/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* * Time utility functions * * Author: * Damon Chaplin (damon@ximian.com) * * (C) 2001 Ximian, Inc. */ #include #ifdef __linux__ /* We need this to get a prototype for strptime. */ #define _GNU_SOURCE #endif /* __linux__ */ #include #include #include #ifdef __linux__ #undef _GNU_SOURCE #endif /* __linux__ */ #include #include #include #include #include #include "e-time-utils.h" /* Returns whether a string is NULL, empty, or full of whitespace */ static gboolean string_is_empty (const char *value) { const char *p; gboolean empty = TRUE; if (value) { p = value; while (*p) { if (!isspace (*p)) { empty = FALSE; break; } p++; } } return empty; } /* Takes a number of format strings for strptime() and attempts to parse a * string with them. */ static ETimeParseStatus parse_with_strptime (const char *value, struct tm *result, const char **formats, int n_formats) { const char *parse_end = NULL, *pos; gchar *locale_str; gchar *format_str; ETimeParseStatus parse_ret; gboolean parsed = FALSE; int i; if (string_is_empty (value)) { memset (result, 0, sizeof (*result)); result->tm_isdst = -1; return E_TIME_PARSE_NONE; } locale_str = e_utf8_to_locale_string (value); pos = (const char *) locale_str; /* Skip whitespace */ while (isspace (*pos)) pos++; /* Try each of the formats in turn */ for (i = 0; i < n_formats; i++) { memset (result, 0, sizeof (*result)); format_str = e_utf8_to_locale_string (formats[i]); parse_end = strptime (pos, format_str, result); g_free (format_str); if (parse_end) { parsed = TRUE; break; } } result->tm_isdst = -1; parse_ret = E_TIME_PARSE_INVALID; /* If we parsed something, make sure we parsed the entire string. */ if (parsed) { /* Skip whitespace */ while (isspace (*parse_end)) parse_end++; if (*parse_end == '\0') parse_ret = E_TIME_PARSE_OK; } g_free (locale_str); return (parse_ret); } /* Returns TRUE if the locale has 'am' and 'pm' strings defined, in which case the user can choose between 12 and 24-hour time formats. */ static gboolean locale_supports_12_hour_format (void) { struct tm tmp_tm = { 0 }; char s[16]; e_utf8_strftime (s, sizeof (s), "%p", &tmp_tm); return s[0] != '\0'; } /* * Parses a string containing a date and a time. The date is expected to be * in a format something like "Wed 3/13/00 14:20:00", though we use gettext * to support the appropriate local formats and we try to accept slightly * different formats, e.g. the weekday can be skipped and we can accept 12-hour * formats with an am/pm string. * * Returns E_TIME_PARSE_OK if it could not be parsed, E_TIME_PARSE_NONE if it * was empty, or E_TIME_PARSE_INVALID if it couldn't be parsed. */ ETimeParseStatus e_time_parse_date_and_time (const char *value, struct tm *result) { struct tm *today_tm; time_t t; const char *format[16]; int num_formats = 0; gboolean use_12_hour_formats = locale_supports_12_hour_format (); ETimeParseStatus status; if (string_is_empty (value)) { memset (result, 0, sizeof (*result)); result->tm_isdst = -1; return E_TIME_PARSE_NONE; } /* We'll parse the whole date and time in one go, otherwise we get into i18n problems. We attempt to parse with several formats, longest first. Note that we only use the '%p' specifier if the locale actually has 'am' and 'pm' strings defined, otherwise we will get incorrect results. Note also that we try to use exactly the same strings as in e_time_format_date_and_time(), to try to avoid i18n problems. We also use cut-down versions, so users don't have to type in the weekday or the seconds, for example. Note that all these formats include the full date, and the time will be set to 00:00:00 before parsing, so we don't need to worry about filling in any missing fields after parsing. */ /* * Try the full times, with the weekday. Then try without seconds, * and without minutes, and finally with no time at all. */ if (use_12_hour_formats) { /* strptime format of a weekday, a date and a time, in 12-hour format. */ format[num_formats++] = _("%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"); } /* strptime format of a weekday, a date and a time, in 24-hour format. */ format[num_formats++] = _("%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"); if (use_12_hour_formats) { /* strptime format of a weekday, a date and a time, in 12-hour format, without seconds. */ format[num_formats++] = _("%a %m/%d/%Y %I:%M %p"); } /* strptime format of a weekday, a date and a time, in 24-hour format, without seconds. */ format[num_formats++] = _("%a %m/%d/%Y %H:%M"); if (use_12_hour_formats) { /* strptime format of a weekday, a date and a time, in 12-hour format, without minutes or seconds. */ format[num_formats++] = _("%a %m/%d/%Y %I %p"); } /* strptime format of a weekday, a date and a time, in 24-hour format, without minutes or seconds. */ format[num_formats++] = _("%a %m/%d/%Y %H"); /* strptime