# evolution ja.po
# Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2001.
# Takuo KITAME <kitame@debian.org>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution CVS-20010612\n"
"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-01 15:33+0900\n"
"Last-Translator: Takuo KITAME <kitame@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "��̾"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "�ե�͡���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
#: my-evolution/e-summary-table.c:59
msgid "Name"
msgstr "̾��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "����(_A):"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333
#, fuzzy
msgid "Address Label"
msgstr "���ɥ쥹������(_A)"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340
msgid "Phone"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email"
msgstr "�᡼��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354
msgid "Birth date"
msgstr "������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Organization"
msgstr "���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374
msgid "Organizational Unit"
msgstr "���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "��̳��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Title"
msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Manager"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1409
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "�����������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Nickname"
msgstr "�˥å��͡���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Spouse"
msgstr "�۶���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Anniversary"
msgstr "��ǰ��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436
msgid "Mailer"
msgstr "�᡼��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "Calendar URI"
msgstr "������ URI"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "����/¿˻ URL:"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS ������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Note"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471
msgid "Related Contacts"
msgstr "��Ϣ����Ϣ����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "���ƥ���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485
msgid "Category List"
msgstr "���ƥ���ꥹ��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492
msgid "Wants HTML"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1499
msgid "Wants HTML set"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "̸"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513
#, fuzzy
msgid "List Show Addresses"
msgstr "����¾�ν���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520
#, fuzzy
msgid "Arbitrary"
msgstr "�ץ饤�ޥ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527
#, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "I"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534
#, fuzzy
msgid "Last Use"
msgstr "Ž���դ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545
#, fuzzy
msgid "Use Score"
msgstr "��Ͽ"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752
msgid "Primary"
msgstr "�ץ饤�ޥ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
msgid "Prim"
msgstr "�ץ饤�ޥ�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809
msgid "Business"
msgstr "�Ż�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
msgid "Bus"
msgstr "�Ż�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
msgid "Callback"
msgstr "�Ƥ��ᤷ"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Company"
msgstr "���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
msgid "Comp"
msgstr "���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810
msgid "Home"
msgstr "��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
msgid "Org"
msgstr "���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
msgid "Mobile"
msgstr "�����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
msgid "Car"
msgstr "��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "�Ż��� FAX"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
msgid "Bus Fax"
msgstr "�Ż��� FAX"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "�Ȥ� FAX"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
msgid "Business 2"
msgstr "�Ż� 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
msgid "Bus 2"
msgstr "�Ż� 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
msgid "Home 2"
msgstr "�� 2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811
msgid "Other"
msgstr "����¾"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "����¾�� FAX"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "�饸��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "�ƥ�å���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "�᡼��2"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "�᡼��3"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
msgid "Web Site"
msgstr "�����֥�����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88
msgid "Url"
msgstr "URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Department"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89
msgid "Dep"
msgstr "����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90
msgid "Off"
msgstr "��̳��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Profession"
msgstr "���翦"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92
msgid "Prof"
msgstr "��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
msgid "Man"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
msgid "Ass"
msgstr "�������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95
msgid "Nick"
msgstr "�˥å��͡���"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98
msgid "CALUri"
msgstr "������URI"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Free-busy URL"
msgstr "����/¿˻ URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99
msgid "FBUrl"
msgstr "����/¿˻ URL"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "Default server calendar"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100
msgid "icsCalendar"
msgstr "icsCalendar"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101
msgid "Anniv"
msgstr "��ǰ��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102
msgid "Birth Date"
msgstr "������"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106
msgid "Family Name"
msgstr "��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335
#, fuzzy
msgid "ECard"
msgstr "��"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842
#, c-format
msgid "%x"
msgstr "%x"

#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:912
#: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:709
msgid "Unnamed List"
msgstr "̾���Τʤ��ꥹ��"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF ����ݡ�����"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr ""

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Evolution VCard ����ݡ�����"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution VCard importer"
msgstr "Evolution VCard ����ݡ�����"

#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr ""

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050
msgid "Searching..."
msgstr "������..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466
msgid "Loading..."
msgstr "�ɤ߹�����..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598
#, fuzzy
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "�ꥹ��̾(_N):"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602
#, fuzzy
msgid "Using Email Address"
msgstr "�����͹��ʪ�ν���Ǥ�"

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP �����Фغ���³��..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "LDAP �����Фإ����ɤ��ɲ���..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "LDAP �����Ф��饫���ɤ�����..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "LDAP �����Ф��饫���ɤ��ѹ���..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP �����η�̤������..."

#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070
#, fuzzy
msgid "Error performing search"
msgstr "�����ɤκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "�ǥե����Ʊ�����ɥ쥹:"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:537
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "����������ɤ߹��ޤ�뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:550
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr "EBook �ϥ����ɤ���Ƥ��ޤ���\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1351
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:893
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "wombat �����Ф򳫻Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1352
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:894
msgid "Could not start wombat"
msgstr "wombat �򳫻Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
"�ѥ����åȤΥ��ɥ쥹���ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"���Υ��ɥ쥹Ģ�򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���. �ѥ���¸�ߤ�, ����������\n"
"����äƤ��뤫�ɤ��������å����Ƥ�������"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"���Υ��ɥ쥹Ģ�򳫤����Ȥ�����ޤ���. ����ϸ��ä�URI\n"
"�����Ϥ�����, ���뤤�� LDAP �����Ф�����Ƥ��뤫�Τɤ��餫\n"
"���̣���ޤ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it.  If you want to use LDAP in Evolution\n"
"you must compile the program from the CVS sources after\n"
"retrieving OpenLDAP from the link below.\n"
msgstr ""
"���� Evolution �ΥС������� LDAP ���ݡ��Ȥ򤻤��˥���ѥ���\n"
"����Ƥ��ޤ�. Evolution �� LDAP ��Ȥ������ʤ��, �������\n"
"���� OpenLDAP ����������� CVS ����������ץ�������\n"
"����ѥ��뤷�ʤ���Фʤ�ޤ���\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
#, fuzzy
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
"is unreachable."
msgstr ""
"���Υ��ɥ쥹Ģ�򳫤����Ȥ�����ޤ���. ����ϸ��ä�URI\n"
"�����Ϥ�����, ���뤤�� LDAP �����Ф�����Ƥ��뤫�Τɤ��餫\n"
"���̣���ޤ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "���ɥ쥹Ģ�򳫤����Ȥ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
#, fuzzy
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr ""
"IMAP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n"
"%s\n"
"\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s (user %s) �Τ���Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794
msgid "Name begins with"
msgstr "̾�������Τ�λϤޤ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795
msgid "Email begins with"
msgstr "Email �����Τ�ΤǻϤޤ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "���ƥ����"

#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "�ե�����ɤ����Τ�Τ�ޤ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
msgid "Advanced..."
msgstr "�ܺ�..."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:961
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:967
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:974
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr ""

#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354
msgid "Any Category"
msgstr "���٤ƤΥ��ƥ���"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:628
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
msgstr "Ϣ����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
msgid "Folder containing contact information"
msgstr "Ϣ�������Τ���ե����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP ������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "Ϣ�������Τ���LDAP������"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
msgid "Public Contacts"
msgstr "����Ϣ����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Ϣ�������Τ�������ե����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582
msgid "New Contact"
msgstr "����Ϣ����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:582
msgid "_Contact"
msgstr "Ϣ����(_C)"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583
msgid "Create a new contact"
msgstr "����Ϣ�����������ޤ�"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586
msgid "New Contact List"
msgstr "����Ϣ����ꥹ��"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:586
msgid "Contact _List"
msgstr "Ϣ����ꥹ��(_L)"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:587
msgid "Create a new contact list"
msgstr "����Ϣ����ꥹ�Ȥ����"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "LDAP �����Ф���³����ޤ���"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "LDAP �����Фˤ�����ǧ�ڽ���ޤ���"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193
#, fuzzy
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
#, fuzzy
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr ""
"�ե��륿����Υ�������˥��顼:\n"
"%s"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
#, fuzzy
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637
msgid "Account Name"
msgstr "���������̾"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639
msgid "Server Name"
msgstr "������̾"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676
#, fuzzy
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "(���� Evolution �� SSL �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)"

#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
msgid "Other Contacts"
msgstr "¾��Ϣ����"

#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * card.
#.
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184
msgid "(none)"
msgstr "(�ʤ�)"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781
msgid "Primary Email"
msgstr "���פʥ᡼��"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614
msgid "Select an Action"
msgstr "��������������"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "����Ϣ����\"%s\"��������ޤ�"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "���ɥ쥹��¸�ߤ���Ϣ����\"%s\"���ɲ�"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "���ɥ쥹Ģ�򥯥�����..."

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:401
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Ϣ���������Խ�"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031
#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:437
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Ϣ������ɲ�"

#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "�Żҥ᡼�륢�ɥ쥹������"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378
msgid "Disable Queries"
msgstr "�������̵��"

#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:378
msgid "Enable Queries (Dangerous!)"
msgstr "�������ͭ�� (�����Ǥ�!)"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Configure access to LDAP directory servers here"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Directory Servers"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥꥵ���С�"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "���ɥ쥹Ģ���Խ�"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
msgstr "Evolution �Υ��ɥ쥹Ģ��̾�����򥤥󥿡��ե�����"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ��ɥ쥹��ݥåץ��åפ��뤿��Υե����ȥ�"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "  S_how Supported Bases "
msgstr "���ѤǤ��륿���פ�����å�(_C)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "1:00"
msgstr "100%"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "389"
msgstr "389"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "5:00"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "636"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Add LDAP Server"
msgstr "LDAP ������"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always"
msgstr "��˻���"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Anonymously"
msgstr "ƿ̾"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this LDAP server. You\n"
"are now ready to access this directory.\n"
"\n"
"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
"here."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Connecting"
msgstr "%s �˺���³��"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "�ꥹ��̾(_N):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "LDAP ������"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Email address:"
msgstr "�Żҥ᡼�륢�ɥ쥹(_A):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "����(_I)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "LDAP Configuration Assistant"
msgstr "LDAP ���ꥢ���������"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Never"
msgstr "̵��"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
msgstr "���֥���ȥ�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "S_earch scope: "
msgstr "�����ϰ�(_C): "

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261
#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625
#, fuzzy
msgid "Searching"
msgstr "������..."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Selected:"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS.  This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Specifying a display name is the last required step in configuring an LDAP "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Step 1: Server Information"
msgstr "����������"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
#, fuzzy
msgid "Step 2: Connecting to Server"
msgstr "�����Ф���³��..."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 3: Searching the Directory"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Step 4: Display Name"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Supported Search Bases"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"The first step in configuring an LDAP server is to provide its name, and "
"your log in\n"
"information. Please ask your system administrator if you are unsure of this "
"information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base.\n"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:65
msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
"server. Please contact your system administrator if you need help finding "
"this information."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr "����̾���ϥ�������Ȥ�ɽ���Ƥ��ޤ���ɽ�����뤿������Τ�ΤǤ���"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Using email address"
msgstr "�����͹��ʪ�ν���Ǥ�"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Whenever Possible"
msgstr "��ǽ�ʤ��"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "_Display name:"
msgstr "ɽ��̾(_D):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "_Download limit:"
msgstr "���������������(_D):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "�Խ�(_E)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Log in method:"
msgstr "��������᥽�å�(_L):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Port number:"
msgstr "�ݡ����ֹ�(_P):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Search base:"
msgstr "�����١���(_S):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
msgstr "������̾(_S):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "�����ॢ����(ʬ)(_T):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "cards"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "connecting-tab"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "general-tab"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "searching-tab"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "���ɥ쥹Ģ����Ϣ���������"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650
#, fuzzy
msgid "Find contact in"
msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204
msgid "Remove All"
msgstr "���٤ƺ��"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact List"
msgstr "����Ϣ����ꥹ��"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218
#, fuzzy
msgid "View Contact Info"
msgstr "Ϣ���������Խ�"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "HTML �᡼����������ޤ���?"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
msgid "Source"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
msgstr "Evolution �Υ��ɥ쥹Ģ��̾�����򥤥󥿡��ե�����"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Find"
msgstr "����:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "Select Names"
msgstr "̾��������"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Selected Contacts:"
msgstr "Ϣ����������ޤ���?"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "Show Contacts"
msgstr "Ϣ����"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid ""
"Type a name into the entry, or\n"
"select one from the list below:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "_Category:"
msgstr "���ƥ���(_C):"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
msgid "_Folder:"
msgstr "�ե����(_F)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " B_usiness:"
msgstr "�Ż�(_U)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "A_ddress..."
msgstr "����(_R)..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "����������Ȥ�̾��(_S):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Anni_versary:"
msgstr "��ǰ��(_V):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Birthda_y:"
msgstr "������(_Y):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Business fa_x:"
msgstr "�Ż��� FAX"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "Collaboration"
msgstr "���ϼ�"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Contact Editor"
msgstr "Ϣ���襨�ǥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "D_epartment:"
msgstr "����(_E):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200
msgid "Details"
msgstr "�ܺ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "����/¿˻ URL(_R):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "File a_s:"
msgstr "��̾(_S):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "�ե�͡���(_N)..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
"���οͤ� ����/¿˻�����¾�Υ�����������򥤥󥿡��ͥåȤ˸���������,\n"
" ���Υ��ɥ쥹����򤳤������Ϥ��ޤ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "New phone type"
msgstr "�������ü���"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "No_tes:"
msgstr "����(_T):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Organi_zation:"
msgstr "���(_Z):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "P_rofession:"
msgstr "����(_P):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "Primary _email:"
msgstr "���פʥ᡼��"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "S_pouse:"
msgstr "�۶���(_P):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "HTML �᡼����������(_H)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Add"
msgstr "�ɲ�(_A)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "_Business:"
msgstr "�Ż�(_B)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "_Categories..."
msgstr "���ƥ���(_T)..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18
#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "���(_D)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
#, fuzzy
msgid "_Home:"
msgstr "��(_H)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Job title:"
msgstr "����(_J):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "_Manager's name:"
msgstr "�ޥ͡������̾��(_M):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "_Mobile:"
msgstr "�����(_M)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
msgstr "�˥å��͡���(_N):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_Office:"
msgstr "���ե���(_O):"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "���������� URI:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "�����͹��ʪ�ν���Ǥ�(_M)"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "�����֥ڡ�����URL(_W):"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:408
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120
#, fuzzy
msgid "Editable"
msgstr "ͭ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
#: my-evolution/Locations.h:2340
msgid "United States"
msgstr "����ꥫ�罰��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "Afghanistan"
msgstr "���ե��˥�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
#: my-evolution/Locations.h:42
msgid "Albania"
msgstr "����Х˥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
#: my-evolution/Locations.h:54
msgid "Algeria"
msgstr "���른���ꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "American Samoa"
msgstr "���Υ��⥢"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "Andorra"
msgstr "����ɥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Angola"
msgstr "���󥴥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Anguilla"
msgstr "���󥮥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Antarctica"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "����ƥ������С��֡���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
#: my-evolution/Locations.h:120
msgid "Argentina"
msgstr "���를�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Armenia"
msgstr "�����˥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Aruba"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
#: my-evolution/Locations.h:154
msgid "Australia"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
#: my-evolution/Locations.h:155
msgid "Austria"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Azerbaijan"
msgstr "������������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
#: my-evolution/Locations.h:161
msgid "Bahamas"
msgstr "�Хϥ޽���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
#: my-evolution/Locations.h:164
msgid "Bahrain"
msgstr "�С��졼��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bangladesh"
msgstr "�Х󥰥�ǥ�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Barbados"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Belarus"
msgstr "�٥�롼��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
#: my-evolution/Locations.h:216
msgid "Belgium"
msgstr "�٥륮��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
#: my-evolution/Locations.h:218
msgid "Belize"
msgstr "�٥꡼��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Benin"
msgstr "�٥˥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Bermuda"
msgstr "�Хߥ塼��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bhutan"
msgstr "�֡�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
#: my-evolution/Locations.h:270
msgid "Bolivia"
msgstr "�ܥ�ӥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "�ܥ��˥����إ�ĥ����ӥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Botswana"
msgstr "�ܥĥ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Bouvet Island"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
#: my-evolution/Locations.h:294
msgid "Brazil"
msgstr "�֥饸��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "���Υ���ɳ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "�֥�ͥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
#: my-evolution/Locations.h:320
msgid "Bulgaria"
msgstr "�֥륬�ꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Burkina Faso"
msgstr "�֥륭�ʥե���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burundi"
msgstr "�֥��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Cambodia"
msgstr "����ܥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cameroon"
msgstr "����롼��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
#: my-evolution/Locations.h:354
msgid "Canada"
msgstr "���ʥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
#: my-evolution/Locations.h:389
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Chad"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
#: my-evolution/Locations.h:438
msgid "Chile"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "China"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
#: my-evolution/Locations.h:451
msgid "Christmas Island"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
#: my-evolution/Locations.h:483
msgid "Colombia"
msgstr "������ӥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Comoros"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Cook Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
#: my-evolution/Locations.h:517
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
#: my-evolution/Locations.h:528
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
#: my-evolution/Locations.h:532
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
#: my-evolution/Locations.h:545
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
#: my-evolution/Locations.h:546
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
#: my-evolution/Locations.h:580
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
#: my-evolution/Locations.h:608
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
#: my-evolution/Locations.h:641
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
#: my-evolution/Locations.h:650
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
#: my-evolution/Locations.h:666
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
#: my-evolution/Locations.h:684
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
#: my-evolution/Locations.h:716
msgid "Finland"
msgstr "�ե������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
#: my-evolution/Locations.h:766
msgid "France"
msgstr "�ե��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
#: my-evolution/Locations.h:811
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
#: my-evolution/Locations.h:812
msgid "Germany"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
#: my-evolution/Locations.h:815
msgid "Gibraltar"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
#: my-evolution/Locations.h:846
msgid "Greece"
msgstr "���ꥷ��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "���꡼�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "����ʥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
#: my-evolution/Locations.h:867
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guinea"
msgstr "���˥����¹�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea-bissau"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
#: my-evolution/Locations.h:888
msgid "Haiti"
msgstr "�ϥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Holy See"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
#: my-evolution/Locations.h:945
msgid "Honduras"
msgstr "�ۥ󥸥�饹"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
#: my-evolution/Locations.h:946
msgid "Hong Kong"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
#: my-evolution/Locations.h:966
msgid "Hungary"
msgstr "�ϥ󥬥꡼"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
#: my-evolution/Locations.h:978
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
#: my-evolution/Locations.h:991
msgid "India"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "Indonesia"
msgstr "����ɥͥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
#: my-evolution/Locations.h:1007
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Israel"
msgstr "�����饨��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
#: my-evolution/Locations.h:1016
msgid "Italy"
msgstr "�����ꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
#: my-evolution/Locations.h:1031
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
#: my-evolution/Locations.h:1035
msgid "Japan"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
#: my-evolution/Locations.h:1046
msgid "Jordan"
msgstr "���硼����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Kazakhstan"
msgstr "�����ե�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Kenya"
msgstr "���˥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
#: my-evolution/Locations.h:1146
msgid "Kuwait"
msgstr "����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Laos"
msgstr "�饪��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Latvia"
msgstr "��ȥӥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
#: my-evolution/Locations.h:1197
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Lesotho"
msgstr "�쥽��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
#: my-evolution/Locations.h:1217
msgid "Liberia"
msgstr "��٥ꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
#: my-evolution/Locations.h:1233
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
#: my-evolution/Locations.h:1267
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Macau"
msgstr "�ޥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Macedonia"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Malawi"
msgstr "�ޥ饦��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Malaysia"
msgstr "�ޥ졼����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Mali"
msgstr "�ޥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
#: my-evolution/Locations.h:1296
msgid "Malta"
msgstr "�ޥ륿"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Martinique"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Mauritius"
msgstr "�⡼�ꥷ�㥹"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Mayotte"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
#: my-evolution/Locations.h:1385
msgid "Mexico"
msgstr "�ᥭ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Micronesia"
msgstr "�ߥ����ͥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Monaco"
msgstr "��ʥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mongolia"
msgstr "��󥴥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Montserrat"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
#: my-evolution/Locations.h:1468
msgid "Morocco"
msgstr "����å�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mozambique"
msgstr "�⥶��ӡ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Myanmar"
msgstr "�ߥ��ޡ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Nepal"
msgstr "�ͥѡ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
#: my-evolution/Locations.h:1529
msgid "Netherlands"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "�������Υ���ƥ������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "New Caledonia"
msgstr "�˥塼����ɥ˥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
#: my-evolution/Locations.h:1558
msgid "New Zealand"
msgstr "�˥塼��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
#: my-evolution/Locations.h:1560
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Niger"
msgstr "�˥�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nigeria"
msgstr "�ʥ������ꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Niue"
msgstr "�˥���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
#: my-evolution/Locations.h:1572
msgid "Norfolk Island"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
#: my-evolution/Locations.h:1585
msgid "Norway"
msgstr "�Υ륦����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
#: my-evolution/Locations.h:1630
msgid "Oman"
msgstr "���ޡ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
#: my-evolution/Locations.h:1671
msgid "Pakistan"
msgstr "�ѥ�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Palau"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
#, fuzzy
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "���Υ���ɳ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
#: my-evolution/Locations.h:1681
msgid "Panama"
msgstr "�ѥʥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
#: my-evolution/Locations.h:1686
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
#: my-evolution/Locations.h:1721
msgid "Peru"
msgstr "�ڥ롼"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Pitcairn"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
#: my-evolution/Locations.h:1762
msgid "Poland"
msgstr "�ݡ�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
#: my-evolution/Locations.h:1789
msgid "Portugal"
msgstr "�ݥ�ȥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
#: my-evolution/Locations.h:1822
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
#: my-evolution/Locations.h:1834
msgid "Qatar"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Reunion"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
#: my-evolution/Locations.h:1909
msgid "Romania"
msgstr "�롼�ޥ˥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Russian Federation"
msgstr "���������¹�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Rwanda"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Samoa"
msgstr "���⥢����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
#: my-evolution/Locations.h:2032
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "����������ӥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Senegal"
msgstr "���ͥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Seychelles"
msgstr "����������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
#: my-evolution/Locations.h:2087
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
#: my-evolution/Locations.h:2100
msgid "Slovakia"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
#: my-evolution/Locations.h:2101
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Solomon Islands"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Somalia"
msgstr "���ޥꥢ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
#: my-evolution/Locations.h:2116
msgid "South Africa"
msgstr "��եꥫ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
#: my-evolution/Locations.h:2124
msgid "Spain"
msgstr "���ڥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Sri Lanka"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "St. Helena"
msgstr "����ȥإ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Sudan"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
#: my-evolution/Locations.h:2173
msgid "Suriname"
msgstr "����ʥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "Swaziland"
msgstr "���兩����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
#: my-evolution/Locations.h:2178
msgid "Sweden"
msgstr "���������ǥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
#: my-evolution/Locations.h:2180
msgid "Switzerland"
msgstr "������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
#: my-evolution/Locations.h:2202
msgid "Taiwan"
msgstr " ����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "Tajikistan"
msgstr "������������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Thailand"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Togo"
msgstr "�ȡ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Tokelau"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Tonga"
msgstr "�ȥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
#: my-evolution/Locations.h:2318
msgid "Turkey"
msgstr "�ȥ륳"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Turkmenistan"
msgstr "�ȥ륯��˥�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Uganda"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
#: my-evolution/Locations.h:2331
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
#: my-evolution/Locations.h:2339
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
#: my-evolution/Locations.h:2345
msgid "Uruguay"
msgstr " ���륰����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Uzbekistan"
msgstr "�����٥�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
#: my-evolution/Locations.h:2377
msgid "Venezuela"
msgstr "�٥ͥ�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
#: my-evolution/Locations.h:2389
msgid "Viet Nam"
msgstr "�٥ȥʥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "�ѥС�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
#, fuzzy
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "�ѥС�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "Western Sahara"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
#: my-evolution/Locations.h:2509
msgid "Yemen"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
#: my-evolution/Locations.h:2521
msgid "Yugoslavia"
msgstr "�桼������ӥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Zambia"
msgstr "����ӥ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Zimbabwe"
msgstr "����Х֥�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:394
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106
#, fuzzy
msgid "Book"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-widget.c:93
#, fuzzy
msgid "Card"
msgstr "��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#, fuzzy
msgid "Is New Card"
msgstr "�˥塼��"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#, fuzzy
msgid "Writable Fields"
msgstr "���пͥե������(_F)"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#, fuzzy
msgid "Changed"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827
#, fuzzy
msgid "Category editor not available."
msgstr "�����Ϥ���ޤ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "����Ϣ����Ϥ����Υ��ƥ���˽�°���Ƥ��ޤ�:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
#, fuzzy
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "VCard ����¸"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"�����ˤ���Ϣ�����\n"
"������Ƥ��������Ǥ���?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
"�����ˤ���Ϣ�����\n"
"������Ƥ��������Ǥ���?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "�ե������`%s'�Υ��������åȤ����Ĥ���ޤ���Ǥ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Ϣ����δʰ��ɲ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
#, fuzzy
msgid "_Edit Full"
msgstr "���٤��Խ�"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
#, fuzzy
msgid "_Full Name:"
msgstr "�ե�͡���(_F):"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
#, fuzzy
msgid "E-_mail:"
msgstr ""
"\n"
"�Żҥ᡼��:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "�ե��������¸��˥��顼: %s"

#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103
msgid "card.vcf"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175
#, fuzzy
msgid "list"
msgstr "̸"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n"
"�����˾�񤭤��ޤ���?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "�ե�������񤭤��ޤ���?"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "���� 2(_2):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Ci_ty:"
msgstr "��(_C):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "��(_Y):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "�����ʽ���"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
msgstr "����(_A):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "���Ȣ(_P):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "͹���ֹ�(_Z):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Miss"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Mr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "Mrs."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Ms."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "̾(_F):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "��(_L):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "�ɾ�(��Ĥ�)(_S):"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)(_T):"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr ""

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_List name:"
msgstr "�ꥹ��̾(_N):"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr ""
"�Żҥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��뤫���Υꥹ�Ȥ�Ϣ�����ɥ�å����Ƥ�������:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
msgstr "Ϣ����ꥹ�ȥ��ǥ���"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156
#, fuzzy
msgid "Is New List"
msgstr "�����ꥹ��"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Ϣ����ꥹ�ȥ��ǥ���"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:457
#, fuzzy
msgid "Save List as VCard"
msgstr "VCard ����¸"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#, fuzzy
msgid "Contact"
msgstr "Ϣ����"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "��ʣ����Ϣ����򸡽Ф��ޤ���"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "����Ϣ����:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "����Ϣ����:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"����Ϣ�����̾�����뤤�ϥ᡼�륢�ɥ쥹�Ϥ��Υե������\n"
"���Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ����ɲä��Ƥ��������Ǥ���?"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "�ѹ����Ϣ����:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "���ͤ��Ƥ���Ϣ����:"

#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"�ѹ���������Ϣ�����̾�����뤤�ϥ᡼�륢�ɥ쥹��\n"
"���Υե�����ˤ��Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ����ɲä��Ƥ��������Ǥ���?"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:148
msgid "Advanced Search"
msgstr "��鸡��"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156
msgid "No cards"
msgstr "�����ɤʤ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159
msgid "1 card"
msgstr "1������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
#, c-format
msgid "%d cards"
msgstr "%d ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:401
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113
#, fuzzy
msgid "Query"
msgstr "��"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457
#, fuzzy
msgid "Error getting book view"
msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:415
#, fuzzy
msgid "Model"
msgstr "�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:148
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531
msgid "Error modifying card"
msgstr "�����ɤ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
#: shell/evolution-shell-component.c:1183
msgid "Success"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077
#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222
msgid "Unknown error"
msgstr "�����ʥ��顼"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39
msgid "Repository offline"
msgstr "��ݥ��ȥꥪ�ե饤��"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 shell/e-storage.c:584
#: shell/evolution-shell-component.c:1213
msgid "Permission denied"
msgstr "���Ĥ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
msgid "Card not found"
msgstr "�����ɤ����Ĥ���ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
msgid "Card ID already exists"
msgstr "������ID�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
msgid "Protocol not supported"
msgstr "�ץ��ȥ���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:604 calendar/gui/e-tasks.c:253
#: calendar/gui/print.c:2314 camel/camel-service.c:733
#: camel/camel-service.c:771 camel/camel-service.c:855
#: camel/camel-service.c:895 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520
msgid "Cancelled"
msgstr "����󥻥뤷�ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45
msgid "Authentication Failed"
msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46
msgid "Authentication Required"
msgstr "ǧ�ڤ�ɬ�פȤ��Ƥ��ޤ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS �����ѤǤ��ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "���ɥ쥹Ģ��¸�ߤ��ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:49
msgid "Other error"
msgstr "����¾�Υ��顼"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "�ѹ�����¸�������Ǥ���?"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78
#, fuzzy
msgid "_Discard"
msgstr "�����ɤΰ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
msgid "Error adding list"
msgstr "�ꥹ�Ȥ��ɲäǥ��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:273
msgid "Error adding card"
msgstr "�����ɤ��ɲäǥ��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:106
msgid "Error modifying list"
msgstr "�ꥹ�Ȥν�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116
msgid "Error removing list"
msgstr "�ꥹ�Ȥκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:116
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:231
msgid "Error removing card"
msgstr "�����ɤκ����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:198
#, c-format
msgid ""
"Opening %d cards will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these cards?"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:329
#, fuzzy
msgid "Move card to"
msgstr "�����ɤʤ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:331
#, fuzzy
msgid "Copy card to"
msgstr "�����ɤʤ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:334
#, fuzzy
msgid "Move cards to"
msgstr "�����ɤʤ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:336
#, fuzzy
msgid "Copy cards to"
msgstr "�����ɤʤ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:518
msgid "Multiple VCards"
msgstr "ʣ���� VCard"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:526
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s �� VCard"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398
#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "���ɥ쥹Ģ"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "VCard ����¸"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "New Contact..."
msgstr "����Ϣ����..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887
msgid "New Contact List..."
msgstr "����Ϣ����ꥹ��..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Go to Folder..."
msgstr "�ե�����ذ�ư..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Import..."
msgstr "����ݡ���..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Ϣ����θ���..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot ������..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Ϣ�����ž��"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Ϣ����إ�å�����������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2446
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
msgid "Print Envelope"
msgstr "ɽ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908
msgid "Copy to folder..."
msgstr "�ե�����إ��ԡ�..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909
msgid "Move to folder..."
msgstr "�ե�����ذ�ư..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "�ڼ��"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "���ԡ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Ž���դ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:10
#: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Delete"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1109
msgid "Current View"
msgstr "���ߤΥӥ塼"

#. Minicard view stuff
#. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in
#. addressbook. You may use any character to separate labels but it must
#. also be placed at the begining ot the string
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"

#. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons
#. in addressbook. You may use any character to separate labels but it
#. must also be placed at the begining ot the string.
#. Use lower case letters if possible.
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958
msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"
msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Ϣ������ɲä��뤿��ˤ����򥯥�å� *"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Assistant Phone"
msgstr "���������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Address"
msgstr "�Ż��ν���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Business Phone"
msgstr "�Ż�������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Business Phone 2"
msgstr "�Ż������� 2"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Callback Phone"
msgstr "�Ƥ��ᤷ������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Car Phone"
msgstr "�ֺ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "��Ҥ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Address"
msgstr "�Ȥν���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone"
msgstr "�Ȥ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Home Phone 2"
msgstr "�Ȥ����� 2"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Mobile Phone"
msgstr "��������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Address"
msgstr "����¾�ν���"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Other Phone"
msgstr "����¾������"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "Primary Phone"
msgstr "�������"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#, fuzzy
msgid "Width"
msgstr "��:"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "�⤵:"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
msgid "Has Focus"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
#, fuzzy
msgid "Selected"
msgstr "���"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176
#, fuzzy
msgid "Has Cursor"
msgstr "�������򥽡���"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204
#, c-format
msgid "and %d other cards."
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206
msgid "and one other card."
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318
msgid "Save in addressbook"
msgstr "���ɥ쥹Ģ����¸"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "���пͥե������(_F)"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
#, fuzzy
msgid "Field Name"
msgstr "��"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
#, fuzzy
msgid "Text Model"
msgstr "�ƥ����ȥ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr ""

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"���Υӥ塼�����ɽ���Ǥ��륢���ƥ�Ϥ���ޤ���\n"
"\n"
"���֥륯��å��򤷤ƿ���Ϣ�����������Ʋ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"���Υӥ塼�����ɽ���Ǥ��륢���ƥ�Ϥ���ޤ���\n"
"\n"
"���֥륯��å��򤷤ƿ���Ϣ�����������Ʋ�����"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457
#, fuzzy
msgid "Adapter"
msgstr "����ɥ�"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127
#, fuzzy
msgid "Column Width"
msgstr "������ӥ�"

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
msgstr "̾��ɽ��"

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
#, fuzzy
msgid "GTK Tree View"
msgstr "��"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1158
msgid "Print cards"
msgstr "�����ɤΰ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1224
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1250
msgid "Print card"
msgstr "�����ɤΰ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238
msgid "Print envelope"
msgstr "���������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "��ˡ:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "�ե����(_F)..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "�ե����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "�եå�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "��"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "�إå�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "�إå�/�եå�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "��ʸ��θ��Ф�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "�⤵:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "�ޤ�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "��Ĺ"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "����ʸ������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "�ޡ�����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "���:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Options"
msgstr "���ץ����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
#: my-evolution/Locations.h:1670
msgid "Page"
msgstr "�ڡ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "�ڡ�������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "�ѻ�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "�楽����:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "��Ĺ"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "�ץ�ӥ塼:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "���쥤�������ǥ��󥰤�Ȥä�����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "�����ڡ�����ȿž"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "���������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "�������ǥ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "�����ڡ����dz���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "��������̾:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "����:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "�ե����(_F)..."

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
#, fuzzy
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "���٤ƤΥ��������ͭ���ʥ�⡼�ȥե����"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
#, fuzzy
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "������"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there should not need size option."
msgstr ""

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
#, fuzzy
msgid "Impossible internal error."
msgstr "����¾�Υ��顼"

#: calendar/cal-util/cal-component.c:1218
msgid "Untitled appointment"
msgstr "̾��̤����Υ��ݥ���ȥ���"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477
msgid "1st"
msgstr "1 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477
msgid "2nd"
msgstr "2 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477
msgid "3rd"
msgstr "3 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477
msgid "4th"
msgstr "4 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477
msgid "5th"
msgstr "5 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478
msgid "6th"
msgstr "6 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478
msgid "7th"
msgstr "7 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478
msgid "8th"
msgstr "8 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478
msgid "9th"
msgstr "9 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478
msgid "10th"
msgstr "10 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479
msgid "11th"
msgstr "11 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479
msgid "12th"
msgstr "12 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479
msgid "13th"
msgstr "13 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479
msgid "14th"
msgstr "14 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479
msgid "15th"
msgstr "15 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480
msgid "16th"
msgstr "16 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480
msgid "17th"
msgstr "17 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480
msgid "18th"
msgstr "18 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480
msgid "19th"
msgstr "19 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480
msgid "20th"
msgstr "20 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481
msgid "21st"
msgstr "21 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481
msgid "22nd"
msgstr "22 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481
msgid "23rd"
msgstr "23 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481
msgid "24th"
msgstr "24 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481
msgid "25th"
msgstr "25 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482
msgid "26th"
msgstr "26 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482
msgid "27th"
msgstr "27 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482
msgid "28th"
msgstr "28 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482
msgid "29th"
msgstr "29 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482
msgid "30th"
msgstr "30 ��"

#: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483
msgid "31st"
msgstr "31 ��"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:271
#: mail/message-list.c:912
msgid "High"
msgstr "�⤤"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826
#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911
msgid "Normal"
msgstr "����"

#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 calendar/gui/e-tasks.c:275
#: mail/message-list.c:910
msgid "Low"
msgstr "�㤤"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "Undefined"
msgstr "̤���"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr ""

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1297
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:838
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "�����������Ф��̿���˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1456
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1459
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
"�ѥ����åȤΥ��������ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
msgstr "�ǥե����ͥ����:"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:970
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:973
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
"�ѥ����åȤ� ToDo ���ץꥱ�������֥��å����ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
msgid "Starting:"
msgstr "����:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
msgid "Ending:"
msgstr "��λ:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:254
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution ���顼��"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:347
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "%s �˥��顼��"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "�Ĥ���(_L)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "���顼�����(_Z)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "���顼����߻��� (ʬ)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�(_E)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:874
msgid "No description available."
msgstr "�����Ϥ���ޤ���"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:892
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
"%s\n"
"Starting at %s\n"
"Ending at %s"
msgstr ""

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:979
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1003
msgid "Warning"
msgstr "�ٹ�"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:983
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution �ϥ᡼��ˤ�륫��������ޥ����\n"
"��ǽ���ޤ�����ޤ��󡣤���������ޥ�����˥᡼��������\n"
"���ꤹ��С�������̾�Υ�ޥ���������������ܥå���\n"
"�ˤ�ɽ�����ޤ���"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1009
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Evolution ����������ޥ������ȯư���褦�Ȥ��ޤ���\n"
"��ޥ�����ϰʲ��Υ��ޥ�ɥץ����������ꤵ��Ƥ��ޤ���:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"�����ˤ��Υץ�������ư���Ƥ褤�Ǥ���?"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1023
#, fuzzy
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "���٤ȼ��䤷�ʤ�"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "���顼�����Υ����ӥ��Τ���Υե����ȥ�"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:173
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:176
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "gnome-vfs �ν����������ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:185
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "���顼�����Υ����ӥ��ե����ȥ���������ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"�������Ϻ���˥ޡ�������Ƥ��뤹�٤ƤΥ�å�������õ�ޤ�������³�Ԥ�"
"��ȡ������Υ�å������򸵤��᤻�ʤ��ʤ�ޤ���\n"
"\n"
"�����ˤ����Υ�å�������õ�ޤ���?"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "�����Τ�Τ�꾮����"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "��"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%Yǯ%m��%d�� %A"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%m/%d (%a)"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495
#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520
#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Yǯ%m��%d��"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:518
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508
msgid "%d %B"
msgstr "%m��%d��"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:918
msgid ""
"Could not create the calendar view.  Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"�������ӥ塼���������ޤ���Ǥ���. ORBit��OAF�����������å����Ƥ�������"

#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
msgstr "������"

#: calendar/gui/calendar-component.c:71
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "�ե�����ϥ��ݥ���Ȥȥ��٥�Ȥ�ޤ�Ǥޤ�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:75
msgid "Public Calendar"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/calendar-component.c:76
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "�����ե�����ϥ��ݥ���Ȥȥ��٥�Ȥ�ޤ�Ǥޤ�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080
#: calendar/gui/print.c:1787 calendar/gui/tasks-control.c:487
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:644
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
#: my-evolution/e-summary-tasks.c:348 my-evolution/e-summary-tasks.c:357
#: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Tasks"
msgstr "������"

#: calendar/gui/calendar-component.c:81
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "�ե������ ToDo ���ܤ�ޤ�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:85
msgid "Public Tasks"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/calendar-component.c:86
msgid "Public folder containing to-do items"
msgstr "�����ե������ ToDo ���ܤ�ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:732
msgid "New appointment"
msgstr "�������ݥ����"

#: calendar/gui/calendar-component.c:732
msgid "_Appointment"
msgstr "���ݥ����(_A)"

#: calendar/gui/calendar-component.c:733
msgid "Create a new appointment"
msgstr "�������ݥ���Ȥ�������ޤ�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:737
msgid "New meeting"
msgstr "�����ߡ��ƥ���"

#: calendar/gui/calendar-component.c:737
#, fuzzy
msgid "M_eeting"
msgstr "���"

#: calendar/gui/calendar-component.c:738
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "�����ߡ��ƥ����׵����"

#: calendar/gui/calendar-component.c:742
msgid "New task"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/calendar-component.c:742
msgid "_Task"
msgstr "������(_T)"

#: calendar/gui/calendar-component.c:743
msgid "Create a new task"
msgstr "������������������ޤ�"

#: calendar/gui/calendar-component.c:747
msgid "New All Day Appointment"
msgstr "�����������ݥ����"

#: calendar/gui/calendar-component.c:747
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "�������ݥ����(_D)"

#: calendar/gui/calendar-component.c:748
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "�����������ݥ���Ȥ�������ޤ�"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
msgstr "��"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
msgstr "ʿ��"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
msgstr "��"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
msgstr "��"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
#, fuzzy
msgid "List View"
msgstr "Ǥ�դΥӥ塼"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "���ޥ꤬���Τ�Τ�ޤ�"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Description contains"
msgstr "�������ޤ�"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Comment contains"
msgstr "�����Ȥ����Τ�Τ�ޤ�"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120
msgid "Unmatched"
msgstr "�԰���"

#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:462
#, fuzzy
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "�����������Ф��̿���˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr ""

#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:479
#, fuzzy
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "���Ĥ�����ޤ���"

#: calendar/gui/control-factory.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "`%s' �Υե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/control-factory.c:171
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "��������ɽ������ URI"

#: calendar/gui/control-factory.c:178
msgid "The type of view to show"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "�����ǥ������顼�४�ץ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "��å��������顼�४�ץ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
#, fuzzy
msgid "Email Alarm Options"
msgstr "�᡼�륢�顼�४�ץ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "�ץ�����ॢ�顼�४�ץ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "�������顼�४�ץ����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "���顼��η����֤�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Message to Display:"
msgstr "ɽ�������å�����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Message to Send"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Play sound:"
msgstr "���ڤ����:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "���顼��򷫤��֤�"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "Run program:"
msgstr "�ץ�������¹Ԥ���:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Send To:"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "With these arguments:"
msgstr "�����ΰ�����Ȥ�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11
msgid "dialog1"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
msgid "extra times every"
msgstr "���λ�����˱�Ĺ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
msgid "hours"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:806 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
msgstr "ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "����/����:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:465
msgid "Display a message"
msgstr "��å�������ɽ��"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:461
msgid "Play a sound"
msgstr "���λ��˲��ڤ��������:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
msgid "Reminders"
msgstr "��¥��"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:473
msgid "Run a program"
msgstr "���λ��˥ץ�������¹Ԥ���:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Send an Email"
msgstr "���λ��˥᡼�����������:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:208
msgid "Summary:"
msgstr "���ޥ�:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
msgid "_Options..."
msgstr "���ץ����(_O)..."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "after"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "before"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
msgid "end of appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥν�λ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "hour(s)"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173
msgid "minute(s)"
msgstr "ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
msgid "start of appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥγ���"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Alerts"
msgstr "�ٹ�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "�������ȥ�����������..."

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "�����ڤ�ο�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "���������¤ο�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
msgstr "�����ν�λ(_E):"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
msgid "Friday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Hours"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Minutes"
msgstr "ʬ"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
msgid "Monday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "S_un"
msgstr "��(_U)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
msgid "Saturday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "��ޥ�����򥢥ݥ���Ȥ�"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "���եʥӥ������ǽ��ֹ��ɽ��(_N)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
msgid "Sunday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "T_asks due today:"
msgstr "���������¤Υ�����(_A):"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_hu"
msgstr "��(_H)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Task List"
msgstr "�������ꥹ��"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
msgid "Thursday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "Time"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time _zone:"
msgstr "�����ॾ����(_Z):"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time format:"
msgstr "���֤ν�:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
#: calendar/gui/e-itip-control.c:644
msgid "Tuesday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "W_eek starts:"
msgstr "���������(_E):"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
msgid "Wednesday"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Work Week"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Work days:"
msgstr "ʿ��:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ���� (����/���)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ����"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "�����ƥ�κ�����˳�ǧ��Ȥ�(_A)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "���ɽ���ǽ�����ɽ�����ʤ�(_C)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Day begins:"
msgstr "�������"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Display"
msgstr "ɽ��(_D)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "��(_F)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_General"
msgstr "����(_G)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "��λ�Ѥߥ������򼡤λ��ַв��˱���(_H)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Mon"
msgstr "��(_M)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "�����ڤ쥿����(_O)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_Sat"
msgstr "��(_S)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "���ݥ���Ȥν�λ���֤򽵴֤ȷ�֤�ɽ��(_S)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
msgstr "��ʬ��(_T):"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Tue"
msgstr "��(_T)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Wed"
msgstr "��(_W)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "before every appointment"
msgstr "����ɽ������"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "�����ˤ��β�Ĥ򥭥�󥻥뤷������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "�����ˤ��Υ������򥭥�󥻥뤷������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "�����ˤ��λ��������򥭥�󥻥뤷������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "���Υ��٥�ȤϺ������ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "���Υ������Ϻ������ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "���λ��������Ϻ������ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s ���ѹ����ޤ������������ѹ����˴����ƥ��ǥ������Ĥ��ޤ���?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s ���ѹ�����Ƥޤ��󡣥��ǥ������Ĥ��ޤ���?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "���Υ��٥�Ȥ��ѹ�����ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "���Υ��������ѹ�����ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "���λ����������ѹ�����ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "�����ʥ��֥������Ȥ򹹿��Ǥ��ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "���֥��������Ȥϸ��դ���ޤ���Ǥ���, ��������ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "���ʤ��Ϥ��Υ��֥������Ȥ򹹿����븢�¤���äƤ��ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
msgid "Could not update object"
msgstr "���֥������Ȥ򹹿��Ǥ��ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830
msgid "Edit Appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥ��Խ�"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "���ݥ���� - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "������ - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "�������� - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851
msgid "No summary"
msgstr "���ޥ�Ϥ���ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1138 calendar/gui/e-cal-view.c:878
#: composer/e-msg-composer.c:1191
msgid "Save as..."
msgstr "��̾����¸..."

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1384
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1408
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1434
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1464
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1473
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2223
msgid " to "
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2227
msgid " (Completed "
msgstr " (��� "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2229
msgid "Completed "
msgstr "��� "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2234
msgid " (Due "
msgstr " (���� "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2236
msgid "Due "
msgstr "���� "

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "�����˥��ݥ���� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��Υ��ݥ���Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "�����˥����� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��Υ������������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "�����˻������� `%s' �������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "�����˥����ȥ�ʤ��λ��������������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "������ %d �ĤΥ��ݥ���Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "������ %d �ĤΥ������������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "������ %d �Ĥλ��������������Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:53
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
msgid "The event could not be deleted because it was invalid"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
msgid "The task could not be deleted because it was invalid"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:88
msgid "The journal entry could not be deleted because it was invalid"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
msgid "The item could not be deleted because it was invalid"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "���ɥ쥹Ģ..."

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "��Ǥ��:"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "��Ǥ�������"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2260
msgid "Appointment"
msgstr "���ݥ����"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
msgid "Reminder"
msgstr "��¥��"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Recurrence"
msgstr "�����֤�"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
msgid "Scheduling"
msgstr "�������塼��"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "���"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:509
#, fuzzy
msgid "Start date is wrong"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613
msgid "End date is wrong"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636
#, fuzzy
msgid "Start time is wrong"
msgstr "���ϻ���(_S):"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643
msgid "End time is wrong"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "A_ll day event"
msgstr "�����Υ��٥��(_L)"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "B_usy"
msgstr "�ӥ���(_U)"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "���ƥ���(_T)..."

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "ʬ��"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Co_nfidential"
msgstr "��̩"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Date & Time"
msgstr "���դȻ���"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "F_ree"
msgstr "�ե꡼(_R)"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "L_ocation:"
msgstr "���(_O):"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Pri_vate"
msgstr "��Ū(_V)"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Pu_blic"
msgstr "��Ū(_B)"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Show Time As"
msgstr "���֤���ꤷ��ɽ��"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Su_mmary:"
msgstr "���ޥ�(_M):"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
msgid "_End time:"
msgstr "�����(_E):"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_Start time:"
msgstr "���ϻ���(_S):"

#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093
#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692
#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598
msgid "None"
msgstr "�ʤ�"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "��żԤ�ɬ�פǤ�."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "At least one attendee is required."
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:630
msgid "_Delegate To..."
msgstr "��Ǥ��(_D)..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "��ż�:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
msgid "_Change Organizer"
msgstr "��żԤ��ѹ�(_C)"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "_Invite Others..."
msgstr "¾�ξ���(_I)..."

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75
msgid "This and Future Instances"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77
#, fuzzy
msgid "All Instances"
msgstr "���٤Ƥξ��(_L)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ� Evolution ���Խ�����ʤ������֤��롼���ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919
msgid "on"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980
#, fuzzy
msgid "first"
msgstr "̸"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981
msgid "second"
msgstr " ��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982
#, fuzzy
msgid "third"
msgstr "����¾"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983
#, fuzzy
msgid "fourth"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
#, fuzzy
msgid "last"
msgstr "̸"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007
#, fuzzy
msgid "Other Date"
msgstr "����¾�� FAX"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
msgid "day"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "on the"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357
msgid "occurrences"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "�ɲ�(_D)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "�㳰"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "�����֤��롼��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "�ѹ�(_M)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr "�����֤��ʤ�(_N)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "_Remove"
msgstr "���(_R)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "ñ��ʷ����֤�(_S)"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "�ʱ�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "�������ޤ�"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "��"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "ǯ"

#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"This event has been changed, but has not been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"���ν�̾���ѹ�����Ƥ��ޤ�������¸����Ƥ��ޤ���\n"
"\n"
"�ѹ�����¸���ޤ���?"

