# Ukrainian translation of evolution. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-11 15:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." msgstr "������� ������� ���̦� LDIF � Evolutuion." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports LDIF files into Evolution." msgstr "������ ���̦� LDIF � Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import VCard files into Evolution." msgstr "������� ������� ���̦� VCard � Evolutuion." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "������ ���̦� VCard � Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "File As" msgstr "���� ��" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 msgid "Name" msgstr "��'�:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "Email" msgstr "�-�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 msgid "Primary" msgstr "���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" msgstr "����." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Assistant" msgstr "��ͦ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1712 msgid "Business" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 msgid "Callback" msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650 msgid "Company" msgstr "�����Φ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" msgstr "����." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1713 msgid "Home" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Organization" msgstr "����Φ��æ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1655 msgid "Mobile" msgstr "��¦�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649 msgid "Car" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Business Fax" msgstr "������� ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" msgstr "���. ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Home Fax" msgstr "�����Φ� ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 msgid "Business 2" msgstr "������ 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" msgstr "���. 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 msgid "Home 2" msgstr "������� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1656 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1714 #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Other Fax" msgstr "����� ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Pager" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1660 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Radio" msgstr "��Ħ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1661 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Telex" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1687 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Email 2" msgstr "�-����� 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1688 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Email 3" msgstr "�-����� 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Web Site" msgstr "����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Department" msgstr "���Ħ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Office" msgstr "�Ʀ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" msgstr "��." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Title" msgstr "�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Profession" msgstr "�����Ӧ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" msgstr "����." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Manager" msgstr "��Ҧ����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Nickname" msgstr "�Ҧ�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Spouse" msgstr "�������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Note" msgstr "���ͦ���" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "Calendar URI" msgstr "URI ���������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" msgstr "���.URI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Free-busy URL" msgstr "URL ��������Ԧ" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" msgstr "����.URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniversary" msgstr "������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 msgid "Anniv" msgstr "���." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Birth Date" msgstr "���� ����������" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:104 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" msgstr "������Ҧ�" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 msgid "Family Name" msgstr "�Ҧ�����" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3712 msgid "Card: " msgstr "������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3714 msgid "" "\n" "Name: " msgstr "" "\n" "��'�: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3715 msgid "" "\n" " Prefix: " msgstr "" "\n" " ���Ʀ��: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3716 msgid "" "\n" " Given: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3717 msgid "" "\n" " Additional: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3718 msgid "" "\n" " Family: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3719 msgid "" "\n" " Suffix: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3733 msgid "" "\n" "Birth Date: " msgstr "" "\n" "���� ����������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3744 msgid "" "\n" "Address:" msgstr "" "\n" "������:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3746 msgid "" "\n" " Postal Box: " msgstr "" "\n" " ������� ��������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3747 msgid "" "\n" " Ext: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3748 msgid "" "\n" " Street: " msgstr "" "\n" " ������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3749 msgid "" "\n" " City: " msgstr "" "\n" " �����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3750 msgid "" "\n" " Region: " msgstr "" "\n" " �ŭ���: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3751 msgid "" "\n" " Postal Code: " msgstr "" "\n" " ������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3752 msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" " ������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3765 msgid "" "\n" "Delivery Label: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3777 msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" "\n" "��������:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3780 msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" "\n" "�������:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3804 msgid "" "\n" "E-mail:\n" msgstr "" "\n" "���������� �����:\n" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3807 msgid "" "\n" "E-mail:" msgstr "" "\n" "���������� ������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3826 msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" "\n" "������� ��������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3832 msgid "" "\n" "Time Zone: " msgstr "" "\n" "������� ����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3840 msgid "" "\n" "Geo Location: " msgstr "" "\n" "������������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3844 msgid "" "\n" "Business Role: " msgstr "" "\n" "������: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3856 msgid "" "\n" "Org: " msgstr "" "\n" "����Φ��æ�: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3857 msgid "" "\n" " Name: " msgstr "" "\n" " ��'�: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3858 msgid "" "\n" " Unit: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3859 msgid "" "\n" " Unit2: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3860 msgid "" "\n" " Unit3: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3861 msgid "" "\n" " Unit4: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3865 msgid "" "\n" "Categories: " msgstr "" "\n" "������Ҧ�: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3866 msgid "" "\n" "Comment: " msgstr "" "\n" "��������: " #. if (crd->sound.prop.used) { #. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC) #. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data, crd->sound.size); #. else #. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "), #. crd->sound.data); #. #. add_SoundType (string, crd->sound.type); #. } #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3879 msgid "" "\n" "Unique String: " msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3882 msgid "" "\n" "Public Key: " msgstr "" "\n" "���̦���� ����: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4235 #, fuzzy msgid "Multiple VCards" msgstr "����������� ��צ��������" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4243 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "vCard ��� %s" #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1546 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1130 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 #: tools/evolution-addressbook-import.c:86 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2269 msgid "Searching..." msgstr "�����..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 msgid "Loading..." msgstr "������������..." #. need a different error message here. #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:270 msgid "Error in search expression." msgstr "������� � �ŭ�������� ����ڦ." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:483 msgid "Connecting to LDAP server..." msgstr "�'������� � �������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493 msgid "Unable to connect to LDAP server." msgstr "��������� �'�������� � �������� LDAP." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:509 msgid "Waiting for connection to LDAP server..." msgstr "�ަ������� �� �'������� � �������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:912 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "��������� ������ � �������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1013 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "��������� ������ � ������� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1123 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "����� ������ �� �����Ҧ LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2214 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "��������� ��������Ԧ� ������ �� LDAP..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2219 msgid "Restarting search." msgstr "������ ����� �����." #: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:307 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:694 msgid "Could not start wombat server" msgstr "�� ������� ��������� ������ Wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1079 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:695 msgid "Could not start wombat" msgstr "�� ������� ��������� Wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control for an address popup." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 msgid "A Bonobo control for displaying an address." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" msgstr "����� ������ϧ ����� Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 msgid "Evolution component for handling contacts." msgstr "��������� Evolution ��� ������� ������Ԧ�." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 #, fuzzy msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 msgid "Factory for the Addressbook's address popup" msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 #, fuzzy msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "����Φ�� ��� ��� ��������� ������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "��������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 msgid "Folder containing contact information" msgstr "����, �� ͦ������ ��������� �������æ�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP Server" msgstr "������ LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:73 msgid "LDAP server containing contact information" msgstr "������ LDAP, �� ͦ����� ��������� �������æ�" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "New Contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:526 msgid "New _Contact" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New Contact List" msgstr "����� ���������� ������" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:527 msgid "New Contact _List" msgstr "����� ���������� ������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:186 msgid "Edit Addressbook" msgstr "��������� ������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 msgid "389" msgstr "389" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 msgid "Account Name" msgstr "��̦���� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 msgid "Add Addressbook" msgstr "������ ������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 msgid "Addressbook Sources" msgstr "������� ������ϧ �����" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 msgid "Advanced" msgstr "���������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Base" msgstr "��������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:178 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "��������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8 msgid "De_lete" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9 msgid "Email Address:" msgstr "���������� ������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "One" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Search _base:" msgstr "�������� ��צ��������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Search s_cope: " msgstr "�������� ��צ��������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:14 msgid "Server Name" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Sub" msgstr "���" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:16 msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:17 msgid "This information is not required for most ldap servers. " msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:18 msgid "" "This information is used by your ldap server to specify which nodes are used " "in a search. Contact your server administrator for more information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:19 msgid "" "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact your " "server administrator for more information." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:20 msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:21 msgid "This is the port that your ldap server uses." msgstr "�� ����, ���� ����������դ ��� ������ LDAP." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:22 msgid "" "This name will be used to identify your account. It is for display purposes " "only." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:23 msgid "_Account name:" msgstr "����� �������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:24 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 #: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 #: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "�����������" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:26 msgid "_My server requires authentication" msgstr "��� ������ ������� �����Ʀ��æ�" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:27 msgid "_Port:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:28 msgid "_Server name:" msgstr "����� �������:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ gnome-vfs" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:485 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "�� ������� צ������ ������� �����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:494 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is down" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:499 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:507 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:640 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "���Ħ�� ������ ��� %s (���������� %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:803 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "����-��� ���� ͦ�����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:804 msgid "Name contains" msgstr "��'� ͦ�����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:805 msgid "Email contains" msgstr "���������� ������ ͦ�����" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:806 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "������Ҧ� - " #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:807 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "���������..." #. All, unmatched, separator #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1025 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "����-��� ������Ҧ�" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1107 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI ����, �� ���� צ��������� ������������" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1686 msgid "Primary Email" msgstr "�������� �-�����" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:587 msgid "Select an Action" msgstr "��¦� Ħ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:593 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" msgstr "�������� ����� ������� \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:605 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "������ ������ �� ��������� �������� \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:891 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "����� ������ϧ �����..." #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:973 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:387 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:306 msgid "Edit Contact Info" msgstr "����������� ��������ϧ �������æ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1003 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:423 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:485 msgid "Add to Contacts" msgstr "������ �� ������Ԧ�" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1046 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "��'������ �������Φ� ������" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Disable Queries" msgstr "���������� ������" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:364 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" msgstr "��������� ������ (����������!)" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution's addressbook name selection interface." msgstr "����� ������ϧ ����� Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:503 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:637 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" msgstr "��������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:178 msgid "Remove All" msgstr "�������� ���" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:202 msgid "Send HTML Mail?" msgstr "��Ħ����� ����� � HTML?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:405 msgid "Edit Contact List" msgstr "��������� ���������� ������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:423 msgid "Unnamed Contact List" msgstr "���������� ���������� ������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:440 #, c-format msgid "(%d not shown)" msgstr "(%d �� ��������)" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:506 msgid "Unnamed Contact" msgstr "���������� �������" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:524 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n" "To help us better understand and ultimately resolve this problem,\n" "please send an e-mail to Jon Trowbridge <trow@ximian.com> with a\n" "detailed description of the circumstances under which this error\n" "occurred. Thank you." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:532 msgid "" "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" "Under normal circumstances, this should never happen.\n" "You may need to exit and restart Evolution in order to\n" "correct this problem." msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608 msgid "Select Contacts from Addressbook" msgstr "������� ������� � ������ϧ �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "C_ontaining:" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 msgid "Co_ntacts:" msgstr "��������:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "F_ind" msgstr "������" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Select Names" msgstr "������� �����" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show contacts matching the following criteria:" msgstr "�������� ��������, �� צ���צ����� ����� �����Ҧ��:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "_Category:" msgstr "������Ҧ�:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7 msgid "_Folder:" msgstr "����:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Message Recipients:" msgstr "�������� ��צ��������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 msgid "A_ssistant's name:" msgstr "��'� ��ͦ�����:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Add_ress..." msgstr "������..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 msgid "Anni_versary:" msgstr "������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "Birthda_y:" msgstr "���� ����������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 msgid "C_ontacts..." msgstr "��������..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Ca_tegories..." msgstr "������Ҧ�..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 msgid "Collaboration" msgstr "�Ц������" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Contact Editor" msgstr "�������� ������Ԧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 msgid "D_epartment:" msgstr "���Ħ�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 msgid "Details" msgstr "�������æ" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 msgid "F_ree/Busy URL:" msgstr "URL ��������Ԧ:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "File A_s:" msgstr "���� ��:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Full _Name..." msgstr "����� ��'�..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "General" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "" "If this person publishes free/busy or other calendar information on the " "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "New phone type" msgstr "����� ��� ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 msgid "No_tes:" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "Organi_zation:" msgstr "����Φ��æ�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "P_rofession:" msgstr "�����Ӧ�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "Phone Types" msgstr "���� ������Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 msgid "S_pouse:" msgstr "�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 msgid "This is the _mailing address" msgstr "�� ������� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "���� ���������� ����� � HTML" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 #: mail/folder-browser.c:1472 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 msgid "_Job title:" msgstr "������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Manager's Name:" msgstr "��'� ��Ҧ�����:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Nickname:" msgstr "�Ҧ�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Office:" msgstr "�Ʀ�:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 msgid "_Public Calendar URL:" msgstr "URL ���̦����� ���������:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" msgstr "������ ���Ҧ��� WWW:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 msgid "Delete Contact?" msgstr "������ �������?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:757 msgid "Category editor not available." msgstr "�������� ������Ҧ� �����������." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:764 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "��� ������� �������� �� ����� ������Ҧ�:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:978 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "�������� �� VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1662 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2287 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "�� ������� ������ צ����� ��� ����: \"%s\"" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "������ ��������� ��������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:300 msgid "Edit Full" msgstr "����������� ������� ���Φ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Full Name" msgstr "����� ��'�" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:332 msgid "E-mail" msgstr "�-�����" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:106 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:170 msgid "list" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:201 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s ��� ���դ\n" "������ ����������?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 msgid "Address _2:" msgstr "������ _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Afghanistan" msgstr "�ƭ�Φ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 msgid "Albania" msgstr "����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Algeria" msgstr "�̭�Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 msgid "American Samoa" msgstr "������������ �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "Andorra" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "Angola" msgstr "�έ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "Anguilla" msgstr "�έզ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "Antarctica" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:10 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "��Ԧ��� � �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:11 msgid "Argentina" msgstr "�ҭ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:12 msgid "Armenia" msgstr "�����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:13 msgid "Aruba" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:14 msgid "Australia" msgstr "������̦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:15 msgid "Austria" msgstr "����Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:16 msgid "Azerbaijan" msgstr "�����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:17 msgid "Bahamas" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:18 msgid "Bahrain" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:19 msgid "Bangladesh" msgstr "��έ�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:20 msgid "Barbados" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:21 msgid "Belarus" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:22 msgid "Belgium" msgstr "���ح��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:23 msgid "Belize" msgstr "��̦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:24 msgid "Benin" msgstr "��Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:25 msgid "Bermuda" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:26 msgid "Bhutan" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:27 msgid "Bolivia" msgstr "��̦צ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:28 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "���Φ� � �����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:29 msgid "Botswana" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:30 msgid "Bouvet Island" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:31 msgid "Brazil" msgstr "�����̦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:32 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "���������� ������Ҧ� � ��Ħ������� ����Φ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:33 msgid "British Virgin Islands" msgstr "��������˦ ��������צ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:34 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "����������� ����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:35 msgid "Bulgaria" msgstr "�����Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:36 msgid "Burkina Faso" msgstr "���˦�� ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:37 msgid "Burundi" msgstr "�����Ħ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:38 msgid "Cambodia" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:39 msgid "Cameroon" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:40 msgid "Canada" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:41 msgid "Cape Verde" msgstr "���� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:42 msgid "Cayman Islands" msgstr "�������צ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:43 msgid "Central African Republic" msgstr "���������� ����������� ������̦��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:44 msgid "Chad" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:45 msgid "Check Address" msgstr "����צ���� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:46 msgid "Chile" msgstr "��̦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:47 msgid "China" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:48 msgid "Christmas Island" msgstr "�������� ���Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:49 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "������צ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:50 msgid "Colombia" msgstr "�����¦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:51 msgid "Comoros" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:52 msgid "Congo" msgstr "��έ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:53 msgid "Cook Islands" msgstr "������� ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:54 msgid "Costa Rica" msgstr "����� ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:55 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "��� �'�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:56 msgid "Countr_y:" msgstr "������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:57 msgid "Croatia" msgstr "�����Ԧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:58 msgid "Cuba" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:59 msgid "Cyprus" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:60 msgid "Czech Republic" msgstr "��Ȧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:61 msgid "Denmark" msgstr "��Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:62 msgid "Djibouti" msgstr "�֦��Ԧ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:63 msgid "Dominica" msgstr "��ͦΦ��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:64 msgid "Dominican Republic" msgstr "��ͦΦ������� ������̦��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:65 msgid "East Timor" msgstr "�������� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:66 msgid "Ecuador" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:67 msgid "Egypt" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:68 msgid "El Salvador" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:69 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "������Ҧ����� �צ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:70 msgid "Eritrea" msgstr "�Ҧ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:71 msgid "Estonia" msgstr "����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:72 msgid "Ethiopia" msgstr "�Ʀ�Ц�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:73 msgid "Falkland Islands" msgstr "����������˦ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:74 msgid "Faroe Islands" msgstr "������˦ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:75 msgid "Fiji" msgstr "��֦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:76 msgid "Finland" msgstr "�����Ħ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:77 msgid "France" msgstr "����æ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:78 msgid "French Guiana" msgstr "���������� �צ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:79 msgid "French Polynesia" msgstr "���������� ��̦��ڦ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:80 msgid "French Southern Territories" msgstr "��������˦ �����Φ ������Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:81 msgid "Gabon" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:82 msgid "Gambia" msgstr "���¦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:83 msgid "Georgia" msgstr "���ڦ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:84 msgid "Germany" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:85 msgid "Ghana" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:86 msgid "Gibraltar" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:87 msgid "Greece" msgstr "���æ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:88 msgid "Greenland" msgstr "�������Ħ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:89 msgid "Grenada" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:90 msgid "Guadeloupe" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:91 msgid "Guam" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:92 msgid "Guatemala" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:93 msgid "Guinea" msgstr "�צ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:94 msgid "Guinea-bissau" msgstr "�צ���-�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:95 msgid "Guyana" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:96 msgid "Haiti" msgstr "���Ԧ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:97 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:98 msgid "Holy See" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:99 msgid "Honduras" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:100 msgid "Hong Kong" msgstr "��έ ��έ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:101 msgid "Hungary" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:102 msgid "Iceland" msgstr "�����Ħ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:103 msgid "India" msgstr "��Ħ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:104 msgid "Indonesia" msgstr "������ڦ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:105 msgid "Ireland" msgstr "�����Ħ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:106 msgid "Israel" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:107 msgid "Italy" msgstr "���̦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:108 msgid "Jamaica" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:109 msgid "Japan" msgstr "���Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:110 msgid "Jordan" msgstr "�����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:111 msgid "Kazakhstan" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:112 msgid "Kenya" msgstr "��Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:113 msgid "Kiribati" msgstr "�Ҧ��Ԧ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:114 msgid "Kuwait" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:115 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:116 msgid "Laos" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:117 msgid "Latvia" msgstr "���צ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:118 msgid "Lebanon" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:119 msgid "Lesotho" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:120 msgid "Liberia" msgstr "���Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:121 msgid "Liechtenstein" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:122 msgid "Lithuania" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:123 msgid "Luxembourg" msgstr "��������ҭ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:124 msgid "Macau" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:125 msgid "Macedonia" msgstr "������Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:126 msgid "Madagascar" msgstr "����������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:127 msgid "Malawi" msgstr "����צ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:128 msgid "Malaysia" msgstr "����ڦ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:129 msgid "Maldives" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:130 msgid "Mali" msgstr "��̦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:131 msgid "Malta" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:132 msgid "Marshall Islands" msgstr "�������צ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:133 msgid "Martinique" msgstr "���ԦΦ��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:134 msgid "Mauritania" msgstr "�������Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:135 msgid "Mauritius" msgstr "���Ҧ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:136 msgid "Mayotte" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:137 msgid "Mexico" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:138 msgid "Micronesia" msgstr "�������ڦ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:139 msgid "Monaco" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:140 msgid "Mongolia" msgstr "��έ�̦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:141 msgid "Montserrat" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:142 msgid "Morocco" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:143 msgid "Mozambique" msgstr "�����¦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:144 msgid "Myanmar" msgstr "�'�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:145 msgid "Namibia" msgstr "��ͦ¦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:146 msgid "Nauru" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:147 msgid "Nepal" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:148 msgid "Netherlands" msgstr "�����Ħ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:149 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "��������˦ ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:150 msgid "New Caledonia" msgstr "���� ������Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:151 msgid "New Zealand" msgstr "���� �����Ħ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:152 msgid "Nicaragua" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:153 msgid "Niger" msgstr "��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:154 msgid "Nigeria" msgstr "�Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:155 msgid "Niue" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:156 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:157 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "��Φ�Φ ��Ҧ����˦ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:158 msgid "Norway" msgstr "����ŭ��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:159 msgid "Oman" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:160 msgid "Pakistan" msgstr "��˦����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:161 msgid "Palau" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:162 msgid "Palestinian Territory" msgstr "������������ ������Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:163 msgid "Panama" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:164 msgid "Papua New Guinea" msgstr "����� ���� �צ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:165 msgid "Paraguay" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:166 msgid "Peru" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:167 msgid "Philippines" msgstr "�̦Ц��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:168 msgid "Pitcairn" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:169 msgid "Poland" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:170 msgid "Portugal" msgstr "����խ�̦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:171 msgid "Puerto Rico" msgstr "������ ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:172 msgid "Qatar" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:173 msgid "Republic Of Korea" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:174 msgid "Republic Of Moldova" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:175 msgid "Reunion" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:176 msgid "Romania" msgstr "����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:177 msgid "Russian Federation" msgstr "��Ӧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:178 msgid "Rwanda" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:179 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:180 msgid "Saint Lucia" msgstr "����� ��ަ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:181 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:182 msgid "Samoa" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:183 msgid "San Marino" msgstr "��� ��Ҧ��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:184 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "��� ���� � �Ҧ�ӦЦ" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:185 msgid "Saudi Arabia" msgstr "���Ħ����� ���צ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:186 msgid "Senegal" msgstr "���ŭ��" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:187 msgid "Seychelles" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:188 msgid "Sierra Leone" msgstr "�ؤ��� �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:189 msgid "Singapore" msgstr "��έ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:190 msgid "Slovakia" msgstr "�����˦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:191 msgid "Slovenia" msgstr "�����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:192 msgid "Solomon Islands" msgstr "��������צ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:193 msgid "Somalia" msgstr "����̦" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:194 msgid "South Africa" msgstr "������� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:195 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:196 msgid "Spain" msgstr "����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:197 msgid "Sri Lanka" msgstr "�Ҧ �����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:198 msgid "St. Helena" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:199 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:200 msgid "Sudan" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:201 msgid "Suriname" msgstr "��Ҧ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:202 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:203 msgid "Swaziland" msgstr "���ڦ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:204 msgid "Sweden" msgstr "����æ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:205 msgid "Switzerland" msgstr "������Ҧ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:206 msgid "Taiwan" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:207 msgid "Tajikistan" msgstr "�����˦����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:208 msgid "Thailand" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:209 msgid "Togo" msgstr "�ϭ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:210 msgid "Tokelau" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:211 msgid "Tonga" msgstr "��έ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:212 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "�ҦΦ��� � ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:213 msgid "Tunisia" msgstr "��Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:214 msgid "Turkey" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 msgid "Turkmenistan" msgstr "������Φ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:217 msgid "Tuvalu" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:218 msgid "U.S. Virgin Islands" msgstr "����������˦ ��������צ �������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:219 msgid "Uganda" msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:220 msgid "Ukraine" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:221 msgid "United Arab Emirates" msgstr "��'����Φ ������˦ �ͦ����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:222 msgid "United Kingdom" msgstr "������ �����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:223 msgid "United Republic Of Tanzania" msgstr "�����Φ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:224 msgid "United States" msgstr "���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 msgid "Uruguay" msgstr "��խ���" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:227 msgid "Uzbekistan" msgstr "����˦����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:228 msgid "Vanuatu" msgstr "�������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:229 msgid "Venezuela" msgstr "���������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:230 msgid "Viet Nam" msgstr "�'�����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:231 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:232 msgid "Western Sahara" msgstr "��Φ��� ������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:233 msgid "Yemen" msgstr "����" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:234 msgid "Yugoslavia" msgstr "�����צ�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:235 msgid "Zambia" msgstr "���¦�" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:236 msgid "Zimbabwe" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:237 msgid "_Address:" msgstr "������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:238 msgid "_City:" msgstr "�����:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:239 msgid "_PO Box:" msgstr "�/�:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:240 msgid "_State/Province:" msgstr "����/�������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:241 msgid "_ZIP Code:" msgstr "������:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 msgid "Check Full Name" msgstr "����צ���� ����� ��'�" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." msgstr "������" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 msgid "I" msgstr "I" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "II" msgstr "II" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "III" msgstr "III" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "Jr." msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Miss" msgstr "���դ" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Mr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mrs." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Ms." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Sr." msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "_First:" msgstr "��'�:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_Last:" msgstr "�Ҧ�����:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Middle:" msgstr "��-������צ:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Suffix:" msgstr "��Ʀ��:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Title:" msgstr "�����:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 msgid "List _name:" msgstr "����� ������:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:2 msgid "Members" msgstr "�����" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 filter/filter.glade.h:10 msgid "_Remove" msgstr "��������" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "contact-list-editor" msgstr "�������� ������Ԧ�" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:234 msgid "Contact List Editor" msgstr "�������� ���������� ����˦�" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:428 msgid "Save List as VCard" msgstr "�������� ������ �� VCard" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" msgstr "" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" msgstr "�������� �������������� �������" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" msgstr "����� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" msgstr "��ɭ�������� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "��'� �� ���������� ������ ����� �������� ��� ���դ\n" "� æ� ��æ. �� ������ �� ������ ���� �������?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Change Anyway" msgstr "�ͦ���� �������" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" msgstr "�ͦ����� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" msgstr "����̦����� �������:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "�ͦ���� ��'� �� ���������� ������ ����� �������� ���\n" "���դ � æ� ��æ. �� ������ �� ������ ���� �������?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "������������� �����" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151 #: mail/mail-search.c:263 msgid "Search" msgstr "�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:127 msgid "No cards" msgstr "����� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:130 msgid "1 card" msgstr "1 ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:133 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "������: %d" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "�������� �� VCard" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:267 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "��������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Send Message to Contact" msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "���������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Print Envelope" msgstr "����������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:8 #: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:18 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "������� ����Ʀ��æ� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 #: shell/evolution-shell-component.c:1007 msgid "Success" msgstr "��Ц���" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1894 #: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "��צ���� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 #, fuzzy msgid "Repository offline" msgstr "�����������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 #: shell/evolution-shell-component.c:1035 msgid "Permission denied" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 msgid "Card not found" msgstr "������ �� ��������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Card ID already exists" msgstr "������Ʀ����� ������ ��� ���դ" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 msgid "Protocol not supported" msgstr "�������� �� Ц�����դ����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 camel/camel-service.c:607 #: camel/camel-service.c:643 msgid "Cancelled" msgstr "���������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Other error" msgstr "���� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "�� ������ �ͦ���� �ͦ��?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" msgstr "������� ��������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding card" msgstr "������� ��������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 msgid "Error modifying list" msgstr "������� ����Ʀ������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error removing list" msgstr "������� ��������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 msgid "Error removing card" msgstr "������� ��������� ������" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* ����Φ�� ��� ��� ������ ������� *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Primary Phone" msgstr "��������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Assistant Phone" msgstr "������� ��ͦ�����" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Business Phone" msgstr "������� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Callback Phone" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Company Phone" msgstr "������� �����Φ�" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Home Phone" msgstr "�����Φ� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Business Address" msgstr "������ ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Home Address" msgstr "������� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Mobile Phone" msgstr "��¦����� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Car Phone" msgstr "������¦����� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Phone 2" msgstr "������� ������� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Phone 2" msgstr "�����Φ� ������� 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Other Phone" msgstr "����� �������" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Other Address" msgstr "���� ������" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:185 #, c-format msgid "and %d other cards." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:187 msgid "and one other card." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:316 msgid "Save in addressbook" msgstr "�������� � �����Φ� ���ڦ" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:150 msgid "" "\n" "\n" "There are no items to show in this view\n" "\n" "Double-click here to create a new Contact." msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:26 msgid "Card View" msgstr "������������ ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "Tahoma 10 ��" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2 msgid "8 pt. Tahoma" msgstr "Tahoma 8 ��" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" msgstr "�����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" msgstr "���ͦ��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" msgstr "���Φ� ����������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" msgstr "����Φ� ����������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" msgstr "�����������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" msgstr "����Φ �����������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" msgstr "����Φ ����������� ��� ������� �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" msgstr "���� �� ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" msgstr "��������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" msgstr "�������� ̦��� �����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" msgstr "����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" msgstr "���˦��� �������˦�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "Options" msgstr "���������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" msgstr "�Ҧ����æ�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "Page" msgstr "���Ҧ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" msgstr "��������� ���Ҧ���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" msgstr "��Ц�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" msgstr "������� ������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" msgstr "���� � ������������� ��Ц���Φ�" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" msgstr "�������� �� ������ ���Ҧ����" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" msgstr "��������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" msgstr "���Ħ��:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" msgstr "������" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" msgstr "���ͦ�:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" msgstr "�������� � ���ϧ ���Ҧ���" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" msgstr "����� �����:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" msgstr "���Ҧ:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" msgstr "���:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" msgstr "������:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." msgstr "�����..." #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1111 msgid "Print cards" msgstr "����������� ������" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1171 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1193 msgid "Print card" msgstr "����������� ������" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:215 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:236 msgid "Print envelope" msgstr "����������� �������" #: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 msgid "Untitled appointment" msgstr "��������� ����Ҧ�" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 mail/message-list.c:653 msgid "High" msgstr "�������" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 mail/message-list.c:652 msgid "Normal" msgstr "���������" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 mail/message-list.c:651 msgid "Low" msgstr "�������" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "Undefined" msgstr "�����������" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1034 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:649 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "������� Ц� ��� ����Φ������� � ����������� ��������" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1172 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1175 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "�� ������� ������� ���������� ���� ��������� � Ц����" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:756 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:759 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 msgid "A Bonobo control which displays a task list." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution calendar executive summary component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" msgstr "����� ��������� Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 msgid "Evolution component for handling the calendar." msgstr "��������� Evolution ��� ��������� ����������." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 #, fuzzy msgid "Factory for the Calendar Summary component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 #, fuzzy msgid "Factory for the Evolution Tasks control" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 #, fuzzy msgid "Factory for the calendar iTip view control" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9 #, fuzzy msgid "Factory for the sample Calendar control" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10 msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11 msgid "Factory to create a component editor factory" msgstr "������� ��� ��������� ������� ������������� ���������" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" msgstr "������� ���צ�����" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:2 msgid "Factory for the alarm notification service" msgstr "������� ��� ������� ���צ�����" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:231 msgid "invalid time" msgstr "��צ���� ���" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:371 #, c-format msgid "Alarm on %s" msgstr "���צ����� �� %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" msgstr "�������" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" msgstr "�������� Ц�Φ��" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "��� ��� (� ��������)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" msgstr "��������� ����Ҧ�" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:670 msgid "No description available." msgstr "����� �����." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:730 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:781 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger.\n" "This reminder is configured to run the following program:\n" "\n" " %s\n" "\n" "Are you sure you want to run this program?" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:166 calendar/gui/main.c:57 msgid "Could not initialize GNOME" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ GNOME" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:181 msgid "Could not create the alarm notify service" msgstr "�� ������� �������� ������� ���צ�����" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:186 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "�� ������� �������� ������� ������� ���צ�����" #: calendar/gui/calendar-commands.c:446 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" #: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 #: calendar/gui/calendar-commands.c:458 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" #: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 #: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:474 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" #: calendar/gui/calendar-commands.c:820 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:988 msgid "Private" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:990 msgid "Confidential" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:424 msgid "Public" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1147 msgid "Free" msgstr "�������" #: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 #: shell/evolution-shell-component.c:1029 msgid "Busy" msgstr "��������" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Not Started" msgstr "�� ���������" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 msgid "In Progress" msgstr "�����դ����" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:329 calendar/gui/e-meeting-model.c:352 msgid "Completed" msgstr "���������" #: calendar/gui/calendar-model.c:1052 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" "������Ʀ��� ��������� ���Ҧ��� ������� � ������ �����Ԧ: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 #: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 #: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 msgid "None" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Recurring" msgstr "��Ҧ������" #: calendar/gui/calendar-model.c:1715 msgid "Assigned" msgstr "����'�����" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:301 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 msgid "Yes" msgstr "���" #: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 msgid "No" msgstr "�" #. No time range is set, so don't start a query #: calendar/gui/calendar-model.c:1984 calendar/gui/e-day-view.c:1675 #: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "�����" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:148 views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "Day View" msgstr "������������ ���" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:151 views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "Work Week View" msgstr "����� �������� �����" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:154 views/calendar/galview.xml.h:3 msgid "Week View" msgstr "������������ �����" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:157 views/calendar/galview.xml.h:2 msgid "Month View" msgstr "������������ ͦ����" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "�������� ͦ�����" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "���� ͦ�����" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "�������� ͦ�����" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 msgid "Unmatched" msgstr "" #: calendar/gui/component-factory.c:63 my-evolution/my-evolution.glade.h:7 #: shell/e-shortcuts.c:1055 msgid "Calendar" msgstr "��������" #: calendar/gui/component-factory.c:64 msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "����, �� ͦ����� �������æ� ��� ����Ҧަ �� ��Ħ�" #: calendar/gui/component-factory.c:68 my-evolution/e-summary-tasks.c:247 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:263 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "��������" #: calendar/gui/component-factory.c:69 #, fuzzy msgid "Folder containing to-do items" msgstr "����� ������ ��������" #: calendar/gui/component-factory.c:642 ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Create a new appointment" msgstr "�������� ���� ����Ҧ�" #: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3523 msgid "New _Appointment" msgstr "���� ����Ҧ�" #: calendar/gui/component-factory.c:648 ui/evolution-calendar.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Create a new task" msgstr "�������� ���� ��������" #: calendar/gui/component-factory.c:649 msgid "New _Task" msgstr "���� ��������" #: calendar/gui/control-factory.c:127 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI, ���� צ��������� ��������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "��������� �������� ���צ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "��������� ��צ�������-���צ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "��������� �������� ���צ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "�������Φ ��������� ���צ�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "��צ��ͦ ��������� ���צ�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1 msgid "Alarm Repeat" msgstr "���������� ���צ�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Message to Display" msgstr "��צ��������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 msgid "Play sound:" msgstr "���������� ����:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 msgid "Repeat the alarm" msgstr "��������� ���צ�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Run program:" msgstr "��������� ��������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "" "This is an email reminder, but Evolution does not yet support this kind of " "reminders. You will not be able to edit the options for this reminder." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "With these arguments:" msgstr "� ���� �ҭ��������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 filter/filter-datespec.c:83 #, fuzzy msgid "days" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "extra times every" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter-datespec.c:84 msgid "hours" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 filter/filter-datespec.c:85 msgid "minutes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:309 #, c-format msgid "%d days" msgstr "�Φ�: %d" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:312 msgid "1 day" msgstr "1 ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:317 #, c-format msgid "%d weeks" msgstr "���Φ�: %d" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:320 msgid "1 week" msgstr "1 �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:325 #, c-format msgid "%d hours" msgstr "�����: %d" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:328 msgid "1 hour" msgstr " 1 ������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:333 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "������: %d" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:336 msgid "1 minute" msgstr "1 �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:341 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "������: %d" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:344 msgid "1 second" msgstr "1 �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:373 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 msgid "Play a sound" msgstr "���������� ����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:377 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 msgid "Display a message" msgstr "�������� ��צ��������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:381 msgid "Send an email" msgstr "��Ħ����� �����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:385 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 msgid "Run a program" msgstr "��������� ��������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:391 #, fuzzy msgid "Unknown action to be performed" msgstr "��צ���� �������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr " ����� �������� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:406 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr " ����� �������� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:411 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ����� �������� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr " ����� �������� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:423 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr " Ц��� ˦��� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:428 #, fuzzy, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr " Ц��� ˦��� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:453 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s �� %s" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:459 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Basics" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" msgstr "���� � ���:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "��������:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "_Options..." msgstr "���������..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "after" msgstr "Ц���" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "before" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 #, fuzzy msgid "day(s)" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "end of appointment" msgstr "˦���� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 #, fuzzy msgid "hour(s)" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 #, fuzzy msgid "minute(s)" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 msgid "start of appointment" msgstr "������� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" msgstr "05 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" msgstr "10 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" msgstr "15 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" msgstr "30 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" msgstr "60 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks Settings" msgstr "��������� �����..." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Color for overdue tasks" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for tasks due today" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Create new appointments with a default _reminder" msgstr "�������� ���� ����Ҧ�" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Days" msgstr "�Φ" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "First day of wee_k:" msgstr "������ ���� �����:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:963 msgid "Friday" msgstr "�'������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:959 msgid "Monday" msgstr "����Ħ���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "O_verdue tasks:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 msgid "Saturday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 #, fuzzy msgid "Show appointment _end times in week and month views" msgstr "�������� ��� ���������� ����Ҧ���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "�������� ������ ���Φ� � ��צ����Ҧ ���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 msgid "Sta_rt of day:" msgstr "������� ���:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 msgid "Su_n" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:965 msgid "Sunday" msgstr "��Ħ��" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 msgid "T_hu" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 msgid "T_ue" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Tas_ks due today:" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:962 msgid "Thursday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 msgid "Time _zone:" msgstr "������� ����:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "Time di_visions:" msgstr "���Ħ����ަ ����:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 msgid "Time format:" msgstr "������ ����:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:960 msgid "Tuesday" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961 msgid "Wednesday" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Work Week" msgstr "������� �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 ����� (��/��)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_24 hour" msgstr "_24 ������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #, fuzzy msgid "_Display" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_End of day:" msgstr "����� ���:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "_Fri" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_General" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "�������� ������Φ �������� Ц���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "_Mon" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 #, fuzzy msgid "_Other" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Sat" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Task List" msgstr "������ �������" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "_Wed" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "before the start of the appointment" msgstr "����� �������� ����Ҧަ" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:51 msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ��������" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:62 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����� � �����̦ \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "�� ��Ħ� ���� ��������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "�� �������� ���� ��������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "��� ���������� ����� ���� ��������." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "�� ��Ħ� ���� �ͦ����." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "�� �������� ���� �ͦ����." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "��� ���������� ����� ���� �ͦ����." #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 #, fuzzy msgid " (Completed " msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 #, fuzzy msgid "Completed " msgstr "���������" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:303 #, fuzzy msgid "Could not update object!" msgstr "�� ������� �������� �������� �����" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:678 msgid "Edit Appointment" msgstr "��������� ����Ҧ�" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:683 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "����Ҧ� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:686 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "�������� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:689 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "���������� ����� - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:703 msgid "No summary" msgstr "����� ��������" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 mail/mail-callbacks.c:1928 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "���������� ����?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1065 mail/mail-callbacks.c:1935 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "���� � æ�� ������ ��� ���դ.\n" "���������� ����?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "�������� ��..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1272 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����Ҧ� \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �� ��������� ����Ҧ�?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �� ��������� ��������?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����� � �����̦ \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ��� ���������� ����� � �����̦?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����Ҧ� \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ �������� \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����� � �����̦ \"%s\"?" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Addressbook..." msgstr "������ ������� �����" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Delegate To:" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Enter Delegate" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 msgid "Appointment" msgstr "����Ҧ�" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:190 msgid "Reminder" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:195 msgid "Recurrence" msgstr "����������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:363 msgid "Scheduling" msgstr "����������" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:366 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "��Ӧ�����" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1 msgid "A_ll day event" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "B_usy" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" msgstr "�����Ʀ��æ�" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "Con_fidential" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Date & Time" msgstr "���� � ���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "F_ree" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 #, fuzzy msgid "L_ocation:" msgstr "" "\n" "������������: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" msgstr "���̦���" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #, fuzzy msgid "Show Time As" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Su_mmary:" msgstr "��������:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "_Contacts..." msgstr "��������..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" msgstr "��� ����������:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" msgstr "���� �������:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:425 msgid "An organizer is required." msgstr "���Ҧ��� ������� ����Φ������." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:446 #, fuzzy msgid "At least one attendee is required." msgstr "���Ҧ��� ���� � ���� צ�צ�����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 msgid "_Delegate To..." msgstr "��������..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" msgstr "���צ�������" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Common Name" msgstr "���� ����������" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Delegated From" msgstr "������� " #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated To" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Language" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Member" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "RSVP" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Role" msgstr "��¦�����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 filter/libfilter-i18n.h:31 #: mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" msgstr "����Φ�����:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "_Change Organizer" msgstr "�ͦ���� ����Φ������" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Invite Others..." msgstr "��������� �����..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" msgstr "����� ����Φ�����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:571 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932 #, fuzzy msgid "on" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:958 filter/filter-datespec.c:83 msgid "day" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1088 #, fuzzy msgid "on the" msgstr "ͦ����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1096 msgid "th" msgstr " " #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1269 #, fuzzy msgid "occurrences" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" msgstr "�����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" msgstr "��������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" msgstr "������� ����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 #, fuzzy msgid "_Custom recurrence" msgstr "��� ����������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" msgstr "�ͦ����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" msgstr "��� ��Ҧ�������Ԧ" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" msgstr "������ ��Ҧ����Φ���" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" msgstr "���" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" msgstr "ͦ����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" msgstr "����" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 #, fuzzy msgid "week(s)" msgstr "�������" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" msgstr "Ҧ�" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:65 msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, fuzzy, no-c-format msgid "% Complete" msgstr "% ����������:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 msgid "Date Completed:" msgstr "���� ���������:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "������" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 #: my-evolution/e-summary-preferences.c:964 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Priority:" msgstr "�Ҧ������:" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 msgid "_Status:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 #, fuzzy msgid "Assignment" msgstr "�����������" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "����:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Sta_rt Date:" msgstr "��� �������:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 #, fuzzy msgid "_Due Date:" msgstr "���Ħ�:" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:722 calendar/gui/e-day-view.c:2724 #: calendar/gui/e-week-view.c:1822 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "������ �����Φ ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:941 calendar/gui/e-day-view.c:3544 #: calendar/gui/e-week-view.c:3422 mail/folder-browser.c:1449 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:945 calendar/gui/e-day-view.c:3553 #: calendar/gui/e-week-view.c:3431 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "��Ҧ����" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:947 calendar/gui/e-day-view.c:3555 #: calendar/gui/e-week-view.c:3433 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "���Ц�����" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3530 #: calendar/gui/e-day-view.c:3557 calendar/gui/e-week-view.c:3409 #: calendar/gui/e-week-view.c:3435 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Mark as Complete" msgstr "��������� �� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 msgid "_Delete this Task" msgstr "������ �� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "��������� �������� �� ������Φ" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:961 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "������ �����Φ ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1145 calendar/gui/e-day-view.c:7115 #: calendar/gui/e-week-view.c:3918 msgid "Updating objects" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1228 msgid "Click to add a task" msgstr "����Φ�� ��� ������ ��������" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 #: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 #: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" "\n" "%s" msgstr "" "���� ���Ҧ��� ������� � ������ �����Ԧ: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "���צ�����" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:723 #: camel/camel-filter-driver.c:837 #, fuzzy msgid "Complete" msgstr "% ����������:" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Completion Date" msgstr "���� ����������" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Due Date" msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "End Date" msgstr "���� ˦���" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "Geographical Position" msgstr "������Ʀ��� ���������" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Priority" msgstr "�Ҧ������" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Start Date" msgstr "���� �������" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 #: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 #: shell/e-storage-set-view.c:1483 msgid "Summary" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 msgid "Task sort" msgstr "���������� ��������" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 msgid "URL" msgstr "URL" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:518 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1387 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:292 calendar/gui/e-day-view.c:1414 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:347 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:348 msgid "am" msgstr "��" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:351 msgid "pm" msgstr "��" #: calendar/gui/e-day-view.c:3525 calendar/gui/e-week-view.c:3404 #, fuzzy msgid "New All Day _Event" msgstr "���� ������� ��Ħ�" #: calendar/gui/e-day-view.c:3535 calendar/gui/e-week-view.c:3414 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "������Φ" #: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3416 msgid "_Go to Date..." msgstr "������� �� ����..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3546 calendar/gui/e-week-view.c:3424 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "������ �� ����Ҧ�" #: calendar/gui/e-day-view.c:3565 calendar/gui/e-week-view.c:3449 #, fuzzy msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "�������� �������� ����" #: calendar/gui/e-day-view.c:3567 calendar/gui/e-week-view.c:3451 #, fuzzy msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "������ ��� �������" #: calendar/gui/e-day-view.c:3569 calendar/gui/e-week-view.c:3453 #, fuzzy msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1243 msgid "Update complete\n" msgstr "��������� ��������\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1296 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" msgstr "���� �����צ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1298 #, fuzzy msgid "Attendee status updated\n" msgstr "���� �����צ�" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 msgid "Removal Complete" msgstr "��������� ���������" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1361 calendar/gui/e-itip-control.c:1411 msgid "Item sent!\n" msgstr "������� צĦ�����!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1363 calendar/gui/e-itip-control.c:1415 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "������� �� ���� ���� צĦ�����!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1581 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" msgstr "--��--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" msgstr "���������� ��צ��������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" msgstr "����:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" msgstr "������������ ���������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." msgstr "������������ ���������..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" msgstr "�������� ��צ��������:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" msgstr "����-����������" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" msgstr "����-�������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 #, fuzzy msgid "Chair Persons" msgstr "������¦����� �������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 calendar/gui/e-meeting-model.c:1550 msgid "Required Participants" msgstr "���Ҧ�Φ ��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 msgid "Optional Participants" msgstr "������'����צ ��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:98 msgid "Non-Participants" msgstr "�� ��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 msgid "Individual" msgstr "����צ�������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 msgid "Group" msgstr "�������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 msgid "Resource" msgstr "������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 msgid "Room" msgstr "������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:292 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:357 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 msgid "Unknown" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:267 calendar/gui/e-meeting-model.c:284 msgid "Chair" msgstr "�����" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:269 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 msgid "Required Participant" msgstr "���Ҧ���� �������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 msgid "Optional Participant" msgstr "������'������� �������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:273 calendar/gui/e-meeting-model.c:290 msgid "Non-Participant" msgstr "�� �������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:319 calendar/gui/e-meeting-model.c:342 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 #, fuzzy msgid "Needs Action" msgstr "������ Ħ�" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:321 calendar/gui/e-meeting-model.c:344 msgid "Accepted" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:323 calendar/gui/e-meeting-model.c:346 msgid "Declined" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:325 calendar/gui/e-meeting-model.c:348 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Tentative" msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:327 calendar/gui/e-meeting-model.c:350 msgid "Delegated" msgstr "��������" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:331 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 msgid "In Process" msgstr "������������" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:430 msgid "Out of Office" msgstr "�� ������ �Ʀ��" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 msgid "No Information" msgstr "����� �������æ�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467 msgid "_Options" msgstr "���������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:484 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "���������� ���� ����ަ ������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "�������� ��������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "�������� �����Ԧ���" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:533 msgid "_<<" msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:550 msgid "_Autopick" msgstr "������¦�" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 msgid ">_>" msgstr "_>>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "_All People and Resources" msgstr "�Ӧ ���� � �������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:594 msgid "All _People and One Resource" msgstr "�Ӧ ���� � ���� ������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607 msgid "_Required People" msgstr "���Ҧ�Φ ����" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "���Ҧ�Φ ���� � ���� ������" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:643 msgid "Meeting _start time:" msgstr "��� ������� ڦ������:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:662 msgid "Meeting _end time:" msgstr "��� ���������� ڦ������:" #: calendar/gui/e-tasks.c:328 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "����������� ������� �� %s" #: calendar/gui/e-tasks.c:355 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "�� ������� ����������� �������� � \"%s\"" #: calendar/gui/e-tasks.c:367 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "�����, ����Ȧ���� ��� ������������ \"%s\", �� Ц�����դ����" #: calendar/gui/e-week-view.c:3402 calendar/gui/e-week-view.c:3440 msgid "New _Appointment..." msgstr "���� ����Ҧ�..." #: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "�� ������� צ������ ���� � \"%s\"" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "�����, ����Ȧ���� ��� ������������ \"%s\", �� Ц�����դ����" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "����������� ��������� �� %s" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "�צ����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" msgstr "�����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" msgstr "������� �� ����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" msgstr "������Φ" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" msgstr "�����" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" msgstr "������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" msgstr "��������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" msgstr "��������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" msgstr "�������" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" msgstr "��������" #: calendar/gui/itip-utils.c:243 #, fuzzy msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "���Ҧ��� ���� � ���� צ�צ�����" #: calendar/gui/itip-utils.c:274 msgid "An organizer must be set." msgstr "���Ҧ��� ������� ����Φ������." #: calendar/gui/itip-utils.