# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" "POT-Creation-Date: 2000-07-13 15:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-13 16:19+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:58 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "�� ������� ���������������� Bonobo" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" msgstr "�������� ������������� ���� ����������:" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "��������� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:579 #: calendar/gui/event-editor.c:1118 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:580 #: calendar/gui/event-editor.c:1119 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: ������ �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:582 #: calendar/gui/event-editor.c:1121 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: �������� ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:583 #: calendar/gui/event-editor.c:1122 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:584 #: calendar/gui/event-editor.c:1123 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:585 #: calendar/gui/event-editor.c:1124 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: ������ �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:586 #: calendar/gui/event-editor.c:1125 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: ���������� ������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:587 #: calendar/gui/event-editor.c:1126 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:589 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:694 #: calendar/gui/event-editor.c:1128 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: ������� ��..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:594 #: calendar/gui/event-editor.c:1133 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: ����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:596 #: calendar/gui/event-editor.c:1135 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: ���������� ����� ������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:603 #: calendar/gui/event-editor.c:1142 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:607 #: calendar/gui/event-editor.c:1146 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: ��������� ��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:609 #: calendar/gui/event-editor.c:1148 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:610 #: calendar/gui/event-editor.c:1149 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: ����������� � �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:611 #: calendar/gui/event-editor.c:1150 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: ����������� � �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:613 #: calendar/gui/event-editor.c:1152 msgid "Page Set_up" msgstr "��������� ��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:614 #: calendar/gui/event-editor.c:1153 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: �������� ������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:635 #: calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: ����������� �������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:640 #: calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: �������� ��� ������������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 #: calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "_Object" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:656 #: calendar/gui/event-editor.c:1188 calendar/gui/event-editor.c:1195 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:657 #: calendar/gui/event-editor.c:1189 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: ������������ �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 #: calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: ������ ������� � �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 #: calendar/gui/event-editor.c:1197 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: ��������� ������� � �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:663 #: calendar/gui/event-editor.c:1202 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 #: calendar/gui/event-editor.c:1204 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: ��������������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 #: calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: ���������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 #: calendar/gui/event-editor.c:1212 msgid "Pre_vious" msgstr "����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 #: calendar/gui/event-editor.c:1213 msgid "Ne_xt" msgstr "����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:676 #: calendar/gui/event-editor.c:1217 msgid "_Toolbars" msgstr "������ ������������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:681 #: calendar/gui/event-editor.c:1222 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: ����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 #: calendar/gui/event-editor.c:1223 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: �������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:683 #: calendar/gui/event-editor.c:1224 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: ������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:688 #: calendar/gui/event-editor.c:1229 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 #: calendar/gui/event-editor.c:1230 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: ��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 #: calendar/gui/event-editor.c:1237 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: ����������� ���� �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 #: calendar/gui/event-editor.c:1238 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: ������� �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 #: calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: ������������ �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 #: calendar/gui/event-editor.c:1241 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: ������������ ����� ���..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:702 #: calendar/gui/event-editor.c:1243 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: �������� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:707 #: calendar/gui/event-editor.c:1248 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: �������� ������������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:709 #: calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "_Forms" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "FIXME: ����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "FIXME: ����� ������� � ��� �� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:717 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "FIXME: ����� ������ ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:718 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "FIXME: ����� ��������� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:719 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "FIXME: ����� ������� � ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "FIXME: ���� �������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "FIXME: ����� ������ ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "FIXME: ����� ���������� ������ ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:724 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:725 