#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63
#, fuzzy
msgid "Save Event"
msgstr "������������"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58
#, fuzzy
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "��ľ���Ϲ�������ޤ�������������Τ��������ޤ���?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405
#, fuzzy
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "��� "

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#, fuzzy, no-c-format
msgid "% _Complete"
msgstr "% ��λ"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250
#: calendar/gui/print.c:2311
msgid "Completed"
msgstr "��λ���ޤ���"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662
#: calendar/gui/e-tasks.c:247 calendar/gui/print.c:2308
msgid "In Progress"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598 calendar/gui/e-tasks.c:257
#: calendar/gui/print.c:2305
msgid "Not Started"
msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "_Date Completed:"
msgstr "���:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
msgstr "ͥ����(_P):"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "���ơ�����(_S):"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "_Web Page:"
msgstr "�����֥ڡ�����URL(_W):"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
msgstr "����"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
msgid "Assignment"
msgstr "������"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:482
msgid "Due date is wrong"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:542
msgid "Due date is before start date!"
msgstr ""

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
msgstr "��̩(_F)"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1077
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Description:"
msgstr "����:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "������(_R):"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "_Due Date:"
msgstr "����(_D):"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:397
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ��"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
msgid "1 day"
msgstr "1 ��"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d ����"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "1 week"
msgstr "1 ����"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:413
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ����"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "1 hour"
msgstr "1 ����"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:421
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d ʬ"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:424
msgid "1 minute"
msgstr "1 ʬ"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:429
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ��"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:432
msgid "1 second"
msgstr "1 ��"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:469
msgid "Send an email"
msgstr "���λ��˥᡼�����������:"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:479
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "̤�Τμ¹Ԥ���륢�������"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥγ����� %s %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥγ��ϸ� %s %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥγ��� %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:508
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "���ݥ���Ƚ�λ���� %s %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥν�λ�� %s %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:516
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "���ݥ���Ȥν�λ�� %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:540
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s �� %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:546
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ��̤�Τ�ȯư������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280
#: calendar/gui/e-cal-model.c:287
msgid "Public"
msgstr "����"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289
msgid "Private"
msgstr "��Ū"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291
msgid "Confidential"
msgstr "��̩"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:427
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:428
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435
#, fuzzy
msgid "100%"
msgstr "10%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163
msgid "Free"
msgstr "����"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
#: shell/evolution-shell-component.c:1207
msgid "Busy"
msgstr "�ӥ���"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:724 calendar/gui/e-cal-view.c:562
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "���򤷤�Ϣ����������ޤ�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "����(_O)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "��å������򳫤�(_O)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Save As..."
msgstr "��̾����¸(_S)..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "����(_P)..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 calendar/gui/e-calendar-table.c:1024
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1133 calendar/gui/e-cal-view.c:1174
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "�ڼ��(_U)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
msgstr "���ԡ�(_C)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
msgstr "Ž���դ�(_P)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001
msgid "_Assign Task"
msgstr "�����������(_A)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1002
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_F)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1003
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "��λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1004
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "���򤵤줿��������λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-table.c:1027
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "���򤷤�����������(_D)"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1341 calendar/gui/e-cal-view.c:253
msgid "Updating objects"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1424
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "���������ɲä���ˤϤ����򥯥�å�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ��λ"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "���顼��"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1173
#: camel/camel-filter-driver.c:1268 mail/mail-send-recv.c:578
msgid "Complete"
msgstr "��λ���ޤ���"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "���"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "����:"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Due Date"
msgstr "����"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "���ٷ���"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "ͥ����"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "������"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "���ơ�����"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
#: shell/e-shortcuts.c:1082
msgid "Summary"
msgstr "���ޥ�"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "�������򥽡���"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 mail/mail-config.glade.h:171
msgid "color"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:20
#, fuzzy
msgid "component"
msgstr "���ݥ����"

#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "̤��"

#: calendar/gui/e-cal-model.c:828
msgid "Recurring"
msgstr "�����֤�"

#: calendar/gui/e-cal-model.c:830
msgid "Assigned"
msgstr "�����ƺѤ�"

#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
msgid "Yes"
msgstr "�Ϥ�"

#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
msgid "No"
msgstr "������"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
msgid "N"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
msgid "S"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
msgid "E"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
msgid "W"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"����Ū�ʰ��֤ϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1094 calendar/gui/e-cal-view.c:1184
msgid "New _Appointment..."
msgstr "�������ݥ����(_A)..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1095 calendar/gui/e-cal-view.c:1186
msgid "New All Day _Event"
msgstr "�����������٥��"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1096 calendar/gui/e-cal-view.c:1188
#, fuzzy
msgid "New Meeting"
msgstr "���"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1097 calendar/gui/e-cal-view.c:1190
msgid "New Task"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1111 calendar/gui/e-cal-view.c:1180
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "�����ذ�ư(_T)"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1112 calendar/gui/e-cal-view.c:1182
msgid "_Go to Date..."
msgstr "�������ذ�ư(_G)..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "����/¿˻ ����θ���(_P)"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1120 calendar/gui/e-cal-view.c:1200
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "����(_S)..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1139
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "�ߡ��ƥ��󥰤Υ������塼��(_S)..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1140
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_F)..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1145
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "���ν�������ư�ˤ���(_M)"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1146 calendar/gui/e-cal-view.c:1177
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "����������(_O)"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1147 calendar/gui/e-cal-view.c:1178
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "���٤Ƥν��������(_A)"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M:%S"

#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"���դϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: \n"
"\n"
"%s"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:600 calendar/gui/e-week-view.c:326
#: calendar/gui/print.c:809
msgid "am"
msgstr "����"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:603 calendar/gui/e-week-view.c:329
#: calendar/gui/print.c:811
msgid "pm"
msgstr "���"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view.c:1347 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:262
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1524
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B %d %A"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view.c:1380 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:270
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%b/%d"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i ʬʬ��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, fuzzy
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "ñ��ʷ����֤�(_S)"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:688
#, fuzzy
msgid "Every day"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "%d ��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
#, fuzzy
msgid "Every week"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "%d ����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:701
msgid "Every week on "
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "%d ����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
#, fuzzy
msgid " and "
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:736
#, fuzzy
msgid "every month"
msgstr "���(_H)"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:741
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
#, fuzzy
msgid "Every year"
msgstr "��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:769
msgid ", ending on "
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:793
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:803
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>��λ:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>���:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>����:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:923
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar ����:"

#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar ���顼"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:954 calendar/gui/e-itip-control.c:970
#: calendar/gui/e-itip-control.c:981 calendar/gui/e-itip-control.c:998
msgid "An unknown person"
msgstr "̤�Το�"

#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1005
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1020
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>�ʤ�</i>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1031
msgid "Location:"
msgstr "���:"

#. write status
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045 calendar/gui/e-tasks.c:243
msgid "Status:"
msgstr "���ơ�����:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/itip-utils.c:417
#, fuzzy
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420
#: calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "���ष��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, fuzzy
msgid "Choose an action:"
msgstr "��������������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "�������򹹿�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119 calendar/gui/e-itip-control.c:1150
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1173 calendar/gui/e-itip-control.c:1186
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199 calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
#, fuzzy
msgid "Accept"
msgstr "��������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1147
#, fuzzy
msgid "Tentatively accept"
msgstr "����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1148
#, fuzzy
msgid "Decline"
msgstr "���ष��"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
#, fuzzy
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "����/¿˻ ����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185
msgid "Update respondent status"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, fuzzy
msgid "Send Latest Information"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 calendar/gui/itip-utils.c:434
#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:781 shell/evolution-shell-component.c:1185
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "����󥻥�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> �ϸ������줿��ľ���Ǥ�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
msgid "Meeting Information"
msgstr "��ľ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������׵ᤷ�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1308
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������׵ᤷ�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "��Ĥ����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1313
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ��׵���������ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
msgid "Meeting Update"
msgstr "�����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> �ϸ������줿��ľ���Ǥ�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "��Ĥι����׵�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ��׵���������ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Reply"
msgstr "��Ĥ˴ؤ�������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ򥭥�󥻥뤷�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "��Ĥ򥭥�󥻥�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1342 calendar/gui/e-itip-control.c:1409
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ򥭥�󥻥뤷�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "�����ʲ�ĥ�å�����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> �ϸ������줿��ľ���Ǥ�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1368
msgid "Task Information"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������׵ᤷ�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1375
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������׵ᤷ�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1376
msgid "Task Proposal"
msgstr "�����������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> �ϲ�Ĥ��׵���������ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1381
msgid "Task Update"
msgstr "�������򹹿�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "�ǿ��Υ�������������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Task Update Request"
msgstr "�������ι����׵�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> �ϥ������γ�����Ƥ��������ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
msgid "Task Reply"
msgstr "�������˴ؤ�������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1401
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> �ϥ������򥭥�󥻥뤷�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1402
msgid "Task Cancellation"
msgstr "�������򥭥�󥻥�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1410
msgid "Bad Task Message"
msgstr "�����ʥ�������å�����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1429
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> �϶���/¿˻ �����������ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1430
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "����/¿˻ ����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1434
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ������׵ᤷ�ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "����/¿˻ ���׵�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1439
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> �� ���ʤ��ζ���/¿˻ ����˴ؤ����������ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1440
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "����/¿˻ ���ֿ�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1445
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "������ ����/¿˻ ��å�����"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1521
#, fuzzy
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "�ե�����Dz�����ǽ�ʥ��顼��ȯ�������褦�Ǥ�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1584
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "���Υ�å�������̤�б����׵��ޤ�Ǥ��ޤ�"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1615 calendar/gui/e-itip-control.c:1621
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1646
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1887 calendar/gui/e-itip-control.c:1948
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1986
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1890 calendar/gui/e-itip-control.c:1989
#, fuzzy
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "�������ե�������ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1893 calendar/gui/e-itip-control.c:1992
#, fuzzy
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
#, fuzzy
msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "`%s' �Υե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
msgid "Update complete\n"
msgstr "������λ\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1902
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "���������ե�����Ϲ����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:2004
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1958
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1970
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1995
#, fuzzy
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "`%s' �Υե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1998
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:2001
#, fuzzy
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "���������ե�����Ϲ����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:2038
msgid "Removal Complete"
msgstr "�����λ"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:2070 calendar/gui/e-itip-control.c:2120
msgid "Item sent!\n"
msgstr "�����ƥ������!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:2072 calendar/gui/e-itip-control.c:2124
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.c:2215
#, fuzzy
msgid "Select Calendar Folder"
msgstr "�ե����������"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:2221
#, fuzzy
msgid "Select Tasks Folder"
msgstr "�ե����������"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr ""

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "������������"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "����:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "���������������"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "���������������..."

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "�����Х�å�����:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "���"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "������"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "����"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "���ե����γ�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:395
msgid "No Information"
msgstr "����ʤ�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:434
msgid "_Options"
msgstr "���ץ����(_O)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:451
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "�Ż���λ��֤���ɽ��(_O)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "�̾�����ɽ��(_Z)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:476
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "�ե꡼/�ӥ��� �ι���(_U)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "<<(_<)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:509
msgid "_Autopick"
msgstr "��ư�ԥå����å�(_A)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:524
msgid ">_>"
msgstr ">>(_>)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:541
msgid "_All People and Resources"
msgstr "���٤Ƥο͡��ȥ꥽����(_A)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "���٤Ƥο͡��ȤҤȤĤΥ꥽����(_P)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:559
msgid "_Required People"
msgstr "�͡���ɬ��(_R)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:568
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "�͡��ȤҤȤĤΥ꥽������ɬ��(_O)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "��ij��ϻ���(_S):"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "��Ľ�λ����(_E):"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2054
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%Yǯ %m�� %d�� %A"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2087
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "���ʼ�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "���ʼԤ��ɲä���ˤϤ����򥯥�å�"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "����Ū��̾��"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "��Ǥ��"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "��Ǥ��"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "����"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "����"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1607
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%Y/%m/%d"

#: calendar/gui/e-tasks.c:151
msgid "invalid time"
msgstr "�����ʻ���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:221
#, fuzzy
msgid "Start Date:"
msgstr "������(_R):"

#: calendar/gui/e-tasks.c:237
#, fuzzy
msgid "Due Date:"
msgstr "����(_D):"

#. write priority
#: calendar/gui/e-tasks.c:265
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "ͥ����(_P):"

#. URL
#: calendar/gui/e-tasks.c:321
#, fuzzy
msgid "Web Page:"
msgstr "�ڡ���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "��¸���줿 %s �򥪡��ץ���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "'%s' �Υ��������ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:746
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "'%s' ���ɤ߹��ळ�Ȥ��׵ᤵ���᥽�åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "`%s' �Υե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:899
#, fuzzy
msgid "Completing tasks..."
msgstr "���"

#: calendar/gui/e-tasks.c:922
#, fuzzy
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "���򤷤�Ϣ����������ޤ�"

#: calendar/gui/e-tasks.c:1017
#, fuzzy
msgid "Expunging"
msgstr "�ե����������"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s' �Υե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "'%s' �򳫤����Ȥ��׵ᤵ���᥽�åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "���顼��"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""

#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "�ե���� %s �򥪡��ץ���"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "�ե���� %s �򥪡��ץ���"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging event %s"
msgstr "%s ��������"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "�ȥ륳��"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "�������ȥ�����"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr ""

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "�������ȥ�����"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar and Tasks component"
msgstr "Evolution �������¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar viewer"
msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Evolution �˥塼�����ǥ���"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Tasks viewer"
msgstr "Evolution �˥塼�����ǥ���"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "4 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "8 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "12 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "2 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "���ˤ��˰�ư"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "Go To Today"
msgstr "�����ذ�ư"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "January"
msgstr "1 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "July"
msgstr "7 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "June"
msgstr "6 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "March"
msgstr "3 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "May"
msgstr "5 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "November"
msgstr "11 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "October"
msgstr "10 ��"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "September"
msgstr "9 ��"

#: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311
#: calendar/gui/itip-utils.c:343
msgid "An organizer must be set."
msgstr "��żԤ�ɬ�ܤǤ�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:298
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr ""

#: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495
#, fuzzy
msgid "Event information"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497
#, fuzzy
msgid "Task information"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499
#, fuzzy
msgid "Journal information"
msgstr "���ץ����"

#: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517
#, fuzzy
msgid "Free/Busy information"
msgstr "����/¿˻ ����"

#: calendar/gui/itip-utils.c:394
#, fuzzy
msgid "Calendar information"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/itip-utils.c:430
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "�������򹹿�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:438
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "�ꥹ�Ȥ򹹿�"

#: calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "Counter-proposal"
msgstr ""

#: calendar/gui/itip-utils.c:513
#, fuzzy, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "����/¿˻ ����"

#: calendar/gui/itip-utils.c:523
#, fuzzy
msgid "iCalendar information"
msgstr "����������"

#: calendar/gui/itip-utils.c:668
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr ""

#: calendar/gui/print.c:547
msgid "Su"
msgstr "��"

#: calendar/gui/print.c:547
msgid "Mo"
msgstr "��"

#: calendar/gui/print.c:547
msgid "Tu"
msgstr "��"

#: calendar/gui/print.c:547
msgid "We"
msgstr "��"

#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Th"
msgstr "��"

#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Fr"
msgstr "��"

#: calendar/gui/print.c:548
msgid "Sa"
msgstr "��"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:1882
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "���򤷤����� [%Y/%m/%d (%a)]"

#: calendar/gui/print.c:1907 calendar/gui/print.c:1911
msgid "%a %b %d"
msgstr "%m/%d (%a)"

#: calendar/gui/print.c:1908
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%Y/%d (%a)"

#: calendar/gui/print.c:1912 calendar/gui/print.c:1914
#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%Y/%b/%d (%a)"

#: calendar/gui/print.c:1919
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "���򤷤��� (%s - %s)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1927
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "���򤷤��� (%Y/%b)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1934
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "���򤷤�ǯ (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:2262
#, fuzzy
msgid "Task"
msgstr "������(_T)"

#: calendar/gui/print.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "���ơ�����(_S):"

#: calendar/gui/print.c:2338
#, fuzzy, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "ͥ����(_P):"

#: calendar/gui/print.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "���:"

#: calendar/gui/print.c:2362
#, fuzzy, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL:"

#: calendar/gui/print.c:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr ""
"\n"
"��̳ʬ��: "

#: calendar/gui/print.c:2387
#, fuzzy
msgid "Contacts: "
msgstr "Ϣ����(_N):"

#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611
#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
msgstr "�����ץ�ӥ塼"

#: calendar/gui/print.c:2559
msgid "Print Item"
msgstr "�����ƥ�����"

#: calendar/gui/print.c:2632
msgid "Print Setup"
msgstr "�ץ�󥿤�����"

#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "�������ե������ɽ������ URI"

#: calendar/gui/tasks-control.c:448
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"�������Ϻ���˥ޡ�������Ƥ��뤹�٤ƤΥ�å�������õ�ޤ�������³�Ԥ�"
"��ȡ������Υ�å������򸵤��᤻�ʤ��ʤ�ޤ���\n"
"\n"
"�����ˤ����Υ�å�������õ�ޤ���?"

#: calendar/gui/tasks-control.c:451
msgid "Do not ask me again."
msgstr "���٤ȼ��䤷�ʤ�"

#: calendar/gui/tasks-control.c:593
#, fuzzy
msgid "Print Tasks"
msgstr "�����ɤΰ���"

#: calendar/gui/weekday-picker.c:268
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTWTFS"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution ������ iTip/iMip �ӥ塼��"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "������������"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr ""

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:403
#, fuzzy
msgid "Reminder!!"
msgstr "��¥��"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:637
#, fuzzy
msgid "Calendar Events"
msgstr "������������"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:662
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution �� Pine �᡼��ե������ȯ�����ޤ���\n"
"Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:669
#, fuzzy
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "������"

#: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316
msgid "Can't save calendar data: Malformed URI."
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:289
msgid "time-now expects 0 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:313
msgid "make-time expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:318
msgid "make-time expects argument 1 to be a string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:360
msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:367
msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:394
msgid "time-day-begin expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:399
msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:426
msgid "time-day-end expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:431
msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:467
msgid "get-vtype expects 0 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:563
msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:568
msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:575
msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:705
msgid "contains? expects 2 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:710
msgid "contains? expects argument 1 to be a string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:717
msgid "contains? expects argument 2 to be a string"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:734
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:788
msgid ""
"has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one "
"argument to be a boolean false (#f)"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:876
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:921
msgid "completed-before? expects 1 argument"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:926
msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr ""

#: calendar/pcs/query.c:1483
#, fuzzy
msgid "Parse error"
msgstr "����¾�Υ��顼"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:59
#, fuzzy
msgid "America/Adak"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:60
#, fuzzy
msgid "America/Anchorage"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:61
#, fuzzy
msgid "America/Anguilla"
msgstr "���󥮥�"

#: calendar/zones.h:62
#, fuzzy
msgid "America/Antigua"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:65
#, fuzzy
msgid "America/Asuncion"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:66
#, fuzzy
msgid "America/Barbados"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:68
#, fuzzy
msgid "America/Belize"
msgstr "�٥꡼��"

#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:70
#, fuzzy
msgid "America/Bogota"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:75
#, fuzzy
msgid "America/Caracas"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:76
#, fuzzy
msgid "America/Catamarca"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:78
#, fuzzy
msgid "America/Cayman"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:79
#, fuzzy
msgid "America/Chicago"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:81
#, fuzzy
msgid "America/Cordoba"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:83
#, fuzzy
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:84
#, fuzzy
msgid "America/Curacao"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:86
#, fuzzy
msgid "America/Dawson"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:90
#, fuzzy
msgid "America/Dominica"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:91
#, fuzzy
msgid "America/Edmonton"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:93
#, fuzzy
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:96
#, fuzzy
msgid "America/Godthab"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:99
#, fuzzy
msgid "America/Grenada"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:101
#, fuzzy
msgid "America/Guatemala"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:103
#, fuzzy
msgid "America/Guyana"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:104
#, fuzzy
msgid "America/Halifax"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:105
#, fuzzy
msgid "America/Havana"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:114
#, fuzzy
msgid "America/Jamaica"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:116
#, fuzzy
msgid "America/Juneau"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:119
#, fuzzy
msgid "America/La_Paz"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:120
#, fuzzy
msgid "America/Lima"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:123
#, fuzzy
msgid "America/Maceio"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:124
#, fuzzy
msgid "America/Managua"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:125
#, fuzzy
msgid "America/Manaus"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:127
#, fuzzy
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:128
#, fuzzy
msgid "America/Mendoza"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:135
#, fuzzy
msgid "America/Montreal"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:137
#, fuzzy
msgid "America/Nassau"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:140
#, fuzzy
msgid "America/Nome"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:141
#, fuzzy
msgid "America/Noronha"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:143
#, fuzzy
msgid "America/Panama"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:145
#, fuzzy
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:154
#, fuzzy
msgid "America/Regina"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:156
#, fuzzy
msgid "America/Rosario"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:157
#, fuzzy
msgid "America/Santiago"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:158
#, fuzzy
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:159
#, fuzzy
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:161
#, fuzzy
msgid "America/Shiprock"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:162
#, fuzzy
msgid "America/St_Johns"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:164
#, fuzzy
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:165
#, fuzzy
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:171
#, fuzzy
msgid "America/Tijuana"
msgstr "������������"

#: calendar/zones.h:172
#, fuzzy
msgid "America/Tortola"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:176
#, fuzzy
msgid "America/Yakutat"
msgstr "���Υ��⥢"

#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:196
#, fuzzy
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "�С��졼��"

#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:205
#, fuzzy
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "������ӥ�"

#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:213
#, fuzzy
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "���"

#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:216
#, fuzzy
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "�����������"

#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:228
#, fuzzy
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "����������"

#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:230
#, fuzzy
msgid "Asia/Macau"
msgstr "�����������"

#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:232
#, fuzzy
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "��������"

#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:234
#, fuzzy
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "�����������"

#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:237
#, fuzzy
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "�����������"

#: calendar/zones.h:238
#, fuzzy
msgid "Asia/Oral"
msgstr "�����������"

#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:242
#, fuzzy
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "��������"

#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:267
#, fuzzy
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "�Хߥ塼��"

#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:277
#, fuzzy
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:278
#, fuzzy
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:279
#, fuzzy
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:280
#, fuzzy
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:281
#, fuzzy
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:282
#, fuzzy
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:283
#, fuzzy
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:284
#, fuzzy
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:285
#, fuzzy
msgid "Australia/Perth"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:286
#, fuzzy
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:288
#, fuzzy
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "����ɥ�"

#: calendar/zones.h:289
#, fuzzy
msgid "Europe/Athens"
msgstr "�ץ��ѥƥ�"

#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:312
#, fuzzy
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "��ʥ�"

#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:316
#, fuzzy
msgid "Europe/Paris"
msgstr "�ץ��ѥƥ�"

#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:342
#, fuzzy
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "���������"

#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:344
#, fuzzy
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "�����"

#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:346
#, fuzzy
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "�⡼�ꥷ�㥹"

#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr ""

#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr ""

#: camel/camel-cipher-context.c:167
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "������Ϥ��ΰŹ�򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-cipher-context.c:207
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "�٥�ե����Ϥ��ΰŹ�򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-cipher-context.c:251
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "��沽�Ϥ��ΰŹ�򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-cipher-context.c:293
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "���沽�Ϥ��ΰŹ�򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-cipher-context.c:331
#, fuzzy
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "���沽�Ϥ��ΰŹ�򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-cipher-context.c:363
#, fuzzy
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "���沽�Ϥ��ΰŹ�򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-data-cache.c:133
#, fuzzy
msgid "Unable to create cache path"
msgstr ""
"���ϥե�������������ޤ���: %s\n"
" %s"

#: camel/camel-data-cache.c:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""

#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""

#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr ""

#: camel/camel-disco-folder.c:90
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr ""

#: camel/camel-disco-folder.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "�ե���� '%s' ����¸��"

#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "����ư���λ���뤿��˥���饤��Ǻ�Ȥ��ʤ���Фʤ�ޤ���"

#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511
#: camel/camel-process.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551
#: camel/camel-process.c:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:759
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:940 camel/camel-filter-driver.c:949
msgid "Syncing folders"
msgstr "�ե������Ʊ����"

#: camel/camel-filter-driver.c:1038 camel/camel-filter-driver.c:1411
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "�ե��륿�ι�ʸ������˥��顼: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:1047 camel/camel-filter-driver.c:1417
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "�ե��륿�¹���˥��顼: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:1114
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "���ס���ե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���"

#: camel/camel-filter-driver.c:1123
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "���ס���ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���"

#: camel/camel-filter-driver.c:1138
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "������ %d ������� (%d%%)"

#: camel/camel-filter-driver.c:1142
msgid "Cannot open message"
msgstr "��å������򳫤����Ȥ�����ޤ���"

#: camel/camel-filter-driver.c:1143 camel/camel-filter-driver.c:1155
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "��å����� %d �Ǽ��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-filter-driver.c:1169 camel/camel-filter-driver.c:1263
msgid "Syncing folder"
msgstr "�ե������Ʊ����"

#: camel/camel-filter-driver.c:1230
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "������ %d / %d �������"

#: camel/camel-filter-driver.c:1245
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "��å����� %d / %d �ϼ��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-filter-search.c:134
#, fuzzy
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-filter-search.c:384
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "�����ʰ����Ǥ�"

#: camel/camel-filter-search.c:399
#, fuzzy
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "�����ʰ����Ǥ�"

#: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "�ե��륿�����¹���˥��顼: %s: %s"

#: camel/camel-folder.c:585
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr ""

#: camel/camel-folder.c:1163
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "̤�б������: ����ɽ���Ǥθ���: %s ��"

#: camel/camel-folder.c:1203
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "̤�б������: uid �Ǥθ���: %s ��"

#: camel/camel-folder.c:1321
msgid "Moving messages"
msgstr "��å��������ư"

#: camel/camel-folder.c:1321
#, fuzzy
msgid "Copying messages"
msgstr "%s �إ�å������򥳥ԡ���"

#: camel/camel-folder.c:1571
#, fuzzy
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "%d �̤Υ�å������������"

#: camel/camel-folder-search.c:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"����ɽ���ι�ʸ����Ͻ���ޤ���: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:358
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"����ɽ���Ǥθ�����¹���˥��顼: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr ""

#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "̤�ΤΥإå��ǥ������¹Ԥ��Ƥ��ޤ�: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:762
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:777
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:802
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:810
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:821 camel/camel-gpg-context.c:1297
#: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473
#: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:574
msgid "Cancelled."
msgstr "����󥻥뤷�ޤ���"

#: camel/camel-gpg-context.c:839
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""

#: camel/camel-gpg-context.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "POP�����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:857
#, fuzzy
msgid "No data provided"
msgstr "���ꤵ�줿�ե�����Ϥ���ޤ���"

#: camel/camel-gpg-context.c:895
#, fuzzy
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �����Ԥ����ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-gpg-context.c:1172
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573
#: camel/camel-gpg-context.c:1624
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494
#: camel/camel-gpg-context.c:1520 camel/camel-gpg-context.c:1550
#: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646
#, fuzzy
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-gpg-context.c:1380
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: ��ȥե����������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s �Υ��å��ե����������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"%s �Υ��å��ե�����������˥����ॢ���Ȥ��ޤ���. ��Ǥ��ľ���Ƥ�������"

#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2)��Ȥä����å��˼��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2)��Ȥä����å��˼��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "���å��󥰥إ�ѡ��ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "���å��󥰥إ�ѡ���ʬ�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr ""

#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' ����å�����ޤ���Ǥ���"

#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "�᡼��ե����� %s ������å����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "�᡼��ե����� %s �򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "�᡼��ե����� %s �Υƥ�ݥ��򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "��ȥե����� %s �إ᡼�����¸�˼��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "�ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "fork ����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail �ץ������ϼ��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(̤�ΤΥ��顼)"

#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "�᡼��ե�������ɤ߹�����˥��顼: %s"

#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "�᡼���ȥե�����ν񤭹�����˥��顼: %s"

#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "�᡼���ȥե�����Υ��ԡ���˥��顼: %s"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:287
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:327
msgid "Failed to decrypt MIME part: parse error"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-signed.c:646
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr ""

#: camel/camel-multipart-signed.c:700
#, fuzzy
msgid "parse error"
msgstr "����¾�Υ��顼"

#: camel/camel-provider.c:132
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"%s ���ɤ߹��ळ�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: ���Υ����ƥ�Ǥϥ⥸�塼����ɤ߹��ߤ�"
"�ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s ������ɽ���ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ������ɽ���ޤ���Ǥ���: �⥸�塼��Υ����ɤ����������Ƥ��ޤ���"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:33
msgid "Anonymous"
msgstr "ƿ̾"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "���Υ��ץ�����ƿ̾���������Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:119
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"̵���ʥ᡼�륢�ɥ쥹�ȥ졼������:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:131
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"̵�����ԲIJ�ʥȥ졼������:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:143
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"̵���ʥȥ졼������:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"�⤷�����Ф����ݡ��Ȥ��Ƥ���ʤ�, ���Υ��ץ����ϥ����奢�� CRAM-MD5 ǧ�ڤ�"
"�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"�⤷�����Ф����ݡ��Ȥ��Ƥ���ʤ�, ���Υ��ץ����ϥ����奢�� DIGEST-MD5 ��"
"�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Ĺ�����ޤ� (2048�Х��Ȱʾ�Ǥ�)\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "̵���Ǥ�\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr "�����С���Ԥ�̵���� \"�ݸ��ʼ�\" �ȡ������ޤ�Ǥ��ޤ�\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "�����Фα�����ǧ�ڥǡ�����ޤ�Ǥ��ޤ���\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "�����Фα������Դ�����ǧ�ڥǡ�����ޤ�Ǥ��ޤ�\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "�����Фα����ϰ��פ��ޤ���\n"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
msgid "GSSAPI"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1207
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
#, fuzzy
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "���ݡ��Ȥ��줿���̤�����å�(_C)"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kerberos �����åȤ�������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-login.c:32
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "NT ��������"

#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "���Υ��ץ����ϴ�ñ�ʥѥ���ɤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�"

#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "̤�Τ�ǧ�ھ��֤Ǥ�"

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
#, fuzzy
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr "���Υ��ץ����� Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥäƥ����Ф���³���ޤ�"

#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP ������ POPǧ��"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "���Υ��ץ����� SMTP ��³������ POP ǧ�ڤ�Ԥ��ޤ�"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP ������ URI"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr ""

#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "����ɽ�����Խ��˼���: %s: %s"

#: camel/camel-service.c:277
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' �ϥ桼��̾����ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�"

#: camel/camel-service.c:285
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' �ϥۥ��ȥ���ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�"

#: camel/camel-service.c:293
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' �ϥѥ�����ݡ��ͥ�Ȥ�ɬ�פǤ�"

#: camel/camel-service.c:738
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "�����: %s"

#: camel/camel-service.c:769 camel/camel-service.c:893
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "̾���θ����˼��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/camel-service.c:790 camel/camel-service.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�"

#: camel/camel-service.c:803
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: �ۥ��Ȥϸ��Ĥ���ޤ���"

#: camel/camel-service.c:806
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�"

#: camel/camel-service.c:860
#, fuzzy
msgid "Resolving address"
msgstr "�����: %s"

#: camel/camel-service.c:929
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: �ۥ��Ȥϸ��Ĥ���ޤ���"

#: camel/camel-service.c:932
#, fuzzy
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "�ۥ��Ȥθ����˼��Ԥ��ޤ���: %s: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�"

#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "���ۥե�����᡼��ץ��Х���"

#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""

#: camel/camel-session.c:350 camel/camel-session.c:400
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "�ץ��ȥ��� `%s' �����ѤǤ���ץ��Х����Ϥ���ޤ���"

#: camel/camel-session.c:523
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���:\n"
"%s"

#: camel/camel-smime-context.c:171
#, c-format
msgid "Please enter your password for %s"
msgstr "%s �Τ���Τ��ʤ��Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: camel/camel-smime-context.c:201
msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with."
msgstr ""

#: camel/camel-smime-context.c:207
#, c-format
msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" �ν�̾������¸�ߤ��ޤ���"

#: camel/camel-smime-context.c:247
#, c-format
msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\" �ΰŹ沽������¸�ߤ��ޤ���"

#: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428
#: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544
#, c-format
msgid "Failed to find certificate for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" �ξ������ȯ���˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-smime-context.c:554
msgid "Failed to find a common bulk algorithm."
msgstr ""

#: camel/camel-smime-context.c:808
msgid "Failed to decode message."
msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-smime-context.c:853
msgid "Failed to verify certificates."
msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "�ե����������Ǥ��ޤ���: ���Υ��ȥ��Ǥ����������Ǥ�"

#: camel/camel-store.c:266
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "�ե����������Ǥ��ޤ���: ���Υ��ȥ��Ǥ����������Ǥ�"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
#, fuzzy
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
#, fuzzy
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
#, fuzzy
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "��̾�ե�����:"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
#, fuzzy
msgid "Certificate has expired"
msgstr "ǧ�� ID"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
#, fuzzy
msgid "Error in CRL"
msgstr "%s �Υ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
#, fuzzy
msgid "Out of memory"
msgstr "���ե����γ�"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
#, fuzzy
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "ǧ�ڤξ����˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
#, fuzzy
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "ǧ�� ID"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
#, fuzzy
msgid "Invalid purpose"
msgstr "�����ʰ����Ǥ�"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
#, fuzzy
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "ǧ�� ID"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
#, fuzzy
msgid "Certificate rejected"
msgstr "ǧ�� ID"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "GOOD"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "BAD"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"%s ���鵶�ξ�����Ǥ�:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"������˾�ߤޤ���?"

#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"%s ���鵶�ξ�����Ǥ�:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"������˾�ߤޤ���?"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "ǧ�� ID"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr "ǧ�� ID"

#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s �� %s �Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���"

#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818
#, fuzzy
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "���٤ƤΥե�����ο���᡼�������å����ޤ�"

#: camel/camel-vee-store.c:261
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "�ե���������Ǥ��ޤ���: %s: ���������Ǥ�"

#: camel/camel-vee-store.c:280
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "�ե���������Ǥ��ޤ���: %s: ���Τ褦�ʥե�����Ϥ���ޤ���"

#: camel/camel-vee-store.c:293
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���: %s: ���������Ǥ�"

#: camel/camel-vee-store.c:301
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "�ե�������͡���Ǥ��ޤ���: %s: ���Τ褦�ʥե�����Ϥ���ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2806
msgid "Operation cancelled"
msgstr "���ϥ���󥻥뤷�ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2809
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "�����Ф�ͽ�����ʤ����Ǥ򤷤ޤ���: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ�����������ޤ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "�����Х쥹�ݥ󥹤Ϥ��ä��ʤ������ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP �����Фα����� %s �����ޤ�Ǥ��ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP �����Ф���ͽ�����ʤ� OK ����������ޤ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s �Υ��ޥ꡼������ɽ���ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "�ե�������˲�����ƺ�������ޤ���"

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "�ѹ����줿��å�������������"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "��å������Υǥ����ɤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"��å��������������ޤ���: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:422
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "���Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542
msgid "This message is not currently available"
msgstr "���Υ�å������ϸ������ѽ���ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH �����˥�å��������Τ��դ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "����å���ǥ��쥯�ȥ�򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "��å������Υ���å���˼��Ԥ��ޤ��� %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Checking for new mail"
msgstr "����᡼��Υ����å�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "���٤ƤΥե�����ο���᡼�������å����ޤ�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178
msgid "Folders"
msgstr "�ե����"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "���ɤ����ե��������ɽ��"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr "�����Ф��󶡤���ե�����Υ͡��ॹ�ڡ������ͥ�褹��"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "Namespace"
msgstr "�͡��ॹ�ڡ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "���Υ����о�� INBOX ��ˤ��뿷����å������إե��륿��Ŭ�Ѥ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
#, fuzzy
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "����᡼���ưŪ�˥����å�����ֳ�(_A)"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:67
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP �����Фǥ᡼����ɤ�������Ѥ��뤿��Τ�ΤǤ�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Password"
msgstr "�ѥ����"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:84
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȥѥ���ɤ�Ȥä� IMAP �����Ф���³���ޤ�"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "SMTP ������ %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s �����ӥ� (�桼��: %s �ۥ��� %s)"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:589
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:821
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
msgid "Connection cancelled"
msgstr "��³�ϥ���󥻥뤷�ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:592
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "%s (�ݡ��� %d) ����³����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:655
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"POP �����Ф���³����ޤ���\n"
"�桼��̾��������˥��顼: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:656
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220
#, fuzzy
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:687
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
#, fuzzy
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "�����Ф���³���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP ������ %s ���׵ᤷ��ǧ�ڥ����� %s �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "ǧ�ڥ����� %s �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s �� IMAP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1313
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"IMAP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1660
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1802
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2015
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2051
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr "��å��������ȥ졼��"

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
#, fuzzy
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP"

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
msgstr ""

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "%s �� POP �����Ф���³����ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
#, fuzzy
msgid "Index message body data"
msgstr "Ϣ����ˤإ�å�����������"

#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:383
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "mailbox�򳫤����Ȥ�����ޤ���: %s: %s\n"

#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%d)"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH �����Υ᡼��ǥ��쥯�ȥ�"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH�饤���ʥ᡼��ǥ��쥯�ȥ�˥�������᡼�����¸"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "Local delivery"
msgstr "���������ۿ�"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
#, fuzzy
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr "ɸ�� mbox �����ǥ�������᡼������"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "INBOX ��ˤ��뿷����å������إե��륿��Ŭ�Ѥ���"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir �����Υ᡼��ǥ��쥯�ȥ�"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Maildir �ǥ��쥯�ȥ�˥�������᡼�����¸"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "ɸ��Ū�� UNIX �� mbox ���ס����ǥ��쥯�ȥ�"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
#, fuzzy
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr "ɸ�� mbox �ե�����ˤ˥�������᡼�����¸���ɤ߽Ф�"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:305
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "��¸���줿�롼�� %s �����Хѥ��ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "��¸���줿�롼�� %s ���̾�Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "�ե�������������ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "��������ؤ���¸�� inbox ����Ƥޤ���"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "��������᡼��ե����� %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 mail/mail-local.c:949
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "�ե������ %s ���� %s ��̾���ѹ����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:364
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:387
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:258
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "�ե�������饵�ޥ꡼�ե����� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:270
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr ""
"�ե�������饤��ǥå����ե����� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "���ޥ꡼�򥻡��ֽ���ޤ���Ǥ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "���ޥ�إ�å��������ɲä��뤳�Ȥ�����ޤ���: ̤�Τ���ͳ�Ǥ�"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
#, fuzzy
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "��å����� %d �Ǽ��Ԥ��ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "maildir �����Υե�����إ�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
msgstr "��å����������Ƥ�̵���Ǥ�"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե���� `%s' �򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "�ե���� `%s' ��¸�ߤ��ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե���� `%s' ���������ޤ���Ǥ���:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "`%s' �� maildir �����Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "�ե���� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir �����Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "�ե���� `%s' ����������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir �ǥ��쥯�ȥ�ѥ��򳫤����Ȥ�����ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
#, fuzzy
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "����᡼��Υ����å�"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages"
msgstr "������������������"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
msgid "Storing folder"
msgstr "�ե��������¸��"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:230
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s �Υե�������å���������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:289
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "mailbox�򳫤����Ȥ�����ޤ���: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:349
#, fuzzy
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "���ϥ���󥻥뤷�ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:352
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "mbox �ե�����˥�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:440
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:471
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:479
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"��å����� %s ��ե���� %s �����������ޤ���\n"
"  %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:472
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "�ե�����Dz�����ǽ�ʥ��顼��ȯ�������褦�Ǥ�"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:480
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "��å������β��˼��Ԥ��ޤ���: �ְ�ä��᡼��ܥå����Ǥ���?"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:149
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե����� `%s' �򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create directory `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե����� `%s' ��������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' ���̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:210
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:221
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:244
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե���� `%s' �������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:236
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "�ե���� `%s' �϶��ǤϤ���ޤ���. ������ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:311
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "%s �Υե�������å���������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "�ե�������������ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename %s to %s: %s"
msgstr "�ե������ %s ���� %s ��̾���ѹ����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:427
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "���ꤵ�줿�ե����̾��ͭ���ǤϤ���ޤ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "�ե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "�ݥ������ %ld �ն� �ե���� %s ����̿Ū�ʥ᡼�빽ʸ���ϥ��顼�Ǥ�"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "�ե����������å�����ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "�ե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "�ƥ�ݥ�� mailbox �򳫤����Ȥ�����ޤ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "���Υե���� %s ���Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "��ȥե�������Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Ʊ�����ޤ�����, ���ޥ꡼�ȥե�������԰��פǤ�"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "��� mailbox �ؽ񤭽Ф���˥��顼: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "��� mailbox �ؽ񤭽Ф���˥��顼: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
#, fuzzy
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Ϣ����ˤإ�å�����������"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh �ե�����إ�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' �ϥǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH �ǥ��쥯�ȥ�ѥ��򳫤����Ȥ�����ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "���ס���ե�����ϥ�͡���Ǥ��ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "��¸���줿�롼�� %s ���̾�Υǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "�ե���� `%s/%s' ��¸�ߤ��ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' ���̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr ""

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "���ס���᡼��ե����� %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "���ס���ե�����ϥ�͡���Ǥ��ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "���ס���ե�����ϥ�͡���Ǥ��ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "���ס���ե�����Ϻ���Ǥ��ޤ���"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "�ƥ�ݥ��ե������Ʊ������ޤ���Ǥ��� %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "���ס���ե������Ʊ������ޤ���Ǥ��� %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "%s@%s �� NNTP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "�����Фϥ桼��̾����ݤ��ޤ���"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "�����Фإ桼��̾�������˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "�����Фϥ桼��̾/�ѥ���ɤ���ݤ��ޤ���"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:114
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:155
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:161
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr ""
"��å��������������ޤ���: %s\n"
"  %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
#, fuzzy
msgid "User cancelled"
msgstr "���ϥ���󥻥뤷�ޤ���"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "�����Ф��饰�롼�ץꥹ�Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "%s �Υ��롼�ץꥹ�ȥե����������ɽ���ޤ���: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "%s �Υ��롼�ץꥹ�ȥե��������¸����ޤ���: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "USENET news"
msgstr "USENET news"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "����� USENET �Υ˥塼�����롼�פ����������뤿��Υץ��Х����Ǥ�"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr ""

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s ��ͳ�� USENET News"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȥѥ���ɤ�Ȥä� NNTP �����Ф�ǧ�ڤ��ޤ�"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "�ѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "������������������"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "̤�ΤΥ��顼: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569
#, fuzzy
msgid "Use cancel"
msgstr "����󥻥�"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "���ϥ���󥻥뤷�ޤ���"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP ���ޥ�������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "�ե�������������ޤ���: %s: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "������줿��å�������õ�ޤ�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "uid %s �Υ�å������Ϥ���ޤ���"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP ������ %d �������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
#, fuzzy
msgid "Unknown reason"
msgstr "�����ʹ߿�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "�����Ф˥�å�������Ĥ�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "%s ����˺������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:82
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP �����Ф���³���ƥ᡼������������ɤ��뤿��Τ�ΤǤ�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"���Υ��ץ����ϥץ쥤��ƥ����ȤΥѥ���ɤ�Ȥä� POP �����Ф���³���ޤ�. "
"�����¿���� POP �����Фǥ��ݡ��Ȥ���륪�ץ����Ǥ�"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"���Υ��ץ����� APOP �ץ��ȥ����ͳ�ǰŹ沽���줿�ѥ���ɤ�Ȥä� POP ����"
"�Ф���³���ޤ�. ����ϸ�ʿ�ʥ��ݡ��Ȥ��׵᤹�륵���Ф�, ���٤ƤΥ桼��������"
"��ư���櫓�ǤϤ���ޤ���."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "%s (�ݡ��� %d) ����³����ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"POP �����Ф���³����ޤ���\n"
"�桼��̾��������˥��顼: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "%s �� POP �����Ф���³����ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"POP �����Ф���³����ޤ���\n"
"�׵ᤷ��ǧ�ڼ��ʤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "IMAP ���ޥ�ɤϼ��Ԥ��ޤ���: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "KPOP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s �� POP3 �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"POP �����Ф���³�Ǥ��ޤ���\n"
"�ѥ���ɤ�������˥��顼: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "���Τ褦�ʥե���� `%s' �Ϥ���ޤ���"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"�᡼����������뤿��˥������륷���ƥ�� \"sendmail\" �ץ��������Ϥ��ޤ�"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
#, fuzzy
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr ""
"sendmail �إѥ��פ��������ޤ���Ǥ���: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail �� fork ����ޤ���Ǥ���: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "��å���������������ޤ���Ǥ���: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail �ϥ����ʥ� %s �ǽ�λ���ޤ���: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s ��¹Խ���ޤ���Ǥ���: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail �ϥ��ơ����� %d �ǽ�λ���ޤ���: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmail ��ͳ�ǥ᡼����ۿ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "SMTP��Ȥäƥ�⡼�ȥ᡼��ϥ֤���³���뤳�Ȥǥ᡼����ۿ����ޤ�\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "��ʸ���ϥ��顼, ���ޥ�ɤǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "�ѥ�᡼�����뤤�ϰ����˹�ʸ���ϥ��顼"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "���ޥ�ɤϼ�������Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "���ޥ�ɥѥ�᡼���ϼ�������Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "�����ƥॹ�ơ��������뤤�ϥ����ƥ�إ�ױ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "�إ�ץ�å�����"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "�����ӥ������ѤǤ��ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "�����ӥ������������ͥ���Ĥ��Ƥ��ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "�����ӥ������ѤǤ��ޤ���, ���������ͥ���Ĥ��Ƥ��ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "�׵ᤵ�줿�᡼���ư���OK, ��λ���ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "�桼���ϥ�������ǤϤ���ޤ���; <forward-path> ��ž�����ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "�׵ᤵ�줿�᡼���ư��ϴ�λ���ޤ���: �᡼��ܥå��������ѤǤ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "�׵ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: �᡼��ܥå��������ѤǤ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "�׵ᤵ�줿ư������Ǥ��ޤ���: ������˥��顼"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "�桼���ϥ�������ǤϤ���ޤ���; <forward-path> ���Ƥ�������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "�׵ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: �����ƥ����¸�ΰ褬­��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "�׵ᤵ�줿�᡼���ư������Ǥ��ޤ���: �ΰ������Ƥ�ۤ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "�׵ᤵ�줿ư��ϴ�λ���ޤ���: �᡼��ܥå���̾��ǧ����ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "�᡼������Ϥ򳫻Ϥ��ޤ�; <CRLF>.<CRLF> �ǽ�λ���ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "�����ϼ��Ԥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "�ѥ���ɤ��ѹ���ɬ�פǤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "ǧ�ڥᥫ�˥�����Խ�ʬ�᤮�ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "�׵ᤷ��ǧ�ڥᥫ�˥���Τ���˰Ź沽��ɬ�פǤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "���Ū��ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "ǧ�ڤ�ɬ�פȤ��Ƥ��ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298
#, fuzzy
msgid "Welcome response error"
msgstr "RSET �쥹�ݥ󥹥��顼: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"POP �����Ф���³����ޤ���\n"
"�桼��̾��������˥��顼: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#, fuzzy
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "���Υ�å������������������ǤϤ���ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "AUTH �׵�Υ����ॢ����: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
#, fuzzy
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "RSET �쥹�ݥ󥹥��顼: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP ������ %s ���׵ᤷ��ǧ�ڥ����� %s �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%s %s@%s �� SMTP �ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"SMTP �����Ф�ǧ�ڽ���ޤ���\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP ������ %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s ��ͳ�� SMTP �᡼����ۿ����ޤ�"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "��å���������������ޤ���: �����ԤΥ��ɥ쥹������������ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631
msgid "Sending message"
msgstr "��������������"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "��å���������������ޤ���: �����Ԥ��������Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714
#, fuzzy
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "��å���������������ޤ���: �����Ԥ��������Ƥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "RSET �׵�Υ����ॢ����: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "RSET �쥹�ݥ󥹥��顼: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP ǧ��"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL ǧ�ڥ��֥������Ȥ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH �׵�Υ����ॢ����: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH �׵�˼��Ԥ��ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM �׵�Υ����ॢ����: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "MAIL FROM �쥹�ݥ󥹥��顼: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO �׵�Υ����ॢ����: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA �׵�Υ����ॢ����: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "RSET �쥹�ݥ󥹥��顼: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA �����Υ����ॢ����: ��å������ν�λ: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "�����Ф���ְ�ä�ǧ�ڱ���������ޤ���"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET �׵�Υ����ॢ����: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET �쥹�ݥ󥹥��顼: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "AUTH �׵�Υ����ॢ����: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "RSET �쥹�ݥ󥹥��顼: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300
msgid "attachment"
msgstr "ź��"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������򤷤������ƥ�������ޤ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Add attachment..."
msgstr "ź�դ��ɲ�..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "��å������إե������ź�դ��ޤ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "�ե������ź�ս���ޤ���: %s: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "�ե����� %s ��ź�դǤ��ޤ���: �̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Attachment Properties"
msgstr "ź�դΥץ��ѥƥ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "�ե�����̾:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ������:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:562
#, fuzzy
msgid "Could not create a PGP signature context"
msgstr "PGP ��̾����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#: composer/e-msg-composer.c:841
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե�������ɤ߹�����˥��顼: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1206
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "�ե������¸�ߤ��ޤ�����񤭤��ޤ���?"

#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "�ե��������¸��˥��顼: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "�ե�����Υ�������˥��顼: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1294
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "�ե�����Υ���������˥��顼: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1302
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "���ǥ��������å��������������ޤ���Ǥ���"

#: composer/e-msg-composer.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե�����������Ǥ��ޤ���: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե�������ڤ�ͤ�뤳�Ȥ�����ޤ���: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե�����������Ǥ��ޤ���: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1334
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"��å������μ�ư��¸��˥��顼: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1431
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"Evolution �� ����Υ��å�������¸����Ƥ��ʤ��ե������ȯ�����ޤ�����\n"
"������ꥫ�Хꤷ�Ƥߤޤ���?"

#: composer/e-msg-composer.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"���Υ�å��������������Ƥ��ޤ���\n"
"\n"
"�ѹ�����¸���ޤ���?"

#: composer/e-msg-composer.c:1603
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "�ٹ�: �ѹ����줿��å�����"

#: composer/e-msg-composer.c:1635
msgid "Open file"
msgstr "�ե�����򳫤�"

#: composer/e-msg-composer.c:2054
msgid "Signature:"
msgstr "��̾:"

#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr "��ư����"

#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970
#: composer/e-msg-composer.c:2971
msgid "Compose a message"
msgstr "��å�������������ޤ�"

#: composer/e-msg-composer.c:3002
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer.c:3030
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
"�᡼�륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n"
"��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: composer/e-msg-composer.c:3100
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
"�᡼�륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n"
"��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#: composer/e-msg-composer.c:4110
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290
#, fuzzy
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
"���ʤ��ϥ᡼�������������˥桼�������\n"
"����򤹤�ɬ�פ�����ޤ�"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483
msgid "Click here for the address book"
msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�"

#.
#. * Reply-To:
#. *
#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514
msgid "Reply-To:"
msgstr "�ֿ���:"

#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "From:"
msgstr "���п�:"

#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
msgid "Subject:"
msgstr "��̾:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535
msgid "To:"
msgstr "����:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "��å������μ����Ԥ����Ϥ��ޤ�"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "��å������Υ����ܥ󥳥ԡ���������륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"��å������μ����ԥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, ��å������Υ����ܥ󥳥ԡ��������"
"�륢�ɥ쥹�����Ϥ��ޤ�"

#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551
msgid "Post To:"
msgstr "����:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553
msgid "Posting destination"
msgstr "�����"

#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
msgstr "�ե������ź�դ��ޤ�"

#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
msgstr "Evolution ���롼�ץ�������������"

#: data/evolution.desktop.in.h:2
msgid "Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution"

#: data/evolution.keys.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "���ɥ쥹������"

#: data/evolution.keys.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "����������"

#: default_user/searches.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤ�"

#: default_user/searches.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤޤʤ�"

#: default_user/searches.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "��ʸ����̾�����Τ�Τ�ޤ�"

#: default_user/searches.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "��å����������Τ�Τ�ޤ�"

#: default_user/searches.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�"

#: default_user/searches.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "�����Ԥ����Τ�Τ�ޤ�"

#: default_user/searches.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "��̾�����Τ�Τ�ޤ�"

#: default_user/searches.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "��̾�����Τ�Τ�ޤޤʤ�"

#: default_user/vfolders.xml.h:1
msgid "Important mail (local)"
msgstr ""

#: default_user/vfolders.xml.h:2
msgid "Unread mail (local)"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "���ե����γ�"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>����:</b>"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr ""

#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "���ե����γ�"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "�ե饰���ơ�����"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid "      "
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "�᡼��μ�����"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "�᡼���������"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Read Receipts"
msgstr "������"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""

#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
msgstr ""

#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"����̾���Υե�����Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n"
"��񤭤��ޤ���?"

