# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" "POT-Creation-Date: 2000-08-19 11:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-19 11:16+00:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201 #: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "�� ������� ���������������� Bonobo" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:55 msgid "Disabled" msgstr "���������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:56 msgid "Synchronize" msgstr "��������������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:57 msgid "Copy From Pilot" msgstr "����������� �� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:58 msgid "Copy To Pilot" msgstr "����������� � �����" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:59 msgid "Merge From Pilot" msgstr "���������� �� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:60 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:60 msgid "Merge To Pilot" msgstr "���������� � ������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:144 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:144 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 msgid "Gpilotd address conduit" msgstr "������� ������� Gpilotd" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:147 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:147 msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" msgstr "�������� ��������� ��� �������� �������.\n" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:150 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:150 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:191 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:191 msgid "Synchronize Action" msgstr "�������������� ��������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:262 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:262 msgid "Conduit state" msgstr "��������� ��������" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:329 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:316 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:329 msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" "����� �� ��������, ���������� ��������\n" "������� capplet \"�������� ����� � �������\"." #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:335 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:335 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "�� ��������� � ������ gnome-pilot" #: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:340 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:340 msgid "" "An error occured when trying to fetch\n" "pilot list from the gnome-pilot daemon" msgstr "" "��� ������� �������� ������ �������\n" "�� ������ gnome-pilot �������� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:128 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:142 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:459 #, c-format msgid "Address holds %ld address entries" msgstr "����� ������ %ld ������� �������" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:485 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:487 msgid "Could not start addressbook server" msgstr "���������� ��������� ������ �������� �����" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:500 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:503 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ������� ������" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:841 msgid "Error while communicating with address server" msgstr "������ ��� ����������� � ������� �������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7 msgid "categories" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8 msgid "Item(s) belong to these categories:" msgstr "�������� ������������� ���� ����������:" #: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9 msgid "Available Categories:" msgstr "��������� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: ������ �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1182 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: �������� ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1183 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1184 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1185 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: ������ �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1186 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: ���������� ������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1187 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1189 #: calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: ������� ��..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1194 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: ����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1196 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: ���������� ����� ������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1207 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: ��������� ��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 msgid "_Delete" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1210 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: ����������� � �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1211 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: ����������� � �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1213 msgid "Page Set_up" msgstr "��������� ��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1214 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: �������� ������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: ����������� �������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1240 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: �������� ��� ������������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1244 msgid "_Object" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1249 #: calendar/gui/event-editor.c:1256 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1250 #: calendar/gui/event-editor.c:1257 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: ������������ �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: ������ ������� � �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: ��������� ������� � �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1265 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: ��������������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: ���������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "Pre_vious" msgstr "����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1274 msgid "Ne_xt" msgstr "����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "_Toolbars" msgstr "������ ������������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1283 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: ����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1284 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: �������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: ������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1290 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: ��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1298 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: ����������� ���� �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: ������� �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1301 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: ������������ �����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1302 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: ������������ ����� ���..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: �������� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1309 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: �������� ������������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1314 msgid "_Forms" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778 msgid "FIXME: _New Contact" msgstr "FIXME: ����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779 msgid "FIXME: New _Contact from Same Company" msgstr "FIXME: ����� ������� � ��� �� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781 msgid "FIXME: New _Letter to Contact" msgstr "FIXME: ����� ������ ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 msgid "FIXME: New _Message to Contact" msgstr "FIXME: ����� ��������� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact" msgstr "FIXME: ����� ������� � ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784 msgid "FIXME: _Plan a Meeting..." msgstr "FIXME: ���� �������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 msgid "FIXME: New _Task for Contact" msgstr "FIXME: ����� ������ ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact" msgstr "FIXME: ����� ���������� ������ ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..." msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789 msgid "FIXME: _Display Map of Address" msgstr "FIXME: ���������� ����� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790 msgid "FIXME: _Open Web Page" msgstr "FIXME: ������� Web-��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792 msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: ��������� ��� vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1327 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1340 msgid "_Insert" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1341 msgid "F_ormat" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1342 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1343 msgid "Actio_ns" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839 msgid "Save and Close" msgstr "��������� � �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840 #: calendar/gui/event-editor.c:1382 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "��������� ������� � ������� ���� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844 #: calendar/gui/calendar-commands.c:654 msgid "Print..." msgstr "������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Print this item" msgstr "������ ����� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1388 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: �������� ����..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1389 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "�������� ���� ��� ��������" #. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852 #: addressbook/demo/addressbook.c:84 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:548 #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 #: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 #: mail/mail-view.c:147 msgid "Delete" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1398 #: calendar/gui/gncal-todo.c:376 msgid "Delete this item" msgstr "������� ���� �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1400 msgid "FIXME: Previous" msgstr "FIXME: ����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1401 msgid "Go to the previous item" msgstr "������� � ����������� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1402 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: ����." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1403 msgid "Go to the next item" msgstr "������� � ���������� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1404 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: �������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1405 msgid "See online help" msgstr "�������� ������� � ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320 msgid "Assistant" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425 msgid "Business" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322 msgid "Business 2" msgstr "������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323 msgid "Business Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325 msgid "Car" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326 msgid "Company" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426 msgid "Home" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328 msgid "Home 2" msgstr "�������� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329 msgid "Home Fax" msgstr "�������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331 msgid "Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427 #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Other" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333 msgid "Other Fax" msgstr "������ ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Pager" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335 msgid "Primary" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 msgid "Radio" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 msgid "Telex" msgstr "������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 msgid "Primary Email" msgstr "������ ��.�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 msgid "Email 2" msgstr "��.����� 2" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 msgid "Email 3" msgstr "��.����� 3" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" "�� ������������� ������\n" "������� ���� �������?" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9 msgid "Delete Contact?" msgstr "������� �������?" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 msgid "_Add" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 msgid "Phone Types" msgstr "��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "New phone type" msgstr "����� ��� ��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Add" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Full Name..." msgstr "������ ���..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "File As:" msgstr "���� ���:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "Web page address:" msgstr "����� web-��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "����� �������� ����� � HTML" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "Address:" msgstr "�����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 msgid "_Business" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 msgid "_Home" msgstr "��������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 msgid "Business _Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 msgid "_Mobile" msgstr "���������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "B_usiness" msgstr "�������" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 msgid "_This is the mailing address" msgstr "��� �������� �����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 msgid "C_ontacts..." msgstr "��������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26 msgid "Ca_tegories..." msgstr "���������..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 msgid "_Job title:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 msgid "_Company:" msgstr "��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18 msgid "General" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 msgid "_Department:" msgstr "�����" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 msgid "_Office:" msgstr "����:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 msgid "_Profession:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "_Spouse:" msgstr "������(�):" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 msgid "_Birthday:" msgstr "���� ��������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" msgstr "��� ���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 msgid "Anni_versary:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33 msgid "Details" msgstr "������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7 msgid "Check Full Name" msgstr "��������� ������ ���" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8 msgid "_Title:" msgstr "���������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9 msgid "_First:" msgstr "���:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 msgid "_Middle:" msgstr "��������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12 msgid "_Suffix:" msgstr "�������:" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13 msgid "" "\n" "Mr.\n" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" "\n" "�.\n" "�-��.\n" "�-�.\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" "\n" "Sr.\n" "Jr.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" msgstr "" "\n" "Sr.\n" "��.\n" "I\n" "II\n" "III\n" "Esq.\n" #: addressbook/demo/addressbook.c:78 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 #: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "�����" #: addressbook/demo/addressbook.c:78 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:418 msgid "Create a new contact" msgstr "������� ����� �������" #: addressbook/demo/addressbook.c:82 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find" msgstr "�����" #: addressbook/demo/addressbook.c:82 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:422 msgid "Find a contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/demo/addressbook.c:83 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 #: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48 #: mail/mail-view.c:145 msgid "Print" msgstr "������" #: addressbook/demo/addressbook.c:83 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:423 msgid "Print contacts" msgstr "���������� �������" #: addressbook/demo/addressbook.c:84 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:424 msgid "Delete a contact" msgstr "������� �������" #: addressbook/demo/addressbook.c:103 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:509 msgid "_New Contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:492 msgid "_Print Contacts..." msgstr "���������� ��������..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:972 msgid "As _Table" msgstr "��� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "N_ew Directory Server" msgstr "����� ������ ���������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:600 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "�� ������� ������� �������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:605 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or have tried\n" "to access an LDAP server and don't have LDAP support\n" "compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n" "correctness and reenter. If not, you probably have\n" "attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n" "able to use LDAP, you'll need to download and install\n" "OpenLDAP and recompile and install evolution.\n" msgstr "" "�� ������� ������� ��� �������� �����. ��� ������,\n" "��� ���� �� ����� ������������ URI, ���� ��������\n" "���������� � LDAP ������� � �� ������ ����������\n" "��������� LDAP. ���� �� ������� URI, ��������� ���\n" "������������ � �����������. ���� ���, �� ��������\n" "�������� ���������� � LDAP �������. ���� �� ������\n" "������������ LDAP, ��� ���� ������� � ���������� \n" "OpenLDAP � ����������������� � ���������� evolution.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:876 #: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332 msgid "Save as VCard" msgstr "��������� ��� VCard" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:943 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* �������� ����� ����� �������� ������� *" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:979 msgid "As _Minicards" msgstr "��� ������������" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ��������� ��������� �����" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7 msgid "window2" msgstr "����2" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8 msgid "123" msgstr "123" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9 msgid "a" msgstr "a" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10 msgid "b" msgstr "b" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11 msgid "c" msgstr "c" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12 msgid "d" msgstr "d" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13 msgid "e" msgstr "e" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14 msgid "f" msgstr "f" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15 msgid "g" msgstr "g" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16 #: calendar/cal-util/timeutil.c:131 msgid "h" msgstr "h" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17 msgid "i" msgstr "i" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18 msgid "j" msgstr "j" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19 msgid "k" msgstr "�" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20 msgid "l" msgstr "l" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21 msgid "m" msgstr "m" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22 msgid "n" msgstr "n" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23 msgid "o" msgstr "o" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24 msgid "p" msgstr "p" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25 msgid "q" msgstr "q" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26 msgid "r" msgstr "r" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27 msgid "s" msgstr "s" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28 msgid "t" msgstr "t" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29 msgid "u" msgstr "u" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30 msgid "v" msgstr "v" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31 msgid "w" msgstr "w" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32 msgid "x" msgstr "x" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33 msgid "y" msgstr "y" #: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34 msgid "z" msgstr "z" #: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:88 msgid "External Directories" msgstr "������� ��������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "Description:" msgstr "��������:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" msgstr "������ LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" msgstr "���:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "Select Names" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "Find..." msgstr "�����..." #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "Select name from List:" msgstr "������� ����� �� ������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:10 msgid "Message Recipients" msgstr "���������� ���������" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276 msgid "Save in addressbook" msgstr "��������� � �������� �����" #: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" "\n" "\n" "��� ��������� ��� ����������� � ���� ����\n" "\n" "������ �������� ����� ��� �������� ������ ��������." #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:100 msgid "Reflow Test" msgstr "������������� ����" #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:101 msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000 Helix Code, Inc." #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:103 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127 #: mail/folder-browser.c:368 msgid "Search" msgstr "�����" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "Page Setup:" msgstr "��������� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" msgstr "�������� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Sections:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" msgstr "���� �� ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Letter tabs on side" msgstr "�������� ���� �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Headings for each letter" msgstr "��������� ��� ������ �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Start on a new page" msgstr "�������� � ����� ��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" msgstr "����� ��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "������ ����� � �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Fonts" msgstr "������..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "10 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Shading" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Print using gray shading" msgstr "������ � �������������� ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 msgid "Paper" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81 msgid "label26" msgstr "�����26" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44 msgid "Dimensions:" msgstr "�������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" msgstr "�������� ������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Margins" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Top:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Left:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Right:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Page" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "Size:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" msgstr "����������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 msgid "Portrait" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" msgstr "�������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�������� �� ������ ���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56 msgid "Header/Footer" msgstr "���������/������" #: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596 msgid "am" msgstr "�.