format of a weekday and a date. */ format[num_formats++] = _("%a %m/%d/%Y"); /* * Now try all the above formats again, but without the weekday. */ if (use_12_hour_formats) { /* strptime format of a date and a time, in 12-hour format. */ format[num_formats++] = _("%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"); } /* strptime format of a date and a time, in 24-hour format. */ format[num_formats++] = _("%m/%d/%Y %H:%M:%S"); if (use_12_hour_formats) { /* strptime format of a date and a time, in 12-hour format, without seconds. */ format[num_formats++] = _("%m/%d/%Y %I:%M %p"); } /* strptime format of a date and a time, in 24-hour format, without seconds. */ format[num_formats++] = _("%m/%d/%Y %H:%M"); if (use_12_hour_formats) { /* strptime format of a date and a time, in 12-hour format, without minutes or seconds. */ format[num_formats++] = _("%m/%d/%Y %I %p"); } /* strptime format of a date and a time, in 24-hour format, without minutes or seconds. */ format[num_formats++] = _("%m/%d/%Y %H"); /* strptime format of a weekday and a date. */ format[num_formats++] = _("%m/%d/%Y"); status = parse_with_strptime (value, result, format, num_formats); /* Note that we checked if it was empty already, so it is either OK or INVALID here. */ if (status == E_TIME_PARSE_OK) { /* If a 2-digit year was used we use the current century. */ if (result->tm_year < 0) { t = time (NULL); today_tm = localtime (&t); /* This should convert it into a value from 0 to 99. */ result->tm_year += 1900; /* Now add on the century. */ result->tm_year += today_tm->tm_year - (today_tm->tm_year % 100); } } else { /* Now we try to just parse a time, assuming the current day.*/ status = e_time_parse_time (value, result); if (status == E_TIME_PARSE_OK) { /* We fill in the current day. */ t = time (NULL); today_tm = localtime (&t); result->tm_mday = today_tm->tm_mday; result->tm_mon = today_tm->tm_mon; result->tm_year = today_tm->tm_year; } } return status; } /** * e_time_parse_date: * @value: A date string. * @result: Return value for the parsed date. * * Takes in a date string entered by the user and tries to convert it to * a struct tm. * * Return value: Result code indicating whether the @value was an empty * string, a valid date, or an invalid date. **/ ETimeParseStatus e_time_parse_date (const char *value, struct tm *result) { const char *format[2]; struct tm *today_tm; time_t t; ETimeParseStatus status; g_return_val_if_fail (value != NULL, E_TIME_PARSE_INVALID); g_return_val_if_fail (result != NULL, E_TIME_PARSE_INVALID); /* strptime format of a weekday and a date. */ format[0] = _("%a %m/%d/%Y"); /* This is the preferred date format for the locale. */ format[1] = _("%m/%d/%Y"); status = parse_with_strptime (value, result, format, sizeof (format) / sizeof (format[0])); if (status == E_TIME_PARSE_OK) { /* If a 2-digit year was used we use the current century. */ if (result->tm_year < 0) { t = time (NULL); today_tm = localtime (&t); /* This should convert it into a value from 0 to 99. */ result->tm_year += 1900; /* Now add on the century. */ result->tm_year += today_tm->tm_year - (today_tm->tm_year % 100); } } return status; } /* * Parses a string containing a time. It is expected to be in a format * something like "14:20:00", though we use gettext to support the appropriate * local formats and we try to accept slightly different formats, e.g. we can * accept 12-hour formats with an am/pm string. * * Returns E_TIME_PARSE_OK if it could not be parsed, E_TIME_PARSE_NONE if it * was empty, or E_TIME_PARSE_INVALID if it couldn't be parsed. */ ETimeParseStatus e_time_parse_time (const char *value, struct tm *result) { const char *format[6]; int num_formats = 0; gboolean use_12_hour_formats = locale_supports_12_hour_format (); if (use_12_hour_formats) { /* strptime format for a time of day, in 12-hour format. */ format[num_formats++] = _("%I:%M:%S %p"); } /* strptime format for a time of day, in 24-hour format. */ format[num_formats++] = _("%H:%M:%S"); if (use_12_hour_formats) { /* strptime format for time of day, without seconds, in 12-hour format. */ format[num_formats++] = _("%I:%M %p"); } /* strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. */ format[num_formats++] = _("%H:%M"); if (use_12_hour_formats) { /* strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. */ format[num_formats++] = _("%I %p"); } /* strptime format for hour, 24-hour format. */ format[num_formats++] = "%H"; return parse_with_strptime (value, result, format, num_formats); } /* Creates a string representation of a time value and stores it in buffer. buffer_size should be about 64 to be safe. If show_midnight is FALSE, and the time is midnight, then we just show the date. If show_zero_seconds is FALSE, then if the time has zero seconds only the hour and minute are shown. */ void e_time_format_date_and_time (struct tm *date_tm, gboolean use_24_hour_format, gboolean show_midnight, gboolean show_zero_seconds, char *buffer, int buffer_size) { char *format; if (!show_midnight && date_tm->tm_hour == 0 && date_tm->tm_min == 0 && date_tm->tm_sec == 0) { /* strftime format of a weekday and a date. */ format = _("%a %m/%d/%Y"); } else if (use_24_hour_format) { if (!show_zero_seconds && date_tm->tm_sec == 0) /* strftime format of a weekday, a date and a time, in 24-hour format, without seconds. */ format = _("%a %m/%d/%Y %H:%M"); else /* strftime format of a weekday, a date and a time, in 24-hour format. */ format = _("%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"); } else { if (!show_zero_seconds && date_tm->tm_sec == 0) /* strftime format of a weekday, a date and a time, in 12-hour format, without seconds. */ format = _("%a %m/%d/%Y %I:%M %p"); else /* strftime format of a weekday, a date and a time, in 12-hour format. */ format = _("%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"); } /* strftime returns 0 if the string doesn't fit, and leaves the buffer undefined, so we set it to the empty string in that case. */ if (e_utf8_strftime (buffer, buffer_size, format, date_tm) == 0) buffer[0] = '\0'; } /* Creates a string representation of a time value and stores it in buffer. buffer_size should be about 64 to be safe. */ void e_time_format_time (struct tm *date_tm, gboolean use_24_hour_format, gboolean show_zero_seconds, char *buffer, int buffer_size) { char *format; if (use_24_hour_format) { if (!show_zero_seconds && date_tm->tm_sec == 0) /* strftime format of a time in 24-hour format, without seconds. */ format = _("%H:%M"); else /* strftime format of a time in 24-hour format. */ format = _("%H:%M:%S"); } else { if (!show_zero_seconds && date_tm->tm_sec == 0) /* strftime format of a time in 12-hour format, without seconds. */ format = _("%I:%M %p"); else /* strftime format of a time in 12-hour format. */ format = _("%I:%M:%S %p"); } /* strftime returns 0 if the string doesn't fit, and leaves the buffer undefined, so we set it to the empty string in that case. */ if (e_utf8_strftime (buffer, buffer_size, format, date_tm) == 0) buffer[0] = '\0'; } /* Like mktime(3), but assumes UTC instead of local timezone. */ time_t e_mktime_utc (struct tm *tm) { time_t tt; tm->tm_isdst = -1; tt = mktime (tm); #if defined (HAVE_TM_GMTOFF) tt += tm->tm_gmtoff; #elif defined (HAVE_TIMEZONE) if (tm->tm_isdst > 0) { #if defined (HAVE_ALTZONE) tt -= altzone; #else /* !defined (HAVE_ALTZONE) */ tt -= (timezone - 3600); #endif } else tt -= timezone; #endif return tt; } /* Like localtime_r(3), but also returns an offset in seconds after UTC. (Calling gmtime with tt + offset would generate the same tm) */ void e_localtime_with_offset (time_t tt, struct tm *tm, int *offset) { localtime_r (&tt, tm); #if defined (HAVE_TM_GMTOFF) *offset = tm->tm_gmtoff; #elif defined (HAVE_TIMEZONE) if (tm->tm_isdst > 0) { #if defined (HAVE_ALTZONE) *offset = -altzone; #else /* !defined (HAVE_ALTZONE) */ *offset = -(timezone - 3600); #endif } else *offset = -timezone; #endif } '#n292'>292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646
# Polish translation of evolution
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-10 22:19-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-13 03:41+0200\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <gnomepl@pandora.info.bielsko.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:462
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Wycina wybrany element do schowka"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiuje wybrany element do schowka"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Wstawia zawartość schowka"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Wybierz adresy odbiorców"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 bajt"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bajtów"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fk"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
msgid "Add attachment"
msgstr "Dodaj załącznik"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Usuwa wybrane elementy z listy załączników"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment..."
msgstr "Dodaj załącznik..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Załącza plik do wiadomości"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
msgstr "Wybierz załącznik"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknij tu aby zobaczyć książkę adresową"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "Dla:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Podaj adres odbiorcy"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Podaj adresy, pod które zostanie przesłana kopia wiadomości bez "
"listy odbiorców."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Podaj temat wiadomości"