#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid "Overwrite file?"
msgstr "�ե�������񤭤��ޤ���?"

#: e-util/e-passwords.c:357
msgid "Remember this password"
msgstr "���Υѥ���ɤ򵭲�"

#: e-util/e-passwords.c:359
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""

#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
msgstr ""

#: e-util/e-pilot-settings.c:102
#, fuzzy
msgid "Sync Categories:"
msgstr "���ƥ���"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M:%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%Y/%m/%d %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%Y/%m/%d %p %I"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%Y/%m/%d %H"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%p %I:%M:%S"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1642
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%p %I:%M"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%p %I"

#: executive-summary/component/component-factory.c:151
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Evolution �¹ԥ��ޥ꡼����ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���"

#: executive-summary/component/e-summary.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open the HTML file:\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե�������͡���Ǥ��ޤ���:\n"
"%s"

#: executive-summary/component/e-summary.c:939
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error reading data:\n"
"%s"
msgstr "%s �Υ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: executive-summary/component/e-summary.c:957
msgid "File does not have a place for the services.\n"
msgstr ""

#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:125
#, fuzzy
msgid "Select a service"
msgstr "�ե����������"

#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:289
msgid ""
"You can select a different HTML page for the background of the Executive "
"Summary.\n"
"\n"
"Just leave it blank for the default"
msgstr ""

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74
#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME application"
msgstr ""

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70
#, c-format
msgid "Open %s with the default GNOME web browser"
msgstr ""

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "���λ��˥᡼�����������:"

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "Change the view to %s"
msgstr "���Υե������̾�����ѹ����ޤ�"

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73
#, fuzzy, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "URL:"

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "�Ĥ���"

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Move %s to the left"
msgstr "�̤ξ��ؤ��Υե�������ư���ޤ�"

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77
#, c-format
msgid "Move %s to the right"
msgstr ""

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78
#, c-format
msgid "Move %s into the previous row"
msgstr ""

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79
#, c-format
msgid "Move %s into the next row"
msgstr ""

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure %s"
msgstr "/%s �����"

#: executive-summary/component/e-summary-url.c:553
#, fuzzy
msgid "page"
msgstr "�ڡ���"

#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:512
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:549
#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:594
msgid "Error"
msgstr "���顼"

#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775
msgid "Update automatically"
msgstr ""

#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785
#, fuzzy
msgid "Update now"
msgstr "�������򹹿�"

#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:795
#, fuzzy
msgid "Update every "
msgstr "�ե꡼/�ӥ��� �ι���(_U)"

#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "1 second ago"
msgstr "1 ��"

#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr "%d ��"

#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 ʬ"

#: filter/filter-datespec.c:66
#, fuzzy, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d ʬ"

#: filter/filter-datespec.c:67
#, fuzzy
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ����"

#: filter/filter-datespec.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d ����"

#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
msgid "1 day ago"
msgstr "1 ��"

#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr " ��"

#: filter/filter-datespec.c:69
#, fuzzy
msgid "1 week ago"
msgstr "1 ����"

#: filter/filter-datespec.c:69
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks ago"
msgstr "%d ����"

#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy
msgid "1 month ago"
msgstr "��"

#: filter/filter-datespec.c:70
#, fuzzy, c-format
msgid "%d months ago"
msgstr " ��"

#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
msgstr ""

#: filter/filter-datespec.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "%d years ago"
msgstr " ��"

#: filter/filter-datespec.c:176
#, fuzzy
msgid "You must choose a date."
msgstr "���դ������˺��Ƥ��ޤ�"

#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<���դ����򤹤뤿��ˤ����򥯥�å����Ƥ�������>"

#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
msgstr "��"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:285
#, fuzzy
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"

#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "����оݤλ��֤�����"

#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "�ե��륿�롼��"

#: filter/filter-file.c:166
#, fuzzy
msgid "You must specify a file name."
msgstr "��������̾:"

#: filter/filter-file.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "���ס���`%s' ��¸�ߤ��ʤ����̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���"

#: filter/filter-file.c:299
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "��������������"

#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
msgid "Then"
msgstr "����"

#: filter/filter-folder.c:155
#, fuzzy
msgid "You must specify a folder."
msgstr "��������̾:"

#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
#: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524
msgid "Select Folder"
msgstr "�ե����������"

#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "�����"

#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
msgstr "�ե��륿���Խ�"

#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
msgstr "���ۥե�������Խ�"

#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "����"

#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
msgstr "����"

#: filter/filter.glade.h:7
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"��å����������դϤ����ǻ��ꤹ����֤��Ф���\n"
"��Ӥ����Ǥ��礦"

#: filter/filter.glade.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"��å����������դϥե��륿���¹Ԥ�������\n"
"��Ϣ���Ƥ�����֤��Ф�����Ӥ����Ǥ��礦;\n"
"�㤨�С�\"�콵����\""

#: filter/filter.glade.h:11
#, fuzzy
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"��å����������դϤ����ǻ��ꤹ����֤��Ф���\n"
"��Ӥ����Ǥ��礦"

#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
msgstr "���ۥե����"

#: filter/filter.glade.h:15
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "���߻���ؤ����л���"

#: filter/filter.glade.h:16
msgid "ago"
msgstr "��"

#: filter/filter.glade.h:20
msgid "months"
msgstr "��"

#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174
msgid "seconds"
msgstr " ��"

#: filter/filter.glade.h:22
msgid "specific folders only"
msgstr "����ե��������"

#: filter/filter.glade.h:23
msgid "the current time"
msgstr "���߻���"

#: filter/filter.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "the time you specify"
msgstr "���ꤹ�����"

#: filter/filter.glade.h:25
msgid "vFolder Sources"
msgstr "���ۥե�����Υ�����"

#: filter/filter.glade.h:26
msgid "weeks"
msgstr "��"

#: filter/filter.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "���٤Ƥ�ͭ���ʥ�⡼�ȥե����"

#: filter/filter.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "���٤ƤΥ��������ͭ���ʥ�⡼�ȥե����"

#: filter/filter.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "���٤ƤΥ�������ե����"

#: filter/filter.glade.h:30
msgid "years"
msgstr "ǯ"

#: filter/filter-input.c:191
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"����ɽ�� '%s' �ǥ��顼�Ǥ�:\n"
"%s"

#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1454
msgid "Important"
msgstr "����"

#. red
#: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1455
msgid "Work"
msgstr "�Ż�"

#. orange
#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84
#: shell/e-config-upgrade.c:1456
msgid "Personal"
msgstr "�ѡ����ʥ�"

#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1457
msgid "To Do"
msgstr "To Do"

#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66
#: shell/e-config-upgrade.c:1458
msgid "Later"
msgstr "���"

#: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63
msgid "Test"
msgstr "�ƥ���"

#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
msgstr "���Υե������̾����Ĥ��ʤ��ƤϤʤ�ޤ���."

#: filter/filter-rule.c:751
msgid "Rule name: "
msgstr "�롼��̾: "

#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
msgstr "�����ȥ�ʤ�"

#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
msgstr "�⤷"

#: filter/filter-rule.c:791
msgid "Execute actions"
msgstr "���ξ���ư���¹�:"

#: filter/filter-rule.c:795
msgid "if all criteria are met"
msgstr "���٤Ƥδ�ब��ä���"

#: filter/filter-rule.c:800
#, fuzzy
msgid "if any criteria are met"
msgstr "�����Ĥ��δ�ब��ä���"

#: filter/filter-rule.c:895
msgid "incoming"
msgstr "����"

#: filter/filter-rule.c:895
msgid "outgoing"
msgstr "����"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
#, fuzzy
msgid "Adjust Score"
msgstr "��������Ĥ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "����Ĥ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "��������Ĥ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "ź��"

#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "�ӡ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
msgstr "�ե�����إ��ԡ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "������"

#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "������"

#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "���"

#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Do Not Exist"
msgstr "��¸�ߤ��ʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "Draft"
msgstr "���"

#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Exist"
msgstr "��¸�ߤ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "Expression"
msgstr "ɽ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "Follow Up"
msgstr "�ե��������å�"

#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Label"
msgstr ""

#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Mailing list"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Message Body"
msgstr "����������"

#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Message Header"
msgstr "��å������إå�"

#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Move to Folder"
msgstr "�ե�����ذ�ư"

#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "��å������򥷥��륳�ޥ�ɤ˥ѥ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Play Sound"
msgstr "�������"

#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "�����Ѥ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Recipients"
msgstr "������"

#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Regex Match"
msgstr "����ɽ���Ȱ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Replied to"
msgstr "�ֿ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "��Ͽ"

#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Sender"
msgstr "������"

#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Set Status"
msgstr "���ơ���������"

#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Shell Command"
msgstr "�����륳�ޥ��"

#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Size (kB)"
msgstr "������ (kB)"

#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Source Account"
msgstr "���������������"

#: filter/libfilter-i18n.h:35
msgid "Specific header"
msgstr "����Υإå�"

#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Stop Processing"
msgstr "�������"

#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "��̾"

#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Unset Status"
msgstr "̤���ꥹ�ơ�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "contains"
msgstr "�����Τ�Τ�ޤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "does not contain"
msgstr "�����Τ�Τ�ޤޤʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "does not end with"
msgstr "�����Τ�Τǽ���ʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "does not exist"
msgstr "��¸�ߤ��ʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:44
#, fuzzy
msgid "does not return"
msgstr "��¸�ߤ��ʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "does not sound like"
msgstr "�����Τ�ΤΤ褦�Ǥʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "does not start with"
msgstr "�����Τ�ΤǻϤޤ�ʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "ends with"
msgstr "�����Τ�Τǽ����"

#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "exists"
msgstr "��¸�ߤ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:49
#, fuzzy
msgid "is Flagged"
msgstr "�ե饰"

#: filter/libfilter-i18n.h:50
#, fuzzy
msgid "is after"
msgstr "���������"

#: filter/libfilter-i18n.h:51
#, fuzzy
msgid "is before"
msgstr "����������"

#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "is greater than"
msgstr "�����Τ�Τ���礭��"

#: filter/libfilter-i18n.h:53
msgid "is less than"
msgstr "�����Τ�Τ�꾮����"

#: filter/libfilter-i18n.h:54
#, fuzzy
msgid "is not Flagged"
msgstr "�ե饰"

#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "is not"
msgstr "�����Τ�ΤǤϤʤ�"

#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "is"
msgstr "�����Τ�ΤȰ��פ���"

#: filter/libfilter-i18n.h:57
#, fuzzy
msgid "returns greater than"
msgstr "�����Τ�Τ���礭��"

#: filter/libfilter-i18n.h:58
#, fuzzy
msgid "returns less than"
msgstr "�����Τ�Τ�꾮����"

#: filter/libfilter-i18n.h:59
#, fuzzy
msgid "returns"
msgstr "�Ż�"

#: filter/libfilter-i18n.h:60
msgid "sounds like"
msgstr "�����Τ�ΤΤ褦�˸�����"

#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "starts with"
msgstr "�����Τ�Τdz��Ϥ���"

#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:916
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr ""

#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "�롼��"

#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "�롼����ɲ�"

#: filter/rule-editor.c:373
msgid "Edit Rule"
msgstr "�롼����Խ�"

#: filter/rule-editor.c:691
#, fuzzy
msgid "Rule name"
msgstr "�롼��̾: "

#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
msgstr "�������롼��"

#: filter/vfolder-rule.c:209
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "���β��ۥե������̾�������ꤷ�Ƥ�������"

#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr ""

#: filter/vfolder-rule.c:531
#, fuzzy
msgid "VFolder source"
msgstr "���ۥե�����Υ�����"

#: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution �� ���ʤ��θŤ� Elm �᡼��򥤥�ݡ�����"

#: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228
#: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106
#: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115
msgid "Importing..."
msgstr "����ݡ�����..."

#: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230
#: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108
#: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Please wait"
msgstr "���Ф餯���Ԥ���������"

#: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808
#: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157
#: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "%s �� %s �Ȥ��ƥ���ݡ�����"

#: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917
#: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392
#: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s ��������"

#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
msgstr "�᡼��"

#: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution �� Elm �᡼��ե������ȯ�����ޤ���\n"
"Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?"

#: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
msgstr ""

#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246
msgid ""
"Evolution has found GnomeCard files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution �� GnomeCard �ե������ȯ�����ޤ���\n"
"Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?"

#: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "ͥ���٥ե��륿 \"%s\""

#: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:677 mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:694 mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""

#: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr ""

#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "����Ȣ"

#: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "�᡼��ե��륿�򥹥������"

#: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570
#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
msgid "Scanning directory"
msgstr "�ǥ��쥯�ȥ��������"

#: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:556
msgid "Starting import"
msgstr "����ݡ��ȳ���"

#: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090
msgid "Settings"
msgstr "����"

#: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095
msgid "Mail Filters"
msgstr "�᡼��ե��륿"

#: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution �� Netscape �᡼��ե������ȯ�����ޤ���\n"
"Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?"

#: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr ""

#: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution �� Pine �᡼��ե������ȯ�����ޤ���\n"
"Evolution �إ���ݡ��Ȥ��Ƥ��������Ǥ���?"

#: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618
msgid "Pine"
msgstr "Pine"

#: mail/component-factory.c:116
msgid "Folder containing mail"
msgstr "�᡼���ޤ�ե����"

#: mail/component-factory.c:117
msgid "Public Mail"
msgstr "�����᡼��"

#: mail/component-factory.c:117
msgid "Public folder containing mail"
msgstr "�᡼���ޤ�����ե����"

#: mail/component-factory.c:118
msgid "Virtual Trash"
msgstr "���ۤ���Ȣ"

#: mail/component-factory.c:118
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "���ۤ���Ȣ�ե����"

#: mail/component-factory.c:146
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���"

#: mail/component-factory.c:444
msgid "Properties..."
msgstr "�ץ��ѥƥ�..."

#: mail/component-factory.c:444
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "���Υե�����Υץ��ѥƥ����ѹ�"

#: mail/component-factory.c:826
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:1008
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "�᡼��ž���᥽�åɤ����꤬����ޤ���"

#: mail/component-factory.c:1031
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""

#: mail/component-factory.c:1071
msgid "New Mail Message"
msgstr "�����᡼���å�����"

#: mail/component-factory.c:1071
msgid "_Mail Message"
msgstr "��å�������᡼��(_M)"

#: mail/component-factory.c:1072
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "�����᡼���å�������������ޤ�"

#: mail/component-factory.c:1080
msgid "New Message Post"
msgstr "������å������ݥ���"

#: mail/component-factory.c:1080
msgid "_Post Message"
msgstr "�ݥ��ȥ�å�����(_P)"

#: mail/component-factory.c:1081
msgid "Post a new mail message"
msgstr "�����᡼���å�������ݥ���"

#: mail/component-factory.c:1373
msgid "Connecting..."
msgstr "��³��..."

#: mail/component-factory.c:1384
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "������ǥ��ȥ졼������Ͽ����ޤ���"

#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "�ե��������μ���"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "����ݡ���������"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "�᡼�륢������Ȥ�¾����������/�Խ����ޤ�"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail configuration interface"
msgstr "�᡼������Υ��󥿡��ե�����"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail folder viewer"
msgstr "Evolution �᡼��ե�����ǥ����ץ쥤����ݡ��ͥ��"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution �᡼��¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
msgid "Mail Accounts"
msgstr "�᡼�륢�������"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Mail Preferences"
msgstr "�᡼������"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution mbox importer"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
msgstr ""

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
msgstr ""

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgstr ""

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "���ߤ���¸����:"

#: mail/local-config.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Index body contents"
msgstr "��ʸ�����Τ�Τ�ޤ�"

#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "������¸����:"

#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable.  Please use this feature with care."
msgstr ""
"����: mailbox �ե����ޥåȴ֤��Ѵ����, ���Ԥϼ�ưŪ��\n"
"�������ʤ����⤷��ޤ��� (�㤨�Хǥ��������ڡ�����­��ʤ�)\n"
"���դ��Ƥ��ε�ǽ��ȤäƤ�������"

#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"

#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"

#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "ɬ�פʾ���Τ��٤Ƥ����Ƥ��ޤ���"

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:146
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolution ��������ȥ��ǥ���"

#: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Host:"
msgstr "�ۥ���(_H):"

#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123
msgid "User_name:"
msgstr "�桼��̾(_N):"

#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Path:"
msgstr "�ѥ�(_P):"

#: mail/mail-account-gui.c:1886
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Ʊ��̾���Υ�������Ȥ�2�ĺ����Ǥ��ޤ���"

#: mail/mail-accounts.c:231
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "�����ˤ��Υ�������Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?"

#: mail/mail-accounts.c:239
msgid "Don't delete"
msgstr "������ʤ�"

#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Disable"
msgstr "̵��"

#: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393
#: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693
#: mail/mail-composer-prefs.c:717
msgid "Enable"
msgstr "ͭ��"

#. translators: default account indicator
#: mail/mail-accounts.c:433
#, fuzzy
msgid "[Default]"
msgstr "�ǥե����"

#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708
#: mail/mail-composer-prefs.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "ͭ��"

#: mail/mail-accounts.c:487
msgid "Account name"
msgstr "���������̾"

#: mail/mail-accounts.c:489
msgid "Protocol"
msgstr "�ץ��ȥ���"

#: mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "%s �إ᡼��"

#: mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "��̾�� %s �Ǥ�"

#: mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "%s ����᡼��"

#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s �᡼��󥰥ꥹ��"

#: mail/mail-autofilter.c:323
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "�ե��륿�롼����ɲ�"

#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr ""

#: mail/mail-autofilter.c:378
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""

#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1376
#, fuzzy
msgid "Unnamed"
msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����"

#: mail/mail-composer-prefs.c:334
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "������������ץ�̾����ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���"

#: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454
msgid "[script]"
msgstr "[������ץ�]"

#: mail/mail-composer-prefs.c:858
msgid "Language(s)"
msgstr "����"

#: mail/mail-composer-prefs.c:900
msgid "Add script signature"
msgstr "������ץȽ�̾���ɲ�"

#: mail/mail-composer-prefs.c:920
msgid "Signature(s)"
msgstr "��̾"

#: mail/mail-config.c:1080
msgid "Checking Service"
msgstr "�����ӥ�������å���"

#: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162
msgid "Connecting to server..."
msgstr "�����Ф���³��..."

#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Identity"
msgstr "�桼������"

#: mail/mail-config-druid.c:369
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"�ʲ��ˤ��ʤ���̾���ȥ᡼�륢�ɥ쥹�����Ϥ��Ƥ���������\"���ץ����\"\n"
"�ե�����ɰʲ�������᡼��ˤ��ξ����ޤߤ����ʤ��ʤ餦���ɬ�פ�\n"
"����ޤ���"

#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
#, fuzzy
msgid "Receiving Mail"
msgstr "�᡼�����(_R)"

#: mail/mail-config-druid.c:377
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"�ʲ��˥᡼�륵���ФĤ��Ƥξ�������Ϥ��Ƥ����������⤷�褯ʬ����ʤ���Х���"
"�ƥ�����Ԥ����󥿡��ͥåȥץ��Х��������̤��ƤߤƤ���������"

#: mail/mail-config-druid.c:384
msgid "Please select among the following options"
msgstr "���Υ��ץ���󤫤����򤷤Ƥ�������"

#: mail/mail-config-druid.c:387
#, fuzzy
msgid "Sending Mail"
msgstr "�᡼������(_S)"

#: mail/mail-config-druid.c:389
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"�����ץ��Ȥ��ĤˤĤ��Ƥξ�������Ϥ��Ƥ����������⤷���ʤ��λȤ�\n"
"�ץ��ȥ�����Τ�ʤ��ʤ�С������ƥ�����Ԥ����󥿡��ͥåȥץ��Х�����\n"
"Ϣ����ȤäƤߤƤ�������"

#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Management"
msgstr "��������ȴ���"

#: mail/mail-config-druid.c:396
#, fuzzy
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
"�᡼������ν����Ϥ���������λ���ޤ������󶡤����桼�����󡤥᡼�륵���Ф�\n"
"�����ץ��ȥ���� �ҤȤĤ� Evolution �᡼�륢������Ȥ����ꤵ��ޤ���\n"
"�ʲ��ˤ��Υ�������Ȥ�̾�������Ϥ��Ƥ�������������̾����ɽ����Ū������\n"
"���Ѥ���ޤ���"

#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " _Check for supported types "
msgstr "���ѤǤ��륿���פ�����å�(_C)"

#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(���� Evolution �� SSL �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)"

#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(���� Evolution �� SSL �򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���)"

#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "�Ź沽�����᡼�������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�(_L)"

#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Account Editor"
msgstr "��������ȥ��ǥ���"

#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account Information"
msgstr "��������Ⱦ���"

#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "������ץȤ��ɲ�(_R)"

#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Add new signature..."
msgstr "������̾���ɲ�..."

#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "�Ź沽�����᡼�������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽����(_W)"

#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account"
msgstr "���Υ�������Ȥ���Ѥ���Ȥ��Ͼ�˽�̾����(_Y)"

#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "��˥֥饤��ɥ����ܥ󥳥ԡ�(Bcc)�����(_B):"

#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "��˥����ܥ󥳥ԡ�(Cc)�����(_C):"

#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "�Ź沽����Ȥ���ʬ�Υ�����󥰤θ��Ͼ�˿��Ѥ���(_T)"

#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Attach original message"
msgstr "���Υ�å�������ź��"

#: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "ź��"

#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Authentication"
msgstr "ǧ��"

#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "C_haracter set:"
msgstr "ʸ�����å�(_H): %s"

#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_olors"
msgstr "��(_O)"

#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "�����ԥ���˥��ڥ�����å��򤹤�(_T)"

#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "����᡼��Υ����å�"

#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "���ڥ�ߥ���ñ��ˤĤ�����(_M):"

#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Composing Messages"
msgstr "����������"

#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Configuration"
msgstr "����"

#: mail/mail-config.glade.h:32
#, fuzzy
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"����ǤȤ��������ޤ�, ���ʤ��Υ᡼�������ϴ�λ���ޤ���\n"
"\n"
"������ Evolution ��Ȥäƥ᡼����������򤹤�\n"
"�����������ޤ���\n"
"\n"
"\"��λ\" �򥯥�å������������¸���Ƥ�������"

#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "De_fault"
msgstr "�ǥե����(_F)"

#: mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Default"
msgstr "�ǥե����"

#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Default Behavior"
msgstr "�ǥե���Ȥ�ư��"

#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "�ǥե���ȤΥ���饯�����󥳡��ǥ���(_E):"

#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Deleting Mail"
msgstr "�᡼��κ��"

#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Digital IDs..."
msgstr "�ǥ����� ID..."

#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Do not quote original message"
msgstr "���Υ�å�����������Ѥ��ʤ�"

#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "�ߡ��ƥ����׵�ˤϽ�̾���ʤ� (Outlook�Ȥθߴ����Τ����)"

#: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "��λ"

#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "��ƥե����(_F):"

#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "E_nable"
msgstr "ͭ��(_N)"

#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Email Accounts"
msgstr "�Żҥ᡼�륢�������"

#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Email _address:"
msgstr "�Żҥ᡼�륢�ɥ쥹(_A):"

#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "��λ���˥���Ȣ����ˤ���(_T)"

#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution��������ȥ����������"

#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Execute Command..."
msgstr "���ޥ�ɤ�¹�..."

#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "������(_X):"

#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Font Properties"
msgstr "�ե���ȥץ��ѥƥ�"

#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "HTML�ǥ�å�����������(_H)"

#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "�ǥ�����ID �����..."

#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "���ο��ǰ��Ѥ�Ĵ����(_q)"

#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "

#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Inline"
msgstr "����饤��"

#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "

#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Labels and Colors"
msgstr "��٥�ȿ�"

#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Loading Images"
msgstr "�������ɤ߹���"

#: mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Mail Configuration"
msgstr "�᡼�������"

#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Mailbox location"
msgstr "�᡼��ܥå����ξ��"

#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Message Composer"
msgstr "��å���������ݡ�����"

#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Message Display"
msgstr "��å�����ɽ��"

#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Message Fonts"
msgstr "��å������ե����"

#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "New Mail Notification"
msgstr "�����᡼������"

#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "����: �ǽ����³�ޤǡ��ѥ���ɤ����Ϥ��뤳�ȤϤ���ޤ���."

#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Optional Information"
msgstr "�ɲþ���"

#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Or_ganization:"
msgstr "���(_G):"

#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG���� ID(_K):"

#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Pick a color"
msgstr "���顼������"

#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "�������� Bcc �������ꤵ��Ƥ��ʤ������Τ餻��(_O)"

#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "�ץ�ƥ����åɥץ饤�Х���(PGP/GPG)"

#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Printed Fonts"
msgstr "�����ե����"

#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir "

#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Quote original message"
msgstr "���Υ�å����������"

#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Quoted"
msgstr "����"

#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Re_member this password"
msgstr "���Υѥ���ɤ򵭲�(_M)"

#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "�ֿ���(_P):"

#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Receiving Email"
msgstr "�᡼��μ�����"

#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Receiving _Options"
msgstr "�������ץ����(_O)"

#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Remember this _password"
msgstr "���Υѥ���ɤ򵭲�(_P)"

#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Required Information"
msgstr "ɬ�ܾ���"

#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Restore Defaults"
msgstr "���������᤹"

#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "S_ecurity"
msgstr "�������ƥ�(_E)"

#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "�����奢 MIME (S/MIME)"

#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sending Email"
msgstr "�᡼���������"

#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "�����ѥ�å������ե����(_M):"

#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "�����Ѥ���ƥ�å�����"

#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "�����Ф�ǧ�ڤ�ɬ��(_V)"

#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Server Configuration"
msgstr "����������"

#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Server _Type: "
msgstr "�������(_T):"

#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Specify _filename:"
msgstr "�ե�����̾�����(_F):"

#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Spell _Checking"
msgstr "���ڥ�����å�(_C)"

#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "ɸ��Ū�� UNIX �� mbox �ե�����"

#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""

#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"���Υ�������Ȥ򻲾Ȥ��뤿��˹�����̾�������ꤷ�Ƥ�������.\n"
"�㤨��: \"�Ż�\" �� \"�ѡ����ʥ�\""

#: mail/mail-config.glade.h:124
#, fuzzy
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "�ѿ�"

#: mail/mail-config.glade.h:125
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Evolution �᡼�����ꥢ��������Ȥؤ褦����\n"
"\n"
"\"��\" �򥯥�å����ƻϤ�Ƥ�������"

#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "_Add Signature"
msgstr "��̾���ɲ�(_A)"

#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "��˲�����ͥåȤ����ɤ߹���(_A)"

#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "���Υ�������ȤǤΥ�å����������ˤϾ�˽�̾����(_A)"

#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "ǧ�ڼ���(_A): "

#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "_Authentication type: "
msgstr "ǧ�ڼ���(_A): "

#: mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "����᡼���ưŪ�˥����å�����ֳ�(_A)"

#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "��ưŪ���ޥ��꡼���᡼������������(_A)"

#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "�����᡼�뤬���夷����ӡ��פ��Ĥ餹(_B)"

#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ǧ�� ID(_C):"

#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "�ե�����Ǥκ����ǧ(_C)"

#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Default signature:"
msgstr "�ǥե���Ƚ�̾(_D):"

#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Defaults"
msgstr "�ǥե����(_D)"

#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "�����᡼�뤬���夷�Ƥ��Τ餻�ʤ�(_D)"

#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Enable"
msgstr "ͭ��(_E)"

#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Forward style:"
msgstr "ž����������(_F):"

#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Full name:"
msgstr "�ե�͡���(_F):"

#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_HTML Mail"
msgstr "HTML �᡼��(_H)"

#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Identity"
msgstr "�桼������(_I)"

#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "�����Ԥ����ɥ쥹Ģ�ˤ�����������ɤ߹���(_L)"

#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Make this my default account"
msgstr "���Υ�������Ȥ��������ꤹ��(_M)"

#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "���λ��ַв᤹��ȥ�å����������Ѥߤˤ���(_M):"

#: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575
msgid "_Name:"
msgstr "̾��(_N):"

#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "������ͥåȤ����ɤ߹��ޤʤ�(_N)"

#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "����᡼�������Dz����Ĥ餹(_P)"

#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"HTML �᡼���˾��Ǥ��ʤ������ HTML �᡼���������������Τ餻��(_P)"

#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "�������˷�̾�����ξ����Τ餻��(_P)"

#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "�᡼�����(_R)"

#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Reply style:"
msgstr "�ֿ���������(_R):"

#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Restore defaults"
msgstr "���������᤹(_R)"

#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Script:"
msgstr "������ץ�(_S):"

#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Sending Mail"
msgstr "�᡼������(_S)"

#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Show animated images"
msgstr "���˥᡼����������ɽ��(_S)"

#: mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Signatures"
msgstr "��̾(_S)"

#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Standard Font:"
msgstr "ɸ��ե����(_S):"

#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "�����ߥʥ�ե����(_T):"

#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "�������ƥ����ݸ�줿��³(SSL)�����(_U):"

#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "¾�Υ��ץꥱ��������Ʊ���ե���Ȥ���Ѥ���(_U)"

#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "description"
msgstr "����"

#: mail/mail-folder-cache.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s ��������"

#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
msgstr "��������ե����"

#: mail/mail-local.c:711
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "�ե������ƹ�����"

#: mail/mail-local.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n"
"open this folder anymore: %s: %s"
msgstr ""
"�ե�����Υ᥿�������¸����ޤ���; ��Ϥ䤳�Υե�����򳫤�\n"
"���Ȥ�����ʤ��ȵ��Ť��Ǥ��礦: %s: %s"

#: mail/mail-local.c:848
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "�ե�����Υ᥿����� %s ����¸�Ǥ��ޤ���: %s"

#: mail/mail-local.c:900
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "�ե�����Υ᥿�ǡ��� %s �������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s"

#: mail/mail-local.c:1363
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "�ե���� \"%s\" �� \"%s\" �������ѹ����Ƥ��ޤ�"

#: mail/mail-local.c:1388
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
"�⤷���Υ᡼��ܥå����򳫤����ȤϤʤ��ʤ�\n"
"��ư�Dz���������ɬ�פ����뤫�⤷��ޤ���"

#: mail/mail-local.c:1488
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "/%s �����"

#: mail/mail-local.c:1552
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "��������ե�����ʳ��η������ѹ��Ǥ��ޤ���"

#: mail/mail-mt.c:259
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"'%s' �κݤ˥��顼��ȯ�����ޤ���:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:262
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"���ν������Ƥ���֤˥��顼��ȯ�����ޤ���:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:913
msgid "Working"
msgstr "�����"

#: mail/mail-ops.c:87
msgid "Filtering Folder"
msgstr "�ե������ե��륿��"

#: mail/mail-ops.c:260
msgid "Fetching Mail"
msgstr "�᡼��������"

#: mail/mail-ops.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "��ȥե����� %s �إ᡼�����¸�˼��Ԥ��ޤ���: %s"

#: mail/mail-ops.c:578
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""

#: mail/mail-ops.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "��ȥե����� %s �إ᡼�����¸�˼��Ԥ��ޤ���: %s"

#: mail/mail-ops.c:629
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" ��������"

#: mail/mail-ops.c:747
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "������ %d / %d ��������"

#: mail/mail-ops.c:766
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "��å����� %d / %d �ϼ��Ԥ��ޤ���"

#: mail/mail-ops.c:768
msgid "Complete."
msgstr "��λ���ޤ���"

#: mail/mail-ops.c:862
msgid "Saving message to folder"
msgstr "�ե�����إ�å���������¸��"

#: mail/mail-ops.c:943
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "%s �إ�å��������ư��"

#: mail/mail-ops.c:943
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "%s �إ�å������򥳥ԡ���"

#: mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" ����Υե������������"

#: mail/mail-ops.c:1244
msgid "Forwarded messages"
msgstr "��å�������ž��"

#: mail/mail-ops.c:1287
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "�ե���� %s �򥪡��ץ���"

#: mail/mail-ops.c:1359
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "��¸���줿 %s �򥪡��ץ���"

#: mail/mail-ops.c:1437
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "�ե���� %s ������"

#: mail/mail-ops.c:1531
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "�ե���� '%s' ����¸��"

#: mail/mail-ops.c:1582
msgid "Refreshing folder"
msgstr "�ե�����򹹿���"

#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669
msgid "Expunging folder"
msgstr "�ե����������"

#: mail/mail-ops.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "%s �� %s �Ȥ��ƥ���ݡ�����"

#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483
#: shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
msgstr "��������ե����"

#: mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "������ %s �������"

#: mail/mail-ops.c:1814
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d �̤Υ�å������������"

#: mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d �̤Υ�å���������¸��"

#: mail/mail-ops.c:1946
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"���ϥե�������������ޤ���: %s\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"�ե��������¸��˥��顼: %s:\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2045
msgid "Saving attachment"
msgstr "ź�դ���¸��"

#: mail/mail-ops.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"���ϥե�������������ޤ���: %s:\n"
" %s"

#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "�ǡ�����񤭽Ф����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s �Ȥ���³���ڤäƤ��ޤ�"

#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s �˺���³��"

#: mail/mail-send-recv.c:147
msgid "Cancelling..."
msgstr "����󥻥���..."

#: mail/mail-send-recv.c:255
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "������: %s, ����: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:257
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr ""

#: mail/mail-send-recv.c:259
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "����: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:308
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "�᡼���������"

#: mail/mail-send-recv.c:309
#, fuzzy
msgid "Cancel _All"
msgstr "���٤ƥ���󥻥�"

#: mail/mail-send-recv.c:390
msgid "Updating..."
msgstr "������..."

#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442
msgid "Waiting..."
msgstr "�Ե���..."

#: mail/mail-session.c:229
msgid "User canceled operation."
msgstr "�桼���ˤ�ä����򥭥�󥻥뤵��ޤ���"

#: mail/mail-session.c:262
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s �Τ���Υѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: mail/mail-session.c:264
msgid "Enter Password"
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: mail/mail-session.c:287
msgid "_Remember this password"
msgstr "���Υѥ���ɤ򵭲�(_R)"

#: mail/mail-session.c:288
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""

#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "��̾�ե��������¸����ޤ���Ǥ���: %s"

#: mail/mail-signature-editor.c:226
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"���ν�̾���ѹ�����Ƥ��ޤ�������¸����Ƥ��ޤ���\n"
"\n"
"�ѹ�����¸���ޤ���?"

#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
msgstr ""

#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid "Save signature"
msgstr "��̾����¸"

#: mail/mail-signature-editor.c:382
msgid "Edit signature"
msgstr "��̾���Խ�"

#: mail/mail-signature-editor.c:422
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "���ν�̾��̾�������Ϥ��Ƥ�������."

#: mail/mail-signature-editor.c:425
msgid "Name:"
msgstr "̾��:"

#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "��å�������ž�����ޤ��� - %s"

#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "ž�����줿��å�����"

#: mail/mail-vfolder.c:91
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "���ۥե�����������: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:209
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "URI �β��ۥե�����򹹿���: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:467
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""

#: mail/mail-vfolder.c:776
msgid "VFolders"
msgstr "���ۥե����"

#: mail/mail-vfolder.c:834
#, fuzzy
msgid "vFolders"
msgstr "�ե����"

#: mail/mail-vfolder.c:873
msgid "Edit VFolder"
msgstr "���ۥե�������Խ�"

#: mail/mail-vfolder.c:893
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr ""

#: mail/mail-vfolder.c:965
msgid "New VFolder"
msgstr "�������ۥե����"

#: mail/message-list.c:900
msgid "Unseen"
msgstr "̤��"

#: mail/message-list.c:901
msgid "Seen"
msgstr "����"

#: mail/message-list.c:902
msgid "Answered"
msgstr "�����Ѥ�"

#: mail/message-list.c:903
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "ʣ����̤�ɥ�å�����"

#: mail/message-list.c:904
msgid "Multiple Messages"
msgstr "ʣ���Υ�å�����"

#: mail/message-list.c:908
msgid "Lowest"
msgstr "�Ǥ��㤤"

#: mail/message-list.c:909
msgid "Lower"
msgstr "�㤤"

#: mail/message-list.c:913
msgid "Higher"
msgstr "�⤤"

#: mail/message-list.c:914
msgid "Highest"
msgstr "�Ǥ�⤤"

#: mail/message-list.c:1231
msgid "?"
msgstr "?"

#: mail/message-list.c:1238
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "������ %p %l:%M"

#: mail/message-list.c:1247
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "������ %p %l:%M"

#: mail/message-list.c:1259
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M (%a)"

#: mail/message-list.c:1267
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%m�� %d�� %p %l:%M"

#: mail/message-list.c:1269
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Yǯ %m�� %d��"

#: mail/message-list.c:3062
msgid "Generating message list"
msgstr "��å������ꥹ�Ȥ������"

#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "����"

#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
msgstr "���� "

#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "�ե饰���ơ�����"

#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "�ե饰"

#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "�ե��������åץե饰"

#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "���п�"

#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "����"

#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "������"

#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "������"

#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "����"

#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Call"
msgstr "�Ƥ��ᤷ"

#: mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Do Not Forward"
msgstr "ž�����ʤ�"

#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
msgstr "�ե��������å�"

#: mail/message-tag-followup.c:65
msgid "For Your Information"
msgstr "���ʤ��ؤξ���"

#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward"
msgstr "ž��"

#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
msgstr "�ֿ���ɬ��̵��"

#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply"
msgstr "�ֿ�"

#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to All"
msgstr "�������ֿ�"

#: mail/message-tag-followup.c:71
msgid "Review"
msgstr "��ӥ塼"

#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "�ե��������åפȤ��ƥե饰"

#: mail/message-tags.glade.h:2
msgid "C_ompleted"
msgstr "��λ�Ѥ�(_o)"

#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""

#: mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due by:"
msgstr "����(_D):"

#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "�ե饰(_F):"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "���ɴ���"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "None Selected"
msgstr "���"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "S_erver:"
msgstr "������̾(_S):"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "_Subscribe"
msgstr "����(_S)"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "���ɲ��(_U)"

#: my-evolution/component-factory.c:56
msgid "Folder containing the Evolution Summary"
msgstr "Evolution���ޥ꡼��ޤ�ե����"

#: my-evolution/e-summary.c:204
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%Yǯ%B%e�� %A"

#: my-evolution/e-summary.c:533
#, fuzzy
msgid "Please wait..."
msgstr "���Ф餯���Ԥ���������"

#: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "���ޥ�����"

#: my-evolution/e-summary.c:655
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "���ޥ�ΰ����˼��Ԥ��ޤ���"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:384
msgid "Appointments"
msgstr "���ݥ����"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:392
#, fuzzy
msgid "No appointments."
msgstr "���ݥ���ȤϤ���ޤ���"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:409
#, fuzzy
msgid "%k:%M %d %B"
msgstr "%k%M %B%d��"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:411
#, fuzzy
msgid "%l:%M%p %d %B"
msgstr "%B%d��%l��%Mʬ"

#: my-evolution/e-summary-calendar.c:429
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "����"

#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
msgid "Mail summary"
msgstr "�᡼�륵�ޥ�"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com ����������"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:373
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "������"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
#, fuzzy
msgid "New News Feed"
msgstr "�˥塼���ե�����"

#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
#, fuzzy
msgid "_URL:"
msgstr "URL:"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "RDF �Υ������������˥��顼"

#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
msgstr "�˥塼���ե�����"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
msgid "All"
msgstr "���٤�"

#: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58
msgid "Shown"
msgstr "ɽ��"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:349
msgid "No tasks"
msgstr "�������Ϥ���ޤ���"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "����"

#: my-evolution/e-summary-tasks.c:387
msgid "(No Description)"
msgstr "(�����ʤ�)"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:72
msgid "My Weather"
msgstr "��ŷ��"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:261
#, fuzzy
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "�������ե�������ɤ߹�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: my-evolution/e-summary-weather.c:478 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather"
msgstr "��ŷ��"

#. translators: Put here a list of codes for locations you want to
#. see in My Evolution by default. You can find the list of all
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-weather.c:582
msgid "KBOS"
msgstr ""

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here"
msgstr "Evolution���ޥ꡼��ޤ�ե����"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary component"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Evolution Summary configuration control"
msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5
msgid "Summary Preferences"
msgstr "���ޥ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1
#, fuzzy
msgid "Aarhus"
msgstr "���顼��"

#: my-evolution/Locations.h:2
#, fuzzy
msgid "Abakan"
msgstr "������������"

#: my-evolution/Locations.h:3
msgid "Abbotsford"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:4
#, fuzzy
msgid "Aberdeen"
msgstr "���ʼ�"

#: my-evolution/Locations.h:5
#, fuzzy
msgid "Abha"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:6
#, fuzzy
msgid "Abilene"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:7
msgid "Abingdon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:8
msgid "Abu Dhabi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:9
msgid "Abu Dhabi - Bateen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:10
msgid "Acajutla"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:11
msgid "Acapulco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:12
#, fuzzy
msgid "Acarigua"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:13
msgid "Adak"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:14
#, fuzzy
msgid "Adana"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:15
msgid "Adana/Incirlik"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:16
msgid "Adelaide"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:17
#, fuzzy
msgid "Aden"
msgstr "���������ǥ�"

#: my-evolution/Locations.h:18
#, fuzzy
msgid "Adrar"
msgstr "����ɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:19
msgid "Aeroparque"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:20
msgid "Aeropuerto del Norte"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:21
#, fuzzy
msgid "Afonsos"
msgstr "ƿ̾"

#: my-evolution/Locations.h:22
#, fuzzy
msgid "Africa"
msgstr "��եꥫ"

#: my-evolution/Locations.h:23
msgid "Afyon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:24
#, fuzzy
msgid "Agen"
msgstr "���를�����"

#: my-evolution/Locations.h:25
#, fuzzy
msgid "Aguascaliantes"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:26
msgid "Ahmadabad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:27
msgid "Ahwaz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:28
msgid "Ainsworth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:29
msgid "Air Force"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:30
msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:31
msgid "Akeno Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:32
msgid "Akita Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:33
msgid "Akron"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:34
msgid "Akrotiri"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:35
#, fuzzy
msgid "Alabama"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:36
msgid "Al Ahsa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:37
msgid "Al Ain"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:38
msgid "Alamogordo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:39
#, fuzzy
msgid "Alamosa"
msgstr "���顼��"

#: my-evolution/Locations.h:40
#, fuzzy
msgid "Alaska"
msgstr "���顼��"

#: my-evolution/Locations.h:41
msgid "Al Baha"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:43
#, fuzzy
msgid "Albany"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:44
#, fuzzy
msgid "Albenga"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:45
#, fuzzy
msgid "Alberta"
msgstr "���른���ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:46
msgid "Alborg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:47
msgid "Albuquerque"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:48
#, fuzzy
msgid "Alderney"
msgstr "�ե����̾:"

#: my-evolution/Locations.h:49
msgid "Alesund"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:50
#, fuzzy
msgid "Alexandria"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:51
msgid "Alexandria-Esler"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:52
msgid "Alexandria/Nouzha"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:53
msgid "Alexandroupolis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:55
#, fuzzy
msgid "Alghero"
msgstr "���른���ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:56
#, fuzzy
msgid "Algona"
msgstr "���󥴥�"

#: my-evolution/Locations.h:57
msgid "Alicante"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:58
msgid "Alice"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:59
msgid "Alice Springs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:60
msgid "Al-Jouf"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:61
msgid "Allentown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:62
#, fuzzy
msgid "Alliance"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:63
#, fuzzy
msgid "Alma"
msgstr "���󥴥�"

#: my-evolution/Locations.h:64
#, fuzzy
msgid "Almeria"
msgstr "���른���ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:65
#, fuzzy
msgid "Alpena"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:66
msgid "Al Qaysumah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:67
#, fuzzy
msgid "Alta"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:68
#, fuzzy
msgid "Altamira"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:69
#, fuzzy
msgid "Alton"
msgstr "ư��(_A)"

#: my-evolution/Locations.h:70
msgid "Altoona"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:71
#, fuzzy
msgid "Alturas"
msgstr "���顼��"

#: my-evolution/Locations.h:72
msgid "Altus"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:73
msgid "Amami Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:74
msgid "Amapala"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:75
#, fuzzy
msgid "Amarillo"
msgstr "�᡼��"

#: my-evolution/Locations.h:76
msgid "Amasya"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:77
#, fuzzy
msgid "Ambler"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:78
#, fuzzy
msgid "Amelia"
msgstr "�����˥�"

#: my-evolution/Locations.h:79
#, fuzzy
msgid "Amendola"
msgstr "���󥴥�"

#: my-evolution/Locations.h:80
#, fuzzy
msgid "Ames"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:81
msgid "Amritsar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:82
#, fuzzy
msgid "Amsterdam"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:83
#, fuzzy
msgid "Anadyr"
msgstr "����ɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:84
msgid "Anaktuvuk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:85
#, fuzzy
msgid "Anapa"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:86
#, fuzzy
msgid "Anchorage"
msgstr "����ɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:87
msgid "Anchorage - Elmendorf AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:88
#, fuzzy
msgid "Ancona"
msgstr "���󥴥�"

#: my-evolution/Locations.h:89
msgid "Andahuayla"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:90
#, fuzzy
msgid "Anderson"
msgstr "��̸��"

#: my-evolution/Locations.h:91
#, fuzzy
msgid "Andoya"
msgstr "����ɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:92
#, fuzzy
msgid "Andravida"
msgstr "�Ŀ�"

#: my-evolution/Locations.h:93
msgid "Andrews AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:94
msgid "Angleton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:95
#, fuzzy
msgid "Aniak"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:96
msgid "Ankara/Esenboga"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:97
msgid "Ankara/Etimesgut"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:98
msgid "Annaba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:99
msgid "Ann Arbor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:100
msgid "Annette"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:101
#, fuzzy
msgid "Anniston"
msgstr "���ե��˥�����"

#: my-evolution/Locations.h:102
#, fuzzy
msgid "Antalya"
msgstr "�����ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:103
#, fuzzy
msgid "Antartica"
msgstr "��Ư"

#: my-evolution/Locations.h:104
#, fuzzy
msgid "Antigo"
msgstr "���󥴥�"

#: my-evolution/Locations.h:105
#, fuzzy
msgid "Antigua"
msgstr "���󥮥�"

#: my-evolution/Locations.h:106
#, fuzzy
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "����ƥ������С��֡���"

#: my-evolution/Locations.h:107
#, fuzzy
msgid "Antofagasta"
msgstr "���ե��˥�����"

#: my-evolution/Locations.h:108
msgid "Antwerpen/Deurne"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:109
msgid "Aomori Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:110
msgid "Apalachicola"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:111
msgid "Appleton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:112
#, fuzzy
msgid "Aquadilla"
msgstr "���󥮥�"

#: my-evolution/Locations.h:113
#, fuzzy
msgid "Aracaju"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:114
#, fuzzy
msgid "Arad"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:115
#, fuzzy
msgid "Arar"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:116
#, fuzzy
msgid "Araxos"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:117
msgid "Arcata"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:118
msgid "Ardmore"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:119
#, fuzzy
msgid "Arequipa"
msgstr "�����˥�"

#: my-evolution/Locations.h:121
#, fuzzy
msgid "Arica"
msgstr "���른���ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:122
#, fuzzy
msgid "Arizona"
msgstr "���를�����"

#: my-evolution/Locations.h:123
msgid "Arkansas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:124
msgid "Arkhangelsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:125
#, fuzzy
msgid "Arlington"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:126
#, fuzzy
msgid "Artigas"
msgstr "���를�����"

#: my-evolution/Locations.h:127
msgid "Asahikawa Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:128
msgid "Asahikawa Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:129
msgid "Ashburnam"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:130
msgid "Asheville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:131
#, fuzzy
msgid "Ashfield"
msgstr "�����ƺѤ�"

#: my-evolution/Locations.h:132
msgid "Ashiya Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:133
#, fuzzy
msgid "Ashland"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:134
#, fuzzy
msgid "Asia"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:135
#, fuzzy
msgid "Aspen"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:136
#, fuzzy
msgid "Asswan"
msgstr "�����������"

#: my-evolution/Locations.h:137
#, fuzzy
msgid "Astoria"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:138
#, fuzzy
msgid "Astrakhan"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:139
#, fuzzy
msgid "Asturias"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:140
#, fuzzy
msgid "Asuncion"
msgstr "ǧ��"

#: my-evolution/Locations.h:141
#, fuzzy
msgid "Athens"
msgstr "ź��"

#: my-evolution/Locations.h:142
#, fuzzy
msgid "Athinai"
msgstr "���를�����"

#: my-evolution/Locations.h:143
#, fuzzy
msgid "Atlanta"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:144
#, fuzzy
msgid "Atlantic"
msgstr "��Ư"

#: my-evolution/Locations.h:145
msgid "Atlantic City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:146
msgid "Atsugi US NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:147
msgid "Auburn"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:148
msgid "Auckland"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:149
msgid "Augsburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:150
#, fuzzy
msgid "Augusta"
msgstr "8 ��"

#: my-evolution/Locations.h:151
#, fuzzy
msgid "Aurora"
msgstr "����ɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:152
#, fuzzy
msgid "Austin"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:153
#, fuzzy
msgid "Australasia"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:156
msgid "Avalon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:157
msgid "Aviano"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:158
msgid "Ayacucho"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:159
#, fuzzy
msgid "Bage"
msgstr "�١�������ȥ�"