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "FIXME: ������� Web-��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:728 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: ��������� ��� vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 #: calendar/gui/event-editor.c:1266 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:741 #: calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "_Insert" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 #: calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "F_ormat" msgstr "������" #. FIXME: add Favorites here #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/event-editor.c:1281 shell/e-shell-view-menu.c:473 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 #: calendar/gui/event-editor.c:1282 msgid "Actio_ns" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 msgid "Save and Close" msgstr "��������� � �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:776 #: calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "��������� ������� � ������� ���� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/event-editor.c:1325 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: ������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 #: calendar/gui/event-editor.c:1326 msgid "Print this item" msgstr "������ ����� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 #: calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: �������� ����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 #: calendar/gui/event-editor.c:1328 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "�������� ���� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 #: calendar/gui/event-editor.c:1336 msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 #: calendar/gui/event-editor.c:1337 calendar/gui/gncal-todo.c:326 msgid "Delete this item" msgstr "������� ���� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 #: calendar/gui/event-editor.c:1339 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: ����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "Go to the previous item" msgstr "������� � ����������� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 #: calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: ����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:796 #: calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "Go to the next item" msgstr "������� � ���������� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:798 #: calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:799 #: calendar/gui/event-editor.c:1344 msgid "See online help" msgstr "�������� ������� � ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1214 msgid "Assistant" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1215 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1319 msgid "Business" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1216 msgid "Business 2" msgstr "������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1217 msgid "Business Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1218 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1219 msgid "Car" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1220 msgid "Company" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1221 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Home" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1222 msgid "Home 2" msgstr "�������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1223 msgid "Home Fax" msgstr "�������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1224 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1225 msgid "Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1226 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 msgid "Other" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1227 msgid "Other Fax" msgstr "������ ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1228 msgid "Pager" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1229 msgid "Primary" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1230 msgid "Radio" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1231 msgid "Telex" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1232 msgid "TTY/TDD" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 msgid "Primary Email" msgstr "������ ��.�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 msgid "Email 2" msgstr "��.����� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 msgid "Email 3" msgstr "��.����� 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 msgid "_Delete" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" msgstr "����� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 msgid "Add" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." msgstr "������ ���..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" msgstr "���� ���:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "����� web-��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "����� �������� ����� � HTML" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Address:" msgstr "�����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "_Home" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "Business _Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "_Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "B_usiness" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "_This is the mailing address" msgstr "��� �������� �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "C_ontacts..." msgstr "��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 msgid "Ca_tegories..." msgstr "���������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Job title:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Company:" msgstr "��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 msgid "General" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" msgstr "����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" msgstr "������(�):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" msgstr "���� ��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 msgid "Details" msgstr "������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "��������� ������ ���" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" msgstr "���:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" msgstr "��������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "�.\n" "�-��.\n" "�-�.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" "\n" "Sr.\n" "��.