uid, CalComponent **comp) { CalClient *client; GList *l; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), CAL_CLIENT_GET_NOT_FOUND); g_return_val_if_fail (uid != NULL, CAL_CLIENT_GET_NOT_FOUND); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { CalClientGetStatus status; status = cal_client_get_object (client, uid, comp); if (status == CAL_CLIENT_GET_SUCCESS) return status; } } return CAL_CLIENT_GET_NOT_FOUND; } /** * cal_client_multi_get_timezone * @multi: A #CalClientMulti object. * @tzid: ID for the timezone to be retrieved. * @zone: A pointer to where the icaltimezone object will be copied. */ CalClientGetStatus cal_client_multi_get_timezone (CalClientMulti *multi, const char *tzid, icaltimezone **zone) { CalClient *client; GList *l; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), CAL_CLIENT_GET_NOT_FOUND); g_return_val_if_fail (tzid != NULL, CAL_CLIENT_GET_NOT_FOUND); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { CalClientGetStatus status; status = cal_client_get_timezone (client, tzid, zone); if (status == CAL_CLIENT_GET_SUCCESS) return status; } } return CAL_CLIENT_GET_NOT_FOUND; } /** * cal_client_multi_get_uids * @multi: A #CalClientMulti object. * @type: Type of objects whose IDs will be returned. * * Returns a list of UIDs for all the objects of the given * type(s) that are in the calendars managed by a * #CalClientMulti object * * Returns: a GList of UIDs. */ GList * cal_client_multi_get_uids (CalClientMulti *multi, CalObjType type) { CalClient *client; GList *l; GList *result = NULL; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), NULL); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { GList *tmp; tmp = cal_client_get_uids (client, type); if (tmp) result = g_list_concat (result, tmp); } } return result; } /** * cal_client_multi_get_changes * @multi: A #CalClientMulti object. * @type: Object type. * @change_id: Change ID. * * Returns a list of changes for the given #CalClientMulti * object. */ GList * cal_client_multi_get_changes (CalClientMulti *multi, CalObjType type, const char *change_id) { CalClient *client; GList *l; GList *result = NULL; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), NULL); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { GList *tmp; tmp = cal_client_get_changes (client, type, change_id); if (tmp) result = g_list_concat (result, tmp); } } return result; } /** * cal_client_multi_get_objects_in_range * @multi: A #CalClientMulti object. * @type: Type for objects. * @start: Start time. * @end: End time. * * Retrieves a list of all calendar components that are * scheduled within the given time range. The information is * retrieved from all the calendars being managed by the * given #CalClientMulti object. * * Returns: A list of UID strings. This should be freed using the * #cal_obj_uid_list_free() function. **/ GList * cal_client_multi_get_objects_in_range (CalClientMulti *multi, CalObjType type, time_t start, time_t end) { CalClient *client; GList *l; GList *result = NULL; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), NULL); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { GList *tmp; tmp = cal_client_get_objects_in_range (client, type, start, end); if (tmp) result = g_list_concat (result, tmp); } } return result; } /** * cal_client_multi_get_free_busy * @multi: A #CalClientMulti object. * @users: List of users to retrieve F/B information for. * @start: Start time. * @end: End time. * * Retrieves Free/Busy information for the given users in all * the calendars being managed by the given #CalClient multi * object. * * Returns: A GList of VFREEBUSY CalComponents */ GList * cal_client_multi_get_free_busy (CalClientMulti *multi, GList *users, time_t start, time_t end) { CalClient *client; GList *l; GList *result = NULL; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), NULL); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { GList *tmp; tmp = cal_client_get_free_busy (client, users, start, end); if (tmp) result = g_list_concat (result, tmp); } } return result; } /** * cal_client_multi_generate_instances */ void cal_client_multi_generate_instances (CalClientMulti *multi, CalObjType type, time_t start, time_t end, CalRecurInstanceFn cb, gpointer cb_data) { CalClient *client; GList *l; g_return_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi)); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { cal_client_generate_instances ( client, type, start, end, cb, cb_data); } } } /** * cal_client_multi_get_alarms_in_range */ GSList * cal_client_multi_get_alarms_in_range (CalClientMulti *multi, time_t start, time_t end) { CalClient *client; GList *l; GSList *result = NULL; g_return_val_if_fail (IS_CAL_CLIENT_MULTI (multi), NULL); for (l = multi->priv->uris; l; l = l->next) { client = cal_client_multi_get_client_for_uri (multi, (const char *) l->data); if (IS_CAL_CLIENT (client)) { GSList *tmp; tmp = cal_client_get_alarms_in_range (client, start, end); if (tmp) result = g_slist_concat (result, tmp); } } return result; } /a> 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745
# translation of el.po to Greek
# Greek translation of evolution.
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# 19Jan2003. kostas updated translation, translated 1525 messages, remaining 1327 and 610 fuzzy
# 21Jan2003, <ta_panta_rei@flashmail.com> reviewed and corrected the translation
# 21jun2003, fixed main window,File,Edit,View shortcuts update few messages
# 22Aug2003, NikosC more fixes and update
# 10Sep2003, NikosC Review
# 06Nov2003, kostas 6394 messages, updated translation.
# 06Jan2004, kostas 3786 messages, updated translation
# 20Jan2004, kostas 3919 messages, updated translation
# 25Jan2004, kostas 3926 messages, updated translation
# 27Jan2004, Nikos fixes
# 02Mar2004, kostas one more update
# 18Aug2004, NikosC update and QA
# 23Aug2004, NikosC update and QA
# 26Aug2004, NikosC update and QA
# 10Oct2004, NikosC update and QA
# 11Oct2004, ta panta rei, QA
# 19Feb2005, kostas completed translation for Gnome 2.10
# 25Jan2006, kostas updated translaton for 2.14
#
# Initial translation by spyros: 33 translated messages, 1084 fuzzy.
# translations, 1846 untranslated messages.
# 06Oct2001, 202 messages, simos.
# 24Oct2001, 308 messages, simos.
# 10Oct2001, 589 messages, simos.
# 05Dec2001, 2900 messages, nikos.
# 07Jan2002, 3270 messages, panayotis, also review.
# 18Jan2002, 3055 messages, nikos, Updated translation.
# 13Jul2004, kostas one more update,3796 messages.
# Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>, 2000.
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
# Revised by Nikos Niktaris <niktarin@yahoo.com>, 2001, 2002.
# Revised by Panayotis Pakos <aeikineton@yahoo.com>, 2001, 2002.
# review by <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2003, 2004.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2003, 2004, 2005.
# Simos Xenitellis <simos@gnome.org>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-25 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-24 03:15+0200\n"
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
msgid "evolution addressbook"
msgstr "βιβλίο διευθύνσεων evolution"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228
msgid "New Contact"
msgstr "Νέα επαφή"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236
msgid "New Contact List"
msgstr "Νέα λίστα επαφών"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "ο φάκελος αυτού του βιβλίου διευθύνσεων  %s έχει %d κάρτα"
msgstr[1] "Ο φάκελος αυτού του βιβλίου διευθύνσεων  %s έχει %d κάρτες"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:141
msgid "Contact List: "
msgstr "Λίστα επαφών: "

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:142
msgid "Contact: "
msgstr "Επαφή: "

#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:168
msgid "evolution minicard"
msgstr "μίνι καρτέλα του evolution"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
msgid "It has alarms."
msgstr "Έχει συναγερμούς."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "It has recurrences."
msgstr "Έχει επανεμφανίσεις."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:272
msgid "It is a meeting."
msgstr "Είναι μια συνάντηση."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "Γεγονός ημερολογίου: Η περίληψη είναι %s."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:280
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "Γεγονός ημερολογίου: Δεν έχει περίληψη."

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:300
msgid "calendar view event"
msgstr "προβολή γεγονότος ημερολογίου"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:528
msgid "Grab Focus"
msgstr "Λήψη εστίασης"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302
msgid "New Appointment"
msgstr "Νέο ραντεβού"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303
msgid "New All Day Event"
msgstr "Νέο ολοήμερο γεγονός"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304
msgid "New Meeting"
msgstr "Νέα συνάντηση"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305
msgid "Go to Today"
msgstr "Μετάβαση στο σήμερα"

#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "Go to Date"
msgstr "Μετάβαση στην ημερομηνία"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:303
#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "ένας πίνακας για την προβολή και επιλογή της τρέχουσας ώρας"

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "Έχει %d γεγονός."
msgstr[1] "Έχει %d γεγονότα."

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:155
#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "Δεν έχει γεγονότα."

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:162
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "Προβολή εργάσιμης εβδομάδας: %s. %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:168
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "Προβολή Ημέρας: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:199
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια εργάσιμη εβδομάδα"

#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:201
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες ημέρες"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:188
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:747
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:750
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1545
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:331
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:193
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:200
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:757
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:759
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:217
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:223
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:231
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:778
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:784
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:786
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:845
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1561
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:345
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο του Gnome"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "μπάρα αναζήτησης"

#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "μπάρα αναζήτησης του ημερολογίου του Evolution"

#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
msgid "Jump button"
msgstr "Jump button"

#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να βρείτε περισσότερα γεγονότα."

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "Προβολή μήνα: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "Προβολή εβδομάδας: %s. %s"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192
msgid "calendar view for a month"
msgstr "προβολή ημερολογίου για ένα μήνα"

#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "προβολή ημερολογίου για μια ή περισσότερες εβδομάδες"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:124
msgid "popup"
msgstr "αναδυόμενο"

#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
msgid "popup a child"
msgstr "ανάδυση ενός θυγατρικού"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615
msgid "begin editing this cell"
msgstr "ξεκίνημα επεξεργασίας αυτού του κελιού"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:151
msgid "toggle"
msgstr "εναλλαγή"

#. action name
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:152
msgid "toggle the cell"
msgstr "εναλλαγή του κελιού"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:194
msgid "expand"
msgstr "διαστολή"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:195
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "αναπτύσσει τη γραμμή στο  ETree περιλαμβάνοντας το κελί"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:200
msgid "collapse"
msgstr "σύμπτυξη"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:201
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "σύμπτυξη της γραμμής στο  ETree περιλαμβάνοντας το κελί"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:107
msgid "Table Cell"
msgstr "Κελί πίνακα"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:581
msgid "click to add"
msgstr "κλικ για προσθήκη"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:53
msgid "click"
msgstr "κλικ"

#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
msgid "sort"
msgstr "ταξινόμηση"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:298
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:304
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:306
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "Ημερολόγιο: από %s σε %s"

#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:341
msgid "evolution calendar item"
msgstr "αντικείμενο ημερολογίου Evolution"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
msgid "Combo Button"
msgstr "Κουμπί Combo"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
msgid "Activate Default"
msgstr "Ενεργοποίηση προεπιλογής"

#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
msgid "Popup Menu"
msgstr "Αναδυόμενο μενού"

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
msgid "Toggle Attachment Bar"
msgstr "Εναλλαγή προβολής μπάρας συνημμένων"

#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
msgid "activate"
msgstr "ενεργοποίηση"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only address book source. Switch to Contacts View and highlight an address book that can accept contacts."
msgstr "Το '{0}'  μια πηγή ημερολογίου που είναι μόνο για ανάγνωση. Αλλάξτε σε Προβολή ημερολογίου και επιλέξτε ένα ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται ραντεβού."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
msgstr "Υπάρχει ήδη μια επαφή με αυτή τη διεύθυνση. Θέλετε να προσθέσετε μια νέα κάρτα με την ίδια διεύθυνση;"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Η διεύθυνση '{0}' υπάρχει ήδη."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης νέας επαφής"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης επαφής."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Ο επεξεργαστής κατηγορίας δεν είναι διαθέσιμος."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Ελέγξτε ότι πληκτρολογήσατε τον κωδικό σας σωστά και ότι χρησιμοποιείτε υποστηριζόμενη μέθοδο σύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το caps lock δεν είναι πατημένο."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών σχήματος για το διακομιστή LDAP."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση του βιβλίου διευθύνσεων."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr "Αυτή τη στιγμή έχετε πρόσβαση από το Evolution μόνο στο βιβλίο διευθύνσεων του GroupWise System.Παρακαλώ χρησιμοποιήστε για μια φορά κάποια άλλη εφαρμογή αλληλογραφίας για GroupWise, ώστε να ληφθούν οι φάκελοι επαφών του GroupWise."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή βιβλίου διευθύνσεων '{0}';"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του βιβλίου διευθύνσεων."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης {0} σε {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στο διακομιστή LDAP."

#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής επαφής"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "Δημιουργία βιβλίου διευθύνσεων GroupWise:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "Η απάντηση του διακομιστή IMAP δεν περιείχε έγκυρες πληροφορίες σχήματος."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Permission Denied."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Server Version"
msgstr "Έκδοση διακομιστή"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα έκδοση του εξυπηρετητή σας"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Το βιβλίο διευθύνσεων του Evolution τερματίστηκε απρόσμενα."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "Η εικόνα που επιλέξατε είναι μεγάλη. Θέλετε να αλλαχθεί το μέγεθος της και να αποθηκευθεί;"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
msgstr "Αυτός ο διακομιστής LDAP μπορεί να χρησιμοποιεί μια παλιότερη έκδοση του LDAP, ή οποία δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία ή μπορεί να μην έχει ρυθμιστεί σωστά. Ζητήστε από το διαχειριστή για υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων θα διαγραφεί οριστικά."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα αυτού του ευρετηρίου διευθύνσεων."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "Αυτός ο εξυπηρετητής ευρετηρίου διευθύνσεων δεν έχει βάσεις αναζήτησης που έχουν προταθεί."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This addressbook server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "Ο εξυπηρετητής ευρετηρίου διευθύνσεων μπορεί να μην είναι διαθέσιμος ή να πληκτρολογήσατε λάθος το όνομα του ή να έχετε πρόβλημα σύνδεσης δικτύου."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Αυτός ο διακομιστής δεν υποστηρίζει πληροφορίες σχήματος LDAPv3."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης αναζήτησης."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης {0}."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "Προσπαθείτε να μετακινήσετε μια επαφή από το ευρετήριο διευθύνσεων σε ένα άλλο, αλλά δεν μπορεί να μετακινηθεί από την πηγή. Θέλετε να αποθηκεύσετε ένα αντίγραφο της;"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
msgstr "Συνδέεστε με έναν μη υποστηριζόμενο διακομιστή GroupWise και πιθανώς να αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Evolution. Για καλύτερα αποτελέσματα ο διακομιστής θα πρέπει να αναβαθμιστεί σε μια υποστηριζόμενη έκδοση."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτή την επαφή. Θέλετε να αποθηκεύσετε αυτές τις αλλαγές;"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Οι επαφές σας για {0} δεν θα είναι διαθέσιμες μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Discard"
msgstr "Α_πόρριψη"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Do not save"
msgstr "Να μη γίνει αποθήκευ_ση"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Resize"
msgstr "Αλλαγή μεγέ_θους"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "_Use as it is"
msgstr "_Χρήση όπως είναι"

#. For Translators: {0} is the string describing why the search could not be performed (eg: "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#. For Translators: {1} is the error status string (eg: "E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT")
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
msgid "{1}"
msgstr "{1}"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Προεπιλεγμένη διεύθυνση συγχρονισμού:"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1319
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1320
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης του βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1397
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1400
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Διεύθυνσης του υπολογιστή Παλάμης"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "Ε_παφές"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Ρυθμίστε εδώ την αυτόματη συμπλήρωση"

#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1338
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:285
#: ../calendar/gui/migration.c:403
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων του Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Address Book address pop-up"
msgstr "Προβολή διεύθυνσης του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Address Book address viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής διευθύνσεων του Βιβλίου Διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Address Book card viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής κάρτας του Βιβλίου Διευθύνσεων του Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Address Book component"
msgstr "Στοιχείο βιβλίου διευθύνσεων του Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Έλεγχος Διαχείρισης Πιστοποιητικών S/Mime του Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων φακέλου του Evolution"

#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Διαχείριση των πιστοποιητικών S/MIME εδώ"

#. create the local source group
#. On This Computer is always first and Search Folders is always last
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:144
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:237
#: ../calendar/gui/memos-component.c:200
#: ../calendar/gui/migration.c:482
#: ../calendar/gui/migration.c:584
#: ../calendar/gui/migration.c:1098
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202
#: ../mail/mail-component.c:308
#: ../mail/mail-vfolder.c:216
msgid "On This Computer"
msgstr "Σε αυτό τον υπολογιστή"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:152
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:248
#: ../calendar/gui/memos-component.c:209
#: ../calendar/gui/migration.c:492
#: ../calendar/gui/migration.c:592
#: ../calendar/gui/migration.c:1106
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:205
#: ../mail/em-migrate.c:1056
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"

#. Create the LDAP source group
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:162
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Σε διακομιστές LDAP"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:229
msgid "_Contact"
msgstr "_Επαφή"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:230
msgid "Create a new contact"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
msgid "Contact _List"
msgstr "_Λίστα Επαφών"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας επαφών"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1206
msgid "New Address Book"
msgstr "Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
msgid "Address _Book"
msgstr "_Βιβλίο Διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
msgid "Create a new address book"
msgstr "Δημιουργία νέου βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:409
msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων βιβλίου διευθύνσεων ή φακέλων."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329
msgid "Base"
msgstr "Βάση"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
msgid "_Type:"
msgstr "_Τύπος:"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων _βιβλίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
#: ../mail/em-folder-properties.c:222
#: ../mail/mail-config.glade.h:90
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2353
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:557
#: ../mail/importers/pine-importer.c:387
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986
msgid "Server Information"
msgstr "Πληροφορίες διακομιστή"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988
msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992
#: ../mail/em-folder-browser.c:935
msgid "Searching"
msgstr "Αναζήτηση"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994
msgid "Downloading"
msgstr "Λήψη"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Ιδιότητες βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73
#: ../calendar/gui/migration.c:155
#: ../mail/em-migrate.c:1203
msgid "Migrating..."
msgstr "Εισαγωγή..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125
#: ../calendar/gui/migration.c:202
#: ../mail/em-migrate.c:1244
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Εισαγωγή `%s':"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
msgstr "Διακομιστές LDAP"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις αυτόματης συμπλήρωσης"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων επαφών έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Η μορφή των επαφών λίστας αλληλογραφίας έχει αλλάξει.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Ο τρόπος αποθήκευσης των αριθμών τηλεφώνου έχει αλλάξει.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
"Τα αρχεία καταγραφής και τα αρχεία χαρτών του Evolution Palm Sync έχουν αλλάξει.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τα δεδομένα Pilot Sync ..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434
#: ../mail/em-folder-utils.c:503
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Μετονομασία φακέλου \"%s\" σε:"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:437
#: ../mail/em-folder-utils.c:505
msgid "Rename Folder"
msgstr "Μετονομασία φακέλου"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:442
#: ../mail/em-folder-utils.c:511
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα '/'"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Νέο Βιβλίο Διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:955
msgid "Save As vCard..."
msgstr "Αποθήκευση ως VCard..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:609
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
#: ../calendar/gui/memos-component.c:468
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:459
#: ../mail/em-folder-tree.c:2091
#: ../mail/em-folder-view.c:1346
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Delete"
msgstr "_Διαγραφή"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961
msgid "_Properties..."
msgstr "Ι_διότητες..."

#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1349
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής επαφής"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:99
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Ανώνυμη πρόσβαση στο διακομιστή LDAP"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:511
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση.\n"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"

#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:215
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:93
#: ../smime/gui/component.c:50
msgid "Enter password"
msgstr "Εισάγετε κωδικό"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "Διάρκεια αυτόματης συμπλήρωση"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList xml για τη λίστα συμπλήρωσης uris"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList xml για τη λίστα συμπλήρωσης URIs."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid "Position of the vertical pane, between the card and list views and the preview pane, in pixels."
msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλό ανάμεσα στις προβολές καρτέλας, λίστας και ταμπλό προεπισκόπησης, σε εικονοστοιχεία."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "Show preview pane"
msgstr "Προβολή του ταμπλό προεπισκόπησης"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
msgstr "Ο αριθμός των χαρακτήρων που θα πρέπει να πληκτρολογηθούν πριν να γίνει προσπάθεια αυτόματης συμπλήρωσης."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής ονομάτων"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI για το φάκελο που χρησιμοποιήθηκε τελευταία στο διάλογο επιλογής ονομάτων."

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Vertical pane position"
msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλό"

#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το ταμπλό της προεπισκόπησης."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "3268"
msgstr "3268"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "389"
msgstr "389"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "636"
msgstr "636"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Πιστοποίηση</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Εμφάνιση</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Λήψη</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Αναζήτηση</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Πληροφορίες διακομιστή</b>"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Τύπος:</b> "

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Add Address Book"
msgstr "Προσθήκη βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
#: ../mail/em-account-editor.c:777
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Anonymously"
msgstr "Ανώνυμα"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
msgid "Distinguished name"
msgstr "Διακεκριμένο όνομα"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση Email"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr "Το Evolution θα χρησιμοποιήσει αυτήν τη διεύθυνση για την πιστοποίησή σας στο διακομιστή."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Εύρεση πιθανών βάσεως αναζήτησης"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Εί_σοδος:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
#: ../mail/em-account-editor.c:776
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: ../mail/em-account-editor.c:304
msgid "No encryption"
msgstr "Χωρίς κρυπτογράφηση"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "Ένα"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
#: ../mail/em-account-editor.c:312
msgid "SSL encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση SSL"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "Search Filter"
msgstr "Φίλτρο αναζήτησης"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid "Search _base:"
msgstr "_Βάση αναζήτησης:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Search _filter:"
msgstr "_Φίλτρο αναζήτησης:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Search filter"
msgstr "Φίλτρο αναζήτησης"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Search filter is the type of the objects searched for, while performing the search. If this is not modified, by  default search will be performed on objectclass of the type \"person\"."
msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης είναι ο τύπος των αντικειμένων για τα οποία ψάχνετε. Αν δενέχει τροποποιηθεί, η προεπιλεγμένη αναζήτηση είναι του τύπου \"πρόσωπο\"."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
msgstr "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στο διακομιστή LDAP μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει SSL."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
msgstr "Διαλέγοντας αυτή την επιλογή σημαίνει ότι το Evolution θα συνδέεται στο διακομιστή LDAP μόνο αν ο διακομιστής υποστηρίζει TLS."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
msgstr "Η επιλογή αυτή σημαίνει ότι ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει SSL ή TLS.  Αυτό σημαίνει ότι η σύνδεση σας θα είναι μη ασφαλής και θα είστε ευάλωτοι σε επιθέσεις και τρύπες ασφαλείας. "

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Sub"
msgstr "Sub"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Υποστηριζόμενες βάσεις αναζήτησης"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
#: ../mail/em-account-editor.c:308
msgid "TLS encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση TLS"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the directory tree."
msgstr "Η βάση αναζήτησης είναι το διακεκριμένο όνομα (DN)  της καταχώρησης όπου θα ξεκινούν οι αναζητήσεις σας. Αν το αφήσετε αυτό κενό, η αναζήτηση θα ξεκινά από το ριζικό κατάλογο του δέντρου."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
msgstr "Το βάθος αναζήτησης καθορίζει το βάθος της αναζήτησης στο δέντρο του καταλόγου. Μια αναζήτηση με \"sub\" θα περιλαμβάνει όλες τις καταχωρήσεις κάτω από τη βάση αναζήτησης σας. Μια αναζήτηση με \"ένα\" θα περιλαμβάνει μόνο τις καταχωρήσεις που βρίσκονται μόνο ένα επίπεδο κάτω."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com\"."
msgstr "Αυτό είναι το πλήρες όνομα του διακομιστή ldap. Για παράδειγμα , \"ldap.mycompany.com\"."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be too large will slow down your address book."
msgstr "Αυτός είναι ο μέγιστος αριθμός καταχωρήσεων για λήψη. Ο ορισμός ενός μεγάλου αριθμού θα κάνει αργό το ευρετήριο διευθύνσεων σας."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap server."
msgstr "Αυτή είναι η μέθοδος που θα χρησιμοποιεί το evolution για την πιστοποίηση σας.  Σημειώστε ότι η ρύθμιση σε \"Διεύθυνση Email\" απαιτεί ανώνυμη πρόσβαση στο διακομιστή ldap."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder list. It is for display purposes only. "
msgstr "Αυτό είναι το όνομα για το διακομιστή και θα εμφανιστεί στη λίστα φακέλων του Evolution. Είναι μόνο για λόγους εμφάνισης. "

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
msgstr "Αυτή είναι η θύρα του διακομιστή LDAP στην οποία θα προσπαθεί να συνδεθεί το Evolution. Μια λίστα καθορισμένων θυρών είναι διαθέσιμη. Ρωτήστε τον διαχειριστή του συστήματος σας για το ποιά θύρα θα χρησιμοποιήσετε."

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Χρήση διακεκριμένου ονόματος (DN)"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid "Using email address"
msgstr "Χρήση διεύθυνσης ταχυδρομείου"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Όταν είναι δυνατό"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Add Address Book"
msgstr "Προσ_θήκη βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Download limit:"
msgstr "Όριο _λήψης:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "Εύ_ρεση πιθανών βάσεως αναζήτησης"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Login method:"
msgstr "Μέθοδος _πιστοποίησης:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#: ../mail/mail-config.glade.h:175
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid "_Port:"
msgstr "_Θύρα:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
msgid "_Search scope:"
msgstr "Σ_κοπός αναζήτησης:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
#: ../mail/mail-config.glade.h:184
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
msgid "_Server:"
msgstr "_Διακομιστής:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid "_Timeout:"
msgstr "Όριο _χρόνου:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid "cards"
msgstr "κάρτες"

#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
#: ../filter/filter.glade.h:17
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:561
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:395
msgid "minutes"
msgstr "λεπτά"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>Email</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Οικία</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Instant Messaging</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Εργασία</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Διάφορα</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Άλλο</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Τηλέφωνο</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Διευθύνσεις Ιστού</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Εργασία</b>"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:614
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "_Κατηγορίες..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1156
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:194
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:550
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:565
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2430
msgid "Contact Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Επαφών"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Πλήρες Ό_νομα..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Nic_kname:"
msgstr "_Ψευδώνυμο:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Τηλέφωνο"

#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
#: ../mail/em-migrate.c:1055
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "_Address:"
msgstr "_Διεύθυνση:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Anniversary:"
msgstr "Ε_πέτειος:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "_Assistant:"
msgstr "Βοη_θός:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "_Birthday:"
msgstr "Γε_νέθλια:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:899
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1850
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Ημερολόγιο:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_City:"
msgstr "Πό_λη:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Company:"
msgstr "_Εταιρία:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Country:"
msgstr "_Χώρα:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Department:"
msgstr "Τ_μήμα:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_File under:"
msgstr "_Αρχειοθέτηση κάτω:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "Δια_θεσιμότητα:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home Page:"
msgstr "Αρ_χική σελίδα:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Manager:"
msgstr "Διε_υθυντής:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Notes:"
msgstr "Ση_μειώσεις:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Office:"
msgstr "Γρα_φείο:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Ταχ.Θυρίδα:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Profession:"
msgstr "Επά_γγελμα:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Spouse:"
msgstr "Σύ_ζυγος:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Πολιτεία/Επαρχία:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Title:"
msgstr "_Τίτλος:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Video Chat:"
msgstr "_Video Chat:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "Επιθ_υμεί την παραλαβή μηνυμάτων HTML"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
msgid "_Web Log:"
msgstr "_Ιστολόγιο:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "_Where:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "Τα_χ.Κώδικας:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:144
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1176
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:404
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:179
#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835
#: ../widgets/text/e-text.c:3686
#: ../widgets/text/e-text.c:3687
msgid "Editable"
msgstr "Επεξεργάσιμο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Afghanistan"
msgstr "Αφγανιστάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Albania"
msgstr "Αλβανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Algeria"
msgstr "Αλγερία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "American Samoa"
msgstr "Αμερικανική Σαμόα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Andorra"
msgstr "Ανδόρρα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Angola"
msgstr "Αγγόλα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Anguilla"
msgstr "Αγκίλα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antarctica"
msgstr "Ανταρκτική"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Αντίγκουα και Μπαρμπούντα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Argentina"
msgstr "Αργεντινή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Armenia"
msgstr "Αρμενία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Aruba"
msgstr "Αρούμπα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Αζερμπαϊτζάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahamas"
msgstr "Μπαχάμες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bahrain"
msgstr "Μπαχρέιν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Bangladesh"
msgstr "Μπανγκλαντές"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Barbados"
msgstr "Μπαρμπάντος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belarus"
msgstr "Λευκορωσία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Belize"
msgstr "Μπελίζ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Benin"
msgstr "Μπενίν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bermuda"
msgstr "Βερμούδες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bhutan"
msgstr "Μπουτάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bolivia"
msgstr "Βολιβία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Βοσνία-Ερζεγοβίνη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Botswana"
msgstr "Μποτσουάνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Νήσοι Μπουβέ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Βρετανικά Εδάφη Ινδικού Ωκεανού"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Μπρουνέι Νταρουσαλάμ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Bulgaria"
msgstr "Βουλγαρία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Μπουρκίνα Φάσο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Burundi"
msgstr "Μπουρούντι"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cambodia"
msgstr "Καμπότζη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cameroon"
msgstr "Καμερούν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cape Verde"
msgstr "Πράσινο Ακρωτήριο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Νήσοι Κέυμαν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Central African Republic"
msgstr "Δημοκρατία Κεντρικής Αφρικής"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chad"
msgstr "Τσαντ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "China"
msgstr "Κίνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Christmas Island"
msgstr "Νήσοι Χριστουγέννων"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Νήσοι Κόκος (Κήλινγκ)"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Colombia"
msgstr "Κολομβία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Comoros"
msgstr "Κομόρες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo"
msgstr "Κονγκό"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cook Islands"
msgstr "Νήσοι Κουκ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Ακτή Ελεφαντοστού"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Croatia"
msgstr "Κροατία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cuba"
msgstr "Κούβα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Cyprus"
msgstr "Κύπρος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχική Δημοκρατία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Denmark"
msgstr "Δανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Djibouti"
msgstr "Τζιμπουτί"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominica"
msgstr "Ντομίνικα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Δομινικανή Δημοκρατία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Ecuador"
msgstr "Ισημερινός"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "Egypt"
msgstr "Αίγυπτος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "El Salvador"
msgstr "Ελ Σαλβαδόρ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ισημερινή Γουϊνέα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Eritrea"
msgstr "Ερυθραία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Estonia"
msgstr "Εσθονία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Ethiopia"
msgstr "Αιθιοπία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Νήσοι Φώκλαντ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Νήσοι Φερόες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Fiji"
msgstr "Φίτζι"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Guiana"
msgstr "Γαλλική Γουϊάνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Polynesia"
msgstr "Γαλλική Πολυνησία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Γαλλικές Νότιες Περιοχές"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gabon"
msgstr "Γκαμπόν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Gambia"
msgstr "Ζάμπια"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Georgia"
msgstr "Γεωργία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Ghana"
msgstr "Κίνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Gibraltar"
msgstr "Γιβραλτάρ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Greenland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Grenada"
msgstr "Γρενάδα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Γουαδελούπη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guam"
msgstr "Γκουάμ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guatemala"
msgstr "Γουατεμάλα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea"
msgstr "Γουϊνέα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Γουϊνέα-Μπισάου"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Guyana"
msgstr "Γουϊάνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Haiti"
msgstr "Αϊτή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Νησί Χερντ και Νήσοι ΜακΝτόναλντ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Holy See"
msgstr "Αγία έδρα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Honduras"
msgstr "Ονδούρα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Κονγκ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Iceland"
msgstr "Ισλανδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "India"
msgstr "Ινδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Indonesia"
msgstr "Ινδονησία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iran"
msgstr "Ιράν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Iraq"
msgstr "Ιράκ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Ireland"
msgstr "Ιρλανδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jersey"
msgstr "Τζέρσεϋ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Jordan"
msgstr "Ιορδανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Καζακστάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kenya"
msgstr "Κένυα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Kiribati"
msgstr "Κιριμπάτι"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korea, Democratic People's Republic Of"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Κορέα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kuwait"
msgstr "Κουβέιτ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Κιργιστάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Laos"
msgstr "Λάος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Latvia"
msgstr "Λετονία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lebanon"
msgstr "Λίβανος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Lesotho"
msgstr "Λεσότο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Liberia"
msgstr "Λιβερία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Libya"
msgstr "Λιβύη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Λιχτενστάιν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Lithuania"
msgstr "Λιθουανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Luxembourg"
msgstr "Λουξεμβούργο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Macedonia"
msgstr "Π.Γ.Δ.Μακεδονίας"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Madagascar"
msgstr "Μαδαγασκάρη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malawi"
msgstr "Μαλάουϊ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Malaysia"
msgstr "Μαλαισία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Maldives"
msgstr "Μαλδίβες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Mali"
msgstr "Μάλι"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Malta"
msgstr "Μάλτα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Νήσοι Μάρσαλ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Martinique"
msgstr "Μαρτινίκα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritania"
msgstr "Μαυριτανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mauritius"
msgstr "Μαυρίκιος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mayotte"
msgstr "Μαγιότ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Mexico"
msgstr "Μεξικό"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Micronesia"
msgstr "Μικρονησία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Μολδαβία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Monaco"
msgstr "Μονακό"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Mongolia"
msgstr "Μογγολία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Montserrat"
msgstr "Μονσεράτ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Morocco"
msgstr "Μαρόκο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Mozambique"
msgstr "Μοζαμβίκη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Myanmar"
msgstr "Μιανμάρ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Namibia"
msgstr "Ναμίμπια"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nauru"
msgstr "Ναούρου"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Nepal"
msgstr "Νεπάλ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Ολλανδικές Αντίλλες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Caledonia"
msgstr "Νέα Καληδονία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "New Zealand"
msgstr "Νέα Ζηλανδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Nicaragua"
msgstr "Νικαράγουα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Niger"
msgstr "Νίγηρας"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Nigeria"
msgstr "Νιγηρία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Niue"
msgstr "Νούε"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Νήσοι Νόρφολκ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Νήσοι Βορείων Μαριάννων"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Oman"
msgstr "Ομάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pakistan"
msgstr "Πακιστάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palau"
msgstr "Παλάου"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Παλαιστινιακά Εδάφη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Panama"
msgstr "Παναμάς"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Παπούα-Νέα Γουϊνέα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Paraguay"
msgstr "Παραγουάη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Peru"
msgstr "Περού"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Philippines"
msgstr "Φιλιππίνες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Pitcairn"
msgstr "Πίτκαιρν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Πουέρτο Ρίκο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Qatar"
msgstr "Κατάρ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Reunion"
msgstr "Ρεουνιόν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Romania"
msgstr "Ρουμανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ρωσική Ομοσπονδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Rwanda"
msgstr "Ρουάντα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Σαιντ Κίτς και Νέβις"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Άγιος Λουκάς"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Άγιος Βικέντιος και Γρεναντίνες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "Samoa"
msgstr "Σαμόα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "San Marino"
msgstr "Άγιος Μαρίνος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "Σάο Τόμε και Πρίντσιπε"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Σαουδική Αραβία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Σερβία και Μαυροβούνιο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Seychelles"
msgstr "Σεϋχέλλες"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Σιέρρα Λεόνε"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγκαπούρη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Νήσοι Σολομώντος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Africa"
msgstr "Νότια Αφρική"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Νότια Γεωργία και Νότιο Νησί Σάντουϊτς"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Σρι Λάνκα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Helena"
msgstr "Αγία Ελένη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Σαιντ Πιερ και Μικελόν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Sudan"
msgstr "Σουδάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Suriname"
msgstr "Σουρινάμ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Νήσοι Σβάλμπαρντ και Γιαν Μάγιεν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Swaziland"
msgstr "Σουαζιλάνδη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Syria"
msgstr "Συρία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tajikistan"
msgstr "Τατζικιστάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Τανζανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Thailand"
msgstr "Ταϊλάνδη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Τιμόρ- Λέστε"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Togo"
msgstr "Τόγκο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tokelau"
msgstr "Τοκελάου"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Tonga"
msgstr "Τόγκα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Τρινιντάντ και Τομπάγκο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Tunisia"
msgstr "Τυνησία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkey"
msgstr "Τουρκία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Τουρκμενιστάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Νήσοι Τούρκς και Καΐκος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Tuvalu"
msgstr "Τουβαλού"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Uganda"
msgstr "Ουγκάντα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Ukraine"
msgstr "Ουκρανία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Μικρά απομονωμένα νησιά Ηνωμένων Πολιτειών"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uruguay"
msgstr "Ουρουγουάη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Ουζμπεκιστάν"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Vanuatu"
msgstr "Βανουάτου"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Venezuela"
msgstr "Βενεζουέλα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Viet Nam"
msgstr "Βιετνάμ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Βρετανικές Παρθένοι Νήσοι"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Αμερικανικές Παρθένοι Νήσοι"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Νήσοι Γουάλις και Φουτούνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Western Sahara"
msgstr "Δυτική Σαχάρα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Yemen"
msgstr "Υεμένη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zambia"
msgstr "Ζάμπια"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ζιμπάμπουε"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:481
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:958
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:56
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:348
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:93
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:65
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:617
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
msgid "Gadu-Gadu Messenger"
msgstr "Gadu-Gadu Messenger"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:616
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:121
msgid "Service"
msgstr "Υπηρεσία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:130
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:514
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:137
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:234
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
msgid "Home"
msgstr "Οικία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:242
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:618
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:615
msgid "GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
msgid "Source Book"
msgstr "Πηγαίο βιβλίο"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
msgid "Target Book"
msgstr "Βιβλίο στόχου"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
msgid "Is New Contact"
msgstr "Είναι νέα επαφή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
msgid "Writable Fields"
msgstr "Εγγράψιμα πεδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
msgid "Required Fields"
msgstr "Απαιτούμενα πεδία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:560
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2425
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Επεξεργαστής επαφών - %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια εικόνα για αυτή την επαφή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822
msgid "_No image"
msgstr "_Χωρίς εικόνα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3095
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"Τα δεδομένα επαφής δεν είναι έγκυρα:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "το '%s' δεν έχει έγκυρη μορφή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3106
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' δεν έχει έγκυρη μορφή"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3121
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3132
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' είναι κενό"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3147
msgid "Invalid contact."
msgstr "Μη έγκυρη επαφή."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:334
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Γρήγορη Προσθήκη Επαφής"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337
msgid "_Edit Full"
msgstr "Πλή_ρης Επεξεργασία"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
msgid "_Full name"
msgstr "Π_λήρες Όνομα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
msgid "E_mail"
msgstr "E_mail"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
msgid "_Select Address Book"
msgstr "Επιλο_γή βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s)?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφεί η λίστα επαφών (%s);"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:325
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφούν αυτές οι λίστες επαφών;"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:330
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s)?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφεί η επαφή (%s);"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:333
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"Είστε βέβαιοι ότι θέλετε\n"
"να διαγραφούν αυτές οι επαφές;"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
msgid "Address _2:"
msgstr "Διεύθυνση _2:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_Πόλη:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Countr_y:"
msgstr "_Χώρα:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Full Address"
msgstr "Πλήρης Διεύθυνση"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_Ταχ.Κώδικας:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid "Dr."
msgstr "Δρ."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Esq."
msgstr "Αξιότ."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "Πλήρες Όνομα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
msgid "I"
msgstr "Ι"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "II"
msgstr "ΙΙ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "III"
msgstr "ΙΙΙ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Νεότ."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Miss"
msgstr "Δις"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Mr."
msgstr "Κος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "Κα"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Ms."
msgstr "Κα/Δις"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Κος"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_Μικρό:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_Επώνυμο:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "_Μεσαίο:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Κατάληξη:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
msgid "Add IM Account"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού IM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "_Account name:"
msgstr "Όνομα _λογαριασμού:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_IM Service:"
msgstr "Υπηρεσία _IM:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234
msgid "_Location:"
msgstr "_Τοποθεσία:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "<b>Members</b>"
msgstr "<b>Μέλη:</b> "

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Λίστας Επαφών"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
msgid "Select..."
msgstr "Επιλογή..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Απόκρυψη διευθύνσεων κατά την αποστολή σε αυτή τη λίστα"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_List name:"
msgstr "Όνομα _λίστας:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Π_ληκτρολογήστε μια διεύθυνση e-mail ή σύρετε μια επαφή στην παρακάτω λίστα:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:759
msgid "Contact List Members"
msgstr "Επικοινωνία με μέλη λίστας"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:898
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1237
msgid "_Members"
msgstr "_Μέλη"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1146
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:390
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508
msgid "Book"
msgstr "Βιβλίο"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
msgid "Is New List"
msgstr "Είναι νέα λίστα"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Αλλαγμένη Επαφή:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Διένεξη με την Επαφή:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Βρέθηκε Διπλή Επαφή"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid "The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr "Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει ήδη σε αυτόν το φάκελο. Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Νέα επαφή:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Αρχική Επαφή:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Το όνομα ή η διεύθυνση e-mail αυτής της επαφής υπάρχει\n"
"ήδη σε αυτόν το φάκελο.  Θέλετε οπωσδήποτε να προστεθεί;"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:190
msgid "Merge Contact"
msgstr "Συγχώνευση επαφής"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:205
msgid "_Merge"
msgstr "Συγ_χώνευση"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:860
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425
#: ../smime/lib/e-cert.c:827
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:81
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1
msgid "Any field contains"
msgstr "Κάθε πεδίο περιέχει"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
msgid "Email begins with"
msgstr "Email αρχίζει με"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
msgid "Name begins with"
msgstr "Όνομα αρχίζει με"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:150
msgid "No contacts"
msgstr "Όχι επαφές"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:153
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d επαφή"
msgstr[1] "%d επαφές"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:397
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515
msgid "Query"
msgstr "Ερώτημα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
msgstr "Σφάλμα λήψης όψης βιβλίου"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:411
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:303
#: ../widgets/table/e-table.c:3335
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:821
#: ../widgets/text/e-text.c:3550
#: ../widgets/text/e-text.c:3551
msgid "Model"
msgstr "Μοντέλο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:131
msgid "Error modifying card"
msgstr "Σφάλμα τροποποίησης κάρτας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:501
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:814
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1935
msgid "Save as vCard..."
msgstr "Αποθήκευση ως VCard..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1365
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1683
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:924
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
msgid "_Open"
msgstr "Ά_νοιγμα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
msgid "_New Contact..."
msgstr "_Νέα επαφή..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "New Contact _List..."
msgstr "Νέα λίστα επα_φών..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Αποθήκευση ως VCard..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
msgid "_Forward Contact"
msgstr "Προώ_θηση επαφής"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "Πρ_οώθηση επαφών"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Send _Message to Contact"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος στην επαφή"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Send _Message to List"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος στη λίστα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946
msgid "Send _Message to Contacts"
msgstr "Αποστολή _μηνύματος στις επαφές"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
msgid "_Print"
msgstr "Εκτύ_πωση"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
msgid "Cop_y to Address Book..."
msgstr "Αντι_γραφή στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
msgid "Mo_ve to Address Book..."
msgstr "Με_τακίνηση στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:8
msgid "Cu_t"
msgstr "_Αποκοπή"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:457
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1690
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
#: ../composer/e-msg-composer.c:3099
#: ../mail/em-folder-tree.c:997
#: ../mail/em-folder-view.c:1331
#: ../mail/message-list.c:2065
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Copy"
msgstr "Αντι_γραφή"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956
msgid "P_aste"
msgstr "Επι_κόλληση"

#. All, unmatched, separator
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1511
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:622
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:665
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:684
msgid "Any Category"
msgstr "Κάθε κατηγορία"

