# evolution ja.po # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution CVS-20000518\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-22 03:08+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-22 03:09+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "Contact Editor" msgstr "�����ȥ��ǥ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 msgid "_Full Name..." msgstr "�ե�͡���(_F)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Company:" msgstr "���:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 msgid "File As:" msgstr "�ե�����̾:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 msgid "Web page address:" msgstr "Web �ڡ������ɥ쥹:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "HTML ���μ�����˾��(_H)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Address:" msgstr "���ɥ쥹:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Business" msgstr "�Ż�(_B)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "_Home" msgstr "��(_H)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Business _Fax" msgstr "�Ż��� Fax(_F)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "_Mobile" msgstr "��Х���(_M)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Primary Email" msgstr "���פ� email" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "Business" msgstr "�Ż�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "This is the _mailing address" msgstr "����ϥ�륢�ɥ쥹�Ǥ�(_m)" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "_Contacts..." msgstr "Ϣ��(_C)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "Ca_tegories..." msgstr "����(_t)..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 msgid "Job Title" msgstr "�Ż��Υ����ȥ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "General" msgstr "����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "Department:" msgstr "����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "Office:" msgstr "����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "Profession:" msgstr "����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "Nickname:" msgstr "�˥å��͡���:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "Spouse:" msgstr "�۶���:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 msgid "Birthday:" msgstr "������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "Assistant's name:" msgstr "����������Ȥ�̾��:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "Manager's Name:" msgstr "�бļԤ�̾��:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "Anniversary:" msgstr "��ǰ��:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "Notes:" msgstr "�Ρ���:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "Details" msgstr "�ܺ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 msgid "Add" msgstr "�ɲ�" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 #: mail/folder-browser-factory.c:94 msgid "Delete" msgstr "���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "Phone Types" msgstr "���äμ���" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "New phone type" msgstr "���������äμ���" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "�ե�͡���Υ����å�" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" msgstr "����(_T):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" msgstr "̾(_F):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" msgstr "���̾(_M):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" msgstr "��(_L):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" msgstr "������(_S):" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "LDAP ������:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "�ݡ����ֹ�:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "�롼�ȥǥ��쥯�ȥ�̾:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "�ڡ�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "��������̾:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "���ץ����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "Ʊ��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "��ʬ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "¦�̾�Υ��֤�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "�ġ��Υ쥿���θ��Ф�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "�������ڡ����dz���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "�Կ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "�Ǹ�ζ����ѻ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "�ե����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "�ե����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "���Ф�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "��ʸ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "�������ǥ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "���쥤�������ǥ���Ȥäư�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "�ե����ޥå�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "�ڡ�����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 msgid "label26" msgstr "label26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "��ˡ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "�⤵:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "�ڡ����㥽����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "�ޡ�����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "�ڡ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "��Ĺ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "��Ĺ" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "�إå�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "�եå�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�����ڡ�����ȿž" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "�إå�/�եå�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Cut" msgstr "�ڤ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�����ƥ���ڤ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Copy" msgstr "���ԡ�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�����ƥ�ԡ�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Paste" msgstr "Ž���դ�" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ��饢���ƥ��Ž���դ���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "����ͤΥ��ɥ쥹�����ޤ�" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "����ꥹ��:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "̾��:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "����..