�." #: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595 msgid "pm" msgstr "�.�." #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd calendar conduit" msgstr "������� ��������� Gpilotd" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" msgstr "�������� ��������� ��� �������� ���������.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "������ ��� ����������� � ������� ���������" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "�� ������� ��������� ������ gnomecal" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ����� ������ ������" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:146 msgid "Gpilotd todo conduit" msgstr "������� ������� Gpilotd" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:149 msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n" msgstr "�������� ��������� ��� �������� �������.\n" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:737 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:740 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "���������� �������� ���� ���������� ������� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:59 msgid "Outline:" msgstr "������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:60 msgid "Headings:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:61 msgid "Empty days:" msgstr "������ ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:62 msgid "Appointments:" msgstr "�������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:63 msgid "Highlighted day:" msgstr "������������ ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:64 msgid "Day numbers:" msgstr "����� ����:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:65 msgid "Current day's number:" msgstr "����� �������� ���:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:66 msgid "To-Do item that is not yet due:" msgstr "�������, ��� ������� ���� ���������� �� ������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:67 msgid "To-Do item that is due today:" msgstr "�������, ������� ������ ���� ��������� �������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:68 msgid "To-Do item that is overdue:" msgstr "������������ �������:" #: calendar/gui/calendar-commands.c:175 msgid "Gnome Calendar" msgstr "��������� Gnome" #: calendar/gui/calendar-commands.c:178 msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "������ ��������� � ��������� ���������� Gnome." #: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "���� �� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:423 msgid "Open calendar" msgstr "������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:462 msgid "Save calendar" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:763 #: calendar/gui/gncal-todo.c:767 msgid "Day" msgstr "����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:489 msgid "Show 1 day" msgstr "�������� 1 ����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "5 Days" msgstr "5 ����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:492 msgid "Show the working week" msgstr "�������� ������� ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:762 msgid "Week" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:495 msgid "Show 1 week" msgstr "�������� 1 ������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Month" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:498 msgid "Show 1 month" msgstr "�������� 1 �����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Year" msgstr "���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:502 msgid "Show 1 year" msgstr "�������� 1 ���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "Create a new appointment" msgstr "������� ����� �������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655 msgid "Print this calendar" msgstr "���������� ���� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Prev" msgstr "����." #: calendar/gui/calendar-commands.c:520 msgid "Go back in time" msgstr "������� � �������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Today" msgstr "�������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:521 msgid "Go to present time" msgstr "������� � ����������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Next" msgstr "����." #: calendar/gui/calendar-commands.c:522 msgid "Go forward in time" msgstr "������� � �������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to" msgstr "�������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:526 msgid "Go to a specific date" msgstr "������� � ��������� ����" #. file menu #: calendar/gui/calendar-commands.c:640 msgid "New Ca_lendar" msgstr "����� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:641 msgid "Create a new calendar" msgstr "������� ����� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:644 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:645 msgid "Open a calendar" msgstr "������� ���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650 msgid "Save Calendar As" msgstr "��������� ��������� ���" #: calendar/gui/calendar-commands.c:663 msgid "_New appointment..." msgstr "����� �������..." #: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716 msgid "Preferences" msgstr "���������" #: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679 msgid "About Calendar" msgstr "� ��������� \"���������\"" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. #: calendar/gui/calendar-commands.c:721 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" #: calendar/gui/calendar-commands.c:721 msgid "'s calendar" msgstr "' ���������" #: calendar/gui/calendar-model.c:323 msgid "Public" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-model.c:326 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27 msgid "Private" msgstr "������" #: calendar/gui/calendar-model.c:329 msgid "Confidential" msgstr "����������������" #: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499 msgid "Unknown" msgstr "�����������" #: calendar/gui/calendar-model.c:419 msgid "N" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:419 msgid "S" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 msgid "E" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 msgid "W" msgstr "�" #: calendar/gui/calendar-model.c:493 msgid "Transparent" msgstr "����������" #: calendar/gui/calendar-model.c:496 msgid "Opaque" msgstr "������������" #: calendar/gui/calendar-model.c:747 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "���� ������ ���� ������� � �������:\n" "\n" "%s" #: calendar/gui/calendar-model.c:820 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "�������������� ��������� ������ ���� ������� � �������:\n" "\n" "45.436845,125.862501" #: calendar/gui/calendar-model.c:865 msgid "The percent value must be between 0 and 100" msgstr "�������� �������� ������ ���� ����� 0 � 100" #: calendar/gui/calendar-model.c:898 msgid "The priority must be between 0 and 10" msgstr "��������� ������ ���� ����� 0 � 10" #: calendar/gui/control-factory.c:132 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ������� ����� ���������� ���������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183 msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "������ �� %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190 msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M" msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201 msgid "No summary available." msgstr "���� �� ��������." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 msgid "Close" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 msgid "Snooze" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "����� �������� (�����)" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1209 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "FIXME: �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295 msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "FIXME: ������������� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1311 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: �������� ����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1312 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: �������� �����..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355 msgid "FIXME: _New Task" msgstr "FIXME: ����� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357 msgid "FIXME: S_end Status Report" msgstr "FIXME: ��������� ����� � ���������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358 msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "FIXME: �������� ��� �����������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: ����������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361 msgid "FIXME: S_kip Occurrence" msgstr "FIXME: ���������� ������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363 msgid "FIXME: Assig_n Task" msgstr "FIXME: ��������� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365 msgid "FIXME: _Reply" msgstr "FIXME: ��������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "FIXME: �������� ����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "FIXME: ��������� � �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410 msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "��������� ������� � ������� ���� �������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: ������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "FIXME: ����������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1392 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "��������� ������ ����������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422 msgid "FIXME: Assign Task..." msgstr "FIXME: ��������� �������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 msgid "Assign the task to someone" msgstr "��������� ������� ����-����" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1397 msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: �������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7 msgid "S_ubject:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8 msgid "Owner:" msgstr "��������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "���� ������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10 msgid "_Due Date:" msgstr "����������� ����:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11 msgid "_Status:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12 msgid "" "Not Started\n" "In Progress\n" "Completed\n" "Cancelled\n" msgstr "" "�� ������\n" "� ��������\n" "���������\n" "��������\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17 msgid "Not Started" msgstr "�� ������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18 msgid "_Priority:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19 msgid "" "High\n" "Normal\n" "Low\n" msgstr "" "�������\n" "����������\n" "������\n" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23 msgid "High" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24 msgid "% Comp_lete:" msgstr "% ����������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25 msgid "_Contacts..." msgstr "��������..." #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28 msgid "Task" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29 msgid "Date Completed:" msgstr "���� ����������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30 msgid "Location:" msgstr "������������:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32 msgid "Resources:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:189 msgid "Comment" msgstr "�����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:194 msgid "Completed" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:199 msgid "Created" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 msgid "Description" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:209 msgid "Timestamp" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:214 msgid "Start Date" msgstr "���� ������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 msgid "End Date" msgstr "���� ���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:224 msgid "Geographical Position" msgstr "�������������� ���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:229 msgid "Last Modification Date" msgstr "���� ���������� ���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:234 msgid "Location" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:239 msgid "Organizer" msgstr "�����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:244 msgid "% Complete" msgstr "% ���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:476 #: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:508 msgid "Priority" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:260 msgid "TaskPad" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:265 msgid "URL" msgstr "URL" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:270 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41 msgid "Reminder" msgstr "�����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:369 msgid "Open..." msgstr "�������..