#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1716
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "Other error"
msgstr "Άλλο σφάλμα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:634
msgid "Assistant"
msgstr "Βοηθός"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Τηλέφωνο βοηθού"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Φαξ εργασίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Τηλέφωνο εργασίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Τηλέφωνο εργασίας 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Τηλέφωνο επικοινωνίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Τηλέφωνο αυτοκινήτου"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:169
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
msgid "Company"
msgstr "Εταιρία:"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "Τηλέφωνο εταιρείας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "Οικογενειακό όνομα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "Αρχειοθέτηση ως"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "Δοθέν όνομα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "Φαξ οικίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "Τηλέφωνο ISDN"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
msgid "Manager"
msgstr "Διευθυντής"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:654
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Κινητό τηλέφωνο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "Ψευδώνυμο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:667
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "Γραφείο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Άλλο Φαξ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Άλλο τηλέφωνο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Ειδοποιητής"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Κύριο τηλέφωνο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Ραδιόφωνο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
msgid "Spouse"
msgstr "Σύζυγος"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Τηλέτυπο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Μονάδα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Ιστοσελίδα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:150
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:87
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
#: ../widgets/table/e-table-col.c:99
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:655
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3078
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3079
#: ../widgets/text/e-text.c:3728
#: ../widgets/text/e-text.c:3729
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:157
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:99
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1441
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:531
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:662
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3084
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3085
#: ../widgets/text/e-text.c:3736
#: ../widgets/text/e-text.c:3737
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:165
msgid "Has Focus"
msgstr "Έχει εστίαση"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Πεδίο"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr " Όνομα πεδίου"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Μοντέλο κειμένου"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Μέγιστο μάκρος ονόματος πεδίου"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:128
msgid "Column Width"
msgstr "Πλάτος στήλης"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Αναζήτηση για την επαφή.\n"
"\n"
"ή διπλό κλικ εδώ για να δημιουργήσετε μια νέα επαφή."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή.\n"
"\n"
"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε μια νέα Επαφή."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Αναζήτηση για την Επαφή."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Δεν υπάρχουν στοιχεία προς εμφάνιση σε αυτή την προβολή."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501
msgid "Adapter"
msgstr "Προσαρμογέας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
msgid "Work Email"
msgstr "Email εργασίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:103
msgid "Home Email"
msgstr "Email οικίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:104
msgid "Other Email"
msgstr "Άλλο Email"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:173
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180
msgid "Has Cursor"
msgstr "Έχει Δρομέα"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172
#: ../mail/em-popup.c:638
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Άν_οιγμα δεσμού στο φυλλομετρητή"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
#: ../mail/em-folder-view.c:2808
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Αντι_γραφή τοποθεσίας δεσμού"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
#: ../mail/em-popup.c:639
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Απο_στολή νέου μηνύματος σε..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Αντιγραφή διεύ_θυνσης Email:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "(map)"
msgstr "(χάρτης)"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:402
msgid "map"
msgstr "χάρτης"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:487
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:827
msgid "List Members"
msgstr "Μέλη λίστας"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
msgid "Department"
msgstr "Τμήμα"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
msgid "Profession"
msgstr "Επάγγελμα"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
msgid "Position"
msgstr "Θέση"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
msgid "Video Chat"
msgstr "Video Chat"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:636
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2383
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:400
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:431
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:544
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:378
#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:407
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:637
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:369
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Free/Busy"
msgstr "Διαθεσιμότητα"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:638
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:653
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:639
msgid "Fax"
msgstr "Φαξ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
msgid "Home Page"
msgstr "Αρχική σελίδα"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:651
msgid "Web Log"
msgstr "Ιστολόγιο"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2335
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2336
msgid "Anniversary"
msgstr "Επέτειος"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:845
msgid "Job Title"
msgstr "Τίτλος εργασίας"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:881
msgid "Home page"
msgstr "Προσωπική σελίδα"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Backend busy"
msgstr "Το Backend είναι απασχολημένο"

#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Repository offline"
msgstr "Αρχείο φύλαξης εκτός δικτύου"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Το ευρετήριο διευθύνσεων δεν υπάρχει"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Δεν ορίσθηκε προσωπική επαφή"

#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Contact not found"
msgstr "Η επαφή δε βρέθηκε"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Το αναγνωριστικό επαφής υπάρχει ήδη"

#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο"

#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436
#: ../calendar/gui/print.c:2523
msgid "Canceled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Could not cancel"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ακύρωση"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:423
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
msgid "Authentication Required"
msgstr "Απαιτείται Πιστοποίηση"

#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS δεν είναι διαθέσιμο"

#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "No such source"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια πηγή"

#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:76
msgid "Invalid server version"
msgstr "Μη έγκυρη έκδοση διακομιστή"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:99
msgid "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αυτού του βιβλίου διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει πως είτε το βιβλίο δεν είναι σημειωμένο για εργασία χωρίς σύνδεση, ή ότι δεν έχει ληφθεί ακόμα. Φορτώστε το βιβλίο διευθύνσεων μια φορά όταν εργάζεστε με σύνδεση για να μεταφορτώσετε τα περιεχόμενα του"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:108
#, c-format
msgid "We were unable to open this addressbook.  Please check that the path %s exists and that you have permission to access it."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων.  Παρακαλώ ελέγξτε αν η διαδρομή %s υπάρχει και ότι έχετε το δικαίωμα πρόσβασης σε αυτή."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων.  Αυτό σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής LDAP είναι εκτός λειτουργίας."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled Evolution package."
msgstr "Το Evolution δε διαθέτει στη σύνθεσή του υποστήριξη LDAP. Αν θέλετε να κάνετε χρήση LDAP  στο Evolution θα πρέπει να εγκαταστήσετε ένα LDAP-enabled Evolution package."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
msgid "We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του Βιβλίου Διευθύνσεων. Αυτό σημαίνει ότι έχετε εισαγάγει λάθος URI, ή ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Βρέθηκαν περισσότερες κάρτες από όσες ο διακομιστής ή το Evolution\n"
"έχει ρυθμιστεί να εμφανίζει. Κάνετε την αναζήτηση σας πιο συγκεκριμένη\n"
"ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου\n"
"για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Η χρονική διάρκεια για την εκτέλεση αυτού του ερωτήματος ξεπέρασε το όριο\n"
" του διακομιστή ή το όριο που έχετε καθορίσει στο ευρετήριο διευθύνσεων.  \n"
"Κάνετε την αναζήτηση σας πιο συγκεκριμένη ή αυξήστε το όριο αποτελεσμάτων\n"
"στις προτιμήσεις διακομιστή καταλόγου για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων. "

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αδυνατεί να αναλύσει αυτό το ερώτημα."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Το backend για αυτό το ευρετήριο διευθύνσεων αρνήθηκε να αναλύσει αυτό το ερώτημα."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Αυτό το ερώτημα δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
msgid "Error adding list"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης λίστας"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:670
msgid "Error adding contact"
msgstr "Σφάλμα προσθήκης επαφής"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
msgid "Error modifying list"
msgstr "Σφάλμα τροποποίησης λίστας"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:203
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Σφάλμα τροποποίησης επαφής"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
msgid "Error removing list"
msgstr "Σφάλμα κατάργησης λίστας"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:620
msgid "Error removing contact"
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης επαφής"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:297
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
"Do you really want to display this contact?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Ανοίγοντας %d επαφή θα γίνει άνοιγμα %d  νέου παραθύρου.\n"
"Θέλετε να εμφανίσετε αυτή την επαφή;"
msgstr[1] ""
"Ανοίγοντας %d επαφές θα γίνει άνοιγμα %d  νέων παραθύρων.\n"
"Θέλετε να εμφανίσετε όλες αυτές τις επαφές;"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305
msgid "_Don't Display"
msgstr "Ό_χι εμφάνιση"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:306
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "Εμφάνιση ό_λων των επαφών"

#. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"Το %s υπάρχει ήδη.\n"
"Θέλετε να αντικατασταθεί;"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:336
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"

#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:379
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:382
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Επαφή"
msgstr[1] "Επαφές"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:428
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:465
msgid "Select Address Book"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:579
msgid "list"
msgstr "λίστα"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
msgid "Move contact to"
msgstr "Μετακίνηση επαφής σε"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:733
msgid "Copy contact to"
msgstr "Αντιγραφή επαφής σε"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
msgid "Move contacts to"
msgstr "Μετακίνηση επαφών σε"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:738
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Αντιγραφή επαφών σε"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:983
msgid "Multiple vCards"
msgstr "Πολλαπλές VCards"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:986
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "VCard για %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1027
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "Πληροφορίες επαφής"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1054
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "Πληροφορίες επαφής για %s"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:313
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Υποβολή ερωτήματος στο Βιβλίο Διευθύνσεων..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:143
#, c-format
msgid "There is one other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Υπάρχει μια άλλη επαφή."
msgstr[1] "Υπάρχουν %d άλλες επαφές."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:228
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:279
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Εμφάνιση πλήρους VCard"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:232
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Εμφάνιση μικρής VCard"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:284
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Αποθήκευση στο βιβλίο διευθύνσεων"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Προβολή Κάρτας"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:624
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:499
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677
#: ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:826
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook CSV ή Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:827
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "Εισαγωγέας Outlook CSV και Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:835
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV ή Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:836
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "Εισαγωγέας Mozilla CSV και Tab"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:844
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV ή Tab (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:845
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "Εισαγωγέας CSV και Tab του Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:666
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:667
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Εισαγωγέας LDIF του Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:547
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Εισαγωγέας VCard Evolution"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Κενές φόρμες στο τέλος:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Περιεχόμενο"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Διαστάσεις:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "_Γραμματοσειρά..."

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Γραμματοσειρές"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Υποσέλιδο:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Μορφοποίηση"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:447
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:310
msgid "Header"
msgstr "Κεφαλίδα"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Επικεφαλίδες"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Επικεφαλίδες για κάθε γράμμα"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Ύψος:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Το ένα αμέσως μετά το άλλο"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Μαζί με:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Οριζόντια"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Ετικέτες γραμμάτων στο πλάι"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Αριθμός στηλών:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "Προσανατολισμός"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Σελίδα"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Χαρτί"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Πηγή χαρτιού:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Κατακόρυφα"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Προεπισκόπηση:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Εκτύπωση σε αποχρώσεις του γκρι"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Αναστροφή στις ζυγές σελίδες"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Τμήματα:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Σκίαση"

#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Εκκίνηση σε νέα σελίδα"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Όνομα στυλ:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Επάνω:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Πλάτος:"

#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Γραμματοσειρά..."

#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Δοκιμή εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφών"

#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: ../addressbook/printing/test-print.c:44
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2000, Ximian, Inc."

#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει το γραφικό συστατικό εκτύπωσης επεξεργαστή στυλ επαφών"

#: ../addressbook/printing/test-print.c:43
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Δοκιμή εκτύπωσης επαφής"

#: ../addressbook/printing/test-print.c:46
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Αυτό θα δοκιμάσει τον κώδικα εκτύπωσης επαφής"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:668
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:704
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
msgid "Can not open file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη λίστας ευρετηρίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
msgid "failed to open book"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος βιβλίου"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Καθορίστε το αρχείο αποτελέσματος αντί για το καθορισμένο αποτέλεσμα"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:50
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "Λίστα τοπικών φακέλων βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Προβολή καρτών ως vcard ή αρχείο csv"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Εξαγωγή σε ασύγχρονη κατάσταση"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
msgstr "Ο αριθμός των καρτών σε ένα αρχείο αποτελέσματος σε ασύγχρονη κατάσταση, προεπιλεγμένο μέγεθος 100."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:65
msgid "NUMBER"
msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:102
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Σφάλμα παραμέτρων γραμμής εντολών, παρακαλώ χρησιμοποιήστε --help για να δείτε τη χρήση."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:116
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Μόνο υποστήριξη μορφής csv ή vcard."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:125
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Σε async κατάσταση, το αποτέλεσμα πρέπει να είναι αρχείο."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:133
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "Σε κανονική λειτουργία, δε χρειάζεται η επιλογή μεγέθους."

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:164
msgid "Unhandled error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid "'{0}' is a read-only calendar source. Switch to Calendar View and highlight a calendar that can accept appointments."
msgstr "Το '{0}' είναι μια πηγή ημερολογίου που είναι μόνο για ανάγνωση. Αλλάξτε σε Προβολή ημερολογίου και επιλέξτε ένα ημερολόγιο που μπορεί να αποδέχεται ραντεβού."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an idea of what your appointment is about."
msgstr "Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στα μηνύματα σας δίνει στους παραλήπτες τη δυνατότητα να κατανοήσουν το σκοπό του ραντεβού."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea of what your task is about."
msgstr "Η προσθήκη μιας κατανοητής περίληψης στην εργασία σας δίνει στους παραλήπτες τη δυνατότητα να κατανοήσουν το σκοπό της εργασίας."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις εργασίες θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτά τα ραντεβού θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτές τις εργασίες θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες για αυτό το ραντεβού θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες για αυτή τη συνάντηση θα διαγραφούν και δεν θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες σε αυτό το memo θα διαγραφούν και δεν θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες για αυτή την εργασία θα διαγραφούν και δε θα είναι δυνατή η ανάκτηση τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί η εργασία '{0}';"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού με όνομα '{0}';"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί το memo '{0}';"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτά τα {0} ραντεβού;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτά τα {0} memo;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν αυτές οι {0} εργασίες;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:183
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτού του ραντεβού;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:189
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή αυτο το memo;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:186
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτή η εργασία;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε το memo χωρίς περίληψη;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε το ραντεβού χωρίς περίληψη;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε τη εργασία χωρίς περίληψη;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου γεγονότος"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή ημερολογίου '{0}';"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή  λίστας memo '{0}';"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Διαγραφή αυτής της λίστας '{0}';"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Do _not Send"
msgstr "Να μην απο_σταλεί"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "Λήψη σε εξέλιξη. Είστε βέβαιοι για τη αποθήκευση αυτού του ραντεβού;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "Λήψη σε εξέλιξη. Είστε βέβαιοι για τη αποθήκευση αυτής της εργασίας;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης επεξεργαστή."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
msgstr "Προσκλήσεις μέσω email θα σταλούν σε όλους τους συμμετέχοντες και θα τους επιτρέψουν να αποδεχθούν αυτή την εργασία."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "Προσκλήσεις μέσω email θα σταλούν σε όλους τους συμμετέχοντες και θα τους επιτρέψουν να απαντήσουν."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Error loading calendar"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Error loading memo list"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας memo"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Error loading task list"
msgstr "Σφάλμα φόρτωσης λίστας εργασιών"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
msgstr "Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη γνωρίζουν για την ακύρωση της συνάντησης."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
msgstr "Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη γνωρίζουν για τη διαγραφή του memo."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
msgstr "Αν δεν στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης, οι άλλοι συμμετέχοντες μπορεί να μη γνωρίζουν για τη διαγραφή της εργασίας."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
msgstr "Η αποστολή ενημερωμένων πληροφοριών, επιτρέπει στους συμμετέχοντες να διατηρούν ενημερωμένα τα ημερολόγια τους."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
msgstr "Η αποστολή ενημερωμένων πληροφοριών επιτρέπει στους συμμετέχοντες να διατηρούν τη λίστα εργασιών τους ενημερωμένη."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
msgstr "Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν αποθηκεύσετε τώρα το ραντεβού, αυτό θα αποθηκευτεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
msgstr "Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν αποθηκεύσετε τώρα την εργασία, αυτή θα αποθηκευτεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "Μερικές από τις λειτουργίες μπορεί να μην λειτουργούν σωστά με την τρέχουσα έκδοση του εξυπηρετητή σας."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Το ημερολόγιο του Evolution τερματίστηκε απρόσμενα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "Το memo του Evolution τερματίστηκε απρόσμενα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Οι εργασίες του Evolution τερματίστηκαν απρόσμενα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "Το ημερολόγιο δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "The memo list is not marked for offline usage"
msgstr "Η λίστα εργασιών δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "Η λίστα εργασιών δεν έχει σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Αυτό το ημερολόγιο θα απομακρυνθεί οριστικά."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Αυτή η εργασία θα απομακρυνθεί οριστικά."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Αυτή η εργασία θα απομακρυνθεί οριστικά."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτό το ραντεβού;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτή το memo;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σε αυτή την εργασία;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε μια ειδοποίηση ακύρωσης για αυτό το memo;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε σε όλους τους συμμετέχοντες μια ειδοποίηση ακύρωσης;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε προσκλήσεις συνάντησης σε όλους τους συμμετέχοντες;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε αυτή την εργασία στους συμμετέχοντες;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε ενημερωμένες πληροφορίες συνάντησης σε όλους τους συμμετέχοντες;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Θέλετε να στείλετε ενημερωμένες πληροφορίες εργασίας στους συμμετέχοντες;"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
msgstr "Συνδέεστε με έναν μη υποστηριζόμενο διακομιστή GroupWise και πιθανώς να αντιμετωπίσετε προβλήματα με το Evolution. Για καλύτερα αποτελέσματα ο διακομιστής θα πρέπει να αναβαθμιστεί σε μια υποστηριζόμενη έκδοση."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτό το ραντεβού, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτή την εργασία, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "Έχετε κάνει αλλαγές σε αυτό το memo, αλλά δεν τις έχετε αποθηκεύσει ακόμα."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Τα ημερολόγια σας δε θα είναι διαθέσιμα μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Τα memo σας δεν θα είναι διαθέσιμα μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Οι εργασίες σας δε θα είναι διαθέσιμες μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59
msgid "_Save"
msgstr "_Αποθήκευση"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "_Save Changes"
msgstr "Απο_θήκευση αλλαγών"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Αποστολή"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "_Send Notice"
msgstr "Απο_στολή ειδοποίησης"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "{0}."
msgstr "{0}."

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:254
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Διαχωρισμός Γεγονότων Multi-Day:"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1517
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1518
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:818
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:819
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1016
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1017
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση του  evolution-data-server"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος ημερολογίου του Υπολογιστή Παλάμης"

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:912
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τμήματος Memo του Υπολογιστή ΠαλάμηςMemo "

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:959
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Memo του Υπολογιστή Παλάμης"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:238
msgid "Default Priority:"
msgstr "Προκαθορισμένη Προτεραιότητα:"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1100
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1145
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση του τμήματος Εκκρεμοτήτων του Υπολογιστή Παλάμης"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2344
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1392
msgid "Calendars"
msgstr "Ημερολόγια"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Ρυθμίστε εδώ τη ζώνη ώρας, Ημερολόγιο και Λίστα Εργασιών σας."

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Ημερολόγιο και Εργασίες του Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του Ημερολογίου του Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Εφαρμογή προβολής μηνυμάτων ραντεβού του ημερολογίου του Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Επεξεργαστής Ημερολογίου/Εργασιών του Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Στοιχείο Ημερολογίου του Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Memos component"
msgstr "Στοιχείο Memo του Evolution"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Στοιχείο Εργασιών του Evolution."

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Memo_s"
msgstr "Memo_s"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:280
#: ../calendar/gui/e-memos.c:1152
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1701
#: ../calendar/gui/memos-component.c:548
#: ../calendar/gui/memos-component.c:1101
#: ../calendar/gui/memos-control.c:356
#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
msgid "Memos"
msgstr "Memos"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:495
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1442
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1573
#: ../calendar/gui/print.c:1966
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:539
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1090
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:401
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:545
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
msgid "_Calendars"
msgstr "Ημερο_λόγια"

#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Εργασίες"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Υπηρεσία υπενθύμισης ειδοποίησης του Ημερολογίου του Evolution"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "λεπτό"
msgstr[1] "λεπτά"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:127
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
#: ../filter/filter.glade.h:15
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:562
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:396
msgid "hours"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ώρες"
msgstr[1] "ώρες"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277
msgid "Start time"
msgstr "Χρόνος έναρξης"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
msgstr "Ραντεβού"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1611
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1155
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1004
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Χρόνος της _χρονικής μετάθεσης:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
#: ../filter/filter.glade.h:11
#: ../mail/mail-config.glade.h:168
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:17
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
#: ../ui/evolution.xml.h:41
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "_Snooze"
msgstr "Χρονική _μετάθεση υπενθύμισης"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
msgid "location of appointment"
msgstr "τοποθεσία του ραντεβού"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
msgid "No summary available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περίληψη."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481
msgid "No description available."
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1489
msgid "No location information available."
msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες τοποθεσίας."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "Έχετε %d συναγερμούς"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1695
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
#: ../mail/mail-component.c:1530
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1699
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Το Evolution δεν υποστηρίζει ακόμα υπενθύμιση ημερολογίου\n"
"με ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, ενώ ρυθμίστηκε η\n"
"αποστολή e-mail το Evolution θα εμφανίσει ένα παράθυρο\n"
"διαλόγου με μια κανονική υπενθύμιση."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Μια υπενθύμιση του ημερολογίου Evolution πρόκειται να ενεργοποιηθεί.\n"
"Η υπενθύμιση αυτή έχει οριστεί να εκτελέσει το πρόγραμμα:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Είστε βέβαιοι για την εκτέλεση του προγράμματος;"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση για αυτό το πρόγραμμα."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Αδύνατη η αρχικοποίηση του Bonobo"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153
msgid "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already running..."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του εργοστασίου της υπηρεσίας ειδοποίησης, ίσως να εκτελείται ήδη..."

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "μη έγκυρη ώρα"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
#: ../calendar/gui/misc.c:113
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ώρα"
msgstr[1] "%d ώρες"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:72
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414
#: ../calendar/gui/misc.c:119
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "%d λεπτά"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:76
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
#: ../calendar/gui/misc.c:123
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "Προγράμματα"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που λήγουν σήμερα, σε μορφή \"#rrggbb\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου για τις εργασίες που έχουν λήξει, σε μορφή \"#rrggbb\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Ημερολόγια για την εκτέλεση ειδοποιήσεων"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "Χρώμα για το σχεδιασμό της γραμμής  Marcus Bains στη γραμμή χρόνου (κενό για προεπιλογή)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "Χρώμα για το σχεδιασμό της γραμμής  Marcus Bains στη προβολή ημέρας."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Confirm expunge"
msgstr "Επιβεβαίωση εξάλειψης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "Ημέρες που θα σημειώνεται η αρχή και το τέλος της δουλειάς."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "Προεπιλεγμένη υπενθύμιση  ραντεβού"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Default reminder units"
msgstr "Προκαθορισμένο μονάδες υπενθύμισης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default reminder value"
msgstr "Προεπιλεγμένης τιμή υπενθύμισης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "Κατάλογος για αποθήκευση αρχείων ήχου ειδοποίησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Event Gradient"
msgstr "Gradient γεγονότος"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Event Transparency"
msgstr "Διαφάνεια γεγονότος"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "Urls διαθεσιμότητας εξυπηρετητή"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "Url προτύπου διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr " Gradient των γεγονότων στις προβολές ημερλογίου"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Hide task units"
msgstr "Απόκρυψη μονάδων εργασίας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Hide task value"
msgstr "Απόκρυψη τιμής εργασίας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "Τοποθεσία οριζόντιου ταμπλό"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Η ώρα που τελειώνει η εργάσιμη ημέρα, σε 24ωρη μορφή, από 0 σε 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "Η ώρα που ξεκινάει η εργάσιμη ημέρα, σε 24ωρη μορφή, από 0 σε 23."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "Χρονικά διαστήματα που προβάλλονται στις προβολές Ημέρας, Εβδομάδας και εργάσιμης εβδομάδας σε λεπτά."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Last alarm time"
msgstr "Ώρα τελευταίου συναγερμού"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "Λίστα από urls εξυπηρετητών για δημοσιοποίηση διαθεσιμότητας."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Γραμμή Marcus Bains "

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Χρώμα γραμμής Marcus Bains - Προβολή ημέρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Χρώμα γραμμής Marcus Bains - Γραμμή ώρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Λεπτό που τελειώνει η εργάσιμη μέρα, από 0 ως 59"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "Λεπτό που ξεκινάει η εργάσιμη μέρα, από 0 ως 59."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "Οριζόντια τοποθεσία του ταμπλό μηνιαίας προβολής"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "Κάθετη τοποθεσία του ταμπλό μηνιαίας προβολής"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "Αριθμός μονάδων για το καθορισμό της προεπιλεγμένης υπενθύμισης."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "Αριθμός μονάδων για τον καθορισμό χρόνου απόκρυψης εργασιών."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στον περιηγητή ώρας ημερολογίου και στη λίστα εργασιώνόταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον  περιηγητή ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών κατά τη μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
msgstr "Τοποθεσία του κάθετου ταμπλό ανάμεσα στις προβολές ημερολογίου, λίστας και ταμπλό περιήγησης ημερομηνίας."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview pane, in pixels."
msgstr "Τοποθεσία του κάθετου πίνακα, ανάμεσα στη λίστα εργασιών και τον πίνακα προεπισκόπησης λίστας, σε εικονοστοιχεία."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον  περιηγητή ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών κατά τη μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr "Τοποθεσία του οριζόντιου ταμπλό, ανάμεσα στην προβολή και τον  περιηγητή ώρας ημερολογίου και τη λίστα εργασιών όταν δεν υπάρχει μηνιαία προβολή, σε εικονοστοιχεία."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "Προγράμματα που μπορούν να εκτελούνται από τους συναγερμούς."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης για ήχους ειδοποίησης "

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου RSVP στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου ρόλου στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου κατηγοριών στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "Εμφάνιση συναγερμών στην περιοχή ειδοποίησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου κατάστασης στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Προβολή του ταμπλό \"Προεπισκόπηση\""

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Προβολή του ταμπλό \"Προεπισκόπηση\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου ζώνης ώρας στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Εμφάνιση πεδίου τύπου στον επεξεργαστή γεγονότος/εργασίας/συνάντησης"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid "Show week numbers in date navigator"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid "Tasks due today color"
msgstr "Χρώμα εργασιών που λήγουν σήμερα"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Tasks vertical pane position"
msgstr "Τοποθεσία κάθετου ταμπλό εργασιών"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
#, no-c-format
msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr "Το πρότυπο url για χρήση ως free/busy data fallback, το  %u αντικαθίσταται από το κομμάτι χρήστη της διεύθυνσης email και το %d αντικαθίσταται από το τομέα."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας που θα χρησιμοποιείται για τις ημερομηνίες στο ημερολόγιο, όπως στην αμετάφραστη βάση δεδομένων olsen σαν  \"America/New York\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Time divisions"
msgstr "Διαιρέσεις ώρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "Ώρα τελευταία εκτέλεσης συναγερμού, σε  time_t."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108
msgid "Timezone"
msgstr "Ζώνη ώρας "

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
msgstr "Η διαφάνεια των γεγονότων στις προβολές ημερολογίου, μια τιμή ανάμεσα στο 0 (διαφανές) και 1 (opaque)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "24ωρη μορφή ώρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Μονάδες για μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση. \"λεπτά\", \"ώρες\" or \"ημέρες\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "Μονάδες για τον καθορισμό της απόκρυψης εργασιών, \"λεπτά\", \"ώρες\" ή \"ημέρες\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Week start"
msgstr "Εβδομάδα ξεκινάει"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "Ημέρα που ξεκινάει η εβδομάδα, από Κυριακή (0) σε Σάββατο (6)."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "Αν θα γίνετε χρήση ή όχι της περιοχής ειδοποίησης για την εμφάνιση συναγερμών."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "Ερώτηση επαλήθευσης για τη διαγραφή ραντεβού ή εργασίας."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "Αν θα γίνεται ερώτηση επαλήθευσης για την εξάλειψη ραντεβού και εργασιών."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
msgstr "Αν θα γίνεται συμπίεση των σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή,  και έτσι το Σάββατο και η Κυριακή να καταλαμβάνουν το χώρο μιας ημέρας."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η ώρα τέλους των γεγονότων στις προβολές εβδομάδας και μήνα."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Αν θα σχεδιάζεται η γραμμή  Marcus Bains (γραμμή στη τρέχουσα ώρα) στο ημερολόγιο."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "Αν θα γίνεται απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών στην προβολή εργασιών."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "Αν θα ορισθεί μια προεπιλεγμένη υπενθύμιση για ραντεβού."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο RSVP στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο κατηγοριών στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο ρόλων στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο κατάστασης στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται η ώρα σε 24ωρη μορφή αντί για μμ/πμ."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο ζώνης ώρας στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Αν θα εμφανίζεται το πεδίο τύπου στον επεξεργαστή γεγονότων/εργασιών/συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
msgstr "Αν θα εμφανίζονται οι αριθμοί εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
msgstr "Αν θα χρησιμοποιείται η θερινή ώρα στη προβολή των γεγονότων."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Work days"
msgstr "Εργάσιμες ημέρες"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Workday end hour"
msgstr "Ώρα λήξης της εργάσιμης μέρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid "Workday end minute"
msgstr "Λεπτό τέλους εργάσιμης ημέρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Workday start hour"
msgstr "Ώρα έναρξης της εργάσιμης μέρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "Workday start minute"
msgstr "Λεπτό έναρξης της εργάσιμης μέρας"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "daylight savings time"
msgstr "θερινή ώρα"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
msgid "Summary contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
msgid "Description contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
msgid "Category is"
msgstr "Κατηγορία είναι"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
msgid "Comment contains"
msgstr "Το σχόλιο περιέχει"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80
msgid "Location contains"
msgstr "Η τοποθεσία περιέχει"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:626
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:669
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:688
msgid "Unmatched"
msgstr "Αταίριαστο"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:634
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:638
msgid "Active Tasks"
msgstr "Ενεργές εργασίες"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:642
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:646
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:650
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:696
msgid "Active Appointments"
msgstr "Ενεργά ραντεβού"

#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:700
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:99
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:11
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Εκτύπωση"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:324
msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
msgstr "Με αυτή τη λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τα γεγονότα που είναι παλαιότερα από την επιλεγμένη ημερομηνία. Αν συνεχίσετε, δε θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε."

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:330
msgid "Purge events older than"
msgstr "Εκκαθάριση γεγονότων παλαιότερων από"

#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:335
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
#: ../filter/filter.glade.h:14
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:290
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:397
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
msgid "days"
msgstr "ημέρες"

#. Create the On the web source group
#. Create the LDAP source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:273
#: ../calendar/gui/memos-component.c:235
#: ../calendar/gui/migration.c:512
#: ../calendar/gui/migration.c:611
#: ../calendar/gui/migration.c:1125
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:231
msgid "On The Web"
msgstr "Στο δικτυακό ιστό"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:296
#: ../calendar/gui/migration.c:406
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Γενέθλια και επέτειοι"

#. Create the weather group
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:308
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Καιρός"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:605
msgid "_New Calendar"
msgstr "_Νέο Ημερολόγιο"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:606
#: ../calendar/gui/memos-component.c:465
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:456
#: ../mail/em-folder-tree.c:2086
msgid "_Copy..."
msgstr "Αντι_γραφή..."

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:612
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130
#: ../calendar/gui/memos-component.c:471
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:462
#: ../composer/e-msg-composer.c:3637
#: ../mail/em-folder-tree.c:2100
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:939
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ημερολογίων."

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1254
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1367
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1585
msgid "New appointment"
msgstr "Νέο Ραντεβού"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1586
msgid "_Appointment"
msgstr "Ρ_αντεβού"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1587
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1593
msgid "New meeting"
msgstr "Νέα συνάντηση"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1594
msgid "M_eeting"
msgstr "Συ_νάντηση"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1595
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Δημιουργία νέας αίτησης συνάντησης"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1601
msgid "New all day appointment"
msgstr "Νέο ολοήμερο ραντεβού"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1602
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Ολοήμερο _Ραντεβού"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1603
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Δημιουργία ένος νέου ολοήμερου ραντεβού"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1609
msgid "New calendar"
msgstr "Νέο ημερολόγιο"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1610
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Ημερο_λόγιο"

#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1611
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Δημιουργία νέου ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
msgstr "Προβολή Ημέρας"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
msgid "Work Week View"
msgstr "Προβολή Εργάσιμων Ημερών"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
msgstr "Προβολή Εβδομάδας"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Month View"
msgstr "Προβολή Μήνα"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
msgid "Description Contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Summary Contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:405
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:411
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Η μέθοδος δεν υποστηρίζεται κατά το άνοιγμα του ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:417
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση για το άνοιγμα του ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:429
#: ../shell/e-shell.c:1290
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Επεξεργασία ειδοποίησης"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Συναγερμός</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Επανάληψη</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "Add Alarm"
msgstr "Προσθήκη Ειδοποίησης"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Custom _message"
msgstr "Προσαρμοσμένο _μήνυμα"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Προσαρμοσμένος ήχος ειδοποίησης"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_Μήνυμα:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446
msgid "Play a sound"
msgstr "Εκτέλεση ενός ήχου"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Ανάδυση ενός συναγερμού"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458
msgid "Run a program"
msgstr "Εκτέλεση ενός προγράμματος"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
msgid "Select A File"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
msgstr "Αποστολή Σε:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
msgid "Send an email"
msgstr "Αποστολή ενός e-mail"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Ορίσματα:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Program:"
msgstr "_Πρόγραμμα:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "Επα_νάληψη ειδοποίησης"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "Ή_χος:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "μετά"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "πριν"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "day(s)"
msgstr "ημέρα(ες)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "τέλος του ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
msgstr "επιπλέον φορές κάθε"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "ώρα(ες)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "λεπτό(ά)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "start of appointment"
msgstr "αρχή του ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:249
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Ενέργεια/Trigger"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Προσθήκη"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Alarms"
msgstr "Ειδοποιήσεις"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:92
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Πρόταση για αυτόματη προβολή του συνημμένου"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:158
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Επισύναψη αρχείου(ων)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:485
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "Επιλεγμένα ημερολόγια ως ειδοποιήσεις"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid ""
"60 minutes\n"
"30 minutes\n"
"15 minutes\n"
"10 minutes\n"
"05 minutes"
msgstr ""
"60 λεπτά\n"
"30 λεπτά\n"
"15 λεπτά\n"
"10 λεπτά\n"
"05 λεπτά"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
#, no-c-format
msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
msgstr "<i>%u και %d θα αντικατασταθούν από χρήστη και τομέα από τη διεύθυνση email.</i>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Συναγερμοί</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Προεπιλεγμένος Ελεύθερος/Κατειλημμένος εξυπηρετητής</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
#: ../mail/mail-config.glade.h:17
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Γενικά</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Λίστα εργασίας</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ώρα</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Εργάσιμη εβδομάδα</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
msgstr "Προσαρμογή για _θερινώ ώρα"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Day _ends:"
msgstr "Ημέρα τ_ελειώνει:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1098
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
"Days"
msgstr ""
"Λεπτά\n"
"Ώρες\n"
"Ημέρες"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1094
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
"Wednesday\n"
"Thursday\n"
"Friday\n"
"Saturday\n"
"Sunday"
msgstr ""
"Δευτέρα\n"
"Τρίτη\n"
"Τετάρτη\n"
"Πέμπτη\n"
"Παρασκευή\n"
"Σάββατο\n"
"Κυριακή"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Pick a color"
msgstr "Επιλογή ενός χρώματος"

#. Sunday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "S_un"
msgstr "_Κυρ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1099
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:741
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Εμ_φάνιση υπενθύμισης"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Εμφάνιση _αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1100
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Ερ_γασίες που λήγουν σήμερα:"

#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "T_hu"
msgstr "_Πέμ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Template:"
msgstr "Πρότυπο:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Time _zone:"
msgstr "_Ζώνη ώρας:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Time format:"
msgstr "Μορφή ώρας:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1095
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "Ε_βδομάδα ξεκινάει:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "Work days:"
msgstr "Ημέρες εργασίας:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 Ώρες (ΠΜ/ΜΜ)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ώρες"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_Ερώτηση επαλήθευσης για τα στοιχεία που διαγράφονται"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Day begins:"
msgstr "Η _μέρα αρχίζει στις:"

#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Fri"
msgstr "_Παρ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά"

#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "_Mon"
msgstr "_Δευ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Εργασίες που έχουν λή_ξει:"

#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
msgid "_Sat"
msgstr "_Σάβ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "Ε_μφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Διαιρέσεις ώρας:"

#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:68
msgid "_Tue"
msgstr "Τ_ρίτη"

#. Wednesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
msgid "_Wed"
msgstr "_Τετ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
msgid "before every appointment"
msgstr "πριν από κάθε ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Αντι_γραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "Αν_τιγραφή περιεχομένων λίστας τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:276
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων λίστας memo τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
msgid "C_olor:"
msgstr "Χ_ρώμα:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
msgid "Task List"
msgstr "Λίστα Εργασιών"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
msgid "Memo List"
msgstr "Λίστα Memos"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:478
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:480
msgid "New Calendar"
msgstr "Νέο Ημερολόγιο"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:536
msgid "Task List Properties"
msgstr "Ιδιότητες Λίστας Εργασιών"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:592
msgid "New Memo List"
msgstr "Νέα Λίστα Memo"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Το συμβάν έχει διαγραφεί."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Η εργασία έχει διαγραφεί."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "Το memo έχει διαγραφεί."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  Έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να τερματιστεί ο επεξεργαστής;"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να τερματιστεί ο επεξεργαστής;"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Το συμβάν έχει αλλάξει."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Η εργασία έχει αλλάξει."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This memo has been changed."
msgstr "Το memo έχει αλλάξει."

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s  Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να αγνοηθούν οι αλλαγές και να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  Δεν έχετε κάνει αλλαγές. Να ανανεωθεί ο επεξεργαστής;"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:519
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187
#: ../calendar/gui/print.c:2340
msgid " to "
msgstr " με "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191
#: ../calendar/gui/print.c:2344
msgid " (Completed "
msgstr "(Ολοκληρωμένο"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193
#: ../calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed "
msgstr "Ολοκληρωμένο "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198
#: ../calendar/gui/print.c:2351
msgid " (Due "
msgstr "(Λήξη"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200
#: ../calendar/gui/print.c:2353
msgid "Due "
msgstr "Λήξη "

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209
#: ../composer/e-msg-composer.c:2849
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Συνημμένο μήνυμα - %s"

#. translators, this count will always be >1
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:387
#: ../composer/e-msg-composer.c:2854
#: ../composer/e-msg-composer.c:3036
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d συνημμένο μήνυμα"
msgstr[1] "%d συνημμένα μηνύματα"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458
#: ../composer/e-msg-composer.c:3100
#: ../mail/em-folder-tree.c:998
#: ../mail/em-folder-utils.c:366
#: ../mail/em-folder-view.c:1192
#: ../mail/message-list.c:2066
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:460
#: ../composer/e-msg-composer.c:3102
#: ../mail/em-folder-tree.c:1000
#: ../mail/message-list.c:2068
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Ακύρωση _Drag"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:663
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821
#: ../mail/em-utils.c:372
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:79
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:359
msgid "attachment"
msgstr "συνημμένο"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:825
msgid "Could not update object"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του αντικειμένου"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
#: ../composer/e-msg-composer.c:2486
#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
msgstr[0] "<b>%d</b> Συνημμένο"
msgstr[1] "<b>%d</b> Συνημμένα"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "Απόκρυψη _μπάρας συνημμένων"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1558
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "Εμφάνιση _μπάρας συνημμένων"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1967
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1266
#: ../composer/e-msg-composer.c:3636
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_Απομάκρυνση"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1132
#: ../composer/e-msg-composer.c:3639
msgid "_Add attachment..."
msgstr "_Προσθήκη συνημμένου..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1582
#: ../mail/em-format-html-display.c:2374
msgid "Show Attachments"
msgstr "Εμφάνιση συνημμένων"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1583
msgid "Press space key to toggle attachment bar"
msgstr "Πατήστε το πλήκτρο space για να εναλλάσσεται η προβολή της γραμμής συνημμένων"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2189
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Επεξεργασία Ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2195
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2238
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Συνάντηση -  %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2197
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2240
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Ραντεβού - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2244
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2203
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2246
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Εργασία - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2206
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2249
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "Memo - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2217
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2259
msgid "No summary"
msgstr "Χωρίς περίληψη"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2910
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2964
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Οι αλλαγές που έγιναν σε αυτό το αντικείμενο μπορεί να απορριφθούν αν καταφθάσει μια ενημέρωση"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της τρέχουσας έκδοσης!"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
msgid "Could not open destination"
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προορισμού"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
msgstr "Ο προορισμός είναι μόνο για ανάγνωση"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:206
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_Διαγραφή αυτού του αντικειμένου από τα γραμματοκιβώτια όλων των άλλων των παραληπτών;"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω σφάλματος cobra"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω σφάλματος cobra"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω σφάλματος cobra"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω σφάλματος cobra"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω άρνησης πρόσβασης"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω άρνησης πρόσβασης"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω άρνησης πρόσβασης"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω άρνησης πρόσβασης"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του γεγονότος λόγω ενός σφάλματος "

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή της εργασίας λόγω ενός σφάλματος"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του memo λόγω ενός σφάλματος"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του αντικειμένου λόγω ενός σφάλματος"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Επαφές..."

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To:"
msgstr "Εξουσιοδότηση Σε:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Εισαγωγή Αντιπροσώπου"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:602
msgid "Appoint_ment"
msgstr "Ραντε_βού"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:606
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Recurrence"
msgstr "Επανεμφάνιση"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:826
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2835
msgid "This event has alarms"
msgstr "Αυτό το γεγονός έχει ειδοποιήσεις"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:906
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "_Διοργανωτής:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:944
msgid "_Delegatees"
msgstr "Ε_κπρόσωποι"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:946
msgid "Atte_ndees"
msgstr "Παρευρι_σκόμενοι"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1128
msgid "Event with no start date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία έναρξης"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1131
msgid "Event with no end date"
msgstr "Γεγονός χωρίς ημερομηνία λήξης"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1303
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:734
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:893
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία έναρξης είναι λανθασμένη"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1313
msgid "End date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λάθος"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1336
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Η ώρα έναρξης είναι λανθασμένη"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1343
msgid "End time is wrong"
msgstr "Η ώρα λήξης είναι λανθασμένη"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1505
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:774
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:952
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Το επιλεγμένο organizer δεν έχει πια ένα λογαριασμό."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:780
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:958
msgid "An organizer is required."
msgstr "Χρειάζεται ένας διοργανωτής."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:982
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1968
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1267
msgid "_Add "
msgstr "_Προσθήκη"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του ημερολογίου '%s'."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2755
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:990
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1928
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "Λήφθηκε εκ μέρους του %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3053
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d ημέρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν από ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3059
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ώρα πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d ώρες πριν από ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3065
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d λεπτό πριν από ραντεβού"
msgstr[1] "%d λεπτά πριv από ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3078
msgid "Customize"
msgstr "Προσαρμογή"

#. an empty string is the same as 'None'
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3083
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141
#: ../filter/filter-rule.c:892
#: ../mail/em-account-editor.c:701
#: ../mail/em-account-editor.c:1421
#: ../mail/em-account-prefs.c:445
#: ../mail/em-junk-hook.c:83
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:205
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2021
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:247
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1531
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1745
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:50
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 ημέρα πριν από ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 ώρα πριν από ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 λεπτά πριν από ραντεβού"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Attendee_s..."
msgstr "Παρευ_ρισκόμενοι..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "Προσαρμοσμένη ειδοποίηση:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "D_escription:"
msgstr "Π_εριγραφή:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "Περιγραφή Γεγονότος"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Περίληψη:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_Alarm"
msgstr "Ει_δοποίηση"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
msgid "_Time:"
msgstr "Ώ_ρα:"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "for"
msgstr "για"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
msgid "until"
msgstr "μέχρι"

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>Πα_ρευρισκόμενοι:</b> "

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "Α_λλαγή Διοργανωτή"

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "Co_ntacts..."
msgstr "Επα_φές..."

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
msgid "Organizer"
msgstr "Διοργανωτής"

#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "Διοργανωτής:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219
#: ../calendar/gui/print.c:2448
msgid "Memo"
msgstr "Memo"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:952
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του memo '%s'."

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1136
#: ../mail/em-format-html.c:1549
#: ../mail/em-format-html.c:1607
#: ../mail/em-format-html.c:1633
#: ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:888
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92
#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "To"
msgstr "Προς"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Ημερομηνία έ_ναρξης:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "Π_ρος:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
msgid "_Description:"
msgstr "_Περιγραφή:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:451
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "_Ομάδα:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "Αναθέτετε ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός, τι θα θέλατε να αναθέσετε;"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "Τροποποιείτε μια επαναλαμβανόμενη εργασία, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "Τροποποιείτε ένα επαναλαμβανόμενο memo, τι θα θέλατε να τροποποιήσετε;"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Αυτή την εμφάνιση μόνο"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Αυτή και προηγούμενες εμφανίσεις"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Αυτή και μελλοντικές εμφανίσεις"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Όλες τις εμφανίσεις"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:505
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "Αυτή η συνάντηση περιέχει επαναλήψεις που το Evolution δε μπορεί να επεξεργαστεί."

