# Shavian translation for evolution. # Copyright (C) 2009-2010 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>, 2009. # Transliterate Evolution as ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ # Transliterate GNOME as ¡đŻđ´đĽ #: ../shell/main.c:463 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2010-05-12 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-14 20:07 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman <tthurman@gnome.org>\n" "Language-Team: Shavian <ubuntu-l10n-en-shaw@launchpad.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #. For Translators: {0} is the name of the address book source #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 msgid "" "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " "different address book from the side bar in the Contacts view." msgstr "" "'{0}' đŚđ đŠ đŽđ§đ-đ´đŻđ¤đŚ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đŻ đđ¨đŻđŞđ đđ° đĽđŞđđŚđđ˛đ. đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđŚđđźđŠđŻđ đŠđđŽđ§đ " "đđŤđ đđŽđŞđĽ đ đđ˛đ đđ¸ đŚđŻ đ đđŞđŻđđ¨đđđ đđż." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " "with the same address anyway?" msgstr "" "đŠ đđŞđŻđđ¨đđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ đ˘đŚđ đđŚđ đŠđđŽđ§đ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đ¨đ đŠ đŻđż đđ¸đ đ˘đŚđ đ đđąđĽ " "đŠđđŽđ§đ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Address '{0}' already exists." msgstr "đŠđđŽđ§đ '{0}' đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "Cannot add new contact" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ¨đ đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 msgid "Cannot move contact." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đĽđľđ đđŞđŻđđ¨đđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Category editor not available." msgstr "đđ¨đđ§đđšđ° đ§đđŚđđš đŻđŞđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " "a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " "your caps lock might be on." msgstr "" "đđ§đ đ đĽđąđ đđŤđź đżđź đđđđ˘đźđ đŚđ đđđ§đ¤đ đđźđ§đđđ¤đŚ đŻ đđ¨đ đż đ¸ đżđđŚđ đŠ đđŠđđšđđŠđ đ¤đŞđđŚđŻ " "đĽđ§đđŠđ. đŽđŚđĽđ§đĽđđź đđ¨đ đĽđ§đŻđŚ đđđđ˘đźđđ đ¸ đđąđ đđ§đŻđđŚđđŚđ; đżđź đđ¨đđ đ¤đŞđ đĽđ˛đ đđ° đŞđŻ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Could not get schema information for LDAP server." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ§đ đđđ°đĽđŠ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš LDAP đđťđđź." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Could not remove address book." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđŚđĽđľđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "" "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." msgstr "" "đđłđŽđŠđŻđđ¤đŚ đż đđ¨đŻ đ´đŻđ¤đŚ đ¨đđđ§đ đ GroupWise đđŚđđđŠđĽ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđŽđŞđĽ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ. đđ¤đ°đ " "đżđ đđłđĽ đłđđź GroupWise đĽđąđ¤ đđ¤đ˛đŠđŻđ đ˘đłđŻđ đ đđ§đ đżđź GroupWise đđŽđ°đđ˘đ§đŻđ đđŞđŻđđ¨đđđ đŻ " "Groupwise đđťđđŠđŻđŠđ¤ đđŞđŻđđ¨đđđ đđ´đ¤đđźđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ '{0}'?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "đťđź đđąđđŚđ {0} đ {1}: {2}" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "đđąđ¤đ đ đˇđđ§đŻđđŚđđąđ đ˘đŚđ LDAP đđťđđź." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1268 msgid "Failed to delete contact" msgstr "đđąđ¤đ đ đđŚđ¤đ°đ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "GroupWise đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđŽđ°đąđđŠđŻ:" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP đđťđđź đđŚđ đŻđŞđ đŽđ°đđđŞđŻđ đ˘đŚđ đđ¨đ¤đŚđ đđđ°đĽđŠ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "đđłđĽ đđ°đđźđ đĽđą đŻđŞđ đ˘đťđ đđŽđŞđđźđ¤đŚ đ˘đŚđ đżđź đđłđŽđŠđŻđ đđťđđź" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." msgstr "đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đŁđ¨đ đđ˘đŚđ đŠđŻđŚđđđđ§đđđŚđđ¤đ°." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "đ đŚđĽđŚđĄ đż đŁđ¨đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŚđ đ¤đ¸đĄ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đŽđ°đđ˛đ đŻ đđđš đŚđ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " "supported search bases." msgstr "" "đđŚđ LDAP đđťđđź đĽđą đżđ đŠđŻ đ´đ¤đđź đđťđ đŠđŻ đ LDAP, đ˘đŚđ đđ´đ đŻđŞđ đđŠđđšđ đđŚđ đđŠđđđđŠđŻđ¨đ¤đŚđđ° " "đš đŚđ đĽđą đđ° đĽđŚđđđŞđŻđđŚđđźđ. đđđ đżđź đŠđđĽđŚđŻđŚđđđŽđąđđź đđš đđŠđđšđđŠđ đđťđ đđąđđŠđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This address book could not be opened." msgstr "đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đ´đđŠđŻđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This address book server does not have any suggested search bases." msgstr "đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđťđđź đđłđ đŻđŞđ đŁđ¨đ đ§đŻđŚ đđŠđĄđ§đđđŠđ đđťđ đđąđđŠđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "" "This address book server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." msgstr "" "đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđťđđź đĽđ˛đ đđ° đŠđŻđŽđ°đđŠđđŠđ¤ đš đ đđťđđź đŻđąđĽ đĽđą đđ° đĽđŚđđđđ§đ¤đ đš đżđź đŻđ§đđ˘đťđ " "đđŠđŻđ§đđđŠđŻ đđŤđ đđ° đđŹđŻ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ˘đŚđ¤ đđ° đŽđŚđĽđľđđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "đđŚđ đđťđđź đđłđ đŻđŞđ đđŠđđšđ LDAPv3 đđđ°đĽđŠ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open address book" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đ´đđŠđŻ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđźđđšđĽ đđťđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđąđ {0}." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđąđ đżđź đđąđŻđĄđŠđ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" "You are attempting to move a contact from one address book to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" msgstr "" "đż đ¸ đŠđđ§đĽđđđŚđ đ đĽđľđ đŠ đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđŞđĽ đ˘đłđŻ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ đŠđŻđłđđź đđłđ đŚđ đđ¨đŻđŞđ đđ° " "đŽđŚđĽđľđđ đđŽđŞđĽ đ đđšđ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đđąđ đŠ đđŞđđŚ đŚđŻđđđ§đ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a " "supported version" msgstr "" "đż đ¸ đđŠđŻđ§đđđŚđ đ đŠđŻ đłđŻđđŠđđšđđŠđ GroupWise đđťđđź đŻ đĽđą đŚđŻđđśđŻđđť đđŽđŞđđ¤đŠđĽđ đżđđŚđ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ. đđš đđ§đđ đŽđŚđđłđ¤đđ đ đđťđđź đđŤđ đđ° đŠđđđŽđąđđŠđ đ đŠ đđŠđđšđđŠđ đđťđ đŠđŻ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." msgstr "đż đđľ đŻđŞđ đŁđ¨đ đđťđĽđŚđđŞđŻ đ đđŚđ¤đ°đ đđŞđŻđđ¨đđđ đŚđŻ đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "đż đŁđ¨đ đĽđąđ đĽđŞđđŚđđŚđđąđđŠđŻđ đ đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đđąđ đđ°đ đđąđŻđĄđŠđ?" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "đżđź đđŞđŻđđ¨đđđ đđš {0} đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đłđŻđđŚđ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŽđ°đđđ¸đđŠđ." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 ../mail/em-vfolder-rule.c:521 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 msgid "_Add" msgstr "_đ¨đ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 msgid "_Discard" msgstr "_đđŚđđđđŽđ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "_Do not save" msgstr "_đđľ đŻđŞđ đđąđ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 msgid "_Resize" msgstr "_đŽđ°đđ˛đ" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 msgid "_Use as it is" msgstr "_đżđ đ¨đ đŚđ đŚđ" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597 msgid "Default Sync Address:" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđŚđđ đŠđđŽđ§đ:" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632 msgid "Could not load address book" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ¤đ´đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709 #: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ§đ đđ˛đ¤đŠđ'đ đŠđđŽđ§đ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đđ¤đŞđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2005 msgid "Anniversary" msgstr "đ¨đŻđŠđđťđđťđ°" #. XXX Allow the category icons to be referenced as named #. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. #. Get the icon file for some default category. Doesn't matter #. * which, so long as it has an icon. We're just interested in #. * the directory components. #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2004 ../capplet/anjal-settings-main.c:118 #: ../shell/main.c:107 msgid "Birthday" msgstr "đđťđđđą" #. Translators: an accessibility name #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 msgid "Blog:" msgstr "đđ¤đŞđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "đđŠ_đđŠđđšđŚđ..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 msgid "Calendar:" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 msgid "Contact" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2570 msgid "Contact Editor" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ§đđŚđđš" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:291 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:823 msgid "Email" msgstr "đ°đĽđąđ¤" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 msgid "Free/Busy:" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđŚ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 msgid "Full _Name..." msgstr "đđŤđ¤ _đŻđąđĽ..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70 msgid "Home" msgstr "đŁđ´đĽ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 msgid "Home Page:" msgstr "đŁđ´đĽ đđąđĄ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 msgid "Image" msgstr "đŚđĽđŚđĄ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 msgid "Instant Messaging" msgstr "đŚđŻđđđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄđŚđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 msgid "Job" msgstr "đĄđŞđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 msgid "Mailing Address" msgstr "đĽđąđ¤đŚđ đŠđđŽđ§đ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 msgid "Miscellaneous" msgstr "đĽđŚđđŠđ¤đąđŻđ°đŠđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 msgid "Nic_kname:" msgstr "đŻđŚ_đđŻđąđĽ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563 msgid "Notes" msgstr "đŻđ´đđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711 msgid "Other" msgstr "đłđđź" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 msgid "Personal Information" msgstr "đđťđđŠđŻđŠđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 msgid "Telephone" msgstr "đđ§đ¤đŠđđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 msgid "Video Chat:" msgstr "đđŚđđŚđ´ đđ¨đ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 msgid "Web Addresses" msgstr "đ˘đ§đ đŠđđŽđ§đđŠđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 msgid "Work" msgstr "đ˘đťđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 msgid "_Address:" msgstr "_đŠđđŽđ§đ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 msgid "_Anniversary:" msgstr "_đ¨đŻđŠđđťđđťđ°:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 msgid "_Assistant:" msgstr "_đŠđđŚđđđŠđŻđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 msgid "_Birthday:" msgstr "_đđťđđđą:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 msgid "_Blog:" msgstr "_đđ¤đŞđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921 msgid "_Calendar:" msgstr "_đđ¨đ¤đŠđŻđđź:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 msgid "_City:" msgstr "_đđŚđđŚ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 msgid "_Company:" msgstr "_đđłđĽđđŠđŻđŚ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 msgid "_Country:" msgstr "_đđłđŻđđŽđ°:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 msgid "_Department:" msgstr "_đđŚđđ¸đđĽđŠđŻđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 msgid "_File under:" msgstr "_đđ˛đ¤ đłđŻđđź:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 msgid "_Free/Busy:" msgstr "_đđŽđ°/đđŚđđ°:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 msgid "_Home Page:" msgstr "_đŁđ´đĽ đđąđĄ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 msgid "_Manager:" msgstr "_đĽđ¨đŻđŠđĄđź:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 msgid "_Office:" msgstr "_đŞđđŚđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 msgid "_PO Box:" msgstr "_đ đŞ đđŞđđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 msgid "_Profession:" msgstr "_đđŽđŠđđ§đđŠđŻ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 msgid "_Spouse:" msgstr "_đđđśđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 msgid "_State/Province:" msgstr "_đđđąđ/đđŽđŞđđŚđŻđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 msgid "_Title:" msgstr "_đđ˛đđŠđ¤:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 msgid "_Video Chat:" msgstr "_đđŚđđŚđ´ đđ¨đ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 msgid "_Wants to receive HTML mail" msgstr "_đ˘đŞđŻđđ đ đŽđŚđđ°đ HTML đĽđąđ¤" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 msgid "_Where:" msgstr "_đ˘đş:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_đđŚđ/đđ´đđđŠđ¤ đđ´đ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539 msgid "AIM" msgstr "¡đąđĽ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 msgid "Jabber" msgstr "¡đĄđ¨đđź" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544 msgid "Yahoo" msgstr "¡đđđŁđľ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "¡đđđđľ-đđđđľ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546 msgid "Skype" msgstr "¡đđđ˛đ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377 msgid "Error adding contact" msgstr "đťđź đ¨đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223 msgid "Error modifying contact" msgstr "đťđź đĽđŞđđŚđđ˛đŚđ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237 msgid "Error removing contact" msgstr "đťđź đŽđŚđĽđľđđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ" #, c-format #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2565 msgid "Contact Editor - %s" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ§đđŚđđš - %s" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2973 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠđŻ đŚđĽđŚđĄ đđš đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2974 msgid "_No image" msgstr "_đŻđ´ đŚđĽđŚđĄ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3247 msgid "The contact data is invalid:\n\n" msgstr "đ đđŞđŻđđ¨đđ đđąđđŠ đŚđ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ:\n\n" #, c-format #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3251 msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' đŁđ¨đ đŠđŻ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđšđĽđ¨đ" #, c-format #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3258 msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' đŁđ¨đ đŠđŻ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđšđĽđ¨đ" #, c-format #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3273 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3284 msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' đŚđ đ§đĽđđđŚ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298 msgid "Invalid contact." msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđŞđŻđđ¨đđ." #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đđ˘đŚđ-đ¨đ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 msgid "_Edit Full" msgstr "_đ§đđŚđ đđŤđ¤" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433 msgid "_Full name" msgstr "_đđŤđ¤ đŻđąđĽ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444 msgid "E_mail" msgstr "đ°_đĽđąđ¤" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455 msgid "_Select Address Book" msgstr "_đđŠđ¤đ§đđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 msgid "Dr." msgstr "đđŞđđđź" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 msgid "Esq." msgstr "đ§đđđ˘đ˛đź" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Full Name" msgstr "đđŤđ¤ đŻđąđĽ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 msgid "Jr." msgstr "đĄđľđŻđđť." #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 msgid "Miss" msgstr "đĽđŚđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 msgid "Mr." msgstr "đĽđŚđđđź" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 msgid "Mrs." msgstr "đĽđŚđđŠđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 msgid "Ms." msgstr "đĽđŚđ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 msgid "Sr." msgstr "đđ°đŻđđź" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 msgid "_First:" msgstr "_đđťđđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 msgid "_Last:" msgstr "_đ¤đđđ:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "_đĽđŚđđŠđ¤:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "_đđłđđŚđđ:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:676 msgid "Contact List Editor" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ đ§đđŚđđš" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 msgid "Members" msgstr "đĽđ§đĽđđźđ" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "_đŁđ˛đ đŠđđŽđ§đđŠđ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đĽđąđ¤ đ đđŚđ đ¤đŚđđ" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 msgid "_List name:" msgstr "_đ¤đŚđđ đŻđąđĽ:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 #: ../mail/mail-config.ui.h:157 msgid "_Select..." msgstr "_đđŠđ¤đ§đđ..." #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_đđ˛đ đŠđŻ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đš đđŽđ¨đ đŠ đđŞđŻđđ¨đđ đŚđŻđđŤ đ đ¤đŚđđ đđŠđ¤đ´:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:769 msgid "Contact List Members" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ đĽđ§đĽđđźđ" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:917 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1333 msgid "_Members" msgstr "_đĽđ§đĽđđźđ" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172 msgid "Error adding list" msgstr "đťđź đ¨đđŚđ đ¤đŚđđ" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186 msgid "Error modifying list" msgstr "đťđź đĽđŞđđŚđđ˛đŚđ đ¤đŚđđ" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1200 msgid "Error removing list" msgstr "đťđź đŽđŚđĽđľđđŚđ đ¤đŚđđ" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 msgid "Changed Contact:" msgstr "đđąđŻđĄđ đđŞđŻđđ¨đđ:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "đđŠđŻđđ¤đŚđđđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "đđżđđ¤đŚđđąđ đđŞđŻđđ¨đđ đđŚđđ§đđđŠđ" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 msgid "" "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " "like to add it anyway?" msgstr "" "đ đŻđąđĽ đš đ°đĽđąđ¤ đ đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ đŚđŻ đđŚđ đđ´đ¤đđź. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đ¨đ đŚđ " "đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 msgid "New Contact:" msgstr "đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 msgid "Original Contact:" msgstr "đźđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đđŞđŻđđ¨đđ:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\nin this folder. " "Would you like to add it anyway?" msgstr "" "đ đŻđąđĽ đš đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đ đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ\nđŚđŻ đđŚđ đđ´đ¤đđź. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ " "đ¨đ đŚđ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:237 msgid "_Merge" msgstr "_đĽđťđĄ" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:220 msgid "Merge Contact" msgstr "đĽđťđĄ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:758 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958 msgid "Any field contains" msgstr "đ§đŻđŚ đđ°đ¤đ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911 msgid "Email begins with" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đđŠđđŚđŻđ đ˘đŚđ" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918 msgid "Name contains" msgstr "đŻđąđĽ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142 msgid "No contacts" msgstr "đŻđ´ đđŞđŻđđ¨đđđ" #, c-format #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146 msgid "%d contact" msgid_plural "%d contacts" msgstr[0] "%d đđŞđŻđđ¨đđ" msgstr[1] "%d đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307 msgid "Error getting book view" msgstr "đťđź đđ§đđŚđ đđŤđ đđż" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706 msgid "Search Interrupted" msgstr "đđťđ đŚđŻđđźđłđđđŠđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150 msgid "Error modifying card" msgstr "đťđź đĽđŞđđŚđđ˛đŚđ đđ¸đ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618 msgid "Cut selected contacts to the clipboard" msgstr "đđłđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 msgid "Copy selected contacts to the clipboard" msgstr "đđŞđđŚ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 msgid "Paste contacts from the clipboard" msgstr "đđąđđ đđŞđŻđđ¨đđđ đđŽđŞđĽ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729 msgid "Delete selected contacts" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 msgid "Select all visible contacts" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đđŚđđŚđđŠđ¤ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286 msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđ°đ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđđ?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290 msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ?" #, c-format #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294 msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ (%s)?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300 msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđ°đ đđŞđŻđđ¨đđđ?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304 msgid "Are you sure you want to delete this contact?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ?" #, c-format #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308 msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđ (%s)?" #, c-format #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463 msgid "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\nDo you really want to " "display all of these contacts?" msgstr "" "đ´đđŠđŻđŚđ %d đđŞđŻđđ¨đđđ đ˘đŚđ¤ đ´đđŠđŻ %d đŻđż đ˘đŚđŻđđ´đ đ¨đ đ˘đ§đ¤.\nđđľ đż đŽđžđ¤đŚ đ˘đŞđŻđ đ đđŚđđđ¤đą đˇđ¤ " "đ đđ°đ đđŞđŻđđ¨đđđ?" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468 msgid "_Don't Display" msgstr "_đđ´đŻđ đđŠđđđ¤đą" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1469 msgid "Display _All Contacts" msgstr "đđŠđđđ¤đą _đˇđ¤ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 msgid "Assistant" msgstr "đŠđđŚđđđŠđŻđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant Phone" msgstr "đŠđđŚđđđŠđŻđ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Business Fax" msgstr "đđŚđđŻđŠđ đđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Phone" msgstr "đđŚđđŻđŠđ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Phone 2" msgstr "đđŚđđŻđŠđ đđ´đŻ 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Callback Phone" msgstr "đđˇđ¤đđ¨đ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Car Phone" msgstr "đđ¸ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 msgid "Categories" msgstr "đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 msgid "Company" msgstr "đđłđĽđđŠđŻđŚ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" msgstr "đđłđĽđđŠđŻđŚ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email 2" msgstr "đ°đĽđąđ¤ 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 3" msgstr "đ°đĽđąđ¤ 3" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Family Name" msgstr "đđ¨đĽđŚđ¤đŚ đŻđąđĽ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" msgstr "đđ˛đ¤ đ¨đ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Given Name" msgstr "đđŚđđŠđŻ đŻđąđĽ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Fax" msgstr "đŁđ´đĽ đđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Phone" msgstr "đŁđ´đĽ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone 2" msgstr "đŁđ´đĽ đđ´đŻ 2" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "ISDN Phone" msgstr "ISDN đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Journal" msgstr "đĄđťđŻđŠđ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 msgid "Manager" msgstr "đĽđ¨đŻđŠđĄđź" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 msgid "Mobile Phone" msgstr "đĽđ´đđ˛đ¤ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 msgid "Nickname" msgstr "đŻđŚđđŻđąđĽ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 msgid "Note" msgstr "đŻđ´đ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" msgstr "đŞđđŚđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Other Fax" msgstr "đłđđź đđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Phone" msgstr "đłđđź đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Pager" msgstr "đđąđĄđť" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Primary Phone" msgstr "đđŽđ˛đĽđźđŚ đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Radio" msgstr "đŽđąđđŚđ´" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" msgstr "đŽđ´đ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584 msgid "Spouse" msgstr "đđđśđ" #. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of #. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" #. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications #. Device for Deaf". However, you probably want to leave this #. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a #. different and established translation for this in your language. #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 msgid "TTYTDD" msgstr "TTYTDD" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 msgid "Telex" msgstr "đđ§đ¤đ§đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "đđ˛đđŠđ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 msgid "Unit" msgstr "đżđŻđŚđ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 msgid "Web Site" msgstr "đ˘đ§đ đđ˛đ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183 msgid "\n\nSearching for the Contacts..." msgstr "\n\nđđťđđŚđ đđš đ đđŞđŻđđ¨đđđ..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186 msgid "" "\n\nSearch for the Contact\n\nor double-click here to create a new Contact." msgstr "\n\nđđťđ đđš đ đđŞđŻđđ¨đđ\n\nđš đđłđđŠđ¤-đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189 msgid "" "\n\nThere are no items to show in this view.\n\nDouble-click here to create a " "new Contact." msgstr "" "\n\nđđş đ¸ đŻđ´ đ˛đđŠđĽđ đ đđ´ đŚđŻ đđŚđ đđż.\n\nđđłđđŠđ¤-đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193 msgid "\n\nSearch for the Contact." msgstr "\n\nđđťđ đđš đ đđŞđŻđđ¨đđ." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195 msgid "\n\nThere are no items to show in this view." msgstr "\n\nđđş đ¸ đŻđ´ đ˛đđŠđĽđ đ đđ´ đŚđŻ đđŚđ đđż." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99 msgid "Work Email" msgstr "đ˘đťđ đ°đĽđąđ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 msgid "Home Email" msgstr "đŁđ´đĽ đ°đĽđąđ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805 msgid "Other Email" msgstr "đłđđź đ°đĽđąđ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104 #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178 msgid "evolution address book" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33 msgid "New Contact" msgstr "đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34 msgid "New Contact List" msgstr "đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ" #, c-format #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161 msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" msgstr[0] "đđłđŽđŠđŻđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđ´đ¤đđź %s đŁđ¨đ %d đđ¸đ" msgstr[1] "đđłđŽđŠđŻđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđ´đ¤đđź %s đŁđ¨đ %d đđ¸đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31 msgid "Open" msgstr "đ´đđŠđŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153 msgid "Contact List: " msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ: " #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154 msgid "Contact: " msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ: " #: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180 msgid "evolution minicard" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đĽđŚđŻđŚđđ¸đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 msgid "Copy _Email Address" msgstr "đđŞđđŚ _đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:381 msgid "Copy the email address to the clipboard" msgstr "đđŞđđŚ đ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:386 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_đđ§đŻđ đŻđż đĽđ§đđŚđĄ đ..." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:388 msgid "Send a mail message to this address" msgstr "đđ§đŻđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đ đđŚđ đŠđđŽđ§đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260 msgid "(map)" msgstr "(đĽđ¨đ)" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289 msgid "map" msgstr "đĽđ¨đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778 msgid "List Members" msgstr "đ¤đŚđđ đĽđ§đĽđđźđ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Department" msgstr "đđŚđđ¸đđĽđŠđŻđ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "Profession" msgstr "đđŽđŠđđ§đđŠđŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 msgid "Position" msgstr "đđŠđđŚđđŠđŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 msgid "Video Chat" msgstr "đđŚđđŚđ´ đđ¨đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:498 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:498 msgid "Calendar" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 msgid "Free/Busy" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđ°" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 msgid "Phone" msgstr "đđ´đŻ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565 msgid "Fax" msgstr "đđ¨đđ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 msgid "Address" msgstr "đŠđđŽđ§đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Home Page" msgstr "đŁđ´đĽ đđąđĄ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 msgid "Web Log" msgstr "đ˘đ§đ đ¤đŞđ" #. Create the default Person addressbook #. Create the default Person calendar #. Create the default Person memo list #. Create the default Person task list #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586 #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:134 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:119 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320 msgid "Personal" msgstr "đđťđđŠđŻđŠđ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796 msgid "Job Title" msgstr "đĄđŞđ đđ˛đđŠđ¤" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833 msgid "Home page" msgstr "đŁđ´đĽ đđąđĄ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842 msgid "Blog" msgstr "đđ¤đŞđ" #, c-format #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:838 msgid "Click to mail %s" msgstr "đđ¤đŚđ đ đĽđąđ¤ %s" #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Success" msgstr "đđŠđđđ§đ" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "Backend busy" msgstr "đđ¨đđ§đŻđ đđŚđđ°" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56 msgid "Repository offline" msgstr "đŽđ°đđđđŠđđŞđŽđ° đŞđđ¤đ˛đŻ" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 msgid "Address Book does not exist" msgstr "đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđłđ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 msgid "No Self Contact defined" msgstr "đŻđ´ đđ§đ¤đ đđŞđŻđđ¨đđ đđŚđđ˛đŻđ" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Permission denied" msgstr "đđťđĽđŚđđŞđŻ đđŚđŻđ˛đ" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 msgid "Contact not found" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đŻđŞđ đđŹđŻđ" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Contact ID already exists" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ ID đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 msgid "Protocol not supported" msgstr "đđŽđ´đđŠđđŞđ¤ đŻđŞđ đđŠđđšđđŠđ" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #. To Translators: This is task status #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587 #: ../calendar/gui/print.c:2666 msgid "Canceled" msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤đ" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "Could not cancel" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ¨đŻđđŠđ¤" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 msgid "Authentication Failed" msgstr "đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đđąđ¤đ" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "Authentication Required" msgstr "đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS đŻđŞđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "No such source" msgstr "đŻđ´ đđłđ đđšđ" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72 msgid "Not available in offline mode" msgstr "đŻđŞđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đŚđŻ đŞđđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73 msgid "Other error" msgstr "đłđđź đťđź" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74 msgid "Invalid server version" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđťđđź đđťđ đŠđŻ" #. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75 msgid "Unsupported authentication method" msgstr "đłđŻđđŠđđšđđŠđ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đĽđ§đđŠđ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107 msgid "" "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked " "for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the " "address book once in online mode to download its contents." msgstr "" "đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ´đđŠđŻđ. đđŚđ đ˛đđź đĽđ°đŻđ đđŚđ đđŤđ đŚđ đŻđŞđ đĽđ¸đđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ " "đš đŻđŞđ đđ§đ đđŹđŻđ¤đ´đđŠđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ. đđ¤đ°đ đ¤đ´đ đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ˘đłđŻđ đŚđŻ đŞđŻđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ đ " "đđŹđŻđ¤đ´đ đŚđđ đđŞđŻđđŠđŻđđ." #, c-format #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "" "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and " "that permissions are set to access it." msgstr "" "đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ´đđŠđŻđ. đđ¤đ°đ đđ§đ đđ¨đ đ đđđ %s đ§đđđŚđđđ đŻ đđ¨đ đđťđĽđŚđđŞđŻđ đ¸ " "đđ§đ đ đ¨đđđ§đ đŚđ." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." msgstr "" "đđŚđ đđťđ đŠđŻ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđłđ đŻđŞđ đŁđ¨đ LDAP đđŠđđšđ đđŠđĽđđ˛đ¤đ đŚđŻ đ đŚđ. đ đżđ LDAP đŚđŻ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŠđŻ LDAP-đŚđŻđąđđŠđ¤đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đđŚđĄ đĽđłđđ đđ° đŚđŻđđđˇđ¤đ." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137 msgid "" "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " "was entered, or the server is unreachable." msgstr "" "đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ´đđŠđŻđ. đđŚđ đ˛đđź đĽđ°đŻđ đđ¨đ đŠđŻ đŚđŻđđźđ§đđ URI đ˘đŞđ đ§đŻđđťđ, đš đ " "đđťđđź đŚđ đŠđŻđŽđ°đđŠđđŠđ¤." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 msgid "Detailed error message:" msgstr "đđ°đđąđ¤đ đťđź đĽđ§đđŚđĄ:" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \nconfigured to " "return or Evolution is configured to display.\nPlease make your search more " "specific or raise the result limit in\nthe directory server preferences for " "this address book." msgstr "" "đĽđš đđ¸đđ đĽđ¨đđ đđŚđ đđ˘đ˝đŚ đđ¨đŻ đ˛đđź đ đđťđđź đŚđ \nđđŠđŻđđŚđđđźđ đ đŽđŚđđťđŻ đš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ " "đđŠđŻđđŚđđđźđ đ đđŚđđđ¤đą.\nđđ¤đ°đ đĽđąđ đżđź đđťđ đĽđš đđđŠđđŚđđŚđ đš đŽđąđ đ đŽđŚđđłđ¤đ đ¤đŚđĽđŚđ đŚđŻ\nđ " "đđ˛đŽđ§đđđźđŚ đđťđđź đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ đđš đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the " "limit\nconfigured for this address book. Please make your search\nmore " "specific or raise the time limit in the directory server\npreferences for " "this address book." msgstr "" "đ đđ˛đĽ đ đ§đđđŠđđżđ đđŚđ đđ˘đ˝đŚ đŠđđđ°đđŠđ đ đđťđđź đ¤đŚđĽđŚđ đš đ đ¤đŚđĽđŚđ\nđđŠđŻđđŚđđđźđ đđš đđŚđ " "đŠđđŽđ§đ đđŤđ. đđ¤đ°đ đĽđąđ đżđź đđťđ\nđĽđš đđđŠđđŚđđŚđ đš đŽđąđ đ đđ˛đĽ đ¤đŚđĽđŚđ đŚđŻ đ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ " "đđťđđź\nđđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ đđš đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180 msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." msgstr "đ đđ¨đđ§đŻđ đđš đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ˘đŞđ đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ¸đ đđŚđ đđ˘đ˝đŚ." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183 msgid "The backend for this address book refused to perform this query." msgstr "đ đđ¨đđ§đŻđ đđš đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đŽđŚđđżđđ đ đđźđđšđĽ đđŚđ đđ˘đ˝đŚ." #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "đđŚđ đđ˘đ˝đŚ đđŚđ đŻđŞđ đđŠđĽđđ¤đ°đ đđŠđđđ§đđđŠđ¤đŚ." #. This is a filename. Translators take note. #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 msgid "card.vcf" msgstr "đđ¸đ.vcf" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248 msgid "Select Address Book" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311 msgid "list" msgstr "đ¤đŚđđ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:438 msgid "Move contact to" msgstr "đĽđľđ đđŞđŻđđ¨đđ đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440 msgid "Copy contact to" msgstr "đđŞđđŚ đđŞđŻđđ¨đđ đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443 msgid "Move contacts to" msgstr "đĽđľđ đđŞđŻđđ¨đđđ đ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445 msgid "Copy contacts to" msgstr "đđŞđđŚ đđŞđŻđđ¨đđđ đ" #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39 msgid "Card View" msgstr "đđ¸đ đđż" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:654 #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:262 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing..." msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ..." #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:858 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "đŹđđ¤đŤđ CSV đš đđ¨đ (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:859 msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgstr "đŹđđ¤đŤđ CSV đŻ đđ¨đ đŚđĽđđšđđź" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:867 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "¡đĽđŠđđŚđ¤đŠ CSV đš đđ¨đ (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:868 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" msgstr "¡đĽđŠđđŚđ¤đŠ CSV đŻ đđ¨đ đŚđĽđđšđđź" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:876 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ CSV đš đđ¨đ (.csv, .tab)" #: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:877 msgid "Evolution CSV and Tab Importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ CSV đŻ đđ¨đ đŚđĽđđšđđź" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:689 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP đđąđđŠ đŚđŻđđťđđąđŻđĄ đđšđĽđ¨đ (.ldif)" #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:690 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ LDIF đŚđĽđđšđđź" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:565 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)" #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:566 msgid "Evolution vCard Importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ vCard đŚđĽđđšđđź" #. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view #. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) #, c-format #: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:733 msgid "Page %d" msgstr "đđąđĄ %d" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678 #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48 msgid "Can not open file" msgstr "đđ¨đŻ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđ˛đ¤" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42 msgid "Couldn't get list of address books" msgstr "đđŤđđŻđ đđ§đ đ¤đŚđđ đ đŠđđŽđ§đ đđŤđđ" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70 msgid "failed to open book" msgstr "đđąđ¤đ đ đ´đđŠđŻ đđŤđ" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45 msgid "Specify the output file instead of standard output" msgstr "đđđ§đđŚđđ˛ đ đŹđđđŤđ đđ˛đ¤ đŚđŻđđđ§đ đ đđđ¨đŻđđźđ đŹđđđŤđ" #, fuzzy #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46 msgid "OUTPUTFILE" msgstr "OUTPUTFILE" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49 msgid "List local address book folders" msgstr "đ¤đŚđđ đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđ´đ¤đđźđ" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52 msgid "Show cards as vcard or csv file" msgstr "đđ´ đđ¸đđ đ¨đ vcard đš csv đđ˛đ¤" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53 msgid "[vcard|csv]" msgstr "[vcard|csv]" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56 msgid "Export in asynchronous mode" msgstr "đ§đđđđšđ đŚđŻ đąđđŚđđđŽđŠđŻđŠđ đĽđ´đ" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59 msgid "" "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100." msgstr "đ đŻđłđĽđđź đ đđ¸đđ đŚđŻ đ˘đłđŻ đŹđđđŤđ đđ˛đ¤ đŚđŻ đąđđŚđđđŽđŠđŻđŠđ đĽđ´đ, đđŚđđˇđ¤đ đđ˛đ 100." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 msgid "NUMBER" msgstr "đŻđłđĽđđź" #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101 msgid "" "Command line arguments error, please use --help option to see the usage." msgstr "đđŠđĽđđŻđ đ¤đ˛đŻ đ¸đđżđĽđŠđŻđđ đťđź, đđ¤đ°đ đżđ --help đŞđđđŠđŻ đ đđ° đ đżđđŚđĄ." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115 msgid "Only support csv or vcard format." msgstr "đ´đŻđ¤đŚ đđŠđđšđ csv đš vcard đđšđĽđ¨đ." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124 msgid "In async mode, output must be file." msgstr "đŚđŻ đąđđŚđđ đĽđ´đ, đŹđđđŤđ đĽđłđđ đđ° đđ˛đ¤." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132 msgid "In normal mode, there is no need for the size option." msgstr "đŚđŻ đŻđšđĽđŠđ¤ đĽđ´đ, đđş đŚđ đŻđ´ đŻđ°đ đđš đ đđ˛đ đŞđđđŠđŻ." #: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163 msgid "Unhandled error" msgstr "đłđŻđŁđ¨đŻđđŠđ¤đ đťđź" #: ../addressbook/util/addressbook.c:103 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "đ¨đđđ§đđŚđ LDAP đđťđđź đŠđŻđŞđŻđŚđĽđŠđđ¤đŚ" #: ../addressbook/util/addressbook.c:210 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "đđąđ¤đ đ đˇđđ§đŻđđŚđđąđ.\n" #, c-format #: ../addressbook/util/addressbook.c:217 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506 msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ đđš %s (đżđđź %s)" #: ../addressbook/util/addressbook.c:225 #: ../calendar/common/authentication.c:51 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328 #: ../smime/gui/component.c:49 msgid "Enter password" msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ" #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar from the side bar in the Calendar view." msgstr "" "'{0}' đŚđ đŠ đŽđ§đ-đ´đŻđ¤đŚ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŻ đđ¨đŻđŞđ đđ° đĽđŞđđŚđđ˛đ. đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđŚđđźđŠđŻđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź " "đđŽđŞđĽ đ đđ˛đ đđ¸ đŚđŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđż." #. For Translators: {0} is the name of the calendar source #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " "different calendar that can accept appointments." msgstr "" "'{0}' đŚđ đŠ đŽđ§đ-đ´đŻđ¤đŚ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŻ đđ¨đŻđŞđ đđ° đĽđŞđđŚđđ˛đ. đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđŚđđźđŠđŻđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź " "đđ¨đ đđ¨đŻ đ¨đđđ§đđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what " "your appointment is about." msgstr "" "đ¨đđŚđ đŠ đĽđ°đŻđŚđđđŠđ¤ đđłđĽđźđŚ đ đżđź đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đ˘đŚđ¤ đđŚđ đż đŠđŻ đ˛đđž đ đ˘đŞđ đżđź đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đŚđ " "đŠđđŹđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " "task is about." msgstr "" "đ¨đđŚđ đŠ đĽđ°đŻđŚđđđŠđ¤ đđłđĽđźđŚ đ đżđź đđđđ đ˘đŚđ¤ đđŚđ đż đŠđŻ đ˛đđž đ đ˘đŞđ đżđź đđđđ đŚđ đŠđđŹđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "" "All information in these memos will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŚđŻ đđ°đ đĽđ§đĽđ´đ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŚđŻ đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŞđŻ đđ°đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "" "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŞđŻ đđ°đ đđđđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŞđŻ đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŞđŻ đđŚđ đĽđ°đđŚđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŞđŻ đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŞđŻ đđŚđ đđđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đŻ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đŽđŠđđđšđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đ '{0}' đđđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đđ˛đđŠđ¤đ '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đ đĽđ°đđŚđ đđ˛đđŠđ¤đ '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đ đĽđ§đĽđ´ '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđ°đ {0} đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđ°đ {0} đĽđ§đĽđ´đ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđ°đ {0} đđđđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ?" #, c-format #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đĽđ°đđŚđ?" #, c-format #: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197 msgid "Are you sure you want to delete this memo?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đĽđ§đĽđ´?" #, c-format #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đđđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđąđ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đ˘đŚđđŹđ đŠ đđłđĽđźđŚ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđąđ đ đĽđ§đĽđ´ đ˘đŚđđŹđ đŠ đđłđĽđźđŚ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđąđ đ đđđđ đ˘đŚđđŹđ đŠ đđłđĽđźđŚ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Cannot create a new event" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Cannot save event" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđąđ đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđđđ đ¤đŚđđ '{0}'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Do _not Send" msgstr "đđľ _đŻđŞđ đđ§đŻđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "đđŹđŻđ¤đ´đ đŚđŻ đđŽđ´đđŽđ§đ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đđąđ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "đđŹđŻđ¤đ´đ đŚđŻ đđŽđ´đđŽđ§đ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đđąđ đ đđđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "đ§đđŚđđš đđŤđ đŻđŞđ đđ° đ¤đ´đđŠđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." msgstr "" "đ°đĽđąđ¤ đŚđŻđđŚđđąđđŠđŻđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđ§đŻđ đ đˇđ¤ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đŻ đŠđ¤đŹ đđ§đĽ đ đ¨đđđ§đđ đđŚđ đđđđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." msgstr "đ°đĽđąđ¤ đŚđŻđđŚđđąđđŠđŻđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđ§đŻđ đ đˇđ¤ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đŻ đŠđ¤đŹ đđ§đĽ đ đŽđŚđđ¤đ˛." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Error loading calendar" msgstr "đťđź đ¤đ´đđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "Error loading memo list" msgstr "đťđź đ¤đ´đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "Error loading task list" msgstr "đťđź đ¤đ´đđŚđ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "" "đŚđ đż đđľ đŻđŞđ đđ§đŻđ đŠ đđ¨đŻđđ§đ¤đąđđŠđŻ đŻđ´đđŚđ, đ đłđđź đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đĽđą đŻđŞđ đŻđ´ đ đĽđ°đđŚđ đŚđ " "đđ¨đŻđđŠđ¤đ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the memo has been deleted." msgstr "" "đŚđ đż đđľ đŻđŞđ đđ§đŻđ đŠ đđ¨đŻđđ§đ¤đąđđŠđŻ đŻđ´đđŚđ, đ đłđđź đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đĽđą đŻđŞđ đŻđ´ đ đĽđ§đĽđ´ đŁđ¨đ " "đđ°đŻ đđŚđ¤đ°đđŠđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "" "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "" "đŚđ đż đđľ đŻđŞđ đđ§đŻđ đŠ đđ¨đŻđđ§đ¤đąđđŠđŻ đŻđ´đđŚđ, đ đłđđź đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đĽđą đŻđŞđ đŻđ´ đ đđđđ đŁđ¨đ " "đđ°đŻ đđŚđ¤đ°đđŠđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their calendars " "up to date." msgstr "" "đđ§đŻđđŚđ đłđđđąđđŠđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŠđ¤đŹđ đłđđź đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đ đđ°đ đđş đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đłđ đ đđąđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "" "đđ§đŻđđŚđ đłđđđąđđŠđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŠđ¤đŹđ đłđđź đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đ đđ°đ đđş đđđđ đ¤đŚđđđ đłđ đ đđąđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in " "the loss of these attachments." msgstr "" "đđłđĽ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đ¸ đđ°đŚđ đđŹđŻđ¤đ´đđŠđ. đđąđđŚđ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đ˘đŤđ đŽđŚđđłđ¤đ đŚđŻ đ đ¤đŞđ đ đđ°đ " "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "" "đđłđĽ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đ¸ đđ°đŚđ đđŹđŻđ¤đ´đđŠđ. đđąđđŚđ đ đđđđ đ˘đŤđ đŽđŚđđłđ¤đ đŚđŻ đ đ¤đŞđ đ đđ°đ " "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "đđłđĽ đđ°đđźđ đĽđą đŻđŞđ đ˘đťđ đđŽđŞđđźđ¤đŚ đ˘đŚđ đżđź đđłđŽđŠđŻđ đđťđđź." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŁđ¨đ đđ˘đŚđ đŠđŻđŚđđđđ§đđđŚđđ¤đ°." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." msgstr "đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đŁđ¨đ đđ˘đŚđ đŠđŻđŚđđđđ§đđđŚđđ¤đ°." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." msgstr "đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đĽđ§đĽđ´ đŁđ¨đ đđ˘đŚđ đŠđŻđŚđđđđ§đđđŚđđ¤đ°." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđđđđ đŁđ¨đ đđ˘đŚđ đŠđŻđŚđđđđ§đđđŚđđ¤đ°." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđ đŻđŞđ đĽđ¸đđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "The memo list is not marked for offline usage." msgstr "đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đŚđ đŻđŞđ đĽđ¸đđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "đ đđđđ đ¤đŚđđ đŚđ đŻđŞđ đĽđ¸đđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "đđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ˘đŚđ¤ đđ° đŽđŚđĽđľđđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đŽđŚđĽđľđđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "đđŚđ đđđđ đ¤đŚđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đŽđŚđĽđľđđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđąđ đżđź đđąđŻđĄđŠđ đ đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđąđ đżđź đđąđŻđĄđŠđ đ đđŚđ đĽđ°đđŚđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "Would you like to save your changes to this memo?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđąđ đżđź đđąđŻđĄđŠđ đ đđŚđ đĽđ§đĽđ´?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđąđ đżđź đđąđŻđĄđŠđ đ đđŚđ đđđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđ§đŻđ đŠ đđ¨đŻđđ§đ¤đąđđŠđŻ đŻđ´đđŚđ đđš đđŚđ đĽđ§đĽđ´?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđ§đŻđ đˇđ¤ đ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đŠ đđ¨đŻđđ§đ¤đąđđŠđŻ đŻđ´đđŚđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđ§đŻđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđŚđđąđđŠđŻđ đ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđ§đŻđ đđŚđ đđđđ đ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđ§đŻđ đłđđđąđđŠđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđ§đŻđ đłđđđąđđŠđ đđđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " "a supported version." msgstr "" "đż đ¸ đđŠđŻđ§đđđŚđ đ đŠđŻ đłđŻđđŠđđšđđŠđ GroupWise đđťđđź đŻ đĽđą đŚđŻđđśđŻđđť đđŽđŞđđ¤đŠđĽđ đżđđŚđ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ. đđš đđ§đđ đŽđŚđđłđ¤đđ, đ đđťđđź đđŤđ đđ° đŠđđđŽđąđđŠđ đ đŠ đđŠđđšđđŠđ đđťđ đŠđŻ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." msgstr "đż đŁđ¨đ đđąđŻđĄđ đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ, đđłđ đŻđŞđ đđ§đ đđąđđ đŚđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." msgstr "đż đŁđ¨đ đđąđŻđĄđ đđŚđ đĽđ°đđŚđ, đđłđ đŻđŞđ đđ§đ đđąđđ đŚđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 msgid "You have changed this task, but not yet saved it." msgstr "đż đŁđ¨đ đđąđŻđĄđ đđŚđ đđđđ, đđłđ đŻđŞđ đđ§đ đđąđđ đŚđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." msgstr "đż đŁđ¨đ đĽđąđ đđąđŻđĄđŠđ đ đđŚđ đĽđ§đĽđ´, đđłđ đŻđŞđ đđ§đ đđąđđ đđ§đĽ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "đżđź đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đłđŻđđŚđ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŽđ°đđđ¸đđŠđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." msgstr "đżđź đĽđ§đĽđ´đ đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đłđŻđđŚđ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŽđ°đđđ¸đđŠđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "đżđź đđđđđ đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đłđŻđđŚđ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŽđ°đđđ¸đđŠđ." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "_Discard Changes" msgstr "_đđŚđđđđŽđ đđąđŻđĄđŠđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 ../composer/e-composer-actions.c:309 msgid "_Save" msgstr "_đđąđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 msgid "_Save Changes" msgstr "_đđąđ đđąđŻđĄđŠđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:133 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 msgid "_Send" msgstr "_đđ§đŻđ" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 msgid "_Send Notice" msgstr "_đđ§đŻđ đŻđ´đđŚđ" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "đđđ¤đŚđ đĽđŠđ¤đđ°-đđą đŚđđ§đŻđđ:" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđđ¸đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ-đđąđđŠ-đđťđđź" #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640 #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ§đ đđ˛đ¤đŠđ'đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đđ¤đŞđ" #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ§đ đđ˛đ¤đŠđ'đ đĽđ§đĽđ´ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đđ¤đŞđ" #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ˛đ đđ˛đ¤đŠđ'đ đĽđ§đĽđ´ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đđ¤đŞđ" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231 msgid "Default Priority:" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđŽđ˛đŞđŽđŚđđŚ:" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ§đ đđ˛đ¤đŠđđ đđľđđľ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đđ¤đŞđ" #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 #: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ˛đ đđ˛đ¤đŠđđ đđľđđľ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đđ¤đŞđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "đĽđŚđŻđŠđ" msgstr[1] "đĽđŚđŻđŠđđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 msgid "hour" msgid_plural "hours" msgstr[0] "đŹđź" msgstr[1] "đŹđźđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288 msgid "Start time" msgstr "đđđ¸đ đđ˛đĽ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3 msgid "Appointments" msgstr "đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 msgid "Dismiss _All" msgstr "đđŚđđĽđŚđ _đˇđ¤" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1573 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1579 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043 msgid "Location:" msgstr "đ¤đ´đđąđđŠđŻ:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 msgid "Snooze _time:" msgstr "đđŻđľđ _đđ˛đĽ:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 msgid "_Dismiss" msgstr "_đđŚđđĽđŚđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1015 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 #: ../mail/e-mail-browser.c:151 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 msgid "_Edit" msgstr "_đ§đđŚđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 msgid "_Snooze" msgstr "_đđŻđľđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:424 #: ../filter/filter.ui.h:15 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335 msgid "hours" msgstr "đŹđźđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 msgid "location of appointment" msgstr "đ¤đ´đđąđđŠđŻ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:423 #: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334 msgid "minutes" msgstr "đĽđŚđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1434 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1556 msgid "No summary available." msgstr "đŻđ´ đđłđĽđźđŚ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1443 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1445 msgid "No description available." msgstr "đŻđ´ đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453 msgid "No location information available." msgstr "đŻđ´ đ¤đ´đđąđđŠđŻ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤." #, c-format #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1496 msgid "You have %d alarms" msgstr "đż đŁđ¨đ %d đŠđ¤đ¸đĽđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1669 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1702 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 msgid "Warning" msgstr "đ˘đšđŻđŚđ" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1673 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\nemail notifications yet, " "but this reminder was\nconfigured to send an email. Evolution will " "display\na normal reminder dialog box instead." msgstr "" "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđłđ đŻđŞđ đđŠđđšđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŽđŚđĽđ˛đŻđđźđ đ˘đŚđ\nđ°đĽđąđ¤ đŻđ´đđŠđđŠđđąđđŠđŻđ đđ§đ, đđłđ đđŚđ " "đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đ˘đŞđ\nđđŠđŻđđŚđđđźđ đ đđ§đŻđ đŠđŻ đ°đĽđąđ¤. ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđŚđđđ¤đą\nđŠ đŻđšđĽđŠđ¤ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź " "đđ˛đŠđ¤đŞđ đđŞđđ đŚđŻđđđ§đ." #, c-format #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1708 msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " "configured to run the following program:\n\n %s\n\nAre you sure you " "want to run this program?" msgstr "" "đŠđŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đŚđ đŠđđŹđ đ đđŽđŚđđť. đđŚđ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đŚđ đđŠđŻđđŚđđđźđ đ đŽđłđŻ " "đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđŽđ´đđŽđ¨đĽ:\n\n %s\n\nđ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đŽđłđŻ đđŚđ đđŽđ´đđŽđ¨đĽ?" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "đđľ đŻđŞđ đđđ đĽđ° đŠđđŹđ đđŚđ đđŽđ´đđŽđ¨đĽ đŠđđąđŻ." #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44 msgid "invalid time" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđ˛đĽ" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" #, c-format #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406 #: ../calendar/gui/misc.c:116 msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d đŹđź" msgstr[1] "%d đŹđźđ" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" #, c-format #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412 #: ../calendar/gui/misc.c:122 msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d đĽđŚđŻđŠđ" msgstr[1] "%d đĽđŚđŻđŠđđ" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" #. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") #, c-format #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418 #: ../calendar/gui/misc.c:126 msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d đđ§đđŠđŻđ" msgstr[1] "%d đđ§đđŠđŻđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 msgid "Alarm programs" msgstr "đŠđ¤đ¸đĽ đđŽđ´đđŽđ¨đĽđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." msgstr "đŠđĽđŹđŻđ đ đđ˛đĽ đŚđŻ đđ§đđŠđŻđđ đ đťđź đđŤđ đđ° đđ´đŻ đŞđŻ đ đđđąđđŤđ đđ¸." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 msgid "Ask for confirmation when deleting items" msgstr "đđđ đđš đđŞđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đđŚđ¤đ°đđŚđ đ˛đđŠđĽđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." msgstr "đđ¨đđđŽđŹđŻđ đđłđ¤đź đ đđđđđ đđ¨đ đ¸ đđż đđŤđđą, đŚđŻ \"#rrggbb\" đđšđĽđ¨đ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." msgstr "đđ¨đđđŽđŹđŻđ đđłđ¤đź đ đđđđđ đđ¨đ đ¸ đ´đđťđđľ, đŚđŻ \"#rrggbb\" đđšđĽđ¨đ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 msgid "Calendars to run alarms for" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ đŽđłđŻ đŠđ¤đ¸đĽđ đđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 msgid "" "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." msgstr "đđłđ¤đź đ đđŽđˇ đ ¡đĽđđŽđđŠđ ¡đđąđŻđ đ¤đ˛đŻ đŚđŻ đ đđ˛đĽ đđ¸ (đ§đĽđđđŚ đđš đđŚđđˇđ¤đ)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." msgstr "đđłđ¤đź đ đđŽđˇ đ ¡đĽđđŽđđŠđ ¡đđąđŻđ đ¤đ˛đŻ đŚđŻ đ đđą đđż." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 msgid "Compress weekends in month view" msgstr "đđŠđĽđđŽđ§đ đ˘đ°đđ§đŻđđ đŚđŻ đĽđłđŻđ đđż" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 msgid "Confirm expunge" msgstr "đđŞđŻđđťđĽ đŚđđđđŠđŻđĄ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." msgstr "đđŹđŻđ đ đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđđťđŠđŻđ đđš đŠ đŻđż đŚđđ§đŻđ. -1 đĽđ°đŻđ đđšđ§đđź." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." msgstr "đđąđ đŞđŻ đ˘đŚđ đ đđđ¸đ đŻ đ§đŻđ đ đ˘đťđ đŹđźđ đđŤđ đđ° đŚđŻđđŚđđąđđŠđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 msgid "Default appointment reminder" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 msgid "Default recurrence count" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđđťđŠđŻđ đđŹđŻđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 msgid "Default reminder units" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đżđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 msgid "Default reminder value" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đđ¨đ¤đż" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 msgid "Directory for saving alarm audio files" msgstr "đđ˛đŽđ§đđđźđŚ đđš đđąđđŚđ đŠđ¤đ¸đĽ đˇđđŚđ´ đđ˛đ¤đ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 msgid "Event Gradient" msgstr "đŚđđ§đŻđ đđŽđąđđŚđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 msgid "Event Transparency" msgstr "đŚđđ§đŻđ đđŽđ¨đŻđđđ¸đŠđŻđđŚ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđ° đđťđđź URLđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 msgid "Free/busy template URL" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđ° đđ§đĽđđ¤đąđ URL" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 msgid "Gradient of the events in calendar views." msgstr "đđŽđąđđŚđŠđŻđ đ đ đŚđđ§đŻđđ đŚđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđżđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 msgid "Hide completed tasks" msgstr "đŁđ˛đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đđđđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 msgid "Hide task units" msgstr "đŁđ˛đ đđđđ đżđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 msgid "Hide task value" msgstr "đŁđ˛đ đđđđ đđ¨đ¤đż" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 msgid "Horizontal pane position" msgstr "đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤ đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "đŹđź đ đ˘đťđđđą đ§đŻđđ đŞđŻ, đŚđŻ đđ˘đ§đŻđđŚ đđš đŹđź đđšđĽđ¨đ, 0 đ 23." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "đŹđź đ đ˘đťđđđą đđđ¸đđ đŞđŻ, đŚđŻ đđ˘đ§đŻđđŚ đđš đŹđź đđšđĽđ¨đ, 0 đ 23." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." msgstr "đŚđ \"đđŽđľ\", đđ´ đ đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đđąđŻ đŚđŻ đ đĽđąđŻ đ˘đŚđŻđđ´." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." msgstr "đŚđ \"đđŽđľ\", đđ´ đ đđđđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đŚđŻ đ đĽđąđŻ đ˘đŚđŻđđ´." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "đŚđŻđđťđđŠđ¤đ đđ´đŻ đŚđŻ đđą đŻ đ˘đťđ đ˘đ°đ đđżđ, đŚđŻ đĽđŚđŻđŚđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 msgid "Last alarm time" msgstr "đ¤đđđ đŠđ¤đ¸đĽ đđ˛đĽ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 msgid "Level beyond which the message should be logged." msgstr "đ¤đ§đđŠđ¤ đđŚđđŞđŻđ đ˘đŚđ đ đĽđ§đđŚđĄ đđŤđ đđ° đ¤đŞđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 msgid "List of recently used second time zones in a Day View." msgstr "đ¤đŚđđ đ đŽđ°đđŠđŻđđ¤đŚ đżđđ đđ§đđŠđŻđ đđ˛đĽ đđ´đŻđ đŚđŻ đŠ đđą đđż." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "đ¤đŚđđ đ đđťđđź URLđ đđš đđŽđ°/đđŚđđ° đđłđđ¤đŚđđŚđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "¡đĽđđŽđđŠđ ¡đđąđŻđ đ¤đ˛đŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "¡đĽđđŽđđŠđ ¡đđąđŻđ đ¤đ˛đŻ đđłđ¤đź - đđą đđż" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "¡đĽđđŽđđŠđ ¡đđąđŻđ đ¤đ˛đŻ đđłđ¤đź - đđ˛đĽ đđ¸" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 msgid "" "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' " "list." msgstr "" "đĽđ¨đđđŚđĽđŠđĽ đŻđłđĽđđź đ đŽđ°đđŠđŻđđ¤đŚ đżđđ đđ˛đĽđđ´đŻđ đ đŽđŚđĽđ§đĽđđź đŚđŻ đŠ 'day_second_zones' đ¤đŚđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." msgstr "đĽđ¨đđđŚđĽđŠđĽ đŻđłđĽđđź đ đŽđ°đđŠđŻđđ¤đŚ đżđđ đđ˛đĽđđ´đŻđ đ đŽđŚđĽđ§đĽđđź." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 msgid "Memo layout style" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 msgid "Memo preview pane position (horizontal)" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ (đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 msgid "Memo preview pane position (vertical)" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ (đđťđđŚđđŠđ¤)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "đĽđŚđŻđŠđ đ đ˘đťđđđą đ§đŻđđ đŞđŻ, 0 đ 59." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "đĽđŚđŻđŠđ đ đ˘đťđđđą đđđ¸đđ đŞđŻ, 0 đ 59." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "đĽđłđŻđ đđż đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤ đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "đĽđłđŻđ đđż đđťđđŚđđŠđ¤ đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "đŻđłđĽđđź đ đżđŻđŚđđ đđš đđŚđđťđĽđŚđŻđŚđ đŠ đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "đŻđłđĽđđź đ đżđŻđŚđđ đđš đđŚđđťđĽđŚđŻđŚđ đ˘đ§đŻ đ đŁđ˛đ đđđđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 msgid "Overdue tasks color" msgstr "đ´đđťđđľ đđđđđ đđłđ¤đź" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤ đđąđŻ, đđŚđđ˘đ°đŻ đ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŻ đ đđđđ đ¤đŚđđ đ˘đ§đŻ " "đŻđŞđ đŚđŻ đ đĽđłđŻđ đđż, đŚđŻ đđŚđđđŠđ¤đ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤ đđąđŻ, đđŚđđ˘đ°đŻ đ đđż đŻ đ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŻ đđđđ đ¤đŚđđ " "đŚđŻ đ đĽđłđŻđ đđż, đŚđŻ đđŚđđđŠđ¤đ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." msgstr "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đđąđŻ đ˘đ§đŻ đŞđŽđ°đ§đŻđđŠđ đđťđđŚđđŠđ¤đŚ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." msgstr "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđđđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đ˘đ§đŻ đŞđŽđ°đ§đŻđđŠđ đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤đŚ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." msgstr "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđđđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đ˘đ§đŻ đŞđŽđ°đ§đŻđđŠđ đđťđđŚđđŠđ¤đŚ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." msgstr "" "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđťđđŚđđŠđ¤ đđąđŻ, đđŚđđ˘đ°đŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ¤đŚđđđ đŻ đ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť đđ¨đ¤đŠđŻđđź." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." msgstr "" "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđťđđŚđđŠđ¤ đđąđŻ, đđŚđđ˘đ°đŻ đ đđż đŻ đ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŻ đđđđ đ¤đŚđđ đŚđŻ " "đ đĽđłđŻđ đđż, đŚđŻ đđŚđđđŠđ¤đ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." msgstr "" "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđťđđŚđđŠđ¤ đđąđŻ, đđŚđđ˘đ°đŻ đ đđż đŻ đ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŻ đđđđ đ¤đŚđđ đ˘đ§đŻ " "đŻđŞđ đŚđŻ đ đĽđłđŻđ đđż, đŚđŻ đđŚđđđŠđ¤đ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 msgid "Primary calendar" msgstr "đđŽđ˛đĽđźđŚ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 msgid "Primary memo list" msgstr "đđŽđ˛đĽđźđŚ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 msgid "Primary task list" msgstr "đđŽđ˛đĽđźđŚ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "đđŽđ´đđŽđ¨đĽđ đđ¨đ đ¸ đŠđ¤đŹđ đ đđ° đŽđłđŻ đđ˛ đŠđ¤đ¸đĽđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 msgid "Recently used second time zones in a Day View" msgstr "đŽđ°đđŠđŻđđ¤đŚ đżđđ đđ§đđŠđŻđ đđ˛đĽ đđ´đŻđ đŚđŻ đŠ đđą đđż" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 msgid "Save directory for alarm audio" msgstr "đđąđ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ đđš đŠđ¤đ¸đĽ đˇđđŚđ´" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 msgid "Scroll Month View by a week" msgstr "đđđŽđ´đ¤ đĽđłđŻđ đđż đđ˛ đŠ đ˘đ°đ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "đđ´ RSVP đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "đđ´ đŽđ´đ¤ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "đđ´ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đ§đŻđ đđ˛đĽđ đŚđŻ đ˘đ°đ đŻ đĽđłđŻđ đđżđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "đđ´ đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đĽđ°đđŚđ/đđđđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "đđ´ đđŠđđđ¤đą đŠđ¤đ¸đĽđ đŚđŻ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đđŽđą" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "đđ´ đđđąđđŤđ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 msgid "Show the memo preview pane" msgstr "đđ´ đ đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đđąđŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 msgid "Show the task preview pane" msgstr "đđ´ đ đđđđ đđŽđ°đđż đđąđŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "đđ´ đđ˛đĽđđ´đŻ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "đđ´ đđ˛đ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 msgid "Show week number in Day and Work Week View" msgstr "đđ´ đ˘đ°đ đŻđłđĽđđź đŚđŻ đđą đŻ đ˘đťđ đ˘đ°đ đđż" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "đđ´ đ˘đ°đ đŻđłđĽđđźđ đŚđŻ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 msgid "" "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " "used in a 'timezone' key." msgstr "" "đđ´đ đ đđ§đđŠđŻđ đđ˛đĽ đđ´đŻ đŚđŻ đŠ đđą đđż, đŚđ đđ§đ. đđ¨đ¤đż đŚđ đđŚđĽđŚđ¤đź đ đ˘đłđŻ đżđđ đŚđŻ đŠ " "'đđ˛đĽđđ´đŻ' đđ°." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 msgid "Task layout style" msgstr "đđđđ đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 msgid "Task preview pane position (horizontal)" msgstr "đđđđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ (đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 msgid "Task preview pane position (vertical)" msgstr "đđđđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ (đđťđđŚđđŠđ¤)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 msgid "Tasks due today color" msgstr "đđđđđ đđż đđŤđđą đđłđ¤đź" #, no-c-format #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " "user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" "đ URL đđ§đĽđđ¤đąđ đ đżđ đ¨đ đŠ đđŽđ°/đđŚđđ° đđąđđŠ đđŞđ¤đđ¨đ, %u đŚđ đŽđŚđđ¤đąđđ đđ˛ đ đżđđź đđ¸đ đ đ " "đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đŻ %d đŚđ đŽđŚđđ¤đąđđ đđ˛ đ đđ´đĽđąđŻ." #, fuzzy #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" "đ đđŚđđˇđ¤đ timezone đ đżđ đđš đđąđđ đŻ đđ˛đĽđ đŚđŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź, đ¨đ đŠđŻ untranslated đ´đ¤đđŠđŻ " "timezone đđąđđŠđđąđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ đ¤đ˛đ \"¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŻđż ¡đđšđ\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." msgstr "" "đ đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤ đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đş đ đđ¤đąđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đŚđŻ đŽđŚđ¤đąđđŠđŻ đ đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ. \"0\" " "(đđ¤đ¨đđŚđ đđż) đđ¤đąđđŠđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđ¤đ´ đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ. \"1\" (đđťđđŚđđŠđ¤ đđż) đđ¤đąđđŠđ đ " "đđŽđ°đđż đđąđŻ đŻđ§đđđ đ đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " "list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." msgstr "" "đ đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤ đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đş đ đđ¤đąđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đŚđŻ đŽđŚđ¤đąđđŠđŻ đ đ đđđđ đ¤đŚđđ. \"0\" " "(đđ¤đ¨đđŚđ đđż) đđ¤đąđđŠđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđ¤đ´ đ đđđđ đ¤đŚđđ. \"1\" (đđťđđŚđđŠđ¤ đđż) đđ¤đąđđŠđ đ " "đđŽđ°đđż đđąđŻ đŻđ§đđđ đ đ đđđđ đ¤đŚđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 msgid "The second timezone for a Day View" msgstr "đ đđ§đđŠđŻđ đđ˛đĽđđ´đŻ đđš đŠ đđą đđż" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 msgid "" "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " "debug messages." msgstr "" "đđŚđ đđ¨đŻ đŁđ¨đ đđŽđ° đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ. 0 đđš đťđźđ. 1 đđš đ˘đŞđŽđŻđŚđđ. 2 đđš đđ°đđłđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 msgid "Time divisions" msgstr "đđ˛đĽ đđŚđđŚđ đŠđŻđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "đđ˛đĽ đ đ¤đđđ đŠđ¤đ¸đĽ đŽđ¨đŻ, đŚđŻ time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 msgid "Timezone" msgstr "đđ˛đĽđđ´đŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) " "and 1 (opaque)." msgstr "" "đđŽđ¨đŻđđđ¸đŠđŻđđŚ đ đ đŚđđ§đŻđđ đŚđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđżđ, đŠ đđ¨đ¤đż đđŚđđ˘đ°đŻ 0 (đđŽđ¨đŻđđđ¸đŠđŻđ) đŻ 1 " "(đ´đđąđ)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "đđ˘đ§đŻđđŚ đđš đŹđź đđ˛đĽ đđšđĽđ¨đ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" msgstr "URI đ đ đŁđ˛đ¤đ˛đđŠđ (\"đđŽđ˛đĽđźđŚ\") đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" msgstr "URI đ đ đŁđ˛đ¤đ˛đđŠđ (\"đđŽđ˛đĽđźđŚ\") đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" msgstr "URI đ đ đŁđ˛đ¤đ˛đđŠđ (\"đđŽđ˛đĽđźđŚ\") đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "đżđŻđŚđđ đđš đŠ đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź, \"đĽđŚđŻđŚđđ\", \"đŹđźđ\" đš \"đđąđ\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "đżđŻđŚđđ đđš đđŚđđťđĽđŚđŻđŚđ đ˘đ§đŻ đ đŁđ˛đ đđđđđ, \"đĽđŚđŻđŚđđ\", \"đŹđźđ\" đš \"đđąđ\"." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 msgid "Use system timezone" msgstr "đżđ đđŚđđđŠđĽ đđ˛đĽđđ´đŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." msgstr "đżđ đ đđŚđđđŠđĽ đđ˛đĽđđ´đŻ đŚđŻđđđ§đ đ đ đđ˛đĽđđ´đŻ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŚđŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 msgid "Vertical pane position" msgstr "đđťđđŚđđŠđ¤ đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 msgid "Week start" msgstr "đ˘đ°đ đđđ¸đ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "đ˘đ°đđđą đ đ˘đ°đ đđđ¸đđ đŞđŻ, đđŽđŞđĽ ¡đđłđŻđđą (0) đ ¡đđ¨đđźđđą (6)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "đ˘đ§đđź đš đŻđŞđ đ đżđ đ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đđŽđą đđš đđŚđđđ¤đą đŠđ¤đ¸đĽđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđ đđš đđŞđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đđŚđ¤đ°đđŚđ đŠđŻ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đš đđđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđ đđš đđŞđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đ§đđđđłđŻđĄđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ đŻ đđđđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" "đ˘đ§đđź đ đđŠđĽđđŽđ§đ đ˘đ°đđ§đŻđđ đŚđŻ đ đĽđłđŻđ đđż, đ˘đŚđ đđŤđđ ¡đđ¨đđźđđą đŻ ¡đđłđŻđđą đŚđŻ đ đđđąđ đ " "đ˘đłđŻ đ˘đ°đđđą." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđŚđđđ¤đą đ đ§đŻđ đđ˛đĽ đ đŚđđ§đŻđđ đŚđŻ đ đ˘đ°đ đŻ đĽđłđŻđ đđżđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđŽđˇ đ ¡đĽđđŽđđŠđ ¡đđąđŻđ đ¤đ˛đŻ (đ¤đ˛đŻ đ¨đ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đĽ) đŚđŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "đ˘đ§đđź đ đŁđ˛đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đđđđđ đŚđŻ đ đđđđđ đđż." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđŽđ´đ¤ đŠ đĽđłđŻđ đđż đđ˛ đŠ đ˘đ°đ, đŻđŞđ đđ˛ đŠ đĽđłđŻđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ§đ đŠ đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ RSVP đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đŽđ´đ¤ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đđđąđđŤđ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đđ˛đĽđ đŚđŻ đđ˘đ§đŻđđŚ đđš đŹđź đđšđĽđ¨đ đŚđŻđđđ§đ đ đżđđŚđ am/pm." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đđ˛đĽđđ´đŻ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đđ˛đ đđ°đ¤đ đŚđŻ đ đŚđđ§đŻđ/đđđđ/đĽđ°đđŚđ đ§đđŚđđš" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đ˘đ°đ đŻđłđĽđđź đŚđŻ đ đđą đŻ đ˘đťđ đ˘đ°đ đđż." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đ˘đ°đ đŻđłđĽđđźđ đŚđŻ đ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 msgid "Work days" msgstr "đ˘đťđ đđąđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 msgid "Workday end hour" msgstr "đ˘đťđđđą đ§đŻđ đŹđź" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 msgid "Workday end minute" msgstr "đ˘đťđđđą đ§đŻđ đĽđŚđŻđŠđ" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 msgid "Workday start hour" msgstr "đ˘đťđđđą đđđ¸đ đŹđź" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 msgid "Workday start minute" msgstr "đ˘đťđđđą đđđ¸đ đĽđŚđŻđŠđ" #: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105 msgid "Invalid object" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đŠđđĄđ§đđ" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117 msgid "Day View" msgstr "đđą đđż" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120 msgid "Work Week View" msgstr "đ˘đťđ đ˘đ°đ đđż" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123 msgid "Week View" msgstr "đ˘đ°đ đđż" #: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126 msgid "Month View" msgstr "đĽđłđŻđ đđż" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 msgid "Any Field" msgstr "đ§đŻđŚ đđ°đ¤đ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 msgid "Attachments" msgstr "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 msgid "Attendee" msgstr "đŠđđ§đŻđđ°" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 msgid "Category" msgstr "đđ¨đđ§đđšđ°" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 msgid "Classification" msgstr "đđ¤đ¨đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-task-table.c:489 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 msgid "Confidential" msgstr "đđŞđŻđđŚđđ§đŻđđŠđ¤" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:499 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 msgid "Description" msgstr "đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 msgid "Description Contains" msgstr "đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 msgid "Do Not Exist" msgstr "đđľ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 msgid "Exist" msgstr "đ§đđđŚđđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377 msgid "Location" msgstr "đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 msgid "Organizer" msgstr "đšđđŠđŻđ˛đđź" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:497 ../calendar/gui/e-task-table.c:488 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 msgid "Private" msgstr "đđŽđ˛đđŠđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:488 ../calendar/gui/e-cal-model.c:495 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:487 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 msgid "Public" msgstr "đđłđđ¤đŚđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:299 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 msgid "Recurrence" msgstr "đŽđŚđđťđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363 msgid "Summary" msgstr "đđłđĽđźđŚ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 msgid "Summary Contains" msgstr "đđłđĽđźđŚ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 msgid "contains" msgstr "đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not contain" msgstr "đđłđ đŻđŞđ đđŠđŻđđąđŻ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 msgid "is" msgstr "đŚđ" #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 msgid "is not" msgstr "đŚđ đŻđŞđ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626 msgid "Edit Alarm" msgstr "đ§đđŚđ đŠđ¤đ¸đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 msgid "Pop up an alert" msgstr "đđŞđ đłđ đŠđŻ đŠđ¤đťđ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 msgid "Play a sound" msgstr "đđ¤đą đŠ đđŹđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 msgid "Run a program" msgstr "đŽđłđŻ đŠ đđŽđ´đđŽđ¨đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820 #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 msgid "Send an email" msgstr "đđ§đŻđ đŠđŻ đ°đĽđąđ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 msgid "Add Alarm" msgstr "đ¨đ đŠđ¤đ¸đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 msgid "Alarm" msgstr "đŠđ¤đ¸đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 msgid "Custom _message" msgstr "đđłđđđŠđĽ _đĽđ§đđŚđĄ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 msgid "Custom alarm sound" msgstr "đđłđđđŠđĽ đŠđ¤đ¸đĽ đđŹđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 msgid "Mes_sage:" msgstr "đĽđ§_đđŚđĄ:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:77 msgid "Options" msgstr "đŞđđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 msgid "Repeat" msgstr "đŽđŚđđ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 msgid "Select A File" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ˛đ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 msgid "Send To:" msgstr "đđ§đŻđ đ:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 msgid "_Arguments:" msgstr "_đ¸đđżđĽđŠđŻđđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 msgid "_Program:" msgstr "_đđŽđ´đđŽđ¨đĽ:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 msgid "_Repeat the alarm" msgstr "_đŽđŚđđ°đ đ đŠđ¤đ¸đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 msgid "_Sound:" msgstr "_đđŹđŻđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 msgid "after" msgstr "đđđđź" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 msgid "before" msgstr "đđŚđđš" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7 msgid "day(s)" msgstr "đđą(đ)" #. Translators: This is the last part of the sentence: #. * "Purge events older than <<spin-button>> days" #. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425 #: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43 msgid "days" msgstr "đđąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 msgid "end of appointment" msgstr "đ§đŻđ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 msgid "extra times every" msgstr "đ§đđđđŽđŠ đđ˛đĽđ đ§đđŽđŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 msgid "hour(s)" msgstr "đŹđź(đ)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 msgid "minute(s)" msgstr "đĽđŚđŻđŠđ(đ)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 msgid "start of appointment" msgstr "đđđ¸đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242 msgid "Action/Trigger" msgstr "đ¨đđđŠđŻ/đđŽđŚđđť" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 msgid "A_dd" msgstr "đŠ_đ" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 msgid "Alarms" msgstr "đŠđ¤đ¸đĽđ" #. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797 msgctxt "cal-second-zone" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 msgid "Select..." msgstr "đđŠđ¤đ§đđ..." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:496 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đđš đŠđ¤đ¸đĽđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:785 msgid "Ti_me and date:" msgstr "_đđ˛đĽ đŻ đđąđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:786 msgid "_Date only:" msgstr "_đđąđ đ´đŻđ¤đŚ:" #, no-c-format #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2 msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." msgstr "%u đŻ %d đ˘đŚđ¤ đđ° đŽđŚđđ¤đąđđ đđ˛ đżđđź đŻ đđ´đĽđąđŻ đđŽđŞđĽ đ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ." #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3 msgid "(Shown in a Day View)" msgstr "(đđ´đŻ đŚđŻ đŠ đđą đđż)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4 msgid "05 minutes" msgstr "05 đĽđŚđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5 msgid "10 minutes" msgstr "10 đĽđŚđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6 msgid "15 minutes" msgstr "15 đĽđŚđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7 msgid "30 minutes" msgstr "30 đĽđŚđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8 msgid "60 minutes" msgstr "60 đĽđŚđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7 msgid "Alerts" msgstr "đŠđ¤đťđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11 #: ../mail/mail-config.ui.h:29 #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153 msgid "Date/Time Format" msgstr "đđąđ/đđ˛đĽ đđšđĽđ¨đ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12 msgid "Day _ends:" msgstr "đđą _đ§đŻđđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13 msgid "Days" msgstr "đđąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14 msgid "Default Free/Busy Server" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđŽđ°/đđŚđđ° đđťđđź" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15 msgid "Display" msgstr "đđŠđđđ¤đą" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16 msgid "Display alarms in _notification area only" msgstr "đđŠđđđ¤đą đŠđ¤đ¸đĽđ đŚđŻ _đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đşđŚđŠ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738 msgid "Friday" msgstr "¡đđŽđ˛đđą" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:54 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2675 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 msgid "General" msgstr "đĄđ§đŻđźđŠđ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20 msgid "Hours" msgstr "đŹđźđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Minutes" msgstr "đĽđŚđŻđŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 msgid "Monday" msgstr "¡đĽđłđŻđđą" #. Translators: "None" for not including threads; #. * part of "Include threads: None" #. Translators: Used in send options dialog #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23 #: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24 #: ../mail/mail-config.ui.h:81 msgid "Pick a color" msgstr "đđŚđ đŠ đđłđ¤đź" #. Sunday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26 msgid "S_un" msgstr "_đ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739 msgid "Saturday" msgstr "¡đđ¨đđźđđą" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28 msgid "Sc_roll Month View by a week" msgstr "đđ_đŽđ´đ¤ đĽđłđŻđ đđż đđ˛ đŠ đ˘đ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29 msgid "Se_cond zone:" msgstr "đđ§_đđŠđŻđ đđ´đŻ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30 msgid "Select the calendars for alarm notification" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đđš đŠđ¤đ¸đĽ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "đ_đ´ đŠ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź" #. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34 msgid "Show a _reminder" msgstr "đđ´ đŠ _đŽđŚđĽđ˛đŻđđź" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "đđ´ đ˘đ°đ _đŻđłđĽđđźđ đŚđŻ đđąđ đŻđ¨đđŠđđąđđť" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" msgstr "đđ´ đ˘đ°đ n_umber đŚđŻ đđą đŻ đ˘đťđ đ˘đ°đ đđż" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 msgid "Sunday" msgstr "đđłđŻđđą" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:38 msgid "T_asks due today:" msgstr "đ_đđđđ đđż đđŤđđą:" #. Thursday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40 msgid "T_hu" msgstr "_đ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 msgid "Task List" msgstr "đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42 msgid "Template:" msgstr "đđ§đĽđđ¤đąđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "Thursday" msgstr "¡đđťđđđą" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44 #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592 msgid "Time" msgstr "đđ˛đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 msgid "Time _zone:" msgstr "đđ˛đĽ _đđ´đŻ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46 msgid "Time format:" msgstr "đđ˛đĽ đđšđĽđ¨đ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735 msgid "Tuesday" msgstr "¡đđżđđđą" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48 msgid "Use s_ystem time zone" msgstr "đżđ đ_đŚđđđŠđĽ đđ˛đĽ đđ´đŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:49 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736 msgid "Wednesday" msgstr "¡đ˘đ§đŻđđđą" #. A weekday like "Monday" follows #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "đ˘đ°_đ đđđ¸đđ đŞđŻ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1605 msgid "Work Week" msgstr "đ˘đťđ đ˘đ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53 msgid "Work days:" msgstr "đ˘đťđ đđąđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 đŹđź (AM/PM)" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55 msgid "_24 hour" msgstr "_24 đŹđź" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_đđđ đđš đđŞđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đđŚđ¤đ°đđŚđ đ˛đđŠđĽđ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_đđŠđĽđđŽđ§đ đ˘đ°đđ§đŻđđ đŚđŻ đĽđłđŻđ đđż" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:58 msgid "_Day begins:" msgstr "_đđą đđŠđđŚđŻđ:" #. Friday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60 msgid "_Fri" msgstr "_đ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:61 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_đŁđ˛đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đđđđđ đđđđź" #. Monday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63 msgid "_Mon" msgstr "_đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:64 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "_đ´đđťđđľ đđđđđ:" #. Saturday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66 msgid "_Sat" msgstr "_đđ¨" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "_đđ´ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đ§đŻđ đđ˛đĽđ đŚđŻ đ˘đ°đ đŻ đĽđłđŻđ đđż" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:68 msgid "_Time divisions:" msgstr "_đđ˛đĽ đđŚđđŚđ đŠđŻđ:" #. Tuesday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:70 msgid "_Tue" msgstr "_đ" #. Wednesday #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:72 msgid "_Wed" msgstr "_đ˘" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:74 msgid "before every anniversary/birthday" msgstr "đđŚđđš đ§đđŽđŚ đ¨đŻđŠđđťđđťđ°/đđťđđđą" #. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:76 msgid "before every appointment" msgstr "đđŚđđš đ§đđŽđŚ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153 msgid "Type:" msgstr "đđ˛đ:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510 msgid "_Type:" msgstr "_đđ˛đ:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:149 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282 msgid "_Name:" msgstr "_đŻđąđĽ:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "đđŞđ_đŚ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđŞđŻđđŠđŻđđ đ¤đ´đđŠđ¤đŚ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đŞđđźđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" msgstr "đđŞđ_đŚ đđđđ đ¤đŚđđ đđŞđŻđđŠđŻđđ đ¤đ´đđŠđ¤đŚ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đŞđđźđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" msgstr "đđŞđ_đŚ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đđŞđŻđđŠđŻđđ đ¤đ´đđŠđ¤đŚ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đŞđđźđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346 msgid "Colo_r:" msgstr "đđłđ¤_đź:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 msgid "Memo List" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 msgid "Calendar Properties" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 msgid "New Calendar" msgstr "đŻđż đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 msgid "Task List Properties" msgstr "đđđđ đ¤đŚđđ đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533 msgid "New Task List" msgstr "đŻđż đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 msgid "Memo List Properties" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589 msgid "New Memo List" msgstr "đŻđż đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "đđŚđ đŚđđ§đŻđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđŚđ¤đ°đđŠđ." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "đđŚđ đđđđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđŚđ¤đ°đđŠđ." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This memo has been deleted." msgstr "đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđŚđ¤đ°đđŠđ." #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "%s đż đŁđ¨đ đĽđąđ đđąđŻđĄđŠđ. đđźđđ§đ đđ´đ đđąđŻđĄđŠđ đŻ đđ¤đ´đ đ đ§đđŚđđš?" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "%s đż đŁđ¨đ đĽđąđ đŻđ´ đđąđŻđĄđŠđ, đđ¤đ´đ đ đ§đđŚđđš?" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "đđŚđ đŚđđ§đŻđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđąđŻđĄđ." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "đđŚđ đđđđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđąđŻđĄđ." #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This memo has been changed." msgstr "đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđąđŻđĄđ." #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "%s đż đŁđ¨đ đĽđąđ đđąđŻđĄđŠđ. đđźđđ§đ đđ´đ đđąđŻđĄđŠđ đŻ đłđđđąđ đ đ§đđŚđđš?" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s đż đŁđ¨đ đĽđąđ đŻđ´ đđąđŻđĄđŠđ, đłđđđąđ đ đ§đđŚđđš?" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448 msgid "Validation error: %s" msgstr "đđ¨đ¤đŠđđąđđŠđŻ đťđź: %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:237 msgid "Could not save attachments" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđąđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:505 msgid "Could not update object" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đłđđđąđ đŠđđĄđ§đđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604 msgid "Edit Appointment" msgstr "đ§đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:611 msgid "Meeting - %s" msgstr "đĽđ°đđŚđ - %s" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613 msgid "Appointment - %s" msgstr "đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ - %s" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619 msgid "Assigned Task - %s" msgstr "đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ - %s" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:621 msgid "Task - %s" msgstr "đđđđ - %s" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:626 msgid "Memo - %s" msgstr "đĽđ§đĽđ´ - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:642 msgid "No Summary" msgstr "đŻđ´ đđłđĽđźđŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:751 msgid "Keep original item?" msgstr "đđ°đ đźđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đ˛đđŠđĽ?" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938 msgid "Click here to close the current window" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđ¤đ´đ đ đđłđŽđŠđŻđ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../mail/e-mail-browser.c:116 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:398 ../widgets/misc/e-web-view.c:1051 msgid "Copy the selection" msgstr "đđŞđđŚ đ đđŚđ¤đ§đđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../mail/e-mail-browser.c:123 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1045 msgid "Cut the selection" msgstr "đđłđ đ đđŚđ¤đ§đđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:959 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 msgid "Delete the selection" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đ đđŚđ¤đ§đđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 msgid "Click here to view help available" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđż đŁđ§đ¤đ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:973 ../mail/e-mail-browser.c:130 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:1057 msgid "Paste the clipboard" msgstr "đđąđđ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:994 msgid "Click here to save the current window" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđąđ đ đđłđŽđŠđŻđ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1001 ../mail/e-mail-browser.c:137 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583 #: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 msgid "Select all text" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đđ§đđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1008 msgid "_Classification" msgstr "_đđ¤đ¨đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1022 ../mail/e-mail-browser.c:144 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217 msgid "_File" msgstr "_đđ˛đ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1029 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639 msgid "_Help" msgstr "_đŁđ§đ¤đ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1036 msgid "_Insert" msgstr "_đŚđŻđđťđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1043 #: ../composer/e-composer-actions.c:353 msgid "_Options" msgstr "_đŞđđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1050 ../mail/e-mail-browser.c:158 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 msgid "_View" msgstr "_đđż" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 #: ../composer/e-composer-actions.c:281 msgid "_Attachment..." msgstr "_đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 msgid "Click here to attach a file" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đŠđđ¨đ đŠ đđ˛đ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070 msgid "_Categories" msgstr "_đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1072 msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đđŚđđđ¤đą đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078 msgid "Time _Zone" msgstr "đđ˛đĽ _đđ´đŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1080 msgid "Toggles whether the time zone is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đđ˛đĽ đđ´đŻ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 msgid "Pu_blic" msgstr "đđł_đđ¤đŚđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1091 msgid "Classify as public" msgstr "đđ¤đ¨đđŚđđ˛ đ¨đ đđłđđ¤đŚđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096 msgid "_Private" msgstr "_đđŽđ˛đđŠđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 msgid "Classify as private" msgstr "đđ¤đ¨đđŚđđ˛ đ¨đ đđŽđ˛đđŠđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 msgid "_Confidential" msgstr "_đđŞđŻđđŚđđ§đŻđđŠđ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 msgid "Classify as confidential" msgstr "đđ¤đ¨đđŚđđ˛ đ¨đ đđŞđŻđđŚđđ§đŻđđŠđ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113 msgid "R_ole Field" msgstr "đŽ_đ´đ¤ đđ°đ¤đ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 msgid "Toggles whether the Role field is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đŽđ´đ¤ đđ°đ¤đ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 msgid "_RSVP" msgstr "_RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ RSVP đđ°đ¤đ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 msgid "_Status Field" msgstr "_đđđąđđŤđ đđ°đ¤đ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1131 msgid "Toggles whether the Status field is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đđđąđđŤđ đđ°đ¤đ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137 msgid "_Type Field" msgstr "_đđ˛đ đđ°đ¤đ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1139 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đŠđđ§đŻđđ° đđ˛đ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1163 #: ../composer/e-composer-private.c:70 msgid "Recent _Documents" msgstr "đŽđ°đđŠđŻđ _đđŞđđżđĽđŠđŻđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1683 #: ../composer/e-composer-actions.c:477 msgid "Attach" msgstr "đŠđđ¨đ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1738 msgid "Save" msgstr "đđąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2015 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2064 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2958 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "đđąđŻđĄđŠđ đĽđąđ đ đđŚđ đ˛đđŠđĽ đĽđą đđ° đđŚđđđđŽđđŚđ đŚđ đŠđŻ đłđđđąđ đźđ˛đđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2926 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64 msgid "attachment" msgstr "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2988 msgid "Unable to use current version!" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đżđ đđłđŽđŠđŻđ đđťđ đŠđŻ!" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 msgid "Could not open source" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđšđ" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:99 msgid "Could not open destination" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:108 msgid "Destination is read only" msgstr "đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214 msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đ˛đđŠđĽ đđŽđŞđĽ đˇđ¤ đłđđź đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ'đ đĽđąđ¤đđđđđŚđ?" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217 msgid "_Retract comment" msgstr "_đŽđ°đđŽđ¨đđ đđłđĽđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" msgstr "đ đŚđđ§đŻđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠ corba đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58 msgid "The task could not be deleted due to a corba error" msgstr "đ đđđđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠ corba đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" msgstr "đ đĽđ§đĽđ´ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠ corba đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64 msgid "The item could not be deleted due to a corba error" msgstr "đ đ˛đđŠđĽ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠ corba đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" msgstr "đ đŚđđ§đŻđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđŚđđŞđ đđťđĽđŚđđŞđŻ đ˘đŞđ đđŚđŻđ˛đ" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74 msgid "The task could not be deleted because permission was denied" msgstr "đ đđđđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđŚđđŞđ đđťđĽđŚđđŞđŻ đ˘đŞđ đđŚđŻđ˛đ" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77 msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" msgstr "đ đĽđ§đĽđ´ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđŚđđŞđ đđťđĽđŚđđŞđŻ đ˘đŞđ đđŚđŻđ˛đ" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80 msgid "The item could not be deleted because permission was denied" msgstr "đ đ˛đđŠđĽ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđŚđđŞđ đđťđĽđŚđđŞđŻ đ˘đŞđ đđŚđŻđ˛đ" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87 msgid "The event could not be deleted due to an error" msgstr "đ đŚđđ§đŻđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠđŻ đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90 msgid "The task could not be deleted due to an error" msgstr "đ đđđđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠđŻ đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 msgid "The memo could not be deleted due to an error" msgstr "đ đĽđ§đĽđ´ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠđŻ đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96 msgid "The item could not be deleted due to an error" msgstr "đ đ˛đđŠđĽ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđż đ đŠđŻ đťđź" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 msgid "Contacts..." msgstr "đđŞđŻđđ¨đđđ..." #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 msgid "Delegate To:" msgstr "đđ§đ¤đŠđđąđ đ:" #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 msgid "Enter Delegate" msgstr "đ§đŻđđź đđ§đ¤đŠđđąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:205 msgid "_Alarms" msgstr "_đŠđ¤đ¸đĽđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 msgid "Click here to set or unset alarms for this event" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđ§đ đš đŠđŻđđ§đ đŠđ¤đ¸đĽđ đđš đđŚđ đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 msgid "_Recurrence" msgstr "_đŽđŚđđťđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 msgid "Make this a recurring event" msgstr "đĽđąđ đđŚđ đŠ đŽđŚđđťđŚđ đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:219 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 msgid "Send Options" msgstr "đđ§đŻđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124 msgid "Insert advanced send options" msgstr "đŚđŻđđťđ đŠđđđđŻđđ đđ§đŻđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:229 msgid "All _Day Event" msgstr "đˇđ¤ _đđą đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231 msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đŁđ¨đ đˇđ¤ đđą đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237 msgid "Show Time as _Busy" msgstr "đđ´ đđ˛đĽ đ¨đ _đđŚđđ°" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đđ´ đđ˛đĽ đ¨đ đđŚđđ°" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:248 msgid "_Free/Busy" msgstr "_đđŽđ°/đđŚđđ°" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250 msgid "Query free / busy information for the attendees" msgstr "đđ˘đ˝đŚ đđŽđ° / đđŚđđ° đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš đ đŠđđ§đŻđđ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:296 msgid "Appoint_ment" msgstr "đŠđđśđŻđ_đĽđŠđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:751 msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" msgstr "đŚđđ§đŻđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ§đđŚđđŠđ, đđŚđđŞđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:755 msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "đŚđđ§đŻđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđŤđ¤đŚ đ§đđŚđđŠđ, đđŚđđŞđ đż đ¸ đŻđŞđ đ đšđđŠđŻđ˛đđź" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:767 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2718 msgid "This event has alarms" msgstr "đđŚđ đŚđđ§đŻđ đŁđ¨đ đŠđ¤đ¸đĽđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:830 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 msgid "Or_ganizer:" msgstr "_đšđđŠđŻđ˛đđź:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:877 msgid "_Delegatees" msgstr "_đđ§đ¤đ§đđŠđđ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 msgid "Atte_ndees" msgstr "_đŠđđ§đŻđđ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1094 msgid "Event with no start date" msgstr "đŚđđ§đŻđ đ˘đŚđ đŻđ´ đđđ¸đ đđąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1097 msgid "Event with no end date" msgstr "đŚđđ§đŻđ đ˘đŚđ đŻđ´ đ§đŻđ đđąđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1268 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:657 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:861 msgid "Start date is wrong" msgstr "đđđ¸đ đđąđ đŚđ đŽđŞđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1278 msgid "End date is wrong" msgstr "đ§đŻđ đđąđ đŚđ đŽđŞđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1301 msgid "Start time is wrong" msgstr "đđđ¸đ đđ˛đĽ đŚđ đŽđŞđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1308 msgid "End time is wrong" msgstr "đ§đŻđ đđ˛đĽ đŚđ đŽđŞđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:698 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:921 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "đ đšđđŠđŻđ˛đđź đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŻđ´ đ¤đŞđđđź đŁđ¨đ đŠđŻ đŠđđŹđŻđ." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:704 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 msgid "An organizer is required." msgstr "đŠđŻ đšđđŠđŻđ˛đđź đŚđ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1501 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:951 msgid "At least one attendee is required." msgstr "đ¨đ đ¤đ°đđ đ˘đłđŻ đŠđđ§đŻđđ° đŚđ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ." #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2591 msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đ´đđŠđŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s'." #. Translators: This string is used when we are creating an Event #. (meeting or appointment) on behalf of some other user #. Translators: This string is used when we are creating a Memo #. on behalf of some other user #. Translators: This string is used when we are creating a Task #. on behalf of some other user #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2635 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:917 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1743 msgid "You are acting on behalf of %s" msgstr "đż đ¸ đ¨đđđŚđ đŞđŻ đđŚđŁđđ đ %s" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937 msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d đđą đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" msgstr[1] "%d đđąđ đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2943 msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d đŹđź đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" msgstr[1] "%d đŹđźđ đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2949 msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d đĽđŚđŻđŠđ đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" msgstr[1] "%d đĽđŚđŻđŠđđ đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962 msgid "Customize" msgstr "đđŠđđđŠđĽđ˛đ" #. Translators: "None" for "No alarm set" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964 msgctxt "cal-alarms" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 msgid "1 day before appointment" msgstr "1 đđą đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 msgid "1 hour before appointment" msgstr "1 đŹđź đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 msgid "15 minutes before appointment" msgstr "15 đĽđŚđŻđŚđđ đđŚđđš đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Atte_ndees..." msgstr "_đŠđđ§đŻđđ°đ..." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148 msgid "Attendees" msgstr "đŠđđ§đŻđđ°đ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 msgid "Custom Alarm:" msgstr "đđłđđđŠđĽ đŠđ¤đ¸đĽ:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 msgid "Event Description" msgstr "đŚđđ§đŻđ đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 msgid "_Alarm" msgstr "_đŠđ¤đ¸đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345 msgid "_Description:" msgstr "_đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358 msgid "_Location:" msgstr "_đ¤đ´đđąđđŠđŻ:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 msgid "_Summary:" msgstr "_đđłđĽđźđŚ:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 msgid "_Time:" msgstr "_đđ˛đĽ:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 msgid "for" msgstr "đđš" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11 msgid "until" msgstr "đłđŻđđŚđ¤" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2583 msgid "Memo" msgstr "đĽđ§đĽđ´" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:350 msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ§đđŚđđŠđ, đđŚđđŞđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:354 msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđŤđ¤đŚ đ§đđŚđđŠđ, đđŚđđŞđ đż đ¸ đŻđŞđ đ đšđđŠđŻđ˛đđź" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:878 msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đ´đđŠđŻ đĽđ§đĽđ´đ đŚđŻ '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1045 ../em-format/em-format-quote.c:215 #: ../em-format/em-format.c:939 ../mail/em-format-html.c:2242 #: ../mail/em-format-html.c:2301 ../mail/em-format-html.c:2325 #: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 msgid "To" msgstr "đ" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 msgid "Sta_rt date:" msgstr "đđ_đ¸đ đđąđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "đđł_đĽđźđŚ:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 msgid "T_o:" msgstr "_đ:" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_đđŽđľđ:" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" msgstr "đż đ¸ đĽđŞđđŚđđ˛đŚđ đŠ đŽđŚđđťđŚđ đŚđđ§đŻđ. đ˘đŞđ đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đĽđŞđđŚđđ˛?" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56 msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" msgstr "đż đ¸ đđ§đ¤đŠđđąđđŚđ đŠ đŽđŚđđťđŚđ đŚđđ§đŻđ. đ˘đŞđ đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđ§đ¤đŠđđąđ?" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60 msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" msgstr "đż đ¸ đĽđŞđđŚđđ˛đŚđ đŠ đŽđŚđđťđŚđ đđđđ. đ˘đŞđ đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đĽđŞđđŚđđ˛?" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" msgstr "đż đ¸ đĽđŞđđŚđđ˛đŚđ đŠ đŽđŚđđťđŚđ đĽđ§đĽđ´. đ˘đŞđ đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đĽđŞđđŚđđ˛?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" msgstr "đđŚđ đŚđŻđđđ¨đŻđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94 msgid "This and Prior Instances" msgstr "đđŚđ đŻ đđŽđ˛đť đŚđŻđđđ¨đŻđđŠđ" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100 msgid "This and Future Instances" msgstr "đđŚđ đŻ đđżđđź đŚđŻđđđ¨đŻđđŠđ" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105 msgid "All Instances" msgstr "đˇđ¤ đŚđŻđđđ¨đŻđđŠđ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đđŠđŻđđąđŻđ đŽđ§đđŤđŽđ§đŻđđ§đ đđ¨đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đŻđŞđ đ§đđŚđ." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "đŽđŚđđťđŠđŻđ đđąđ đŚđ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 msgid "End time of the recurrence was before event's start" msgstr "đ§đŻđ đđ˛đĽ đ đ đŽđŚđđťđŠđŻđ đ˘đŞđ đđŚđđš đŚđđ§đŻđ'đ đđđ¸đ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "on" msgstr "đŞđŻ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 msgid "first" msgstr "đđťđđ" #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024 msgid "second" msgstr "đđ§đđŠđŻđ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029 msgid "third" msgstr "đđťđ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 msgid "fourth" msgstr "đđšđ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 msgid "fifth" msgstr "đđŚđđ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 msgid "last" msgstr "đ¤đđđ" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068 msgid "Other Date" msgstr "đłđđź đđąđ" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074 msgid "1st to 10th" msgstr "1st đ 10th" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080 msgid "11th to 20th" msgstr "11th đ 20th" #. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 msgid "21st to 31st" msgstr "21st đ 31st" #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111 msgid "day" msgstr "đđą" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets])." #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240 msgid "on the" msgstr "đŞđŻ đ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412 msgid "occurrences" msgstr "đŠđđťđŠđŻđđŚđ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119 msgid "Add exception" msgstr "đ¨đ đŚđđđ§đđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160 msgid "Could not get a selection to modify." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ§đ đŠ đđŚđ¤đ§đđđŠđŻ đ đĽđŞđđŚđđ˛." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166 msgid "Modify exception" msgstr "đĽđŞđđŚđđ˛ đŚđđđ§đđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210 msgid "Could not get a selection to delete." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ§đ đŠ đđŚđ¤đ§đđđŠđŻ đ đđŚđ¤đ°đ." #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337 msgid "Date/Time" msgstr "đđąđ/đđ˛đĽ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 msgid "Every" msgstr "đ§đđŽđŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 msgid "Exceptions" msgstr "đŚđđđ§đđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:85 msgid "Preview" msgstr "đđŽđ°đđż" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 msgid "This appointment rec_urs" msgstr "đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đŽđ§đđťđ" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9 msgid "forever" msgstr "đđšđ§đđź" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 msgid "month(s)" msgstr "đĽđłđŻđ(đ)" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 msgid "week(s)" msgstr "đ˘đ°đ(đ)" #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13 msgid "year(s)" msgstr "đđ˝(đ)" #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162 msgid "Send my alarms with this event" msgstr "đđ§đŻđ đĽđ˛ đŠđ¤đ¸đĽđ đ˘đŚđ đđŚđ đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164 msgid "Notify new attendees _only" msgstr "đŻđ´đđŚđđ˛ đŻđż đŠđđ§đŻđđ°đ _đ´đŻđ¤đŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399 msgid "Completed date is wrong" msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đđąđ đŚđ đŽđŞđ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486 msgid "Web Page" msgstr "đ˘đ§đ đđąđĄ" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:586 #: ../calendar/gui/print.c:2663 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367 msgid "Completed" msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 #: ../mail/message-list.c:1125 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 msgid "High" msgstr "đŁđ˛" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:585 #: ../calendar/gui/print.c:2660 msgid "In Progress" msgstr "đŚđŻ đđŽđ´đđŽđ§đ" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 #: ../mail/message-list.c:1123 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 msgid "Low" msgstr "đ¤đ´" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1243 ../calendar/gui/e-task-table.c:511 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1124 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 msgid "Normal" msgstr "đŻđšđĽđŠđ¤" #. To Translators: This is task status #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584 #: ../calendar/gui/print.c:2657 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 msgid "Not Started" msgstr "đŻđŞđ đđđ¸đđŠđ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 msgid "P_ercent complete:" msgstr "đ_đźđđ§đŻđ đđŠđĽđđ¤đ°đ:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 msgid "Stat_us:" msgstr "đđđąđ_đŤđ:" #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: #. Status: Accepted: X Declined: Y ... #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1759 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 #: ../mail/message-list.etspec.h:17 msgid "Status" msgstr "đđđąđđŤđ" #. To Translators: This is task priority #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 msgid "Undefined" msgstr "đŠđŻđđŚđđ˛đŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 msgid "_Date completed:" msgstr "_đđąđ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 msgid "_Priority:" msgstr "_đđŽđ˛đŞđŽđŚđđŚ:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 msgid "_Web Page:" msgstr "_đ˘đ§đ đđąđĄ:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:112 msgid "_Status Details" msgstr "_đđđąđđŤđ đđ°đđąđ¤đ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114 msgid "Click to change or view the status details of the task" msgstr "đđ¤đŚđ đ đđąđŻđĄ đš đđż đ đđđąđđŤđ đđ°đđąđ¤đ đ đ đđđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:122 #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200 msgid "_Send Options" msgstr "_đđ§đŻđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "_Task" msgstr "_đđđđ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 msgid "Task Details" msgstr "đđđđ đđ°đđąđ¤đ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336 msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" msgstr "đđđđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ§đđŚđđŠđ, đđŚđđŞđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340 msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" msgstr "đđđđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđŤđ¤đŚ đ§đđŚđđŠđ, đđŚđđŞđ đż đ¸ đŻđŞđ đ đšđđŠđŻđ˛đđź" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 msgid "Organi_zer:" msgstr "_đšđđŠđŻđ˛đđź:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834 msgid "Due date is wrong" msgstr "đđż đđąđ đŚđ đŽđŞđ" #, c-format #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1700 msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đ´đđŠđŻ đđđđđ đŚđŻ '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 msgid "Categor_ies..." msgstr "_đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ..." #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 msgid "D_ue date:" msgstr "đ_đż đđąđ:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 msgid "Time zone:" msgstr "đđ˛đĽ đđ´đŻ:" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394 msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d đđą" msgstr[1] "%d đđąđ" #. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d đ˘đ°đ" msgstr[1] "%d đ˘đ°đđ" #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "đłđŻđ´đŻ đ¨đđđŠđŻ đ đđ° đđźđđšđĽđ" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s đđŚđđš đ đđđ¸đ đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s đđđđź đ đđđ¸đ đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s đ¨đ đ đđđ¸đ đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499 msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s đđŚđđš đ đ§đŻđ đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s đđđđź đ đ§đŻđ đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511 msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s đ¨đ đ đ§đŻđ đ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535 msgid "%s at %s" msgstr "%s đ¨đ %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates #, c-format #: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543 msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s đđš đŠđŻ đłđŻđ´đŻ đđŽđŚđđť đđ˛đ" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664 msgid "Untitled" msgstr "đłđŻđđ˛đđŠđ¤đ" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198 msgid "Categories:" msgstr "đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9 msgid "Summary:" msgstr "đđłđĽđźđŚ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259 msgid "Start Date:" msgstr "đđđ¸đ đđąđ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272 msgid "Due Date:" msgstr "đđż đđąđ:" #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074 msgid "Status:" msgstr "đđđąđđŤđ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312 msgid "Priority:" msgstr "đđŽđ˛đŞđŽđŚđđŚ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4 #: ../mail/mail-config.ui.h:35 msgid "Description:" msgstr "đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368 msgid "Web Page:" msgstr "đ˘đ§đ đđąđĄ:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368 msgid "Created" msgstr "đđŽđŚđąđđŠđ" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 msgid "End Date" msgstr "đ§đŻđ đđąđ" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 msgid "Last modified" msgstr "đ¤đđđ đĽđŞđđŚđđ˛đ" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Start Date" msgstr "đđđ¸đ đđąđ" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:562 msgid "Free" msgstr "đđŽđ°" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:563 msgid "Busy" msgstr "đđŚđđ°" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: " "\n\n45.436845,125.862501" msgstr "" "đ đĄđ°đŠđđŽđ¨đđŚđđŠđ¤ đđŠđđŚđđŠđŻ đĽđłđđ đđ° đ§đŻđđťđ đŚđŻ đ đđšđĽđ¨đ: \n\n45.436845,125.862501" #. Translators: "None" for task's status #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709 msgctxt "cal-task-status" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "đđ§đ" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1249 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "đŻđ´" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:501 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972 #: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:978 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89 msgid "Unknown" msgstr "đłđŻđ´đŻ" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1245 msgid "Recurring" msgstr "đŽđŚđđťđŚđ" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1247 msgid "Assigned" msgstr "đ¨đđđ˛đŻđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2141 msgid "Opening %s" msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ %s" #, no-c-format #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 msgid "% Complete" msgstr "% đđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "đđ¤đŚđ đ đ¨đ đŠ đđđđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Complete" msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđŻ đđąđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due date" msgstr "đđż đđąđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374 msgid "Priority" msgstr "đđŽđ˛đŞđŽđŚđđŚ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Start date" msgstr "đđđ¸đ đđąđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557 msgid "Type" msgstr "đđ˛đ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:404 msgid "Cut selected events to the clipboard" msgstr "đđłđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŚđđ§đŻđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:410 msgid "Copy selected events to the clipboard" msgstr "đđŞđđŚ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŚđđ§đŻđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:416 msgid "Paste events from the clipboard" msgstr "đđąđđ đŚđđ§đŻđđ đđŽđŞđĽ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:422 msgid "Delete selected events" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŚđđ§đŻđđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:441 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:265 msgid "Deleting selected objects" msgstr "đđŚđ¤đ°đđŚđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŞđđĄđ§đđđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:629 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:1067 msgid "Updating objects" msgstr "đłđđđąđđŚđ đŞđđĄđ§đđđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2330 msgid "Accepted" msgstr "đ¨đđđ§đđđŠđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336 msgid "Declined" msgstr "đđŚđđ¤đ˛đŻđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 msgid "Tentative" msgstr "đđ§đŻđđŠđđŚđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339 msgid "Delegated" msgstr "đđ§đ¤đŠđđąđđŠđ" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710 msgid "Needs action" msgstr "đŻđ°đđ đ¨đđđŠđŻ" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" #, c-format #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1852 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:742 msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "đšđđŠđŻđ˛đđź: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value #, c-format #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1856 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532 #: ../calendar/gui/e-task-table.c:745 msgid "Organizer: %s" msgstr "đšđđŠđŻđ˛đđź: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" #, c-format #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1872 ../calendar/gui/print.c:2615 msgid "Location: %s" msgstr "đ¤đ´đđąđđŠđŻ: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" #, c-format #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1903 msgid "Time: %s %s" msgstr "đđ˛đĽ: %s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" #, c-format #: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171 msgid "The date must be entered in the format: \n%s" msgstr "đ đđąđ đĽđłđđ đđ° đ§đŻđđťđ đŚđŻ đ đđšđĽđ¨đ: \n%s" #. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. #, c-format #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759 msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i đĽđŚđŻđŠđ đđŚđđŚđ đŠđŻđ" #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780 msgid "Show the second time zone" msgstr "đđ´ đ đđ§đđŠđŻđ đđ˛đĽ đđ´đŻ" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:865 ../calendar/gui/e-day-view.c:1879 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1735 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #. strftime format %a = abbreviated weekday name, #. %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:869 ../calendar/gui/e-day-view.c:1896 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:200 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:913 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:873 ../calendar/gui/e-day-view.c:1912 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:949 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1076 ../calendar/gui/e-week-view.c:748 #: ../calendar/gui/print.c:819 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:1079 ../calendar/gui/e-week-view.c:751 #: ../calendar/gui/print.c:821 msgid "pm" msgstr "pm" #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 #, c-format #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2609 msgid "Week %d" msgstr "đ˘đ°đ %d" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761 msgid "Recurring:" msgstr "đŽđŚđđťđŚđ:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "đđ§đ. (đđŞđĽđđ¤đ§đđ đŽđŚđđťđŠđŻđ)" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782 msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "đ§đđŽđŚ đđą" msgstr[1] "đ§đđŽđŚ %d đđąđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "đ§đđŽđŚ đ˘đ°đ" msgstr[1] "đ§đđŽđŚ %d đ˘đ°đđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802 msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "đ§đđŽđŚ đ˘đ°đ đŞđŻ " msgstr[1] "đ§đđŽđŚ %d đ˘đ°đđ đŞđŻ " #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)' #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 msgid " and " msgstr " đŻ " #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822 msgid "The %s day of " msgstr "đ %s đđą đ " #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid "The %s %s of " msgstr "đ %s %s đ " #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849 msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "đ§đđŽđŚ đĽđłđŻđ" msgstr[1] "đ§đđŽđŚ %d đĽđłđŻđđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "đ§đđŽđŚ đđ˝" msgstr[1] "đ§đđŽđŚ %d đđ˝đ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 msgid "a total of %d time" msgid_plural "a total of %d times" msgstr[0] "đŠ đđ´đđŠđ¤ đ %d đđ˛đĽ" msgstr[1] "đŠ đđ´đđŠđ¤ đ %d đđ˛đĽđ" #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).' #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885 msgid ", ending on " msgstr ", đ§đŻđđŚđ đŞđŻ " #. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906 msgid "Starts" msgstr "đđđ¸đđ" #. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916 msgid "Ends" msgstr "đ§đŻđđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372 msgid "Due" msgstr "đđż" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #. Title #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar đťđź" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538 msgid "An unknown person" msgstr "đŠđŻ đłđŻđ´đŻ đđťđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 msgid "" "Please review the following information, and then select an action from the " "menu below." msgstr "đđ¤đ°đ đŽđŚđđż đ đđŞđ¤đ´đŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ, đŻ đđ§đŻ đđŠđ¤đ§đđ đŠđŻ đ¨đđđŠđŻ đđŽđŞđĽ đ đĽđ§đŻđż đđŠđ¤đ´." #. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2317 msgctxt "cal-itip" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "đđ§đŻđđŠđđŚđđ¤đ° đ¨đđđ§đđđŠđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars" msgstr "đ đĽđ°đđŚđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđ¨đŻđđŠđ¤đ, đŁđŹđ§đđź đŚđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŹđŻđ đŚđŻ đżđź đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292 msgid "" "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "đ đđđđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđ¨đŻđđŠđ¤đ, đŁđŹđ§đđź đŚđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŹđŻđ đŚđŻ đżđź đđđđ đ¤đŚđđđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369 msgid "%s has published meeting information." msgstr "%s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370 msgid "Meeting Information" msgstr "đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376 msgid "%s requests the presence of %s at a meeting." msgstr "%s đŽđŚđđ˘đ§đđđ đ đđŽđ§đđŠđŻđ đ %s đ¨đ đŠ đĽđ°đđŚđ." #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378 msgid "%s requests your presence at a meeting." msgstr "%s đŽđŚđđ˘đ§đđđ đżđź đđŽđ§đđŠđŻđ đ¨đ đŠ đĽđ°đđŚđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379 msgid "Meeting Proposal" msgstr "đĽđ°đđŚđ đđŽđŠđđ´đđŠđ¤" #. FIXME Whats going on here? #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 msgid "%s wishes to be added to an existing meeting." msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đđ° đ¨đđŠđ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đĽđ°đđŚđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 msgid "Meeting Update" msgstr "đĽđ°đđŚđ đłđđđąđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390 msgid "%s wishes to receive the latest meeting information." msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đŽđŚđđ°đ đ đ¤đąđđŠđđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 msgid "Meeting Update Request" msgstr "đĽđ°đđŚđ đłđđđąđ đŽđŚđđ˘đ§đđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "%s has replied to a meeting request." msgstr "%s đŁđ¨đ đŽđŚđđ¤đ˛đ đ đŠ đĽđ°đđŚđ đŽđŚđđ˘đ§đđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Meeting Reply" msgstr "đĽđ°đđŚđ đŽđŚđđ¤đ˛" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 msgid "%s has canceled a meeting." msgstr "%s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đŠ đĽđ°đđŚđ." #, fuzzy #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "đĽđ°đđŚđ Cancelation" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534 msgid "%s has sent an unintelligible message." msgstr "%s đŁđ¨đ đđ§đŻđ đŠđŻ đŠđŻđŚđŻđđ§đ¤đŠđĄđŠđđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "đđ¨đ đĽđ°đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445 msgid "%s has published task information." msgstr "%s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đđđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446 msgid "Task Information" msgstr "đđđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453 msgid "%s requests %s to perform a task." msgstr "%s đŽđŚđđ˘đ§đđđ %s đ đđźđđšđĽ đŠ đđđđ." #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 msgid "%s requests you perform a task." msgstr "%s đŽđŚđđ˘đ§đđđ đż đđźđđšđĽ đŠ đđđđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 msgid "Task Proposal" msgstr "đđđđ đđŽđŠđđ´đđŠđ¤" #. FIXME Whats going on here? #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "%s wishes to be added to an existing task." msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đđ° đ¨đđŠđ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đđđđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463 msgid "Task Update" msgstr "đđđđ đłđđđąđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 msgid "%s wishes to receive the latest task information." msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đŽđŚđđ°đ đ đ¤đąđđŠđđ đđđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468 msgid "Task Update Request" msgstr "đđđđ đłđđđąđ đŽđŚđđ˘đ§đđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 msgid "%s has replied to a task assignment." msgstr "%s đŁđ¨đ đŽđŚđđ¤đ˛đ đ đŠ đđđđ đŠđđ˛đŻđĽđŠđŻđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 msgid "Task Reply" msgstr "đđđđ đŽđŚđđ¤đ˛" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483 msgid "%s has canceled a task." msgstr "%s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đŠ đđđđ." #, fuzzy #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484 msgid "Task Cancelation" msgstr "đđđđ Cancelation" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495 msgid "Bad Task Message" msgstr "đđ¨đ đđđđ đĽđ§đđŚđĄ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519 msgid "%s has published free/busy information." msgstr "%s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đđŽđ°/đđŚđđŚ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520 msgid "Free/Busy Information" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđ° đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524 msgid "%s requests your free/busy information." msgstr "%s đŽđŚđđ˘đ§đđđ đżđź đđŽđ°/đđŚđđŚ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525 msgid "Free/Busy Request" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđŚ đŽđŚđđ˘đ§đđ" #, c-format #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529 msgid "%s has replied to a free/busy request." msgstr "%s đŁđ¨đ đŽđŚđđ¤đ˛đ đ đŠ đđŽđ°/đđŚđđŚ đŽđŚđđ˘đ§đđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđŚ đŽđŚđđ¤đ˛" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "đđ¨đ đđŽđ°/đđŚđđŚ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "đ đĽđ§đđŚđĄ đđłđ đŻđŞđ đŠđđ˝ đ đđ° đđŽđŞđđźđ¤đŚ đđšđĽđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "đ đĽđ§đđŚđĄ đđŠđŻđđąđŻđ đ´đŻđ¤đŚ đłđŻđđŠđđšđđŠđ đŽđŚđđ˘đ§đđđ." #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đđłđ đŻđŞđ đđŠđŻđđąđŻ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đĽđ§đđŚđĄ" #, fuzzy #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đŁđ¨đ đŻđ´ viewable đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ˛đđŠđĽđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983 msgid "Update complete\n" msgstr "đłđđđąđ đđŠđĽđđ¤đ°đ\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "đŞđđĄđ§đđ đŚđ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đŻ đđ¨đŻđŞđ đđ° đłđđđąđđŠđ\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "đđŚđ đŽđŚđđđŞđŻđ đŚđ đŻđŞđ đđŽđŞđĽ đŠ đđłđŽđŠđŻđ đŠđđ§đŻđđ°. đ¨đ đ¨đ đŠđŻ đŠđđ§đŻđđ°?" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "đŠđđ§đŻđđ° đđđąđđŤđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đłđđđąđđŠđ đđŚđđŞđ đ đŠđŻ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđđąđđŤđ!\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "đŠđđ§đŻđđ° đđđąđđŤđ đłđđđąđđŠđ\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "đŠđđ§đŻđđ° đđđąđđŤđ đđ¨đŻ đŻđŞđ đđ° đłđđđąđđŠđ đđŚđđŞđ đ đ˛đđŠđĽ đŻđ´ đ¤đŞđđđź đ§đđđŚđđđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172 msgid "Item sent!\n" msgstr "đ˛đđŠđĽ đđ§đŻđ!\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "đ đ˛đđŠđĽ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđ§đŻđ!\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273 msgid "Choose an action:" msgstr "đđľđ đŠđŻ đ¨đđđŠđŻ:" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342 msgid "Update" msgstr "đłđđđąđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331 msgid "Accept" msgstr "đ¨đđđ§đđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367 msgid "Tentatively accept" msgstr "đđ§đŻđđŠđđŚđđ¤đ° đ¨đđđ§đđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368 #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345 msgid "Decline" msgstr "đđŚđđ¤đ˛đŻ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "đđ§đŻđ đđŽđ°/đđŚđđŚ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417 msgid "Update respondent status" msgstr "đłđđđąđ đŽđŚđđđđŻđđŠđŻđ đđđąđđŤđ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441 msgid "Send Latest Information" msgstr "đđ§đŻđ đ¤đąđđŠđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:970 #: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298 msgid "Cancel" msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1 msgid "--to--" msgstr "--đ--" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2 msgid "Calendar Message" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đĽđ§đđŚđĄ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3 msgid "Date:" msgstr "đđąđ:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5 msgid "Loading Calendar" msgstr "đ¤đ´đđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6 msgid "Loading calendar..." msgstr "đ¤đ´đđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź..." #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7 msgid "Organizer:" msgstr "đšđđŠđŻđ˛đđź:" #: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8 msgid "Server Message:" msgstr "đđťđđź đĽđ§đđŚđĄ:" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 msgid "Chair Persons" msgstr "đđş đđťđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 msgid "Required Participants" msgstr "đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 msgid "Optional Participants" msgstr "đŞđđđŠđŻđŠđ¤ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 msgid "Resources" msgstr "đŽđŚđđšđđŠđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823 ../calendar/gui/print.c:968 msgid "Individual" msgstr "đŚđŻđđŚđđŚđđżđŠđ¤" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 #: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 msgid "Group" msgstr "đđŽđľđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 #: ../calendar/gui/print.c:970 msgid "Resource" msgstr "đŽđŚđđšđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 #: ../calendar/gui/print.c:971 msgid "Room" msgstr "đŽđľđĽ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 #: ../calendar/gui/print.c:985 msgid "Chair" msgstr "đđş" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826 ../calendar/gui/print.c:986 msgid "Required Participant" msgstr "đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 #: ../calendar/gui/print.c:987 msgid "Optional Participant" msgstr "đŞđđđŠđŻđŠđ¤ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 #: ../calendar/gui/print.c:988 msgid "Non-Participant" msgstr "đŻđŞđŻ-đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836 msgid "Needs Action" msgstr "đŻđ°đđ đ¨đđđŠđŻ" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546 msgid "Attendee " msgstr "đŠđđ§đŻđđ° " #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 msgid "In Process" msgstr "đŚđŻ đđŽđ´đđ§đ" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2366 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2397 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 msgid "Out of Office" msgstr "đŹđ đ đŞđđŚđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "No Information" msgstr "đŻđ´ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599 msgid "O_ptions" msgstr "đŞ_đđđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617 msgid "Show _only working hours" msgstr "đđ´ _đ´đŻđ¤đŚ đ˘đťđđŚđ đŹđźđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628 msgid "Show _zoomed out" msgstr "đđ´ _đđľđĽđ đŹđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644 msgid "_Update free/busy" msgstr "_đłđđđąđ đđŽđ°/đđŚđđ°" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659 msgid "_<<" msgstr "_<<" #, fuzzy #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677 msgid "_Autopick" msgstr "_Autopick" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692 msgid ">_>" msgstr ">_>" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710 msgid "_All people and resources" msgstr "_đˇđ¤ đđ°đđŠđ¤ đŻ đŽđŚđđšđđŠđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720 msgid "All _people and one resource" msgstr "đˇđ¤ _đđ°đđŠđ¤ đŻ đ˘đłđŻ đŽđŚđđšđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730 msgid "_Required people" msgstr "_đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđ°đđŠđ¤" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739 msgid "Required people and _one resource" msgstr "đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđ°đđŠđ¤ đŻ _đ˘đłđŻ đŽđŚđđšđ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785 msgid "_Start time:" msgstr "_đđđ¸đ đđ˛đĽ:" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822 msgid "_End time:" msgstr "_đ§đŻđ đđ˛đĽ:" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đ¨đ đŠđŻ đŠđđ§đŻđđ°" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" msgstr "đđŞđĽđŠđŻ đŻđąđĽ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" msgstr "đđ§đ¤đŠđđąđđŠđ đđŽđŞđĽ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" msgstr "đđ§đ¤đŠđđąđđŠđ đ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" msgstr "đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄ" #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" msgstr "đĽđ§đĽđđź" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:465 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431 msgid "Memos" msgstr "đĽđ§đĽđ´đ" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:706 msgid "* No Summary *" msgstr "* đŻđ´ đđłđĽđźđŚ *" #. Translators: This is followed by an event's start date/time #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:574 ../calendar/gui/e-task-table.c:786 msgid "Start: " msgstr "đđđ¸đ: " #. Translators: This is followed by an event's due date/time #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:593 ../calendar/gui/e-task-table.c:804 msgid "Due: " msgstr "đđż: " #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:709 msgid "Cut selected memos to the clipboard" msgstr "đđłđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´đ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:715 msgid "Copy selected memos to the clipboard" msgstr "đđŞđđŚ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´đ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:721 msgid "Paste memos from the clipboard" msgstr "đđąđđ đĽđ§đĽđ´đ đđŽđŞđĽ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:556 msgid "Delete selected memos" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´đ" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733 msgid "Select all visible memos" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đđŚđđŚđđŠđ¤ đĽđ§đĽđ´đ" #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "đđ¤đŚđ đ đ¨đ đŠ đĽđ§đĽđ´" #. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. #. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. #. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% #. #, c-format #: ../calendar/gui/e-task-table.c:538 msgid "%d%%" msgstr "%d%%" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:628 ../calendar/gui/print.c:2043 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:427 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422 #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12 msgid "Tasks" msgstr "đđđđđ" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:932 msgid "Cut selected tasks to the clipboard" msgstr "đđłđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:938 msgid "Copy selected tasks to the clipboard" msgstr "đđŞđđŚ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:944 msgid "Paste tasks from the clipboard" msgstr "đđąđđ đđđđđ đđŽđŞđĽ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:950 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681 msgid "Delete selected tasks" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđđ" #: ../calendar/gui/e-task-table.c:956 msgid "Select all visible tasks" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đđŚđđŚđđŠđ¤ đđđđđ" #, fuzzy #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330 msgid "Select Timezone" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ Timezone" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1716 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:276 msgid "It has alarms." msgstr "đŚđ đŁđ¨đ đŠđ¤đ¸đĽđ." #, fuzzy #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:279 msgid "It has recurrences." msgstr "đŚđ đŁđ¨đ recurrences." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:282 msgid "It is a meeting." msgstr "đŚđ đŚđ đŠ đĽđ°đđŚđ." #, c-format #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:288 msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđđ§đŻđ: đđłđĽđźđŚ đŚđ %s." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđđ§đŻđ: đŚđ đŁđ¨đ đŻđ´ đđłđĽđźđŚ." #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:312 msgid "calendar view event" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđż đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:541 msgid "Grab Focus" msgstr "đđŽđ¨đ đđ´đđŠđ" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:300 msgid "New Appointment" msgstr "đŻđż đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:301 msgid "New All Day Event" msgstr "đŻđż đˇđ¤ đđą đŚđđ§đŻđ" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:302 msgid "New Meeting" msgstr "đŻđż đĽđ°đđŚđ" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:303 msgid "Go to Today" msgstr "đđ´ đ đđŤđđą" #: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304 msgid "Go to Date" msgstr "đđ´ đ đđąđ" #: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308 #: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340 msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "đŠ đđąđđŠđ¤ đ đđż đŻ đđŠđ¤đ§đđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đĽ đŽđąđŻđĄ" #, c-format #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:148 ../calendar/gui/ea-week-view.c:146 msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "đŚđ đŁđ¨đ %d đŚđđ§đŻđ." msgstr[1] "đŚđ đŁđ¨đ %d đŚđđ§đŻđđ." #. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July #. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:153 ../calendar/gui/ea-week-view.c:148 msgid "It has no events." msgstr "đŚđ đŁđ¨đ đŻđ´ đŚđđ§đŻđđ." #. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - #. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work #. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." #, c-format #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:160 msgid "Work Week View: %s. %s" msgstr "đ˘đťđ đ˘đ°đ đđż: %s. %s" #. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July #. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for #. example "It has %d event/events." or "It has no events." #, c-format #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:166 msgid "Day View: %s. %s" msgstr "đđą đđż: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:197 msgid "calendar view for a work week" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđż đđš đŠ đ˘đťđ đ˘đ°đ" #: ../calendar/gui/ea-day-view.c:199 msgid "calendar view for one or more days" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđż đđš đ˘đłđŻ đš đĽđš đđąđ" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:46 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:54 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780 msgid "Gnome Calendar" msgstr "¡đđŻđ´đĽ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:909 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:207 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:916 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:922 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:925 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:226 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:238 #: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:942 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:953 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:960 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:963 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147 msgid "Jump button" msgstr "đĄđłđĽđ đđłđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156 msgid "Click here, you can find more events." msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝, đż đđ¨đŻ đđ˛đŻđ đĽđš đŚđđ§đŻđđ." #, c-format #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:153 msgid "Month View: %s. %s" msgstr "đĽđłđŻđ đđż: %s. %s" #, c-format #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157 msgid "Week View: %s. %s" msgstr "đ˘đ°đ đđż: %s. %s" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:188 msgid "calendar view for a month" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđż đđš đŠ đĽđłđŻđ" #: ../calendar/gui/ea-week-view.c:190 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđż đđš đ˘đłđŻ đš đĽđš đ˘đ°đđ" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240 msgid "Purging" msgstr "đđťđĄđŚđ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1 msgid "April" msgstr "¡đąđđŽđŠđ¤" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2 msgid "August" msgstr "¡đˇđđŠđđ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3 msgid "December" msgstr "¡đđŚđđ§đĽđđź" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4 msgid "February" msgstr "¡đđ§đđŽđľđŠđŽđŚ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5 msgid "January" msgstr "¡đĄđ¨đŻđđŤđźđŚ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6 msgid "July" msgstr "¡đĄđżđ¤đ˛" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7 msgid "June" msgstr "¡đĄđżđŻ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8 msgid "March" msgstr "¡đĽđ¸đ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9 msgid "May" msgstr "¡đĽđą" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10 msgid "November" msgstr "¡đŻđ´đđ§đĽđđź" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11 msgid "October" msgstr "¡đŞđđđ´đđź" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12 msgid "Select Date" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđąđ" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1278 msgid "Select _Today" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ _đđŤđđą" #: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14 msgid "September" msgstr "¡đđŠđđđ§đĽđđź" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:551 msgid "An organizer must be set." msgstr "đŠđŻ đšđđŠđŻđ˛đđź đĽđłđđ đđ° đđ§đ." #: ../calendar/gui/itip-utils.c:451 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "đ¨đ đ¤đ°đđ đ˘đłđŻ đŠđđ§đŻđđ° đŚđ đŻđ§đđŠđđźđŚ" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782 msgid "Event information" msgstr "đŚđđ§đŻđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785 msgid "Task information" msgstr "đđđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788 msgid "Memo information" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806 msgid "Free/Busy information" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđ° đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:644 msgid "Calendar information" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 msgctxt "Meeting" msgid "Accepted" msgstr "đ¨đđđ§đđđŠđ" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:685 msgctxt "Meeting" msgid "Tentatively Accepted" msgstr "đđ§đŻđđŠđđŚđđ¤đ° đ¨đđđ§đđđŠđ" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Declined: Meeting Name". #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Declined: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740 msgctxt "Meeting" msgid "Declined" msgstr "đđŚđđ¤đ˛đŻđ" #. Translators: This is part of the subject #. * line of a meeting request or update email. #. * The full subject line would be: #. * "Delegated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:699 msgctxt "Meeting" msgid "Delegated" msgstr "đđ§đ¤đŠđđąđđŠđ" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Updated: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:712 msgctxt "Meeting" msgid "Updated" msgstr "đłđđđąđđŠđ" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Cancel: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:719 msgctxt "Meeting" msgid "Cancel" msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Refresh: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:726 msgctxt "Meeting" msgid "Refresh" msgstr "đŽđ°đđŽđ§đ" #. Translators: This is part of the subject line of a #. * meeting request or update email. The full subject #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". #: ../calendar/gui/itip-utils.c:733 msgctxt "Meeting" msgid "Counter-proposal" msgstr "đđŹđŻđđź-đđŽđŠđđ´đđŠđ¤" #, c-format #: ../calendar/gui/itip-utils.c:803 msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "đđŽđ°/đđŚđđ° đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ (%s đ %s)" #, fuzzy #: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:831 msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđŤđ đŠ đŽđŚđđšđ, đ đŻđż đŚđđ§đŻđ đđŠđ¤đ˛đđ đ˘đŚđ đđłđĽ đłđđź." #: ../calendar/gui/itip-utils.c:833 msgid "Unable to book a resource, error: " msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđŤđ đŠ đŽđŚđđšđ, đťđź: " #: ../calendar/gui/itip-utils.c:986 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "đż đĽđłđđ đđ° đŠđŻ đŠđđ§đŻđđ° đ đ đŚđđ§đŻđ." #: ../calendar/gui/print.c:508 msgid "1st" msgstr "1st" #: ../calendar/gui/print.c:508 msgid "2nd" msgstr "2nd" #: ../calendar/gui/print.c:508 msgid "3rd" msgstr "3rd" #: ../calendar/gui/print.c:508 msgid "4th" msgstr "4th" #: ../calendar/gui/print.c:508 msgid "5th" msgstr "5th" #: ../calendar/gui/print.c:509 msgid "6th" msgstr "6th" #: ../calendar/gui/print.c:509 msgid "7th" msgstr "7th" #: ../calendar/gui/print.c:509 msgid "8th" msgstr "8th" #: ../calendar/gui/print.c:509 msgid "9th" msgstr "9th" #: ../calendar/gui/print.c:509 msgid "10th" msgstr "10th" #: ../calendar/gui/print.c:510 msgid "11th" msgstr "11th" #: ../calendar/gui/print.c:510 msgid "12th" msgstr "12th" #: ../calendar/gui/print.c:510 msgid "13th" msgstr "13th" #: ../calendar/gui/print.c:510 msgid "14th" msgstr "14th" #: ../calendar/gui/print.c:510 msgid "15th" msgstr "15th" #: ../calendar/gui/print.c:511 msgid "16th" msgstr "16th" #: ../calendar/gui/print.c:511 msgid "17th" msgstr "17th" #: ../calendar/gui/print.c:511 msgid "18th" msgstr "18th" #: ../calendar/gui/print.c:511 msgid "19th" msgstr "19th" #: ../calendar/gui/print.c:511 msgid "20th" msgstr "20th" #: ../calendar/gui/print.c:512 msgid "21st" msgstr "21st" #: ../calendar/gui/print.c:512 msgid "22nd" msgstr "22nd" #: ../calendar/gui/print.c:512 msgid "23rd" msgstr "23rd" #: ../calendar/gui/print.c:512 msgid "24th" msgstr "24th" #: ../calendar/gui/print.c:512 msgid "25th" msgstr "25th" #: ../calendar/gui/print.c:513 msgid "26th" msgstr "26th" #: ../calendar/gui/print.c:513 msgid "27th" msgstr "27th" #: ../calendar/gui/print.c:513 msgid "28th" msgstr "28th" #: ../calendar/gui/print.c:513 msgid "29th" msgstr "29th" #: ../calendar/gui/print.c:513 msgid "30th" msgstr "30th" #: ../calendar/gui/print.c:514 msgid "31st" msgstr "31st" #: ../calendar/gui/print.c:593 msgid "Su" msgstr "đđľ" #: ../calendar/gui/print.c:593 msgid "Mo" msgstr "đĽ" #: ../calendar/gui/print.c:593 msgid "Tu" msgstr "đ" #: ../calendar/gui/print.c:593 msgid "We" msgstr "đ˘" #: ../calendar/gui/print.c:594 msgid "Th" msgstr "đ" #: ../calendar/gui/print.c:594 msgid "Fr" msgstr "đ" #: ../calendar/gui/print.c:594 msgid "Sa" msgstr "đđŠ" #. Translators: This is part of "START to END" text, #. * where START and END are date/times. #: ../calendar/gui/print.c:2420 msgid " to " msgstr " đ " #. Translators: This is part of "START to END #. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a #. * completed date/time. #: ../calendar/gui/print.c:2428 msgid " (Completed " msgstr " (đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ " #. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", #. * where COMPLETED is a completed date/time. #: ../calendar/gui/print.c:2432 msgid "Completed " msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ " #. Translators: This is part of "START (Due DUE)", #. * where START and DUE are dates/times. #: ../calendar/gui/print.c:2440 msgid " (Due " msgstr " (đđż " #. Translators: This is part of "Due DUE", #. * where DUE is a date/time due the event #. * should be finished. #: ../calendar/gui/print.c:2445 msgid "Due " msgstr "đđż " #: ../calendar/gui/print.c:2579 msgid "Appointment" msgstr "đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../calendar/gui/print.c:2581 ../widgets/misc/e-send-options.c:502 msgid "Task" msgstr "đđđđ" #, c-format #: ../calendar/gui/print.c:2606 msgid "Summary: %s" msgstr "đđłđĽđźđŚ: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2630 msgid "Attendees: " msgstr "đŠđđ§đŻđđ°đ: " #, c-format #: ../calendar/gui/print.c:2673 msgid "Status: %s" msgstr "đđđąđđŤđ: %s" #, c-format #: ../calendar/gui/print.c:2688 msgid "Priority: %s" msgstr "đđŽđ˛đŞđŽđŚđđŚ: %s" #, c-format #: ../calendar/gui/print.c:2706 msgid "Percent Complete: %i" msgstr "đđťđđ§đŻđ đđŠđĽđđ¤đ°đ: %i" #, c-format #: ../calendar/gui/print.c:2717 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #, c-format #: ../calendar/gui/print.c:2730 msgid "Categories: %s" msgstr "đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2741 msgid "Contacts: " msgstr "đđŞđŻđđ¨đđđ: " #, no-c-format #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 msgid "% Completed" msgstr "% đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 msgid "Cancelled" msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤đ" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 msgid "In progress" msgstr "đŚđŻ đđŽđ´đđŽđ§đ" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 msgid "is greater than" msgstr "đŚđ đđŽđąđđź đđ¨đŻ" #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 msgid "is less than" msgstr "đŚđ đ¤đ§đ đđ¨đŻ" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:75 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ đŻ đĽđ°đđŚđđ" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1832 msgid "Opening calendar" msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar đđ˛đ¤đ (.ics)" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ iCalendar đŚđĽđđšđđź" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531 msgid "Reminder!" msgstr "đŽđŚđĽđ˛đŻđđź!" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar đđ˛đ¤đ (.vcf)" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ vCalendar đŚđĽđđšđđź" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744 msgid "Calendar Events" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđđ§đŻđđ" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđŻđđ§đ¤đŚđĄđŠđŻđ đŚđĽđđšđđź" #. #. * #. * This program is free software; you can redistribute it and/or #. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public #. * License as published by the Free Software Foundation; either #. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. #. * #. * This program is distributed in the hope that it will be useful, #. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of #. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU #. * Lesser General Public License for more details. #. * #. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public #. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> #. * #. * #. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) #. * #. #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. #. * We only place them here so gettext picks them up for translation. #. * Don't include in any C files. #. #: ../calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Abidjan" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đ¨đđŚđĄđđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:27 msgid "Africa/Accra" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Accra" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Addis_Ababa" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/_AddisAbaba" #: ../calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Algiers" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đ¨đ¤đĄđŚđŽđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Asmera" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Asmera" #: ../calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Bamako" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđ¨đĽđŠđđ´" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Bangui" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Bangui" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Banjul" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Banjul" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Bissau" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Bissau" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Blantyre" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Blantyre" #: ../calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Brazzaville" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđŽđ¨đđŠđđŚđ¤" #: ../calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Bujumbura" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđľđĄđŠđĽđđŤđŽđŠ" #: ../calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Cairo" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđ˛đŽđ´" #: ../calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Casablanca" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđ¨đđŠđđ¤đ¨đđđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Ceuta" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Ceuta" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Conakry" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Conakry" #: ../calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Dakar" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđđđ¸" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Dar_es_đđŠđ¤đđĽ" #: ../calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Djibouti" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đĄđŚđđľđđ°" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Douala" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Douala" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:46 msgid "Africa/El_Aaiun" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/El_Aaiun" #: ../calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Freetown" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđŽđ°đđśđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Gaborone" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Gaborone" #: ../calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Harare" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đŁđťđđŽđ°" #: ../calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Johannesburg" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đĄđ´đŁđ¨đŻđŚđđđťđ" #: ../calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Kampala" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđŠđĽđđđ¤đŠ" #: ../calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Khartoum" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđ¸đđľđĽ" #: ../calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Kigali" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđ°đđđ¤đ°" #: ../calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Kinshasa" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđŚđŻđđđđŠ" #: ../calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Lagos" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đ¤đąđđŞđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Libreville" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Libreville" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Lome" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Lome" #: ../calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Luanda" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đ¤đľđđŻđđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:59 msgid "Africa/Lubumbashi" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Lubumbashi" #: ../calendar/zones.h:60 msgid "Africa/Lusaka" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đ¤đľđđđđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:61 msgid "Africa/Malabo" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Malabo" #: ../calendar/zones.h:62 msgid "Africa/Maputo" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đĽđŠđđľđđ´" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:63 msgid "Africa/Maseru" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Maseru" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:64 msgid "Africa/Mbabane" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Mbabane" #: ../calendar/zones.h:65 msgid "Africa/Mogadishu" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đĽđ´đđŠđđ°đđľ" #: ../calendar/zones.h:66 msgid "Africa/Monrovia" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đĽđŞđŻđŽđ´đđ°đŠ" #: ../calendar/zones.h:67 msgid "Africa/Nairobi" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đŻđ˛đŽđ´đđ°" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:68 msgid "Africa/Ndjamena" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Ndjamena" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:69 msgid "Africa/Niamey" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Niamey" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:70 msgid "Africa/Nouakchott" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Nouakchott" #: ../calendar/zones.h:71 msgid "Africa/Ouagadougou" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đ˘đđđŠđđľđđľ" #: ../calendar/zones.h:72 msgid "Africa/Porto-Novo" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđŞđŽđđ´-đŻđ´đđ´" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:73 msgid "Africa/Sao_Tome" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/Sao_Tome" #: ../calendar/zones.h:74 msgid "Africa/Timbuktu" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđŚđĽđđŠđđđľ" #: ../calendar/zones.h:75 msgid "Africa/Tripoli" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđŽđŚđđŠđ¤đ°" #: ../calendar/zones.h:76 msgid "Africa/Tunis" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đđľđŻđŚđ" #: ../calendar/zones.h:77 msgid "Africa/Windhoek" msgstr "¡đ¨đđŽđŚđđŠ/¡đ˘đŚđŻđđŁđ´đ" #: ../calendar/zones.h:78 msgid "America/Adak" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŠđđ¨đ" #: ../calendar/zones.h:79 msgid "America/Anchorage" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ¨đđđťđŠđĄ" #: ../calendar/zones.h:80 msgid "America/Anguilla" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ¨đđ˘đŚđ¤đŠ" #: ../calendar/zones.h:81 msgid "America/Antigua" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ¨đŻđđ°đđ˘đŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:82 msgid "America/Araguaina" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Araguaina" #: ../calendar/zones.h:83 msgid "America/Aruba" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đťđľđđŠ" #: ../calendar/zones.h:84 msgid "America/Asuncion" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŠđđŠđŻđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:85 msgid "America/Barbados" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđđŽđđąđđ´đ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:86 msgid "America/Belem" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Belem" #: ../calendar/zones.h:87 msgid "America/Belize" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ§đ¤đ°đ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:88 msgid "America/Boa_Vista" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Boa_Vista" #: ../calendar/zones.h:89 msgid "America/Bogota" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ´đđŠđđ" #: ../calendar/zones.h:90 msgid "America/Boise" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŹđđ°" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:91 msgid "America/Buenos_Aires" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Buenos_Aires" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:92 msgid "America/Cambridge_Bay" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Cambridge_Bay" #: ../calendar/zones.h:93 msgid "America/Cancun" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ¨đđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:94 msgid "America/Caracas" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđťđđđŠđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:95 msgid "America/Catamarca" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Catamarca" #: ../calendar/zones.h:96 msgid "America/Cayenne" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ˛đ§đŻ" #: ../calendar/zones.h:97 msgid "America/Cayman" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđąđĽđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:98 msgid "America/Chicago" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŠđđđđ´" #: ../calendar/zones.h:99 msgid "America/Chihuahua" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŠđ˘đđ˘đ" #: ../calendar/zones.h:100 msgid "America/Cordoba" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŞđŽđđ´đđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:101 msgid "America/Costa_Rica" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_CostaRica" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:102 msgid "America/Cuiaba" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Cuiaba" #: ../calendar/zones.h:103 msgid "America/Curacao" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđđŤđŽđŠđđś" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:104 msgid "America/Danmarkshavn" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Danmarkshavn" #: ../calendar/zones.h:105 msgid "America/Dawson" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŞđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:106 msgid "America/Dawson_Creek" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_DawsonCreek" #: ../calendar/zones.h:107 msgid "America/Denver" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ§đŻđđť" #: ../calendar/zones.h:108 msgid "America/Detroit" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŚđđŽđŹđ" #: ../calendar/zones.h:109 msgid "America/Dominica" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŠđĽđŚđŻđŚđđŠ" #: ../calendar/zones.h:110 msgid "America/Edmonton" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ§đđĽđŠđŻđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Eirunepe" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Eirunepe" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/El_Salvador" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_ElSalvador" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:113 msgid "America/Fortaleza" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Fortaleza" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:114 msgid "America/Glace_Bay" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_GlaceBay" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:115 msgid "America/Godthab" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Godthab" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:116 msgid "America/Goose_Bay" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_GooseBay" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:117 msgid "America/Grand_Turk" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_GrandTurk" #: ../calendar/zones.h:118 msgid "America/Grenada" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŽđŚđŻđąđđŠ" #: ../calendar/zones.h:119 msgid "America/Guadeloupe" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ˘đđđŠđ¤đľđ" #: ../calendar/zones.h:120 msgid "America/Guatemala" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ˘đđđŠđĽđđ¤đŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:121 msgid "America/Guayaquil" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Guayaquil" #: ../calendar/zones.h:122 msgid "America/Guyana" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ˛đđŻđŠ" #: ../calendar/zones.h:123 msgid "America/Halifax" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŁđ¨đ¤đŚđđ¨đđ" #: ../calendar/zones.h:124 msgid "America/Havana" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŁđŠđđ¨đŻđŠ" #: ../calendar/zones.h:125 msgid "America/Hermosillo" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŁđťđĽđŠđđŚđ¤đ´" #: ../calendar/zones.h:126 msgid "America/Indiana/Indianapolis" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŚđŻđđ°đ¨đŻđŠ/¡đŚđŻđđ°đŠđŻđ¨đđŠđ¤đŚđ" #: ../calendar/zones.h:127 msgid "America/Indiana/Knox" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŚđŻđđ°đ¨đŻđŠ/¡đŻđđđ" #: ../calendar/zones.h:128 msgid "America/Indiana/Marengo" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŚđŻđđ°đ¨đŻđŠ/¡đĽđŠđŽđ§đŻđđ´" #: ../calendar/zones.h:129 msgid "America/Indiana/Vevay" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŚđŻđđ°đ¨đŻđŠ/¡đđ§đđą" #: ../calendar/zones.h:130 msgid "America/Indianapolis" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŚđŻđđ°đŠđŻđ¨đđŠđ¤đŚđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:131 msgid "America/Inuvik" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Inuvik" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:132 msgid "America/Iqaluit" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Iqaluit" #: ../calendar/zones.h:133 msgid "America/Jamaica" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĄđŠđĽđąđđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:134 msgid "America/Jujuy" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Jujuy" #: ../calendar/zones.h:135 msgid "America/Juneau" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĄđľđŻđ´" #: ../calendar/zones.h:136 msgid "America/Kentucky/Louisville" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŠđŻđđŠđđ°/¡đ¤đľđ°đđŚđ¤" #: ../calendar/zones.h:137 msgid "America/Kentucky/Monticello" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŠđŻđđŠđđ°/¡đĽđŞđŻđđŠđđ§đ¤đ´" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:138 msgid "America/La_Paz" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_LaPaz" #: ../calendar/zones.h:139 msgid "America/Lima" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ¤đ˛đĽđŠ" #: ../calendar/zones.h:140 msgid "America/Los_Angeles" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ¤đŞđ_đ¨đŻđĄđŠđ¤đ°đ" #: ../calendar/zones.h:141 msgid "America/Louisville" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ¤đľđ°đđŚđ¤" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:142 msgid "America/Maceio" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Maceio" #: ../calendar/zones.h:143 msgid "America/Managua" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđŠđŻđđđ˘đŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:144 msgid "America/Manaus" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Manaus" #: ../calendar/zones.h:145 msgid "America/Martinique" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđđŽđđŚđŻđ°đ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:146 msgid "America/Mazatlan" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Mazatlan" #: ../calendar/zones.h:147 msgid "America/Mendoza" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđ§đŻđđ´đđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:148 msgid "America/Menominee" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Menominee" #: ../calendar/zones.h:149 msgid "America/Merida" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđťđ°đđŠ" #: ../calendar/zones.h:150 msgid "America/Mexico_City" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđ§đđđŚđđ´_đđŚđđŚ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:151 msgid "America/Miquelon" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Miquelon" #: ../calendar/zones.h:152 msgid "America/Monterrey" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđđŻđđťđą" #: ../calendar/zones.h:153 msgid "America/Montevideo" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđđŻđđŠđđŚđđ°đ´" #: ../calendar/zones.h:154 msgid "America/Montreal" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđŠđŻđđŽđ°đŞđ¤" #: ../calendar/zones.h:155 msgid "America/Montserrat" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đĽđđŻđđťđđ" #: ../calendar/zones.h:156 msgid "America/Nassau" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŻđ¨đđŞ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:157 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 msgid "America/New_York" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_NewYork" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:158 msgid "America/Nipigon" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Nipigon" #: ../calendar/zones.h:159 msgid "America/Nome" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŻđ´đĽ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:160 msgid "America/Noronha" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Noronha" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:161 msgid "America/North_Dakota/Center" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_NorthDakota/đđ§đŻđđź" #: ../calendar/zones.h:162 msgid "America/Panama" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ¨đŻđŠđĽđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:163 msgid "America/Pangnirtung" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Pangnirtung" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:164 msgid "America/Paramaribo" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Paramaribo" #: ../calendar/zones.h:165 msgid "America/Phoenix" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ°đŻđŚđđ" #: ../calendar/zones.h:166 msgid "America/Port-au-Prince" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđšđ-đ´-đđŽđŚđŻđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:167 msgid "America/Port_of_Spain" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_Portof_¡đđđąđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:168 msgid "America/Porto_Velho" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_PortoVelho" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:169 msgid "America/Puerto_Rico" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_PuertoRico" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:170 msgid "America/Rainy_River" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_RainyRiver" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:171 msgid "America/Rankin_Inlet" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_RankinInlet" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:172 msgid "America/Recife" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Recife" #: ../calendar/zones.h:173 msgid "America/Regina" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŽđŚđĄđ°đŻđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:174 msgid "America/Rio_Branco" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_RioBranco" #: ../calendar/zones.h:175 msgid "America/Rosario" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đŽđ´đđđŽđ°đ´" #: ../calendar/zones.h:176 msgid "America/Santiago" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ¨đŻđđ°đđđ´" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:177 msgid "America/Santo_Domingo" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_SantoDomingo" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:178 msgid "America/Sao_Paulo" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_SaoPaulo" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:179 msgid "America/Scoresbysund" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Scoresbysund" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:180 msgid "America/Shiprock" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Shiprock" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:181 msgid "America/St_Johns" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_StJohns" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:182 msgid "America/St_Kitts" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_StKitts" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:183 msgid "America/St_Lucia" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_StLucia" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:184 msgid "America/St_Thomas" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_StThomas" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:185 msgid "America/St_Vincent" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_StVincent" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:186 msgid "America/Swift_Current" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_SwiftCurrent" #: ../calendar/zones.h:187 msgid "America/Tegucigalpa" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ§đđľđđ°đđ¨đ¤đđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:188 msgid "America/Thule" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Thule" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:189 msgid "America/Thunder_Bay" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡_ThunderBay" #: ../calendar/zones.h:190 msgid "America/Tijuana" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđŚđ˘đđŻđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:191 msgid "America/Tortola" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Tortola" #: ../calendar/zones.h:192 msgid "America/Vancouver" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ¨đŻđđľđđť" #: ../calendar/zones.h:193 msgid "America/Whitehorse" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ˘đ˛đđŁđŞđŽđ" #: ../calendar/zones.h:194 msgid "America/Winnipeg" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đ˘đŚđŻđŚđđŠđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:195 msgid "America/Yakutat" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡Yakutat" #: ../calendar/zones.h:196 msgid "America/Yellowknife" msgstr "¡đŠđĽđ§đŽđŚđđŠ/¡đđ§đ¤đ´đŻđ˛đ" #: ../calendar/zones.h:197 msgid "Antarctica/Casey" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡đđąđđ°" #: ../calendar/zones.h:198 msgid "Antarctica/Davis" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡đđąđđŠđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:199 msgid "Antarctica/DumontDUrville" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡DumontDUrville" #: ../calendar/zones.h:200 msgid "Antarctica/Mawson" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡đĽđŞđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:201 msgid "Antarctica/McMurdo" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡đĽđŠđđĽđťđđ´" #: ../calendar/zones.h:202 msgid "Antarctica/Palmer" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡đđđĽđť" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:203 msgid "Antarctica/South_Pole" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡_SouthPole" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:204 msgid "Antarctica/Syowa" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡Syowa" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:205 msgid "Antarctica/Vostok" msgstr "¡đ¨đŻđđđŽđđđŚđđŠ/¡Vostok" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:206 msgid "Arctic/Longyearbyen" msgstr "đđŽđđđŚđ/Longyearbyen" #: ../calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Aden" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đąđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Almaty" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Almaty" #: ../calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Amman" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đ¨đĽđŠđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Anadyr" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Anadyr" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Aqtau" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Aqtau" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Aqtobe" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Aqtobe" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Ashgabat" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Ashgabat" #: ../calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Baghdad" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đđđ¨đ" #: ../calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Bahrain" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđđŽđąđŻ" #: ../calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Baku" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđđđľ" #: ../calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Bangkok" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đđđđ" #: ../calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Beirut" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđąđŽđľđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Bishkek" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Bishkek" #: ../calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Brunei" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŽđľđŻđ˛" #: ../calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Calcutta" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đ¤đđŠđđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Choibalsan" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Choibalsan" #: ../calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Chongqing" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŞđđđŚđ" #: ../calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Colombo" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŠđ¤đŠđĽđđ´" #: ../calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Damascus" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŠđĽđ¨đđđŠđ" #: ../calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Dhaka" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđđđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Dili" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Dili" #: ../calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Dubai" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđľđđ˛" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Dushanbe" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Dushanbe" #: ../calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Gaza" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđđđŠ" #: ../calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Harbin" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đŁđđŽđđŚđŻ" #: ../calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Hong_Kong" msgstr "¡đąđ đŠ/¡_đŁđŞđđđŞđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Hovd" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Hovd" #: ../calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Irkutsk" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đťđđŤđđđ" #: ../calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Istanbul" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đŚđđđđŻđđľđ¤" #: ../calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Jakarta" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đĄđŠđđđŽđđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Jayapura" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Jayapura" #: ../calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Jerusalem" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đĄđŠđŽđľđđŠđ¤đ§đĽ" #: ../calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Kabul" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđđđŤđ¤" #: ../calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Kamchatka" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đĽđđ¨đđđŠ" #: ../calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Karachi" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđđŽđđđ°" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Kashgar" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Kashgar" #: ../calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Katmandu" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đđĽđ¨đŻđđľ" #: ../calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Krasnoyarsk" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŽđ¨đđŻđŹđđŽđđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" msgstr "¡đąđ đŠ/¡_KualaLumpur" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Kuching" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Kuching" #: ../calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Kuwait" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđľđ˘đąđ" #: ../calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Macao" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đĽđŠđđś" #: ../calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Macau" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đĽđŠđđś" #: ../calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Magadan" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đĽđ¨đđŠđđ¨đŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Makassar" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Makassar" #: ../calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Manila" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đĽđŠđŻđŚđ¤đŠ" #: ../calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Muscat" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đĽđŠđđđ¨đ" #: ../calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Nicosia" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đŻđŚđđŠđđ°đŠ" #: ../calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Novosibirsk" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đŻđ´đđŠđđ°đđŚđŽđđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Omsk" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Omsk" #: ../calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Oral" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đŞđŽđŠđ¤" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Phnom_Penh" msgstr "¡đąđ đŠ/¡_PhnomPenh" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Pontianak" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Pontianak" #: ../calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Pyongyang" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđđŞđđđ¨đ" #: ../calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Qatar" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŠđđđŽ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Qyzylorda" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Qyzylorda" #: ../calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Rangoon" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đŽđ¨đđđľđŻ" #: ../calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Riyadh" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đŽđ°đ¨đ" #: ../calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Saigon" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ˛đđđŻ" #: ../calendar/zones.h:266 msgid "Asia/Sakhalin" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đđŁđŠđ¤đŚđŻ" #: ../calendar/zones.h:267 msgid "Asia/Samarkand" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đĽđđŽđđ¨đŻđ" #: ../calendar/zones.h:268 msgid "Asia/Seoul" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ´đ¤" #: ../calendar/zones.h:269 msgid "Asia/Shanghai" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đđŁđ˛" #: ../calendar/zones.h:270 msgid "Asia/Singapore" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŚđđŠđđŞđŽ" #: ../calendar/zones.h:271 msgid "Asia/Taipei" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ˛đđą" #: ../calendar/zones.h:272 msgid "Asia/Tashkent" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¨đđđ§đŻđ" #: ../calendar/zones.h:273 msgid "Asia/Tbilisi" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđŠđđŚđ¤đ°đđ°" #: ../calendar/zones.h:274 msgid "Asia/Tehran" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđąđŽđđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:275 msgid "Asia/Thimphu" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Thimphu" #: ../calendar/zones.h:276 msgid "Asia/Tokyo" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ´đđ°đ´" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:277 msgid "Asia/Ujung_Pandang" msgstr "¡đąđ đŠ/¡_UjungPandang" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:278 msgid "Asia/Ulaanbaatar" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Ulaanbaatar" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:279 msgid "Asia/Urumqi" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Urumqi" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:280 msgid "Asia/Vientiane" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Vientiane" #: ../calendar/zones.h:281 msgid "Asia/Vladivostok" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ¤đ¨đđŚđđŞđđđđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:282 msgid "Asia/Yakutsk" msgstr "¡đąđ đŠ/¡Yakutsk" #: ../calendar/zones.h:283 msgid "Asia/Yekaterinburg" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ§đđ¨đđťđ°đŻđđŠđŽđ" #: ../calendar/zones.h:284 msgid "Asia/Yerevan" msgstr "¡đąđ đŠ/¡đđ§đŽđŠđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:285 msgid "Atlantic/Azores" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡đŠđđŞđŽđ" #: ../calendar/zones.h:286 msgid "Atlantic/Bermuda" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡đđťđĽđđľđđŠ" #: ../calendar/zones.h:287 msgid "Atlantic/Canary" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡đđŠđŻđşđŚ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:288 msgid "Atlantic/Cape_Verde" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡_CapeVerde" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:289 msgid "Atlantic/Faeroe" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡Faeroe" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:290 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡_JanMayen" #: ../calendar/zones.h:291 msgid "Atlantic/Madeira" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡đĽđŠđđŚđŽđŠ" #: ../calendar/zones.h:292 msgid "Atlantic/Reykjavik" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡đŽđ§đđđŠđđŚđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:293 msgid "Atlantic/South_Georgia" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡_SouthGeorgia" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:294 msgid "Atlantic/St_Helena" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡_StHelena" #: ../calendar/zones.h:295 msgid "Atlantic/Stanley" msgstr "¡đŠđđ¤đ¨đŻđđŚđ/¡đđđ¨đŻđ¤đ°" #: ../calendar/zones.h:296 msgid "Australia/Adelaide" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/đ¨đđŠđ¤đąđ" #: ../calendar/zones.h:297 msgid "Australia/Brisbane" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/đđŽđŚđđđąđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:298 msgid "Australia/Broken_Hill" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/_BrokenHill" #: ../calendar/zones.h:299 msgid "Australia/Darwin" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/đđđŽđ˘đŚđŻ" #: ../calendar/zones.h:300 msgid "Australia/Hobart" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/¡đŁđ´đđđŽđ" #: ../calendar/zones.h:301 msgid "Australia/Lindeman" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/¡đ¤đŚđŻđđĽđŠđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:302 msgid "Australia/Lord_Howe" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/¡Lord_Howe" #: ../calendar/zones.h:303 msgid "Australia/Melbourne" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/¡đĽđ§đ¤đđťđŻ" #: ../calendar/zones.h:304 msgid "Australia/Perth" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/¡đđťđ" #: ../calendar/zones.h:305 msgid "Australia/Sydney" msgstr "¡đŞđđđŽđąđ¤đž/¡đđŚđđŻđŚ" #: ../calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Amsterdam" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ¨đĽđđđťđđ¨đĽ" #: ../calendar/zones.h:307 msgid "Europe/Andorra" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ¨đŻđđŞđŽđŠ" #: ../calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Athens" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ¨đđŠđŻđ" #: ../calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Belfast" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ§đ¤đđ¨đđ" #: ../calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Belgrade" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ§đ¤đđŽđąđ" #: ../calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Berlin" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđťđ¤đŚđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Bratislava" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡Bratislava" #: ../calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Brussels" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđŽđŠđđŠđ¤đ" #: ../calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Bucharest" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđđľđđťđ§đđ" #: ../calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Budapest" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđľđđŠđđ§đđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Chisinau" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡Chisinau" #: ../calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Copenhagen" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ´đđŠđŻđŁđąđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Dublin" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđłđđ¤đŚđŻ" #: ../calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Gibraltar" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đĄđŚđđŽđŞđ¤đđť" #: ../calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Helsinki" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đŁđ§đ¤đđŚđđđ°" #: ../calendar/zones.h:321 msgid "Europe/Istanbul" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đŚđđđđŻđđľđ¤" #: ../calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Kaliningrad" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđŠđ¤đŚđŻđŚđđđŽđ¨đ" #: ../calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Kiev" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ°đ§đ" #: ../calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Lisbon" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ¤đŚđđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Ljubljana" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ¤đđľđđ¤đđđŻđŠ" #: ../calendar/zones.h:326 msgid "Europe/London" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ¤đłđŻđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Luxembourg" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ¤đŠđđđŠđĽđđŞđŽđ" #: ../calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Madrid" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đĽđŠđđŽđŚđ" #: ../calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Malta" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đĽđŞđ¤đđŠ" #: ../calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Minsk" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đĽđŚđŻđđ" #: ../calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Monaco" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đĽđđŻđŠđđ´" #: ../calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Moscow" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đĽđđđđ´" #: ../calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Nicosia" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đŻđŚđđŠđđ°đŠ" #: ../calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Oslo" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđđ¤đ´" #: ../calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Paris" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ¨đŽđŚđ" #: ../calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Prague" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđŽđđ" #: ../calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Riga" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đŽđ°đđŠ" #: ../calendar/zones.h:338 msgid "Europe/Rome" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đŽđ´đĽ" #: ../calendar/zones.h:339 msgid "Europe/Samara" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ¨đĽđťđŠ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:340 msgid "Europe/San_Marino" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡_SanMarino" #: ../calendar/zones.h:341 msgid "Europe/Sarajevo" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđđŽđŠđđąđđ´" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:342 msgid "Europe/Simferopol" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡Simferopol" #: ../calendar/zones.h:343 msgid "Europe/Skopje" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđđŞđđ¤đ°đą" #: ../calendar/zones.h:344 msgid "Europe/Sofia" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ´đđ°đŠ" #: ../calendar/zones.h:345 msgid "Europe/Stockholm" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđđđđŁđ´đ¤đĽ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:346 msgid "Europe/Tallinn" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡Tallinn" #: ../calendar/zones.h:347 msgid "Europe/Tirane" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđŚđŽđąđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:348 msgid "Europe/Uzhgorod" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡Uzhgorod" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:349 msgid "Europe/Vaduz" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡Vaduz" #: ../calendar/zones.h:350 msgid "Europe/Vatican" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ¨đđŚđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:351 msgid "Europe/Vienna" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđ°đ§đŻđŠ" #: ../calendar/zones.h:352 msgid "Europe/Vilnius" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđŚđ¤đŻđ°đŠđ" #: ../calendar/zones.h:353 msgid "Europe/Warsaw" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đ˘đŞđŽđđŞ" #: ../calendar/zones.h:354 msgid "Europe/Zagreb" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđđđŽđ§đ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:355 msgid "Europe/Zaporozhye" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡Zaporozhye" #: ../calendar/zones.h:356 msgid "Europe/Zurich" msgstr "¡đđŤđźđŠđ/¡đđŤđŽđŚđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:357 msgid "Indian/Antananarivo" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡Antananarivo" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:358 msgid "Indian/Chagos" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡Chagos" #: ../calendar/zones.h:359 msgid "Indian/Christmas" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡đđŽđŚđđĽđŠđ" #: ../calendar/zones.h:360 msgid "Indian/Cocos" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡đđ´đđ´đ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:361 msgid "Indian/Comoro" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡Comoro" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:362 msgid "Indian/Kerguelen" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡Kerguelen" #: ../calendar/zones.h:363 msgid "Indian/Mahe" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡đĽđąđŁđ°" #: ../calendar/zones.h:364 msgid "Indian/Maldives" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡đĽđŞđ¤đđ˛đđ" #: ../calendar/zones.h:365 msgid "Indian/Mauritius" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡đĽđŞđŽđŚđđ°đŠđ" #: ../calendar/zones.h:366 msgid "Indian/Mayotte" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡đĽđąđŞđ" #: ../calendar/zones.h:367 msgid "Indian/Reunion" msgstr "¡đŚđŻđđŚđŠđŻ/¡đŽđ°đľđŻđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Apia" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Apia" #: ../calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Auckland" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđđ¤đŠđŻđ" #: ../calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Chatham" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđ¨đđŠđĽ" #: ../calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Easter" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đ°đđđť" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Efate" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Efate" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Enderbury" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Enderbury" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Fakaofo" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Fakaofo" #: ../calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Fiji" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđ°đĄđ°" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Funafuti" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Funafuti" #: ../calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Galapagos" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđŠđ¤đđđŠđđ´đ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Gambier" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Gambier" #: ../calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Guadalcanal" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđ˘đđđŠđ¤đđŠđŻđ¨đ¤" #: ../calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Guam" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđ˘đđĽ" #: ../calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Honolulu" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đŁđđŻđŠđ¤đľđ¤đľ" #: ../calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Johnston" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đĄđđŻđđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Kiritimati" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Kiritimati" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Kosrae" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Kosrae" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Kwajalein" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Kwajalein" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Majuro" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Majuro" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Marquesas" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Marquesas" #: ../calendar/zones.h:388 msgid "Pacific/Midway" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đĽđŚđđ˘đą" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:389 msgid "Pacific/Nauru" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Nauru" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:390 msgid "Pacific/Niue" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Niue" #: ../calendar/zones.h:391 msgid "Pacific/Norfolk" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đŻđŞđŽđđŠđ" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:392 msgid "Pacific/Noumea" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Noumea" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:393 msgid "Pacific/Pago_Pago" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡_PagoPago" #: ../calendar/zones.h:394 msgid "Pacific/Palau" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđ¨đ¤đś" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:395 msgid "Pacific/Pitcairn" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Pitcairn" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:396 msgid "Pacific/Ponape" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Ponape" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:397 msgid "Pacific/Port_Moresby" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡_PortMoresby" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:398 msgid "Pacific/Rarotonga" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Rarotonga" #: ../calendar/zones.h:399 msgid "Pacific/Saipan" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđąđđŠđŻ" #: ../calendar/zones.h:400 msgid "Pacific/Tahiti" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđŠđŁđ°đđ°" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:401 msgid "Pacific/Tarawa" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Tarawa" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:402 msgid "Pacific/Tongatapu" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Tongatapu" #, fuzzy #: ../calendar/zones.h:403 msgid "Pacific/Truk" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡Truk" #: ../calendar/zones.h:404 msgid "Pacific/Wake" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đ˘đąđ" #: ../calendar/zones.h:405 msgid "Pacific/Wallis" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đ˘đŞđ¤đŚđ" #: ../calendar/zones.h:406 msgid "Pacific/Yap" msgstr "¡đđŠđđŚđđŚđ/¡đđ¨đ" #, fuzzy #: ../composer/e-composer-actions.c:81 msgid "Untitled Message" msgstr "Untitled đĽđ§đđŚđĄ" # not making any attempt at present to translate # timezone names #: ../composer/e-composer-actions.c:204 msgid "Save as..." msgstr "đđąđ đ¨đ..." #: ../composer/e-composer-actions.c:283 #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327 msgid "Attach a file" msgstr "đŠđđ¨đ đŠ đđ˛đ¤" #: ../composer/e-composer-actions.c:288 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203 msgid "_Close" msgstr "_đđ¤đ´đ" #: ../composer/e-composer-actions.c:290 msgid "Close the current file" msgstr "đđ¤đ´đ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đ¤" #: ../composer/e-composer-actions.c:295 msgid "_Print..." msgstr "_đđŽđŚđŻđ..." #: ../composer/e-composer-actions.c:302 msgid "Print Pre_view" msgstr "đđŽđŚđŻđ đđŽđ°_đđż" #: ../composer/e-composer-actions.c:311 msgid "Save the current file" msgstr "đđąđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đ¤" #: ../composer/e-composer-actions.c:316 msgid "Save _As..." msgstr "đđąđ _đ¨đ..." #: ../composer/e-composer-actions.c:318 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "đđąđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đ¤ đ˘đŚđ đŠ đđŚđđźđŠđŻđ đŻđąđĽ" #: ../composer/e-composer-actions.c:323 msgid "Save as _Draft" msgstr "đđąđ đ¨đ _đđŽđđđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:325 msgid "Save as draft" msgstr "đđąđ đ¨đ đđŽđđđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:330 ../composer/e-composer-private.c:281 msgid "S_end" msgstr "đ_đ§đŻđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:332 msgid "Send this message" msgstr "đđ§đŻđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../composer/e-composer-actions.c:337 msgid "New _Message" msgstr "đŻđż _đĽđ§đđŚđĄ" #: ../composer/e-composer-actions.c:339 msgid "Open New Message window" msgstr "đ´đđŠđŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../composer/e-composer-actions.c:346 msgid "Character _Encoding" msgstr "đđ¸đŠđđđź _đ§đŻđđ´đđŚđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:363 msgid "PGP _Encrypt" msgstr "PGP _đŚđŻđđŽđŚđđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:365 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ PGP" #: ../composer/e-composer-actions.c:371 msgid "PGP _Sign" msgstr "PGP _đđ˛đŻ" #: ../composer/e-composer-actions.c:373 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "đđ˛đŻ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ đżđź PGP đđ°" #: ../composer/e-composer-actions.c:379 msgid "_Prioritize Message" msgstr "_đđŽđ˛đŞđŽđŠđđ˛đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../composer/e-composer-actions.c:381 msgid "Set the message priority to high" msgstr "đđ§đ đ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ˛đŞđŽđŚđđŚ đ đŁđ˛" #: ../composer/e-composer-actions.c:387 msgid "Re_quest Read Receipt" msgstr "đŽđ°_đđ˘đ§đđ đŽđ§đ đŽđŚđđ°đ" #: ../composer/e-composer-actions.c:389 msgid "Get delivery notification when your message is read" msgstr "đđ§đ đđŚđ¤đŚđđźđŚ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đżđź đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŽđ§đ" #: ../composer/e-composer-actions.c:395 msgid "S/MIME En_crypt" msgstr "S/MIME đ§đŻ_đđŽđŚđđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:397 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ đżđź S/MIME đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:403 msgid "S/MIME Sig_n" msgstr "S/MIME Sig_n" #: ../composer/e-composer-actions.c:405 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "đđ˛đŻ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ đżđź S/MIME đđŚđđŻđŠđđź đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:411 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc đđ°đ¤đ" #: ../composer/e-composer-actions.c:413 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ BCC đđ°đ¤đ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:419 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc đđ°đ¤đ" #: ../composer/e-composer-actions.c:421 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ Cc đđ°đ¤đ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:427 msgid "_From Field" msgstr "_đđŽđŞđĽ đđ°đ¤đ" #, fuzzy #: ../composer/e-composer-actions.c:429 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đđŽđŞđĽ chooser đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:435 msgid "_Reply-To Field" msgstr "_đŽđŚđđ¤đ˛-đ đđ°đ¤đ" #: ../composer/e-composer-actions.c:437 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "đđŞđđŠđ¤đ đ˘đ§đđź đ đŽđŚđđ¤đ˛-đ đđ°đ¤đ đŚđ đđŠđđđ¤đąđ" #: ../composer/e-composer-actions.c:480 msgid "Save Draft" msgstr "đđąđ đđŽđđđ" #: ../composer/e-composer-header.c:129 msgid "Show" msgstr "đđ´" #: ../composer/e-composer-header.c:137 msgid "Hide" msgstr "đŁđ˛đ" #: ../composer/e-composer-header-table.c:41 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "đ§đŻđđź đ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../composer/e-composer-header-table.c:43 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "đ§đŻđđź đ đŠđđŽđ§đđŠđ đđ¨đ đ˘đŚđ¤ đŽđŚđđ°đ đŠ đđđŽđđŠđŻ đđŞđđŚ đ đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../composer/e-composer-header-table.c:46 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message" msgstr "" "đ§đŻđđź đ đŠđđŽđ§đđŠđ đđ¨đ đ˘đŚđ¤ đŽđŚđđ°đ đŠ đđđŽđđŠđŻ đđŞđđŚ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđđŹđ đŠđđ˝đŚđ đŚđŻ đ " "đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ đ¤đŚđđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../composer/e-composer-header-table.c:958 msgid "Fr_om:" msgstr "đđŽ_đŞđĽ:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:958 #: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:937 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 msgid "From" msgstr "đđŽđŞđĽ" #: ../composer/e-composer-header-table.c:967 msgid "_Reply-To:" msgstr "_đŽđŚđđ¤đ˛-đ:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:972 msgid "_To:" msgstr "_đ:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:978 msgid "_Cc:" msgstr "_đđ°đđ°:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:978 ../mail/em-filter-i18n.h:8 msgid "CC" msgstr "Cc" #: ../composer/e-composer-header-table.c:984 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:984 ../mail/em-filter-i18n.h:6 msgid "BCC" msgstr "BCC" #: ../composer/e-composer-header-table.c:989 msgid "_Post To:" msgstr "_đđ´đđ đ:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:993 msgid "S_ubject:" msgstr "đ_đłđđĄđ§đđ:" #: ../composer/e-composer-header-table.c:1002 msgid "Si_gnature:" msgstr "đđŚ_đđŻđŚđđżđŽ:" #: ../composer/e-composer-name-header.c:137 msgid "Click here for the address book" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đđš đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../composer/e-composer-post-header.c:126 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđŠđ¤đ§đđ đđ´đ¤đđźđ đ đđ´đđ đ" #: ../composer/e-composer-private.c:199 msgid "Undo the last action" msgstr "đłđŻđđľ đ đ¤đđđ đ¨đđđŠđŻ" #: ../composer/e-composer-private.c:203 msgid "Redo the last undone action" msgstr "đŽđ°đđľ đ đ¤đđđ đłđŻđđłđŻ đ¨đđđŠđŻ" #: ../composer/e-composer-private.c:207 msgid "Search for text" msgstr "đđťđ đđš đđ§đđđ" #: ../composer/e-composer-private.c:211 msgid "Search for and replace text" msgstr "đđťđ đđš đŻ đŽđŚđđ¤đąđ đđ§đđđ" #: ../composer/e-composer-private.c:301 msgid "Save draft" msgstr "đđąđ đđŽđđđ" #. Check buttons #: ../composer/e-msg-composer.c:188 ../mail/em-utils.c:152 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122 msgid "_Do not show this message again." msgstr "_đđľ đŻđŞđ đđ´ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŠđđąđŻ." #: ../composer/e-msg-composer.c:988 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđ˛đŻ đŹđđđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄ: đŻđ´ đđ˛đŻđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ§đ đđš đđŚđ đŠđđŹđŻđ" #: ../composer/e-msg-composer.c:995 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đŚđŻđđŽđŚđđ đŹđđđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄ: đŻđ´ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ§đ đđš đđŚđ đŠđđŹđŻđ" #, fuzzy #: ../composer/e-msg-composer.c:1386 msgid "Unable to reconstruct message from autosave file" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đŽđ°đđŠđŻđđđŽđŠđđ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđŞđĽ autosave đđ˛đ¤" #: ../composer/e-msg-composer.c:1452 ../composer/e-msg-composer.c:1648 msgid "Compose Message" msgstr "đđŠđĽđđ´đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../composer/e-msg-composer.c:3314 msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." msgstr "đ đđŠđĽđđ´đđź đđŠđŻđđąđŻđ đŠ đŻđŞđŻ-đđ§đđđ đĽđ§đđŚđĄ đđŞđđŚ, đ˘đŚđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ§đđŚđđŠđ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " "the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" " đđş đ¸ đđż đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đđ§đđŚđ đđŹđŻđ¤đ´đđŠđ. đđ§đŻđđŚđ đ đĽđąđ¤ đ˘đŚđ¤ đđˇđ đ đĽđąđ¤ đ đđ° đđ§đŻđ đ˘đŚđđŹđ " "đđ´đ đđ§đŻđđŚđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ " #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "All accounts have been removed." msgstr "đˇđ¤ đŠđđŹđŻđđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đŽđŚđĽđľđđ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđđđđŽđ đ đĽđ§đđŚđĄ, đđ˛đđŠđ¤đ '{0}', đż đ¸ đđŠđĽđđ´đđŚđ?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "" "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "đđŚđđŞđ "{0}", đż đĽđą đŻđ°đ đ đđŠđ¤đ§đđ đđŚđđźđŠđŻđ đĽđąđ¤ đŞđđđŠđŻđ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 msgid "Because "{1}"." msgstr "đđŚđđŞđ "{1}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 msgid "" "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you " "choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" "đđ¤đ´đđŚđ đđŚđ đđŠđĽđđ´đđź đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđ¤ đđŚđđđđŽđ đ đĽđ§đđŚđĄ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ, đłđŻđ¤đ§đ đż đđľđ đ đđąđ đ " "đĽđ§đđŚđĄ đŚđŻ đżđź đđŽđđđđ đđ´đ¤đđź. đđŚđ đ˘đŚđ¤ đŠđ¤đŹ đż đ đđŠđŻđđŚđŻđż đ đĽđ§đđŚđĄ đ¨đ đŠ đ¤đąđđź đđąđ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 msgid "Could not create composer window." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđŠđĽđđ´đđź đ˘đŚđŻđđ´." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 msgid "Could not create message." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đĽđ§đđŚđĄ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 msgid "Could not read signature file "{0}"." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ§đ đđŚđđŻđŠđđź đđ˛đ¤ "{0}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđŚđđŽđ°đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ đŠđđ¨đ đđŽđŞđĽ {0}." #, fuzzy #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 msgid "Could not save to autosave file "{0}"." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđąđ đ autosave đđ˛đ¤ "{0}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đŽđ§đđłđđź đŠđŻđđŚđŻđŚđđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "đđŹđŻđ¤đ´đ đŚđŻ đđŽđ´đđŽđ§đ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đđ§đŻđ đ đĽđąđ¤?" #, fuzzy #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "đťđź đđąđđŚđ đ autosave đđŚđđŞđ "{1}"." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ˘đŚđ đŠđŻđŚđđđđ§đđđŚđđ¤đ° đ˘đ˛đ¤ đż đ˘đť đđŠđĽđđ´đđŚđ đŠ đŻđż đĽđ§đđŚđĄ. đŽđŠđđŠđđťđŚđ đ đĽđ§đđŚđĄ " "đ˘đŚđ¤ đŠđ¤đŹ đż đ đđŠđŻđđŚđŻđż đ˘đş đż đ¤đ§đđ đŞđ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "đ đđ˛đ¤ '{0}' đŚđ đŻđŞđ đŠ đŽđ§đđđŤđ¤đź đđ˛đ¤ đŻ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđ§đŻđ đŚđŻ đŠ đĽđ§đđŚđĄ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n\nPlease make sure that you have " "the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed." msgstr "" "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đ¨đđđŚđđąđ đ HTML đ§đđŚđđš đđŠđŻđđŽđ´đ¤.\n\nđđ¤đ°đ đĽđąđ đđŤđź đđ¨đ đż đŁđ¨đ đ đđŠđŽđ§đđ " "đđťđ đŠđŻ đ gtkhtml đŻ libgtkhtml đŚđŻđđđˇđ¤đ." #, fuzzy #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đ¨đđđŚđđąđ đ đŠđđŽđ§đ selector đđŠđŻđđŽđ´đ¤." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message." msgstr "đż đđ¨đŻđŞđ đŠđđ¨đ đ đđ˛đ¤ n{0}' đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "đż đŻđ°đ đ đđŠđŻđđŚđđđź đŠđŻ đŠđđŹđŻđ đđŚđđš đż đđ¨đŻ đđŠđĽđđ´đ đĽđąđ¤." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 msgid "_Continue Editing" msgstr "_đđŠđŻđđŚđŻđż đ§đđŚđđŚđ" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "_Do not Recover" msgstr "_đđľ đŻđŞđ đŽđ§đđłđđź" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "_Recover" msgstr "_đŽđ§đđłđđź" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Save Draft" msgstr "_đđąđ đđŽđđđ" #, fuzzy #: ../capplet/anjal-settings-main.c:199 msgid "Run Anjal in a window" msgstr "đŽđłđŻ Anjal đŚđŻ đŠ đ˘đŚđŻđđ´" #, fuzzy #: ../capplet/anjal-settings-main.c:200 msgid "Make Anjal the default email client" msgstr "đĽđąđ Anjal đ đđŚđđˇđ¤đ đ°đĽđąđ¤ đđ¤đ˛đŠđŻđ" #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets #: ../capplet/anjal-settings-main.c:207 msgid "ID of the socket to embed in" msgstr "ID đ đ đđŞđđŠđ đ đŚđĽđđ§đ đŚđŻ" #: ../capplet/anjal-settings-main.c:208 msgid "socket" msgstr "đđŞđđŠđ" #, fuzzy #: ../capplet/anjal-settings-main.c:221 msgid "Anjal email client" msgstr "Anjal đ°đĽđąđ¤ đđ¤đ˛đŠđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56 msgid "Please enter your full name." msgstr "đđ¤đ°đ đ§đŻđđź đżđź đđŤđ¤ đŻđąđĽ." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57 msgid "Please enter your email address." msgstr "đđ¤đ°đ đ§đŻđđź đżđź đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58 msgid "The email address you have entered is invalid." msgstr "đ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đż đŁđ¨đ đ§đŻđđťđ đŚđ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:182 msgid "Personal details:" msgstr "đđťđđŠđŻđŠđ¤ đđ°đđąđ¤đ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:189 msgid "Name:" msgstr "đŻđąđĽ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:198 msgid "Email address:" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:208 msgid "Receiving details:" msgstr "đŽđŚđđ°đđŚđ đđ°đđąđ¤đ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:215 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:265 msgid "Server type:" msgstr "đđťđđź đđ˛đ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:274 msgid "Server address:" msgstr "đđťđđź đŠđđŽđ§đ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:233 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:283 msgid "Username:" msgstr "đżđđźđŻđąđĽ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:242 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:292 msgid "Use encryption:" msgstr "đżđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:247 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:297 msgid "never" msgstr "đŻđ§đđź" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:258 msgid "Sending details:" msgstr "đđ§đŻđđŚđ đđ°đđąđ¤đ:" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:316 msgid "" "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " "address and password in below and we'll try and work out all the settings. If " "we can't do it automatically you'll need your server details as well." msgstr "" "đ đżđ đ đ°đĽđąđ¤ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đż'đ¤ đŻđ°đ đ đđ§đđłđ đŠđŻ đŠđđŹđŻđ. đđŤđ đżđź đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đŻ đđđđ˘đźđ đŚđŻ " "đđŠđ¤đ´ đŻ đ˘đ°'đ¤ đđŽđ˛ đŻ đ˘đťđ đŹđ đˇđ¤ đ đđ§đđŚđđ. đŚđ đ˘đ° đđđŻđ đđľ đŚđ đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đż'đ¤ đŻđ°đ đżđź " "đđťđđź đđ°đđąđ¤đ đ¨đ đ˘đ§đ¤." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:318 msgid "" "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " "enter them below. We've tried to make a start with the details you just " "entered but you may need to change them." msgstr "" "đđŞđŽđŚ, đ˘đ° đđđŻđ đ˘đťđ đŹđ đ đđ§đđŚđđ đ đđ§đ đżđź đĽđąđ¤ đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ. đđ¤đ°đ đ§đŻđđź đđ§đĽ đđŠđ¤đ´. " "đ˘đ°'đ đđŽđ˛đ đ đĽđąđ đŠ đđđ¸đ đ˘đŚđ đ đđ°đđąđ¤đ đż đĄđłđđ đ§đŻđđťđ đđłđ đż đĽđą đŻđ°đ đ đđąđŻđĄ đđ§đĽ." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:320 msgid "You can specify more options to configure the account." msgstr "đż đđ¨đŻ đđđ§đđŚđđ˛ đĽđš đŞđđđŠđŻđ đ đđŠđŻđđŚđđđź đ đŠđđŹđŻđ." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322 msgid "" "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " "but you should check them over to make sure." msgstr "" "đŻđŹ đ˘đ° đŻđ°đ đżđź đđ§đđŚđđ đđš đđ§đŻđđŚđ đĽđąđ¤. đ˘đ°'đ đđŽđ˛đ đ đĽđąđ đđłđĽ đđ§đđŠđ đđłđ đż đđŤđ đđ§đ " "đđ§đĽ đ´đđź đ đĽđąđ đđŤđź." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:323 msgid "You can specify your default settings for your account." msgstr "đż đđ¨đŻ đđđ§đđŚđđ˛ đżđź đđŚđđˇđ¤đ đđ§đđŚđđ đđš đżđź đŠđđŹđŻđ." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:324 msgid "" "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " "your mail." msgstr "đđ˛đĽ đ đđ§đ đđŚđđ đ´đđź đđŚđđš đ˘đ° đđŽđ˛ đŻ đđŠđŻđ§đđ đ đ đđťđđź đŻ đđ§đ đżđź đĽđąđ¤." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339 #: ../mail/em-account-editor.c:2059 ../mail/em-account-editor.c:2190 #: ../mail/mail-config.ui.h:59 msgid "Identity" msgstr "đ˛đđ§đŻđđŚđđŚ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:339 msgid "Next - Receiving mail" msgstr "đŻđ§đđđ - đŽđŚđđ°đđŚđ đĽđąđ¤" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340 msgid "Receiving mail" msgstr "đŽđŚđđ°đđŚđ đĽđąđ¤" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:341 msgid "Next - Sending mail" msgstr "đŻđ§đđđ - đđ§đŻđđŚđ đĽđąđ¤" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340 msgid "Back - Identity" msgstr "đđ¨đ - đ˛đđ§đŻđđŚđđŚ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:340 msgid "Next - Receiving options" msgstr "đŻđ§đđđ - đŽđŚđđ°đđŚđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:341 msgid "Receiving options" msgstr "đŽđŚđđ°đđŚđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:341 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343 msgid "Back - Receiving mail" msgstr "đđ¨đ - đŽđŚđđ°đđŚđ đĽđąđ¤" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343 msgid "Sending mail" msgstr "đđ§đŻđđŚđ đĽđąđ¤" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343 #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:344 msgid "Next - Review account" msgstr "đŻđ§đđđ - đŽđŚđđż đŠđđŹđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343 msgid "Next - Defaults" msgstr "đŻđ§đđđ - đđŚđđˇđ¤đđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:343 msgid "Back - Receiving options" msgstr "đđ¨đ - đŽđŚđđ°đđŚđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:344 #: ../mail/em-account-editor.c:2769 ../mail/mail-config.ui.h:32 msgid "Defaults" msgstr "đđŚđđˇđ¤đđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:344 msgid "Back - Sending mail" msgstr "đđ¨đ - đđ§đŻđđŚđ đĽđąđ¤" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:346 msgid "Review account" msgstr "đŽđŚđđż đŠđđŹđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:346 msgid "Finish" msgstr "đđŚđŻđŚđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:346 msgid "Back - Sending" msgstr "đđ¨đ - đđ§đŻđđŚđ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:680 #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267 msgid "Close Tab" msgstr "đđ¤đ´đ đđ¨đ" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:690 msgid "Account Wizard" msgstr "đŠđđŹđŻđ đ˘đŚđđźđ" #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208 msgid "Evolution account assistant" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŠđđŹđŻđ đŠđđŚđđđŠđŻđ" #. create the local source group #: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:659 #: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:145 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:151 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:160 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:162 ../mail/mail-vfolder.c:211 #: ../mail/message-list.c:1607 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:109 msgid "On This Computer" msgstr "đŞđŻ đđŚđ đđŠđĽđđżđđź" #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747 msgid "Modify" msgstr "đĽđŞđđŚđđ˛" #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148 msgid "Add a new account" msgstr "đ¨đ đŠ đŻđż đŠđđŹđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184 msgid "Account management" msgstr "đŠđđŹđŻđ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ" #: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277 msgid "Settings" msgstr "đđ§đđŚđđ" #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 msgid "Calendar event notifications" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđđ§đŻđ đŻđ´đđŠđđŠđđąđđŠđŻđ" #: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 msgid "Evolution Alarm Notify" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŠđ¤đ¸đĽ đŻđ´đđŚđđ˛" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:823 #: ../shell/e-shell-window-private.c:251 msgid "Evolution" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Evolution Mail and Calendar" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đĽđąđ¤ đŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654 msgid "Groupware Suite" msgstr "đđŽđľđđ˘đ§đŽ đđ˘đ°đ" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 msgid "Manage your email, contacts and schedule" msgstr "đĽđ¨đŻđŚđĄ đżđź đ°đĽđąđ¤, đđŞđŻđđ¨đđđ đŻ đđ§đđżđ¤" #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 msgid "Configure email accounts" msgstr "đđŠđŻđđŚđđđź đ°đĽđąđ¤ đŠđđŹđŻđđ" #: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 msgid "Email Settings" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đđ§đđŚđđ" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "đŠđđŽđ§đ đđ¸đ" #: ../data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #. Translators: This is a cancelled activity. #, c-format #: ../e-util/e-activity.c:224 msgid "%s (cancelled)" msgstr "%s (đđ¨đŻđđŠđ¤đ)" #. Translators: This is a completed activity. #, c-format #: ../e-util/e-activity.c:227 msgid "%s (completed)" msgstr "%s (đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ)" #. Translators: This is an activity whose percent #. * complete is unknown. #, c-format #: ../e-util/e-activity.c:231 msgid "%s..." msgstr "%s..." #, c-format #: ../e-util/e-activity.c:236 msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% đđŠđĽđđ¤đ°đ)" #: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73 msgid "Evolution Error" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đťđź" #: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75 msgid "Evolution Warning" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đšđŻđŚđ" #, c-format #: ../e-util/e-alert.c:634 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "đŚđŻđđťđŻđŠđ¤ đťđź, đłđŻđ´đŻ đťđź '%s' đŽđŚđđ˘đ§đđđŠđ" #: ../e-util/e-charset.c:53 msgid "Arabic" msgstr "đ¸đŠđđŚđ" #: ../e-util/e-charset.c:54 msgid "Baltic" msgstr "đđŞđ¤đđŚđ" #: ../e-util/e-charset.c:55 msgid "Central European" msgstr "đđ§đŻđđŽđŠđ¤ đđŤđźđŠđđ°đŠđŻ" #: ../e-util/e-charset.c:56 msgid "Chinese" msgstr "đđ˛đŻđ°đ" #: ../e-util/e-charset.c:57 msgid "Cyrillic" msgstr "đđťđŚđ¤đŚđ" #: ../e-util/e-charset.c:58 msgid "Greek" msgstr "đđŽđ°đ" #: ../e-util/e-charset.c:59 msgid "Hebrew" msgstr "đŁđ°đđŽđľ" #: ../e-util/e-charset.c:60 msgid "Japanese" msgstr "đĄđ¨đđŠđŻđ°đ" #: ../e-util/e-charset.c:61 msgid "Korean" msgstr "đđŞđŽđ°đŠđŻ" #: ../e-util/e-charset.c:62 msgid "Thai" msgstr "đđ˛" #: ../e-util/e-charset.c:63 msgid "Turkish" msgstr "đđťđđŚđ" #: ../e-util/e-charset.c:64 msgid "Unicode" msgstr "¡đżđŻđŚđđ´đ" #: ../e-util/e-charset.c:65 msgid "Western European" msgstr "đ˘đ§đđđźđŻ đđŤđźđŠđđ°đŠđŻ" #: ../e-util/e-charset.c:66 msgid "Western European, New" msgstr "đ˘đ§đđđźđŻ đđŤđźđŠđđ°đŠđŻ, đŻđż" #. Translators: Character set "Chinese, Traditional" #: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 msgid "Traditional" msgstr "đđŽđŠđđŚđđŠđŻđŠđ¤" #. Translators: Character set "Chinese, Simplified" #: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 #: ../e-util/e-charset.c:97 msgid "Simplified" msgstr "đđŚđĽđđ¤đŠđđ˛đ" #. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" #: ../e-util/e-charset.c:101 msgid "Ukrainian" msgstr "đđľđđŽđąđŻđ°đŠđŻ" #. Translators: Character set "Hebrew, Visual" #: ../e-util/e-charset.c:105 msgid "Visual" msgstr "đđŚđ đŠđ˘đŠđ¤" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-datetime-format.c:196 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1756 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311 msgid "Today" msgstr "đđŤđđą" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 msgid "Tomorrow" msgstr "đđŤđĽđŞđŽđ´" #: ../e-util/e-datetime-format.c:207 msgid "Yesterday" msgstr "đđ§đđđźđđą" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #, c-format #: ../e-util/e-datetime-format.c:211 msgid "%d day from now" msgid_plural "%d days from now" msgstr[0] "%d đđą đđŽđŞđĽ đŻđŹ" msgstr[1] "%d đđąđ đđŽđŞđĽ đŻđŹ" #. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1 #, c-format #: ../e-util/e-datetime-format.c:214 msgid "%d day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "%d đđą đŠđđ´" msgstr[1] "%d đđąđ đŠđđ´" #: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299 #: ../e-util/e-datetime-format.c:308 msgid "Use locale default" msgstr "đżđ đ¤đ´đđ¨đ¤ đđŚđđˇđ¤đ" #: ../e-util/e-datetime-format.c:502 msgid "Format:" msgstr "đđšđĽđ¨đ:" #: ../e-util/e-file-utils.c:136 msgid "(Unknown Filename)" msgstr "(đłđŻđ´đŻ đđ˛đ¤đŻđąđĽ)" #. Translators: The string value is the basename of a file. #, c-format #: ../e-util/e-file-utils.c:140 msgid "Writing \"%s\"" msgstr "đŽđ˛đđŚđ \"%s\"" #. Translators: The first string value is the basename of a #. * remote file, the second string value is the hostname. #, c-format #: ../e-util/e-file-utils.c:145 msgid "Writing \"%s\" to %s" msgstr "đŽđ˛đđŚđ \"%s\" đ %s" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194 msgid "Debug Logs" msgstr "đđ°đđłđ đ¤đŞđđ" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208 msgid "Show _errors in the status bar for" msgstr "đđ´ _đťđźđ đŚđŻ đ đđđąđđŤđ đđ¸ đđš" #. Translators: This is the second part of the sentence #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)." #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226 msgid "second(s)." msgstr "đđ§đđŠđŻđ(đ)." #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232 msgid "Log Messages:" msgstr "đ¤đŞđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ:" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279 msgid "Log Level" msgstr "đ¤đŞđ đ¤đ§đđŠđ¤" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2686 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109 #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450 msgid "Close this window" msgstr "đđ¤đ´đ đđŚđ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 msgid "Error" msgstr "đťđź" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38 msgid "Errors" msgstr "đťđźđ" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39 msgid "Warnings and Errors" msgstr "đ˘đŞđŽđŻđŚđđ đŻ đťđźđ" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 msgid "Debug" msgstr "đđ°đđłđ" #: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40 msgid "Error, Warnings and Debug messages" msgstr "đťđź, đ˘đŞđŽđŻđŚđđ đŻ đđ°đđłđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 msgid "weeks" msgstr "đ˘đ°đđ" #: ../e-util/e-print.c:161 msgid "An error occurred while printing" msgstr "đŠđŻ đťđź đŞđđťđ đ˘đ˛đ¤ đđŽđŚđŻđđŚđ" #: ../e-util/e-print.c:168 msgid "The printing system reported the following details about the error:" msgstr "đ đđŽđŚđŻđđŚđ đđŚđđđŠđĽ đŽđŠđđšđđŠđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđ°đđąđ¤đ đŠđđŹđ đ đťđź:" #: ../e-util/e-print.c:174 msgid "" "The printing system did not report any additional details about the error." msgstr "đ đđŽđŚđŻđđŚđ đđŚđđđŠđĽ đđŚđ đŻđŞđ đŽđŠđđšđ đ§đŻđŚ đŠđđŚđđŠđŻđŠđ¤ đđ°đđąđ¤đ đŠđđŹđ đ đťđź." #, fuzzy #: ../e-util/e-signature.c:701 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerated" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 msgid "Because \"{1}\"." msgstr "đđŚđđŞđ \"{1}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 msgid "Cannot open file \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđ˛đ¤ \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 msgid "Cannot save file \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđąđ đđ˛đ¤ \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 msgid "Do you wish to overwrite it?" msgstr "đđľ đż đ˘đŚđ đ đ´đđźđŽđ˛đ đŚđ?" #: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 msgid "File exists \"{0}\"." msgstr "đđ˛đ¤ đ§đđđŚđđđ \"{0}\"." #: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Overwrite" msgstr "_đ´đđźđŽđ˛đ" #: ../e-util/e-util.c:170 msgid "Could not open the link." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đ đ¤đŚđđ." #: ../e-util/e-util.c:220 msgid "Could not display help for Evolution." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđŠđđđ¤đą đŁđ§đ¤đ đđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #, c-format #: ../e-util/gconf-bridge.c:1304 msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf đťđź: %s" #: ../e-util/gconf-bridge.c:1315 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "đˇđ¤ đđťđđź đťđźđ đđ´đŻ đ´đŻđ¤đŚ đŞđŻ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤." #: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:938 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 msgid "Reply-To" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛-đ" #: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940 #: ../mail/em-format-html.c:2243 ../mail/em-format-html.c:2305 #: ../mail/em-format-html.c:2328 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 msgid "Cc" msgstr "đđ°đđ°" #: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941 #: ../mail/em-format-html.c:2244 ../mail/em-format-html.c:2309 #: ../mail/em-format-html.c:2331 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:942 #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ" #. pseudo-header #: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2425 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1138 msgid "Mailer" msgstr "đĽđąđ¤đź" #: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1220 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- đđŞđŽđ˘đťđđŚđ đĽđ§đđŚđĄ --------" #: ../em-format/em-format.c:943 ../mail/message-list.etspec.h:2 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546 msgid "Date" msgstr "đđąđ" #: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 msgid "Newsgroups" msgstr "đŻđľđđđŽđľđđ" #: ../em-format/em-format.c:945 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 msgid "Face" msgstr "đđąđ" #, c-format #: ../em-format/em-format.c:1302 msgid "%s attachment" msgstr "%s đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #: ../em-format/em-format.c:1361 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ¸đ S/MIME đĽđ§đđŚđĄ: đłđŻđ´đŻ đťđź" #: ../em-format/em-format.c:1515 ../em-format/em-format.c:1685 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ¸đ MIME đĽđ§đđŚđĄ. đđŚđđđ¤đąđŚđ đ¨đ đđšđ." #: ../em-format/em-format.c:1523 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "đłđŻđđŠđđšđđŠđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ đđ˛đ đđš đĽđŠđ¤đđ°đđđŽđ/đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ" #: ../em-format/em-format.c:1535 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ¸đ PGP/MIME đĽđ§đđŚđĄ" #: ../em-format/em-format.c:1535 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ¸đ PGP/MIME đĽđ§đđŚđĄ: đłđŻđ´đŻ đťđź" #: ../em-format/em-format.c:1709 msgid "Unsupported signature format" msgstr "đłđŻđđŠđđšđđŠđ đđŚđđŻđŠđđź đđšđĽđ¨đ" #: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1867 msgid "Error verifying signature" msgstr "đťđź đđ§đŽđŚđđ˛đŚđ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1856 #: ../em-format/em-format.c:1867 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "đłđŻđ´đŻ đťđź đđ§đŽđŚđđ˛đŚđ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../em-format/em-format.c:1946 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ¸đ PGP đĽđ§đđŚđĄ" #: ../em-format/em-format.c:1946 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ¸đ PGP đĽđ§đđŚđĄ: đłđŻđ´đŻ đťđź" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:74 msgid "1 second ago" msgid_plural "%d seconds ago" msgstr[0] "1 đđ§đđŠđŻđ đŠđđ´" msgstr[1] "%d đđ§đđŠđŻđđ đŠđđ´" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:74 msgid "1 second in the future" msgid_plural "%d seconds in the future" msgstr[0] "1 đđ§đđŠđŻđ đŚđŻ đ đđżđđź" msgstr[1] "%d đđ§đđŠđŻđđ đŚđŻ đ đđżđđź" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:75 msgid "1 minute ago" msgid_plural "%d minutes ago" msgstr[0] "1 đĽđŚđŻđŠđ đŠđđ´" msgstr[1] "%d đĽđŚđŻđŠđđ đŠđđ´" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:75 msgid "1 minute in the future" msgid_plural "%d minutes in the future" msgstr[0] "1 đĽđŚđŻđŠđ đŚđŻ đ đđżđđź" msgstr[1] "%d đĽđŚđŻđŠđđ đŚđŻ đ đđżđđź" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:76 msgid "1 hour ago" msgid_plural "%d hours ago" msgstr[0] "1 đŹđź đŠđđ´" msgstr[1] "%d đŹđźđ đŠđđ´" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:76 msgid "1 hour in the future" msgid_plural "%d hours in the future" msgstr[0] "1 đŹđź đŚđŻ đ đđżđđź" msgstr[1] "%d đŹđźđ đŚđŻ đ đđżđđź" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:77 msgid "1 day ago" msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "1 đđą đŠđđ´" msgstr[1] "%d đđąđ đŠđđ´" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:77 msgid "1 day in the future" msgid_plural "%d days in the future" msgstr[0] "1 đđą đŚđŻ đ đđżđđź" msgstr[1] "%d đđąđ đŚđŻ đ đđżđđź" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:78 msgid "1 week ago" msgid_plural "%d weeks ago" msgstr[0] "1 đ˘đ°đ đŠđđ´" msgstr[1] "%d đ˘đ°đđ đŠđđ´" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:78 msgid "1 week in the future" msgid_plural "%d weeks in the future" msgstr[0] "1 đ˘đ°đ đŚđŻ đ đđżđđź" msgstr[1] "%d đ˘đ°đđ đŚđŻ đ đđżđđź" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:79 msgid "1 month ago" msgid_plural "%d months ago" msgstr[0] "1 đĽđłđŻđ đŠđđ´" msgstr[1] "%d đĽđłđŻđđ đŠđđ´" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:79 msgid "1 month in the future" msgid_plural "%d months in the future" msgstr[0] "1 đĽđłđŻđ đŚđŻ đ đđżđđź" msgstr[1] "%d đĽđłđŻđđ đŚđŻ đ đđżđđź" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:80 msgid "1 year ago" msgid_plural "%d years ago" msgstr[0] "1 đđ˝ đŠđđ´" msgstr[1] "%d đđ˝đ đŠđđ´" #, c-format #: ../filter/e-filter-datespec.c:80 msgid "1 year in the future" msgid_plural "%d years in the future" msgstr[0] "1 đđ˝ đŚđŻ đ đđżđđź" msgstr[1] "%d đđ˝đ đŚđŻ đ đđżđđź" #: ../filter/e-filter-datespec.c:119 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđąđ>" #: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133 #: ../filter/e-filter-datespec.c:144 msgid "now" msgstr "đŻđŹ" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: ../filter/e-filter-datespec.c:129 msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" #: ../filter/e-filter-datespec.c:272 msgid "Select a time to compare against" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ˛đĽ đ đđŠđĽđđş đŠđđąđŻđđ" #: ../filter/e-filter-file.c:184 msgid "Choose a File" msgstr "đđľđ đŠ đđ˛đ¤" #: ../filter/e-filter-rule.c:659 msgid "R_ule name:" msgstr "_đŽđľđ¤ đŻđąđĽ:" #: ../filter/e-filter-rule.c:689 msgid "Find items that meet the following conditions" msgstr "đđ˛đŻđ đ˛đđŠđĽđ đđ¨đ đĽđ°đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđŠđŻđđŚđđŠđŻđ" #: ../filter/e-filter-rule.c:723 msgid "A_dd Condition" msgstr "_đ¨đ đđŠđŻđđŚđđŠđŻ" #: ../filter/e-filter-rule.c:732 msgid "If all conditions are met" msgstr "đŚđ đˇđ¤ đđŠđŻđđŚđđŠđŻđ đ¸ đĽđ§đ" #: ../filter/e-filter-rule.c:733 msgid "If any conditions are met" msgstr "đŚđ đ§đŻđŚ đđŠđŻđđŚđđŠđŻđ đ¸ đĽđ§đ" #: ../filter/e-filter-rule.c:736 msgid "_Find items:" msgstr "_đđ˛đŻđ đ˛đđŠđĽđ:" #: ../filter/e-filter-rule.c:760 msgid "All related" msgstr "đˇđ¤ đŽđŚđ¤đąđđŠđ" #: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 msgid "Replies" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛đ" #: ../filter/e-filter-rule.c:762 msgid "Replies and parents" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛đ đŻ đđşđŠđŻđđ" #: ../filter/e-filter-rule.c:763 msgid "No reply or parent" msgstr "đŻđ´ đŽđŚđđ¤đ˛ đš đđşđŠđŻđ" #: ../filter/e-filter-rule.c:766 msgid "I_nclude threads" msgstr "_đŚđŻđđ¤đľđ đđŽđ§đđ" #: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2 #: ../mail/em-utils.c:304 msgid "Incoming" msgstr "đŚđŻđđłđĽđŚđ" #: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305 msgid "Outgoing" msgstr "đŹđđđ´đŚđ" #: ../filter/e-rule-editor.c:265 msgid "Add Rule" msgstr "đ¨đ đŽđľđ¤" #: ../filter/e-rule-editor.c:352 msgid "Edit Rule" msgstr "đ§đđŚđ đŽđľđ¤" #: ../filter/filter.error.xml.h:1 msgid "Bad regular expression "{0}"." msgstr "đđ¨đ đŽđ§đđđŤđ¤đź đŚđđđđŽđ§đđŠđŻ "{0}"." #: ../filter/filter.error.xml.h:2 msgid "Could not compile regular expression "{1}"." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđŞđĽđđ˛đ¤ đŽđ§đđđŤđ¤đź đŚđđđđŽđ§đđŠđŻ "{1}"." #: ../filter/filter.error.xml.h:3 msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." msgstr "đđ˛đ¤ "{0}" đđłđ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ đš đŚđ đŻđŞđ đŠ đŽđ§đđđŤđ¤đź đđ˛đ¤." #: ../filter/filter.error.xml.h:4 msgid "Missing date." msgstr "đĽđŚđđŚđ đđąđ." #: ../filter/filter.error.xml.h:5 msgid "Missing file name." msgstr "đĽđŚđđŚđ đđ˛đ¤ đŻđąđĽ." #: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Missing name." msgstr "đĽđŚđđŚđ đŻđąđĽ." #: ../filter/filter.error.xml.h:7 msgid "Name "{0}" already used." msgstr "đŻđąđĽ "{0}" đˇđ¤đŽđ§đđŚ đżđđ." #: ../filter/filter.error.xml.h:8 msgid "Please choose another name." msgstr "đđ¤đ°đ đđľđ đŠđŻđłđđź đŻđąđĽ." #: ../filter/filter.error.xml.h:9 msgid "You must choose a date." msgstr "đż đĽđłđđ đđľđ đŠ đđąđ." #: ../filter/filter.error.xml.h:10 msgid "You must name this filter." msgstr "đż đĽđłđđ đŻđąđĽ đđŚđ đđŚđ¤đđź." #: ../filter/filter.error.xml.h:11 msgid "You must specify a file name." msgstr "đż đĽđłđđ đđđ§đđŚđđ˛ đŠ đđ˛đ¤ đŻđąđĽ." #: ../filter/filter.ui.h:1 msgid "Compare against" msgstr "đđŠđĽđđş đŠđđąđŻđđ" #: ../filter/filter.ui.h:3 msgid "Show filters for mail:" msgstr "đđ´ đđŚđ¤đđźđ đđš đĽđąđ¤:" #: ../filter/filter.ui.h:4 msgid "" "The message's date will be compared against\n12:00am of the date specified." msgstr "đ đĽđ§đđŚđĄ'đ đđąđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŠđĽđđşđ đŠđđąđŻđđ\n12:00am đ đ đđąđ đđđ§đđŚđđ˛đ." #: ../filter/filter.ui.h:6 msgid "" "The message's date will be compared against\na time relative to when " "filtering occurs." msgstr "đ đĽđ§đđŚđĄ'đ đđąđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŠđĽđđşđ đŠđđąđŻđđ\nđŠ đđ˛đĽ đŽđ§đ¤đŠđđŚđ đ đ˘đ§đŻ đđŚđ¤đđźđŚđ đŞđđťđ." #: ../filter/filter.ui.h:8 msgid "" "The message's date will be compared against\nthe current time when filtering " "occurs." msgstr "đ đĽđ§đđŚđĄ'đ đđąđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŠđĽđđşđ đŠđđąđŻđđ\nđ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đĽ đ˘đ§đŻ đđŚđ¤đđźđŚđ đŞđđťđ." #: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185 msgid "_Filter Rules" msgstr "_đđŚđ¤đđź đŽđľđ¤đ" #: ../filter/filter.ui.h:12 msgid "a time relative to the current time" msgstr "đŠ đđ˛đĽ đŽđ§đ¤đŠđđŚđ đ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đĽ" #: ../filter/filter.ui.h:13 msgid "ago" msgstr "đŠđđ´" #: ../filter/filter.ui.h:16 msgid "in the future" msgstr "đŚđŻ đ đđżđđź" #: ../filter/filter.ui.h:18 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 msgid "months" msgstr "đĽđłđŻđđ" #: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:173 msgid "seconds" msgstr "đđ§đđŠđŻđđ" #: ../filter/filter.ui.h:20 msgid "the current time" msgstr "đ đđłđŽđŠđŻđ đđ˛đĽ" #: ../filter/filter.ui.h:21 msgid "the time you specify" msgstr "đ đđ˛đĽ đż đđđ§đđŚđđ˛" #: ../filter/filter.ui.h:23 msgid "years" msgstr "đđ˝đ" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:120 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:125 #: ../mail/em-format-html-display.c:1020 ../mail/mail-config.ui.h:14 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:148 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:153 msgid "Attachment" msgid_plural "Attachments" msgstr[0] "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" msgstr[1] "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:617 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:612 msgid "Icon View" msgstr "đ˛đđŞđŻ đđż" #: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:618 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613 msgid "List View" msgstr "đ¤đŚđđ đđż" #: ../mail/e-mail-browser.c:262 msgid "(No Subject)" msgstr "(đŻđ´ đđłđđĄđ§đđ)" #: ../mail/e-mail-display.c:66 msgid "_Add to Address Book..." msgstr "_đ¨đ đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ..." #: ../mail/e-mail-display.c:73 msgid "_To This Address" msgstr "_đ đđŚđ đŠđđŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-display.c:80 msgid "_From This Address" msgstr "_đđŽđŞđĽ đđŚđ đŠđđŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-display.c:89 msgid "Create Search _Folder" msgstr "đđŽđŚđąđ đđťđ _đđ´đ¤đđź" #: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220 msgid "_Label name:" msgstr "_đ¤đąđđŠđ¤ đŻđąđĽ:" #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 msgid "I_mportant" msgstr "_đŚđĽđđšđđŠđŻđ" #. red #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 msgid "_Work" msgstr "_đ˘đťđ" #. orange #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 msgid "_Personal" msgstr "_đđťđđŠđŻđŠđ¤" #. green #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 msgid "_To Do" msgstr "_đ đđľ" #. blue #: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45 msgid "_Later" msgstr "_đ¤đąđđź" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:472 msgid "Add Label" msgstr "đ¨đ đ¤đąđđŠđ¤" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:216 msgid "Edit Label" msgstr "đ§đđŚđ đ¤đąđđŠđ¤" #: ../mail/e-mail-label-manager.c:349 msgid "" "Note: Underscore in the label name is used\nas mnemonic identifier in menu." msgstr "đŻđ´đ: đŠđŻđđťđđđŞđŽ đŚđŻ đ đ¤đąđđŠđ¤ đŻđąđĽ đŚđ đżđđ\nđ¨đ đŻđŚđĽđđŻđŚđ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛đź đŚđŻ đĽđ§đŻđż." #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86 msgid "Color" msgstr "đđłđ¤đź" #: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:327 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90 msgid "Name" msgstr "đŻđąđĽ" #, fuzzy #: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:675 ../mail/em-folder-tree.c:2706 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" #: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:668 msgid "Drafts" msgstr "đđŽđđđđ" #, fuzzy #: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:678 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" #: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:680 msgid "Sent" msgstr "đđ§đŻđ" #: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:671 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/templates/templates.c:572 msgid "Templates" msgstr "đđ§đĽđđ¤đąđđ" #: ../mail/e-mail-migrate.c:131 msgid "Migrating..." msgstr "đĽđ˛đđŽđąđđŚđ..." #: ../mail/e-mail-migrate.c:164 msgid "Migration" msgstr "đĽđ˛đđŽđąđđŠđŻ" #, c-format #: ../mail/e-mail-migrate.c:204 msgid "Migrating '%s':" msgstr "đĽđ˛đđŽđąđđŚđ '%s':" #: ../mail/e-mail-migrate.c:643 msgid "Migrating Folders" msgstr "đĽđ˛đđŽđąđđŚđ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/e-mail-migrate.c:644 msgid "" "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " "since Evolution 2.24.\n\nPlease be patient while Evolution migrates your " "folders..." msgstr "" "đ đđłđĽđźđŚ đđšđĽđ¨đ đ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đĽđąđ¤đđŞđđ đđ´đ¤đđźđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đĽđľđđ đ SQLite đđŚđŻđ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ 2.24.\n\nđđ¤đ°đ đđ° đđąđđŠđŻđ đ˘đ˛đ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đĽđ˛đđŽđąđđ đżđź đđ´đ¤đđźđ..." #, c-format #: ../mail/e-mail-migrate.c:740 msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđŽđŚđąđ đ¤đ´đđŠđ¤ đĽđąđ¤ đđ´đ¤đđźđ đ¨đ '%s': %s" #. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable #. * for packing additional widgets to the right of the alert #. * icon. But for now, screw it. #: ../mail/e-mail-reader-utils.c:108 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:561 msgid "Do not ask me again" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđđ đĽđ° đŠđđąđŻ" #: ../mail/e-mail-reader.c:266 ../mail/em-filter-i18n.h:11 msgid "Copy to Folder" msgstr "đđŞđđŚ đ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/e-mail-reader.c:266 ../mail/em-folder-utils.c:378 msgid "C_opy" msgstr "đ_đŞđđŚ" #: ../mail/e-mail-reader.c:640 ../mail/em-filter-i18n.h:51 msgid "Move to Folder" msgstr "đĽđľđ đ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/e-mail-reader.c:640 ../mail/em-folder-utils.c:378 msgid "_Move" msgstr "_đĽđľđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:866 msgid "Save Message" msgid_plural "Save Messages" msgstr[0] "đđąđ đĽđ§đđŚđĄ" msgstr[1] "đđąđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #. Translators: This is a part of a suggested file name #. * used when saving a message or multiple messages to an #. * mbox format, when the first message doesn't have a #. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this #. * string, thus it will be something like "Message.mbox" #. * at the end. #: ../mail/e-mail-reader.c:887 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4 msgid "Message" msgid_plural "Messages" msgstr[0] "đĽđ§đđŚđĄ" msgstr[1] "đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1145 msgid "A_dd Sender to Address Book" msgstr "đ¨_đ đđ§đŻđđť đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1147 msgid "Add sender to address book" msgstr "đ¨đ đđ§đŻđđť đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1152 msgid "Check for _Junk" msgstr "đđ§đ đđš _đĄđŠđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1154 msgid "Filter the selected messages for junk status" msgstr "đđŚđ¤đđź đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđš đĄđŠđđ đđđąđđŤđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1159 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_đđŞđđŚ đ đđ´đ¤đđź..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1161 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "đđŞđđŚ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ đŠđŻđłđđź đđ´đ¤đđź" #: ../mail/e-mail-reader.c:1166 msgid "_Delete Message" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1168 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "đĽđ¸đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđš đđŚđ¤đ°đđŠđŻ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1173 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "đđŚđ¤đđź đŞđŻ đĽđąđ¤đŚđ _đ¤đŚđđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1175 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŽđľđ¤ đ đđŚđ¤đđź đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ đđŚđ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1180 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "đđŚđ¤đđź đŞđŻ _đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1182 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŽđľđ¤ đ đđŚđ¤đđź đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ đđ°đ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1187 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "đđŚđ¤đđź đŞđŻ _đđ§đŻđđť..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1189 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŽđľđ¤ đ đđŚđ¤đđź đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đđŚđ đđ§đŻđđť" #: ../mail/e-mail-reader.c:1194 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "đđŚđ¤đđź đŞđŻ _đđłđđĄđ§đđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1196 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŽđľđ¤ đ đđŚđ¤đđź đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ đđŚđ đđłđđĄđ§đđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1201 msgid "A_pply Filters" msgstr "_đŠđđ¤đ˛ đđŚđ¤đđźđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1203 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "đŠđđ¤đ˛ đđŚđ¤đđź đŽđľđ¤đ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1208 msgid "_Find in Message..." msgstr "_đđ˛đŻđ đŚđŻ đĽđ§đđŚđĄ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1210 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "đđťđ đđš đđ§đđđ đŚđŻ đ đđŞđđŚ đ đ đđŠđđđ¤đąđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1215 msgid "_Clear Flag" msgstr "_đđ¤đ˝ đđ¤đ¨đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1217 msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" msgstr "đŽđŚđĽđľđ đ đđŞđ¤đ´-đłđ đđ¤đ¨đ đđŽđŞđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1222 msgid "_Flag Completed" msgstr "_đđ¤đ¨đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1224 msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" msgstr "đđ§đ đ đđŞđ¤đ´-đłđ đđ¤đ¨đ đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đŞđŻ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1229 msgid "Follow _Up..." msgstr "đđŞđ¤đ´ _đłđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1231 msgid "Flag the selected messages for follow-up" msgstr "đđ¤đ¨đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđš đđŞđ¤đ´-đłđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1236 msgid "_Attached" msgstr "_đŠđđ¨đđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1238 ../mail/e-mail-reader.c:1245 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "đđšđ˘đźđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđłđĽđ˘đłđŻ đ¨đ đŠđŻ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1243 msgid "Forward As _Attached" msgstr "đđšđ˘đźđ đ¨đ _đŠđđ¨đđ" #, fuzzy #: ../mail/e-mail-reader.c:1250 msgid "_Inline" msgstr "_Inline" #: ../mail/e-mail-reader.c:1252 ../mail/e-mail-reader.c:1259 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "đđšđ˘đźđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđŻ đ đđŞđđŚ đ đŠ đŻđż đĽđ§đđŚđĄ" #, fuzzy #: ../mail/e-mail-reader.c:1257 msgid "Forward As _Inline" msgstr "đđšđ˘đźđ đ¨đ _Inline" #: ../mail/e-mail-reader.c:1264 msgid "_Quoted" msgstr "_đđ˘đ´đđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1266 ../mail/e-mail-reader.c:1273 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "đđšđ˘đźđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ đđ˘đ´đđŠđ đ¤đ˛đ đŠ đŽđŚđđ¤đ˛" #: ../mail/e-mail-reader.c:1271 msgid "Forward As _Quoted" msgstr "đđšđ˘đźđ đ¨đ _đđ˘đ´đđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1278 msgid "_Load Images" msgstr "_đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1280 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "đđšđ đŚđĽđŚđĄđŠđ đŚđŻ HTML đĽđąđ¤ đ đđ° đ¤đ´đđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1285 msgid "_Important" msgstr "_đŚđĽđđšđđŠđŻđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1287 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "đĽđ¸đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŚđĽđđšđđŠđŻđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1292 msgid "_Junk" msgstr "_đĄđŠđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1294 msgid "Mark the selected messages as junk" msgstr "đĽđ¸đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đĄđŠđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1299 msgid "_Not Junk" msgstr "_đŻđŞđ đĄđŠđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1301 msgid "Mark the selected messages as not being junk" msgstr "đĽđ¸đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŻđŞđ đđ°đŚđ đĄđŠđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1306 msgid "_Read" msgstr "_đŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1308 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "đĽđ¸đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŁđ¨đđŚđ đđ°đŻ đŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1313 msgid "Uni_mportant" msgstr "_đłđŻđŚđĽđđšđđŠđŻđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1315 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "đĽđ¸đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đłđŻđŚđĽđđšđđŠđŻđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1320 msgid "_Unread" msgstr "_đłđŻđŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1322 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "đĽđ¸đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŻđŞđ đŁđ¨đđŚđ đđ°đŻ đŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1327 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_đ§đđŚđ đ¨đ đŻđż đĽđ§đđŚđĄ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1329 msgid "Open the selected messages in the composer for editing" msgstr "đ´đđŠđŻ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đ đđŠđĽđđ´đđź đđš đ§đđŚđđŚđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1334 msgid "Compose _New Message" msgstr "đđŠđĽđđ´đ _đŻđż đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1336 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "đ´đđŠđŻ đŠ đ˘đŚđŻđđ´ đđš đđŠđĽđđ´đđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1341 msgid "_Open in New Window" msgstr "_đ´đđŠđŻ đŚđŻ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´" #: ../mail/e-mail-reader.c:1343 msgid "Open the selected messages in a new window" msgstr "đ´đđŠđŻ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đŠ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´" #: ../mail/e-mail-reader.c:1348 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_đĽđľđ đ đđ´đ¤đđź..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1350 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "đĽđľđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ đŠđŻđłđđź đđ´đ¤đđź" #: ../mail/e-mail-reader.c:1355 msgid "_Next Message" msgstr "_đŻđ§đđđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1357 msgid "Display the next message" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ đŻđ§đđđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1362 msgid "Next _Important Message" msgstr "đŻđ§đđđ _đŚđĽđđšđđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1364 msgid "Display the next important message" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ đŻđ§đđđ đŚđĽđđšđđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1369 msgid "Next _Thread" msgstr "đŻđ§đđđ _đđŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1371 msgid "Display the next thread" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ đŻđ§đđđ đđŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1376 msgid "Next _Unread Message" msgstr "đŻđ§đđđ _đłđŻđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1378 msgid "Display the next unread message" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ đŻđ§đđđ đłđŻđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1383 msgid "_Previous Message" msgstr "_đđŽđ°đđŚđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1385 msgid "Display the previous message" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ đđŽđ°đđŚđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1390 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "_đđŽđ°đđŚđŠđ đŚđĽđđšđđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1392 msgid "Display the previous important message" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ đđŽđ°đđŚđŠđ đŚđĽđđšđđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1397 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "_đđŽđ°đđŚđŠđ đłđŻđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1399 msgid "Display the previous unread message" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ đđŽđ°đđŚđŠđ đłđŻđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1406 msgid "Print this message" msgstr "đđŽđŚđŻđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1413 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "đđŽđ°đđż đ đĽđ§đđŚđĄ đ đđ° đđŽđŚđŻđđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1418 msgid "Re_direct" msgstr "_đŽđ°đđťđ§đđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1420 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "đŽđ°đđťđ§đđ (đđśđŻđ) đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđłđĽđ˘đłđŻ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1425 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1425 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139 msgid "Reply to _All" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛ đ _đˇđ¤" #: ../mail/e-mail-reader.c:1427 msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" msgstr "đđŠđĽđđ´đ đŠ đŽđŚđđ¤đ˛ đ đˇđ¤ đ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1432 msgid "Reply to _List" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛ đ _đ¤đŚđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1434 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "đđŠđĽđđ´đ đŠ đŽđŚđđ¤đ˛ đ đ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1439 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_đŽđŚđđ¤đ˛ đ đđ§đŻđđť" #: ../mail/e-mail-reader.c:1441 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "đđŠđĽđđ´đ đŠ đŽđŚđđ¤đ˛ đ đ đđ§đŻđđť đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" # not making any attempt at present to translate # timezone names #: ../mail/e-mail-reader.c:1446 msgid "_Save as mbox..." msgstr "_đđąđ đ¨đ mbox..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1448 msgid "Save selected messages as an mbox file" msgstr "đđąđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŠđŻ mbox đđ˛đ¤" #: ../mail/e-mail-reader.c:1453 msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "đđťđ đđ´đ¤đđź đđŽđŞđĽ đĽđąđ¤đŚđ _đ¤đŚđđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1455 msgid "Create a search folder for this mailing list" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đđťđ đđ´đ¤đđź đđš đđŚđ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1460 msgid "Search Folder from Recipien_ts..." msgstr "đđťđ đđ´đ¤đđź đđŽđŞđĽ _đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1462 msgid "Create a search folder for these recipients" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đđťđ đđ´đ¤đđź đđš đđ°đ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1467 msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "đđťđ đđ´đ¤đđź đđŽđŞđĽ _đđ§đŻđđť..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1469 msgid "Create a search folder for this sender" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đđťđ đđ´đ¤đđź đđš đđŚđ đđ§đŻđđť" #: ../mail/e-mail-reader.c:1474 msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "đđťđ đđ´đ¤đđź đđŽđŞđĽ _đđłđđĄđ§đđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1476 msgid "Create a search folder for this subject" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đđťđ đđ´đ¤đđź đđš đđŚđ đđłđđĄđ§đđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1481 msgid "_Message Source" msgstr "_đĽđ§đđŚđĄ đđšđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1483 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "đđ´ đ đŽđˇ đ°đĽđąđ¤ đđšđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ" #, fuzzy #: ../mail/e-mail-reader.c:1495 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Undelete đĽđ§đđŚđĄ" #, fuzzy #: ../mail/e-mail-reader.c:1497 msgid "Undelete the selected messages" msgstr "Undelete đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1502 msgid "_Normal Size" msgstr "_đŻđšđĽđŠđ¤ đđ˛đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1504 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "đŽđ°đđ§đ đ đđ§đđđ đ đŚđđ đźđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đđ˛đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1509 msgid "_Zoom In" msgstr "_đđľđĽ đŚđŻ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1511 msgid "Increase the text size" msgstr "đŚđŻđđŽđ°đ đ đđ§đđđ đđ˛đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1516 msgid "Zoom _Out" msgstr "đđľđĽ _đŹđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1518 msgid "Decrease the text size" msgstr "đđŚđđŽđ°đ đ đđ§đđđ đđ˛đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1525 msgid "Create R_ule" msgstr "đđŽđŚđąđ _đŽđľđ¤" #: ../mail/e-mail-reader.c:1532 msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "_đđ¨đŽđŠđđđź đ§đŻđđ´đđŚđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1539 msgid "F_orward As" msgstr "_đđšđ˘đźđ đ¨đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1546 msgid "_Go To" msgstr "_đđ´ đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1553 msgid "Mar_k As" msgstr "_đĽđ¸đ đ¨đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1560 msgid "_Message" msgstr "_đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1567 msgid "_Zoom" msgstr "_đđľđĽ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1592 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "đĽđ¸đ đđš _đđŞđ¤đ´ đłđ..." #: ../mail/e-mail-reader.c:1600 msgid "Mark as _Important" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đŚđĽđđšđđŠđŻđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1604 msgid "Mark as _Junk" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đĄđŠđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1608 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đŻđŞđ đĄđŠđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1612 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_đĽđ¸đ đ¨đ đŽđ§đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1616 msgid "Mark as Uni_mportant" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đłđŻđŚđĽđđšđđŠđŻđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1620 msgid "Mark as _Unread" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đłđŻđŽđ§đ" #, fuzzy #: ../mail/e-mail-reader.c:1656 msgid "_Caret Mode" msgstr "_Caret đĽđ´đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1658 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "đđ´ đŠ đđ¤đŚđđđŚđ đđťđđź đŚđŻ đ đđŞđđŚ đ đđŠđđđ¤đąđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1664 msgid "All Message _Headers" msgstr "đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄ _đŁđ§đđźđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1666 msgid "Show messages with all email headers" msgstr "đđ´ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ đˇđ¤ đ°đĽđąđ¤ đŁđ§đđźđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:1880 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đŽđŚđđŽđ°đ đĽđ§đđŚđĄ" #, c-format #: ../mail/e-mail-reader.c:1884 ../mail/e-mail-reader.c:1944 #: ../mail/mail-ops.c:1843 msgid "Retrieving message '%s'" msgstr "đŽđŚđđŽđ°đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ '%s'" #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because #. other user means other calendars subscribed #: ../mail/e-mail-reader.c:2460 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234 msgid "Default" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2581 #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132 msgid "_Forward" msgstr "_đđšđ˘đźđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2582 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "đđšđ˘đźđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđłđĽđ˘đłđŻ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2626 ../mail/em-filter-i18n.h:14 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753 msgid "Delete" msgstr "đđŚđ¤đ°đ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2630 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1271 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:193 msgid "Next" msgstr "đŻđ§đđđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2634 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1264 #: ../widgets/misc/e-calendar.c:169 msgid "Previous" msgstr "đđŽđ°đđŚđŠđ" #: ../mail/e-mail-reader.c:2638 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 msgid "Reply" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛" #: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "đđ¤đ¨đ đ đđŞđ¤đ´ đłđ" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. It will not use an encrypted connection. #: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:73 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 msgid "No encryption" msgstr "đŻđ´ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by #. this abbreviation. #: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:121 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 msgid "TLS encryption" msgstr "TLS đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #. Translators: This string is a "Use secure connection" option for #. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this #. abbreviation. #: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:94 #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 msgid "SSL encryption" msgstr "SSL đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #, c-format #: ../mail/em-account-editor.c:594 msgid "%s License Agreement" msgstr "%s đ¤đ˛đđŠđŻđ đŠđđŽđ°đĽđŠđŻđ" #, c-format #: ../mail/em-account-editor.c:601 msgid "" "\nPlease read carefully the license agreement\nfor %s displayed below\nand " "tick the check box for accepting it\n" msgstr "" "\nđđ¤đ°đ đŽđ§đ đđşđđŠđ¤đŚ đ đ¤đ˛đđŠđŻđ đŠđđŽđ°đĽđŠđŻđ\nđđš %s đđŠđđđ¤đąđ đđŠđ¤đ´\nđŻ đđŚđ đ đđ§đ đđŞđđ đđš " "đ¨đđđ§đđđŚđ đŚđ\n" #. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" #: ../mail/em-account-editor.c:876 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 msgctxt "mail-signature" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../mail/em-account-editor.c:960 msgid "Never" msgstr "đŻđ§đđź" #: ../mail/em-account-editor.c:961 msgid "Always" msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ" #: ../mail/em-account-editor.c:962 msgid "Ask for each message" msgstr "đđđ đđš đ°đ đĽđ§đđŚđĄ" #. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... #: ../mail/em-account-editor.c:1699 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 msgctxt "mail-receiving" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../mail/em-account-editor.c:2056 msgid "Mail Configuration" msgstr "đĽđąđ¤ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ" #: ../mail/em-account-editor.c:2057 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n\nClick \"Forward\" " "to begin." msgstr "" "đ˘đ§đ¤đđŠđĽ đ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đĽđąđ¤ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đŠđđŚđđđŠđŻđ.\n\nđđ¤đŚđ \"đđšđ˘đźđ\" đ đđŠđđŚđŻ." #: ../mail/em-account-editor.c:2060 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below " "do not need to be filled in, unless you wish to include this information in " "email you send." msgstr "" "đđ¤đ°đ đ§đŻđđź đżđź đŻđąđĽ đŻ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŠđ¤đ´. đ \"đŞđđđŠđŻđŠđ¤\" đđ°đ¤đđ đđŠđ¤đ´ đđľ đŻđŞđ đŻđ°đ đ đđ° " "đđŚđ¤đ đŚđŻ, đłđŻđ¤đ§đ đż đ˘đŚđ đ đŚđŻđđ¤đľđ đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŚđŻ đ°đĽđąđ¤ đż đđ§đŻđ." #: ../mail/em-account-editor.c:2062 ../mail/em-account-editor.c:2227 #: ../mail/mail-config.ui.h:91 msgid "Receiving Email" msgstr "đŽđŚđđ°đđŚđ đ°đĽđąđ¤" #: ../mail/em-account-editor.c:2063 msgid "Please configure the following account settings." msgstr "đđ¤đ°đ đđŠđŻđđŚđđđź đ đđŞđ¤đ´đŚđ đŠđđŹđŻđ đđ§đđŚđđ." #: ../mail/em-account-editor.c:2065 ../mail/em-account-editor.c:2705 msgid "Sending Email" msgstr "đđ§đŻđđŚđ đ°đĽđąđ¤" #: ../mail/em-account-editor.c:2066 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "đđ¤đ°đ đ§đŻđđź đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŠđđŹđ đ đ˘đą đż đ˘đŚđ¤ đđ§đŻđ đĽđąđ¤. đŚđ đż đ¸ đŻđŞđ đđŤđź, đđđ đżđź đđŚđđđŠđĽ " "đŠđđĽđŚđŻđŚđđđŽđąđđź đš ¡đŚđŻđđźđŻđ§đ đđťđđŚđ đđŽđŠđđ˛đđť." #: ../mail/em-account-editor.c:2068 msgid "Account Management" msgstr "đŠđđŹđŻđ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ" #: ../mail/em-account-editor.c:2069 msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\nThis " "name will be used for display purposes only." msgstr "" "đđ¤đ°đ đ§đŻđđź đŠ đđŚđđđŽđŚđđđŚđ đŻđąđĽ đđš đđŚđ đŠđđŹđŻđ đŚđŻ đ đđđąđ đđŠđ¤đ´.\nđđŚđ đŻđąđĽ đ˘đŚđ¤ đđ° đżđđ " "đđš đđŚđđđ¤đą đđťđđŠđđŠđ đ´đŻđ¤đŚ." #: ../mail/em-account-editor.c:2073 msgid "Done" msgstr "đđłđŻ" #: ../mail/em-account-editor.c:2074 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n\nYou are now ready to " "send and receive email using Evolution.\n\nClick \"Apply\" to save your " "settings." msgstr "" "đđŞđŻđđŽđ¨đđđŤđ¤đąđđŠđŻđ, đżđź đĽđąđ¤ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đŚđ đđŠđĽđđ¤đ°đ.\n\nđż đ¸ đŻđŹ đŽđ§đđŚ đ đđ§đŻđ đŻ " "đŽđŚđđ°đ đ°đĽđąđ¤ đżđđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ.\n\nđđ¤đŚđ \"đŠđđ¤đ˛\" đ đđąđ đżđź đđ§đđŚđđ." #: ../mail/em-account-editor.c:2514 msgid "Check for _new messages every" msgstr "đđ§đ đđš _đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ§đđŽđŚ" #: ../mail/em-account-editor.c:2522 msgid "minu_tes" msgstr "đĽđŚđŻđŚ_đđ" #: ../mail/em-account-editor.c:2831 ../mail/mail-config.ui.h:101 msgid "Security" msgstr "đđŚđđđŤđźđŚđđŚ" #. Most sections for this is auto-generated from the camel config #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config #: ../mail/em-account-editor.c:2876 ../mail/em-account-editor.c:2944 msgid "Receiving Options" msgstr "đŽđŚđđ°đđŚđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../mail/em-account-editor.c:2877 ../mail/em-account-editor.c:2945 msgid "Checking for New Messages" msgstr "đđ§đđŚđ đđš đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/em-account-editor.c:3413 msgid "Account Editor" msgstr "đŠđđŹđŻđ đ§đđŚđđš" #: ../mail/em-account-editor.c:3413 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŠđđŹđŻđ đŠđđŚđđđŠđŻđ" #. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date #, c-format #: ../mail/em-composer-utils.c:1570 msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." msgstr "đżđź đĽđ§đđŚđĄ đ %s đŠđđŹđ \"%s\" đŞđŻ %s đŁđ¨đ đđ°đŻ đŽđ§đ." #. Translators: %s is the subject of the email message #, c-format #: ../mail/em-composer-utils.c:1618 msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" msgstr "đđŚđ¤đŚđđźđŚ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đđš: \"%s\"" #: ../mail/em-composer-utils.c:1947 msgid "an unknown sender" msgstr "đŠđŻ đłđŻđ´đŻ đđ§đŻđđť" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 #: ../mail/em-composer-utils.c:1994 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" msgstr "" "đŞđŻ ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} đ¨đ ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} đŽđ´đ:" #: ../mail/em-composer-utils.c:2138 msgid "-----Original Message-----" msgstr "-----đźđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄ-----" #: ../mail/em-composer-utils.c:2319 msgid "Posting destination" msgstr "đđ´đđđŚđ đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ" #: ../mail/em-composer-utils.c:2320 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "đđľđ đđ´đ¤đđźđ đ đđ´đđ đ đĽđ§đđŚđĄ đ." #: ../mail/em-filter-folder-element.c:260 msgid "Select Folder" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđ´đ¤đđź" #. Automatically generated. Do not edit. #: ../mail/em-filter-i18n.h:2 msgid "Adjust Score" msgstr "đŠđĄđłđđ đđđš" #: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" msgstr "đŠđđ˛đŻ đđłđ¤đź" #: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" msgstr "đŠđđ˛đŻ đđđš" #: ../mail/em-filter-i18n.h:7 msgid "Beep" msgstr "đđ°đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:9 msgid "Completed On" msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đŞđŻ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Date received" msgstr "đđąđ đŽđŚđđ°đđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "Date sent" msgstr "đđąđ đđ§đŻđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "Deleted" msgstr "đđŚđ¤đ°đđŠđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:17 msgid "does not end with" msgstr "đđłđ đŻđŞđ đ§đŻđ đ˘đŚđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:18 msgid "does not exist" msgstr "đđ´đ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:19 msgid "does not return" msgstr "đđłđ đŻđŞđ đŽđŚđđťđŻ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:20 msgid "does not sound like" msgstr "đđłđ đŻđŞđ đđŹđŻđ đ¤đ˛đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:21 msgid "does not start with" msgstr "đđ´đ đŻđŞđ đđđ¸đ đ˘đŚđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:23 msgid "Draft" msgstr "đđŽđđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:24 msgid "ends with" msgstr "đ§đŻđđ đ˘đŚđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:26 msgid "exists" msgstr "đ§đđđŚđđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:27 msgid "Expression" msgstr "đŚđđđđŽđ§đđŠđŻ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:28 msgid "Follow Up" msgstr "đđŞđ¤đ´ đłđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:29 msgid "Forward to" msgstr "đđšđ˘đźđ đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:30 msgid "Important" msgstr "đŚđĽđđšđđŠđŻđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:32 msgid "is after" msgstr "đŚđ đđđđź" #: ../mail/em-filter-i18n.h:33 msgid "is before" msgstr "đŚđ đđŚđđš" #: ../mail/em-filter-i18n.h:34 msgid "is Flagged" msgstr "đŚđ đđ¤đ¨đđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:38 msgid "is not Flagged" msgstr "đŚđ đŻđŞđ đđ¤đ¨đđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:39 msgid "is not set" msgstr "đŚđ đŻđŞđ đđ§đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:40 msgid "is set" msgstr "đŚđ đđ§đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:62 msgid "Junk" msgstr "đĄđŠđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:42 msgid "Junk Test" msgstr "đĄđŠđđ đđ§đđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:43 msgid "Label" msgstr "đ¤đąđđŠđ¤" #: ../mail/em-filter-i18n.h:44 msgid "Mailing list" msgstr "đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:45 msgid "Match All" msgstr "đĽđ¨đ đˇđ¤" #: ../mail/em-filter-i18n.h:46 msgid "Message Body" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đđŞđđŚ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:47 msgid "Message Header" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŁđ§đđź" #: ../mail/em-filter-i18n.h:48 msgid "Message is Junk" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đĄđŠđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:49 msgid "Message is not Junk" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŻđŞđ đĄđŠđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:50 msgid "Message Location" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:52 msgid "Pipe to Program" msgstr "đđ˛đ đ đđŽđ´đđŽđ¨đĽ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:53 msgid "Play Sound" msgstr "đđ¤đą đđŹđŻđ" #. Past tense, as in "has been read". #: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 msgid "Read" msgstr "đŽđ§đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Recipients" msgstr "đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:56 msgid "Regex Match" msgstr "đŽđ§đĄđ§đđ đĽđ¨đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:57 msgid "Replied to" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛đ đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:58 msgid "returns" msgstr "đŽđŚđđťđŻđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:59 msgid "returns greater than" msgstr "đŽđŚđđťđŻđ đđŽđąđđź đđ¨đŻ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:60 msgid "returns less than" msgstr "đŽđŚđđťđŻđ đ¤đ§đ đđ¨đŻ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:61 msgid "Run Program" msgstr "đŽđłđŻ đđŽđ´đđŽđ¨đĽ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Score" msgstr "đđđš" #: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "Sender" msgstr "đđ§đŻđđť" #: ../mail/em-filter-i18n.h:64 msgid "Sender or Recipients" msgstr "đđ§đŻđđť đš đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 msgid "Set Label" msgstr "đđ§đ đ¤đąđđŠđ¤" #: ../mail/em-filter-i18n.h:66 msgid "Set Status" msgstr "đđ§đ đđđąđđŤđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:67 msgid "Size (kB)" msgstr "đđ˛đ (kB)" #: ../mail/em-filter-i18n.h:68 msgid "sounds like" msgstr "đđŹđŻđđ đ¤đ˛đ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:69 msgid "Source Account" msgstr "đđšđ đŠđđŹđŻđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:70 msgid "Specific header" msgstr "đđđŠđđŚđđŚđ đŁđ§đđź" #: ../mail/em-filter-i18n.h:71 msgid "starts with" msgstr "đđđ¸đđ đ˘đŚđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:73 msgid "Stop Processing" msgstr "đđđŞđ đđŽđ´đđ§đđŚđ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:75 msgid "Unset Status" msgstr "đŠđŻđđ§đ đđđąđđŤđ" #. and now for the action area #: ../mail/em-filter-rule.c:533 msgid "Then" msgstr "đđ§đŻ" #: ../mail/em-filter-rule.c:564 msgid "Add Ac_tion" msgstr "đ¨đ đ¨đ_đđŠđŻ" #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 #: ../mail/em-folder-properties.c:126 msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "đłđŻđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄ:" msgstr[1] "đłđŻđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ:" #. TODO: can this be done in a loop? #. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 #: ../mail/em-folder-properties.c:130 msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "đđ´đđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄ:" msgstr[1] "đđ´đđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ:" #, c-format #: ../mail/em-folder-properties.c:148 msgid "Quota usage (%s):" msgstr "đđ˘đ´đđŠ đżđđŚđĄ (%s):" #, c-format #: ../mail/em-folder-properties.c:150 msgid "Quota usage" msgstr "đđ˘đ´đđŠ đżđđŚđĄ" #: ../mail/em-folder-properties.c:288 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "đđ´đ¤đđź đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../mail/em-folder-selection-button.c:75 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ´đ¤đđź>" #: ../mail/em-folder-selector.c:264 msgid "C_reate" msgstr "đ_đŽđ°đąđ" #: ../mail/em-folder-selector.c:268 msgid "Folder _name:" msgstr "đđ´đ¤đđź _đŻđąđĽ:" #. load store to mail component #: ../mail/em-folder-tree-model.c:146 ../mail/em-folder-tree-model.c:149 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157 #: ../mail/em-folder-tree-model.c:164 ../mail/em-folder-tree-model.c:166 #: ../mail/mail-vfolder.c:1070 ../mail/mail-vfolder.c:1135 msgid "Search Folders" msgstr "đđťđ đđ´đ¤đđźđ" #. UNMATCHED is always last. #: ../mail/em-folder-tree-model.c:171 ../mail/em-folder-tree-model.c:173 msgid "UNMATCHED" msgstr "đŠđŻđĽđ¨đđ" #: ../mail/em-folder-tree-model.c:743 ../mail/em-folder-tree-model.c:1086 msgid "Loading..." msgstr "đ¤đ´đđŚđ..." #, c-format #: ../mail/em-folder-tree.c:183 msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "đđđ¨đŻđŚđ đđ´đ¤đđźđ đŚđŻ \"%s\"" #: ../mail/em-folder-tree.c:596 msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "đđ´đ¤đđź đŻđąđĽđ đđ¨đŻđŞđ đđŠđŻđđąđŻ '/'" #. Translators: This is the string used for displaying the #. * folder names in folder trees. The first "%s" will be #. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced #. * with the number of unread messages in the folder. The #. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed #. * folders with unread messages in some subfolder too, #. * or with an empty string for other cases. #. * #. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The #. * languages that use localized digits (like Persian) may #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional #. * formatting codes to take care of the cases the folder #. * name appears in either direction. #. * #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. #, c-format #: ../mail/em-folder-tree.c:1078 msgctxt "folder-display" msgid "%s (%u%s)" msgstr "%s (%u%s)" #: ../mail/em-folder-tree.c:1286 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "đĽđąđ¤ đđ´đ¤đđź đđŽđ°" #, c-format #: ../mail/em-folder-tree.c:1583 ../mail/em-folder-utils.c:92 msgid "Moving folder %s" msgstr "đĽđľđđŚđ đđ´đ¤đđź %s" #, c-format #: ../mail/em-folder-tree.c:1585 ../mail/em-folder-utils.c:94 msgid "Copying folder %s" msgstr "đđŞđđŚđŚđ đđ´đ¤đđź %s" #, c-format #: ../mail/em-folder-tree.c:1592 ../mail/message-list.c:2106 msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "đĽđľđđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻđđŤ đđ´đ¤đđź %s" #, c-format #: ../mail/em-folder-tree.c:1594 ../mail/message-list.c:2108 msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "đđŞđđŚđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻđđŤ đđ´đ¤đđź %s" #: ../mail/em-folder-tree.c:1609 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŞđ đĽđ§đđŚđĄ(đ§đ) đŚđŻđđŤ toplevel đđđš" #: ../mail/em-folder-utils.c:379 msgid "Move Folder To" msgstr "đĽđľđ đđ´đ¤đđź đ" #: ../mail/em-folder-utils.c:379 msgid "Copy Folder To" msgstr "đđŞđđŚ đđ´đ¤đđź đ" #, c-format #: ../mail/em-folder-utils.c:509 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138 msgid "Creating folder '%s'" msgstr "đđŽđŚđąđđŚđ đđ´đ¤đđź '%s'" #: ../mail/em-folder-utils.c:672 msgid "Create Folder" msgstr "đđŽđŚđąđ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/em-folder-utils.c:673 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "đđđ§đđŚđđ˛ đ˘đş đ đđŽđŚđąđ đ đđ´đ¤đđź:" #, c-format #, fuzzy #: ../mail/em-folder-utils.c:693 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" msgstr "Unsubscribing đđŽđŞđĽ đđ´đ¤đđź \"%s\"" #: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1533 msgid "Unsigned" msgstr "đŠđŻđđ˛đŻđ" #: ../mail/em-format-html-display.c:90 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŻđŞđ đđ˛đŻđ. đđş đŚđ đŻđ´ đđ¸đŠđŻđđ° đđ¨đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŠđđ§đŻđđŚđ." #: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1534 msgid "Valid signature" msgstr "đđ¨đ¤đŚđ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../mail/em-format-html-display.c:91 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "" "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đđ˛đŻđ đŻ đŚđ đđ¨đ¤đŚđ đĽđ°đŻđŚđ đđ¨đ đŚđ đŚđ đđ§đŽđŚ đ¤đ˛đđ¤đŚ đđ¨đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ " "đŠđđ§đŻđđŚđ." #: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1535 msgid "Invalid signature" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../mail/em-format-html-display.c:92 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in " "transit." msgstr "" "đ đđŚđđŻđŠđđź đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđ§đŽđŚđđ˛đ, đŚđ đĽđą đŁđ¨đ đđ°đŻ đˇđ¤đđźđ đŚđŻ đđŽđ¨đŻđđŚđ." #: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1536 msgid "Valid signature, but cannot verify sender" msgstr "đđ¨đ¤đŚđ đđŚđđŻđŠđđź, đđłđ đđ¨đŻđŞđ đđ§đŽđŚđđ˛ đđ§đŻđđť" #: ../mail/em-format-html-display.c:93 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "" "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đđ˛đŻđ đ˘đŚđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đđŚđđŻđŠđđź, đđłđ đ đđ§đŻđđť đ đ đĽđ§đđŚđĄ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđ§đŽđŚđđ˛đ." #: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1537 msgid "Signature exists, but need public key" msgstr "đđŚđđŻđŠđđź đ§đđđŚđđđ, đđłđ đŻđ°đ đđłđđ¤đŚđ đđ°" #: ../mail/em-format-html-display.c:94 msgid "" "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public " "key." msgstr "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đđ˛đŻđ đ˘đŚđ đŠ đđŚđđŻđŠđđź, đđłđ đđş đŚđ đŻđ´ đđŞđŽđŚđđŞđŻđđŚđ đđłđđ¤đŚđ đđ°." #, fuzzy #: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1543 msgid "Unencrypted" msgstr "Unencrypted" #: ../mail/em-format-html-display.c:101 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "" "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŻđŞđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ. đŚđđ đđŞđŻđđ§đŻđ đĽđą đđ° đđżđ đŚđŻ đđŽđ¨đŻđđŚđ đŠđđŽđŞđ đ ¡đŚđŻđđźđŻđ§đ." #: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1544 msgid "Encrypted, weak" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ, đ˘đ°đ" #: ../mail/em-format-html-display.c:102 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ, đđłđ đ˘đŚđ đŠ đ˘đ°đ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ đ¨đ¤đđťđŚđđŠđĽ. đŚđ đ˘đŤđ đđ° đđŚđđŚđđŠđ¤đ, " "đđłđ đŻđŞđ đŚđĽđđŞđđŠđđŠđ¤ đđš đŠđŻ đśđđđ˛đđť đ đđż đ đđŞđŻđđ§đŻđ đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđŻ đŠ đđŽđ¨đđđŚđđŠđ¤ " "đŠđĽđŹđŻđ đ đđ˛đĽ." #: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1545 msgid "Encrypted" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ" #: ../mail/em-format-html-display.c:103 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the " "content of this message." msgstr "" "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ. đŚđ đ˘đŤđ đđ° đđŚđđŚđđŠđ¤đ đđš đŠđŻ đśđđđ˛đđť đ đđż đ đđŞđŻđđ§đŻđ đ đđŚđ " "đĽđ§đđŚđĄ." #: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1546 msgid "Encrypted, strong" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ, đđđŽđŞđ" #: ../mail/em-format-html-display.c:104 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ, đ˘đŚđ đŠ đđđŽđŞđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ đ¨đ¤đđťđŚđđŠđĽ. đŚđ đ˘đŤđ đđ° đđ§đŽđŚ " "đđŚđđŚđđŠđ¤đ đđš đŠđŻ đśđđđ˛đđť đ đđż đ đđŞđŻđđ§đŻđ đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđŻ đŠ đđŽđ¨đđđŚđđŠđ¤ đŠđĽđŹđŻđ đ đđ˛đĽ." #: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 msgid "_View Certificate" msgstr "_đđż đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #, fuzzy #: ../mail/em-format-html-display.c:248 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đŚđ đŻđŞđ viewable" #, fuzzy #: ../mail/em-format-html-display.c:497 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " "view it unformatted or with an external text editor." msgstr "" "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đŻđŞđ đŽđ§đŻđđť đđŚđ đ°đĽđąđ¤ đ¨đ đŚđ đŚđ đđľ đ¤đ¸đĄ đ đđŽđ´đđ§đ. đż đđ¨đŻ đđż đŚđ " "unformatted đš đ˘đŚđ đŠđŻ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đđ§đđđ đ§đđŚđđš." #: ../mail/em-format-html-display.c:726 msgid "Completed on" msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đŞđŻ" #: ../mail/em-format-html-display.c:734 msgid "Overdue:" msgstr "đ´đđťđđľ:" #. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009" #: ../mail/em-format-html-display.c:738 msgid "by" msgstr "đđ˛" #, fuzzy #: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html-display.c:992 msgid "View _Unformatted" msgstr "đđż _Unformatted" #, fuzzy #: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "đŁđ˛đ _Unformatted" #: ../mail/em-format-html-display.c:1012 msgid "O_pen With" msgstr "đ´_đđŠđŻ đ˘đŚđ" #, c-format #: ../mail/em-format-html-print.c:163 msgid "Page %d of %d" msgstr "đđąđĄ %d đ %d" #: ../mail/em-format-html.c:147 msgid "Formatting message" msgstr "đđšđĽđ¨đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/em-format-html.c:338 msgid "Formatting Message..." msgstr "đđšđĽđ¨đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ..." #, c-format #: ../mail/em-format-html.c:1380 ../mail/em-format-html.c:1389 msgid "Retrieving '%s'" msgstr "đŽđŚđđŽđ°đđŚđ '%s'" #: ../mail/em-format-html.c:1854 msgid "Unknown external-body part." msgstr "đłđŻđ´đŻ đŚđđđđťđŻđŠđ¤-đđŞđđŚ đđ¸đ." #: ../mail/em-format-html.c:1862 msgid "Malformed external-body part." msgstr "đĽđ¨đ¤đđšđĽđ đŚđđđđťđŻđŠđ¤-đđŞđđŚ đđ¸đ." #, c-format #: ../mail/em-format-html.c:1892 msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "đđśđŻđđź đ FTP đđ˛đ (%s)" #, c-format #: ../mail/em-format-html.c:1903 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "đđśđŻđđź đ đ¤đ´đđŠđ¤ đđ˛đ¤ (%s) đđ¨đ¤đŚđ đ¨đ đđ˛đ \"%s\"" #, c-format #: ../mail/em-format-html.c:1905 msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "đđśđŻđđź đ đ¤đ´đđŠđ¤ đđ˛đ¤ (%s)" #, c-format #: ../mail/em-format-html.c:1926 msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "đđśđŻđđź đ đŽđŚđĽđ´đ đđąđđŠ (%s)" #, c-format #: ../mail/em-format-html.c:1937 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "đđśđŻđđź đ đłđŻđ´đŻ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đđąđđŠ (\"%s\" đđ˛đ)" #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is #. different from the one listed in From field. #, c-format #: ../mail/em-format-html.c:2600 msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" msgstr "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŞđ đđ§đŻđ đđ˛ %s đŞđŻ đđŚđŁđđ đ %s" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:668 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "đđŚđ đđđš đđłđ đŻđŞđ đđŠđđšđ đđŠđđđđŽđŚđđđŠđŻđ, đš đđą đ¸ đŻđŞđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ." #: ../mail/em-subscribe-editor.c:719 msgid "Subscribed" msgstr "đđŠđđđđŽđ˛đđ" #: ../mail/em-subscribe-editor.c:723 msgid "Folder" msgstr "đđ´đ¤đđź" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? #: ../mail/em-subscribe-editor.c:1111 msgid "Please select a server." msgstr "đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđťđđź." #: ../mail/em-subscribe-editor.c:1157 msgid "No server has been selected" msgstr "đŻđ´ đđťđđź đŁđ¨đ đđ°đŻ đđŠđ¤đ§đđđŠđ" #. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened. #. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text, #. then write it doubled, like '%%'. #, c-format #: ../mail/em-utils.c:106 msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?" msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" msgstr[0] "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đ´đđŠđŻ %d đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đ˘đłđŻđ?" msgstr[1] "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đ´đđŠđŻ %d đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đ˘đłđŻđ?" #: ../mail/em-utils.c:314 msgid "Message Filters" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đđźđ" #, c-format #: ../mail/em-utils.c:853 msgid "Messages from %s" msgstr "đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ %s" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:126 msgid "Search _Folders" msgstr "đđťđ _đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:521 msgid "Add Folder" msgstr "đ¨đ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 msgid "\"Filter Editor\" window height" msgstr "\"đđŚđ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đŁđ˛đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" msgstr "\"đđŚđ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đ đđđąđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 msgid "\"Filter Editor\" window width" msgstr "\"đđŚđ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "\"Search Folder Editor\" window height" msgstr "\"đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đŁđ˛đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" msgstr "\"đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đ đđđąđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 msgid "\"Search Folder Editor\" window width" msgstr "\"đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" msgstr "\"đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤\" đ˘đŚđŻđđ´ đŁđ˛đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" msgstr "\"đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤\" đ˘đŚđŻđđ´ đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đ đđđąđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" msgstr "\"đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤\" đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 msgid "Always request read receipt" msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ đŽđŚđđ˘đ§đđ đŽđ§đ đŽđŚđđ°đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 msgid "Automatic emoticon recognition" msgstr "đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ đŠđĽđ´đđŠđđđŻ đŽđ§đđŠđđŻđŚđđŠđŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 msgid "Automatic link recognition" msgstr "đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ đ¤đŚđđ đŽđ§đđŠđđŻđŚđđŠđŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 msgid "Check incoming mail being junk" msgstr "đđ§đ đŚđŻđđłđĽđŚđ đĽđąđ¤ đđ°đŚđ đĄđŠđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 msgid "Citation highlight color" msgstr "đđ˛đđąđđŠđŻ đŁđ˛đ¤đ˛đ đđłđ¤đź" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 msgid "Citation highlight color." msgstr "đđ˛đđąđđŠđŻ đŁđ˛đ¤đ˛đ đđłđ¤đź." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 msgid "Composer Window default height" msgstr "đđŠđĽđđ´đđź đ˘đŚđŻđđ´ đđŚđđˇđ¤đ đŁđ˛đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 msgid "Composer Window default width" msgstr "đđŠđĽđđ´đđź đ˘đŚđŻđđ´ đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 msgid "Composer load/attach directory" msgstr "đđŠđĽđđ´đđź đ¤đ´đ/đŠđđ¨đ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" msgstr "đđŠđĽđđŽđ§đ đđŠđđđ¤đą đ đŠđđŽđ§đđŠđ đŚđŻ đ/CC/BCC" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." msgstr "" "đđŠđĽđđŽđ§đ đđŠđđđ¤đą đ đŠđđŽđ§đđŠđ đŚđŻ đ/CC/BCC đ đ đŻđłđĽđđź đđđ§đđŚđđ˛đ đŚđŻ address_count." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 msgid "" "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " "server. The interval must be at least 30 seconds." msgstr "" "đđŠđŻđđŽđ´đ¤đ đŁđŹ đđŽđ°đđ˘đ§đŻđđ¤đŚ đ¤đ´đđŠđ¤ đđąđŻđĄđŠđ đ¸ đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đđ đ˘đŚđ đ đŽđŚđĽđ´đ đĽđąđ¤ đđťđđź. đ " "đŚđŻđđźđđŠđ¤ đĽđłđđ đđ° đ¨đ đ¤đ°đđ 30 đđ§đđŠđŻđđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 msgid "Custom headers to use while checking for junk." msgstr "đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đ đżđ đ˘đ˛đ¤ đđ§đđŚđ đđš đĄđŠđđ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 msgid "" "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " "in the format \"headername=value\"." msgstr "" "đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đ đżđ đ˘đ˛đ¤ đđ§đđŚđ đđš đĄđŠđđ. đ đ¤đŚđđ đ§đ¤đŠđĽđŠđŻđđ đ¸ đđđŽđŚđ đŚđŻ đ đđšđĽđ¨đ " "\"headername=đđ¨đ¤đż\"." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ charset đŚđŻ đ˘đŚđ đ đđŠđĽđđ´đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ charset đŚđŻ đ˘đŚđ đ đđŠđĽđđ´đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ charset đŚđŻ đ˘đŚđ đ đđŚđđđ¤đą đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ charset đŚđŻ đ˘đŚđ đ đđŚđđđ¤đą đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 msgid "Default forward style" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđšđ˘đźđ đđđ˛đ¤" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 msgid "Default height of the Composer Window." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŁđ˛đ đ đ đđŠđĽđđ´đđź đ˘đŚđŻđđ´." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 msgid "Default height of the mail browser window." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŁđ˛đ đ đ đĽđąđ¤ đđŽđŹđđź đ˘đŚđŻđđ´." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 msgid "Default height of the subscribe dialog." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŁđ˛đ đ đ đđŠđđđđŽđ˛đ đđ˛đŠđ¤đŞđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 msgid "Default maximized state of the mail browser window." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđ đđđąđ đ đ đĽđąđ¤ đđŽđŹđđź đ˘đŚđŻđđ´." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 msgid "Default reply style" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŽđŚđđ¤đ˛ đđđ˛đ¤" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 msgid "Default value for thread expand state" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđ¨đ¤đż đđš đđŽđ§đ đŚđđđđ¨đŻđ đđđąđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 msgid "Default width of the Composer Window." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđđ đ đ đđŠđĽđđ´đđź đ˘đŚđŻđđ´." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 msgid "Default width of the mail browser window." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđđ đ đ đĽđąđ¤ đđŽđŹđđź đ˘đŚđŻđđ´." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 msgid "Default width of the subscribe dialog." msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđđ đ đ đđŠđđđđŽđ˛đ đđ˛đŠđ¤đŞđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 msgid "" "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " "book only" msgstr "" "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đ¤đŤđ đłđ đŠđđŽđ§đđŠđ đđš đĄđŠđđ đđŚđ¤đđźđŚđ đŚđŻ đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" msgstr "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đ¤đŤđđŠđ đŚđŻ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđš đđ§đŻđđť đ°đĽđąđ¤" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 msgid "" "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " "autocompletion." msgstr "" "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đ¤đŤđđŠđ đ đđ§đŻđđť đ°đĽđąđ¤ đŚđŻ đŠđđŽđ§đ đđŤđ. đŚđ đđŹđŻđ, đŚđ đđŤđđŻđ đđ° đŠ đđđ¨đĽ. " "đŚđ đ¤đŤđđ đłđ đŚđŻ đ đđŤđđ đĽđ¸đđ đđš autocompletion. đŚđ đđ¨đŻ đđ° đđ¤đ´, đŚđ đŽđŚđĽđ´đ đŠđđŽđ§đ " "đđŤđđ (đ¤đ˛đ LDAP) đ¸ đĽđ¸đđ đđš autocompletion." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" msgstr "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đżđ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đ đđ§đ đđš đĄđŠđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 msgid "" "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is " "enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking " "speed." msgstr "" "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đżđ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đ đđ§đ đđš đĄđŠđđ. đŚđ đđŚđ đŞđđđŠđŻ đŚđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ đŻ đ " "đŁđ§đđźđ đ¸ đĽđ§đŻđđŠđŻđ, đŚđ đ˘đŚđ¤ đđ° đŚđĽđđŽđľđ đ đĄđŠđđ đđ§đđŚđ đđđ°đ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 msgid "" "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " "lines in the \"Messages\" column in vertical view." msgstr "" "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đżđ đ đđąđĽ đđŞđŻđđ đđš đđ´đ \"đđŽđŞđĽ\" đŻ \"đđłđđĄđ§đđ\" đ¤đ˛đŻđ đŚđŻ đ " "\"đĽđ§đđŚđĄđŠđ\" đđŞđ¤đŠđĽ đŚđŻ đđťđđŚđđŠđ¤ đđż." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 msgid "Directory for loading/attaching files to composer." msgstr "đđ˛đŽđ§đđđźđŚ đđš đ¤đ´đđŚđ/đŠđđ¨đđŚđ đđ˛đ¤đ đ đđŠđĽđđ´đđź." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 msgid "Directory for saving mail component files." msgstr "đđ˛đŽđ§đđđźđŚ đđš đđąđđŚđ đĽđąđ¤ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđ đđ˛đ¤đ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" msgstr "đđŚđđąđđŠđ¤ đš đŚđŻđąđđŠđ¤ ellipsizing đ đđ´đ¤đđź đŻđąđĽđ đŚđŻ đđ˛đ đđ¸" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 msgid "Display only message texts not exceeding certain size" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ´đŻđ¤đŚ đĽđ§đđŚđĄ đđ§đđđđ đŻđŞđ đŠđđđ°đđŚđ đđťđđŠđŻ đđ˛đ" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 msgid "Do not add signature delimiter" msgstr "đđľ đŻđŞđ đ¨đ đđŚđđŻđŠđđź delimiter" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "đđŽđˇ đđđ§đ¤đŚđ đťđź đŚđŻđđŚđđąđđźđ đŞđŻ đ˘đťđđ đ¨đ đż đđ˛đ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Empty Junk folders on exit" msgstr "đ§đĽđđđŚ đĄđŠđđ đđ´đ¤đđźđ đŞđŻ đ§đđđŚđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "đ§đĽđđđŚ đđŽđ¨đ đđ´đ¤đđźđ đŞđŻ đ§đđđŚđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." msgstr "đ§đĽđđđŚ đˇđ¤ đĄđŠđđ đđ´đ¤đđźđ đ˘đ§đŻ đ§đđđŚđđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "đ§đĽđđđŚ đˇđ¤ đđŽđ¨đ đđ´đ¤đđźđ đ˘đ§đŻ đ§đđđŚđđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "" "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying " "and prefer to see a static image instead." msgstr "" "đŚđŻđąđđŠđ¤ đ¨đŻđŠđĽđąđđŠđ đŚđĽđŚđĄđŠđ đŚđŻ HTML đĽđąđ¤. đĽđ§đŻđŚ đżđđźđ đđ˛đŻđ đ¨đŻđŠđĽđąđđŠđ đŚđĽđŚđĄđŠđ đŠđŻđŹđŚđ đŻ " "đđŽđŚđđť đ đđ° đŠ đđđ¨đđŚđ đŚđĽđŚđĄ đŚđŻđđđ§đ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ caret đĽđ´đ, đđ´ đđ¨đ đż đđ¨đŻ đđ° đŠ đđťđđź đ˘đ§đŻ đŽđ°đđŚđ đĽđąđ¤." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 msgid "Enable or disable magic space bar" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đš đđŚđđąđđŠđ¤ đĽđ¨đĄđŚđ đđđąđ đđ¸" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đš đđŚđđąđđŠđ¤ đ đđŽđŞđĽđđ đ˘đ˛đ¤đđ đĽđ¸đđŚđ đĽđłđ¤đđŚđđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đš đđŚđđąđđŠđ¤ đđ˛đ đŠđŁđ§đ đđťđ đđ°đđź" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 msgid "Enable search folders" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đđťđ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 msgid "Enable search folders on startup." msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đđťđ đđ´đ¤đđźđ đŞđŻ đđđ¸đđłđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 msgid "" "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " "names." msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đ đđ˛đ đđ¸ đđťđ đđ°đđź đ đŠđ¤đŹ đŚđŻđđťđ¨đđđŚđ đđťđđŚđ đ đđ´đ¤đđź đŻđąđĽđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 msgid "" "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " "and folders." msgstr "" "đŚđŻđąđđŠđ¤ đđŚđ đ đżđ đđđąđ đđ¸ đđ° đ đđđŽđ´đ¤ đŚđŻ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ°đđż, đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ đŻ đđ´đ¤đđźđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 msgid "" "Enable to display only message texts not exceeding size defined in " "'message_text_part_limit' key." msgstr "" "đŚđŻđąđđŠđ¤ đ đđŚđđđ¤đą đ´đŻđ¤đŚ đĽđ§đđŚđĄ đđ§đđđđ đŻđŞđ đŠđđđ°đđŚđ đđ˛đ đđŚđđ˛đŻđ đŚđŻ " "'message_text_part_limit' đđ°." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤/đđŚđđąđđŠđ¤ caret đĽđ´đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:46 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" msgstr "đ§đŻđđ´đ đđ˛đ¤ đŻđąđĽđ đŚđŻ đŠđŻ ¡đŹđđ¤đŤđ/GMail đ˘đą" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 msgid "" "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " "them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " "because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " "standard." msgstr "" "đ§đŻđđ´đ đđ˛đ¤ đŻđąđĽđ đŚđŻ đ đĽđąđ¤ đŁđ§đđźđ đđąđĽ đ¨đ ¡đŹđđ¤đŤđ đš GMail đđľ, đ đ¤đ§đ đđ§đĽ đđŠđđđ¤đą " "đđŠđŽđ§đđđ¤đŚ đđ˛đ¤ đŻđąđĽđ đ˘đŚđ UTF-8 đ¤đ§đđźđ đđ§đŻđ đđ˛ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ, đđŚđđŞđ đđą đđľ đŻđŞđ đđŞđ¤đ´ đ " "RFC 2231, đđłđ đżđ đ đŚđŻđđŠđŽđ§đđ RFC 2047 đđđ¨đŻđđźđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "đŁđ˛đ đ đ đĽđ§đđŚđĄ-đ¤đŚđđ đđąđŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "đŁđ˛đ đ đ đĽđ§đđŚđĄ-đ¤đŚđđ đđąđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" msgstr "đŁđ˛đđ đ đđť-đđ´đ¤đđź đđŽđ°đđż đŻ đŽđŚđĽđľđđ đ đđŚđ¤đ§đđđŠđŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they " "really want to do it." msgstr "" "đŚđ đŠ đżđđź đđŽđ˛đ đ đ´đđŠđŻ 10 đš đĽđš đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đ˘đłđŻ đđ˛đĽ, đđđ đ đżđđź đŚđ đđą đŽđžđ¤đŚ đ˘đŞđŻđ đ " "đđľ đŚđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." msgstr "" "đŚđ đđş đŚđđŻđ đŠ đđŚđ¤đđŚđŻ đđżđź đđš đŠ đđźđđŚđđżđ¤đź MIME đđ˛đ đŚđŻđđ˛đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ, đ§đŻđŚ MIME đđ˛đđ " "đŠđđ˝đŚđ đŚđŻ đđŚđ đ¤đŚđđ đ˘đŚđ đĽđ¨đ đ đŠ ¡đđŞđŻđ´đđ´ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđ đđżđź đŚđŻ ¡đđŻđ´đĽđ MIME đđ˛đ " "đđąđđŠđđąđ đĽđą đđ° đżđđ đđš đđŚđđđ¤đąđŚđ đđŞđŻđđ§đŻđ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 msgid "" "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " "resizes the window vertically." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đŁđ˛đ đ đ \"đđŚđ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ¨đ đ đżđđź resizes đ đ˘đŚđŻđđ´ " "đđťđđŚđđŠđ¤đŚ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 msgid "" "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đŁđ˛đ đ đ \"đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ¨đ đ đżđđź resizes đ " "đ˘đŚđŻđđ´ đđťđđŚđđŠđ¤đŚ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 msgid "" "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window vertically." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đŁđ˛đ đ đ \"đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ¨đ đ đżđđź resizes đ " "đ˘đŚđŻđđ´ đđťđđŚđđŠđ¤đŚ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 msgid "" "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " "maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đ đđđąđ đ đ \"đđŚđ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ˘đ§đŻ đ đżđđź " "đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđŚđ đš unmaximizes đ đ˘đŚđŻđđ´. đŻđ´đ, đđŚđ đđźđđŚđđżđ¤đź đđ¨đ¤đż đŚđ đŻđŞđ đżđđ đđ˛ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŚđŻđ đ \"đđŚđ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đđ¨đŻđŞđ đđ° đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđ. đđŚđ đđ° đ§đđđŚđđđ " "đ´đŻđ¤đŚ đ¨đ đŠđŻ đŚđĽđđ¤đŠđĽđ§đŻđđąđđŠđŻ đđ°đđąđ¤." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 msgid "" "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đ đđđąđ đ đ \"đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ˘đ§đŻ đ đżđđź " "đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđŚđ đš unmaximizes đ đ˘đŚđŻđđ´. đŻđ´đ, đđŚđ đđźđđŚđđżđ¤đź đđ¨đ¤đż đŚđ đŻđŞđ đżđđ đđ˛ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŚđŻđ đ \"đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´ đđ¨đŻđŞđ đđ° đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđ. đđŚđ đđ° đ§đđđŚđđđ " "đ´đŻđ¤đŚ đ¨đ đŠđŻ đŚđĽđđ¤đŠđĽđ§đŻđđąđđŠđŻ đđ°đđąđ¤." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 msgid "" "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" " "window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đ đđđąđ đ đ \"đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ˘đ§đŻ đ đżđđź " "đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđŚđ đš unmaximizes đ đ˘đŚđŻđđ´. đŻđ´đ, đđŚđ đđźđđŚđđżđ¤đź đđ¨đ¤đż đŚđ đŻđŞđ đżđđ đđ˛ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŚđŻđ đ \"đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤\" đ˘đŚđŻđđ´ đđ¨đŻđŞđ đđ° đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđ. đđŚđ đđ° " "đ§đđđŚđđđ đ´đŻđ¤đŚ đ¨đ đŠđŻ đŚđĽđđ¤đŠđĽđ§đŻđđąđđŠđŻ đđ°đđąđ¤." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 msgid "" "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " "resizes the window horizontally." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đ˘đŚđđ đ đ \"đđŚđ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ¨đ đ đżđđź resizes đ đ˘đŚđŻđđ´ " "đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤đŚ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 msgid "" "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đ˘đŚđđ đ đ \"đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ¨đ đ đżđđź resizes đ " "đ˘đŚđŻđđ´ đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤đŚ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 msgid "" "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " "the user resizes the window horizontally." msgstr "" "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đ˘đŚđđ đ đ \"đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤\" đ˘đŚđŻđđ´. đ đđ¨đ¤đż đłđđđąđđ đ¨đ đ đżđđź resizes đ " "đ˘đŚđŻđđ´ đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤đŚ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 msgid "" "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " "the search results." msgstr "" "đŚđ đđŚđđąđđŠđ¤đ/đŚđŻđąđđŠđ¤đ đ đŽđŚđđ°đđŠđ đđŽđŞđĽđđđ đ đ˘đšđŻ đđ¨đ đđŚđ¤đ°đđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đŠ đđťđ " "đđ´đ¤đđź đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đđŚđ¤đ°đđ đ đĽđ§đđŚđĄ, đŻđŞđ đđŚđĽđđ¤đŚ đŽđŚđĽđľđđŚđ đŚđ đđŽđŞđĽ đ đđťđ đŽđŚđđłđ¤đđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 msgid "Last time Empty Junk was run" msgstr "đ¤đđđ đđ˛đĽ đ§đĽđđđŚ đĄđŠđđ đ˘đŞđ đŽđłđŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 msgid "Last time Empty Trash was run" msgstr "đ¤đđđ đđ˛đĽ đ§đĽđđđŚ đđŽđ¨đ đ˘đŞđ đŽđłđŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 msgid "Layout style" msgstr "đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "đ¤đŚđđ đ đ¤đąđđŠđ¤đ đŻ đđş đŠđđ´đđŚđąđđŠđ đđłđ¤đźđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" msgstr "đ¤đŚđđ đ MIME đđ˛đđ đ đđ§đ đđš ¡đđđŻđđđ´ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđ đđđľđťđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 msgid "List of accepted licenses" msgstr "đ¤đŚđđ đ đ¨đđđ§đđđŠđ đ¤đ˛đđŠđŻđđŠđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 msgid "List of accounts" msgstr "đ¤đŚđđ đ đŠđđŹđŻđđ" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" "đ¤đŚđđ đ đŠđđŹđŻđđ đŻđ´đŻ đ đ đĽđąđ¤ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ. đ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đđđŽđŚđđ đŻđąđĽđŚđ " "subdirectories đŽđ§đ¤đŠđđŚđ đ /đ¨đđ/¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ/đĽđąđ¤/đŠđđŹđŻđđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "đ¤đŚđđ đ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đŻ đ˘đ§đđź đđą đ¸ đŚđŻđąđđŠđ¤đ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." msgstr "đ¤đŚđđ đ đđŚđđđŠđŻđźđŚ đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄ đđ´đđ đżđđ đđš đđđ§đ¤ đđ§đđŚđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" "đ¤đŚđđ đ đ¤đąđđŠđ¤đ đŻđ´đŻ đ đ đĽđąđ¤ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ. đ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đđđŽđŚđđ " "đđŠđŻđđąđŻđŚđ đŻđąđĽ:đđłđ¤đź đ˘đş đđłđ¤đź đżđđŠđ đ HTML đŁđ§đđ đ§đŻđđ´đđŚđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "đ¤đŚđđ đ đđŽđ´đđŠđđŞđ¤ đŻđąđĽđ đŁđľđ đ¤đ˛đđŠđŻđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đ¨đđđ§đđđŠđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 msgid "Load images for HTML messages over HTTP" msgstr "đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ đđš HTML đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ´đđź HTTP" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 msgid "" "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. " "\"2\" - Always load images off the net." msgstr "" "đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ đđš HTML đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ´đđź HTTP(S). đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ đ¸: \"0\" - đŻđ§đđź đ¤đ´đ " "đŚđĽđŚđĄđŠđ đŞđ đ đŻđ§đ. \"1\" - đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ đŚđŻ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đđŞđŻđđ¨đđđ. \"2\" - đˇđ¤đ˘đąđ " "đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ đŞđ đ đŻđ§đ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 msgid "Log filter actions" msgstr "đ¤đŞđ đđŚđ¤đđź đ¨đđđŠđŻđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "đ¤đŞđ đđŚđ¤đđź đ¨đđđŠđŻđ đ đ đđđ§đđŚđđ˛đ đ¤đŞđ đđ˛đ¤." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Logfile đ đ¤đŞđ đđŚđ¤đđź đ¨đđđŠđŻđ" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Logfile đ đ¤đŞđ đđŚđ¤đđź đ¨đđđŠđŻđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 msgid "Mail browser height" msgstr "đĽđąđ¤ đđŽđŹđđź đŁđ˛đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 msgid "Mail browser maximized" msgstr "đĽđąđ¤ đđŽđŹđđź đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 msgid "Mail browser width" msgstr "đĽđąđ¤ đđŽđŹđđź đ˘đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ đđ°đŻ đđđđź đđđ§đđŚđđ˛đ đđ˛đĽđŹđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ đđ°đŻ đđđđź đđđ§đđŚđđ˛đ đđ˛đĽđŹđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "đĽđ¸đ đđ˛đđąđđŠđŻđ đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ \"đđŽđ°đđż\"" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "đĽđ¸đ đđ˛đđąđđŠđŻđ đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ \"đđŽđ°đđż\"." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 msgid "Message text limit for display" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đđ§đđđ đ¤đŚđĽđŚđ đđš đđŚđđđ¤đą" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ-đđŠđđđ¤đą đđđ˛đ¤ (\"đŻđšđĽđŠđ¤\", \"đđŤđ¤ đŁđ§đđźđ\", \"đđšđ\")" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" msgstr "đĽđŚđŻđŠđĽđŠđĽ đđąđ đđŚđđ˘đ°đŻ đ§đĽđđđ°đŚđ đ đĄđŠđđ đŞđŻ đ§đđđŚđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "đĽđŚđŻđŠđĽđŠđĽ đđąđ đđŚđđ˘đ°đŻ đ§đĽđđđ°đŚđ đ đđŽđ¨đ đŞđŻ đ§đđđŚđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." msgstr "đĽđŚđŻđŠđĽđŠđĽ đđ˛đĽ đđŚđđ˘đ°đŻ đ§đĽđđđ°đŚđ đ đĄđŠđđ đŞđŻ đ§đđđŚđ, đŚđŻ đđąđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "đĽđŚđŻđŠđĽđŠđĽ đđ˛đĽ đđŚđđ˘đ°đŻ đ§đĽđđđ°đŚđ đ đđŽđ¨đ đŞđŻ đ§đđđŚđ, đŚđŻ đđąđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" msgstr "đŻđłđĽđđź đ đŠđđŽđ§đđŠđ đ đđŚđđđ¤đą đŚđŻ đ/CC/BCC" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "đđŽđŞđĽđđ đŞđŻ đ§đĽđđđŚ đđłđđĄđ§đđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ đżđđź đ˘đ§đŻ đŁđ° đš đđ° đđŽđ˛đ đ đŚđđđđŠđŻđĄ đŠ đđ´đ¤đđź." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ đżđđź đ˘đ§đŻ đŁđ° đš đđ° đđŽđ˛đ đ đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđđŹđ đŠ đđłđđĄđ§đđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 msgid "Prompt when deleting messages in search folder" msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đđŚđ¤đ°đđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đđťđ đđ´đ¤đđź" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đżđđź expunges" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đżđđź đ´đŻđ¤đŚ đđŚđ¤đ Bcc" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đżđđź đđŽđ˛đ đ đ´đđŠđŻ 10 đš đĽđš đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đ˘đłđŻđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "" "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đżđđź đđŽđ˛đ đ đđ§đŻđ HTML đĽđąđ¤ đ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đđ¨đ đĽđą đŻđŞđ đ˘đŞđŻđ đ đŽđŚđđ°đ HTML " "đĽđąđ¤." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đżđđź đđŽđ˛đ đ đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ đŻđ´ đ đš Cc đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đżđđź đđŽđ˛đ đ đđ§đŻđ đŠđŻđ˘đŞđŻđđŚđ HTML" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 msgid "Prompt while marking multiple messages" msgstr "đđŽđŞđĽđđ đ˘đ˛đ¤ đĽđ¸đđŚđ đĽđłđ¤đđŚđđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 msgid "Put personalized signatures at the top of replies" msgstr "đđŤđ đđťđđŠđŻđŠđ¤đ˛đđ đđŚđđŻđŠđđźđ đ¨đ đ đđŞđ đ đŽđŚđđ¤đ˛đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 msgid "Put the cursor at the bottom of replies" msgstr "đđŤđ đ đđťđđź đ¨đ đ đđŞđđŤđĽ đ đŽđŚđđ¤đ˛đ" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." msgstr "đŽđ§đđŞđđŻđ˛đ emoticons đŚđŻ đđ§đđđ đŻ đŽđŚđđ¤đąđ đđ§đĽ đ˘đŚđ đŚđĽđŚđĄđŠđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "đŽđ§đđŞđđŻđ˛đ đ¤đŚđđđ đŚđŻ đđ§đđđ đŻ đŽđŚđđ¤đąđ đđ§đĽ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 msgid "Run junk test on incoming mail." msgstr "đŽđłđŻ đĄđŠđđ đđ§đđ đŞđŻ đŚđŻđđłđĽđŚđ đĽđąđ¤." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 msgid "Save directory" msgstr "đđąđ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 msgid "Search for the sender photo in local address books" msgstr "đđťđ đđš đ đđ§đŻđđť đđ´đđ´ đŚđŻ đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "đđ§đŻđ HTML đĽđąđ¤ đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "đđ§đŻđ HTML đĽđąđ¤ đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 msgid "Sender email-address column in the message list" msgstr "đđ§đŻđđť đ°đĽđąđ¤-đŠđđŽđ§đ đđŞđ¤đŠđĽ đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 msgid "Server synchronization interval" msgstr "đđťđđź đđŚđđđŽđŠđŻđŠđđąđđŠđŻ đŚđŻđđźđđŠđ¤" #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 msgid "" "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " "signature when composing a mail." msgstr "" "đđ§đ đ đđŽđľ đŚđŻ đđąđ đż đđľ đŻđŞđ đ˘đŞđŻđ đ đ¨đ đđŚđđŻđŠđđź delimiter đđŚđđš đżđź đđŚđđŻđŠđđź đ˘đ§đŻ " "đđŠđĽđđ´đđŚđ đŠ đĽđąđ¤." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" msgstr "đđ´ \"Bcc\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" msgstr "đđ´ \"Cc\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" msgstr "đđ´ \"đđŽđŞđĽ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ´đđđŚđ đ đŠ đŻđľđđđŽđľđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" msgstr "đđ´ \"đđŽđŞđĽ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" msgstr "đđ´ \"đŽđŚđđ¤đ˛ đ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ´đđđŚđ đ đŠ đŻđľđđđŽđľđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" msgstr "đđ´ \"đŽđŚđđ¤đ˛ đ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 msgid "Show Animations" msgstr "đđ´ đ¨đŻđŠđĽđąđđŠđŻđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 msgid "Show all message headers" msgstr "đđ´ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đŁđ§đđźđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 msgid "Show all the headers when viewing a messages." msgstr "đđ´ đˇđ¤ đ đŁđ§đđźđ đ˘đ§đŻ đđżđŚđ đŠ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 msgid "Show animated images as animations." msgstr "đđ´ đ¨đŻđŠđĽđąđđŠđ đŚđĽđŚđĄđŠđ đ¨đ đ¨đŻđŠđĽđąđđŠđŻđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "đđ´ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ (đ˘đŚđ đŠ đđđŽđ˛đ-đđŽđľ) đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ-đ¤đŚđđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "đđ´ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ-đ¤đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 msgid "Show image animations" msgstr "đđ´ đŚđĽđŚđĄ đ¨đŻđŠđĽđąđđŠđŻđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 msgid "Show original \"Date\" header value." msgstr "đđ´ đŠđŽđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ \"đđąđ\" đŁđ§đđź đđ¨đ¤đż." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 msgid "Show photo of the sender" msgstr "đđ´ đđ´đđ´ đ đ đđ§đŻđđť" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 msgid "" "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" "đđ´ đ \"Bcc\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ. đđŚđ đŚđ đđŠđŻđđŽđ´đ¤đ đđŽđŞđĽ đ đđż đĽđ§đŻđż đ˘đ§đŻ " "đŠ đĽđąđ¤ đŠđđŹđŻđ đŚđ đđ´đđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 msgid "" "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" "đđ´ đ \"Cc\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ. đđŚđ đŚđ đđŠđŻđđŽđ´đ¤đ đđŽđŞđĽ đ đđż đĽđ§đŻđż đ˘đ§đŻ đŠ " "đĽđąđ¤ đŠđđŹđŻđ đŚđ đđ´đđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 msgid "" "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " "the View menu when a news account is chosen." msgstr "" "đđ´ đ \"đđŽđŞđĽ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ´đđđŚđ đ đŠ đŻđľđđđŽđľđ. đđŚđ đŚđ đđŠđŻđđŽđ´đ¤đ đđŽđŞđĽ đ đđż đĽđ§đŻđż đ˘đ§đŻ " "đŠ đŻđżđ đŠđđŹđŻđ đŚđ đđ´đđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 msgid "" "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from " "the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" "đđ´ đ \"đđŽđŞđĽ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ. đđŚđ đŚđ đđŠđŻđđŽđ´đ¤đ đđŽđŞđĽ đ đđż đĽđ§đŻđż đ˘đ§đŻ " "đŠ đĽđąđ¤ đŠđđŹđŻđ đŚđ đđ´đđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " "from the View menu when a news account is chosen." msgstr "" "đđ´ đ \"đŽđŚđđ¤đ˛ đ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ´đđđŚđ đ đŠ đŻđľđđđŽđľđ. đđŚđ đŚđ đđŠđŻđđŽđ´đ¤đ đđŽđŞđĽ đ đđż đĽđ§đŻđż " "đ˘đ§đŻ đŠ đŻđżđ đŠđđŹđŻđ đŚđ đđ´đđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 msgid "" "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " "from the View menu when a mail account is chosen." msgstr "" "đđ´ đ \"đŽđŚđđ¤đ˛ đ\" đđ°đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ. đđŚđ đŚđ đđŠđŻđđŽđ´đ¤đ đđŽđŞđĽ đ đđż đĽđ§đŻđż " "đ˘đ§đŻ đŠ đĽđąđ¤ đŠđđŹđŻđ đŚđ đđ´đđŠđŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 msgid "" "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list." msgstr "đđ´ đ đ°đĽđąđ¤-đŠđđŽđ§đ đ đ đđ§đŻđđť đŚđŻ đŠ đđ§đđźđŠđ đđŞđ¤đŠđĽ đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 msgid "" "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " "differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " "format and local time zone." msgstr "" "đđ´ đ đŠđŽđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ \"đđąđ\" đŁđ§đđź (đ˘đŚđ đŠ đ¤đ´đđŠđ¤ đđ˛đĽ đ´đŻđ¤đŚ đŚđ đ đđ˛đĽ đđ´đŻ đđŚđđźđ). đłđđźđ˘đ˛đ " "đˇđ¤đ˘đąđ đđ´ \"đđąđ\" đŁđ§đđź đđ¨đ¤đż đŚđŻ đŠ đżđđź đđŽđŚđđťđ đđšđĽđ¨đ đŻ đ¤đ´đđŠđ¤ đđ˛đĽ đđ´đŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." msgstr "đđ´ đ đđ´đđ´ đ đ đđ§đŻđđť đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ đŽđ°đđŚđ đđąđŻ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Spell check inline" msgstr "đđđ§đ¤ đđ§đ inline" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 msgid "Spell checking color" msgstr "đđđ§đ¤ đđ§đđŚđ đđłđ¤đź" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 msgid "Spell checking languages" msgstr "đđđ§đ¤ đđ§đđŚđ đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄđŠđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "đđŠđđđđŽđ˛đ đđ˛đŠđ¤đŞđ đđŚđđˇđ¤đ đŁđ˛đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "đđŠđđđđŽđ˛đ đđ˛đŠđ¤đŞđ đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 msgid "Terminal font" msgstr "đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŞđŻđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 msgid "The default plugin for Junk hook" msgstr "đ đđŚđđˇđ¤đ đđ¤đłđđŚđŻ đđš đĄđŠđđ đŁđŤđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 msgid "" "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "đ đ¤đđđ đđ˛đĽ đ§đĽđđđŚ đĄđŠđđ đ˘đŞđ đŽđłđŻ, đŚđŻ đđąđ đđŚđŻđ đĄđ¨đŻđđŤđźđŚ 1st, 1970 (đ§đđŠđ)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 msgid "" "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." msgstr "đ đ¤đđđ đđ˛đĽ đ§đĽđđđŚ đđŽđ¨đ đ˘đŞđ đŽđłđŻ, đŚđŻ đđąđ đđŚđŻđ đĄđ¨đŻđđŤđźđŚ 1st, 1970 (đ§đđŠđ)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " "message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " "message list." msgstr "" "đ đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤ đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đş đ đđ¤đąđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đŚđŻ đŽđŚđ¤đąđđŠđŻ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ. \"0\" " "(đđ¤đ¨đđŚđ đđż) đđ¤đąđđŠđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđ¤đ´ đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ. \"1\" (đđťđđŚđđŠđ¤ đđż) đđ¤đąđđŠđ đ " "đđŽđ°đđż đđąđŻ đŻđ§đđđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 msgid "The terminal font for mail display." msgstr "đ đđťđĽđŚđŻđŠđ¤ đđŞđŻđ đđš đĽđąđ¤ đđŠđđđ¤đą." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 msgid "The variable width font for mail display." msgstr "đ đđşđŚđŠđđŠđ¤ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ đđš đĽđąđ¤ đđŠđđđ¤đą." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 msgid "" "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " "\"2\" for debug messages." msgstr "" "đđŚđ đđ¨đŻ đŁđ¨đ đđŽđ° đđŞđđŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đżđ. \"0\" đđš đťđźđ. \"1\" đđš đ˘đŞđŽđŻđŚđđ. \"2\" đđš đđ°đđłđ " "đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 msgid "" "This decides the max size of the message text that will be displayed under " "Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is " "used only when 'force_message_limit' key is activated." msgstr "" "đđŚđ đđŚđđ˛đđ đ đĽđ¨đđ đđ˛đ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đđ§đđđ đđ¨đ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŠđđđ¤đąđ đłđŻđđź ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ, " "đđđ§đđŚđđ˛đ đŚđŻ đđťđĽđ đ KB. đ đđŚđđˇđ¤đ đŚđ 4096 (4MB). đđŚđ đđ¨đ¤đż đŚđ đżđđ đ´đŻđ¤đŚ đ˘đ§đŻ " "'force_message_limit' đđ° đŚđ đ¨đđđŚđđąđđŠđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 msgid "" "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to " "the other available plugins." msgstr "" "đđŚđ đŚđ đ đđŚđđˇđ¤đ đĄđŠđđ đđ¤đłđđŚđŻ, đ°đđŠđŻ đđ´ đđş đ¸ đĽđłđ¤đđŚđđŠđ¤ đđ¤đłđđŚđŻđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ. đŚđ đ " "đđŚđđˇđ¤đ đ¤đŚđđđŠđ đđ¤đłđđŚđŻ đŚđ đđŚđđąđđŠđ¤đ, đđ§đŻ đŚđ đ˘đłđŻ'đđ° đđˇđ¤ đđ¨đ đ đ đłđđź đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ " "đđ¤đłđđŚđŻđ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 msgid "" "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " "the mail in the list and removes the preview for that folder." msgstr "" "đđŚđ đđ° đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ đ˘đłđŻđ đŻ đŽđ°đđ§đ đ \"đđˇđ¤đ\" đđđđź đŽđ§đ. đđŚđ unselects đ đĽđąđ¤ đŚđŻ đ " "đ¤đŚđđ đŻ đŽđŚđĽđľđđ đ đđŽđ°đđż đđš đđ¨đ đđ´đ¤đđź." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is " "<header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " "mail view." msgstr "" "đđŚđ đđ° đđŤđ đđŠđŻđđąđŻ đŠ đ¤đŚđđ đ XML đđđŽđłđđđźđ đđđ§đđŚđđ˛đŚđ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ, đŻ đ˘đ§đđź đđą đ¸ đ " "đđ° đđŠđđđ¤đąđ. đ đđšđĽđ¨đ đ đ XML đđđŽđłđđđź đŚđ <đŁđ§đđź đŚđŻđąđđŠđ¤đ> - đđ§đ đŚđŻđąđđŠđ¤đ đŚđ " "đ đŁđ§đđź đŚđ đ đđ° đđŠđđđ¤đąđ đŚđŻ đ đĽđąđ¤ đđż." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 msgid "" "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine " "whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent " "by known contacts from junk filtering." msgstr "" "đđŚđ đŞđđđŠđŻ đŚđ đŽđŚđ¤đąđđŠđ đ đ đđ° lookup_addressbook đŻ đŚđ đżđđ đ đđŚđđťđĽđŚđŻ đ˘đ§đđź đ đ¤đŤđ " "đłđ đŠđđŽđ§đđŠđ đŚđŻ đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ´đŻđ¤đŚ đ đ§đđđđ¤đľđ đĽđąđ¤ đđ§đŻđ đđ˛ đŻđ´đŻ đđŞđŻđđ¨đđđ đđŽđŞđĽ " "đĄđŠđđ đđŚđ¤đđźđŚđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 msgid "This option would help in improving the speed of fetching." msgstr "đđŚđ đŞđđđŠđŻ đ˘đŤđ đŁđ§đ¤đ đŚđŻ đŚđĽđđŽđľđđŚđ đ đđđ°đ đ đđ§đđŚđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." msgstr "" "đđŚđ đđ§đđ đ đŻđłđĽđđź đ đŠđđŽđ§đđŠđ đ đđ´ đŚđŻ đđŚđđˇđ¤đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ đđż, đđŚđđŞđŻđ đ˘đŚđ đŠ '...' " "đŚđ đđ´đŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed " "state by default. Evolution requires a restart." msgstr "" "đđŚđ đđ§đđŚđ đđđ§đđŚđđ˛đ đ˘đ§đđź đ đđŽđ§đđ đđŤđ đđ° đŚđŻ đŚđđđđ¨đŻđđŠđ đš đđŠđ¤đ¨đđđ đđđąđ đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ. " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đŠ đŽđ°đđđ¸đ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 msgid "" "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " "restart." msgstr "" "đđŚđ đđ§đđŚđ đđđ§đđŚđđ˛đ đ˘đ§đđź đ đđŽđ§đđ đđŤđ đđ° đđšđđŠđ đđąđđ đŞđŻ đ¤đąđđŠđđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđŻ đ°đ đđŽđ§đ, " "đŽđđđź đđ¨đŻ đđ˛ đĽđ§đđŚđĄ'đ đđąđ. ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đŠ đŽđ°đđđ¸đ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "đđŽđ§đ đ đĽđ§đđŚđĄ-đ¤đŚđđ đđąđđ đŞđŻ đđłđđĄđ§đđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 msgid "Timeout for marking message as seen" msgstr "đđ˛đĽđŹđ đđš đĽđ¸đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ¨đ đđ°đŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 msgid "Timeout for marking message as seen." msgstr "đđ˛đĽđŹđ đđš đĽđ¸đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ¨đ đđ°đŻ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 msgid "UID string of the default account." msgstr "UID đđđŽđŚđ đ đ đđŚđđˇđ¤đ đŠđđŹđŻđ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." msgstr "đŠđŻđđťđ¤đ˛đŻ đđłđ¤đź đđš đĽđŚđđđđ§đ¤đ đ˘đťđđ đ˘đ§đŻ đżđđŚđ inline đđđ§đ¤đŚđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 msgid "Use SpamAssassin daemon and client" msgstr "đżđ SpamAssassin đđ°đĽđŠđŻ đŻ đđ¤đ˛đŠđŻđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." msgstr "đżđ SpamAssassin đđ°đĽđŠđŻ đŻ đđ¤đ˛đŠđŻđ (spamc/spamd)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 msgid "Use custom fonts" msgstr "đżđ đđłđđđŠđĽ đđŞđŻđđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 msgid "Use custom fonts for displaying mail." msgstr "đżđ đđłđđđŠđĽ đđŞđŻđđ đđš đđŚđđđ¤đąđŚđ đĽđąđ¤." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 msgid "Use only local spam tests." msgstr "đżđ đ´đŻđ¤đŚ đ¤đ´đđŠđ¤ đđđ¨đĽ đđ§đđđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "đżđ đ´đŻđ¤đŚ đ đ¤đ´đđŠđ¤ đđđ¨đĽ đđ§đđđ (đŻđ´ DNS)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 msgid "" "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " "message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " "message or the bottom." msgstr "" "đżđđźđ đđ§đ đˇđ¤ đłđ đŚđŻ đ¸đĽđ đ´đđź đ˘đş đ đđťđđź đđŤđ đđ´ đ˘đ§đŻ đŽđŚđđ¤đ˛đŚđ đ đŠ đĽđ§đđŚđĄ. đđŚđ " "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đđťđđź đŚđ đđ¤đąđđ đ¨đ đ đđŞđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đš đ đđŞđđŤđĽ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 msgid "" "Users get all up in arms over where their signature should go when replying " "to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " "the message or the bottom." msgstr "" "đżđđźđ đđ§đ đˇđ¤ đłđ đŚđŻ đ¸đĽđ đ´đđź đ˘đş đđş đđŚđđŻđŠđđź đđŤđ đđ´ đ˘đ§đŻ đŽđŚđđ¤đ˛đŚđ đ đŠ đĽđ§đđŚđĄ. đđŚđ " "đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đ§đđź đ đđŚđđŻđŠđđź đŚđ đđ¤đąđđ đ¨đ đ đđŞđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đš đ đđŞđđŤđĽ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 msgid "Variable width font" msgstr "đđşđŚđŠđđŠđ¤ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." msgstr "đ˘đ§đđź đŠ đŽđ§đ đŽđŚđđ°đ đŽđŚđđ˘đ§đđ đđ§đđ đ¨đđŠđ đ đ§đđŽđŚ đĽđ§đđŚđĄ đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ." #, fuzzy #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." msgstr "đ˘đ§đđź đđŚđđąđđŠđ¤ ellipsizing đđ°đđź đ đđ´đ¤đđź đŻđąđĽđ đŚđŻ đđ˛đ đđ¸." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not " "contain In-Reply-To or References headers." msgstr "" "đ˘đ§đđź đš đŻđŞđ đ đđˇđ¤ đđ¨đ đŞđŻ đđŽđ§đđŚđ đđ˛ đđłđđĄđ§đđđ đ˘đ§đŻ đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđľ đŻđŞđ đđŠđŻđđąđŻ " "đŚđŻ-đŽđŚđđ¤đ˛-đ đš đŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ đŁđ§đđźđ." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "đ˘đ§đđź đđšđ đđŽđ§đđ đđąđđ đŞđŻ đ¤đąđđŠđđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđŻ đđ¨đ đđŽđ§đ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 msgid "Width of the message-list pane" msgstr "đ˘đŚđđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ-đ¤đŚđđ đđąđŻ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 msgid "Width of the message-list pane." msgstr "đ˘đŚđđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ-đ¤đŚđđ đđąđŻ." #: ../mail/importers/elm-importer.c:176 msgid "Importing Elm data" msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ ¡đ§đ¤đĽ đđąđđŠ" #: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:372 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5 #: ../widgets/misc/e-send-options.c:499 msgid "Mail" msgstr "đĽđąđ¤" #: ../mail/importers/elm-importer.c:365 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ ¡đ§đ¤đĽ đŚđĽđđšđđź" #: ../mail/importers/elm-importer.c:366 msgid "Import mail from Elm." msgstr "đŚđĽđđšđ đĽđąđ¤ đđŽđŞđĽ ¡đ§đ¤đĽ." #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:114 msgid "_Destination folder:" msgstr "_đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ đđ´đ¤đđź:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301 msgid "Select folder" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301 msgid "Select folder to import into" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđ´đ¤đđź đ đŚđĽđđšđ đŚđŻđđŤ" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:262 #: ../shell/e-shell-utils.c:251 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "¡đđťđđ¤đŚ đĽđąđ¤đđŞđđ (mbox)" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:263 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "đŚđĽđđšđđź ¡đđťđđ¤đ° đĽđąđ¤đđŞđđ đđšđĽđ¨đ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/importers/mail-importer.c:64 msgid "Importing mailbox" msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ đĽđąđ¤đđŞđđ" #. Destination folder, was set in our widget #, c-format #: ../mail/importers/mail-importer.c:149 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:453 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559 msgid "Importing '%s'" msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ '%s'" #, c-format #: ../mail/importers/mail-importer.c:293 msgid "Scanning %s" msgstr "đđđ¨đŻđŚđ %s" #: ../mail/importers/pine-importer.c:219 msgid "Importing Pine data" msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ ¡đđ˛đŻ đđąđđŠ" #: ../mail/importers/pine-importer.c:377 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006 msgid "Address Book" msgstr "đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../mail/importers/pine-importer.c:418 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ ¡đđ˛đŻ đŚđĽđđšđđź" #: ../mail/importers/pine-importer.c:419 msgid "Import mail from Pine." msgstr "đŚđĽđđšđ đĽđąđ¤ đđŽđŞđĽ ¡đđ˛đŻ." #, c-format #: ../mail/mail-autofilter.c:70 msgid "Mail to %s" msgstr "đĽđąđ¤ đ %s" #, c-format #: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272 msgid "Mail from %s" msgstr "đĽđąđ¤ đđŽđŞđĽ %s" #, c-format #: ../mail/mail-autofilter.c:256 msgid "Subject is %s" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đŚđ %s" #, c-format #: ../mail/mail-autofilter.c:291 msgid "%s mailing list" msgstr "%s đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ" #: ../mail/mail-autofilter.c:363 msgid "Add Filter Rule" msgstr "đ¨đ đđŚđ¤đđź đŽđľđ¤" #. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s), #. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter #. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front #. of its name, without quotes. #, c-format #: ../mail/mail-autofilter.c:450 msgid "" "The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed " "folder\n\"%s\"." msgid_plural "" "The following filter rules\n%s have been updated, because they used just " "removed folder\n\"%s\"." msgstr[0] "" "đ đđŚđ¤đđź đŽđľđ¤ \"%s\" đŁđ¨đ đđ°đŻ đłđđđąđđŠđ, đđŚđđŞđ đŚđ đżđđ đĄđłđđ đŽđŚđĽđľđđ đđ´đ¤đđź\n\"%s\"." msgstr[1] "" "đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđŚđ¤đđź đŽđľđ¤đ\n%s đŁđ¨đ đđ°đŻ đłđđđąđđŠđ, đđŚđđŞđ đđą đżđđ đĄđłđđ đŽđŚđĽđľđđ " "đđ´đ¤đđź\n\"%s\"." #. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage #: ../mail/mail-config.ui.h:2 msgid "(Not Recommended)" msgstr "(đŻđŞđ đŽđ§đđŠđĽđ§đŻđđŠđ)" #: ../mail/mail-config.ui.h:3 msgid "(Note: Requires restart of the application)" msgstr "(đŻđ´đ: đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đŽđ°đđđ¸đ đ đ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ)" #: ../mail/mail-config.ui.h:4 msgid "Account Information" msgstr "đŠđđŹđŻđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:5 msgid "Add Ne_w Signature..." msgstr "đ¨đ đŻ_đż đđŚđđŻđŠđđź..." #: ../mail/mail-config.ui.h:6 msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" msgstr "đˇđ¤_đ˘đąđ đđ˛đŻ đŹđđđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đ§đŻ đżđđŚđ đđŚđ đŠđđŹđŻđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:8 msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" msgstr "đˇđ¤đđ´ đŚđŻđđŽđŚđđ đ đđ§đ¤_đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:9 msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" msgstr "đˇđ¤đ˘đą_đ đđđŽđđŠđŻ-đđŞđđŚ (đđ°đđ°) đ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:10 msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ _đđ¤đ˛đŻđ đđđŽđđŠđŻ-đđŞđđŚ (bcc) đ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:11 msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ _đđŽđłđđ đđ°đ đŚđŻ đĽđ˛ đđ°đŽđŚđ đ˘đ§đŻ đŚđŻđđŽđŚđđđŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:12 msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ đŚđŻđđŽđŚđđ đ _đĽđ˛đđ§đ¤đ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đŚđŻđđŽđŚđđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:13 msgid "Always request rea_d receipt" msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ đŽđŚđđ˘đ§đđ đŽđ°_đ đŽđŚđđ°đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:15 #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013 msgid "Authentication" msgstr "đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:16 msgid "Automatically insert _emoticon images" msgstr "đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đŚđŻđđťđ _đŠđĽđ´đđŠđđđŻ đŚđĽđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:17 msgid "C_haracter set:" msgstr "đ_đ¸đŠđđđź đđ§đ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:18 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "đ_đ§đ đđš đđŠđđšđđŠđ đđ˛đđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:19 msgid "Check cu_stom headers for junk" msgstr "đđ§đ đđł_đđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đđš đĄđŠđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:20 msgid "Check incoming _messages for junk" msgstr "đđ§đ đŚđŻđđłđĽđŚđ _đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđš đĄđŠđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:21 msgid "Check spelling while I _type" msgstr "đđ§đ đđđ§đ¤đŚđ đ˘đ˛đ¤ đ˛ _đđ˛đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:22 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" msgstr "đđ§đđ đŚđŻđđłđĽđŚđ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ đđ° đĄđŠđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:23 msgid "Cle_ar" msgstr "đđ¤_đ˝" #: ../mail/mail-config.ui.h:24 msgid "Clea_r" msgstr "đđ¤_đ˝" #: ../mail/mail-config.ui.h:25 msgid "Color for _misspelled words:" msgstr "đđłđ¤đź đđš _đĽđŚđđđđ§đ¤đ đ˘đťđđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:26 msgid "Composing Messages" msgstr "đđŠđĽđđ´đđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:27 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 msgid "Configuration" msgstr "đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../mail/mail-config.ui.h:28 msgid "Confirm _when expunging a folder" msgstr "đđŞđŻđđťđĽ _đ˘đ§đŻ expunging đŠ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/mail-config.ui.h:30 msgid "Default Behavior" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđŚđŁđąđđđź" #: ../mail/mail-config.ui.h:31 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđ¸đŠđđđź đŚ_đŻđđ´đđŚđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:33 msgid "Delete Mail" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đĽđąđ¤" #: ../mail/mail-config.ui.h:34 msgid "Delete junk messages on e_xit" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đĄđŠđđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŞđŻ đ§_đđđŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:36 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" msgstr "đđŚđĄđŠđđŠđ¤đ° đđ˛đŻ đŹ_đđđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ (đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ)" #: ../mail/mail-config.ui.h:37 msgid "Displayed Message Headers" msgstr "đđŠđđđ¤đąđ đĽđ§đđŚđĄ đŁđ§đđźđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:38 msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđŠđđđ¤đą đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đ§đŻ đđ§đđđ _đđ˛đ đŠđđđ°đđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:39 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" msgstr "đđľ đŻđŞđ đĽđ¸_đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đĄđŠđđ đŚđ đđ§đŻđđť đŚđ đŚđŻ đĽđ˛ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:40 msgid "Do not quote" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđ˘đ´đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:41 msgid "Drafts _Folder:" msgstr "đđŽđđđđ _đđ´đ¤đđź:" #: ../mail/mail-config.ui.h:42 msgid "Email _Address:" msgstr "đ°đĽđąđ¤ _đŠđđŽđ§đ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:43 msgid "Empty trash folders on e_xit" msgstr "đ§đĽđđđŚ đđŽđ¨đ đđ´đ¤đđźđ đŞđŻ đ§_đđđŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:44 msgid "Enable Magic S_pacebar" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đĽđ¨đĄđŚđ đ_đđąđđđ¸" #: ../mail/mail-config.ui.h:45 msgid "Enable Sea_rch Folders" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đ_đťđ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:47 msgid "Encry_ption certificate:" msgstr "đŚđŻđđŽđŚ_đđđŠđŻ đđŠđđŚđđŚđđŠđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:48 msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđ đŹđ_đđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ (đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ)" #: ../mail/mail-config.ui.h:49 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "đđŚ_đđđ-đ˘đŚđđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:50 msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "đđŚđđ_đ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:51 msgid "Font Properties" msgstr "đđŞđŻđ đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:52 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "đđšđĽđ¨đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ _HTML" #: ../mail/mail-config.ui.h:53 msgid "Full Nam_e:" msgstr "đđŤđ¤ đŻ_đąđĽ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:55 msgid "HTML Messages" msgstr "HTML đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:56 msgid "H_TTP Proxy:" msgstr "H_TTP đđŽđŞđđđŚ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:57 msgid "Headers" msgstr "đŁđ§đđźđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:58 msgid "Highlight _quotations with" msgstr "đŁđ˛đ¤đ˛đ _đđ˘đ´đđąđđŠđŻđ đ˘đŚđ" #, fuzzy #: ../mail/mail-config.ui.h:60 msgid "Inline" msgstr "Inline" #, fuzzy #: ../mail/mail-config.ui.h:61 msgid "Inline (Outlook style)" msgstr "Inline (đŹđđ¤đŤđ đđđ˛đ¤)" #: ../mail/mail-config.ui.h:63 msgid "KB" msgstr "KB" #: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Labels" msgstr "đ¤đąđđŠđ¤đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:65 msgid "Languages Table" msgstr "đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄđŠđ đđąđđŠđ¤" #: ../mail/mail-config.ui.h:66 msgid "Loading Images" msgstr "đ¤đ´đđŚđ đŚđĽđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:67 msgid "Mail Headers Table" msgstr "đĽđąđ¤ đŁđ§đđźđ đđąđđŠđ¤" #: ../mail/mail-config.ui.h:68 msgid "Mailbox location" msgstr "đĽđąđ¤đđŞđđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:69 msgid "Message Display" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đđŠđđđ¤đą" #: ../mail/mail-config.ui.h:70 msgid "Message Fonts" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đđŞđŻđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:71 msgid "Message Receipts" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŽđŚđđ°đđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:72 msgid "No _Proxy for:" msgstr "đŻđ´ _đđŽđŞđđđŚ đđš:" #: ../mail/mail-config.ui.h:74 msgid "" "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first " "time" msgstr "đŻđ´đ: đż đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đđŽđŞđĽđđđŠđ đđš đŠ đđđđ˘đźđ đłđŻđđŚđ¤ đż đđŠđŻđ§đđ đđš đ đđťđđ đđ˛đĽ" #: ../mail/mail-config.ui.h:75 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." msgstr "đŞđđđŠđŻ đŚđ đŚđđŻđšđ đŚđ đŠ đĽđ¨đ đđš đđłđđđŠđĽ đĄđŠđđ đŁđ§đđźđ đŚđ đđŹđŻđ." #: ../mail/mail-config.ui.h:76 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 msgid "Optional Information" msgstr "đŞđđđŠđŻđŠđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:78 msgid "Or_ganization:" msgstr "_đšđđŠđŻđŚđđąđđŠđŻ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:79 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "PGP/GPG _đđ° ID:" #: ../mail/mail-config.ui.h:80 msgid "Pass_word:" msgstr "_đđđđ˘đźđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:82 msgid "Port:" msgstr "đđšđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:83 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "_đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ đ´đŻđ¤đŚ Bcc đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đđŚđđ˛đŻđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:84 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "đđŽđŚđđŚ đđŤđ đđŽđ˛đđŠđđŚ (PGP/GPG)" #: ../mail/mail-config.ui.h:86 msgid "Printed Fonts" msgstr "đđŽđŚđŻđđŠđ đđŞđŻđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:87 msgid "Proxy Settings" msgstr "đđŽđŞđđđŚ đđ§đđŚđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:88 msgid "Quoted" msgstr "đđ˘đ´đđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:89 msgid "Re_member password" msgstr "_đŽđŚđĽđ§đĽđđź đđđđ˘đźđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:90 msgid "Re_ply-To:" msgstr "_đŽđŚđđ¤đ˛-đ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:92 msgid "Remember _password" msgstr "đŽđŚđĽđ§đĽđđź _đđđđ˘đźđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:93 msgid "Required Information" msgstr "đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:95 msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" msgstr "SSL đŚđ đŻđŞđ đđŠđđšđđŠđ đŚđŻ đđŚđ đđŚđ¤đ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:96 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" msgstr "_đđťđ đđš đđ§đŻđđť đđ´đđŠđđŽđđ đ´đŻđ¤đŚ đŚđŻ đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:97 msgid "S_elect..." msgstr "_đđŠđ¤đ§đđ..." #: ../mail/mail-config.ui.h:98 msgid "S_end message receipts:" msgstr "_đđ§đŻđ đĽđ§đđŚđĄ đŽđŚđđ°đđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:99 msgid "S_tandard Font:" msgstr "_đđđ¨đŻđđźđ đđŞđŻđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:100 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "đđŚđđđŤđź MIME (S/MIME)" #: ../mail/mail-config.ui.h:102 msgid "Select Drafts Folder" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđŽđđđđ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/mail-config.ui.h:103 msgid "Select HTML fixed width font" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ HTML đđŚđđđ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:104 msgid "Select HTML fixed width font for printing" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ HTML đđŚđđđ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ đđš đđŽđŚđŻđđŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:105 msgid "Select HTML variable width font" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ HTML đđşđŚđŠđđŠđ¤ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:106 msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ HTML đđşđŚđŠđđŠđ¤ đ˘đŚđđ đđŞđŻđ đđš đđŽđŚđŻđđŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:107 msgid "Select Sent Folder" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđ§đŻđ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/mail-config.ui.h:108 msgid "Sender Photograph" msgstr "đđ§đŻđđť đđ´đđŠđđŽđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:109 msgid "Sending Mail" msgstr "đđ§đŻđđŚđ đĽđąđ¤" #: ../mail/mail-config.ui.h:110 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "đđ§đŻđ _đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđ´đ¤đđź:" #: ../mail/mail-config.ui.h:111 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "đđ§đŻđ đŻ đđŽđđđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:112 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "_đđťđđź đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:113 msgid "Server Configuration" msgstr "đđťđđź đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:114 msgid "Server _Type:" msgstr "đđťđđź _đđ˛đ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:115 msgid "Sig_natures" msgstr "_đđŚđđŻđŠđđźđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:116 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "_đđ˛đŻđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:117 msgid "Signat_ure:" msgstr "_đđŚđđŻđŠđđź:" #: ../mail/mail-config.ui.h:118 msgid "Signatures" msgstr "đđŚđđŻđŠđđźđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:119 msgid "Spell Checking" msgstr "đđđ§đ¤ đđ§đđŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:120 msgid "Start _typing at the bottom on replying" msgstr "đđđ¸đ _đđ˛đđŚđ đ¨đ đ đđŞđđŤđĽ đŞđŻ đŽđŚđđ¤đ˛đŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:122 msgid "T_ype:" msgstr "đ_đ˛đ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:123 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." msgstr "" "đ đ¤đŚđđ đ đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄđŠđ đŁđ˝ đŽđŚđđ¤đ§đđđ đ´đŻđ¤đŚ đ đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄđŠđ đđš đ˘đŚđ đż đŁđ¨đ đŠ đđŚđđđŠđŻđźđŚ " "đŚđŻđđđˇđ¤đ." #: ../mail/mail-config.ui.h:124 msgid "" "The output of this script will be used as your\nsignature. The name you " "specify will be used\nfor display purposes only. " msgstr "" "đ đŹđđđŤđ đ đđŚđ đđđŽđŚđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đżđđ đ¨đ đżđź\nđđŚđđŻđŠđđź. đ đŻđąđĽ đż đđđ§đđŚđđ˛ đ˘đŚđ¤ đđ° " "đżđđ\nđđš đđŚđđđ¤đą đđťđđŠđđŠđ đ´đŻđ¤đŚ. " #. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding #: ../mail/mail-config.ui.h:128 msgid "Top Posting Option" msgstr "đđŞđ đđ´đđđŚđ đŞđđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:129 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\nFor example: " "\"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" "đđ˛đ đ đŻđąđĽ đđ˛ đ˘đŚđ đż đ˘đŤđ đ¤đ˛đ đ đŽđŚđđť đ đđŚđ đŠđđŹđŻđ.\nđđš đŚđđđđĽđđŠđ¤: \"đ˘đťđ\" đš " "\"đđťđđŠđŻđŠđ¤\"" #: ../mail/mail-config.ui.h:131 msgid "Us_ername:" msgstr "_đżđđźđŻđąđĽ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:132 msgid "Use Authe_ntication" msgstr "đżđ _đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:133 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260 msgid "User_name:" msgstr "đżđđź_đŻđąđĽ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:134 msgid "V_ariable-width:" msgstr "_đđşđŚđŠđđŠđ¤-đ˘đŚđđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:135 msgid "_Add Signature" msgstr "_đ¨đ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../mail/mail-config.ui.h:136 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_đˇđ¤đ˘đąđ đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đ ¡đŚđŻđđźđŻđ§đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:137 msgid "_Authentication Type" msgstr "_đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đđ˛đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:138 msgid "_Default junk plugin:" msgstr "_đđŚđđˇđ¤đ đĄđŠđđ đđ¤đłđđŚđŻ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:139 msgid "_Direct connection to the Internet" msgstr "_đđ˛đŽđ§đđ đđŠđŻđ§đđđŠđŻ đ đ ¡đŚđŻđđźđŻđ§đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:140 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "_đđľ đŻđŞđ đđ˛đŻ đĽđ°đđŚđ đŽđŚđđ˘đ§đđđ (đđš ¡đŹđđ¤đŤđ đđŠđĽđđ¨đđŠđđŚđ¤đŠđđ°)" #: ../mail/mail-config.ui.h:141 msgid "_Forward style:" msgstr "_đđšđ˘đźđ đđđ˛đ¤:" #: ../mail/mail-config.ui.h:142 msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "_đđ°đ đđŚđđŻđŠđđź đŠđđłđ đ đźđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đŞđŻ đŽđŚđđ¤đ˛đŚđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:143 msgid "_Languages" msgstr "_đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:144 msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ đŚđŻ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:145 msgid "_Lookup in local address book only" msgstr "_đ¤đŤđđŠđ đŚđŻ đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../mail/mail-config.ui.h:146 msgid "_Make this my default account" msgstr "_đĽđąđ đđŚđ đĽđ˛ đđŚđđˇđ¤đ đŠđđŹđŻđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:147 msgid "_Manual proxy configuration:" msgstr "_đĽđ¨đŻđđŤđŠđ¤ đđŽđŞđđđŚ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:148 msgid "_Mark messages as read after" msgstr "_đĽđ¸đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŽđ§đ đđđđź" #: ../mail/mail-config.ui.h:150 msgid "_Never load images from the Internet" msgstr "_đŻđ§đđź đ¤đ´đ đŚđĽđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đ ¡đŚđŻđđźđŻđ§đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:151 msgid "_Path:" msgstr "_đđđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:152 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_đđŽđŞđĽđđ đŞđŻ đđ§đŻđđŚđ HTML đĽđąđ¤ đ đđŞđŻđđ¨đđđ đđ¨đ đđľ đŻđŞđ đ˘đŞđŻđ đđ§đĽ" #: ../mail/mail-config.ui.h:153 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_đđŽđŞđĽđđ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ đŠđŻ đ§đĽđđđŚ đđłđđĄđ§đđ đ¤đ˛đŻ" #: ../mail/mail-config.ui.h:154 msgid "_Reply style:" msgstr "_đŽđŚđđ¤đ˛ đđđ˛đ¤:" #: ../mail/mail-config.ui.h:155 msgid "_Script:" msgstr "_đđđŽđŚđđ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:156 msgid "_Secure HTTP Proxy:" msgstr "_đđŚđđđŤđź HTTP đđŽđŞđđđŚ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 msgid "_Server:" msgstr "_đđťđđź:" #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation #: ../mail/mail-config.ui.h:160 msgid "_Show image animations" msgstr "_đđ´ đŚđĽđŚđĄ đ¨đŻđŠđĽđąđđŠđŻđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:161 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" msgstr "_đđ´ đ đđ´đđŠđđŽđđ đ đđ§đŻđđť đŚđŻ đ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ°đđż" #. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number #, fuzzy #: ../mail/mail-config.ui.h:163 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " msgstr "_đđŽđ°đđ đ / đđ°đđ° / Bcc đŁđ§đđźđ đ " #: ../mail/mail-config.ui.h:164 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "_đżđ đđŚđđđŤđź đđŠđŻđ§đđđŠđŻ:" #: ../mail/mail-config.ui.h:165 msgid "_Use system defaults" msgstr "_đżđ đđŚđđđŠđĽ đđŚđđˇđ¤đđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:166 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "_đżđ đ đđąđĽ đđŞđŻđđ đ¨đ đłđđź đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:167 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 msgid "a" msgstr "đ" #. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number #: ../mail/mail-config.ui.h:169 msgid "addresses" msgstr "đŠđđŽđ§đđŠđ" #: ../mail/mail-config.ui.h:170 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 msgid "b" msgstr "đ" #: ../mail/mail-config.ui.h:171 msgid "color" msgstr "đđłđ¤đź" #: ../mail/mail-config.ui.h:172 msgid "description" msgstr "đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 msgid "All active remote folders" msgstr "đˇđ¤ đ¨đđđŚđ đŽđŚđĽđ´đ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 msgid "All local and active remote folders" msgstr "đˇđ¤ đ¤đ´đđŠđ¤ đŻ đ¨đđđŚđ đŽđŚđĽđ´đ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 msgid "All local folders" msgstr "đˇđ¤ đ¤đ´đđŠđ¤ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 msgid "Call" msgstr "đđˇđ¤" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5 msgid "Co_mpleted" msgstr "_đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 msgid "Collapse _all" msgstr "đđŠđ¤đ¨đđ _đˇđ¤" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 msgid "Digital Signature" msgstr "đđŚđĄđŠđđŠđ¤ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 msgid "Do Not Forward" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđšđ˘đźđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 msgid "E_xpand all" msgstr "_đŚđđđđ¨đŻđ đˇđ¤" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 msgid "Encryption" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 msgid "Folder Subscriptions" msgstr "đđ´đ¤đđź đđŠđđđđŽđŚđđđŠđŻđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 msgid "Follow-Up" msgstr "đđŞđ¤đ´-đłđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 msgid "For Your Information" msgstr "đđš đżđź đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 msgid "Forward" msgstr "đđšđ˘đźđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15 msgid "License Agreement" msgstr "đ¤đ˛đđŠđŻđ đŠđđŽđ°đĽđŠđŻđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 msgid "No Response Necessary" msgstr "đŻđ´ đŽđŚđđđŞđŻđ đŻđ§đđŠđđźđŚ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 msgid "Reply to All" msgstr "đŽđŚđđ¤đ˛ đ đˇđ¤" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 msgid "Review" msgstr "đŽđŚđđż" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 msgid "S_erver:" msgstr "đ_đťđđź:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 msgid "S_how only items containing:" msgstr "_đđ´ đ´đŻđ¤đŚ đ˛đđŠđĽđ đđŠđŻđđąđŻđŚđ:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24 msgid "Search Folder Sources" msgstr "đđťđ đđ´đ¤đđź đđšđđŠđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 msgid "Security Information" msgstr "đđŚđđđŤđźđŚđđŚ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 msgid "Specific folders" msgstr "đđđŠđđŚđđŚđ đđ´đ¤đđźđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 msgid "" "The messages you have selected for follow up are listed below.\nPlease select " "a follow up action from the \"Flag\" menu." msgstr "" "đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đż đŁđ¨đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđš đđŞđ¤đ´ đłđ đ¸ đ¤đŚđđđŠđ đđŠđ¤đ´.\nđđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđŞđ¤đ´ đłđ " "đ¨đđđŠđŻ đđŽđŞđĽ đ \"đđ¤đ¨đ\" đĽđ§đŻđż." #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29 msgid "_Accept License" msgstr "_đ¨đđđ§đđ đ¤đ˛đđŠđŻđ" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30 msgid "_Due By:" msgstr "_đđż đđ˛:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31 msgid "_Flag:" msgstr "_đđ¤đ¨đ:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32 msgid "_Tick this to accept the license agreement" msgstr "_đđŚđ đđŚđ đ đ¨đđđ§đđ đ đ¤đ˛đđŠđŻđ đŠđđŽđ°đĽđŠđŻđ" #, c-format #: ../mail/mail-folder-cache.c:750 msgid "Pinging %s" msgstr "đđŚđđŚđ %s" #: ../mail/mail-ops.c:84 msgid "Filtering Selected Messages" msgstr "đđŚđ¤đđźđŚđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-ops.c:243 msgid "Fetching Mail" msgstr "đđ§đđŚđ đĽđąđ¤" #. sending mail, filtering failed #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:576 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "đđąđ¤đ đ đŠđđ¤đ˛ đŹđđđ´đŚđ đđŚđ¤đđźđ: %s" #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-ops.c:588 ../mail/mail-ops.c:616 msgid "Failed to append to %s: %s\nAppending to local 'Sent' folder instead." msgstr "đđąđ¤đ đ đŠđđ§đŻđ đ %s: %s\nAppending đ đ¤đ´đđŠđ¤ 'đđ§đŻđ' đđ´đ¤đđź đŚđŻđđđ§đ." #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-ops.c:633 msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" msgstr "đđąđ¤đ đ đŠđđ§đŻđ đ đ¤đ´đđŠđ¤ 'đđ§đŻđ' đđ´đ¤đđź: %s" #: ../mail/mail-ops.c:744 ../mail/mail-ops.c:825 msgid "Sending message" msgstr "đđ§đŻđđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:754 msgid "Sending message %d of %d" msgstr "đđ§đŻđđŚđ đĽđ§đđŚđĄ %d đ %d" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:781 msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "đđąđ¤đ đ đđ§đŻđ %d đ %d đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/mail-ops.c:783 ../mail/mail-send-recv.c:761 msgid "Canceled." msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤đ." #: ../mail/mail-ops.c:785 ../mail/mail-send-recv.c:763 msgid "Complete." msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đ." #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:897 msgid "Saving message to folder '%s'" msgstr "đđąđđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđ´đ¤đđź '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:974 msgid "Moving messages to '%s'" msgstr "đĽđľđđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:974 msgid "Copying messages to '%s'" msgstr "đđŞđđŚđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1083 msgid "Scanning folders in '%s'" msgstr "đđđ¨đŻđŚđ đđ´đ¤đđźđ đŚđŻ '%s'" #: ../mail/mail-ops.c:1191 msgid "Forwarded messages" msgstr "đđŞđŽđ˘đťđđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1232 msgid "Opening folder '%s'" msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đđ´đ¤đđź '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1298 msgid "Retrieving quota information for folder '%s'" msgstr "đŽđŚđđŽđ°đđŚđ đđ˘đ´đđŠ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš đđ´đ¤đđź '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1370 msgid "Opening store '%s'" msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đđđš '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1441 msgid "Removing folder '%s'" msgstr "đŽđŚđĽđľđđŚđ đđ´đ¤đđź '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1561 msgid "Storing folder '%s'" msgstr "đđđšđŚđ đđ´đ¤đđź '%s'" #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-ops.c:1624 msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Expunging đŻ đđđšđŚđ đŠđđŹđŻđ '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1625 msgid "Storing account '%s'" msgstr "đđđšđŚđ đŠđđŹđŻđ '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1679 msgid "Refreshing folder '%s'" msgstr "đŽđ°đđŽđ§đđŚđ đđ´đ¤đđź '%s'" #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-ops.c:1719 msgid "Expunging folder '%s'" msgstr "Expunging đđ´đ¤đđź '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1764 msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "đ§đĽđđđ°đŚđ đđŽđ¨đ đŚđŻ '%s'" #: ../mail/mail-ops.c:1765 msgid "Local Folders" msgstr "đ¤đ´đđŠđ¤ đđ´đ¤đđźđ" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:1961 msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "đŽđŚđđŽđ°đđŚđ %d đĽđ§đđŚđĄ" msgstr[1] "đŽđŚđđŽđ°đđŚđ %d đĽđ§đđŚđĄđ§đ" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:2050 msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messages" msgstr[0] "đđąđđŚđ %d đĽđ§đđŚđĄ" msgstr[1] "đđąđđŚđ %d đĽđ§đđŚđĄđ§đ" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:2131 msgid "Error saving messages to: %s:\n %s" msgstr "đťđź đđąđđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ: %s:\n %s" #: ../mail/mail-ops.c:2203 msgid "Saving attachment" msgstr "đđąđđŚđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:2221 ../mail/mail-ops.c:2229 msgid "Cannot create output file: %s:\n %s" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đŹđđđŤđ đđ˛đ¤: %s:\n %s" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:2244 msgid "Could not write data: %s" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đŽđ˛đ đđąđđŠ: %s" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:2389 msgid "Disconnecting from '%s'" msgstr "đđŚđđđŠđŻđ§đđđŚđ đđŽđŞđĽ '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:2389 msgid "Reconnecting to '%s'" msgstr "đŽđ°đđŠđŻđ§đđđŚđ đ '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-ops.c:2485 msgid "Preparing account '%s' for offline" msgstr "đđŽđ°đđşđŚđ đŠđđŹđŻđ '%s' đđš đŞđđ¤đ˛đŻ" #: ../mail/mail-ops.c:2571 msgid "Checking Service" msgstr "đđ§đđŚđ đđťđđŚđ" #: ../mail/mail-send-recv.c:184 msgid "Canceling..." msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤đŚđ..." #: ../mail/mail-send-recv.c:427 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "đđ§đŻđ đŻ đŽđŚđđ°đ đĽđąđ¤" #: ../mail/mail-send-recv.c:444 msgid "Cancel _All" msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤ _đˇđ¤" #: ../mail/mail-send-recv.c:554 msgid "Updating..." msgstr "đłđđđąđđŚđ..." #: ../mail/mail-send-recv.c:554 ../mail/mail-send-recv.c:631 msgid "Waiting..." msgstr "đ˘đąđđŚđ..." #, c-format #: ../mail/mail-send-recv.c:874 msgid "Checking for new mail" msgstr "đđ§đđŚđ đđš đŻđż đĽđąđ¤" #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-session.c:208 msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "đ§đŻđđź Passphrase đđš %s" #, fuzzy #: ../mail/mail-session.c:210 msgid "Enter Passphrase" msgstr "đ§đŻđđź Passphrase" #, c-format #: ../mail/mail-session.c:213 msgid "Enter Password for %s" msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ đđš %s" #: ../mail/mail-session.c:215 msgid "Enter Password" msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ" #: ../mail/mail-session.c:257 msgid "User canceled operation." msgstr "đżđđź đđ¨đŻđđŠđ¤đ đŞđđźđąđđŠđŻ." #: ../mail/mail-session.c:667 msgid "" "No destination address provided, forward of the message has been cancelled." msgstr "đŻđ´ đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ đŠđđŽđ§đ đđŽđŠđđ˛đđŠđ, đđšđ˘đźđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđ¨đŻđđŠđ¤đ." #: ../mail/mail-session.c:673 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." msgstr "đŻđ´ đŠđđŹđŻđ đđŹđŻđ đ đżđ, đđšđ˘đźđ đ đ đĽđ§đđŚđĄ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđ¨đŻđđŠđ¤đ." #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-tools.c:119 msgid "Could not create spool directory '%s': %s" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđđľđ¤ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ '%s': %s" #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-tools.c:149 msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" msgstr "đđŽđ˛đŚđ đ movemail đŠ đŻđŞđŻ-mbox đđšđ '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-tools.c:255 msgid "Forwarded message - %s" msgstr "đđŞđŽđ˘đťđđŚđ đĽđ§đđŚđĄ - %s" #: ../mail/mail-tools.c:257 msgid "Forwarded message" msgstr "đđŞđŽđ˘đťđđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-tools.c:297 msgid "Invalid folder: '%s'" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđ´đ¤đđź: '%s'" #, c-format #: ../mail/mail-vfolder.c:85 msgid "Setting up Search Folder: %s" msgstr "đđ§đđŚđ đłđ đđťđ đđ´đ¤đđź: %s" #, c-format #: ../mail/mail-vfolder.c:228 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" msgstr "đłđđđąđđŚđ đđťđ đđ´đ¤đđźđ đđš '%s:%s'" #, c-format #: ../mail/mail-vfolder.c:235 msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "đłđđđąđđŚđ đđťđ đđ´đ¤đđźđ đđš '%s'" #. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s), #. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search #. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front #. of its name, without quotes. #, c-format #, fuzzy #: ../mail/mail-vfolder.c:678 msgid "" "The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed " "folder\n\"%s\"." msgid_plural "" "The following Search Folders\n%s have been updated, because they used just " "removed folder\n\"%s\"." msgstr[0] "" "đ đđťđ đđ´đ¤đđź \"%s\" đŁđ¨đ đđ°đŻ đłđđđąđđŠđ, đđŚđđŞđ đŚđ đżđđ đĄđłđđ đŽđŚđĽđľđđ đđ´đ¤đđź\n\"%s\"." msgstr[1] "" "đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđťđ đđ´đ¤đđźđ\n%s đŁđ¨đ đđ°đŻ đłđđđąđđŠđ, đđŚđđŞđ đđą đżđđ đĄđłđđ đŽđŚđĽđľđđ " "đđ´đ¤đđź\n\"%s\"." #: ../mail/mail-vfolder.c:1188 msgid "Edit Search Folder" msgstr "đ§đđŚđ đđťđ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/mail-vfolder.c:1293 msgid "New Search Folder" msgstr "đŻđż đđťđ đđ´đ¤đđź" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "\"Check Junk\" Failed" msgstr "\"đđ§đ đĄđŠđđ\" đđąđ¤đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "\"Report Junk\" Failed" msgstr "\"đŽđŠđđšđ đĄđŠđđ\" đđąđ¤đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:3 msgid "\"Report Not Junk\" Failed" msgstr "\"đŽđŠđđšđ đŻđŞđ đĄđŠđđ\" đđąđ¤đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:4 msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." msgstr "đŠ đđ´đ¤đđź đŻđąđĽđ \"{0}\" đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ. đđ¤đ°đ đżđ đŠ đđŚđđźđŠđŻđ đŻđąđĽ." #: ../mail/mail.error.xml.h:5 msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." msgstr "đŠ đđ´đ¤đđź đŻđąđĽđ \"{1}\" đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ. đđ¤đ°đ đżđ đŠ đđŚđđźđŠđŻđ đŻđąđĽ." #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" "A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n\nYou can choose to ignore " "this folder, overwrite or append its contents, or quit." msgstr "" "đŠ đŻđŞđŻ-đ§đĽđđđŚ đđ´đ¤đđź đ¨đ \"{1}\" đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ.\n\nđż đđ¨đŻ đđľđ đ đŚđđŻđš đđŚđ đđ´đ¤đđź, " "đ´đđźđŽđ˛đ đš đŠđđ§đŻđ đŚđđ đđŞđŻđđŠđŻđđ, đš đđ˘đŚđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "" "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " "notification to {0}?" msgstr "" "đŠ đŽđ§đ đŽđŚđđ°đ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đŁđ¨đ đđ°đŻ đŽđŚđđ˘đ§đđđŠđ đđš \"{1}\". đđ§đŻđ đ đŽđŚđđ°đ " "đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đ {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "" "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " "name." msgstr "" "đŠ đđŚđđŻđŠđđź đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ đ˘đŚđ đ đŻđąđĽ \"{0}\". đđ¤đ°đ đđđ§đđŚđđ˛ đŠ đđŚđđźđŠđŻđ đŻđąđĽ." #: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "" "đ¨đđŚđ đŠ đĽđ°đŻđŚđđđŠđ¤ đđłđđĄđ§đđ đ¤đ˛đŻ đ đżđź đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ¤ đđŚđ đżđź đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đŠđŻ đ˛đđž đ đ˘đŞđ " "đżđź đĽđąđ¤ đŚđ đŠđđŹđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đŠđđŹđŻđ đŻ đˇđ¤ đŚđđ đđŽđŞđđđŚđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đŠđđŹđŻđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "" "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđŚđđąđđŠđ¤ đđŚđ đŠđđŹđŻđ đŻ đđŚđ¤đ°đ đˇđ¤ đŚđđ đđŽđŞđđđŚđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŽđŚđĽđľđ đˇđ¤ đ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đˇđ¤ đđ´đ¤đđźđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder \"{0}\"?" msgstr "" "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŽđŚđĽđľđ đˇđ¤ đ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đđ´đ¤đđź \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đŚđŻ HTML đđšđĽđ¨đ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đŠđđŽđ§đ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đŠđđŽđ§đđŠđ?" #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ đ´đŻđ¤đŚ BCC đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđđŹđ đŠ đđłđđĄđ§đđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Blank Signature" msgstr "đđ¤đ¨đđ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ¨đ đđťđ đđ´đ¤đđź \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŞđđŚ đđ´đ¤đđź \"{0}\" đ \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create folder \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđ´đ¤đđź \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđ§đĽđđźđźđŚ đđąđ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ." #: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đ đđąđ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ, đđŚđđŞđ \"{1}\"" #: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŚđ¤đ°đ đđ´đ¤đđź \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŚđ¤đ°đ đđŚđđđŠđĽ đđ´đ¤đđź \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ§đđŚđ đđťđ đđ´đ¤đđź \"{0}\" đ¨đ đŚđ đđłđ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đĽđľđ đđ´đ¤đđź \"{0}\" đ \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot open source \"{1}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđšđ \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "Cannot open source \"{2}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđšđ \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot open target \"{2}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđ¸đđ§đ \"{2}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "" "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " "will not be able to use this provider until you can accept its license." msgstr "" "đđ¨đŻđŞđ đŽđ°đ đ đ¤đ˛đđŠđŻđ đđ˛đ¤ \"{0}\", đđż đ đŠđŻ đŚđŻđđđŠđ¤đąđđŠđŻ đđŽđŞđđ¤đŠđĽ. đż đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đąđđŠđ¤ " "đ đżđ đđŚđ đđŽđŠđđ˛đđť đłđŻđđŚđ¤ đż đđ¨đŻ đ¨đđđ§đđ đŚđđ đ¤đ˛đđŠđŻđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đŽđ°đŻđąđĽ \"{0}\" đ \"{1}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đŽđ°đŻđąđĽ đš đĽđľđ đđŚđđđŠđĽ đđ´đ¤đđź \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđąđ đđąđŻđĄđŠđ đ đŠđđŹđŻđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđąđ đ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "Cannot save to file \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđąđ đ đđ˛đ¤ \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđ§đ đđŚđđŻđŠđđź đđđŽđŚđđ \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" "đđ§đ đ đĽđąđ đđŤđź đżđź đđđđ˘đźđ đŚđ đđđ§đ¤đ đđźđ§đđđ¤đŚ. đŽđŚđĽđ§đĽđđź đđ¨đ đĽđ§đŻđŚ đđđđ˘đźđđ đ¸ đđąđ " "đđ§đŻđđŚđđŚđ; đżđź đđ¨đđ đ¤đŞđ đĽđ˛đ đđ° đŞđŻ." #: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Could not save signature file." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđąđ đđŚđđŻđŠđđź đđ˛đ¤." #: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đđťđ đđ´đ¤đđź \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Do not d_elete" msgstr "đđľ đŻđŞđ _đđŚđ¤đ°đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Do not delete" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđŚđ¤đ°đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Do not disable" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđŚđđąđđŠđ¤" #: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "" "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " "usage?" msgstr "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đ¤đ´đđŠđ¤đŚ đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đ đ đđ´đ¤đđźđ đđ¨đ đ¸ đĽđ¸đđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đĽđ¸đ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŽđ§đ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "đđľ đż đ˘đŚđ đ đđąđ đżđź đđąđŻđĄđŠđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Enter password." msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "đťđź đ¤đ´đđŚđ đđŚđ¤đđź đđ§đđŠđŻđŚđđŠđŻđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Error while performing operation." msgstr "đťđź đ˘đ˛đ¤ đđźđđšđĽđŚđ đŞđđźđąđđŠđŻ." #. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. #. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", #. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. #: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "Error while {0}." msgstr "đťđź đ˘đ˛đ¤ {0}." #: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "đđ˛đ¤ đ§đđđŚđđđ đđłđ đđ¨đŻđŞđ đ´đđźđŽđ˛đ đŚđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "đđ˛đ¤ đ§đđđŚđđđ đđłđ đŚđ đŻđŞđ đŠ đŽđ§đđđŤđ¤đź đđ˛đ¤." #: ../mail/mail.error.xml.h:60 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "đŚđ đż đđŠđŻđđŚđŻđż, đż đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đąđđŠđ¤ đ đŽđ§đđłđđź đđ°đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " "will be deleted permanently." msgstr "" "đŚđ đż đđŚđ¤đ°đ đ đđ´đ¤đđź, đˇđ¤ đ đŚđđ đđŞđŻđđŠđŻđđ đŻ đŚđđ subfolders' đđŞđŻđđŠđŻđđ đ˘đŚđ¤ đđ° " "đđŚđ¤đ°đđŠđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." msgstr "đŚđ đż đđŚđ¤đ°đ đ đđ´đ¤đđź, đˇđ¤ đ đŚđđ đđŞđŻđđŠđŻđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "đŚđ đż đđŽđŠđđ°đ, đˇđ¤ đđŽđŞđđđŚ đŠđđŹđŻđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "" "If you proceed, the account information and\nall proxy information will be " "deleted permanently." msgstr "" "đŚđ đż đđŽđŠđđ°đ, đ đŠđđŹđŻđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŻ\nđˇđ¤ đđŽđŞđđđŚ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ " "đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "đŚđ đż đđŽđŠđđ°đ, đ đŠđđŹđŻđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđ° đđŚđ¤đ°đđŠđ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ." #: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again." msgstr "" "đŚđ đż đđ˘đŚđ, đđ°đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đđ§đŻđ đłđŻđđŚđ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đđđ¸đđŠđ đŠđđąđŻ." #: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Ignore" msgstr "đŚđđŻđš" #: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Invalid authentication" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "đĽđąđ¤ đđŚđ¤đ°đđŠđŻ đđąđ¤đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "đĽđąđ¤ đđŚđ¤đđźđ đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đłđđđąđđŠđ." #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC " "recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your " "message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" "đĽđ§đŻđŚ đ°đĽđąđ¤ đđŚđđđŠđĽđ đ¨đ đŠđŻ đŠđđ¨đŽđŠđŻđđ¤đŚ-đ đŁđ§đđź đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđ¨đ đ´đŻđ¤đŚ đŁđ¨đ BCC " "đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ. đđŚđ đŁđ§đđź, đŚđ đ¨đđŠđ, đ˘đŚđ¤ đ¤đŚđđ đˇđ¤ đ đżđź đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đ đżđź đĽđ§đđŚđĄ đ§đŻđŚđ˘đą. " "đ đŠđđśđ đđŚđ, đż đđŤđ đ¨đ đ¨đ đ¤đ°đđ đ˘đłđŻ đ: đš đđ°đđ°: đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Missing folder." msgstr "đĽđŚđđŚđ đđ´đ¤đđź." #: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "No sources selected." msgstr "đŻđ´ đđšđđŠđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đđľ đĽđ§đŻđŚ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đ˘đłđŻđ đĽđą đđąđ đŠ đ¤đŞđ đđ˛đĽ." #: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "đđ¤đ°đ đđ§đ đżđź đŠđđŹđŻđ đđ§đđŚđđ đŻ đđŽđ˛ đŠđđąđŻ." #: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "đđ¤đ°đ đŚđŻđąđđŠđ¤ đ đŠđđŹđŻđ đš đđ§đŻđ đżđđŚđ đŠđŻđłđđź đŠđđŹđŻđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email " "addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" "đđ¤đ°đ đ§đŻđđź đŠ đđ¨đ¤đŚđ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đŚđŻ đ đ: đđ°đ¤đ. đż đđ¨đŻ đđťđ đđš đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đđŠđ đđ˛ " "đđ¤đŚđđŚđ đŞđŻ đ đ: đđłđđŠđŻ đŻđ§đđđ đ đ đ§đŻđđŽđŚ đđŞđđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n{0}" msgstr "" "đđ¤đ°đ đĽđąđ đđŤđź đ đđŞđ¤đ´đŚđ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đ¸ đ˘đŚđ¤đŚđ đŻ đąđđŠđ¤ đ đŽđŚđđ°đ HTML đ°đĽđąđ¤:\n{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "đđ¤đ°đ đđŽđŠđđ˛đ đŠđŻ đżđŻđ°đ đŻđąđĽ đ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛ đđŚđ đđŚđđŻđŠđđź." #: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Please wait." msgstr "đđ¤đ°đ đ˘đąđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." msgstr "đđŽđŞđđ¤đŠđĽ đĽđ˛đđŽđąđđŚđ đ´đ¤đ đĽđąđ¤ đđ´đ¤đđź \"{0}\"." #: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "đđ˘đ˝đŚđŚđ đđťđđź đđš đŠ đ¤đŚđđ đ đđŠđđšđđŠđ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đĽđ§đđŠđŻđŚđđĽđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Read receipt requested." msgstr "đŽđ§đ đŽđŚđđ°đ đŽđŚđđ˘đ§đđđŠđ." #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" msgstr "đŽđžđ¤đŚ đđŚđ¤đ°đ đđ´đ¤đđź \"{0}\" đŻ đˇđ¤ đ đŚđđ subfolders?" #: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Really delete folder \"{0}\"?" msgstr "đŽđžđ¤đŚ đđŚđ¤đ°đ đđ´đ¤đđź \"{0}\"?" #: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "đđťđ đđ´đ¤đđźđ đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đłđđđąđđŠđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "Send Receipt" msgstr "đđ§đŻđ đŽđŚđđ°đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "Signature Already Exists" msgstr "đđŚđđŻđŠđđź đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ" #: ../mail/mail.error.xml.h:92 msgid "Synchronize" msgstr "đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" msgstr "đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đ đđ´đ¤đđźđ đ¤đ´đđŠđ¤đŚ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:94 msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be " "renamed, moved, or deleted." msgstr "" "đđŚđđđŠđĽ đđ´đ¤đđźđ đ¸ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ đđłđđđđŠđŻ đđźđ§đđđ¤đŚ đŻ đđ¨đŻđŞđ đđ° đŽđ°đŻđąđĽđ, " "đĽđľđđ, đš đđŚđ¤đ°đđŠđ." #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list " "recipients.\n\nMany email systems add an Apparently-To header to messages " "that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your " "recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or " "CC: recipient. " msgstr "" "đ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ đż đ¸ đđ§đŻđđŚđ đ đŚđ đđŠđŻđđŚđđđźđ đ đŁđ˛đ đ¤đŚđđ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ.\n\nđĽđ§đŻđŚ đ°đĽđąđ¤ " "đđŚđđđŠđĽđ đ¨đ đŠđŻ đŠđđ¨đŽđŠđŻđđ¤đŚ-đ đŁđ§đđź đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđ¨đ đ´đŻđ¤đŚ đŁđ¨đ BCC đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ. đđŚđ " "đŁđ§đđź, đŚđ đ¨đđŠđ, đ˘đŚđ¤ đ¤đŚđđ đˇđ¤ đ đżđź đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đŚđŻ đżđź đĽđ§đđŚđĄ. đ đŠđđśđ đđŚđ, đż đđŤđ đ¨đ " "đ¨đ đ¤đ°đđ đ˘đłđŻ đ: đš đđ°đđ°: đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ. " #: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n{0}" msgstr "đ đđŞđ¤đ´đŚđ đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ đ˘đŞđ đŻđŞđ đŽđ§đđŞđđŻđ˛đđ đ¨đ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ:\n{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" "The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n{0}" msgstr "đ đđŞđ¤đ´đŚđ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đ˘đť đŻđŞđ đŽđ§đđŞđđŻđ˛đđ đ¨đ đđ¨đ¤đŚđ đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đđŠđ:\n{0}" #: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "đ đđđŽđŚđđ đđ˛đ¤ đĽđłđđ đ§đđđŚđđ đŻ đđ° đ§đđđŠđđżđđŠđđŠđ¤." #: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\ngo to the Search Folder editor " "to add it explicitly, if required." msgstr "" "đđŚđ đđ´đ¤đđź đĽđą đŁđ¨đ đđ°đŻ đ¨đđŠđ đŚđĽđđ¤đŚđđŠđđ¤đ°,\nđđ´ đ đ đđťđ đđ´đ¤đđź đ§đđŚđđš đ đ¨đ đŚđ " "đŚđđđđ¤đŚđđŠđđ¤đ°, đŚđ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ." #: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not " "enabled" msgstr "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđ§đŻđ đđŚđđŞđ đ đŠđđŹđŻđ đż đđ´đ đ đđ§đŻđ đ˘đŚđ đŚđ đŻđŞđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđ§đŻđ đđŚđđŞđ đż đŁđ¨đ đŻđŞđ đđđ§đđŚđđ˛đ đ§đŻđŚ đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ" #: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "" "đđŚđ đđťđđź đđłđ đŻđŞđ đđŠđđšđ đđŚđ đđ˛đ đ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đŻ đĽđą đŻđŞđ đđŠđđšđ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đ¨đ đˇđ¤." #: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "đđŚđ đđŚđđŻđŠđđź đŁđ¨đ đđ°đŻ đđąđŻđĄđ, đđłđ đŁđ¨đ đŻđŞđ đđ°đŻ đđąđđ." #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders." msgstr "đđŚđ đ˘đŚđ¤ đĽđ¸đ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŽđ§đ đŚđŻ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ´đ¤đđź đŻ đŚđđ subfolders." #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđŠđŻđ§đđ đ đ GroupWise đđťđđź." #: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đ´đđŠđŻ đ đđŽđđđđ đđ´đ¤đđź đđš đđŚđ đŠđđŹđŻđ. đżđ đ đđŚđđđŠđĽ đđŽđđđđ đđ´đ¤đđź đŚđŻđđđ§đ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Unable to read license file." msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đŽđ°đ đ¤đ˛đđŠđŻđ đđ˛đ¤." #: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Use _Default" msgstr "đżđ _đđŚđđˇđ¤đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "đżđ đđŚđđˇđ¤đ đđŽđđđđ đđ´đ¤đđź?" #: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "" "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " "message from one of your local or remote folders.\nDo you really want to do " "this?" msgstr "" "đ˘đšđŻđŚđ: đđŚđ¤đ°đđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đŠ đđťđ đđ´đ¤đđź đ˘đŚđ¤ đđŚđ¤đ°đ đ đ¨đđđŤđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđŞđĽ đ˘đłđŻ đ " "đżđź đ¤đ´đđŠđ¤ đš đŽđŚđĽđ´đ đđ´đ¤đđźđ.\nđđľ đż đŽđžđ¤đŚ đ˘đŞđŻđ đ đđľ đđŚđ?" #: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "đż đđľ đŻđŞđ đŁđ¨đ đđŠđđŚđđŠđŻđ đđťđĽđŚđđŞđŻđ đ đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đĽđąđ¤." #: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "đż đŁđ¨đ đŻđŞđ đđŚđ¤đ đŚđŻ đˇđ¤ đ đ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ." #, fuzzy #: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "đż đŁđ¨đ unsent đĽđ§đđŚđĄđŠđ, đđľ đż đ˘đŚđ đ đđ˘đŚđ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "đż đĽđą đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđľ đŠđđŹđŻđđ đ˘đŚđ đ đđąđĽ đŻđąđĽ." #: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "đż đĽđłđđ đŻđąđĽ đđŚđ đđťđ đđ´đ¤đđź." #: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "You must specify a folder." msgstr "đż đĽđłđđ đđđ§đđŚđđ˛ đŠ đđ´đ¤đđź." #: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\nEither by selecting the " "folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote " "folders, or both." msgstr "" "đż đĽđłđđ đđđ§đđŚđđ˛ đ¨đ đ¤đ°đđ đ˘đłđŻ đđ´đ¤đđź đ¨đ đŠ đđšđ.