# evolution ja.po
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution CVS-20000518\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-22 03:08+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-22 03:09+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "Contact Editor"
msgstr "���󥿥��ȥ��ǥ���"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
msgid "_Full Name..."
msgstr "�ե�͡���(_F)..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Company:"
msgstr "���:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
msgid "File As:"
msgstr "�ե�����̾:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
msgid "Web page address:"
msgstr "Web �ڡ������ɥ쥹:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "HTML �᡼��μ�����˾��(_H)"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
msgid "Address:"
msgstr "���ɥ쥹:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Business"
msgstr "�Ż�(_B)"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "_Home"
msgstr "��(_H)"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Business _Fax"
msgstr "�Ż��� Fax(_F)"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "_Mobile"
msgstr "�����(_M)"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "Primary Email"
msgstr "���פ� email"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "Business"
msgstr "�Ż�"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "This is the _mailing address"
msgstr "����ϥ᡼�륢�ɥ쥹�Ǥ�(_m)"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "_Contacts..."
msgstr "Ϣ��(_C)..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "����(_t)..."

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "Job Title"
msgstr "�Ż��Υ����ȥ�"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "General"
msgstr "����"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "Department:"
msgstr "����:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
msgid "Office:"
msgstr "����:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "Profession:"
msgstr "����:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "Nickname:"
msgstr "�˥å��͡���:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
msgid "Spouse:"
msgstr "�۶���:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
msgid "Birthday:"
msgstr "������:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "Assistant's name:"
msgstr "����������Ȥ�̾��:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "Manager's Name:"
msgstr "�бļԤ�̾��:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "Anniversary:"
msgstr "��ǰ��:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "Notes:"
msgstr "����:"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "Details"
msgstr "�ܺ�"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
msgid "Add"
msgstr "�ɲ�"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
#: mail/folder-browser-factory.c:94
msgid "Delete"
msgstr "���"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "Phone Types"
msgstr "���äμ���"

#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
msgid "New phone type"
msgstr "���������äμ���"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
msgid "Check Full Name"
msgstr "�ե�͡���Υ����å�"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid "_Title:"
msgstr "����(_T):"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
msgid "_First:"
msgstr "̾(_F):"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
msgid "_Middle:"
msgstr "���̾(_M):"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
msgid "_Last:"
msgstr "��(_L):"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
msgid "_Suffix:"
msgstr "������(_S):"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Dr.\n"

#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "Description:"
msgstr "����:"

#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
msgid "LDAP Server:"
msgstr "LDAP ������:"

#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
msgid "Port Number:"
msgstr "�ݡ����ֹ�:"

#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Root DN:"
msgstr "�롼�ȥǥ��쥯�ȥ�̾:"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "Page Setup:"
msgstr "�ڡ�������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Style name:"
msgstr "��������̾:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Preview:"
msgstr "���:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Options"
msgstr "���ץ����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Include:"
msgstr "Ʊ��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Sections:"
msgstr "��ʬ:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Immediately follow each other"
msgstr ""

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "¦�̾�Υ��֤�������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Headings for each letter"
msgstr "�ġ��Υ쥿���θ��Ф�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Start on a new page"
msgstr "�������ڡ����dz���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
msgstr "�Կ�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "�Ǹ�ζ����ѻ�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Fonts"
msgstr "�ե����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
msgid "Font..."
msgstr "�ե����..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Headings"
msgstr "����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Body"
msgstr "��ʸ"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Shading"
msgstr "�������ǥ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Print using gray shading"
msgstr "���쥤�������ǥ��󥰤�Ȥäư�������"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Format"
msgstr "�ե����ޥå�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
msgid "Paper"
msgstr "�ڡ�����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Type:"
msgstr "������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
msgid "label26"
msgstr "label26"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Dimensions:"
msgstr "��ˡ:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
msgid "Width:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Height:"
msgstr "�⤵:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
msgstr "�ڡ����㥽����:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Margins"
msgstr "�ޡ�����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Top:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Bottom:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Left:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Right:"
msgstr "��:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Page"
msgstr "�ڡ���"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Size:"
msgstr "������:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "Orientation"
msgstr "����"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
msgid "Portrait"
msgstr "��Ĺ"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
msgid "Landscape"
msgstr "��Ĺ"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
msgid "Header"
msgstr "�إå�"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
msgid "Footer:"
msgstr "�եå�:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "�����ڡ�����ȿž"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
msgid "Header/Footer"
msgstr "�إå�/�եå�"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Cut"
msgstr "�ڤ���"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�����ƥ���ڤ���"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Copy"
msgstr "���ԡ�"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�����ƥ�򥳥ԡ�����"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Paste"
msgstr "Ž���դ�"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ��饢���ƥ��Ž���դ���"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "����ͤΥ��ɥ쥹�����򤷤ޤ�"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
msgid "Recipient list:"
msgstr "����ꥹ��:"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
msgstr "̾��:"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
msgid "Search..."
msgstr "����..."