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:826
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Η ημερομηνία επανεμφάνισης δεν είναι έγκυρη"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:939
msgid "on"
msgstr "στο"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1003
msgid "first"
msgstr "πρώτη"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1009
msgid "second"
msgstr "δευτερόλεπτο"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1014
msgid "third"
msgstr "τρίτη"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1019
msgid "fourth"
msgstr "τέταρτη"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "last"
msgstr "τελευταία"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
msgid "Other Date"
msgstr "Άλλη Ημερομηνία"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1058
msgid "1st to 10th"
msgstr "1η ως 10η"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1064
msgid "11th to 20th"
msgstr "11η ως 20η"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1070
msgid "21st to 31st"
msgstr "21η ως 31η"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1093
msgid "day"
msgstr "ημέρα"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1233
msgid "on the"
msgstr "στο"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1426
msgid "occurrences"
msgstr "εμφανίσεις"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
msgid "Add exception"
msgstr "Προσθήκη εξαίρεσης"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "Αδυναμία λήψης επιλογής για τροποποίηση"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2216
msgid "Modify exception"
msgstr "Τροποποίηση εξαίρεσης"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2262
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η λήψη επιλογής για διαγραφή"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2393
msgid "Date/Time"
msgstr "Ημερομηνία/Ώρα"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Εξαιρέσεις</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Προεπισκόπηση</b>"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Επανεμφάνιση</b>"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Every"
msgstr "Κάθε"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Αυτό το ραντεβού επα_ναλαμβάνεται"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "forever"
msgstr "για πάντα"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
msgid "month(s)"
msgstr "μήνας(ες)"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
msgid "week(s)"
msgstr "εβδομάδα(ες)"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
msgid "year(s)"
msgstr "χρόνος(ια)"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Η συμπληρωμένη ημερομηνία είναι λανθασμένη"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:515
msgid "Web Page"
msgstr "Ιστοσελίδα"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Διάφορα\t</span>"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Κατάσταση</span>"

#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:933
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207
#: ../calendar/gui/print.c:2520
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
msgid "Completed"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:255
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
#: ../mail/message-list.c:1065
msgid "High"
msgstr "Υψηλή"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:356
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:750
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
#: ../calendar/gui/print.c:2517
msgid "In Progress"
msgstr "Σε Εξέλιξη"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
#: ../mail/message-list.c:1063
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλή"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:257
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:966
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
#: ../mail/message-list.c:1064
msgid "Normal"
msgstr "Κανονική"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:243
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:354
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:230
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#: ../calendar/gui/print.c:2514
msgid "Not Started"
msgstr "Δεν έχει ξεκινήσει"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_Ποσοστό ολοκλήρωσης:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
msgid "Stat_us:"
msgstr "Κα_τάσταση:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363
msgid "Undefined"
msgstr "Αόριστο"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Date completed:"
msgstr "Η_μερομηνία ολοκλήρωσης:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
msgid "_Priority:"
msgstr "_Προτεραιότητα:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "Ιστοσε_λίδα:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1322
msgid "_Task"
msgstr "_Εργασία"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430
msgid "Task Details"
msgstr "Λεπτομέρειες εργασίας"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:459
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "Διοργα_νωτής:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:866
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Η ημερομηνία λήξης είναι λανθασμένη"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1885
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα των εργασιών στο '%s'."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "Παρευ_ρισκόμενοι..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "_Κατηγορίες..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "De_scription:"
msgstr "Περιγρα_φή:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "Ζώνη ώρας:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "_Due date:"
msgstr "Ημερομηνία _λήξης:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d ημέρα"
msgstr[1] "%d ημέρες"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d εβδομάδα"
msgstr[1] "%d εβδομάδες"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Άγνωστης ενέργεια για εκτέλεση"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s πριν την αρχή του ραντεβού"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s στην αρχή του ραντεβού"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s πριν το τέλος του ραντεβού"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s μετά το τέλος του ραντεβού"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s στο τέλος του ραντεβού"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s στις %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72
#: ../mail/em-folder-view.c:3328
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Κλικ για άνοιγμα %s"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:160
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:160
#: ../filter/filter-rule.c:805
#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "Untitled"
msgstr "Χωρίς τίτλο"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:212
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
msgid "Start Date:"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:225
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1201
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
#: ../mail/mail-config.glade.h:70
#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Description:"
msgstr "Περιγραφή:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:261
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Web Page:"
msgstr "Ιστοσελίδα:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Περίληψη:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
msgid "Due Date:"
msgstr "Ημερομηνία Λήξης:"

#. write status
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1169
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1029
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
msgid "Priority:"
msgstr "Προτεραιότητα:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:318
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:325
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:338
msgid "Public"
msgstr "Δημόσιο"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:258
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:339
msgid "Private"
msgstr "Ιδιωτικό"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:259
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:329
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:340
msgid "Confidential"
msgstr "Εμπιστευτικό"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
msgid "Start Date"
msgstr "Ημερομηνία Έναρξης"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
msgid "Summary"
msgstr "Περίληψη"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "Free"
msgstr "Διαθέσιμη"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413
msgid "Busy"
msgstr "Απασχολημένη"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:623
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"Η γεωγραφική θέση πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1025
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:972
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:331
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:124
#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
#: ../calendar/gui/print.c:969
#: ../calendar/gui/print.c:986
#: ../mail/em-utils.c:1329
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:410
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2046
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:84
#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:721
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:968
msgid "Recurring"
msgstr "Επανάληψη"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:970
msgid "Assigned"
msgstr "Ανάθεση"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177
#: ../mail/em-popup.c:427
msgid "Save As..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193
#: ../mail/em-format-html-display.c:2219
msgid "Select folder to save selected attachments..."
msgstr "Επιλογή φακέλου για αποθήκευση των επιλεγμένων συνημμένων..."

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:225
#: ../mail/em-popup.c:455
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "ανώνυμη_εικόνα.%s"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:926
#: ../mail/em-folder-view.c:1342
#: ../mail/em-popup.c:572
#: ../mail/em-popup.c:583
msgid "_Save As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:280
#: ../mail/em-popup.c:573
#: ../mail/em-popup.c:584
msgid "Set as _Background"
msgstr "Ορισμός ως _παρασκήνιο"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:281
msgid "_Save Selected"
msgstr "Απο_θήκευση επιλεγμένων"

#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:402
#: ../mail/em-popup.c:824
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Άνοιγμα με %s..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:392
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:670
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:677
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:439
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:954
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:807
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:645
msgid "Updating objects"
msgstr "Αναβάθμιση Αντικειμένων"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1139
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1233
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:821
#: ../composer/e-msg-composer.c:1472
msgid "Save as..."
msgstr "Αποθήκευση ως..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1362
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1666
msgid "New _Task"
msgstr "Νέα ερ_γασία"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:925
msgid "Open _Web Page"
msgstr "Άνοιγμα ιστο_σελίδας"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1669
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:927
msgid "P_rint..."
msgstr "_Εκτύπωση..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1372
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:931
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:1
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Αποκοπή"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1374
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
msgid "_Paste"
msgstr "Επι_κόλληση"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1378
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Ανάθεση εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1379
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1380
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Σημείωση ως Ολοκληρωμένο"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1381
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1382
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_Σημείωση ως μη ολοκληρωμένο"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1383
msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
msgstr "_Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως μη ολοκληρωμένες"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1388
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Διαγραφή Επιλεγμένων Εργασιών"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1625
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Ολοκλήρωσης"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Ημερομηνία ολοκλήρωσης"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
msgid "Priority"
msgstr "Προτεραιότητα"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:538
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1352
msgid "Moving items"
msgstr "Μετακίνηση αντικειμένων"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1354
msgid "Copying items"
msgstr "Αντιγραφή αντικειμένων"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1663
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Νέο Ρ_αντεβού..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1664
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Νέο _Γεγονός Ολόκληρης της Ημέρας"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665
msgid "New _Meeting"
msgstr "Νέα _συνάντηση"

#. FIXME: hook in this somehow
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1676
msgid "_Current View"
msgstr "_Τρέχουσα Προβολή"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678
msgid "Select T_oday"
msgstr "Επιλογή _Σημερινής Μέρας"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679
msgid "_Select Date..."
msgstr "Επιλο_γή Ημερομηνίας..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1685
msgid "Pri_nt..."
msgstr "Ε_κτύπωση..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Α_ντιγραφή στο Ημερολόγιο..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1696
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Με_τακίνηση στο Ημερολόγιο..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "Ανάθεση _συνάντησης..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Προγραμματισμός _Συνάντησης..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Προώ_θηση ως iCalendar..."

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700
msgid "_Reply"
msgstr "Α_πάντηση"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701
#: ../mail/em-folder-view.c:1336
#: ../mail/em-popup.c:577
#: ../mail/em-popup.c:588
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Reply to _All"
msgstr "Απάντηση σε ό_λους"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Να γίνει μετακινούμενη αυτή η επανά_ληψη"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Διαγραφή αυτής της _Εμφάνισης"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Διαγραφή ό_λων των εμφανίσεων"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2208
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "Διοργανωτής: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2212
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Διοργανωτής: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2228
#: ../calendar/gui/print.c:2477
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Τοποθεσία: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2262
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "'Ωρα: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"Η ημερομηνία πρέπει να έχει την παρακάτω μορφή: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:583
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i τμήματα λεπτών"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:837
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1528
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322
#: ../calendar/gui/print.c:1656
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:772
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:511
#: ../calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "πμ"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:775
#: ../calendar/gui/e-week-view.c:514
#: ../calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "μμ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ναι. (Σύνθετη επανεμφάνιση)"

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. day/days", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d day/days"
#. For Translators : 'Every day' is event Recurring every day
#. For Translators : 'Every %d days' is event Recurring every %d days. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Κάθε μέρα"
msgstr[1] "Κάθε %d μέρες"

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. week/weeks", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d week/weeks"
#. For Translators : 'Every week' is event Recurring every week
#. For Translators : 'Every %d weeks' is event Recurring every %d weeks. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Κάθε εβδομάδα"
msgstr[1] "Κάθε %d εβδομάδες"

#. For Translators : 'Every week on' is event Recurring every week on (dayname) and (dayname) and (dayname)
#. For Translators : 'Every %d weeks on' is event Recurring: every %d weeks on (dayname) and (dayname). %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:799
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Κάθε εβδομάδα την"
msgstr[1] "Κάθε %d εβδομάδες την"

#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
msgid " and "
msgstr " και"

#. For Translators : 'The %s day of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Την %s ημέρα της"

#. For Translators : 'The %s %s of' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) (dayname) of every month.'
#. eg,third monday of every month
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Την %s %s του"

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. month/months", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d month/months"
#. For Translators : 'every month' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every month.'
#. For Translators : 'every %d months' is part of the sentence 'event recurring on the (nth) day of every %d months.'
#. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "κάθε μήνα"
msgstr[1] "κάθε %d μήνες"

#. For Translators: In this can also be translated as "With the period of %d
#. year/years", where %d is a number. The entire sentence is of the form "Recurring:
#. Every %d year/years"
#. For Translators : 'Every year' is event Recurring every year
#. For Translators : 'Every %d years' is event Recurring every %d years. %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:853
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Κάθε χρόνο"
msgstr[1] "Κάθε %d χρόνια"

#. For Translators:'a total of %d time' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % time.' %d is a digit
#. For Translators:'a total of %d times' is part of the sentence of the form 'event recurring every day,a total of % times.' %d is a digit
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:866
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] "σύνολο %d φορά"
msgstr[1] "σύνολο %d φορές"

#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876
msgid ", ending on "
msgstr ", τελειώνει στις"

#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:898
msgid "Starts"
msgstr "Ξεκινάει"

#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:912
msgid "Ends"
msgstr "Τελειώνει"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:946
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
msgid "Due"
msgstr "Λήγει"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1043
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Πληροφορίες iCalendar"

#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1003
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Σφάλμα iCalendar"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1075
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1091
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1102
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:348
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:523
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:524
msgid "An unknown person"
msgstr "Ένα άγνωστο άτομο"

#. Describe what the user can do
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1126
msgid "<br> Please review the following information, and then select an action from the menu below."
msgstr "<br> Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω πληροφορίες, και επιλέξτε μετά μια ενέργεια από το παρακάτω μενού."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1174
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:728
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2034
msgid "Accepted"
msgstr "Αποδοχή"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:731
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2037
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1182
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:763
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2040
msgid "Declined"
msgstr "Άρνηση πρόσβασης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1266
msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
msgstr "Η συνάντηση ακυρώθηκε αλλά μπορεί να βρεθεί στα ημερολόγια σας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1268
msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Η εργασία ακυρώθηκε αλλά μπορεί να βρεθεί στη λίστα εργασιών σας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες συνάντησης."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
msgid "Meeting Information"
msgstr "Πληροφορίες Συνάντησης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία του %s σε μια συνάντηση."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1355
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας σε μια συνάντηση."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1356
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Πρόταση Συνάντησης"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "Ο <b>%s</b> θα ήθελε να προστεθεί σε μια υπάρχουσα συνάντηση."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
msgid "Meeting Update"
msgstr "Ανανέωση Συνάντησης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε να παραλάβει τις τελευταίες πληροφορίες συνάντησης."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Αίτη_ση Ανανέωσης Συνάντησης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> έχει απαντήσει σε μία πρόσκληση σε συνάντηση."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Απάντηση Συνάντησης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
msgstr "Ο <b>%s</b> ακύρωσε μια συνάντηση."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1384
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Ακύρωση Συνάντησης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1511
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε ένα ακατανόητο μήνυμα."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Εσφαλμένο Μήνυμα Συνάντησης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσιεύσει πληροφορίες εργασιών."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "Task Information"
msgstr "Πληροφορίες Εργασιών"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> ζητάει από τον %s να εκτελέσει μια εργασία."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1432
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> σας έχει ζητήσει να εκτελέσετε μια εργασία."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1433
msgid "Task Proposal"
msgstr "Πρόταση Εργασίας"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
msgstr "Ο <b>%s</b> θα ήθελε να προστεθεί σε μια υπάρχουσα εργασία."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Task Update"
msgstr "Ανανέωση Εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> θα ήθελε την τελευταία πληροφορία εργασιών."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
msgid "Task Update Request"
msgstr "Αίτηση _Ανανέωση Εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> απάντησε σε μια ανάθεση εργασίας."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
msgid "Task Reply"
msgstr "Απάντηση Εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
msgstr "Ο <b>%s</b> έχει ακυρώσει μια εργασία."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "Task Cancelation"
msgstr "Ακύρωση Εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Μήνυμα Κακής Εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1496
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> έχει δημοσίευση πληροφορίες διαθεσιμότητας."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1497
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Πληροφορίες Διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1501
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "ο/η <b>%s</b> ζητά πληροφορίες διαθεσιμότητας."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1502
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Αίτηση διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1506
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "ο/η <b>%s</b> απάντησε στην αίτηση διαθεσιμότητας."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1507
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Απάντηση διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1512
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1588
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Αυτό το μήνυμα δε φαίνεται να έχει συνταχθεί σωστά"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1647
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Το μήνυμα περιέχει μόνο αιτήσεις που δεν υποστηρίζονται/"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1680
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο δεν περιέχει έγκυρο αρχείο ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1712
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Το επισυναπτόμενο αρχείο περιέχει στοιχεία που δε μπορούν να προβληθούν"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1957
msgid "Update complete\n"
msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1991
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Το αντικείμενο δεν είναι έγκυρο και δε μπορεί να ενημερωθεί\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr "Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί;"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη έγκυρης κατάστασης\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2057
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανέωση της κατάστασης παρευρισκομένων επειδή το στοιχείο δεν υπάρχει πλέον"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2088
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2145
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Το στοιχείο στάλθηκε!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2094
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2153
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποστολή του στοιχείου!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2233
msgid "Choose an action:"
msgstr "Επιλέξτε μια ενέργεια:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2304
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2332
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2333
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2334
#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2363
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Αποστολή πληροφοριών Διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2391
msgid "Update respondent status"
msgstr "Ανανέωση κατάστασης απάντησης"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2419
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Αποστολή τελευταίων πληροφοριών"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2447
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:751
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--στο--"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "Μήνυμα Ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Φόρτωση Ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Φόρτωση Ημερολογίου..."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "Μήνυμα Διακομιστή:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70
msgid "Chair Persons"
msgstr "Άτομα Προεδρείου"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71
msgid "Required Participants"
msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72
msgid "Optional Participants"
msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154
msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:743
#: ../calendar/gui/print.c:965
msgid "Individual"
msgstr "Άτομο"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
#: ../calendar/gui/print.c:966
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:93
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110
#: ../calendar/gui/print.c:967
msgid "Resource"
msgstr "Πόρος"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:95
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112
#: ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Room"
msgstr "Αίθουσα"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
#: ../calendar/gui/print.c:982
msgid "Chair"
msgstr "Προεδρείο"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:746
#: ../calendar/gui/print.c:983
msgid "Required Participant"
msgstr "Απαραίτητος Συμμετέχων"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
#: ../calendar/gui/print.c:984
msgid "Optional Participant"
msgstr "Προαιρετικός Συμμετέχων"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147
#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Non-Participant"
msgstr "Μη-Συμμετέχων"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:756
msgid "Needs Action"
msgstr "Απαιτεί ενέργεια"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Tentative"
msgstr "Δοκιμαστικά"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:737
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2043
msgid "Delegated"
msgstr "Εξουσιοδοτήθηκε"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484
msgid "Attendee                          "
msgstr "Παρευρισκόμενος"

#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:526
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
msgid "In Process"
msgstr "Σε εξέλιξη"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:464
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:468
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2168
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "Out of Office"
msgstr "Εκτός Γραφείου"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415
msgid "No Information"
msgstr "Χωρίς Πληροφορίες"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430
msgid "A_ttendees..."
msgstr "Παρευ_ρισκόμενοι..."

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "O_ptions"
msgstr "Επι_λογές"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:468
msgid "Show _only working hours"
msgstr "Εμφάνιση _μόνο των ωρών Εργασίας"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:478
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Εμφάνιση Σ_μίκρυνσης"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:493
msgid "_Update free/busy"
msgstr "Ανα_νέωση Διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "_Autopick"
msgstr "_Αυτόματη επιλογή"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:558
msgid "_All people and resources"
msgstr "Όλα _τα Άτομα και οι Πόροι"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:567
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Όλα τα Άτομα και ένας _Πόρος"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:576
msgid "_Required people"
msgstr "_Απαιτούμενα άτομα"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Απαιτούμενα Άτομα και έ_νας Πόρος"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
msgid "_Start time:"
msgstr "Χρόνος Έ_ναρξης:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:648
msgid "_End time:"
msgstr "_Χρόνος Λήξης:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Παρευρισκόμενος"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε έναν παρευρισκόμενο"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Κοινό όνομα"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Εξουσιοδοτημένος από"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Εξουσιοδότηση σε"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Μέλος"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:942
msgid "_Delete Selected Memos"
msgstr "_Διαγραφή επιλεγμένων Memo"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1093
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "Κλικ εδώ για προσθήκη memo"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:791
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:923
#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2871
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Σφάλμα στο  %s:\n"
" %s"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:840
msgid "Loading memos"
msgstr "Φόρτωση memo"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:921
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Άνοιγμα memos στο %s"

#: ../calendar/gui/e-memos.c:1094
#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων αντικειμένων..."

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:976
msgid "Loading tasks"
msgstr "Φόρτωση εργασιών"

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1066
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Άνοιγμα ενεργειών στο %s"

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1311
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Ολοκλήρωση εργασιών..."

#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1361
msgid "Expunging"
msgstr "Εξάλειψη"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135
msgid "Select Timezone"
msgstr "Επιλέξτε ζώνη ώρας"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
#: ../calendar/gui/print.c:1637
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:828
msgid "Updating query"
msgstr "Αναβάθμιση ερωτήματος"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2508
msgid "_Custom View"
msgstr "Προσα_ρμοσμένη προβολή"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2509
msgid "_Save Custom View"
msgstr "Απο_θήκευση προσαρμοσμένης προβολής"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2514
msgid "_Define Views..."
msgstr "Κα_θορισμός προβολών..."

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2695
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Φόρτωση ραντεβού σε %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2714
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Φόρτωση εργασιών σε %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2723
#, c-format
msgid "Loading memos at %s"
msgstr "Φόρτωση memo σε %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2830
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Άνοιγμα %s"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3787
msgid "Purging"
msgstr "Εκκαθάριση"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Μάιος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Επιλογή ημερομηνίας"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "_Επιλογή σημερινής μέρας"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:449
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:498
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:604
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα διοργανωτή."

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:485
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Απαιτείται τουλάχιστον ένας παρευρισκόμενος"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:690
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813
msgid "Event information"
msgstr "Πληροφορίες γεγονότος"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "Task information"
msgstr "Πληροφορίες εργασιών"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:817
msgid "Memo information"
msgstr "Πληροφορίες memo"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:835
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Πληροφορία διαθεσιμότητας"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "Calendar information"
msgstr "Πληροφορίες ημερολογίου"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:747
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755
msgid "Refresh"
msgstr "Ανανέωση"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:759
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Αντιπρόταση"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Πληροφορία Διαθεσιμότητας (%s έως %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "iCalendar information"
msgstr "Πληροφορίες iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1009
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Πρέπει να είστε παρευρισκόμενος για αυτό το γεγονός."

#: ../calendar/gui/memos-component.c:464
msgid "_New Memo List"
msgstr "_Νέα λίστα Memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:544
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d memo"
msgstr[1] "%d memos"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:546
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:537
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:593
msgid "Failed upgrading memos."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης memos."

#: ../calendar/gui/memos-component.c:953
#, c-format
msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της λίστας memo '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:966
msgid "There is no calendar available for creating memos"
msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τη δημιουργία memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1076
msgid "Memo Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1259
msgid "New memo"
msgstr "Νέo memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1260
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1261
msgid "Create a new memo"
msgstr "Δημιουργία νέου memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1267
msgid "New shared memo"
msgstr "Νέο κοινόχρηστο memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1268
msgid "_Shared memo"
msgstr "_Κοινόχρηστο memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1269
msgid "Create a shared new memo"
msgstr "Δημιουργία νέου κοινόχρηστου memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1275
msgid "New memo list"
msgstr "Νέα λίστα memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1276
msgid "Memo li_st"
msgstr "_Λίστα memo"

#: ../calendar/gui/memos-component.c:1277
msgid "Create a new memo list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας memo"

#: ../calendar/gui/memos-control.c:356
#: ../calendar/gui/memos-control.c:372
msgid "Print Memos"
msgstr "Εκτύπωση memos"

#: ../calendar/gui/migration.c:164
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων εργασιών έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."

#: ../calendar/gui/migration.c:168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων ημερολογίου έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."

#. FIXME: set proper domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:782
#: ../calendar/gui/migration.c:950
#, c-format
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής παλαιών ρυθμίσεων από evolution/config.xmldb"

#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:811
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ημερολογίου '%s'"

#. FIXME: domain/code
#: ../calendar/gui/migration.c:979
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής των εργασιών '%s'"

#: ../calendar/gui/migration.c:1234
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433
#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546
msgid "Notes"
msgstr "Σημειώσεις"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "1st"
msgstr "1η"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "2nd"
msgstr "2η"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "3rd"
msgstr "3η"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "4th"
msgstr "4η"

#: ../calendar/gui/print.c:515
msgid "5th"
msgstr "5η"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "6th"
msgstr "6η"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "7th"
msgstr "7η"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "8th"
msgstr "8η"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "9th"
msgstr "9η"

#: ../calendar/gui/print.c:516
msgid "10th"
msgstr "10η"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "11th"
msgstr "11η"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "12th"
msgstr "12η"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "13th"
msgstr "13η"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "14th"
msgstr "14η"

#: ../calendar/gui/print.c:517
msgid "15th"
msgstr "15η"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "16th"
msgstr "16η"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "17th"
msgstr "17η"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "18th"
msgstr "18η"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "19th"
msgstr "19η"

#: ../calendar/gui/print.c:518
msgid "20th"
msgstr "20η"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "21st"
msgstr "21η"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "22nd"
msgstr "22η"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "23rd"
msgstr "23η"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "24th"
msgstr "24η"

#: ../calendar/gui/print.c:519
msgid "25th"
msgstr "25η"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "26th"
msgstr "26η"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "27th"
msgstr "27η"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "28th"
msgstr "28η"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "29th"
msgstr "29η"

#: ../calendar/gui/print.c:520
msgid "30th"
msgstr "30η"

#: ../calendar/gui/print.c:521
msgid "31st"
msgstr "31η"

#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Su"
msgstr "Κυ"

#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Mo"
msgstr "Δε"

#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "Tu"
msgstr "Τρ"

#: ../calendar/gui/print.c:596
msgid "We"
msgstr "Τε"

#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Th"
msgstr "Πε"

#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Fr"
msgstr "Πα"

#: ../calendar/gui/print.c:597
msgid "Sa"
msgstr "Σα"

#: ../calendar/gui/print.c:2444
msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"

#: ../calendar/gui/print.c:2446
msgid "Task"
msgstr "Εργασία"

#: ../calendar/gui/print.c:2468
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Περίληψη: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2490
msgid "Attendees: "
msgstr "Παρευρισκόμενοι:"

#: ../calendar/gui/print.c:2530
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Κατάσταση: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2547
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Προτεραιότητα: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2559
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "%i: Ποσοστό ολοκλήρωσης"

#: ../calendar/gui/print.c:2571
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2584
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Κατηγορίες: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2595
msgid "Contacts: "
msgstr "Επαφές: "

#. TODO Allow the user to customize the title.
#: ../calendar/gui/print.c:2697
msgid "Upcoming Appointments"
msgstr "Επερχόμενα ραντεβού"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:455
msgid "_New Task List"
msgstr "_Νέα λίστα εργασιών"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:535
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d εργασία"
msgstr[1] "%d εργασίες"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:584
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης εργασιών."

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:941
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της λίστας εργασιών '%s' για τη δημιουργία γεγονότων και συναντήσεων"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:954
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "δεν υπάρχει διαθέσιμο ημερολόγιο για τη δημιουργία εργασιών"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Επιλογέας πηγής εργασίας"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1321
msgid "New task"
msgstr "Νέα εργασία"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1323
msgid "Create a new task"
msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1329
msgid "New assigned task"
msgstr "Νέα ανάθεση εργασίας "

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1330
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Ανατιθέ_μενη εργασία"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1331
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας ανατιθέμενης εργασίας"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1337
msgid "New task list"
msgstr "Νέα λίστα εργασιών"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1338
msgid "Tas_k list"
msgstr "Λί_στα εργασιών"

#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1339
msgid "Create a new task list"
msgstr "Δημιουργία νέας λίστας εργασίας"

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:455
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Με αυτή τη λειτουργία θα διαγράψετε μόνιμα όλες τις εργασίες που έχετε σημειώσει ως ολοκληρωμένες. Αν συνεχίσετε,\n"
" δε θα μπορέσετε να τα ανακτήσετε.\n"
"\n"
"Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή των μηνυμάτων;"

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458
#: ../mail/em-folder-view.c:1132
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση."

#: ../calendar/gui/tasks-control.c:495
#: ../calendar/gui/tasks-control.c:511
msgid "Print Tasks"
msgstr "Εργασίες εκτύπωσης"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Ραντεβού και συναντήσεις"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1580
msgid "Opening calendar"
msgstr "Άνοιγμα  ημερολογίου"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "Αρχεία iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Εισαγωγέας iCalendar Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521
msgid "Reminder!"
msgstr "Υπενθύμιση!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "Αρχεία vCalendar (.vcf)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Εισαγωγέας vCalendar Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736
msgid "Calendar Events"
msgstr "Γεγονότα Ημερολογίου"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Έξυπνος εισαγωγέας Ημερολογίου Evolution"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Αφρική/Αμπιτζάν"

#: ../calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Αφρική/Άκρα"

#: ../calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Αφρική/Αντίς _Αμπέμπα"

#: ../calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Αφρική/Αλγέρι"

#: ../calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Αφρική/Ασμέρα"

#: ../calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Αφρική/Μπαμακό"

#: ../calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Αφρική/Μπάνγκουι"

#: ../calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Αφρική/Μπαντζούλ"

#: ../calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Αφρική/Μπισσάου"

#: ../calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Αφρική/Μπλάντυρ"

#: ../calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Αφρική/Μπραζαβίλ"

#: ../calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Αφρική/Μπουζουμπούρα"

#: ../calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Αφρική/Κάιρο"

#: ../calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Αφρική/Καζαμπλάνκα"

#: ../calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Αφρική/Κέουτα"

#: ../calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Αφρική/Κόνακρυ"

#: ../calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Αφρική/Ντακάρ"

#: ../calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Αφρική/Νταρ-Ες-Σαλάμ"

#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Αφρική/Τζιμπουτί"

#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Αφρική/Ντουάλα"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Αφρική/Ελ _Αγιούν"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Αφρική/Φρητάουν"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Αφρική/Γκαμπορόν"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Αφρική/Χαράρε"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Αφρική/Γιοχάνεσμπουργκ"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Αφρική/Καμπάλα"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Αφρική/Χαρτούμ"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Αφρική/Κιγκάλι"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Αφρική/Κινσάσα"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Αφρική/Λάγγος"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Αφρική/Λιμπρεβίλ"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Αφρική/Λόμε"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Αφρική/Λουάντα"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Αφρική/Λουμπουμπάσι"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Αφρική/Λουζάκα"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Αφρική/Μαλάμπο"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Αφρική/Μαπούτο"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Αφρική/Μασερού"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Αφρική/Μπαμπάνε"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Αφρική/Μογκαντίσου"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Αφρική/Μονροβία"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Αφρική/Ναϊρόμπι"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Αφρική/Ντζιαμένα"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Αφρική/Νιαμέυ"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Αφρική/Νουακχώτ"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Αφρική/Ουαγκαντούγκου"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Αφρική/Πόρτο-Νόβο"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Αφρική/Σάο _Τόμε"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Αφρική/Τιμπουκτού"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Αφρική/Τρίπολη"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Αφρική/Τύνιδα"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Αφρική/Ουίντχουκ"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Αμερική/Αντάκ"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Αμερική/Άνκορατζ"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Αμερική/Αγκίλα"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Αμερική/Αντίγκουα"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Αμερική/Αραγκουάινα"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Αμερική/Αρούμπα"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Αμερική/Ασουνθιόν"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Αμερική/Μπαρμπάντος"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Αμερική/Μπέλεμ"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Αμερική/Μπελίζ"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Αμερική/Μπόα _Βίστα"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Αμερική/Μπογκοτά"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Αμερική/Μπόιζ"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Αμερική/Μπουένος Ά_ιρες"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Αμερική/Κέμπριτζ _Μπέυ"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Αμερική/Κανκούν"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Αμερική/Καράκας"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Αμερική/Καταμάρκα"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Αμερική/Καϋέν"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Αμερική/Κάυμαν"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Αμερική/Σικάγο"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Αμερική/Τσιουάουα"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Αμερική/Κόρντομπα"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Αμερική/Κόστα Ρίκα"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Αμερική/Κουϊάμπα"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Αμερική/Κουρασάο"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Αμερική/Ντάνμακσχαβν"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Αμερική/Ντώσον"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Αμερική/Ντώσον Κρηκ"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Αμερική/Ντένβερ"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Αμερική/Ντητρόιτ"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Αμερική/Ντομίνικα"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Αμερική/Έντμοντον"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Αμερική/Εϊρουνέπε"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Αμερική/Ελ Σαλβαδόρ"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Αμερική/Φορταλέζα"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Αμερική/Γκλέις Μπέυ"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Αμερική/Γκόντχαμπ"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Αμερική/Γκουζ Μπέυ"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Αμερική/Γκραντ Τουρκ"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Αμερική/Γρενάδα"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Αμερική/Γουαδελούπη"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Αμερική/Γουατεμάλα"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Αμερική/Γκουαγιακίλ"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Αμερική/Γουϊάνα"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Αμερική/Χάλιφαξ"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Αμερική/Αβάνα"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Αμερική/Ερμοσίλλο"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Ινδιανάπολη"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Νοξ"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Μαρένγκο"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Αμερική/Ινδιάνα/Βέβεϋ"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Αμερική/Ινδιανάπολη"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Αμερική/Ινουβίκ"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Αμερική/Ικαλούιτ"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Αμερική/Τζαμάικα"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Αμερική/Γιούγιουι"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Αμερική/Γιούνω"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Λούισβιλ"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Αμερική/Κεντάκυ/Μοντισέλλο"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Αμερική/Λα Παζ"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Αμερική/Λίμα"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Αμερική/Λος Άντζελες"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Αμερική/Λούισβιλ"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Αμερική/Μασέιο"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Αμερική/Μανάγκουα"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Αμερική/Μανάους"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Αμερική/Μαρτινίκα"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Αμερική/Μαζατλάν"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Αμερική/Μεντόζα"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Αμερική/Μενομινέ"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Αμερική/Μερίντα"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Αμερική/Πόλη του Μεξικού"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Αμερική/Μικελόν"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Αμερική/Μοντερέυ"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Αμερική/Μοντεβιντέο"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Αμερική/Μόντρεαλ"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Αμερική/Μονσεράτ"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Αμερική/Νασσάου"

#: ../calendar/zones.h:138
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "America/New_York"
msgstr "Αμερική/Νέα Υόρκη"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Αμερική/Νιπιγκόν"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Αμερική/Νόμε"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Αμερική/Νορόνα"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Αμερική/Βόρεια Ντακότα/Κέντρο"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Αμερική/Παναμάς"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Αμερική/Πάγγνιρτουγκ"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Αμερική/Παραμαρίμπο"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Αμερική/Φοίνιξ"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Ο-Πρενς"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Αμερική/Πορτ-Οβ-Σπέιν"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Αμερική/Πόρτο Βέλο"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Αμερική/Πουέρτο Ρίκο"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Αμερική/Ρέινυ Ρίβερ"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Αμερική/Ράνκιν Ί_νλετ"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Αμερική/Ρεσίφε"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Αμερική/Ρεγκίνα"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Αμερική/Ρίο Μπράνκο"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Αμερική/Ροσάριο"

#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Αμερική/Σαντιάγκο"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Αμερική/Σάντο Ντομίνγκο"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Αμερική/Σάο Πάολο"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Αμερική/Σκορέσμπυσουντ"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Αμερική/Σίπροκ"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Αμερική/Σαιντ Τζωνς"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Αμερική/Σαιντ Κιτς"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Αμερική/Σαντα _Λουτσία"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Αμερική/Σαιντ Τόμας"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Αμερική/Σαιντ _Βίνσεντ"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Αμερική/Σουίφτ Κάρρεντ"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Αμερική/Τεγκουσιγκάλπα"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Αμερική/Θούλη"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Αμερική/Θάντερ Μπέυ"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Αμερική/Τιχουάνα"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Αμερική/Τόρτολα"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Αμερική/Βανκούβερ"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Αμερική/Γουάιτχορς"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Αμερική/Γουίννιπεγκ"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Αμερική/Γιάκουτατ"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Αμερική/Γιέλοουνάιφ"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Ανταρκτική/Κέισυ"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Ανταρκτική/Ντέιβις"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Ανταρκτική/Ντυμόντ Ντ' Ουρβίλ"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Ανταρκτική/Μώσον"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Ανταρκτική/ΜακΜέρντο"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Ανταρκτική/Πάλμερ"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Ανταρκτική/Νότιος Πόλος"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Ανταρκτική/Σίοβα"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Ανταρκτική/Βοστόκ"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Αρκτικός κύκλος/Λονγκιρμπίεν"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Ασία/Άντεν"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Ασία/Αλμάτυ"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Ασία/Αμμάν"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Ασία/Αναντύρ"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Ασία/Ακτάου"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Ασία/Ακτόμπε"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Ασία/Ασγκαμπάτ"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Ασία/Βαγδάτη"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Ασία/Μπαχρέιν"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Ασία/Μπακού"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Ασία/Μπανγκόγκ"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Ασία/Βηρυτός"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Ασία/Μπίσκεκ"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Ασία/Μπρουνέι"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Ασία/Καλκούτα"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Ασία/Τσοϊμπαλσάν"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Ασία/Τσονγκίνγκ"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Ασία/Κολόμπο"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Ασία/Δαμασκός"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Ασία/Ντάκα"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Ασία/Ντίλι"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Ασία/Ντουμπάι"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Ασία/Ντουσάμπε"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Ασία/Γάζα"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Ασία/Χαρμπίν"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Ασία/Χονγκ Κονγκ"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Ασία/Χοβντ"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Ασία/Ιρκούτσκ"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Ασία/Κωνσταντινούπολη"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Ασία/Τζακάρτα"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Ασία/Τζαγιαπούρα"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Ασία/Ιερουσαλήμ"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Ασία/Καμπούλ"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Ασία/Καμτσάτκα"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Ασία/Καράτσι"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Ασία/Κασγκάρ"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Ασία/Κατμαντού"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Ασία/Κρασνόγιαρσκ"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Ασία/Κουάλα Λουμπούρ"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Ασία/Κούτσινγκ"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Ασία/Κουβέιτ"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Ασία/Μακάο"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Ασία/Μακάο"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Ασία/Μαγκαντάν"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Ασία/Μαγκασλαρ"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Ασία/Μανίλα"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Ασία/Μουσκάτ"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Ασία/Λευκωσία"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Ασία/Νοβοσιμπίρσκ"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Ασία/Ομσκ"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Ασία/Οράλ"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Ασία/Πνομ Πενχ"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Ασία/Ποντιάνακ"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Ασία/Πιονγκ Γιανγκ"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Ασία/Κατάρ"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Ασία/Κιζιλόρντα"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Ασία/Ρανγκούν"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Ασία/Ριάντ"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Ασία/Σαϊγκόν"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Ασία/Σαχαλίνη"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Ασία/Σαμαρκάνδη"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Ασία/Σεούλ"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Ασία/Σαγγάη"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Ασία/Σιγκαπούρη"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Ασία/Ταϊπέι"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Ασία/Τασκένδη"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Ασία/Τυφλίδα"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Ασία/Τεχεράνη"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Ασία/Τιμφού"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Ασία/Τόκιο"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Ασία/Ουγιούνγκ Παντάνγκ"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Ασία/Ουλάν Μπατόρ"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Ασία/Ουρούμκι"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Ασία/Βιεντιάνε"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Ασία/Βλαδιβοστόκ"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Ασία/Γιακούτσκ"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Ασία/Αικατερίνμπουργκ"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Ασία/Ερεβάν"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Ατλαντικός/Αζόρες"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Ατλαντικός/Βερμούδες"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Ατλαντικός/Κανάριοι Νήσοι"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Ατλαντικός/Πράσινο _Ακρωτήριο"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Ατλαντικός/Φερόες"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Ατλαντικός/Γιαν _Μάυεν"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Ατλαντικός/Μαδέρα"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Ατλαντικός/Ρέυκιαβικ"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Ατλαντικός/Σάουθ _Τζώρτζια"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Ατλαντικός/Σάντα _Ελένα"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Ατλαντικός/Στάνλεϋ"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Αυστραλία/Αδελαΐδα"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Αυστραλία/Μπρισμπέιν"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Αυστραλία/Μπρόκεν Χιλ"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Αυστραλία/Ντάργουιν"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Αυστραλία/Χόμπαρτ"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Αυστραλία/Λίντεμαν"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Αυστραλία/Λορντ _Χάου"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Αυστραλία/Μελβούρνη"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Αυστραλία/Περθ"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Αυστραλία/Σύδνεϋ"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Ευρώπη/Άμστερνταμ"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Ευρώπη/Ανδόρρα"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Ευρώπη/Αθήνα"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Ευρώπη/Μπέλφαστ"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Ευρώπη/Βελιγράδι"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Ευρώπη/Βερολίνο"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Ευρώπη/Μπρατισλάβα"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Ευρώπη/Βρυξέλες"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Ευρώπη/Βουκουρέστι"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Ευρώπη/Βουδαπέστη"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Ευρώπη/Σισινάου"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Ευρώπη/Κοπεγχάγη"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Ευρώπη/Δουβλίνο"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Ευρώπη/Γιβραλτάρ"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Ευρώπη/Ελσίνκι"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Ευρώπη/Κωνσταντινούπολη"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Ευρώπη/Καλίνιγκραντ"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Ευρώπη/Κίεβο"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Ευρώπη/Λισαβώνα"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Ευρώπη/Λιουμπλιάνα"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Ευρώπη/Λονδίνο"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Ευρώπη/Λουξεμβούργο"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Ευρώπη/Μαδρίτη"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Ευρώπη/Μάλτα"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Ευρώπη/Μινσκ"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Ευρώπη/Μονακό"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Ευρώπη/Μόσχα"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Ευρώπη/Λευκωσία"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Ευρώπη/Όσλο"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Ευρώπη/Παρίσι"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Ευρώπη/Πράγα"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Ευρώπη/Ρίγα"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Ευρώπη/Ρώμη"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Ευρώπη/Σαμάρα"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Ευρώπη/Άγιος Μαρίνος"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Ευρώπη/Σεράγιεβο"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Ευρώπη/Σιμφερόπολ"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Ευρώπη/Σκόπια"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Ευρώπη/Σόφια"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Ευρώπη/Στοκχόλμη"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Ευρώπη/Ταλίν"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Ευρώπη/Τίρανα"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Ευρώπη/Ούζγκοροντ"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Ευρώπη/Βαντούζ"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Ευρώπη/Βατικανό"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Ευρώπη/Βιέννη"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Ευρώπη/Βίλνιους"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Ευρώπη/Βαρσοβία"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Ευρώπη/Ζάγκρεμπ"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Ευρώπη/Ζαπορόζιε"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Ευρώπη/Ζυρίχη"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Ινδικός/Ανταναναρίβο"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Ινδικός/Chagos"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Ινδικός/Christmas"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Ινδικός/Cocos"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Ινδικός/Κομόρες"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Ινδικός/Kerguelen"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Ινδικός/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Ινδικός/Μαλδίβες"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Ινδικός/Μαυρίκιος"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Ινδικός/Μαγιότ"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Ινδικός/Ρεουνιόν"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Ειρηνικός/Apia"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Ειρηνικός/Ώκλαντ"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Ειρηνικός/Τσάτχαμ"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Ειρηνικός/Πάσχα"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Ειρηνικός/Εφάτε"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Ειρηνικός/Εντέρμπουρυ"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Ειρηνικός/Φακαόφο"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Ειρηνικός/Φίτζι"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Ειρηνικός/Φουναφούτι"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Ειρηνικός/Γκαλαπάγος"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Ειρηνικός/Γκαμπιέ"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Ειρηνικός/Γκουανταλκανάλ"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Ειρηνικός/Γουάμ"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Ειρηνικός/Χονολουλού"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Ειρηνικός/Τζόνστον"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Ειρηνικός/Κριτιμάτι"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Ειρηνικός/Κοσράε"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Ειρηνικός/Κουατζαλίν"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Ειρηνικός/Μαγιούρο"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Ειρηνικός/Μαρκέσας"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Ειρηνικός/Μίντγουέϊ"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Ειρηνικός/Ναούρου"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Ειρηνικός/Νιούε"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Ειρηνικός/Νόρφολκ"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Ειρηνικός/Νουμία"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Ειρηνικός/Πάγκο _Πάγκο"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Ειρηνικός/Παλάου"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Ειρηνικός/Νήσοι Πίτκαιρν"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Ειρηνικός/Πονάπε"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Ειρηνικός/Πορτ _Μόρσμπι"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Ειρηνικός/Ραροτόνγκα"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Ειρηνικός/Σαϊπάν"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Ειρηνικός/Ταϊτή"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Ειρηνικός/Ταράβα"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Ειρηνικός/Τονγκαπάτου"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Ειρηνικός/Τρούκ"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Ειρηνικός/Ουέηκ"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Ειρηνικός/Γουάλις"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Ειρηνικός/ Γιάπ"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:95
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Κλικ εδώ για το βιβλίο διευθύνσεων"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:117
msgid "Posting destination"
msgstr "Προορισμός αποστολής"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:118
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για να αποστείλετε μήνυμα σε αυτούς."