#: composer/e-msg-composer.c:420
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Zapisz w _katalogu..."

#: composer/e-msg-composer.c:420
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Zapisuje wiadomość w podanym katalogu"

#: composer/e-msg-composer.c:423 composer/e-msg-composer.c:460
#: mail/folder-browser-factory.c:138
msgid "Send"
msgstr "Wyślij"

#: composer/e-msg-composer.c:423
msgid "Send the message"
msgstr "Wysyła wiadomość"

#: composer/e-msg-composer.c:431
msgid "View _attachments"
msgstr "Wyświetl _załączniki"

#: composer/e-msg-composer.c:431
msgid "View/hide attachments"
msgstr "Wyświetla/ukrywa załączniki"

#: composer/e-msg-composer.c:460
msgid "Send this message"
msgstr "Wyślij tę wiadomość"

#: composer/e-msg-composer.c:462
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "Wytnij zaznaczony obszar do schowka"

#: composer/e-msg-composer.c:463
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "Kopiuj zaznaczony obszar do schowka"

#: composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "Wklej zaznaczony obszar do schowka"

#: composer/e-msg-composer.c:465
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"

#: composer/e-msg-composer.c:465
msgid "Undo last operation"
msgstr "Cofa ostatnią operację"

#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Attach"
msgstr "Załącz"

#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Attach a file"
msgstr "Załącza plik"

#: mail/folder-browser-factory.c:85
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
"the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
"possible.  And we're very tired.  But we're not done -- not yet.\n"
"\n"
"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
"not on the user interface.  We are just cresting the hill now, though,\n"
"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
"here out.  But at least you know that you're not using demoware.\n"
"\n"
"So, time for the nerdy disclaimer.  Evolution will: crash, lose your\n"
"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
"your friends and co-workers.  Use at your own risk.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
"Cześć. Dzięki za poswięcenie chwili na ściągnięcie tej wersji\n"
"wstępnej pakietu do komunikacji grupowej Evolution.\n"
"\n"
"Zespół Evolution ciężko pracował nad stworzeniem tego programu\n"
"tak rozszerzalnym, ładnym, szybkim i dopasowanym do potrzeb\n"
"zagorzałych uzytkowników Internetu, jak to tylko możliwe. Jesteśmy\n"
"bardzo zmęczeni. Ale to jeszcze nie koniec -- jeszcze nie."
"\n"
"Podczas odkrywania Evolution należy pamiętać, że większość naszej pracy\n"
"została poświęcona silnikowi napędzającemu system, a nie interfejsowi\n"
"użytkownika. W każdym razie od tej pory będziemy wkładać większość\n"
"naszej miłości i troski właśnie w interfejs. Ale przynajmniej wiadomo,\n"
"że to nie jest demo."
"\n"
"Pora na umycie rączek. Evolution będzie: przewracać się, gubić przesyłki,\n"
"mnożyć procesy, zjadać 100 mocy procesora, zawieszać się, wysyłać\n"
"przesyłki w HTML-u na losowe listy dyskusyjne i zawstydzać Cię\n"
"przed Twoimi przyjaciółmi i współpracownikami. Używaj na własną\n"
"odpowiedzialność."
"\n"
"Mamy nadzieje, że spodoba Ci się efekt naszej ciężkiej pracy\n"
"i niecierpliwie oczekujemy Twojej pomocy!\n"

#: mail/folder-browser-factory.c:113
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"Dzięki\n"
"Zespół Evolution\n"

#: mail/folder-browser-factory.c:137
msgid "Get mail"
msgstr "Pobierz pocztę"

#: mail/folder-browser-factory.c:137
msgid "Check for new mail"
msgstr "Sprawdź pocztę"

#: mail/folder-browser-factory.c:138
msgid "Send a new message"
msgstr "Wyślij wiadomość"