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:370 msgid "Open the task" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:372 msgid "Mark Complete" msgstr "�������� ��� �����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:373 msgid "Mark the task complete" msgstr "�������� ������� ��� �����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 msgid "Delete the task" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324 #: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643 #: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659 msgid "New appointment..." msgstr "����� �������..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328 #: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654 msgid "Edit this appointment..." msgstr "������ ���� �������..." #: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648 msgid "Delete this appointment" msgstr "������� ��� �������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655 msgid "Make this appointment movable" msgstr "������� ��� ������� ������������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656 msgid "Delete this occurrence" msgstr "������� ���� ������" #: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657 msgid "Delete all occurrences" msgstr "������� ��� ������" #: calendar/gui/event-editor.c:294 msgid "Edit Appointment" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/event-editor.c:300 msgid "No summary" msgstr "��� �����" #: calendar/gui/event-editor.c:306 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:309 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "������� - %s" #: calendar/gui/event-editor.c:312 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "���������� ������ - %s" #. Owner, summary #: calendar/gui/event-editor.c:613 calendar/gui/event-editor.c:717 msgid "?" msgstr "?" #: calendar/gui/event-editor.c:1276 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: ���������..." #: calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: ����� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1323 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1324 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: ������ �����������..." #: calendar/gui/event-editor.c:1326 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: ��������� ��� v_Calendar" #: calendar/gui/event-editor.c:1394 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" #: calendar/gui/event-editor.c:1395 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "���������� ����������� �� �������" #: calendar/gui/event-editor.c:1838 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #. todo #. #. build some of the recur stuff by hand to take into account #. the start-on-monday preference? #. #. get the apply button to work right #. #. make the properties stuff unglobal #. #. figure out why alarm units aren't sticking between edits #. #. closing the dialog window with the wm caused a crash #. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog' #. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog)); #. #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 msgid "event-editor-dialog" msgstr "������ ��������� �������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8 msgid "_Summary:" msgstr "����:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9 msgid "_Owner:" msgstr "��������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10 msgid "Time" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11 msgid "Start time:" msgstr "����� ������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 msgid "End time:" msgstr "����� ���������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13 msgid "A_ll day event" msgstr "��� ������� ���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Classification" msgstr "�������������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15 msgid "Pu_blic" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16 msgid "Pri_vate" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17 msgid "_Confidential" msgstr "����������������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31 msgid "" "Minutes\n" "Hours\n" "Days\n" msgstr "" "������\n" "����\n" "���\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35 msgid "_Display" msgstr "����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36 msgid "_Audio" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37 msgid "_Program" msgstr "���������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38 msgid "_Mail" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39 msgid "Mail _to:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40 msgid "_Run program:" msgstr "��������� ���������:" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 msgid "Recurrence rule" msgstr "������� ����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875 msgid "None" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44 msgid "Daily" msgstr "���������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45 msgid "Weekly" msgstr "�����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46 msgid "Monthly" msgstr "����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47 msgid "Yearly" msgstr "��������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48 msgid "label23" msgstr "�����23" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82 msgid "Every " msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50 msgid "day(s)" msgstr "����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51 msgid "label24" msgstr "�����24" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53 msgid "week(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:737 msgid "Mon" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:738 msgid "Tue" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:739 msgid "Wed" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:740 msgid "Thu" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:741 msgid "Fri" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:742 msgid "Sat" msgstr "���" #. Initialize by default to three-letter day names #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60 #: calendar/gui/gnome-month-item.c:736 msgid "Sun" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61 msgid "label25" msgstr "�����25" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62 #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63 msgid "Recur on the" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64 msgid "th day of the month" msgstr "-�� ���� ������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65 msgid "" "1st\n" "2nd\n" "3rd\n" "4th\n" "5th\n" msgstr "" "1��\n" "2��\n" "3��\n" "4��\n" "5��\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71 msgid "" "Monday\n" "Tuesday\n" "Wednesday\n" "Thursday\n" "Friday\n" "Saturday\n" "Sunday\n" msgstr "" "�����������\n" "�������\n" "�����\n" "�������\n" "�������\n" "�������\n" "�����������\n" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79 msgid "Every" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80 msgid "month(s)" msgstr "�����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83 msgid "year(s)" msgstr "���" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84 msgid "label27" msgstr "�����27" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85 msgid "Ending date" msgstr "���� ����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86 msgid "Repeat forever" msgstr "����������� ����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87 msgid "End on " msgstr "��������� �" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88 msgid "End after" msgstr "��������� �����" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89 msgid "occurrence(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 msgid "Exceptions" msgstr "����������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 msgid "Change" msgstr "��������" #: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94 msgid "Recurrence" msgstr "����������" #: calendar/gui/getdate.y:391 msgid "january" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:392 msgid "february" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:393 msgid "march" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:394 msgid "april" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:395 msgid "may" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:396 msgid "june" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:397 msgid "july" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:398 msgid "august" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:399 msgid "september" msgstr "��������" #: calendar/gui/getdate.y:400 msgid "sept" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:401 msgid "october" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:402 msgid "november" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:403 msgid "december" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:404 msgid "sunday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:405 msgid "monday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:406 msgid "tuesday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:407 msgid "tues" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:408 msgid "wednesday" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:409 msgid "wednes" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:410 msgid "thursday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:411 msgid "thur" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:412 msgid "thurs" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:413 msgid "friday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:414 msgid "saturday" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61 msgid "year" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62 msgid "month" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:422 msgid "fortnight" msgstr "��� ������" #: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63 msgid "week" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64 msgid "day" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65 msgid "hour" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66 msgid "minute" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:427 msgid "min" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67 msgid "second" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:429 msgid "sec" msgstr "���" #: calendar/gui/getdate.y:435 msgid "tomorrow" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:436 msgid "yesterday" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:437 msgid "today" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504 #: filter/filter-datespec.c:664 msgid "now" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:439 msgid "last" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:440 msgid "this" msgstr "����" #: calendar/gui/getdate.y:441 msgid "next" msgstr "c���." #: calendar/gui/getdate.y:442 msgid "first" msgstr "������" #. { N_("second"), tUNUMBER, 2 }, #: calendar/gui/getdate.y:444 msgid "third" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:445 msgid "fourth" msgstr "���������" #: calendar/gui/getdate.y:446 msgid "fifth" msgstr "�����" #: calendar/gui/getdate.y:447 msgid "sixth" msgstr "������" #: calendar/gui/getdate.y:448 msgid "seventh" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:449 msgid "eighth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:450 msgid "ninth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:451 msgid "tenth" msgstr "�������" #: calendar/gui/getdate.y:452 msgid "eleventh" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:453 msgid "twelfth" msgstr "�����������" #: calendar/gui/getdate.y:454 msgid "ago" msgstr "�����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:167 msgid "Create to-do item" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:167 msgid "Edit to-do item" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:203 msgid "Summary:" msgstr "����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:214 msgid "Due Date:" msgstr "����������� ����:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:225 msgid "Priority:" msgstr "���������:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:243 msgid "Item Comments:" msgstr "����������� ��������:" #: calendar/gui/gncal-todo.c:374 msgid "Add to-do item..." msgstr "�������� �������..