#: ../composer/e-composer-post-header.c:152
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε τους φάκελους στους οποίους θα στείλετε"

#. Now add the signature stuff.
#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Υπογραφή:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:326
msgid "Fr_om:"
msgstr "Α_πό:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:332
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Απάντηση σε:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:335
msgid "_To:"
msgstr "Πρ_ος:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:337
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Εισάγετε τους παραλήπτες του μηνύματος"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:340
msgid "_Cc:"
msgstr "_Κοινοποίηση:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:342
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:346
msgid "_Bcc:"
msgstr "Κρ_υφή κοινοποίηση:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:348
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις όπου θα σταλεί αντίγραφο του μηνύματος χωρίς αυτές να εμφανιστούν στον κατάλογο παραληπτών του μηνύματος."

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:353
msgid "_Post To:"
msgstr "Απο_στολή Σε:"

#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:356
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Θέμα:"

#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:77
msgid "A_ttach"
msgstr "Επι_σύναψη"

#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:198
msgid "Insert Attachment"
msgstr "Εισαγωγή συνημμένου"

#: ../composer/e-msg-composer.c:819
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Αδυναμία υπογραφής εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό υπογραφής από το λογαριασμό"

#: ../composer/e-msg-composer.c:826
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "Αδυναμία κρυπτογράφησης εξερχόμενου μηνύματος: Δεν έχει ορισθεί πιστοποιητικό κρυπτογράφησης από το λογαριασμό"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1418
#: ../composer/e-msg-composer.c:2515
msgid "Hide _Attachment Bar"
msgstr "Απόκρυψη _μπάρας συνημμένων"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1421
#: ../composer/e-msg-composer.c:2518
#: ../composer/e-msg-composer.c:3884
msgid "Show _Attachment Bar"
msgstr "Εμφάνιση _μπάρας συνημμένων"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1453
#: ../composer/e-msg-composer.c:1487
msgid "Unknown reason"
msgstr "Άγνωστος λόγος"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1525
msgid "Could not open file"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος από τον επεξεργαστή"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1819
msgid "Untitled Message"
msgstr "Μήνυμα χωρίς τίτλο"

#. NB: This function is never used anymore
#: ../composer/e-msg-composer.c:1855
msgid "Open File"
msgstr "Άνοιγμα Αρχείου"

#: ../composer/e-msg-composer.c:2529
#: ../composer/e-msg-composer.c:3764
#: ../composer/e-msg-composer.c:3767
msgid "Compose Message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"

#: ../composer/e-msg-composer.c:5037
msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</b>"
msgstr "<b>(Ο επεξεργαστής περιέχει ένα σώμα μηνύματος που δεν είναι κείμενο, στο οποίο δεν είναι δυνατή η επεξεργασία.)<b>"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr "Υπάρχουν μερικά συνημμένα που λαμβάνονται αυτή τη στιγμή. Αν στείλετετώρα το μήνυμα, αυτό θα αποσταλεί χωρίς αυτά τα εκκρεμή συνημμένα"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί απομακρύνθηκαν."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για τη διαγραφή του μηνύματος με όνομα '{0}', που γράφετε;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "Λόγω του &quot;{0}&quot;, θα πρέπει να επιλέξετε διαφορετικές επιλογές αλληλογραφίας."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Λόγω του &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
msgstr "Το κλείσιμο παραθύρου σύνταξης θα διαγράψει το μήνυμα οριστικά, εκτός και αν επιλέξετε να αποθηκεύσετε το μήνυμα σας στο φάκελο Προχείρων. Αυτό θα σας επιτρέψει να συνεχίσετε με το μήνυμα αργότερα."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία παραθύρου σύνταξης."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία μηνύματος."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου υπογραφής &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση μηνυμάτων για επισύναψη από {0}."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αυτόματη αποθήκευση του αρχείου &quot;{0}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη καταλόγων σε Μηνύματα."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Θέλετε να ανακτήσετε τα μη ολοκληρωμένα μηνύματα;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "Λήψη σε εξέλιξη. Θέλετε να στείλετε το μήνυμα;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Σφάλμα κατά την αυτόματη αποθήκευση λόγω του &quot;{1}&quot;."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr "Το Evolution τερματίστηκε απρόσμενα ενώ δημιουργούσατε ένα μήνυμα. Η ανάκτηση του μηνύματος θα σας επιτρέψει να συνεχίσετε από εκεί που μείνατε."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange accounts."
msgstr "Οι επιλογές αποστολής είναι διαθέσιμες μόνο για λογαριασμούς Novell Groupwise και Microsoft Exchange."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "Send options not available."
msgstr "Οι επιλογές αποστολής δεν είναι διαθέσιμες."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Το αρχείο `{0}' δεν είναι κανονικό αρχείο και δε μπορεί να σταλεί σε ένα μήνυμα."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "To attach the contents of this directory, either attach the files in this directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
msgstr "Για να επισυνάψετε τα περιεχόμενα του καταλόγου μπορείτε είτε να επισυνάψετε τα αρχεία του καταλόγου ξεχωριστά ή να δημιουργήσετε ένα συμπιεσμένο αρχείο του καταλόγου και να το επισυνάψετε."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
msgstr ""
"Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του επεξεργαστή HTML.\n"
"\n"
"Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκατεστημένη τη σωστή έκδοση gtkhtml και libgtkhtml."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση του ελέγχου του επιλογέα διευθύνσεων."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Βρέθηκαν μη ολοκληρωμένα μηνύματα"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Προειδοποίηση: Τροποποιημένο Μήνυμα"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου `{0}'' στο μήνυμα."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Πρέπει να ρυθμίσετε έναν λογαριασμό πριν από τη συγγραφή μηνύματος."

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
msgid "_Do not Recover"
msgstr "Να _μη γίνει ανάκτηση"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
#: ../shell/main.c:317
msgid "_Recover"
msgstr "Ανά_κτηση"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Save Message"
msgstr "_Αποθήκευση μηνύματος"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution Mail and Calendar"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:753
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Διαχείριση της αλληλογραφίας, των επαφών και του χρόνου σας"

#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "κάρτα διεύθυνσης"

#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "πληροφορίες ημερολογίου"

#: ../e-util/e-error.c:86
#: ../e-util/e-error.c:87
#: ../e-util/e-error.c:129
msgid "Evolution Error"
msgstr "Σφάλμα Evolution"

#: ../e-util/e-error.c:88
#: ../e-util/e-error.c:89
#: ../e-util/e-error.c:127
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Evolution"

#: ../e-util/e-error.c:126
msgid "Evolution Information"
msgstr "Πληροφορίες Evolution"

#: ../e-util/e-error.c:128
msgid "Evolution Query"
msgstr "Ερώτημα Evolution"

#. setup a dummy error
#: ../e-util/e-error.c:454
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα, άγνωστο σφάλμα '%s' ζητήθηκε"

#: ../e-util/e-print.c:138
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την εκτύπωση"

#: ../e-util/e-print.c:145
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "Το σύστημα εκτύπωσης ανέφερε τις παρακάτω λεπτομέρειες για αυτό το σφάλμα:"

#: ../e-util/e-print.c:151
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "Το σύστημα εκτύπωσης δεν ανέφερε περισσότερες λεπτομέρειες για αυτό το σφάλμα."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου &quot;{0}&quot;."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου &quot;{0}&quot;."

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Θέλετε να αντικατασταθεί;"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
msgstr "Το αρχείο υπάρχει &quot;{0}&quot; "

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "_Overwrite"
msgstr "Αντι_κατάσταση"

#: ../e-util/e-util-labels.c:45
msgid "I_mportant"
msgstr "Ση_μαντικό"

#. red
#: ../e-util/e-util-labels.c:46
msgid "_Work"
msgstr "Ερ_γασία"

#. orange
#: ../e-util/e-util-labels.c:47
msgid "_Personal"
msgstr "_Προσωπικό"

#. green
#: ../e-util/e-util-labels.c:48
msgid "_To Do"
msgstr "Προς _Τακτοποίηση"

#. blue
#: ../e-util/e-util-labels.c:49
msgid "_Later"
msgstr "Α_ργότερα"

#: ../e-util/e-util-labels.c:317
msgid "Label _Name:"
msgstr "Ό_νομα ετικέτας:"

#: ../e-util/e-util-labels.c:339
msgid "Edit Label"
msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"

#: ../e-util/e-util-labels.c:339
msgid "Add Label"
msgstr "Προσθήκη ετικέτας"

#: ../e-util/e-util-labels.c:357
msgid "Label name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα ετικέτας δεν μπορεί να είναι κενό."

#: ../e-util/e-util-labels.c:362
msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
msgstr "Υπάρχει ήδη μια ετικέτα με το ίδιο όνομα. Παρακαλώ μετονομάστε την ετικέτα."

#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 δευτερόλεπτο πριν"
msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα πριν"

#: ../filter/filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 δευτερόλεπτο στο μέλλον"
msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα στο μέλλον"

#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 λεπτό πριν"
msgstr[1] "%d λεπτά πριν"

#: ../filter/filter-datespec.c:81
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "1 λεπτό στο μέλλον1 λεπτό στο μέλλον"
msgstr[1] "%d λεπτά στο μέλλον "

#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 ώρα πριν"
msgstr[1] "%d ώρες πριν"

#: ../filter/filter-datespec.c:82
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "1 ώρα στο μέλλον"
msgstr[1] "%d ώρες στο μέλλον"

#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 ημέρα πριν"
msgstr[1] "%d ημέρες πριν"

#: ../filter/filter-datespec.c:83
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 ημέρα στο μέλλον"
msgstr[1] "%d ημέρες στο μέλλον"

#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 εβδομάδα πριν"
msgstr[1] "%d εβδομάδες πριν"

#: ../filter/filter-datespec.c:84
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 εβδομάδα στο μέλλον"
msgstr[1] "%d εβδομάδες στο μέλλον"

#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 μήνα πριν"
msgstr[1] "%d μήνες πριν"

#: ../filter/filter-datespec.c:85
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 μήνα στο μέλλον"
msgstr[1] "%d μήνες στο μέλλον"

#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 χρόνος πριν"
msgstr[1] "%d χρόνια πριν"

#: ../filter/filter-datespec.c:86
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 έτος στο μέλλον"
msgstr[1] "%d έτη στο μέλλον"

#: ../filter/filter-datespec.c:287
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε ημερομηνία>"

#: ../filter/filter-datespec.c:290
#: ../filter/filter-datespec.c:301
#: ../filter/filter-datespec.c:312
msgid "now"
msgstr "τώρα"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/filter-datespec.c:297
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"

#: ../filter/filter-datespec.c:451
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Επιλέξτε μια ώρα για να συγκρίνετε"

#: ../filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"

#: ../filter/filter-part.c:533
#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Δοκιμή"

#: ../filter/filter-rule.c:800
msgid "R_ule name:"
msgstr "'Όνομα κα_νόνα: "

#: ../filter/filter-rule.c:828
msgid "Find items that meet the following criteria"
msgstr "Βρείτε αντικείμενα που πληρούν τα παρακάτω κριτήρια"

#: ../filter/filter-rule.c:862
msgid "A_dd Filter Criteria"
msgstr "Προσ_θήκη κριτηρίων φίλτρου"

#: ../filter/filter-rule.c:868
msgid "If all criteria are met"
msgstr "Αν ικανοποιηθούν όλα τα κριτήρια"

#: ../filter/filter-rule.c:868
msgid "If any criteria are met"
msgstr "Αν ικανοποιηθούν κάποια από τα κριτήρια"

#: ../filter/filter-rule.c:870
msgid "_Find items:"
msgstr "Εύ_ρεση αντικειμένων:"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "All related"
msgstr "Όλα τα σχετικά"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "Replies"
msgstr "Απαντήσεις"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "Replies and parents"
msgstr "Απαντήσεις και γονικά"

#: ../filter/filter-rule.c:892
msgid "No reply or parent"
msgstr "Χωρίς απάντηση ή αρχικό μήνυμα"

#: ../filter/filter-rule.c:894
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Περιέ_χει αλληλουχίες"

#: ../filter/filter-rule.c:990
#: ../filter/filter.glade.h:3
#: ../mail/em-utils.c:309
msgid "Incoming"
msgstr "Εισερχόμενα"

#: ../filter/filter-rule.c:990
#: ../mail/em-utils.c:310
msgid "Outgoing"
msgstr "Εξερχόμενα"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Σφάλμα στην κανονική έκφραση &quot;{0}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "Αδυναμία compile κανονικής έκφρασης &quot;{1}&quot;."

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "Το αρχείο &quot;{0}&quot; δεν υπάρχει ή δεν είναι κανονικό αρχείο."

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "Λείπει η ημερομηνία."

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "Λείπει το όνομα αρχείου."

#: ../filter/filter.error.xml.h:6
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Missing name."
msgstr "Λείπει το όνομα."

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "Το όνομα &quot;{0}&quot; χρησιμοποιείται ήδη."

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο όνομα."

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε μια ημερομηνία."

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα σ' αυτό το φίλτρο."

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε ένα όνομα αρχείου."

#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>Κανόνες _Φίλτρου</b>"

#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Σύγκριση με"

#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "Εμφάνιση φίλτρων για αλληλογραφία:"

#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
"12:00am της ημερομηνίας που δίνετε εδώ."

#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
"με ώρα σχετική όταν λειτουργεί το φίλτρο."

#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Η ημερομηνία του μηνύματος θα συγκριθεί με\n"
"την τρέχουσα ώρα όταν λειτουργεί το φίλτρο."

#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "η ώρα σχετική με την τρέχουσα ώρα"

#: ../filter/filter.glade.h:13
msgid "ago"
msgstr "πριν"

#: ../filter/filter.glade.h:16
msgid "in the future"
msgstr "στο μέλλον"

#: ../filter/filter.glade.h:18
msgid "months"
msgstr "μήνες"

#: ../filter/filter.glade.h:19
#: ../mail/mail-config.glade.h:195
msgid "seconds"
msgstr "δευτερόλεπτα"

#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the current time"
msgstr "η τρέχουσα ώρα"

#: ../filter/filter.glade.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "ή ώρα που ορίζετε"

#: ../filter/filter.glade.h:22
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:291
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:398
msgid "weeks"
msgstr "εβδομάδες"

#: ../filter/filter.glade.h:23
msgid "years"
msgstr "χρόνια"

#: ../filter/rule-editor.c:380
msgid "Add Rule"
msgstr "Προσθήκη Κανόνα"

#: ../filter/rule-editor.c:459
msgid "Edit Rule"
msgstr "Επεξεργασία Κανόνα"

#: ../filter/rule-editor.c:747
msgid "Rule name"
msgstr "'Όνομα κανόνα: "

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr "Ρυθμίστε εδώ τις προτιμήσεις αλληλογραφίας, συμπεριλαμβανομένης της ασφάλειας και της προβολής μηνυμάτων"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr "Ρυθμίστε εδώ τον έλεγχο ορθογραφίας, υπογραφές και τον επεξεργαστή μηνυμάτων"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Configure your network connection settings here"
msgstr "Ρυθμίστε εδώ τους λογαριασμούς αλληλογραφίας σας"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution Mail"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Έλεγχος λογαριασμών αλληλογραφίας Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Συστατικό αλληλογραφίας του Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Επεξεργαστής μηνυμάτων του Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων επεξεργαστή μηνυμάτων του Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Έλεγχος προτιμήσεων Evolution Mail"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution Network configuration control"
msgstr "Έλεγχος ρυθμίσεων του Ημερολογίου του Evolution"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
#: ../mail/em-folder-view.c:611
#: ../mail/importers/elm-importer.c:329
#: ../mail/importers/pine-importer.c:382
#: ../mail/mail-component.c:578
#: ../mail/mail-component.c:579
#: ../mail/mail-component.c:743
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "Μηνύματα"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
#: ../mail/em-account-prefs.c:502
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Network Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"

#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
msgid "_Mail"
msgstr "_Αλληλογραφία"

#: ../mail/em-account-editor.c:403
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "%s Άδεια χρήσης"

#: ../mail/em-account-editor.c:410
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
"\n"
"Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά την άδεια χρήσης\n"
"για το %s που εμφανίζεται παρακάτω\n"
"και επιλέξτε στο κουτί για να την αποδεχθείτε\n"

#: ../mail/em-account-editor.c:482
#: ../mail/em-filter-folder-element.c:237
#: ../mail/em-vfolder-rule.c:512
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"

#: ../mail/em-account-editor.c:606
#: ../mail/em-account-editor.c:651
#: ../mail/em-account-editor.c:718
#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:78
msgid "Autogenerated"
msgstr "Αυτόματη δημιουργία"

#: ../mail/em-account-editor.c:778
msgid "Ask for each message"
msgstr "Ερώτηση για κάθε μήνυμα"

#: ../mail/em-account-editor.c:1822
#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Identity"
msgstr "Ταυτότητα"

#: ../mail/em-account-editor.c:1871
#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Receiving Email"
msgstr "Λήψη Μηνυμάτων"

#: ../mail/em-account-editor.c:2053
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "'Ελεγ_χος για νέα μηνύματα κάθε"

#: ../mail/em-account-editor.c:2061
msgid "minu_tes"
msgstr "λεπ_τά"

#: ../mail/em-account-editor.c:2235
#: ../mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Sending Email"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων"

#: ../mail/em-account-editor.c:2294
#: ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Προεπιλογές"

#. Security settings
#: ../mail/em-account-editor.c:2360
#: ../mail/mail-config.glade.h:132
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Ασφάλεια"

#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:2397
#: ../mail/em-account-editor.c:2488
msgid "Receiving Options"
msgstr "Επιλογές Λήψης"

#: ../mail/em-account-editor.c:2398
#: ../mail/em-account-editor.c:2489
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"

#: ../mail/em-account-editor.c:2840
#: ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Λογαριασμού"

#: ../mail/em-account-editor.c:2840
#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Βοηθός Λογαριασμού Evolution"

#. translators: default account indicator
#: ../mail/em-account-prefs.c:436
msgid "[Default]"
msgstr "[Προεπιλογή]"

#: ../mail/em-account-prefs.c:489
#: ../mail/em-composer-prefs.c:947
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:331
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:510
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: ../mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Account name"
msgstr "Όνομα λογαριασμού"

#: ../mail/em-account-prefs.c:497
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:304
#: ../mail/em-composer-prefs.c:430
#: ../mail/mail-config.c:1062
msgid "Unnamed"
msgstr "Χωρίς τίτλο"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
msgid "Language(s)"
msgstr "Γλώσσα"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:996
msgid "Add signature script"
msgstr "Προσθήκη δέσμης ενεργειών υπογραφής"

#: ../mail/em-composer-prefs.c:1016
msgid "Signature(s)"
msgstr "Υπογραφή(ές)"

#: ../mail/em-composer-utils.c:898
#: ../mail/em-format-quote.c:399
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "--------Προωθημένο Μήνυμα --------"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1703
msgid "an unknown sender"
msgstr "ένας άγνωστος αποστολέας"

#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: ../mail/em-composer-utils.c:1750
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "Στις ${Day}-${Month}-${Year}, ημέρα ${AbbrevWeekdayName}, και ώρα ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ο/η ${Sender} έγραψε:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1891
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "--------Αρχικό Μήνυμα --------"

#: ../mail/em-filter-editor.c:155
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Κανόνες _φίλτρων"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Προσαρμογή σκορ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Ανάθεση χρώματος"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Ανάθεση βαθμού"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "Ήχος"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "Ολοκληρωμένο "

#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "περιέχει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "Ημερομηνία παραλαβής"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "Ημερομηνία αποστολής"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:778
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγράφηκε"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "δεν περιέχει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "δεν τελειώνει με"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "δεν υπάρχει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "δεν επιστρέφει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "δεν ακούγεται ως"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "δεν αρχίζει με"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Δεν Υπάρχει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "Πρόχειρο"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "τελειώνει με"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Υπάρχει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "υπάρχει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "Έκφραση"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "Παρακολούθηση"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
#: ../mail/em-migrate.c:1054
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is"
msgstr "είναι"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is after"
msgstr "είναι μετά"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is before"
msgstr "είναι πριν"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is Flagged"
msgstr "έχει σημαία"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is greater than"
msgstr "είναι μεγαλύτερο από"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is less than"
msgstr "είναι μικρότερο από"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is not"
msgstr "δεν είναι"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not Flagged"
msgstr "δεν έχει σημαία"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not set"
msgstr "δεν είναι"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is set"
msgstr "είναι"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
#: ../mail/mail-config.glade.h:98
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Ανεπιθύμητα"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Junk Test"
msgstr "Δοκιμή Ανεπιθύμητων"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Mailing list"
msgstr "Λίστα ταχυδρομείου"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Match All"
msgstr "Ταίριασμα όλων"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Message Body"
msgstr "Σώμα μηνύματος"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Header"
msgstr "Κεφαλίδα Μηνύματος"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message is Junk"
msgstr "Το μήνυμα είναι ανεπιθύμητο"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Το μήνυμα είναι επιθυμητό"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Move to Folder"
msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Σύνδεση στο πρόγραμμα"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Play Sound"
msgstr "Εκτέλεση ήχου"

#. Translators: "Read" as in "has been read" (em-filter-i18n.h)
#. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
#: ../mail/message-tag-followup.c:82
msgid "Read"
msgstr "Αναγνωσμένα"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Regex Match"
msgstr "Ταιριάζει με Regex"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Replied to"
msgstr "Απαντήθηκε σε"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "returns"
msgstr "επιστρέφει"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns greater than"
msgstr "επιστρέφει μεγαλύτερο από"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns less than"
msgstr "επιστρέφει λιγότερα από"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Run Program"
msgstr "Εκτέλεση προγράμματος"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Σκορ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "Set Label"
msgstr "Ορισμός ετικέτας"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Set Status"
msgstr "Ορισμός κατάστασης"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Size (kB)"
msgstr "Μέγεθος (kB)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "sounds like"
msgstr "ακούγεται ως"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Source Account"
msgstr "Πηγαίος λογαριασμός"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Specific header"
msgstr "Συγκεκριμένη κεφαλίδα"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "starts with"
msgstr "ξεκινά με"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "Stop Processing"
msgstr "Διακοπή επεξεργασίας"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/em-format-html.c:1706
#: ../mail/em-format-quote.c:322
#: ../mail/em-format.c:891
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
#: ../mail/message-tag-followup.c:337
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
#: ../smime/lib/e-cert.c:1132
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Unset Status"
msgstr "Άρση κατάστασης"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:489
msgid "Then"
msgstr "Έπειτα"

#: ../mail/em-filter-rule.c:517
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "Προσθήκη ενέργειας"

#: ../mail/em-folder-browser.c:189
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης από αναζήτηση..."

#: ../mail/em-folder-browser.c:214
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"

#: ../mail/em-folder-browser.c:215
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"

#: ../mail/em-folder-browser.c:217
msgid "No Label"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"

#: ../mail/em-folder-browser.c:224
msgid "Read Messages"
msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"

#: ../mail/em-folder-browser.c:225
msgid "Recent Messages"
msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"

#: ../mail/em-folder-browser.c:226
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"

#: ../mail/em-folder-browser.c:227
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"

#: ../mail/em-folder-browser.c:228
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά μηνύματα"

#: ../mail/em-folder-browser.c:229
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Τα μηνύματα είναι επιθυμητά"

#: ../mail/em-folder-browser.c:1123
msgid "Account Search"
msgstr "Αναζήτηση λογαριασμού"

#: ../mail/em-folder-browser.c:1176
msgid "All Account Search"
msgstr "Προσθήκη αναζήτησης λογαριασμού"

#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:149
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Μη αναγνωσμένα μηνύματα:"
msgstr[1] "Μη αναγνωσμένα μηνύματα:"

#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:163
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Συνολικά μηνύματα:"
msgstr[1] "Συνολικά μηνύματα:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:323
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4
msgid "Folder Properties"
msgstr "Ιδιότητες φακέλου"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:124
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε φάκελο>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:262
msgid "C_reate"
msgstr "_Δημιουργία"

#: ../mail/em-folder-selector.c:266
msgid "Folder _name:"
msgstr "Ό_νομα φακέλου:"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206
#: ../mail/mail-vfolder.c:935
#: ../mail/mail-vfolder.c:1020
msgid "Search Folders"
msgstr "Φάκελοι αναζήτησης"

#. UNMATCHED is always last
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212
msgid "UNMATCHED"
msgstr "ΑΤΑΙΡΙΑΣΤΑ"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:500
#: ../mail/mail-component.c:158
msgid "Drafts"
msgstr "Πρόχειρα"

#. translators: standard local mailbox names
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:503
#: ../mail/em-folder-tree.c:2536
#: ../mail/mail-component.c:157
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
msgid "Inbox"
msgstr "Εισερχόμενα"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506
#: ../mail/mail-component.c:159
msgid "Outbox"
msgstr "Εξερχόμενα"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:508
#: ../mail/mail-component.c:160
msgid "Sent"
msgstr "Απεσταλμένα"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:530
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:837
msgid "Loading..."
msgstr "Γίνεται φόρτωση..."

#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
#. * number of unread messages in the folder.
#. *
#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
#. *
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
#: ../mail/em-folder-tree.c:373
#, c-format
msgid "folder-display|%s (%u)"
msgstr "%s (%u)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:733
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Δέντρο φάκελου αλληλογραφίας"

#: ../mail/em-folder-tree.c:892
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Μετακίνηση φακέλου %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:894
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Αντιγραφή φακέλου %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:901
#: ../mail/message-list.c:1974
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο φάκελο %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:903
#: ../mail/message-list.c:1976
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο φάκελο %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:918
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης μηνυμάτων σε ένα toplevel store"

#: ../mail/em-folder-tree.c:995
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Αντιγραφή σε φάκελο"

#: ../mail/em-folder-tree.c:996
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Μετακίνηση σε φάκελο"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1705
#: ../mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Σάρωση φακέλων στο \"%s\""

#: ../mail/em-folder-tree.c:2078
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
#: ../ui/evolution.xml.h:54
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2079
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε _νέο παράθυρο"

#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: ../mail/em-folder-tree.c:2084
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Νέος φάκελος..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2087
msgid "_Move..."
msgstr "_Μετακίνηση..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2094
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
msgid "_Rename..."
msgstr "_Μετονομασία..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:2095
msgid "Re_fresh"
msgstr "Ανα_νέωση"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2096
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Εκκα_θάριση εξερχομένων"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ά_δειασμα Απορριμμάτων"

#: ../mail/em-folder-utils.c:103
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "Αντιγραφή `%s' στο `%s'"

#: ../mail/em-folder-utils.c:366
#: ../mail/em-folder-view.c:1192
#: ../mail/em-folder-view.c:1207
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder"
msgstr "Επιλογή φακέλου"

#: ../mail/em-folder-utils.c:366
#: ../mail/em-folder-view.c:1207
msgid "C_opy"
msgstr "Α_ντιγραφή"

#: ../mail/em-folder-utils.c:587
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:143
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Δημιουργία φακέλου '%s'"

#: ../mail/em-folder-utils.c:745
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Create folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου"

#: ../mail/em-folder-utils.c:745
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Ορίστε που θα δημιουργηθεί ο φάκελος:"

#: ../mail/em-folder-view.c:1096
#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής αλληλογραφίας "

#: ../mail/em-folder-view.c:1097
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την διαγραφή αυτού του μηνύματος."

#: ../mail/em-folder-view.c:1335
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Απάντηση στον αποστολέα"

#: ../mail/em-folder-view.c:1337
#: ../mail/em-popup.c:579
#: ../mail/em-popup.c:590
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "_Προώθηση"

#. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
#: ../mail/em-folder-view.c:1341
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Επεξεργασία ως νέο μήνυμα..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1343
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:20
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
msgid "_Print..."
msgstr "_Εκτύπωση..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1347
msgid "U_ndelete"
msgstr "Α_ναίρεση Διαγραφής"

#: ../mail/em-folder-view.c:1348
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Μετακίνηση στο φάκελο..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1349
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Αντιγραφή σε φάκελο..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1352
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Σήμανση _ως αναγνωσμένο"

#: ../mail/em-folder-view.c:1353
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Σήμανση ως _μη αναγνωσμένο"

#: ../mail/em-folder-view.c:1354
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Σήμανση ως _σημαντικό"

#: ../mail/em-folder-view.c:1355
msgid "Mark as Un_important"
msgstr "Σή_μανση ως μη σημαντικό"

#: ../mail/em-folder-view.c:1356
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Σήμανση ως ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"

#: ../mail/em-folder-view.c:1357
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Σήμανση ως επιθ_υμητή αλληλογραφία"

#: ../mail/em-folder-view.c:1358
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Σημείωση για παρα_κολούθηση..."

#: ../mail/em-folder-view.c:1360
msgid "_Label"
msgstr "_Ετικέτα"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../mail/em-folder-view.c:1361
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:498
msgid "_None"
msgstr "Κα_νένα"

#: ../mail/em-folder-view.c:1364
msgid "_New Label"
msgstr "_Νέα ετι_κέτα"

#: ../mail/em-folder-view.c:1368
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ση_μαία ολοκληρώθηκε"

#: ../mail/em-folder-view.c:1369
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Εκκα_θάριση σημαίας"

#: ../mail/em-folder-view.c:1372
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Δη_μιουργία κανόνα από το Μήνυμα"

#. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1374
msgid "Search Folder based on _Subject"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _Θέμα"

#: ../mail/em-folder-view.c:1375
msgid "Search Folder based on Se_nder"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _αποστολέα"

#: ../mail/em-folder-view.c:1376
msgid "Search Folder based on _Recipients"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από  _παραλήπτες"

#: ../mail/em-folder-view.c:1377
msgid "Search Folder based on Mailing _List"
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από λίστα _ταχυδρομείου"

#. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
#: ../mail/em-folder-view.c:1382
msgid "Filter based on Sub_ject"
msgstr "Φίλτρο στο _θέμα"

#: ../mail/em-folder-view.c:1383
msgid "Filter based on Sen_der"
msgstr "Φίλτρο στον Α_ποστολέα"

#: ../mail/em-folder-view.c:1384
msgid "Filter based on Re_cipients"
msgstr "Φίλτρο στους Παρα_λήπτες"

#: ../mail/em-folder-view.c:1385
msgid "Filter based on _Mailing List"
msgstr "Φίλτρο στη λίστα _ταχυδρομείου"

#. default charset used in mail view
#: ../mail/em-folder-view.c:2267
#: ../mail/em-folder-view.c:2311
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"

#: ../mail/em-folder-view.c:2529
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του μηνύματος"

#: ../mail/em-folder-view.c:2548
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "Παραλαμβάνεται  μήνυμα..."

#: ../mail/em-folder-view.c:2807
msgid "C_all To..."
msgstr "Κ_λήση σε..."

#: ../mail/em-folder-view.c:2810
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Δημιουργία φακέλου α_ναζήτησης"

#: ../mail/em-folder-view.c:2811
msgid "_From this Address"
msgstr "Από αυτή τη διεύ_θυνση"

#: ../mail/em-folder-view.c:2812
msgid "_To this Address"
msgstr "_Σε αυτή τη διεύθυνση"

#: ../mail/em-folder-view.c:3309
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Κλικ εδώ για μήνυμα σε %s"

#: ../mail/em-folder-view.c:3321
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Κλικ εδώ για κλήση σε %s"

#: ../mail/em-folder-view.c:3326
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Κλικ για την εμφάνιση/απόκρυψη διευθύνσεων"

#. message-search popup match count string
#: ../mail/em-format-html-display.c:515
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Ταιριάσματα: %d"

#: ../mail/em-format-html-display.c:659
msgid "Fin_d:"
msgstr "Εύ_ρεση:"

#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
#: ../mail/em-format-html-display.c:683
msgid "_Previous"
msgstr "_Προηγούμενο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:688
msgid "_Next"
msgstr "Επόμε_νο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:693
msgid "M_atch case"
msgstr "Ταί_ριασμα χαρακτήρα"

#: ../mail/em-format-html-display.c:992
#: ../mail/em-format-html.c:645
msgid "Unsigned"
msgstr "Μη υπογεγραμμένο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:992
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο. Δεν υπάρχει εγγύηση ότι το μήνυμα είναι αυθεντικό."

#: ../mail/em-format-html-display.c:993
#: ../mail/em-format-html.c:646
msgid "Valid signature"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή"

#: ../mail/em-format-html-display.c:993
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο και έγκυρο, ο αποστολέας του μηνύματος είναι και αυτός που ισχυρίζεται ότι είναι."

#: ../mail/em-format-html-display.c:994
#: ../mail/em-format-html.c:647
msgid "Invalid signature"
msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή"

#: ../mail/em-format-html-display.c:994
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "Η υπογραφή του μηνύματος δε μπορεί να επιβεβαιωθεί, μπορεί να έχει αλλοιωθεί κατά τη μεταφορά."

#: ../mail/em-format-html-display.c:995
#: ../mail/em-format-html.c:648
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Έγκυρη υπογραφή, αδυναμία επιβεβαίωσης αποστολέα"

#: ../mail/em-format-html-display.c:995
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν είναι δυνατή η επιβεβαίωση του αποστολέα."

#: ../mail/em-format-html-display.c:996
#: ../mail/em-format-html.c:649
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Η υπογραφή υπάρχει, αλλά χρειάζεται δημόσιο κλειδί"

#: ../mail/em-format-html-display.c:996
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο με μια έγκυρη υπογραφή, αλλά δεν υπάρχει το αντίστοιχο δημόσιο κλειδί"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
#: ../mail/em-format-html.c:655
msgid "Unencrypted"
msgstr "Μη κρυπτογραφημένο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1003
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν είναι κρυπτογραφημένο. Το περιεχόμενο του μπορεί να αναγνωστεί κατά τη μεταφορά του στο διαδίκτυο."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
#: ../mail/em-format-html.c:656
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Αδύναμα κρυπτογραφημένο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1004
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο με ένα αδύναμο αλγόριθμο κρυπτογράφησης. Θα είναι δύσκολο αλλά όχι αδύνατο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
#: ../mail/em-format-html.c:657
msgid "Encrypted"
msgstr "Κρυπτογραφημένο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1005
msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο. Θα είναι δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
#: ../mail/em-format-html.c:658
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Ισχυρά κρυπτογραφημένο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1006
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "Αυτό το μήνυμα είναι κρυπτογραφημένο με ένα ισχυρό αλγόριθμο κρυπτογράφησης. Θα είναι εξαιρετικά δύσκολο σε ένα τρίτο να διαβάσει το περιεχόμενο του μηνύματος μέσα σε ένα λογικό χρόνο."

#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "Προ_βολή Πιστοποιητικού"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1122
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Το πιστοποιητικό δεν είναι αναγνώσιμο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1441
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ολοκληρώθηκε σε %B %d, %Y, %l:%M %p"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1449
msgid "Overdue:"
msgstr "Έχουν λήξει:"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1452
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "από %B %d, %Y, %l:%M %p"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1512
msgid "_View Inline"
msgstr "Προβολή μέ_σα στο μήνυμα"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1513
msgid "_Hide"
msgstr "Απόκρυ_ψη"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1514
msgid "_Fit to Width"
msgstr "_Προσαρμογή στο πλάτος"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1515
msgid "Show _Original Size"
msgstr "Εμφάνιση _αρχικού μεγέθους"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1959
#: ../mail/em-format-html-display.c:2572
#: ../mail/mail-config.glade.h:46
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2173
msgid "Save attachment as"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2177
msgid "Select folder to save all attachments"
msgstr "Επιλογή φακέλου για την αποθήκευση όλων των συνημμένων"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2228
msgid "_Save Selected..."
msgstr "Απο_θήκευση επιλεγμένων..."

#. Cant i put in the number of attachments here ?
#: ../mail/em-format-html-display.c:2295
#, c-format
msgid "%d at_tachment"
msgid_plural "%d at_tachments"
msgstr[0] "%d συνημ_μένο"
msgstr[1] "%d συνημ_μένo"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2302
#: ../mail/em-format-html-display.c:2380
msgid "S_ave"
msgstr "Αποθήκευ_ση"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2313
msgid "S_ave All"
msgstr "Αποθήκευση ό_λων"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2376
msgid "No Attachment"
msgstr "Χωρίς συνημμένο"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2507
#: ../mail/em-format-html-display.c:2545
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Προβολή μορ_φοποιημένων"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2509
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Απόκρ_υψη μη μορφοποιημένων"

#: ../mail/em-format-html-display.c:2564
msgid "O_pen With"
msgstr "Ά_νοιγμα με "

#: ../mail/em-format-html-display.c:2635
msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can view it unformatted or with an external text editor."
msgstr "Το evolution δεν μπορεί να εμφανίζει αυτό το μήνυμα επειδή είναι πολύ μεγάλο σε μέγεθος. Μπορείτε να το δείτε χωρίς μορφοποίηση μέσω ενός εξωτερικού επεξεργαστή κειμένου."

#: ../mail/em-format-html-print.c:156
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Σελίδα %d από %d"

#: ../mail/em-format-html.c:499
#: ../mail/em-format-html.c:508
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Παραλαμβάνεται '%s'"

#: ../mail/em-format-html.c:920
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "Άγνωστο εξωτερικό μέρος μηνύματος."

#: ../mail/em-format-html.c:928
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Κακοδιατυπωμένο εξωτερικό μέρος μηνύματος."

#: ../mail/em-format-html.c:958
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Δείκτης σε σελίδα FTP (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:969
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s) έγκυρο στη σελίδα \"%s\""

#: ../mail/em-format-html.c:971
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Δείκτης σε τοπικό αρχείο (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:992
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Δείκτης σε απομακρυσμένα δεδομένα (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1003
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Δείκτης σε άγνωστα εξωτερικά δεδομένα (τύπος \"%s\")"

#: ../mail/em-format-html.c:1231
msgid "Formatting message"
msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων"

#: ../mail/em-format-html.c:1398
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Μορφοποίηση μηνύματος..."

#: ../mail/em-format-html.c:1550
#: ../mail/em-format-html.c:1614
#: ../mail/em-format-html.c:1636
#: ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:889
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Cc"
msgstr "Αντίγραφο:"

#: ../mail/em-format-html.c:1551
#: ../mail/em-format-html.c:1620
#: ../mail/em-format-html.c:1639
#: ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:890
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Bcc"
msgstr "Ιδιαίτερη Κοινοποίηση"

#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1710
#: ../mail/em-format-quote.c:331
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1458
msgid "Mailer"
msgstr "Λογισμικό"

#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: ../mail/em-format-html.c:1737
msgid " (%a, %R %Z)"
msgstr " (%a, %R %Z)"

#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: ../mail/em-format-html.c:1742
msgid " (%R %Z)"
msgstr " (%R %Z)"

#: ../mail/em-format-html.c:1754
#: ../mail/em-format-quote.c:338
#: ../mail/em-format.c:892
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:368
msgid "Date"
msgstr "Ημ/νία"

#: ../mail/em-format-html.c:1777
#: ../mail/em-format.c:893
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Newsgroups"
msgstr "Ομάδες συζήτησης"

#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#.
#: ../mail/em-format-html.c:1870
#, c-format
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί από τον <b>%s</b> εκ μέρους του <b>%s</b>"

#: ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:886
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
#: ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../mail/message-tag-followup.c:333
msgid "From"
msgstr "Από"

#: ../mail/em-format-quote.c:209
#: ../mail/em-format.c:887
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Reply-To"
msgstr "Απ. Σε"

#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr " %s επισύναψη"

#: ../mail/em-format.c:1196
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος S/MIME: Άγνωστο σφάλμα"

#: ../mail/em-format.c:1333
#: ../mail/em-format.c:1489
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του μηνύματος MIME. Προβολή ως πηγή."

#: ../mail/em-format.c:1341
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κρυπτογράφησης για  multipart/encrypted"

#: ../mail/em-format.c:1351
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος  PGP/MIME"

#: ../mail/em-format.c:1351
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος  PGP/MIME: Άγνωστο σφάλμα"

#: ../mail/em-format.c:1508
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη μορφή υπογραφής"

#: ../mail/em-format.c:1516
#: ../mail/em-format.c:1587
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"

#: ../mail/em-format.c:1516
#: ../mail/em-format.c:1578
#: ../mail/em-format.c:1587
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα επιβεβαίωσης υπογραφής"

#: ../mail/em-format.c:1659
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος  PGP"

#: ../mail/em-format.c:1659
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Αδυναμία ανάλυσης μηνύματος  PGP: Άγνωστο σφάλμα"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:108
msgid "Every time"
msgstr "Κάθε φορά"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:109
msgid "Once per day"
msgstr "Μια φορά την ημέρα"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:110
msgid "Once per week"
msgstr "Μια φορά την εβδομάδα"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:111
msgid "Once per month"
msgstr "Μια φορά τον  μήνα"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:341
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένη κεφαλίδα junk"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:345
msgid "Header Name:"
msgstr "Όνομα κεφαλίδας:"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:346
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Η κεφαλίδα περιέχει:"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:451
msgid "Contains Value"
msgstr "Περιέχει τιμή"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
msgid "Color"
msgstr "Χρώμα"

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:476
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"

#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1140
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "%s πρόσθετη λειτουργία είναι διαθέσιμη και το binary είναι εγκατεστημένο."

#. May be a better text
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1094
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1149
#, c-format
msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "%s πρόσθετη λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη. Ελέγξτε αν το πακέτο είναι εγκατεστημένο."

#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1115
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη πρόσθετη λειτουργία Ανεπιθυμήτων."

#. green
#: ../mail/em-migrate.c:1057
msgid "To Do"
msgstr "Πρός Τακτοποίηση"

#. blue
#: ../mail/em-migrate.c:1058
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"

#: ../mail/em-migrate.c:1211
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Η τοποθεσία και ιεραρχία των φακέλων αλληλογραφίας έχει αλλάξει από το Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Περιμένετε μέχρι το Evolution να εισάγει τους φακέλους σας..."

#: ../mail/em-migrate.c:1650
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία νέου φακέλου `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:1676
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου `%s' σε `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:1861
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Αδυναμία σάρωσης για υπάρχοντα mailboxes για %s: %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2065
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα old POP keep-on-server data `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2079
#, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας καταλόγου POP3 keep-on-server data `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2108
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής POP3 keep-on-server data `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2579
#: ../mail/em-migrate.c:2591
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας τοπικού καταλόγου αποθήκευσης αλληλογραφίας `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2852
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία τοπικών φακέλων αλληλογραφίας σε `%s': %s"

#: ../mail/em-migrate.c:2871
msgid "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης ρυθμίσεων από προηγούμενη εγκατάσταση του Evolution, το `evolution/config.xmldb' είτε λείπει ή είναι κατεστραμμένο."

#: ../mail/em-popup.c:575
#: ../mail/em-popup.c:586
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Α_πάντηση στον αποστολέα"

#: ../mail/em-popup.c:576
#: ../mail/em-popup.c:587
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply to _List"
msgstr "Απάντηση στη _Λίστα"

#. make it first item
#: ../mail/em-popup.c:640
#: ../mail/em-popup.c:845
msgid "_Add to Address Book"
msgstr "Προσ_θήκη στο Βιβλίο Διευθύνσεων"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:595
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Αυτός ο αποθηκευτικός χώρος δεν υποστηρίζει συνδρομές, ή δεν είναι ενεργοποιημένες."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:628
msgid "Subscribed"
msgstr "Συνδρομή"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:632
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"

#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:834
msgid "Please select a server."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε διακομιστή."

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:855
msgid "No server has been selected"
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί διακομιστής"

#: ../mail/em-utils.c:121
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "Να μην εμφανιστεί _ξανά αυτό το μήνυμα."