\nđ˛đđź đđ˛ đđŠđ¤đ§đđđŚđ đ đđ´đ¤đđźđ " "đŚđŻđđŚđđŚđđżđŠđ¤đŚ, đŻ/đš đđ˛ đđŠđ¤đ§đđđŚđ đˇđ¤ đ¤đ´đđŠđ¤ đđ´đ¤đđźđ, đˇđ¤ đŽđŚđĽđ´đ đđ´đ¤đđźđ, đš đđ´đ." #: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." msgstr "đżđź đ¤đŞđđŚđŻ đ đżđź đđťđđź \"{0}\" đ¨đ \"{0}\" đđąđ¤đ." #: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Append" msgstr "_đŠđđ§đŻđ" #: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "_Discard changes" msgstr "_đđŚđđđđŽđ đđąđŻđĄđŠđ" #: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Do not Synchronize" msgstr "_đđľ đŻđŞđ đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:129 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:821 msgid "_Empty Trash" msgstr "_đ§đĽđđđŚ đđŽđ¨đ" #: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "_Expunge" msgstr "_đŚđđđđŠđŻđĄ" #: ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "_Open Messages" msgstr "_đ´đđŠđŻ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/message-list.c:1112 msgid "Unseen" msgstr "đŠđŻđđ°đŻ" #: ../mail/message-list.c:1113 msgid "Seen" msgstr "đđ°đŻ" #: ../mail/message-list.c:1114 msgid "Answered" msgstr "đđŻđđźđ" #: ../mail/message-list.c:1115 msgid "Forwarded" msgstr "đđŞđŽđ˘đťđđŚđ" #: ../mail/message-list.c:1116 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "đĽđłđ¤đđŚđđŠđ¤ đŠđŻđđ°đŻ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/message-list.c:1117 msgid "Multiple Messages" msgstr "đĽđłđ¤đđŚđđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/message-list.c:1121 msgid "Lowest" msgstr "đ¤đ´đŠđđ" #: ../mail/message-list.c:1122 msgid "Lower" msgstr "đ¤đ´đź" #: ../mail/message-list.c:1126 msgid "Higher" msgstr "đŁđ˛đź" #: ../mail/message-list.c:1127 msgid "Highest" msgstr "đŁđ˛đŠđđ" #: ../mail/message-list.c:1737 ../widgets/table/e-cell-date.c:46 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../mail/message-list.c:1744 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "đđŤđđą %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1753 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "đđ§đđđźđđą %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1765 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1773 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: ../mail/message-list.c:1775 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %đ˘đ˛" #: ../mail/message-list.c:2527 msgid "Select all visible messages" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đđŚđđŚđđŠđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful #: ../mail/message-list.c:4212 ../mail/message-list.c:4608 msgid "Generating message list" msgstr "đĄđ§đŻđźđąđđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ" #: ../mail/message-list.c:4445 msgid "" "No message satisfies your search criteria. Either clear search with " "Search->Clear menu item or change it." msgstr "" "đŻđ´ đĽđ§đđŚđĄ đđ¨đđŚđđđ˛đ đżđź đđťđ đđŽđ˛đđŚđŽđ°đŠ. đ˛đđź đđ¤đ˝ đđťđ đ˘đŚđ đđťđ->đđ¤đ˝ đĽđ§đŻđż đ˛đđŠđĽ đš đđąđŻđĄ " "đŚđ." #: ../mail/message-list.c:4447 msgid "There are no messages in this folder." msgstr "đđş đ¸ đŻđ´ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đđŚđ đđ´đ¤đđź." #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" msgstr "đđż đđ˛" #: ../mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Flag Status" msgstr "đđ¤đ¨đ đđđąđđŤđ" #: ../mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" msgstr "đđ¤đ¨đđ" #: ../mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" msgstr "đđŞđ¤đ´ đłđ đđ¤đ¨đ" #: ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Received" msgstr "đŽđŚđđ°đđ" #: ../mail/message-list.etspec.h:15 msgid "Sent Messages" msgstr "đđ§đŻđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../mail/message-list.etspec.h:16 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545 msgid "Size" msgstr "đđ˛đ" #: ../mail/message-list.etspec.h:19 msgid "Subject - Trimmed" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ - đđŽđŚđĽđ" #: ../mail/searchtypes.xml.h:1 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212 msgid "Body contains" msgstr "đđŞđđŚ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../mail/searchtypes.xml.h:2 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219 msgid "Message contains" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../mail/searchtypes.xml.h:3 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226 msgid "Recipients contain" msgstr "đŽđŚđđŚđđ°đŠđŻđđ đđŠđŻđđąđŻ" #: ../mail/searchtypes.xml.h:4 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233 msgid "Sender contains" msgstr "đđ§đŻđđť đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../mail/searchtypes.xml.h:5 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240 msgid "Subject contains" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../mail/searchtypes.xml.h:6 msgid "Subject or Addresses contains" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đš đŠđđŽđ§đđŠđ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŚđ đđŚđ đŞđđđŠđŻ đĽđ°đŻđ đđ¨đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đ´đŻđ¤đŚ đđŠđŻđ§đđ đ đżđź LDAP đđťđđź đŚđ đżđź " "LDAP đđťđđź đđŠđđšđđ SSL." #, fuzzy #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports TLS." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŚđ đđŚđ đŞđđđŠđŻ đĽđ°đŻđ đđ¨đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đ´đŻđ¤đŚ đđŠđŻđ§đđ đ đżđź LDAP đđťđđź đŚđ đżđź " "LDAP đđťđđź đđŠđđšđđ TLS." #, fuzzy #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŚđ đđŚđ đŞđđđŠđŻ đĽđ°đŻđ đđ¨đ đżđź đđťđđź đđłđ đŻđŞđ đđŠđđšđ đ˛đđź ¡đ¡đ¡đ¤ đš TLS. đđŚđ đĽđ°đŻđ " "đđ¨đ đżđź đđŠđŻđ§đđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđ° đŚđŻđđŠđđđť, đŻ đđ¨đ đż đ˘đŚđ¤ đđ° đđŠđ¤đŻđťđŠđđŠđ¤ đ đđŚđđđŤđźđŚđđŚ đ§đđđđ¤đŹđđ." #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602 msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" msgstr "_đżđ đŚđŻ đđťđđđą & đ¨đŻđŠđđťđđťđ°đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638 msgid "Copy _book content locally for offline operation" msgstr "đđŞđđŚ _đđŤđ đđŞđŻđđ§đŻđ đ¤đ´đđŠđ¤đŚ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đŞđđźđąđđŠđŻ" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " "list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " "port you should specify." msgstr "" "đđŚđ đŚđ đ đđšđ đŞđŻ đ LDAP đđťđđź đđ¨đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđŽđ˛ đ đđŠđŻđ§đđ đ. đŠ đ¤đŚđđ đ " "đđđ¨đŻđđźđ đđšđđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđŽđŠđđ˛đđŠđ. đđđ đżđź đđŚđđđŠđĽ đŠđđĽđŚđŻđŚđđđŽđąđđź đ˘đŞđ đđšđ đż đđŤđ " "đđđ§đđŚđđ˛." #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820 msgid "" "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting " "this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server." msgstr "" "đđŚđ đŚđ đ đĽđ§đđŠđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đżđ đ đˇđđ§đŻđđŚđđąđ đż. đŻđ´đ đđ¨đ đđ§đđŚđ đđŚđ đ \"đ°đĽđąđ¤ " "đŠđđŽđ§đ\" đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đŠđŻđŞđŻđŚđĽđŠđ đ¨đđđ§đ đ đżđź LDAP đđťđđź." #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " "your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one " "level beneath your base." msgstr "" "đ đđťđ đđđ´đ đđŚđđ˛đŻđ đŁđŹ đđ°đ đż đ˘đŤđ đ¤đ˛đ đ đđťđ đ đŚđđđđ§đŻđ đđŹđŻ đ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ đđŽđ°. đŠ đđťđ " "đđđ´đ đ \"đđłđ\" đ˘đŚđ¤ đŚđŻđđ¤đľđ đˇđ¤ đ§đŻđđŽđŚđ đđŠđ¤đ´ đżđź đđťđ đđąđ. đŠ đđťđ đđđ´đ đ \"đ˘đłđŻ\" đ˘đŚđ¤ " "đ´đŻđ¤đŚ đŚđŻđđ¤đľđ đ đ§đŻđđŽđŚđ đ˘đłđŻ đ¤đ§đđŠđ¤ đđŚđŻđ°đ đżđź đđąđ." #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011 msgid "Server Information" msgstr "đđťđđź đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 msgid "Details" msgstr "đđ°đđąđ¤đ" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54 msgid "Searching" msgstr "đđťđđŚđ" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019 msgid "Downloading" msgstr "đđŹđŻđ¤đ´đđŚđ" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225 msgid "Address Book Properties" msgstr "đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227 msgid "New Address Book" msgstr "đŻđż đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 msgid "Autocomplete length" msgstr "Autocomplete đ¤đ§đđ" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 msgid "Contact layout style" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 msgid "Contact preview pane position (horizontal)" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ (đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤)" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 msgid "Contact preview pane position (vertical)" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđđŚđđŠđŻ (đđťđđŚđđŠđ¤)" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" msgstr "EFolderList ¡đŚÂˇđĽÂˇđ¤ đđš đ đ¤đŚđđ đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđŻ URIs" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." msgstr "EFolderList ¡đŚÂˇđĽÂˇđ¤ đđš đ đ¤đŚđđ đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđŻ URIs." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." msgstr "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đ˘đ§đŻ đŞđŽđ°đ§đŻđđŠđ đŁđŞđŽđŚđđŞđŻđđŠđ¤đŚ." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." msgstr "đđŠđđŚđđŠđŻ đ đ đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđ°đđż đđąđŻ đ˘đ§đŻ đŞđŽđ°đ§đŻđđŠđ đđťđđŚđđŠđ¤đŚ." #, fuzzy #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 msgid "Show autocompleted name with an address" msgstr "đđ´ autocompleted đŻđąđĽ đ˘đŚđ đŠđŻ đŠđđŽđ§đ" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 msgid "Show preview pane" msgstr "đđ´ đđŽđ°đđż đđąđŻ" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 msgid "" "The layout style determines where to place the preview pane in relation to " "the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " "contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " "contact list." msgstr "" "đ đ¤đąđŹđ đđđ˛đ¤ đđŚđđťđĽđŚđŻđ đ˘đş đ đđ¤đąđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đŚđŻ đŽđŚđ¤đąđđŠđŻ đ đ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ. \"0\" " "(đđ¤đ¨đđŚđ đđż) đđ¤đąđđŠđ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đđŠđ¤đ´ đ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ. \"1\" (đđťđđŚđđŠđ¤ đđż) đđ¤đąđđŠđ " "đ đđŽđ°đđż đđąđŻ đŻđ§đđđ đ đ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ." #, fuzzy #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 msgid "" "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " "autocomplete." msgstr "" "đ đŻđłđĽđđź đ đđ¨đŽđŠđđđźđ đđ¨đ đĽđłđđ đđ° đđ˛đđ đđŚđđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đŠđđ§đĽđđ đ autocomplete." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" msgstr "URI đđš đ đđ´đ¤đđź đ¤đđđ đżđđ đŚđŻ đ đđŠđ¤đ§đđ đŻđąđĽđ đđ˛đŠđ¤đŞđ" #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI đđš đ đđ´đ¤đđź đ¤đđđ đżđđ đŚđŻ đ đđŠđ¤đ§đđ đŻđąđĽđ đđ˛đŠđ¤đŞđ." #, fuzzy #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 msgid "" "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " "contact in the entry." msgstr "" "đ˘đ§đđź đđšđ đđ´đŚđ đ đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đ˘đŚđ đ đŻđąđĽ đ đ autocompleted đđŞđŻđđ¨đđ đŚđŻ đ đ§đŻđđŽđŚ." #: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 msgid "Whether to show the preview pane." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ´ đ đđŽđ°đđż đđąđŻ." #. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159 #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1159 msgid "_Table column:" msgstr "_đđąđđŠđ¤ đđŞđ¤đŠđĽ:" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162 msgid "Autocompletion" msgstr "Autocompletion" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165 msgid "Always _show address of the autocompleted contact" msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ _đđ´ đŠđđŽđ§đ đ đ autocompleted đđŞđŻđđ¨đđ" #. Create the LDAP source group #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:190 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144 msgid "On LDAP Servers" msgstr "đŞđŻ LDAP đđťđđźđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340 msgctxt "New" msgid "_Contact" msgstr "_đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757 msgid "Create a new contact" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347 msgctxt "New" msgid "Contact _List" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ _đ¤đŚđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764 msgid "Create a new contact list" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357 msgctxt "New" msgid "Address _Book" msgstr "đŠđđŽđ§đ _đđŤđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687 msgid "Create a new address book" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #. Create the contacts group #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:376 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57 msgid "Contacts" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđđ" #. Translators: This is a save dialog title #, fuzzy #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541 msgid "Save as vCard" msgstr "đđąđ đ¨đ vCard" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664 msgid "Co_py All Contacts To..." msgstr "_đđŞđđŚ đˇđ¤ đđŞđŻđđ¨đđđ đ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666 msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" msgstr "đđŞđđŚ đ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ đŠđŻđłđđź" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671 msgid "D_elete Address Book" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673 msgid "Delete the selected address book" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678 msgid "Mo_ve All Contacts To..." msgstr "_đĽđľđ đˇđ¤ đđŞđŻđđ¨đđđ đ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680 msgid "Move the contacts of the selected address book to another" msgstr "đĽđľđ đ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ đŠđŻđłđđź" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685 msgid "_New Address Book" msgstr "_đŻđż đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692 msgid "Address _Book Properties" msgstr "đŠđđŽđ§đ _đđŤđ đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694 msgid "Show properties of the selected address book" msgstr "đđ´ đđŽđŞđđźđđŚđ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1320 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:610 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:735 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:905 msgid "_Rename..." msgstr "_đŽđ°đŻđąđĽ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701 msgid "Rename the selected address book" msgstr "đŽđ°đŻđąđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706 msgid "S_ave Address Book as vCard" msgstr "_đđąđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ¨đ vCard" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708 msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" msgstr "đđąđ đ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ¨đ đŠ vCard" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715 msgid "Stop loading" msgstr "đđđŞđ đ¤đ´đđŚđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720 msgid "_Copy Contact To..." msgstr "_đđŞđđŚ đđŞđŻđđ¨đđ đ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722 msgid "Copy selected contacts to another address book" msgstr "đđŞđđŚ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đŠđŻđłđđź đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727 msgid "_Delete Contact" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734 msgid "_Find in Contact..." msgstr "_đđ˛đŻđ đŚđŻ đđŞđŻđđ¨đđ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736 msgid "Search for text in the displayed contact" msgstr "đđťđ đđš đđ§đđđ đŚđŻ đ đđŠđđđ¤đąđ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741 msgid "_Forward Contact..." msgstr "_đđšđ˘đźđ đđŞđŻđđ¨đđ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743 msgid "Send selected contacts to another person" msgstr "đđ§đŻđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đŠđŻđłđđź đđťđđŠđŻ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748 msgid "_Move Contact To..." msgstr "_đĽđľđ đđŞđŻđđ¨đđ đ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750 msgid "Move selected contacts to another address book" msgstr "đĽđľđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đŠđŻđłđđź đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755 msgid "_New Contact..." msgstr "_đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762 msgid "New Contact _List..." msgstr "đŻđż đđŞđŻđđ¨đđ _đ¤đŚđđ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769 msgid "_Open Contact" msgstr "_đ´đđŠđŻ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771 msgid "View the current contact" msgstr "đđż đ đđłđŽđŠđŻđ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "_đđ§đŻđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđŞđŻđđ¨đđ..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778 msgid "Send a message to the selected contacts" msgstr "đđ§đŻđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1462 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793 msgid "_Actions" msgstr "_đ¨đđđŠđŻđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:800 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1028 msgid "_Preview" msgstr "_đđŽđ°đđż" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1479 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:660 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813 msgid "_Delete" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805 msgid "_Properties" msgstr "_đđŽđŞđđźđđŚđ" # not making any attempt at present to translate # timezone names #. Translators: This is an action label #, fuzzy #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960 msgid "_Save as vCard..." msgstr "_đđąđ đ¨đ vCard..." #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842 msgid "Contact _Preview" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ _đđŽđ°đđż" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844 msgid "Show contact preview window" msgstr "đđ´ đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđ°đđż đ˘đŚđŻđđ´" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:717 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:882 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122 msgid "_Classic View" msgstr "_đđ¤đ¨đđŚđ đđż" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865 msgid "Show contact preview below the contact list" msgstr "đđ´ đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđ°đđż đđŠđ¤đ´ đ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:724 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:889 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129 msgid "_Vertical View" msgstr "_đđťđđŚđđŠđ¤ đđż" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872 msgid "Show contact preview alongside the contact list" msgstr "đđ´ đđŞđŻđđ¨đđ đđŽđ°đđż đŠđ¤đŞđđđ˛đ đ đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1622 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:906 msgid "Any Category" msgstr "đ§đŻđŚ đđ¨đđ§đđšđ°" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1636 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:741 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941 msgid "Unmatched" msgstr "đŠđŻđĽđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1646 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205 #: ../shell/e-shell-content.c:441 msgid "Advanced Search" msgstr "đŠđđđđŻđđ đđťđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930 msgid "Print all shown contacts" msgstr "đđŽđŚđŻđ đˇđ¤ đđ´đŻ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937 msgid "Preview the contacts to be printed" msgstr "đđŽđ°đđż đ đđŞđŻđđ¨đđđ đ đđ° đđŽđŚđŻđđŠđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944 msgid "Print selected contacts" msgstr "đđŽđŚđŻđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962 msgid "Save selected contacts as a vCard" msgstr "đđąđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđŞđŻđđ¨đđđ đ¨đ đŠ vCard" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342 msgid "_Forward Contacts" msgstr "_đđšđ˘đźđ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344 msgid "_Forward Contact" msgstr "_đđšđ˘đźđ đđŞđŻđđ¨đđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375 msgid "_Send Message to Contacts" msgstr "_đđ§đŻđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377 msgid "_Send Message to List" msgstr "_đđ§đŻđ đĽđ§đđŚđĄ đ đ¤đŚđđ" #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379 msgid "_Send Message to Contact" msgstr "_đđ§đŻđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđŞđŻđđ¨đđ" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137 msgid "Multiple vCards" msgstr "đĽđłđ¤đđŚđđŠđ¤ vCards" #, c-format #, fuzzy #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145 msgid "vCard for %s" msgstr "vCard đđš %s" #, c-format #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157 #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184 msgid "Contact information" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #, c-format #: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186 msgid "Contact information for %s" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš %s" #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 msgid "1" msgstr "1" #. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 msgid "5" msgstr "5" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 msgid "Anonymously" msgstr "đŠđŻđŞđŻđŚđĽđŠđđ¤đŚ" #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 msgid "B_rowse this book until limit reached" msgstr "_đđŽđŹđ đđŚđ đđŤđ đłđŻđđŚđ¤ đ¤đŚđĽđŚđ đŽđ°đđ" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 msgid "Lo_gin:" msgstr "_đ¤đŞđđŚđŻ:" #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 msgid "One" msgstr "đ˘đłđŻ" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 msgid "Search Filter" msgstr "đđťđ đđŚđ¤đđź" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 msgid "Search _base:" msgstr "đđťđ _đđąđ:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 msgid "Search _filter:" msgstr "đđťđ _đđŚđ¤đđź:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 msgid "" "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " "modified, the default search will be performed on the type \"person\"." msgstr "" "đđťđ đđŚđ¤đđź đŚđ đ đđ˛đ đ đŞđđĄđ§đđ đ đđ° đđťđđ đđš. đŚđ đđŚđ đŚđ đŻđŞđ đĽđŞđđŚđđ˛đ, đ đđŚđđˇđ¤đ đđťđ " "đ˘đŚđ¤ đđ° đđźđđšđĽđ đŞđŻ đ đđ˛đ \"đđťđđŠđŻ\"." #. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 msgid "Sub" msgstr "đđłđ" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 msgid "Supported Search Bases" msgstr "đđŠđđšđđŠđ đđťđ đđąđđŠđ" #, fuzzy #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "đżđđŚđ đđŚđđđŚđđđ˘đŚđđ đŻđąđĽ (DN)" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 msgid "Using email address" msgstr "đżđđŚđ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 msgid "_Download limit:" msgstr "_đđŹđŻđ¤đ´đ đ¤đŚđĽđŚđ:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 msgid "_Find Possible Search Bases" msgstr "_đđ˛đŻđ đđŞđđŠđđŠđ¤ đđťđ đđąđđŠđ" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 msgid "_Login method:" msgstr "_đ¤đŞđđŚđŻ đĽđ§đđŠđ:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 msgid "_Port:" msgstr "_đđšđ:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 msgid "_Search scope:" msgstr "_đđťđ đđđ´đ:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 msgid "_Timeout:" msgstr "_đđ˛đĽđŹđ:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 msgid "_Use secure connection:" msgstr "_đżđ đđŚđđđŤđź đđŠđŻđ§đđđŠđŻ:" #: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 msgid "cards" msgstr "đđ¸đđ" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259 #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 msgid "I_mport" msgstr "_đŚđĽđđšđ" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341 msgid "Select a Calendar" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368 msgid "Select a Task List" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378 msgid "I_mport to Calendar" msgstr "_đŚđĽđđšđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385 msgid "I_mport to Tasks" msgstr "_đŚđĽđđšđ đ đđđđđ" #. Create the Webcal source group #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113 #: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:143 msgid "On The Web" msgstr "đŞđŻ đ đ˘đ§đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117 msgid "Weather" msgstr "đ˘đ§đđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:242 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "đđťđđđąđ & đ¨đŻđŠđđťđđťđ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446 msgctxt "New" msgid "_Appointment" msgstr "_đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1399 msgid "Create a new appointment" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453 msgctxt "New" msgid "All Day A_ppointment" msgstr "đˇđ¤ đđą _đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đˇđ¤-đđą đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460 msgctxt "New" msgid "M_eeting" msgstr "_đĽđ°đđŚđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462 msgid "Create a new meeting request" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ°đđŚđ đŽđŚđđ˘đ§đđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470 msgctxt "New" msgid "Cale_ndar" msgstr "_đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1294 msgid "Create a new calendar" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:507 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŻ đđđđđ" #, c-format #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:168 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163 #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163 msgid "Error on %s\n%s" msgstr "đťđź đŞđŻ %s\n%s" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:227 msgid "Loading calendars" msgstr "đ¤đ´đđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:633 msgid "Calendar Selector" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź Selector" #. Translators: The string field is a URI. #, c-format #: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:974 msgid "Opening calendar at %s" msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ¨đ %s" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247 msgid "Print" msgstr "đđŽđŚđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events." msgstr "" "đđŚđ đŞđđźđąđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŚđŽđąđ đˇđ¤ đŚđđ§đŻđđ đ´đ¤đđź đđ¨đŻ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđĽđŹđŻđ đ đđ˛đĽ. đŚđ " "đż đđŠđŻđđŚđŻđż, đż đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đąđđŠđ¤ đ đŽđ§đđłđđź đđ°đ đŚđđ§đŻđđ." #. Translators: This is the first part of the sentence: #. * "Purge events older than <<spin-button>> days" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323 msgid "Purge events older than" msgstr "đđťđĄ đŚđđ§đŻđđ đ´đ¤đđź đđ¨đŻ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534 msgid "Copying Items" msgstr "đđŞđđŚđŚđ đ˛đđŠđĽđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:796 msgid "Moving Items" msgstr "đĽđľđđŚđ đ˛đđŠđĽđ" #. Translators: Default filename part saving an event to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1098 msgid "event" msgstr "đŚđđ§đŻđ" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1100 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:494 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:612 msgid "Save as iCalendar" msgstr "đđąđ đ¨đ iCalendar" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1250 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:575 msgid "_Copy..." msgstr "_đđŞđđŚ..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1257 msgid "D_elete Calendar" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1259 msgid "Delete the selected calendar" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1266 msgid "Go Back" msgstr "đđ´ đđ¨đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1273 msgid "Go Forward" msgstr "đđ´ đđšđ˘đźđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1280 msgid "Select today" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđŤđđą" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1285 msgid "Select _Date" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ _đđąđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1287 msgid "Select a specific date" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđđŠđđŚđđŚđ đđąđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1292 msgid "_New Calendar" msgstr "_đŻđż đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1306 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:784 msgid "Purg_e" msgstr "_đđťđĄ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1308 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "đđťđĄ đ´đ¤đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ đŻ đĽđ°đđŚđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1313 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:603 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:728 msgid "Re_fresh" msgstr "_đŽđ°đđŽđ§đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1315 msgid "Refresh the selected calendar" msgstr "đŽđ°đđŽđ§đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1322 msgid "Rename the selected calendar" msgstr "đŽđ°đŻđąđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1327 msgid "Show _Only This Calendar" msgstr "đđ´ _đ´đŻđ¤đŚ đđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1334 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_đđŞđđŚ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1341 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_đđ§đ¤đŠđđąđ đĽđ°đđŚđ..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1348 msgid "_Delete Appointment" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1350 msgid "Delete selected appointments" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1355 msgid "Delete This _Occurrence" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŚđ _đŞđđťđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1357 msgid "Delete this occurrence" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŚđ đŞđđťđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1362 msgid "Delete All Occ_urrences" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đˇđ¤ _đŠđđťđŠđŻđđŚđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1364 msgid "Delete all occurrences" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đˇđ¤ đŠđđťđŠđŻđđŚđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1369 msgid "New All Day _Event..." msgstr "đŻđż đˇđ¤ đđą _đŚđđ§đŻđ..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1371 msgid "Create a new all day event" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đˇđ¤ đđą đŚđđ§đŻđ" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1376 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:568 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:693 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_đđšđ˘đźđ đ¨đ iCalendar..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1383 msgid "New _Meeting..." msgstr "đŻđż _đĽđ°đđŚđ..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1385 msgid "Create a new meeting" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ°đđŚđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1390 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_đĽđľđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1397 msgid "New _Appointment..." msgstr "đŻđż _đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1404 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "đĽđąđ đđŚđ đŞđđťđŠđŻđ _đĽđľđđŠđđŠđ¤" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1411 msgid "_Open Appointment" msgstr "_đ´đđŠđŻ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1413 msgid "View the current appointment" msgstr "đđż đ đđłđŽđŠđŻđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1418 msgid "_Reply" msgstr "_đŽđŚđđ¤đ˛" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1432 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271 msgid "Save as iCalendar..." msgstr "đđąđ đ¨đ iCalendar..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1439 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_đđ§đđżđ¤ đĽđ°đđŚđ..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1441 msgid "Converts an appointment to a meeting" msgstr "đđđŻđđťđđ đŠđŻ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đ đŠ đĽđ°đđŚđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1446 msgid "Conv_ert to Appointment..." msgstr "_đđŠđŻđđťđ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1448 msgid "Converts a meeting to an appointment" msgstr "đđđŻđđťđđ đŠ đĽđ°đđŚđ đ đŠđŻ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1453 msgid "Quit" msgstr "đđ˘đŚđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577 msgid "Day" msgstr "đđą" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1579 msgid "Show one day" msgstr "đđ´ đ˘đłđŻ đđą" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584 msgid "List" msgstr "đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1586 msgid "Show as list" msgstr "đđ´ đ¨đ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1591 msgid "Month" msgstr "đĽđłđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1593 msgid "Show one month" msgstr "đđ´ đ˘đłđŻ đĽđłđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598 msgid "Week" msgstr "đ˘đ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1600 msgid "Show one week" msgstr "đđ´ đ˘đłđŻ đ˘đ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1607 msgid "Show one work week" msgstr "đđ´ đ˘đłđŻ đ˘đťđ đ˘đ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615 msgid "Active Appointments" msgstr "đ¨đđđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1629 msgid "Next 7 Days' Appointments" msgstr "đŻđ§đđđ 7 đđąđ' đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:765 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965 msgid "Description contains" msgstr "đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972 msgid "Summary contains" msgstr "đđłđĽđźđŚ đđŠđŻđđąđŻđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679 msgid "Print this calendar" msgstr "đđŽđŚđŻđ đđŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1686 msgid "Preview the calendar to be printed" msgstr "đđŽđ°đđż đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ đđ° đđŽđŚđŻđđŠđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1759 msgid "Go To" msgstr "đđ´ đ" #. Translators: Default filename part saving a memo to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:492 msgid "memo" msgstr "đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:624 msgid "New _Memo" msgstr "đŻđż _đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626 msgid "Create a new memo" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:631 msgid "_Open Memo" msgstr "_đ´đđŠđŻ đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 msgid "View the selected memo" msgstr "đđż đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:638 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:777 msgid "Open _Web Page" msgstr "đ´đđŠđŻ _đ˘đ§đ đđąđĄ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:798 msgid "Print the selected memo" msgstr "đđŽđŚđŻđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´" #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. #. Translators: Default filename part saving a task to a file when #. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:610 msgid "task" msgstr "đđđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:672 msgid "_Assign Task" msgstr "_đŠđđ˛đŻ đđđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:749 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_đĽđ¸đ đ¨đ đđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "đĽđ¸đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđđ đ¨đ đđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331 msgid "_Mark as Incomplete" msgstr "_đĽđ¸đ đ¨đ đŚđŻđđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758 msgid "Mark selected tasks as incomplete" msgstr "đĽđ¸đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđđ đ¨đ đŚđŻđđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:763 msgid "New _Task" msgstr "đŻđż _đđđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340 #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765 msgid "Create a new task" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:770 msgid "_Open Task" msgstr "_đ´đđŠđŻ đđđđ" #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772 msgid "View the selected task" msgstr "đđż đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:813 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013 msgid "_Save as iCalendar..." msgstr "_đđąđ đ¨đ iCalendar..." #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:998 msgid "Print the selected task" msgstr "đđŽđŚđŻđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318 msgctxt "New" msgid "Mem_o" msgstr "_đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325 msgctxt "New" msgid "_Shared Memo" msgstr "_đđşđ đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327 msgid "Create a new shared memo" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđşđ đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335 msgctxt "New" msgid "Memo Li_st" msgstr "đĽđ§đĽđ´ _đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 msgid "Create a new memo list" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222 msgid "Loading memos" msgstr "đ¤đ´đđŚđ đĽđ§đĽđ´đ" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:587 msgid "Memo List Selector" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ Selector" #. Translators: The string field is a URI. #, c-format #: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:892 msgid "Opening memos at %s" msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đĽđ§đĽđ´đ đ¨đ %s" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233 msgid "Print Memos" msgstr "đđŽđŚđŻđ đĽđ§đĽđ´đ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:554 msgid "_Delete Memo" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:561 msgid "_Find in Memo..." msgstr "_đđ˛đŻđ đŚđŻ đĽđ§đĽđ´..." #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563 msgid "Search for text in the displayed memo" msgstr "đđťđ đđš đđ§đđđ đŚđŻ đ đđŠđđđ¤đąđ đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:582 msgid "D_elete Memo List" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 msgid "Delete the selected memo list" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:589 msgid "_New Memo List" msgstr "_đŻđż đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 msgid "Refresh the selected memo list" msgstr "đŽđ°đđŽđ§đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612 msgid "Rename the selected memo list" msgstr "đŽđ°đŻđąđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:617 msgid "Show _Only This Memo List" msgstr "đđ´ _đ´đŻđ¤đŚ đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:696 msgid "Memo _Preview" msgstr "đĽđ§đĽđ´ _đđŽđ°đđż" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:698 msgid "Show memo preview pane" msgstr "đđ´ đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đđąđŻ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:719 msgid "Show memo preview below the memo list" msgstr "đđ´ đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đđŠđ¤đ´ đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726 msgid "Show memo preview alongside the memo list" msgstr "đđ´ đĽđ§đĽđ´ đđŽđ°đđż đŠđ¤đŞđđđ˛đ đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:784 msgid "Print the list of memos" msgstr "đđŽđŚđŻđ đ đ¤đŚđđ đ đĽđ§đĽđ´đ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:791 msgid "Preview the list of memos to be printed" msgstr "đđŽđ°đđż đ đ¤đŚđđ đ đĽđ§đĽđ´đ đ đđ° đđŽđŚđŻđđŠđ" #, c-format #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416 msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d đĽđ§đĽđ´" msgstr[1] "%d đĽđ§đĽđ´đ" #, c-format #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569 msgid "%d selected" msgstr "%d đđŠđ¤đ§đđđŠđ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223 msgid "Delete Memos" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đĽđ´đ" #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225 msgid "Delete Memo" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đĽđ´" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322 msgctxt "New" msgid "_Task" msgstr "_đđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329 msgctxt "New" msgid "Assigne_d Task" msgstr "_đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331 msgid "Create a new assigned task" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339 msgctxt "New" msgid "Tas_k List" msgstr "_đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716 msgid "Create a new task list" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222 msgid "Loading tasks" msgstr "đ¤đ´đđŚđ đđđđđ" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:587 msgid "Task List Selector" msgstr "đđđđ đ¤đŚđđ Selector" #. Translators: The string field is a URI. #, c-format #: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:892 msgid "Opening tasks at %s" msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đđđđđ đ¨đ %s" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256 msgid "Print Tasks" msgstr "đđŽđŚđŻđ đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:554 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n\nReally erase these " "tasks?" msgstr "" "đđŚđ đŞđđźđąđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŚđŽđąđ đˇđ¤ đđđđđ đĽđ¸đđ đ¨đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ. đŚđ đż đđŠđŻđđŚđŻđż, đż " "đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđ° đąđđŠđ¤ đ đŽđ§đđłđđź đđ°đ đđđđđ.\n\nđŽđžđ¤đŚ đŚđŽđąđ đđ°đ đđđđđ?" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:679 msgid "_Delete Task" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:686 msgid "_Find in Task..." msgstr "_đđ˛đŻđ đŚđŻ đđđđ..." #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688 msgid "Search for text in the displayed task" msgstr "đđťđ đđš đđ§đđđ đŚđŻ đ đđŠđđđ¤đąđ đđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:700 msgid "Copy..." msgstr "đđŞđđŚ..." #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:707 msgid "D_elete Task List" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709 msgid "Delete the selected task list" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:714 msgid "_New Task List" msgstr "_đŻđż đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:730 msgid "Refresh the selected task list" msgstr "đŽđ°đđŽđ§đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737 msgid "Rename the selected task list" msgstr "đŽđ°đŻđąđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:742 msgid "Show _Only This Task List" msgstr "đđ´ _đ´đŻđ¤đŚ đđŚđ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:756 msgid "Mar_k as Incomplete" msgstr "_đĽđ¸đ đ¨đ đŚđŻđđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786 msgid "Delete completed tasks" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:861 msgid "Task _Preview" msgstr "đđđđ _đđŽđ°đđż" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:863 msgid "Show task preview pane" msgstr "đđ´ đđđđ đđŽđ°đđż đđąđŻ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:884 msgid "Show task preview below the task list" msgstr "đđ´ đđđđ đđŽđ°đđż đđŠđ¤đ´ đ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891 msgid "Show task preview alongside the task list" msgstr "đđ´ đđđđ đđŽđ°đđż đŠđ¤đŞđđđ˛đ đ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:899 msgid "Active Tasks" msgstr "đ¨đđđŚđ đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 msgid "Completed Tasks" msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920 msgid "Next 7 Days' Tasks" msgstr "đŻđ§đđđ 7 đđąđ' đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:927 msgid "Overdue Tasks" msgstr "đ´đđťđđľ đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934 msgid "Tasks with Attachments" msgstr "đđđđđ đ˘đŚđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:984 msgid "Print the list of tasks" msgstr "đđŽđŚđŻđ đ đ¤đŚđđ đ đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:991 msgid "Preview the list of tasks to be printed" msgstr "đđŽđ°đđż đ đ¤đŚđđ đ đđđđđ đ đđ° đđŽđŚđŻđđŠđ" #, fuzzy #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463 msgid "Expunging" msgstr "Expunging" #, c-format #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565 msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d đđđđ" msgstr[1] "%d đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351 msgid "Delete Tasks" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđđđđ" #: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353 msgid "Delete Task" msgstr "đđŚđ¤đ°đ đđđđ" #. Translators: This is only for multiple messages. #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333 msgid "%d attached messages" msgstr "%d đŠđđ¨đđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #. Translators: "None" for a junk hook name, #. * when the junk plugin is not enabled. #: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89 msgctxt "mail-junk-hook" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:164 msgctxt "New" msgid "_Mail Message" msgstr "_đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:166 msgid "Compose a new mail message" msgstr "đđŠđĽđđ´đ đŠ đŻđż đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:174 msgctxt "New" msgid "Mail _Folder" msgstr "đĽđąđ¤ _đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:176 msgid "Create a new mail folder" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđąđ¤ đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195 msgid "Mail Accounts" msgstr "đĽđąđ¤ đŠđđŹđŻđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:203 msgid "Mail Preferences" msgstr "đĽđąđ¤ đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:211 msgid "Composer Preferences" msgstr "đđŠđĽđđ´đđź đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:219 msgid "Network Preferences" msgstr "đŻđ§đđ˘đťđ đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:814 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875 msgid "_Disable Account" msgstr "_đđŚđđąđđŠđ¤ đŠđđŹđŻđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:816 msgid "Disable this account" msgstr "đđŚđđąđđŠđ¤ đđŚđ đŠđđŹđŻđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:823 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" msgstr "đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŽđŚđĽđľđ đˇđ¤ đ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đˇđ¤ đđ´đ¤đđźđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:828 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "_đđŽđŚđąđ đđťđ đđ´đ¤đđź đđŽđŞđĽ đđťđ..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:835 msgid "_Download Messages for Offline Usage" msgstr "_đđŹđŻđ¤đ´đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:837 msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" msgstr "đđŹđŻđ¤đ´đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ đŠđđŹđŻđđ đŻ đđ´đ¤đđźđ đĽđ¸đđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ" #, fuzzy #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:842 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "_đđ¤đŠđ Outbox" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:849 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_đđŞđđŚ đđ´đ¤đđź đ..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:851 msgid "Copy the selected folder into another folder" msgstr "đđŞđđŚ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ´đ¤đđź đŚđŻđđŤ đŠđŻđłđđź đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:858 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŽđŚđĽđľđ đđŚđ đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:863 msgid "E_xpunge" msgstr "_đŚđđđđŠđŻđĄ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:865 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŽđŚđĽđľđ đˇđ¤ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đđŚđ đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:870 msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "_đĽđ¸đ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŽđ§đ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:872 msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "đĽđ¸đ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đ đđ´đ¤đđź đ¨đ đŽđ§đ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:877 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_đĽđľđ đđ´đ¤đđź đ..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:879 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "đĽđľđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ´đ¤đđź đŚđŻđđŤ đŠđŻđłđđź đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:884 msgid "_New..." msgstr "_đŻđż..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:886 msgid "Create a new folder for storing mail" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđ´đ¤đđź đđš đđđšđŚđ đĽđąđ¤" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:893 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "đđąđŻđĄ đ đđŽđŞđđźđđŚđ đ đđŚđ đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:900 msgid "Refresh the folder" msgstr "đŽđ°đđŽđ§đ đ đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:907 msgid "Change the name of this folder" msgstr "đđąđŻđĄ đ đŻđąđĽ đ đđŚđ đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:912 msgid "Select Message _Thread" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đĽđ§đđŚđĄ _đđŽđ§đ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:914 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đ đđąđĽ đđŽđ§đ đ¨đ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #, fuzzy #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:919 msgid "Select Message S_ubthread" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đĽđ§đđŚđĄ _Subthread" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:921 msgid "Select all replies to the currently selected message" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đŽđŚđđ¤đ˛đ đ đ đđłđŽđŠđŻđđ¤đŚ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:926 msgid "_Unsubscribe" msgstr "_đŠđŻđđŠđđđđŽđ˛đ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:928 msgid "Unsubscribe from the selected folder" msgstr "đŠđŻđđŠđđđđŽđ˛đ đđŽđŞđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:933 msgid "Empty _Trash" msgstr "đ§đĽđđđŚ _đđŽđ¨đ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:935 msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" msgstr "đđťđĽđŠđŻđŠđŻđđ¤đŚ đŽđŚđĽđľđ đˇđ¤ đ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ đˇđ¤ đŠđđŹđŻđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:940 msgid "_New Label" msgstr "_đŻđż đ¤đąđđŠđ¤" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:949 msgid "N_one" msgstr "_đŻđłđŻ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:972 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "đđ¨đŻđđŠđ¤ đ đđłđŽđŠđŻđ đĽđąđ¤ đŞđđźđąđđŠđŻ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:977 msgid "Collapse All _Threads" msgstr "đđŠđ¤đ¨đđ đˇđ¤ _đđŽđ§đđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:979 msgid "Collapse all message threads" msgstr "đđŠđ¤đ¨đđ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ§đđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:984 msgid "E_xpand All Threads" msgstr "_đŚđđđđ¨đŻđ đˇđ¤ đđŽđ§đđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:986 msgid "Expand all message threads" msgstr "đŚđđđđ¨đŻđ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ§đđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:991 msgid "_Message Filters" msgstr "_đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đđźđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:993 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "đđŽđŚđąđ đš đ§đđŚđ đŽđľđ¤đ đđš đđŚđ¤đđźđŚđ đŻđż đĽđąđ¤" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:998 msgid "Search F_olders" msgstr "đđťđ _đđ´đ¤đđźđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1000 msgid "Create or edit search folder definitions" msgstr "đđŽđŚđąđ đš đ§đđŚđ đđťđ đđ´đ¤đđź đđ§đđŠđŻđŚđđŠđŻđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1005 msgid "_Subscriptions..." msgstr "_đđŠđđđđŽđŚđđđŠđŻđ..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1007 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "đđŠđđđđŽđ˛đ đš đŠđŻđđŠđđđđŽđ˛đ đ đđ´đ¤đđźđ đŞđŻ đŽđŚđĽđ´đ đđťđđźđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1014 msgid "F_older" msgstr "_đđ´đ¤đđź" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1021 msgid "_Label" msgstr "_đ¤đąđđŠđ¤" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1061 msgid "_New Folder..." msgstr "_đŻđż đđ´đ¤đđź..." #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1085 msgid "Show Message _Preview" msgstr "đđ´ đĽđ§đđŚđĄ _đđŽđ°đđż" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087 msgid "Show message preview pane" msgstr "đđ´ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ°đđż đđąđŻ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093 msgid "Show _Deleted Messages" msgstr "đđ´ _đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1095 msgid "Show deleted messages with a line through them" msgstr "đđ´ đđŚđ¤đ°đđŠđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ đŠ đ¤đ˛đŻ đđŽđľ đđ§đĽ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101 msgid "_Group By Threads" msgstr "_đđŽđľđ đđ˛ đđŽđ§đđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1103 msgid "Threaded message list" msgstr "đđŽđ§đđŠđ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124 msgid "Show message preview below the message list" msgstr "đđ´ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ°đđż đđŠđ¤đ´ đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131 msgid "Show message preview alongside the message list" msgstr "đđ´ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ°đđż đŠđ¤đŞđđđ˛đ đ đĽđ§đđŚđĄ đ¤đŚđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1139 msgid "All Messages" msgstr "đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1146 msgid "Important Messages" msgstr "đŚđĽđđšđđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "đ¤đđđ 5 đđąđ' đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1160 msgid "Messages Not Junk" msgstr "đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŻđŞđ đĄđŠđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167 msgid "Messages with Attachments" msgstr "đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ˘đŚđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1174 msgid "No Label" msgstr "đŻđ´ đ¤đąđđŠđ¤" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1181 msgid "Read Messages" msgstr "đŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188 msgid "Recent Messages" msgstr "đŽđ°đđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195 msgid "Unread Messages" msgstr "đłđŻđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247 msgid "Subject or Addresses contain" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đš đŠđđŽđ§đđŠđ đđŠđŻđđąđŻ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257 msgid "All Accounts" msgstr "đˇđ¤ đŠđđŹđŻđđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264 msgid "Current Account" msgstr "đđłđŽđŠđŻđ đŠđđŹđŻđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271 msgid "Current Folder" msgstr "đđłđŽđŠđŻđ đđ´đ¤đđź" #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:881 msgid "%d selected, " msgid_plural "%d selected, " msgstr[0] "%d đđŠđ¤đ§đđđŠđ, " msgstr[1] "%d đđ§đ¤đ§đđđŠđ, " #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892 msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d đđŚđ¤đ°đđŠđ" msgstr[1] "%d đđŚđ¤đ°đđŠđ" #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898 #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905 msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d đĄđŠđđ" msgstr[1] "%d đĄđŠđđ" #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911 msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d đđŽđđđ" msgstr[1] "%d đđŽđđđđ" #, c-format #, fuzzy #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917 msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d unsent" msgstr[1] "%d unsent" #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923 msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d đđ§đŻđ" msgstr[1] "%d đđ§đŻđ" #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:935 msgid "%d unread, " msgid_plural "%d unread, " msgstr[0] "%d đłđŻđŽđ§đ, " msgstr[1] "%d đłđŻđŽđ§đ, " #, c-format #: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938 msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d đđ´đđŠđ¤" msgstr[1] "%d đđ´đđŠđ¤" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548 msgid "All Account Search" msgstr "đˇđ¤ đŠđđŹđŻđ đđťđ" #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685 msgid "Account Search" msgstr "đŠđđŹđŻđ đđťđ" #, fuzzy #: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873 msgid "Proxy _Logout" msgstr "đđŽđŞđđđŚ _Logout" #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:472 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205 msgid "Enabled" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤đ" #: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:476 msgid "Language(s)" msgstr "đ¤đ¨đđđ˘đŠđĄ(đ)" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:96 msgid "Every time" msgstr "đ§đđŽđŚ đđ˛đĽ" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97 msgid "Once per day" msgstr "đ˘đłđŻđ đđť đđą" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98 msgid "Once per week" msgstr "đ˘đłđŻđ đđť đ˘đ°đ" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99 msgid "Once per month" msgstr "đ˘đłđŻđ đđť đĽđłđŻđ" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:224 msgid "Add Custom Junk Header" msgstr "đ¨đ đđłđđđŠđĽ đĄđŠđđ đŁđ§đđź" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:232 msgid "Header Name:" msgstr "đŁđ§đđź đŻđąđĽ:" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233 msgid "Header Value Contains:" msgstr "đŁđ§đđź đđ¨đ¤đż đđŠđŻđđąđŻđ:" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:333 msgid "Header" msgstr "đŁđ§đđź" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:337 msgid "Contains Value" msgstr "đđŠđŻđđąđŻđ đđ¨đ¤đż" #. May be a better text #, c-format #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:730 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:801 msgid "%s plugin is available and the binary is installed." msgstr "%s đđ¤đłđđŚđŻ đŚđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đŻ đ đđ˛đŻđźđŚ đŚđ đŚđŻđđđˇđ¤đ." #. May be a better text #, c-format #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:738 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:810 msgid "" "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." msgstr "%s đđ¤đłđđŚđŻ đŚđ đŻđŞđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤. đđ¤đ°đ đđ§đ đ˘đ§đđź đ đđ¨đđŚđĄ đŚđ đŚđŻđđđˇđ¤đ." #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:774 msgid "No junk plugin available" msgstr "đŻđ´ đĄđŠđđ đđ¤đłđđŚđŻ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤" #. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1161 msgid "_Date header:" msgstr "_đđąđ đŁđ§đđź:" #: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1162 msgid "Show _original header value" msgstr "đđ´ _đŠđŽđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đŁđ§đđź đđ¨đ¤đż" #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 msgid "Hello Python" msgstr "đŁđŠđ¤đ´ ¡đđ˛đđŞđŻ" #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 msgid "Python Plugin Loader tests" msgstr "¡đđ˛đđŞđŻ đđ¤đłđđŚđŻ đ¤đ´đđť đđ§đđđ" #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 msgid "Python Test Plugin" msgstr "¡đđ˛đđŞđŻ đđ§đđ đđ¤đłđđŚđŻ" #, fuzzy #: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." msgstr "đđ§đđ đđ¤đłđđŚđŻ đđš đđ˛đđđŻ EPlugin đ¤đ´đđť." #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 msgid "Add local address books to Evolution." msgstr "đ¨đ đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 msgid "Local Address Books" msgstr "đ¤đ´đđŠđ¤ đŠđđŽđ§đ đđŤđđ" #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 msgid "" "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body" msgstr "đ¤đŚđđ đ đđ¤đľđ đđš đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đđ¤đłđđŚđŻ đ đ¤đŤđ đđš đŚđŻ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đđŞđđŚ" #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:509 #: ../plugins/templates/templates.c:409 msgid "Keywords" msgstr "đđ°đ˘đťđđ" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 msgid "" "Evolution has found some keywords that suggest that this message should " "contain an attachment, but cannot find one." msgstr "" "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŁđ¨đ đđŹđŻđ đđłđĽ đđ°đ˘đťđđ đđ¨đ đđŠđĄđ§đđ đđ¨đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđŤđ đđŠđŻđđąđŻ đŠđŻ " "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ, đđłđ đđ¨đŻđŞđ đđ˛đŻđ đ˘đłđŻ." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 msgid "Message has no attachments" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŁđ¨đ đŻđ´ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 msgid "_Add attachment..." msgstr "_đ¨đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ..." #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 msgid "_Edit Message" msgstr "_đ§đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 msgid "Attachment Reminder" msgstr "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź" #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." msgstr "đŽđŚđĽđ˛đŻđđ đż đ˘đ§đŻ đż đđźđđŞđ đ đ¨đ đŠđŻ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ." #, fuzzy #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "Inline Audio" msgstr "Inline đˇđđŚđ´" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Play audio attachments directly in mail messages." msgstr "đđ¤đą đˇđđŚđ´ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đđ˛đŽđ§đđđ¤đŚ đŚđŻ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160 msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŻđąđĽ đ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đđłđ đđ˛đ¤" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191 msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_đŽđ°đđđ¸đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđđđź đđ¨đđłđ" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217 msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŻđąđĽ đ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đđłđ đđ˛đ¤ đ đŽđŠđđđš" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230 msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "_đŽđ°đđđ¸đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđđđź đŽđŠđđđš" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298 msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " "settings, mail filters etc." msgstr "" "đż đđ¨đŻ đŽđŠđđđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŽđŞđĽ đżđź đđ¨đđłđ. đŚđ đđ¨đŻ đŽđŠđđđš đˇđ¤ đ đĽđąđ¤đ, đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ, đđđđđ, " "đĽđ§đĽđ´đ, đđŞđŻđđ¨đđđ. đŚđ đˇđ¤đđ´ đŽđŠđđđšđ đˇđ¤ đżđź đđťđđŠđŻđŠđ¤ đđ§đđŚđđ, đĽđąđ¤ đđŚđ¤đđźđ đ§đđ." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305 msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "_đŽđŠđđđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŽđŞđĽ đ đđ¨đđłđ đđ˛đ¤" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" msgstr "đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠđŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ¸đđ˛đ đ đŽđŠđđđš:" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315 msgid "Choose a file to restore" msgstr "đđľđ đŠ đđ˛đ¤ đ đŽđŠđđđš" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323 msgid "Restore from backup" msgstr "đŽđŠđđđš đđŽđŞđĽ đđ¨đđłđ" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361 msgid "_Backup Evolution Settings..." msgstr "_đđ¨đđłđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ§đđŚđđ..." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363 msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file" msgstr "đđ¨đđłđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ đŻ đđ§đđŚđđ đ đŠđŻ đ¸đđ˛đ đđ˛đ¤" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368 msgid "R_estore Evolution Settings..." msgstr "_đŽđŠđđđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ§đđŚđđ..." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370 msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" msgstr "đŽđŠđđđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ đŻ đđ§đđŚđđ đđŽđŞđĽ đŠđŻ đ¸đđ˛đ đđ˛đ¤" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:63 msgid "Backup Evolution directory" msgstr "đđ¨đđłđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:65 msgid "Restore Evolution directory" msgstr "đŽđŠđđđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ˛đŽđ§đđđźđŚ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:67 msgid "Check Evolution Backup" msgstr "đđ§đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đđłđ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:69 msgid "Restart Evolution" msgstr "đŽđ°đđđ¸đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:71 msgid "With Graphical User Interface" msgstr "đ˘đŚđ đđŽđ¨đđŚđđŠđ¤ đżđđź đŚđŻđđźđđąđ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:189 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:251 msgid "Shutting down Evolution" msgstr "đđłđđŚđ đđŹđŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:196 msgid "Backing Evolution accounts and settings" msgstr "đđ¨đđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŠđđŹđŻđđ đŻ đđ§đđŚđđ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:202 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" msgstr "đđ¨đđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ (đĽđąđ¤đ, đđŞđŻđđ¨đđđ, đđ¨đ¤đŠđŻđđź, đđđđđ, đĽđ§đĽđ´đ)" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:213 msgid "Backup complete" msgstr "đđ¨đđłđ đđŠđĽđđ¤đ°đ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:218 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:239 #: ../plugins/backup-restore/backup.c:285 msgid "Restarting Evolution" msgstr "đŽđ°đđđ¸đđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:255 msgid "Back up current Evolution data" msgstr "đđ¨đ đłđ đđłđŽđŠđŻđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:260 msgid "Extracting files from backup" msgstr "đŚđđđđŽđ¨đđđŚđ đđ˛đ¤đ đđŽđŞđĽ đđ¨đđłđ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:267 msgid "Loading Evolution settings" msgstr "đ¤đ´đđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ§đđŚđđ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:274 msgid "Removing temporary backup files" msgstr "đŽđŚđĽđľđđŚđ đđ§đĽđđźđźđŚ đđ¨đđłđ đđ˛đ¤đ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:281 msgid "Ensuring local sources" msgstr "đŚđŻđđŤđźđŚđ đ¤đ´đđŠđ¤ đđšđđŠđ" #, c-format #: ../plugins/backup-restore/backup.c:428 msgid "Backing up to the folder %s" msgstr "đđ¨đđŚđ đłđ đ đ đđ´đ¤đđź %s" #, c-format #: ../plugins/backup-restore/backup.c:433 msgid "Restoring from the folder %s" msgstr "đŽđŠđđđšđŚđ đđŽđŞđĽ đ đđ´đ¤đđź %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest #: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 msgid "Evolution Backup" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đđłđ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:455 msgid "Evolution Restore" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŽđŠđđđš" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:494 msgid "Backing up Evolution Data" msgstr "đđ¨đđŚđ đłđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:495 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." msgstr "đđ¤đ°đ đ˘đąđ đ˘đ˛đ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đđ¨đđŚđ đłđ đżđź đđąđđŠ." #: ../plugins/backup-restore/backup.c:497 msgid "Restoring Evolution Data" msgstr "đŽđŠđđđšđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:498 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." msgstr "đđ¤đ°đ đ˘đąđ đ˘đ˛đ¤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŽđŠđđđšđŚđ đżđź đđąđđŠ." #: ../plugins/backup-restore/backup.c:516 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." msgstr "đđŚđ đĽđą đđąđ đŠ đ˘đ˛đ¤ đđŚđđ§đŻđđŚđ đŞđŻ đ đŠđĽđŹđŻđ đ đđąđđŠ đŚđŻ đżđź đŠđđŹđŻđ." #. the path to the shared library #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 msgid "Backup and Restore" msgstr "đđ¨đđłđ đŻ đŽđŠđđđš" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." msgstr "đđ¨đđłđ đŻ đŽđŠđđđš đżđź ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ đŻ đđ§đđŚđđ." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđ¤đ´đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 msgid "" "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đŽđŠđđđš ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŽđŞđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đđłđ đđ˛đ¤?" #, fuzzy #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 msgid "" "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make " "sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If " "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the " "toggle button." msgstr "" "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đđłđ đđ¨đŻ đđđ¸đ đ´đŻđ¤đŚ đ˘đ§đŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŻđŞđ đŽđłđŻđŚđ. đđ¤đ°đ đĽđąđ đđŤđź đđ¨đ đż " "đđąđ đŻ đđ¤đ´đ đˇđ¤ đżđź unsaved đ˘đŚđŻđđ´đ đđŚđđš đđŽđŠđđ°đđŚđ. đŚđ đż đ˘đŞđŻđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ đŽđ°đđđ¸đ " "đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đđđđź đđ¨đđłđ, đđ¤đ°đ đŚđŻđąđđŠđ¤ đ đđŞđđŠđ¤ đđłđđŠđŻ." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 msgid "Insufficient Permissions" msgstr "đŚđŻđđŠđđŚđđŠđŻđ đđťđĽđŚđđŞđŻđ" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đđłđ đđ˛đ¤" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đđ¨đđłđ đđ˛đ¤ đ đŽđŠđđđš." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 msgid "The selected folder is not writable." msgstr "đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ´đ¤đđź đŚđ đŻđŞđ đŽđ˛đđŠđđŠđ¤." #, fuzzy #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 msgid "" "This will delete all your current Evolution data and settings and restore " "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not " "running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you " "proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after " "restore, please enable the toggle button." msgstr "" "đđŚđ đ˘đŚđ¤ đđŚđ¤đ°đ đˇđ¤ đżđź đđłđŽđŠđŻđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđąđđŠ đŻ đđ§đđŚđđ đŻ đŽđŠđđđš đđ§đĽ đđŽđŞđĽ đżđź đđ¨đđłđ. " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŽđŠđđđš đđ¨đŻ đđđ¸đ đ´đŻđ¤đŚ đ˘đ§đŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŻđŞđ đŽđłđŻđŚđ. đđ¤đ°đ đĽđąđ đđŤđź đđ¨đ đż " "đđ¤đ´đ đˇđ¤ đżđź unsaved đ˘đŚđŻđđ´đ đđŚđđš đż đđŽđŠđđ°đ. đŚđ đż đ˘đŞđŻđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ đŽđ°đđđ¸đ " "đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đŽđ°đđđ¸đ đđđđź đŽđŠđđđš, đđ¤đ°đ đŚđŻđąđđŠđ¤ đ đđŞđđŠđ¤ đđłđđŠđŻ." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđđ" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709 msgid "Create _address book entries when sending mails" msgstr "đđŽđŚđąđ _đŠđđŽđ§đ đđŤđ đ§đŻđđŽđŚđ đ˘đ§đŻ đđ§đŻđđŚđ đĽđąđ¤đ" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđš đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730 msgid "Instant Messaging Contacts" msgstr "đŚđŻđđđŠđŻđ đĽđ§đđŚđĄđŚđ đđŞđŻđđ¨đđđ" #. Enable Gaim Checkbox #, fuzzy #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745 msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" msgstr "_đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đ đđŞđŻđđ¨đđ đŚđŻđđ´ đŻ đŚđĽđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ Pidgin đđŠđđ° đ¤đŚđđ" #, fuzzy #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đđš Pidgin đđŠđđ° đ¤đŚđđ" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762 msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đ đ˘đŚđ _đđŠđđ° đ¤đŚđđ đŻđŹ" #, fuzzy #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "BBDB" msgstr "BBDB" #, fuzzy #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 msgid "" "Takes the gruntwork out of managing your address book.\n\nAutomatically fills " "your address book with names and email addresses as you reply to messages. " "Also fills in IM contact information from your buddy lists." msgstr "" "đđąđđ đ gruntwork đŹđ đ đĽđ¨đŻđŚđĄđŚđ đżđź đŠđđŽđ§đ đđŤđ.\n\nđˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đđŚđ¤đ đżđź đŠđđŽđ§đ đđŤđ " "đ˘đŚđ đŻđąđĽđ đŻ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đđŠđ đ¨đ đż đŽđŚđđ¤đ˛ đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ. đˇđ¤đđ´ đđŚđ¤đ đŚđŻ đŚđĽ đđŞđŻđđ¨đđ " "đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđŽđŞđĽ đżđź đđŠđđ° đ¤đŚđđđ." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:153 msgid "Bogofilter is not available. Please install it first." msgstr "Bogofilter đŚđ đŻđŞđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤. đđ¤đ°đ đŚđŻđđđˇđ¤ đŚđ đđťđđ." #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself. #, c-format #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:157 msgid "Error occurred while spawning %s: %s." msgstr "đťđź đŞđđťđ đ˘đ˛đ¤ đđđđŻđŚđ %s: %s." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." msgstr "Bogofilter đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đđłđ đŻđŞđ đŽđ°đđđŞđŻđ, đđŚđ¤đŚđ..." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:187 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." msgstr "đ˘đąđ đđš Bogofilter đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đŚđŻđđźđłđđđŠđ, đđťđĽđŠđŻđąđđŚđ..." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:210 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." msgstr "đđ˛đ đ Bogofilter đđąđ¤đ, đťđź đđ´đ: %d." #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:394 msgid "Convert message text to _Unicode" msgstr "đđŠđŻđđťđ đĽđ§đđŚđĄ đđ§đđđ đ _¡đżđŻđŚđđ´đ" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1 msgid "Convert mail messages to Unicode" msgstr "đđŠđŻđđťđ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ ¡đżđŻđŚđđ´đ" #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2 msgid "" "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " "different character sets." msgstr "" "đđŠđŻđđťđ đĽđ§đđŚđĄ đđ§đđđ đ ¡đżđŻđŚđđ´đ UTF-8 đ đđľđŻđŠđđ˛ đđđ¨đĽ/đŁđ¨đĽ đđ´đđŠđŻđ đđłđĽđŚđ đđŽđŞđĽ " "đđŚđđźđŠđŻđ đđ¨đŽđŠđđđź đđ§đđ." #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Bogofilter Junk Filter" msgstr "Bogofilter đĄđŠđđ đđŚđ¤đđź" #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Bogofilter Options" msgstr "Bogofilter đŞđđđŠđŻđ" #, fuzzy #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "Filter junk messages using Bogofilter." msgstr "đđŚđ¤đđź đĄđŠđđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đżđđŚđ Bogofilter." #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197 msgid "Authentication failed. Server requires correct login." msgstr "đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đđąđ¤đ. đđťđđź đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđŠđŽđ§đđ đ¤đŞđđŚđŻ." #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199 msgid "Given URL cannot be found." msgstr "đđŚđđŠđŻ URL đđ¨đŻđŞđ đđ° đđŹđŻđ." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 msgid "Server returned unexpected data.\n%d - %s" msgstr "đđťđđź đŽđŚđđťđŻđ đłđŻđŚđđđđ§đđđŠđ đđąđđŠ.\n%d - %s" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169 msgid "Unknown error" msgstr "đłđŻđ´đŻ đťđź" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584 msgid "Failed to parse server response." msgstr "đđąđ¤đ đ đđ¸đ đđťđđź đŽđŚđđđŞđŻđ." #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427 msgid "Events" msgstr "đŚđđ§đŻđđ" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449 msgid "User's calendars" msgstr "đżđđź'đ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628 msgid "Failed to get server URL." msgstr "đđąđ¤đ đ đđ§đ đđťđđź URL." #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667 #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277 msgid "Searching for user's calendars..." msgstr "đđťđđŚđ đđš đżđđź'đ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ..." #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665 msgid "Could not find any user calendar." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ˛đŻđ đ§đŻđŚ đżđđź đđ¨đ¤đŠđŻđđź." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794 msgid "Previous attempt failed: %s" msgstr "đđŽđ°đđŚđŠđ đŠđđ§đĽđđ đđąđ¤đ: %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796 msgid "Previous attempt failed with code %d" msgstr "đđŽđ°đđŚđŠđ đŠđđ§đĽđđ đđąđ¤đ đ˘đŚđ đđ´đ %d" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801 msgid "Enter password for user %s on server %s" msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ đđš đżđđź %s đŞđŻ đđťđđź %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860 msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđľđ đĽđ§đđŚđĄ đđš URL '%s'" #. fetch content #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095 msgid "Searching folder content..." msgstr "đđťđđŚđ đđ´đ¤đđź đđŞđŻđđ§đŻđ..." #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138 msgid "List of available calendars:" msgstr "đ¤đŚđđ đ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ:" #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175 msgid "Supports" msgstr "đđŠđđšđđ" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 msgid "Failed to create thread: %s" msgstr "đđąđ¤đ đ đđŽđŚđąđ đđŽđ§đ: %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362 msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" msgstr "đđťđđź URL '%s' đŚđ đŻđŞđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ URL" #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368 msgid "Browse for a CalDAV calendar" msgstr "đđŽđŹđ đđš đŠ CalDAV đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #, fuzzy #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66 msgid "CalDAV" msgstr "CalDAV" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308 msgid "Use _SSL" msgstr "đżđ _SSL" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235 msgid "Brows_e server for a calendar" msgstr "_đđŽđŹđ đđťđđź đđš đŠ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251 #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395 #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630 msgid "Re_fresh:" msgstr "_đŽđ°đđŽđ§đ:" #, fuzzy #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 msgid "Add CalDAV support to Evolution." msgstr "đ¨đ CalDAV đđŠđđšđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #, fuzzy #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 msgid "CalDAV Support" msgstr "CalDAV đđŠđđšđ" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125 msgid "_Customize options" msgstr "_đđŠđđđŠđĽđ˛đ đŞđđđŠđŻđ" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144 msgid "File _name:" msgstr "đđ˛đ¤ _đŻđąđĽ:" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148 msgid "Choose calendar file" msgstr "đđľđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđ˛đ¤" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196 msgid "On open" msgstr "đŞđŻ đ´đđŠđŻ" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197 msgid "On file change" msgstr "đŞđŻ đđ˛đ¤ đđąđŻđĄ" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198 msgid "Periodically" msgstr "đđ°đŽđ°đđđŚđđŠđ¤đ°" #: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213 msgid "Force read _only" msgstr "đđšđ đŽđ§đ _đ´đŻđ¤đŚ" #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 msgid "Add local calendars to Evolution." msgstr "đ¨đ đ¤đ´đđŠđ¤ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 msgid "Local Calendars" msgstr "đ¤đ´đđŠđ¤ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134 msgid "_Secure connection" msgstr "_đđŚđđđŤđź đđŠđŻđ§đđđŠđŻ" #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194 msgid "Userna_me:" msgstr "_đżđđźđŻđąđĽ:" #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 msgid "Add web calendars to Evolution." msgstr "đ¨đ đ˘đ§đ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 msgid "Web Calendars" msgstr "đ˘đ§đ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60 msgid "Weather: Fog" msgstr "đ˘đ§đđź: đđŞđ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61 msgid "Weather: Cloudy" msgstr "đ˘đ§đđź: đđ¤đśđđ°" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62 msgid "Weather: Cloudy Night" msgstr "đ˘đ§đđź: đđ¤đśđđ° đŻđ˛đ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63 msgid "Weather: Overcast" msgstr "đ˘đ§đđź: đ´đđťđđ¨đđ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64 msgid "Weather: Showers" msgstr "đ˘đ§đđź: đđŹđźđ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 msgid "Weather: Snow" msgstr "đ˘đ§đđź: đđŻđ´" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 msgid "Weather: Sunny" msgstr "đ˘đ§đđź: đđłđŻđŚ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 msgid "Weather: Clear Night" msgstr "đ˘đ§đđź: đđ¤đ˝ đŻđ˛đ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 msgid "Weather: Thunderstorms" msgstr "đ˘đ§đđź: đđŠđŻđđťđđđŞđŽđĽđ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222 msgid "Select a location" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #. Translators: "None" location for a weather calendar #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373 msgctxt "weather-cal-location" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448 msgid "_Units:" msgstr "_đżđŻđŚđđ:" #, fuzzy #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" msgstr "đĽđ§đđŽđŚđ (đđ§đ¤đđ°đŠđ, cm, đ§đđ)" #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" msgstr "đŚđĽđđ˝đŚđŠđ¤ (¡đđ§đŽđŠđŻđŁđ˛đ, đŚđŻđđŠđ, đ§đđ)" #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 msgid "Add weather calendars to Evolution." msgstr "đ¨đ đ˘đ§đđź đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 msgid "Weather Calendars" msgstr "đ˘đ§đđź đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55 #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201 msgid "Contacts map" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđđ đĽđ¨đ" #: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56 msgid "Show a map of all the contacts" msgstr "đđ´ đŠ đĽđ¨đ đ đˇđ¤ đ đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1 msgid "Add a map showing the location of contacts when possible." msgstr "đ¨đ đŠ đĽđ¨đ đđ´đŚđ đ đ¤đ´đđąđđŠđŻ đ đđŞđŻđđ¨đđđ đ˘đ§đŻ đđŞđđŠđđŠđ¤." #: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2 msgid "Map for contacts" msgstr "đĽđ¨đ đđš đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" msgstr "đđ§đ đ˘đ§đđź ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đ đđŚđđˇđ¤đ đĽđąđ¤đź" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 msgid "" "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." msgstr "đ§đđŽđŚ đđ˛đĽ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđđ¸đđ, đđ§đ đ˘đ§đđź đš đŻđŞđ đŚđ đŚđ đ đđŚđđˇđ¤đ đĽđąđ¤đź." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." msgstr "đđ§đ đ˘đ§đđź ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đ đđŚđđˇđ¤đ đĽđąđ¤ đđ¤đ˛đŠđŻđ đŞđŻ đđđ¸đđłđ." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 msgid "Default Mail Client" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đĽđąđ¤ đđ¤đ˛đŠđŻđ" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" msgstr "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đĽđąđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đżđź đđŚđđˇđ¤đ đ§-đĽđąđ¤ đđ¤đ˛đŠđŻđ?" #: ../plugins/default-source/default-source.c:83 msgid "Mark as _default address book" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đđŚđđˇđ¤đ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #, fuzzy #: ../plugins/default-source/default-source.c:96 msgid "A_utocomplete with this address book" msgstr "_Autocomplete đ˘đŚđ đđŚđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #: ../plugins/default-source/default-source.c:105 msgid "Mark as _default calendar" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đđŚđđˇđ¤đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../plugins/default-source/default-source.c:106 msgid "Mark as _default task list" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đđŚđđˇđ¤đ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/default-source/default-source.c:107 msgid "Mark as _default memo list" msgstr "đĽđ¸đ đ¨đ _đđŚđđˇđ¤đ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 msgid "Default Sources" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđšđđŠđ" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." msgstr "đĽđ¸đ đżđź đđŽđŚđđťđ đŠđđŽđ§đ đđŤđ đŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ¨đ đđŚđđˇđ¤đ." #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 msgid "List of Custom Headers" msgstr "đ¤đŚđđ đ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ" #: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 msgid "" "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" msgstr "" "đ đđ° đđđ§đđŚđđ˛đ đ đ¤đŚđđ đ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đđ¨đ đż đđ¨đŻ đ¨đ đ đŠđŻ đŹđđđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄ. đ đđšđĽđ¨đ " "đđš đđđ§đđŚđđ˛đŚđ đŠ đŁđ§đđź đŻ đŁđ§đđź đđ¨đ¤đż đŚđ: đŻđąđĽ đ đ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđź đđŞđ¤đ´đ đđ˛ \"=\" đŻ đ " "đđ¨đ¤đżđ đđ§đđźđąđđŠđ đđ˛ \";\"" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316 msgid "Security:" msgstr "đđŚđđđŤđźđŚđđŚ:" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321 msgid "Unclassified" msgstr "đŠđŻđđ¤đ¨đđŚđđ˛đ" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 msgid "Protected" msgstr "đđŽđŠđđ§đđđŠđ" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324 #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 msgid "Secret" msgstr "đđ°đđŽđŠđ" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325 msgid "Top secret" msgstr "đđŞđ đđ°đđŽđŠđ" #. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer, #. indicating the header will not be added to a mail message #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379 msgctxt "email-custom-header" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571 msgid "_Custom Header" msgstr "_đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđź" #. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:896 msgid "" "The format for specifying a Custom Header key value is:\nName of the Custom " "Header key values separated by \";\"." msgstr "" "đ đđšđĽđ¨đ đđš đđđ§đđŚđđ˛đŚđ đŠ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđź đđ° đđ¨đ¤đż đŚđ:\nđŻđąđĽ đ đ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđź đđ° đđ¨đ¤đżđ " "đđ§đđźđąđđŠđ đđ˛ \";\"." #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:950 msgid "Key" msgstr "đđ°" #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:961 #: ../plugins/templates/templates.c:415 msgid "Values" msgstr "đđ¨đ¤đżđ" #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." msgstr "đ¨đ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ đ đŹđđđ´đŚđ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 msgid "Custom Header" msgstr "đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđź" #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 msgid "Email Custom Header" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđź" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" msgstr "đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đ¤đˇđŻđ đ§đđŚđđš đ˘đ§đŻ đđ° đŚđ đđŽđ§đđ đŚđŻ đ đĽđąđ¤ đđŠđĽđđ´đđź" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126 msgid "Automatically launch when a new mail is edited" msgstr "đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ đ¤đˇđŻđ đ˘đ§đŻ đŠ đŻđż đĽđąđ¤ đŚđ đ§đđŚđđŠđ" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 msgid "Default External Editor" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đ§đđŚđđš" #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 msgid "The default command that must be used as the editor." msgstr "đ đđŚđđˇđ¤đ đđŠđĽđđŻđ đđ¨đ đĽđłđđ đđ° đżđđ đ¨đ đ đ§đđŚđđš." #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115 msgid "Command to be executed to launch the editor: " msgstr "đđŠđĽđđŻđ đ đđ° đ§đđđŠđđżđđŠđ đ đ¤đˇđŻđ đ đ§đđŚđđš: " #, fuzzy #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116 msgid "For Emacs use \"xemacs\"\nFor VI use \"gvim -f\"" msgstr "đđš Emacs đżđ \"xemacs\"\nđđš đđ˛ đżđ \"gvim -đ§đ\"" #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382 #: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384 msgid "Compose in External Editor" msgstr "đđŠđĽđđ´đ đŚđŻ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đ§đđŚđđš" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 msgid "External Editor" msgstr "đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đ§đđŚđđš" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." msgstr "đżđ đŠđŻ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đ§đđŚđđš đ đđŠđĽđđ´đ đđ¤đąđŻ-đđ§đđđ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 msgid "Cannot create Temporary File" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđ§đĽđđźđźđŚ đđ˛đ¤" #, fuzzy #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 msgid "Editor not launchable" msgstr "đ§đđŚđđš đŻđŞđ launchable" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 msgid "" "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later." msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđŽđŚđąđ đŠ đđ§đĽđđźđźđŚ đđ˛đ¤ đ đđąđ đżđź đĽđąđ¤. đŽđ°đđŽđ˛ đ¤đąđđź." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 msgid "External editor still running" msgstr "đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đ§đđŚđđš đđđŚđ¤ đŽđłđŻđŚđ" #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 msgid "" "The external editor is still running. The mail composer window cannot be " "closed as long as the editor is active." msgstr "" "đ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đ§đđŚđđš đŚđ đđđŚđ¤ đŽđłđŻđŚđ. đ đĽđąđ¤ đđŠđĽđđ´đđź đ˘đŚđŻđđ´ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđ¤đ´đđ đ¨đ đ¤đŞđ đ¨đ " "đ đ§đđŚđđš đŚđ đ¨đđđŚđ." #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 msgid "" "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " "setting a different editor." msgstr "" "đ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đ§đđŚđđš đđ§đ đŚđŻ đżđź đđ¤đłđđŚđŻ đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ đđ¨đŻđŞđ đđ° đ¤đŞđŻđđ. đđŽđ˛ đđ§đđŚđ đŠ " "đđŚđđźđŠđŻđ đ§đđŚđđš." #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 msgid "Insert Face picture by default" msgstr "đŚđŻđđťđ đđąđ đđŚđđđź đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ" #: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 msgid "" "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " "should be set before checking this, otherwise nothing happens." msgstr "" "đ˘đ§đđź đŚđŻđđťđ đđąđ đđŚđđđź đ đŹđđđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ. đ đđŚđđđź đđŤđ đđ° đđ§đ đđŚđđš " "đđ§đđŚđ đđŚđ, đłđđźđ˘đ˛đ đŻđłđđŚđ đŁđ¨đđŠđŻđ." #: ../plugins/face/face.c:286 msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ PNG đđŚđđđź (đ đđ§đđ 48*48 đ đđ˛đ < 720 đđ˛đđ)" #: ../plugins/face/face.c:296 msgid "Image files" msgstr "đŚđĽđŚđĄ đđ˛đ¤đ" #: ../plugins/face/face.c:355 msgid "_Insert Face picture by default" msgstr "_đŚđŻđđťđ đđąđ đđŚđđđź đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ" #: ../plugins/face/face.c:366 msgid "Load new _Face picture" msgstr "đ¤đ´đ đŻđż _đđąđ đđŚđđđź" #: ../plugins/face/face.c:422 msgid "Include _Face" msgstr "đŚđŻđđ¤đľđ _đđąđ" #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." msgstr "đŠđđ¨đ đŠ đđĽđˇđ¤ đđŚđđđź đ đżđź đđąđ đ đŹđđđ´đŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 msgid "Failed Read" msgstr "đđąđ¤đ đŽđ§đ" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 msgid "Invalid Image Size" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đŚđĽđŚđĄ đđ˛đ" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 msgid "Not an image" msgstr "đŻđŞđ đŠđŻ đŚđĽđŚđĄ" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 msgid "Please select an image of size 48 * 48" msgstr "đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đŠđŻ đŚđĽđŚđĄ đ đđ˛đ 48 * 48" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 msgid "The file cannot be read" msgstr "đ đđ˛đ¤ đđ¨đŻđŞđ đđ° đŽđ§đ" #: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 msgid "" "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" msgstr "đ đđ˛đ¤ đż đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđłđ đŻđŞđ đ¤đŤđ đ¤đ˛đ đŠ đđ¨đ¤đŚđ .¡đ¡đŻÂˇđ đŚđĽđŚđĄ. đťđź: {0}" #, fuzzy #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53 #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236 msgid "Server" msgstr "đđťđđź" #, c-format #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ đđš đżđđź %s đ đ¨đđđ§đ đ¤đŚđđ đ đđŠđđđđŽđ˛đđ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548 msgid "Cannot read data from Google server.\n%s" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đŽđ°đ đđąđđŠ đđŽđŞđĽ Google đđťđđź.\n%s" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718 #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934 msgid "Unknown error." msgstr "đłđŻđ´đŻ đťđź." #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634 msgid "Cal_endar:" msgstr "_đđ¨đ¤đŠđŻđđź:" #: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669 msgid "Retrieve _List" msgstr "đŽđŚđđŽđ°đ _đ¤đŚđđ" #, fuzzy #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 msgid "Add Google Calendars to Evolution." msgstr "đ¨đ Google đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #, fuzzy #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 msgid "Google Calendars" msgstr "Google đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447 msgid "Checklist" msgstr "đđ§đđ¤đŚđđ" #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "đŻđż _đđşđ đđ´đ¤đđź..." #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_đđŽđŞđđđŚ đ¤đŞđđŚđŻ..." #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170 msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "đĄđŠđđ đĽđąđ¤ đđ§đđŚđđ..." #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177 msgid "Track Message Status..." msgstr "đđŽđ¨đ đĽđ§đđŚđĄ đđđąđđŤđ..." #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183 msgid "Retract Mail" msgstr "đŽđ°đđŽđ¨đđ đĽđąđ¤" #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338 msgid "Accept Tentatively" msgstr "đ¨đđđ§đđ đđ§đŻđđŠđđŚđđ¤đ°" #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352 msgid "Rese_nd Meeting..." msgstr "_Resend đĽđ°đđŚđ..." #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349 msgid "Create folder" msgstr "đđŽđŚđąđ đđ´đ¤đđź" #, c-format #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219 msgid "" "The user '%s' has shared a folder with you\n\nMessage from " "'%s'\n\n\n%s\n\n\nClick 'Apply' to install the shared folder\n\n" msgstr "" "đ đżđđź '%s' đŁđ¨đ đđşđ đŠ đđ´đ¤đđź đ˘đŚđ đż\n\nđĽđ§đđŚđĄ đđŽđŞđĽ '%s'\n\n\n%s\n\n\nđđ¤đŚđ 'đŠđđ¤đ˛' " "đ đŚđŻđđđˇđ¤ đ đđşđ đđ´đ¤đđź\n\n" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:231 msgid "Install the shared folder" msgstr "đŚđŻđđđˇđ¤ đ đđşđ đđ´đ¤đđź" #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:235 msgid "Shared Folder Installation" msgstr "đđşđ đđ´đ¤đđź đŚđŻđđđŠđ¤đąđđŠđŻ" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82 msgid "Junk Settings" msgstr "đĄđŠđđ đđ§đđŚđđ" #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3 msgid "Junk Mail Settings" msgstr "đĄđŠđđ đĽđąđ¤ đđ§đđŚđđ" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1 msgid "Email:" msgstr "đ°đĽđąđ¤:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2 msgid "Junk List:" msgstr "đĄđŠđđ đ¤đŚđđ:" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 msgid "_Disable" msgstr "_đđŚđđąđđŠđ¤" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6 msgid "_Enable" msgstr "_đŚđŻđąđđŠđ¤" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7 msgid "_Junk List" msgstr "_đĄđŠđđ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 msgid "_Remove" msgstr "_đŽđŚđĽđľđ" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81 msgid "Message Retract" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŽđ°đđŽđ¨đđ" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90 msgid "" "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure " "you want to do this?" msgstr "" "đŽđ°đđŽđ¨đđđŚđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đĽđą đŽđŚđĽđľđ đŚđ đđŽđŞđĽ đ đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ'đ đĽđąđ¤đđŞđđ. đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđľ " "đđŚđ?" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111 msgid "Message retracted successfully" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŽđ°đđŽđ¨đđđŠđ đđŠđđđ§đđđŠđ¤đŚ" #: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202 msgid "Insert Send options" msgstr "đŚđŻđđťđ đđ§đŻđ đŞđđđŠđŻđ" #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to GroupWise messages" msgstr "đ¨đ đđ§đŻđ đŞđđđŠđŻđ đ GroupWise đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1 msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." msgstr "đđ˛đŻ-đđżđŻ đżđź GroupWise đŠđđŹđŻđđ." #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2 msgid "GroupWise Features" msgstr "GroupWise đđ°đđźđ" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1 msgid "Message retract failed" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đŽđ°đđŽđ¨đđ đđąđ¤đ" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." msgstr "đ đđťđđź đđŚđ đŻđŞđ đŠđ¤đŹ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ đ đđ° đŽđ°đđŽđ¨đđđŠđ." #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1 msgid "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." msgstr "đŠđđŹđŻđ "{0}" đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ. đđ¤đ°đ đđ§đ đżđź đđ´đ¤đđź đđŽđ°." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2 msgid "Account Already Exists" msgstr "đŠđđŹđŻđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1 msgid "Invalid user" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đżđđź" #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4 msgid "" "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " "address and try again." msgstr "" "đđŽđŞđđđŚ đ¤đŞđđŚđŻ đ¨đ "{0}" đ˘đŞđ đŠđŻđđŠđđđ§đđđŠđ¤. đđ¤đ°đ đđ§đ đżđź đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ đŻ đđŽđ˛ " "đŠđđąđŻ." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3 msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" msgstr "đđŽđŞđđđŚ đ¨đđđ§đ đđ¨đŻđŞđ đđ° đđŚđđŠđŻ đ đżđđź "{0}"" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2 msgid "Specify User" msgstr "đđđ§đđŚđđ˛ đżđđź" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6 msgid "You have already given proxy permissions to this user." msgstr "đż đŁđ¨đ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đđŚđđŠđŻ đđŽđŞđđđŚ đđťđĽđŚđđŞđŻđ đ đđŚđ đżđđź." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." msgstr "đż đŁđ¨đ đ đđđ§đđŚđđ˛ đŠ đđ¨đ¤đŚđ đżđđź đŻđąđĽ đ đđŚđ đđŽđŞđđđŚ đŽđ˛đđ." #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3 msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" msgstr "đż đđ¨đŻđŞđ đđş đđŚđ đđ´đ¤đđź đ˘đŚđ đ đđđ§đđŚđđ˛đ đżđđź "{0}"" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4 msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" msgstr "đż đŁđ¨đ đ đđđ§đđŚđđ˛ đŠ đżđđź đŻđąđĽ đ˘đŚđ đż đ˘đŞđŻđ đ đ¨đ đ đ đ¤đŚđđ" #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1 msgid "Do you want to resend the meeting?" msgstr "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ resend đ đĽđ°đđŚđ?" #, fuzzy #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2 msgid "Do you want to resend the recurring meeting?" msgstr "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ resend đ đŽđŚđđťđŚđ đĽđ°đđŚđ?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3 msgid "Do you want to retract the original item?" msgstr "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đŽđ°đđŽđ¨đđ đ đźđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đ˛đđŠđĽ?" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4 msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." msgstr "đ đźđŚđĄđŠđŻđŠđ¤ đ˘đŚđ¤ đđ° đŽđŚđĽđľđđ đđŽđŞđĽ đ đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ'đ đĽđąđ¤đđŞđđ." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5 msgid "This is a recurring meeting" msgstr "đđŚđ đŚđ đŠ đŽđŚđđťđŚđ đĽđ°đđŚđ" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6 msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." msgstr "đđŚđ đ˘đŚđ¤ đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ°đđŚđ đżđđŚđ đ đ§đđđŚđđđŚđ đĽđ°đđŚđ đđ°đđąđ¤đ." #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7 msgid "" "This will create a new meeting with the existing meeting details. The " "recurrence rule needs to be re-entered." msgstr "" "đđŚđ đ˘đŚđ¤ đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ°đđŚđ đ˘đŚđ đ đ§đđđŚđđđŚđ đĽđ°đđŚđ đđ°đđąđ¤đ. đ đŽđŚđđťđŠđŻđ đŽđľđ¤ đŻđ°đđ đ đđ° " "đŽđ°-đ§đŻđđťđ." #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9 msgid "Would you like to accept it?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đ¨đđđ§đđ đŚđ?" #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting") #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11 msgid "Would you like to decline it?" msgstr "đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŚđđ¤đ˛đŻ đŚđ?" #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1 msgid "C_ustomize notification message" msgstr "_đđŠđđđŠđĽđ˛đ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2 msgid "Con_tacts..." msgstr "_đđŞđŻđđ¨đđđ..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5 msgid "Shared Folder Notification" msgstr "đđşđ đđ´đ¤đđź đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7 msgid "The participants will receive the following notification.\n" msgstr "đ đđđŽđđŚđđŠđđŠđŻđđ đ˘đŚđ¤ đŽđŚđđ°đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ.\n" #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9 msgid "Users:" msgstr "đżđđźđ:" #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12 msgid "_Not Shared" msgstr "_đŻđŞđ đđşđ" #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14 msgid "_Shared With..." msgstr "_đđşđ đ˘đŚđ..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15 msgid "_Sharing" msgstr "_đđşđŚđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1 msgid "Access Rights" msgstr "đ¨đđđ§đ đŽđ˛đđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2 msgid "Add/Edit" msgstr "đ¨đ/đ§đđŚđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4 msgid "Con_tacts" msgstr "_đđŞđŻđđ¨đđđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6 msgid "Modify _folders/options/rules/" msgstr "đĽđŞđđŚđđ˛ _đđ´đ¤đđźđ/đŞđđđŠđŻđ/đŽđľđ¤đ/" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8 msgid "Read items marked _private" msgstr "đŽđ§đ đ˛đđŠđĽđ đĽđ¸đđ _đđŽđ˛đđŠđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9 msgid "Reminder Notes" msgstr "đŽđŚđĽđ˛đŻđđź đŻđ´đđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10 msgid "Subscribe to my _alarms" msgstr "đđŠđđđđŽđ˛đ đ đĽđ˛ _đŠđ¤đ¸đĽđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11 msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "đđŠđđđđŽđ˛đ đ đĽđ˛ _đŻđ´đđŠđđŠđđąđđŠđŻđ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13 msgid "_Write" msgstr "_đŽđ˛đ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14 msgid "permission to read|_Read" msgstr "_đŽđ°đ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1 msgid "Proxy" msgstr "đđŽđŞđđđŚ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1 #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 msgid "Account Name" msgstr "đŠđđŹđŻđ đŻđąđĽ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2 msgid "Proxy Login" msgstr "đđŽđŞđđđŚ đ¤đŞđđŚđŻ" #, c-format #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251 #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84 msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sđ§đŻđđť đđđđ˘đźđ đđš %s (đżđđź %s)" #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." msgstr "đ đđŽđŞđđđŚ đđ¨đ đ˘đŚđ¤ đđ° đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đ´đŻđ¤đŚ đ˘đ§đŻ đ đŠđđŹđŻđ đŚđ đŞđŻđ¤đ˛đŻ." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "đ đđŽđŞđđđŚ đđ¨đ đ˘đŚđ¤ đđ° đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đ´đŻđ¤đŚ đ˘đ§đŻ đ đŠđđŹđŻđ đŚđ đŚđŻđąđđŠđ¤đ." #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701 msgctxt "GW" msgid "Proxy" msgstr "đđŽđŞđđđŚ" #: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:929 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701 msgid "Add User" msgstr "đ¨đ đżđđź" #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212 msgid "Advanced send options" msgstr "đŠđđđđŻđđ đđ§đŻđ đŞđđđŠđŻđ" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:315 #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736 msgid "Users" msgstr "đżđđźđ" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "đ§đŻđđź đ đżđđźđ đŻ đđ§đ đđťđĽđŚđđŞđŻđ" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:416 msgid "Sharing" msgstr "đđşđŚđ" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529 msgid "Custom Notification" msgstr "đđłđđđŠđĽ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741 msgid "Add " msgstr "đ¨đ " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123 msgid "Message Status" msgstr "đĽđ§đđŚđĄ đđđąđđŤđ" #. Subject #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137 msgid "Subject:" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151 msgid "From:" msgstr "đđŽđŞđĽ:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166 msgid "Creation date:" msgstr "đđŽđ°đąđđŠđŻ đđąđ:" #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206 msgid "Recipient: " msgstr "đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213 msgid "Delivered: " msgstr "đđŠđ¤đŚđđźđ: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219 msgid "Opened: " msgstr "đ´đđŠđŻđ: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224 msgid "Accepted: " msgstr "đ¨đđđ§đđđŠđ: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229 msgid "Deleted: " msgstr "đđŚđ¤đ°đđŠđ: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234 msgid "Declined: " msgstr "đđŚđđ¤đ˛đŻđ: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239 msgid "Completed: " msgstr "đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ: " #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244 msgid "Undelivered: " msgstr "đŠđŻđđŚđ¤đŚđđťđ: " #, fuzzy #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 msgid "Inline Image" msgstr "Inline đŚđĽđŚđĄ" #: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 msgid "View image attachments directly in mail messages." msgstr "đđż đŚđĽđŚđĄ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đđ˛đŽđ§đđđ¤đŚ đŚđŻ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 msgid "Custom Headers" msgstr "đđłđđđŠđĽ đŁđ§đđźđ" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 msgid "IMAP Headers" msgstr "IMAP đŁđ§đđźđ" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" msgstr "đđąđđŚđ đŻ _đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đŁđ§đđźđ (đđŚđđˇđ¤đ)" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 msgid "" "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " "standard headers. \nYou can ignore this if you choose \"All Headers\"." msgstr "" "đđŚđ đ đ§đđđđŽđŠ đŁđ§đđźđ đđ¨đ đż đŻđ°đ đ đđ§đ đŚđŻ đŠđđŚđđŠđŻ đ đ đŠđđłđ đđđ¨đŻđđźđ đŁđ§đđźđ. \nđż đđ¨đŻ " "đŚđđŻđš đđŚđ đŚđ đż đđľđ \"đˇđ¤ đŁđ§đđźđ\"." #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 msgid "" "Select your IMAP Header Preferences. \nThe more headers you have the more " "time it will take to download." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđ đżđź IMAP đŁđ§đđź đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ. \nđ đĽđš đŁđ§đđźđ đż đŁđ¨đ đ đĽđš đđ˛đĽ đŚđ đ˘đŚđ¤ đđąđ đ " "đđŹđŻđ¤đ´đ." #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 msgid "" "_Basic Headers - (Fastest) \nUse this if you do not have filters based on " "mailing lists" msgstr "" "_đđąđđŚđ đŁđ§đđźđ - (đđ¨đđđŠđđ) \nđżđ đđŚđ đŚđ đż đđľ đŻđŞđ đŁđ¨đ đđŚđ¤đđźđ đđąđđ đŞđŻ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđđ" #: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 msgid "_Fetch All Headers" msgstr "_đđ§đ đˇđ¤ đŁđ§đđźđ" #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 msgid "Fine-tune your IMAP accounts." msgstr "đđ˛đŻ-đđżđŻ đżđź IMAP đŠđđŹđŻđđ." #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 msgid "IMAP Features" msgstr "IMAP đđ°đđźđ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482 msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "đđąđ¤đ đ đ¤đ´đ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s'" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:648 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "đŠđŻ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đŚđŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s' đđŠđŻđđ¤đŚđđđ đ˘đŚđ đđŚđ đĽđ°đđŚđ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:684 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "đđŹđŻđ đ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ đŚđŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s'" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ˛đŻđ đ§đŻđŚ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ˛đŻđ đđŚđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻ đ§đŻđŚ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ˛đŻđ đđŚđ đđđđ đŚđŻ đ§đŻđŚ đđđđ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798 msgid "Unable to find this memo in any memo list" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ˛đŻđ đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đŚđŻ đ§đŻđŚ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872 msgid "Opening the calendar. Please wait.." msgstr "đ´đđŠđŻđŚđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź. đđ¤đ°đ đ˘đąđ.." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "đđťđđŚđ đđš đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đđťđ đŠđŻ đ đđŚđ đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1056 msgid "Unable to parse item" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ¸đ đ˛đđŠđĽ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1143 msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ§đŻđ đ˛đđŠđĽ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s'. %s" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1155 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "đđ§đŻđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s' đ¨đ đ¨đđđ§đđđŠđ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "đđ§đŻđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s' đ¨đ đđ§đŻđđŠđđŚđ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164 msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "đđ§đŻđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s' đ¨đ đđŚđđ¤đ˛đŻđ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "đđ§đŻđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź '%s' đ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "đšđđŠđŻđ˛đđź đŁđ¨đ đŽđŚđĽđľđđ đ đđ§đ¤đŠđđąđ %s " #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1270 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "đđ§đŻđ đŠ cancelation đŻđ´đđŚđ đ đ đđ§đ¤đŠđđąđ" #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ§đŻđ đ cancelation đŻđ´đđŚđ đ đ đđ§đ¤đŠđđąđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "đŠđđ§đŻđđ° đđđąđđŤđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đłđđđąđđŠđ đđŚđđŞđ đ đđđąđđŤđ đŚđ đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ" #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412 msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đłđđđąđ đŠđđ§đŻđđ°. %s" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416 msgid "Attendee status updated" msgstr "đŠđđ§đŻđđ° đđđąđđŤđ đłđđđąđđŠđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1442 msgid "Meeting information sent" msgstr "đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđ§đŻđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445 msgid "Task information sent" msgstr "đđđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđ§đŻđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448 msgid "Memo information sent" msgstr "đĽđ§đĽđ´ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđ§đŻđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1457 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ§đŻđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ, đ đĽđ°đđŚđ đđłđ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1460 msgid "Unable to send task information, the task does not exist" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ§đŻđ đđđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ, đ đđđđ đđłđ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" msgstr "đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđ§đŻđ đĽđ§đĽđ´ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ, đ đĽđ§đĽđ´ đđłđ đŻđŞđ đ§đđđŚđđ" #. Translators: This is a default filename for a calendar. #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528 msgid "calendar.ics" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź.ics" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1533 msgid "Save Calendar" msgstr "đđąđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŠđđ¨đđ đŚđ đŻđŞđ đđ¨đ¤đŚđ" #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" "đ đĽđ§đđŚđĄ đđ¤đąđĽđ đ đđŠđŻđđąđŻ đŠ đđ¨đ¤đŠđŻđđź, đđłđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđ đŻđŞđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ iCalendar." #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1772 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "đ đ˛đđŠđĽ đŚđŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđ đŻđŞđ đđ¨đ¤đŚđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "" "đ đĽđ§đđŚđĄ đđłđ đđŠđŻđđąđŻ đŠ đđ¨đ¤đŠđŻđđź, đđłđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđŠđŻđđąđŻđ đŻđ´ đŚđđ§đŻđđ, đđđđđ đš " "đđŽđ°/đđŚđđ° đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŠđđ¨đđ đđŠđŻđđąđŻđ đĽđłđ¤đđŚđđŠđ¤ đ˛đđŠđĽđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" msgstr "đ đđŽđ´đđ§đ đˇđ¤ đ đđ°đ đ˛đđŠđĽđ, đ đđ˛đ¤ đđŤđ đđ° đđąđđ đŻ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđĽđđšđđŠđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2451 msgid "This meeting recurs" msgstr "đđŚđ đĽđ°đđŚđ đŽđŚđđťđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454 msgid "This task recurs" msgstr "đđŚđ đđđđ đŽđŚđđťđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457 msgid "This memo recurs" msgstr "đđŚđ đĽđ§đĽđ´ đŽđŚđđťđ" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_đđŚđ¤đ°đ đĽđ§đđŚđĄ đđđđź đ¨đđđŚđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2734 msgid "Conflict Search" msgstr "đđŠđŻđđ¤đŚđđ đđťđ" #. Source selector #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2716 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ đđťđ đđš đĽđ°đđŚđ đđŠđŻđđ¤đŚđđđ" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 msgid "Today %H:%M" msgstr "đđŤđđą %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "đđŤđđą %H:%M:%s" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "đđŤđđą %l:%M:%s %p" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "đđŤđĽđŞđŽđ´ %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "đđŤđĽđŞđŽđ´ %H:%M:%s" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "đđŤđĽđŞđŽđ´ %l:%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "đđŤđĽđŞđŽđ´ %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday. #, c-format #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l:%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %B %e %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e %l:%M:%s %p" #. strftime format of a weekday and a date. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %B %e, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%s" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%s %p" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542 msgid "Please respond on behalf of %s" msgstr "đđ¤đ°đ đŽđ°đđđŞđŻđ đŞđŻ đđŚđŁđđ đ %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 msgid "Received on behalf of %s" msgstr "đŽđŚđđ°đđ đŞđŻ đđŚđŁđđ đ %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 msgid "%s through %s has published the following meeting information:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 msgid "%s has published the following meeting information:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381 msgid "%s has delegated the following meeting to you:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđ§đ¤đŠđđąđđŠđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đ đż:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŽđŚđđ˘đ§đđđ đżđź đđŽđ§đđŠđŻđ đ¨đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 msgid "%s requests your presence at the following meeting:" msgstr "%s đŽđŚđđ˘đ§đđđ đżđź đđŽđ§đđŠđŻđ đ¨đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392 msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s đđŽđľ %s đ˘đŚđđŠđ đ đ¨đ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đĽđ°đđŚđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đ¨đ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đĽđ°đđŚđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398 msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " "meeting:" msgstr "%s đđŽđľ %s đ˘đŚđđŠđ đ đŽđŚđđ°đ đ đ¤đąđđŠđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đŽđŚđđ°đ đ đ¤đąđđŠđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404 msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđ§đŻđ đđ¨đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đŽđŚđđđŞđŻđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 msgid "%s has sent back the following meeting response:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđ§đŻđ đđ¨đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đŽđŚđđđŞđŻđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410 msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 msgid "%s has canceled the following meeting." msgstr "%s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416 msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđŽđŠđđ´đđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đđąđŻđĄđŠđ." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 msgid "%s has proposed the following meeting changes." msgstr "%s đŁđ¨đ đđŽđŠđđ´đđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đđąđŻđĄđŠđ." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđŚđđ¤đ˛đŻđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đđąđŻđĄđŠđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 msgid "%s has declined the following meeting changes." msgstr "%s đŁđ¨đ đđŚđđ¤đ˛đŻđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ°đđŚđ đđąđŻđĄđŠđ." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462 msgid "%s through %s has published the following task:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 msgid "%s has published the following task:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469 msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "%s đŽđŚđđ˘đ§đđđ đ đŠđđ˛đŻđĽđŠđŻđ đ %s đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472 msgid "%s through %s has assigned you a task:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đ¨đđđ˛đŻđ đż đŠ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 msgid "%s has assigned you a task:" msgstr "%s đŁđ¨đ đ¨đđđ˛đŻđ đż đŠ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480 msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s đđŽđľ %s đ˘đŚđđŠđ đ đ¨đ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 msgid "%s wishes to add to an existing task:" msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đ¨đ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486 msgid "" "%s through %s wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "%s đđŽđľ %s đ˘đŚđđŠđ đ đŽđŚđđ°đ đ đ¤đąđđŠđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 msgid "" "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đŽđŚđđ°đ đ đ¤đąđđŠđđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđš đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492 msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđ§đŻđ đđ¨đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ đŽđŚđđđŞđŻđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 msgid "%s has sent back the following assigned task response:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđ§đŻđ đđ¨đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ đŽđŚđđđŞđŻđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498 msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 msgid "%s has canceled the following assigned task:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504 msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđŽđŠđđ´đđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđđđ đŠđđ˛đŻđĽđŠđŻđ đđąđŻđĄđŠđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506 msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđŽđŠđđ´đđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđđđ đŠđđ˛đŻđĽđŠđŻđ đđąđŻđĄđŠđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510 msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđŚđđ¤đ˛đŻđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512 msgid "%s has declined the following assigned task:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđŚđđ¤đ˛đŻđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đ¨đđđ˛đŻđ đđđđ:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549 msgid "%s through %s has published the following memo:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ§đĽđ´:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551 msgid "%s has published the following memo:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđłđđ¤đŚđđ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đĽđ§đĽđ´:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556 msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s đđŽđľ %s đ˘đŚđđŠđ đ đ¨đ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đĽđ§đĽđ´:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558 msgid "%s wishes to add to an existing memo:" msgstr "%s đ˘đŚđđŠđ đ đ¨đ đ đŠđŻ đ§đđđŚđđđŚđ đĽđ§đĽđ´:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562 msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" msgstr "%s đđŽđľ %s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđşđ đĽđ§đĽđ´:" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564 msgid "%s has canceled the following shared memo:" msgstr "%s đŁđ¨đ đđ¨đŻđđŠđ¤đ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đđşđ đĽđ§đĽđ´:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688 msgid "All day:" msgstr "đˇđ¤ đđą:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 msgid "Start day:" msgstr "đđđ¸đ đđą:" #. Start time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053 msgid "Start time:" msgstr "đđđ¸đ đđ˛đĽ:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 msgid "End day:" msgstr "đ§đŻđ đđą:" #. End time #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064 msgid "End time:" msgstr "đ§đŻđ đđ˛đĽ:" #. Everything gets the open button #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843 msgid "_Open Calendar" msgstr "_đ´đđŠđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 msgid "_Decline" msgstr "_đđŚđđ¤đ˛đŻ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 msgid "A_ccept" msgstr "_đ¨đđđ§đđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853 msgid "_Decline all" msgstr "_đđŚđđ¤đ˛đŻ đˇđ¤" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 msgid "_Tentative all" msgstr "_đđ§đŻđđŠđđŚđ đˇđ¤" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 msgid "_Tentative" msgstr "_đđ§đŻđđŠđđŚđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 msgid "A_ccept all" msgstr "_đ¨đđđ§đđ đˇđ¤" #. FIXME Is this really the right button? #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866 msgid "_Send Information" msgstr "_đđ§đŻđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #. FIXME Is this really the right button? #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870 msgid "_Update Attendee Status" msgstr "_đłđđđąđ đŠđđ§đŻđđ° đđđąđđŤđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873 msgid "_Update" msgstr "_đłđđđąđ" #. Comment #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138 msgid "Comment:" msgstr "đđłđĽđĽđŠđŻđ:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123 msgid "Send _reply to sender" msgstr "đđ§đŻđ _đŽđŚđđ¤đ˛ đ đđ§đŻđđť" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153 msgid "Send _updates to attendees" msgstr "đđ§đŻđ _đłđđđąđđ đ đŠđđ§đŻđđ°đ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162 msgid "_Apply to all instances" msgstr "_đŠđđ¤đ˛ đ đˇđ¤ đŚđŻđđđ¨đŻđđŠđ" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171 msgid "Show time as _free" msgstr "đđ´ đđ˛đĽ đ¨đ _đđŽđ°" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174 msgid "_Preserve my reminder" msgstr "_đđŽđŚđđťđ đĽđ˛ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź" #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180 msgid "_Inherit reminder" msgstr "_đŚđŻđŁđ§đŽđŠđ đŽđŚđĽđ˛đŻđđź" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923 msgid "_Tasks:" msgstr "_đđđđđ:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925 msgid "_Memos:" msgstr "_đĽđ§đĽđ´đ:" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." msgstr "đđŠđđđ¤đą \"text/calendar\" MIME đđ¸đđ đŚđŻ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip đđšđĽđ¨đđź" #, fuzzy #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}"?" msgstr "" ""{0}" đŁđ¨đ đđ§đ¤đŠđđąđđŠđ đ đĽđ°đđŚđ. đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đ¨đ đ đđ§đ¤đŠđđąđ " ""{1}"?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "This meeting has been delegated" msgstr "đđŚđ đĽđ°đđŚđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđ§đ¤đŠđđąđđŠđ" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:4 msgid "" "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" msgstr "đđŚđ đŽđŚđđđŞđŻđ đŚđ đŻđŞđ đđŽđŞđĽ đŠ đđłđŽđŠđŻđ đŠđđ§đŻđđ°. đ¨đ đ đđ§đŻđđť đ¨đ đŠđŻ đŠđđ§đŻđđ°?" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 msgid "Beep or play sound file." msgstr "đđ°đ đš đđ¤đą đđŹđŻđ đđ˛đ¤." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 msgid "Blink icon in notification area." msgstr "đđ¤đŚđđ đ˛đđŞđŻ đŚđŻ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đşđŚđŠ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 msgid "Enable D-Bus messages." msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ D-Bus đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 msgid "Enable icon in notification area." msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đ˛đđŞđŻ đŚđŻ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đşđŚđŠ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." msgstr "đĄđ§đŻđźđąđđ đŠ D-Bus đĽđ§đđŚđĄ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 msgid "" "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " "arrive." msgstr "đŚđ \"đđŽđľ\", đđ§đŻ đđ°đ, đłđđźđ˘đ˛đ đ˘đŚđ¤ đđ¤đą đđŹđŻđ đđ˛đ¤ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ." #, fuzzy #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 msgid "Notify new messages for Inbox only." msgstr "đŻđ´đđŚđđ˛ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđš Inbox đ´đŻđ¤đŚ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 msgid "Play sound when new messages arrive." msgstr "đđ¤đą đđŹđŻđ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "đđ¤đą đđ°đĽđ đđŹđŻđ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ, đŚđ đŻđŞđ đŚđŻ đđ°đ đĽđ´đ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 msgid "Popup message together with the icon." msgstr "đđŞđđłđ đĽđ§đđŚđĄ đđŤđđ§đđź đ˘đŚđ đ đ˛đđŞđŻ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." msgstr "đđ´ đŻđż đĽđąđ¤ đ˛đđŞđŻ đŚđŻ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đşđŚđŠ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 msgid "Sound file name to be played." msgstr "đđŹđŻđ đđ˛đ¤ đŻđąđĽ đ đđ° đđ¤đąđ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13 msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." msgstr "đđŹđŻđ đđ˛đ¤ đ đđ° đđ¤đąđ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ, đŚđ đŻđŞđ đŚđŻ đđ°đ đĽđ´đ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14 msgid "Use sound theme" msgstr "đżđ đđŹđŻđ đđ°đĽ" #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15 msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." msgstr "đ˘đ§đđź đđ¤đą đđŹđŻđ đš đđ°đ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16 msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." msgstr "đ˘đ§đđź đđ´ đĽđ§đđŚđĄ đ´đđź đ đ˛đđŞđŻ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ." #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17 msgid "Whether the icon should blink or not." msgstr "đ˘đ§đđź đ đ˛đđŞđŻ đđŤđ đđ¤đŚđđ đš đŻđŞđ." #, fuzzy #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." msgstr "đ˘đ§đđź đ đŻđ´đđŚđđ˛ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ Inbox đđ´đ¤đđź đ´đŻđ¤đŚ." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:346 msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ'đ đĽđąđ¤ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368 msgid "Mail Notification Properties" msgstr "đĽđąđ¤ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đđŽđŞđđźđđŚđ" #. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder #, c-format #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:499 msgid "You have received %d new message\nin %s." msgid_plural "You have received %d new messages\nin %s." msgstr[0] "đż đŁđ¨đ đŽđŚđđ°đđ %d đŻđż đĽđ§đđŚđĄ\nđŚđŻ %s." msgstr[1] "đż đŁđ¨đ đŽđŚđđ°đđ %d đŻđż đĽđ§đđŚđĄđ§đ\nđŚđŻ %s." #. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com" #, c-format #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510 msgid "From: %s" msgstr "đđŽđŞđĽ: %s" #. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again" #, c-format #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:522 msgid "Subject: %s" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ: %s" #, c-format #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:531 msgid "You have received %d new message." msgid_plural "You have received %d new messages." msgstr[0] "đż đŁđ¨đ đŽđŚđđ°đđ %d đŻđż đĽđ§đđŚđĄ." msgstr[1] "đż đŁđ¨đ đŽđŚđđ°đđ %d đŻđż đĽđ§đđŚđĄđ§đ." #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:554 msgid "New email" msgstr "đŻđż đ°đĽđąđ¤" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:608 msgid "Show icon in _notification area" msgstr "đđ´ đ˛đđŞđŻ đŚđŻ _đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đşđŚđŠ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:636 msgid "B_link icon in notification area" msgstr "_đđ¤đŚđđ đ˛đđŞđŻ đŚđŻ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ đşđŚđŠ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646 msgid "Popup _message together with the icon" msgstr "đđŞđđłđ _đĽđ§đđŚđĄ đđŤđđ§đđź đ˘đŚđ đ đ˛đđŞđŻ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:831 msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "_đđ¤đą đđŹđŻđ đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:860 msgid "_Beep" msgstr "_đđ°đ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:873 msgid "Use sound _theme" msgstr "đżđ đđŹđŻđ _đđ°đĽ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:892 msgid "Play _file:" msgstr "đđ¤đą _đđ˛đ¤:" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:903 msgid "Select sound file" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđŹđŻđ đđ˛đ¤" #, fuzzy #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:961 msgid "Notify new messages for _Inbox only" msgstr "đŻđ´đđŚđđ˛ đŻđż đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđš _Inbox đ´đŻđ¤đŚ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:970 msgid "Generate a _D-Bus message" msgstr "đĄđ§đŻđźđąđ đŠ _D-Bus đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 msgid "Mail Notification" msgstr "đĽđąđ¤ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 msgid "Notifies you when new mail messages arrive." msgstr "đŻđ´đđŚđđ˛đ đż đ˘đ§đŻ đŻđż đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đźđ˛đ." #. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>" #, c-format #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158 msgid "Created from a mail by %s" msgstr "đđŽđŚđąđđŠđ đđŽđŞđĽ đŠ đĽđąđ¤ đđ˛ %s" #, c-format #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489 msgid "" "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old " "event?" msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđŠđŻđđąđŻđ đŚđđ§đŻđ '%s' đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đ§đđŚđ đ đ´đ¤đ đŚđđ§đŻđ?" #, c-format #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492 msgid "" "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old " "task?" msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đđđđ '%s' đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đ§đđŚđ đ đ´đ¤đ đđđđ?" #, c-format #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495 msgid "" "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old " "memo?" msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đĽđ§đĽđ´ '%s' đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đ§đđŚđ đ đ´đ¤đ đĽđ§đĽđ´?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:512 msgid "" "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you " "like to create new events anyway?" msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđŠđŻđđąđŻđ đđłđĽ đŚđđ§đŻđđ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤đ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŽđŚđąđ " "đŻđż đŚđđ§đŻđđ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515 msgid "" "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you " "like to create new tasks anyway?" msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đđłđĽ đđđđđ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤đ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ " "đđŽđŚđąđ đŻđż đđđđđ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:518 msgid "" "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you " "like to create new memos anyway?" msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đđłđĽ đĽđ§đĽđ´đ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤đ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ " "đđŽđŚđąđ đŻđż đĽđ§đĽđ´đ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:536 msgid "" "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " "like to create new event anyway?" msgid_plural "" "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like " "to create new events anyway?" msgstr[0] "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđŠđŻđđąđŻđ đŠđŻ đŚđđ§đŻđ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŽđŚđąđ đŻđż " "đŚđđ§đŻđ đ§đŻđŚđ˘đą?" msgstr[1] "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđŠđŻđđąđŻđ đŚđđ§đŻđđ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŽđŚđąđ đŻđż " "đŚđđ§đŻđ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:542 msgid "" "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like " "to create new task anyway?" msgid_plural "" "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like " "to create new tasks anyway?" msgstr[0] "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đŠ đđđđ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŽđŚđąđ đŻđż " "đđđđ đ§đŻđŚđ˘đą?" msgstr[1] "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đđđđđ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŽđŚđąđ đŻđż " "đđđđ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548 msgid "" "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like " "to create new memo anyway?" msgid_plural "" "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like " "to create new memos anyway?" msgstr[0] "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đŠ đĽđ§đĽđ´ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŽđŚđąđ đŻđż " "đĽđ§đĽđ´ đ§đŻđŚđ˘đą?" msgstr[1] "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đđŠđŻđđąđŻđ đŠ đĽđ§đĽđ´ đđš đ đđŚđđŠđŻ đĽđąđ¤đ đˇđ¤đŽđ§đđŚ. đ˘đŤđ đż đ¤đ˛đ đ đđŽđŚđąđ " "đŻđż đĽđ§đĽđ´ đ§đŻđŚđ˘đą?" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:607 msgid "[No Summary]" msgstr "[đŻđ´ đđłđĽđźđŚ]" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:618 msgid "Invalid object returned from a server" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đŠđđĄđ§đđ đŽđŚđđťđŻđ đđŽđŞđĽ đŠ đđťđđź" #, c-format #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:689 msgid "An error occurred during processing: %s" msgstr "đŠđŻ đťđź đŞđđťđ đđđŤđźđŚđ đđŽđ´đđ§đđŚđ: %s" #, c-format #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:718 msgid "Cannot open calendar. %s" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź. %s" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:725 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " "source, please." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđšđ đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ, đđłđ đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đŚđđ§đŻđ đđş. đđŠđ¤đ§đđ đłđđź đđšđ, đđ¤đ°đ." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:728 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " "source, please." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđšđ đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ, đđłđ đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđđđ đđş. đđŠđ¤đ§đđ đłđđź đđšđ, đđ¤đ°đ." #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:731 msgid "" "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " "source, please." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđšđ đŚđ đŽđ§đ đ´đŻđ¤đŚ, đđłđ đđ¨đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đĽđ§đĽđ´ đđş. đđŠđ¤đ§đđ đłđđź đđšđ, đđ¤đ°đ." #, c-format #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:934 msgid "Cannot get source list. %s" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đđ§đ đđšđ đ¤đŚđđ. %s" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1053 msgid "Create an _Event" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠđŻ _đŚđđ§đŻđ" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1055 msgid "Create a new event from the selected message" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đŚđđ§đŻđ đđŽđŞđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1060 msgid "Create a Mem_o" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ _đĽđ§đĽđ´" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1062 msgid "Create a new memo from the selected message" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ§đĽđ´ đđŽđŞđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1067 msgid "Create a _Task" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ _đđđđ" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1069 msgid "Create a new task from the selected message" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđđđ đđŽđŞđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077 msgid "Create a _Meeting" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ _đĽđ°đđŚđ" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1079 msgid "Create a new meeting from the selected message" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đĽđ°đđŚđ đđŽđŞđĽ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 msgid "Convert a mail message to a task." msgstr "đđŠđŻđđťđ đŠ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đ đŠ đđđđ." #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286 msgid "Get List _Archive" msgstr "đđ§đ đ¤đŚđđ _đ¸đđ˛đ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" msgstr "đđ§đ đŠđŻ đ¸đđ˛đ đ đ đ¤đŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đŞđđ đ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293 msgid "Get List _Usage Information" msgstr "đđ§đ đ¤đŚđđ _đżđđŚđĄ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295 msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" msgstr "đđ§đ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŠđđŹđ đ đżđđŚđĄ đ đ đ¤đŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đŞđđ đ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300 msgid "Contact List _Owner" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ _đ´đŻđź" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ đ´đŻđź đ đ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đŞđđ đ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307 msgid "_Post Message to List" msgstr "_đđ´đđ đĽđ§đđŚđĄ đ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309 msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" msgstr "đđ´đđ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đ đ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đŞđđ đ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314 msgid "_Subscribe to List" msgstr "_đđŠđđđđŽđ˛đ đ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316 msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "đđŠđđđđŽđ˛đ đ đ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đŞđđ đ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321 msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "_đŠđŻđđŠđđđđŽđ˛đ đđŽđŞđĽ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323 msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" msgstr "đŠđŻđđŠđđđđŽđ˛đ đđŽđŞđĽ đ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đŞđđ đ" #: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330 msgid "Mailing _List" msgstr "đĽđąđ¤đŚđ _đ¤đŚđđ" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 msgid "Mailing List Actions" msgstr "đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đ¨đđđŠđŻđ" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." msgstr "đđźđđšđĽ đđŞđĽđŠđŻ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đ¨đđđŠđŻđ (đđŠđđđđŽđ˛đ, đŠđŻđđŠđđđđŽđ˛đ, đ§đđ.)." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 msgid "Action not available" msgstr "đ¨đđđŠđŻ đŻđŞđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 msgid "" "An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " "message automatically, or see and change it first.\n\nYou should receive an " "answer from the mailing list shortly after the message has been sent." msgstr "" "đŠđŻ đ§-đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đ˘đŚđ¤ đđ° đđ§đŻđ đ đ URL \"{0}\". đż đđ¨đŻ đ˛đđź đđ§đŻđ đ đĽđ§đđŚđĄ " "đˇđđŠđĽđ¨đđŚđđ¤đŚ, đš đđ° đŻ đđąđŻđĄ đŚđ đđťđđ.\n\nđż đđŤđ đŽđŚđđ°đ đŠđŻ đđŻđđź đđŽđŞđĽ đ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ " "đđšđđ¤đŚ đđđđź đ đĽđ§đđŚđĄ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđ§đŻđ." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 msgid "Malformed header" msgstr "đĽđ¨đ¤đđšđĽđ đŁđ§đđź" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "No e-mail action" msgstr "đŻđ´ đ§-đĽđąđ¤ đ¨đđđŠđŻ" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 msgid "Posting not allowed" msgstr "đđ´đđđŚđ đŻđŞđ đŠđ¤đŹđ" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 msgid "" "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " "mailing list. Contact the list owner for details." msgstr "" "đđ´đđđŚđ đ đđŚđ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ đŚđ đŻđŞđ đŠđ¤đŹđ. đđŞđđŠđđŠđ¤đŚ, đđŚđ đŚđ đŠ đŽđ§đ-đ´đŻđ¤đŚ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ. " "đđŞđŻđđ¨đđ đ đ¤đŚđđ đ´đŻđź đđš đđ°đđąđ¤đ." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 msgid "Send e-mail message to mailing list?" msgstr "đđ§đŻđ đ§-đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đ đĽđąđ¤đŚđ đ¤đŚđđ?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" "The action could not be performed. The header for this action did not contain " "any action that could be processed.\n\nHeader: {0}" msgstr "" "đ đ¨đđđŠđŻ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđźđđšđĽđ. đ đŁđ§đđź đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ đđŚđ đŻđŞđ đđŠđŻđđąđŻ đ§đŻđŚ đ¨đđđŠđŻ đđ¨đ " "đđŤđ đđ° đđŽđ´đđ§đđ.\n\nđŁđ§đđź: {0}" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 msgid "" "The {0} header of this message is malformed and could not be " "processed.\n\nHeader: {1}" msgstr "đ {0} đŁđ§đđź đ đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đŚđ đĽđ¨đ¤đđšđĽđ đŻ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đđŽđ´đđ§đđ.\n\nđŁđ§đđź: {1}" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 msgid "" "This message does not contain the header information required for this action." msgstr "đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ đđłđ đŻđŞđ đđŠđŻđđąđŻ đ đŁđ§đđź đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŽđŚđđ˘đ˛đźđ đđš đđŚđ đ¨đđđŠđŻ." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 msgid "_Edit message" msgstr "_đ§đđŚđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 msgid "_Send message" msgstr "_đđ§đŻđ đĽđ§đđŚđĄ" #, fuzzy #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 msgid "Also mark messages in subfolders?" msgstr "đˇđ¤đđ´ đĽđ¸đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ subfolders?" #, fuzzy #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:43 msgid "" "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " "current folder as well as all subfolders?" msgstr "" "đđľ đż đ˘đŞđŻđ đ đĽđ¸đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŽđ§đ đŚđŻ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ´đ¤đđź đ´đŻđ¤đŚ, đš đŚđŻ đ đđłđŽđŠđŻđ đđ´đ¤đđź đ¨đ " "đ˘đ§đ¤ đ¨đ đˇđ¤ subfolders?" #, fuzzy #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:175 msgid "In Current Folder and _Subfolders" msgstr "đŚđŻ đđłđŽđŠđŻđ đđ´đ¤đđź đŻ _Subfolders" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:189 msgid "In Current _Folder Only" msgstr "đŚđŻ đđłđŽđŠđŻđ _đđ´đ¤đđź đ´đŻđ¤đŚ" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:412 msgid "Mark Me_ssages as Read" msgstr "đĽđ¸đ _đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đŽđ§đ" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" msgstr "đĽđ¸đ đˇđ¤ đŽđ§đ" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 msgid "Mark all messages in a folder as read." msgstr "đĽđ¸đ đˇđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đŚđŻ đŠ đđ´đ¤đđź đ¨đ đŽđ§đ." #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1 msgid "Manage your Evolution plugins." msgstr "đĽđ¨đŻđŚđĄ đżđź ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¤đłđđŚđŻđ." #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244 msgid "Plugin Manager" msgstr "đđ¤đłđđŚđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđź" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59 msgid "Author(s)" msgstr "đˇđđź(đ)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "đŻđ´đ: đđłđĽ đđąđŻđĄđŠđ đ˘đŚđ¤ đŻđŞđ đđąđ đŚđđ§đđ đłđŻđđŚđ¤ đŽđ°đđđ¸đ" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285 msgid "Overview" msgstr "đ´đđťđđđľ" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418 msgid "Plugin" msgstr "đđ¤đłđđŚđŻ" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430 msgid "_Plugins" msgstr "_đđ¤đłđđŚđŻđ" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432 msgid "Enable and disable plugins" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đŻ đđŚđđąđđŠđ¤ đđ¤đłđđŚđŻđ" #. but then we also need to create our own section frame #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 msgid "Plain Text Mode" msgstr "đđ¤đąđŻ đđ§đđđ đĽđ´đ" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 msgid "Prefer Plain Text" msgstr "đđŽđŚđđť đđ¤đąđŻ đđ§đđđ" #: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." msgstr "đđż đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đ¨đ đđ¤đąđŻ đđ§đđđ, đ°đđŠđŻ đŚđ đđą đđŠđŻđđąđŻ HTML đđŞđŻđđ§đŻđ." #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198 msgid "Show HTML if present" msgstr "đđ´ HTML đŚđ đđŽđ§đđŠđŻđ" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198 msgid "Let Evolution choose the best part to show." msgstr "đ¤đ§đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđľđ đ đđ§đđ đđ¸đ đ đđ´." #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199 msgid "Show plain text if present" msgstr "đđ´ đđ¤đąđŻ đđ§đđđ đŚđ đđŽđ§đđŠđŻđ" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199 msgid "" "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " "part to show." msgstr "" "đđ´ đđ¤đąđŻ đđ§đđđ đđ¸đ, đŚđ đđŽđ§đđŠđŻđ, đłđđźđ˘đ˛đ đ¤đ§đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđľđ đ đđ§đđ đđ¸đ đ đđ´." #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200 msgid "Only ever show plain text" msgstr "đ´đŻđ¤đŚ đ§đđź đđ´ đđ¤đąđŻ đđ§đđđ" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200 msgid "" "Always show plain text part and make attachments from other parts, if " "requested." msgstr "đˇđ¤đ˘đąđ đđ´ đđ¤đąđŻ đđ§đđđ đđ¸đ đŻ đĽđąđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đđŽđŞđĽ đłđđź đđ¸đđ, đŚđ đŽđŚđđ˘đ§đđđŠđ." #, fuzzy #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247 msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" msgstr "đđ´ _đđłđđŽđ§đđ HTML đđ¸đđ đ¨đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267 msgid "HTML _Mode" msgstr "HTML _đĽđ´đ" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 msgid "Evolution Profiler" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŽđ´đđ˛đ¤đź" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." msgstr "đđŽđ´đđ˛đ¤ đđąđđŠ đŚđđ§đŻđđ đŚđŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ (đđš đđŚđđ§đ¤đŠđđźđ đ´đŻđ¤đŚ)." #, fuzzy #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "đŚđĽđđšđ đŹđđ¤đŤđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđŽđŞđĽ PST đđ˛đ¤" #, fuzzy #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 msgid "Outlook PST import" msgstr "đŹđđ¤đŤđ PST đŚđĽđđšđ" #, fuzzy #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 msgid "Outlook personal folders (.pst)" msgstr "đŹđđ¤đŤđ đđťđđŠđŻđŠđ¤ đđ´đ¤đđźđ (.pst)" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:296 msgid "_Mail" msgstr "_đĽđąđ¤" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308 msgid "Destination folder:" msgstr "đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ đđ´đ¤đđź:" #. Address book #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314 msgid "_Address Book" msgstr "_đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #. Appointments #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:321 msgid "A_ppointments" msgstr "_đŠđđśđŻđđĽđŠđŻđđ" #. Tasks #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327 ../views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_đđđđđ" #. Journal #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333 msgid "_Journal entries" msgstr "_đĄđťđŻđŠđ¤ đ§đŻđđŽđŚđ" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348 msgid "Importing Outlook data" msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ đŹđđ¤đŤđ đđąđđŠ" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153 msgid "Calendar Publishing" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđłđđ¤đŚđđŚđ" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Locations" msgstr "đ¤đ´đđąđđŠđŻđ" #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 msgid "Publish calendars to the web." msgstr "đđłđđ¤đŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđźđ đ đ đ˘đ§đ." #, c-format #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449 msgid "Could not open %s:" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ %s:" #, c-format #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210 msgid "Could not open %s: Unknown error" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ %s: đłđŻđ´đŻ đťđź" #, c-format #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230 msgid "There was an error while publishing to %s:" msgstr "đđş đ˘đŞđ đŠđŻ đťđź đ˘đ˛đ¤ đđłđđ¤đŚđđŚđ đ %s:" #, c-format #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232 msgid "Publishing to %s finished successfully" msgstr "đđłđđ¤đŚđđŚđ đ %s đđŚđŻđŚđđ đđŠđđđ§đđđŠđ¤đŚ" #, c-format #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276 msgid "Mount of %s failed:" msgstr "đĽđŹđŻđ đ %s đđąđ¤đ:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 msgid "E_nable" msgstr "_đŚđŻđąđđŠđ¤" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739 msgid "Are you sure you want to remove this location?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đŽđŚđĽđľđ đđŚđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ?" #. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, #. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't #. ever happen, and if so, then something is really wrong. #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051 msgid "Could not create publish thread." msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđŽđŚđąđ đđłđđ¤đŚđ đđŽđ§đ." #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059 msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "_đđłđđ¤đŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 msgid "Custom Location" msgstr "đđłđđđŠđĽ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 msgid "Daily" msgstr "đđąđ¤đŚ" #, fuzzy #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (đ˘đŚđ đ¤đŞđđŚđŻ)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 msgid "Manual (via Actions menu)" msgstr "đĽđ¨đŻđđŤđŠđ¤ (đđ˛đŠ đ¨đđđŠđŻđ đĽđ§đŻđż)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 msgid "P_ort:" msgstr "_đđšđ:" #, fuzzy #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 msgid "Public FTP" msgstr "đđłđđ¤đŚđ FTP" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 msgid "Publishing Location" msgstr "đđłđđ¤đŚđđŚđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 msgid "Publishing _Frequency:" msgstr "đđłđđ¤đŚđđŚđ _đđŽđ°đđ˘đŠđŻđđ°:" #, fuzzy #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 msgid "Secure FTP (SSH)" msgstr "đđŚđđđŤđź FTP (SSH)" #, fuzzy #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "đđŚđđđŤđź WebDAV (HTTPS)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 msgid "Service _type:" msgstr "đđťđđŚđ _đđ˛đ:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 msgid "Sources" msgstr "đđšđđŠđ" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 msgid "Time _duration:" msgstr "đđ˛đĽ _đđŤđŽđąđđŠđŻ:" #, fuzzy #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "WebDAV (¡đŁÂˇđ¡đ¡đ)" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 msgid "Weekly" msgstr "đ˘đ°đđ¤đ°" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 msgid "Windows share" msgstr "đ˘đŚđŻđđ´đ đđş" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 msgid "_File:" msgstr "_đđ˛đ¤:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 msgid "_Password:" msgstr "_đđđđ˘đźđ:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 msgid "_Publish as:" msgstr "_đđłđđ¤đŚđ đ¨đ:" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 msgid "_Remember password" msgstr "_đŽđŚđĽđ§đĽđđź đđđđ˘đźđ" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 msgid "_Username:" msgstr "_đżđđźđŻđąđĽ:" #, fuzzy #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 msgid "iCal" msgstr "iCal" #, c-format #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69 #: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82 msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđłđđ¤đŚđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź: đđ¨đ¤đŠđŻđđź đđ¨đđ§đŻđ đŻđ´ đ¤đŞđđđź đ§đđđŚđđđ" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476 msgid "New Location" msgstr "đŻđż đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478 msgid "Edit Location" msgstr "đ§đđŚđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:120 msgid "SpamAssassin not found, code: %d" msgstr "SpamAssassin đŻđŞđ đđŹđŻđ, đđ´đ: %d" #, c-format #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:128 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:136 msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "đđąđ¤đ đ đđŽđŚđąđ đđ˛đ: %s" #, c-format #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:175 msgid "Error after fork: %s" msgstr "đťđź đđđđź đđšđ: %s" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:230 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." msgstr "SpamAssassin đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đđłđ đŻđŞđ đŽđ°đđđŞđŻđ, đđŚđ¤đŚđ..." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." msgstr "đ˘đąđ đđš SpamAssassin đđ˛đ¤đ đđŽđ´đđ§đ đŚđŻđđźđłđđđŠđ, đđťđĽđŠđŻđąđđŚđ..." #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:241 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "đđ˛đ đ SpamAssassin đđąđ¤đ, đťđź đđ´đ: %d" #, c-format #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:504 msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." msgstr "SpamAssassin đŚđ đŻđŞđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤. đđ¤đ°đ đŚđŻđđđˇđ¤ đŚđ đđťđđ." #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:924 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" msgstr "đđŚđ đ˘đŚđ¤ đĽđąđ SpamAssassin đĽđš đŽđŚđ¤đ˛đŠđđŠđ¤, đđłđ đđ¤đ´đź" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:932 msgid "I_nclude remote tests" msgstr "_đŚđŻđđ¤đľđ đŽđŚđĽđ´đ đđ§đđđ" #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." msgstr "đđŚđ¤đđź đĄđŠđđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đżđđŚđ SpamAssassin." #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "SpamAssassin Junk Filter" msgstr "SpamAssassin đĄđŠđđ đđŚđ¤đđź" #, fuzzy #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3 msgid "SpamAssassin Options" msgstr "SpamAssassin đŞđđđŠđŻđ" #. #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file. #. * #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161 msgid "%F %T" msgstr "%F %T" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364 msgid "Description List" msgstr "đđŚđđđŽđŚđđđŠđŻ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365 msgid "Categories List" msgstr "đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366 msgid "Comment List" msgstr "đđłđĽđĽđŠđŻđ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369 msgid "Contact List" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370 msgid "Start" msgstr "đđđ¸đ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371 msgid "End" msgstr "đ§đŻđ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373 msgid "percent Done" msgstr "đđťđđ§đŻđ đđłđŻ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376 msgid "Attendees List" msgstr "đŠđđ§đŻđđ°đ đ¤đŚđđ" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378 msgid "Modified" msgstr "đĽđŞđđŚđđ˛đ" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530 msgid "A_dvanced options for the CSV format" msgstr "_đŠđđđđŻđđ đŞđđđŠđŻđ đđš đ CSV đđšđĽđ¨đ" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537 msgid "Prepend a _header" msgstr "Prepend đŠ _đŁđ§đđź" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546 msgid "_Value delimiter:" msgstr "_đđ¨đ¤đż delimiter:" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553 msgid "_Record delimiter:" msgstr "_đŽđŠđđšđ delimiter:" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560 msgid "_Encapsulate values with:" msgstr "_đ§đŻđđ¨đđđŠđ¤đąđ đđ¨đ¤đżđ đ˘đŚđ:" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582 msgid "Comma separated value format (.csv)" msgstr "đđŞđĽđŠ đđ§đđźđąđđŠđ đđ¨đ¤đż đđšđĽđ¨đ (.csv)" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iCalendar đđšđĽđ¨đ (.ics)" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 msgid "Save Selected" msgstr "đđąđ đđŠđ¤đ§đđđŠđ" #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 msgid "Save a calendar or task list to disk." msgstr "đđąđ đŠ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đš đđđđ đ¤đŚđđ đ đđŚđđ." #. #. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. #. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. #. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd #. * #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147 msgid "%FT%T" msgstr "%FT%T" #, fuzzy #: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369 msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF đđšđĽđ¨đ (.rdf)" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120 msgid "_Format:" msgstr "_đđšđĽđ¨đ:" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181 msgid "Select destination file" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ đđ˛đ¤" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334 msgid "Save the selected calendar to disk" msgstr "đđąđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ đđŚđđ" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365 msgid "Save the selected memo list to disk" msgstr "đđąđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đĽđ§đĽđ´ đ¤đŚđđ đ đđŚđđ" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396 msgid "Save the selected task list to disk" msgstr "đđąđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đđđđ đ¤đŚđđ đ đđŚđđ" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 msgid "Guides you through your initial account setup." msgstr "đđ˛đđ đż đđŽđľ đżđź đŚđŻđŚđđŠđ¤ đŠđđŹđŻđ đđ§đđłđ." #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 msgid "Setup Assistant" msgstr "đđ§đđłđ đŠđđŚđđđŠđŻđ" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117 msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ§đđłđ đŠđđŚđđđŠđŻđ" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:122 msgid "Welcome" msgstr "đ˘đ§đ¤đđŠđĽ" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:125 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to " "your email accounts, and to import files from other applications. \n\nPlease " "click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" "đ˘đ§đ¤đđŠđĽ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ. đ đŻđ§đđđ đđż đđđŽđ°đŻđ đ˘đŚđ¤ đŠđ¤đŹ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ đđŠđŻđ§đđ đ đżđź đ°đĽđąđ¤ " "đŠđđŹđŻđđ, đŻ đ đŚđĽđđšđ đđ˛đ¤đ đđŽđŞđĽ đłđđź đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ. \n\nđđ¤đ°đ đđ¤đŚđ đ \"đđšđ˘đźđ\" đđłđđŠđŻ đ " "đđŠđŻđđŚđŻđż. " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:160 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "đđ¤đ°đ đđŠđ¤đ§đđ đ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đđ¨đ đż đ˘đŤđ đ¤đ˛đ đ đŚđĽđđšđ:" #, c-format #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:175 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:542 msgid "From %s:" msgstr "đđŽđŞđĽ %s:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:192 msgid "Importing files" msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ đđ˛đ¤đ" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:258 msgid "Importing data." msgstr "đŚđĽđđšđđŚđ đđąđđŠ." #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:264 msgid "Please wait" msgstr "đđ¤đ°đ đ˘đąđ" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1 msgid "Sort mail message threads by subject." msgstr "đđšđ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄ đđŽđ§đđ đđ˛ đđłđđĄđ§đđ." #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 msgid "Subject Threading" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đđŽđ§đđŚđ" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 msgid "Thread messages by subject" msgstr "đđŽđ§đ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđ˛ đđłđđĄđ§đđ" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63 msgid "F_all back to threading messages by subject" msgstr "_đđˇđ¤ đđ¨đ đ đđŽđ§đđŚđ đĽđ§đđŚđĄđŠđ đđ˛ đđłđđĄđ§đđ" #: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 msgid "" "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " "message body." msgstr "" "đ¤đŚđđ đ đđ°đ˘đťđ/đđ¨đ¤đż đđşđ đđš đ đđ§đĽđđ¤đąđđ đđ¤đłđđŚđŻ đ đđłđđđđŚđđżđ đŚđŻ đŠ đĽđ§đđŚđĄ đđŞđđŚ." #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Drafts based template plugin" msgstr "đđŽđđđđ đđąđđ đđ§đĽđđ¤đąđ đđ¤đłđđŚđŻ" #: ../plugins/templates/templates.c:615 msgid "No Title" msgstr "đŻđ´ đđ˛đđŠđ¤" #: ../plugins/templates/templates.c:686 msgid "Save as _Template" msgstr "đđąđ đ¨đ _đđ§đĽđđ¤đąđ" #: ../plugins/templates/templates.c:688 msgid "Save as Template" msgstr "đđąđ đ¨đ đđ§đĽđđ¤đąđ" #, fuzzy #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." msgstr "đđ°đđ´đ TNEF (winmail.đđ¨đ) đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đđŽđŞđĽ đĽđ˛đđŽđ´đđŞđđ đŹđđ¤đŤđ." #, fuzzy #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 msgid "TNEF Decoder" msgstr "TNEF đđ°đđ´đđź" #, fuzzy #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 msgid "Inline vCards" msgstr "Inline vCards" #, fuzzy #: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 msgid "Show vCards directly in mail messages." msgstr "đđ´ vCards đđ˛đŽđ§đđđ¤đŚ đŚđŻ đĽđąđ¤ đĽđ§đđŚđĄđŠđ." #, fuzzy #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164 #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249 msgid "Show Full vCard" msgstr "đđ´ đđŤđ¤ vCard" #, fuzzy #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167 msgid "Show Compact vCard" msgstr "đđ´ đđŠđĽđđ¨đđ vCard" #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228 msgid "There is one other contact." msgstr "đđş đŚđ đ˘đłđŻ đłđđź đđŞđŻđđ¨đđ." #, c-format #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237 msgid "There is %d other contact." msgid_plural "There are %d other contacts." msgstr[0] "đđş đŚđ %d đłđđź đđŞđŻđđ¨đđ." msgstr[1] "đđş đŚđ %d đłđđź đđŞđŻđđ¨đđđ." #: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258 msgid "Save in Address Book" msgstr "đđąđ đŚđŻ đŠđđŽđ§đ đđŤđ" #, fuzzy #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." msgstr "đ¨đ WebDAV đđŞđŻđđ¨đđđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #, fuzzy #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 msgid "WebDAV contacts" msgstr "WebDAV đđŞđŻđđ¨đđđ" #, fuzzy #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248 msgid "URL:" msgstr "URL:" #, fuzzy #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" msgstr "_đŠđđśđ IfMatch (đŻđ°đđŠđ đŞđŻ đŠđđ¨đđ° < 2.2.8)" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 msgid "Authenticate proxy server connections" msgstr "đˇđđ§đŻđđŚđđąđ đđŽđŞđđđŚ đđťđđź đđŠđŻđ§đđđŠđŻđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Automatic proxy configuration URL" msgstr "đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ đđŽđŞđđđŚ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ URL" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Configuration version" msgstr "đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đđťđ đŠđŻ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default sidebar width" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đđ˛đđđđŽ đ˘đŚđđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 msgid "Default window X coordinate" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđŻđđ´ X đđ´đšđđŠđŻđąđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 msgid "Default window Y coordinate" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđŻđđ´ Y đđ´đšđđŠđŻđąđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 msgid "Default window height" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđŻđđ´ đŁđ˛đ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 msgid "Default window state" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđŻđđ´ đđđąđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 msgid "Default window width" msgstr "đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđŻđđ´ đ˘đŚđđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 msgid "Enable express mode" msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤ đŚđđđđŽđ§đ đĽđ´đ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "" "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." msgstr "đŚđŻđąđđŠđ¤đ đ đđŽđŞđđđŚ đđ§đđŚđđ đ˘đ§đŻ đ¨đđđ§đđŚđ HTTP/đđŚđđđŤđź HTTP đ´đđź đ ¡đŚđŻđđźđŻđ§đ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 msgid "Flag that enables a much simplified user interface." msgstr "đđ¤đ¨đ đđ¨đ đŚđŻđąđđŠđ¤đ đŠ đĽđłđ đđŚđĽđđ¤đŠđđ˛đ đżđđź đŚđŻđđźđđąđ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 msgid "HTTP proxy host name" msgstr "HTTP đđŽđŞđđđŚ đŁđ´đđ đŻđąđĽ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP đđŽđŞđđđŚ đđđđ˘đźđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 msgid "HTTP proxy port" msgstr "HTTP đđŽđŞđđđŚ đđšđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 msgid "HTTP proxy username" msgstr "HTTP đđŽđŞđđđŚ đżđđźđŻđąđĽ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID đš đąđ¤đ°đŠđ đ đ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđ đ đđ° đđ´đŻ đđ˛ đđŚđđˇđ¤đ đ¨đ đđđ¸đ-đłđ." #, fuzzy #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 msgid "" "If true, then connections to the proxy server require authentication. The " "username is retrieved from the " "\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and " "the password is retrieved from either gnome-keyring or the " "~/.gnome2_private/Evolution password file." msgstr "" "đŚđ đđŽđľ, đđ§đŻ đđŠđŻđ§đđđŠđŻđ đ đ đđŽđŞđđđŚ đđťđđź đŽđŚđđ˘đ˛đź đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ. đ đżđđźđŻđąđĽ đŚđ đŽđŚđđŽđ°đđ " "đđŽđŞđĽ đ \"/đ¨đđ/¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ/đđ§đ¤/_networkconfig/_authenticationuser\" GConf đđ°, đŻ " "đ đđđđ˘đźđ đŚđ đŽđŚđđŽđ°đđ đđŽđŞđĽ đ˛đđź đŻđ´đĽ-đđ°đŽđŚđ đš đ ~/.gnome2_đđŽđ˛đđŠđ/¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđđđ˘đźđ " "đđ˛đ¤." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 msgid "Initial attachment view" msgstr "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đđż" #, fuzzy #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "Initial file chooser folder" msgstr "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ˛đ¤ chooser đđ´đ¤đđź" #, fuzzy #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." msgstr "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđ´đ¤đđź đđš GtkFileChooser đđ˛đŠđ¤đŞđđ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 msgid "" "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " "View." msgstr "đŚđŻđŚđđŠđ¤ đđż đđš đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đđ¸ đ˘đŚđĄđŠđđ. \"0\" đŚđ đ˛đđŞđŻ đđż, \"1\" đŚđ đ¤đŚđđ đđż." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "đ¤đđđ đŠđđđŽđąđđŠđ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đđťđ đŠđŻ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "đ¤đŚđđ đ đđđđ đđš đ đđ´đ¤đđźđ đ đđ° đđŚđđđŽđŠđŻđ˛đđ đ đđŚđđ đđš đŞđđ¤đ˛đŻ đżđđŚđĄ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 msgid "Non-proxy hosts" msgstr "đŻđŞđŻ-đđŽđŞđđđŚ đŁđ´đđđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "đđđđ˘đźđ đ đđđ đ¨đ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đđľđŚđ HTTP đđŽđŞđđđŚđŚđ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 msgid "Proxy configuration mode" msgstr "đđŽđŞđđđŚ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đĽđ´đ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 msgid "SOCKS proxy host name" msgstr "¡đđŞđđ đđŽđŞđđđŚ đŁđ´đđ đŻđąđĽ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 msgid "SOCKS proxy port" msgstr "¡đđŞđđ đđŽđŞđđđŚ đđšđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 msgid "Secure HTTP proxy host name" msgstr "đđŚđđđŤđź HTTP đđŽđŞđđđŚ đŁđ´đđ đŻđąđĽ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 msgid "Secure HTTP proxy port" msgstr "đđŚđđđŤđź HTTP đđŽđŞđđđŚ đđšđ" #, fuzzy #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 msgid "" "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig " "url\" respectively." msgstr "" "đđŠđ¤đ§đđ đ đđŽđŞđđđŚ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đĽđ´đ. đđŠđđšđđŠđ đđ¨đ¤đżđ đ¸ 0, 1, 2, đŻ 3 đŽđ§đđŽđŠđđ§đŻđđŚđ " "\"đżđ đđŚđđđŠđĽ đđ§đđŚđđ\", \"đŻđ´ đđŽđŞđđđŚ\", \"đżđ đĽđ¨đŻđđŤđŠđ¤ đđŽđŞđđđŚ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ\" đŻ " "\"đżđ đđŽđŞđđđŚ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đđŽđŠđđ˛đđŠđ đŚđŻ đ autoconfig URL\" đŽđŚđđđ§đđđŚđđ¤đŚ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 msgid "Sidebar is visible" msgstr "đđ˛đđđđŽ đŚđ đđŚđđŚđđŠđ¤" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "đđđŚđ đđŚđđ§đ¤đŠđđĽđŠđŻđ đ˘đšđŻđŚđ đđ˛đŠđ¤đŞđ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:305 msgid "Start in offline mode" msgstr "đđđ¸đ đŚđŻ đŞđđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ" #, fuzzy #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Statusbar đŚđ đđŚđđŚđđŠđ¤" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." msgstr "" "đ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đđťđ đŠđŻ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ, đ˘đŚđ đĽđąđĄđź/đĽđ˛đŻđź/đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đ¤đ§đđŠđ¤ (đđš " "đŚđđđđĽđđŠđ¤ \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 msgid "The default X coordinate for the main window." msgstr "đ đđŚđđˇđ¤đ X đđ´đšđđŠđŻđąđ đđš đ đĽđąđŻ đ˘đŚđŻđđ´." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 msgid "The default Y coordinate for the main window." msgstr "đ đđŚđđˇđ¤đ Y đđ´đšđđŠđŻđąđ đđš đ đĽđąđŻ đ˘đŚđŻđđ´." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "đ đđŚđđˇđ¤đ đŁđ˛đ đđš đ đĽđąđŻ đ˘đŚđŻđđ´, đŚđŻ đđŚđđđŠđ¤đ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "đ đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđđ đđš đ đĽđąđŻ đ˘đŚđŻđđ´, đŚđŻ đđŚđđđŠđ¤đ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "đ đđŚđđˇđ¤đ đ˘đŚđđ đđš đ đđ˛đđđđŽ, đŚđŻ đđŚđđđŠđ¤đ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with " "major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")." msgstr "" "đ đ¤đđđ đŠđđđŽđąđđŠđ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đđťđ đŠđŻ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ, đ˘đŚđ đĽđąđĄđź/đĽđ˛đŻđź/đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ " "đ¤đ§đđŠđ¤ (đđš đŚđđđđĽđđŠđ¤ \"2.6.0\")." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 msgid "The machine name to proxy HTTP through." msgstr "đ đĽđŠđđ°đŻ đŻđąđĽ đ đđŽđŞđđđŚ HTTP đđŽđľ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." msgstr "đ đĽđŠđđ°đŻ đŻđąđĽ đ đđŽđŞđđđŚ đđŚđđđŤđź HTTP đđŽđľ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 msgid "The machine name to proxy socks through." msgstr "đ đĽđŠđđ°đŻ đŻđąđĽ đ đđŽđŞđđđŚ ¡đđŞđđ đđŽđľ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 msgid "" "The port on the machine defined by " "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through." msgstr "" "đ đđšđ đŞđŻ đ đĽđŠđđ°đŻ đđŚđđ˛đŻđ đđ˛ \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" " "đđ¨đ đż đđŽđŞđđđŚ đđŽđľ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 msgid "" "The port on the machine defined by " "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through." msgstr "" "đ đđšđ đŞđŻ đ đĽđŠđđ°đŻ đđŚđđ˛đŻđ đđ˛ " "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" đđ¨đ đż đđŽđŞđđđŚ đđŽđľ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 msgid "" "The port on the machine defined by " "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through." msgstr "" "đ đđšđ đŞđŻ đ đĽđŠđđ°đŻ đđŚđđ˛đŻđ đđ˛ " "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" đđ¨đ đż đđŽđŞđđđŚ đđŽđľ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by " "the GNOME toolbar setting." msgstr "" "đ đđđ˛đ¤ đ đ đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻđ. đđ¨đŻ đđ° \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". " "đŚđ \"toolbar\" đŚđ đđ§đ, đ đđđ˛đ¤ đ đ đđłđđŠđŻđ đŚđ đđŚđđťđĽđŚđŻđ đđ˛ đ ¡đđŻđ´đĽ đđľđ¤đđ¸ đđ§đđŚđ." #, fuzzy #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 msgid "" "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." msgstr "" "đđŚđ đđ° đđŠđŻđđąđŻđ đŠ đ¤đŚđđ đ đŁđ´đđđ đ˘đŚđ đ¸ đđŠđŻđ§đđđŠđ đ đđ˛đŽđ§đđđ¤đŚ, đŽđđđź đđ¨đŻ đđ˛đŠ đ " "đđŽđŞđđđŚ (đŚđ đŚđ đŚđ đ¨đđđŚđ). đ đđ¨đ¤đżđ đđ¨đŻ đđ° hostnames, đđ´đĽđąđŻđ (đżđđŚđ đŠđŻ đŚđŻđŚđđŠđ¤ " "đ˘đ˛đ¤đđđđŽđ đ¤đ˛đ *.đđľ.đđŞđĽ), ¡đŚÂˇđ đŁđ´đđ đŠđđŽđ§đđŠđ (đđ´đ IPv4 đŻ IPv6) đŻ đŻđ§đđ˘đťđ đŠđđŽđ§đđŠđ " "đ˘đŚđ đŠ netmask (đđłđĽđđŚđ đ¤đ˛đ 192.168.0.0/24)." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 msgid "Toolbar is visible" msgstr "đđľđ¤đđ¸ đŚđ đđŚđđŚđđŠđ¤" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 msgid "URL that provides proxy configuration values." msgstr "URL đđ¨đ đđŽđŠđđ˛đđ đđŽđŞđđđŚ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ đđ¨đ¤đżđ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 msgid "Use HTTP proxy" msgstr "đżđ HTTP đđŽđŞđđđŚ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "đżđđź đŻđąđĽ đ đđđ đ¨đ đˇđđ§đŻđđŚđđąđđŠđŻ đ˘đ§đŻ đđľđŚđ HTTP đđŽđŞđđđŚđŚđ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 msgid "" "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "đ˘đ§đđź ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đŚđ¤ đđđ¸đ đłđ đŚđŻ đŞđđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ đŚđŻđđđ§đ đ đŞđŻđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "đ˘đ§đđź đš đŻđŞđ đ đ˘đŚđŻđđ´ đđŤđ đđ° đĽđ¨đđđŠđĽđ˛đđ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđ˛đđđđŽ đđŤđ đđ° đđŚđđŚđđŠđ¤." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđđąđđŤđ đđ¸ đđŤđ đđ° đđŚđđŚđđŠđ¤." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "đ˘đ§đđź đ đđľđ¤đđ¸ đđŤđ đđ° đđŚđđŚđđŠđ¤." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "đ˘đ§đđź đ đ˘đšđŻđŚđ đđ˛đŠđ¤đŞđ đŚđŻ đđŚđđ§đ¤đŠđđĽđŠđŻđ đđťđ đŠđŻđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đđđŚđđ." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "đ˘đ§đđź đ đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻđ đđŤđ đđ° đđŚđđŚđđŠđ¤." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 msgid "Window button style" msgstr "đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻ đđđ˛đ¤" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 msgid "Window buttons are visible" msgstr "đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻđ đ¸ đđŚđđŚđđŠđ¤" #: ../shell/e-shell-content.c:502 ../shell/e-shell-content.c:503 msgid "Searches" msgstr "đđťđđŠđ" #: ../shell/e-shell-content.c:545 msgid "Save Search" msgstr "đđąđ đđťđ" #. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that #. * allows the user to filter the current view. Examples of #. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", #. * "Important Messages", or "Active Appointments". #: ../shell/e-shell-searchbar.c:918 msgid "Sho_w:" msgstr "_đđ´:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] #: ../shell/e-shell-searchbar.c:949 msgid "Sear_ch:" msgstr "_đđťđ:" #. Translators: This is part of the quick search interface. #. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] #: ../shell/e-shell-searchbar.c:1010 msgid "i_n" msgstr "đŚ_đŻ" #: ../shell/e-shell-utils.c:253 msgid "vCard (.vcf)" msgstr "vCard (.vcf)" #: ../shell/e-shell-utils.c:255 msgid "iCalendar (.ics)" msgstr "iCalendar (.ics)" #: ../shell/e-shell-utils.c:276 msgid "All Files (*)" msgstr "đˇđ¤ đđ˛đ¤đ (*)" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. #: ../shell/e-shell-window-actions.c:645 msgid "translator-credits" msgstr "¡đđŞđĽđŠđ ¡đđťđĽđŠđŻ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:656 msgid "Evolution Website" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ˘đ§đđđ˛đ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1228 msgid "Bug Buddy is not installed." msgstr "¡đđłđ ¡đđŠđđ° đŚđ đŻđŞđ đŚđŻđđđˇđ¤đ." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1230 msgid "Bug Buddy could not be run." msgstr "¡đđłđ ¡đđŠđđ° đđŤđ đŻđŞđ đđ° đŽđłđŻ." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1347 msgid "GNOME Pilot is not installed." msgstr "¡đđŻđ´đĽ đđ˛đ¤đŠđ đŚđ đŻđŞđ đŚđŻđđđˇđ¤đ." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1349 msgid "GNOME Pilot could not be run." msgstr "¡đđŻđ´đĽ đđ˛đ¤đŠđ đđŤđ đŻđŞđ đđ° đŽđłđŻ." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443 msgid "Show information about Evolution" msgstr "đđ´ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đŠđđŹđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448 msgid "_Close Window" msgstr "_đđ¤đ´đ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455 msgid "_Contents" msgstr "_đđŞđŻđđŠđŻđđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457 msgid "Open the Evolution User Guide" msgstr "đ´đđŠđŻ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đżđđź đđ˛đ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483 msgid "Evolution _FAQ" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ _FAQ" #, fuzzy #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485 msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" msgstr "đ´đđŠđŻ đ đđŽđ°đđ˘đ§đŻđđ¤đŚ đđđđ đđ˘đ§đđđŠđŻđ webpage" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490 msgid "_Forget Passwords" msgstr "_đđźđđ§đ đđđđ˘đźđđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492 msgid "Forget all remembered passwords" msgstr "đđźđđ§đ đˇđ¤ đŽđŚđĽđ§đĽđđźđ đđđđ˘đźđđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497 msgid "I_mport..." msgstr "_đŚđĽđđšđ..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499 msgid "Import data from other programs" msgstr "đŚđĽđđšđ đđąđđŠ đđŽđŞđĽ đłđđź đđŽđ´đđŽđ¨đĽđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504 msgid "New _Window" msgstr "đŻđż _đ˘đŚđŻđđ´" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506 msgid "Create a new window displaying this view" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đ˘đŚđŻđđ´ đđŚđđđ¤đąđŚđ đđŚđ đđż" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520 msgid "Configure Evolution" msgstr "đđŠđŻđđŚđđđź ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 msgid "_Quick Reference" msgstr "_đđ˘đŚđ đŽđ§đđźđŠđŻđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527 msgid "Show Evolution's shortcut keys" msgstr "đđ´ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ'đ đđšđđđłđ đđ°đ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534 msgid "Exit the program" msgstr "đ§đđđŚđ đ đđŽđ´đđŽđ¨đĽ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 msgid "_Advanced Search..." msgstr "_đŠđđđđŻđđ đđťđ..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541 msgid "Construct a more advanced search" msgstr "đđŠđŻđđđŽđłđđ đŠ đĽđš đŠđđđđŻđđ đđťđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548 msgid "Clear the current search parameters" msgstr "đđ¤đ˝ đ đđłđŽđŠđŻđ đđťđ đđźđ¨đĽđŠđđźđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553 msgid "_Edit Saved Searches..." msgstr "_đ§đđŚđ đđąđđ đđťđđŠđ..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555 msgid "Manage your saved searches" msgstr "đĽđ¨đŻđŚđĄ đżđź đđąđđ đđťđđŠđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562 msgid "Click here to change the search type" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđąđŻđĄ đ đđťđ đđ˛đ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 msgid "_Find Now" msgstr "_đđ˛đŻđ đŻđŹ" #. Block the default Ctrl+F. #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569 msgid "Execute the current search parameters" msgstr "đ§đđđŠđđżđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđťđ đđźđ¨đĽđŠđđźđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574 msgid "_Save Search..." msgstr "_đđąđ đđťđ..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576 msgid "Save the current search parameters" msgstr "đđąđ đ đđłđŽđŠđŻđ đđťđ đđźđ¨đĽđŠđđźđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588 msgid "Send / _Receive" msgstr "đđ§đŻđ / _đŽđŚđđ°đ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "đđ§đŻđ đđżđ đ˛đđŠđĽđ đŻ đŽđŚđđŽđ°đ đŻđż đ˛đđŠđĽđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595 msgid "Submit _Bug Report..." msgstr "đđŠđđĽđŚđ _đđłđ đŽđŠđđšđ..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "đđŠđđĽđŚđ đŠ đđłđ đŽđŠđđšđ đżđđŚđ ¡đđłđ ¡đđŠđđ°" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602 msgid "GNOME Pilot _Synchronization..." msgstr "đŻđ´đĽ đđ˛đ¤đŠđ _đđŚđđđŽđŠđŻđŠđđąđđŠđŻ..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604 msgid "Set up GNOME Pilot configuration" msgstr "đđ§đ đłđ ¡đŻđ´đĽ đđ˛đ¤đŠđ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609 msgid "_Work Offline" msgstr "_đ˘đťđ đŞđđ¤đ˛đŻ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611 msgid "Put Evolution into offline mode" msgstr "đđŤđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđŻđđŤ đŞđđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616 msgid "_Work Online" msgstr "_đ˘đťđ đŞđŻđ¤đ˛đŻ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618 msgid "Put Evolution into online mode" msgstr "đđŤđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđŻđđŤ đŞđŻđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646 msgid "Lay_out" msgstr "_đ¤đąđŹđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653 msgid "_New" msgstr "_đŻđż" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660 msgid "_Search" msgstr "_đđťđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "_đđ˘đŚđđť đŠđđ˝đŠđŻđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681 msgid "_Window" msgstr "_đ˘đŚđŻđđ´" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710 msgid "Show Side _Bar" msgstr "đđ´ đđ˛đ _đđ¸" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1712 msgid "Show the side bar" msgstr "đđ´ đ đđ˛đ đđ¸" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718 msgid "Show _Buttons" msgstr "đđ´ _đđłđđŠđŻđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1720 msgid "Show the switcher buttons" msgstr "đđ´ đ đđ˘đŚđđť đđłđđŠđŻđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1726 msgid "Show _Status Bar" msgstr "đđ´ _đđđąđđŤđ đđ¸" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1728 msgid "Show the status bar" msgstr "đđ´ đ đđđąđđŤđ đđ¸" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1734 msgid "Show _Tool Bar" msgstr "đđ´ _đđľđ¤ đđ¸" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1736 msgid "Show the tool bar" msgstr "đđ´ đ đđľđ¤ đđ¸" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758 msgid "_Icons Only" msgstr "_đ˛đđŞđŻđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760 msgid "Display window buttons with icons only" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻđ đ˘đŚđ đ˛đđŞđŻđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1765 msgid "_Text Only" msgstr "_đđ§đđđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767 msgid "Display window buttons with text only" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻđ đ˘đŚđ đđ§đđđ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772 msgid "Icons _and Text" msgstr "đ˛đđŞđŻđ _đŻ đđ§đđđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774 msgid "Display window buttons with icons and text" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻđ đ˘đŚđ đ˛đđŞđŻđ đŻ đđ§đđđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779 msgid "Tool_bar Style" msgstr "_đđľđ¤đđ¸ đđđ˛đ¤" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781 msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" msgstr "đđŠđđđ¤đą đ˘đŚđŻđđ´ đđłđđŠđŻđ đżđđŚđ đ đđ§đđđđŞđ đđľđ¤đđ¸ đđ§đđŚđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1789 msgid "Define Views..." msgstr "đđŚđđ˛đŻ đđżđ..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791 msgid "Create or edit views" msgstr "đđŽđŚđąđ đš đ§đđŚđ đđżđ" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1796 msgid "Save Custom View..." msgstr "đđąđ đđłđđđŠđĽ đđż..." #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798 msgid "Save current custom view" msgstr "đđąđ đđłđŽđŠđŻđ đđłđđđŠđĽ đđż" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1805 msgid "C_urrent View" msgstr "_đđłđŽđŠđŻđ đđż" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1815 msgid "Custom View" msgstr "đđłđđđŠđĽ đđż" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1817 msgid "Current view is a customized view" msgstr "đđłđŽđŠđŻđ đđż đŚđ đŠ đđŠđđđŠđĽđ˛đđ đđż" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:1827 msgid "Change the page settings for your current printer" msgstr "đđąđŻđĄ đ đđąđĄ đđ§đđŚđđ đđš đżđź đđłđŽđŠđŻđ đđŽđŚđŻđđź" #, c-format #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2204 msgid "Switch to %s" msgstr "đđ˘đŚđ đ %s" #: ../shell/e-shell-window-actions.c:2417 msgid "Execute these search parameters" msgstr "đ§đđđŠđđżđ đđ°đ đđťđ đđźđ¨đĽđŠđđźđ" #. Translators: This is used for the main window title. #, c-format #: ../shell/e-shell-window-private.c:573 msgid "%s - Evolution" msgstr "%s - ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../shell/e-shell-window.c:382 msgid "New" msgstr "đŻđż" #: ../shell/e-shell.c:218 msgid "Preparing to go offline..." msgstr "đđŽđ°đđşđŚđ đ đđ´ đŞđđ¤đ˛đŻ..." #: ../shell/e-shell.c:268 msgid "Preparing to go online..." msgstr "đđŽđ°đđşđŚđ đ đđ´ đŞđŻđ¤đ˛đŻ..." #: ../shell/e-shell.c:336 msgid "Preparing to quit..." msgstr "đđŽđ°đđşđŚđ đ đđ˘đŚđ..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message #, no-c-format #: ../shell/main.c:164 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\nof the " "Evolution groupware suite.\n\nThis version of Evolution is not yet complete. " "It is getting close,\nbut some features are either unfinished or do not work " "properly.\n\nIf you want a stable version of Evolution, we urge you to " "uninstall\nthis version, and install version %s instead.\n\nIf you find bugs, " "please report them to us at bugzilla.gnome.org.\nThis product comes with no " "warranty and is not intended for\nindividuals prone to violent fits of " "anger.\n\nWe hope that you enjoy the results of our hard work, and " "we\neagerly await your contributions!\n" msgstr "" "đŁđ˛. đđ¨đđđ đđš đđąđđŚđ đ đđ˛đĽ đ đđŹđŻđ¤đ´đ đđŚđ đđŽđ°đđż đŽđŚđ¤đ°đ\nđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŽđľđđ˘đ§đŽ " "đđ˘đ°đ.\n\nđđŚđ đđťđ đŠđŻ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đŻđŞđ đđ§đ đđŠđĽđđ¤đ°đ. đŚđ đŚđ đđ§đđŚđ đđ¤đ´đ,\nđđłđ đđłđĽ " "đđ°đđźđ đ¸ đ˛đđź đŠđŻđđŚđŻđŚđđ đš đđľ đŻđŞđ đ˘đťđ đđŽđŞđđźđ¤đŚ.\n\nđŚđ đż đ˘đŞđŻđ đŠ đđđ¨đđŠđ¤ đđťđ đŠđŻ đ " "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ, đ˘đ° đťđĄ đż đ đłđŻđŚđŻđđđˇđ¤\nđđŚđ đđťđ đŠđŻ, đŻ đŚđŻđđđˇđ¤ đđťđ đŠđŻ %s đŚđŻđđđ§đ.\n\nđŚđ đż " "đđ˛đŻđ đđłđđ, đđ¤đ°đ đŽđŠđđšđ đđ§đĽ đ đłđ đ¨đ bugzilla.gnome.org.\nđđŚđ đđŽđŞđđŠđđ đđłđĽđ đ˘đŚđ " "đŻđ´ đ˘đŞđŽđŠđŻđđ° đŻ đŚđ đŻđŞđ đŚđŻđđ§đŻđđŠđ đđš\nđŚđŻđđŚđđŚđđżđŠđ¤đ đđŽđ´đŻ đ đđ˛đŠđ¤đŠđŻđ đđŚđđ đ " "đ¨đđđź.\n\nđ˘đ° đŁđ´đ đđ¨đ đż đŚđŻđĄđś đ đŽđŚđđłđ¤đđ đ đŹđź đŁđ¸đ đ˘đťđ, đŻ đ˘đ°\nđ°đđźđ¤đŚ đŠđ˘đąđ đżđź " "đđŞđŻđđŽđŚđđżđđŠđŻđ!\n" #: ../shell/main.c:188 msgid "Thanks\nThe Evolution Team\n" msgstr "đđ¨đđđ\nđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ°đĽ\n" #: ../shell/main.c:195 msgid "Do not tell me again" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđ§đ¤ đĽđ° đŠđđąđŻ" #: ../shell/main.c:301 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "đđđ¸đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đ¨đđđŠđđąđđŚđ đ đđđ§đđŚđđ˛đ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđ" #: ../shell/main.c:303 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "đŠđđ¤đ˛ đ đđŚđđŠđŻ đĄđŚđŞđĽđŠđđŽđŚ đ đ đĽđąđŻ đ˘đŚđŻđđ´" #: ../shell/main.c:307 msgid "Start in online mode" msgstr "đđđ¸đ đŚđŻ đŞđŻđ¤đ˛đŻ đĽđ´đ" #: ../shell/main.c:309 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "đđđ¸đ đŚđŻ \"đŚđđđđŽđ§đ\" đĽđ´đ" #: ../shell/main.c:312 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "đđŞđŽđđŠđđ¤đ° đđłđ đđŹđŻ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ" #: ../shell/main.c:315 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "đđ§đŻđ đ đđ°đđłđđŚđ đŹđđđŤđ đ đˇđ¤ đđŠđĽđđ´đŻđŠđŻđđ đ đŠ đđ˛đ¤." #: ../shell/main.c:317 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "đđŚđđąđđŠđ¤ đ¤đ´đđŚđ đ đ§đŻđŚ đđ¤đłđđŚđŻđ." #: ../shell/main.c:319 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "đđŚđđąđđŠđ¤ đđŽđ°đđż đđąđŻ đ đĽđąđ¤, đđŞđŻđđ¨đđđ đŻ đđđđđ." #: ../shell/main.c:323 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "đŚđĽđđšđ URIđ đš đđ˛đ¤ đŻđąđĽđ đđŚđđŠđŻ đ¨đ đŽđ§đđ đ đ¸đđżđĽđŠđŻđđ." #: ../shell/main.c:325 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "đŽđŚđđ˘đ§đđ đŠ đŽđłđŻđŚđ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŽđ´đđ§đ đ đđ˘đŚđ" #: ../shell/main.c:449 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ PIM đŻ đ°đĽđąđ¤ đđ¤đ˛đŠđŻđ" #, c-format #: ../shell/main.c:475 msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n Use %s --help for more " "information.\n" msgstr "" "%s: --online đŻ --offline đđ¨đŻđŞđ đđ° đżđđ đđŤđđ§đđź.\n đżđ %s --help đđš đĽđš " "đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:1 msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" msgstr "đ¸ đż đđŤđź đż đ˘đŞđŻđ đ đđźđđ§đ đˇđ¤ đŽđŚđĽđ§đĽđđźđ đđđđ˘đźđđ?" #: ../shell/shell.error.xml.h:2 msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" msgstr "đđ¨đŻđŞđ đłđđđŽđąđ đđ˛đŽđ§đđđ¤đŚ đđŽđŞđĽ đđťđ đŠđŻ {0}" #: ../shell/shell.error.xml.h:3 msgid "Continue Anyway" msgstr "đđŠđŻđđŚđŻđż đ§đŻđŚđ˘đą" #: ../shell/shell.error.xml.h:4 msgid "" "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " "a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading " "to Evolution 3." msgstr "" "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŻđ´ đ¤đŞđđđź đđŠđđšđđ đŠđđđŽđąđđŚđ đđ˛đŽđ§đđđ¤đŚ đđŽđŞđĽ đđťđ đŠđŻ {0}. đŁđŹđ§đđź đ¨đ đŠ " "đ˘đťđđŠđŽđŹđŻđ đż đĽđ˛đ đđŽđ˛ đđťđđ đŠđđđŽđąđđŚđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ 2, đŻ đđ§đŻ đŠđđđŽđąđđŚđ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ 3." #, fuzzy #: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " "reprompted next time they are needed." msgstr "" "đđźđđ§đđŚđ đżđź đđđđ˘đźđđ đ˘đŚđ¤ đđ¤đ˝ đˇđ¤ đŽđŚđĽđ§đĽđđźđ đđđđ˘đźđđ. đż đ˘đŚđ¤ đđ° reprompted đŻđ§đđđ đđ˛đĽ " "đđą đ¸ đŻđ°đđŠđ." #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Quit Now" msgstr "đđ˘đŚđ đŻđŹ" #: ../shell/shell.error.xml.h:8 msgid "Upgrade from previous version failed:" msgstr "đłđđđŽđąđ đđŽđŞđĽ đđŽđ°đđŚđŠđ đđťđ đŠđŻ đđąđ¤đ:" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "_Forget" msgstr "_đđźđđ§đ" #: ../shell/shell.error.xml.h:10 msgid "" "{0}\n\nIf you choose to continue, you may not have access to some of your old " "data.\n" msgstr "{0}\n\nđŚđ đż đđľđ đ đđŠđŻđđŚđŻđż, đż đĽđą đŻđŞđ đŁđ¨đ đ¨đđđ§đ đ đđłđĽ đ đżđź đ´đ¤đ đđąđđŠ.\n" #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 msgctxt "New" msgid "_Test Item" msgstr "_đđ§đđ đ˛đđŠđĽ" #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 msgid "Create a new test item" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđ§đđ đ˛đđŠđĽ" #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 msgctxt "New" msgid "Test _Source" msgstr "đđ§đđ _đđšđ" #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 msgid "Create a new test source" msgstr "đđŽđŚđąđ đŠ đŻđż đđ§đđ đđšđ" #, c-format #: ../smclient/eggdesktopfile.c:165 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "đđ˛đ¤ đŚđ đŻđŞđ đŠ đđ¨đ¤đŚđ .đđ§đđđđŞđ đđ˛đ¤" #, c-format #: ../smclient/eggdesktopfile.c:188 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "đŠđŻđŽđ§đđŠđđŻđ˛đđ đđ§đđđđŞđ đđ˛đ¤ đđťđ đŠđŻ '%s'" #, c-format #: ../smclient/eggdesktopfile.c:958 msgid "Starting %s" msgstr "đđđ¸đđŚđ %s" #, c-format #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻ đđłđ đŻđŞđ đ¨đđđ§đđ đđŞđđżđĽđŠđŻđđ đŞđŻ đđŠđĽđđŻđ đ¤đ˛đŻ" #, c-format #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168 msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "đŠđŻđŽđ§đđŠđđŻđ˛đđ đ¤đˇđŻđ đŞđđđŠđŻ: %d" #, c-format #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "đđđŻđ đđđ đđŞđđżđĽđŠđŻđ URIs đ đŠ 'Type=Link' đđ§đđđđŞđ đ§đŻđđŽđŚ" #, c-format #, fuzzy #: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394 msgid "Not a launchable item" msgstr "đŻđŞđ đŠ launchable đ˛đđŠđĽ" #: ../smclient/eggsmclient.c:227 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "đđŚđđąđđŠđ¤ đđŠđŻđ§đđđŠđŻ đ đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđź" #: ../smclient/eggsmclient.c:230 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "đđđ§đđŚđđ˛ đđ˛đ¤ đđŠđŻđđąđŻđŚđ đđąđđ đđŠđŻđđŚđđđźđąđđŠđŻ" #: ../smclient/eggsmclient.c:230 msgid "FILE" msgstr "đđ˛đ¤" #: ../smclient/eggsmclient.c:233 msgid "Specify session management ID" msgstr "đđđ§đđŚđđ˛ đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ ID" #: ../smclient/eggsmclient.c:233 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../smclient/eggsmclient.c:254 msgid "Session management options:" msgstr "đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ đŞđđđŠđŻđ:" #: ../smclient/eggsmclient.c:255 msgid "Show session management options" msgstr "đđ´ đđ§đđŠđŻ đĽđ¨đŻđŠđĄđĽđŠđŻđ đŞđđđŠđŻđ" #, c-format #: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 msgid "Certificate '%s' is a CA certificate.\n\nEdit trust settings:" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ '%s' đŚđ đŠ đđŠ đđŠđđŚđđŚđđŠđ.\n\nđ§đđŚđ đđŽđłđđ đđ§đđŚđđ:" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " "indicated here" msgstr "" "đđŚđđŞđ đż đđŽđłđđ đ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđđŞđŽđŚđđ° đđ¨đ đŚđđľđ đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ, đđ§đŻ đż đđŽđłđđ đ " "đŞđđŠđŻđđŚđđŚđđ° đ đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đłđŻđ¤đ§đ đłđđźđ˘đ˛đ đŚđŻđđŚđđąđđŠđ đŁđ˝" #: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " "unless otherwise indicated here" msgstr "" "đđŚđđŞđ đż đđľ đŻđŞđ đđŽđłđđ đ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđđŞđŽđŚđđ° đđ¨đ đŚđđľđ đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ, đđ§đŻ đż đđľ đŻđŞđ " "đđŽđłđđ đ đŞđđŠđŻđđŚđđŚđđ° đ đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đłđŻđ¤đ§đ đłđđźđ˘đ˛đ đŚđŻđđŚđđąđđŠđ đŁđ˝" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:135 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:382 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:610 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đ đŚđĽđđšđ..." #: ../smime/gui/certificate-manager.c:144 msgid "All PKCS12 files" msgstr "đˇđ¤ PKCS12 đđ˛đ¤đ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:150 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:397 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:624 msgid "All files" msgstr "đˇđ¤ đđ˛đ¤đ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:487 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:712 msgid "Certificate Name" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đŻđąđĽ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:505 msgid "Purposes" msgstr "đđťđđŠđđŠđ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 #: ../smime/lib/e-cert.c:566 msgid "Serial Number" msgstr "đđŚđŽđ°đŠđ¤ đŻđłđĽđđź" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:300 msgid "Expires" msgstr "đŚđđđđ˛đťđ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:391 msgid "All email certificate files" msgstr "đˇđ¤ đ°đĽđąđ¤ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ˛đ¤đ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:496 msgid "E-Mail Address" msgstr "đ§-đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:619 msgid "All CA certificate files" msgstr "đˇđ¤ đđŠ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ˛đ¤đ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052 msgid "Certificates" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđđ" #, c-format #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđżđź: %s" #, c-format #: ../smime/gui/component.c:46 msgid "Enter the password for '%s'" msgstr "đ§đŻđđź đ đđđđ˘đźđ đđš '%s'" #. we're setting the password initially #: ../smime/gui/component.c:69 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "đ§đŻđđź đŻđż đđđđ˘đźđ đđš đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđąđđŠđđąđ" #: ../smime/gui/component.c:71 msgid "Enter new password" msgstr "đ§đŻđđź đŻđż đđđđ˘đźđ" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #, c-format #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116 msgid "Issued to:\n Subject: %s\n" msgstr "đŚđđľđ đ:\n đđłđđĄđ§đđ: %s\n" #, c-format #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117 msgid "Issued by:\n Subject: %s\n" msgstr "đŚđđľđ đđ˛:\n đđłđđĄđ§đđ: %s\n" #: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 msgid "Select certificate" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" msgstr "<đŻđŞđ đđ¸đ đ đđŠđđŚđđŚđđŠđ>" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 msgid "Authorities" msgstr "đˇđđšđŚđđ°đ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 msgid "Backup _All" msgstr "đđ¨đđłđ _đˇđ¤" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" "đđŚđđš đđŽđŠđđđŚđ đđŚđ đđŠ đđš đ§đŻđŚ đđťđđŠđ, đż đđŤđ đŚđđđ¨đĽđŚđŻ đŚđđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đŻ đŚđđ đđŞđ¤đŚđđŚ đŻ " "đđŽđŠđđ°đĄđťđ (đŚđ đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤)." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 msgid "Certificate Authority Trust" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđđŞđŽđŚđđ° đđŽđłđđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 msgid "Certificate Fields" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ°đ¤đđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 msgid "Certificate Hierarchy" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đŁđ˛đťđđŽđđ°" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 msgid "Certificate details" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ°đđąđ¤đ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 msgid "Certificates Table" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđđ đđąđđŠđ¤" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 msgid "Common Name (CN)" msgstr "đđŞđĽđŠđŻ đŻđąđĽ (CN)" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 msgid "Contact Certificates" msgstr "đđŞđŻđđ¨đđ đđŠđđŚđđŚđđŠđđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" msgstr "đđľ đŻđŞđ đđŽđłđđ đ đŞđđŠđŻđđŚđđŚđđ° đ đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 msgid "Email Certificate Trust Settings" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđŽđłđđ đđ§đđŚđđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 msgid "Email Recipient Certificate" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đŽđŠđđŚđđ°đŠđŻđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 msgid "Email Signer Certificate" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đđ˛đŻđť đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 msgid "Expires On" msgstr "đŚđđđđ˛đťđ đŞđŻ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 msgid "Field Value" msgstr "đđ°đ¤đ đđ¨đ¤đż" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 msgid "Fingerprints" msgstr "đđŚđđđźđđŽđŚđŻđđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 msgid "Issued By" msgstr "đŚđđľđ đđ˛" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 msgid "Issued On" msgstr "đŚđđľđ đŞđŻ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 msgid "Issued To" msgstr "đŚđđľđ đ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "MD5 đđŚđđđźđđŽđŚđŻđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 msgid "Organization (O)" msgstr "đšđđŠđŻđŚđđąđđŠđŻ (O)" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 msgid "Organizational Unit (OU)" msgstr "đŞđŽđđŠđŻđŠđđąđđŠđŻđŠđ¤ đżđŻđŚđ (OU)" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 đđŚđđđźđđŽđŚđŻđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:815 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL đđ¤đ˛đŠđŻđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:819 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL đđťđđź đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đŁđ¨đ đđ°đŻ đđ§đŽđŚđđ˛đ đđš đ đđŞđ¤đ´đŚđ đżđđŠđ:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 msgid "Trust the authenticity of this certificate" msgstr "đđŽđłđđ đ đŞđđŠđŻđđŚđđŚđđ° đ đđŚđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 msgid "Trust this CA to identify email users." msgstr "đđŽđłđđ đđŚđ CA đ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛ đ°đĽđąđ¤ đżđđźđ." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 msgid "Trust this CA to identify software developers." msgstr "đđŽđłđđ đđŚđ CA đ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛ đđŞđđđ˘đş đđŚđđ§đ¤đŠđđźđ." #, fuzzy #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 msgid "Trust this CA to identify websites." msgstr "đđŽđłđđ đđŚđ đđŠ đ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛ websites." #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 msgid "Validity" msgstr "đđŠđ¤đŚđđŠđđŚ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" msgstr "đż đŁđ¨đ đđŠđđŚđđŚđđŠđđ đđŽđŞđĽ đđ°đ đšđđŠđŻđŚđđąđđŠđŻđ đđ¨đ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛ đż:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 msgid "" "You have certificates on file that identify these certificate authorities:" msgstr "đż đŁđ¨đ đđŠđđŚđđŚđđŠđđ đŞđŻ đđ˛đ¤ đđ¨đ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛ đđ°đ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđđšđŚđđ°đ:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 msgid "You have certificates on file that identify these people:" msgstr "đż đŁđ¨đ đđŠđđŚđđŚđđŠđđ đŞđŻ đđ˛đ¤ đđ¨đ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛ đđ°đ đđ°đđŠđ¤:" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 msgid "Your Certificates" msgstr "đżđź đđŠđđŚđđŚđđŠđđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43 msgid "_Backup" msgstr "_đđ¨đđłđ" #: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 msgid "_Edit CA Trust" msgstr "_đ§đđŚđ CA đđŽđłđđ" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. #: ../smime/lib/e-cert-db.c:711 msgid "Certificate already exists" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đ§đđđŚđđđ" #: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #. x509 certificate usage types #: ../smime/lib/e-cert.c:414 msgid "Sign" msgstr "đđ˛đŻ" #: ../smime/lib/e-cert.c:415 msgid "Encrypt" msgstr "đŚđŻđđŽđŚđđ" #: ../smime/lib/e-cert.c:527 msgid "Version" msgstr "đđťđ đŠđŻ" #: ../smime/lib/e-cert.c:542 msgid "Version 1" msgstr "đđťđ đŠđŻ 1" #: ../smime/lib/e-cert.c:545 msgid "Version 2" msgstr "đđťđ đŠđŻ 2" #: ../smime/lib/e-cert.c:548 msgid "Version 3" msgstr "đđťđ đŠđŻ 3" #, fuzzy #: ../smime/lib/e-cert.c:630 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD2 đ˘đŚđ RSA đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../smime/lib/e-cert.c:633 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 MD5 đ˘đŚđ RSA đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../smime/lib/e-cert.c:636 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 đđ-1 đ˘đŚđ RSA đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../smime/lib/e-cert.c:663 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA đŚđŻđđŽđŚđđđŠđŻ" #: ../smime/lib/e-cert.c:666 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ° đżđđŚđĄ" #: ../smime/lib/e-cert.c:669 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "¡đŻđ§đđđđąđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ˛đ" #: ../smime/lib/e-cert.c:672 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđđŞđŽđŚđđ° đđ° đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛đź" #, c-format #: ../smime/lib/e-cert.c:684 msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "đŠđđĄđ§đđ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛đź (%s)" #: ../smime/lib/e-cert.c:735 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "đ¨đ¤đđťđŚđđŠđĽ đ˛đđ§đŻđđŚđđ˛đź" #: ../smime/lib/e-cert.c:743 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "đ¨đ¤đđťđŚđđŠđĽ đđźđ¨đĽđŠđđźđ" #: ../smime/lib/e-cert.c:765 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đđłđđ¤đŚđ đđ° đŚđŻđđ´" #: ../smime/lib/e-cert.c:770 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đđłđđ¤đŚđ đđ° đ¨đ¤đđťđŚđđŠđĽ" #: ../smime/lib/e-cert.c:785 msgid "Subject's Public Key" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ'đ đđłđđ¤đŚđ đđ°" #: ../smime/lib/e-cert.c:806 ../smime/lib/e-cert.c:855 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "đťđź: đłđŻđąđđŠđ¤ đ đđŽđ´đđ§đ đŠđđđđ§đŻđđŠđŻ" #: ../smime/lib/e-cert.c:827 ../smime/lib/e-cert.c:839 msgid "Object Signer" msgstr "đŠđđĄđ§đđ đđ˛đŻđť" #: ../smime/lib/e-cert.c:831 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđđŞđŽđŚđđ°" #: ../smime/lib/e-cert.c:835 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "đ°đĽđąđ¤ đđŠđđŚđđŚđđŠđ đˇđđŞđŽđŚđđ°" #: ../smime/lib/e-cert.c:863 msgid "Signing" msgstr "đđ˛đŻđŚđ" #: ../smime/lib/e-cert.c:867 msgid "Non-repudiation" msgstr "đŻđŞđŻ-đŽđŚđđđľđđ°đąđđŠđŻ" #, fuzzy #: ../smime/lib/e-cert.c:871 msgid "Key Encipherment" msgstr "đđ° Encipherment" #, fuzzy #: ../smime/lib/e-cert.c:875 msgid "Data Encipherment" msgstr "đđąđđŠ Encipherment" #: ../smime/lib/e-cert.c:879 msgid "Key Agreement" msgstr "đđ° đŠđđŽđ°đĽđŠđŻđ" #: ../smime/lib/e-cert.c:883 msgid "Certificate Signer" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđ˛đŻđť" #: ../smime/lib/e-cert.c:887 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL đđ˛đŻđť" #: ../smime/lib/e-cert.c:935 msgid "Critical" msgstr "đđŽđŚđđŚđđŠđ¤" #: ../smime/lib/e-cert.c:937 ../smime/lib/e-cert.c:940 msgid "Not Critical" msgstr "đŻđŞđ đđŽđŚđđŚđđŠđ¤" #: ../smime/lib/e-cert.c:961 msgid "Extensions" msgstr "đŠđđđđ§đŻđđŠđŻđ" #. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer #. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value #. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not #. need to change this string, unless changing the order of name and value. #. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network" #. #, c-format #: ../smime/lib/e-cert.c:1036 msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" #: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1214 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđŚđđŻđŠđđź đ¨đ¤đđťđŚđđŠđĽ" #: ../smime/lib/e-cert.c:1100 msgid "Issuer" msgstr "đŚđđľđť" #: ../smime/lib/e-cert.c:1155 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "đŚđđľđť đżđŻđ°đ ID" #: ../smime/lib/e-cert.c:1174 msgid "Subject Unique ID" msgstr "đđŠđđĄđ§đđ đżđŻđ°đ ID" #: ../smime/lib/e-cert.c:1220 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "đđŠđđŚđđŚđđŠđ đđŚđđŻđŠđđź đđ¨đ¤đż" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "PKCS12 đđ˛đ¤ đđđđ˘đźđ" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "đ§đŻđđź đđđđ˘đźđ đđš PKCS12 đđ˛đ¤:" #: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353 msgid "Imported Certificate" msgstr "đŚđĽđđšđđŠđ đđŠđđŚđđŚđđŠđ" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" msgstr "đđ˛ _đđłđĽđđŠđŻđŚ" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "_đŠđđŽđ§đ đđ¸đđ" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "_List View" msgstr "_đ¤đŚđđ đđż" #: ../views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "_đ˘đ°đ đđż" #: ../views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "_Day View" msgstr "_đđą đđż" #: ../views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "_đĽđłđŻđ đđż" #: ../views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "_đ˘đťđ đ˘đ°đ đđż" #: ../views/mail/galview.xml.h:1 msgid "As Sent Folder for Wi_de View" msgstr "đ¨đ đđ§đŻđ đđ´đ¤đđź đđš _đ˘đ˛đ đđż" #: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "As _Sent Folder" msgstr "đ¨đ _đđ§đŻđ đđ´đ¤đđź" #: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By S_tatus" msgstr "đđ˛ _đđđąđđŤđ" #: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Se_nder" msgstr "đđ˛ _đđ§đŻđđť" #: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Su_bject" msgstr "đđ˛ _đđłđđĄđ§đđ" #: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "đđ˛ _đđŞđ¤đ´ đłđ đđ¤đ¨đ" #: ../views/mail/galview.xml.h:7 msgid "For _Wide View" msgstr "đđš _đ˘đ˛đ đđż" #: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "_Messages" msgstr "_đĽđ§đđŚđĄđŠđ" #: ../views/memos/galview.xml.h:1 msgid "_Memos" msgstr "_đĽđ§đĽđ´đ" #: ../views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "With _Due Date" msgstr "đ˘đŚđ _đđż đđąđ" #: ../views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "With _Status" msgstr "đ˘đŚđ _đđđąđđŤđ" #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 msgid "Select a Time Zone" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ˛đĽ đđ´đŻ" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "đđ˛đĽ đđ´đŻđ" #, fuzzy #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 msgid "Timezone drop-down combination box" msgstr "Timezone đđŽđŞđ-đđŹđŻ đđŞđĽđđŚđŻđąđđŠđŻ đđŞđđ" #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\nUse the right mouse button to zoom out." msgstr "" "đżđ đ đ¤đ§đđ đĽđŹđ đđłđđŠđŻ đ đđľđĽ đŚđŻ đŞđŻ đŠđŻ đşđŚđŠ đ đ đĽđ¨đ đŻ đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ˛đĽ đđ´đŻ.\nđżđ đ đŽđ˛đ " "đĽđŹđ đđłđđŠđŻ đ đđľđĽ đŹđ." #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 msgid "_Selection" msgstr "_đđŚđ¤đ§đđđŠđŻ" #, no-c-format #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:339 #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 msgid "Define Views for %s" msgstr "đđŚđđ˛đŻ đđżđ đđš %s" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:349 msgid "Define Views" msgstr "đđŚđđ˛đŻ đđżđ" #, no-c-format #: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2 msgid "Define Views for \"%s\"" msgstr "đđŚđđ˛đŻ đđżđ đđš \"%s\"" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113 msgid "Table" msgstr "đđąđđŠđ¤" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 msgid "Save Current View" msgstr "đđąđ đđłđŽđŠđŻđ đđż" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 msgid "_Create new view" msgstr "_đđŽđŚđąđ đŻđż đđż" #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 msgid "_Replace existing view" msgstr "_đŽđŚđđ¤đąđ đ§đđđŚđđđŚđ đđż" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106 msgid "Define New View" msgstr "đđŚđđ˛đŻ đŻđż đđż" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1 msgid "Name of new view:" msgstr "đŻđąđĽ đ đŻđż đđż:" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 msgid "Type of View" msgstr "đđ˛đ đ đđż" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 msgid "Type of view:" msgstr "đđ˛đ đ đđż:" #: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348 msgid "De_fault" msgstr "_đđŚđđˇđ¤đ" #: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255 msgid "Protocol" msgstr "đđŽđ´đđŠđđŞđ¤" #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305 msgid "Attachment Properties" msgstr "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đđŽđŞđđźđđŚđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328 msgid "_Filename:" msgstr "_đđ˛đ¤đŻđąđĽ:" #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363 msgid "MIME Type:" msgstr "MIME đđ˛đ:" #: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371 #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "_đđŠđĄđ§đđ đˇđđ´đĽđ¨đđŚđ đđŚđđđ¤đą đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97 msgid "Could not set as background" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđ§đ đ¨đ đđ¨đđđŽđŹđŻđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149 msgid "Set as _Background" msgstr "đđ§đ đ¨đ _đđ¨đđđŽđŹđŻđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87 msgid "Could not send attachment" msgid_plural "Could not send attachments" msgstr[0] "đđŤđ đŻđŞđ đđ§đŻđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" msgstr[1] "đđŤđ đŻđŞđ đđ§đŻđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129 msgid "_Send To..." msgstr "_đđ§đŻđ đ..." #: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131 msgid "Send the selected attachments somewhere" msgstr "đđ§đŻđ đ đđŠđ¤đ§đđđŠđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ đđłđĽđ˘đş" #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:520 msgid "Loading" msgstr "đ¤đ´đđŚđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492 #: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:532 msgid "Saving" msgstr "đđąđđŚđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "đŁđ˛đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ _đđ¸" #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89 #: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:636 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "đđ´ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ _đđ¸" #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538 msgid "Add Attachment" msgstr "đ¨đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541 msgid "A_ttach" msgstr "_đŠđđ¨đ" #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604 msgid "Save Attachment" msgid_plural "Save Attachments" msgstr[0] "đđąđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" msgstr[1] "đđąđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđđ" #. Translators: Default attachment filename. #: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633 #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313 msgid "attachment.dat" msgstr "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ.dat" #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:299 msgid "S_ave All" msgstr "_đđąđ đˇđ¤" #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:325 msgid "A_dd Attachment..." msgstr "_đ¨đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ..." #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:349 msgid "_Hide" msgstr "_đŁđ˛đ" #, fuzzy #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:356 msgid "_View Inline" msgstr "_đđż Inline" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:638 msgid "Open with \"%s\"" msgstr "đ´đđŠđŻ đ˘đŚđ \"%s\"" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:641 msgid "Open this attachment in %s" msgstr "đ´đđŠđŻ đđŚđ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đŚđŻ %s" #. To Translators: This text is set as a description of an attached #. * message when, for example, attaching it to a composer. When the #. * message to be attached has also filled Subject, then this text is #. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. #: ../widgets/misc/e-attachment.c:994 msgid "Attached message" msgstr "đŠđđ¨đđ đĽđ§đđŚđĄ" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814 ../widgets/misc/e-attachment.c:2615 msgid "A load operation is already in progress" msgstr "đŠ đ¤đ´đ đŞđđźđąđđŠđŻ đŚđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đŚđŻ đđŽđ´đđŽđ§đ" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2623 msgid "A save operation is already in progress" msgstr "đŠ đđąđ đŞđđźđąđđŠđŻ đŚđ đˇđ¤đŽđ§đđŚ đŚđŻ đđŽđ´đđŽđ§đ" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914 msgid "Could not load '%s'" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ¤đ´đ '%s'" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917 msgid "Could not load the attachment" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ¤đ´đ đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193 msgid "Could not open '%s'" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ '%s'" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2196 msgid "Could not open the attachment" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đ´đđŠđŻ đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2631 msgid "Attachment contents not loaded" msgstr "đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ đđŞđŻđđŠđŻđđ đŻđŞđ đ¤đ´đđŠđ" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2707 msgid "Could not save '%s'" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđąđ '%s'" #, c-format #: ../widgets/misc/e-attachment.c:2710 msgid "Could not save the attachment" msgstr "đđŤđ đŻđŞđ đđąđ đ đŠđđ¨đđĽđŠđŻđ" #. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" #: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359 msgid "Ctrl-click to open a link" msgstr "đđŞđŻđđŽđ´đ¤-đđ¤đŚđ đ đ´đđŠđŻ đŠ đ¤đŚđđ" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1254 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: ../widgets/misc/e-calendar.c:217 msgid "Month Calendar" msgstr "đĽđłđŻđ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93 msgid "Character Encoding" msgstr "đđ¸đŠđđđź đ§đŻđđ´đđŚđ" #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117 msgid "Enter the character set to use" msgstr "đ§đŻđđź đ đđ¸đŠđđđź đđ§đ đ đżđ" #: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336 msgid "Other..." msgstr "đłđđź..." #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502 msgid "Date and Time" msgstr "đđąđ đŻ đđ˛đĽ" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523 msgid "Text entry to input date" msgstr "đđ§đđđ đ§đŻđđŽđŚ đ đŚđŻđđŤđ đđąđ" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "đđ¤đŚđ đđŚđ đđłđđŠđŻ đ đđ´ đŠ đđ¨đ¤đŠđŻđđź" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591 msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "đđŽđŞđ-đđŹđŻ đđŞđĽđđŚđŻđąđđŠđŻ đđŞđđ đ đđŠđ¤đ§đđ đđ˛đĽ" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663 msgid "No_w" msgstr "đŻ_đŹ" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669 msgid "_Today" msgstr "_đđŤđđą" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677 msgid "_None" msgstr "_đŻđłđŻ" #. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when #. * there is no date set. #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914 msgctxt "date" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809 msgid "Invalid Date Value" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđąđ đđ¨đ¤đż" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853 msgid "Invalid Time Value" msgstr "đŚđŻđđ¨đ¤đŚđ đđ˛đĽ đđ¨đ¤đż" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:238 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list." msgstr "" "đđľđ đ đđ˛đ¤ đđ¨đ đż đ˘đŞđŻđ đ đŚđĽđđšđ đŚđŻđđŤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ, đŻ đđŠđ¤đ§đđ đ˘đŞđ đđ˛đ đ đđ˛đ¤ đŚđ đŚđ " "đđŽđŞđĽ đ đ¤đŚđđ." #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:255 msgid "F_ilename:" msgstr "_đđ˛đ¤đŻđąđĽ:" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:265 msgid "Select a file" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ˛đ¤" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:279 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:455 msgid "File _type:" msgstr "đđ˛đ¤ _đđ˛đ:" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:322 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "đđľđ đ đđ§đđđŚđŻđąđđŠđŻ đđš đđŚđ đŚđĽđđšđ" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:347 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "đđľđ đ đđ˛đ đ đŚđĽđđšđđź đ đŽđłđŻ:" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:355 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "đŚđĽđđšđ đđąđđŠ đŻ đđ§đđŚđđ đđŽđŞđĽ _đ´đ¤đđź đđŽđ´đđŽđ¨đĽđ" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:363 msgid "Import a _single file" msgstr "đŚđĽđđšđ đŠ _đđŚđđđŠđ¤ đđ˛đ¤" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:439 msgid "Select what type of file you want to import from the list." msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đ˘đŞđ đđ˛đ đ đđ˛đ¤ đż đ˘đŞđŻđ đ đŚđĽđđšđ đđŽđŞđĽ đ đ¤đŚđđ." #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:516 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following applications: " "Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " "like to try again, please click the \"Back\" button." msgstr "" "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ§đđ đđš đđ§đđŚđđ đ đŚđĽđđšđ đđŽđŞđĽ đ đđŞđ¤đ´đŚđ đŠđđ¤đŚđđąđđŠđŻđ: ¡đđ˛đŻ, ¡đŻđ§đđđđąđ, " "¡đ§đ¤đĽ, iCalendar. đŻđ´ đŚđĽđđšđđŠđđŠđ¤ đđ§đđŚđđ đđŹđŻđ. đŚđ đż đ˘đŤđ đ¤đ˛đ đ đđŽđ˛ đŠđđąđŻ, đđ¤đ°đ đđ¤đŚđ " "đ \"đđ¨đ\" đđłđđŠđŻ." #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1187 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1214 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđĽđđšđ đŠđđŚđđđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1196 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1248 msgid "Import Location" msgstr "đŚđĽđđšđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1207 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\nWith this assistant you will be " "guided through the process of importing external files into Evolution." msgstr "" "đ˘đ§đ¤đđŠđĽ đ đ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđĽđđšđ đŠđđŚđđđŠđŻđ.\nđ˘đŚđ đđŚđ đŠđđŚđđđŠđŻđ đż đ˘đŚđ¤ đđ° đđ˛đđŠđ đđŽđľ đ " "đđŽđ´đđ§đ đ đŚđĽđđšđđŚđ đŚđđđđťđŻđŠđ¤ đđ˛đ¤đ đŚđŻđđŤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1223 msgid "Importer Type" msgstr "đŚđĽđđšđđź đđ˛đ" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1232 msgid "Select Information to Import" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ đ đŚđĽđđšđ" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1240 msgid "Select a File" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đŠ đđ˛đ¤" #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1255 msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." msgstr "đđ¤đŚđ \"đŠđđ¤đ˛\" đ đđŠđđŚđŻ đŚđĽđđšđđŚđ đ đđ˛đ¤ đŚđŻđđŤ ¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ." #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1261 #: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1271 msgid "Import Data" msgstr "đŚđĽđđšđ đđąđđŠ" #: ../widgets/misc/e-map.c:624 msgid "World Map" msgstr "đ˘đťđ¤đ đĽđ¨đ" #, fuzzy #: ../widgets/misc/e-map.c:626 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should instead select the timezone from the drop-down combination box below." msgstr "" "đĽđŹđ-đđąđđ đŚđŻđđťđ¨đđđŚđ đĽđ¨đ đ˘đŚđĄđŠđ đđš đđŠđ¤đ§đđđŚđ timezone. đđ°đđŞđŽđ đżđđźđ đđŤđ đŚđŻđđđ§đ " "đđŠđ¤đ§đđ đ timezone đđŽđŞđĽ đ đđŽđŞđ-đđŹđŻ đđŞđĽđđŚđŻđąđđŠđŻ đđŞđđ đđŠđ¤đ´." #: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đđłđŽđŠđŻđđ¤đŚ đŞđŻđ¤đ˛đŻ. đđ¤đŚđ đđŚđ đđłđđŠđŻ đ đ˘đťđ đŞđđ¤đ˛đŻ." #: ../widgets/misc/e-online-button.c:30 msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đđłđŽđŠđŻđđ¤đŚ đŞđđ¤đ˛đŻ. đđ¤đŚđ đđŚđ đđłđđŠđŻ đ đ˘đťđ đŞđŻđ¤đ˛đŻ." #: ../widgets/misc/e-online-button.c:33 msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đŚđ đđłđŽđŠđŻđđ¤đŚ đŞđđ¤đ˛đŻ đđŚđđŞđ đ đŻđ§đđ˘đťđ đŚđ đŠđŻđŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤." #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95 msgid "Sync with:" msgstr "đđŚđđ đ˘đŚđ:" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103 msgid "Sync Private Records:" msgstr "đđŚđđ đđŽđ˛đđŠđ đŽđŠđđšđđ:" #: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112 msgid "Sync Categories:" msgstr "đđŚđđ đđ¨đđŠđđŞđŽđ°đ:" #: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218 msgid "Evolution Preferences" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđŽđ§đđźđŠđŻđđŠđ" #, c-format #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77 msgid "Matches: %d" msgstr "đĽđ¨đđŠđ: %d" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 msgid "Close the find bar" msgstr "đđ¤đ´đ đ đđ˛đŻđ đđ¸" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562 msgid "Fin_d:" msgstr "đđ˛đŻ_đ:" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574 msgid "Clear the search" msgstr "đđ¤đ˝ đ đđťđ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597 msgid "_Previous" msgstr "_đđŽđ°đđŚđŠđ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "Find the previous occurrence of the phrase" msgstr "đđ˛đŻđ đ đđŽđ°đđŚđŠđ đŞđđťđŠđŻđ đ đ đđŽđąđ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 msgid "_Next" msgstr "_đŻđ§đđđ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619 msgid "Find the next occurrence of the phrase" msgstr "đđ˛đŻđ đ đŻđ§đđđ đŞđđťđŠđŻđ đ đ đđŽđąđ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629 msgid "Mat_ch case" msgstr "đĽđ¨_đ đđąđ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657 msgid "Reached bottom of page, continued from top" msgstr "đŽđ°đđ đđŞđđŤđĽ đ đđąđĄ, đđŠđŻđđŚđŻđżđ đđŽđŞđĽ đđŞđ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679 msgid "Reached top of page, continued from bottom" msgstr "đŽđ°đđ đđŞđ đ đđąđĄ, đđŠđŻđđŚđŻđżđ đđŽđŞđĽ đđŞđđŤđĽ" #: ../widgets/misc/e-send-options.c:515 msgid "When de_leted:" msgstr "đ˘đ§đŻ _đđŚđ¤đ°đđŠđ:" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 msgid "A_uto-delete sent item" msgstr "_đˇđđ´-đđŚđ¤đ°đ đđ§đŻđ đ˛đđŠđĽ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 msgid "Creat_e a sent item to track information" msgstr "_đđŽđŚđąđ đŠ đđ§đŻđ đ˛đđŠđĽ đ đđŽđ¨đ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 msgid "Deli_vered and opened" msgstr "_đđŠđ¤đŚđđźđ đŻ đ´đđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 msgid "Delivery Options" msgstr "đđŚđ¤đŚđđźđŚ đŞđđđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 msgid "For Your Eyes Only" msgstr "đđš đżđź đ˛đ đ´đŻđ¤đŚ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 msgid "Gene_ral Options" msgstr "_đĄđ§đŻđźđŠđ¤ đŞđđđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 msgid "Mail Receipt" msgstr "đĽđąđ¤ đŽđŚđđ°đ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 msgid "Proprietary" msgstr "đđŽđŠđđŽđ˛đŠđđ§đŽđ°" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 msgid "R_eply requested" msgstr "_đŽđŚđđ¤đ˛ đŽđŚđđ˘đ§đđđŠđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 msgid "Return Notification" msgstr "đŽđŚđđťđŻ đŻđ´đđŚđđŚđđąđđŠđŻ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 msgid "Sta_tus Tracking" msgstr "_đđđąđđŤđ đđŽđ¨đđŚđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 msgid "Standard" msgstr "đđđ¨đŻđđźđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 msgid "Status Tracking" msgstr "đđđąđđŤđ đđŽđ¨đđŚđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 msgid "Top Secret" msgstr "đđŞđ đđ°đđŽđŠđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 msgid "When acce_pted:" msgstr "đ˘đ§đŻ _đ¨đđđ§đđđŠđ:" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 msgid "When co_mpleted:" msgstr "đ˘đ§đŻ _đđŠđĽđđ¤đ°đđŠđ:" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 msgid "When decli_ned:" msgstr "đ˘đ§đŻ _đđŚđđ¤đ˛đŻđ:" #. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 msgid "Wi_thin" msgstr "_đ˘đŚđđŚđŻ" #. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 msgid "_After" msgstr "_đđđđź" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 msgid "_All information" msgstr "_đˇđ¤ đŚđŻđđźđĽđąđđŠđŻ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 msgid "_Classification:" msgstr "_đđ¤đ¨đđŚđđŚđđąđđŠđŻ:" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 msgid "_Delay message delivery" msgstr "_đđŚđ¤đą đĽđ§đđŚđĄ đđŚđ¤đŚđđźđŚ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 msgid "_Delivered" msgstr "_đđŠđ¤đŚđđźđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 msgid "_Set expiration date" msgstr "_đđ§đ đ§đđđđťđąđđŠđŻ đđąđ" #. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39 msgid "_Until" msgstr "_đłđŻđđŚđ¤" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 msgid "_When convenient" msgstr "_đ˘đ§đŻ đđŠđŻđđ°đŻđŚđŠđŻđ" #: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41 msgid "_When opened:" msgstr "_đ˘đ§đŻ đ´đđŠđŻđ:" #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133 #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549 #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349 #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218 msgid "Unnamed" msgstr "đŠđŻđŻđąđĽđ" #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210 msgid "_Save and Close" msgstr "_đđąđ đŻ đđ¤đ´đ" #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389 msgid "Edit Signature" msgstr "đ§đđŚđ đđŚđđŻđŠđđź" #: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404 msgid "_Signature Name:" msgstr "_đđŚđđŻđŠđđź đŻđąđĽ:" #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294 msgid "Add Signature Script" msgstr "đ¨đ đđŚđđŻđŠđđź đđđŽđŚđđ" #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359 msgid "Edit Signature Script" msgstr "đ§đđŚđ đđŚđđŻđŠđđź đđđŽđŚđđ" #: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576 msgid "Add _Script" msgstr "đ¨đ _đđđŽđŚđđ" #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266 msgid "" "The output of this script will be used as your\nsignature. The name you " "specify will be used\nfor display purposes only." msgstr "" "đ đŹđđđŤđ đ đđŚđ đđđŽđŚđđ đ˘đŚđ¤ đđ° đżđđ đ¨đ đżđź\nđđŚđđŻđŠđđź. đ đŻđąđĽ đż đđđ§đđŚđđ˛ đ˘đŚđ¤ đđ° " "đżđđ\nđđš đđŚđđđ¤đą đđťđđŠđđŠđ đ´đŻđ¤đŚ." #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311 msgid "S_cript:" msgstr "_đđđŽđŚđđ:" #: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342 msgid "Script file must be executable." msgstr "đđđŽđŚđđ đđ˛đ¤ đĽđłđđ đđ° đ§đđđŠđđżđđŠđđŠđ¤." #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105 msgid "Click here to go to URL" msgstr "đđ¤đŚđ đŁđ˝ đ đđ´ đ URL" #: ../widgets/misc/e-web-view.c:359 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_đđŞđđŚ đ¤đŚđđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ" #: ../widgets/misc/e-web-view.c:361 msgid "Copy the link to the clipboard" msgstr "đđŞđđŚ đ đ¤đŚđđ đ đ đđ¤đŚđđđšđ" #: ../widgets/misc/e-web-view.c:369 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_đ´đđŠđŻ đ¤đŚđđ đŚđŻ đđŽđŹđđź" #: ../widgets/misc/e-web-view.c:371 msgid "Open the link in a web browser" msgstr "đ´đđŠđŻ đ đ¤đŚđđ đŚđŻ đŠ đ˘đ§đ đđŽđŹđđź" #: ../widgets/misc/e-web-view.c:379 msgid "_Copy Email Address" msgstr "_đđŞđđŚ đ°đĽđąđ¤ đŠđđŽđ§đ" #: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1063 msgid "Select all text and images" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤ đđ§đđđ đŻ đŚđĽđŚđĄđŠđ" #, c-format #: ../widgets/misc/e-web-view.c:840 ../widgets/misc/e-web-view.c:842 #: ../widgets/misc/e-web-view.c:844 msgid "Click to call %s" msgstr "đđ¤đŚđ đ đđˇđ¤ %s" #, fuzzy #: ../widgets/misc/e-web-view.c:846 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "đđ¤đŚđ đ đŁđ˛đ/unhide đŠđđŽđ§đđŠđ" #, c-format #: ../widgets/misc/e-web-view.c:848 msgid "Click to open %s" msgstr "đđ¤đŚđ đ đ´đđŠđŻ %s" #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299 #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #, c-format #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311 msgid "Calendar: from %s to %s" msgstr "đđ¨đ¤đŠđŻđđź: đđŽđŞđĽ %s đ %s" #: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347 msgid "evolution calendar item" msgstr "¡đ§đđŠđ¤đľđđŠđŻ đđ¨đ¤đŠđŻđđź đ˛đđŠđĽ" #: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174 msgid "popup list" msgstr "đđŞđđłđ đ¤đŚđđ" #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303 msgid "Now" msgstr "đŻđŹ" #. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 msgctxt "table-date" msgid "None" msgstr "đŻđłđŻ" #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328 msgid "OK" msgstr "đ´đđą" #, c-format #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872 msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "đ đđ˛đĽ đĽđłđđ đđ° đŚđŻ đ đđšđĽđ¨đ: %s" #: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "đ đđťđđ§đŻđ đđ¨đ¤đż đĽđłđđ đđ° đđŚđđ˘đ°đŻ 0 đŻ 100, đŚđŻđđ¤đľđđŚđ" #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58 #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135 msgid "click to add" msgstr "đđ¤đŚđ đ đ¨đ" #: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423 msgid "(Ascending)" msgstr "(đŠđđ§đŻđđŚđ)" #: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423 msgid "(Descending)" msgstr "(đđŚđđ§đŻđđŚđ)" #: ../widgets/table/e-table-config.c:388 msgid "Not sorted" msgstr "đŻđŞđ đđšđđŠđ" #: ../widgets/table/e-table-config.c:429 msgid "No grouping" msgstr "đŻđ´ đđŽđľđđŚđ" #: ../widgets/table/e-table-config.c:647 #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 msgid "Show Fields" msgstr "đđ´ đđ°đ¤đđ" #: ../widgets/table/e-table-config.c:667 msgid "Available Fields" msgstr "đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đđ°đ¤đđ" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 msgid "A_vailable Fields:" msgstr "_đŠđđąđ¤đŠđđŠđ¤ đđ°đ¤đđ:" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697 msgid "Ascending" msgstr "đŠđđ§đŻđđŚđ" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 msgid "Clear All" msgstr "đđ¤đ˝ đˇđ¤" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 msgid "Clear _All" msgstr "đđ¤đ˝ _đˇđ¤" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1697 msgid "Descending" msgstr "đđŚđđ§đŻđđŚđ" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 msgid "Group Items By" msgstr "đđŽđľđ đ˛đđŠđĽđ đđ˛" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 msgid "Move _Down" msgstr "đĽđľđ _đđŹđŻ" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 msgid "Move _Up" msgstr "đĽđľđ _đłđ" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 msgid "Show _field in View" msgstr "đđ´ _đđ°đ¤đ đŚđŻ đđż" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 msgid "Show field i_n View" msgstr "đđ´ đđ°đ¤đ _đŚđŻ đđż" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 msgid "Show field in _View" msgstr "đđ´ đđ°đ¤đ đŚđŻ _đđż" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 msgid "Sort" msgstr "đđšđ" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 msgid "Sort Items By" msgstr "đđšđ đ˛đđŠđĽđ đđ˛" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 msgid "Then By" msgstr "đđ§đŻ đđ˛" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 msgid "_Fields Shown..." msgstr "_đđ°đ¤đđ đđ´đŻ..." #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 msgid "_Group By..." msgstr "_đđŽđľđ đđ˛..." #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 msgid "_Show field in View" msgstr "_đđ´ đđ°đ¤đ đŚđŻ đđż" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_đđ´ đđ°đ đđ°đ¤đđ đŚđŻ đšđđź:" #: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 msgid "_Sort..." msgstr "_đđšđ..." #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117 msgid "Add a Column" msgstr "đ¨đ đŠ đđŞđ¤đŠđĽ" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\nthe location in which you want " "it to appear." msgstr "" "đ đ¨đ đŠ đđŞđ¤đŠđĽ đ đżđź đđąđđŠđ¤, đđŽđ¨đ đŚđ đŚđŻđđŤ\nđ đ¤đ´đđąđđŠđŻ đŚđŻ đ˘đŚđ đż đ˘đŞđŻđ đŚđ đ đŠđđ˝." #. Translators: This text is used as a special row when an ETable #. has turned on grouping on a column, which has set a title. #. The first %s is replaced with a column title. #. The second %s is replaced with an actual group value. #. Finally the %d is replaced with count of items in this group. #. Example: "Family name: Smith (13 items)" #. #, c-format #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 msgid "%s: %s (%d item)" msgid_plural "%s: %s (%d items)" msgstr[0] "%s: %s (%d đ˛đđŠđĽ)" msgstr[1] "%s: %s (%d đ˛đđŠđĽđ)" #. Translators: This text is used as a special row when an ETable #. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. #. The %s is replaced with an actual group value. #. The %d is replaced with count of items in this group. #. Example: "Smith (13 items)" #. #, c-format #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363 msgid "%s (%d item)" msgid_plural "%s (%d items)" msgstr[0] "%s (%d đ˛đđŠđĽ)" msgstr[1] "%s (%d đ˛đđŠđĽđ)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1541 msgid "Customize Current View" msgstr "đđŠđđđŠđĽđ˛đ đđłđŽđŠđŻđ đđż" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1562 msgid "Sort _Ascending" msgstr "đđšđ _đŠđđ§đŻđđŚđ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1565 msgid "Sort _Descending" msgstr "đđšđ _đđŚđđ§đŻđđŚđ" #, fuzzy #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1568 msgid "_Unsort" msgstr "_Unsort" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1571 msgid "Group By This _Field" msgstr "đđŽđľđ đđ˛ đđŚđ _đđ°đ¤đ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1574 msgid "Group By _Box" msgstr "đđŽđľđ đđ˛ _đđŞđđ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1578 msgid "Remove This _Column" msgstr "đŽđŚđĽđľđ đđŚđ _đđŞđ¤đŠđĽ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1581 msgid "Add a C_olumn..." msgstr "đ¨đ đŠ _đđŞđ¤đŠđĽ..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585 msgid "A_lignment" msgstr "_đŠđ¤đ˛đŻđĽđŠđŻđ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588 msgid "B_est Fit" msgstr "_đđ§đđ đđŚđ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591 msgid "Format Column_s..." msgstr "đđšđĽđ¨đ _đđŞđ¤đŠđĽđ..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595 msgid "Custo_mize Current View..." msgstr "_đđŠđđđŠđĽđ˛đ đđłđŽđŠđŻđ đđż..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1654 msgid "_Sort By" msgstr "_đđšđ đđ˛" #. Custom #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1672 msgid "_Custom" msgstr "_đđłđđđŠđĽ" #. Translators: description of a "popup" action #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123 msgid "popup a child" msgstr "đđŞđđłđ đŠ đđ˛đ¤đ" #. Translators: description of an "edit" action #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618 msgid "begin editing this cell" msgstr "đđŠđđŚđŻ đ§đđŚđđŚđ đđŚđ đđ§đ¤" #. Translators: description of a "toggle" action #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174 msgid "toggle the cell" msgstr "đđŞđđŠđ¤ đ đđ§đ¤" #. Translators: description of an "expand" action #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "đŚđđđđ¨đŻđđ đ đŽđ´ đŚđŻ đ ETree đđŠđŻđđąđŻđŚđ đđŚđ đđ§đ¤" #. Translators: description of a "collapse" action #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "đđŠđ¤đ¨đđđŠđ đ đŽđ´ đŚđŻ đ ETree đđŠđŻđđąđŻđŚđ đđŚđ đđ§đ¤" #: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119 msgid "Table Cell" msgstr "đđąđđŠđ¤ đđ§đ¤" #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67 msgid "click" msgstr "đđ¤đŚđ" #: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154 msgid "sort" msgstr "đđšđ" #: ../widgets/text/e-text.c:2474 msgid "Select All" msgstr "đđŠđ¤đ§đđ đˇđ¤" #: ../widgets/text/e-text.c:2486 msgid "Input Methods" msgstr "đŚđŻđđŤđ đĽđ§đđŠđđ"