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "̾��" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" msgstr "���ɥ쥹" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "�ץ��ѥƥ�..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "�ɲ�..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "To: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "Cc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "Bcc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "label9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "label7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "label8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u �Х���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fK" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 msgid "Add attachment" msgstr "ź��ʪ���ɲ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 msgid "Remove" msgstr "���" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:365 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "ź��ʪ�ꥹ�Ȥ������������ƥ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:396 msgid "Add attachment..." msgstr "ź��ʪ���ɲ�..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:397 msgid "Attach a file to the message" msgstr "��å������إե������ź�դ���" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:259 msgid "Select attachment" msgstr "ź��ʪ������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "ź�եե�����Υץ��ѥƥ�" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "MIME type:" msgstr "MIME ������:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "�ե�����̾:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 msgid "Browse..." msgstr "����..." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" msgstr "���ɥ쥹Ģ�Τ���ˤ����ǥ���å�" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:124 msgid "To:" msgstr "To:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:125 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "��å������μ���ͤ�����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:129 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:130 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:135 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:136 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "��å������μ���ͥꥹ�Ȥ���˸���ʤ���, " "��å������Υ����ܥԡ���������륢�ɥ쥹������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:142 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:143 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "����ɽ�������" #: composer/e-msg-composer.c:424 msgid "Save in _folder..." msgstr "�ե���������¸(_f)..." #: composer/e-msg-composer.c:424 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "���ꤷ���ե������Υ�å���������¸����" #: composer/e-msg-composer.c:427 composer/e-msg-composer.c:464 #: mail/folder-browser-factory.c:80 msgid "Send" msgstr "����" #: composer/e-msg-composer.c:427 msgid "Send the message" msgstr "��å���������������" #: composer/e-msg-composer.c:435 msgid "View _attachments" msgstr "ź��ʪ��ɽ�� (_a)" #: composer/e-msg-composer.c:435 msgid "View/hide attachments" msgstr "ź��ʪ��ɽ��/����" #: composer/e-msg-composer.c:464 msgid "Send this message" msgstr "���Υ�å���������������" #: composer/e-msg-composer.c:466 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ���ڤ���" #: composer/e-msg-composer.c:467 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ�ԡ�����" #: composer/e-msg-composer.c:468 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "����åץܡ��ɤ�������줿�ΰ��Ž���դ���" #: composer/e-msg-composer.c:469 msgid "Undo" msgstr "�����᤹" #: composer/e-msg-composer.c:469 msgid "Undo last operation" msgstr "�Ǹ�������᤹" #: composer/e-msg-composer.c:471 msgid "Attach" msgstr "ź��" #: composer/e-msg-composer.c:471 msgid "Attach a file" msgstr "�ե������ź�դ���" #: mail/folder-browser-factory.c:79 msgid "Get mail" msgstr "������" #: mail/folder-browser-factory.c:79 msgid "Check for new mail" msgstr "������Υ����å�" #: mail/folder-browser-factory.c:80 msgid "Send a new message" msgstr "��å���������������" #: mail/folder-browser-factory.c:81 msgid "Find" msgstr "����" #: mail/folder-browser-factory.c:81 msgid "Find messages" msgstr "��å�����������" #: mail/folder-browser-factory.c:85 msgid "Reply" msgstr "�ֿ�" #: mail/folder-browser-factory.c:85 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "��å������κ��пͤ��ֿ�����" #: mail/folder-browser-factory.c:86 msgid "Reply to All" msgstr "�������ֿ�" #: mail/folder-browser-factory.c:86 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "���Υ�å������μ�����������ֿ�����" #: mail/folder-browser-factory.c:88 msgid "Forward" msgstr "ž��" #: mail/folder-browser-factory.c:88 msgid "Forward this message" msgstr "���Υ�å�������ž������" #: mail/folder-browser-factory.c:92 msgid "Print" msgstr "����" #: mail/folder-browser-factory.c:92 msgid "Print the selected message" msgstr "���줿��å��������������" #: mail/folder-browser-factory.c:94 msgid "Delete this message" msgstr "���Υ�å�������������" #: mail/folder-browser-factory.c:111 msgid "_Expunge" msgstr "����(_E)" #: mail/folder-browser-factory.c:117 msgid "_Filter Druid" msgstr "�ե��륿�ɥ륤��(_F)" #: mail/folder-browser-factory.c:231 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "�����ޤ���Evolution �Υե�����֥饦���Ͻ�������뤳�Ȥ�����ޤ���" #: mail/folder-browser.c:207 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "�ե�����֥饦����ɽ������ URI" #: mail/folder-browser.c:210 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "��å������ץ�ӥ塼��ɽ�����٤����ɤ���" #: mail/main.c:54 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "��륳��ݡ��ͥ��: Bonobo �ν����������ޤ���Ǥ���" #: mail/message-list.c:464 msgid "Priority" msgstr "ͥ����" #: mail/message-list.c:478 msgid "From" msgstr "���п�" #: mail/message-list.c:485 msgid "Subject" msgstr "ɽ��" #: mail/message-list.c:492 msgid "Sent" msgstr "����" #: mail/message-list.c:499 