#: ../mail/em-utils.c:317
msgid "Message Filters"
msgstr "Φίλτρα Μηνυμάτων"

#: ../mail/em-utils.c:370
msgid "message"
msgstr "μήνυμα"

#: ../mail/em-utils.c:645
msgid "Save Message..."
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος..."

#: ../mail/em-utils.c:692
msgid "Add address"
msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης"

#. Drop filename for messages from a mailbox
#: ../mail/em-utils.c:1213
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Μήνυμα από %s "

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112
msgid "Search _Folders"
msgstr " _Φάκελοι αναζήτησης"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
msgid "Search Folder source"
msgstr "Πηγή  _φακέλου αναζήτησης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "Allows evolution to display text part of limited size"
msgstr "Επιτρέπει στο evolution να εμφανίζει τμήματα κειμένου περιορισμένου μεγέθους"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "Always request read receipt"
msgstr "Πάντοτε αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "Ο χρόνος σε δευτερόλεπτα που θα εμφανίζεται το σφάλμα στη γραμμή κατάστασης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση emoticons"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση δεσμών"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφίας για ανεπιθύμητα μηνύματα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Χρώμα επισήμανσης παραθέσεων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Χρώμα επισήμανσης παραθέσεων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος παραθύρου σύνταξης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος παραθύρου σύνταξης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "Κατάλογος φόρτωσης/επισύναψης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Σύμπτυξη της προβολής των διευθύνσεων στο Προς/Κοιν/Κρυφ.Κοιν"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
msgstr "Σύμπτυξη της προβολής των διευθύνσεων στο Προς/Κοιν/Κρυφ.Κοιν , στον αριθμό που καθορίζεται στο address_count."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στη σύνταξη μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στη σύνταξη μηνυμάτων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην εμφάνιση μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Προεπιλεγμένη κωδικοποίηση χαρακτήρων στην εμφάνιση μηνυμάτων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Default forward style"
msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ προώθησης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου σύνταξης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Default height of the message window."
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου μηνύματος"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "Προεπιλεγμένο  ύψος του παραθύρου εγγραφής"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid "Default reply style"
msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ απάντησης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή για την κατάσταση ανάπτυξης αλληλουχιών"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου σύνταξης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default width of the message window."
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου μηνύματος"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος του παραθύρου εγγραφής"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Determines whether to lookup in addressbook for sender email"
msgstr "Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο ευρετήριο διευθύνσεων για την διεύθυνση του αποστολέα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Determines whether to loopup the sender email in addressbook. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote addressbooks (like ldap) are marked for autocompletion."
msgstr "Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο ευρετήριο διευθύνσεων για την διεύθυνση του αποστολέα. Αν βρεθεί η διεύθυνση τότε το μήνυμα δεν θα είναι ανεπιθύμητο. Ακόμα αναζητά στα ευρετήρια για αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης. Αν έχουν σημειωθεί απομακρυσμένα ευρετήρια διευθύνσεων (π.χ ldap) αυτή η λειτουργία θα έχει καθυστέρηση."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "Καθορίζει αν θα χρησιμοποιούνται προσαρμοσμένες κεφαλίδες στον έλεγχο για ανεπιθύμητα μηνύματα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
msgstr "Καθορίζει αν θα χρησιμοποιούνται προσαρμοσμένες κεφαλίδες στον έλεγχο για ανεπιθύμητα μηνύματα. Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργή και οι κεφαλίδες αναφέρονται, θα βελτιωθεί η ταχύτητα ελέγχου ανεπιθυμητων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr "Καθορίζει το αν θα χρησιμοποιούνται οι ίδιες γραμματοσειρές στις γραμμές πεδίων  \"Από\" και \"Θέμα\"  στη στήλη \"Μηνύματα\" στην κάθετη προβολή."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "Κατάλογος για φόρτωση/αποθήκευση αρχείων στη σύνταξη μηνύματος."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "Κατάλογος για αποθήκευση στοιχείων αλληλογραφίας"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Σχεδίαση σημάνσεων ορθογραφικών σφαλμάτων καθώς πληκτρολογείτε."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "Άδειασμα φακέλων ανεπιθύμητων στην έξοδο "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Άδειασμα Φακέλων Απορριμμάτων στην έξοδο "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων Ανεπιθύμητων κατά την έξοδο από το Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Άδειασμα όλων των φακέλων Απορριμμάτων κατά την έξοδο από το Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας caret, έτσι ώστε να βλέπετε ένα δρομέα κατά την ανάγνωση της αλληλογραφίας."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποποίηση του \"μαγικού' space bar"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποποίηση της λειτουργίας εύρεσης κατά την πληκτρολόγηση"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Enable search folders"
msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης στην εκκίνηση."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid "Enable side bar search feature so that you can start interactive searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to that folder."
msgstr "Ενεργοποίηση της λειτουργίας της αναζήτησης στην πλευρική στήλη, ώστε να ξεκινάει διαδραστική αναζήτηση καθώς πληκτρολλογείτε το κείμενο. Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία για να βρίσκετε εύκολα ένα φάκελο  στην πλευρική στήλη πληκτρολογώντας το όνομα του φακέλου."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιείται το πλήκτρο για κύλιση, στην προβολή μηνυμάτων, λίστα μηνυμάτων και φακέλων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Enable to render message text part of limited size."
msgstr "Ενεργοποίηση  για εμφάνιση τμήματος κειμένου μηνύματος περιορισμένου μεγέθους."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας caret"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Ύψος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "Κάνει απόκρυψη της προ-επισκόπησης ανά φάκελοκαι απομακρύνει την επιλογή."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
msgstr "Αν ένας χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα μαζί, να γίνεται ερώτηση αν στα αλήθεια το θέλει."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than vertically."
msgstr "Αν το ταμπλό της \"Προεπισκόπησης\" είναι ενεργό, τότε να εμφανίζεται διπλά-δίπλα και όχι κάθετα."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr "Αν δεν υπάρχει ενσωματωμένη εφαρμογή προβολής για ένα καθορισμένο τύπο mime μέσα στο Evolution, οποιοιδήποτε τύποι mime που είναι σε αυτήν τη λίστα θα χρησιμοποιούνται για εμφάνιση."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
msgstr "Ενεργοποιεί/απενεργοποιεί την ειδοποίηση που εμφανίζεται στη σημείωση πολλαπλών μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required before going into offline mode."
msgstr "Ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί τις επαναλαμβανόμενες ερωτήσεις για συγχρονισμό εργασίας χωρίς σύνδεση, πριν την μετάβαση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
msgstr "Ενεργοποιεί/ απενεργοποιεί τις επαναλαμβανόμενες ερωτήσεις για την μόνιμη διαγραφή μηνυμάτων από τους φακέλους αναζήτησης."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Last time empty junk was run"
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα ανεπιθύμητων "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα απορριμμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "Επίπεδο μετά το οποίο θα γίνεται καταγραφή του μηνύματος."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "Λίστα από Ετικέτες και από τα συσχετιζόμενα χρώματα τους"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Λίστα αποδεκτών αδειών"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid "List of accounts"
msgstr "Λίστα λογαριασμών"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr "Λίστα λογαριασμών που γνωρίζει το συστατικό αλληλογραφίας του Evolution. Η λίστα περιλαμβάνει αλφαριθμητικά που είναι ονόματα σε υποκαταλόγους σχετικά με το /apps/evolution/mail/accounts."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Λίστα προσαρμοσμένων κεφαλίδων και αν θα είναι ενεργοποιημένες."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr "Λίστα ετικετών που είναι γνωστές στο Evolution. Η λίστα περιέχει αλφαριθμητικά που περιέχουν name:color όπου το χρώμα χρησιμοποιεί το HTML hex encoding."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Λίστα τύπων mime για έλεγχο για εφαρμογές προβολής συστατικού bonobo"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "Λίστα ονομάτων πρωτοκόλλου στα οποία έχει γίνει αποδοχή άδειας χρήσης."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never load images off the net. 1 - Load images in messages from contacts. 2 - Always load images off the net."
msgstr "Φόρτωση εικόνων για μηνύματα HTML σε http(s). Πιθανές τιμές είναι: 0 - Να μη φορτώνονται ποτέ εικόνες από το δίκτυο 1 - Φόρτωση εικόνων αν ο αποστολέας είναι στις επαφές  2 - Να φορτώνονται πάντοτε εικόνες από το δίκτυο"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Log filter actions"
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Καταγραφή ενεργειών φίλτρων στο καθορισμένο αρχείο καταγραφής."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Αρχείο καταγραφής για τις ενέργειες φίλτρων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Σημείωση ως ανοιγμένα μετά από καθορισμένο χρόνο."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Σημείωση παραθέσεων στην\"Προεπισκόπηση\" μηνύματος."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid "Message Window default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου μηνύματος"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid "Message Window default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου μηνύματος"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "Στυλ εμφάνισης μηνύματος (\"κανονικό\", \"πλήρεις κεφαλίδες\", \"πηγαίος κώδικας\")"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "Ελάχιστο όριο ημερών μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων κατά την έξοδο"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "Ελάχιστο όριο ημερών μεταξύ το άδειασμα του κάδου κατα την έξοδο"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "Ελάχιστο όριο μεταξύ το άδειασμα των ανεπιθύμητων  κατά την έξοδο, σε ημέρες."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "Ελάχιστο όριο μεταξύ το άδειασμα του κάδου κατα την έξοδο, σε ημέρες."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "Αριθμός διευθύνσεων που θα εμφανίζεται στα πεδία Προς/ Κοιν/ Κρυφ.Κοιν"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Ειδοποίηση σε κενό θέμα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να κάνει εκκαθάριση ενός φακέλου."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς θέμα."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
msgstr "Ειδοποίηση για έλεγχο για το αν ο χρήστης θέλει να αποσυνδεθεί αμέσως."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "Ε_ρώτηση στην διαγργαή μηνυμάτων από φάκελο αναζήτησης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης κάνει εκκαθάριση"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης συμπληρώνει μόνο το πεδίο Κρυφ.Κοιν"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να ανοίξει 10 ή περισσότερα μηνύματα ταυτόχρονα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει HTML σε επαφές που δεν επιθυμούν αλληλογραφία σε HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ένα μήνυμα χωρίς παραλήπτες στο Προς ή στο Κοινοποίηση."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης προσπαθεί να στείλει ανεπιθύμητο HTML"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "Ειδοποίηση όταν ο χρήστης σημειώνει πολλαπλά μηνύματα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "Αναγνώριση emoticons στο κείμενο και αντικατάσταση τους με εικόνες."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Αναγνώριση δεσμών στο κείμενο και αντικατάσταση τους."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Save directory"
msgstr "Αποθήκευση καταλόγου"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Search for the sender photo in local addressbooks"
msgstr "Αναζήτηση φωτογραφίας αποστολέα στα τοπικά ευρετήρια"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Προεπιλεγμένη αποστολή μηνυμάτων σε HTML."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη μηνύματος της λίστας μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Show Animations"
msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων ως κινούμενα σχέδια."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων (με strike-through) στη λίστα μηνυμάτων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Εμφάνιση διαγραμμένων μηνυμάτων στη λίστα μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Προβολή φωτογραφίας του αποστολέα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
msgstr "Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη σύνταξης μηνύματος της λίστας μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "Εμφάνιση της φωτογραφίας του αποστολέα στο ταμπλό ανάγνωσης μηνυμάτων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Specifies the header to check for junk."
msgstr "Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Specifies the header to check for junk. The format is headername=value in gconf."
msgstr "Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα, Η μορφή είναι  headername=value στο gconf."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Spell check inline"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Προεπιλεγμένο ύψος του παραθύρου εγγραφής"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Προεπιλεγμένο πλάτος του παραθύρου εγγραφής"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Terminal font"
msgstr "Γραμματοσειρά τερματικού"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Text message part limit"
msgstr "Όριο τμήματος μηνύματος κειμένου"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "Η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα ανεπιθύμητων, σε ημέρες από την εποχή."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr "Η τελευταία φορά που έγινε άδειασμα απορριμμάτων, σε ημέρες από την εποχή."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "Η γραμματοσειρά τερματικού για για εμφάνιση αλληλογραφίας."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "Η γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους για εμφάνιση αλληλογραφίας."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
msgstr "Αυτό μπορεί να έχει τρεις πιθανές τιμές. 0 για σφάλματα. 1 για προειδοποιήσεις. 2 για μηνύματα εκσφαλμάτωσης."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "This decides the max size of the text part that can be formatted under evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB."
msgstr "Αυτό αποφασίζει το μέγιστο μέγεθος του τμήματος κειμένου που θα μορφοποιείται στο evolution. Η προεπιλογή είναι 4MB / 4096 KB και καθορίζεται σε KB."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
msgstr "Αυτή είναι η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αν και υπάρχουν ενεργές και άλλες/ Αν η προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία είναι απενεργοποιημένη, τότε δεν θα χρησιμοποιηθούν και οι άλλες."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "This key is read only once and reset to false after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr "Αυτό το κλειδί έχει αναγνωσθεί μόνο μια φορά, και μετά έχει ορισθεί σε false. Αυτό αποεπιλέγει το μήνυμα από τηλίστα και απομακρύνει την προεπισκόπηση του στον φάκελο."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
msgstr "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "Αυτή η επιλογή μπορεί να βοηθήσει την ταχύτητα λήψης."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
msgstr "Αυτό ορίζει τον αριθμό των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται στη προεπιλεγμένη προβολή λίστας μηνυμάτων. Μετά θα εμφανίζεται ένα '...'"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει το αν θα γίνεται εξ ορισμού σύμπτυξη η ανάπτυξη αλληλουχίας. Απαιτείται επανεκκίνηση του Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
msgstr "Αυτή η ρύθμιση καθορίζει για το αν οι αλληλουχίες θα ταξινομούνται με βάση το τελευταίο μήνυμα σε κάθε αλληλουχία, αντί της ταξινόμησης κατά ημερομηνία. Απαιτείται επανεκκίνηση του Evolution."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Thread the message list."
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων κατά Θέμα"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "Λήξη χρόνου για σημείωση μηνυμάτων ως ανοιγμένα. "

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Αλφαριθμητικό UID του προεπιλεγμένου λογαριασμού."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin (spamc/spamd)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για την εμφάνιση αλληλογραφίας"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Χρήση μόνο τοπικών δοκιμών spam."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Χρήση μόνο των τοπικών δοκιμών spam (όχι DNS)."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Use side-by-side or wide layout"
msgstr "Χρήση δίπλα-δίπλα ή πλατιάς διάταξης"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Variable width font"
msgstr "Γραμματοσειρά μεταβλητού πλάτους"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κρυφ.Κοιν."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Κοιν."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Από."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Αποστολή σε."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Είναι σημειωμένο το αντικείμενο μενού στο Προβολή/Απάντηση σε."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "Αν θα προστίθεται προεπιλεγμένα μια βεβαίωση ανάγνωσης σε κάθε μήνυμα."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr "Αν θα γίνεται επαναφορά ή όχι σε αλληλουχία θεμάτων όταν τα μηνύματα δεν περιέχουν κεφαλίδες Σε απάντηση ή Αναφορές."

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "Αν θα γίνεται ταξινόμηση αλληλουχιών με βάση το τελευταίο μήνυμα της αλληλουχίας"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "Πλάτος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "Πλάτος του ταμπλό της λίστας μηνυμάτων."

#: ../mail/importers/elm-importer.c:184
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή δεδομένων Elm"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:369
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Εισαγωγέας Elm του Evolution"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:370
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας από το Elm."

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83
msgid "Destination folder:"
msgstr "Φάκελος προορισμού:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Επιλογή ενός φακέλου για εισαγωγή σε"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Εφαρμογή εισαγωγής φακέλων τύπου Berkeley Mailbox"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:148
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Γίνεται Εισαγωγή mailbox"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:232
#: ../shell/e-shell-importer.c:518
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Εισάγεται`%s'"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:372
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Γίνεται σάρωση του %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:229
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:428
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Εισαγωγέας Pine του Evolution"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:429
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας από το Pine."

#: ../mail/mail-autofilter.c:79
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Μήνυμα σε %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:243
#: ../mail/mail-autofilter.c:282
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Μήνυμα από τον/την %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:266
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Το θέμα είναι %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:301
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s λίστα ταχυδρομείου"

#: ../mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Προσθήκη Κανόνα Φίλτρου"

#: ../mail/mail-component.c:538
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " %d επιλεγμένο,"
msgstr[1] "%d επιλεγμένα,"

#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d διαγραμμένο"
msgstr[1] "%d διαγραμμένα"

#: ../mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d ανεπιθύμητο"
msgstr[1] "%d ανεπιθύμητα"

#: ../mail/mail-component.c:547
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d πρόχειρο"
msgstr[1] "%d πρόχειρα"

#: ../mail/mail-component.c:549
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d σταλμένο"
msgstr[1] "%d σταλμένα"

#: ../mail/mail-component.c:551
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d μη απεσταλμένο"
msgstr[1] "%d μη απεσταλμένα"

#: ../mail/mail-component.c:557
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "%d μη αναγνωσμένο,"
msgstr[1] "%d μη αναγνωσμένα,"

#: ../mail/mail-component.c:558
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "σύνολο %d"
msgstr[1] "σύνολο %d"

#: ../mail/mail-component.c:899
msgid "New Mail Message"
msgstr "Νέο Μήνυμα Ταχυδρομείου"

#: ../mail/mail-component.c:900
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Αποστολή μηνύματος"

#: ../mail/mail-component.c:901
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος"

#: ../mail/mail-component.c:907
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Νέος φάκελος αλληλογραφίας"

#: ../mail/mail-component.c:908
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Φάκελος αλληλογ_ραφίας"

#: ../mail/mail-component.c:909
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου αλληλογραφίας"

#: ../mail/mail-component.c:1056
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης ρυθμίσεων αλληλογραφίας ή φακέλων."

#: ../mail/mail-component.c:1529
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: ../mail/mail-component.c:1529
msgid "Errors"
msgstr "Σφάλματα"

#: ../mail/mail-component.c:1530
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "Προειδοποιήσεις και σφάλματα"

#: ../mail/mail-component.c:1531
msgid "Debug"
msgstr "Εκσφαλμάτωση"

#: ../mail/mail-component.c:1531
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Σφάλματα, προειδοποιήσεις και μηνύματα εκσφαλμάτωσης"

#: ../mail/mail-component.c:1641
msgid "Debug Logs"
msgstr "Καταγραφές εκσφαλμάτωσης"

#. Translators: This is the first part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../mail/mail-component.c:1646
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "Προβολή σ_φαλμάτων στη γραμμή κατάστασης για"

#. Translators: This is the second part of the sentence "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../mail/mail-component.c:1654
#, fuzzy
msgid "second(s)."
msgstr "δευτερόλεπτα."

#: ../mail/mail-component.c:1664
msgid "Log Messages:"
msgstr "Καταγραφή μηνυμάτων:"

#: ../mail/mail-component.c:1716
msgid "Log Level"
msgstr "Επίπεδο καταγραφής"

#: ../mail/mail-component.c:1723
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:410
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"

#: ../mail/mail-component.c:1730
#: ../mail/message-list.c:2406
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Μηνύματα"

#: ../mail/mail-config.glade.h:1
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Έ_λεγχος για  υποστηριζόμενους τύπους "

#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(Σημείωση: Απαιτεί επανεκκίνηση της εφαρμογής)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>το SSL δεν υποστηρίζεται σε αυτή την έκδοση του evolution</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>Sender  Photograph</b>"
msgstr "<b>Φωτογραφία αποστολέα</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>Sig_natures</b>"
msgstr "<b>Υπο_γραφές:</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
msgstr "<b>Επιλογή Top Posting </b> (Δεν συστήνεται)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Γ_λώσσες</b>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Πληροφορίες Λογαριασμού</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Πιστοποίηση</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Συγγραφή Μηνυμάτων</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ρύθμιση</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Προεπιλεγμένη Συμπεριφορά</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Διαγραφή Αλληλογραφίας</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Προβαλλόμενες _κεφαλίδες μηνύματος</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ετικέτες</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Φόρτωση Εικόνων</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Εμφάνιση Μηνύματος</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Γραμματοσειρές Μηνύματος</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Παραλήπτες  Μηνύματος</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:23
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Προαιρετικές Πληροφορίες</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Επιλογές</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Εκτυπώσιμες Γραμματοσειρές</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Κατάσταση</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Απαιτούμενες Πληροφορίες</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ασφάλεια</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Απεσταλμένα και Πρόχειρα Μηνύματα</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ρύθμιση διακομιστή</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Τύπος _Πιστοποίησης</span>"

#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού"

#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Προσθήκη _νέας υπογραφής..."

#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Προσθήκη _Δέσμης Ενεργειών"

#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Να _υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού"

#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "Να γίνεται πάντα κρυπτογράφηση στον εαυ_τό μου κατά την αποστολή κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"

#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Πάντοτε κοι_νοποίηση (Cc) σε:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Πάντοτε _κρυφή κοινοποίηση (Bcc) σε:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Να είναι πάντοτε έμπισ_τα τα κλειδιά στην κλειδοθήκη μου κατά την κρυπτογράφηση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "Να γίνεται πάντα κ_ρυπτογράφηση στον εαυτό μου κατά την αποστολή κρυπτογραφημένων μηνυμάτων"

#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "Να γίνεται πάντα αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"

#: ../mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Attach original message"
msgstr "Επισύναψη αρχικού μηνύματος"

#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "_Αυτόματη εισαγωγή εικονιδίων φατσούλας"

#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-13)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Βαλτικής (ISO-8859-4)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Κωδικοποίηση _Χαρακτήρων:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Έ_λεγχος για υποστηριζόμενους τύπους "

#: ../mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "Έλεγχος ε_ισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα"

#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "Έλεγχος ε_ισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα"

#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Έλεγχος αλληλογραφίας κατά την πληκ_τρολόγηση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Ελέγχει την εισερχόμενη αλληλογραφία για ανεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Εκκαθάριση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Clea_r"
msgstr "_Εκκαθάριση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Χρώμα για ανορ_θόγραφες λέξεις:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "Επι_βεβαίωση στην εξάλειψη από ένα φάκελο"

#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Συγχαρητήρια, οι ρυθμίσεις του ταχυδρομείου ολοκληρώθηκαν.\n"
"\n"
"Τώρα είστε έτοιμοι να στέλνετε και να λαμβάνετε μηνύματα\n"
"με τη χρήση του Evolution. \n"
"\n"
"Επιλέξτε \"Εφαρμογή\" για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις σας."

#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "De_fault"
msgstr "Προε_πιλογή"

#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Προεπιλεγμένη κω_δικοποίηση χαρακτήρων:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έ_ξοδο"

#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "Να _υπογράφονται πάντα ψηφιακά τα μηνύματα (προεπιλογή)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Do not format text contents in messages if the text si_ze exceeds"
msgstr "Να μην γίνεται μορφοποίηση κειμένου σε μηνύματα αν αν το μέγε_θος κειμένου ξεπερνά "

#: ../mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my addressbook"
msgstr "Να _μλην σημειώνονται τα μηνύματα ως ανεπιθύμητα αν ο αποστολέας βρίσκεται στο ευρετήριο διευθύνσεων μου."

#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Να μη γίνεται παράθεση αρχικού μηνύματος"

#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Done"
msgstr "Έγινε"

#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Φάκελος προχείρων:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email Accounts"
msgstr "Λογαριασμοί Email"

#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Email _Address:"
msgstr "Διεύ_θυνση Email:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Άδειασμα των φακέλων απορριμμά_των στην έξοδο"

#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Enable Magic S_pacebar "
msgstr "Ενεργοποίηση μαγικού S_pacebar "

#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "Ενεργοποίηση φακέλων αναζήτησης"

#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Πιστοποιητικό κρ_υπτογράφησης:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "_Κρυπτογράφηση εξερχόμενης αλληλογραφίας (προεπιλογή)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Στα_θερού πλάτους:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "Γραμματοσειρά στα_θερού πλάτους:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Font Properties"
msgstr "Ιδιότητες γραμματοσειράς"

#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Μορφοποίηση μηνυμάτων σε _HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "Π_λήρες όνομα:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "HTML Messages"
msgstr "Μηνύματα HTML"

#: ../mail/mail-config.glade.h:92
#, fuzzy
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "_Ταχ.Θυρίδα:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Headers"
msgstr "Κεφαλίδες"

#: ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Επισήμανση παρα_θέσεων με"

#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Inline"
msgstr "Μέσα στο μήνυμα"

#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Inline original message (Outlook style)"
msgstr "Αρχικό μήνυμα σε παράθεση (Outlook style)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../mail/mail-config.glade.h:100
#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Ετικέτες"

#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Languages Table"
msgstr "Πίνακας γλωσσών"

#: ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"

#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "Πίνακας κεφαλίδων αλληλογραφίας"

#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Mailbox location"
msgstr "Τοποθεσία Mailbox"

#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Message Composer"
msgstr "Επεξεργαστής Μηνύματος"

#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "No _Proxy for:"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
msgstr "Σημείωση: Το Underscore στο όνομα ετικέτας χρησιμοποιείται ως συντόμευση στο μενού"

#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
msgstr "Σημείωση: θα σας γίνει ερώτηση για κωδικό μέχρι να συνδεθείτε για πρώτη φορά"

#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Ορ_γανισμός:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Key ID:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:112
#, fuzzy
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Κωδικός:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Παρακαλώ εισάγετε ένα περιγραφικό όνομα για αυτό το λογαριασμό στο παρακάτω διάστημα.\n"
"Το όνομα θα χρησιμοποιείται μόνο για λόγους εμφάνισης."

#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τις πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο παράδοσης των μηνυμάτων. Αν δεν είστε βέβαιοι ρωτήστε το διαχειριστή δικτύου σας ή τον Παροχέα Διαδικτύου."

#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας και την ηλεκτρονική σας διεύθυνση Τα\"προαιρετικά\" πεδία που εμφανίζονται παρακάτω δεν είναι απαραίτητο να συμπληρωθούν εκτός αν θέλετε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες όταν στέλνετε μηνύματα."

#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μεταξύ των παρακάτω επιλογών"

#: ../mail/mail-config.glade.h:119
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "_Θύρα:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Επιβε_βαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο"

#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Quote original message"
msgstr "Παράθεση αρχικού μηνύματος"

#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Quoted"
msgstr "Σε παράθεση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Re_member password"
msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού"

#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "Α_πάντηση σε:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Remember _password"
msgstr "Απομνημόνευση κ_ωδικού"

#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "S_OCKS Host:"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "S_earch for sender photograph only in local addressbooks"
msgstr "Ανα_ζήτηση της φωτογραφίας του αποστολέα μόνο σε τοπικά ευρετήρια διευθύνσεων"

#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "S_elect..."
msgstr "Επιλο_γή..."

#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "Α_ποστολή αποδείξεων μηνυμάτων:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Κανονική γραμματοσειρά:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους"

#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML σταθερού πλάτους για εκτύπωση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:135
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους"

#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς HTML μεταβλητού πλάτους για εκτύπωση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Sending Mail"
msgstr "Αποστολή Αλληλογραφίας"

#: ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Φάκελος _απεσταλμένων μηνυμάτων:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Ο _διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:141
msgid "Server _Type: "
msgstr "Είδος _διακομιστή: "

#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Πιστοποιητικό υπογρα_φής:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Υπογρα_φή:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid "Signatures"
msgstr "Υπογραφές"

#: ../mail/mail-config.glade.h:145
msgid "Signatures Table"
msgstr "Πίνακας υπογραφών"

#: ../mail/mail-config.glade.h:146
msgid "Spell Checking"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"

#: ../mail/mail-config.glade.h:147
msgid "T_ype: "
msgstr "_Τύπος: "

#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "Η λίστα των γλωσσών εδώ αντικατοπτρίζει μόνο τις γλώσσες για τις οποίες έχετε εγκαταστήσει το αντίστοιχο λεξικό."

#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"Το αποτέλεσμα αυτής της δέσμης ενεργειών θα χρησιμοποιηθεί ως\n"
"η υπογραφή σας. Το όνομα που θα καθορίσετε θα χρησιμοποιηθεί\n"
"μόνο για την εμφάνιση. "

#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid "This option will be overridden if a match for custom junk headers is found."
msgstr "Αυτή η επιλογή παρακάμπτεται αν βρεθεί ταίριασμα προσαρμοσμένων κεφαλίδων junk. "

#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το όνομα με το οποίο θα αναφέρεστε για το λογαριασμό.\n"
"Για παράδειγμα: \"Work\" or \"Personal\" "

#: ../mail/mail-config.glade.h:155
#, fuzzy
msgid "Us_ername:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:156
#, fuzzy
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Πιστοποίηση"

#: ../mail/mail-config.glade.h:157
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:358
msgid "User_name:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "Μετ_αβλητού πλάτους:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Καλώς ήρθατε στο Βοηθό Ρύθμισης Ταχυδρομείου Evolution.\n"
"\n"
"Επιλέξτε \"Μπροστά\" για να ξεκινήσετε. "

#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Προσθήκη υπογραφής"

#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "Να γίνεται _πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο"

#: ../mail/mail-config.glade.h:164
#, fuzzy
msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση δεσμών"

#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_Προεπιλεγμένη πρόσθετη εργασία ανεπιθυμήτων:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Να μην υπογράφονται αιτήσεις _συναντήσεων (για συμβατότητα με το Outlook)"

#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Forward style:"
msgstr "Στυλ _προώθησης:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "_Διατήρηση υπογραφής πάνω από το αρχικό μήνυμα στην απάντηαη."

#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "_Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές"

#: ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Αυτός είναι ο _προεπιλεγμένος λογαριασμός"

#: ../mail/mail-config.glade.h:173
#, fuzzy
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "Ρύθμιση Αλληλογραφίας"

#: ../mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα μετά από"

#: ../mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "_Να μην φορτώνονται ποτέ εικόνες από το διαδίκτυο"

#: ../mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Path:"
msgstr "_Διαδρομή:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them"
msgstr "Ερώ_τηση στην αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν το θέλουν"

#: ../mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Ε_ρώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα"

#: ../mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Reply style:"
msgstr "Στυλ α_πάντησης:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Script:"
msgstr "_Δέσμη ενεργειών:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:182
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr ""

#: ../mail/mail-config.glade.h:183
msgid "_Select..."
msgstr "Επιλο_γή..."

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:186
msgid "_Show image animations"
msgstr "Εμ_φάνιση κινούμενων εικόνων"

#: ../mail/mail-config.glade.h:187
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "_Προβολή της φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος"

#: ../mail/mail-config.glade.h:188
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_Σύμπτυξη των κεφαλίδων Προς/ Κοιν /Κρυφ.Κοιν σε"

#: ../mail/mail-config.glade.h:189
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "_Χρήση ασφαλούς σύνδεσης:"

#: ../mail/mail-config.glade.h:190
#, fuzzy
msgid "_Use system defaults"
msgstr "Χρήση προεπιλο_γών"

#: ../mail/mail-config.glade.h:191
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες εφαρμογές"

#: ../mail/mail-config.glade.h:192
msgid "addresses"
msgstr "Διευθύνσεις"

#: ../mail/mail-config.glade.h:193
msgid "color"
msgstr "χρώμα"

#: ../mail/mail-config.glade.h:194
msgid "description"
msgstr "περιγραφή"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:2
msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
msgstr "<b>Πηγές φακέλων αναζήτησης</b>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ψηφιακή Υπογραφή</span>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Κρυπτογράφηση</span>"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "All active remote folders"
msgstr "Όλοι οι ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "Όλοι οι τοπικοί και ενεργοί απομακρυσμένοι φάκελοι"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
msgid "All local folders"
msgstr "Όλοι οι τοπικοί φάκελοι"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Διάκριση Πεζών από Κεφαλαία"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Ολοκληρώθηκε"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
msgid "F_ind:"
msgstr "Εύρε_ση:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Find in Message"
msgstr "Εύρεση στο Μήνυμα"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
#: ../mail/message-tag-followup.c:298
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Σημαία για Παρακολούθηση"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές Φακέλων"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "License Agreement"
msgstr "Άδεια χρήσης"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "None Selected"
msgstr "Κανένα επιλεγμένο"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "S_erver:"
msgstr "Εξ_υπηρετητής:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "Security Information"
msgstr "Πληροφορίες ασφάλειας"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "Specific folders"
msgstr "Συγκεκριμένοι φάκελοι"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Τα μηνύματα που επιλέξατε για παρακολούθηση είναι τα παρακάτω.\n"
"Παρακαλώ επιλέξτε μια ενέργεια παρακολούθησης από το μενού \"Σημαία\"."

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Accept License"
msgstr "_Αποδοχή άδειας"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Due By:"
msgstr "_Λήξη σε:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "_Flag:"
msgstr "_Σημαία:"

#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "Επιλέ_ξτε αυτό για να αποδεχθείτε την άδεια χρήσης"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:826
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinging %s"

#: ../mail/mail-ops.c:105
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "Φιλτράρισμα επιλεγμένων μηνυμάτων"

#: ../mail/mail-ops.c:264
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Λήψη Μηνύματος"

#. sending mail, filtering failed
#: ../mail/mail-ops.c:560
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Αποτυχία εφαρμογής εξερχόμενων φίλτρων: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:572
#: ../mail/mail-ops.c:601
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Αποτυχία προσθήκης στο %s: %s\n"
"Γίνεται προσθήκη στο φάκελο 'Απεσταλμένα'."

#: ../mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Αποτυχία προσθήκης στο φάκελο 'Απεσταλμένα': %s"

#: ../mail/mail-ops.c:724
msgid "Sending message"
msgstr "Αποστολή μηνύματος"

#: ../mail/mail-ops.c:734
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Αποστολή μηνύματος %d από %d"

#: ../mail/mail-ops.c:761
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Αποτυχία αποστολής %d από %d μηνυμάτων"

#: ../mail/mail-ops.c:763
#: ../mail/mail-send-recv.c:704
msgid "Canceled."
msgstr "Ακυρώθηκε."

#: ../mail/mail-ops.c:765
#: ../mail/mail-send-recv.c:706
msgid "Complete."
msgstr "Ολοκληρώθηκε."

#: ../mail/mail-ops.c:869
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Αποθήκευση μηνύματος στο φάκελο"

#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Μετακίνηση μηνυμάτων στο %s"

#: ../mail/mail-ops.c:947
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Αντιγραφή μηνυμάτων στο %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Προωθημένα μηνύματα"

#: ../mail/mail-ops.c:1205
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1270
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Άνοιγμα αποθήκης %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1341
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Αφαιρείται ο φάκελος %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1430
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Αποθηκεύεται ο φάκελος '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1493
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Expunging and storing account '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1494
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Αποθηκεύεται ο λογαριασμός '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1548
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Ανανεώνεται ο φακέλος"

#: ../mail/mail-ops.c:1585
#: ../mail/mail-ops.c:1635
msgid "Expunging folder"
msgstr "Εξαλείφεται ο φακέλος"

#: ../mail/mail-ops.c:1632
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Άδειασμα κάδου σε '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1633
msgid "Local Folders"
msgstr "Τοπικοί φάκελοι"

#: ../mail/mail-ops.c:1714
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Παραλαμβάνεται το μήνυμα %s"

#: ../mail/mail-ops.c:1821
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Λήψη %d μηνύματος"
msgstr[1] "Λήψη %d μηνυμάτων"

#: ../mail/mail-ops.c:1906
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Αποθήκευση %d μηνύματος"
msgstr[1] "Αποθήκευση %d μηνυμάτων"

#: ../mail/mail-ops.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αποθήκευση μηνυμάτων στο %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2048
msgid "Saving attachment"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένου"

#: ../mail/mail-ops.c:2060
#: ../mail/mail-ops.c:2066
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου αποτελέσματος: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2076
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή δεδομένων:%s"

#: ../mail/mail-ops.c:2222
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Αποσύνδεση από το %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2222
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Επανασύνδεση στο %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2318
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "Προετοιμασία λογαριασμού '%s' για εργασία χωρίς σύνδεση."

#: ../mail/mail-ops.c:2404
msgid "Checking Service"
msgstr "Γίνεται έλεγχος υπηρεσίας"

#: ../mail/mail-send-recv.c:190
msgid "Canceling..."
msgstr "Γίνεται ακύρωση..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:393
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Αποστολή & Λήψη Μηνυμάτων"

#: ../mail/mail-send-recv.c:400
msgid "Cancel _All"
msgstr "Ακύρωση ό_λων"

#: ../mail/mail-send-recv.c:510
msgid "Updating..."
msgstr "Ανανέωση..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:510
#: ../mail/mail-send-recv.c:583
msgid "Waiting..."
msgstr "Αναμονή..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:810
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Γίνεται έλεγχος για νέα μηνύματα"

#: ../mail/mail-session.c:205
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικής φράσης για %s"

#: ../mail/mail-session.c:207
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Εισαγωγή συνθηματικής φράσης"

#: ../mail/mail-session.c:210
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης για %s"

#: ../mail/mail-session.c:212
msgid "Enter Password"
msgstr "Εισαγωγή κωδικού"

#: ../mail/mail-session.c:254
msgid "User canceled operation."
msgstr "Ο χρήστης ακύρωσε τη λειτουργία."

#: ../mail/mail-signature-editor.c:384
msgid "Edit signature"
msgstr "Επεξεργασία υπογραφής"

#: ../mail/mail-signature-editor.c:431
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτήν την υπογραφή."

#: ../mail/mail-signature-editor.c:434
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: ../mail/mail-tools.c:120
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου spool `%s': %s"

#: ../mail/mail-tools.c:150
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Προσπάθεια movemail a non-mbox source `%s'"

#: ../mail/mail-tools.c:256
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Προωθημένο μήνυμα - %s"

#: ../mail/mail-tools.c:258
msgid "Forwarded message"
msgstr "Προωθημένο μήνυμα"

#: ../mail/mail-tools.c:298
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος: `%s'"

#: ../mail/mail-vfolder.c:89
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "Ρύθμιση φακέλου αναζήτησης: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:233
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "Αναβάθμιση φακέλων αναζήτησης για '%s:%s'"

#: ../mail/mail-vfolder.c:240
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "Ενημέρωση φακέλων αναζήτησης για '%s'"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1059
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Επεξεργασία  _φακέλων αναζήτησης"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1148
msgid "New Search Folder"
msgstr "Νέος φάκελος αναζήτησης"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "A folder named &quot;{0}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr "Ένας φάκελος που ονομάζεται &quot;{0}&quot; υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα διαφορετικό όνομα."

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr "Ένας φάκελος που ονομάζεται &quot;{1}&quot; υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα διαφορετικό όνομα."

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
"Ένας φάκελος που δεν είναι άδειος στο &quot;{1}&quot; υπάρχει ήδη.\n"
"\n"
"Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό το φάκελο, να τον αντικαταστήσετε ή να προσθέσετε στα περιεχόμενα του ή να εγκαταλείψετε."

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid "A read receipt notification has been requested for &quot;{1}&quot;. Send the receipt notification to {0}?"
msgstr "Ζητήθηκε μια βεβαίωση ανάγνωσης για &quot;{1}&quot;.  Να σταλεί η ειδοποίηση βεβαίωσης σε {0};"

#: ../mail/mail.error.xml.h:7
msgid "A signature already exists with the name &quot;{0}&quot;. Please specify a different name."
msgstr "Μια υπογραφή που ονομάζεται &quot;{1}&quot; υπάρχει ήδη. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε ένα διαφορετικό όνομα."

#: ../mail/mail.error.xml.h:8
msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
msgstr "Η προσθήκη ενός κατανοητού θέματος στα μηνύματα σας δίνει στους παραλήπτες τη δυνατότητα να κατανοήσουν για το τι πρόκειται να διαβάσουν."

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός και όλοι οι διαμεσολαβητές του;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτός ο λογαριασμός;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να απενεργοποιηθεί αυτός ο λογαριασμός και να διαγραφούν όλοι οι διαμεσολαβητές του;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανοίξετε ταυτόχρονα {0} μηνύματα;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απομακρύνετε οριστικά όλα τα μηνύματα που έχουν διαγραφεί σε όλους τους φακέλους;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά όλα τα μηνύματα που έχουν διαγραφεί στο φάκελο &quot;{0}&quot;;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για την αποστολή μηνύματος σε μορφή HTML;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα με παραλήπτες μόνο στο πεδίο Κρυφ.κοιν;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς θέμα;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Λόγω του &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Λόγω του &quot;{2}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Blank Signature"
msgstr "Κενή υπογραφή"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot add Search Folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Αδυναμία προσθήκης φακέλου αναζήτησης &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Αδυναμία αντιγραφής φακέλου &quot;{0}&quot; σε &quot;{1}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία φακέλου &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του προσωρινού καταλόγου."

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου αποθήκευσης. λόγω του &quot;{1}&quot;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου &quot;{0}&quot;.."

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του φακέλου συστήματος &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot edit Search Folder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του φακέλου αναζήτησης &quot;{0}&quot; επειδή δεν υπάρχει."

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης φακέλου &quot;{0}&quot; σε &quot;{1}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής &quot;{1}&quot;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα πηγής &quot;{2}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα στόχου &quot;{2}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου άδειας χρήσης &quot;{0}&quot;, λόγω ενός προβλήματος εγκατάστασης.  Δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτόν τον πάροχο μέχρι να αποδεχθείτε την άδεια χρήσης του."

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας &quot;{0}&quot; σε &quot;{1}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία ή η μετακίνηση του φακέλου συστήματος &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης αλλαγών στο λογαριασμό."

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση στον κατάλογο &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης σε αρχείο &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Αδυναμία ορισμού δέσμης ενεργειών υπογραφής  &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι ο κωδικός σας είναι σωστός και το caps lock δεν είναι πατημένο."

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής."

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Διαγραφή &quot;{0}&quot;;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete account?"
msgstr "Διαγραφή λογαριασμού;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από τον φάκελο αναζήτησης &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Delete messages in Search Folder?"
msgstr "Να γίνει διαγραφή μηνυμάτων από το φάκελο αναζήτησης;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Discard changes?"
msgstr "Απόρριψη αλλαγών;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do not d_elete"
msgstr "Να μη γίνει _διαγραφή"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Do not delete"
msgstr "Να μη γίνει διαγραφή"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do not disable"
msgstr "Να μη γίνει απενεργοποίηση"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
msgstr "Θέλετε αυτή η λειτουργία να εκτελεστεί και στους υποφακέλους;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
msgstr "Θέλετε να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους που έχουν σημειωθεί για χρήση εργασίας χωρίς σύνδεση;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "Enter password."
msgstr "Εισάγετε κωδικό."

#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Σφάλμα κατά το φόρτωμα των ορισμάτων φίλτρου."

#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της λειτουργίας."

#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "Σφάλμα ενώ {0}."

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Το αρχείο υπάρχει αλλά δεν είναι δυνατή η αντικατάσταση του."

#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Το αρχείο υπάρχει αλλά δεν είναι ένα κανονικό αρχείο."

#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Αν συνεχίσετε δε θα μπορέσετε να ανακτήσετε αυτά τα μηνύματα."

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents will be deleted permanently."
msgstr "Αν διαγράψετε αυτό το φάκελο, όλα τα περιεχόμενα και οι υποφάκελοι του θα διαγραφούν οριστικά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "Αν προχωρήσετε, όλοι οι λογαριασμοί διαμεσολαβητή θα διαγραφούν οριστικά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Αν προχωρήσετε οι πληροφορίες λογαριασμού \n"
"και οι πληροφορίες διαμεσολαβητή θα διαγραφούν οριστικά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Αν προχωρήσετε οι πληροφορίες λογαριασμού θα διαγραφούν οριστικά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
msgstr "Αν εγκαταλείψετε τώρα αυτά τα μηνύματα δε θα σταλούν μέχρι το Evolution ξεκινήσει ξανά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Ignore"
msgstr "Αγνόηση"

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Μη έγκυρη πιστοποίηση"

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "Οι φάκελοι αλληλογραφίας ενημερώθηκαν αυτόματα."