#: my-evolution/Locations.h:160
msgid "Bagotville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:162
msgid "Bahia Blanca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:163
msgid "Bahias de Huatulco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:165
msgid "Baker City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:166
msgid "Bakersfield"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:167
msgid "Bale-Mulhouse"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:168
msgid "Balikesir"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:169
msgid "Balikesir/Bandirma"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:170
#, fuzzy
msgid "Ball Mountain"
msgstr "�Żҥ᡼�뤬���Τ�Τ�ޤ�"

#: my-evolution/Locations.h:171
#, fuzzy
msgid "Baltimore"
msgstr "���3��"

#: my-evolution/Locations.h:172
msgid "Baltimore-Glen Burnie"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:173
#, fuzzy
msgid "Banak"
msgstr "�ܥĥ��"

#: my-evolution/Locations.h:174
#, fuzzy
msgid "Bandarabbass"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:175
#, fuzzy
msgid "Bangor"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:176
#, fuzzy
msgid "Baracoa"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:177
msgid "Barbers Point"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:178
#, fuzzy
msgid "Barcelona"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:179
#, fuzzy
msgid "Bardufoss"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:180
msgid "Bar Harbor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:181
#, fuzzy
msgid "Bari"
msgstr "�С��졼��"

#: my-evolution/Locations.h:182
msgid "Bariloche"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:183
#, fuzzy
msgid "Barinas"
msgstr "�С��졼��"

#: my-evolution/Locations.h:184
#, fuzzy
msgid "Barking Sand"
msgstr "�᤭�Ĥ��뺽"

#: my-evolution/Locations.h:185
#, fuzzy
msgid "Barksdale"
msgstr "�١�������ȥ�"

#: my-evolution/Locations.h:186
#, fuzzy
msgid "Barnaul"
msgstr "�֥饸��"

#: my-evolution/Locations.h:187
msgid "Barquisimeto"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:188
msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:189
msgid "Barrow"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:190
#, fuzzy
msgid "Barter Island"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:191
msgid "Bartlesville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:192
msgid "Bartow"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:193
#, fuzzy
msgid "Bastia"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:194
msgid "Batesville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:195
#, fuzzy
msgid "Batman"
msgstr "�֡�����"

#: my-evolution/Locations.h:196
msgid "Baton Rouge"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:197
msgid "Battle Creek"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:198
#, fuzzy
msgid "Battle Mountain"
msgstr "̾�������Τ�Τ�ޤ�"

#: my-evolution/Locations.h:199
#, fuzzy
msgid "Bauru"
msgstr "�٥�롼��"

#: my-evolution/Locations.h:200
#, fuzzy
msgid "Bayamo"
msgstr "�Хϥ޽���"

#: my-evolution/Locations.h:201
msgid "Bayreuth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:202
#, fuzzy
msgid "Beatrice"
msgstr "���3��"

#: my-evolution/Locations.h:203
msgid "Beaufort"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:204
#, fuzzy
msgid "Beaumont"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:205
msgid "Beaumont-Port Arthur"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:206
msgid "Beauvais-Tille"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:207
#, fuzzy
msgid "Beauvechain"
msgstr "�С��졼��"

#: my-evolution/Locations.h:208
#, fuzzy
msgid "Beckley"
msgstr "�٥꡼��"

#: my-evolution/Locations.h:209
#, fuzzy
msgid "Bedford"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:210
#, fuzzy
msgid "Beijing"
msgstr "�٥˥�"

#: my-evolution/Locations.h:211
#, fuzzy
msgid "Beirut"
msgstr "�٥�롼��"

#: my-evolution/Locations.h:212
msgid "Beja"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:213
#, fuzzy
msgid "Belem"
msgstr "�٥꡼��"

#: my-evolution/Locations.h:214
msgid "Belfast/Aldergrove"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:215
msgid "Belfast/Harbour"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:217
msgid "Belgorod"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:219
#, fuzzy
msgid "Belleville"
msgstr "�٥꡼��"

#: my-evolution/Locations.h:220
#, fuzzy
msgid "Bellingham"
msgstr "�᤭�Ĥ��뤢���"

#: my-evolution/Locations.h:221
msgid "Belmar-Farmingdale"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:222
#, fuzzy
msgid "Belo Horizonte"
msgstr "�٥꡼��"

#: my-evolution/Locations.h:223
msgid "Belo Horizonte Apt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:224
msgid "Bemidji"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:225
#, fuzzy
msgid "Benbecula"
msgstr "�٥ͥ�����"

#: my-evolution/Locations.h:226
#, fuzzy
msgid "Benina"
msgstr "�٥˥�"

#: my-evolution/Locations.h:227
msgid "Benton Harbor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:228
msgid "Bentonville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:229
#, fuzzy
msgid "Beograd"
msgstr "���ɹ���"

#: my-evolution/Locations.h:230
msgid "Bergamo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:231
#, fuzzy
msgid "Bergen"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:232
msgid "Bergstrom AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:233
msgid "Berlevag"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:234
#, fuzzy
msgid "Berlin"
msgstr "�٥˥�"

#: my-evolution/Locations.h:235
msgid "Berlin-Tegel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:236
msgid "Berlin-Tempelhof"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:237
#, fuzzy
msgid "Bern"
msgstr "�٥˥�"

#: my-evolution/Locations.h:238
#, fuzzy
msgid "Bethel"
msgstr "��ŷ��"

#: my-evolution/Locations.h:239
msgid "Bethlehem Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:240
#, fuzzy
msgid "Bettles"
msgstr "�٥꡼��"

#: my-evolution/Locations.h:241
#, fuzzy
msgid "Beverly"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:242
msgid "Biarritz-Bayonne"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:243
msgid "Bicycle Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:244
msgid "Biggin Hill"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:245
#, fuzzy
msgid "Big Piney"
msgstr "Pine"

#: my-evolution/Locations.h:246
msgid "Big River Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:247
msgid "Bilbao"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:248
#, fuzzy
msgid "Billings"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ��"

#: my-evolution/Locations.h:249
msgid "Billund"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:250
msgid "Binghamton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:251
msgid "Birmingham"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:252
msgid "Bisha"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:253
msgid "Bishop"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:254
msgid "Bismark"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:255
msgid "Blackpool"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:256
msgid "Blagoveschensk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:257
#, fuzzy
msgid "Blanding"
msgstr "�������ǥ���"

#: my-evolution/Locations.h:258
#, fuzzy
msgid "Block Island"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:259
msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog "
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:260
#, fuzzy
msgid "Bloomington"
msgstr "�᤭�Ĥ��뺽"

#: my-evolution/Locations.h:261
msgid "Blue Canyon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:262
msgid "Bluefield"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:263
msgid "Bluefields"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:264
msgid "Blythe"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:265
msgid "Boa Vista"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:266
msgid "Bocas del Toro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:267
#, fuzzy
msgid "Bodo"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:268
msgid "Bogota/Eldorado"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:269
#, fuzzy
msgid "Boise"
msgstr "�١�������ȥ�"

#: my-evolution/Locations.h:271
msgid "Bologna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:272
#, fuzzy
msgid "Bolzano"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:273
msgid "Bombay/Santacruz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:274
#, fuzzy
msgid "Boone"
msgstr "�ʤ�"

#: my-evolution/Locations.h:275
msgid "Bordeaux"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:276
#, fuzzy
msgid "Borger"
msgstr "�ʱ�"

#: my-evolution/Locations.h:277
msgid "Bornholm"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:278
msgid "Boscombe Down"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:279
#, fuzzy
msgid "Bosnia-Herzegovina"
msgstr "�ܥ��˥����إ�ĥ����ӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:280
#, fuzzy
msgid "Boston"
msgstr "��:"

#: my-evolution/Locations.h:281
#, fuzzy
msgid "Boulmer"
msgstr "�ե����"

#: my-evolution/Locations.h:282
#, fuzzy
msgid "Bourges"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:283
msgid "Bournemouth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:284
#, fuzzy
msgid "Bowling Green"
msgstr "�᤭�Ĥ��뺽"

#: my-evolution/Locations.h:285
#, fuzzy
msgid "Bozeman"
msgstr "�ڹ��"

#: my-evolution/Locations.h:286
#, fuzzy
msgid "Bradford"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:287
msgid "Bradshaw Field"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:288
#, fuzzy
msgid "Brainerd"
msgstr "�С��졼��"

#: my-evolution/Locations.h:289
#, fuzzy
msgid "Brasilia"
msgstr "�֥饸��"

#: my-evolution/Locations.h:290
msgid "Brasschaat"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:291
#, fuzzy
msgid "Bratislava"
msgstr "�֥饸��"

#: my-evolution/Locations.h:292
#, fuzzy
msgid "Bratsk"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:293
msgid "Braunschweig"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:295
#, fuzzy
msgid "Bremen"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:296
msgid "Bremerton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:297
#, fuzzy
msgid "Brest"
msgstr "�ƥ���"

#: my-evolution/Locations.h:298
msgid "Bridgeport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:299
#, fuzzy
msgid "Brindisi"
msgstr "�֥��"

#: my-evolution/Locations.h:300
msgid "Brisbane"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:301
#, fuzzy
msgid "Bristol"
msgstr "�֥饸��"

#: my-evolution/Locations.h:302
msgid "British Columbia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:303
msgid "Brno"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:304
#, fuzzy
msgid "Broadus"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:305
#, fuzzy
msgid "Broken Bow"
msgstr "�������ޤ�"

#: my-evolution/Locations.h:306
msgid "Bronnoysund"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:307
#, fuzzy
msgid "Brookings"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:308
msgid "Brooksville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:309
#, fuzzy
msgid "Broome"
msgstr "��:"

#: my-evolution/Locations.h:310
msgid "Brownsville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:311
#, fuzzy
msgid "Brunswick"
msgstr "�֥��"

#: my-evolution/Locations.h:312
msgid "Brussels-National Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:313
msgid "Bryansk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:314
#, fuzzy
msgid "Bryce Canyon"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:315
msgid "Bucaramanga/Palonegro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:316
msgid "Bucuresti"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:317
msgid "Bucuresti-Otopeni"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:318
msgid "Budapest"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:319
msgid "Buffalo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:321
msgid "Bullfrog"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:322
#, fuzzy
msgid "Burbank"
msgstr "�֡�����"

#: my-evolution/Locations.h:323
#, fuzzy
msgid "Burgas"
msgstr "�Ż�"

#: my-evolution/Locations.h:324
#, fuzzy
msgid "Burley"
msgstr "�ȥ륳"

#: my-evolution/Locations.h:325
msgid "Burlington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:326
#, fuzzy
msgid "Burnet"
msgstr "�֥��"

#: my-evolution/Locations.h:327
#, fuzzy
msgid "Burns"
msgstr "�Ż�"

#: my-evolution/Locations.h:328
#, fuzzy
msgid "Bursa"
msgstr "�Ż�"

#: my-evolution/Locations.h:329
msgid "Burwell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:330
msgid "Butte"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:331
msgid "Caen-Carpiquet"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:332
#, fuzzy
msgid "Cagliari"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:333
#, fuzzy
msgid "Cairns"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:334
#, fuzzy
msgid "Cairo"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:335
msgid "Calabozo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:336
msgid "Calcutta/Dum Dum"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:337
msgid "Caldwell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:338
#, fuzzy
msgid "Calgary"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:339
msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:340
#, fuzzy
msgid "Caliente"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:341
#, fuzzy
msgid "California"
msgstr "�˥塼����ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:342
msgid "Calvi-Ste-Catherine"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:343
msgid "Camaguey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:344
msgid "Camarillo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:345
msgid "Cambridge"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:346
#, fuzzy
msgid "Cameron"
msgstr "����롼��"

#: my-evolution/Locations.h:347
#, fuzzy
msgid "Camiri"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:348
#, fuzzy
msgid "Campeche"
msgstr "��λ���ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:349
#, fuzzy
msgid "Campinas"
msgstr "����ܥ���"

#: my-evolution/Locations.h:350
#, fuzzy
msgid "Campo"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:351
msgid "Campo Grande"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:352
msgid "Camp Stanley/H-207"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:353
#, fuzzy
msgid "Canaan"
msgstr "���ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:355
msgid "Canarias/Fuerteventura"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:356
msgid "Canarias/Gran Canaria"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:357
msgid "Canarias/Hierro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:358
msgid "Canarias/Lanzarote"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:359
msgid "Canarias/La Palma"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:360
msgid "Canarias/Tenerife Norte"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:361
msgid "Canarias/Tenerife Sur"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:362
msgid "Canberra"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:363
#, fuzzy
msgid "Cancun"
msgstr "����󥻥�"

#: my-evolution/Locations.h:364
msgid "Cannes-Mandelieu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:365
#, fuzzy
msgid "Cantwell"
msgstr "����󥻥�"

#: my-evolution/Locations.h:366
msgid "Cape Girardeau"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:367
msgid "Cape Hatteras"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:368
#, fuzzy
msgid "Cape Lisburne"
msgstr "�楽����:"

#: my-evolution/Locations.h:369
msgid "Cape Newenham"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:370
msgid "Cape Romanzoff"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:371
msgid "Cape Town D. F. Malan "
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:372
msgid "Capitan Corbeta"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:373
msgid "Capo Mele"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:374
msgid "Caracas La Carlota"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:375
msgid "Caracas Maiquetia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:376
#, fuzzy
msgid "Caravelas"
msgstr "�������Υ���󥻥�"

#: my-evolution/Locations.h:377
#, fuzzy
msgid "Carbondale"
msgstr "����ܥ���"

#: my-evolution/Locations.h:378
#, fuzzy
msgid "Cardiff"
msgstr "̾��ɽ��"

#: my-evolution/Locations.h:379
#, fuzzy
msgid "Caribou"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:380
#, fuzzy
msgid "Carlisle"
msgstr "�ѿ�"

#: my-evolution/Locations.h:381
#, fuzzy
msgid "Carlsbad"
msgstr "�Ƥ��ᤷ"

#: my-evolution/Locations.h:382
#, fuzzy
msgid "Carroll"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:383
msgid "Cartagena/Rafael Nunez"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:384
msgid "Casa Granda"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:385
#, fuzzy
msgid "Cascade"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:386
#, fuzzy
msgid "Casper"
msgstr "�ѻ�"

#: my-evolution/Locations.h:387
#, fuzzy
msgid "Catacamas"
msgstr "�Хϥ޽���"

#: my-evolution/Locations.h:388
#, fuzzy
msgid "Catania"
msgstr "���ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:390
msgid "Cayo Largo del Sur"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:391
msgid "Cazaux"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:392
msgid "Cecil NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:393
#, fuzzy
msgid "Cedar City"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:394
msgid "Cedar Rapids"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:395
msgid "Central and South America"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:396
#, fuzzy
msgid "Cervia"
msgstr "���른���ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:397
msgid "Chacarita"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:398
#, fuzzy
msgid "Chadron"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:399
#, fuzzy
msgid "Challis"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:400
#, fuzzy
msgid "Chamberlain"
msgstr "����롼��"

#: my-evolution/Locations.h:401
#, fuzzy
msgid "Chambery"
msgstr "����롼��"

#: my-evolution/Locations.h:402
#, fuzzy
msgid "Champaign"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:403
#, fuzzy
msgid "Chandalar Lake"
msgstr "������������"

#: my-evolution/Locations.h:404
#, fuzzy
msgid "Chandler"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:405
#, fuzzy
msgid "Chania"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:406
#, fuzzy
msgid "Chanute"
msgstr "����󥻥�"

#: my-evolution/Locations.h:407
#, fuzzy
msgid "Chariton"
msgstr "����롼��"

#: my-evolution/Locations.h:408
msgid "Charleroi-Brussels South"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:409
msgid "Charles City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:410
#, fuzzy
msgid "Charleston"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:411
msgid "Charlotte"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:412
msgid "Charlottesville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:413
msgid "Chatham"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:414
msgid "Chattanooga"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:415
msgid "Cheboksary"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:416
#, fuzzy
msgid "Cheju"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:417
msgid "Chelyabinsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:418
msgid "Chengdu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:419
#, fuzzy
msgid "Cherbourg"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:420
#, fuzzy
msgid "Cherry Point"
msgstr "����¾������"

#: my-evolution/Locations.h:421
msgid "Chetumal"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:422
msgid "Cheyenne"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:423
msgid "Chiang Kai Shek"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:424
msgid "Chia Tung"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:425
#, fuzzy
msgid "Chiayi"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:426
msgid "Chicago-DuPage"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:427
msgid "Chicago-Lakefront"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:428
msgid "Chicago-Midway"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:429
msgid "Chicago-O'Hare"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:430
msgid "Chichijima"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:431
#, fuzzy
msgid "Chiclayo"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:432
#, fuzzy
msgid "Chico"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:433
msgid "Chicopee Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:434
#, fuzzy
msgid "Chievres"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:435
msgid "Chihhang"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:436
msgid "Chihuahua"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:437
#, fuzzy
msgid "Childress"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:439
#, fuzzy
msgid "China Lake"
msgstr "�٤���"

#: my-evolution/Locations.h:440
#, fuzzy
msgid "Chinandega"
msgstr "���ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:441
msgid "Chinmem/Shatou"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:442
#, fuzzy
msgid "Chino"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:443
msgid "Chippewa County"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:444
#, fuzzy
msgid "Chita"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:445
msgid "Chitose Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:446
msgid "Chitose ASDF"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:447
msgid "Chofu Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:448
msgid "Choluteca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:449
msgid "Chongju Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:450
msgid "Christchurch"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:452
msgid "Chulitna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:453
msgid "Churchill"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:454
msgid "Churchill Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:455
msgid "Cincinnati"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:456
msgid "Circle City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:457
msgid "Ciudad Bolivar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:458
msgid "Ciudad del Carmen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:459
msgid "Ciudad Juarez"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:460
msgid "Ciudad Obregon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:461
msgid "Ciudad Victoria"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:462
#, fuzzy
msgid "Clarinda"
msgstr "���ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:463
#, fuzzy
msgid "Clarion"
msgstr "���ϼ�"

#: my-evolution/Locations.h:464
msgid "Clarksburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:465
#, fuzzy
msgid "Clayton"
msgstr "���ϼ�"

#: my-evolution/Locations.h:466
msgid "Clayton Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:467
msgid "Clermont-Ferrand"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:468
#, fuzzy
msgid "Cleveland"
msgstr "���꡼�����"

#: my-evolution/Locations.h:469
msgid "Cleveland/Cuyahoga"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:470
msgid "Cleveland-Lakefront"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:471
msgid "Clinton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:472
msgid "Clovis-Cannon AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:473
#, fuzzy
msgid "Cobija"
msgstr "������ӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:474
msgid "Cochabamba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:475
msgid "Cocoa Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:476
#, fuzzy
msgid "Cocos Island"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:477
#, fuzzy
msgid "Cody"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:478
msgid "Coeur d'Alene"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:479
#, fuzzy
msgid "Cold Bay"
msgstr "�ե�����С�(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:480
#, fuzzy
msgid "Colima"
msgstr "������ӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:481
#, fuzzy
msgid "College Station"
msgstr "���ϼ�"

#: my-evolution/Locations.h:482
msgid "Colmar-Meyenheim"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:484
#, fuzzy
msgid "Colonia"
msgstr "������ӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:485
#, fuzzy
msgid "Colorado"
msgstr "���ϼ�"

#: my-evolution/Locations.h:486
msgid "Colorado Springs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:487
#, fuzzy
msgid "Columbia"
msgstr "������ӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:488
msgid "Columbia-McEntire"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:489
#, fuzzy
msgid "Columbus"
msgstr "������ӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:490
msgid "Columbus-Fort Benning"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:491
msgid "Columbus-Gahanna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:492
msgid "Columbus-OSU"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:493
msgid "Columbus-W Point-Starkville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:494
#, fuzzy
msgid "Colville"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:495
msgid "Comodoro Rivadavia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:496
#, fuzzy
msgid "Comox"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:497
msgid "Conceicao Do Araguaia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:498
#, fuzzy
msgid "Concepcion"
msgstr "���򥭥�󥻥�"

#: my-evolution/Locations.h:499
#, fuzzy
msgid "Concord"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:500
msgid "Concordia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:501
msgid "Connaught"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:502
#, fuzzy
msgid "Connecticut"
msgstr "Ϣ����"

#: my-evolution/Locations.h:503
#, fuzzy
msgid "Conroe"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:504
#, fuzzy
msgid "Constantine"
msgstr "���Τ�Τ�ޤ�(_O):"

#: my-evolution/Locations.h:505
msgid "Copper Harbor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:506
#, fuzzy
msgid "Cordoba"
msgstr "������ӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:507
#, fuzzy
msgid "Cordova"
msgstr "���硼����"

#: my-evolution/Locations.h:508
msgid "Cork"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:509
#, fuzzy
msgid "Coro"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:510
#, fuzzy
msgid "Corona"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:511
msgid "Corpus Christi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:512
msgid "Corpus Christi NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:513
#, fuzzy
msgid "Corrientes"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:514
msgid "Corsicana"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:515
#, fuzzy
msgid "Cortez"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:516
#, fuzzy
msgid "Corumba"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:518
msgid "Cotulla"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:519
msgid "Council Bluffs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:520
#, fuzzy
msgid "Coventry"
msgstr "��(_Y):"

#: my-evolution/Locations.h:521
#, fuzzy
msgid "Covington"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:522
msgid "Cozumel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:523
#, fuzzy
msgid "Craig"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:524
#, fuzzy
msgid "Cranfield"
msgstr "����󥻥뤷�ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:525
msgid "Crescent City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:526
#, fuzzy
msgid "Creston"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:527
#, fuzzy
msgid "Crestview"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:529
msgid "Cross City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:530
msgid "Crossville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:531
#, fuzzy
msgid "Crotone"
msgstr "����롼��"

#: my-evolution/Locations.h:533
msgid "Cuba Awrs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:534
msgid "Cuernavaca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:535
msgid "Cuiaba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:536
#, fuzzy
msgid "Culdrose"
msgstr "�Ĥ���"

#: my-evolution/Locations.h:537
msgid "Culiacan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:538
#, fuzzy
msgid "Cumana"
msgstr "���ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:539
msgid "Cumberland"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:540
msgid "Curitiba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:541
msgid "Curitiba Apt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:542
#, fuzzy
msgid "Custer"
msgstr "�ڼ��"

#: my-evolution/Locations.h:543
msgid "Cut Bank"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:544
msgid "Cuzco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:547
#, fuzzy
msgid "Dagali"
msgstr "�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:548
msgid "Daggett"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:549
msgid "Dalhart"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:550
#, fuzzy
msgid "Dalian"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:551
msgid "Dallas-Addison"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:552
msgid "Dallas-Fort Worth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:553
msgid "Dallas-Love Field"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:554
msgid "Dallas-Redbird"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:555
msgid "Da Nang"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:556
#, fuzzy
msgid "Danbury"
msgstr "1 ��"

#: my-evolution/Locations.h:557
msgid "Danville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:558
msgid "Dar-El-Beida"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:559
msgid "Davenport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:560
msgid "David"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:561
msgid "Dawadmi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:562
#, fuzzy
msgid "Dayton"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:563
msgid "Daytona Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:564
msgid "Dayton-Fairborn"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:565
#, fuzzy
msgid "Dayton-South Airport"
msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:566
msgid "Dead Horse"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:567
msgid "Deauville-Saint-Gatien"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:568
msgid "Decatur"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:569
msgid "Decimomannu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:570
msgid "Decorah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:571
#, fuzzy
msgid "Deelen"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:572
msgid "Dekalb/Peachtree"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:573
msgid "Delaware"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:574
msgid "Del Bajio"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:575
msgid "Del Rio"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:576
#, fuzzy
msgid "Delta"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:577
#, fuzzy
msgid "Deming"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:578
msgid "Den Helder/De Kooy"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:579
#, fuzzy
msgid "Denison"
msgstr "�٥˥�"

#: my-evolution/Locations.h:581
#, fuzzy
msgid "Denton"
msgstr "��λ"

#: my-evolution/Locations.h:582
#, fuzzy
msgid "Denver"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:583
msgid "Denver-Aurora"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:584
msgid "Denver-Broomfield"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:585
msgid "Denver-Cherry Knolls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:586
msgid "Desert Rock"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:587
#, fuzzy
msgid "Des Moines"
msgstr "�����ॾ����"

#: my-evolution/Locations.h:588
#, fuzzy
msgid "Destin"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:589
msgid "Detroit"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:590
msgid "Detroit Lakes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:591
msgid "Detroit-Taylor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:592
msgid "Detroit/Ypsilanti"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:593
msgid "Devils Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:594
msgid "Devils Lake (2)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:595
#, fuzzy
msgid "Dhahran"
msgstr "�С��졼��"

#: my-evolution/Locations.h:596
#, fuzzy
msgid "Dickinson"
msgstr "��ˡ:"

#: my-evolution/Locations.h:597
#, fuzzy
msgid "Dijon"
msgstr "��λ"

#: my-evolution/Locations.h:598
#, fuzzy
msgid "Dillingham"
msgstr "�᤭�󤻤뤢���"

#: my-evolution/Locations.h:599
#, fuzzy
msgid "Dillon"
msgstr "��λ"

#: my-evolution/Locations.h:600
#, fuzzy
msgid "Dinard"
msgstr "�����ɤΰ���"

#: my-evolution/Locations.h:601
msgid "District of Columbia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:602
msgid "Diyarbakir"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:603
msgid "Dnipropetrovsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:604
msgid "Dobbiaco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:605
msgid "Dodge City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:606
msgid "Doha"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:607
#, fuzzy
msgid "Dole"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:609
#, fuzzy
msgid "Donetsk"
msgstr "��λ"

#: my-evolution/Locations.h:610
#, fuzzy
msgid "Dongsha"
msgstr "�ȥ�"

#: my-evolution/Locations.h:611
msgid "Dongshi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:612
#, fuzzy
msgid "Don Torcuato"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:613
msgid "Dortmund-Wickede"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:614
#, fuzzy
msgid "Dothan"
msgstr "��λ"

#: my-evolution/Locations.h:615
msgid "Douglas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:616
#, fuzzy
msgid "Dover"
msgstr "�ʱ�"

#: my-evolution/Locations.h:617
msgid "Dresden-Klotzsche"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:618
msgid "Drummond"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:619
#, fuzzy
msgid "Dubai"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:620
msgid "Dubbo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:621
#, fuzzy
msgid "Dublin"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:622
msgid "Du Bois"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:623
msgid "Dubrovnik"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:624
msgid "Dubuque"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:625
#, fuzzy
msgid "Dugway"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:626
#, fuzzy
msgid "Duluth"
msgstr "�ǥե����(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:627
#, fuzzy
msgid "Dundee"
msgstr "���� "

#: my-evolution/Locations.h:628
#, fuzzy
msgid "Durango"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:629
msgid "Durango Awrs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:630
msgid "Durazno"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:631
msgid "Durban Louis Botha "
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:632
#, fuzzy
msgid "Dusseldorf"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:633
msgid "Dutch Harbor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:634
#, fuzzy
msgid "Dyersburg"
msgstr "�ǥХå�(_D)"

#: my-evolution/Locations.h:635
#, fuzzy
msgid "Eagle"
msgstr "ͭ��"

#: my-evolution/Locations.h:636
msgid "Eagle Range"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:637
msgid "East London"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:638
msgid "East Midlands"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:639
#, fuzzy
msgid "East St Louis"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/Locations.h:640
msgid "Eau Claire"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:642
msgid "Edinburgh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:643
#, fuzzy
msgid "Edmonton"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:644
msgid "Edmonton/Villeneuve"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:645
msgid "Eduardo Gomes International"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:646
msgid "Edwards AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:647
msgid "Egilsstadir"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:648
msgid "Eglin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:649
msgid "Eglington/Londonderry"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:651
msgid "Eindhoven"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:652
msgid "Ekofisk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:653
msgid "Elazig"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:654
msgid "El Centro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:655
msgid "El Dorado"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:656
msgid "Elefsis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:657
msgid "Elfin Cove"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:658
msgid "Elizabeth City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:659
msgid "Elk City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:660
msgid "Elkhart"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:661
#, fuzzy
msgid "Elkins"
msgstr "̸"

#: my-evolution/Locations.h:662
msgid "Elko"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:663
msgid "Elmira"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:664
#, fuzzy
msgid "El Monte"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:665
msgid "El Paso"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:667
msgid "El Salvador Int."
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:668
msgid "Elsenborn"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:669
msgid "Ely"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:670
msgid "Emmonak"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:671
#, fuzzy
msgid "Emporia"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:672
msgid "Enid"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:673
#, fuzzy
msgid "Enid/Woodring"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:674
msgid "Enosburg Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:675
msgid "Ephrata"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:676
msgid "Ercan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:677
msgid "Erie"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:678
msgid "Erzurum"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:679
msgid "Esbjerg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:680
msgid "Escanaba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:681
msgid "Esfahan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:682
msgid "Eskisehir"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:683
msgid "Estherville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:685
#, fuzzy
msgid "Eugene"
msgstr "6 ��"

#: my-evolution/Locations.h:686
msgid "Eureka"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:687
msgid "Europe"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:688
#, fuzzy
msgid "Evanston"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:689
msgid "Evansville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:690
#, fuzzy
msgid "Everett"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:691
msgid "Evergreen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:692
msgid "Evreux-Fauville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:693
#, fuzzy
msgid "Exeter"
msgstr "��ŷ��"

#: my-evolution/Locations.h:694
msgid "Ezeiza"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:695
#, fuzzy
msgid "Fagernes"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: my-evolution/Locations.h:696
msgid "Fairbanks"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:697
msgid "Fairchild"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:698
#, fuzzy
msgid "Fairfield"
msgstr "���пͥե������(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:699
#, fuzzy
msgid "Fairmont"
msgstr "�ե����"

#: my-evolution/Locations.h:700
msgid "Fallon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:701
msgid "Falls City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:702
msgid "Falmouth-Otis AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:703
msgid "Farbanks/Eielson AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:704
#, fuzzy
msgid "Fargo"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:705
#, fuzzy
msgid "Farmingdale"
msgstr "�ѿ�"

#: my-evolution/Locations.h:706
msgid "Farmington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:707
#, fuzzy
msgid "Farmville"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:708
#, fuzzy
msgid "Faro"
msgstr "���п�"

#: my-evolution/Locations.h:709
msgid "Fayetteville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:710
#, fuzzy
msgid "Feng Nin"
msgstr "��ɹ���α�"

#: my-evolution/Locations.h:711
msgid "Fergus Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:712
msgid "Fernando De Noronha"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:713
#, fuzzy
msgid "Ferrara"
msgstr "2 ��"

#: my-evolution/Locations.h:714
#, fuzzy
msgid "Figari"
msgstr "�ʥ������ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:715
#, fuzzy
msgid "Findlay"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:717
#, fuzzy
msgid "Firenze"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:718
msgid "Fitchburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:719
msgid "Flagstaff"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:720
#, fuzzy
msgid "Flint"
msgstr "̸"

#: my-evolution/Locations.h:721
msgid "Flippin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:722
#, fuzzy
msgid "Florence"
msgstr "�ե��"

#: my-evolution/Locations.h:723
#, fuzzy
msgid "Florennes"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:724
#, fuzzy
msgid "Flores"
msgstr "��̾"

#: my-evolution/Locations.h:725
msgid "Florianopolis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:726
#, fuzzy
msgid "Florida"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:727
#, fuzzy
msgid "Floro"
msgstr "���п�"

#: my-evolution/Locations.h:728
msgid "Fond Du Lac"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:729
#, fuzzy
msgid "Forde/Bringeland"
msgstr "�ե������"

#: my-evolution/Locations.h:730
#, fuzzy
msgid "Forli"
msgstr "��(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:731
#, fuzzy
msgid "Formosa"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:732
msgid "Fortaleza"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:733
msgid "Fort Belvoir"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:734
msgid "Fort Benning"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:735
msgid "Fort Bragg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:736
msgid "Fort Campbell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:737
msgid "Fort Carson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:738
msgid "Fort Collins"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:739
msgid "Fort Collins/Lovel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:740
msgid "Fort Dodge"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:741
msgid "Fort Drum"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:742
#, fuzzy
msgid "Fort Eustis"
msgstr "���硼�ȥ��å�"

#: my-evolution/Locations.h:743
msgid "Fort Greely/Allen AAF"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:744
msgid "Fort Huachuca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:745
msgid "Fort Knox"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:746
msgid "Fort Lauderdale"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:747
msgid "Fort Lauderdale (International)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:748
#, fuzzy
msgid "Fort Leonard"
msgstr "ž��"

#: my-evolution/Locations.h:749
msgid "Fort Lewis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:750
msgid "Fort Madison"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:751
#, fuzzy
msgid "Fort Meade"
msgstr "��å�������ž��(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:752
msgid "Fort Myers (Page Field)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:753
msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:754
msgid "Fort Polk-Leesville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:755
msgid "Fort Riley"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:756
msgid "Fort Sill"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:757
#, fuzzy
msgid "Fort Smith"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:758
#, fuzzy
msgid "Fort Stewart"
msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�"

#: my-evolution/Locations.h:759
msgid "Fort Stockton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:760
#, fuzzy
msgid "Fort Wayne"
msgstr "�ե��"

#: my-evolution/Locations.h:761
msgid "Fort Worth-Alliance"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:762
msgid "Fort Worth-Meacham"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:763
msgid "Fort Worth NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:764
msgid "Fourchon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:765
msgid "Foz Do Iguacu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:767
msgid "Frankfort"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:768
msgid "Frankfurt/Main"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:769
#, fuzzy
msgid "Franklin"
msgstr "����饤���ž��(_I)"

#: my-evolution/Locations.h:770
#, fuzzy
msgid "Fredericton"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:771
#, fuzzy
msgid "Freeport"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:772
msgid "Frenchville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:773
#, fuzzy
msgid "Fresno"
msgstr "��ɹ������"

#: my-evolution/Locations.h:774
msgid "Fresno-Chandler"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:775
#, fuzzy
msgid "Friday Harbor"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:776
msgid "Friedrichshafen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:777
#, fuzzy
msgid "Frigg"
msgstr "��(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:778
#, fuzzy
msgid "Frontone"
msgstr "�ե����"

#: my-evolution/Locations.h:779
#, fuzzy
msgid "Frosinone"
msgstr "���翦"

#: my-evolution/Locations.h:780
#, fuzzy
msgid "Fryeburg"
msgstr "2 ��"

#: my-evolution/Locations.h:781
msgid "Fujairah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:782
msgid "Fuji Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:783
msgid "Fukue Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:784
msgid "Fukui Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:785
msgid "Fukuoka Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:786
msgid "Fullerton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:787
msgid "Funchal"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:788
#, fuzzy
msgid "FYR Macedonia"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:789
msgid "Gadsden"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:790
#, fuzzy
msgid "Gage"
msgstr "�ڡ���"

#: my-evolution/Locations.h:791
#, fuzzy
msgid "Gainesville"
msgstr "����󥻥뤷�ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:792
msgid "Galax-Hillsville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:793
msgid "Galbraith Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:794
msgid "Galeao"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:795
#, fuzzy
msgid "Galena"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:796
msgid "Galesburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:797
msgid "Gallup"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:798
msgid "Galveston"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:799
msgid "Gambell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:800
#, fuzzy
msgid "Gander"
msgstr "�إå�"

#: my-evolution/Locations.h:801
#, fuzzy
msgid "Garden City"
msgstr "�桼������"

#: my-evolution/Locations.h:802
msgid "Gary"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:803
#, fuzzy
msgid "Gassim"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:804
#, fuzzy
msgid "Gatineau"
msgstr "���˥����¹�"

#: my-evolution/Locations.h:805
msgid "Gaziantep"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:806
#, fuzzy
msgid "Gdansk"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:807
#, fuzzy
msgid "Geneve"
msgstr "���ꥷ��"

#: my-evolution/Locations.h:808
#, fuzzy
msgid "Genova"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:809
msgid "George Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:810
msgid "Georgetown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:813
msgid "Ghardaia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:814
msgid "Ghedi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:816
msgid "Gifu Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:817
#, fuzzy
msgid "Gila Bend"
msgstr "�ե������"

#: my-evolution/Locations.h:818
msgid "Gillette"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:819
msgid "Gilze-Rijen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:820
msgid "Gioia del Colle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:821
#, fuzzy
msgid "Girona"
msgstr "���˥����¹�"

#: my-evolution/Locations.h:822
msgid "Gizan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:823
#, fuzzy
msgid "Glasgow"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:824
msgid "Glendive"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:825
msgid "Glens Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:826
#, fuzzy
msgid "Goiania"
msgstr "�롼�ޥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:827
msgid "Goldsboro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:828
#, fuzzy
msgid "Goodland"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:829
#, fuzzy
msgid "Goose Bay"
msgstr "�����ذ�ư"

#: my-evolution/Locations.h:830
msgid "Goteborg (Landvetter)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:831
msgid "Goteborg (Save)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:832
#, fuzzy
msgid "Granada"
msgstr "����ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:833
msgid "Grand Canyon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:834
msgid "Grand Cayman"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:835
msgid "Grand Forks"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:836
#, fuzzy
msgid "Grand Island"
msgstr "���꡼�����"

#: my-evolution/Locations.h:837
msgid "Grand Isle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:838
msgid "Grand Junction"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:839
msgid "Grand Marais"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:840
msgid "Grand Rapids"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:841
#, fuzzy
msgid "Grandview"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:842
#, fuzzy
msgid "Grangeville"
msgstr "����󥻥뤷�ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:843
#, fuzzy
msgid "Grants"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:844
#, fuzzy
msgid "Graz"
msgstr "�֥饸��"

#: my-evolution/Locations.h:845
msgid "Great Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:847
#, fuzzy
msgid "Greeley"
msgstr "���ꥷ��"

#: my-evolution/Locations.h:848
#, fuzzy
msgid "Green Bay"
msgstr "���꡼�����"

#: my-evolution/Locations.h:849
msgid "Green River"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:850
msgid "Greensboro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:851
#, fuzzy
msgid "Greenville"
msgstr "���꡼�����"

#: my-evolution/Locations.h:852
msgid "Greenville-Spartanburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:853
#, fuzzy
msgid "Greenwood"
msgstr "���꡼�����"

#: my-evolution/Locations.h:854
msgid "Grenoble-Saint-Geoirs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:855
msgid "Griffiss AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:856
#, fuzzy
msgid "Groningen"
msgstr "�ٹ�"

#: my-evolution/Locations.h:857
msgid "Grosseto"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:858
msgid "Groton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:859
msgid "Guadalajara"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:860
msgid "Guadalupe Pass"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:861
#, fuzzy
msgid "Guanare"
msgstr "���˥����¹�"

#: my-evolution/Locations.h:862
msgid "Guangzhou"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:863
msgid "Guantanamo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:864
msgid "Guarany"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:865
#, fuzzy
msgid "Guaratingueta"
msgstr "���˥����¹�"

#: my-evolution/Locations.h:866
msgid "Guarulhos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:868
msgid "Guayaquil/Simon Bolivar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:869
#, fuzzy
msgid "Guaymas"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:870
msgid "Guernsey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:871
#, fuzzy
msgid "Guidonia"
msgstr "���˥����¹�"

#: my-evolution/Locations.h:872
msgid "Gulfport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:873
#, fuzzy
msgid "Gulkana"
msgstr "���˥����¹�"

#: my-evolution/Locations.h:874
msgid "Gullfax C"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:875
msgid "Gunnison"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:876
msgid "Gunnison (2)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:877
#, fuzzy
msgid "Guriat"
msgstr "���˥����¹�"

#: my-evolution/Locations.h:878
msgid "Gustavus"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:879
#, fuzzy
msgid "Guymon"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:880
#, fuzzy
msgid "Habana"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:881
msgid "Hachijojima Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:882
msgid "Hachinohe Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:883
msgid "Hafr Al-Batin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:884
msgid "Hagerstown"
msgstr ""

#. HAIL
#: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218
msgid "Hail"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:886
msgid "Hailey-Sun Valley"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:887
#, fuzzy
msgid "Haines"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:889
msgid "Hakodate Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:890
msgid "Halifax"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:891
msgid "Hamamatsu Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:892
msgid "Hamburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:893
msgid "Hamburg-Finkenwerder"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:894
#, fuzzy
msgid "Hamilton"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:895
msgid "Hammerfest"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:896
msgid "Hampton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:897
msgid "Hanamaki Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:898
msgid "Hancock"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:899
msgid "Hangzhou"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:900
msgid "Hanksville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:901
msgid "Hannover"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:902
#, fuzzy
msgid "Ha Noi"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:903
msgid "Harbor Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:904
#, fuzzy
msgid "Harlingen"
msgstr "�ٹ�"

#: my-evolution/Locations.h:905
msgid "Harlowton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:906
msgid "Harrisburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:907
msgid "Harrison"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:908
msgid "Harstad/Narvik/Evenes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:909
msgid "Hartford"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:910
msgid "Hassi-Messaoud"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:911
#, fuzzy
msgid "Hastings"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:912
msgid "Haugesund"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:913
#, fuzzy
msgid "Havre"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:914
#, fuzzy
msgid "Hawaii"
msgstr "�ϥ���"

#: my-evolution/Locations.h:915
msgid "Hawthorne"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:916
#, fuzzy
msgid "Hayden"
msgstr "�إå�"

#: my-evolution/Locations.h:917
msgid "Hayes River"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:918
#, fuzzy
msgid "Hays"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:919
msgid "Hayward"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:920
msgid "Healy River"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:921
#, fuzzy
msgid "Helena"
msgstr "����ȥإ����"

#: my-evolution/Locations.h:922
msgid "Helsinki"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:923
#, fuzzy
msgid "Henderson"
msgstr "�إå�"

#: my-evolution/Locations.h:924
msgid "Hengchun"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:925
msgid "Hermosillo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:926
msgid "Hibbing"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:927
msgid "Hickory"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:928
msgid "Hill City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:929
#, fuzzy
msgid "Hillsboro"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:930
#, fuzzy
msgid "Hilo"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:931
msgid "Hinesville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:932
msgid "Hiroshima Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:933
#, fuzzy
msgid "Hobart"
msgstr "�ۥ���"

#: my-evolution/Locations.h:934
#, fuzzy
msgid "Hobbs"
msgstr "�ۥ���"

#: my-evolution/Locations.h:935
msgid "Ho Chi Minh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:936
msgid "Hodeidah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:937
msgid "Hof"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:938
msgid "Hoffman"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:939
msgid "Hofu Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:940
msgid "Hohenems"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:941
#, fuzzy
msgid "Holguin"
msgstr "Evolution"

#: my-evolution/Locations.h:942
#, fuzzy
msgid "Homer"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:943
#, fuzzy
msgid "Homestead AFB"
msgstr "��� "

#: my-evolution/Locations.h:944
#, fuzzy
msgid "Hondo"
msgstr "�ۥ󥸥�饹"

#: my-evolution/Locations.h:947
msgid "Honningsvag"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:948
msgid "Honolulu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:949
msgid "Hoonah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:950
msgid "Hoquiam"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:951
msgid "Hot Springs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:952
msgid "Houghton Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:953
#, fuzzy
msgid "Houlton"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:954
#, fuzzy
msgid "Houma"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:955
msgid "Houston-Bush"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:956
msgid "Houston-Clover"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:957
msgid "Houston-Ellington Field"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:958
msgid "Houston-Hobby"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:959
msgid "Houston-Hooks"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:960
#, fuzzy
msgid "Howard AFB"
msgstr "ž��"

#: my-evolution/Locations.h:961
msgid "Hsinchu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:962
msgid "Huanuco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:963
msgid "Huehuetenango"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:964
#, fuzzy
msgid "Hulien"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:965
msgid "Humberside"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:967
msgid "Huntington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:968
#, fuzzy
msgid "Huntsville"
msgstr "�������ޤ�"

#: my-evolution/Locations.h:969
msgid "Hurlburt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:970
#, fuzzy
msgid "Huron"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:971
msgid "Hutchinson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:972
msgid "Hyakuri Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:973
msgid "Hyannis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:974
msgid "Hyderabad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:975
msgid "Hyeres-Le Palyvestre"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:976
#, fuzzy
msgid "Iasi"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:977
#, fuzzy
msgid "Ibiza"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:979
msgid "Ichikawa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:980
#, fuzzy
msgid "Idaho"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:981
msgid "Idaho Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:982
msgid "Iguazu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:983
msgid "Iki Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:984
#, fuzzy
msgid "Ilan"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:985
#, fuzzy
msgid "Iliamna"
msgstr "����饤��"

#: my-evolution/Locations.h:986
msgid "Illinois"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:987
#, fuzzy
msgid "Imperial"
msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)"

#: my-evolution/Locations.h:988
#, fuzzy
msgid "Imperial (2)"
msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)"

#: my-evolution/Locations.h:989
#, fuzzy
msgid "Imperial Beach"
msgstr "����ڥꥢ��ˡ(_I)"

#: my-evolution/Locations.h:990
#, fuzzy
msgid "In Amenas"
msgstr "�����˥�"

#: my-evolution/Locations.h:992
#, fuzzy
msgid "Indiana"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:993
msgid "Indianapolis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:994
msgid "Indian Springs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:995
msgid "Innsbruck"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:996
msgid "International Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:997
msgid "Intracoastal"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:998
#, fuzzy
msgid "Inverness"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:999
msgid "Inyokern"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1000
#, fuzzy
msgid "Iowa"
msgstr "�Υ륦����"

#: my-evolution/Locations.h:1001
msgid "Iowa City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1002
msgid "Iqaluit"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1003
msgid "Iquique/Diego Arac"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1004
msgid "Iquitos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1005
#, fuzzy
msgid "Iraklion"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1006
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1008
#, fuzzy
msgid "Iron Mountain"
msgstr "�����Ȥ����Τ�Τ�ޤ�"

#: my-evolution/Locations.h:1009
msgid "Ironwood"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1010
msgid "Iruma Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1011
msgid "Islamabad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1012
msgid "Isle of Man"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1013
msgid "Islip"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1014
#, fuzzy
msgid "Istanbul"
msgstr "�����ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1015
msgid "Itaituba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1017
msgid "Ithaca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1018
msgid "Ivano-Frankivsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1019
msgid "Iwakuni MCAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1020
msgid "Iwojima"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1021
msgid "Ixtapa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1022
msgid "Izmir/Adnan Menderes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1023
msgid "Izmir/Cigli"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1024
msgid "Izmit"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1025
#, fuzzy
msgid "Izumo Airport"
msgstr "����ݡ���"

#: my-evolution/Locations.h:1026
msgid "Jackson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1027
msgid "Jacksonville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1028
msgid "Jacksonville-Craig Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1029
msgid "Jacksonville NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1030
msgid "Jaffrey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1032
msgid "Jamestown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1033
#, fuzzy
msgid "Janesville"
msgstr "���ܸ�"

#: my-evolution/Locations.h:1034
msgid "Jan Smuts"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1036
msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1037
msgid "Jefferson City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1038
msgid "Jerez"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1039
msgid "Jersey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1040
msgid "Jinotega"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1041
msgid "Johan A. Pengel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1042
msgid "Johnstown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1043
msgid "Jonesboro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1044
#, fuzzy
msgid "Jonkoping"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:1045
#, fuzzy
msgid "Joplin"
msgstr "���ԡ���"

#: my-evolution/Locations.h:1047
msgid "Juanjui"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1048
msgid "Juan Santamaria"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1049
#, fuzzy
msgid "Juigalpa"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1050
#, fuzzy
msgid "Jujuy"
msgstr "7 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1051
#, fuzzy
msgid "Juliaca"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1052
#, fuzzy
msgid "Junction"
msgstr "ǧ��"

#: my-evolution/Locations.h:1053
#, fuzzy
msgid "Juneau"
msgstr "6 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1054
msgid "Kadena Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1055
msgid "Kagoshima Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1056
msgid "Kahului"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1057
msgid "Kailua-Kona"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1058
msgid "Kake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1059
#, fuzzy
msgid "Kalamata"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1060
msgid "Kalamazoo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1061
msgid "Kalispell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1062
msgid "Kamigoto"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1063
msgid "Kaneohe"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1064
msgid "Kangshan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1065
msgid "Kanoya Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1066
msgid "Kansai International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1067
msgid "Kansas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1068
msgid "Kansas City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1069
msgid "Kansas City-Gladstone"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1070
msgid "Kaohsiung"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1071
#, fuzzy
msgid "Karachi"
msgstr "3 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1072
#, fuzzy
msgid "Karup"
msgstr "���롼��"

#: my-evolution/Locations.h:1073
msgid "Kassel-Calden"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1074
msgid "Kasumigaura Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1075
msgid "Kasuminome Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1076
msgid "Katowice"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1077
msgid "Kavala"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1078
msgid "Kayseri"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1079
#, fuzzy
msgid "Kazan"
msgstr "�����ե�����"

#: my-evolution/Locations.h:1080
#, fuzzy
msgid "Kearney"
msgstr "���˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1081
#, fuzzy
msgid "Keene"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1082
msgid "Kefallinia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1083
msgid "Keflavik"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1084
#, fuzzy
msgid "Kenai"
msgstr "���˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1085
#, fuzzy
msgid "Kenosha"
msgstr "���˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1086
#, fuzzy
msgid "Kentucky"
msgstr "���˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1087
msgid "Keokuk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1088
msgid "Kerkira"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1089
#, fuzzy
msgid "Kerman"
msgstr "�ڹ��"

#: my-evolution/Locations.h:1090
msgid "Ketchikan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1091
#, fuzzy
msgid "Key West"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1092
msgid "Key West NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1093
msgid "Khabarovsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1094
msgid "Khamis Mushait"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1095
msgid "Kharkiv"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1096
#, fuzzy
msgid "Kikai Island"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1097
msgid "Killeen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1098
msgid "Killeen-Ft Hood"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1099
msgid "Killeen-Gray AAF"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1100
msgid "King Khaled International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1101
msgid "Kingman"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1102
msgid "King Salmon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1103
msgid "Kingston"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1104
msgid "Kingsville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1105
msgid "Kinloss"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1106
msgid "Kinston"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1107
msgid "Kirkenes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1108
msgid "Kirksville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1109
msgid "Kiruna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1110
msgid "Kisarazu Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1111
msgid "Kishineu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1112
msgid "Kitakyushu Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1113
msgid "Klagenfurt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1114
msgid "Klamath Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1115
msgid "Klawock"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1116
msgid "Kleine Brogel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1117
msgid "Kliningrad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1118
msgid "Knoxville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1119
msgid "Knoxville-Downtown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1120
msgid "Kobenhavn/Kastrup"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1121
msgid "Kobenhavn/Roskilde"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1122
msgid "Kochi Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1123
msgid "Kodiak"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1124
msgid "Kogalniceanu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1125
msgid "Kogalym"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1126
msgid "Koksijde"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1127
msgid "Kolding/Vandrup"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1128
msgid "Koln/Bonn"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1129
msgid "Komatsu Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1130
msgid "Komatsujima Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1131
#, fuzzy
msgid "Konya"
msgstr "���˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1132
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1133
msgid "Korea, Republic of"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1134
msgid "Kos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1135
msgid "Kotzebue"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1136
#, fuzzy
msgid "Kozani"
msgstr "�ڹ��"