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:375 msgid "Edit this item..." msgstr "������ ����� ��������..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:474 msgid "Summary" msgstr "�����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:475 calendar/gui/prop.c:608 msgid "Due Date" msgstr "����������� ����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:477 msgid "Time Left" msgstr "���������� �����" #. Label #: calendar/gui/gncal-todo.c:489 msgid "To-do list" msgstr "������ �������" #. Add #: calendar/gui/gncal-todo.c:528 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." msgstr "��������..." #. Edit #: calendar/gui/gncal-todo.c:537 msgid "Edit..." msgstr "������..." #: calendar/gui/gncal-todo.c:762 msgid "Weeks" msgstr "������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:763 calendar/gui/gncal-todo.c:767 msgid "Days" msgstr "���" #: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 msgid "Hours" msgstr "����" #: calendar/gui/gncal-todo.c:768 calendar/gui/gncal-todo.c:772 msgid "Hour" msgstr "���" #: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 msgid "Minutes" msgstr "������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:773 calendar/gui/gncal-todo.c:777 msgid "Minute" msgstr "������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 msgid "Seconds" msgstr "�������" #: calendar/gui/gncal-todo.c:778 calendar/gui/gncal-todo.c:782 msgid "Second" msgstr "�������" #: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "����������� � ����� ������� � " #. Idea: we need Snooze option :-) #: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154 msgid "Ok" msgstr "��" #: calendar/gui/goto.c:82 msgid "Year:" msgstr "���:" #: calendar/gui/goto.c:264 msgid "Go to date" msgstr "������� � ����" #. Instructions #: calendar/gui/goto.c:275 msgid "" "Please select the date you want to go to.\n" "When you click on a day, you will be taken\n" "to that date." msgstr "" "���������� �������� ����, � ������� �� ������\n" "�������. ����� �� �������� ������� ���� ��\n" "������ ���, �� ��������� � ���� ����." #: calendar/gui/goto.c:312 msgid "Go to today" msgstr "������� � ������������ ���" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "1st" msgstr "1-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "2nd" msgstr "2-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "3rd" msgstr "3-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "4th" msgstr "4-��" #: calendar/gui/print.c:288 msgid "5th" msgstr "5-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "6th" msgstr "6-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "7th" msgstr "7-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "8th" msgstr "8-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "9th" msgstr "9-��" #: calendar/gui/print.c:289 msgid "10th" msgstr "10-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "11th" msgstr "11-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "12th" msgstr "12-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "13th" msgstr "13-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "14th" msgstr "14-��" #: calendar/gui/print.c:290 msgid "15th" msgstr "15-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "16th" msgstr "16-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "17th" msgstr "17-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "18th" msgstr "18-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "19th" msgstr "19-��" #: calendar/gui/print.c:291 msgid "20th" msgstr "20-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "21st" msgstr "21-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "22nd" msgstr "22-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "23rd" msgstr "23-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "24th" msgstr "24-��" #: calendar/gui/print.c:292 msgid "25th" msgstr "25-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "26th" msgstr "26-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "27th" msgstr "27-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "28th" msgstr "28-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "29th" msgstr "29-��" #: calendar/gui/print.c:293 msgid "30th" msgstr "30-��" #: calendar/gui/print.c:294 msgid "31st" msgstr "31-��" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Su" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Mo" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Tu" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "We" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Th" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Fr" msgstr "��" #: calendar/gui/print.c:349 msgid "Sa" msgstr "C�" #: calendar/gui/print.c:937 msgid "TODO Items" msgstr "�������" #. Day #: calendar/gui/print.c:1038 msgid "Current day (%a %b %d %Y)" msgstr "������� ���� (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1058 calendar/gui/print.c:1072 #: calendar/gui/print.c:1073 msgid "%a" msgstr "%a" #: calendar/gui/print.c:1059 calendar/gui/print.c:1060 #: calendar/gui/print.c:1074 calendar/gui/print.c:1075 msgid "%b" msgstr "%b" #: calendar/gui/print.c:1062 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1079 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %s %d %d)" #: calendar/gui/print.c:1085 #, c-format msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" msgstr "������� ������ (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1098 msgid "Current month (%a %Y)" msgstr "������� ����� (%a %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1105 msgid "Current year (%Y)" msgstr "������� ��� (%Y)" #: calendar/gui/print.c:1142 msgid "Print Calendar" msgstr "���������� ���������" #: calendar/gui/print.c:1307 msgid "Print Preview" msgstr "�������� ������" #: calendar/gui/prop.c:334 msgid "Time display" msgstr "������������ �����" #. Time format #: calendar/gui/prop.c:338 msgid "Time format" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/prop.c:339 msgid "12-hour (AM/PM)" msgstr "12-������� (��/��)" #: calendar/gui/prop.c:340 msgid "24-hour" msgstr "24-�������" #. Weeks start on #: calendar/gui/prop.c:350 msgid "Weeks start on" msgstr "������ ���������� �" #: calendar/gui/prop.c:351 msgid "Sunday" msgstr "�����������" #: calendar/gui/prop.c:352 msgid "Monday" msgstr "�����������" #. Day range #: calendar/gui/prop.c:362 msgid "Day range" msgstr "�������� ���" #: calendar/gui/prop.c:373 msgid "" "Please select the start and end hours you want\n" "to be displayed in the day view and week view.\n" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" "�������� ��������� � �������� ����, ������� ��\n" "������ ������ � ������ ��������� ���� � ������.\n" "����� ��� ����� ��������� �� ��������� �� �����\n" "������������." #: calendar/gui/prop.c:389 msgid "Day start:" msgstr "������ ���:" #: calendar/gui/prop.c:400 msgid "Day end:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/prop.c:523 msgid "Colors for display" msgstr "����� ��� ������" #: calendar/gui/prop.c:526 msgid "Colors" msgstr "�����" #: calendar/gui/prop.c:603 msgid "Show on TODO List:" msgstr "�������� � ������ �������:" #: calendar/gui/prop.c:610 msgid "Time Until Due" msgstr "����� �� ������������" #: calendar/gui/prop.c:641 msgid "To Do List style options:" msgstr "��������� ����� ������ \"���������\":" #: calendar/gui/prop.c:646 msgid "Highlight overdue items" msgstr "��������� ������������ ���������" #: calendar/gui/prop.c:649 msgid "Highlight not yet due items" msgstr "��������� ��� �� ����������� ���������" #: calendar/gui/prop.c:652 msgid "Highlight items due today" msgstr "��������� ��������� ����������� �� �������" #: calendar/gui/prop.c:682 msgid "To Do List Properties" msgstr "�������� ������ \"���������\"" #: calendar/gui/prop.c:685 msgid "To Do List" msgstr "������ \"���������\"" #: calendar/gui/prop.c:784 msgid "Alarms" msgstr "�������" #. build miscellaneous box #: calendar/gui/prop.c:787 msgid "Alarm Properties" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/prop.c:797 msgid "Beep on display alarms" msgstr "����� ��� ����������� ��������" #: calendar/gui/prop.c:807 msgid "Audio alarms timeout after" msgstr "�������� ������������ ��" #: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835 msgid " seconds" msgstr " ������" #: calendar/gui/prop.c:824 msgid "Enable snoozing for " msgstr "��������� ������� ��� ��� " #. populate default frame/box #: calendar/gui/prop.c:840 msgid "Defaults" msgstr "���.��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 msgid "Cut" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 #: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Copy" msgstr "�����������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 msgid "Paste" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "�������� ������� �� ������ ������" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "������� ������ �����������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7 msgid "Recipient list:" msgstr "������ �����������:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." msgstr "�����..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" msgstr "���" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Address" msgstr "�����" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 msgid "Properties..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 msgid "Cc: >>" msgstr "�����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 msgid "Bcc: >>" msgstr "���.�����: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" msgstr "�����9" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18 msgid "label7" msgstr "�����7" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19 msgid "label8" msgstr "�����8" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 msgid "Add attachment" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove" msgstr "�������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "������� ��������� �������� �� ������ ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394 msgid "Add attachment..." msgstr "�������� ��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 msgid "Attach a file to the message" msgstr "������������ ���� � ���������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 msgid "Attachment properties" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" msgstr "��� �����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295 msgid "From:" msgstr "��:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243 msgid "Click here for the address book" msgstr "�������� ����� ��� �������� �����" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296 msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from" msgstr "������� ����������, �� �������� �� ������ ��������� ��� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300 msgid "To:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "������� ����������� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305 msgid "Cc:" msgstr "�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "������� ���������, ������� ������� ����� ���������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311 msgid "Bcc:" msgstr "���.�����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "������� ���������, ������� ������� ����� ��������� �� ����� � ������ " "�����������." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319 msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "������� ���� ������" #: composer/e-msg-composer.c:451 msgid "Save as..." msgstr "��������� ���..." #: composer/e-msg-composer.c:462 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "������ ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:482 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "������ ��� �������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:504 msgid "Saving changes to message..." msgstr "��������� ��������� � ���������..." #: composer/e-msg-composer.c:506 msgid "About to save changes to message..." msgstr "� ���������� ��������� � ���������..." #: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Evolution" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer.c:596 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "��� ��������� �� ���� ����������.