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
msgid "Name"
msgstr "̾��"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
msgid "Address"
msgstr "���ɥ쥹"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
msgid "Properties..."
msgstr "�ץ��ѥƥ�..."

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
msgstr "�ɲ�..."

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "To: >>"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
msgid "Cc: >>"
msgstr "Cc: >>"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
msgid "Bcc: >>"
msgstr "Bcc: >>"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
msgid "label9"
msgstr "label9"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
msgid "label7"
msgstr "label7"

#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
msgid "label8"
msgstr "label8"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 ����"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ����"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307
msgid "Add attachment"
msgstr "ź��ʪ���ɲ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
msgid "Remove"
msgstr "���"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������򤷤������ƥ��������"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396
msgid "Add attachment..."
msgstr "ź��ʪ���ɲ�..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "��å������إե������ź�դ���"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:259
msgid "Select attachment"
msgstr "ź��ʪ������"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Attachment properties"
msgstr "ź�եե�����Υץ��ѥƥ�"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ������:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
msgid "File name:"
msgstr "�ե�����̾:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
msgid "Browse..."
msgstr "����..."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124
msgid "To:"
msgstr "To:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "��å������μ���ͤ�����"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "��å������Υ����ܥ󥳥ԡ���������륢�ɥ쥹������"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"��å������μ���ͥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, "
"��å������Υ����ܥ󥳥ԡ���������륢�ɥ쥹������"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142
msgid "Subject:"
msgstr "Subject:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "�᡼���ɽ�������"

#: composer/e-msg-composer.c:424
msgid "Save in _folder..."
msgstr "�ե���������¸(_f)..."

#: composer/e-msg-composer.c:424
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "���ꤷ���ե������Υ�å���������¸����"

#: composer/e-msg-composer.c:427 composer/e-msg-composer.c:464
#: mail/folder-browser-factory.c:80
msgid "Send"
msgstr "����"

#: composer/e-msg-composer.c:427
msgid "Send the message"
msgstr "����������������"

#: composer/e-msg-composer.c:435
msgid "View _attachments"
msgstr "ź��ʪ��ɽ�� (_a)"

#: composer/e-msg-composer.c:435
msgid "View/hide attachments"
msgstr "ź��ʪ��ɽ��/����"

#: composer/e-msg-composer.c:464
msgid "Send this message"
msgstr "���Υ�å���������������"

#: composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Cut selected region into the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�ΰ���ڤ���"

#: composer/e-msg-composer.c:467
msgid "Copy selected region into the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�ΰ�򥳥ԡ�����"

#: composer/e-msg-composer.c:468
msgid "Paste selected region into the clipboard"
msgstr "����åץܡ��ɤ�������򤵤줿�ΰ��Ž���դ���"

#: composer/e-msg-composer.c:469
msgid "Undo"
msgstr "�����᤹"

#: composer/e-msg-composer.c:469
msgid "Undo last operation"
msgstr "�Ǹ�����򸵤��᤹"

#: composer/e-msg-composer.c:471
msgid "Attach"
msgstr "ź��"

#: composer/e-msg-composer.c:471
msgid "Attach a file"
msgstr "�ե������ź�դ���"

#: mail/folder-browser-factory.c:79
msgid "Get mail"
msgstr "����᡼��"

#: mail/folder-browser-factory.c:79
msgid "Check for new mail"
msgstr "����᡼��Υ����å�"

#: mail/folder-browser-factory.c:80
msgid "Send a new message"
msgstr "����������������"

#: mail/folder-browser-factory.c:81
msgid "Find"
msgstr "����"

#: mail/folder-browser-factory.c:81
msgid "Find messages"
msgstr "��å������򸡺�����"