#: my-evolution/Locations.h:1137
msgid "Krakow"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1138
msgid "Krasnodar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1139
msgid "Krasnoyarsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1140
msgid "Kristiansand/Kjevik"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1141
msgid "Kristiansund/Kvernberget"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1142
msgid "Kryviy Rig/Lozovatka"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1143
msgid "Kumamoto Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1144
#, fuzzy
msgid "Kunming"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1145
msgid "Kushiro Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1147
msgid "Kyiv/Boryspil"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1148
msgid "Kyiv/Zhulyany"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1149
msgid "La Ceiba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1150
#, fuzzy
msgid "Laconia"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1151
msgid "La Coruna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1152
#, fuzzy
msgid "La Crosse"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:1153
msgid "La Esperanza"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1154
msgid "Lafayette"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1155
msgid "La Grande"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1156
#, fuzzy
msgid "Lahaina"
msgstr "�С��졼��"

#: my-evolution/Locations.h:1157
#, fuzzy
msgid "Lahore"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: my-evolution/Locations.h:1158
#, fuzzy
msgid "Lajes"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:1159
msgid "La Junta"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1160
msgid "Lake Charles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1161
msgid "Lake Hood"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1162
msgid "Lakehurst"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1163
#, fuzzy
msgid "Lakeland"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1164
msgid "Lake Tahoe"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1165
#, fuzzy
msgid "Lakeview"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:1166
#, fuzzy
msgid "Lamar"
msgstr "�ߥ��ޡ�"

#: my-evolution/Locations.h:1167
#, fuzzy
msgid "La Mesa"
msgstr "��å�������᡼��(_M)"

#: my-evolution/Locations.h:1168
#, fuzzy
msgid "Lamezia"
msgstr "��ȥӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1169
#, fuzzy
msgid "Lamoni"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:1170
msgid "Lampedusa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1171
#, fuzzy
msgid "Lanai"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1172
#, fuzzy
msgid "Lancaster"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:1173
#, fuzzy
msgid "Lander"
msgstr "�إå�"

#: my-evolution/Locations.h:1174
#, fuzzy
msgid "Langebaanweg"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1175
msgid "Langley AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1176
msgid "Lannion"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1177
#, fuzzy
msgid "Lansing"
msgstr "�ٹ�"

#: my-evolution/Locations.h:1178
msgid "Lanzhou"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1179
msgid "La Paz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1180
msgid "La Paz/Alto"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1181
msgid "Laramie"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1182
#, fuzzy
msgid "Laredo"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: my-evolution/Locations.h:1183
#, fuzzy
msgid "Larnaka"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1184
#, fuzzy
msgid "La Romana"
msgstr "�롼�ޥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1185
msgid "Las Americas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1186
msgid "Las Tunas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1187
msgid "Las Vegas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1188
#, fuzzy
msgid "Latina"
msgstr "��ȥӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1189
msgid "Latrobe"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1190
msgid "Laughlin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1191
#, fuzzy
msgid "Laurel"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: my-evolution/Locations.h:1192
msgid "La Verne"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1193
msgid "Lawrence"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1194
#, fuzzy
msgid "Lawton"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:1195
msgid "Leadville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1196
#, fuzzy
msgid "Learmouth"
msgstr "�쥽��"

#: my-evolution/Locations.h:1198
msgid "Lecce"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1199
msgid "Leeds and Bradford"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1200
msgid "Leesburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1201
msgid "Leeuwarden"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1202
msgid "Le Havre-Octeville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1203
msgid "Leipzig-Schkeuditz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1204
msgid "Leknes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1205
#, fuzzy
msgid "Le Mans"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1206
#, fuzzy
msgid "Le Marine"
msgstr "�ޡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1207
msgid "Lemmon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1208
#, fuzzy
msgid "Lemoore"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1209
msgid "Leticia/Vasquez Cobo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1210
msgid "Le Touquet"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1211
#, fuzzy
msgid "Leuchars"
msgstr "ǯ"

#: my-evolution/Locations.h:1212
msgid "Lewisburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1213
#, fuzzy
msgid "Lewiston"
msgstr "�쥽��"

#: my-evolution/Locations.h:1214
#, fuzzy
msgid "Lewistown"
msgstr "�쥽��"

#: my-evolution/Locations.h:1215
msgid "Lexington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1216
#, fuzzy
msgid "Liberal"
msgstr "��٥ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1218
#, fuzzy
msgid "Libya"
msgstr "��٥ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1219
msgid "Lichtenburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1220
msgid "Lidgerwood"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1221
#, fuzzy
msgid "Liege"
msgstr "�˥�������"

#: my-evolution/Locations.h:1222
#, fuzzy
msgid "Lihue"
msgstr "�˥���"

#: my-evolution/Locations.h:1223
msgid "Lille-Lesquin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1224
msgid "Lima-Callao"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1225
#, fuzzy
msgid "Limnos"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:1226
#, fuzzy
msgid "Limoges"
msgstr "�Ǥ��㤤"

#: my-evolution/Locations.h:1227
#, fuzzy
msgid "Limon"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1228
#, fuzzy
msgid "Lincoln"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1229
msgid "Linz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1230
#, fuzzy
msgid "Lisboa"
msgstr "��٥ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1231
#, fuzzy
msgid "Lista"
msgstr "̸"

#: my-evolution/Locations.h:1232
#, fuzzy
msgid "Litchfield"
msgstr "�夤�����"

#: my-evolution/Locations.h:1234
msgid "Little Rock"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1235
msgid "Little Rock AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1236
msgid "Livermore"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1237
msgid "Liverpool"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1238
msgid "Livingston"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1239
msgid "Ljubljana"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1240
#, fuzzy
msgid "Logan"
msgstr "NT ��������"

#: my-evolution/Locations.h:1241
msgid "Lolland Falster"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1242
#, fuzzy
msgid "Lompoc"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1243
msgid "London"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1244
msgid "London/City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1245
msgid "London/Gatwick"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1246
msgid "London/Heathrow"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1247
msgid "London/Stansted"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1248
#, fuzzy
msgid "Londrina"
msgstr "�ۥ󥸥�饹"

#: my-evolution/Locations.h:1249
msgid "Lone Rock"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1250
msgid "Long Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1251
msgid "Longview"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1252
msgid "Lorient-Lann-Bihoue"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1253
#, fuzzy
msgid "Los Alamos"
msgstr "���顼��"

#: my-evolution/Locations.h:1254
msgid "Los Angeles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1255
msgid "Los Mochis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1256
msgid "Lossiemouth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1257
msgid "Louisville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1258
msgid "Louisville-Standiford Field"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1259
#, fuzzy
msgid "Lousiana"
msgstr "�ܥĥ��"

#: my-evolution/Locations.h:1260
msgid "Lovelock"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1261
msgid "Lubbock"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1262
msgid "Lubeck-Blankensee"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1263
msgid "Lufkin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1264
#, fuzzy
msgid "Lugano"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:1265
msgid "Luqa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1266
#, fuzzy
msgid "Luton"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1268
msgid "Luxeuil"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1269
#, fuzzy
msgid "Luxor"
msgstr "�㤤"

#: my-evolution/Locations.h:1270
#, fuzzy
msgid "Lviv"
msgstr "��ȥӥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1271
msgid "Lynchburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1272
msgid "Lyneham"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1273
msgid "Lyon-Bron"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1274
msgid "Lyon-Satolas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1275
#, fuzzy
msgid "Maastricht"
msgstr "3 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1276
#, fuzzy
msgid "Macae"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1277
#, fuzzy
msgid "Macapa"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1278
#, fuzzy
msgid "Maceio"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1279
#, fuzzy
msgid "Macon"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1280
#, fuzzy
msgid "Madinah"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1281
#, fuzzy
msgid "Madison"
msgstr "�饸��"

#: my-evolution/Locations.h:1282
msgid "Madras/Minambakkam"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1283
msgid "Madrid (Barajas)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1284
msgid "Madrid (Cuatro Vientos)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1285
#, fuzzy
msgid "Magadan"
msgstr "���ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1286
msgid "Magdalena"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1287
#, fuzzy
msgid "Maine"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1288
msgid "Makhachkala"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1289
msgid "Makkah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1290
#, fuzzy
msgid "Makung"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1291
#, fuzzy
msgid "Malad City"
msgstr "�ޥ饦��"

#: my-evolution/Locations.h:1292
#, fuzzy
msgid "Malaga"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1293
#, fuzzy
msgid "Malatya"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1294
msgid "Maldonado/Punta Est"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1295
msgid "Malmo/Sturup"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1297
msgid "Mammoth Lakes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1298
#, fuzzy
msgid "Managua"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1299
#, fuzzy
msgid "Manassas"
msgstr "�ޥ졼����"

#: my-evolution/Locations.h:1300
#, fuzzy
msgid "Manaus"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1301
#, fuzzy
msgid "Manchester"
msgstr "����:"

#: my-evolution/Locations.h:1302
msgid "Mangilsan Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1303
msgid "Manhattan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1304
#, fuzzy
msgid "Manisa"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1305
#, fuzzy
msgid "Manistee"
msgstr "̸"

#: my-evolution/Locations.h:1306
#, fuzzy
msgid "Manitoba"
msgstr "�ᥤ��ġ���С�"

#: my-evolution/Locations.h:1307
msgid "Manitowoc"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1308
#, fuzzy
msgid "Mankato"
msgstr "��ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1309
#, fuzzy
msgid "Mansfield"
msgstr "�᡼��"

#: my-evolution/Locations.h:1310
#, fuzzy
msgid "Manta"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1311
msgid "Manzanillo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1312
msgid "Maraba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1313
msgid "Maracaibo-La Chinita"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1314
msgid "Maracay-B.A.Sucre"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1315
#, fuzzy
msgid "Marathon"
msgstr "3 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1316
msgid "Mar Del Plata"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1317
#, fuzzy
msgid "Margarita"
msgstr "�ޡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1318
#, fuzzy
msgid "Marianna"
msgstr "�ޡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1319
#, fuzzy
msgid "Marib"
msgstr "�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1320
msgid "Maribor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1321
#, fuzzy
msgid "Marietta"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1322
msgid "Marino di Ravenna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1323
#, fuzzy
msgid "Marion"
msgstr "�ޡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1324
msgid "Marion-Wytheville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1325
msgid "Marseille-Provence"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1326
msgid "Marseilles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1327
#, fuzzy
msgid "Marshall"
msgstr "3 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1328
msgid "Marshalltown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1329
msgid "Marshfield"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1330
#, fuzzy
msgid "Marte"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1331
#, fuzzy
msgid "Marthas Vineyard"
msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_N)"

#: my-evolution/Locations.h:1332
#, fuzzy
msgid "Martinsburg"
msgstr "�ޡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1333
#, fuzzy
msgid "Martinsville"
msgstr "�ޡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1334
#, fuzzy
msgid "Maryland"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1335
msgid "Marysville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1336
msgid "Marysville-Beale AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1337
msgid "Mashhad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1338
#, fuzzy
msgid "Masirah"
msgstr "�ޥ졼����"

#: my-evolution/Locations.h:1339
msgid "Mason City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1340
msgid "Massachusetts"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1341
#, fuzzy
msgid "Massena"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1342
#, fuzzy
msgid "Matamoros"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:1343
msgid "Matsumoto Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1344
msgid "Matsushima Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1345
msgid "Matsuyama Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1346
#, fuzzy
msgid "Mattoon"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1347
#, fuzzy
msgid "Mayaguez"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1348
#, fuzzy
msgid "Mayport"
msgstr "����ݡ���"

#: my-evolution/Locations.h:1349
#, fuzzy
msgid "Mazatlan"
msgstr "�����ե�����"

#: my-evolution/Locations.h:1350
#, fuzzy
msgid "Mazu"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1351
msgid "McAlester"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1352
msgid "McAllen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1353
#, fuzzy
msgid "McCall"
msgstr "�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1354
#, fuzzy
msgid "McCarthy"
msgstr "3 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1355
msgid "McClellan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1356
#, fuzzy
msgid "McComb"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1357
msgid "McCook"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1358
msgid "McGrath"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1359
msgid "Mc Gregor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1360
#, fuzzy
msgid "Meacham"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1361
#, fuzzy
msgid "Medford"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1362
msgid "Medicine Lodge"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1363
#, fuzzy
msgid "Mehamn"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1364
msgid "Mekoryuk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1365
msgid "Melbourne"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1366
#, fuzzy
msgid "Melfa"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1367
msgid "Melilla"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1368
msgid "Memambetsu Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1369
msgid "Memphis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1370
msgid "Memphis-NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1371
#, fuzzy
msgid "Mendoza"
msgstr "�ޥ��ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1372
msgid "Mene Grande"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1373
msgid "Menominee"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1374
msgid "Menorca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1375
#, fuzzy
msgid "Merced"
msgstr "�᡼�ȥ�ˡ(_E)"

#: my-evolution/Locations.h:1376
#, fuzzy
msgid "Merida"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1377
msgid "Meridian"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1378
msgid "Meridian-Lauderdale"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1379
#, fuzzy
msgid "Merril Field"
msgstr "���пͥե������(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:1380
msgid "Mersa Matruh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1381
msgid "Mesa-Falcon Field"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1382
msgid "Metabaru Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1383
msgid "Metz-Frescaty"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1384
#, fuzzy
msgid "Mexicali"
msgstr "�ᥭ����"

#: my-evolution/Locations.h:1386
#, fuzzy
msgid "Miami"
msgstr "�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1387
msgid "Miami-Kendall"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1388
msgid "Miami-Opa Locka"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1389
msgid "Michigan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1390
#, fuzzy
msgid "Middle East"
msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):"

#: my-evolution/Locations.h:1391
#, fuzzy
msgid "Middleton Island"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:1392
#, fuzzy
msgid "Middletown"
msgstr "�ߥɥ�͡���(_M):"

#: my-evolution/Locations.h:1393
#, fuzzy
msgid "Midland"
msgstr "�ե������"

#: my-evolution/Locations.h:1394
msgid "Miho Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1395
msgid "Milano/Linate"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1396
msgid "Milano/Malpensa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1397
#, fuzzy
msgid "Miles City"
msgstr "�ե��������:"

#: my-evolution/Locations.h:1398
#, fuzzy
msgid "Milford"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1399
msgid "Millinocket"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1400
msgid "Millville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1401
#, fuzzy
msgid "Milton"
msgstr "%s �إ᡼��"

#: my-evolution/Locations.h:1402
msgid "Milwaukee"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1403
msgid "Milwaukee-Timmerman"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1404
msgid "Minamitorishima"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1405
msgid "Minatitlan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1406
#, fuzzy
msgid "Minchumina"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1407
msgid "Mineralnye Vody"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1408
msgid "Mineral Wells"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1409
msgid "Minneapolis"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1410
msgid "Minneapolis [2]"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1411
msgid "Minneapolis [3]"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1412
#, fuzzy
msgid "Minnesota"
msgstr "�ߥ����ͥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1413
msgid "Minocqua"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1414
#, fuzzy
msgid "Minot"
msgstr "�����Τ�ΤǤϤʤ�"

#: my-evolution/Locations.h:1415
msgid "Minot AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1416
msgid "Misawa Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1417
msgid "Mississippi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1418
#, fuzzy
msgid "Missoula"
msgstr "Miss"

#: my-evolution/Locations.h:1419
#, fuzzy
msgid "Missouri"
msgstr "Miss"

#: my-evolution/Locations.h:1420
#, fuzzy
msgid "Mitchell"
msgstr "����:"

#: my-evolution/Locations.h:1421
#, fuzzy
msgid "Mitilini"
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ��"

#: my-evolution/Locations.h:1422
msgid "Miyakejima Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1423
msgid "Miyazaki Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1424
#, fuzzy
msgid "Moa"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1425
#, fuzzy
msgid "Mobile Downtown"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:1426
msgid "Mobile Regional Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1427
#, fuzzy
msgid "Mobridge"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:1428
#, fuzzy
msgid "Modesto"
msgstr "�¤α�̸"

#: my-evolution/Locations.h:1429
msgid "Mo I Rana"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1430
#, fuzzy
msgid "Mojave"
msgstr "��ư"

#: my-evolution/Locations.h:1431
#, fuzzy
msgid "Molde"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:1432
#, fuzzy
msgid "Moldova"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1433
msgid "Moline-Quad Cities"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1434
#, fuzzy
msgid "Molokai"
msgstr "�ޥ饦��"

#: my-evolution/Locations.h:1435
msgid "Mombetsu Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1436
msgid "Monchengladbach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1437
#, fuzzy
msgid "Monclova"
msgstr "��ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1438
#, fuzzy
msgid "Moncton"
msgstr "��ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1439
#, fuzzy
msgid "Monida"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1440
msgid "Monpellier-Mediterrannee"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1441
#, fuzzy
msgid "Monroe"
msgstr "��ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1442
#, fuzzy
msgid "Montague"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1443
#, fuzzy
msgid "Montana"
msgstr "�ܥĥ��"

#: my-evolution/Locations.h:1444
msgid "Mont-de-Marsan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1445
msgid "Monte Argentario"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1446
#, fuzzy
msgid "Monte Bisbino"
msgstr "�¤���"

#: my-evolution/Locations.h:1447
msgid "Monte Calamita"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1448
#, fuzzy
msgid "Monte Cimone"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1449
#, fuzzy
msgid "Montego Bay"
msgstr "��󥴥�"

#: my-evolution/Locations.h:1450
msgid "Monte Malanotte"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1451
#, fuzzy
msgid "Monterey"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1452
msgid "Monterrey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1453
msgid "Monte Scuro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1454
msgid "Monte Terminillo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1455
msgid "Montevideo/Carrasco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1456
msgid "Montgomery"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1457
msgid "Montgomery-Maxwell AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1458
#, fuzzy
msgid "Monticello"
msgstr "��ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1459
#, fuzzy
msgid "Montpelier"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1460
msgid "Montreal Dorval"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1461
msgid "Montreal Mirabel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1462
msgid "Montreal Saint-Hubert"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1463
#, fuzzy
msgid "Montrose"
msgstr "�ե����"

#: my-evolution/Locations.h:1464
msgid "Montrose (2)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1465
#, fuzzy
msgid "Morelia"
msgstr "��󥴥�"

#: my-evolution/Locations.h:1466
#, fuzzy
msgid "Morgantown"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1467
#, fuzzy
msgid "Moriarty"
msgstr "�ץ饤�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1469
msgid "Morristown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1470
msgid "Moscow Domodedovo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1471
msgid "Moscow Sheremetyevo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1472
msgid "Moses Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1473
#, fuzzy
msgid "Mosinee"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:1474
msgid "Mosjoen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1475
msgid "Moultrie"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1476
msgid "Mountain Home"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1477
#, fuzzy
msgid "Mountain View"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1478
msgid "Mount Clemens"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1479
msgid "Mount Holly"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1480
#, fuzzy
msgid "Mount Shasta"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1481
#, fuzzy
msgid "Mount Vernon"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1482
msgid "Mount Wilson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1483
msgid "Mt Washington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1484
msgid "Mugla/Dalaman"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1485
msgid "Muir"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1486
#, fuzzy
msgid "Mullan"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1487
msgid "Mullen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1488
msgid "Munchen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1489
#, fuzzy
msgid "Muncie"
msgstr "6 ��"

#: my-evolution/Locations.h:1490
msgid "Munster/Osnabruck"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1491
#, fuzzy
msgid "Murcia"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1492
msgid "Murmansk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1493
#, fuzzy
msgid "Mus"
msgstr "�Ż�"

#: my-evolution/Locations.h:1494
msgid "Muscatine"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1495
msgid "Muscle Shoals"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1496
msgid "Muskegon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1497
#, fuzzy
msgid "Mykonos"
msgstr "knots"

#: my-evolution/Locations.h:1498
msgid "Myrtle Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1499
msgid "Nabesna/Devil Mt."
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1500
msgid "Nacogdoches"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1501
msgid "Nagasaki Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1502
msgid "Nagoya Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1503
msgid "Nagpur Sonegaon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1504
msgid "Naha Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1505
#, fuzzy
msgid "Najran"
msgstr "�С��졼��"

#: my-evolution/Locations.h:1506
msgid "Nakashibetsu Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1507
msgid "Nalchik"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1508
#, fuzzy
msgid "Namsos"
msgstr "̾��"

#: my-evolution/Locations.h:1509
msgid "Nancy-Essey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1510
msgid "Nancy-Ochey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1511
msgid "Nankishirahama Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1512
#, fuzzy
msgid "Nanning"
msgstr "�ٹ�"

#: my-evolution/Locations.h:1513
msgid "Nantes Adlantique"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1514
msgid "Nantucket"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1515
#, fuzzy
msgid "Napa"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1516
#, fuzzy
msgid "Naples"
msgstr "̾��"

#: my-evolution/Locations.h:1517
#, fuzzy
msgid "Napoli"
msgstr "�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1518
#, fuzzy
msgid "Narvik"
msgstr "�˥å��͡���"

#: my-evolution/Locations.h:1519
msgid "Nasa Shuttle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1520
msgid "Nashua"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1521
msgid "Nashville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1522
msgid "Nassau"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1523
#, fuzzy
msgid "Natal"
msgstr "�����ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1524
#, fuzzy
msgid "Natchez"
msgstr "����:"

#: my-evolution/Locations.h:1525
msgid "Nawabshah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1526
#, fuzzy
msgid "Nebraska"
msgstr "����������"

#: my-evolution/Locations.h:1527
msgid "Needles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1528
#, fuzzy
msgid "Nenana"
msgstr "����ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1530
msgid "Neuquen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1531
#, fuzzy
msgid "Nevada"
msgstr "����ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1532
#, fuzzy
msgid "Newark"
msgstr "����������"

#: my-evolution/Locations.h:1533
#, fuzzy
msgid "New Bedford"
msgstr "�˥塼���ե�����"

#: my-evolution/Locations.h:1534
#, fuzzy
msgid "New Bern"
msgstr "�˥塼��������"

#: my-evolution/Locations.h:1535
msgid "New Braunfels"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1536
msgid "New Brunswick"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1537
msgid "Newburgh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1538
#, fuzzy
msgid "Newcastle"
msgstr "�˥塼��"

#: my-evolution/Locations.h:1539
#, fuzzy
msgid "New Delhi/Palam"
msgstr "�˥塼��������"

#: my-evolution/Locations.h:1540
#, fuzzy
msgid "Newfoundland"
msgstr "�˥塼��������"

#: my-evolution/Locations.h:1541
msgid "New Hampshire"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1542
#, fuzzy
msgid "New Haven"
msgstr "�˥塼����ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1543
#, fuzzy
msgid "New Iberia"
msgstr "�˥塼����ɥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1544
#, fuzzy
msgid "New Jersey"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1545
#, fuzzy
msgid "New Mexico"
msgstr "�ᥭ����"

#: my-evolution/Locations.h:1546
#, fuzzy
msgid "New Orleans"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1547
msgid "New Orleans-Lakefront"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1548
msgid "New Orleans NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1549
#, fuzzy
msgid "Newport"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1550
msgid "Newport News"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1551
msgid "New Port Richey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1552
#, fuzzy
msgid "New River"
msgstr "�������ۥե����"

#: my-evolution/Locations.h:1553
msgid "New Tokyo International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1554
#, fuzzy
msgid "Newton"
msgstr "�˥塼��"

#: my-evolution/Locations.h:1555
#, fuzzy
msgid "New York"
msgstr "�������ۥե����"

#: my-evolution/Locations.h:1556
msgid "New York-JFK Arpt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1557
msgid "New York-La Guardia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1559
msgid "Niagara Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1561
msgid "Nice-Cote d'Azur"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1562
msgid "Niigata Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1563
#, fuzzy
msgid "Nimes-Garons"
msgstr "��ˡ:"

#: my-evolution/Locations.h:1564
#, fuzzy
msgid "Nipawin"
msgstr "���ڥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1565
#, fuzzy
msgid "Nis"
msgstr "�����Τ�ΤȰ��פ���"

#: my-evolution/Locations.h:1566
msgid "Nizhny Novgorod"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1567
msgid "N Las Vegas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1568
msgid "N Myrtle Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1569
#, fuzzy
msgid "Nogales"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1570
#, fuzzy
msgid "Nome"
msgstr "̾��"

#: my-evolution/Locations.h:1571
#, fuzzy
msgid "Norfolk"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1573
msgid "Norfolk NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1574
#, fuzzy
msgid "Norrkoping"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:1575
#, fuzzy
msgid "North Adams"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1576
#, fuzzy
msgid "North Bend"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1577
msgid "North Carolina"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1578
#, fuzzy
msgid "North Conway"
msgstr "�Υ륦����"

#: my-evolution/Locations.h:1579
#, fuzzy
msgid "North Dakota"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1580
msgid "Northeast Philadelphia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1581
msgid "North Kingstown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1582
#, fuzzy
msgid "North Platte"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1583
#, fuzzy
msgid "Northway"
msgstr "�Υ륦����"

#: my-evolution/Locations.h:1584
#, fuzzy
msgid "Northwest Territories"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1586
#, fuzzy
msgid "Norwich"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1587
#, fuzzy
msgid "Norwood"
msgstr "�Υ륦����"

#: my-evolution/Locations.h:1588
#, fuzzy
msgid "Notodden"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1589
msgid "Novara/Cameri"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1590
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1591
msgid "Novosibirsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1592
msgid "Nueva Gerona"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1593
msgid "Nueva Ocotepeque"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1594
#, fuzzy
msgid "Nuevo Laredo"
msgstr "���Ϥ��Ƥ��ʤ�"

#: my-evolution/Locations.h:1595
msgid "Nurnberg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1596
msgid "Nyutabaru Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1597
msgid "Oahu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1598
msgid "Oak Harbor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1599
#, fuzzy
msgid "Oakland"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1600
msgid "Oaxaca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1601
msgid "Oberpfaffenhofen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1602
msgid "Obihiro Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1603
#, fuzzy
msgid "Ocala"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1604
msgid "Oceanside"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1605
#, fuzzy
msgid "Odense"
msgstr "���֥���ȥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1606
msgid "Odesa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1607
#, fuzzy
msgid "Oelwen"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1608
#, fuzzy
msgid "Ogden"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1609
msgid "Ogden-Hill AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1610
msgid "Ogdensburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1611
msgid "Ohio"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1612
#, fuzzy
msgid "Ohrid"
msgstr "����¾"

#: my-evolution/Locations.h:1613
msgid "Oita Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1614
msgid "Ojika Island"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1615
msgid "Okayama Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1616
msgid "Oki Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1617
msgid "Okinoerabu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1618
msgid "Oklahoma"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1619
msgid "Oklahoma City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1620
msgid "Oklahoma City-Bethany"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1621
msgid "Oklahoma City-Midwest City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1622
#, fuzzy
msgid "Okushiri Island"
msgstr "�ѥС�������"

#: my-evolution/Locations.h:1623
#, fuzzy
msgid "Olathe"
msgstr "����¾"

#: my-evolution/Locations.h:1624
msgid "Olathe/Ind."
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1625
#, fuzzy
msgid "Olbia"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1626
msgid "Olympia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1627
#, fuzzy
msgid "Omaha"
msgstr "���ޡ���"

#: my-evolution/Locations.h:1628
msgid "Omaha-Bellevue"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1629
#, fuzzy
msgid "Omak"
msgstr "���ޡ���"

#: my-evolution/Locations.h:1631
msgid "Ominato Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1632
#, fuzzy
msgid "Omsk"
msgstr "OK"

#: my-evolution/Locations.h:1633
msgid "O'Neill"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1634
#, fuzzy
msgid "Ontario"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1635
#, fuzzy
msgid "Oostende"
msgstr "���ʼ�"

#: my-evolution/Locations.h:1636
#, fuzzy
msgid "Oran"
msgstr "���ޡ���"

#: my-evolution/Locations.h:1637
msgid "Oran/Es Senia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1638
#, fuzzy
msgid "Orange"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1639
msgid "Orange City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1640
msgid "Ord-Sharp"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1641
#, fuzzy
msgid "Oregon"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1642
msgid "Orenburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1643
#, fuzzy
msgid "Orland"
msgstr "���꡼�����"

#: my-evolution/Locations.h:1644
#, fuzzy
msgid "Orlando"
msgstr "���꡼�����"

#: my-evolution/Locations.h:1645
msgid "Orlando (Orlando International)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1646
msgid "Orsta-Volda"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1647
#, fuzzy
msgid "Oruro"
msgstr "���顼"

#: my-evolution/Locations.h:1648
msgid "Osaka International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1649
msgid "Osan Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1650
#, fuzzy
msgid "Oscoda"
msgstr " ��"

#: my-evolution/Locations.h:1651
msgid "Oseberg A"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1652
msgid "Oshima Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1653
msgid "Oshkosh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1654
msgid "Oslo/Gardenmoen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1655
#, fuzzy
msgid "Ostrava"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1656
msgid "Ottawa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1657
msgid "Ottumwa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1658
msgid "Owensboro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1659
#, fuzzy
msgid "Owyhee"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1660
#, fuzzy
msgid "Oxford"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1661
msgid "Oxnard"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1662
msgid "Ozark"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1663
msgid "Ozuki Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1664
msgid "Paderborn-Haxterberg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1665
msgid "Padova"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1666
msgid "Paducah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1667
msgid "Paekado"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1668
msgid "Paengnyongdo Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1669
#, fuzzy
msgid "Paganella"
msgstr "�ڡ���"

#: my-evolution/Locations.h:1672
msgid "Pa Kuei/Bakuai"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1673
msgid "Palacios"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1674
#, fuzzy
msgid "Palermo"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: my-evolution/Locations.h:1675
msgid "Palma de Mallorca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1676
msgid "Palmdale"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1677
#, fuzzy
msgid "Palmer"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: my-evolution/Locations.h:1678
#, fuzzy
msgid "Palm Springs"
msgstr "�᡼������"

#: my-evolution/Locations.h:1679
msgid "Palo Alto"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1680
#, fuzzy
msgid "Pamplona"
msgstr "���⥢����"

#: my-evolution/Locations.h:1682
#, fuzzy
msgid "Panama City"
msgstr "�ѥʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1683
#, fuzzy
msgid "Pantelleria"
msgstr "����󥻥뤷�ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:1684
#, fuzzy
msgid "Papa"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1685
#, fuzzy
msgid "Paphos"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:1687
#, fuzzy
msgid "Paris"
msgstr "�ץ饤�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1688
msgid "Paris/Charles De Gaulle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1689
msgid "Paris/Le Bourget"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1690
#, fuzzy
msgid "Paris/Orly"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:1691
msgid "Parkersburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1692
#, fuzzy
msgid "Pasco"
msgstr "�ѥ����"

#: my-evolution/Locations.h:1693
msgid "Paso De Los Libres"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1694
msgid "Paso Robles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1695
msgid "Passo dei Giovi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1696
msgid "Passo della Cisa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1697
msgid "Passo Resia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1698
msgid "Passo Rolle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1699
#, fuzzy
msgid "Patna"
msgstr "�ѥʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1700
msgid "Patterson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1701
msgid "Patuxent River"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1702
msgid "Pau/Pyrenees"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1703
msgid "Paxson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1704
#, fuzzy
msgid "Paysandu"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1705
#, fuzzy
msgid "Payson"
msgstr "���ڤ����:"

#: my-evolution/Locations.h:1706
#, fuzzy
msgid "Pellston"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1707
#, fuzzy
msgid "Pelotas"
msgstr "���ɹ���"

#: my-evolution/Locations.h:1708
#, fuzzy
msgid "Pendleton"
msgstr "���������:"

#: my-evolution/Locations.h:1709
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1710
msgid "Penn Yan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1711
msgid "Pensacola"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1712
msgid "Pensacola NAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1713
msgid "People's Republic of China"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1714
#, fuzzy
msgid "Peoria"
msgstr "�ץ饤�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1715
msgid "Pequot Lakes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1716
msgid "Pereira/Matecana"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1717
#, fuzzy
msgid "Perm"
msgstr "�ץ饤�ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1718
msgid "Perpignan-Rivesaltes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1719
msgid "Perry-Foley"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1720
#, fuzzy
msgid "Perth"
msgstr "�ڥ롼"

#: my-evolution/Locations.h:1722
#, fuzzy
msgid "Perugia"
msgstr "�ڥ롼"

#: my-evolution/Locations.h:1723
msgid "Pescara"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1724
msgid "Petersburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1725
msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1726
msgid "Petrozavodsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1727
msgid "Philadelphia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1728
msgid "Philip"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1729
msgid "Philipsburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1730
msgid "Phillips"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1731
msgid "Phoenix"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1732
msgid "Phoenix-Deer Valley"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1733
msgid "Phoenix-Goodyear"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1734
msgid "Phoenix-Luke AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1735
msgid "Piacenza"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1736
msgid "Pian Rosa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1737
msgid "Piedras Negras"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1738
#, fuzzy
msgid "Pierre"
msgstr "�ڥ롼"

#: my-evolution/Locations.h:1739
msgid "Pietersburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1740
#, fuzzy
msgid "Pikeville"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:1741
msgid "Pine Bluff"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1742
msgid "Pingtung North"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1743
msgid "Pingtung South"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1744
msgid "Pirassununga"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1745
#, fuzzy
msgid "Pisa"
msgstr "�ѥ�������"

#: my-evolution/Locations.h:1746
msgid "Pisco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1747
msgid "Pittsburgh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1748
msgid "Pittsburgh-West Mifflin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1749
msgid "Plattsburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1750
msgid "Plovdiv"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1751
#, fuzzy
msgid "Plymouth"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1752
msgid "Pocatello"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1753
msgid "Pocos De Caldas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1754
msgid "Podgorica"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1755
msgid "Podgorica Titograd"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1756
msgid "Pohang Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1757
#, fuzzy
msgid "Point Hope"
msgstr "ɽ������"

#: my-evolution/Locations.h:1758
#, fuzzy
msgid "Point Lay"
msgstr "���ޥ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1759
#, fuzzy
msgid "Point Mugu"
msgstr "�����������"

#: my-evolution/Locations.h:1760
msgid "Point Piedras Blanca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1761
#, fuzzy
msgid "Poitiers"
msgstr "�ץ��ѥƥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1763
msgid "Pompano Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1764
#, fuzzy
msgid "Ponca City"
msgstr "���åꥹ��"

#: my-evolution/Locations.h:1765
#, fuzzy
msgid "Ponce"
msgstr "�ʤ�"

#: my-evolution/Locations.h:1766
msgid "Ponta Pora"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1767
#, fuzzy
msgid "Pontiac"
msgstr "Ϣ����"

#: my-evolution/Locations.h:1768
msgid "Pope AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1769
msgid "Poplar Bluff"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1770
#, fuzzy
msgid "Poprad"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1771
#, fuzzy
msgid "Port Alexander"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:1772
msgid "Port Alsworth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1773
#, fuzzy
msgid "Port Angeles"
msgstr "ɽ������"

#: my-evolution/Locations.h:1774
msgid "Port-Au-Prince"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1775
msgid "Port Elizabeth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1776
#, fuzzy
msgid "Porterville"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:1777
#, fuzzy
msgid "Port Hardy"
msgstr "�����ɤΰ���"

#: my-evolution/Locations.h:1778
#, fuzzy
msgid "Port Hedland"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1779
msgid "Port Heiden"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1780
#, fuzzy
msgid "Portland"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1781
#, fuzzy
msgid "Porto"
msgstr "�ݡ����ֹ�(_P):"

#: my-evolution/Locations.h:1782
#, fuzzy
msgid "Porto Alegre"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1783
msgid "Porto Alegre Apt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1784
#, fuzzy
msgid "Portoroz"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:1785
#, fuzzy
msgid "Porto Santo"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:1786
msgid "Porto Velho"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1787
#, fuzzy
msgid "Port Said"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:1788
msgid "Portsmouth"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1790
#, fuzzy
msgid "Posadas"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1791
msgid "Potosi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1792
msgid "Poughkeepsie"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1793
msgid "Pownal"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1794
msgid "Poza Rica"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1795
#, fuzzy
msgid "Poznan"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1796
#, fuzzy
msgid "Praha"
msgstr "����Ȣ"

#: my-evolution/Locations.h:1797
#, fuzzy
msgid "Pratica di Mare"
msgstr "����̸��"

#: my-evolution/Locations.h:1798
msgid "Prescott"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1799
#, fuzzy
msgid "Presidente Prudente"
msgstr "�����ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:1800
msgid "Presque Isle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1801
msgid "Prestwick"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1802
#, fuzzy
msgid "Pretoria"
msgstr "��Ĺ"

#: my-evolution/Locations.h:1803
#, fuzzy
msgid "Preveza"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:1804
msgid "Price-Carbon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1805
#, fuzzy
msgid "Pristina"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1806
#, fuzzy
msgid "Providence"
msgstr "�ץ�ӥ塼�ڥ���(_P)"

#: my-evolution/Locations.h:1807
#, fuzzy
msgid "Provincetown"
msgstr "�ץ�ӥ塼"

#: my-evolution/Locations.h:1808
#, fuzzy
msgid "Provo"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1809
msgid "Pskov"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1810
msgid "Pucallpa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1811
msgid "Pudahuel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1812
#, fuzzy
msgid "Puebla"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1813
#, fuzzy
msgid "Pueblo"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1814
msgid "Puerto Barrios"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1815
msgid "Puerto Cabezas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1816
msgid "Puerto Escondido"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1817
msgid "Puerto Lempira"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1818
#, fuzzy
msgid "Puerto Limon"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1819
msgid "Puerto Maldonado"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1820
msgid "Puerto Montt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1821
msgid "Puerto Plata"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1823
#, fuzzy
msgid "Puerto Suarez"
msgstr "���ޥ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1824
msgid "Puerto Vallarta"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1825
#, fuzzy
msgid "Pula"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1826
#, fuzzy
msgid "Pullman"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1827
msgid "Punta Arenas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1828
#, fuzzy
msgid "Punta Cana"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:1829
msgid "Punta Gorda"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1830
msgid "Puntilla Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1831
msgid "Pusan/Kimhae"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1832
msgid "Pyongtaek Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1833
msgid "Pyongyang"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1835
#, fuzzy
msgid "Quantico"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1836
#, fuzzy
msgid "Quebec"
msgstr "��̾"

#: my-evolution/Locations.h:1837
msgid "Quebec City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1838
msgid "Queretaro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1839
msgid "Quillayute"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1840
msgid "Quimper"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1841
msgid "Quincy"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1842
msgid "Quito/Mariscal Sucre"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1843
msgid "Rabat"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1844
msgid "Raduzhny"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1845
msgid "Rafha"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1846
msgid "Raleigh-Durham"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1847
msgid "Randolph AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1848
#, fuzzy
msgid "Rapid City"
msgstr "�ֿ���"

#: my-evolution/Locations.h:1849
msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1850
msgid "Ras Al Khaimah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1851
#, fuzzy
msgid "Rawlins"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1852
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1853
msgid "Rebun Island"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1854
#, fuzzy
msgid "Recife"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1855
msgid "Red Bluff"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1856
#, fuzzy
msgid "Redding"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1857
#, fuzzy
msgid "Redig"
msgstr "�����Ѥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1858
#, fuzzy
msgid "Redmond"
msgstr "��¥��"

#: my-evolution/Locations.h:1859
msgid "Red Oak"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1860
msgid "Redwood Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1861
msgid "Reggio Calabria"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1862
#, fuzzy
msgid "Regina"
msgstr "�ϰ�"

#: my-evolution/Locations.h:1863
msgid "Reims-Champagne"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1864
#, fuzzy
msgid "Rennes"
msgstr "��¥��"

#: my-evolution/Locations.h:1865
#, fuzzy
msgid "Reno"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1866
#, fuzzy
msgid "Renton"
msgstr "�ϰ�"

#: my-evolution/Locations.h:1867
msgid "Resistencia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1868
#, fuzzy
msgid "Reus"
msgstr "�롼��"

#: my-evolution/Locations.h:1869
#, fuzzy
msgid "Reyes"
msgstr "ǯ"

#: my-evolution/Locations.h:1870
msgid "Reykjavik"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1871
#, fuzzy
msgid "Reynosa"
msgstr "���ɹ���"

#: my-evolution/Locations.h:1872
#, fuzzy
msgid "Rhinelander"
msgstr "�ե������"

#: my-evolution/Locations.h:1873
#, fuzzy
msgid "Rhode Island"
msgstr "�¤κ�"

#: my-evolution/Locations.h:1874
#, fuzzy
msgid "Riberalta"
msgstr "��٥ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1875
msgid "Richmond"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1876
#, fuzzy
msgid "Rickenbacker"
msgstr "�˥å��͡���"

#: my-evolution/Locations.h:1877
#, fuzzy
msgid "Rieti"
msgstr "�ϥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1878
#, fuzzy
msgid "Rifle"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1879
#, fuzzy
msgid "Rijeka"
msgstr "�����Ѥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1880
#, fuzzy
msgid "Rimini"
msgstr "�롼�ޥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1881
msgid "Rio De Janeiro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1882
msgid "Rio Gallegos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1883
msgid "Rio Grande"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1884
#, fuzzy
msgid "Rioja"
msgstr "�饸��"

#: my-evolution/Locations.h:1885
msgid "Rio / Jacarepagua"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1886
msgid "Rionegro/J.M.Cordova"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1887
#, fuzzy
msgid "Rishiri Island"
msgstr "�ѥС�������"

#: my-evolution/Locations.h:1888
msgid "Rivas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1889
#, fuzzy
msgid "Rivera"
msgstr "��٥ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1890
msgid "Riverside"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1891
msgid "Riverside/March AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1892
msgid "Riverton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1893
#, fuzzy
msgid "Rivne"
msgstr "Pine"

#: my-evolution/Locations.h:1894
#, fuzzy
msgid "Rivolto"
msgstr "Evolution"

#: my-evolution/Locations.h:1895
#, fuzzy
msgid "Riyadh"
msgstr "�����Ѥ�"

#: my-evolution/Locations.h:1896
msgid "Roanoke"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1897
#, fuzzy
msgid "Roatan"
msgstr "�롼�ޥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1898
#, fuzzy
msgid "Robore"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1899
msgid "Rochester"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1900
msgid "Rockford"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1901
#, fuzzy
msgid "Rockland"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:1902
msgid "Rockport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1903
msgid "Rock Springs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1904
msgid "Rocky Mount"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1905
#, fuzzy
msgid "Rodos"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1906
#, fuzzy
msgid "Rogers"
msgstr "�ե����"

#: my-evolution/Locations.h:1907
#, fuzzy
msgid "Roma/Ciampino"
msgstr "�롼�ޥ˥�"

#: my-evolution/Locations.h:1908
msgid "Roma/Fiumicino"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1910
msgid "Roma/Urbe"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1911
msgid "Rome-Russell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1912
msgid "Ronchi de' Legionari"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1913
msgid "Ronneby"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1914
msgid "Roosevelt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1915
#, fuzzy
msgid "Roros"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:1916
msgid "Rorvik/Ryum"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1917
#, fuzzy
msgid "Rosario"
msgstr "�饸��"

#: my-evolution/Locations.h:1918
msgid "Roseburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1919
#, fuzzy
msgid "Roseglen"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:1920
#, fuzzy
msgid "Rost"
msgstr "�ۥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1921
msgid "Rostov-Na-Donu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1922
msgid "Roswell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1923
msgid "Rotterdam"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1924
msgid "Rouen-Valle de Seine"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1925
msgid "Ruidoso-Sierra Blanca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1926
#, fuzzy
msgid "Rurrenabaque"
msgstr "�����֤�"

#: my-evolution/Locations.h:1927
msgid "Russell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1928
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "�������ȥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1929
#, fuzzy
msgid "Rutland"
msgstr "�֡�����"

#: my-evolution/Locations.h:1930
msgid "Rygge"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1931
msgid "Rzeszow"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1932
msgid "Saarbrucken"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1933
msgid "Sabine Pass"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1934
#, fuzzy
msgid "Sacramento"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:1935
msgid "Sacramento-Woodland"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1936
msgid "Safford-Municipal Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1937
#, fuzzy
msgid "Saginaw"
msgstr "���ڥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1938
msgid "Saint Anthony"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1939
msgid "Saint-Brieuc-Armor"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1940
msgid "Saint-Dizier-Robinson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1941
msgid "Saint-Etienne-Boutheon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1942
#, fuzzy
msgid "Saint Mary's"
msgstr "�����ɤΰ���"

#: my-evolution/Locations.h:1943
msgid "Saint Mawgan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1944
msgid "Saint-Nazaire-Montoir"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1945
msgid "Saint Paul"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1946
#, fuzzy
msgid "Saiq"
msgstr "���ڥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1947
#, fuzzy
msgid "Salalah"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:1948
#, fuzzy
msgid "Salem"
msgstr "��¸"

#: my-evolution/Locations.h:1949
#, fuzzy
msgid "Salida"
msgstr "���ޥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1950
msgid "Salida-Harriet"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1951
#, fuzzy
msgid "Salina"
msgstr "���ޥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1952
#, fuzzy
msgid "Salinas"
msgstr "���ޥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1953
msgid "Salisbury"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1954
#, fuzzy
msgid "Salmon"
msgstr "���⥢����"

#: my-evolution/Locations.h:1955
msgid "Salmon (2)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1956
#, fuzzy
msgid "Salta"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:1957
msgid "Saltillo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1958
msgid "Salt Lake City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1959
#, fuzzy
msgid "Salto"
msgstr "��(_S)"

#: my-evolution/Locations.h:1960
msgid "Salt point"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1961
msgid "Salvador"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1962
msgid "Salzburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1963
#, fuzzy
msgid "Samara"
msgstr "���⥢����"

#: my-evolution/Locations.h:1964
#, fuzzy
msgid "Samos"
msgstr "���⥢����"

#: my-evolution/Locations.h:1965
#, fuzzy
msgid "Samsun"
msgstr "��(_N)"

#: my-evolution/Locations.h:1966
#, fuzzy
msgid "Sana'A"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1967
msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1968
msgid "San Angelo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1969
msgid "San Antonio"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1970
msgid "San Antonio Del Tachira"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1971
msgid "San Antonio-Kelly AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio-Stinson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1973
#, fuzzy
msgid "San Carlos"
msgstr "��¸�����Ĥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1974
#, fuzzy
msgid "Sandane"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1975
#, fuzzy
msgid "Sandberg"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1976
#, fuzzy
msgid "Sanderson"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:1977
msgid "San Diego"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1978
msgid "San Diego-Brown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1979
msgid "San Diego-Miramar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego-Montgomery"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-North Island"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-Santee"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "Sand Point"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Fernando De Apure"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1986
#, fuzzy
msgid "Sanford"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:1987
msgid "San Francisco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1988
#, fuzzy
msgid "Sangju"
msgstr "�������ǥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1989
msgid "San Ignacio De Velasco"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1990
msgid "San Joaquin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1991
#, fuzzy
msgid "San Jose"
msgstr "��¸�����Ĥ���"

#: my-evolution/Locations.h:1992
msgid "San Jose De Chiquitos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1993
msgid "San Jose del Cabo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose-Santa Clara"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1995
#, fuzzy
msgid "San Juan"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:1996
msgid "Sankt-Peterburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1997
#, fuzzy
msgid "Sanliurfa"
msgstr "���ޥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:1998
msgid "San Luis Obispo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:1999
msgid "San Luis Potosi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2000
msgid "San Miguel"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2001
msgid "San Nicholas Island"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2002
msgid "San Salvador"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2003
msgid "San Sebastian"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2004
msgid "Santa Ana"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2005
msgid "Santa Barbara"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2006
msgid "Santa Cruz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2007
msgid "Santa Fe"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2008
msgid "Santa Maria"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2009
msgid "Santa Marta/Simon Bolivar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2010
msgid "Santa Monica"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2011
#, fuzzy
msgid "Santander"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2012
#, fuzzy
msgid "Santarem"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2013
msgid "Santa Rosa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2014
msgid "Santa Rosa de Copan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2015
msgid "Santiago"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2016
msgid "Santiago de Cuba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2017
msgid "Santiago Del Estero"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2018
#, fuzzy
msgid "Santorini"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2019
#, fuzzy
msgid "Santos"
msgstr "���ơ�����"

#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Sao Jose Dos Campo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2021
msgid "Sao Luiz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2022
msgid "Sao Paulo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2023
msgid "Sapporo Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2024
msgid "Sarajevo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2025
msgid "Saranac Lake"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2026
#, fuzzy
msgid "Sarasota"
msgstr "���⥢����"

#: my-evolution/Locations.h:2027
msgid "Saratov"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2028
#, fuzzy
msgid "Sarzana"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2029
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2030
msgid "Saskatoon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2031
msgid "Sauce Viejo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2033
msgid "Sault Ste Marie"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2034
msgid "Savannah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2035
msgid "Savannah-Hunter AAF"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2036
msgid "Sawyer AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2037
#, fuzzy
msgid "Sayun"
msgstr "��(_N)"

#: my-evolution/Locations.h:2038
#, fuzzy
msgid "Scatsta"
msgstr "���ơ�����"

#: my-evolution/Locations.h:2039
msgid "Schaffen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2040
msgid "Schenectady"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2041
msgid "Scilly Isles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2042
msgid "Scottsbluff"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2043
msgid "Scottsdale"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2044
#, fuzzy
msgid "Scranton"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:2045
msgid "Seattle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2046
#, fuzzy
msgid "Seattle-Boeing"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2047
#, fuzzy
msgid "Sedalia"
msgstr "���ޥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:2048
#, fuzzy
msgid "Seeb"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2049
msgid "Selanik"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2050
#, fuzzy
msgid "Sendai Airport"
msgstr "����ݡ��ȳ���"

#: my-evolution/Locations.h:2051
msgid "Seoul E Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2052
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2053
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Sept-Iles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Seul Choix Pt"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Sevilla"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2057
#, fuzzy
msgid "Seward"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2058
msgid "Sexton Summit"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2059
#, fuzzy
msgid "Shanghai"
msgstr "�������ǥ���"

#: my-evolution/Locations.h:2060
msgid "Shannon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2061
#, fuzzy
msgid "Sharjah"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2062
msgid "Sharm El Sheikhintl"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2063
#, fuzzy
msgid "Sharurah"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2064
#, fuzzy
msgid "Shawbury"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2065
#, fuzzy
msgid "Shearwater"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2066
msgid "Sheboygan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2067
#, fuzzy
msgid "Sheldon"
msgstr "���������ǥ�"