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 msgid "New" msgstr "�����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:408 msgid "Create a new contact" msgstr "������� ����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Find" msgstr "�����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:412 msgid "Find a contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:480 #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:413 msgid "Print contacts" msgstr "���������� �������" #. Delete #: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 calendar/gui/gncal-todo.c:498 #: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Delete" msgstr "�������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:414 msgid "Delete a contact" msgstr "������� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1027 msgid "As _Table" msgstr "��� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "_New Contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "����� ������ ���������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:581 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "�� ������� ������� �������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:586 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:931 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:329 msgid "Save as VCard" msgstr "��������� ��� VCard" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:998 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* �������� ����� ����� �������� ������� *" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1034 msgid "As _Minicards" msgstr "��� ������������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1085 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ��������� ��������� �����" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "����2" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:98 msgid "h" msgstr "h" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "�" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "��������:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "������ LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "���:" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "��� ��������� ��� ����������� � ���� ����\n" "\n" "������ �������� ����� ��� �������� ������ ��������." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "��������� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "�������� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "���� �� ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "�������� ���� �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "��������� ��� ������ �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "�������� � ����� ��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "����� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "������ ����� � �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "������..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "������ � �������������� ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 msgid "label26" msgstr "�����26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "�������� ������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "����������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�������� �� ������ ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "���������/������" #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544 msgid "am" msgstr "�.�." #: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543 msgid "pm" msgstr "�.�." #: calendar/gui/calendar-commands.c:56 msgid "Outline:" msgstr "������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:57 msgid "Headings:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:58 msgid "Empty days:" msgstr "������ ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Appointments:" msgstr "�������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Highlighted day:" msgstr "������������ ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Day numbers:" msgstr "����� ����:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Current day's number:" msgstr "����� �������� ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "�������, ��� ������� ���� ���������� �� ������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "�������, ������� ������ ���� ��������� �������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "������������ �������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" msgstr "��������� Gnome" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "������ ��������� � ��������� ���������� Gnome." #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 msgid "File not found" msgstr "���� �� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:456 msgid "Open calendar" msgstr "������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Save calendar" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:712 #: calendar/gui/gncal-todo.c:716 msgid "Day" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Show 1 day" msgstr "�������� 1 ����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 msgid "5 Days" msgstr "5 ����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:525 msgid "Show the working week" msgstr "�������� ������� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:711 msgid "Week" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:528 msgid "Show 1 week" msgstr "�������� 1 ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Month" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:531 msgid "Show 1 month" msgstr "�������� 1 �����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Year" msgstr "���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Show 1 year" msgstr "�������� 1 ���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:682 msgid "Create a new appointment" msgstr "������� ����� �������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:674 msgid "Print this calendar" msgstr "���������� ���� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "Prev" msgstr "����." #: calendar/gui/calendar-commands.c:552 msgid "Go back in time" msgstr "������� � �������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Today" msgstr "�������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:553 msgid "Go to present time" msgstr "������� � ����������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 filter/filter-editor.c:210 msgid "Next" msgstr "����." #: calendar/gui/calendar-commands.c:554 msgid "Go forward in time" msgstr "������� � �������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:558 msgid "Go to" msgstr "�������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:558 msgid "Go to a specific date" msgstr "������� � ��������� ����" #. file menu #: calendar/gui/calendar-commands.c:659 msgid "New Ca_lendar" msgstr "����� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:660 msgid "Create a new calendar" msgstr "������� ����� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:664 msgid "Open a calendar" msgstr "������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:668 calendar/gui/calendar-commands.c:669 msgid "Save Calendar As" msgstr "��������� ��������� ���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:673 msgid "Print..." msgstr "������..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:682 msgid "_New appointment..." msgstr "����� �������..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:687 msgid "New appointment for _today..." msgstr "����� ������� �������..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:688 msgid "Create a new appointment for today" msgstr "������� ����� ������� �������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:696 calendar/gui/prop.c:712 msgid "Preferences" msgstr "���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:703 calendar/gui/calendar-commands.c:704 msgid "About Calendar" msgstr "� ��������� \"���������\"" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. #: calendar/gui/calendar-commands.c:746 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" #: calendar/gui/calendar-commands.c:746 msgid "'s calendar" msgstr "' ���������" #: calendar/gui/control-factory.c:136 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "������ �� %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 msgid "Close" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1056 msgid "Snooze" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "����� �������� (�����)" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 #: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 #: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 msgid "New appointment..." msgstr "����� �������..