#: mail/folder-browser-factory.c:85
msgid "Reply"
msgstr "�ֿ�"

#: mail/folder-browser-factory.c:85
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "��å������κ��пͤ��ֿ�����"

#: mail/folder-browser-factory.c:86
msgid "Reply to All"
msgstr "�������ֿ�"

#: mail/folder-browser-factory.c:86
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "���Υ�å������μ�����������ֿ�����"

#: mail/folder-browser-factory.c:88
msgid "Forward"
msgstr "ž��"

#: mail/folder-browser-factory.c:88
msgid "Forward this message"
msgstr "���Υ�å�������ž������"

#: mail/folder-browser-factory.c:92
msgid "Print"
msgstr "����"

#: mail/folder-browser-factory.c:92
msgid "Print the selected message"
msgstr "���򤵤줿��å��������������"

#: mail/folder-browser-factory.c:94
msgid "Delete this message"
msgstr "���Υ�å�������������"

#: mail/folder-browser-factory.c:111
msgid "_Expunge"
msgstr "����(_E)"

#: mail/folder-browser-factory.c:117
msgid "_Filter Druid"
msgstr "�ե��륿�ɥ륤��(_F)"

#: mail/folder-browser-factory.c:231
msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized."
msgstr "�����ޤ��󤬡�Evolution �Υե�����֥饦���Ͻ�������뤳�Ȥ�����ޤ���"

#: mail/folder-browser.c:207
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI"

#: mail/folder-browser.c:210
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ɽ�����٤����ɤ���"

#: mail/main.c:54
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "�᡼�륳��ݡ��ͥ��: Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���"

#: mail/message-list.c:464
msgid "Priority"
msgstr "ͥ����"

#: mail/message-list.c:478
msgid "From"
msgstr "���п�"

#: mail/message-list.c:485
msgid "Subject"
msgstr "ɽ��"

#: mail/message-list.c:492
msgid "Sent"
msgstr "����"

#: mail/message-list.c:499
msgid "Receive"
msgstr "����"

#: mail/message-list.c:506
msgid "To"
msgstr "�����"

#: mail/message-list.c:513
msgid "Size"
msgstr "������"

#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:62
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy �Ϥ��ʤ��� $PATH �ˤϸ��Ĥ���ޤ���"

#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:68
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:110
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/e-shell-view-menu.c:112
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."

#: shell/e-shell-view-menu.c:114
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Evolution �� GNOME �ǥ����ȥå״Ķ�����Ǥ�\n"
"�᡼�롤�������������ƥ��󥿥��ȥޥ͡������ȤΤ����\n"
"���롼�ץ��������ץꥱ�������Υѥå��������եȤǤ�"

#: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229
msgid "_Folder"
msgstr "�ե����(_F)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution _Bar Shortcut"
msgstr "Evolution �С����硼�ȥ��å�(_B)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:173
msgid "_Mail message"
msgstr "�᡼���å�����(_M)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177
msgid "Composes a new mail message"
msgstr "�����᡼������"

#: shell/e-shell-view-menu.c:176
msgid "_Appointment"
msgstr "��«(_A)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:179
msgid "Meeting Re_quest"
msgstr "�����(_q)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:182
msgid "_Contact"
msgstr "Ϣ��(_C)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:185
msgid "_Task"
msgstr "�Ż�(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:188
msgid "Task _Request"
msgstr "�Ż�����(_R)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:191
msgid "_Journal Entry"
msgstr "��������(_J)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:194
msgid "_Note"
msgstr "����(_N)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:204
msgid "_Selected Items"
msgstr "���򤵤줿�����ƥ�(_S)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:212
msgid "_New Folder"
msgstr "�������ե����(_N)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:220
msgid "_New"
msgstr "����(_N)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:221
msgid "_Open"
msgstr "����(_O)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Clos_e All Items"
msgstr "���٤ƤΥ����ƥ���Ĥ���(_e)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:222
msgid "Closes all the open items"
msgstr "���٤Ƥγ����������ƥ���Ĥ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:243
msgid "_Toggle Shortcut Bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ��(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:244
msgid "Toggles the shortcut bar"
msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ�������ؤ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:246
msgid "_Toggle Treeview"
msgstr "�ĥ꡼�ӥ塼��ɽ��/��ɸ��(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:247
msgid "Toggles the tree view"
msgstr "�ĥ꡼�ӥ塼��ɽ��/��ɸ�������ؤ���"