\n" "\n" "�� ������ ��������� ���������?" #: composer/e-msg-composer.c:618 msgid "Open file" msgstr "������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:730 msgid "That file does not exist." msgstr "���� ���� �� ����������." #: composer/e-msg-composer.c:740 msgid "That is not a regular file." msgstr "��� �� ������� ����." #: composer/e-msg-composer.c:750 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "���� ���� ����������, �� �� ��������." #: composer/e-msg-composer.c:760 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "���� �������� ���������, �� ��������� ���� open(2)." #: composer/e-msg-composer.c:782 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" msgstr "" "���� ����� ������� (������ 100�).\n" "�� �������, ��� ������ �������� ���?" #: composer/e-msg-composer.c:803 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "��� ������ ����� �������� ������." #: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "����" #: composer/e-msg-composer.c:905 msgid "_Open..." msgstr "�������..." #: composer/e-msg-composer.c:906 msgid "Load a previously saved message" msgstr "��������� ����� ����������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:914 msgid "_Save..." msgstr "C��������..." #: composer/e-msg-composer.c:915 msgid "Save message" msgstr "��������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:923 msgid "_Save as..." msgstr "��������� ���..." #: composer/e-msg-composer.c:924 msgid "Save message with a different name" msgstr "��������� ��������� c ������ ���������" #: composer/e-msg-composer.c:932 msgid "Save in _folder..." msgstr "��������� � �����..." #: composer/e-msg-composer.c:933 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "��������� ��������� � ��������� �����" #: composer/e-msg-composer.c:942 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "�������� ��������� ����... (FIXME)" #: composer/e-msg-composer.c:943 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "�������� ���� � ��������� ��� �����" #: composer/e-msg-composer.c:952 msgid "_Send" msgstr "���������" #: composer/e-msg-composer.c:953 msgid "Send the message" msgstr "��������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:963 msgid "_Close..." msgstr "�������..." #: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Quit the message composer" msgstr "����� �� ��������� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" msgstr "������" #: composer/e-msg-composer.c:988 msgid "_Format" msgstr "������" #: composer/e-msg-composer.c:994 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "��������� ����� � ������� HTML" #: composer/e-msg-composer.c:1008 mail/folder-browser-factory.c:185 #: shell/e-shell-view-menu.c:383 shell/e-shell-view-menu.c:489 #: shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "_View" msgstr "��������" #: composer/e-msg-composer.c:1014 msgid "Show _attachments" msgstr "�������� ��������" #: composer/e-msg-composer.c:1015 msgid "Show/hide attachments" msgstr "��������/������ ��������" #: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Send" msgstr "���������" #: composer/e-msg-composer.c:1049 msgid "Send this message" msgstr "��������� ��� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1058 msgid "Attach" msgstr "������������" #: composer/e-msg-composer.c:1059 msgid "Attach a file" msgstr "������������ ����" #: composer/e-msg-composer.c:1246 msgid "Compose a message" msgstr "������� ���������" #: filter/filter-datespec.c:61 msgid "years" msgstr "����" #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "months" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:63 msgid "weeks" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:64 msgid "days" msgstr "���" #: filter/filter-datespec.c:65 msgid "hours" msgstr "����" #: filter/filter-datespec.c:66 msgid "minutes" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:67 msgid "seconds" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:232 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ ����\n" "�� �������� ������� �������, ���� \n" "�������� ����.�����." #: filter/filter-datespec.c:254 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ � �����,\n" "������� �� ������� �����." #: filter/filter-datespec.c:293 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" "���� ��������� ����� ������������ ��\n" "�������� ������������ ������� �������;\n" "�������� \"������ �����\"." #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "the current time" msgstr "������� �����" #: filter/filter-datespec.c:328 msgid "a time you specify" msgstr "��������� ���� �����" #: filter/filter-datespec.c:329 msgid "a time relative to the current time" msgstr "����� ������������ ��������" #. The label #: filter/filter-datespec.c:387 msgid "Compare against" msgstr "���������� �" #: filter/filter-datespec.c:661 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<�������� ����� ��� ������ ����>" #: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126 #: filter/vfolder-editor.c:152 msgid "Add Rule" msgstr "�������� �������" #: filter/filter-editor.c:188 msgid "Edit Rule" msgstr "������ �������" #: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:534 msgid "Less" msgstr "������" #: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:537 msgid "More" msgstr "������" #: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269 msgid "Select Folder" msgstr "������� �����" #: filter/filter-folder.c:205 msgid "Enter folder URI" msgstr "������ URI �����" #: filter/filter-folder.c:247 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<�������� ����� ��� ������ �����>" #: filter/filter-part.c:420 msgid "Test" msgstr "��������" #: filter/score-editor.c:160 msgid "Edit Score Rule" msgstr "������ ������� ��������" #: filter/vfolder-editor.c:186 msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "������ ������� ����.�����" #: mail/component-factory.c:187 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"." #: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Get mail" msgstr "�������� �����" #: mail/folder-browser-factory.c:33 msgid "Check for new mail" msgstr "��������� �������� ����" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose" msgstr "�������" #: mail/folder-browser-factory.c:34 msgid "Compose a new message" msgstr "������� ����� ���������" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), #: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply" msgstr "��������" #: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "�������� ����������� ����� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to All" msgstr "�������� ����" #: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "�������� ���� ����������� ����� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward" msgstr "���������" #: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141 msgid "Forward this message" msgstr "��������� ��� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Move" msgstr "���������" #: mail/folder-browser-factory.c:45 msgid "Move message to a new folder" msgstr "����������� ��������� � ����� �����" #: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "����������� ��������� � ����� �����" #: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145 msgid "Print the selected message" msgstr "����������� ���������� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147 msgid "Delete this message" msgstr "������� ��� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:71 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "��������� ������ \"%s\"" #: mail/folder-browser-factory.c:127 msgid "_Threaded Message List" msgstr "������ �������� ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:137 msgid "_Print Message" msgstr "������ ���������" #: mail/folder-browser-factory.c:146 msgid "F_older" msgstr "�����" #: mail/folder-browser-factory.c:152 msgid "_Mark all as Read" msgstr "�������� ��� ��� ����������" #: mail/folder-browser-factory.c:158 msgid "_Expunge" msgstr "����������" #: mail/folder-browser-factory.c:165 msgid "_Configure Folder" msgstr "��������� �����" #: mail/folder-browser-factory.c:172 msgid "_Message" msgstr "���������" #: mail/folder-browser-factory.c:178 msgid "E_dit" msgstr "������" #: mail/folder-browser-factory.c:192 msgid "Mail _Filters ..." msgstr "�������� ������� ..." #: mail/folder-browser-factory.c:199 msgid "_vFolder Editor ..." msgstr "�������� ����������� ����� ..." #: mail/folder-browser-factory.c:206 msgid "_Mail Configuration ..." msgstr "��������� ����� ..." #: mail/folder-browser-factory.c:213 msgid "Forget _Passwords" msgstr "������ ������" #: mail/folder-browser.c:371 msgid "Save" msgstr "���������" #: mail/mail-callbacks.c:134 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "��� ��������� �� ����� ����.\n" "������� ���?" #: mail/mail-callbacks.c:166 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can send mail." msgstr "" "�� ������ ��������� �������������\n" "�� ���� ��� �� ������� ������� �����." #: mail/mail-callbacks.c:182 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can send mail." msgstr "" "�� ������ ��������� �������� �����\n" "�� ���� ��� �� ������� ������� �����." #: mail/mail-callbacks.c:389 msgid "Move message(s) to" msgstr "����������� ��������� �" #: mail/mail-callbacks.c:391 msgid "Copy message(s) to" msgstr "����������� ��������� �" #: mail/mail-callbacks.c:448 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "�� ������ ������� ������ ���������\n" "����������� � ����� \"���������\"." #: mail/mail-callbacks.c:536 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� �������� ���������� �������:\n" "%s" #: mail/mail-config-gui.c:431 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " "read your signature from." msgstr "" "������� ���� ��� � ��.�����, ������� ����� �������������� ��� ��������� " "�����. �� ������ �����, �������������, ������ �������� ����� ����������� � " "�������� �����, � ������� �������� ���� �������." #: mail/mail-config-gui.c:444 msgid "Full name:" msgstr "������ ���:" #: mail/mail-config-gui.c:468 msgid "Email address:" msgstr "��.�����:" #: mail/mail-config-gui.c:483 msgid "Organization:" msgstr "�����������:" #: mail/mail-config-gui.c:494 msgid "Signature file:" msgstr "���� �������:" #: mail/mail-config-gui.c:499 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "���� �������" #: mail/mail-config-gui.c:898 msgid "Server:" msgstr "������:" #: mail/mail-config-gui.c:904 msgid "Username:" msgstr "��� ������������:" #: mail/mail-config-gui.c:910 msgid "Path:" msgstr "����:" #: mail/mail-config-gui.c:918 msgid "Authentication:" msgstr "�������������:" #: mail/mail-config-gui.c:930 msgid "Detect supported types..." msgstr "���������� �������������� ����..." #: mail/mail-config-gui.c:955 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "�� ������� ��������� � �������" #: mail/mail-config-gui.c:967 msgid "Test Settings" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config-gui.c:1099 mail/mail-config-gui.c:1147 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" "�������� ��� ������������� ���� ��������� ������� � ������� ��������������� " "���������� � ���.\n" "\n" "���� ������ ������� �������������, �� �������� �� ������ \"���������� " "�������������� ����...\" ����� ����� ��������� ����������." #: mail/mail-config-gui.c:1123 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" "\n" "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " "types...\" button after entering the other information." msgstr "" "�������� ������������ ���� ������ �������� � ������� ��������������� " "���������� � ���.\n" "\n" "���� ������ ������� �������������, �� ������ �������� �� ������ \"���������� " "�������������� ����...\" ����� ����� ��������� ����������." #: mail/mail-config-gui.c:1142 msgid "Mail transport type:" msgstr "��� �������� �����:" #: mail/mail-config-gui.c:1197 msgid "Edit Identity" msgstr "������ ����������" #: mail/mail-config-gui.c:1199 msgid "Add Identity" msgstr "�������� ����������" #: mail/mail-config-gui.c:1293 msgid "Edit Source" msgstr "������ ���������" #: mail/mail-config-gui.c:1295 msgid "Add Source" msgstr "�������� ��������" #: mail/mail-config-gui.c:1392 msgid "Edit News Server" msgstr "������ ������� ��������" #: mail/mail-config-gui.c:1394 msgid "Add News Server" msgstr "�������� ������ ��������" #: mail/mail-config-gui.c:2243 msgid "The connection was successful!" msgstr "���������� ���� ��������!" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Identities" msgstr "����������" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Organization" msgstr "�����������" #: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17 #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Sources" msgstr "���������" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Mail Sources" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Mail Transport" msgstr "�������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" msgstr "������� ��������" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "News Sources" msgstr "��������� ��������" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" msgstr "��������� ����� � ������� HTML" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Mark message as seen [ms]: " msgstr "�������� ��������� ��� ������������� [��]:" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 #: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Mail Configuration" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n" "By filling in some information about your email\n" "settings, you can start sending and receiving email\n" "right away. Click Next to continue." msgstr "" "����� ���������� � ��������� �� ��������� ����� � Evolution!\n" "����� ��������� ���������� � ����� �������� ����������\n" "�� ������� ������ �������� � ��������� �����.\n" "��� ����������� ������� \"����.\"." #: mail/mail-config-druid.glade.h:13 msgid "Identity" msgstr "����������" #: mail/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "Mail Source" msgstr "�������� �����" #: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" "��������� ����� ����� ���������.\n" "������� \"���������\", ����� ��������� ����� ���������." #: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." msgstr "���������� ������� ���� ��������� ����� PGP/GPG." #: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422 msgid "No password provided." msgstr "������ �� ������������." #: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "�� ������� ������� ����� � GPG/PGP: %s" #: mail/mail-local.c:257 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "��������� ����� \"%s\" � ������ \"%s\"" #: mail/mail-local.c:261 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "�������� ����� \"%s\" � ������ \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:74 #, c-format msgid "Fetching email from %s" msgstr "��������� ����� c %s" #: mail/mail-ops.c:76 #, c-format msgid "Fetch email from %s" msgstr "�������� ����� c %s" #: mail/mail-ops.c:87 msgid "You have no remote mail source configured to fetch mail from." msgstr "" "� ��� �� �������� �������� �����, �� �������� �� ����� ���� �� ��������." #: mail/mail-ops.c:97 msgid "Bad folder passed to fetch_mail" msgstr "������������ ����� �������� � fetch_mail" #: mail/mail-ops.c:165 msgid "There is no new mail." msgstr "��� ����� �����." #: mail/mail-ops.c:234 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:239 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "�������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:242 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:245 msgid "Send a message without a subject" msgstr "������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:410 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "������������ \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:412 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "���������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:484 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:486 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:489 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:491 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\" � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:637 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "��������� ��������� � ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:640 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "�������� ��������� � ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:769 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "���������� ����� � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:772 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "������� ����� � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:859 msgid "(No description)" msgstr "(��� ��������)" #: mail/mail-ops.c:922 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "������������� ��������� �� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "������������ ��������� �� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1051 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "��������� ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1056 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "��������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "��������� ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1064 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "��������� ��������� ��� ����" #: mail/mail-ops.c:1129 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "�� ������� ������� mime-����� �� ��������� ��� �������� ������������� " "���������." #: mail/mail-ops.c:1218 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1220 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1339 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "�������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1341 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1412 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1465 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "������������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1467 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "�������������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1543 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "�������� UID ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1546 msgid "Clearing message display" msgstr "������� ����������� ���������" #: mail/mail-ops.c:1549 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "�������� UID ��������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1552 msgid "Clear message display" msgstr "�������� ����������� ���������" #: mail/mail-ops.c:1679 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "�������� ��������� �� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "������� ��������� �� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1794 msgid "Loading Draftbox" msgstr "�������� ����� ����������" #: mail/mail-ops.c:1796 msgid "Load Draftbox" msgstr "��������� ���� ����������" #: mail/mail-ops.c:1864 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "�������� ��������� �� ����� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1867 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "����������� ��������� �� \"%s\"" #: mail/mail-threads.c:274 #, c-format msgid "" "Error while preparing to %s:\n" "%s" msgstr "" "������ ��� ���������� � %s:\n" "%s" #: mail/mail-threads.c:627 #, c-format msgid "" "Error while `%s':\n" "%s" msgstr "" "������ ��� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-threads.c:680 msgid "Incomplete message written on pipe!" msgstr "�������� ��������� �������� � �����!" #: mail/mail-threads.c:684 msgid "Error reading commands from dispatching thread." msgstr "������ ������ ������ �� ����������� ����." #: mail/mail-threads.c:749 msgid "Corrupted message from dispatching thread?" msgstr "������������ ��������� �� ����������� ����?" #: mail/mail-threads.c:861 msgid "Could not create dialog box." msgstr "���������� ������� ���� �������." #: mail/mail-threads.c:872 msgid "User cancelled query." msgstr "������������ ������� ������." #: mail/mail-tools.c:205 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� mbox \"%s\": %s" #: mail/mail-tools.c:290 #, c-format msgid "" "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." msgstr "�� ������� �������� UID ���-���� \"%s\". �� ������ �������� ��������� ���������." #: mail/mail-tools.c:373 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" #: mail/mail-tools.c:375 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (����������� ���������)" #: mail/mail-tools.c:384 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "������.: (��� ����)" #: mail/mail-tools.c:419 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "����������� ��������� - %s" #: mail/mail-tools.c:421 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "����������� ��������� (��� ����)" #: mail/mail-tools.c:532 #, c-format msgid "Couldn't stat(2) movemail folder %s" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:633 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "�� �������� �������� ��� �������� URI \"%s\"" #: mail/mail-tools.c:662 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ��������� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-vfolder.c:298 msgid "New VFolder" msgstr "����� ����.�����" #: mail/message-list.c:490 msgid "Online Status" msgstr "������������ ���������" #: mail/message-list.c:526 msgid "From" msgstr "��" #: mail/message-list.c:533 msgid "Subject" msgstr "����" #: mail/message-list.c:540 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/message-list.c:547 msgid "Received" msgstr "��������" #: mail/message-list.c:554 msgid "To" msgstr "����" #: mail/message-list.c:561 msgid "Size" msgstr "������" #: notes/component-factory.c:27 msgid "Create a new note" msgstr "������� ����� ������" #: notes/component-factory.c:148 msgid "Cannot initialize Evolution's notes component." msgstr "���������� ���������������� ��������� \"�������\" Evolution." #: notes/main.c:30 msgid "Notes Component: Could not initialize bonobo" msgstr "��������� \"�������\": �� ������� ���������������� Bonobo" #: shell/e-setup.c:47 msgid "Evolution installation" msgstr "��������� \"��������\"" #: shell/e-setup.c:51 msgid "This seems to be the first time you run Evolution." msgstr "������ �� ��������� \"��������\" � ������." #: shell/e-setup.c:52 msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" msgstr "" "���������� ������� \"��\", ����� ���������� ���������������� ����� " "\"��������\" �" #: shell/e-setup.c:69 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "���������� ������� �������\n" "%s\n" "������: %s" #: shell/e-setup.c:84 #, c-format msgid "" "Cannot copy files into\n" "`%s'." msgstr "" "���������� ����������� ����� �\n" "\"%s\"." #: shell/e-setup.c:88 msgid "Evolution files successfully installed." msgstr "����� \"��������\" ������� �����������." #: shell/e-setup.c:109 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" "���� \"%s\" �� �������� ���������.\n" "����������, ����������� ���, ����� ���������\n" "���������� ����� ������������ Evolution." #: shell/e-setup.c:121 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" "���� \"%s\" �� �������� ��������� Evolution.\n" "����������, ������� ���, ����� ���������\n" "���������� ����� ������������ Evolution." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "���������� ������� ��������� �����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "��������� ��� ����� �� ���������." #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "�������� - ������� ����� �����" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" "��� ��������� ����� �� �������� ���\n" "������������ ��������." #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272 msgid "New..." msgstr "�����..