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
msgstr "Πολλά συστήματα email προσθέτουν μια κεφαλίδα Προς στα μηνύματα που έχουν μόνο παραλήπτες Κρυφ.Κοιν. Αυτή η κεφαλίδα αν προστεθεί θα εμφανίσει όλους τους παραλήπτες στο μήνυμα σας. Για να αποφύγετε αυτό προσθέστε τουλάχιστον ένα παραλήπτη στο πεδία Προς ή Κοιν."

#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Mark all messages as read"
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"

#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο και τους υποφάκελους ως αναγνωσμένα;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing folder."
msgstr "Λείπει ο φάκελος."

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "No sources selected."
msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί πηγές."

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Only on _Current Folder"
msgstr "Μόνο στον τρέ_χοντα τον φάκελο"

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "Το άνοιγμα πολλών μυνημάτων μαζί μπορεί να διαρκέσει αρκετά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας και προσπαθείστε ξανά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιήστε το λογαριασμό ή στείλτε το με τη χρήση άλλου λογαριασμού."

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μια έγκυρη διεύθυνση email στο πεδίο Προς. Μπορείτε να ψάξετε για διευθύνσεις email κάνοντας κλικ στο κουμπί Προς δίπλα από το κουτί καταχώρησης."

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
" Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι παρακάτω παραλήπτες επιθυμούν μηνύματα σε μορφή HTML:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "Εισάγετε ένα μοναδικό όνομα για αυτήν την υπογραφή."

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Please wait."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε."

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Πρόβλημα εισαγωγής παλιού φακέλου αλληλογραφίας  &quot;{0}&quot;."

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Querying server"
msgstr "Επικοινωνία με διακομιστή"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Ερώτημα στο διακομιστή για λίστα υποστηριζόμενων μηχανισμών πιστοποίησης."

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Read receipt requested."
msgstr "Απαιτείται βεβαίωση ανάγνωσης."

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
msgstr "Να γίνει πραγματικά διαγραφή του φακέλου &quot;{0}&quot; και όλων των υποφακέλων του;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "Οι φάκελοι αναζήτησης ενημερώθηκαν αυτόματα."

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Send Receipt"
msgstr "Αποστολή βεβαίωσης"

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "Η υπογραφή υπάρχει ήδη"

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "Synchronize"
msgstr "Συγχρονισμός"

#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Συγχρονισμός τοπικών φακέλων για εργασία χωρίς σύνδεση;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr "Οι φάκελοι συστήματος απαιτούνται από το Evolution για να λειτουργήσει σωστά και δεν μπορεί να μετονομαστούν, μετακινηθούν ή διαγραφούν."

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"Η λίστα επαφών στην οποία στέλνετε το μήνυμα έχει ρυθμιστεί να αποκρύπτει τους παραλήπτες.\n"
"\n"
"Πολλά όμως συστήματα email προσθέτουν μια κεφαλίδα Προς στα μηνύματα που έχουν μόνο παραλήπτες Κρυφ.Κοιν. Αυτή η κεφαλίδα αν προστεθεί θα εμφανίσει όλους τους παραλήπτες στο μήνυμα σας. Για να αποφύγετε αυτό προσθέστε τουλάχιστον ένα παραλήπτη στο πεδία Προς ή Κοιν."

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid ""
"The following Search Folder(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
"    &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Οι παρακάτω φάκελοι αναζήτησης:\n"
"{0}\n"
"Έκαναν χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n"
"    &quot;{1}&quot;\n"
"Και τώρα έγινε η ενημέρωση."

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
"Used the now removed folder:\n"
"    &quot;{1}&quot;\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Οι παρακάτω κανόνες φίλτρων:\n"
"{0}\n"
"Έκαναν χρήση του διαγραμμένου φακέλου:\n"
"&quot;{1}&quot;\n"
"Και τώρα έγινε η ενημέρωση."

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Το αρχείο δέσμης ενεργειών πρέπει να υπάρχει και να είναι εκτελέσιμη."

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"Αυτός ο φάκελος μπορεί να έχει προστεθεί κρυφά,,\n"
" αν απαιτείται πηγαίνετε στο επεξεργαστή εικονικού φακέλου και προσθέστε το κατηγορηματικά."

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχει ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός με τον οποίο επιλέξατε να το στείλετε."

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή αυτού του μηνύματος επειδή δεν έχετε καθορίσει κανένα παραλήπτη."

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει τον τύπο πιστοποίησης και μπορεί να μην υποστηρίζει καθόλου πιστοποίηση."

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Η υπογραφή έχει αλλάξει αλλά δεν έχει αποθηκευτεί."

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
msgstr "Αυτό θα κάνει σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα στον επιλεγμένο φάκελο και τους υποφακέλους."

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο GroupWise server."

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του φακέλου προχείρων για αυτόν το λογαριασμό. Θέλετε να κάνετε χρήση του προεπιλεγμένου φακέλου;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση αρχείου άδειας χρήσης."

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Use _Default"
msgstr "Χρήση προεπιλο_γών"

#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου φάκελου προχείρων;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
"Προειδοποίηση: Η διαγραφή μηνυμάτων από ένα φάκελο αναζήτησης διαγράφει και τα πραγματικά μηνύματα που βρίσκονται σε τοπικούς ή απομακρυσμένους φακέλους.\n"
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Δεν έχετε συμπληρώσει όλα τις απαιτούμενες πληροφορίες."

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Υπάρχουν μη απεσταλμένα μηνύματα, θέλετε να τερματίσετε την εφαρμογή οπωσδήποτε;"

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να δημιουργήσετε δύο λογαριασμούς με το ίδιο όνομα."

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "Πρέπει να δώσετε όνομα στον φάκελο αναζήτησης."

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε ένα φάκελο."

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα φάκελο ως πηγή.\n"
"Είτε με το να επιλέξετε τους φακέλους ξεχωριστά, ή/και με το να\n"
"επιλέξετε όλους τους τοπικούς φακέλους, όλους τους απομακρυσμένους φακέλους ή και τα δύο."

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Η είσοδος σας στο διακομιστή  &quot;{0}&quot; ως &quot;{0}&quot; απέτυχε."

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Append"
msgstr "_Προσθήκη"

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
msgid "_Discard changes"
msgstr "Α_πόρριψη αλλαγών"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
msgid "_Do not Synchronize"
msgstr "Να _μη γίνει συγχρονισμός"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Expunge"
msgstr "Ε_ξάλειψη"

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Open Messages"
msgstr "Ά_νοιγμα μηνυμάτων"

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "on Current Folder and _Subfolders"
msgstr "στον τρέχοντα φάκελο και τους υποφακέλους"

#: ../mail/message-list.c:1053
msgid "Unseen"
msgstr "Μη ανοιγμένα"

#: ../mail/message-list.c:1054
msgid "Seen"
msgstr "Ανοιγμένα"

#: ../mail/message-list.c:1055
msgid "Answered"
msgstr "Απαντημένα"

#: ../mail/message-list.c:1056
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Πολλαπλά μή ανοιγμένα μηνύματα"

#: ../mail/message-list.c:1057
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Πολλαπλά μηνύματα"

#: ../mail/message-list.c:1061
msgid "Lowest"
msgstr "Χαμηλότερα"

#: ../mail/message-list.c:1062
msgid "Lower"
msgstr "Χαμηλά"

#: ../mail/message-list.c:1066
msgid "Higher"
msgstr "Υψηλά"

#: ../mail/message-list.c:1067
msgid "Highest"
msgstr "Υψηλότερα"

#: ../mail/message-list.c:1614
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:55
msgid "?"
msgstr ";"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1621
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:206
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:70
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Σήμερα %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1630
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:80
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Χθες %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1642
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:92
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p %a"

#: ../mail/message-list.c:1650
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:100
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1652
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:102
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"

#: ../mail/message-list.c:3849
msgid "Generating message list"
msgstr "Δημιουργία λίστας μηνυμάτων"

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Λήξη"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Κατάσταση Σημαίας"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Σημειωμένο"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Σημαία παρακολούθησης"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "Ελήφθη"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"

#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Call"
msgstr "Κλήση"

#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Να μη γίνει προώθηση"

#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "Follow-Up"
msgstr "Παρακολούθηση"

#: ../mail/message-tag-followup.c:78
msgid "For Your Information"
msgstr "Για πληροφόρηση σας"

#: ../mail/message-tag-followup.c:79
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"

#: ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Δεν είναι απαραίτητη απάντηση"

#: ../mail/message-tag-followup.c:83
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply"
msgstr "Απάντηση"

#: ../mail/message-tag-followup.c:84
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to All"
msgstr "Απάντηση σε όλους"

#: ../mail/message-tag-followup.c:85
msgid "Review"
msgstr "Επισκόπηση"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Το σώμα περιέχει"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "Μήνυμα περιέχει"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "Παραλήπτες περιέχουν"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Αποστολέας περιέχει"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Θέμα περιέχει"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Sender contains"
msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Address Books"
msgstr "Τοπικά βιβλία διευθύνσεων"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local address books."
msgstr "Παρέχει λειτουργικότητα για τα τοπικά βιβλία διευθύνσεων."

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid "Enable attachment reminder plugin"
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας υπενθύμισης συνημμένου"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:2
msgid "Enable attachment reminder plugin."
msgstr "Ενεργοποίηση πρόσθετης λειτουργίας υπενθύμισης συνημμένου"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:3
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
msgstr "Λίστα από στοιχεία για αναζήτηση στο σώμα κειμένου, από την πρόσθετη λειτουργία υπενθύμισης συνημμένου αρχείου."

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:4
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
msgstr "Λίστα από στοιχεία για αναζήτηση στο σώμα κειμένου, από την πρόσθετη λειτουργία υπενθύμισης συνημμένου αρχείου."

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.glade.h:1
msgid "Remind _missing attachments"
msgstr "Υπενθύμιση για συνημμένα που _λείπουν"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the attachment is missing"
msgstr "Αναζητά στοιχεία συνημμένων σε ένα μήνυμα και προειδοποιεί αν το συνημμένο λείπει."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
msgstr "Το Evolution βρήκε μερικές λέξεις-κλειδιά που υποδηλώνουν ότι το μήνυμα θα πρέπει να περιέχει ένα συνημμένο, το οποίο όμως δεν βρέθηκε."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Το μήνυμα δεν έχει συνημμένα"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Continue Editing"
msgstr "Συ_νέχεια επεξεργασίας"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to play them directly from evolution."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία μορφοποίησης που εμφανίζει συνημμένα ήχου μέσα στο μήνυμα και σας επιτρέπει να τα αναπαράγεται απευθείας από το evolution."

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία ήχου συνημμένων"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:96
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου αντιγράφου ασφαλείας του Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:120
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "Επανεκ_κίνηση Evolution μετά από backup"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "Επιλέξτε το όνομα αρχείου backup Evolution για επαναφορά"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:163
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "Επανε_κκίνηση Evolution μετά από επαναφορά"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:236
msgid "Restore from backup"
msgstr "Επαναφορά από ένα αντίγραφο ασφαλείας"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:238
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
msgstr ""
"Μπορείτε να επαναφέρετε το Evolution  από ένα αντίγραφο ασφαλείας. Θα γίνει επαναφορά της αλληλογραφίας, των ημερολογίων, των επαφών και των memo σας.  \n"
"Ακόμα θα γίνει επαναφορά και όλων των προσωπικών σας ρυθμίσεων όπως φίλτρα αλληλογραφίας κτλ."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:244
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "Επανα_φορά Evolution από ένα αρχείο αντίγραφου ασφαλείας"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο Evolution για επαναφορά:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:254
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου για επαναφορά"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:40
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Κατάλογος Backup του Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:42
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Επαναφορά καταλόγου  Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:44
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "Έλεγχος αντιγράφου ασφαλείας Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:46
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:48
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Με γραφική επιφάνεια εργασίας"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:110
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Τερματισμός του Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:74
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:78
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας δεδομένων του Evolution  (Αλληλογραφία, Επαφές, Ημερολόγιο, Εργασίες, Memos)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:88
msgid "Backup complete"
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας ολοκληρώθηκε"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:93
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:136
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Επανεκκίνηση Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:114
msgid "Backup current Evolution data"
msgstr "Τρέχων κατάλογος Backup του Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:119
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "Εξαγωγή αρχείων από το αντίγραφο ασφαλείας"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:125
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Φόρτωση ρυθμίσεων Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:129
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "Απομάκρυνση προσωρινών αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:249
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας σε φάκελο %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "Επαναφορά από τον φάκελο %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
msgid "Evolution Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:270
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Επαναφορά Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore plugin"
msgstr "Πρόσθετη λειτουργία για backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε το Evolution;"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να επαναφέρετε το Evolution από το επιλεγμένο αντίγραφο ασφαλείας;"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
msgstr " Η επαναφορά του Evolution μπορεί να εκτελεσθεί μόνο όταν το Evolution  είναι κλειστό. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα μη αποθηκευμένα παράθυρά σας πριν να συνεχίσετε. Αν θέλετε το Evolution  να εκκινήσει αυτόματα μετά την επαναφορά, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "Μη έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας του Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
msgstr "Αυτό θα διαγράψει όλα τα δεδομένα και τος ρυθμίσεις του Evolution  και θα τα επαναφέρει από ένα προηγούμενο αντίγραφο ασφαλείας. Η επαναφορά του Evolution μπορεί να εκτελεσθεί μόνο όταν το Evolution  είναι κλειστό. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει όλα τα μη αποθηκευμένα παράθυρά σας πριν να συνεχίσετε. Αν θέλετε το Evolution  να εκκινήσει αυτόματα μετά την επαναφορά, ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
msgstr "Backup και ανάκτηση δεδομένων και ρυθμίσεων του Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "R_estore Settings..."
msgstr "Επανα_φορά ρυθμίσεων..."

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "_Backup Settings..."
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας _ρυθμίσεων..."

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:541
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:550
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Αυτόματες Επαφές"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:565
msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to messages"
msgstr "Α_υτόματη δημιουργία εγγραφών στο βιβλίο διευθύνσεων όταν απαντάτε σε μηνύματα"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:571
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων για τις αυτόματες επαφές"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:586
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "Επαφές Instant Messaging"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:601
msgid "Periodically synchronize contact information and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Περιοδικός συγχρονισμός πληροφοριών επαφών και εικόνων από το Pidgin  buddy list"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:607
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Επιλογή βιβλίου διευθύνσεων από τη λίστα buddy του Pidgin "

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:618
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Συγχρονισμός με _buddy list τώρα"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr "Συμπληρώνει αυτόματα το ευρετήριο διευθύνσεων σας με τα ονόματα και διευθύνσεις των παραληπτών των μηνυμάτων σας. Ακόμα συμπληρώνει πληροφορίες επαφής IM από τις buddy lists σας."

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:303
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε _Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "Μετατροπή κειμένου μηνύματος σε Unicode"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
msgstr "Μετατροπή μηνύματος κειμένου σε Unicode UTF-8, ώστε να γίνει πιο εύκολος εντοπισμός ανεπιθύμητων μηνυμάτων που χρησιμοποιούν διάφορες κωδικοποίησεις χαρακτήρων."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Επιλογές Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter junk plugin"
msgstr "Πρόσθετο ανεπιθύμητων Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
msgstr "Φιλτράρισμα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας με τη χρήση Bogofilter."

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:68
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:135
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:351
msgid "Use _SSL"
msgstr "Χρήση _SSL"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "CalDAV Calendar sources"
msgstr "Πόροι CalDAV Calendar"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV sources"
msgstr "Πηγές CalDAV "

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Local Calendars"
msgstr "Τοπικά ημερολόγια"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
msgstr "Παρέχει λειτουργικότητα για τα τοπικά ημερολόγια."

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:273
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:546
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:375
msgid "_Refresh:"
msgstr "Α_νανέωση:"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:341
msgid "_Secure connection"
msgstr "Ασ_φαλής σύνδεση"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:406
msgid "Userna_me:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "HTTP Calendars"
msgstr "Ημερολόγια HTTP "

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
msgstr "Παρέχει λειτουργικότητα για ημερολόγια http και webcal."

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Καιρός: Νεφελώδης"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Καιρός: Ομίχλη"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Καιρός: Μερικώς Νεφελώδης"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Καιρός: Βροχή"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Καιρός: Χιόνι"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Καιρός: Ηλεκτρικές καταιγίδες"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
msgid "Select a location"
msgstr "Επιλογή μιας τοποθεσίας"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:652
msgid "_Units:"
msgstr "Μονά_δες:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:659
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Μετρική (Κελσίου, cm, etc)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:660
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Imperial (Φαρενάϊτ, ίντσες, κτλ)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
msgstr "Παρέχει τη λειτουργικότητα για ημερολόγια καιρού."

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "Ημερολόγια καιρού"

#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
msgid "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy things to the clipboard."
msgstr "Μια δοκιμαστική πρόσθετη λειτουργία που επιδεικνύει μια πρόσθετη λειτουργία μενού που σας επιτρέπει να αντιγράψετε αντικείμενα στο πρόχειρο."

#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
msgid "Copy tool"
msgstr "Εργαλείο αντιγραφής"

#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "Έλεγχος αν το Evolution είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας"

#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "Κάθε φορά που ξεκινά το Evolution να ελέγχει αν είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας"

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
msgstr "Ελέγχει κατά την εκκίνηση αν το Evolution είναι η προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας."

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
msgid "Default Mail Client "
msgstr "Προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας"

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
msgstr "Θέλετε να κάνετε το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή αλληλογραφίας σας;"

#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
#: ../shell/main.c:690
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:81
#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
msgid "Mark as _default folder"
msgstr "Σημείωση ως τον _προεπιλεγμένο φάκελο"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "Προεπιλεγμένες πηγές"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the default one."
msgstr "Παρέχει τη λειτουργικότητα ορισμού ως προεπιλογή του ημερολογίου ή του ευρετηρίου διευθύνσεων."

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου άλλου χρήστη."

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
msgstr "_Λογαριασμός:"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "Όνομα _φακέλου:"

#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "_Χρήστης:"

#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
msgid "Secure Password"
msgstr "Ασφαλής κωδικός"

#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
msgid "This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) authentication."
msgstr "Με αυτή την επιλογή θα γίνει σύνδεση στον εξυπηρετητή Exchange με τη χρήση πιστοποίησης ασφαλή κωδικού (NTLM)."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Κωδικός απλού κειμένου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
msgid "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext password authentication."
msgstr "Με αυτή την επιλογή θα συνδεθείτε στον εξυπηρετητή Exchange με τη χρήση πιστοποίησης κανονικού κωδικού απλού κειμένου."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out Of Office"
msgstr "Εκτός Γραφείου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
msgstr ""
"Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνεται αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
"μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr "Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr "Αυτή τη στιγμή είμαι στο γραφείο"

#. Change Password
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328
msgid "Change the password for Exchange account"
msgstr "Αλλαγή του κωδικού πρόσβασης για λογαριασμό Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
msgid "Change Password"
msgstr "Αλλαγή κωδικού"

#. Delegation Assistant
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων εκπροσώπου για λογαριασμό Exchange "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337
msgid "Delegation Assistant"
msgstr "Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης"

#. Miscelleneous settings
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
msgid "Miscelleneous"
msgstr "Διάφορα"

#. Folder Size
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359
msgid "View the size of all Exchange folders"
msgstr "Προβολή του μεγέθους όλων των φακέλων Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
msgid "Folders Size"
msgstr "Μέγεθος φακέλων"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Exchange "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625
msgid "_OWA URL:"
msgstr "_OWA URL:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651
msgid "A_uthenticate"
msgstr "Πι_στοποίηση"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854
msgid "_Authentication Type"
msgstr "Τύπος _πιστοποίησης"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Έ_λεγχος για υποστηριζόμενους τύπους "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214
#, c-format
msgid "0 KB"
msgstr "0 KB"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165
msgid ""
"Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
"Please switch to online mode for such operations."
msgstr "Το Evolution είναι σε λειτουργία χωρίς σύνδεση. Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ή να τροποποιήσετε φακέλους αυτή τη στιγμή. Γυρίστε σε λειτουργία με σύνδεση για τέτοιες εργασίες."

#. User entered a wrong existing
#. * password. Prompt him again.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
msgid "The current password does not match the existing password for your account. Please enter the correct password"
msgstr "Ο τρέχων κωδικός δεν ταιριάζει με τον υπάρχοντα κωδικό για τον λογαριασμό σας. Παρακαλώ εισάγετε το σωστό κωδικό"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
msgstr "Οι δύο κωδικοί δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ εισάγετε ξανά τους κωδικούς."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
msgid "Current Password:"
msgstr "Τρέχων κωδικός:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
msgid "New Password:"
msgstr "Νέος κωδικός:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr "Ο κωδικός σας έχει λήξει. Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας τώρα."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663
#, c-format
msgid "Your password will expire in the next %d days"
msgstr "Ο κωδικός σας θα λήξει στις επόμενες %d ημέρες"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:164
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:194
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
msgid "Editor (read, create, edit)"
msgstr "Διορθωτής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:198
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
msgstr "Συντάκτης (ανάγνωση, δημιουργία)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
msgid "Reviewer (read-only)"
msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση - μόνο)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:252
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Delegate Permissions"
msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:263
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188
#, c-format
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Δικαιώματα για %s"

#. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
#. summarizing the permissions assigned to him.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:353
msgid "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
msgstr "Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί αυτόματα από το Evolution για να σας πληροφορήσει ότι έχετε ορισθεί ως αντιπρόσωπος μου. Μπορείτε να στέλνετε μηνύματα εκ μέρους μου."

#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
msgstr "Έχετε τα παρακάτω δικαιώματα στους φακέλους μου:"

#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:376
msgid "You are also permitted to see my private items."
msgstr "Ακόμα έχετε την άδεια να δείτε τα ιδιωτικά μου αντικείμενα."

#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:383
msgid "However you are not permitted to see my private items."
msgstr "Όμως δεν έχετε την άδεια να δείτε τα ιδιωτικά μου αντικείμενα."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:415
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
msgstr "Δεν έχετε ορισθεί ως αντιπρόσωπος για %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To"
msgstr "Εξουσιοδότηση Σε"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:586
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
msgstr "Απομάκρυνση του εκπροσώπου %s;"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:704
msgid "Could not access Active Directory"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση το Active Directory"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:716
msgid "Could not find self in Active Directory"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εαυτού σας στο Active Directory"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:729
#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης του εκπροσώπου %s στο Active Directory"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:741
#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η απομάκρυνση εκπροσώπου %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:801
msgid "Could not update list of delegates."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της λίστας εκπροσώπων"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:819
#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης εκπροσώπου %s"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:987
msgid "Error reading delegates list."
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης λίστας εκπροσώπων."

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Ημερολόγιο:"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Ε_παφές: "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
msgid "Delegates"
msgstr "Εκπρόσωποι"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid "Permissions for"
msgstr "Δικαιώματα για"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12
msgid ""
"These users will be able to send mail on your behalf\n"
"and access your folders with the permissions you give them."
msgstr ""
"Αυτοί οι χρήστες θα μπορούν να στέλνουν αλληλογραφία εκ μέρους\n"
"σας και να έχουν πρόσβαση στους φακέλους σας με τα δικαιώματα που θα τους δώσετε."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "Ο ε_κπρόσωπος μπορεί να δει ιδιωτικά αντικείμενα"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17
msgid "_Inbox:"
msgstr "Ει_σερχόμενα:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:18
msgid "_Summarize permissions"
msgstr "_Περίληψη δικαιωμάτων"

#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Εργασίες:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:61
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
msgid "Permissions..."
msgstr "Δικαιώματα..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:133
msgid "Folder Name"
msgstr "Όνομα φακέλου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:137
msgid "Folder Size"
msgstr "Μέγεθος φακέλου"

#. FIXME Limit to one user
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "_Χρήστης"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:316
#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
msgstr "Σ_υνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Δέντρο φακέλου Exchange"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:235
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:245
msgid "Unsubscribe Folder..."
msgstr "Αποχώρηση από το φάκελο..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:465
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:520
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
msgstr "Αποχώρηση από το φάκελο \"%s\";"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:477
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:532
#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
msgstr "Αποχώρηση από το \"%s\""

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
"<b>Αυτή τη στιγμή η κατάσταση σας είναι \"Έκτός γραφείου\". </b>\n"
"\n"
"Θέλετε να αλλάξει σε \"Στο γραφείο\"; "

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Μήνυμα Εκτός Γραφείου:</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Κατάσταση:</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>Το παρακάτω μήνυμα θα στέλνετε αυτόματα στο καθένα που σας στέλνει\n"
"μήνυμα όταν βρίσκεστε εκτός γραφείου.</small>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Αυτή τη στιγμή είμαι στο γραφείο"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Όχι. Να μη γίνει αλλαγή κατάστασης"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:11
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Βοηθός Εκτός Γραφείου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-oof.glade.h:12
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Ναι, Αλλαγή Κατάστασης"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1
msgid "Password Expiry Warning..."
msgstr "Προειδοποίηση λήξης κωδικού..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2
msgid "Your password will expire in 7 days..."
msgstr "Ο κωδικός σας θα λήξει σε 7 ημέρες..."

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3
msgid "_Change Password"
msgstr "Α_λλαγή κωδικού"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:305
msgid "(Permission denied.)"
msgstr "(Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση)"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
msgid "Add User:"
msgstr "Προσθήκη χρήστη:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:413
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:946
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:726
msgid "Add User"
msgstr "Προσθήκη χρήστη"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Permissions</b>"
msgstr "<b>Δικαιώματα</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Αδυναμία διαγραφής"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
msgid "Cannot Edit"
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
msgid "Create items"
msgstr "Δημιουργία αντικειμένων"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
msgid "Create subfolders"
msgstr "Δημιουργία υποφακέλων"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
msgid "Delete Any Items"
msgstr "Διαγραφή οποιουδήποτε αντικειμένου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
msgid "Delete Own Items"
msgstr "Διαγραφή των αντικειμένων μου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
msgid "Edit Any Items"
msgstr "Επεξεργασία οποιουδήποτε αντικειμένου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
msgid "Edit Own Items"
msgstr "Επεξεργασία των αντικειμένων σας"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
msgid "Folder contact"
msgstr "Επαφή φακέλου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
msgid "Folder owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης φακέλου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
msgid "Folder visible"
msgstr "Φάκελος ορατός"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
msgid "Read items"
msgstr "Αναγνωσμένα αντικείμενα"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
msgid "Role: "
msgstr "Ρόλος:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Message Settings</b>"
msgstr "<b>Ρυθμίσεις μηνύματος</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Tracking Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές παρακολούθησης</b>"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3
msgid "Exchange - Send Options"
msgstr "Exchange - Επιλογλες αποστολής"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4
msgid "I_mportance: "
msgstr "Σ_πουδαιότητα"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5
msgid ""
"Normal\n"
"High\n"
"Low"
msgstr ""
"Κανονική\n"
"Υψηλή\n"
"Χαμηλή"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8
msgid ""
"Normal\n"
"Personal\n"
"Private\n"
"Confidential"
msgstr ""
"Κανονικό\n"
"Προσωπικό\n"
"Ιδιωτικό\n"
"Εμπιστευτικό"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
msgstr "Να ζητείται απόδει_ξη παραλαβής για αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13
msgid "Request a _read receipt for this message"
msgstr "Να ζητείται απόδειξη ανάγνωσης για αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14
msgid "Send as Delegate"
msgstr "Αποστολή ως αντιπροσώπου"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:15
msgid "_Sensitivity: "
msgstr "Ε_υαισθησία:"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:16
msgid "_User"
msgstr "_Χρήστης"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:17
msgid "button-user"
msgstr "button-user"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:143
msgid "Select User"
msgstr "Επιλογή χρήστη"

#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:181
msgid "Address Book..."
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων..."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
msgstr "Σ_υνδρομή στις επαφές άλλου χρήστη"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
msgstr "Σ_υνδρομή στο ημερολόγιο άλλου χρήστη"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations and features."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία που χειρίζεται λειτουργίες λογαριασμών Exchange."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
msgid "Exchange Operations"
msgstr "Λειτουργίες  Exchange "

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού λόγω προβλημάτων ρύθμισης."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot display folders."
msgstr "Αδυναμία εμφάνισης φακέλων"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
msgid "Cannot perform the operation."
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης της λειτουργίας."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after restarting Evolution."
msgstr "Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις του λογαριασμού Exchange \"{0}\" θα πραγματοποιηθούν, μετά την επανεκκίνηση του Evolution."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid "Could not authenticate to server."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πιστοποίηση στο διακομιστή."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
msgid "Could not change password."
msgstr "Αδυναμία αλλαγής κωδικού."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
"Αδυναμία ρύθμισης λογαριασμού Exchange επειδή \n"
"προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Ελέγξτε το URL, \n"
"το όνομα χρήστη και το κωδικό σας, και προσπαθήστε ξανά."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
msgid "Could not connect to Exchange server."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή Exchange."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
msgid "Could not connect to server {0}."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή {0}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού δικαιωμάτων φακέλου γα εκπρόσωπο"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
msgstr "Αδυναμία εύρεσης Exchange Web Storage System."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not locate server {0}."
msgstr "Αδυναμία εντοπισμού διακομιστή {0}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
msgid "Could not make {0} a delegate"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία {0} εκπροσώπου"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
msgid "Could not read folder permissions"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δικαιωμάτων φακέλου"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
msgid "Could not read folder permissions."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση δικαιωμάτων φακέλου"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
msgid "Could not read out-of-office state"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της κατάστασης 'εκτός γραφείου'"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
msgid "Could not update folder permissions."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση των δικαιωμάτων φακέλου"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
msgid "Could not update out-of-office state"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση της κατάστασης 'Εκτός γραφείου'"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange είναι χωρίς σύνδεση."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
"need to enable this functionality in order for \n"
"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"For information to provide to your Exchange \n"
"administrator, please follow the link below:\n"
"\n"
"{0}\n"
"  "
msgstr ""
"Ο Exchange Connector απαιτεί πρόσβαση σε μια συγκεκριμένη\n"
"λειτουργία του διακομιστή Exchange η οποία φαίνεται να είναι \n"
"ανενεργή η φραγμένη. (Αυτό συνήθως συμβαίνει \n"
"χωρίς πρόθεση) Ο διαχειριστής του Exchange θα \n"
"πρέπει να ενεργοποιήσει αυτή τη λειτουργία \n"
"για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το Evolution Exchange Connector.\n"
"\n"
"Για πληροφορίες για το διαχειριστή του Exchange\n"
"ακολουθήστε τον παρακάτω δεσμό::\n"
"\n"
"{0}\n"
" "

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
msgid "Failed to update delegates:"
msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης εκπροσώπων:"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
msgid "Folder already exists"
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει ήδη."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
msgid "Folder offline"
msgstr "Φάκελος χωρίς σύνδεση"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
#: ../shell/e-shell.c:1288
msgid "Generic error"
msgstr "Γενικό σφάλμα"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
msgstr "Ο Global Catalog server δεν είναι προσβάσιμος"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
msgid "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account configuration dialog."
msgstr "Αν το OWA εκτελείται σε διαφορετική διαδρομή, θα πρέπει να το καθορίσετε στο διάλογορύθμισης λογαριασμού."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
msgstr "Το Mailbox για {0} δεν βρίσκεται στο διακομιστή."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το URL είναι έγκυρο και προσπαθήστε ξανά."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα διακομιστή είναι έγκυρο και προσπαθήστε ξανά."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός είναι έγκυρα και προσπαθήστε ξανά."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
msgstr "Δεν έχει ρυθμιστεί Global Catalog server για αυτό το λογαριασμό."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
msgstr "Δεν υπάρχει mailbox φια χρήστη {0} σε {1}."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No such user {0}"
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χρήστης {0}"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Αλλάχθηκε επιτυχώς ο κωδικός πρόσβασης."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το ID ενός αντιπροσώπου ή αποεπιλέξτε την επιλογή Αποστολή ως αντιπρόσωπος"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το όνομα του Global Catalog Server είναι σωστό."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
msgstr "Παρακαλώ επανεκκινήστε το Evolution για να πραγματοποιηθούν οι αλλαγές"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please select a user."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα χρήστη."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Server rejected password because it is too weak."
msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε το κωδικό γιατί είναι πολύ αδύνατος."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55
msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange θα απενεργοποιηθεί όταν κλείσετε το  Evolution"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
msgstr "Ο λογαριασμός Exchange θα απομακρυνθεί με την έξοδο από το Evolution"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57
msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
msgstr "Ο διακομιστής Exchange δεν είναι συμβατός με το  Exchange Connector."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:58
msgid ""
"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
msgstr ""
"Ο διακομιστής τρέχει Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
"και υποστηρίζει μόνο  Microsoft Exchange 2000 και 2003."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:60
msgid ""
"This probably means that your server requires \n"
"you to specify the Windows domain name \n"
"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
"\n"
"Or you might have just typed your password wrong."
msgstr ""
"Αυτό πιθανόν σημαίνει ότι ο διακομιστής σας απαιτεί \n"
"να καθορίσετε το  Windows domain name \n"
"ως μέρος του username σας (π.χ. &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
"\n"
"Ή ότι έχετε πληκτρολογήσει το κωδικό σας λανθασμένα."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
msgid "Try again with a different password."
msgstr "Προσπαθήστε ξανά με ένα διαφορετικό κωδικό."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Αδύνατη η προσθήκη χρήστη στη λίστα ελέγχου πρόσβασης:"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Unable to edit delegates."
msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας εκπροσώπων."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
msgid "Unknown error looking up {0}"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα looking up {0}"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown type"
msgstr "Άγνωστος τύπος"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Μη υποστηριζόμενη λειτουργία"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
msgstr "Είστε κοντά στην εξάντληση του ορίου χώρου για αποθήκευση αλληλογραφίας σε αυτό το διακομιστή."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
msgid "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a time."
msgstr "Μπορείτε να στέλνετε μόνο ένα μήνυμα εκ μέρους ενός αντιπροσώπου την φορά."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
msgstr "Δεν μπορείτε να κάνετε τον εαυτό σας εκπρόσωπο"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
msgstr "Έχετε υπερβεί το όριο αποθήκευσης μηνυμάτων σε αυτό το διακομιστή."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgstr "Μπορείτε να ρυθμίσετε μόνο ένα λογαριασμό Exchange."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some mail."
msgstr "Η τρέχουσα χρήση σας είναι: {0} KB. Προσπαθήστε να ελευθερώσετε χώρο διαγράφοντας κάποια μηνύματα."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or receive mail now."
msgstr "Η τρέχουσα χρήση σας είναι : {0} KB. Δεν θα μπορείτε να στέλνετε ή να λαμβάνετε μηνύματα τώρα."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
msgid "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you clear up some space by deleting some mail."
msgstr "Η τρέχουσα χρήση σας είναι : {0} KB. Δεν θα μπορείτε να στέλνετε μηνύματα μέχρι να ελευθερώσετε κάποιο χώρο."

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid "Your password has expired."
msgstr "Ο κωδικός σας έχει λήξει"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
msgstr "{0} δεν μπορεί να προστεθεί στη λίστα ελέγχου πρόσβασης"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0} is already a delegate"
msgstr "{0} είναι ήδη εκπρόσωπος"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} is already in the list"
msgstr "{0} είναι ήδη στη λίστα"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
msgstr "Συνδρομή στις εργασίες άλλου χρήστη"

#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
msgid "Check folder permissions"
msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων φακέλου"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only plain-text messages."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για την χρήση μια εξωτερικής εφαρμογής επεξεργασίας κειμένο. Μπορείτε να στέλνετε μόνο μηνύματα απλού κειμένου."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
msgid "External Editor"
msgstr "Εξωτερική εφαρμογή επεξεργασίας"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "Σύνταξη σε μια εξωτερική εφαρμογή"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
msgid "Compose messages using an external editor"
msgstr "Σύνταξη μηνυμάτων μέσω μιας εξωτερικής εφαρμογής"

#: ../plugins/face/face.c:58
msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
msgstr "Επιλέξετε μια (48*48) png < 700bytes"

#: ../plugins/face/face.c:68
msgid "PNG files"
msgstr "Αρχεία PNG"

#: ../plugins/face/org-gnome-face-ui.xml.h:1
msgid "_Face"
msgstr "_Πρόσωπο"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
msgstr "Επισυνάψτε μια κεφαλίδα Προσώπου για τα εξερχόμενα μηνύματα σας. Όσοι χρησιμοποιούν αυτή τη λειτουργία πρώτη φορά χρειάζονται μια εικόνα .png 48*48. Η εικόνα είναι base64 encoded και αποθηκεύεται στον φάκελο ~/.evolution/faces. Αυτή θα χρησιμοποιείται και στα εξερχόμενα μηνύματα από εδώ και πέρα."

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Πρόσωπο"

#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Αποχώρηση απο το φάκελο \"%s\""

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
msgstr "Επιτρέπει την αποχώρηση από φακέλους αλληλογραφίας στο μενού περιεχομένου του δένδρου του φακέλου."

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "Αποχώρηση από τους φακέλους"

#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Κατάργηση συνδρομής"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:71
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:78
msgid "Google"
msgstr "Google"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup google calendar."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση πηγών του google calendar."

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google sources"
msgstr "Πόροι Google"

#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:432
msgid "Checklist"
msgstr "Checklist"

#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση πηγών του ημερολογίου groupwise  και πηγών επαφών."

#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Account Setup"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού Groupwise"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
"\n"
"Message from '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Click 'Forward' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
"Ο χρήστης '%s' έχει σε κοινή χρήση ένα φάκελο με εσάς\n"
"\n"
"Μήνυμα από '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Πατήστε 'Μπροστά' για να εγκαταστήσετε το κοινόχρηστο φάκελο\n"
"\n"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
msgid "Install the shared folder"
msgstr "Εγκατάσταση του κοινόχρηστου φακέλου"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Εγκατάσταση κοινόχρηστου φακέλου"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:78
msgid "Junk Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητων"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:91
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:115
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "Ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας ..."

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
msgid "<b>Junk List:</b>"
msgstr "<b>Λίστα ανεπιθύμητων:</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
msgid "_Disable"
msgstr "_Απενεργοποίηση"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_Ενεργοποίηση"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "Λίστα ανεπι_θυμήτων"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "Το μήνυμα ανακλήθηκε με επιτυχία"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60
msgid "Retract Mail"
msgstr "Ανάκληση μηνύματος"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Προσθήκη επιλογών αποστολής σε μηνύματα groupwise "

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "Επιλογές αποστολής"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τις λειτουργίες στους λογαριασμούς Groupwise."

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "Groupwise Features"
msgstr "Λειτουργίες Groupwise"

#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:49
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
msgid "<b>Users:</b>"
msgstr "<b>Χρήστες:</b> "

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "_Προσαρμογή μηνύματος ειδοποίησης"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Ε_παφές..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "Ειδοποίηση κοινόχρηστου φακέλου"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "Οι συμμετέχοντες θα λάβουν την ακόλουθη σημείωση.\n"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Χωρίς κοινή χρήση"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
msgid "_Shared With..."
msgstr "_Κοινή χρήση με ..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "_Κοινή χρήση"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Name</b>"
msgstr "<b>Όνομα</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
msgid "Access Rights"
msgstr "Δικαιώματα πρόσβασης"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
msgid "Add/Edit"
msgstr "Προσθήκη/Επεξεργασία"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
msgid "Con_tacts"
msgstr "Ε_παφές"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "Τροποποίηση _φακέλων/επιλογών/κανόνων/"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "Αναγνωσμένα αντικείμενα σημειωμένα ως ι_διωτικά"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "Συνδρομή στους συναγερ_μους μου"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "_Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
msgid "_Write"
msgstr "_Εγγραφή"

#. To Translators: strip the part in front of the | and the | itself
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:15
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_Αναγνωσμένα"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Account Name</b>"
msgstr "<b>Όνομα Λογαριασμού</b>"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "Είσοδος στο διαμεσολαβητή"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:503
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sΕισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s (χρήστης %s)"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
#. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
#. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:521
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "Σύνδεση με δια_μεσολαβητή..."

#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "Η καρτέλα διαμεσολαβητή θα είναι διαθέσιμη μόνο όταν ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός."

#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:708
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "Η καρτέλα διαμεσολαβητή θα είναι διαθέσιμη μόνο όταν ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός."

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:761
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Εισάγετε τους χρήστες και καθορίστε τα δικαιώματα"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:339
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "_Νέος κοινόχρηστος φάκελος..."

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
msgid "Sharing"
msgstr "Κοινή χρήση"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:766
msgid "Add   "
msgstr "Προσθήκη"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:772
msgid "Modify"
msgstr "Τροποποίηση"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:105
msgid "Message Status"
msgstr "Κατάσταση μηνύματος"

#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:119
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:133
msgid "From:"
msgstr "Από:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:148
msgid "Creation date:"
msgstr "Ημερομηνία δημιουργίας:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:187
msgid "Recipient: "
msgstr "Παραλήπτης:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
msgid "Delivered: "
msgstr "Παραδοθέντα:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:200
msgid "Opened: "
msgstr "Ανοιγμένα:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:205
msgid "Accepted: "
msgstr "Αποδεκτά:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:210
msgid "Deleted: "
msgstr "Διαγραμμένα:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:215
msgid "Declined: "
msgstr "Απορριπτέα:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:220
msgid "Completed: "
msgstr "Ολοκληρωμένα:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:225
msgid "Undelivered: "
msgstr "Μη παραδοτέα:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:249
msgid "Track Message Status..."
msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος..."

#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τη ρύθμιση πηγών του ημερολογίου hula."

#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
msgid "Hula Account Setup"
msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού Hula"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:322
msgid "Custom Headers"
msgstr "Προσαρμοσμένες κεφαλίδες"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:335
msgid "IMAP Headers"
msgstr "Κεφαλίδες IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1
msgid "<b>Custom Headers</b>"
msgstr "<b>Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:</b> "

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2
msgid "<b>IMAP Headers</b>"
msgstr "<b>Κεφαλίδες IMAP</b> "

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας (Προεπιλογή)"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
msgid "Fetch A_ll Headers"
msgstr "Λήψη ό_λων των κεφαλίδων"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"Εισάγετε τις επιπρόσθετες κεφαλίδες που θέλετε να λάβετε μαζί με τις παραπάνω προεπιλεγμένες κεφαλίδες \n"
"Μπορείτε να αγνοήσετε αυτό αν επιλέξετε \"Όλες οι κεφαλίδες\"."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"Επιλέξτε τις προτιμήσεις κεφαλίδων IMAP. \n"
"Όσες περισσότερες κεφαλίδες υπάρχουν τόσο αυξάνεται ο χρόνος λήψης τους."

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"_Βασικές κεφαλίδες - (Πολύ γρήγορο) \n"
"Χρησιμοποιήστε αυτό αν δεν έχετε φίλτρα σε λίστες αλληλογραφίας"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για τις λειτουργίες στους λογαριασμούς IMAP."

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "Λειτουργίες IMAP"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:82
msgid "_Import to Calendar"
msgstr "Ε_ισαγωγή στο ημερολόγιο"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:87
msgid "_Import to Tasks"
msgstr "Ε_ισαγωγή  σε εργασίες"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:205
msgid "Import ICS"
msgstr "Εισαγωγή ICS"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
msgid "Select Task List"
msgstr "Επιλογή λίστας εργασιών"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:232
msgid "Select Calendar"
msgstr "Επιλογή ημερολογίου"

#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:263
#: ../shell/e-shell-importer.c:703
msgid "_Import"
msgstr "Ε_ισαγωγή"

#. the path to the shared library
#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
msgid "Import to Calendar"
msgstr "Εισαγωγή στο ημερολόγιο"

#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
msgid "Imports ICS attachments to calendar."
msgstr "Εισαγωγή συνημμένων ICS στο ημερολόγιο."

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:34
msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
msgstr "Δεν έχει φορτωθεί ο Hardware Abstraction Layer"

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:35
msgid "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable the service and rerun this program, or contact your system administrator."
msgstr "Η υπηρεσία \"hald\" απαιτείται αλλά δεν εκτελείται αυτή την στιγμή. Παρακαλώ ενεργοποιήστε την υπηρεσία και εκτελέστε ξανά το πρόγραμμα, ή επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος σας."