#: my-evolution/Locations.h:2068
msgid "Shelter Cove"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2069
#, fuzzy
msgid "Shelton"
msgstr "���������:"

#: my-evolution/Locations.h:2070
msgid "Shenandoah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2071
#, fuzzy
msgid "Sheridan"
msgstr "��������"

#: my-evolution/Locations.h:2072
msgid "Sherman-Denison"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2073
msgid "Shimofusa Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2074
msgid "Shingle Point"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2075
#, fuzzy
msgid "Shiraz"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2076
msgid "Shishmaref"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2077
msgid "Shizuhama Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2078
#, fuzzy
msgid "Shoreham"
msgstr "��Ͽ"

#: my-evolution/Locations.h:2079
#, fuzzy
msgid "Show Low"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2080
msgid "Shreveport Downtown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2081
msgid "Shreveport Regional"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2082
#, fuzzy
msgid "Sidney"
msgstr "Pine"

#: my-evolution/Locations.h:2083
msgid "Sigonella"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2084
msgid "Siloam Springs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2085
#, fuzzy
msgid "Silver City"
msgstr "�������ƥ�"

#: my-evolution/Locations.h:2086
#, fuzzy
msgid "Sindal"
msgstr "Sendmail"

#: my-evolution/Locations.h:2088
msgid "Sioux City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2089
msgid "Sioux Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2090
msgid "Sitka"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2091
msgid "Sivas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2092
msgid "Sivrihisar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2093
msgid "Skagway"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2094
msgid "Skiathos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2095
msgid "Skien/Geiteryggen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2096
#, fuzzy
msgid "Skive"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2097
#, fuzzy
msgid "Skopje"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:2098
#, fuzzy
msgid "Skwentna"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2099
#, fuzzy
msgid "Slana"
msgstr "����Х˥�"

#: my-evolution/Locations.h:2102
#, fuzzy
msgid "Smithers"
msgstr "ʬ"

#: my-evolution/Locations.h:2103
msgid "Smyrna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2104
#, fuzzy
msgid "Snowshoe Lake"
msgstr "�ˤ狼��"

#: my-evolution/Locations.h:2105
#, fuzzy
msgid "Sochi"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2106
#, fuzzy
msgid "Socorro"
msgstr "��Ͽ"

#: my-evolution/Locations.h:2107
#, fuzzy
msgid "Socotra"
msgstr "��Ͽ"

#: my-evolution/Locations.h:2108
#, fuzzy
msgid "Soda Springs"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:2109
#, fuzzy
msgid "Sofia"
msgstr "���ޥꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:2110
#, fuzzy
msgid "Sogndal"
msgstr "Sendmail"

#: my-evolution/Locations.h:2111
msgid "Soldotna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2112
#, fuzzy
msgid "Somerset"
msgstr "�ˤ狼��"

#: my-evolution/Locations.h:2113
#, fuzzy
msgid "Sonderborg"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2114
msgid "Songmu Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2115
msgid "Sorkjosen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2117
#, fuzzy
msgid "Southampton"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2118
#, fuzzy
msgid "South Bend"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2119
#, fuzzy
msgid "South Carolina"
msgstr "��եꥫ"

#: my-evolution/Locations.h:2120
#, fuzzy
msgid "South Dakota"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2121
#, fuzzy
msgid "Southend"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2122
msgid "South Marsh Island"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2123
msgid "South Timbalier"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2125
msgid "Sparrevohn"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2126
#, fuzzy
msgid "Spencer"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2127
msgid "Spickard"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2128
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "̸"

#: my-evolution/Locations.h:2129
#, fuzzy
msgid "Spokane"
msgstr "���ڥ���"

#: my-evolution/Locations.h:2130
msgid "Spokane-Parkwater"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2131
msgid "Springbok"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2132
#, fuzzy
msgid "Springfield"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2133
msgid "Stampede Pass"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2134
#, fuzzy
msgid "State College"
msgstr "���:"

#: my-evolution/Locations.h:2135
#, fuzzy
msgid "Stauning"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2136
msgid "Staunton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2137
msgid "Stavanger/Sola"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2138
#, fuzzy
msgid "Staverton"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2139
#, fuzzy
msgid "Stavropol"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:2140
msgid "St Cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2141
msgid "Steamboat Springs"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2142
#, fuzzy
msgid "Stephenville"
msgstr "����������"

#: my-evolution/Locations.h:2143
#, fuzzy
msgid "St. George"
msgstr "����ȥإ����"

#: my-evolution/Locations.h:2144
msgid "Stillwater"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2145
msgid "St. John's"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2146
msgid "St Johnsbury"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2147
#, fuzzy
msgid "St Joseph"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:2148
#, fuzzy
msgid "St Louis"
msgstr "�Ӥ߹��ߤ���ߤ��ޤ�"

#: my-evolution/Locations.h:2149
msgid "St Louis-Spirit"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2150
msgid "Stockholm (Arlanda)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2151
msgid "Stockholm (Bromma)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "Stockton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stokmarknes/Skagen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stord/Sorstokken"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2155
#, fuzzy
msgid "Storm Lake"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2156
#, fuzzy
msgid "Stornoway"
msgstr "�Υ륦����"

#: my-evolution/Locations.h:2157
#, fuzzy
msgid "St Paul"
msgstr "���ơ�����"

#: my-evolution/Locations.h:2158
msgid "St Petersburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2159
msgid "St Petersburg / Clearwater"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2160
msgid "Strasbourg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2161
msgid "Strevell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2162
#, fuzzy
msgid "St Simon's Island"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Stumpy Point"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2164
#, fuzzy
msgid "Sturgeon Bay"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2165
msgid "Stuttgart"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2166
#, fuzzy
msgid "Sucre"
msgstr "��Ͽ"

#: my-evolution/Locations.h:2167
msgid "Sumburgh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2168
#, fuzzy
msgid "Sumter"
msgstr "���ޥ�"

#: my-evolution/Locations.h:2169
msgid "Sumter (2)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2170
msgid "Sundsvall-Harnosand"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2171
msgid "Sungshan/Taipei"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2172
msgid "Superior"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2174
#, fuzzy
msgid "Sutton"
msgstr "��(_N)"

#: my-evolution/Locations.h:2175
msgid "Suwon Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2176
msgid "Svalbard"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2177
msgid "Svolvaer/Helle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2179
msgid "Swift Current"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2181
msgid "Sydney"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2182
msgid "Syktyvkar"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2183
msgid "Sympheropol"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2184
msgid "Syracuse"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2185
msgid "Szczecin"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2186
msgid "Szombathely"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2187
#, fuzzy
msgid "Tabatinga"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2188
msgid "Tabriz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2189
#, fuzzy
msgid "Tabuk"
msgstr "������(_T)"

#: my-evolution/Locations.h:2190
msgid "Tachikawa Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2191
#, fuzzy
msgid "Tacna"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/Locations.h:2192
msgid "Tacoma"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2193
msgid "Tacoma-Lakewood"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2194
msgid "Tacuarembo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2195
msgid "Taegu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2196
msgid "Taegu Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2197
#, fuzzy
msgid "Taejon"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2198
msgid "Tahoe Valley"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2199
msgid "Taichung"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2200
#, fuzzy
msgid "Taif"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2201
#, fuzzy
msgid "Tainan"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2203
#, fuzzy
msgid "Taiyuan"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2204
#, fuzzy
msgid "Taiz"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2205
#, fuzzy
msgid "Tajima"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2206
msgid "Takamatsu Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2207
msgid "Talara"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2208
msgid "Talkeetna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2209
msgid "Tallahassee"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2210
#, fuzzy
msgid "Tallinn"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2211
msgid "Tamanrasset"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2212
msgid "Tamanrasset/Aguenna"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2213
#, fuzzy
msgid "Tampa"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2214
msgid "Tampa-Macdill AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2215
#, fuzzy
msgid "Tampere"
msgstr "�ѻ�"

#: my-evolution/Locations.h:2216
msgid "Tampico"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2217
#, fuzzy
msgid "Tanana"
msgstr "���ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:2218
msgid "Tanegashima Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2219
#, fuzzy
msgid "Taos"
msgstr "�饪��"

#: my-evolution/Locations.h:2220
#, fuzzy
msgid "Taoyuan"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2221
msgid "Tapachula"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2222
#, fuzzy
msgid "Taranto"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2223
#, fuzzy
msgid "Tarbes"
msgstr "������(_T)"

#: my-evolution/Locations.h:2224
#, fuzzy
msgid "Tarija"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2225
msgid "Tarvisio"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2226
#, fuzzy
msgid "Tatalina"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2227
msgid "Tateyama Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2228
msgid "Taunton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2229
msgid "Tebessa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2230
msgid "Tees-Side"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2231
msgid "Tegucigalpa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2232
msgid "Tehran-Mehrabad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2233
#, fuzzy
msgid "Tela"
msgstr "�ƥ�å���"

#: my-evolution/Locations.h:2234
#, fuzzy
msgid "Temple"
msgstr "�ƥ�å���"

#: my-evolution/Locations.h:2235
msgid "Tennessee"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2236
msgid "Tepic"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2237
msgid "Teresina"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2238
msgid "Terre Haute"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2239
msgid "Terrell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2240
msgid "Teterboro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2241
msgid "Texarkana"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2242
#, fuzzy
msgid "Texas"
msgstr "������(_T)"

#: my-evolution/Locations.h:2243
#, fuzzy
msgid "The Dalles"
msgstr "����������"

#: my-evolution/Locations.h:2244
msgid "Thessaloniki"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2245
msgid "Thief River Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2246
msgid "Thiruvananthapuram"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2247
#, fuzzy
msgid "Thisted"
msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)"

#: my-evolution/Locations.h:2248
msgid "Thompson Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2249
#, fuzzy
msgid "Thumrait"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2250
#, fuzzy
msgid "Tianjin"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2251
#, fuzzy
msgid "Tijuana"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2252
msgid "Timisoara"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2253
msgid "Tin City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2254
#, fuzzy
msgid "Tirana"
msgstr " ����"

#: my-evolution/Locations.h:2255
#, fuzzy
msgid "Tiree"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2256
msgid "Tirgu Mures"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2257
msgid "Tiruchchirapalli"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2258
#, fuzzy
msgid "Titusville"
msgstr "�ɾ�(���Ĥ�)"

#: my-evolution/Locations.h:2259
#, fuzzy
msgid "Tivat"
msgstr "��Ū"

#: my-evolution/Locations.h:2260
msgid "Tlemcen Zenata"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2261
msgid "Tobias Bolanos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2262
msgid "Tocumen"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2263
msgid "Togiak Village"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2264
msgid "Tokachi GSDF"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2265
#, fuzzy
msgid "Tokunoshima Island"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:2266
msgid "Tokushima Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2267
msgid "Tokyo Heliport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2268
msgid "Tokyo International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2269
msgid "Tokyo New International Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2270
#, fuzzy
msgid "Toledo"
msgstr "���ؤ�"

#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Toluca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2272
#, fuzzy
msgid "Tonopah"
msgstr "�ȥ�"

#: my-evolution/Locations.h:2273
#, fuzzy
msgid "Topeka"
msgstr "��:"

#: my-evolution/Locations.h:2274
msgid "Topeka-Forbes Field"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2275
msgid "Torino/Bric Della Croce"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2276
msgid "Torino/Caselle"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2277
msgid "Toronto"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2278
#, fuzzy
msgid "Torp"
msgstr "��:"

#: my-evolution/Locations.h:2279
#, fuzzy
msgid "Torrance"
msgstr "�ե��"

#: my-evolution/Locations.h:2280
#, fuzzy
msgid "Torreon"
msgstr "�ڹ��"

#: my-evolution/Locations.h:2281
#, fuzzy
msgid "Tottori Airport"
msgstr "����ݡ��ȳ���"

#: my-evolution/Locations.h:2282
#, fuzzy
msgid "Toulouse"
msgstr "�Ĥ���"

#: my-evolution/Locations.h:2283
msgid "Toul-Rosieres"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2284
msgid "Tours-St-Symphorien"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Toussus-Le Noble"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Townsville"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2287
msgid "Toyama Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2288
msgid "Trabzon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2289
#, fuzzy
msgid "Trapani"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2290
msgid "Traverse City"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2291
#, fuzzy
msgid "Trelew"
msgstr "�ƥ�å���"

#: my-evolution/Locations.h:2292
#, fuzzy
msgid "Trenton"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2293
#, fuzzy
msgid "Trevico"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2294
msgid "Treviso/Istrana"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2295
msgid "Treviso/S.Angelo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2296
#, fuzzy
msgid "Trieste"
msgstr "�ƥ���"

#: my-evolution/Locations.h:2297
msgid "Trinidad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2298
msgid "Tripoli"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2299
msgid "Tromso/Langnes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2300
msgid "Trondheim/Vaernes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2301
msgid "Troutdale"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2302
msgid "Troyes/Barberey"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2303
#, fuzzy
msgid "Truckee"
msgstr "�ȥ륳"

#: my-evolution/Locations.h:2304
msgid "Truth or Consequences"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2305
msgid "Tsuiki Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2306
msgid "Tsushima Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2307
msgid "Tucson"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2308
msgid "Tucson-Davis AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2309
msgid "Tucuman"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2310
msgid "Tucumcari"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2311
msgid "Tucurui"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2312
msgid "Tulancingo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2313
#, fuzzy
msgid "Tulcea"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2314
#, fuzzy
msgid "Tulsa"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2315
#, fuzzy
msgid "Tupelo"
msgstr "��(_U)"

#: my-evolution/Locations.h:2316
#, fuzzy
msgid "Turaif"
msgstr "�ȥ륳��"

#: my-evolution/Locations.h:2317
#, fuzzy
msgid "Turin"
msgstr "�ȥ륳��"

#: my-evolution/Locations.h:2319
#, fuzzy
msgid "Turku"
msgstr "�ȥ륳"

#: my-evolution/Locations.h:2320
msgid "Tuscaloosa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2321
msgid "Tuxtla Gutierrez"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2322
#, fuzzy
msgid "Twenthe"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2323
msgid "Twentynine Palms"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2324
msgid "Twin Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2325
#, fuzzy
msgid "Tyler"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2326
msgid "Tyndall AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2327
#, fuzzy
msgid "Tyumen"
msgstr "��(_U)"

#: my-evolution/Locations.h:2328
msgid "Uberaba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2329
msgid "Ufa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2330
msgid "Ukiah"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2332
msgid "Ulan-Ude"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2333
msgid "Ulsan"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2334
msgid "Ulyanovsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2335
msgid "Umea"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2336
msgid "Umiat"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2337
msgid "Unalakleet"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2338
#, fuzzy
msgid "United Arab Emirates "
msgstr "����ꥫ�罰��"

#: my-evolution/Locations.h:2341
#, fuzzy
msgid "Unst"
msgstr "̤��"

#: my-evolution/Locations.h:2342
msgid "Upington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2343
#, fuzzy
msgid "Uruapan"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2344
#, fuzzy
msgid "Uruguaiana"
msgstr " ���륰����"

#: my-evolution/Locations.h:2346
msgid "Urumqi"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2347
#, fuzzy
msgid "Utah"
msgstr " "

#: my-evolution/Locations.h:2348
msgid "Utica"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2349
msgid "Utrecht/Soesterberg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2350
msgid "Utsunomiya Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2351
msgid "Uzhgorod"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2352
#, fuzzy
msgid "Vadso"
msgstr "�饸��"

#: my-evolution/Locations.h:2353
#, fuzzy
msgid "Vaerlose"
msgstr "�ѿ�"

#: my-evolution/Locations.h:2354
#, fuzzy
msgid "Vagar"
msgstr "�ݥ��٥�"

#: my-evolution/Locations.h:2355
msgid "Valdez 2"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2356
#, fuzzy
msgid "Valdosta"
msgstr "�ޥ륿"

#: my-evolution/Locations.h:2357
msgid "Valdosta-Moody AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2358
#, fuzzy
msgid "Valencia"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2359
#, fuzzy
msgid "Valentine"
msgstr "����饤��ɽ��"

#: my-evolution/Locations.h:2360
msgid "Valera*"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2361
msgid "Valkenburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2362
msgid "Valley"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2363
msgid "Valparaiso"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2364
msgid "Valparaiso-Eglin AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2365
#, fuzzy
msgid "Van"
msgstr "�ޥ͡�����"

#: my-evolution/Locations.h:2366
msgid "Vancouver"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2367
#, fuzzy
msgid "Vandel"
msgstr "����󥻥�"

#: my-evolution/Locations.h:2368
msgid "Vandenberg AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vandenberg Range"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Van Nuys"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2371
#, fuzzy
msgid "Varadero"
msgstr "�Х�Хɥ�"

#: my-evolution/Locations.h:2372
msgid "Varanasi/Babatpur"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2373
#, fuzzy
msgid "Varna"
msgstr "�ѿ�"

#: my-evolution/Locations.h:2374
#, fuzzy
msgid "Vasteras"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2375
msgid "Vaxjo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2376
#, fuzzy
msgid "Venezia"
msgstr "�٥ͥ�����"

#: my-evolution/Locations.h:2378
#, fuzzy
msgid "Venice"
msgstr "Unicode"

#: my-evolution/Locations.h:2379
msgid "Veracruz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2380
msgid "Vermillion"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2381
#, fuzzy
msgid "Vermont"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2382
#, fuzzy
msgid "Vernal"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2383
msgid "Vero Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2384
#, fuzzy
msgid "Vicenza"
msgstr "�٥ͥ�����"

#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vichy-Charmeil"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2386
msgid "Vichy-Rolla"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2387
msgid "Vicksburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2388
msgid "Victoria"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2390
msgid "Vigo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2391
#, fuzzy
msgid "Vilhena"
msgstr "�ե�����̾:"

#: my-evolution/Locations.h:2392
msgid "Villacoublay"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2393
msgid "Villafranca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2394
msgid "Villahermosa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2395
msgid "Villamontes"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2396
msgid "Villa Reynolds"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2397
msgid "Vilnius"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2398
msgid "Virginia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2399
msgid "Virginia Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2400
msgid "Virginia Tech Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2401
msgid "Viru-Viru"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2402
#, fuzzy
msgid "Visalia"
msgstr "�������ȥ�ꥢ"

#: my-evolution/Locations.h:2403
msgid "Visby"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2404
msgid "Viterbo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2405
msgid "Vitoria"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2406
msgid "Vladikavkaz"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2407
msgid "Vladivostok"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2408
#, fuzzy
msgid "Vlieland"
msgstr "�ե������"

#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vojens/Skrydstrup"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Volgograd"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2411
#, fuzzy
msgid "Volkel"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:2412
#, fuzzy
msgid "Volk Field"
msgstr "���пͥե������(_F)"

#: my-evolution/Locations.h:2413
msgid "Voronezh"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2414
msgid "Voslau"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2415
#, fuzzy
msgid "Waco"
msgstr "��ʥ�"

#: my-evolution/Locations.h:2416
msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2417
msgid "Wainwright"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2418
msgid "Wakefield"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2419
msgid "Wakkanai Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2420
msgid "Walla Walla"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2421
#, fuzzy
msgid "Wallops Island"
msgstr "���������"

#: my-evolution/Locations.h:2422
msgid "Walnut Ridge"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2423
#, fuzzy
msgid "Warner Robins"
msgstr "�ٹ�"

#: my-evolution/Locations.h:2424
msgid "Warroad"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2425
msgid "Warszawa"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2426
msgid "Washington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2427
msgid "Washington/Dulles"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2428
#, fuzzy
msgid "Waterbury"
msgstr "��ŷ��"

#: my-evolution/Locations.h:2429
#, fuzzy
msgid "Waterloo"
msgstr "��ŷ��"

#: my-evolution/Locations.h:2430
#, fuzzy
msgid "Watertown"
msgstr "��ŷ��"

#: my-evolution/Locations.h:2431
#, fuzzy
msgid "Waterville"
msgstr "���ƥ���"

#: my-evolution/Locations.h:2432
msgid "Waukesha"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2433
msgid "Wausau"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2434
msgid "Waycross"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2435
msgid "Waynesboro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2436
#, fuzzy
msgid "Webster City"
msgstr "�����֥�����"

#: my-evolution/Locations.h:2437
#, fuzzy
msgid "Wejh"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2438
msgid "Wellington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2439
#, fuzzy
msgid "Wenatchee"
msgstr "��ŷ��"

#: my-evolution/Locations.h:2440
#, fuzzy
msgid "Wendover"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2441
msgid "West Atlanta"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2442
#, fuzzy
msgid "West Burke"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2443
#, fuzzy
msgid "Westerland"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2444
#, fuzzy
msgid "Westfield"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2445
msgid "Westhampton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2446
msgid "West Palm Beach"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2447
msgid "West Virginia"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2448
msgid "West Yellowstone"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Yellowstone (2)"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2450
#, fuzzy
msgid "Wheeling"
msgstr "�������塼��"

#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "Whidbey Island"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2452
msgid "Whitefield"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2453
msgid "White Plains"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2454
msgid "White Sulphur"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2455
msgid "Whittier"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2456
msgid "Wichita"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2457
msgid "Wichita Falls"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2458
msgid "Wichita-Jabara"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2459
msgid "Wichita-McConnell AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2460
#, fuzzy
msgid "Wick"
msgstr "�˥å��͡���"

#: my-evolution/Locations.h:2461
#, fuzzy
msgid "Wien"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2462
msgid "Wildwood"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2463
msgid "Wilkes - Barre"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2464
msgid "Williams Field"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2465
msgid "Williamsport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2466
#, fuzzy
msgid "Williston"
msgstr "̸"

#: my-evolution/Locations.h:2467
msgid "Willoughby"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2468
msgid "Willow Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2469
msgid "Wilmington"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2470
msgid "Winchester"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2471
#, fuzzy
msgid "Windsor"
msgstr "����"

#: my-evolution/Locations.h:2472
msgid "Windsor Locks"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2473
msgid "Wink"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Winnemucca"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Winnipeg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2476
#, fuzzy
msgid "Winslow"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2477
msgid "Winston-Salem"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2478
msgid "Winter Haven"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2479
#, fuzzy
msgid "Winter Park"
msgstr "�ѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: my-evolution/Locations.h:2480
msgid "Wiscasset"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2481
#, fuzzy
msgid "Wisconsin"
msgstr "�ߥ����ͥ���"

#: my-evolution/Locations.h:2482
msgid "Wisconsin Rapids"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2483
#, fuzzy
msgid "Wise"
msgstr "��"

#: my-evolution/Locations.h:2484
msgid "Woensdrecht"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2485
msgid "Wolf Point"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2486
#, fuzzy
msgid "Woong Cheon"
msgstr "���"

#: my-evolution/Locations.h:2487
#, fuzzy
msgid "Wooster"
msgstr "�եå�:"

#: my-evolution/Locations.h:2488
#, fuzzy
msgid "Worcester"
msgstr "�ʱ�"

#: my-evolution/Locations.h:2489
#, fuzzy
msgid "Worland"
msgstr "�ݡ�����"

#: my-evolution/Locations.h:2490
#, fuzzy
msgid "Worthington"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:2491
msgid "Wrangell"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2492
msgid "Wrightstown / Mcguire AFB"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2493
msgid "Wuchia Observatory"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2494
#, fuzzy
msgid "Wyoming"
msgstr "�����"

#: my-evolution/Locations.h:2495
#, fuzzy
msgid "Xiamen"
msgstr "̾��"

#: my-evolution/Locations.h:2496
msgid "Yacuiba"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2497
msgid "Yakima"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2498
msgid "Yakushima"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2499
msgid "Yakutat"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2500
msgid "Yakutsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2501
msgid "Yamagata Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2502
msgid "Yamaguchi Ube Airport"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2503
msgid "Yankton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2504
#, fuzzy
msgid "Yao Airport"
msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:2505
msgid "Yechon Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2506
msgid "Yekaterinburg"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2507
msgid "Yellowknife"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2508
msgid "Yellowstone"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2510
#, fuzzy
msgid "Yenbo"
msgstr "�������"

#: my-evolution/Locations.h:2511
msgid "Yeoju Range"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2512
msgid "Yeonpyeungdo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2513
msgid "Yeovilton"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2514
msgid "Yokosuka Fwf"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2515
msgid "Yokota Ab"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2516
msgid "Yongsan/H-208 Hp"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2517
msgid "Yoro"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2518
msgid "Yosu"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2519
msgid "Youngstown"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2520
msgid "Ypsilanti"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2522
msgid "Yukon"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2523
msgid "Yuma MCAS"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2524
msgid "Yurimaguas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2525
msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2526
msgid "Zacatecas"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2527
#, fuzzy
msgid "Zadar"
msgstr "������"

#: my-evolution/Locations.h:2528
#, fuzzy
msgid "Zagreb"
msgstr "�ڡ���"

#: my-evolution/Locations.h:2529
msgid "Zakinthos"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2530
msgid "Zama Airfield"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2531
#, fuzzy
msgid "Zanesville"
msgstr "����󥻥뤷�ޤ���"

#: my-evolution/Locations.h:2532
msgid "Zaragoza"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2533
msgid "Zell Am See"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2534
msgid "Zuni Pueblo"
msgstr ""

#: my-evolution/Locations.h:2535
#, fuzzy
msgid "Zurich"
msgstr "�ȥ륳��"

#: my-evolution/metar.c:30
#, fuzzy
msgid " F"
msgstr "�ڻ�"

#: my-evolution/metar.c:30
#, fuzzy
msgid " C"
msgstr "�ݻ�"

#: my-evolution/metar.c:34
#, fuzzy
msgid "knots"
msgstr "knots"

#: my-evolution/metar.c:34
msgid "kph"
msgstr "kph"

#: my-evolution/metar.c:39
msgid "inHg"
msgstr "inHg"

#: my-evolution/metar.c:39
msgid "mmHg"
msgstr "mmHg"

#: my-evolution/metar.c:42
#, fuzzy
msgid "miles"
msgstr "�ޥ���"

#: my-evolution/metar.c:42
msgid "kilometers"
msgstr "�����᡼�ȥ�"

#: my-evolution/metar.c:45
msgid "Clear sky"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:46
msgid "Broken clouds"
msgstr "�������ޤ�"

#: my-evolution/metar.c:47
msgid "Scattered clouds"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:48
msgid "Few clouds"
msgstr "����ޤ�"

#: my-evolution/metar.c:49
msgid "Overcast"
msgstr "�ޤ�"

#: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486
msgid "Invalid"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:64
msgid "Variable"
msgstr "�ѿ�"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "North - NorthEast"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "Northeast"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:65
msgid "East - NorthEast"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "East - Southeast"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "Southeast"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:66
msgid "South - Southeast"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "South - Southwest"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "Southwest"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:67
msgid "West - Southwest"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "West - Northwest"
msgstr "�� - ����"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "Northwest"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:68
msgid "North - Northwest"
msgstr "�� - ����"

#. DRIZZLE
#: my-evolution/metar.c:128
msgid "Drizzle"
msgstr "̸��"

#: my-evolution/metar.c:129
msgid "Drizzle in the vicinity"
msgstr "���٤�̸��"

#: my-evolution/metar.c:130
msgid "Light drizzle"
msgstr "�夤̸��"

#: my-evolution/metar.c:131
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "�¤�̸��"

#: my-evolution/metar.c:132
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "����̸��"

#: my-evolution/metar.c:133
msgid "Shallow drizzle"
msgstr "����ä�̸��"

#: my-evolution/metar.c:134
msgid "Patches of drizzle"
msgstr "�꡹̸��"

#: my-evolution/metar.c:135
msgid "Partial drizzle"
msgstr "����̸��"

#: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151
msgid "Thunderstorm"
msgstr "��̸��"

#: my-evolution/metar.c:137
msgid "Windy drizzle"
msgstr "�᤭�Ĥ���̸��"

#: my-evolution/metar.c:138
msgid "Showers"
msgstr "�ˤ狼��"

#: my-evolution/metar.c:139
msgid "Drifting drizzle"
msgstr "�᤭�󤻤�̸��"

#: my-evolution/metar.c:140
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "��ɹ����̸��"

#. RAIN
#: my-evolution/metar.c:143
msgid "Rain"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:144
msgid "Rain in the vicinity"
msgstr "���٤DZ�"

#: my-evolution/metar.c:145
msgid "Light rain"
msgstr "�夤��"

#: my-evolution/metar.c:146
msgid "Moderate rain"
msgstr "�¤α�"

#: my-evolution/metar.c:147
msgid "Heavy rain"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:148
msgid "Shallow rain"
msgstr "����äȱ�"

#: my-evolution/metar.c:149
msgid "Patches of rain"
msgstr "�꡹��"

#: my-evolution/metar.c:150
msgid "Partial rainfall"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:152
msgid "Blowing rainfall"
msgstr "�᤭�Ĥ��뱫"

#: my-evolution/metar.c:153
msgid "Rain showers"
msgstr "�ˤ狼�˱�"

#: my-evolution/metar.c:154
msgid "Drifting rain"
msgstr "�᤭�󤻤뱫"

#: my-evolution/metar.c:155
msgid "Freezing rain"
msgstr "��ɹ���α�"

#. SNOW
#: my-evolution/metar.c:158
msgid "Snow"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:159
msgid "Snow in the vicinity"
msgstr "���٤���"

#: my-evolution/metar.c:160
msgid "Light snow"
msgstr "�夤��"

#: my-evolution/metar.c:161
msgid "Moderate snow"
msgstr "�¤���"

#: my-evolution/metar.c:162
msgid "Heavy snow"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:163
msgid "Shallow snow"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:164
msgid "Patches of snow"
msgstr "�꡹��"

#: my-evolution/metar.c:165
msgid "Partial snowfall"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181
msgid "Snowstorm"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:167
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:168
msgid "Snow showers"
msgstr "�ˤ狼��"

#: my-evolution/metar.c:169
msgid "Drifting snow"
msgstr "�᤭�󤻤���"

#: my-evolution/metar.c:170
msgid "Freezing snow"
msgstr "��ɹ������"

#. SNOW_GRAINS
#: my-evolution/metar.c:173
msgid "Snow grains"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:174
msgid "Snow grains in the vicinity"
msgstr "���٤�γ��"

#: my-evolution/metar.c:175
msgid "Light snow grains"
msgstr "�夤γ��"

#: my-evolution/metar.c:176
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "�¤�γ��"

#: my-evolution/metar.c:177
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:178
msgid "Shallow snow grains"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:179
msgid "Patches of snow grains"
msgstr "�꡹γ��"

#: my-evolution/metar.c:180
msgid "Partial snow grains"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:182
msgid "Blowing snow grains"
msgstr "�᤭�Ĥ���γ��"

#: my-evolution/metar.c:183
msgid "Snow grain showers"
msgstr "�ˤ狼γ��"

#: my-evolution/metar.c:184
msgid "Drifting snow grains"
msgstr "�᤭�󤻤�γ��"

#: my-evolution/metar.c:185
msgid "Freezing snow grains"
msgstr "��ɹ����γ��"

#. ICE_CRYSTALS
#: my-evolution/metar.c:188
msgid "Ice crystals"
msgstr "��ɹ"

#: my-evolution/metar.c:189
msgid "Ice crystals in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:190
msgid "Few ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:191
msgid "Moderate ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:192
msgid "Heavy ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:194
msgid "Patches of ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:195
msgid "Partial ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:196
msgid "Ice crystal storm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:197
msgid "Blowing ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:198
msgid "Showers of ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:199
msgid "Drifting ice crystals"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:200
msgid "Freezing ice crystals"
msgstr ""

#. ICE_PELLETS
#: my-evolution/metar.c:203
msgid "Ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:204
msgid "Ice pellets in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:205
msgid "Few ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:206
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:207
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:208
msgid "Shallow ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:209
msgid "Patches of ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:210
msgid "Partial ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:211
msgid "Ice pellet storm"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:212
msgid "Blowing ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:213
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:214
msgid "Drifting ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:215
msgid "Freezing ice pellets"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:219
msgid "Hail in the vicinity"
msgstr "���٤Ǥ����"

#: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235
msgid "Light hail"
msgstr "�夤�����"

#: my-evolution/metar.c:221
msgid "Moderate hail"
msgstr "�¤Τ����"

#: my-evolution/metar.c:222
msgid "Heavy hail"
msgstr "���������"

#: my-evolution/metar.c:223
msgid "Shallow hail"
msgstr "���������"

#: my-evolution/metar.c:224
msgid "Patches of hail"
msgstr "�꡹�����"

#: my-evolution/metar.c:225
msgid "Partial hail"
msgstr "���������"

#: my-evolution/metar.c:226
msgid "Hailstorm"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:227
msgid "Blowing hail"
msgstr "�᤭�Ĥ��뤢���"

#: my-evolution/metar.c:228
msgid "Hail showers"
msgstr "�ˤ狼�����"

#: my-evolution/metar.c:229
msgid "Drifting hail"
msgstr "�᤭�󤻤뤢���"

#: my-evolution/metar.c:230
msgid "Freezing hail"
msgstr "��ɹ���Τ����"

#. SMALL_HAIL
#: my-evolution/metar.c:233
msgid "Small hail"
msgstr "�"

#: my-evolution/metar.c:234
msgid "Small hail in the vicinity"
msgstr "���٤��"

#: my-evolution/metar.c:236
msgid "Moderate small hail"
msgstr "�¤��"

#: my-evolution/metar.c:237
msgid "Heavy small hail"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:238
msgid "Shallow small hail"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:239
msgid "Patches of small hail"
msgstr "�꡹�"

#: my-evolution/metar.c:240
msgid "Partial small hail"
msgstr "�����"

#: my-evolution/metar.c:241
msgid "Small hailstorm"
msgstr "���"

#: my-evolution/metar.c:242
msgid "Blowing small hail"
msgstr "�᤭�Ĥ����"

#: my-evolution/metar.c:243
msgid "Showers of small hail"
msgstr "�ˤ狼�"

#: my-evolution/metar.c:244
msgid "Drifting small hail"
msgstr "�᤭�󤻤��"

#: my-evolution/metar.c:245
msgid "Freezing small hail"
msgstr "��ɹ�����"

#. PRECIPITATION
#: my-evolution/metar.c:248
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "�����ʹ߿�"

#: my-evolution/metar.c:249
msgid "Precipitation in the vicinity"
msgstr "���٤ǹ߿�"

#: my-evolution/metar.c:250
msgid "Light precipitation"
msgstr "�夤�߿�"

#: my-evolution/metar.c:251
msgid "Moderate precipitation"
msgstr "�¤ι߿�"

#: my-evolution/metar.c:252
msgid "Heavy precipitation"
msgstr "�����߿�"

#: my-evolution/metar.c:253
msgid "Shallow precipitation"
msgstr "�����߿�"

#: my-evolution/metar.c:254
msgid "Patches of precipitation"
msgstr "�꡹�߿�"

#: my-evolution/metar.c:255
msgid "Partial precipitation"
msgstr "�����߿�"

#: my-evolution/metar.c:256
msgid "Unknown thunderstorm"
msgstr "̤�Τ�����"

#: my-evolution/metar.c:257
msgid "Blowing precipitation"
msgstr "�᤭�Ĥ���߿�"

#: my-evolution/metar.c:258
msgid "Showers, type unknown"
msgstr "�����ʤˤ狼�߿�"

#: my-evolution/metar.c:259
msgid "Drifting precipitation"
msgstr "�᤭�󤻤�߿�"

#: my-evolution/metar.c:260
msgid "Freezing precipitation"
msgstr "��ɹ���ι߿�"

#. MIST
#: my-evolution/metar.c:263
msgid "Mist"
msgstr "̸"

#: my-evolution/metar.c:264
msgid "Mist in the vicinity"
msgstr "���٤�̸"

#: my-evolution/metar.c:265
msgid "Light mist"
msgstr "�夤̸"

#: my-evolution/metar.c:266
msgid "Moderate mist"
msgstr "�¤�̸"

#: my-evolution/metar.c:267
msgid "Thick mist"
msgstr "ǻ��̸"

#: my-evolution/metar.c:268
msgid "Shallow mist"
msgstr "����̸"

#: my-evolution/metar.c:269
msgid "Patches of mist"
msgstr "�꡹̸"

#: my-evolution/metar.c:270
msgid "Partial mist"
msgstr "����̸"

#: my-evolution/metar.c:272
msgid "Mist with wind"
msgstr "����̸"

#: my-evolution/metar.c:274
msgid "Drifting mist"
msgstr "�᤭�󤻤�̸"

#: my-evolution/metar.c:275
msgid "Freezing mist"
msgstr "��ɹ����̸"

#. FOG
#: my-evolution/metar.c:278
msgid "Fog"
msgstr "��̸"

#: my-evolution/metar.c:279
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "���٤DZ�̸"

#: my-evolution/metar.c:280
msgid "Light fog"
msgstr "�夤��̸"

#: my-evolution/metar.c:281
msgid "Moderate fog"
msgstr "�¤α�̸"

#: my-evolution/metar.c:282
msgid "Thick fog"
msgstr "ǻ����̸"

#: my-evolution/metar.c:283
msgid "Shallow fog"
msgstr "������̸"

#: my-evolution/metar.c:284
msgid "Patches of fog"
msgstr "�꡹��̸"

#: my-evolution/metar.c:285
msgid "Partial fog"
msgstr "������̸"

#: my-evolution/metar.c:287
msgid "Fog with wind"
msgstr "���ȱ�̸"

#: my-evolution/metar.c:289
msgid "Drifting fog"
msgstr "�᤭�󤻤��̸"

#: my-evolution/metar.c:290
msgid "Freezing fog"
msgstr "��ɹ���α�̸"

#. SMOKE
#: my-evolution/metar.c:293
msgid "Smoke"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:294
msgid "Smoke in the vicinity"
msgstr "���٤DZ�"

#: my-evolution/metar.c:295
msgid "Thin smoke"
msgstr "�٤���"

#: my-evolution/metar.c:296
msgid "Moderate smoke"
msgstr "�¤α�"

#: my-evolution/metar.c:297
msgid "Thick smoke"
msgstr "ǻ����"

#: my-evolution/metar.c:298
msgid "Shallow smoke"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:299
msgid "Patches of smoke"
msgstr "�꡹��"

#: my-evolution/metar.c:300
msgid "Partial smoke"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:301
#, fuzzy
msgid "Thunderous smoke"
msgstr "�뤬���륹������"

#: my-evolution/metar.c:302
msgid "Smoke with wind"
msgstr "���ȱ�"

#: my-evolution/metar.c:304
msgid "Drifting smoke"
msgstr "�᤭�󤻤��"

#. VOLCANIC_ASH
#: my-evolution/metar.c:308
msgid "Volcanic ash"
msgstr "���"

#: my-evolution/metar.c:309
msgid "Volcanic ash in the vicinity"
msgstr "���٤Dzл���"

#: my-evolution/metar.c:311
msgid "Moderate volcanic ash"
msgstr "�¤βл���"

#: my-evolution/metar.c:312
msgid "Thick volcanic ash"
msgstr "ǻ���л���"

#: my-evolution/metar.c:313
msgid "Shallow volcanic ash"
msgstr "�������"

#: my-evolution/metar.c:314
msgid "Patches of volcanic ash"
msgstr "�꡹�л���"

#: my-evolution/metar.c:315
msgid "Partial volcanic ash"
msgstr "�������"

#: my-evolution/metar.c:316
#, fuzzy
msgid "Thunderous volcanic ash"
msgstr "ǻ���л���"

#: my-evolution/metar.c:317
msgid "Blowing volcanic ash"
msgstr "�᤭�Ĥ���л���"

#: my-evolution/metar.c:318
#, fuzzy
msgid "Showers of volcanic ash"
msgstr "�ˤ狼�˲л���"

#: my-evolution/metar.c:319
msgid "Drifting volcanic ash"
msgstr "�᤭�󤻤�л���"

#: my-evolution/metar.c:320
msgid "Freezing volcanic ash"
msgstr "��ɹ���βл���"

#. SAND
#: my-evolution/metar.c:323
msgid "Sand"
msgstr "��"

#: my-evolution/metar.c:324
msgid "Sand in the vicinity"
msgstr "���٤Ǻ�"

#: my-evolution/metar.c:325
msgid "Light sand"
msgstr "�夤��"

#: my-evolution/metar.c:326
msgid "Moderate sand"
msgstr "�¤κ�"

#: my-evolution/metar.c:327
msgid "Heavy sand"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:329
msgid "Patches of sand"
msgstr "�꡹��"

#: my-evolution/metar.c:330
msgid "Partial sand"
msgstr "������"

#: my-evolution/metar.c:332
msgid "Blowing sand"
msgstr "�᤭�Ĥ��뺽"

#: my-evolution/metar.c:334
msgid "Drifting sand"
msgstr "�᤭�󤻤뺽"

#. HAZE
#: my-evolution/metar.c:338
msgid "Haze"
msgstr "���"

#: my-evolution/metar.c:339
msgid "Haze in the vicinity"
msgstr "���٤Ǥ��"

#: my-evolution/metar.c:340
msgid "Light haze"
msgstr "�夤���"

#: my-evolution/metar.c:341
msgid "Moderate haze"
msgstr "�¤Τ��"

#: my-evolution/metar.c:342
msgid "Thick haze"
msgstr "ǻ�����"

#: my-evolution/metar.c:343
msgid "Shallow haze"
msgstr "�������"

#: my-evolution/metar.c:344
msgid "Patches of haze"
msgstr "�꡹���"

#: my-evolution/metar.c:345
msgid "Partial haze"
msgstr "�������"

#: my-evolution/metar.c:347
msgid "Haze with wind"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:349
msgid "Drifting haze"
msgstr "�᤭�󤻤���"

#: my-evolution/metar.c:350
msgid "Freezing haze"
msgstr "��ɹ���Τ��"

#. SPRAY
#: my-evolution/metar.c:353
#, fuzzy
msgid "Spray"
msgstr "���"

#: my-evolution/metar.c:354
#, fuzzy
msgid "Spray in the vicinity"
msgstr "���٤ǿ��"

#: my-evolution/metar.c:355
#, fuzzy
msgid "Light spray"
msgstr "�夤���"

#: my-evolution/metar.c:356
#, fuzzy
msgid "Moderate spray"
msgstr "�¤ο��"

#: my-evolution/metar.c:357
#, fuzzy
msgid "Heavy spray"
msgstr "�������"

#: my-evolution/metar.c:358
#, fuzzy
msgid "Shallow spray"
msgstr "�������"

#: my-evolution/metar.c:359
#, fuzzy
msgid "Patches of spray"
msgstr "�꡹���"

#: my-evolution/metar.c:360
#, fuzzy
msgid "Partial spray"
msgstr "�������"

#: my-evolution/metar.c:362
#, fuzzy
msgid "Blowing spray"
msgstr "�᤭�Ĥ�����"

#: my-evolution/metar.c:364
#, fuzzy
msgid "Drifting spray"
msgstr "�᤭�󤻤���"

#: my-evolution/metar.c:365
#, fuzzy
msgid "Freezing spray"
msgstr "��ɹ���ο��"

#. DUST
#: my-evolution/metar.c:368
msgid "Dust"
msgstr "ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:369
msgid "Dust in the vicinity"
msgstr "���٤�ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:370
msgid "Light dust"
msgstr "�夤ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:371
msgid "Moderate dust"
msgstr "�¤�ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:372
msgid "Heavy dust"
msgstr "����ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:374
msgid "Patches of dust"
msgstr "�꡹ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:375
msgid "Partial dust"
msgstr "����ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:377
msgid "Blowing dust"
msgstr "�᤭�Ĥ���ʴ��"

#: my-evolution/metar.c:379
msgid "Drifting dust"
msgstr "�᤭�󤻤�ʴ��"

#. SQUALL
#: my-evolution/metar.c:383
msgid "Squall"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:384
msgid "Squall in the vicinity"
msgstr "���٤ǥ�������"

#: my-evolution/metar.c:385
msgid "Light squall"
msgstr "�夤��������"

#: my-evolution/metar.c:386
msgid "Moderate squall"
msgstr "�¤Υ�������"

#: my-evolution/metar.c:387
msgid "Heavy squall"
msgstr "������������"

#: my-evolution/metar.c:390
msgid "Partial squall"
msgstr "������������"

#: my-evolution/metar.c:391
msgid "Thunderous squall"
msgstr "�뤬���륹������"

#: my-evolution/metar.c:392
msgid "Blowing squall"
msgstr "�᤭�Ĥ��륹������"

#: my-evolution/metar.c:394
msgid "Drifting squall"
msgstr "�᤭�󤻤륹������"

#: my-evolution/metar.c:395
msgid "Freezing squall"
msgstr "��ɹ���Υ�������"

#. SANDSTORM
#: my-evolution/metar.c:398
msgid "Sandstorm"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:399
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "���٤Ǻ���"

#: my-evolution/metar.c:400
msgid "Light standstorm"
msgstr "�夤����"

#: my-evolution/metar.c:401
msgid "Moderate sandstorm"
msgstr "�¤κ���"

#: my-evolution/metar.c:402
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:403
msgid "Shallow sandstorm"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:405
msgid "Partial sandstorm"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:406
msgid "Thunderous sandstorm"
msgstr "��Τ��뺽��"

#: my-evolution/metar.c:407
msgid "Blowing sandstorm"
msgstr "�᤭�Ĥ��뺽��"

#: my-evolution/metar.c:409
msgid "Drifting sandstorm"
msgstr "�᤭�󤻤뺽��"

#: my-evolution/metar.c:410
msgid "Freezing sandstorm"
msgstr "��ɹ���κ���"

#. DUSTSTORM
#: my-evolution/metar.c:413
msgid "Duststorm"
msgstr "����"

#: my-evolution/metar.c:414
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "���٤ǿ���"

#: my-evolution/metar.c:415
msgid "Light duststorm"
msgstr "�夤����"

#: my-evolution/metar.c:416
msgid "Moderate duststorm"
msgstr "�¤ο���"

#: my-evolution/metar.c:417
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:418
msgid "Shallow duststorm"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:420
msgid "Partial duststorm"
msgstr "��������"

#: my-evolution/metar.c:421
msgid "Thunderous duststorm"
msgstr "�뤬�������"

#: my-evolution/metar.c:422
msgid "Blowing duststorm"
msgstr "�᤭�Ĥ������"

#: my-evolution/metar.c:424
msgid "Drifting duststorm"
msgstr "�᤭�󤻤����"

#: my-evolution/metar.c:425
msgid "Freezing duststorm"
msgstr "��ɹ���ο���"

#. FUNNEL_CLOUD
#: my-evolution/metar.c:428
msgid "Funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:429
msgid "Funnel cloud in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:430
msgid "Light funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:431
msgid "Moderate funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:432
msgid "Thick funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:433
msgid "Shallow funnel cloud"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:434
msgid "Patches of funnel clouds"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:435
msgid "Partial funnel clouds"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:437
msgid "Funnel cloud w/ wind"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:439
msgid "Drifting funnel cloud"
msgstr ""

#. TORNADO
#: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452
msgid "Tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:444
msgid "Tornado in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:446
msgid "Moderate tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:447
msgid "Raging tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:450
msgid "Partial tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:451
msgid "Thunderous tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:454
msgid "Drifting tornado"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:455
msgid "Freezing tornado"
msgstr ""

#. DUST_WHIRLS
#: my-evolution/metar.c:458
msgid "Dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:459
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:460
msgid "Light dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:461
msgid "Moderate dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:462
msgid "Heavy dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:463
msgid "Shallow dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:464
msgid "Patches of dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:465
msgid "Partial dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:467
msgid "Blowing dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/metar.c:469
msgid "Drifting dust whirls"
msgstr ""

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
msgid "C_elsius"
msgstr "�ݻ�"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "���٤˲���ʬ�Υ���������ɽ�����ޤ���?"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "News Feed Settings"
msgstr "�˥塼���ۿ�����"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "News Feeds"
msgstr "�˥塼���ե�����(_N)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
msgstr "���(_H)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
msgstr "�콵��(_E)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "�����ֳ�(��)(_E)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "�����ֳ�(��)(_T)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Schedule"
msgstr "�������塼��(_S)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
msgstr "���٤ƤΥ�������ɽ��(_A)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "�����Υ�������ɽ��(_T)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "����ñ��:"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr "������ "

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:17
msgid "Weather Settings"
msgstr "��ŷ��������"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "_Delete Feed"
msgstr "���"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "�ڻ�(_F)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Five days"
msgstr "5����(_F)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Max number of items shown:"
msgstr "ɽ����������(_X):"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
#, fuzzy
msgid "_New Feed"
msgstr "�˥塼���ե�����(_N)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
msgid "_One day"
msgstr "����(_O)"

#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "_Show full path for folders"
msgstr "�ե�����Υե�ѥ���ɽ��(_H)"

#: notes/component-factory.c:27
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "����"

#: notes/component-factory.c:27
#, fuzzy
msgid "Create a new note"
msgstr "�����ե������������ޤ�"

#: notes/component-factory.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's notes component."
msgstr "Evolution �ե�������󥳥�ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���"

#: notes/main.c:30
#, fuzzy
msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo"
msgstr "������������ݡ��ͥ�Ȥ� Bonobo �������Ǥ��ޤ���Ǥ���\n"

#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Show Details"
msgstr "�ܺ٤�ɽ��"

#: shell/e-activity-handler.c:166
msgid "Cancel Operation"
msgstr "���򥭥�󥻥�"

#: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե����ž���Ǥ��ޤ���:\n"
"%s"

#: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "%s �˳���..."