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:451 shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 msgid "(Untitled)" msgstr "(��� ���������)" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. #: shell/e-shell-view-menu.c:113 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy �� ��� ������ � ����� $PATH." #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:119 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bug-buddy �� ����� ���� �������." #: shell/e-shell-view-menu.c:167 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." #: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" "\"��������\" ��� ����� ���������� ����������� �����,\n" "������� ���������� � ���������� ���������� ���\n" "��������� ������ � ����� GNOME." #: shell/e-shell-view-menu.c:319 msgid "Go to folder..." msgstr "������� � �����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:377 msgid "_New" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Folder" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view-menu.c:395 msgid "Evolution bar _shortcut" msgstr "������ ������� Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:404 msgid "_Mail message (FIXME)" msgstr "�������� ��������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:416 msgid "_Contact (FIXME)" msgstr "������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:422 msgid "_Task (FIXME)" msgstr "������� (FIXME)" #: shell/e-shell-view-menu.c:444 msgid "_Go to Folder..." msgstr "������� � �����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:445 msgid "Display a different folder" msgstr "�������� ������ �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:452 msgid "_Create New Folder..." msgstr "������� ����� �����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465 msgid "Create a new folder" msgstr "������� ����� �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:464 msgid "E_xit..." msgstr "�����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:495 msgid "Show _Shortcut Bar" msgstr "�������� ������ ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:496 msgid "Show the shortcut bar" msgstr "�������� ������ ��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:501 msgid "Show _Folder Bar" msgstr "�������� ������ �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Show the folder bar" msgstr "�������� ������ �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:513 msgid "_Settings" msgstr "���������" #: shell/e-shell-view-menu.c:524 msgid "_Help" msgstr "�������" #: shell/e-shell-view-menu.c:530 msgid "Help _Index" msgstr "������ �������" #: shell/e-shell-view-menu.c:537 msgid "Getting _Started" msgstr "��������" #: shell/e-shell-view-menu.c:544 msgid "Using the _Mailer" msgstr "������������� �������� ���������" #: shell/e-shell-view-menu.c:551 msgid "Using the _Calendar" msgstr "������������� ���������" #: shell/e-shell-view-menu.c:558 msgid "Using the C_ontact Manager" msgstr "������������� ���������� ���������" #: shell/e-shell-view-menu.c:568 msgid "_Submit Bug Report" msgstr "��������� ��������� �� ������" #: shell/e-shell-view-menu.c:569 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" msgstr "�������� ��������� �� ������ ����� bug-buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:578 msgid "_About Evolution..." msgstr "� ��������� Evolution..." #: shell/e-shell-view-menu.c:579 msgid "Show information about Evolution" msgstr "�������� ���������� � ��������� Evolution" #: shell/e-shell-view.c:122 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(����� �� ��������)" #: shell/e-shell-view.c:350 msgid "Folders" msgstr "�����" #: shell/e-shell-view.c:879 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "�������� - %s" #: shell/e-shell.c:293 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "���������� ���������� ��������� ��������� -- %s" #: shell/e-shortcuts-view.c:235 msgid "_Small icons" msgstr "��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:236 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "�������� �������� ��� ��������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:238 msgid "_Large icons" msgstr "������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "�������� �������� ��� ������� �����������" #: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate" msgstr "������������" #: shell/e-shortcuts-view.c:330 msgid "Activate this shortcut" msgstr "������������ ��� ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:333 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "������� ��� �������� �� ������ ��������" #: shell/e-shortcuts.c:358 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "������ ���������� ��������." #: shell/e-storage.c:217 msgid "(No name)" msgstr "(��� �����)" #: shell/e-storage.c:412 msgid "No error" msgstr "��� ������" #: shell/e-storage.c:414 msgid "Generic error" msgstr "������� ������" #: shell/e-storage.c:416 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "����� � ����� ��������� ��� ����������" #: shell/e-storage.c:418 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "��������� ��� ����� �� ��������" #: shell/e-storage.c:420 msgid "I/O error" msgstr "������ �����/������" #: shell/e-storage.c:422 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "������������ ����� ��� �������� �����" #: shell/e-storage.c:424 msgid "The specified folder was not found" msgstr "��������� ����� �� �������" #: shell/e-storage.c:426 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "������� �� ����������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:428 msgid "Permission denied" msgstr "����� � �������" #: shell/e-storage.c:430 msgid "Operation not supported" msgstr "�������� �� ��������������" #: shell/e-storage.c:432 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "��������� ��� �� �������������� ��� ����� ��������" #: shell/e-storage.c:434 msgid "Unknown error" msgstr "����������� ������" #: shell/e-storage-set-view.c:242 msgid "View the selected folder" msgstr "�������� ��������� �����" #: shell/main.c:66 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" "\n" "Over the last month and a half, our focus has been on making\n" "Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n" "Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n" "be sure to keep a backup.)\n" "\n" "But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n" "security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n" "lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n" "mail when you do want it to, leave stray processes running,\n" "consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n" "lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n" "Use only as directed.\n" "\n" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n" "await your contributions!\n" msgstr "" "������! �������, ��� ����� ����� ������� ��� ��������������� ������\n" "������ ��������� ���������� \"��������\"\n" "������� \"��������\" ������ ��������, ����� ������� ��������� ���������\n" "����������, �����������, ��������, ������� � �������������� ���\n" "����������� ������������ ��������, ��������� ��������. � �� ������.\n" "�� �� ��� �� ������ -- ���� ���.\n" "\n" "����� �� ���������� \"��������\", ���������� ����������, ��� ������� �����\n" "����� ������ ���� ���������� �� �������� ������� ������, ������� �����\n" "��������� ���� ��������, � �� ����������������� ����������. ��������� ���\n" "����� ������, �� � ������� � ��������� ����� ��������� ����������������\n" "���������. � �� �������, ��� ��� �� ������������.\n" "\n" "����� ��� ��������� \"������������\". \"�������� �����: ������, ����������\n" "���� �����, ��������� ����������� ������������� ��������, ��������� 100%\n" "���, ��������, ���������� HTML-����� � ��������� ������ �������� � �������\n" "��� � �������� ��������� ����� �������� � ���������. ����������� �� ����\n" "����� � ����.\n" "�� ��������, ��� ��� ���������� ���������� ����� ������� ������ � ��\n" "������������ �� ���� �������!\n" #: shell/main.c:93 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" "� ��������������\n" "������� Evolution\n" #: shell/main.c:121 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." msgstr "���������� ���������������� �������� \"��������\"." #: shell/main.c:156 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� ���������������� ������������ ������� Bonobo." #: tests/ui-tests/message-browser.c:360 msgid "The component now claims that it doesn't support PersistStream!" msgstr "��������� ��������, ��� �� ������������ PersistStream!" #: tests/ui-tests/message-browser.c:378 msgid "" "An exception occured while trying to load data into the component with " "PersistStream" msgstr "" "��� ������� ��������� ������ � ��������� ����� PersistStream �������� " "����������" #: tests/ui-tests/message-browser.c:471 #, c-format msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" msgstr "��������� %s �� ������������ PersistStream!\n" #: tests/ui-tests/message-browser.c:710 msgid "Open Mime Message" msgstr "������� Mime-���������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" msgstr "����" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" msgstr "�������������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" msgstr "�����������" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Filter" msgstr "������" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7 #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1164 msgid "Field Chooser" msgstr "����� ����" #: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8 msgid "" "To add a column to your table, drag it into\n" "the location in which you want it to appear." msgstr "" "����� �������� ������� � ����� �������, ����������\n" "��� � �� ����� ��� �� ������ ����������." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" msgstr "����1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" msgstr "��������� ����" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" msgstr "�����1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" msgstr "�������� � ����� �������" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" msgstr "�����2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" msgstr "�������� >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 msgid "<< Remove" msgstr "<< �������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1156 msgid "Sort Ascending" msgstr "���������� �� �����������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1157 msgid "Sort Descending" msgstr "���������� �� ��������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1158 msgid "Unsort" msgstr "��� ����������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1160 msgid "Group By This Field" msgstr "������������ �� ����� ����" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1161 msgid "Group By Box" msgstr "������������ �� �����" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1163 msgid "Remove This Column" msgstr "������� ���� �������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1166 msgid "Alignment" msgstr "������������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1167 msgid "Best Fit" msgstr "������ ����������" #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1168 msgid "Format Columns..." msgstr "�������������� ��������..." #: widgets/e-table/e-table-header-item.c:1170 msgid "Customize Current View..." msgstr "��������� �������� ���������..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386 msgid "Tentative" msgstr "�����������������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387 msgid "Busy" msgstr "�����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388 msgid "Out of Office" msgstr "��� �����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389 msgid "No Information" msgstr "��� ����������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "_Invite Others..." msgstr "���������� ������..." #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425 msgid "_Options" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "���������� ������ ������� ����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "���������� �����������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "�������� ��������/�����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" msgstr "<<" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508 msgid "_Autopick" msgstr "���������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522 msgid ">_>" msgstr ">>" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539 msgid "_All People and Resources" msgstr "��� ���� � �������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552 msgid "All _People and One Resource" msgstr "��� ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565 msgid "_Required People" msgstr "��������� ����" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "��������� ���� � ���� ������" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601 msgid "Meeting _start time:" msgstr "����� ������ ��������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625 msgid "Meeting _end time:" msgstr "����� ���������� ��������:" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738 msgid "All Attendees" msgstr "��� �������������" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 msgid "MTWTFSS" msgstr "�������" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:106 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632 #, c-format msgid "Group %i" msgstr "������ %i"