#: shell/e-shell-view-menu.c:262
msgid "_Submit bug"
msgstr "�Զ�����(_S)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:263
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "bug-buddy ���ͳ�����Զ��������Ф���"

#. FIXME: add Favorites here
#: shell/e-shell-view-menu.c:278
msgid "_Tools"
msgstr "�ġ���(_T)"

#: shell/e-shell-view-menu.c:279
msgid "_Actions"
msgstr "��ư(_A)"

#: shell/e-shell.c:81
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "�����������֤Υ��åȥ��åפ�����ޤ��� -- %s"

#: shell/main.c:98
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
"the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
"possible.  And we're very tired.  But we're not done -- not yet.\n"
"\n"
"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
"not on the user interface.  We are just cresting the hill now, though,\n"
"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
"here out.  But at least you know that you're not using demoware.\n"
"\n"
"So, time for the nerdy disclaimer.  Evolution will: crash, lose your\n"
"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
"your friends and co-workers.  Use at your own risk.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
"�䤢��Evolution ���롼�ץ������������ȤΤ��� preview release ��\n"
"����������ɤ˻��֤�䤤�Ƥ���Ƥ��꤬�Ȥ�\n"
"\n"
"Evolution ������� Evolution ��إӡ����󥿡��ͥåȥ桼���˲�ǽ\n"
"�ʸ¤ꡤ���פǡ���ĥ�������ꡤΩ�ɤǡ����ä���Ȥ���������������\n"
"���뤿��˰�����̿��Ȥ�����ޤ���. �����Ʋ桹�ϤҤɤ����ޤ�����\n"
"�������ޤ�����äƤ��ޤ���Ĥޤ��Ǥ�.\n"
"\n"
"���ʤ��� Evolution ��õ�᤹������ɤ����桹�κ�Ȥ�����ʬ���桼��\n"
"���󥿡��ե������˾������碌��줿�ΤǤϤʤ������ΤΥ����ƥ��\n"
"��ư����Хå�����ɥ��󥸥�˾������碌��줿�Ȥ������Ȥ�����\n"
"���Ʋ�����. �桹�ϸ��ߤ��礦�ɵ֤�ĺ���ã���Ƥ��Ƥ������� UI ��\n"
"�桹�ΰ������ܤ�����ʬ�������Ǥ���Ǥ��礦�����������ʤ��Ȥ⤢�ʤ�\n"
"�ϥǥ⥦��������Ѥ��Ƥ��ʤ��Τ��ΤäƤ��ޤ���\n"
"\n"
"�����顤�������ǧ�ˤ�Ĵ�ᤷ�Ƥ���������Evolution ��: ����å���\n"
"�����ꡤ���ʤ��Υ᡼���ʶ�������ꡤ�ץ�������ư����ޤޤ��ޤ�\n"
"�Ĥä��ꡤ100% �� CPU �ѥ����񤷤��ꡤ®��ư�����ꡤ���å���\n"
"���ꡤǤ�դΥ᡼��󥰥ꥹ�Ȥ� HTML �᡼������ä��ꡤ�����ơ�\n"
"���ʤ���ͧ�ͤȻŻ���֤����� embarass ����褦�ˤʤ�Ǥ��礦��\n"
"\n"
"�桹�Ϥ��ʤ����桹�κ���ʺ�Ȥη�̤�ڤ��ळ�Ȥ�˾��Ǥ��ơ���\n"
"���Ƥ��ʤ��ι׸���Ǯ�����Ԥ������ޤ���\n"

#: shell/main.c:127
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"���꤬�Ȥ�\n"
"Evolution ������\n"

#: shell/main.c:170
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ����������ޤ���"

#: shell/main.c:185
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Evolution ������ν����������ޤ���"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Fields"
msgstr "�ե������"

#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Grouping"
msgstr "���롼�ײ�"

#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Sort"
msgstr "������"

#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Filter"
msgstr "�ե��륿"

#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr "window1"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
msgid "Available fields"
msgstr "�ե�����ɤ�����"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
msgid "label1"
msgstr "label1"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
msgid "Show in this order"
msgstr "���Υ�������ɽ������"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
msgid "label2"
msgstr "label2"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
msgid "Add >>"
msgstr "�ɲ� >>"

#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
msgid "<< Remove"
msgstr "<< ���"