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 #: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 msgid "Edit this appointment..." msgstr "������ ���� �������..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 msgid "Delete this appointment" msgstr "������� ��� �������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 msgid "Make this appointment movable" msgstr "������� ��� ������� ������������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 msgid "Delete this occurrence" msgstr "������� ���� ������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 msgid "Delete all occurrences" msgstr "������� ��� ������" #: calendar/gui/event-editor.c:289 msgid "Edit Appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/event-editor.c:294 msgid "No summary" msgstr "��� �����" #: calendar/gui/event-editor.c:298 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:301 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:304 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "���������� ������ - %s" #. Owner, summary #: calendar/gui/event-editor.c:594 calendar/gui/event-editor.c:688 msgid "?" msgstr "?" #: calendar/gui/event-editor.c:1215 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: ���������..." #: calendar/gui/event-editor.c:1250 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: �������� ����" #: calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: �������� �����..." #: calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: ����� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1262 msgid "FIXME: Intive _Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: ������ �����������..." #: calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: ��������� ��� v_Calendar" #: calendar/gui/event-editor.c:1320 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "FIXME: ��������� � �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1330 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1331 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "��������� ������ ����������" #: calendar/gui/event-editor.c:1333 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1334 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "���������� ����������� �� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1745 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:394 msgid "april" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" msgstr "��������" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:405 msgid "monday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:407 msgid "tues" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:420 msgid "year" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:421 msgid "month" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" msgstr "��� ������" #: calendar/gui/getdate.y:423 msgid "week" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:424 msgid "day" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:425 msgid "hour" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:426 msgid "minute" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:428 msgid "second" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:437 msgid "today" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:438 msgid "now" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:439 msgid "last" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" msgstr "c���." #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" msgstr "������" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:445 msgid "fourth" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:450 msgid "ninth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:451 msgid "tenth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "�����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:137 msgid "Create to-do item" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:137 msgid "Edit to-do item" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:171 msgid "Summary:" msgstr "����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:181 msgid "Due Date:" msgstr "����������� ����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:190 msgid "Priority:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:206 msgid "Item Comments:" msgstr "����������� ��������:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:324 msgid "Add to-do item..." msgstr "�������� �������..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:325 msgid "Edit this item..." msgstr "������ ����� ��������..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:424 msgid "Summary" msgstr "�����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:425 calendar/gui/prop.c:604 msgid "Due Date" msgstr "����������� ����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:426 calendar/gui/prop.c:605 #: mail/message-list.c:474 msgid "Priority" msgstr "���������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:427 msgid "Time Left" msgstr "���������� �����" #. Label #: calendar/gui/gncal-todo.c:439 msgid "To-do list" msgstr "������ �������" #. Add #: calendar/gui/gncal-todo.c:478 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "��������..." #. Edit #: calendar/gui/gncal-todo.c:487 msgid "Edit..." msgstr "������..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:711 msgid "Weeks" msgstr "������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:712 calendar/gui/gncal-todo.c:716 msgid "Days" msgstr "���" #: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Hours" msgstr "����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:717 calendar/gui/gncal-todo.c:721 msgid "Hour" msgstr "���" #: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Minutes" msgstr "������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726 msgid "Minute" msgstr "������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Seconds" msgstr "�������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731 msgid "Second" msgstr "�������" #: calendar/gui/gnome-cal.c:453 calendar/gui/gnome-cal.c:1064 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1120 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "" #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1069 calendar/gui/gnome-cal.c:1124 msgid "Ok" msgstr "��" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "���" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "���" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "���" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "���" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "���" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "���" #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "���" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "���:" #: calendar/gui/goto.c:264 msgid "Go to date" msgstr "������� � ����" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:275 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" "���������� �������� ����, � ������� �� ������\n" "�������. ����� �� �������� ������� ���� ��\n" "������ ���, �� ��������� � ���� ����." #: calendar/gui/goto.c:312 msgid "Go to today" msgstr "������� � ������������ ���" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "1st" msgstr "1-��" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "2nd" msgstr "2-��" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "3rd" msgstr "3-��" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "4th" msgstr "4-��" #: calendar/gui/print.c:265 msgid "5th" msgstr "5-��" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "6th" msgstr "6-��" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "7th" msgstr "7-��" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "8th" msgstr "8-��" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "9th" msgstr "9-��" #: calendar/gui/print.c:266 msgid "10th" msgstr "10-��" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "11th" msgstr "11-��" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "12th" msgstr "12-��" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "13th" msgstr "13-��" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "14th" msgstr "14-��" #: calendar/gui/print.c:267 msgid "15th" msgstr "15-��" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "16th" msgstr "16-��" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "17th" msgstr "17-��" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "18th" msgstr "18-��" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "19th" msgstr "19-��" #: calendar/gui/print.c:268 msgid "20th" msgstr "20-��" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "21st" msgstr "21-��" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "22nd" msgstr "22-��" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "23rd" msgstr "23-��" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "24th" msgstr "24-��" #: calendar/gui/print.c:269 msgid "25th" msgstr "25-��" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "26th" msgstr "26-��" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "27th" msgstr "27-��" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "28th" msgstr "28-��" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "29th" msgstr "29-��" #: calendar/gui/print.c:270 msgid "30th" msgstr "30-��" #: calendar/gui/print.c:271 msgid "31st" msgstr "31-��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Su" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Mo" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Tu" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "We" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Th" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Fr" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:326 msgid "Sa" msgstr "C�" #: calendar/gui/print.c:868 msgid "TODO Items" msgstr "�������" #. Day #: calendar/gui/print.c:980 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "������� ���� (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014 #: calendar/gui/print.c:1015 msgid "%a" msgstr "%a" #: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002 #: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017 msgid "%b" msgstr "%b" #: calendar/gui/print.c:1004 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1021 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1027 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1040 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "������� ����� (%a %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1047 msgid "Current year (%Y)" msgstr "������� ��� (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1084 msgid "Print Calendar" msgstr "���������� ���������" #: calendar/gui/print.c:1249 msgid "Print Preview" msgstr "�������� ������" #: calendar/gui/prop.c:330 msgid "Time display" msgstr "������������ �����" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time format" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/prop.c:335 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12-������� (��/��)" #: calendar/gui/prop.c:336 msgid "24-hour" msgstr "24-�������" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:346 msgid "Weeks start on" msgstr "������ ���������� �" #: calendar/gui/prop.c:347 msgid "Sunday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/prop.c:348 msgid "Monday" msgstr "�����������" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:358 msgid "Day range" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/prop.c:369 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" "�������� ��������� � �������� ����, ������� ��\n" "������ ������ � ������ ��������� ���� � ������.\n" "����� ��� ����� ��������� �� ��������� �� �����\n" "������������." #: calendar/gui/prop.c:385 msgid "Day start:" msgstr "������ ���:" #: calendar/gui/prop.c:396 msgid "Day end:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/prop.c:519 msgid "Colors for display" msgstr "����� ��� ������" #: calendar/gui/prop.c:522 msgid "Colors" msgstr "�����" #: calendar/gui/prop.c:599 msgid "Show on TODO List:" msgstr "�������� � ������ �������:" #: calendar/gui/prop.c:606 msgid "Time Until Due" msgstr "����� �� ������������" #: calendar/gui/prop.c:637 msgid "To Do List style options:" msgstr "��������� ����� ������ \"���������\":" #: calendar/gui/prop.c:642 msgid "Highlight overdue items" msgstr "��������� ������������ ���������" #: calendar/gui/prop.c:645 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "��������� ��� �� ����������� ���������" #: calendar/gui/prop.c:648 msgid "Highlight items due today" msgstr "��������� ��������� ����������� �� �������" #: calendar/gui/prop.c:678 msgid "To Do List Properties" msgstr "�������� ������ \"���������\"" #: calendar/gui/prop.c:681 msgid "To Do List" msgstr "������ \"���������\"" #: calendar/gui/prop.c:780 msgid "Alarms" msgstr "�������" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:783 msgid "Alarm Properties" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/prop.c:793 msgid "Beep on display alarms" msgstr "" #: calendar/gui/prop.c:803 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "�������� ������������ ��" #: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831 msgid " seconds" msgstr " ������" #: calendar/gui/prop.c:820 msgid "Enable snoozing for " msgstr "��������� ������� ��� ��� " #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:836 msgid "Defaults" msgstr "���.��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:945 msgid "Cut" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Copy" msgstr "�����������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Paste" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "�������� ������� �� ������ ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "������� ������ �����������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "������ �����������:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "�����..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" msgstr "�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "�����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "���.�����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "�����9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "�����7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "�����8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 msgid "Add attachment" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove" msgstr "�������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "������� ��������� �������� �� ������ ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 msgid "Add attachment..." msgstr "�������� ��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 msgid "Attach a file to the message" msgstr "������������ ���� � ���������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "��� �����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174 msgid "Click here for the address book" msgstr "�������� ����� ��� �������� �����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216 msgid "To:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "������� ����������� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221 msgid "Cc:" msgstr "�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "������� ���������, ������� ������� ����� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227 msgid "Bcc:" msgstr "���.�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "������� ���������, ������� ������� ����� ��������� �� ����� � ������ " "�����������." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "������� ���� ������" #: composer/e-msg-composer.c:463 msgid "Save as..." msgstr "��������� ���..." #: composer/e-msg-composer.c:474 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "������ ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:494 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "������ ��� �������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:513 msgid "Discard this message?" msgstr "�������� ��� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:561 msgid "Open file" msgstr "������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:676 msgid "That file does not exist." msgstr "���� ���� �� ����������." #: composer/e-msg-composer.c:686 msgid "That is not a regular file." msgstr "��� �� ������� ����." #: composer/e-msg-composer.c:696 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "���� ���� ����������, �� �� ��������." #: composer/e-msg-composer.c:707 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "���� �������� ���������, �� ��������� ���� open(2)." #: composer/e-msg-composer.c:729 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" "���� ����� ������� (������ 100�).\n" "�� �������, ��� ������ �������� ���?" #: composer/e-msg-composer.c:748 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "��� ������ ����� �������� ������." #: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Save in _folder..." msgstr "��������� � �����..." #: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "��������� ��������� � ��������� �����" #: composer/e-msg-composer.c:891 msgid "_Insert Text File" msgstr "�������� ��������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:891 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "�������� ���� � ��������� ��� �����" #: composer/e-msg-composer.c:894 composer/e-msg-composer.c:942 msgid "Send" msgstr "���������" #: composer/e-msg-composer.c:894 msgid "Send the message" msgstr "��������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "View _attachments" msgstr "����������� ��������" #: composer/e-msg-composer.c:907 msgid "View/hide attachments" msgstr "��������/������ ��������" #: composer/e-msg-composer.c:942 msgid "Send this message" msgstr "��������� ��� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:945 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer.c:946 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "����������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Undo" msgstr "�����" #: composer/e-msg-composer.c:948 msgid "Undo last operation" msgstr "�������� ��������� ��������" #: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "Attach" msgstr "������������" #: composer/e-msg-composer.c:951 msgid "Attach a file" msgstr "������������ ����" #: composer/e-msg-composer.c:1127 msgid "Compose a message" msgstr "������� ���������" #: filter/filter-editor.c:198 msgid "Edit Filter" msgstr "������ �������" #: filter/filter-editor.c:198 msgid "Create filter" msgstr "������� ������" #: filter/filter-editor.c:209 msgid "Back" msgstr "�����" #: filter/filter-editor.c:211 msgid "Finish" msgstr "���������" #: filter/filter-editor.c:212 msgid "Cancel" msgstr "������" #: filter/filter-editor.c:216 msgid "Apply" msgstr "���������" #: filter/filter-editor.c:233 msgid "" "<h2>Create Filtering Rule</h2><p>Select one of the base rules above, then " "continue forwards to customise it.</p>" msgstr "" "<h2>������� ������� ����������</h2><p>�������� ���� �� ����������� ���� " "������, ����� ���������� ��� ���������.</p>" #: mail/component-factory.c:196 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"." #: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Get mail" msgstr "�������� �����" #: mail/folder-browser-factory.c:29 msgid "Check for new mail" msgstr "��������� �������� ����" #: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Compose" msgstr "�������" #: mail/folder-browser-factory.c:30 msgid "Compose a new message" msgstr "������� ����� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Reply" msgstr "��������" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "�������� ����������� ����� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Reply to All" msgstr "�������� ����" #: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "�������� ���� ����������� ����� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Forward" msgstr "���������" #: mail/folder-browser-factory.c:37 msgid "Forward this message" msgstr "��������� ��� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Refile" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Move message to a new folder" msgstr "����������� ��������� � ����� �����" #: mail/folder-browser-factory.c:43 msgid "Print the selected message" msgstr "����������� ���������� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Delete this message" msgstr "������� ��� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:65 msgid "_Threaded Message List" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:77 msgid "_Expunge" msgstr "����������" #: mail/folder-browser-factory.c:83 msgid "_Filter Druid ..." msgstr "�������� �� �������� ..." #: mail/folder-browser-factory.c:89 msgid "_Virtual Folder Druid ..." msgstr "�������� �� ����������� ������ ..." #: mail/folder-browser-factory.c:95 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "��������� ����� ..." #: mail/folder-browser-factory.c:101 msgid "Forget _Passwords" msgstr "������ ������" #: mail/mail-config.c:262 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" "������� ���� ��� � ��.�����, ������� ����� �������������� ��� ��������� " "�����. �� ������ ����� ������������� ������ �������� ����� ����������� � " "�������� ����� ��� ���������� �������." #: mail/mail-config.c:277 msgid "Full name:" msgstr "������ ���:" #: mail/mail-config.c:305 msgid "Email address:" msgstr "��.�����:" #: mail/mail-config.c:328 msgid "Organization:" msgstr "�����������:" #: mail/mail-config.c:340 msgid "Signature file:" msgstr "���� �������:" #: mail/mail-config.c:345 msgid "Signature File" msgstr "���� �������" #: mail/mail-config.c:702 mail/mail-config.c:793 mail/mail-config.c:1601 msgid "Server:" msgstr "������:" #: mail/mail-config.c:708 msgid "Username:" msgstr "��� ������������:" #: mail/mail-config.c:714 msgid "Path:" msgstr "����" #: mail/mail-config.c:720 mail/mail-config.c:799 msgid "Authentication:" msgstr "�������������:" #: mail/mail-config.c:732 mail/mail-config.c:811 msgid "Detect supported types..." msgstr "���������� �������������� ����..." #: mail/mail-config.c:758 mail/mail-config.c:833 msgid "Test these values before continuing" msgstr "��������� ��� �������� �� �����������" #: mail/mail-config.c:940 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" "�������� ��� ������������� ��������� ������� � ������� ���������� ���������� " "� ���.