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:68
msgid "Search for an iPod failed"
msgstr "Η αναζήτηση για ένα ipod απέτυχε"

#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:69
msgid "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not connected to the system or it is not powered on."
msgstr "Το Evolution δεν βρήκε ένα iPod για συγχρονισμό. Είτε δεν έχει συνδεθεί στο σύστημα σας, ή δεν έχει ενεργοποιηθεί."

#: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:133
#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:190
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "μορφή iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
msgstr "Συγχρονισμός του επιλεγμένου ημερολογίου/βιβλίου διευθύνσεων/εργασίας με Apple iPod"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
msgid "Synchronize to iPod"
msgstr "Συγχρονισμός με iPod"

#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
msgid "iPod Synchronization"
msgstr "Συγχρονισμός iPod"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:569
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του ημερολογίου '%s'."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:589
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "Ένα ραντεβού στο ημερολόγιο '%s' έρχεται σε σύγκρουση με αυτή τη συνάντηση"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:615
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "Το ραντεβού βρέθηκε στο ημερολόγιο '%s'."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:691
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης ημερολογίων"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:698
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης αυτής της συνάντησης σε οποιοδήποτε ημερολόγιο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:702
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής της εργασίας σε οποιαδήποτε λίστα εργασι'ων"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:706
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση αυτής του memo σε οποιαδήποτε λίστα memo"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:777
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "Αναζήτηση για ήδη υπάρχουσα έκδοση για αυτό το ραντεβού"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:943
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Αδύνατη η ανάλυση αντικειμένου"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "Αδυναμία αποστολής αντικειμένου στο ημερολόγιο '%s'.  %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως αποδεκτό"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως διερευνητικό"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1022
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' απορριπτέο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1027
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "Απεσταλμένο στο ημερολόγιο '%s' ως ακυρωμένο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1121
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Ο διοργανωτής απομάκρυνε τον εκπρόσωπο %s "

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "Αποστολή μιας ειδοποίησης ακύρωσης στον εκπρόσωπο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1130
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "Αδυναμία αποστολής ειδοποίησης ακύρωσης στον εκπρόσωπο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανανεωθεί της κατάστασης παρευρισκομένων λόγο μιας μη έγκυρης κατάστασης"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1243
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης παρευρισκομένου. %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Η κατάσταση παρευρισκομένων ανανεώθηκε"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1273
msgid "Meeting information sent"
msgstr "Πληροφορίες συνάντησης στάλθηκαν"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276
msgid "Task information sent"
msgstr "Πληροφορίες εργασιών στάλθηκαν"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279
msgid "Memo information sent"
msgstr "Πληροφορίες memo στάλθηκαν"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1288
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "Αδυναμία αποστολής πληροφοριών συνάντησης, η συνάντηση δεν υπάρχει."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1291
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών αυτής της εργασίας, η εργασία δεν υπάρχει"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "Αδυναμία αποστολής πληροφοριών memo, το memo δεν υπάρχει."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1370
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "Το μήνυμα ισχυρίζεται ότι περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν είναι ένα έγκυρο iCalendar."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1438
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1520
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Το αντικείμενο στο ημερολόγιο δεν είναι έγκυρο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1421
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1439
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1521
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "Το μήνυμα περιέχει ένα ημερολόγιο, αλλά το ημερολόγιο δεν περιέχει γεγονότα,εργασίες ή πληροφορίες διαθεσιμότητας"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1450
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Το συνημμένο ημερολόγιο περιέχει πολλαπλά αντικείμενα"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "Για να γίνει διεργασία όλων αυτών των αντικειμένων, το αρχείο θα πρέπει να αποθηκευτεί και να εισαχθεί το ημερολόγιο"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2148
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Αυτό το ραντεβού επαναλαμβάνεται"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2151
msgid "This task recurs"
msgstr "Αυτό το ραντεβού επαναλαμβάνεται"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2154
msgid "This memo recurs"
msgstr "Αυτό το memo επαναλαμβάνεται"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2369
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Διαγρα_φή μηνύματος μετά την ενέργεια"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2379
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2411
msgid "Conflict Search"
msgstr "Αναζήτηση συγκρούσεων"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2394
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Επιλογή ημερολογίων για αναζήτηση συγκρούσεων συζήτησης"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:239
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Σήμερα %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Σήμερα %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Σήμερα %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220
msgid "Tomorrow"
msgstr "Αύριο"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Αύριο %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Αύριο  %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:234
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Αύριο %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Αύριο  %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %B %e"

#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %B %e %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %B %e, %Y"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:327
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:528
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Παρακαλώ απαντήστε εκ μέρους του  <b>%s</b>"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:530
#, c-format
msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
msgstr "Λήφθηκε εκ μέρους του <b>%s</b>"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> μέσω %s δημοσίευσε τις ακόλουθες πληροφορίες συνάντησης:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει δημοσιεύσει τις ακόλουθες πληροφορίες συνάντησης:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αναθέσει την ακόλουθη συνάντηση σε εσάς."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s  παρακαλεί την παρουσία σας στην ακόλουθη συνάντηση:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> παρακαλεί την παρουσία σας στην ακόλουθη συνάντηση:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω %s θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα συνάντηση:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε να λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη συνάντηση:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη συνάντηση:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έστειλε πίσω την ακόλουθη απάντηση συνάντησης:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε πίσω την ακόλουθη απάντηση συνάντησης:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:395
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s ακύρωσε την ακόλουθη συνάντηση:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:397
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
msgstr "ο/η <b>%s</b> ακύρωσε την ακόλουθη συνάντηση."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει αρνηθεί τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αρνηθεί τις ακόλουθες αλλαγές συνάντησης."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει δημοσιεύσει την ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει δημοσιεύσει την ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:454
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> επιθυμεί την ανάθεση του %s στην ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει αναθέση σε εσάς μια εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αναθέσει σε εσάς μια εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:467
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε μια υπάρχουσα εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s θα ήθελε λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:473
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε λάβει τις τελευταίες πληροφορίες για την ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:477
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έστειλε την ακόλουθη απάντηση εργασίας:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:479
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έστειλε την ακόλουθη απάντηση εργασίας:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:483
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει ακυρώσει την ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:485
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει ακυρώσει την ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "ο/η <b>%s</b>  μέσω του %s έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές ανάθεσης εργασίας:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει προτείνει τις ακόλουθες αλλαγές ανάθεσης εργασίας:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "Ο/η <b>%s</b> μέσω του %s αρνήθηκε την ακόλουθη εργασία:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει αρνηθεί την ακόλουθη ανάθεση εργασίας:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:535
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s έχει δημοσιεύσει το ακόλουθο memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει δημοσιεύσει το ακόλουθο memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω %s θα ήθελε να προσθέσει σε ένα υπάρχον memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> θα ήθελε να προσθέσει σε ένα υπάρχον memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:548
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> μέσω του %s ακύρωσε το ακόλουθο κοινόχρηστο memo:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:550
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
msgstr "ο/η <b>%s</b> έχει ακυρώσει το ακόλουθο κοινόχρηστο memo:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
msgid "_Open Calendar"
msgstr "Ά_νοιγμα ημερολογίου"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "_Decline"
msgstr "Α_πόρριψη"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
msgid "_Accept"
msgstr "_Αποδοχή"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
msgid "_Decline all"
msgstr "Α_πόρριψη όλων"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
msgid "_Tentative all"
msgstr "Όλα _δοκιμαστικά"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
msgid "_Tentative"
msgstr "_Δοκιμαστικά"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
msgid "_Accept all"
msgstr "_Αποδοχή όλων"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
msgid "_Send Information"
msgstr "Απο_στολή πληροφοριών"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "Ανα_νέωση κατάστασης παρευρισκομένων"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
msgid "_Update"
msgstr "Ε_νημέρωση"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012
msgid "Start time:"
msgstr "Χρόνος έναρξης:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
msgid "End time:"
msgstr "Χρόνος λήξης:"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1037
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1087
msgid "Comment:"
msgstr "Σχόλιο:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "Αποστολή α_πάντησης στον αποστολέα"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "Αποστολή _ενημερώσεων στους παρευρισκομένους"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1110
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "Ε_φαρμογή σε όλες τις εμφανίσεις"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1119
msgid "Show time as _free"
msgstr "Εμφάνιση χρόνου ως ελεύ_θερος"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1852
msgid "_Tasks :"
msgstr "_Εργασίες:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1854
msgid "Memos :"
msgstr "Memos:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
msgstr "Εμφαωίζει μέρη από κείμενο/ημερολόγιο στα μηνύματα."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip Formatter"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the delegate &quot;{1}&quot;?"
msgstr "&quot;{0}&quot; έχει αναθέσει τη συνάντηση. Θέλετε να προσθέσετε τον εκπρόσωπο &quot;{1}&quot; ;"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Η συνάντηση έχει ανατεθεί."

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4
msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "Αυτή η απάντηση δεν είναι από ένα τρέχοντα παρευρισκόμενο. Να προστεθεί ο αποστολέας ως παρευρισκόμενος;"

#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Αποσύ_νδεση διαμεσολαβητή"

#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
msgid "Allows disabling of accounts."
msgstr "Επιτρέπει την απενεργοποίηση των λογαριασμών."

#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
msgid "Disable Account"
msgstr "Απενεργοποίηση Λογαριασμού"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "Μπιπ ή αναπαραγωγή αρχείου ήχου"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Blink icon in notification area."
msgstr "Παλλόμενο εικονίδιο στην περιοχή ειδοποίησης"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "Ενεργοποίηση μηνυμάτων D-Bus"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποίησης"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Δημιουργεί ένα μήνυμα D-BUS όταν καταφθάνει ένα νέο μήνυμα."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid "If true, then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
msgstr "Αν true, τότε ήχος μπιπ, αλλιώς να γίνεται αναπαραγωγή αρχείου ήχου στην άφιξη νέων μηνυμάτων"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "Ειδοποίηση για νέο μήνυμα μόνο για τα εισερχόμενα"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαχί με εικονίδιο"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "Ειδοποιεί τον χρήστη με ένα εικονίδιο νέου μηνύματος στην περιοχή ειδοποίησης κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "Όνομα αρχείου ήχου για αναπαραγωγή"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "Αρχείο για αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος αν δεν είναι ενεργό το beep/"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "Αν θα γίνεται αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "Αν θα εμφανίζεται μήνυμα πάνω στο εικονίδιο όταν καταφθάνει ένα νέο μήνυμα."

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether the icon should blink or not."
msgstr "Αν το εικονίδιο θα πάλλεται ή όχι"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "Αν γίνεται ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα στο φάκελο εισερχομένα"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:254
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος _D-Bus"

#. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:363
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"Έχετε %d νέο μήνυμα στο\n"
"%s."
msgstr[1] ""
"Έχετε %d νέα μηνύματα\n"
" στο %s."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Έχετε %d νέο μήνυμα."
msgstr[1] "Έχετε %d νέα μηνύματα."

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:380
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:385
msgid "New email"
msgstr "Νέo email"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:440
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην _περιοχή ειδοποίησης"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:443
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "Πα_λλόμενο εικονίδιο στην περιοχή ειδοποίησης"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:445
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "Αναδυόμενο _μήνυμα μαζί με εικονίδιο"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:626
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την ά_φιξη νέου μηνύματος"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:632
msgid "_Beep"
msgstr "Μ_πιπ"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:633
msgid "Play _sound file"
msgstr "Αναπαραγωγή αρ_χείου ήχου"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:644
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Ορισμός ονόματος αρ_χείου:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:645
msgid "Select sound file"
msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
msgid "Pl_ay"
msgstr "Αναπα_ραγωγή"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:785
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που καταφθάνουν στα εισερχόμενα "

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification area and a notification message whenever a new message has arrived."
msgstr "Ειδοποιεί τον χρήστη με ένα εικονίδιο στην περιοχή ειδοποίησης και με ένα μήνυμα ειδοποίησης κάθε φορά που φθάνει ένα νέο μήνυμα."

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Mail Notification"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"

#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail message."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία που επιτρέπει την δημιουργία συναντήσεων από τα περιεχόμενα ενός μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας."

#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
msgid "Con_vert to Meeting"
msgstr "Μετα_τροπή σε Συνάντηση"

#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
msgid "Mail to meeting"
msgstr "Μήνυμα στη συνάντηση."

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:270
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του ημερολογίου. %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:275
msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgstr "Η επιλεγμένη πηγή είναι μόνο για ανάγνωση, με αποτέλεσμα να μην είναι δυνατή η δημιουργία εργασίας. Επιλέξτε μια άλλη πηγή."

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail message."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία που επιτρέπει την δημιουργία εργασιών από τα περιεχόμενα ενός μηνύματος ηλ. αλληλογραφίας."

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
msgid "Con_vert to Task"
msgstr "Μετατρο_πή σε εργασία"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
msgid "Mail to task"
msgstr "Μήνυμα σε εργασία"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
msgid "Convert the selected message to a new task"
msgstr "Μετατροπή του επιλεγμένου μηνύματος σε νέα εργασία"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Contact list _owner"
msgstr "Ι_διοκτήτης λίστας επαφών"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Get list _archive"
msgstr "Λήψη αρ_χείου λίστας"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:3
msgid "Get list _usage information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών _χρήσης λίστας"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:4
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "Ενέργειες λίστας ταχυδρομείου"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:5
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
msgid "Mailing _List"
msgstr "Λί_στα ταχυδρομείου"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
msgstr "Παρέχει ενέργειες για κοινές εντολές λίστας αλληλογραφίας (συνδρομή,αποχώρηση, ...)."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
msgid "_Post message to list"
msgstr "Αποστο_λή μηνύματος σε λίστα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:8
msgid "_Subscribe to list"
msgstr "_Συνδρομή σε λίστα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:9
msgid "_Un-subscribe to list"
msgstr "_Κατάργηση συνδρομής από τη λίστα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "Η ενέργεια δεν είναι διαθέσιμη"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
"Ένα μήνυμα email θα σταλεί στο URL \"{0}\". Μπορείτε να στείλετε το μήνυμα αυτόματα,ή να το δείτε και να το επεξεργαστείτε.\n"
"\n"
"Θα πρέπει να λάβετε σύντομα μια απάντηση από τη λίστα αλληλογραφίας, όταν σταλθεί το μήνυμα."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "Κακοδιατυπωμένη κεφαλίδα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "Καμμία ενέργεια e-mail"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Η αποστολή δεν επιτρέπεται"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr "Δεν επιτρέπεται η αποστολή σε αυτή τη λίστα αλληλογραφίας. Πιθανώς να είναι μια λίστα αλληλογραφίας μόνο για ανάγνωση. Επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη της λίστας για λεπτομέρειες."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Αποστολή μηνύματος στη λίστα αλληλογραφίας;"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did not contain any action we could handle.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση της ενέργειας. Αυτό σημαίνει ότι η κεφαλίδα για αυτή την ενέργεια δεν περιέχει την ενέργεια που μπορούμε να χειριστούμε.\n"
"\n"
"Κεφαλίδα: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"Η  {0} κεφαλίδα αυτού του μηνύματος είναι κακοδιατυπωμένη και δεν μπορεί να γίνει διεργασία.\n"
"\n"
"Κεφαλίδα: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid "This message does not contain the header information required for this action."
msgstr "Αυτό το μήνυμα δεν περιέχει τις απαιτούμενες πληροφορίες κεφαλίδας για αυτή την ενέργεια."

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "_Επεξεργασία μηνύματος"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_Αποστολή μηνύματος"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Επικοινωνία με ι_διοκτήτη λίστας"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Επικοινωνία με τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Λήψη αρ_χείου λίστας "

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Λήψη πληροφοριών _χρήσης λίστας"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Λήψη ενός αρχείου της λίστας στην οποία ανήκει αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Λήψη πληροφοριών για τη λίστα στην οποία ανήκει αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Συγγραφή μηνύματος στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Συνδρομή στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Αποχώρηση από τη λίστα του ταχυδρομείου όπου ανήκει αυτό το μήνυμα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
msgid "_Post Message to List"
msgstr "Αποστο_λή μηνύματος σε λίστα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Συνδρομή στη λίστα"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "Απο_χώρηση από τη λίστα"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "Σήμανση όλων ως αναγνωσμένα"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "Σήμανση μη_νυμάτων ως αναγνωσμένα"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
msgstr "Χρησιμοποιείται για να σημειώσει ως αναγνωσμένα όλα τα μηνύματα σε ένα φάκελο"

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1
msgid "Mark calendar offline"
msgstr "Σημείωση ημερολογίου για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:2
msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
msgstr "Σημείωση του επιλεγμένου ημερολογίου για εργασία χωρίς σύνδεση."

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:3
msgid "_Do not make available for offline use"
msgstr "Να μην εί_ναι αυτό διαθέσιμο για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:4
msgid "_Make available for offline use"
msgstr "Να είναι δια_θέσιμα για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin which implements mono plugins."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία που εφαρμόζει πρόσθετες λειτουργίες mono."

#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
msgid "Mono Loader"
msgstr "Εφαρμογή φόρτωσης Mono"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για την παρακολούθηση της κατάστασης των πρόσθετων λειτουργιών."

#. Setup the ui
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:225
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Διαχειριστής πρόσθετων λειτουργιών"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση πρόσθετων λειτουργιών"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "_Plugins"
msgstr "_Πρόσθετες λειτουργίες"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
msgid "Author(s)"
msgstr "Συγγραφέας(είς)"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:238
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "Σημείωση: Μερικές αλλαγές δεν θα πραγματοποιηθούν μέχρι την επανεκκίνηση"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:260
msgid "Overview"
msgstr "Επισκόπηση"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:261
msgid "Configuration"
msgstr "Ρύθμιση"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:277
msgid "There is no configuration option for this plugin."
msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή ρύθμισης για αυτή την πρόσθετη λειτουργία"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:338
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:400
msgid "Plugin"
msgstr "Πρόσθετη Λειτουργία"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to disable HTML messages.\n"
"\n"
"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
msgstr ""
"Μια δοκιμαστική πρόσθετη λειτουργία που επιδεικνύει μια πρόσθετη λειτουργία μορφοποίησης η οποία σας επιτρέπει να απενεργοποιήσετε τα μηνύματα HTML.\n"
"\n"
"Αυτή η πρόσθετη λειτουργία υπάρχει μόνο για λόγους επίδειξης και δεν υποστηρίζεται.\n"

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "Λειτουργία απλού κειμένου"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
msgid "Prefer plain-text"
msgstr "Προτιμά απλό κείμενο"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:139
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Εμφάνιση HTML αν υπάρχει"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:140
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Προτιμά ΑΠΛΟ"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:141
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Εμφάνιση μόνο PLAIN"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:184
msgid "HTML _Mode"
msgstr "_Λειτουργία HTML"

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:1
msgid "Gives an option to print from the composer."
msgstr "Παρέχει επιλογή για εκτύπωση αλληλογραφίας από το παράθυρο σύνταξης"

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
msgid "Print Message"
msgstr "Εκτύπωση Μηνύματος"

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:12
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Προεπισκόπηση εκτύπωσης"

#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
msgid "Prints the message"
msgstr "Εκτυπώνει το μήνυμα"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "Evolution Profiler"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Writes a log of profiling data events."
msgstr "Διατηρεί μια καταγραφή των profiling data events."

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Allows calendars to be published to the web"
msgstr "Επιτρέπει στα ημερολόγια να δημοσιεύονται στον παγκόσμιο ιστό"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Locations"
msgstr "Τοποθεσίες"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:91
#: ../smime/gui/component.c:47
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για %s"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:416
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφεί αυτό το URL;"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Τοποθεσία</span>"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Πηγές</span>"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6
msgid ""
"Daily\n"
"Weekly\n"
"Manual (via Actions menu)"
msgstr ""
"Ημερησίως\n"
"Εβδομαδιαίως\n"
"Χειροκίνητα (μέσω του μενού Ενέργειες)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9
msgid "E_nable"
msgstr "_Ενεργοποίηση"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10
msgid "P_ort:"
msgstr "_Θύρα:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11
msgid "Publishing Location"
msgstr "Τοποθεσία δημοσίευσης"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "Συχνότητα _δημοσίευσης:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
msgid ""
"SSH\n"
"Public FTP\n"
"FTP (with login)\n"
"Windows share\n"
"WebDAV (HTTP)\n"
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
"SSH\n"
"Δημόσιο FTP\n"
"FTP (με είσοδο)\n"
"Windows share\n"
"WebDAV (HTTP)\n"
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Προσαρμοσμένη τοποθεσία"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
msgid "Service _type:"
msgstr "Είδος _υπηρεσίας:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
msgid "_File:"
msgstr "_Αρχείο:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
msgid "_Password:"
msgstr "_Κωδικός:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
msgid "_Publish as:"
msgstr "_Δημοσίευση ως:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
msgid "_Remember password"
msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Username:"
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
msgid ""
"iCal\n"
"Free/Busy"
msgstr ""
"iCal\n"
"Διαθεσιμότητα"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:108
msgid "SpamAssassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (ενσωματωμένος)"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:848
#, fuzzy
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "Αυτό θα κάνει το Spamassasin πιο αξιόπιστο αλλά και πιο αργό"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:854
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Συμπεριλα_μβάνονται απομακρυσμένες δοκιμές"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin to be installed."
msgstr "Φιλτράρει τα ανεπιθύμητα μηνύματα χρησιμοποιώντας το Spamassassin. Αυτή η πρόσθετη λειτουργία απαιτεί την εγκατάσταση του Spamassassin."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin junk plugin"
msgstr "Ενσωματωμένη πρόσθετη λειτουργία Spamassassin "

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Spamassassin Options"
msgstr "Επιλογές Spamassassin"

#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για την άμεση αποθήκευση συνημμένων ή κομματιών μηνυμάτων."

#. the path to the shared library
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:330
msgid "Save attachments"
msgstr "Αποθήκευση συνημμένων"

#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments..."
msgstr "Αποθήκευση συνημμένων..."

#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων"

#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:336
msgid "Select save base name"
msgstr "Επιλέξτε όνομα βάσης αποθήκευσης"

#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:355
msgid "MIME Type"
msgstr "Τύπος MIME"

#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:363
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
msgid "Description List"
msgstr "Περιγραφή λίστας"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
msgid "Categories List"
msgstr "Λίστα κατηγοριών"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
msgid "Comment List"
msgstr "Λίστα σχολίων"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Created"
msgstr "Δημιουργήθηκε"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
msgid "Contact List"
msgstr "Λίστα Επαφών"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
msgid "Start"
msgstr "Ξεκινάει"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "End"
msgstr "Τελειώνει"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
msgid "percent Done"
msgstr "ποσοστό ολοκλήρωσης"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
msgid "Attendees List"
msgstr "Λίστα παρευρισκομένων"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
msgid "Advanced options for the CSV format"
msgstr "Προχωρημένες επιλογές για τη μορφή CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
msgid "Prepend a header"
msgstr "Prepend a header"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:561
msgid "Value delimiter:"
msgstr "Value delimiter:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:567
msgid "Record delimiter:"
msgstr "Record delimiter:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr "Ενσωμάτωση τιμών με:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:595
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "Comma separated value format (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένων"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
msgstr "Αποθηκεύει επιλεγμένα ημερολόγια ή λίστες εργασιών στο δίσκο."

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "_Save to Disk"
msgstr "Αποθήκευση στο _δίσκο"

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:154
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "μορφή RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:164
msgid "Select destination file"
msgstr "Επιλογή αρχείου προορισμού"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
msgid "Select one source"
msgstr "Επιλογή μιας πηγής"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
msgstr "Επιλέγει ένα ημερολόγιο ή πηγή εργασίας για προβολή."

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
msgid "Show _only this Calendar"
msgstr "Ε_μφάνιση μόνο αυτού του ημερολογίου"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:4
msgid "Show _only this Memo List"
msgstr "Εμ_φάνιση μόνο αυτής της λίστας Memo"

#: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:5
msgid "Show _only this Task List"
msgstr "Εμ_φάνιση μόνο αυτής της λίστας εργασιών"

#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
msgstr "Μια πρόσθετη λειτουργία για το χειρισμό του βοηθού εκκίνησης"

#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2
msgid "Startup wizard"
msgstr "Βοηθός εκκίνησης"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Βοηθός Ρύθμισης του Evolution"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς Ήλθατε"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Καλώς ήλθατε στο Evolution. Τα επόμενα βήματα θα επιτρέψουν στο Evolution να συνδεθεί στους λογαριασμούς email σας, και να εισάγει αρχεία από άλλες εφαρμογές. \n"
"\n"
"Παρακαλώ πατήστε το κουμπί \"Μπροστά\" για να συνεχίσετε. "

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134
msgid "Importing files"
msgstr "Εισαγωγή αρχείων"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136
#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την πληροφορία που θέλετε να εισάγετε:"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:151
#: ../shell/e-shell-importer.c:400
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Από %s:"

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231
#: ../shell/e-shell-importer.c:511
#, c-format
msgid "Importing data."
msgstr "Γίνεται εισαγωγή δεδομένων."

#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233
#: ../shell/e-shell-importer.c:525
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr "Επισημαίνει αν η αλληλουχία των μηνυμάτων πρέπει να γυρίσει πίσω στο θέμα."

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
msgstr "Αλληλουχία θεμάτων"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "Αλληλουχία λίστας μηνυμάτων κατά θέμα"

#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "Επιστροφή στην ταξινόμηση μηνυμάτων κατά _θέμα"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A simple plugin which uses ytnef to decode tnef attachments."
msgstr "Μια απλή πρόσθετη λειτουργία που χρησιμοποιεί  ytnef για ατην αποκωδικοποίηση συνημμένων tnef."

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Attachment decoder"
msgstr "Αποκωδικοποιητής συνημμένου TNEF"

#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Κέλυφος Evolution"

#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Shell Config factory"
msgstr "Εργοστάσιο ρυθμίσεων κελύφους Evolution"

#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Δοκιμή Evolution"

#: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Στοιχείο Δοκιμής του Evolution"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "A string description of the current printer settings."
msgstr "Μια περιγραφή για τις τρέχουσες ρυθμίσεις εκτυπωτή"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "Αυτόματη αναγνώριση δεσμών"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Configuration version"
msgstr "Έκδοση ρυθμίσεων"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
msgstr "Αποφασίζει για το αν θα εκτελεστεί ο εντοπισμός κολλήματος"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default sidebar width"
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος πλευρικής στήλης"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "Προκαθορισμένο ύψος παραθύρου"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "Προκαθορισμένη κατάσταση παραθύρου"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "Προκαθορισμένο πλάτος παραθύρου"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
#, fuzzy
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "Εισάγετε κωδικό"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy port"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy username"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID ή alias του στοιχείου που θα εμφανίζεται ως προεπιλογή κατά την εκκίνηση."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username/password combo is defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" and locally stored password in .gnome2_private/."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Τελευταία ενημερωμένη έκδοση ρυθμίσεων"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "Λίστα από διαδρομές για τους φακέλους που θα συγχρονίζονται στο δίσκο για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
#, fuzzy
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "Ρύθμιση"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "Ορατή πλευρική στήλη"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Παράκαμψη του διάλογος προειδοποίησης ανάπτυξης"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "Skip recovery warning dialog"
msgstr "Παράκαμψη της προειδοποίησης ανάκτησης"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
#: ../shell/main.c:576
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία χωρίς σύνδεση"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "Ορατή γραμμή κατάστασης"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr "Η έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο ρυθμίσεων (για παράδειγμα \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "Το προεπιλεγμένο ύψος του κυρίως παραθύρου, σε εικονοστοιχεία."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "Το προκαθορισμένο πλάτος του κυρίως παραθύρου, σε εικονοστοιχεία."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Το προκαθορισμένο πλάτος της πλευρικής στήλης, σε εικονοστοιχεία."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr "Η τελευταία αναβαθμισμένη έκδοση του Evolution, με μέγιστο/ελάχιστο επίπεδο ρυθμίσεων (για παράδειγμα \"2.6.0\")."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
msgstr "Το στυλ των κουμπιών παραθύρου. Μπορεί να είναι \"κείμενο\", \"εικονίδια\", \"και τα δύο\", \"εργαλειοθήκη\". Αν ορισθεί \"εργαλειοθήκη\". το στυλ των κουμπιών καθορίζεται από τη ρύθμιση της εργαλειοθήκης του GNOME."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Ορατή εργαλειοθήκη"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "Τελευταία ενημερωμένη έκδοση ρυθμίσεων"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr ""

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "Αν το Evolution θα ξεκινάει σε κατάσταση εργασίας χωρίς σύνδεση αντί να είναι με σύνδεση."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid "Whether crash detection should be done or not"
msgstr "Αν θα είναι γίνεται εντοπισμός κολλήματος εφαρμογής ή όχι"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "Αν θα είναι μεγιστοποιημένο ή όχι το παράθυρο."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατή η πλευρική στήλη."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατή η γραμμή κατάστασης."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατή η εργαλειοθήκη."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Αν θα παρακάπτεται ο διάλογος προειδοποίησης στις υπό ανάπτυξη εκδόσεις του Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
msgstr "Αν θα παρακάπτεται ο διάλογος ανάκτησης του Evolution."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "Αν θα είναι ορατά τα κουμπιά παραθύρου."

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Window button style"
msgstr "Στυλ κουμπιών παραθύρου"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Τα κουμπιά παραθύρου είναι ορατά"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b>Ενεργές Συνδέσεις</b>"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Ενεργές συνδέσεις"

#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Πατήστε εντάξει για να κλείσετε τις συνδέσεις και να εργαστείτε χωρίς σύνδεση"

#: ../shell/e-shell-importer.c:135
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εισαγωγέα που θα εκτελεστεί:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:138
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt to work it out."
msgstr ""
"Επιλέξτε το αρχείο και τον τύπο του αρχείου που θέλετε να εισάγετε στο Evolution, από τη λίστα\n"
"\n"
"Μπορείτε να επιλέξτε \"Αυτόματη\" αν δεν ξέρετε, και το Evolution θα δοκιμάσει να βρει τη λίστα."

#: ../shell/e-shell-importer.c:144
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Επιλέξτε τον προορισμό για αυτή την εισαγωγή"

#: ../shell/e-shell-importer.c:150
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
"settings found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
"Το Evolution έψαξε για ρυθμίσεις για εισαγωγή από τις ακόλουθες\n"
"εφαρμογές:Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Δεν βρέθηκαν ρυθμίσεις\n"
"που μπορούν να εισαχθούν. Αν θέλετε να προσπαθήσετε ξανά\n"
"πατήστε το κουμπί \"Πίσω\"\n"

#: ../shell/e-shell-importer.c:288
msgid "F_ilename:"
msgstr "Όνομα _αρχείου:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:293
msgid "Select a file"
msgstr "Επιλογή ενός αρχείου"

#: ../shell/e-shell-importer.c:302
msgid "File _type:"
msgstr "_Τύπος αρχείου:"

#: ../shell/e-shell-importer.c:338
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεις από πα_λαιότερα προγράμματα"

#: ../shell/e-shell-importer.c:341
msgid "Import a _single file"
msgstr "Εισαγωγή μο_ναδικού αρχείου"

#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Evolution"

#: ../shell/e-shell-utils.c:118
msgid "No folder name specified."
msgstr "Δεν έχει οριστεί όνομα φακέλου."

#: ../shell/e-shell-utils.c:125
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα Return."

#: ../shell/e-shell-utils.c:131
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα \"/\"."

#: ../shell/e-shell-utils.c:137
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Ο φάκελος δεν είναι δυνατό να περιέχει το χαρακτήρα \"#\"."

#: ../shell/e-shell-utils.c:143
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "το '.' and '..' είναι κρατημένα ονόματα φακέλων."

#. To translators: This is the window title and %s is the
#. component name. Most translators will want to keep it as is.
#: ../shell/e-shell-view.c:50
#: ../shell/e-shell-window.c:342
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:77
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Τα εργαλεία GNOME Pilot φαίνεται να μην είναι εγκατεστημένα σ' αυτό το σύστημα."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:85
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του %s."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:141
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το Bug buddy."

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:144
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση του Bug buddy."

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-commands.c:744
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
" Σπύρος Παπαδημητρίου <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
" Σίμος Ξενιτέλλης <simos@gnome.org>\n"
" Νίκος Νύκταρης <nikrarin@yahoo.com>\n"
" Παναγιώτης Πάκος <aeikiniton@yahoo.com>\n"
" Νίκος Χαρωνιτάκης <charosn@her.forthnet.gr>\n"
" Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
"\n"
"Για περισσότερα δείτε http://www.gnome.gr/"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:755
msgid "Evolution Website"
msgstr "Ιστοσελίδα Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:773
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα της σελίδας με τις συχνές ερωτήσεις"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:970
msgid "_Work Online"
msgstr "Εργασία Ε_ντός Δικτύου"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:983
#: ../ui/evolution.xml.h:56
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../shell/e-shell-window-commands.c:996
msgid "Work Offline"
msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../shell/e-shell-window.c:382
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr "Το Evolution είναι συνδεδεμένο στο δίκτυο.  Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να αποσυνδεθείτε."

#: ../shell/e-shell-window.c:389
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Το Evolution είναι στη διαδικασία αποσύνδεσης από το δίκτυο."

#: ../shell/e-shell-window.c:396
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr "Το Evolution είναι εκτός δικτύου.  Κάντε κλικ στο πλήκτρο για να συνδεθείτε."

#: ../shell/e-shell-window.c:805
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Αλλαγή σε %s"

#: ../shell/e-shell.c:640
msgid "Unknown system error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος."

#: ../shell/e-shell.c:838
#: ../shell/e-shell.c:839
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"

#: ../shell/e-shell.c:1280
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:255
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"

#: ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Μη έγκυροι παράμετροι"

#: ../shell/e-shell.c:1284
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στο OAF"

#: ../shell/e-shell.c:1286
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε η βάση δεδομένων ρυθμίσεων"

#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
msgid "New"
msgstr "Νέο"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
msgid "New Test"
msgstr "Νέα Δοκιμή"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:108
msgid "_Test"
msgstr "_Δοκιμή"

#: ../shell/test/evolution-test-component.c:109
msgid "Create a new test item"
msgstr "Δημιουργία νέου αντικείμενου δοκιμής"

#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Κάντε κλικ στο \"Εισαγωγή\" για να ξεκινήσετε την εισαγωγή του αρχείου στο Evolution. "

#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Βοηθός Εισαγωγής του Evolution"

#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Εισαγωγή Αρχείου"

#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Εισαγωγή Τοποθεσίας"

#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Τύπος Εισαγωγέα"

#: ../shell/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Επιλογή Εισαγωγέων"

#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Επιλέξτε ένα Αρχείο"

#: ../shell/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Καλώς ήρθατε στο Βοηθό Εισαγωγής του Evolution.\n"
"Ο βοηθός θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία εισαγωγής δεδομένων\n"
"στο Evolution από εξωτερικά αρχεία."

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:233
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Γειά. Σας ευχαριστούμε που μεταφορτώσατε αυτή τη δοκιμαστική\n"
"έκδοση του Evolution.\n"
"\n"
"Αυτή η έκδοση του Evolution δεν είναι ακόμα ολοκληρωμένη. Κοντεύει,\n"
"αλλά κάποιες λειτουργίες είναι είτε ημιτελής ή δε λειτουργούν σωστά.\n"
"\n"
"Αν θέλετε μια σταθερή έκδοση του Evolution, απεγκαταστήστε αυτή την έκδοση\n"
"και εγκαταστήστε την έκδοση %s.\n"
"\n"
"Αν βρείτε σφάλματα αναφέρετε τα στο bugzilla.gnome.org.\n"
"Αυτό το προϊόν έρχεται χωρίς καμία εγγύηση και δε συστήνεται σε\n"
"ανθρώπους με νευρικές διαταραχές.\n"
"\n"
"Ελπίζουμε τα απολαύσετε τα αποτελέσματα της σκληρής μας δουλειάς\n"
"και περιμένουμε με ανυπομονησία τη συμβολή σας!\n"

#: ../shell/main.c:257
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Ευχαριστούμε\n"
"Η ομάδα του Evolution\n"

#: ../shell/main.c:264
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"

#: ../shell/main.c:314
msgid "Evolution Crash Detection"
msgstr "Εντοπισμός κολλήματος Evolution"

#: ../shell/main.c:316
msgid "Ig_nore"
msgstr "_Αγνόηση"

#: ../shell/main.c:331
#, no-c-format
msgid ""
"Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
"run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
"You can restore the preview panes from the View menu.\n"
msgstr ""
"Το Evolution φαίνεται να τερματίστηκε με απρόσμενο τρόπο την προηγούμενη φορά.\n"
"Ως προληπτικό μέτρο , όλα τα ταμπλό προεπισκόπησης είναι κρυμμένα.\n"
"Μπορείτε να τα επαναφέρετε από το μενού Προβολή.\n"

#: ../shell/main.c:342
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "Να _μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα."

#: ../shell/main.c:574
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Εκκίνηση του Evolution με ενεργοποίηση του καθορισμένου συστατικού"

#: ../shell/main.c:578
msgid "Start in online mode"
msgstr "Εκκίνηση σε λειτουργία με σύνδεση"

#: ../shell/main.c:581
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Βίαιο κλείσιμο όλων των συστατικών του evolution"

#: ../shell/main.c:585
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Βίαια επαναεισαγωγή από το Evolution 1.4"

#: ../shell/main.c:588
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Αποστολή όλων των εντοπισμένων σφαλμάτων από όλα τα συστατικά σε αρχείο."

#: ../shell/main.c:590
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Απενεργοποίηση φόρτωσης πρόσθετων λειτουργιών."

#: ../shell/main.c:592
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Απενεργοποίηση της προεπισκόπησης της αλληλογραφίας, επαφών και εργασιών."

#: ../shell/main.c:677
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "Ε_φαρμογή αλληλογραφίας και PIM Evolution"

#: ../shell/main.c:694
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online and --offline δε μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί.\n"
" Χρησιμοποιήστε %s --help για περισσότερες πληροφορίες.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγραφούν όλοι οι αποθηκευμένοι κωδικοί;"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Να διαγραφούν παλιά δεδομένα από την έκδοση {0};"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Το Evolution δε μπόρεσε να ξεκινήσει."

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
msgstr "Αν επιλέξετε να ξεχασθούν όλοι οι κωδικοί πρόσβασης, θα διαγραφούν όλοι οι κωδικοί που υπάρχουν στη μνήμη ώστε να ξαναζητηθούν την επόμενη φορά."

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Ανεπαρκής χώρος στο δίσκο για την εκτέλεση αναβάθμισης."

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Να γίνει διαγραφή των παλιών δεδομένων;"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to be permanently removed.\n"
"\n"
"It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and calendar data is present, and that this version of Evolution operates correctly before deleting this old data.\n"
"\n"
"Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution without manual intervention.\n"
msgstr ""
"Όλα τα περιεχόμενα του καταλόγου  &quot;evolution&quot; πρόκειται να διαγραφούν οριστικά.\n"
"\n"
"Προτείνεται να επιβεβαιώσετε ότι όλη η αλληλογραφία σας, επαφές και δεδομένα ημερολογίου υπάρχουν, και ότι αυτή η έκδοση του Evolution λειτουργεί σωστά πριν να διαγράψετε αυτά τα παλιά δεδομένα.\n"
"\n"
"Όταν διαγραφούν δε θα μπορείτε να γυρίσετε σε παλιότερη έκδοση του Evolution χωρίς χειροκίνητη παρέμβαση.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:15
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
"If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;evolution&quot; at your convenience.\n"
msgstr ""
"Η προηγούμενη έκδοση του evolution αποθηκεύει τα δεδομένα της σε διαφορετική τοποθεσία. \n"
"\n"
"Αν επιλέξετε να απομακρύνετε αυτά τα αρχεία, όλος ο κατάλογος του  &quot;evolution&quot; θα διαγραφεί οριστικά. Αν διαλέξετε να κρατήσετε αυτά τα δεδομένα, τότε μπορείτε να διαγράψετε τα δεδομένα του καταλόγου &quot;evolution&quot; με το χέρι όποτε το θελήσετε.\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr "Η αναβάθμιση από προηγούμενη έκδοση απέτυχε: {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, but you only have {1} available.\n"
"\n"
"You will need to make more space available in your home directory before you can continue."
msgstr ""
"Η αναβάθμιση των δεδομένων και των ρυθμίσεων σας απαιτεί μέχρι και {0} αποθηκευτικό χώρο, αλλά έχετε μόνο {1} διαθέσιμα.\n"
"\n"
"Θα χρειαστεί να ελευθερώσετε χώρο στον αρχικό σας κατάλογο πριν να συνεχίσετε."

#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
"Η ρύθμιση του συστήματος δεν ταιριάζει με τη ρύθμιση του Evolution: \n"
"\n"
"Πατήστε βοήθεια για λεπτομέρειες"

#: ../shell/shell.error.xml.h:26
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
"Η ρύθμιση του συστήματος δεν ταιριάζει με τη ρύθμιση του Evolution: \n"
"\n"
"{0}\n"
"\n"
"Πατήστε βοήθεια για λεπτομέρειες."

#: ../shell/shell.error.xml.h:31
msgid "_Forget"
msgstr "_Ξέχασε"

#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Διατήρηση Δεδομένων"

#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "Υπεν_θύμισε Μου Αργότερα"

#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
msgstr ""
"{1}\n"
"\n"
"Αν επιλέξετε να συνεχίσετε,μπορεί να μην έχετε πρόσβαση σε μερικά από τα παλιά σας δεδομένα.\n"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"Το πιστοποιητικό '%s' είναι ένα πιστοποιητικό CA.\n"
"\n"
"Επεξεργασία ρυθμίσεων εμπιστοσύνης:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
msgstr "Επειδή εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, εκτός και αν το δηλώσετε εδώ"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
msgstr "Επειδή δεν εμπιστεύεστε την αρχή πιστοποίησης που εξέδωσε αυτό το πιστοποιητικό, δεν εμπιστεύεστε και την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού εκτός και αν το δηλώσετε εδώ"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:137
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:380
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "Επιλογή ενός πιστοποιητικού για εισαγωγή..."

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:146
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "Όλα τα αρχεία PKCS12"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:394
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:271
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:480
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:702
msgid "Certificate Name"
msgstr "Όνομα πιστοποιητικού"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:280
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:498
msgid "Purposes"
msgstr "Σκοποί"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
#: ../smime/lib/e-cert.c:570
msgid "Serial Number"
msgstr "Σειριακός Αριθμός"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:297
msgid "Expires"
msgstr "Λήγει"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:389
msgid "All email certificate files"
msgstr "Όλα τα αρχεία πιστοποιητικού email"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:489
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Διεύθυνση E-Mail "

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:613
msgid "All CA certificate files"
msgstr "Όλα τα αρχεία  πιστοποιητικού CA"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Εφαρμογή Προβολής Πιστοποιητικού: %s"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης για τη βάση δεδομένων πιστοποιητικών"

#: ../smime/gui/component.c:72
msgid "Enter new password"
msgstr "Εισάγετε νέο κωδικό πρόσβασης"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Εκδόθηκε σε:\n"
"  Θέμα: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Εκδόθηκε από:\n"
"  Θέμα: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174
msgid "Select certificate"
msgstr "Επιλογή πιστοποιητικού"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Δεν είναι μέρος του πιστοποιητικού>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Πεδία Πιστοποιητικού</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Ιεραρχία Πιστοποιητικού</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Τιμή Πεδίου</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Αποτυπώματα</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Εκδόθηκε Από</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Εκδόθηκε Σε</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b> Αυτό το πιστοποιητικό έχει επιβεβαιωθεί για τις ακόλουθες χρήσεις</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Εγκυρότητα</b>"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Αρχές"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας όλων"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
msgstr "Πριν να εμπιστευτείτε αυτή την CA για οποιονδήποτε σκοπό, θα πρέπει να εξετάσετε το πιστοποιητικό της και την πολιτική της (αν είναι διαθέσιμη)."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14
#: ../smime/lib/e-cert.c:1077
msgid "Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Εμπιστοσύνη Αρχής Πιστοποίησης"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Λεπτομέρειες πιστοποιητικού"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Certificates Table"
msgstr "Πίνακς πιστοποιητικών"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Κοινό Όνομα (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά επαφών"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Να μην είναι έμπιστη η αυθεντικότητα αυτού του πιστοποιητικού"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
msgstr "Μόνο παράθυρο dummy"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Εμπιστοσύνης Πιστοποιητικών Email"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό παραλήπτη email"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό υπογράφοντος email"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "Expires On"
msgstr "Λήγει στις"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr "Εκδόθηκε στις"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα MD5"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organization (O)"
msgstr "Οργανισμός (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Μονάδα Οργανισμού (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Αποτύπωμα SHA1 "

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35
#: ../smime/lib/e-cert.c:819
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό πελάτη SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: ../smime/lib/e-cert.c:823
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Πιστοποιητικό εξυπηρετητή SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Να είναι έμπιστη η αυθεντικότητα αυτού του πιστοποιητικο'υ"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Να είναι έμπιστη αυτή η CA για την πιστοποίηση χρηστών email."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Να είναι έμπιστη αυτή η CA για την πιστοποίηση ανάπτυξης λογισμικού."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Να είναι έμπιστη αυτή η CA για την πιστοποίηση ιστοσελίδων."