#: shell/e-folder-list.c:338
#, fuzzy
msgid "Add a Folder"
msgstr "�ե����������"

#: shell/e-local-storage.c:179
#, fuzzy
msgid "Drafts"
msgstr "���"

#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
#: shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "����Ȣ"

#: shell/e-local-storage.c:181
msgid "Outbox"
msgstr "����Ȣ"

#: shell/e-local-storage.c:182
#, fuzzy
msgid "Sent"
msgstr "����"

#: shell/e-setup.c:146
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "�������ե�����򹹿�����ޤ���Ǥ���"

#: shell/e-setup.c:167
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���\n"
"\n"
"���顼: %s"

#: shell/e-setup.c:178
#, c-format
msgid ""
"An error occurred in copying files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"�ե������ `%s' �إ��ԡ����\n"
"���顼��ȯ�����ޤ���"

#: shell/e-setup.c:244
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"�ե����� '%s' �ϥǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���\n"
"Evolution �桼���ե�����Υ��󥹥ȡ����\n"
"���Ƥ��뤿��˰�ư���Ʋ�����"

#: shell/e-setup.c:253
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory.  Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
"�ǥ��쥯�ȥ� '%s' ��¸�ߤ��Ƥޤ�����Evolution\n"
"�ǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���Evolution �桼��\n"
"�ե�����Υ��󥹥ȡ������Ƥ��뤿��˰�ư���Ʋ�����"

#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
msgstr "�󶡤�"

#: shell/e-shell.c:175
#, c-format
msgid ""
"Cannot activate component %s :\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:741
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "�����������֤Υ��åȥ��åפ�����ޤ��� -- %s"

#: shell/e-shell.c:1804
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
"has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n"
"in order to access that data again."
msgstr ""

#: shell/e-shell.c:2069
msgid "Invalid arguments"
msgstr "�����ʰ����Ǥ�"

#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF ����Ͽ����ޤ���"

#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "����ե����졼�����ǡ����١������ߤĤ���ޤ���"

#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
msgid "Generic error"
msgstr "����Ū�ʥ��顼"

#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "��ĥ�䴰�ե����"

#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
msgid "Select Default Folder"
msgstr "�ǥե���ȥե����������"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
msgid "Default Folders"
msgstr "�ǥե���ȥե����"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
msgid "Offline Folders"
msgstr "���ե饤��ե����"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "��ư�䴰�ե����"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "�ե�����򥳥ԡ�����ޤ���: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "�ե�������ư�Ǥ��ޤ���: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "�ե������Ʊ���ե�����ˤϰ�ư�Ǥ��ޤ���"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "�ե������Ʊ���ե�����ˤϥ��ԡ��Ǥ��ޤ���"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "�ե���� \"%s\" �򥳥ԡ�����ե��������ꤷ�ޤ�:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "�ե�����Υ��ԡ�"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "�ե���� \"%s\" ���ư����ե��������ꤷ�ޤ�:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, fuzzy
msgid "Move Folder"
msgstr "�ե�����ΰ�ư"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե���������Ǥ��ޤ���:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "�ե�����������ޤ� '%s'"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "\"%s\" ����"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե�������͡���Ǥ��ޤ���:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "�ե���� \"%s\" ���͡���"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:541
#, fuzzy
msgid "Rename Folder"
msgstr "�ե�������͡���"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "���ꤵ�줿�ե����̾��ͭ���ǤϤ���ޤ���: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr ""

#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"�ե�������͡���Ǥ��ޤ���:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"���ꤵ�줿�ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
#, fuzzy
msgid "Create New Folder"
msgstr "�����ե���������(_N)..."

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
msgstr "(�����ȥ�ʤ�)"

#: shell/e-shell-importer.c:139
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:142
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"Evolution �إ���ݡ��Ȥ������ե���������򤷤ơ��ꥹ�Ȥ���ե�������̤�����"
"���Ƥ���������\n"
"\n"
"�⤷ʬ����ʤ��ʤ� \"��Ư\" �����򤹤뤳�Ȥ����衤Evolution �ϲ����ߤ��"
"���礦"

#: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:724
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:151
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
"that could be imported where found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:219 shell/e-shell-importer.c:250
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"%s �򥤥�ݡ�����\n"
"�����ƥ� %d �򥤥�ݡ�����"

#: shell/e-shell-importer.c:323
#, fuzzy
msgid "Select importer"
msgstr "�ե����������"

#: shell/e-shell-importer.c:464
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "�ե���� %s ��¸�ߤ��ޤ���"

#: shell/e-shell-importer.c:465 shell/e-shell-importer.c:482
#: shell/e-shell-importer.c:524
#, fuzzy
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution"

#: shell/e-shell-importer.c:481
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
"%s"
msgstr ""
"�������Ȥ�����륤��ݡ��Ȥ�����ޤ���\n"
"%s"

#: shell/e-shell-importer.c:490
msgid "Importing"
msgstr "����ݡ�����"

#: shell/e-shell-importer.c:497
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
"Starting %s"
msgstr ""
"%s �򥤥�ݡ�����\n"
"%s �򳫻Ϥ��ޤ�"

#: shell/e-shell-importer.c:509
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "%s �γ�����˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: shell/e-shell-importer.c:523
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "%s �Υ�������˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: shell/e-shell-importer.c:540
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"%s �򥤥�ݡ�����\n"
"�����ƥ� 1 �򥤥�ݡ�����"

#: shell/e-shell-importer.c:594
msgid "Automatic"
msgstr "��Ư"

#: shell/e-shell-importer.c:643
#, fuzzy
msgid "_Filename:"
msgstr "�ե�����̾:"

#: shell/e-shell-importer.c:648
msgid "Select a file"
msgstr "�ե����������"

#: shell/e-shell-importer.c:658
#, fuzzy
msgid "File _type:"
msgstr "�ե��������:"

#: shell/e-shell-importer.c:684
#, fuzzy
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "¾�Υץ������Υǡ���������ߤޤ�"

#: shell/e-shell-importer.c:687
#, fuzzy
msgid "Import a _single file"
msgstr "���󥰥�ե�����򥤥�ݡ��Ȥ��ޤ�"

#: shell/e-shell-importer.c:755 shell/e-shell-startup-wizard.c:553
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:758
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr ""

#: shell/e-shell-importer.c:884 shell/e-shell-startup-wizard.c:679
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "%s ����:"

#: shell/e-shell-importer.c:1061
msgid "Select folder"
msgstr "�ե����������"

#: shell/e-shell-importer.c:1062
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "���Υǡ����򥤥�ݡ��Ȥ���������Υե���������򤷤Ƥ�������"

#: shell/e-shell-importer.c:1193
#, fuzzy
msgid "_Import"
msgstr "����ݡ���"

#: shell/e-shell-offline-handler.c:592
msgid "Closing connections..."
msgstr "��³���Ĥ��Ƥ��ޤ�..."

#: shell/e-shell-offline-sync.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error synchronizing \"%s\":\n"
"%s"
msgstr "�ե������Ʊ����"

#: shell/e-shell-offline-sync.c:232
#, fuzzy
msgid "Syncing Folder"
msgstr "�ե������Ʊ����"

#. Prepare the dialog.
#: shell/e-shell-offline-sync.c:311
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\" (%d of %d) ..."
msgstr "�ե������Ʊ����"

#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
#, fuzzy
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Evolution ���硼�ȥ��å�"

#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
#. Bonobo control.
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
#, fuzzy
msgid "Please select a user."
msgstr "����������"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
#, fuzzy
msgid "Opening Folder"
msgstr "�ե���� %s �򥪡��ץ���"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "�ե���� %s �򥪡��ץ���"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "%s �˳���..."

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
#, fuzzy
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr ""
"���ꤵ�줿�ե������������뤳�Ȥ�����ޤ���:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:771
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
"again before using Evolution.\n"
"\n"
"Do you want to quit using the Assistant now?"
msgstr ""

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:782
#, fuzzy
msgid "Quit Assistant"
msgstr "�����������"

#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "���ꤵ�줿�ե�����Ϥ���ޤ���"

#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr ""

#: shell/e-shell-utils.c:129
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���"

#: shell/e-shell-utils.c:135
#, fuzzy
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "���Υե�����ˤϥ�å������Ϥ���ޤ���"

#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr ""

#: shell/e-shell-view.c:264
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(ɽ�������ե�����Ϥ���ޤ���)"

#: shell/e-shell-view.c:2040
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"

#: shell/e-shell-view.c:2042
msgid "(None)"
msgstr "(�ʤ�)"

#: shell/e-shell-view.c:2083
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution �ϸ��ߥ���饤��Ǥ������ե饤��ˤ���ˤϤ��Υܥ���򥯥��"
"�����Ƥ�������"

#: shell/e-shell-view.c:2090
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution �ϥ��ե饤�������Ǥ�"

#: shell/e-shell-view.c:2096
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution �ϸ��ߥ��ե饤��Ǥ�������饤��ˤ���ˤϤ��Υܥ���򥯥��"
"�����Ƥ�������"

#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""

#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s ��¹���˥��顼"

#: shell/e-shell-view-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:201
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:247
#, fuzzy
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Go to folder..."
msgstr "�ե�����ذ�ư..."

#: shell/e-shell-view-menu.c:503
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "���������ե���������򤷤ޤ�"

#: shell/e-shell-view-menu.c:617
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "�������硼�ȥ��åȤ�������ޤ�"

#: shell/e-shell-view-menu.c:618
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "���硼�ȥ��åȤˤ������ե���������򤷤ޤ�:"

#: shell/e-shell-view-menu.c:769
msgid "_Work Online"
msgstr "����饤����(_W)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65
msgid "_Work Offline"
msgstr "���ե饤����(_W)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39
msgid "Work Offline"
msgstr "���ե饤����"

#: shell/e-shortcuts.c:649
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "���硼�ȥ��åȤ���¸��˥��顼��ȯ�����ޤ���"

#: shell/e-shortcuts.c:1096
msgid "Shortcuts"
msgstr "���硼�ȥ��å�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:80
#, fuzzy
msgid "Create New Shortcut Group"
msgstr "�������硼�ȥ��åȥ��롼�פ�������ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
msgstr "���롼��̾:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr ""
"�����˥��硼�ȥ��åȥС����饰�롼��\n"
"`%s' �����������Ǥ���?"

#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "���硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡���"

#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "���򤵤줿���硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡���:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
msgstr "��������������(_S)"

#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "��������������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ�����ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "_Large Icons"
msgstr "�礭����������(_L)"

#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "�礭����������ǥ��硼�ȥ��åȤ�ɽ�����ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:270
#, fuzzy
msgid "_Add Group..."
msgstr "�������롼��(_N)..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "�������硼�ȥ��åȥ��롼�פ�������ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "���Υ��롼�פ���(_R)..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȥ��롼�פ������ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "���Υ��롼�פ��͡���(_N)..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȥ��롼�פ��͡��ष�ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС��򱣤�(_H)"

#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС��򱣤��ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:288
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "ɸ�ॷ�硼�ȥ��åȤ����(_D)"

#: shell/e-shortcuts-view.c:289
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "ɸ�ॷ�硼�ȥ��åȤ�������ޤ�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:408
msgid "Rename Shortcut"
msgstr "���硼�ȥ��åȤ��͡���"

#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "���򤵤줿���硼�ȥ��åȤ��͡���:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ˥�󥯤��줿�ե�����򳫤�"

#: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23
msgid "Open in New _Window"
msgstr "����������ɥ��dz���(_W)"

#: shell/e-shortcuts-view.c:424
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ˥�󥯤��줿�ե�����򿷤���������ɥ��dz���"

#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "��͡���(_R)"

#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "���Υ��硼�ȥ��åȤ��͡���"

#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
msgstr "���(_M)"

#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС����餳�Υ��硼�ȥ��åȤ������ޤ�"

#: shell/e-storage.c:566
msgid "No error"
msgstr "���顼�Ϥ���ޤ���"

#: shell/e-storage.c:570
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Ʊ��̾���Υե���������Ǥ�¸�ߤ��Ƥ��ޤ�"

#: shell/e-storage.c:572
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "���ꤵ�줿�ե�������̤�ͭ���ǤϤ���ޤ���"

#: shell/e-storage.c:574
msgid "I/O error"
msgstr "I/O ���顼"

#: shell/e-storage.c:576
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "�ե������������뽽ʬ�ʶ���������ޤ���"

#: shell/e-storage.c:578
msgid "The folder is not empty"
msgstr ""

#: shell/e-storage.c:580
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "���ꤵ�줿�ե�����ϸ��դ���ޤ���Ǥ���"

#: shell/e-storage.c:582
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "��ǽ�Ϥ��ε������֤Ǥϼ�������Ƥ��ޤ���"

#: shell/e-storage.c:586
msgid "Operation not supported"
msgstr "���ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

#: shell/e-storage.c:588
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "���ꤵ�줿���̤Ϥ��ε������֤Ǥϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���"

#: shell/e-storage.c:590
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "���ꤵ�줿�ե�������ѹ�������Ǥ��ޤ���Ǥ���"

#: shell/e-storage.c:592
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr ""

#: shell/e-storage.c:594
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "%s �Υե�������å���������뤳�Ȥ�����ޤ���: %s"

#: shell/e-storage.c:596
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr ""

#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Checkbox"
msgstr ""

#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "�ե����"

#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"

#: shell/e-task-widget.c:216
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% ��λ)"

#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<�ե���������򤹤뤿��ˤ����򥯥�å����Ƥ�������>"

#: shell/evolution-shell-component.c:1187
#, fuzzy
msgid "CORBA error"
msgstr "I/O ���顼"

#: shell/evolution-shell-component.c:1189
msgid "Interrupted"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component.c:1191
#, fuzzy
msgid "Invalid argument"
msgstr "�����ʰ����Ǥ�"

#: shell/evolution-shell-component.c:1193
msgid "Already has an owner"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component.c:1195
#, fuzzy
msgid "No owner"
msgstr "����"

#: shell/evolution-shell-component.c:1197
#, fuzzy
msgid "Not found"
msgstr "�����ɤ����Ĥ���ޤ���"

#: shell/evolution-shell-component.c:1199
#, fuzzy
msgid "Unsupported type"
msgstr "���ݡ��Ȥ��줿���̤�����å�(_C)"

#: shell/evolution-shell-component.c:1201
msgid "Unsupported schema"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component.c:1203
#, fuzzy
msgid "Unsupported operation"
msgstr "�桼���ˤ�ä����򥭥�󥻥뤵��ޤ���"

#: shell/evolution-shell-component.c:1205
#, fuzzy
msgid "Internal error"
msgstr "����¾�Υ��顼"

#: shell/evolution-shell-component.c:1209
#, fuzzy
msgid "Exists"
msgstr "��¸�ߤ���"

#: shell/evolution-shell-component.c:1211
#, fuzzy
msgid "Invalid URI"
msgstr "����"

#: shell/evolution-shell-component.c:1215
#, fuzzy
msgid "Has subfolders"
msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���"

#: shell/evolution-shell-component.c:1217
#, fuzzy
msgid "No space left"
msgstr "���򤵤줿��å������Ϥ���ޤ���"

#: shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Old owner has died"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr "�����ʥ��顼"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""

#: shell/evolution-test-component.c:63
#, fuzzy
msgid "Test type"
msgstr "�ե��������:"

#: shell/evolution-test-component.c:703
#, fuzzy
msgid "Evolution Test Component"
msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ���"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Active Connections"
msgstr "�����ƥ��֤���³"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr ""

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
msgstr "������(_A):"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
msgid "_Contacts:"
msgstr "Ϣ����(_C):"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
msgid "_Mail:"
msgstr "�᡼��(_M):"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
msgid "_Tasks:"
msgstr "������(_T)"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "Folder _name:"
msgstr "�ե����̾:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Folder _type:"
msgstr "�ե��������:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "�ե������������������ꤷ�Ƥ�������:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "¾�Υ桼�����Υե�����򳫤�"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
msgstr "���������(_A):"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "�ե����̾(_F):"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "�桼����(_U):"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution ���åȥ��åץ����������"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "����ݡ�����ե�����"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "�����ॾ���� "

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr ""

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
msgstr ""

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution ������"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4
msgid "Folder Settings"
msgstr "�ե��������"

#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
"\"����ݡ���\" �򥯥�å����� Evolution �إե�����Υ���ݡ��Ȥ򳫻Ϥ��Ƥ���"
"����"

#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution ����ݡ��ȥ����������"

#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File (step 3 of 3)"
msgstr "�ե�����򥤥�ݡ��� (���ƥå� 3/3)"

#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
msgstr "�����פ򥤥�ݡ��� (���ƥå� 1/3)"

#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
msgstr "����ݡ��ȥ����פ����� (���ƥå� 2/3)"

#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select a File (step 2 of 3)"
msgstr "�ե���������� (���ƥå� 2/3)"

#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"�褦����, Evolution ����ݡ��ȥ���������Ȥ�\n"
"���Υ���������ȤǤ� Evolution ����˳����ե�����򥤥�ݡ���\n"
"����������̤��ư��⤷�ޤ�"

#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
msgstr "����ݡ���"

#: shell/importer/intelligent.c:191
msgid "Import"
msgstr "����ݡ���"

#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
msgstr "����ݡ��Ȥ��ޤ���"

#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "���Υ�å����������٤�ɽ�����ʤ�"

#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution �ϼ��Υǡ����򥤥�ݡ��ȤǤ��ޤ�:"

#: shell/main.c:112 shell/main.c:574
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/main.c:118
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution �Ϥ������޽�λ��Ǥ�..."

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: shell/main.c:274
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Ximian Evolution���롼�ץ������������ȤΤ��Υץ�ӥ塼��꡼����\n"
"����������ɤ˻��֤�䤤�Ƥ���Ƥ��꤬�Ȥ��������ޤ���\n"
"\n"
"Ximian Evolution�Ϥޤ�̤�����Ǥ�. ����϶��դ��Ƥ��ޤ���, ��ǽ��\n"
"�ޤ��ʤ��ä��ꡢȾʬ���餤������ȤǤ��Ƥ��ʤ��ä��ꤹ��Ȥ������ȤǤ���\n"
"\n"
"�⤷�Х�������С�bugzilla.ximian.com�ǥ�ݡ��Ȥ��Ƥ���������\n"
"���Υץ������Ȥ�̵�ݾڤǡ��ܤ�äݤ����ʤοͤˤϸ����Ƥ��ޤ���\n"
"\n"
"�桹�Ϥ��ʤ����桹�����̤�ڤ��ळ�Ȥ�˾��Ǥ��ޤ��������Ʋ桹��\n"
"Ǯ���ˤ��ʤ��ι׸����Ԥ������Ƥ��ޤ�!\n"

#: shell/main.c:298
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr "Ximian Evolution��������\n"

#: shell/main.c:306
msgid "Don't tell me again"
msgstr "���٤ȿҤͤʤ�"

#: shell/main.c:401
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Ximian Evolution ������˥��������Ǥ��ޤ���"

#: shell/main.c:410
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Ximian Evolution ������ν�������Ǥ��ޤ���: %s"

#: shell/main.c:542
msgid "Disable splash screen"
msgstr "���ץ�å�����̤�̵���ˤ���"

#: shell/main.c:544
msgid "Start in offline mode"
msgstr "���ե饤��⡼�ɤdz���"

#: shell/main.c:546
msgid "Start in online mode"
msgstr "����饤��⡼�ɤdz���"

#: shell/main.c:549
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr ""

#: shell/main.c:552
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "���٤ƤΥ���ݡ��ͥ�ȤΥǥХå����Ϥ�ե����������"

#: shell/main.c:578
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81
#: tools/evolution-addressbook-import.c:46
#, fuzzy
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "�ե�����Υ�������˥��顼: %s"

#: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112
#: tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "���ϥե�����"

#: tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "�ե�����̾�����ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#: tools/evolution-launch-composer.c:324
#, fuzzy
msgid "An attachment to add."
msgstr "ź�դ��ɲ�..."

#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
msgstr ""

#: tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr ""

#: tools/evolution-launch-composer.c:327
#, fuzzy
msgid "Description of the attachment."
msgstr "�������ޤ�"

#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr ""

#: tools/evolution-launch-composer.c:329
#, fuzzy
msgid "Default subject for the message."
msgstr "���򤵤줿��å��������ڤ���"

#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: tools/killev.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "�ե�������͡������ޤ���Ǥ���: %s"

#: tools/killev.c:78
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr ""

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "�̤Υե������Ϣ����򥳥ԡ�..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "���򤵤줿��Τ򥳥ԡ����ޤ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "�ե�����إ��ԡ�..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "���򤵤줿��Τ��ڤ���ޤ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "���򤷤�Ϣ����������ޤ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "�̤Υե������Ϣ������ư..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "�ե�����ذ�ư..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�Ž���դ��ޤ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "���������Ϣ�����ץ�ӥ塼����"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
msgstr "�����ץ�ӥ塼(_V)"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "���򤷤�Ϣ�����������ޤ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "���򤷤�Ϣ����������ޤ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "���٤�����"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "���٤Ƥ�Ϣ���������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "���򤷤�Ϣ����˥�å�����������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Ϣ����ˤإ�å�����������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "¾�οͤ�Ϣ���������"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Stop"
msgstr "���"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop Loading"
msgstr "�Ӥ߹��ߤ���ߤ��ޤ�"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "View the current contact"
msgstr "���߻���"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Actions"
msgstr "ư��(_A)"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Ϣ�����ž��(_F)..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
msgid "_Save as VCard"
msgstr "VCard ����¸(_S)"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "Ϣ����θ���(_S)"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Select All"
msgstr "���٤�����(_A)"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Ϣ����إ�å�����������(_S)..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "��"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "���٤Ƥν��������(_A)"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ���"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "����������(_O)"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "����������(_O)"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
msgstr "��ư"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
msgstr "���˰�ư"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
msgstr "��˰�ư"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "�������˰�ư(_D)"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "�������˰�ư���ޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
msgstr "�����ذ�ư"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Month"
msgstr "��"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "��������륫�����Υץ�ӥ塼��ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "���Υ�������������ޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr ""

#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "������"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "�����ե�����ϥ��ݥ���Ȥȥ��٥�Ȥ�ޤ�Ǥޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
#, fuzzy
msgid "Show as list"
msgstr "�ܺ٤�ɽ��"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
msgstr "1����ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show one month"
msgstr "1�����ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one week"
msgstr "1���֤�ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "ʿ����ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Week"
msgstr "��"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close"
msgstr "�Ĥ���"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "���Υ����ƥ���Ĥ���"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Delete this item"
msgstr "���Υ����ƥ�������ޤ�"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18
msgid "Main toolbar"
msgstr "�ᥤ��ġ���С�"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
msgstr "��������륢���ƥ�Υץ�ӥ塼"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Print this item"
msgstr "���Υ����ƥ�����"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "��̾����¸(_A)..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "��¸�����Ĥ���"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Save and _Close"
msgstr "��¸�����Ĥ���"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "���ܤ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save this item to disk"
msgstr "�ǥ������ˤ��ι��ܤ���¸���ޤ�"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_File"
msgstr "�ե�����(_F)"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "��¸(_S)"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "���򤵤줿�ƥ����Ȥ򥯥�åץܡ��ɤإ��ԡ����ޤ�"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Cu_t"
msgstr "�ڤ���(_T)"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "���򤵤줿�ƥ����Ȥ򥯥�åץܡ��ɤ��ڤ���ޤ�"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ���ƥ����Ȥ�Ž���դ��ޤ�"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "���٤�����(_A)"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
msgstr "���٤ƤΥƥ����Ȥ�����"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print En_velope..."
msgstr "ɽ������(_V)..."

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Ϣ�������¸���Ƥ��Υ����������ܥå������Ĥ��ޤ�"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Ϣ����إ�å�����������(_M)..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete this list"
msgstr "���Υꥹ�Ȥ������ޤ�"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "�ꥹ�Ȥ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "¾�ͤ�Ϣ���������(_N)..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
msgid "Send _message to list..."
msgstr "�ꥹ�Ȥإ�å�����������(_M)..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "_Delete..."
msgstr "���..."

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "�ߡ��ƥ��󥰤Υ���󥻥�(_T)"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "���Υ����ƥ�Υߡ��ƥ��󥰤򥭥�󥻥�"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "iCalender�Ȥ���ž��(_C)"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "�᡼��Ǥ��Υ����ƥ��ž��"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "�ǿ��Υߡ��ƥ��󥰾�������"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "�ߡ��ƥ��󥰤Υ�ե�å���(_F)"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "�ߡ��ƥ��󥰤Υ������塼��(_M)"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "���Υ����ƥ�ؤΥߡ��ƥ��󥰤򥹥����塼��"

#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "My Evolution �Υ������ޥ���"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "���ߤΥ᡼�����򥭥�󥻥뤷�ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "������å������κ���"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "�����᡼���ե��륿����롼��κ���/�Խ��򤷤ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "���ۥե��������������/�Խ����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "����Ȣ����ˤ���(_T)"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "�ѥ���ɤ�ʶ��(_P)"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "���������ѥ���ɤ�˺�줿���˺Ƥ�ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "�᡼���������뤿��˥�����ɥ��򳫤��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "���٤ƤΥե�����������ޡ������줿��å�������ʵ�Ū�˺�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "���������������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "�����ե�����إ�å����������"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "�ե���������(_U)..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Show message preview window"
msgstr "��å������ץ�ӥ塼������ɥ���ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "�����о�Υե�����ι���/���ɲ���򤷤ޤ�"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "���ۥե�������ǥ���(_E)..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
msgid "_Filters..."
msgstr "�ե��륿(_F)..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Preview Pane"
msgstr "�ץ�ӥ塼�ڥ���(_P)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "���Υե������������ѹ����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "�̤Υե���������򤵤줿��å������򥳥ԡ����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
#, fuzzy
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "��å������򥯥�åץܡ��ɤ�Ž���դ��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "E_xpunge"
msgstr "�������(_E)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "���򤵤줿��å������򱣤�(_E)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "������줿��å������򱣤�(_D)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "�����ѤߤΥ�å������򱣤�(_R)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "ɽ�����Ƥ����å������ǤϤʤ�������줿��å������򱣤��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Mark All as _Read"
msgstr "�����ѤߤȤ��Ƥ��٤ƥޡ���(_E)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "�����ѤߤȤ��Ƥ��٤ƤΥ�å�������ޡ������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "��å������򥯥�åץܡ��ɤ���Ž���դ��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "���Υե�����������ޡ������줿��å�������ʵ�Ū�˺�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "����åɤ�����(_T)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "�������򤵤�Ƥ��ʤ���å����������򤹤٤����򤷤ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "���򤵤줿��å�������Ʊ������åɤΥ�å������򤹤٤����򤷤ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "���٤ƤΥ�å����������򤷤ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "��������å�������ɽ��(_O)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "���Ū�˱�������å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "���٤Ƥγ����Ѥߥ�å���������Ū�˱����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "���򤵤줿��å���������Ū�˱����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "��å������ꥹ�Ȥ򥹥�åɲ����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Folder"
msgstr "�ե����(_F)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "�����ȿž(_I)"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "�ץ��ѥƥ�(_P)..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "��å������ꥹ�Ȥ򥹥�åɲ�(_T)"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6
msgid "Close this window"
msgstr "���Υ�����ɥ����Ĥ��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Close"
msgstr "�Ĥ���(_C)"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64
msgid "_View"
msgstr "ɽ��(_V)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "�����Ԥ򥢥ɥ쥹Ģ���ɲ�(_d)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "�ե��륿��Ŭ��(_P)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "�����Ԥ򥢥ɥ쥹Ģ���ɲä��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "���򤵤줿��å������إե��륿�롼���Ŭ�Ѥ��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "Caret _Mode"
msgstr "�ƥ����ȥ�����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "���򤵤줿��å������μ����������ؤ��ֿ���������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "���򤵤줿��å������Υ᡼��󥰥ꥹ�Ȱ����ֿ���������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "���򤵤줿��å������������Ԥؤ��ֿ���������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "�̤Υե���������򤵤줿��å������򥳥ԡ����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "��å��������鲾�ۥե���������(_V)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "���������Ԥ���Υ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "�����μ����ԤؤΥ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤؤΥ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "���η�̾�Υ�å�������ե��륿����롼���������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "�����μ����ԤΤ���β��ۥե������������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "���Υ᡼��󥰥ꥹ�ȤΤ���β��ۥե������������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "���������ԤΤ���β��ۥե������������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "���η�̾�Τ���β��ۥե������������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ʸ����������̾�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next important message"
msgstr "���ν��פʥ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next message"
msgstr "���Υ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread message"
msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "����̤�ɥ���åɤ�ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous important message"
msgstr "���ν��פʥ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous message"
msgstr "���Υ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "F_orward"
msgstr "ž��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�ȤΥե��륿(_L)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "�����ԤΥե��륿(_N)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "�����ԤΥե��륿(_R)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "��̾�Υե��륿(_S)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "���򤵤줿��å������˥ե��������åץޡ����򤷤ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Follow _Up..."
msgstr "�ե��������å�(_U)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "����Ū�� HTML �᡼��β������ɤ߹���"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "������å���������ʸ��������򤵤줿��å�������ž�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "���Ѥ������򤵤줿��å�������ž�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "ï�������򤵤줿��å�������ž�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "ź�դȤ���ï�������򤵤줿��å�������ž�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Increase the text size"
msgstr "ʸ�������������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Load _Images"
msgstr "�������ɤ߹���(_I)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "�����ѤߤȤ��ƥޡ���(_K)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "���פ˥ޡ���(_M)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_N)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "���פǤʤ��˥ޡ���(_O)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "���򤵤줿��å����������ѤߤȤ��ƥޡ������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "���򤵤줿��å���������פȤ��ƥޡ������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "���򤵤줿��å�������̤�ɤȤ��ƥޡ������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "���򤵤줿��å���������פǤʤ��Ȥ��ƥޡ������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "���򤵤줿��å������˺���ޡ����򤷤ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Move"
msgstr "��ư"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "���򤵤줿��å��������̤Υե�����ذ�ư���ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Next"
msgstr "��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Next _Important Message"
msgstr "���ν��פʥ�å�����(_I)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next _Thread"
msgstr "���Υ���å�(_T)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "����̤�ɥ�å�����(_U)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "����������ɥ������򤵤줿��å������򳫤��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "���򤵤줿��å������򥳥�ݡ����dz����������ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Original Si_ze"
msgstr "�����礭��(_Z)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "����̤�ɥ�å�����(_R)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
#, fuzzy
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "�ֿ���ݥ���"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "�����ե�����˥�å��������ֿ�����Ƥ��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "���ν��פʥ�å�����(_E)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "���������å������Υץ�ӥ塼"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Previous"
msgstr "��"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Print this message"
msgstr "���Υ�å����������"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Re_direct"
msgstr "������쥯��(_D)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "���򤵤줿��å������������쥯��(�Х���)���ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply to _All"
msgstr "�������ֿ�(_A)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reply to _List"
msgstr "�ꥹ�Ȥ��ֿ�(_L)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "ʸ���������򸵤��礭�����ᤷ�ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
#, fuzzy
msgid "S_earch in Message..."
msgstr "��å������θ���(_E)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "S_maller"
msgstr "������(_M)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "�ƥ����ȥե�����إ�å���������¸���ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "ɽ�����줿��å��������Τδޤޤ��ƥ����Ȥ򸡺����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
#, fuzzy
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "���ߤΥץ�󥿤Υڡ��������Ԥ��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Show Email _Source"
msgstr "�᡼��Υ�������ɽ��(_S)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "���٤ƤΥإå���ɽ��(_H)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
#, fuzzy
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "ɽ�����줿��å��������Τδޤޤ��ƥ����Ȥ򸡺����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "�̾�Υ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "���٤ƤΥ᡼��إå���ޤ�ƥ�å�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "��å������Υ�������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Text Si_ze"
msgstr "�ƥ����ȥ�����"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "���򤵤줿��å������������ä��ޤ�"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��ۥե����(_L)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_N)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_R)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "��̾�β��ۥե����(_S)..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Attached"
msgstr "ź��(_A)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "�ե�����إ��ԡ�(_C)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "��å���������ե��륿�����(_C)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Forward Message"
msgstr "��å�������ž��(_F)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Go To"
msgstr "��ư(_G)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
msgid "_Inline"
msgstr "����饤��(_I)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Larger"
msgstr "�礭��(_L)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Message Display"
msgstr "��å�����ɽ��(_M)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Move to Folder"
msgstr "�ե�����ذ�ư(_M)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Next Message"
msgstr "���Υ�å�����(_N)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Normal Display"
msgstr "�̾�ɽ��(_N)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Open Message"
msgstr "��å������򳫤�(_O)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Previous Message"
msgstr "���Υ�å�����(_P)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Quoted"
msgstr "����(_Q)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "�����Ԥ��ֿ�(_R)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Resend..."
msgstr "������(_R)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 ui/evolution.xml.h:63
msgid "_Tools"
msgstr "�ġ���(_T)"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Undelete"
msgstr "������(_U)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "ź��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "�ե������ź�դ��ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "���ߤΥե�������Ĥ��ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "��̾�ʳ�����"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "PGP �Ǥ��Υ�å�������Ź沽���ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "���Υ�å������� S/MIME �Ź�ǧ�ڤ��Ѥ��ưŹ沽���ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "For_mat"
msgstr "��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "HT_ML"
msgstr "HTML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "����"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "�ե�����򳫤�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP �ˤ��Ź沽"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP ������"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME �ˤ��Ź沽"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME ��̾"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "��¸"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "��̾����¸"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "��Ƥ���¸(_D)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "�ե��������¸..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "���ߤΥե��������¸���ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "���ߤΥե��������̾����¸���ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "����Υե�����إ�å���������¸���ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "����"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "HTML�����ǥ᡼����������ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Send this message"
msgstr "���������Υ�å��������������ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "ź�դ�ɽ��/��ɽ��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "ź�դ�ɽ��(_A)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "ź�դ�ɽ��"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "PGP���Ǥ��Υ�å������˥����󤷤ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "S/MIME ��̾������Ǥ��Υ�å������˥����󤷤ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "BCC �ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "CC �ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "���пͤ������ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "�ֿ���ե�����ɤ�ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "_Attachment..."
msgstr "ź��(_A)..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Bcc �ե������(_B)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Cc Field"
msgstr "Cc �ե������(_C)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Delete all"
msgstr "���٤ƺ��(_D)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_From Field"
msgstr "���пͥե������(_F)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "����(_I)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "����(_O)..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "�ֿ���ե������(_R)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Security"
msgstr "�������ƥ�(_S)"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "���ܤ���¸���ƥ����������ܥå������Ĥ��ޤ�"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "���ɥե�����Υꥹ�Ȥإե�������ɲ�"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "�ե����(_O)"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "�ꥹ�Ȥ򹹿�"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "�ե�����ꥹ�Ȥ򹹿�"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "���ɥե�����Υꥹ�Ȥ���ե��������"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "����"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "���ɲ��"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "�����������"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "���Υ�������¾�οͤ˳����Ƥ�"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "�������Υ���󥻥�"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "���Υ������򥭥�󥻥�"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr "�ǿ��Υ�������������"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "�ꥹ�Ȥ򹹿�(_F)"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "���򤷤��������򥳥ԡ����ޤ�"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "���򤷤��������򥫥åȤ��ޤ�"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "���򤷤��������������ޤ�"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "���򤷤��������������ޤ�"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "��λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "���򤵤줿��������λ�Ȥ��ƥޡ���(_M)"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ��饿������Ž���դ��ޤ�"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "���������Ϣ�����ץ�ӥ塼����"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "���Υ�å����������"

#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���..."

#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Add to _Shortcut Bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС����ɲ�(_S)"

#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Evolution ��������ѹ����ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:4
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "���Υե������̾�����ѹ����ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Copy this folder"
msgstr "�ե�����򥳥ԡ����ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС��ˤ��Υե�����Υ�󥯤�������ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Create a new folder"
msgstr "�����ե������������ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "�������硼�ȥ��åȤ�������ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:11
#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "�����ե������������ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Delete this folder"
msgstr "���Υե�����������ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Display a different folder"
msgstr "�̤Υե������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "E_xit"
msgstr "��λ(_X)"

#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Evolution _Window"
msgstr "Evolution ������ɥ�(_W)"

#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Exit the program"
msgstr "�ץ�������λ���ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Import data from other programs"
msgstr "¾�Υץ������Υǡ���������ߤޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Move this folder to another place"
msgstr "�̤ξ��ؤ��Υե�������ư���ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Open Other _User's Folder..."
msgstr "¾�Υ桼���Υե�����򳫤�(_U)..."

#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Open a folder belonging to some other user on the server"
msgstr "�����о��¾��ï���Υե�����򳫤��ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Open in New Window"
msgstr "����������ɥ��dz���"

#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Open this folder in an other window"
msgstr "�̤Υ�����ɥ��Ǥ��Υե�����򳫤��ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Pilot ������(_L)..."

#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\""
msgstr "\"¾�Υ桼���Υե�����򳫤�\"���ɲä����ե������������"

#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "Send / Receive"
msgstr "������"

#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "���塼�ˤ�����ܤ��������ƿ������ܤ�������ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Pilot�������Ԥ��ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ��Ƥξ����ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "�Զ���������"

#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "�Զ���������(_B)"

#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy��Ȥä��Զ���������"

#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "Toggle"
msgstr "���ؤ�"

#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "�ե�����С���ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ�����뤫�ɤ������ؤ��ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "���ե饤���Ȥ��ɤ��������ؤ��ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:38
msgid "View the selected folder"
msgstr "���򤵤줿�ե������ɽ�����ޤ�"

#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "Ximian Evolution FAQ(_F)"

#: ui/evolution.xml.h:41
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "Ximian Evolution �ˤĤ���(_A)..."

#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_Copy..."
msgstr "���ԡ�(_C)..."

#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Folder Bar"
msgstr "�ե�����С�(_F)"

#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Folder..."
msgstr "�ե����(_F)..."

#: ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "�ե�����ذ�ư(_G)..."

#: ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Help"
msgstr "�إ��(_H)"

#: ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Import..."
msgstr "����ݡ���(_I)..."

#: ui/evolution.xml.h:53
msgid "_Move..."
msgstr "��ư(_M)..."

#: ui/evolution.xml.h:54
msgid "_New"
msgstr "����(_N)"

#: ui/evolution.xml.h:55
msgid "_New Folder"
msgstr "�����ե����(_N)"

#: ui/evolution.xml.h:56
msgid "_New Folder..."
msgstr "�����ե����(_N)..."

#: ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Remove Other User's Folder"
msgstr "¾�Υ桼�����Υե��������(_R)"

#: ui/evolution.xml.h:58
msgid "_Rename..."
msgstr "��͡���(_R)..."

#: ui/evolution.xml.h:59
msgid "_Send / Receive"
msgstr "������(_S)"

#: ui/evolution.xml.h:61
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС�(_S)"

#: ui/evolution.xml.h:62
msgid "_Shortcut..."
msgstr "���硼�ȥ��å�(_S)..."

#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "���ޥ����"

#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "���ɹ���"

#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "�ӥ塼�κ��ɹ���"

#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "��Ҥ�"

#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "���ɥ쥹������(_A)"

#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "���åꥹ��(_P)"

#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "����ɽ��(_E)"

#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "����ɽ��(_D)"

#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_Month View"
msgstr "���ɽ��(_M)"

#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Work Week View"
msgstr "ʿ������ɽ��(_W)"

#: views/mail/galview.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "�����ѥե����"

#: views/mail/galview.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "By S_tatus"
msgstr "���ơ�����"

#: views/mail/galview.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "By Se_nder"
msgstr "������"

#: views/mail/galview.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "By Su_bject"
msgstr "��̾"

#: views/mail/galview.xml.h:5
#, fuzzy
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "�ե��������åץե饰"

#: views/mail/galview.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "_Messages"
msgstr "������"

#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Category"
msgstr "���ƥ����(_C)"

#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "_Tasks"
msgstr "������(_T)"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "�����ॾ���������"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "�����ॾ����"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
#, fuzzy
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"�ޥ����κ��ܥ����Ȥä��ϿޤΥ��ꥢ����礷�ƥ����ॾ��������򤷤Ƥ�����"
"����\n"
"�ޥ����α��ܥ���ǽ̾����ޤ���"

#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "_Selection:"
msgstr "���������:"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
msgid "_Current View"
msgstr "���ߤ�ɽ��(_C)"

#. bonobo displays this string so it must be in locale
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
msgid "Custom View"
msgstr "Ǥ�դΥӥ塼"

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Ǥ�դΥӥ塼����¸..."

#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
msgid "Define Views..."
msgstr "�ӥ塼�����"

#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:456
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1174
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y %B"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431
msgid "Now"
msgstr "��"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437
msgid "Today"
msgstr "����"

#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "���֤ϥե����ޥåȤ�����ʤ���Фʤ�ޤ���: %s"

#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "�ѡ�������ͤ� 0 �� 100 �δ֤Ǵޤ�Ǥ��ʤ���Фʤ�ޤ���"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61
msgid "Baltic"
msgstr "���3��"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Central European"
msgstr "����衼���å�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Chinese"
msgstr "����"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Cyrillic"
msgstr "������"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Greek"
msgstr "���ꥷ���"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Hebrew"
msgstr ""

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Japanese"
msgstr "���ܸ�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Korean"
msgstr "�ڹ��"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Turkish"
msgstr "�ȥ륳��"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Western European"
msgstr "����"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90
msgid "Traditional"
msgstr "����"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94
msgid "Simplified"
msgstr "����"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Ukrainian"
msgstr "������˥�"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
#, fuzzy
msgid "Visual"
msgstr "̵��"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "������ʸ�������ɥ��å�: %s"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Character Encoding"
msgstr "���󥳡��ǥ���"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "���Ѥ��륭��饯�����åȤ����Ϥ��Ƥ�������"

#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318
msgid "Other..."
msgstr "����¾..."

#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
msgid "Search Editor"
msgstr "�������Խ�"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
msgid "Save Search"
msgstr "��������¸"

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
msgid "_Save Search..."
msgstr "��������¸(_S)..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "��¸�����������Խ�(_E)..."

#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Advanced..."
msgstr "�ܺ�(_A)..."

#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
msgid "_Search"
msgstr "����(_S)"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
msgid "_Find Now"
msgstr "����������(_F)"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:538
msgid "_Clear"
msgstr "���ꥢ(_C)"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
msgid "Item ID"
msgstr "����ID"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
msgid "Subitem ID"
msgstr "���ֹ���ID"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
msgid "Text"
msgstr "�ƥ�����"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:928
msgid "Clear"
msgstr "���ꥢ"

#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
msgid "Find Now"
msgstr "����������"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend"
msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2
#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar local file backend"
msgstr "Evolution �������¹ԥ��ޥꥳ��ݡ��ͥ��"

#: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥӥ塼��"

#~ msgid "URL:"
#~ msgstr "URL:"

#, fuzzy
#~ msgid "_Save as..."
#~ msgstr "��̾����¸..."

#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "���"

#~ msgid "New _Appointment"
#~ msgstr "�������ݥ����(_A)"

#~ msgid "Print..."
#~ msgstr "����..."

#~ msgid "Chair Persons"
#~ msgstr "��Ĺ"

#~ msgid "Required Participants"
#~ msgstr "ɬ�׻��ü�"

#~ msgid "Optional Participants"
#~ msgstr "Ǥ�ջ��ü�"

#, fuzzy
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "�꥽����"

#~ msgid "Individual"
#~ msgstr "�Ŀ�"

#~ msgid "Group"
#~ msgstr "���롼��"

#~ msgid "Resource"
#~ msgstr "�꥽����"

#~ msgid "Room"
#~ msgstr "����"

#~ msgid "Chair"
#~ msgstr "��Ĺ"

#~ msgid "Required Participant"
#~ msgstr "���üԤ�ɬ��"

#~ msgid "Optional Participant"
#~ msgstr "Ǥ�ջ��ü�"

#~ msgid "Non-Participant"
#~ msgstr "�Ի��ü�"

#~ msgid "Needs Action"
#~ msgstr "ư�ɬ��"

#~ msgid "Delegated"
#~ msgstr "��Ǥ����"

#~ msgid "In Process"
#~ msgstr "������"

#~ msgid "Properties for \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" �Υץ��ѥƥ�"

#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "�ץ��ѥƥ�"

#~ msgid "Could not create temporary directory: %s"
#~ msgstr "��ȥǥ��쥯�ȥ���������ޤ���Ǥ���: %s"

#~ msgid "%d new"
#~ msgstr "����%d��"

#~ msgid ", "
#~ msgstr ","

#~ msgid "%d selected"
#~ msgstr "%d �����"

#~ msgid "%d unsent"
#~ msgstr "%d ̤����"

#~ msgid "%d sent"
#~ msgstr "%d ������"

#~ msgid "%d total"
#~ msgstr "���%d��"

#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
#~ msgstr "�������鲾�ۥե���������(_V)..."

#~ msgid "VFolder on _Subject"
#~ msgstr "��̾�β��ۥե����(_S)"

#~ msgid "VFolder on Se_nder"
#~ msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_N)"

#~ msgid "VFolder on _Recipients"
#~ msgstr "�����Ԥβ��ۥե����(_R)"

#~ msgid "VFolder on Mailing _List"
#~ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��ۥե����(_L)"

#~ msgid "Filter on Sub_ject"
#~ msgstr "��̾�Υե��륿(_J)"

#~ msgid "Filter on Sen_der"
#~ msgstr "�����ԤΥե��륿(_D)"

#~ msgid "Filter on Re_cipients"
#~ msgstr "�����ԤΥե��륿(_C)"

#~ msgid "Filter on _Mailing List"
#~ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�ȤΥե��륿(_M)"

#~ msgid "_Edit as New Message..."
#~ msgstr "������å������Ȥ����Խ�..."

#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "����(_P)"

#~ msgid "_Forward"
#~ msgstr "ž��(_F)"

#, fuzzy
#~ msgid "Fla_g Completed"
#~ msgstr "��λ���ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "���ꥢ"

#~ msgid "Mark as _Unread"
#~ msgstr "̤�ɤȤ��ƥޡ���(_U)"

#~ msgid "Mark as _Important"
#~ msgstr "���פȤ��ƥޡ���(_I)"

#~ msgid "_Mark as Unimportant"
#~ msgstr "����פȤ��ƥޡ���(_M)"

#~ msgid "U_ndelete"
#~ msgstr "������(_N)"

#~ msgid "Mo_ve to Folder..."
#~ msgstr "�ե�����ذ�ư(_V)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Add Sender to Address_book"
#~ msgstr "�����Ԥ򥢥ɥ쥹Ģ���ɲ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Appl_y Filters"
#~ msgstr "�ե��륿Ŭ��"

#, fuzzy
#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
#~ msgstr "��å���������롼������(_L)"

#, fuzzy
#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
#~ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��ۥե����"

#, fuzzy
#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
#~ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�ȤΥե��륿 (%s)"

#, fuzzy
#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
#~ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�Ȥβ��ۥե���� (%s)"

#~ msgid "Don't show this message again."
#~ msgstr "���Υ�å����������٤�ɽ�����ʤ�"

#~ msgid ""
#~ "You have not configured the mail client.\n"
#~ "You need to do this before you can send,\n"
#~ "receive or compose mail.\n"
#~ "Would you like to configure it now?"
#~ msgstr ""
#~ "�᡼�륯�饤����Ȥ����꤬����ޤ���\n"
#~ "���������᡼��κ����򤹤��������ꤹ��\n"
#~ "ɬ�פ�����ޤ�\n"
#~ "�����ꤷ�ޤ���?"

#~ msgid ""
#~ "You need to configure an identity\n"
#~ "before you can compose mail."
#~ msgstr ""
#~ "���ʤ��ϥ᡼�������������˥桼�������\n"
#~ "����򤹤�ɬ�פ�����ޤ�"

#~ msgid ""
#~ "You need to configure a mail transport\n"
#~ "before you can compose mail."
#~ msgstr ""
#~ "���ʤ��ϥ᡼�������������˥᡼��\n"
#~ "����������򤹤�ɬ�פ�����ޤ�"

#~ msgid "Send anyway?"
#~ msgstr "�Ȥˤ�����������?"

#~ msgid ""
#~ "This message has no subject.\n"
#~ "Really send?"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�å������Ϸ�̾������ޤ���\n"
#~ "�������������ޤ���?"

#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
#~ msgstr "���Υ�å������� Bcc �������ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
#~ msgstr "���Υ�å���������������Ŭ�ڤʼ����Ԥ���ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���"

#~ msgid ""
#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
#~ "Would you like to use the default drafts folder?"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�������Ȥ���ƥե�����򳫤����Ȥ�����ޤ���\n"
#~ "�ǥե���Ȥ���ƥե������ȤäƤ��������Ǥ���?"

#~ msgid "an unknown sender"
#~ msgstr "������������"

#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
#~ msgstr "%Yǯ%m��%d��(%a)��%H��%Mʬ�� %%s ۩��:"

#~ msgid "Move message(s) to"
#~ msgstr "��å��������ư���ޤ�: "

#~ msgid "Copy message(s) to"
#~ msgstr "��å������򥳥ԡ����ޤ�: "

#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
#~ msgstr "������ %d ��å��������Խ����Ƥ��������Ǥ���?"

#~ msgid ""
#~ "You may only edit messages saved\n"
#~ "in the Drafts folder."
#~ msgstr ""
#~ "�ɥ�եȥե���������¸���줿\n"
#~ "��å������������Խ����뤳�Ȥ�����ޤ�"

#~ msgid ""
#~ "You may only resend messages\n"
#~ "in the Sent folder."
#~ msgstr ""
#~ "�����ե�����Υ�å���������\n"
#~ "���������뤳�Ȥ�����ޤ�"

#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
#~ msgstr "������ %d ��å�������������Ƥ��������Ǥ���?"

#~ msgid "No Message Selected"
#~ msgstr "���򤵤줿��å������Ϥ���ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Cannot save to `%s'\n"
#~ " %s"
#~ msgstr ""
#~ "��å��������������ޤ���: %s\n"
#~ "  %s"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "`%s' already exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "%s�Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n"
#~ "�����˾�񤭤��ޤ���?"

#~ msgid "Save Message As..."
#~ msgstr "��å���������̾����¸..."

#~ msgid "Save Messages As..."
#~ msgstr "��å���������̾����¸..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n"
#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these "
#~ "messages.\n"
#~ "\n"
#~ "Really erase these messages?"
#~ msgstr ""
#~ "�������Ϻ���˥ޡ�������Ƥ��뤹�٤ƤΥ�å�������õ�ޤ�������³��"
#~ "����ȡ������Υ�å������򸵤��᤻�ʤ��ʤ�ޤ���\n"
#~ "\n"
#~ "�����ˤ����Υ�å�������õ�ޤ���?"

#~ msgid ""
#~ "Error loading filter information:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "�ե��륿����Υ�������˥��顼:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Filters"
#~ msgstr "�ե��륿"

#, fuzzy
#~ msgid "Page %d of %d"
#~ msgstr "������ %d / %d �������"

#~ msgid "Print Message"
#~ msgstr "�����������"

#~ msgid "Printing of message failed"
#~ msgstr "��å������ΰ����˼��Ԥ��ޤ���"

#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
#~ msgstr "������ %d ��å��������̥�����ɥ��dz����Ƥ��������Ǥ���?"

#~ msgid "Could not create a S/MIME signature context."
#~ msgstr "S/MIME ��̾����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Could not create a S/MIME certsonly context."
#~ msgstr "S/MIME ����ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Could not create a S/MIME encryption context."
#~ msgstr "S/MIME �Ź楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Could not create a S/MIME envelope context."
#~ msgstr "S/MIME ����٥����ץ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Could not create a S/MIME decode context."
#~ msgstr "S/MIME �ǥ����ɥ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "File `%s' already exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "����̾���Υե�����Ϥ��Ǥ�¸�ߤ��ޤ�\n"
#~ "��񤭤��ޤ���?"