#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"

#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "Find messages"
msgstr "Znajduje wiadomości"

#: mail/folder-browser-factory.c:143
msgid "Reply"
msgstr "Odpowiedz"

#: mail/folder-browser-factory.c:143
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Odpowiedz nadawcy tej wiadomości"

#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpowiedz wszystkim"

#: mail/folder-browser-factory.c:144
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Odpowiedz dla wszystkich odbiorców tej wiadomości"

#: mail/folder-browser-factory.c:146
msgid "Forward"
msgstr "Prześlij"

#: mail/folder-browser-factory.c:146
msgid "Forward this message"
msgstr "Przesyła te wiadomość"

#: mail/folder-browser-factory.c:150
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"

#: mail/folder-browser-factory.c:150
msgid "Print the selected message"
msgstr "Drukuje wybraną wiadomość"

#: mail/folder-browser-factory.c:152
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

#: mail/folder-browser-factory.c:152
msgid "Delete this message"
msgstr "Usuwa tę wiadomość"

#: mail/folder-browser-factory.c:169
msgid "_Expunge"
msgstr ""

#: mail/folder-browser-factory.c:292
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "Przepraszamy, przeglądarka katalogów nie może zostać uruchomiona."

#: mail/folder-browser.c:207
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI które ma wyświetlić przeglądarka katalogów"

#: mail/folder-browser.c:210
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Czy wyswietlać podgląd wiadomości"

#: mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Obsługa poczty: nie powiodło się uruchomienie Bonobo"

#: mail/message-list.c:421
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"

#: mail/message-list.c:435
msgid "From"
msgstr "Od"

#: mail/message-list.c:442
msgid "Subject"
msgstr "Temat"

#: mail/message-list.c:449
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"

#: mail/message-list.c:456
msgid "Receive"
msgstr "Otrzymane"

#: mail/message-list.c:463
msgid "To"
msgstr "Dla"

#: mail/message-list.c:470
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:62
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy nie znajduje się w ścieżce."

#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:68
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Nie można uruchomić Bug buddy."

#: shell/e-shell-view-menu.c:110
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/e-shell-view-menu.c:112
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."

#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Evolution to pakiet aplikacji do komunikacji\n"
"grupowej przez pocztę elektroniczną, wspólny\n"
"kalendarz i zarządzanie kontaktami w środowisku\n"
"GNOME."

#: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229
msgid "_Folder"
msgstr "_Katalog"

#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Pasek _skrótów Evolution"

#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "_Mail message"
msgstr "_Wiadomość pocztowa"

#: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "Tworzy nową wiadomość"

#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "_Appointment"
msgstr "_Spotkanie"

#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "Żądanie spotkania"

#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"

#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "_Task"
msgstr "_Zadanie"

#: shell/e-shell-view-menu.c:188
msgid "Task _Request"
msgstr "Żądanie zadania"

#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "_Journal Entry"
msgstr "Wpis _dziennika"

#: shell/e-shell-view-menu.c:194
msgid "_Note"
msgstr "_Notatka"

#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "_Selected Items"
msgstr "_Wybrane elementy"

#: shell/e-shell-view-menu.c:212
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nowy katalog"

#: shell/e-shell-view-menu.c:220
msgid "_New"
msgstr "_Nowe"

#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"

#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "Z_amknij wszystko"

#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Closes all the open items"
msgstr "Zamyka wszystkie otwarte elementy"

#: shell/e-shell-view-menu.c:243
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "Przełącz pasek skrótów"

#: shell/e-shell-view-menu.c:244
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "Wyświetla/ukrywa pasek skrótów"

#: shell/e-shell-view-menu.c:246
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "Przełącz widok drzewa"

#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "Wyświetla/ukrywa widok drzewa"

#: shell/e-shell-view-menu.c:262
msgid "_Submit bug"
msgstr "Wyślij raport o błędzie"

#: shell/e-shell-view-menu.c:263
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Wysyła raport o błędzie przez Bug buddy"

#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:278
msgid "_Tools"
msgstr "_Narzędzia"

#: shell/e-shell-view-menu.c:279
msgid "_Actions"
msgstr "_Czynności"

#: shell/e-shell.c:82
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nie można ustawić lokalnego pojemnika -- %s"

#: shell/main.c:111
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nieudana próba uruchomienia systemu komponentów Bonobo"

#: shell/main.c:126
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Nie można uruchomić powłoki Evlution."