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "View"
msgstr "Προβολή"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Έχετε πιστοποιητικά από οργανισμούς που πιστοποιούν εσάς:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τις παρακάτω αρχές πιστοποίησης:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Έχετε πιστοποιητικά στο αρχείο που πιστοποιούν τους παρακάτω ανθρώπους:"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας"

#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "_Επεξεργασία εμπιστοσύνης CA"

#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:673
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Το πιστοποιητικό υπάρχει ήδη"

#: ../smime/lib/e-cert.c:239
#: ../smime/lib/e-cert.c:249
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Sign"
msgstr "Υπογραφή"

#: ../smime/lib/e-cert.c:426
msgid "Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση"

#: ../smime/lib/e-cert.c:531
msgid "Version"
msgstr "Έκδοση"

#: ../smime/lib/e-cert.c:546
msgid "Version 1"
msgstr "Έκδοση 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:549
msgid "Version 2"
msgstr "Έκδοση 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:552
msgid "Version 3"
msgstr "Έκδοση 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:634
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 MD2 με RSA"

#: ../smime/lib/e-cert.c:637
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 MD5 με RSA "

#: ../smime/lib/e-cert.c:640
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 SHA-1 με RSA "

#: ../smime/lib/e-cert.c:667
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση PKCS #1 RSA "

#: ../smime/lib/e-cert.c:670
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Χρήση κλειδιού πιστοποιητικού"

#: ../smime/lib/e-cert.c:673
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Τύπος Πιστοποιητικού Netscape "

#: ../smime/lib/e-cert.c:676
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό κλειδί αρχής πιστοποίησης"

#: ../smime/lib/e-cert.c:688
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Object Identifier (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:739
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Αναγνωριστικό Αλγορίθμου"

#: ../smime/lib/e-cert.c:747
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Παράμετροι Αλγορίθμου"

#: ../smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Πληροφορίες Δημοσίου Κλειδιού Θέματος"

#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος Δημοσίου Κλειδιού Θέματος"

#: ../smime/lib/e-cert.c:789
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί υποκειμένου"

#: ../smime/lib/e-cert.c:810
#: ../smime/lib/e-cert.c:859
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ανάλυσης επέκτασης"

#: ../smime/lib/e-cert.c:831
#: ../smime/lib/e-cert.c:843
msgid "Object Signer"
msgstr "Object Signer"

#: ../smime/lib/e-cert.c:835
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "Αρχή Πιστοποίησης SSL "

#: ../smime/lib/e-cert.c:839
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Αρχή Πιστοποίησης Email"

#: ../smime/lib/e-cert.c:867
msgid "Signing"
msgstr "Signing"

#: ../smime/lib/e-cert.c:871
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Χωρίς Πληροφορίες"

#: ../smime/lib/e-cert.c:875
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Key Encipherment"

#: ../smime/lib/e-cert.c:879
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Αποκωδικοποίηση Δεδομένων"

#: ../smime/lib/e-cert.c:883
msgid "Key Agreement"
msgstr "Key Agreement"

#: ../smime/lib/e-cert.c:887
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Υπογράφων Πιστοποιητικού"

#: ../smime/lib/e-cert.c:891
msgid "CRL Signer"
msgstr "Υπογραφέας CRL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:939
msgid "Critical"
msgstr "Κρίσιμο"

#: ../smime/lib/e-cert.c:941
#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Not Critical"
msgstr "Μη Κρίσιμο"

#: ../smime/lib/e-cert.c:965
msgid "Extensions"
msgstr "Επεκτάσεις"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1036
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1092
#: ../smime/lib/e-cert.c:1212
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Αλγόριθμος υπογραφής πιστοποιητικού"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1101
msgid "Issuer"
msgstr "Εκδότης"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1155
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Μοναδικό Αναγνωριστικό Εκδότη"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1174
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Μοναδικό Αναγνωριστικό Θέματος"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1217
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Τιμή Υπογραφής Πιστοποιητικού"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Κωδικός αρχείου PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Εισάγετε κωδικό πρόσβασης για αρχείο PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Εισηγμένο Πιστοποιητικό"

#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης '%s': %s\n"

#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Τερματισμός %s (%s)\n"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "Ιδιότητες _Βιβλίου Διευθύνσεων"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Change the properties of the selected folder"
msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων του επιλεγμένου φακέλου"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "Αντι_γραφή όλων των επαφών σε..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Contact _Preview"
msgstr "Προε_πισκόπηση επαφής"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Αντιγραφή"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων επαφών σε άλλο φάκελο..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8
msgid "Copy the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Αντιγραφή των επαφών του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Αντιγραφή της επιλογής"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Αντιγραφή σε φάκελο..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Create a new addressbook folder"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:4
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Αποκοπή"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Αποκοπή της επιλογής"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Del_ete Address Book"
msgstr "Δια_γραφή βιβλίου διευθύνσεων"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων επαφών"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "Delete the selected folder"
msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου φακέλου"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Forward Contact"
msgstr "Προώθηση Επαφής"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "Μετα_κίνηση όλων των επαφών σε..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων επαφών σε άλλο φάκελο..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Move the contacts of the selected folder into another folder"
msgstr "Μετακίνηση των επαφών του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Μετακίνηση στο Φάκελο..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-memos.xml.h:8
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Επικόλληση"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Επικόλληση του προχείρου"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση των επαφών προς εκτύπωση"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Εκτύπωση επιλεγμένων επαφών"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "Rename the selected folder"
msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου φακέλου"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30
msgid "S_ave Address Book As VCard"
msgstr "Απο_θήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως  VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Αποθήκευση ως VCard..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Αποθήκευση επιλεγμένων επαφών ως VCard."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
msgstr "Αποθήκευση των επαφών του επιλεγμένου φακέλου ως VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ../widgets/text/e-text.c:2722
msgid "Select All"
msgstr "Επιλογή όλων"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:13
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή ό_λων"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "Select all contacts"
msgstr "Επιλογή όλων των επαφών"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Στείλτε ένα μήνυμα στις επιλεγμένες επαφές."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
msgid "Send message to contact"
msgstr "Αποστολή μηνύματος σε επαφή"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Αποστολή των επιλεγμένων επαφών σε άλλο άτομο."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης επαφής"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "St_op"
msgstr "Διακο_πή"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "Stop Loading"
msgstr "Διακοπή Φόρτωσης"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "View the current contact"
msgstr "Προβολή της τρέχουσας επαφής"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Actions"
msgstr "Ε_νέργειες"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:47
msgid "_Copy Contact to..."
msgstr "Αντ_ιγραφή επαφής σε..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:48
msgid "_Copy Folder Contacts To"
msgstr "_Αντιγραφή επαφών φακέλου σε..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:50
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Διαγραφή επαφής"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:52
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Προώθηση Επαφής..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:53
msgid "_Move Contact to..."
msgstr "_Μετακίνηση επαφής σε..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:54
msgid "_Move Folder Contacts To"
msgstr "_Μετακίνηση φακέλου επαφών σε"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55
#: ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:60
msgid "_Rename"
msgstr "Με_τονομασία"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:61
msgid "_Save Contact as VCard..."
msgstr "_Αποθήκευση επαφής ως VCard..."

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:62
msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
msgstr "Αποθήκευ_ση επαφών φακέλου ως VCard"

#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:63
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Απο_στολή Μηνύματος σε Επαφή..."

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete _all Occurrences"
msgstr "Διαγραφή ό_λων των εμφανίσεων"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Διαγραφή όλων των εμφανίσεων"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Διαγραφή του ραντεβού"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Διαγραφή αυτής της εμφάνισης"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go To"
msgstr "Μετάβαση Σε"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go back"
msgstr "Μετάβαση πίσω"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go forward"
msgstr "Μετάβαση μπροστά"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "List"
msgstr "Λίστα"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση του ημερολογίου προς εκτύπωση"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Print this calendar"
msgstr "Εκτύπωση αυτού του ημερολογίου"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23
#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Εκκα_θάριση"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Εκκαθάριση παλαιών ραντεβού και συναντήσεων"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Επιλογή Η_μερομηνίας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Επιλογή _Σημερινής Μέρας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Επιλογή μιας συγκεκριμένης ημερομηνίας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
msgstr "Επιλογή σημερινής μέρας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Εμφάνιση ως λίστα"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Εμφάνιση μίας ημέρας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Εμφάνιση ένας μήνα"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Εμφάνιση μίας εβδομάδας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Εμφάνιση της εργάσιμης εβδομάδας"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Προβολή του τρέχοντος ραντεβού"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"

#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "Άν_οιγμα ραντεβού"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:7
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:9
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου κειμένου στο πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Αποκοπή επιλογής στο πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Επικόλληση από το πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση επιλεγμένου κειμένου από το πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14
msgid "Select all text"
msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Επισύναψη"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε συνημμένο"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για κλείσιμο του τρέχοντος παραθύρου"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για αποθήκευση του τρέχοντος παραθύρου"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5
msgid "Click here to view help available"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να δείτε τη διαθέσιμη βοήθεια"

#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:10
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16
msgid "I_nsert"
msgstr "_Εισαγωγή"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Συνημμένο..."

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"

#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21
msgid "_Options"
msgstr "Επι_λογές"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο γεγονός"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3
msgid "All _Day Event"
msgstr "Ολοή_μερο γεγονός "

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Classify as Confidential"
msgstr "Κατάταξη ως εμπιστευτικό"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:2
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Classify as Private"
msgstr "Διαβάθμιση ως Ιδιωτικό"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:3
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Classify as public"
msgstr "Διαβάθμιση ως δημόσιο"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ρυθμίσετε τις σχετικές ειδοποιήσεις με το γεγονός"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "Εισαγωγή προχωρημένων επιλογών αποστολής"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "Να γίνει το γεγονός επαναλαμβανόμενο"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:4
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Pu_blic"
msgstr "Δη_μόσιο"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Ερώτηση πληροφοριών διαθεσιμότητας για τους παρευρισκόμενους"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "R_ole Field"
msgstr "Πεδίο _ρόλου"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16
msgid "Send _Options"
msgstr "Επιλ_ογές αποστολής"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Εμφάνιση ώρας ως απα_σχολημένος"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11
msgid "Time _Zone"
msgstr "_Ζώνη ώρας "

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12
msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου τύπου παρευρισκομένου"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου RSVP"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ρόλου"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κατάστασης"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης της ζώνης ώρας"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:5
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής των κατηγοριών"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του ολοήμερου γεγονότος"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής της ώρας ως απασχολημένης"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27
msgid "_Alarms"
msgstr "Ει_δοποιήσεις"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18
msgid "_Categories"
msgstr "_Κατηγορίες"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19
msgid "_Classification"
msgstr "Δια_βάθμιση"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:8
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20
msgid "_Confidential"
msgstr "Ε_μπιστευτικό"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31
msgid "_Free/Busy"
msgstr "Δια_θεσιμότητα:"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32
#: ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:9
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21
msgid "_Private"
msgstr "Ι_διωτικό"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22
msgid "_RSVP"
msgstr "_RSVP"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:34
msgid "_Recurrence"
msgstr "Επανεμ_φάνιση"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:35
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25
msgid "_Status Field"
msgstr "Πεδίο _κατάστασης"

#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:36
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:26
msgid "_Type Field"
msgstr "Πεδίο _τύπου"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας λειτουργίας ταχυδρομείου"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Αντιγραφή του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου φακέλου για αυτή την αποθήκευση αλληλογραφίας"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit Search Folder definitions"
msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία ορισμών για το φάκελο αναζήτησης"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία κανόνων για το φιλτράρισμα των μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Download messages of accounts/folders marked for offline"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων από λογαριασμούς/ φακέλους που έχουν σημειωθεί για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Άδειασμα _απορριμμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Φάκελος"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Μετακίνηση του επιλεγμένου φακέλου σε άλλο φάκελο"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Οριστική απομάκρυνση όλων των διαγραμμένων μηνυμάτων από όλους τους φακέλους"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Search F_olders"
msgstr "Αναζήτηση _φακέλων"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Εμφάνιση _προεπισκόπησης μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης μηνυμάτων κάτω από τη λίστα μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης μηνυμάτων δίπλα από τη λίστα μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "Show message preview window"
msgstr "Εμφάνιση οθόνης προεπισκόπησης"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Συνδρομή ή κατάργηση συνδρομής σε φακέλους σε απομακρυσμένους διακομιστές"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "View the debug console for log messages"
msgstr "Προβολή της κονσόλας εκσφαλμάτωσης για μηνύματα καταγραφών"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20
msgid "_Classic View"
msgstr "_Κλασσική προβολή"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Αντιγραφή φακέλου σε..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22
msgid "_Debug Logs"
msgstr "Καταγραφές _εκσφαλμάτωσης"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "Λή_ψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:25
msgid "_Message Filters"
msgstr "_Φίλτρα μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:26
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Μετακίνηση φακέλου σε..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27
msgid "_New..."
msgstr "_Νέο..."

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28
msgid "_Preview"
msgstr "_Προεπισκόπηση"

#.
#. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
#.
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
msgid "_Subscriptions"
msgstr "_Συνδρομές"

#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33
msgid "_Vertical View"
msgstr "Κά_θετη προβολή"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "Αλλαγή ονόματος αυτού του φακέλου"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Αλλαγή των ιδιοτήτων αυτού του φακέλου"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Σύμπτυξη ό_λων των αλληλουχιών"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Σύμπτυξη όλων των αλληλουχιών μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Α_νάπτυξη όλων των αλληλουχιών"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "E_xpunge"
msgstr "Ε_ξάλειψη"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Ανάπτυξη όλων των αλληλουχιών μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Απόκρυψη _επιλεγμένων μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Απόκρυψη _διαγραμμένων μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Απόκρυψη _αναγνωσμένων μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί και όχι την εμφάνιση τους με μια γραμμή στη μέση"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "_Σήμανση όλων των μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό τον φάκελο ως αναγνωσμένα;"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση μηνύματος από το πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Μόνιμη απομάκρυνση όλων των μηνυμάτων που έχουν διαγραφεί από αυτόν τον φάκελο"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Μόνιμη απομάκρυνση αυτού του φακέλου"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Re_fresh..."
msgstr "Ανα_νέωση..."

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Ανανέωση του φακέλου"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "Επιλογή αλληλου_χίας  μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Επιλογή αλληλου_χίας  μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Επιλογή ό_λων των μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Επιλογή όλων και μόνο των μηνυμάτων που δεν είναι επιλεγμένα"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων στο ίδιο θέμα σαν το επιλεγμένο μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "Επιλογή όλων των απαντήσεων στο επιλεγμένο μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Επιλογή όλων των μηνυμάτων που εμφανίζονται"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
msgid "Show Hidde_n Messages"
msgstr "Εμφάνιση κρυ_φών μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Εμφάνιση των μηνυμάτων που έχουν προσωρινά αποκρυφθεί"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των μηνυμάτων που έχουν αναγνωστεί"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Προσωρινή απόκρυψη των επιλεγμένων μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Λίστα μηνυμάτων κατά θέμα"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36
msgid "_Group By Threads"
msgstr "Ομα_δοποίηση βάσει αλληλουχιών"

#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
msgid "_Message"
msgstr "_Μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Προσ_θήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "Ε_φαρμογή φίλτρων"

#. Alphabetical by name, yo
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "All Message _Headers"
msgstr "Όλες οι κε_φαλίδες μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρου στα επιλεγμένα μηνύματα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Check for _Junk"
msgstr "Έλεγχος για ανεπι_θύμητη αλληλογραφία"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Συγγραφή _νέου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Συγγραφή απάντησης σε όλους τους παραλήπτες από αυτό το μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Συγγραφή απάντησης στη λίστα ταχυδρομείου από αυτό το μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Συγγραφή απάντησης στον αποστολέα του επιλεγμένου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Copy selected messages to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create R_ule"
msgstr "Δημιουργία κανό_να"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a Search Folder for these recipients"
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης για αυτούς τους παραλήπτες"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a Search Folder for this mailing list"
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a Search Folder for this sender"
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης για αυτόν τον αποστολέα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a Search Folder for this subject"
msgstr "Δημιουργία φακέλου αναζήτησης για αυτό το θέμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων από αυτόν τον αποστολέα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτούς του παραλήπτες"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων για αυτή τη λίστα ταχυδρομείου"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Δημιουργία κανόνα για το φιλτράρισμα μηνυμάτων με αυτό το θέμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Cut selected messages to the clipboard"
msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων μηνυμάτων στο πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Σμίκρυνση του κειμένου"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next important message"
msgstr "Εμφάνιση επόμενου σημαντικού μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next message"
msgstr "Εμφάνιση επόμενου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next thread"
msgstr "Εμφάνιση της επόμενης αλληλουχίας"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Εμφάνιση επόμενου μη αναγνωσμένου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου σημαντικού μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous message"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου μη αναγνωσμένου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "F_orward As..."
msgstr "_Προώθηση ως..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Φίλτρο βάσει Λίστας _Ταχυδρομείου..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Φίλτρο βάσει  Α_ποστολέα..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Φίλτρο βάσει _παραληπτών..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Φίλτρο βάσει _θέματος..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Φιλτράρισμα των επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected messages for follow-up"
msgstr "Σημαία στα επιλεγμένα μηνύματα για παρακολούθηση"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Παρακολού_θηση..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Υποχρεωτική φόρτωση των εικόνων στα μηνύματα HTML"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος στο σώμα ενός νέου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος με αναφορά σαν απάντηση"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον ως επισύναψη"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Μεγέθυνση του κειμένου"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as"
msgstr "_Σήμανση ως"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αναγνωσμένα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως σημαντικά"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως ανεπιθύμητη αλληλογραφία"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως επιθυμητή αλληλογραφία"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη αναγνωσμένα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως μη σημαντικά"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Σήμανση των επιλεγμένων μηνυμάτων για διαγραφή"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένων μηνυμάτων σε άλλο φάκελο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Επόμενο σ_ημαντικό μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "Επόμενη α_λληλουχία"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Επόμενο _μη αναγνωσμένο μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Not Junk"
msgstr "Επιθυμητά"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Άνοιγμα παραθύρου για τη σύνθεση νέου μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "Άνοιγμα επιλεγμένου μηνύματος σε νέο παράθυρο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "Άνοιγμα των επιλεγμένων μηνυμάτων στον επεξεργαστή για επεξεργασία"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Π_ροηγούμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Paste messages from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση μηνυμάτων από το πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Pos_t New Message to Folder"
msgstr "Απο_στολή νέου μηνύματος σε φάκελο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Αποστολή μιας α_πάντησης"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Αποστολή μηνύματος σε κοινόχρηστο φάκελο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Αποστολή μια απάντησης σε Κοινόχρηστο φάκελο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Πρ_οηγούμενο σημαντικό μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση του μηνύματος προς εκτύπωση"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Print this message"
msgstr "Εκτύπωση μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Re_direct"
msgstr "Ανα_δρομολόγηση"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Επαναδρομολόγηση (αναπήδηση) του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Save the selected messages as a text file"
msgstr "Αποθήκευση των επιλεγμένων μηνυμάτων ως αρχείο κειμένου"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _λίστα ταχυδρομείου..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _παραλήπτες..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "Φάκελος αναζήτησης  από _θέμα..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "Φάκελος αναζήτησης από _αποστολέα..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Εύρεση κειμένου στο σώμα του μηνύματος που φαίνεται"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Select _All Text"
msgstr "Επιλογή ό_λου του κειμένου"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Select all the text in a message"
msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου μέσα σε ένα μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Ρυθμίστε τη διαμόρφωση σελίδας για τον τρέχοντα εκτυπωτή"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Εμφάνιση παλλόμενου κέρσορα στο σώμα των μηνυμάτων που εμφανίζονται"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show messages in the normal style"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων σε κανονική μορφή"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων με όλες τις επικεφαλίδες ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Απλή εμφάνιση της πηγής του μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Αναίρεση διαγραφής των επιλεγμένων μηνυμάτων"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Uni_mportant"
msgstr "_Μη σημαντικό"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Σ_μίκρυνση"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Attached"
msgstr "Επι_σύναψη"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Caret Mode"
msgstr "Λειτουργία _Caret"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Εκκα_θάριση Σημαίας"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Διαγραφή μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_Εύρεση μέσα στο μήνυμα..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Flag Completed"
msgstr "Ση_μαία Ολοκληρώθηκε"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Go To"
msgstr "_Μετάβαση σε"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Important"
msgstr "_Σημαντικό"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Inline"
msgstr "Μέ_σα στο μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Junk"
msgstr "Ανεπι_θύμητα μηνύματα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Load Images"
msgstr "_Φόρτωση εικόνων"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Message Source"
msgstr "Πηγαίος _κώδικας μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Next Message"
msgstr "Επόμε_νο Μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Normal Size"
msgstr "_Κανονικό μέγεθος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Not Junk"
msgstr "Ε_πιθυμητά Μηνύματα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Ά_νοιγμα σε νέο παράθυρο"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Προηγούμενο μήνυμα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Quoted"
msgstr "Σε _παράθεση"

#. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Read"
msgstr "_Αναγνωσμένα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
msgid "_Save Message..."
msgstr "Απο_θήκευση μηνύματος..."

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Undelete Message"
msgstr "Α_κύρωση διαγραφής μηνύματος"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
msgid "_Unread"
msgstr "_Μη αναγνωσμένα"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
msgid "_Zoom"
msgstr "Μεγέ_θυνση"

#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:133
msgid "_Zoom In"
msgstr "Μεγέ_θυνση"

#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2
#: ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου"

#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3
#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:3
msgid "Copy selected memo"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:5
msgid "Cut selected memo"
msgstr "Αποκοπή επιλεγμένου memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:7
msgid "Delete selected memos"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:9
msgid "Paste memo from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση memo από το πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:10
msgid "Previews the list of memos to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση της λίστας memo προς εκτύπωση"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:13
msgid "Print the list of memos"
msgstr "Εκτύπωση της λίστας memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:14
msgid "View the selected memo"
msgstr "Προβολή του επιλεγμένου memo"

#: ../ui/evolution-memos.xml.h:18
msgid "_Open Memo"
msgstr "Ά_νοιγμα Memo"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Επισύναψη αρχείου"

#.
#. <cmd name="FileSave" _label="Save"
#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save"
#. accel="*Ctrl*s"/>
#.
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "Close the current file"
msgstr "Κλείσιμο του τρέχοντος αρχείου"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Διαγραφή όλων εκτός της υπογραφής"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "Κρυπτογραφήστε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη κρυπτογράφηση S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "For_mat"
msgstr "_Μορφή"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "Έλεγχος για λήψη ειδοποίησης παράδοσης όταν διαβαστεί το μήνυμα σας"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "Insert Send options"
msgstr "Εισαγωγή επιλογών αποστολής"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Open a file"
msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "PGP Sign"
msgstr "Υπογραφή PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_Κρυπτογράφηση PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "PGP _Sign"
msgstr "Υπογρα_φή PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "R_equest Read Receipt"
msgstr "Αίτηση _βεβαίωσης ανάγνωσης"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "Κρυπτογρά_φηση S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Υπογρα_φή S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Υπογραφή S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "S_end"
msgstr "Απο_στολή"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save As"
msgstr "Αποθήκευση ως"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Save Draft"
msgstr "Αποθήκευση"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Save _As..."
msgstr "Αποθήκευση _ως..."

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Save _Draft"
msgstr "Αποθήκευση _προχείρου"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Save as draft"
msgstr "Αποθήκευση ως πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Save in folder..."
msgstr "Αποθήκευση στο φάκελο..."

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Save the current file"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Αποθήκευση του τρέχοντος αρχείου με διαφορετικό όνομα"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Αποθήκευση του μηνύματος στον καθορισμένο φάκελο"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Αποστολή του μηνύματος σε μορφή HTML"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Send this message"
msgstr "Αποστολή του μηνύματος"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Ορισμός της προτεραιότητας του μηνύματος σε υψηλή"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με το κλειδί PGP"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Υπογράψτε αυτό το μήνυμα με την πιστοποιημένη υπογραφή S/MIME"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου ιδιαίτερης κοινοποίησης"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου κοινοποίησης"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της εμφάνισης του επιλογέα Από"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Αποστολή σε"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Απάντησης"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Εναλλαγή της προβολής του πεδίου Προς"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Πεδίο Κρυφής κοινοποίησης"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Πεδίο Κοινοποίησης"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Delete all"
msgstr "_Διαγραφή όλων"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54
msgid "_From Field"
msgstr "Πεδίο _Από"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55
msgid "_Open..."
msgstr "Ά_νοιγμα..."

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Πεδίο Αποστολή σε"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "Αλλαγή _προτεραιότητας μηνύματος"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Πεδίο Απάντησης"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:60
msgid "_Security"
msgstr "_Ασφάλεια"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:61
#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23
msgid "_Send Options"
msgstr "Επιλογές απο_στολής"

#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:62
msgid "_To Field"
msgstr "Πεδίο _Από"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17
msgid "Save and Close"
msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο"

#.
#. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/>
#.
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21
msgid "Save and _Close"
msgstr "Αποθήκευση και _κλείσιμο"

#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Αποθήκευση αυτού του αρχείου και κλείσιμο του παραθύρου"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Προσθέστε το φάκελο στη λίστα των φακέλων με συνδρομή"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Ανανέωση λίστας"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Ανανέωση της λίστας φακέλων"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Αφαιρέστε το φάκελο από τη λίστα των φακέλων με συνδρομή"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Συνδρομή"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Κατάργηση συνδρομής"

#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Αντιστρο_φή επιλογής"

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Click change / view the status details of the task"
msgstr "Κάντε κλικ στο αλλαγή / προβολή των λεπτομερειών κατάστασης της εργασίας"

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9
msgid "Status Details"
msgstr "Λεπτομέρεις κατάστασης"

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη ώρας "

#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24
msgid "_Status Details"
msgstr "Λε_πτομέρειες κατάστασης"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected tasks"
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένων εργασιών"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected tasks"
msgstr "Αποκοπή επιλεγμένων εργασιών"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Διαγραφή ολοκληρωμένων εργασιών"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων εργασιών"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "_Σημείωση ως ολοκληρωμένο"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Σημείωση επιλεγμένων εργασιών ως ολοκληρωμένες"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "Επικόλληση εργασιών από το πρόχειρο"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Προεπισκόπηση της λίστας εργασιών προς εκτύπωση"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Εκτύπωση της λίστας εργασιών"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "Show task preview window"
msgstr "Εμφάνιση παραθύρου προεπισκόπησης εργασίας"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "Task _Preview"
msgstr "_Προεπισκόπηση εργασίας"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "View the selected task"
msgstr "Προβολή της επιλεγμένης εργασίας"

#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Open Task"
msgstr "Ά_νοιγμα εργασίας"

#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Περί του Evolution..."

#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων Evolution"

#: ../ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Αλλαγή της ορατότητας της εργαλειοθήκης"

#: ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου παραθύρου που θα εμφανίζει αυτό το φάκελο"

#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου με χρήση της ρύθμισης της εργαλειοθήκης επιφάνειας εργασίας"

#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου με εικονίδια και κείμενο"

#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου μόνο με εικονίδια"

#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Εμφάνιση κουμπιών παραθύρου μόνο με κείμενο"

#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution _FAQ"

#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "Exit the program"
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα"

#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Διαγραφή όλων των κωδικών πρόσβασης που υπάρχουν στη μνήμη ώστε να ξαναζητηθούν"

#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Hide window buttons"
msgstr "Απόκρυψη κουμπιών παραθύρου"

#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "I_mport..."
msgstr "Ει_σαγωγή..."

#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Icons _and Text"
msgstr "Εικονίδια _και κείμενο"

#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Εισαγωγή δεδομένων από άλλα προγράμματα"

#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Lay_out"
msgstr "_Διάταξη"

#: ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "New _Window"
msgstr "Νέο παρά_θυρο"

#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "Άνοιγμα της σελίδας των συχνών ερωτήσεων"

#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Page Set_up..."
msgstr "Διαμό_ρφωση σελίδας..."

#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Προτιμήσεις"

#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Αποστολή / Λήψη"

#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Αποστολή / _Λήψη"

#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε αναμονή και λήψη νέων"

#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Ρύθμιση Pilot "

#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "Εμφάνιση πλευρική _στήλης"

#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Εμφάνιση γραμμής _κατάστασης"

#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show _Toolbar"
msgstr "Εμφάνιση εργαλειο_θήκης"

#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών σχετικά με το Evolution"

#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Αποστολή αναφοράς προβλήματος"

#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Αποστολή _αναφοράς προβλήματος"

#: ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Δηλώστε ένα πρόβλημα με χρήση του Bug Buddy"

#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Εναλλαγή της σύνδεσης στο δίκτυο."

#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Στυλ εργαλειο_θήκης"

#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "View/Hide the Side Bar"
msgstr "Προβολή/Απόκρυψη της πλευρικής στήλης"

#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "View/Hide the Status Bar"
msgstr "Προβολή/Απόκρυψη της γραμμής κατάστασης"

#: ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_About"
msgstr "_Περί"

#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Close Window"
msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου"

#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_Διαγραφή κωδικών πρόσβασης"

#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Frequently Asked Questions"
msgstr "_Συχνές ερωτήσεις"

#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Hide Buttons"
msgstr "Απόκρυψη κουμπιών"

#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Icons Only"
msgstr "Εικονίδια μόνο"

#: ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Γρήγορη αναφορά"

#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Quit"
msgstr "Έ_ξοδος"

#: ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "Ενα_λλαγή εμφάνισης"

#: ../ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Synchronization Options..."
msgstr "Επιλογές _συγχρονισμού..."

#: ../ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Text Only"
msgstr "_Κείμενο μόνο"

#: ../ui/evolution.xml.h:55
msgid "_Window"
msgstr "Παρά_θυρο"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Κατά ε_ταιρεία"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "Κάρτες _διευθύνσεων"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Προ_βολή λίστας"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Προβολή _εβδομάδας"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "Προβολή η_μέρας"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "Προβολή _μήνα"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Προ_βολή εργάσιμων ημερών"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "Ως φάκελος απεσταλμένων με ε_κτεταμένη προβολή"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Ως φάκελος απε_σταλμένων"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "Κατά κατά_σταση"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "Κατά α_ποστολέα"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "Κατά _θέμα"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Κατά σημαία _παρακολούθησης"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "Για ε_κτεταμένη προβολή "

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_Μηνύματα"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_Memos"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Με ημερο_μηνία λήξης"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Με κα_τάσταση"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:241
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:438
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:440
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:442
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:791
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Ζώνες Ώρας</b>"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>Επιλο_γή</b>"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Επιλέξτε μια ζώνη ώρας"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "TimeZone Combobox"
msgstr " Combobox ζώνης ώρας "

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Κάντε χρήση του αριστερού πλήκτρου του ποντικιού για να μεγεθύνετε μια περιοχή στο χάρτη και επιλέξτε μια ζώνη αλλαγής ώρας:\n"
"Με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού κάνετε σμίκρυνση του χάρτη."

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:78
#: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:186
msgid "Collection"
msgstr "Συλλογή"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:360
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "Καθορισμός προβολών για %s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370
msgid "Define Views"
msgstr "Καθορισμός προβολών"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "Καθορισμός προβολών για \"%s\""

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:217
msgid "Table"
msgstr "Πίνακας"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:228
msgid "Instance"
msgstr "Εμφάνιση"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:286
msgid "Save Current View"
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας προβολής"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "Δημιουργία νέας προβολής"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "Αντι_κατάσταση υπάρχουσας προβολής"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:354
msgid "Custom View"
msgstr "Προσαρμοσμένη Προβολή"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:583
msgid "Save Custom View"
msgstr "Αποθήκευση Προσαρμοσμένης Προβολής"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:378
msgid "Define Views..."
msgstr "Καθορισμός προβολών..."

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "C_urrent View"
msgstr "_Τρέχουσα προβολή"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:315
#, c-format
msgid "Select View: %s"
msgstr "Επιλογή προβολής: %s"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "Η τρέχουσα προβολή είναι μια προσαρμοσμένη προβολή"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Αποθήκευση προσαρμοσμένης προβολής..."

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:369
msgid "Save current custom view"
msgstr "Αποθήκευση τρέχουσας προσαρμοσμένης προβολής"

#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:383
msgid "Create or edit views"
msgstr "Δημιουργία ή επεξεργασία προβολών"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:72
msgid "Factory"
msgstr "Εργοστάσιο"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:107
msgid "Define New View"
msgstr "Καθορισμός νέας προβολής"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "Όνομα της νέας προβολής:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "Τύπος προβολής:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "Τύπος προβολής:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1028
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Μπάρα συνημμένων"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:317
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:332
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:533
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:550
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: %s"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:325
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:542
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η επισύναψη του αρχείου %s: δεν είναι κανονικό αρχείο"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Ιδιότητες συνημμένου"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "File name:"
msgstr "Όνομα αρχείου:"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "MIME type:"
msgstr "Τύπος MIME:"

#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Πρόταση για αυτόματη προβολή της επισύναψης"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1099
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο μήνα"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:453
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
#: ../widgets/text/e-text.c:3642
#: ../widgets/text/e-text.c:3643
msgid "Fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
#: ../widgets/text/e-text.c:3649
#: ../widgets/text/e-text.c:3650
#: ../widgets/text/e-text.c:3657
#: ../widgets/text/e-text.c:3658
msgid "GDK fill color"
msgstr "Χρώμα γεμίσματος GDK"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
#: ../widgets/text/e-text.c:3664
#: ../widgets/text/e-text.c:3665
msgid "Fill stipple"
msgstr "Διάστικτο γέμισμα"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482
msgid "X1"
msgstr "X1"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489
msgid "X2"
msgstr "X2"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496
msgid "Y1"
msgstr "Y1"

#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502
#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503
msgid "Y2"
msgstr "Y2"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1426
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
msgid "Minimum width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:93
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1427
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3072
msgid "Minimum Width"
msgstr "Ελάχιστο πλάτος"

#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:105
#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Spacing"
msgstr "Διάστιχο"

#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:231
msgid "Now"
msgstr "Τώρα"

#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Ο χρόνος πρέπει να έχει τη μορφή: %s"

#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Η ποσοστιαία μονάδα πρέπει να είναι μεταξύ 0 και 100, υποχρεωτικά"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Arabic"
msgstr "Αραβικά"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Baltic"
msgstr "Βαλτικής"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Central European"
msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Chinese"
msgstr "Κινέζικη"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Cyrillic"
msgstr "Κυριλλική"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Greek"
msgstr "Ελληνική"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Hebrew"
msgstr "Εβραϊκή"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Japanese"
msgstr "Ιαπωνική"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικη"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Thai"
msgstr "Thai"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:75
msgid "Turkish"
msgstr "Τουρκική"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:76
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:77
msgid "Western European"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:78
msgid "Western European, New"
msgstr "Δυτικής Ευρώπης, Νέα"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:98
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:99
msgid "Traditional"
msgstr "Παραδοσιακή"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:101
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:102
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Simplified"
msgstr "Απλοποιημένη"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ουκρανική"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "Visual"
msgstr "Οπτική"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:178
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Άγνωστο σύνολο χαρακτήρων: %s"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:223
msgid "Character Encoding"
msgstr "Κωδικοποίηση χαρακτήρων"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Εισάγετε την κωδικοποίηση προς χρήση"

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345
msgid "Other..."
msgstr "Άλλο..."

#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:486
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "Κω_δικοποίηση χαρακτήρων"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
msgid "Date and Time"
msgstr "Ημερομηνία και ώρα"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:345
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Εγγραφή κειμένου για εισαγωγή ημερομηνίας"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:367
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Πατήστε αυτό το κουμπί για την προβολή ημερολογίου"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:409
msgid "Combo box to select time"
msgstr "Κουτί επιλογής ώρας"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:484
msgid "No_w"
msgstr "_Τώρα"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:490
msgid "_Today"
msgstr "_Σήμερα"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1655
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ημερομηνίας"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Μη έγκυρη τιμή ώρας"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Expanded"
msgstr "Αναπτυγμένα"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Αν θα αναπτύσσεται ή όχι ο expander"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Κείμενο της ετικέτας του expander"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid "Use underline"
msgstr "Χρήση υπογράμμισης"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr "Αν ορισθεί, μια υπογράμμιση στο κείμενο σημαίνει ότι ο επόμενος χαρακτήρας θα χρησιμοποιηθεί για πλήκτρο συντόμευσης"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Διάστημα μεταξύ ετικέτας και θυγατρικού"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "Label widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό ετικέτας"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "Ένα γραφικό συστατικό που θα εμφανίζεται στην θέση της συνήθους ετικέτας expander"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
#: ../widgets/table/e-tree.c:3356
msgid "Expander Size"
msgstr "Μέγεθος Expander"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:224
#: ../widgets/table/e-tree.c:3357
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Μέγεθος του βέλους expander"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Διάστιχο σήμανσης"

#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Διάστιχο γύρω από το βέλος expander"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:130
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:183
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:311
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:748
msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:234
msgid "Save Search"
msgstr "Αποθήκευση αναζήτησης"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:271
msgid "_Searches"
msgstr "Ανα_ζητήσεις"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:273
msgid "Searches"
msgstr "Αναζητήσεις"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Αποθήκευση αναζήτησης..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:113
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:114
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_Προχωρημένη αναζήτηση..."

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "All Accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
msgid "Current Account"
msgstr "Αυτό το λογαριασμό"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106
msgid "Current Folder"
msgstr "Αυτό τον φάκελο"

#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
msgid "Current Message"
msgstr "Αυτό το μήνυμα"

#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:173
msgid "Choose Image"
msgstr "Επιλογή εικόνας"

#: ../widgets/misc/e-map.c:626
msgid "World Map"
msgstr "Παγκόσμιος χάρτης"

#: ../widgets/misc/e-map.c:628
msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should select the timezone from the below combo box instead."
msgstr "Διαδραστικός χάρτης ποντικού για την επιλογή ζώνης ώρας. Οι χρήστες πληκτρολογίου μπορούν να επιλέξουν τη ζώνη ώρας από το παρακάτω κουτί επιλογών."

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
msgstr "Συγχρονισμός με:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Συγχρονισμός Ιδιωτικών Αρχείων:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Κατηγορίες συγχρονισμού:"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1448
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449
msgid "Empty message"
msgstr "Κενό μήνυμα"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1455
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456
msgid "Reflow model"
msgstr "Μοντέλο Reflow"

#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1462
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463
msgid "Column width"
msgstr "Πλάτος στήλης"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:350
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:482
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:484
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αλλάξετε τον τύπο αναζήτησης"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:615
msgid "_Search"
msgstr "Ανα_ζήτηση"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:621
msgid "_Find Now"
msgstr "Εύ_ρεση τώρα"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
msgid "_Clear"
msgstr "_Εκκαθάριση"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:877
msgid "Item ID"
msgstr "Ταυτότητα αντικειμένου"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:884
#: ../widgets/text/e-text.c:3564
#: ../widgets/text/e-text.c:3565
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
#. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1018
msgid "Sho_w: "
msgstr "Εμ_φάνιση: "

#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
#. the term to search for
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1035
msgid "Sear_ch: "
msgstr "_Αναζήτηση: "

#. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
#. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1047
msgid " i_n "
msgstr "_σε"

#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:543
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807
msgid "Cursor Row"
msgstr "Γραμμή δρομέα"

#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:550
#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814
msgid "Cursor Column"
msgstr "Στήλη δρομέα"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:210
msgid "Sorter"
msgstr "Sorter"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:217
msgid "Selection Mode"
msgstr "Λειτουργία επιλογής"

#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:225
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Λειτουργία δρομέα"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
msgid "When de_leted:"
msgstr "Ότα γίνεται δια_γραφή:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
msgid "<b>Delivery Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές παράδοσης</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
msgid "<b>Replies</b>"
msgstr "<b>Απαντήσεις</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
msgid "<b>Return Notification</b>"
msgstr "<b>Βεβαίωση Ανάγνωσης</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
msgid "<b>Status Tracking</b>"
msgstr "<b>Παρακολούθηση κατάστασης</b>"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "Α_υτόματη διαγραφή απεσταλμένου αντικειμένου"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
msgid "Classification"
msgstr "Διαβάθμιση"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "Δημιουρ_γία ενός απεσταλμένου αντικειμένου για τη συλλογή πληροφοριών"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "Παραδο_θέντα και ανοιγμένα"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "Γε_νικές επιλογές"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
msgstr ""
"Καμμία\n"
"Απόδειξη αλληλογραφίας"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
"Normal\n"
"Proprietary\n"
"Confidential\n"
"Secret\n"
"Top Secret\n"
"For Your Eyes Only"
msgstr ""
"Κανονικό\n"
"Ιδιωτικό\n"
"Εμπιστευτικό\n"
"Απόρρητο\n"
"Άκρως απόρρητο\n"
"Αυστηρά προσωπικό"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
msgid "R_eply requested"
msgstr "Απαιτείται α_πάντηση"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "Παρακολού_θηση κατάστασης"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
msgid ""
"Undefined\n"
"High\n"
"Standard\n"
"Low"
msgstr ""
"Ακαθόριστη\n"
"Υψηλή\n"
"Κανονική\n"
"Χαμηλή"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
msgid "When acce_pted:"
msgstr "Όταν γίνονται αποδε_κτά: "

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "Όταν ολοκληρω_θεί:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
msgid "When decli_ned:"
msgstr "Όταν α_πορρίπτονται:    "

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
msgid "Wi_thin"
msgstr "Μέ_σα"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
msgid "_After:"
msgstr "_Μετά:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
msgid "_All information"
msgstr "Ό_λες οι πληροφορίες"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
msgid "_Delivered"
msgstr "_Παραδόθηκε"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Set expiration date"
msgstr "Ο_ρισμός ημερομηνίας λήξης"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
msgid "_Until:"
msgstr "_Μέχρι:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "_When convenient"
msgstr "Ό_ταν είναι βολικό"

#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
msgid "_When opened:"
msgstr "Ό_ταν ανοίγονται:    "

#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:297
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
#. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:303
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% έχει ολοκληρωθεί)"

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για μετάβαση σε url"

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "Edit Master Category List..."
msgstr "Επεξεργασία λίστας πρωτεύουσας κατηγορίας..."

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
msgid "Item(s) belong to these _categories:"
msgstr "Τα παρακάτω αντικείμενα ανήκουν σε αυτές τις _κατηγορίες:"

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
msgid "_Available Categories:"
msgstr "_Διαθέσιμες κατηγορίες:"

#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
msgid "categories"
msgstr "κατηγορίες"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:169
msgid "popup list"
msgstr "αναδυόμενη λίστα"

#: ../widgets/table/e-cell-date.c:62
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"

#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
msgid "Selected Column"