#~ msgid "Save Attachment"
#~ msgstr "ź�դ���¸"

#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
#~ msgstr "��ȥե����������Ǥ��ޤ���Ǥ��� '%s': %s"

#~ msgid "Save Attachment..."
#~ msgstr "ź�դ���¸..."

#~ msgid "View Inline"
#~ msgstr "����饤��ɽ��"

#~ msgid "Open in %s..."
#~ msgstr "%s �˳���..."

#~ msgid "View Inline (via %s)"
#~ msgstr "����饤��ɽ�� (%s��ͳ)"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "����"

#~ msgid "External Viewer"
#~ msgstr "�����ӥ塼��"

#~ msgid "Downloading images"
#~ msgstr "�������ɤ߹���"

#~ msgid "Loading message content"
#~ msgstr "��å����������Ƥ��ɤ߹�����"

#, fuzzy
#~ msgid "Overdue:"
#~ msgstr "���¤�᤮�������ƥ�(_O)"

#, fuzzy
#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
#~ msgstr "%m�� %d�� %p %l:%M"

#~ msgid "Open Link in Browser"
#~ msgstr "�֥饦���ǥ�󥯤򳫤�"

#~ msgid "Copy Link Location"
#~ msgstr "���򥳥ԡ�"

#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
#~ msgstr "��󥯤���̾����¸"

#~ msgid "Save Image as..."
#~ msgstr "��������¸..."

#~ msgid "%s attachment"
#~ msgstr "%s ��ź��"

#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
#~ msgstr "MIME ��å���������Ͻ���ޤ���Ǥ���, ��������ɽ�����ޤ�"

#~ msgid "Bad Address"
#~ msgstr "�������ɥ쥹:"

#~ msgid "Reply-To"
#~ msgstr "�ֿ���"

#~ msgid "Cc"
#~ msgstr "Cc"

#~ msgid "Bcc"
#~ msgstr "Bcc"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
#~ "information."
#~ msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���쿮��Ǥ����ΤǤ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
#~ msgstr "PGP ���ڥ���ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
#~ msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���쿮��Ǥ����ΤǤ�"

#~ msgid ""
#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
#~ msgstr "���Υ�å������ϥǥ������̾���줿��ΤǤ���, ������������ޤ���"

#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
#~ msgstr "FTP ������ (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�"

#~ msgid "Pointer to local file (%s)"
#~ msgstr "��������ե����� (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�"

#~ msgid "Pointer to remote data (%s)"
#~ msgstr "��⡼�ȥǡ��� (%s) ��ؤ��Ƥ��ޤ�"

#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
#~ msgstr "̤�Τγ����ǡ��� (\"%s\" ������) ��ؤ��Ƥ��ޤ�"

#~ msgid "(Untitled Message)"
#~ msgstr "(̵��Υ�å�����)"

#~ msgid "Untitled Message"
#~ msgstr "̵��Υ�å�����"

#~ msgid "Empty Message"
#~ msgstr "���Υ�å�����"

#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "��å������򸡺�"

#~ msgid "Case Sensitive"
#~ msgstr "��ʸ��/��ʸ������̤���"

#~ msgid "Search Forward"
#~ msgstr "��������"

#~ msgid "Find:"
#~ msgstr "����:"

#~ msgid "Matches:"
#~ msgstr "����:"

#~ msgid "Forwarded Message"
#~ msgstr "ž�����줿��å�����"

#~ msgid "(No subject)"
#~ msgstr "(��̾�ʤ�)"

#~ msgid "%s - Message"
#~ msgstr "%s - ������"

#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" �� %s �ʲ��Υե������������"

#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" �Υ롼�ȥ�٥�ե������������"

#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
#~ msgstr "�ե���� \"%s\" �������"

#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
#~ msgstr "�ե���� \"%s\" �ι��ɲ����"

#~ msgid "No server has been selected"
#~ msgstr "���򤵤줿�����ФϤ���ޤ���"

#~ msgid "Please select a server."
#~ msgstr "����������"

#, fuzzy
#~ msgid "Scanning folders ..."
#~ msgstr "�ե��������¸..."

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "��̾����¸..."

#~ msgid "Information"
#~ msgstr "����"

#~ msgid "Question"
#~ msgstr "����"

#~ msgid "Message"
#~ msgstr "������"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "����"

#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "���(_L)"

#~ msgid "Email Address:"
#~ msgstr "�Żҥ᡼�륢�ɥ쥹:"

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "�᡼��"

#~ msgid "Check Full Name"
#~ msgstr "�ե�͡���Υ����å�"

#~ msgid "Add Anyway"
#~ msgstr "�Ȥˤ����ɲ�"

#~ msgid "Change Anyway"
#~ msgstr "�Ȥˤ����ѹ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Font Preferences"
#~ msgstr "�ե��������"

#~ msgid "Automatically _detect links"
#~ msgstr "��ưŪ�˥�󥯤򸡽Ф���(_D)"

#~ msgid "Emacs"
#~ msgstr "Emacs"

#~ msgid "Microsoft"
#~ msgstr "�ޥ��������ե�"

#~ msgid "Shortcuts _type:"
#~ msgstr "���硼�ȥ��åȥ�����(_T):"

#~ msgid "XEmacs"
#~ msgstr "XEmacs"

#~ msgid "Add a news feed"
#~ msgstr "�˥塼���ۿ����ɲ�"

#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
#~ msgstr "�ɲä������˥塼���ۿ��� URL ������"

#~ msgid "Add n_ews feed"
#~ msgstr "�˥塼���ۿ����ɲ�(_E)"

#~ msgid "Delete news feed"
#~ msgstr "�˥塼���ۿ�����"

#~ msgid "_Mail"
#~ msgstr "�᡼�� (_M)"

#~ msgid "_Weather"
#~ msgstr "��ŷ��(_W)"

#~ msgid "Check Address"
#~ msgstr "��������å�"

#~ msgid "_Meeting"
#~ msgstr "�ߡ��ƥ���(_M)"

#~ msgid "_every"
#~ msgstr "�ֳ�(_E)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Clear Flag"
#~ msgstr "���ꥢ"

#, fuzzy
#~ msgid "S_elect server: "
#~ msgstr "�ե����������"

#, fuzzy
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "�ɲ�(_D)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Signature editor"
#~ msgstr "��̾����¸"

#~ msgid "Create _New Folder..."
#~ msgstr "�����ե���������(_N)..."

#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "Ϣ����(_C)..."

#~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution."
#~ msgstr "Evolution �� LDIF �ե�����򥤥�ݡ��Ȥ���ե����ȥ�"

#~ msgid "Imports LDIF files into Evolution."
#~ msgstr "Evolution �� LDIF �ե�����򥤥�ݡ���"

#~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution."
#~ msgstr "Evolution �� VCard �ե�����򥤥�ݡ��Ȥ���ե����ȥ�"

#~ msgid "Imports VCard files into Evolution."
#~ msgstr "Evolution �� VCard �ե�����򥤥�ݡ���"

#~ msgid "A Bonobo control for an address popup."
#~ msgstr "���ɥ쥹��ݥåץ��åפ��뤿��� Bonobo ����ȥ�����"

#~ msgid "A Bonobo control for displaying an address."
#~ msgstr "���ɥ쥹��ɽ�����뤿��� Bonobo ����ȥ�����"

#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
#~ msgstr "���ɥ쥹Ģ��ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�Ǥ�"

#~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
#~ msgstr "Evolution ���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɤ�ɽ�����륳��ȥ�����"

#~ msgid "Evolution component for handling contacts."
#~ msgstr "Ϣ����򰷤������ Evolution ����ݡ��ͥ��"

#~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
#~ msgstr "���ɥ쥹Ģ�ߥ˥����ɥ���ȥ�����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
#~ msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ��ɥ쥹ɽ���Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Factory for the sample Addressbook control"
#~ msgstr "����ץ륢�ɥ쥹Ģ����ȥ�����Τ���Υե����ȥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "380"
#~ msgstr "389"

#, fuzzy
#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "��� (_R)"

#, fuzzy
#~ msgid "<< Fewer Options"
#~ msgstr "���ץ����"

#, fuzzy
#~ msgid "DN Customization"
#~ msgstr "����ʤ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Evolution Attribute"
#~ msgstr "Evolution"

#~ msgid "LDAP Attribute"
#~ msgstr "LDAP���ȥ�ӥ塼��"

#~ msgid "Mappings"
#~ msgstr "�ޥåԥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Select"
#~ msgstr "���٤�����"

#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "�ɲ�(_A)->"

#~ msgid "_Add Mapping"
#~ msgstr "�ޥåԥ󥰤��ɲ�(_A)"

#~ msgid "_Add to DN"
#~ msgstr "DN���ɲ�(_A)"

#~ msgid "_Always"
#~ msgstr "���(_A)"

#~ msgid "_Delete Mapping"
#~ msgstr "�ޥåԥ󥰤���(_D)"

#~ msgid "_Don't use SSL/TLS"
#~ msgstr "SSL/TLS ����Ѥ��ʤ�(_D)"

#~ msgid "_Edit Mapping"
#~ msgstr "�ޥåԥ󥰤��Խ�(_E)"

#~ msgid "_Evolution attribute:"
#~ msgstr "Evolution ���ȥ�ӥ塼��(_E):"

#~ msgid "_More Options >>"
#~ msgstr "�ɲå��ץ����(_M) >>"

#~ msgid "_Restore Defaults"
#~ msgstr "���������᤹(_R)"

#~ msgid "account-druid"
#~ msgstr "��������ȥɥ륤��"

#~ msgid "account-editor"
#~ msgstr "��������ȥ��ǥ���"

#~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
#~ msgstr "���ɥ쥹Ģ��̾�����򥤥󥿡��ե������Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Edit Contact List"
#~ msgstr "Ϣ����ꥹ�Ȥ��Խ�"

#~ msgid "Unnamed Contact List"
#~ msgstr "̾���Τʤ�Ϣ����"

#~ msgid "(%d not shown)"
#~ msgstr "(%d ����ɽ��)"

#, fuzzy
#~ msgid "C_ontacts..."
#~ msgstr "Ϣ����(_C)..."

#~ msgid "Phone Types"
#~ msgstr "���ü���"

#~ msgid "Delete Contact?"
#~ msgstr "Ϣ����������ޤ���?"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards?"
#~ msgstr "ɽ��"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Cards"
#~ msgstr "ɽ��"

#, fuzzy
#~ msgid "A Bonobo control which displays a task list."
#~ msgstr "��������ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�"

#~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
#~ msgstr "��������ɽ������ Bonobo ����ȥ�����Υ���ץ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Evolution component for handling the calendar."
#~ msgstr "�������򰷤������ Evolution ����ݡ��ͥ��"

#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Factory for the calendar iTip view control"
#~ msgstr "������ iTip �ӥ塼����ȥ�����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Factory for the sample Calendar control"
#~ msgstr "����ץ륫��������ȥ�����Υե����ȥ�"

#~ msgid "Factory to create a component editor factory"
#~ msgstr "Evolution ����ݡ��ͥ�ȥ��ǥ�����������뤿��Υե����ȥ�"

#~ msgid "Alarm notification service"
#~ msgstr "���顼�����Υ����ӥ�"

#~ msgid "Could not initialize GNOME"
#~ msgstr "GNOME �ν����������ޤ���Ǥ���"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Evolution does not yet support email notification for reminders.  You "
#~ "will not be able to edit the options for this reminder."
#~ msgstr ""
#~ "����� e�᡼�� ��ޥ�����Ǥ�����Evolution �Ϥޤ����μ�����󶡤��Ƥ��ޤ�"
#~ "�󡣤��Υ�ޥ�������Ф��ƤΥ��ץ������Խ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "st"
#~ msgstr "1 ��"

#, fuzzy
#~ msgid "nd"
#~ msgstr "2 ��"

#, fuzzy
#~ msgid "rd"
#~ msgstr "3 ��"

#~ msgid "th"
#~ msgstr " "

#, fuzzy
#~ msgid "Could not activate Bonobo"
#~ msgstr "Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Could not create the component editor factory"
#~ msgstr "���ǥ����ե����ȥꥳ��ݡ��ͥ�Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Print Calendar"
#~ msgstr "���������"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not create the tasks view.  Please check your ORBit and OAF setup."
#~ msgstr ""
#~ "�������ӥ塼���������ޤ���Ǥ���. ORBit��OAF�����������å����Ƥ�����"
#~ "��"

#~ msgid ""
#~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
#~ "automatically migrated them to the new tasks folder."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution �ϥ������ե�����Υ������������, ��ưŪ�˿������������ե����"
#~ "�ذ�ư���ޤ�"

#~ msgid ""
#~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder "
#~ "and migrate them to the new tasks folder.\n"
#~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted "
#~ "again in the future."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution �ϥ������ե�����Υ������������, �������������ե�����ذ�ư��"
#~ "�褦�Ȥ��ޤ���\n"
#~ "������, �����Ĥ��Υ������ϰ�ư���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���, �Ǥ��ΤǤ��Υץ�"
#~ "�����Ϥ��θ�Ƥӻ���Ǥ��礦"

#~ msgid ""
#~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated "
#~ "to the tasks folder."
#~ msgstr ""
#~ "`%s' �򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���; �������ե�������饿�����ե�����ذ�"
#~ "ư���륢���ƥब����ޤ���"

#~ msgid ""
#~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the "
#~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder."
#~ msgstr ""
#~ "`%s' ���ɤ߹����׵��夲���᥽�åɤϥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���; �������ե���"
#~ "�����饿�����ե�����ذ�ư���륢���ƥब����ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution"
#~ msgstr "Evolution �� VCard �ե�����򥤥�ݡ��Ȥ���ե����ȥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution"
#~ msgstr "Evolution �� VCard �ե�����򥤥�ݡ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution"
#~ msgstr "Evolution �� VCard �ե�����򥤥�ݡ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't get storage list from registry: %s"
#~ msgstr ""
#~ "��å����� %s ��ե���� %s �����������ޤ���\n"
#~ "  %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s"
#~ msgstr "���ȥ�����³���뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#~ msgid "Warning!"
#~ msgstr "�ٹ�!"

#~ msgid ""
#~ "Could not create composer window, because you have not yet\n"
#~ "configured any identities in the mail component."
#~ msgstr ""
#~ "�᡼�륳��ݡ��ͥ�Ȥˤޤ���������Ƥ��ʤ�����\n"
#~ "��å���������������ɥ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer."
#~ msgstr "Evolution �᡼������ν����������ޤ���"

#~ msgid "minute"
#~ msgstr "ʬ"

#~ msgid "hour"
#~ msgstr "��"

#~ msgid "week"
#~ msgstr "��"

#~ msgid "year"
#~ msgstr "ǯ"

#~ msgid "Add action"
#~ msgstr "ư����ɲ�"

#~ msgid "Add criterion"
#~ msgstr "�����ɲ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts."
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts."
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer."
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer."
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Evolution component for handling mail."
#~ msgstr "�᡼��򰷤������ Evolution ����ݡ��ͥ��"

#~ msgid "Evolution mail folder factory component."
#~ msgstr "Evolutgion �᡼��ե�����ե����ȥꥳ��ݡ��ͥ��"

#~ msgid "Factory for the Evolution composer."
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Factory for the Mail Summary component."
#~ msgstr "�᡼�륵�ޥꥳ��ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Warning: Unsent Messages"
#~ msgstr "�ٹ�: ̤������å�����"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component."
#~ msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���"

#~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
#~ msgstr "Evolution �᡼�����ꥳ��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���"

#~ msgid "Factory to import mbox into Evolution"
#~ msgstr "Evolution �� mbox �򥤥�ݡ��Ȥ���ե����ȥ�"

#~ msgid "Imports mbox files into Evolution"
#~ msgstr "Evolution �� mbox �ե�����򥤥�ݡ���"

#~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution"
#~ msgstr "Evolution �� Outlook Express 4 �᡼��򥤥�ݡ��Ȥ���ե����ȥ�"

#~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution"
#~ msgstr "Evolution �� Outlook Express 4 �ե�����򥤥�ݡ���"

#~ msgid "Really delete account?"
#~ msgstr "�����˥�������Ȥ������ޤ���?"

#, fuzzy
#~ msgid "Go to next folder with unread messages?"
#~ msgstr "����̤�ɥ�å�������ɽ�����ޤ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Signature"
#~ msgstr "��̾����¸"

#, fuzzy
#~ msgid "Account %d"
#~ msgstr "���������"

#~ msgid "Spell Checking Language"
#~ msgstr "���ڥ�����å�����"

#~ msgid "_Fixed-width:"
#~ msgstr "������(_F):"

#~ msgid "_Variable-width:"
#~ msgstr "������:"

#~ msgid "All folders"
#~ msgstr "���٤ƤΥե����"

#, fuzzy
#~ msgid "Apri file"
#~ msgstr "4 ��"

#, fuzzy
#~ msgid "Display Options"
#~ msgstr "ɽ�����ץ����"

#~ msgid "Folders whose names begin with:"
#~ msgstr "�ե����̾����Ƭ:"

#, fuzzy
#~ msgid "Salve file"
#~ msgstr "�ե����������"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
#~ msgstr "Evolution���ޥ꡼��ޤ�ե����"

#, fuzzy
#~ msgid "Factory for the Evolution Summary component."
#~ msgstr "�᡼�륵�ޥꥳ��ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�"

#, fuzzy
#~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings."
#~ msgstr "Evolution ����ݡ����Τ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Evolution installation"
#~ msgstr "Evolution �Υ��󥹥ȡ���"

#~ msgid ""
#~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n"
#~ "into your personal Evolution directory"
#~ msgstr ""
#~ "���� Evolution �ο������С������Ϥ��ʤ��Υѡ����ʥ� Evolution\n"
#~ "�ǥ��쥯�ȥ������ղåե�����򥤥󥹥ȡ��뤹��ɬ�פ�����ޤ�"

#~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
#~ msgstr "\"OK\" �ǥե�����򥤥󥹥ȡ���, �ޤ��� \"����󥻥�\" �ǽ�λ���ޤ�"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Evolution could not create directory\n"
#~ "%s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "�ǥ��쥯�ȥ� %s ���������ޤ���:\n"
#~ "%s"

#~ msgid ""
#~ "Evolution has detected an old\n"
#~ "Executive-Summary directory.\n"
#~ "This needs to be removed before\n"
#~ "Evolution will run.\n"
#~ "Do you want me to remove this directory?"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution �ϸŤ� Evolution-Summary\n"
#~ "�ǥ��쥯�ȥ�򸡽Ф��ޤ���\n"
#~ "����� Evolution ��ư�������\n"
#~ "�������ɬ�פ�����ޤ�\n"
#~ "���Υǥ��쥯�ȥ�������ޤ���?"

#~ msgid "New..."
#~ msgstr "����..."

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
#~ "(%s)"
#~ msgstr "Evolution �᡼�륦�������ɥ��󥿡��ե������ν����������ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
#~ msgstr "Evolution �᡼�륦�������ɥ��󥿡��ե������ν����������ޤ���"

#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
#~ msgstr "Bug buddy �Ϥ��ʤ��� $PATH �ˤϸ��Ĥ���ޤ���"

#~ msgid "Don't remove"
#~ msgstr "������ޤ���"

#~ msgid "Host"
#~ msgstr "�ۥ���"

#~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
#~ msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ����������ޤ���"

#~ msgid "Output File"
#~ msgstr "���ϥե�����"

#, fuzzy
#~ msgid "Pilot Con_duit Settings..."
#~ msgstr "Pilot ������(_M)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Set up Pilot conduit configuration"
#~ msgstr "�᡼�������"

#~ msgid "The Personal Addressbook Server"
#~ msgstr "�ѡ����ʥ륢�ɥ쥹Ģ������"

#~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory"
#~ msgstr "�ѡ����ʥ륫����������; �������ե����ȥ�"

#~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS"
#~ msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME"
#~ msgstr "init_corba(): GNOME ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "init_bonobo(): Bonobo ���������뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#, fuzzy
#~ msgid "_Configure..."
#~ msgstr "����"

#, fuzzy
#~ msgid "_Configure Pilot..."
#~ msgstr "����"

#, fuzzy
#~ msgid "en"
#~ msgstr "����"

#, fuzzy
#~ msgid " "
#~ msgstr ","

#, fuzzy
#~ msgid "Select PGP program"
#~ msgstr "PGP �ץ�����������"

#, fuzzy
#~ msgid "Signature #1"
#~ msgstr "��̾����¸"

#, fuzzy
#~ msgid "Signature #2"
#~ msgstr "��̾����¸"

#~ msgid "_PGP binary path:"
#~ msgstr "_PGP �ץ������Υѥ�:"

#~ msgid "Copy selected messages"
#~ msgstr "���򤵤줿��å������򥳥ԡ�"

#, fuzzy
#~ msgid "&lt;- _Remove"
#~ msgstr "��� (_R)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Add -&gt;"
#~ msgstr "�ɲ�(_A)"

#~ msgid "Scanning for new messages"
#~ msgstr "������������������"

#, fuzzy
#~ msgid "The folder %s no longer exists"
#~ msgstr "�ե���� `%s' ��¸�ߤ��ޤ���"

#~ msgid "1 byte"
#~ msgstr "1 ����"

#~ msgid "%u bytes"
#~ msgstr "%u ����"

#~ msgid ""
#~ "You forgot to choose a folder.\n"
#~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
#~ msgstr ""
#~ "�ե�����������˺��Ƥ��ޤ�\n"
#~ "��äƥ᡼�����������ͭ���ʥե��������ꤷ�Ƥ�������"

#~ msgid ""
#~ "Importing %s\n"
#~ "Importer not ready.\n"
#~ "Waiting 5 seconds to retry."
#~ msgstr ""
#~ "%s �򥤥�ݡ�����\n"
#~ "����ݡ����ν���������Ƥ��ޤ���\n"
#~ "5���Ԥäƺ��ٻ�Ƥ�������"

#, fuzzy
#~ msgid "_Preferences..."
#~ msgstr "�����֤��ʤ�(_N)"

#~ msgid "Error in search expression."
#~ msgstr "����������ɽ���ǥ��顼"

#~ msgid "Restarting search."
#~ msgstr "������Ƽ¹���"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not parse query string"
#~ msgstr "URL `%s' ����Ϥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Email is"
#~ msgstr "�᡼��2"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not create the alarm notify service"
#~ msgstr "���顼�����Υ����ӥ��ե����ȥ���������ޤ���Ǥ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Meeting begins: <b>"
#~ msgstr "��Ľ�λ����(_E):"

#, fuzzy
#~ msgid "Task begins: <b>"
#~ msgstr "����: <b>"

#~ msgid "Free/Busy info begins: <b>"
#~ msgstr "����/¿˻ ���󳫻�: <b>"

#~ msgid "Begins: <b>"
#~ msgstr "����: <b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Meeting ends: <b>"
#~ msgstr "��Ľ�λ����(_E):"

#, fuzzy
#~ msgid "Free/Busy info ends: <b>"
#~ msgstr "����/¿˻ ���󳫻�: <b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Task Completed: <b>"
#~ msgstr " (��� "

#, fuzzy
#~ msgid "Task Due: <b>"
#~ msgstr " (��� "

#~ msgid "Non-Participants"
#~ msgstr "�Ի��ü�"

#, fuzzy
#~ msgid "Set as default"
#~ msgstr " (�ǥե����)"

#, fuzzy
#~ msgid "Signature hint"
#~ msgstr "��̾����¸"

#, fuzzy
#~ msgid "Hide signature hint"
#~ msgstr "HTML ��̾�ե�����:"

#~ msgid " _Refresh List "
#~ msgstr "�ꥹ�Ȥ򹹿�(_R)"

#~ msgid "Show _folders from server: "
#~ msgstr "�����ФΥե������ɽ��: "

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
#~ "This may have been caused by the evolution-addressbook component "
#~ "crashing.\n"
#~ "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n"
#~ "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n"
#~ "detailed description of the circumstances under which this error\n"
#~ "occurred.  Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution �� �������륹�ȥ졼���Υ��ɥ쥹Ģ������Ǥ��ޤ��� ����Ϥ�����"
#~ "�� evolution-addressbook ����ݡ��ͥ�Ȥ�����å��夷�����Ȥˤ��ޤ��� ��"
#~ "�ꡢ������������򤷤����褹�뤿��ˡ�Jon Trowbridge <trow@ximian.com> "
#~ "�ޤǡ����Υ��顼�ξ����ˤĤ��Ƥξܺ٤�������᡼������äƤ��������������"
#~ "�����ꤤ���ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "_Browse..."
#~ msgstr "��ư(_M)..."

#~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?"
#~ msgstr "��ľ���Ϲ�������ޤ�������������Τ��������ޤ���?"

#~ msgid "_Delete this Appointment"
#~ msgstr "���Υ��ݥ���Ȥ���(_D)"

#~ msgid ""
#~ "Issuer: %s\n"
#~ "Subject: %s"
#~ msgstr ""
#~ "ȯ��: %s\n"
#~ "�о�: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "I/O Error: %s"
#~ msgstr "I/O ���顼"

#~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
#~ msgstr "����������顼: %s: ���֤���̿Ū�ǤϤ���ޤ���"

#~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "HELO �׵�Υ����ॢ����: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���"

#~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "HELO �쥹�ݥ󥹥��顼: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���"

#~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
#~ msgstr "QUIT �׵�Υ����ॢ����: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���"

#~ msgid "Insert File"
#~ msgstr "�ե����������"

#~ msgid "You have chosen an invalid date."
#~ msgstr "���������դ����򤷤Ƥ��ޤ�"

#~ msgid ""
#~ "The message's date will be compared against\n"
#~ "whatever the time is when the filter is run\n"
#~ "or vfolder is opened."
#~ msgstr ""
#~ "�ե��륿���¹Ԥ���롤�ޤ��ϲ��ۥե������\n"
#~ "������������å����������դϤɤ�ʻ��֤�\n"
#~ "�Ф��ƤǤ���Ӥ����Ǥ��礦"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
#~ msgstr "������ news ��������Ȥ������Ƥ��������Ǥ���?"

#~ msgid "You must configure an account before you can send this email."
#~ msgstr "���Υ᡼��������������˥�������Ȥ����ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���"

#~ msgid "NNTP Server:"
#~ msgstr "NNTP ������:"

#, fuzzy
#~ msgid "News Servers"
#~ msgstr "�˥塼���ե�����(_N)"

#~ msgid "Source Information"
#~ msgstr "����������"

#~ msgid "Save to Disk..."
#~ msgstr "�ǥ���������¸..."

#, fuzzy
#~ msgid "View messages..."
#~ msgstr "��å���������̾����¸..."

#~ msgid "Evolution - Create new folder"
#~ msgstr "Evolution - �����ե�����κ���"

#~ msgid ""
#~ "The type of the selected folder is not valid for\n"
#~ "the requested operation."
#~ msgstr ""
#~ "���򤷤��ե�����μ��̤��׵ᤵ�줿���Τ����\n"
#~ "ͭ���ǤϤ���ޤ���"

#~ msgid "_Contact List"
#~ msgstr "Ϣ����ꥹ��(_C)"

#~ msgid "Inline Text _File..."
#~ msgstr "����饤��ƥ����ȥե�����(_F)..."

#~ msgid "Insert a file as text into the message"
#~ msgstr "��å������إƥ����ȤȤ��ƥե�������������ޤ�"

#~ msgid "Insert text file..."
#~ msgstr "�ƥ����ȥե����������..."

#~ msgid "Send _Later"
#~ msgstr "�������(_L)"

#~ msgid "Send _later"
#~ msgstr "�������(_L)"

#~ msgid "Send the message later"
#~ msgstr "��ǥ�å��������������ޤ�"

#~ msgid "_Pilot Settings..."
#~ msgstr "Pilot ������(_M)..."

#, fuzzy
#~ msgid "Addressbook Settings"
#~ msgstr "���ɥ쥹Ģ�Υ�����"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not query for schema information"
#~ msgstr ""
#~ "̵�����ԲIJ�ʥȥ졼������:\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Factory for the Calendar Summary component."
#~ msgstr "���������ޥ꡼����ݡ��ͥ�ȤΤ���Υե����ȥ�"

#~ msgid "Sta_rt of day:"
#~ msgstr "�����λϤޤ�(_R):"

#~ msgid "_End of day:"
#~ msgstr "��������(_E):"

#~ msgid "before the start of the appointment"
#~ msgstr "���ݥ���Ȥγ�����"

#~ msgid "_Other Organizer"
#~ msgstr "¾�μ�ż�(_O)"

#~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher"
#~ msgstr "���ꥢ������Ϥ��ΰŹ�򥵥ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ���"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
#~ msgstr "���ʤ��� %s �ѥ��ե졼�� ( %s ��) �����Ϥ��Ƥ�������"

#~ msgid "Please enter your %s passphrase"
#~ msgstr "���ʤ��� %s �ѥ��ե졼�������Ϥ��Ƥ�������"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
#~ msgstr "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: ��̾����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "Cannot sign this message: no password provided"
#~ msgstr "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���"

#~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�å������˽�̾�Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: "
#~ "%s"

#~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�å������˽�̾����ޤ���: ���ꥢ��̾����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
#~ msgstr "��å�����������Ǥ��ޤ���: ��������ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: "
#~ "%s"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �Ź沽����ʿʸ�ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���"

#~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�å�������Ź沽�Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ�"
#~ "��: %s"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
#~ msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: ���椹��Ź沽�ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
#~ msgstr "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: �ѥ���ɤ�Ϳ�����Ƥ��ޤ���"

#~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
#~ msgstr ""
#~ "���Υ�å�����������Ǥ��ޤ���: GPG/PGP �ؤΥѥ��פ������Ǥ��ޤ���Ǥ���: "
#~ "%s"

#~ msgid "%s server %s"
#~ msgstr "%s ������ %s"

#~ msgid "(unknown host)"
#~ msgstr "(̤�ΤΥۥ���)"

#~ msgid "No such message: %s"
#~ msgstr "���Τ褦�ʥ�å������Ϥ���ޤ���: %s"

#~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
#~ msgstr "���Υ���Ȣ�ե���������å������򥳥ԡ����뤳�Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s"
#~ msgstr "���ס���ե�����˥�å��������ɲý���ޤ���: %s: %s"

#~ msgid "Could not file: %s: %s"
#~ msgstr "�ե��������ޤ���Ǥ���: %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory"
#~ msgstr "���ס���`%s' ��¸�ߤ��ʤ����̾�Υե�����ǤϤ���ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Random"
#~ msgstr "�饸��"

#, fuzzy
#~ msgid " Edit "
#~ msgstr "�Խ�(_E)"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced Options"
#~ msgstr "���򥭥�󥻥�"

#, fuzzy
#~ msgid "Select a signature script"
#~ msgstr "��̾�ʳ�����"

#~ msgid "_HTML Signature:"
#~ msgstr "HTML��̾�ե�����(_H):"

#, fuzzy
#~ msgid "_Language:"
#~ msgstr "����"

#, fuzzy
#~ msgid "_Random"
#~ msgstr "�饸��"

#~ msgid "Could not create a PGP encryption context."
#~ msgstr "PGP �Ź楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Could not create a PGP decryption context."
#~ msgstr "PGP ���楳��ƥ����Ȥ��������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Moving"
#~ msgstr "��ư��"

#~ msgid "Copying"
#~ msgstr "���ԡ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Signature name:"
#~ msgstr "��̾�ե�����:"

#, fuzzy
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "��:"

#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
#~ msgstr "������ �ե���� \"%s\" �������Ƥ��������Ǥ���?"

#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "̾��: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Name: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "̾��: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Prefix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  �ɾ�(���Ĥ�):     "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Given:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ��:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Additional: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ź��: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Family:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ��:     "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Suffix:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  �ɾ�(��Ĥ�):     "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Birth Date: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "������: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Address:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "����:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Box:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "͹���ֹ�:  "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Ext:         "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ����:         "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Street:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  �̤�:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  City:        "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ��:        "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Region:      "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  �ϰ�:      "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Postal Code: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ͹���ֹ�: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Country:     "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ��:       "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Delivery Label: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "��ã��٥�: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephones:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�����ֹ�:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Telephone:"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�����ֹ�:"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "E-mail:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�Żҥ᡼��:\n"

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Time Zone: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�����ॾ����: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Business Role: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�Ż��ο�̳: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Org: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "�ȿ�: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Name:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ��̾:  "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit:  "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ����:  "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit2: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ����2: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit3: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ����3: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "  Unit4: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "  ����4: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Categories: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "��̳ʬ��: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Comment: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "����: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Unique String: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Ǥ�դ�ʸ����: "

#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Public Key: "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "������: "

#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
#~ msgstr "LDAP �����Фؤ���³���Ե���..."

#~ msgid "New _Contact"
#~ msgstr "����Ϣ����"

#~ msgid "New Contact _List"
#~ msgstr "����Ϣ����ꥹ��(_L)"

#~ msgid "Add Addressbook"
#~ msgstr "���ɥ쥹Ģ���ɲ�"

#~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook.  "
#~ msgstr "���ξ���ϥ��ɥ쥹Ģ���ɲä���Τ�ɬ�פǤ���"

#~ msgid "This information is not required for most ldap servers. "
#~ msgstr "���ξ����¿����LDAP�����ФǤ�ɬ�פȤ���ޤ���"

#~ msgid ""
#~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are "
#~ "used in a search. Contact your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "���ξ����LDAP�����Ф������ǤɤΥΡ��ɤ򸡺�����Τ����ꤹ��Τ˻Ȥ���"
#~ "�����ܤ����ϥ����д����Ԥ�Ϣ�����ƤߤƤ���������"

#~ msgid ""
#~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact "
#~ "your server administrator for more information."
#~ msgstr ""
#~ "�����LDAP�����ФǤΤ��٤Ƥθ����Υ١����Ρ��ɤǤ����ܤ����ϥ����д����Ԥ�"
#~ "Ϣ�����ƤߤƤ���������"

#~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located."
#~ msgstr "����ϥ��ɥ쥹Ģ�����륵���Ф�̾���Ǥ���"

#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "�����LDAP�����Ф��ȤäƤ���ݡ����ֹ�Ǥ���"

#~ msgid "_My server requires authentication"
#~ msgstr "�����Ф�ǧ�ڤ�ɬ��(_M)"

#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "Ϣ����(_N):"

#~ msgid "Show contacts matching the following criteria:"
#~ msgstr "���ξ��˰��פ���Ϣ�����ɽ��:"

#~ msgid "_Message Recipients:"
#~ msgstr "��å������μ�����(_M):"

#~ msgid "Business _Fax"
#~ msgstr "�Ż��� FAX(_F)"

#~ msgid "New _Task"
#~ msgstr "����������(_T)"

#~ msgid "Create new appointments with a default _reminder"
#~ msgstr "ɸ��Υ�ޥ�����ǿ������ݥ���Ȥ�������ޤ�"

#~ msgid "First day of wee_k:"
#~ msgstr "���λϤ�(_K):"

#~ msgid "_Other"
#~ msgstr "����¾(_O)"

#~ msgid "_Delete this Task"
#~ msgstr "������������(_D)"

#~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
#~ msgstr "̵���ʼ��̤���ʸ�˴ޤޤ�Ƥ��ޤ�, ʸ������Ԥ��Ƥ��ޤ�"

#~ msgid ""
#~ "EMail: %s\n"
#~ "Common Name: %s\n"
#~ "Organization Unit: %s\n"
#~ "Organization: %s\n"
#~ "Locality: %s\n"
#~ "State: %s\n"
#~ "Country: %s"
#~ msgstr ""
#~ "�᡼��: %s\n"
#~ "����̾: %s\n"
#~ "�ȿ���˥å�: %s\n"
#~ "�ȿ�: %s\n"
#~ "���: %s\n"
#~ "��: %s\n"
#~ "��: %s"

#~ msgid "Message %s not found."
#~ msgstr "��å����� %s �ϸ��դ���ޤ���"

#~ msgid "Could not open directory for news server: %s"
#~ msgstr "�˥塼�������ФΥǥ��쥯�ȥ�򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
#~ msgstr "%s �� .newsrc �ե����������ޤ��ϳ������Ȥ�����ޤ���: %s"

#~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s"
#~ msgstr "POP �����Фǿ�����å�����������å����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s"

#~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
#~ msgstr "�ե�����򳫤��ޤ���Ǥ���: ��å������ꥹ�Ȥ�̤�����Ǥ�"

#~ msgid "Could not fetch message: %s"
#~ msgstr "��å��������������ޤ���Ǥ���: %s"

#~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
#~ msgstr "POP ������ %s �����å��������������ޤ���Ǥ���: %s"

#~ msgid ""
#~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to "
#~ "it."
#~ msgstr "����� POP �����Ф���³��, Kerberos 4 ǧ�ڤ�Ȥ��ޤ�."

#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(̤��)"

#~ msgid "Could not find 'From' address in message"
#~ msgstr "��å������� 'From' ���ɥ쥹�򸫤Ĥ��뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "Cannot send message: sender address not defined."
#~ msgstr "��å���������������ޤ���: �����ԤΥ��ɥ쥹���������Ƥ��ޤ���"

#~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "RCPT TO �쥹�ݥ󥹥��顼: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
#~ msgstr "DATA �쥹�ݥ󥹥��顼: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
#~ msgstr ""
#~ "DATA �쥹�ݥ󥹥��顼: ��å������ν�λ: %s: �᡼����������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
#~ msgstr "QUIT �쥹�ݥ󥹥��顼: %s: ��̿Ū�ǤϤ���ޤ���"

#~ msgid "Enter folder URI"
#~ msgstr "�ե���� URI ������"

#~ msgid "Message was received"
#~ msgstr "��������������"

#~ msgid "Message was sent"
#~ msgstr "��������������"

#~ msgid "on or before"
#~ msgstr "��������"

#~ msgid "New _Mail Message"
#~ msgstr "�����᡼���å�����(_M)"

#~ msgid "Create vFolder from Search"
#~ msgstr "�������鲾�ۥե��������"

#~ msgid "Filter on Mailing List"
#~ msgstr "�᡼��󥰥ꥹ�ȤΥե��륿"

#~ msgid "Mailbox Format"
#~ msgstr "�᡼��ܥå����η���"

#~ msgid "This message contains invalid recipients:"
#~ msgstr "���Υ�å���������Ŭ�ڤʼ����Ԥ�ޤ�Ǥ��ޤ�:"

#~ msgid "%s: Inbox"
#~ msgstr "%s: ����Ȣ"

#, fuzzy
#~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
#~ msgstr "�Ź沽�����᡼�������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�"

#~ msgid "Composer"
#~ msgstr "�᡼�����"

#~ msgid "Default Forward style is: "
#~ msgstr "�ǥե���Ȥ�ž����ˡ: "

#~ msgid "Edit..."
#~ msgstr "�Խ�..."

#~ msgid "Select Filter Log file..."
#~ msgstr "�ե��륿�������ե����������..."

#~ msgid "_Email Address:"
#~ msgstr "�᡼�륢�ɥ쥹(_E):"

#~ msgid "_Organization:"
#~ msgstr "���(_O):"

#~ msgid "_Send mail in HTML format by default."
#~ msgstr "�ǥե���Ȥ� HTML �����Υ᡼�����������(_S)"

#, fuzzy
#~ msgid "_Server Type: "
#~ msgstr "�������:"

#~ msgid "_Signature file:"
#~ msgstr "��̾�ե�����(_S):"

#~ msgid "seconds."
#~ msgstr " ��"

#~ msgid "Evolution component for the executive summary."
#~ msgstr "�¹ԥ��ޥ�Τ���� Evolution ����ݡ��ͥ��"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component."
#~ msgstr "Evolution �᡼�륳��ݡ��ͥ�Ȥν����������ޤ���"

#~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
#~ msgstr "<dd><b>��ŷ�������С�����³�Ǥ��ޤ���Ǥ���</b></dd>"

#~ msgid "All _folders:"
#~ msgstr "���٤ƤΥե����(_F):"

#~ msgid "_Display folders:"
#~ msgstr "ɽ������ե����(_D):"

#~ msgid "_Displayed feeds:"
#~ msgstr "ɽ���Ѥߤ��ۿ�(_D)"

#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc."

#~ msgid "(No name)"
#~ msgstr "(̾���ʤ�)"

#~ msgid "Configure the calendar's settings"
#~ msgstr "��������������ѹ����ޤ�"

#~ msgid "Create a New All Day _Event"
#~ msgstr "�����������٥�Ȥ����(_E)"

#~ msgid "Create a New _Task"
#~ msgstr "�������������(_T)"

#~ msgid "Create a _New Appointment"
#~ msgstr "�������ݥ���Ȥκ���(_N)"

#~ msgid "Create an event for the whole day"
#~ msgstr "�����Υ��٥�Ȥ�������ޤ�"

#~ msgid "_Appointment..."
#~ msgstr "���ݥ����(_A)..."

#~ msgid "_Calendar Settings..."
#~ msgstr "����������(_C)..."

#~ msgid "_Task..."
#~ msgstr "������(_T)..."

#~ msgid "Forward _Attached"
#~ msgstr "ź�դ���ž��(_A)"

#~ msgid "Forward _Quoted"
#~ msgstr "���Ѥ���ž��(_Q)"

#~ msgid "_Apply Filters"
#~ msgstr "�ե��륿Ŭ��(_A)"

#~ msgid "Configure the task view's settings"
#~ msgstr "�������ӥ塼������򹹿����ޤ�"

#~ msgid "Tasks Settings..."
#~ msgstr "����������..."

#~ msgid "Change the settings for the summary"
#~ msgstr "���Υե������������ѹ�"

#~ msgid "_Summary Settings..."
#~ msgstr "���ޥ�����(_S)..."

#~ msgid "Show All"
#~ msgstr "���٤�ɽ��"

#~ msgid "Sear_ch"
#~ msgstr "����(_C)"

#~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
#~ msgstr ""
#~ "��Ϥ��ʤ��Υ������ե����뤫�餽�Υ����ƥ�����Ǥ��ޤ���Ǥ���!\n"

#~ msgid "First Run Setup Assistant"
#~ msgstr "���ư���Υ��åȥ��åץ����������"

#~ msgid "Importing Data"
#~ msgstr "�ǡ����򥤥�ݡ�����"

#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "����������ȤΥ��åȥ��å�"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n"
#~ "\n"
#~ "This assistant will help you get started"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution�Υ��åȥ��åץ���������Ȥؤ褦����\n"
#~ "\n"
#~ "Evolution��Ϥ���뤪�������򤷤ޤ�"

#~ msgid "Your configuration is complete."
#~ msgstr "����ϴ�λ���ޤ���"

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr "%s ����Ϥޤꡢ%s �˽���륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Notification about your appointment starting on %s"
#~ msgstr "%s ����Ϥޤ륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Notification about your appointment ending on %s"
#~ msgstr "%s �˽���륢�ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Notification about your appointment"
#~ msgstr "���ݥ���ȤˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s"
#~ msgstr "%s �˻Ϥޤꡢ%s �˽���륿�����ˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Notification about your task starting on %s"
#~ msgstr "%s �˻Ϥޤ륿�����ˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Notification about your task ending on %s"
#~ msgstr "%s �˽���륿�����ˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Notification about your task"
#~ msgstr "�������ˤĤ��Ƥ�����"

#~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
#~ msgstr "%Y/%b/%d %A %H:%M �˥��顼��"

#~ msgid "%s at an unknown time"
#~ msgstr "̤���� %s"

#~ msgid "_Invite Others"
#~ msgstr "¾�ξ���(_I)..."

#~ msgid "_Confidential"
#~ msgstr "��̩(_C)"

#~ msgid "<b>Summary:</b> %s<br><br>"
#~ msgstr "<b>���ޥ�:</b> %s<br><br>"

#~ msgid "Qmail maildir-format mail files"
#~ msgstr "Qmail maildir �����Υ᡼��ե�����"

#~ msgid "Summarising folder"
#~ msgstr "�ե�����Υ��ޥ�������"

#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
#~ msgstr "�ե�����򳫤��ޤ���Ǥ���: %s: �ݥ������ %ld ���饵�ޥ饤����: %s"

#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
#~ msgstr "�ե�����򥵥ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s: %s"

#~ msgid "Could not create composer window."
#~ msgstr "�᡼�����������ɥ����������ޤ���Ǥ���"

#~ msgid "GnomeCard:"
#~ msgstr "GNOME ������: "

#~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail"
#~ msgstr "�Ź沽�����᡼�������������˾�˼�ʬ���Ȥ˰Ź沽���ޤ�"

#~ msgid "No GPG/PGP program configured."
#~ msgstr "GPG/PGP �ץ����������꤬����ޤ���"

#~ msgid "Encrypted message not displayed"
#~ msgstr "�Ź沽���줿��å�������ɽ�����ޤ���"

#~ msgid "Encrypted message"
#~ msgstr "�Ź沽���줿��å�����"

#~ msgid "Click icon to decrypt."
#~ msgstr "��������򥯥�å��������沽���Ƥ�������"

#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself"
#~ msgstr "�ե���� `%s' ��Ʊ���ե�����ˤϥ��ԡ��Ǥ��ޤ���"

#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
#~ msgstr "RJTT:RJAA:RJTA"

#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT"
#~ msgstr "RJTT:RJAA:RJTA"

#~ msgid "Smoke w/ thunders"
#~ msgstr "��ȱ�"

#~ msgid "Volcanic ash w/ thunders"
#~ msgstr "��Ȳл���"

#~ msgid "Units: "
#~ msgstr "ñ��: "

#~ msgid "Folder cannot contain the directory separator."
#~ msgstr "�ե����̾�ˤϥǥ��쥯�ȥ���ڤ�ʸ���ϻȤ��ޤ���"

#~ msgid ""
#~ "Ximian Evolution is a suite of groupware applications\n"
#~ "for mail, calendaring, and contact management\n"
#~ "within the GNOME desktop environment."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution �� GNOME �ǥ����ȥå�\n"
#~ "�Ķ��ǤΥ᡼�롤��������������\n"
#~ "Ϣ����ޥ͡������ȤΤ����\n"
#~ "���롼�ץ��������ץꥱ�������Ǥ�"

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution - %s"

#~ msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
#~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"

#~ msgid "F_ormat"
#~ msgstr "�ե����ޥå�(_O)"

#~ msgid "Please enter your email address and password for access to %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s�˥����������뤿����Żҥ᡼�륢�ɥ쥹�ȥѥ���ɤ����Ϥ��Ƥ�������"

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "�ѥ����:"

#~ msgid "Sent By:"
#~ msgstr "������:"

#~ msgid ""
#~ "Ooops!  The views for `%s' have died unexpectedly.  :-(\n"
#~ "This probably means that the %s component has crashed."
#~ msgstr ""
#~ "���ä�! `%s' �Υӥ塼��������˴���ޤ��� :-(\n"
#~ "����Ϥ��֤� %s ����ݡ��ͥ�Ȥ�����å��夷�����Ȥ��̣���ޤ�"

#~ msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
#~ msgstr ""
#~ "ͥ���٤� '�⤤', '����', '�㤤' ���뤤�� '̤���' �����򤷤ʤ���Фʤ�ޤ�"
#~ "��"

#~ msgid "before start of appointment"
#~ msgstr "���ݥ���Ȥγ�����"

#~ msgid "after start of appointment"
#~ msgstr "���ݥ���Ȥγ��ϸ�"

#~ msgid "Each account must have a different name."
#~ msgstr "���줾�쥢������Ȥϰۤʤ�̾���Ǥʤ��ƤϤʤ�ޤ���"

#~ msgid "Message _preview should be displayed by default"
#~ msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ǥե���Ȥ�ɽ������(_P)"

#~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default"
#~ msgstr "��å������ꥹ�Ȥ�ǥե���Ȥǥ���åɲ�����(_T)"

#~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit"
#~ msgstr "��λ����ޤ� PGP �ѥ��ե졼���򵭲�����(_R)"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "��͡���"

#~ msgid "_Import File..."
#~ msgstr "�ե�����򥤥�ݡ���(_I)..."

#~ msgid "Unable to get local storage.  This should never happen."
#~ msgstr "�������륹�ȥ졼��������Ǥ��ޤ��󡣵����ƤϤʤ�ʤ����ȤǤ���"

#~ msgid "Reminder of your appointment at "
#~ msgstr "���ݥ���Ȥκ�¥"

#~ msgid "Snooze"
#~ msgstr "���顼�����"

#, fuzzy
#~ msgid "%d"
#~ msgstr "d"

#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
#~ msgstr "�������ե�����򹹿�����ޤ���Ǥ���!\n"

#~ msgid "No plaintext to sign."
#~ msgstr "�����󤹤뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "No password provided."
#~ msgstr "�󶡤��줿�ѥ���ɤϤ���ޤ���"

#~ msgid "No plaintext to clearsign."
#~ msgstr "���ꥢ�����󤹤뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "No plaintext to verify."
#~ msgstr "�٥�ե������뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "No plaintext to encrypt."
#~ msgstr "��沽���뤿��Υץ쥤��ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#~ msgid "No recipients specified"
#~ msgstr "�����Ԥ����ꤵ��Ƥ��ޤ���"

#~ msgid "No ciphertext to decrypt."
#~ msgstr "���沽���뤿��ΰŹ�ƥ����Ȥ�����ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Summarizing folder"
#~ msgstr "�ե�����򥵥ޥ饤����"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open folder: %s: summarizing from position %ld: %s"
#~ msgstr "�ե�����򳫤��ޤ���Ǥ���: %s: �ݥ������ %ld ���饵�ޥ饤����: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s"
#~ msgstr "�ե�����򥵥ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���: %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Synchronizing folder"
#~ msgstr "�ե������Ʊ����"

#, fuzzy
#~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s"
#~ msgstr "�ե�����򥵥ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Synchronising folder"
#~ msgstr "�ե������Ʊ����"

#~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
#~ msgstr "�ե�����򥵥ޥ饤�����뤳�Ȥ�����ޤ���Ǥ���: %s: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "%d/%m/%Y"
#~ msgstr "%Y/%m/%d"

#, fuzzy
#~ msgid "%Y/%m/%d"
#~ msgstr "%Y/%m/%d (%a)"

#, fuzzy
#~ msgid "No such folder /%s"
#~ msgstr "���Τ褦�ʥե���� %s �Ϥ���ޤ���"

#, fuzzy
#~ msgid "Registering '%s'"
#~ msgstr "'%s' �򥪡��ץ���"

#~ msgid "All Attendees"
#~ msgstr "���٤Ƥ��դ�ź��"