#~ msgid ""
#~ "This is a development version of Evolution.\n"
#~ "Using the mail component on your mail files\n"
#~ "is extremely hazardous.\n"
#~ "\n"
#~ "Do not run this program on your real mail\n"
#~ " and do not give it access to your real mail server.\n"
#~ "\n"
#~ "You have been warned\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bieżąca wersja Evolution jest rozwojowa.\n"
#~ "Używanie obsługi poczty na twoich plikach jest\n"
#~ "wysoce ryzykowne.\n"
#~ "\n"
#~ "Nie używaj tego programu do prawdziwej poczty\n"
#~ " i nie dawaj dostepu do serwera poczty.\n"
#~ "\n"
#~ "Zostałeś ostrzeżony\n"

#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "_Poczta"

#~ msgid "A folder containing mail items"
#~ msgstr "Katalog zawierający przesyłki pocztowe"

#~ msgid "A folder containing contacts"
#~ msgstr "Katalog zawierający kontakty"

#~ msgid "A folder containing calendar entries"
#~ msgstr "Katalog zawierajacy wpisy do kalendarza"

#~ msgid "A folder containing tasks"
#~ msgstr "Katalog zawierający zadania"

#~ msgid "Evolution can not create its local folders"
#~ msgstr "Evolution nie może utworzyć swoich lokalnych katalogów"

#~ msgid "A service containing mail items"
#~ msgstr "Usługa zawierająca przesyłki pocztowe"

#~ msgid "A service containing contacts"
#~ msgstr "Usługa zawierająca kontakty"

#~ msgid "A service containing calendar entries"
#~ msgstr "Usługa zawierająca wpisy do kalendarza"

#~ msgid "A service containing tasks"
#~ msgstr "Usługa zawierajaca zadania"

#~ msgid "Large Icons"
#~ msgstr "Duże ikony"

#~ msgid "Small Icons"
#~ msgstr "Małe ikony"

#~ msgid "Add New Group"
#~ msgstr "Dodaj nową grupę"

#~ msgid "Remove Group"
#~ msgstr "Usuń grupę"

#~ msgid "Rename Group"
#~ msgstr "Zmień nazwę grupy"

#~ msgid "Add Shortcut"
#~ msgstr "Dodaj skrót"

#~ msgid "Open Folder"
#~ msgstr "Otwórz katalog"

#~ msgid "Open in New Window"
#~ msgstr "Otwórz w nowym oknie"

#~ msgid "Advanced Find"
#~ msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie"

#~ msgid "Remove From Shortcut Bar"
#~ msgstr "Usuń z paska skrótów"

#~ msgid "Rename Shortcut"
#~ msgstr "Zmień nazwę skrótu"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Właściwości"

#~ msgid "Today"
#~ msgstr "Dziś"

#~ msgid "Executive Summary"
#~ msgstr "Podsumowanie"

#~ msgid "Inbox"
#~ msgstr "Skrzynka odbiorcza"

#~ msgid "New mail messages"
#~ msgstr "Nowe wiadomości"

#~ msgid "Sent messages"
#~ msgstr "Wiadomości wysłane"

#~ msgid "Sent mail messages"
#~ msgstr "Wysłane wiadomości pocztowe"

#~ msgid "Drafts"
#~ msgstr "Kopie robocze"

#~ msgid "Draft mail messages"
#~ msgstr "Wiadomości w fazie roboczej"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Kalendarz"

#~ msgid "Your calendar"
#~ msgstr "Twój kalendarz"

#~ msgid "Contacts"
#~ msgstr "Kontakty"

#~ msgid "Your contacts list"
#~ msgstr "Twoja lista kontaktów"

#~ msgid "Tasks"
#~ msgstr "Zadania"

#~ msgid "Tasks list"
#~ msgstr "Lista zadań"

#~ msgid "Main Shortcuts"
#~ msgstr "Główne skróty"

#~ msgid "Other Shortcuts"
#~ msgstr "Inne skróty"

#~ msgid "New group"
#~ msgstr "Nowa grupa"

#~ msgid "Enables some debugging functions"
#~ msgstr "Włącz funkcje odpluskwiania"

#~ msgid "LEVEL"
#~ msgstr "POZIOM"

#~ msgid ""
#~ "It was not possible to setup the Evolution startup files.  Please\n"
#~ "fix the problem, and restart Evolution"
#~ msgstr ""
#~ "Nie było możliwe ustawienie plików startowych Evolution. Proszę\n"
#~ "usunąć problem i ponownie uruchomić Evolution"