\n" "\n" "���� ������ ������� �������������, �� ������ �������� �� ������ \"���������� " "�������������� ����...\" ����� ����� ���� ����������." #: mail/mail-config.c:958 msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail." msgstr "" "�������� �����, ������� �� ������ �� ������������ ��� �������� ����� �����." #: mail/mail-config.c:1143 mail/mail-config.c:1222 msgid "Mail Configuration" msgstr "��������� �����" #. Identity page #: mail/mail-config.c:1160 msgid "Identity" msgstr "����������" #. Source page #: mail/mail-config.c:1179 msgid "Mail Source" msgstr "�������� �����" #. Transport page #: mail/mail-config.c:1200 msgid "Mail Transport" msgstr "�������� �����" #: mail/mail-config.c:1323 msgid "Edit Identity" msgstr "������ ����������" #: mail/mail-config.c:1325 msgid "Add Identity" msgstr "�������� ����������" #: mail/mail-config.c:1468 msgid "Edit Source" msgstr "������ ���������" #: mail/mail-config.c:1470 msgid "Add Source" msgstr "�������� ��������" #. "\n\n" #. "If the server requires authentication, you can click the " #. "\"Detect supported types...\" button after entering " #. "the other information." #: mail/mail-config.c:1580 msgid "Enter the hostname of the News Server you have." msgstr "������� ��� ������ ������� ��������." #: mail/mail-config.c:1636 msgid "Edit News Server" msgstr "������ ������� ��������" #: mail/mail-config.c:1638 msgid "Add News Server" msgstr "�������� ������ ��������" #: mail/mail-ops.c:374 msgid "Fetching mail" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-ops.c:386 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "��� ��������� �� ����� ����.\n" "������� ���?" #: mail/mail-ops.c:731 msgid "Refile message(s) to" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:483 msgid "Currently pending operations:" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:621 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "�������� ��������� �������� � �����!" #: mail/mail-threads.c:623 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "" #: mail/mail-threads.c:712 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "" #: mail/mail-threads.c:814 msgid "Could not create dialog box." msgstr "���������� ������� ���� �������." #: mail/mail-threads.c:849 msgid "User cancelled query." msgstr "������������ ������� ������." #: mail/main.c:62 msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "�������� ���������: �� ������� ���������������� Bonobo" #: mail/message-list.c:460 msgid "Online Status" msgstr "������������ ���������" #: mail/message-list.c:488 msgid "From" msgstr "��" #: mail/message-list.c:495 msgid "Subject" msgstr "����" #: mail/message-list.c:502 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/message-list.c:509 msgid "Received" msgstr "��������" #: mail/message-list.c:516 msgid "To" msgstr "����" #: mail/message-list.c:523 msgid "Size" msgstr "������" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "��������� \"��������\"" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "������ �� ��������� \"��������\" � ������." #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "���������� ������� \"��\", ����� ���������� ���������������� ����� " "\"��������\" �" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "���������� ������� �������\n" "%s\n" "������: %s" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" "���������� ����������� ����� �\n" "\"%s\"." #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "����� \"��������\" ������� �����������." #: shell/e-setup.c:108 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please remove it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "���� \"%s\" �� �������� ���������.\n" "����������, ������� ���, ����� ���������\n" "���������� ����� ������������ \"��������\"." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ��������� �����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "��������� ��� ����� �� ���������." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "�������� - ������� ����� �����" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:95 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" "��� ��������� ����� �� �������� ���\n" "������������ ��������." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:236 msgid "New..." msgstr "�����..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:355 msgid "(Untitled)" msgstr "(��� ���������)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:110 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy �� ��� ������ � ����� $PATH." #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:116 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy �� ����� ���� �������." #: shell/e-shell-view-menu.c:159 msgid "Evolution" msgstr "��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:161 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:163 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" "\"��������\" ��� ����� ���������� ����������� �����,\n" "������� ���������� � ���������� ���������� ���\n" "��������� ������ � ����� GNOME." #: shell/e-shell-view-menu.c:301 msgid "Go to folder..." msgstr "������� � �����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:365 msgid "_Folder" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view-menu.c:369 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "������ ������� Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:375 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "�������� ��������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:376 shell/e-shell-view-menu.c:379 msgid "Composes a new mail message" msgstr "������� ����� ���������" #: shell/e-shell-view-menu.c:378 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:381 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:384 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:387 msgid "Task _Request (FIXME)" msgstr "������ ������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:390 msgid "_Journal Entry (FIXME)" msgstr "���������� ������ (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:398 msgid "_New" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view-menu.c:402 msgid "_Go to folder..." msgstr "������� � �����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:402 msgid "Display a different folder" msgstr "�������� ������ �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Create new folder..." msgstr "������� ����� �����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "Create a new folder" msgstr "������� ����� �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:419 msgid "Show _shortcut bar" msgstr "�������� ������ ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:420 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "�������� ������ ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "Show _folder bar" msgstr "�������� ������ �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:423 msgid "Show the folder bar" msgstr "�������� ������ �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:440 msgid "Help _Index" msgstr "������ �������" #: shell/e-shell-view-menu.c:443 msgid "Getting _Started" msgstr "��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:446 msgid "Using the _Mailer" msgstr "������������� �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:449 msgid "Using the _Calendar" msgstr "������������� ���������" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "Using the Cont_act Manager" msgstr "������������� ���������� ���������" #: shell/e-shell-view-menu.c:457 msgid "_Submit bug report" msgstr "��������� ��������� �� ������" #: shell/e-shell-view-menu.c:458 msgid "Submit bug-report via bug-buddy" msgstr "�������� ��������� �� ������ ����� bug-buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:474 msgid "_Actions" msgstr "��������" #: shell/e-shell-view.c:113 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(����� �� ��������)" #: shell/e-shell-view.c:208 msgid "Folders" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view.c:596 msgid "None" msgstr "���" #: shell/e-shell-view.c:600 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "�������� - %s" #: shell/e-shell.c:299 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "���������� ���������� ��������� ��������� -- %s" #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" msgstr "��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "�������� �������� ��� ��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_Large icons" msgstr "������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "�������� �������� ��� ������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate" msgstr "������������" #: shell/e-shortcuts-view.c:329 msgid "Activate this shortcut" msgstr "������������ ��� ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:332 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "������� ��� �������� �� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "������ ���������� ��������." #: shell/e-storage.c:217 msgid "(No name)" msgstr "(��� �����)" #: shell/e-storage.c:412 msgid "No error" msgstr "��� ������" #: shell/e-storage.c:414 msgid "Generic error" msgstr "������� ������" #: shell/e-storage.c:416 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "����� � ����� ��������� ��� ����������" #: shell/e-storage.c:418 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "��������� ��� ����� �� ��������" #: shell/e-storage.c:420 msgid "I/O error" msgstr "������ �����/������" #: shell/e-storage.c:422 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "������������ ����� ��� �������� �����" #: shell/e-storage.c:424 msgid "The specified folder was not found" msgstr "��������� ����� �� �������" #: shell/e-storage.c:426 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "������� �� ����������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:428 msgid "Permission denied" msgstr "����� � �������" #: shell/e-storage.c:430 msgid "Operation not supported" msgstr "�������� �� ��������������" #: shell/e-storage.c:432 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "��������� ��� �� �������������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:434 msgid "Unknown error" msgstr "����������� ������" #: shell/main.c:99 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Over the last month and a half, our focus has been on making\n" "Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" "But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" "security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" "lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" "mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" "consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" "lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" "Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" "������! �������, ��� ����� ����� ������� ��� ��������������� ������\n" "������ ��������� ���������� \"��������\"\n" "������� \"��������\" ������ ��������, ����� ������� ��������� ���������\n" "����������, �����������, ��������, ������� � �������������� ���\n" "����������� ������������ ��������, ��������� ��������. � �� ������.\n" "�� �� ��� �� ������ -- ���� ���.\n" "\n" "����� �� ���������� \"��������\", ���������� ����������, ��� ������� �����\n" "����� ������ ���� ���������� �� �������� ������� ������, ������� �����\n" "��������� ���� ��������, � �� ����������������� ����������. We are just\n" "cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n" "attention into the UI from here out. �� �� ������� ��� ��� �� ������������.\n" "\n" "����� ��� ��������� \"������������\". \"�������� �����: ������, ����������\n" "���� �����, ��������� ����������� ������������� ��������, ��������� 100%\n" "���, ��������, ���������� HTML-����� � ��������� ������ �������� � �������\n" "��� � �������� ��������� ����� �������� � ���������. ����������� �� ����\n" "����� � ����.\n" "�� ��������, ��� ��� ���������� ���������� ����� ������� ������ � ��\n" "������������ �� ���� �������!\n" #: shell/main.c:126 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "� ��������������\n" "������� Evolution\n" #: shell/main.c:172 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "���������� ���������������� �������� \"��������\"." #: shell/main.c:214 msgid "Cannot initialize the configuration system." msgstr "���������� ���������������� ���������������� �������." #: shell/main.c:220 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� ���������������� ������������ ������� Bonobo." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "����" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "�������������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "�����������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 msgid "Field Chooser" msgstr "����� ����" #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" "����� �������� ������� � ����� �������, ����������\n" "��� � �� ����� ��� �� ������ ����������." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "����1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "��������� ����" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "�����1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "�������� � ����� �������" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "�����2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "�������� >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr "<< �������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "�����������������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "�����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "��� �����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "��� ����������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "���������� ������..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "���������� ������ ������� ����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "���������� �����������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "�������� ��������/�����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "��� ���� � �������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "��� ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "��������� ����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "��������� ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Meeting _start time:" msgstr "����� ������ ��������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Meeting _end time:" msgstr "����� ���������� ��������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "��� �������������" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:633 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "������ %i"