msgid "Receive" msgstr "����" #: mail/message-list.c:506 msgid "To" msgstr "�����" #: mail/message-list.c:513 msgid "Size" msgstr "������" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:62 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy �Ϥ��ʤ��� $PATH �ˤϸ��Ĥ���ޤ���" #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:68 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug buddy �ϼ¹ԤǤ��ޤ���Ǥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:110 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:112 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" "Evolution �� GNOME �ǥ����ȥå״Ķ�����Ǥ�\n" "��롤�������������ƥ����ȥޥ͡������ȤΤ����\n" "���롼�ץ��������ץꥱ�������Υѥå��������եȤǤ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:163 shell/e-shell-view-menu.c:229 msgid "_Folder" msgstr "�ե����(_F)" #: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Evolution �С����硼�ȥ��å�(_B)" #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "_Mail message" msgstr "����å�����(_M)" #: shell/e-shell-view-menu.c:174 shell/e-shell-view-menu.c:177 msgid "Composes a new mail message" msgstr "�����������" #: shell/e-shell-view-menu.c:176 msgid "_Appointment" msgstr "��«(_A)" #: shell/e-shell-view-menu.c:179 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "��İ���(_q)" #: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "_Contact" msgstr "Ϣ��(_C)" #: shell/e-shell-view-menu.c:185 msgid "_Task" msgstr "�Ż�(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:188 msgid "Task _Request" msgstr "�Ż�����(_R)" #: shell/e-shell-view-menu.c:191 msgid "_Journal Entry" msgstr "��������(_J)" #: shell/e-shell-view-menu.c:194 msgid "_Note" msgstr "�Ρ���(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:204 msgid "_Selected Items" msgstr "���줿�����ƥ�(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:212 msgid "_New Folder" msgstr "�������ե����(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "_New" msgstr "����(_N)" #: shell/e-shell-view-menu.c:221 msgid "_Open" msgstr "����(_O)" #: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "Clos_e All Items" msgstr "���٤ƤΥ����ƥ���Ĥ���(_e)" #: shell/e-shell-view-menu.c:222 msgid "Closes all the open items" msgstr "���٤Ƥγ����������ƥ���Ĥ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:243 msgid "_Toggle Shortcut Bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ��(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:244 msgid "Toggles the shortcut bar" msgstr "���硼�ȥ��åȥС���ɽ��/��ɸ�������ؤ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:246 msgid "_Toggle Treeview" msgstr "�ĥ�ӥ塼��ɽ��/��ɸ��(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "Toggles the tree view" msgstr "�ĥ�ӥ塼��ɽ��/��ɸ�������ؤ���" #: shell/e-shell-view-menu.c:262 msgid "_Submit bug" msgstr "�Զ�����(_S)" #: shell/e-shell-view-menu.c:263 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "bug-buddy ���ͳ�����Զ��������Ф���" #. FIXME: add Favorites here #: shell/e-shell-view-menu.c:278 msgid "_Tools" msgstr "�ġ���(_T)" #: shell/e-shell-view-menu.c:279 msgid "_Actions" msgstr "��ư(_A)" #: shell/e-shell.c:81 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "�����������֤Υ��åȥ��åפ�����ޤ��� -- %s" #: shell/main.c:98 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" "the Evolution groupware suite.\n" "\n" "The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n" "extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n" "possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n" "\n" "As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n" "been focused on the backend engine which drives the entire system and\n" "not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n" "and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n" "here out. But at least you know that you're not using demoware.\n" "\n" "So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n" "mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n" "send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n" "your friends and co-workers. Use at your own risk.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" "�䤢��Evolution ���롼�ץ������������ȤΤ��� preview release ��\n" "����������ɤ˻��֤�䤤�Ƥ���Ƥ��꤬�Ȥ�\n" "\n" "Evolution ������� Evolution ��إӡ������ͥåȥ桼���˲�ǽ\n" "�ʸ¤ꡤ���פǡ���ĥ�������ꡤΩ�ɤǡ����ä���Ȥ���������������\n" "���뤿��˰�����̿��Ȥ�����ޤ���. �����Ʋ桹�ϤҤɤ����ޤ�����\n" "�������ޤ�����äƤ��ޤ���Ĥޤ��Ǥ�.\n" "\n" "���ʤ��� Evolution ��õ�᤹������ɤ����桹�κ�Ȥ�����ʬ���桼��\n" "�����ե������˾������碌��줿�ΤǤϤʤ������ΤΥ����ƥ��\n" "��ư����Хå�����ɥ���˾������碌��줿�Ȥ������Ȥ�����\n" "���Ʋ�����. �桹�ϸ��ߤ��礦�ɵ֤�ĺ���ã���Ƥ��Ƥ������� UI ��\n" "�桹�ΰ������ܤ�����ʬ�������Ǥ���Ǥ��礦�����������ʤ��Ȥ⤢�ʤ�\n" "�ϥǥ⥦��������Ѥ��Ƥ��ʤ��Τ��ΤäƤ��ޤ���\n" "\n" "�����顤�������ǧ�ˤ�Ĵ�ᤷ�Ƥ���������Evolution ��: ����å���\n" "�����ꡤ���ʤ��Υ���ʶ�������ꡤ�ץ�������ư����ޤޤ��ޤ�\n" "�Ĥä��ꡤ100% �� CPU �ѥ������ꡤ®��ư�����ꡤ���å���\n" "���ꡤǤ�դΥ��ꥹ�Ȥ� HTML �������ä��ꡤ�����ơ�\n" "���ʤ���ͧ�ͤȻŻ���֤����� embarass ����褦�ˤʤ�Ǥ��礦��\n" "\n" "�桹�Ϥ��ʤ����桹�κ���ʺ�Ȥη�̤�ڤ��ळ�Ȥ�˾��Ǥ��ơ���\n" "���Ƥ��ʤ��ι���Ǯ�����Ԥ������ޤ���\n" #: shell/main.c:127 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "���꤬�Ȥ�\n" "Evolution ������\n" #: shell/main.c:170 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Bonobo ����ݡ��ͥ�ȥ����ƥ����������ޤ���" #: shell/main.c:185 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "Evolution ������ν����������ޤ���" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "�ե������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "���롼�ײ�" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "�ե��륿" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "window1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "�ե�����ɤ�����" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "label1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "���Υ�������ɽ������" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "label2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "�ɲ� >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr "<< ���"