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "����̦������ �������æ� ��� �����Ԧ���" #: calendar/gui/itip-utils.c:573 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "�� ����� ���� צ�צ������� ��Ħ�." #: calendar/gui/main.c:91 msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "��������� �������� ������� ������������� ���������" #: calendar/gui/print.c:425 msgid "1st" msgstr "1." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "2nd" msgstr "2." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "3rd" msgstr "3." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "4th" msgstr "4." #: calendar/gui/print.c:425 msgid "5th" msgstr "5." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "6th" msgstr "6." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "7th" msgstr "7." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "8th" msgstr "8." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "9th" msgstr "9." #: calendar/gui/print.c:426 msgid "10th" msgstr "10." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "11th" msgstr "11." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "12th" msgstr "12." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "13th" msgstr "13." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "14th" msgstr "14." #: calendar/gui/print.c:427 msgid "15th" msgstr "15." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "16th" msgstr "16." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "17th" msgstr "17." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "18th" msgstr "18." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "19th" msgstr "19." #: calendar/gui/print.c:428 msgid "20th" msgstr "20." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "21st" msgstr "21." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "22nd" msgstr "22." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "23rd" msgstr "23." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "24th" msgstr "24." #: calendar/gui/print.c:429 msgid "25th" msgstr "25." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "26th" msgstr "26." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "27th" msgstr "27." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "28th" msgstr "28." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "29th" msgstr "29." #: calendar/gui/print.c:430 msgid "30th" msgstr "30." #: calendar/gui/print.c:431 msgid "31st" msgstr "31." #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Su" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Mo" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "Tu" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:498 msgid "We" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Th" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Fr" msgstr "���" #: calendar/gui/print.c:499 msgid "Sa" msgstr "���" #. Day #: calendar/gui/print.c:1819 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "�������� ���� (%a %d %b %Y)" #: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" #: calendar/gui/print.c:1845 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 #: calendar/gui/print.c:1852 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1856 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "�������� ������� (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1864 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "�������� ͦ���� (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1871 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "�������� Ҧ� (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2386 msgid "Print Calendar" msgstr "����������� ��������" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 #: mail/mail-callbacks.c:2384 my-evolution/e-summary.c:619 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Print Preview" msgstr "�������� �����" #: calendar/gui/print.c:2506 msgid "Print Item" msgstr "����������� �������" #: calendar/gui/print.c:2587 msgid "Print Setup" msgstr "��������� �����" #: calendar/gui/tasks-control.c:126 #, fuzzy msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, ���� צ��������� ��������" #: calendar/gui/tasks-control-factory.c:75 msgid "" "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " "automatically migrated them to the new tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:108 msgid "" "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder and " "migrate them to the new tasks folder.\n" "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " "again in the future." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:120 #, c-format msgid "" "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated to " "the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-migrate.c:133 #, c-format msgid "" "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " "calendar folder will be migrated to the tasks folder." msgstr "" #: calendar/gui/weekday-picker.c:314 calendar/gui/weekday-picker.c:409 msgid "SMTWTFS" msgstr "�������" #: calendar/pcs/query.c:246 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:270 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:275 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:283 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:312 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:317 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:324 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:351 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:356 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:383 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:388 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:424 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:520 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:525 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:532 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:662 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:667 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:674 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:691 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " "\"description\"" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:733 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:745 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:833 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:878 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:883 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:169 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:209 msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:249 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:292 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "" #: camel/camel-cipher-context.c:334 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "�����æ� �� Ц�����դ����" #: camel/camel-disco-diary.c:180 #, c-format msgid "" "Could not write log entry: %s\n" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:243 #, c-format msgid "" "Could not open `%s':\n" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:277 msgid "Resynchronizing with server" msgstr "" #: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562 msgid "Syncing folders" msgstr "������Φ��æ� ���" #: camel/camel-filter-driver.c:664 #, fuzzy msgid "Unable to open spool folder" msgstr "�� ������� צ������ ������� �����" #: camel/camel-filter-driver.c:673 #, fuzzy msgid "Unable to process spool folder" msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:688 msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "��������� ��צ�������� %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:692 msgid "Cannot open message" msgstr "��������� צ������ ��צ��������" #: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "�¦� �� ��צ������Φ %d" #: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832 msgid "Syncing folder" msgstr "������Φ��æ� ����" #: camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "��������� ��צ�������� %d � %d" #: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "�¦� �� ��צ������Φ %d � %d" #: camel/camel-filter-driver.c:921 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "������� ���̦�� Ʀ�����: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:927 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "������� ��������� Ʀ�����: %s: %s" #: camel/camel-filter-search.c:502 camel/camel-filter-search.c:509 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "������� ��������� Ʀ����������� ������: %s: %s" #: camel/camel-folder.c:471 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" msgstr "��Ц���������� �����æ�: ��������� ��צ��������: ��� %s" #: camel/camel-folder.c:1040 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "��Ц���������� �����æ�: ����� �� �������: ��� %s" #: camel/camel-folder.c:1080 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" "��Ц���������� �����æ�: ����� �� ������Ʀ�������� ���������ަ�: ��� %s" #: camel/camel-folder.c:1262 msgid "Moving messages" msgstr "����������� ��צ�������" #: camel/camel-folder-search.c:332 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "��������� ������̦������ ��������� �����: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:342 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" "������� ��������� ���������� ������: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder-search.c:559 camel/camel-folder-search.c:587 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:638 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" #: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s" #: camel/camel-lock-client.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s" #: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "�� ������� ��������� �����Ϥ���� ������: %s" #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:91 camel/camel-lock.c:110 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ���� ���������� ��� %s: %s" #: camel/camel-lock.c:150 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" #: camel/camel-lock.c:204 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" msgstr "�� ������� ������� ���������� �� ��������� fcntl(2): %s" #: camel/camel-lock.c:266 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" msgstr "�� ������� ������� ���������� �� ��������� flock(2): %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" msgstr "��������� ����צ���� �������� ���� %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:121 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" msgstr "�� ������� צ������ ���� ����� %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:129 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" msgstr "�� ������� צ������ ���������� ���� ����� %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:158 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ����� � ����������� ���̦ %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:188 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:200 #, c-format msgid "Could not fork: %s" msgstr "�� ������� ��������� �����Ϥ���� ������: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:239 msgid "(Unknown error)" msgstr "(��צ���� �������)" #: camel/camel-movemail.c:262 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" msgstr "������� ���������� ����� �����: %s" #: camel/camel-movemail.c:273 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" msgstr "������� ������ ����� � ���������� ����: %s" #: camel/camel-movemail.c:466 camel/camel-movemail.c:533 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "������� ���������� ����������� ��������� �����: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s" #: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:575 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:762 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� צ���." #: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:755 #, fuzzy msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: camel/camel-pgp-context.c:953 #, fuzzy msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: camel/camel-pgp-context.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:970 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "�� ������� �������� ���������� ����: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1143 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: camel/camel-pgp-context.c:1153 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� צ���." #: camel/camel-pgp-context.c:1160 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s" #: camel/camel-pgp-context.c:1169 #, fuzzy msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: camel/camel-pgp-context.c:1337 #, fuzzy msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: camel/camel-pgp-context.c:1345 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "" #: camel/camel-pgp-context.c:1352 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "��������� �������� ����� �� GPG/PGP: %s" #: camel/camel-provider.c:130 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" #: camel/camel-provider.c:139 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" msgstr "�� ������� ����������� %s: %s" #: camel/camel-provider.c:147 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." msgstr "�� ������� ����������� %s: ����� �Φæ�̦��æ� � ����̦." #: camel/camel-remote-store.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "%s server %s" msgstr "������:" #: camel/camel-remote-store.c:207 #, c-format msgid "%s service for %s on %s" msgstr "" #: camel/camel-remote-store.c:264 msgid "Connection cancelled" msgstr "�'������� ���������" #: camel/camel-remote-store.c:267 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "�� ������� �'�������� � %s (���� %d): %s" #: camel/camel-remote-store.c:268 msgid "(unknown host)" msgstr "(��צ����� ����)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 #: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409 msgid "Operation cancelled" msgstr "�����æ� ���������" #: camel/camel-remote-store.c:484 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "������ ���ަ������ ������ �'�������: %s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" msgstr "���Φ�" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." msgstr "�¦� �����Ʀ��æ�." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 msgid "CRAM-MD5" msgstr "CRAM-MD5" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37 msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 msgid "Server response does not match\n" msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:40 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "�� ������� �������� �����: %s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:495 #, fuzzy msgid "Bad authentication response from server." msgstr "���ަ������ צ���צ�� צ� ������� IMAP: %s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 msgid "NT Login" msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." msgstr "��צ����� ���� ����Ʀ��æ�." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "������" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP ����� SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "�� ��������� ����� ��������� �'������� POP צ������������� ����� SMTP" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 #, fuzzy msgid "POP Source URI" msgstr "�������" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" #: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "�¦� ������ � ��������� ������� ��������: %s: %s" #: camel/camel-service.c:157 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:165 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:173 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" #: camel/camel-service.c:611 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "����'������: %s" #: camel/camel-service.c:638 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" #: camel/camel-service.c:663 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" #: camel/camel-service.c:665 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" #: camel/camel-session.c:75 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" #: camel/camel-session.c:77 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" #: camel/camel-session.c:346 camel/camel-session.c:415 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" #: camel/camel-session.c:532 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" "�� ������� �������� ������� %s:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter your password for %s" msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s" #: camel/camel-smime-context.c:203 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:209 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "�����Ʀ���� Ц����� \"%s\" �� ���դ." #: camel/camel-smime-context.c:249 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." msgstr "�����Ʀ���� ���������� \"%s\" �� ���դ." #: camel/camel-smime-context.c:419 camel/camel-smime-context.c:430 #: camel/camel-smime-context.c:536 camel/camel-smime-context.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." msgstr "�� ������� צĦ����� ��'� ����������� �� ������" #: camel/camel-smime-context.c:556 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:810 msgid "Failed to decode message." msgstr "�¦� �������������� ��צ��������." #: camel/camel-smime-context.c:855 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "�¦� ����צ��� �����Ʀ��Ԧ�." #: camel/camel-store.c:220 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s" #: camel/camel-store.c:282 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" "Subject: %s" msgstr "" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" "��צ���� �����Ʀ��� � %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" "������� �������� �������?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:422 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" "Common Name: %s\n" "Organization Unit: %s\n" "Organization: %s\n" "Locality: %s\n" "State: %s\n" "Country: %s" msgstr "" #: camel/camel-url.c:288 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "��������� ������̦������ URL \"%s\"" #: camel/camel-vee-folder.c:588 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "��צ��� ��צ�������� %s � %s" #: camel/camel-vee-folder.c:749 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "����� ������ ��צ��������: %s" #: camel/camel-vee-store.c:258 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "��������� ������ ����: %s: ��צ��� �����æ�" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" msgstr "��������� ������ ����: %s: ����� ���ϧ ����" #: camel/camel-vee-store.c:306 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" msgstr "��������� ������������� ����: %s: ��צ��� �����æ�" #: camel/camel-vee-store.c:314 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "��������� ������������� ����: %s: ����� ���ϧ ����" #: camel/camel-vtrash-folder.c:117 msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "�� �������� ���Ц����� ��צ�������� � æ�� ���� �ͦ�����." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" msgstr "���ަ������ צ���צ�� צ� ������� IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:362 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "�¦� ������� IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:417 msgid "Server response ended too soon." msgstr "�����צ�� ������� ����������� ����� �����." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:608 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" msgstr "�����צ�� ������ IMAP �� ͦ����� �������æ� ��� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:644 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "���ަ������ צ���צ�� OK צ� ������� IMAP: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:194 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ������� %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:213 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "�� ������� ����������� �������� ��� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "���� ���� ������� � �������� �������� �� �����Ҧ." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:461 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "����� �ͦ����� ��צ�������." #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1585 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001 msgid "This message is not currently available" msgstr "����� ��צ�������� ����� �� ���դ" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1740 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1821 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "��������� �������æ� ��� ��צ ��צ��������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1746 msgid "Scanning for new messages" msgstr "����� ����� ��צ�������" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2038 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "�� ������� ������ Ԧ�� ��צ�������� � צ���צĦ �� FETCH." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:154 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" msgstr "�� ������� צ������ ���-��������: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:256 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:313 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:344 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:376 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "�¦� ��������� ��צ�������� %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:831 msgid "Folders" msgstr "����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" msgstr "���������� ���� ����������Φ ����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" msgstr "����Ԧ� ����" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" msgstr "" "����������� Ʀ����� �� ����� ��צ������� � ��æ \"�Ȧ�Φ\" �� ����� �����Ҧ" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "��� ���������� �� ���������� ����� �� �������� IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:518 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "������ IMAP %s �� Ц�����դ ���������� ���� �����Ʀ��æ� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "����� Ц������� �����Ʀ��æ� ���� %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%s���� �����, ���Ħ�� ������ IMAP ��� %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:430 msgid "You didn't enter a password." msgstr "�� �� ����� ������." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:596 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" "��������� �������Ʀ�������� �� �����Ҧ IMAP.\n" "%s\n" "\n" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:899 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "��צ��� ���� \"%s\"" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "����˦����� ���� �� ������Ѥ ���ͦ���� Ц�����" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:42 msgid "MH-format mail directories" msgstr "�����צ �������� ������� MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." msgstr "��� ���������� �������ϧ ����� � �����Ԧ �������� ������Ǧ� MH" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:52 msgid "Local delivery" msgstr "�������� צ�����������" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:53 msgid "For retrieving local mail from standard mbox formated spools." msgstr "" "��� ��������� �������ϧ ����� � ������������ ������������ � �����Ԧ mbox." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:62 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" msgstr "����������� Ʀ����� �� ����� ��צ������� � ��æ \"�Ȧ�Φ\"" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:68 msgid "Maildir-format mail directories" msgstr "�����צ �������� ������� maildir" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "For storing local mail in maildir directories." msgstr "��� ���������� �������ϧ ����� � �����Ԧ �������� ������Ǧ� maildir." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:80 msgid "Standard Unix mbox spools" msgstr "��������Φ ����������ަ Unix mbox" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:81 msgid "For reading and storing local mail in standard mbox spool files." msgstr "" "��� ���������� �� ���������� �������ϧ ����� � ����������� ��������������� " "������ mbox." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:227 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:109 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:153 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:169 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:235 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:184 msgid "Local stores do not have an inbox" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:196 #, c-format msgid "Local mail file %s" msgstr "���� �������ϧ ����� %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "�� ������� ������������� ���� \"%s\" �� \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "�� ������� ������ ���� �������� ���� \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "�� ������� ������ ��������� ���� ���� \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "�� ������� �������� �������� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "��������� ������ ��צ�������� �� ��������: ������� ��צ����" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:181 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "���ͦ���� ��������� ��צ�������� � maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "��������� ������ ��צ�������� � ��� maildir: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" "��������� �������� ��צ��������: %s\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:579 msgid "No such message" msgstr "��צ��� ��צ��������" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "��צ���� �ͦ�� ��צ��������" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:105 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:89 #, c-format msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:100 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." msgstr "���� \"%s\" �� ���դ." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:116 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:102 #, c-format msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� �������� ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." msgstr "\"%s\" �� � ��������� Maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:166 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:203 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:126 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" msgstr "�� ������� ������ ���� \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 msgid "not a maildir directory" msgstr "������� �� Maildir" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:331 #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "�� ������� ������������ ���� \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:405 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "��������� צ������ ������� ��������: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:151 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:208 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:456 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "��������� צ������ ������� ��������: %s: %s\n" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:265 msgid "Mail append cancelled" msgstr "��������� ����� צ�ͦ����" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "��������� ������ ��צ�������� �� ����� Mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" "��������� �������� ��צ�������� \"%s\" � ���� \"%s\"\n" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:380 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:628 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "����� ���� ���������� ڦ�������." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "�¦� �������� ��צ��������: ڦ������� ������� ��������?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:93 #, c-format msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� צ������ ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:109 #, c-format msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� �������� ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:118 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160 #, c-format msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" "�� ������� ������ ���� \"%s\":\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:152 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "���� \"%s\" �� �������. �� ������." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:497 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:698 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:378 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:643 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:935 msgid "Storing folder" msgstr "���������� ����" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:383 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "�� ������� צ������ ���� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:425 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "�������� ������� ��������� ���̦������ �� ����æ� %ld � ��æ %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:497 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:648 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" msgstr "�� ������� צ������ ���� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:519 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:672 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "�� ������� צ������ ��������� ������� ��������: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:544 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:552 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:749 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:697 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:705 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:978 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:986 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "�������� � ���� �� �Ц��������, ��צ�� Ц��� ������Φ��æ�" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:749 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "������� ������ � ��������� ����� ��������: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:612 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:771 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "�¦� ������ � ��������� ������� ��������: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:799 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1036 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "�� ������� ������� ��Ȧ��� ���� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:639 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "�� ������� ������� ��������� ����: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:650 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "�� ������� ������������� ����: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:873 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:544 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1110 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "��צ���� �������: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:172 msgid "MH append message cancelled" msgstr "���ͦ���� ��������� ��צ�������� � MH" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "��������� ������ ��צ�������� � ���� MH: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." msgstr "\"%s\" �� � ���������." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:218 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "��������� צ������ ������� MH: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" msgstr "��������� ������ ��צ�������� �� ����� Mbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" msgstr "\"%s\" �� � ��������� ������." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:141 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "���� \"%s/%s\" �� ���դ." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163 #, c-format msgid "Spool mail file %s" msgstr "������������Φ� ���� ����� %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 msgid "Spool folders cannot be renamed" msgstr "������������Φ ���� �� ����� ���������������" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "������������Φ ���� �� ����� ��������" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:788 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:797 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:806 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" msgstr "�� ������� ������Φ������ ��������� ���� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:821 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" msgstr "�� ������� ������Φ������ �������������� ���� %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:851 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:869 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:881 #, c-format msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:940 #, fuzzy, c-format msgid "Could not file: %s: %s" msgstr "�� ������� ����������� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "������ צ������ ��'� �����������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 msgid "Failed to send username to server" msgstr "�� ������� צĦ����� ��'� ����������� �� ������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" msgstr "������ צ������ ��'� ����������� � ������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:112 #, c-format msgid "Internal error: uid in invalid format: %s" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:153 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" "��������� �������� ��צ��������: %s\n" " %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157 #, fuzzy msgid "User cancelled" msgstr "�����æ� ���������" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 msgid "Could not get group list from server." msgstr "�� ������� �������� �Ц��� ���� � �������." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 #, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" msgstr "�� ������� ����������� ������ ���� ��� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 #, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ������ ���� ��� %s: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" msgstr "������ USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:144 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "������ USENET ����� %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:175 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "��������� POP-��������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Could not check POP server for new messages: %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:228 msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." msgstr "�� ������� צ������ ����: ������ ��צ������� �� ������." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:252 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" msgstr "������ �����Φ ��צ��������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:328 #, c-format msgid "Could not fetch message: %s" msgstr "�� ������� �������� ��צ��������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344 #, c-format msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:367 #, c-format msgid "No message with uid %s" msgstr "����� ��צ�������� � UID %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "��������� ��צ�������� POP %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36 #, fuzzy msgid "Message storage" msgstr "��������� ��צ��������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Leave messages on server" msgstr "�������� ��צ�������� �� �����Ҧ" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "������� �� ���������� %s �Φ�" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:50 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." msgstr "��� �'������� �� ����������� ����� � �����Ҧ� POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:79 msgid "" "This option will connect to the POP server using an encrypted password via " "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:91 msgid "" "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 #, c-format msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s" msgstr "�� ������� �������Ʀ�������� �� �����Ҧ KPOP: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214 #, c-format msgid "Could not connect to server: %s" msgstr "�� ������� �'�������� � ��������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:321 #, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s." msgstr "�� ������� �'�������� � �������� POP �� %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:360 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s" msgstr "%s���� �����, ���Ħ�� ������ POP3 ��� %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending username: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 #, fuzzy msgid "(Unknown)" msgstr "��צ���� �������" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" "��������� �'�������� � �������� POP.\n" "������� צ�������� ������: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "��צ��� ���� \"%s\"." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "���ަ������ צ���צ�� צ� ������� IMAP: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38 msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:106 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "�� ������� �������� ����� �� sendmail: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:123 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "�� ������� ����������� sendmail: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:149 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "�� ������� צĦ����� ��צ��������: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:162 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail ���������� �ɭ����� %s: ����� �� צĦ�����." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:169 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "�� ������� �������� %s: ����� �� צĦ�����." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:174 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail ���������� � ������ %d: ����� �� צĦ�����." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 msgid "Could not find 'From' address in message" msgstr "�� ������� ������ ������ צ��������� � ��צ������Φ" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:248 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "���������� ����� ����� �������� sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "����������� �������, ������� �� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "����������� ������� � ���������� �� �ҭ�������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Command not implemented" msgstr "������� �� ���̦������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "�������� ������� �� ���̦������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Help message" msgstr "��צ����� ��צ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Service ready" msgstr "������� ������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "������� �������� ����� ������ަ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "������� �� ��������, �������� ������ ������ަ" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "�������� ������� Ħ� ��Ц��� ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Transaction failed" msgstr "�¦� �������æ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "A password transition is needed" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "�����Ʀ��æ���� ����Φ�� ����� �������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "���������� �¦� �����Ʀ��æ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Authentication required" msgstr "����������� �����Ʀ��æ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:317 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:379 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "���Ħ�� ������ NNTP ��� %s@%s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:438 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:554 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "������ SMTP %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:556 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "���������� ����� SMTP ����� %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:581 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� ���������." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:588 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: ������ צ��������� �� צ���." #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:558 msgid "Sending message" msgstr "���������� ��צ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:604 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 msgid "SMTP Greeting" msgstr "���צ����� SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "���������� ��� �ަ������� צ���צĦ �� HELO: %s: �� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "������� צ���צĦ �� HELO: %s: �� ��������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:758 msgid "SMTP Authentication" msgstr "�����Ʀ��æ� SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:764 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "������� ��������� �����Ʀ��æ����� ��'���� SASL" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:779 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:791 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "���������� ��� �ަ������� צ���צĦ �� AUTH: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:800 msgid "AUTH request failed." msgstr "�¦� ������ AUTH" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "��צ��� �����Ʀ��æ�� צ���צ�� צ� �������.\n" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "�������� צ���צĦ �� MAIL FROM: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:893 #, c-format msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent" msgstr "������� צ���צĦ �� MAIL FROM: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "�������� צ���צĦ �� RCPT TO: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937 #, c-format msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" msgstr "������� צ���צĦ �� RCPT TO: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:971 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "�������� צ���צĦ �� DATA: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:990 #, c-format msgid "DATA response error: %s: mail not sent" msgstr "������� צ���צĦ �� DATA: %s: ����� �� צĦ�����" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1067 #, c-format msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "�������� צ���צĦ �� RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110 #, c-format msgid "RSET response error: %s" msgstr "������� צ���צĦ �� RSET: %s" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "�������� צ���צĦ �� QUIT: %s: ����������" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152 #, c-format msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "������� צ���צĦ �� QUIT: %s: ����������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101 msgid "1 byte" msgstr "1 ����" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u ���Ԧ�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:114 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1f�" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:118 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1f�" #. This is a filename. Translators take note. #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 msgid "attachment" msgstr "���������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:504 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "�������� �����Φ �������� � ������ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:535 msgid "Add attachment..." msgstr "��������..." #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:536 msgid "Attach a file to the message" msgstr "�������� ���� �� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "��������� �������� ���� %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "��������� �������� ���� %s: �� ��������� ����." #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 msgid "Attachment properties" msgstr "���������Ԧ ���������" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 msgid "File name:" msgstr "����� �����:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "MIME type:" msgstr "��� MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:170 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "����Φ�� ��� ��� ��������� ������� �����" #. #. * From: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "���:" #. #. * Reply-To: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "�����צ���� ��:" #. #. * Subject: #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "����:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "��:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" "���Ħ�� ������Ԧ�, �� ��������� ��Ц� ��צ�������� �� ������� � ������ " "��������ަ�." #: composer/e-msg-composer-select-file.c:282 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "�������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing file %s:\n" "%s" msgstr "" "������� ���������� �����: %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:744 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" "������� ���������� �����: %s:\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:944 msgid "Save as..." msgstr "�������� ��..." #: composer/e-msg-composer.c:953 msgid "Warning!" msgstr "������������!" #: composer/e-msg-composer.c:957 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "���� ���դ, ����������?" #: composer/e-msg-composer.c:979 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "������� ���������� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:998 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "������� ������������ �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1069 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1119 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "������� ������� �� �����: %s" #: composer/e-msg-composer.c:1127 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "��������� �������� ��צ�������� צ� ���������" #: composer/e-msg-composer.c:1134 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" "��������� �����æ��������� � ���̦: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1141 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" "��������� ��Ҧ���� ����: %s\n" "%s" #: composer/e-msg-composer.c:1150 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" "������� �������������� �����: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1252 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" "�������� ���������Φ ����� � ������������ ������ ������.\n" "�� ������ �� ���������� צ������� ��?" #: composer/e-msg-composer.c:1406 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" "�� ��צ�������� �� צĦ�����.\n" "\n" "�� ������ �� �������� ��ۦ �ͦ��?" #: composer/e-msg-composer.c:1413 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "�����: �ͦ���� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:1436 msgid "Open file" msgstr "�������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:1585 msgid "Insert File" msgstr "�������� ����" #: composer/e-msg-composer.c:1971 composer/e-msg-composer.c:2424 msgid "Compose a message" msgstr "���������� ��צ��������" #: composer/e-msg-composer.c:2441 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:2464 composer/e-msg-composer.c:2519 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" "�� ������� �������� צ��� ���������:\n" "��������� ���������� ��������� HTML-���������." #: composer/evolution-composer.c:367 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." msgstr "" #: composer/evolution-composer.c:382 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ ��������� Evolutuion." #: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:83 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.h:2 #, fuzzy msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "Evolution - %s" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" msgstr "������� ������" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "���������� �������æ�" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" msgstr "���� ͦ�����" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" msgstr "���� �� ͦ�����" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" msgstr "���� ��� ���� ͦ�����" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" msgstr "��צ�������� ͦ�����" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" msgstr "�������� ͦ�����" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" msgstr "���������� ͦ�����" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" msgstr "���� ͦ�����" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" msgstr "���� �� ͦ�����" #. Remember the password? #: e-util/e-passwords.c:360 mail/mail-session.c:267 msgid "Remember this password" msgstr "�����'����� ��� ������" #: e-util/e-passwords.c:362 mail/mail-session.c:268 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %I:%M %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %d.%m.%Y %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:178 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:183 msgid "%a %m/%d/%Y %H" msgstr "%a %d.%m.%Y %H" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:194 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M:%S %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:198 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M:%S" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:203 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%d.%m.%Y %I:%M %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:208 msgid "%m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%d.%m.%Y %H:%M" #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:213 msgid "%m/%d/%Y %I %p" msgstr "%d.%m.%Y %I %p" #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, #. without minutes or seconds. #: e-util/e-time-utils.c:218 msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%d.%m.%Y %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1420 widgets/misc/e-dateedit.c:1647 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1417 widgets/misc/e-dateedit.c:1644 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:80 msgid "year" msgstr "Ҧ�" #: filter/filter-datespec.c:80 #, fuzzy msgid "years" msgstr "���������" #: filter/filter-datespec.c:81 msgid "month" msgstr "ͦ����" #: filter/filter-datespec.c:81 #, fuzzy msgid "months" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:82 msgid "week" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:82 #, fuzzy msgid "weeks" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:84 msgid "hour" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:85 msgid "minute" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "second" msgstr "�������" #: filter/filter-datespec.c:86 msgid "seconds" msgstr "������" #: filter/filter-datespec.c:194 msgid "You have forgotten to choose a date." msgstr "�� ������ ������� ����." #: filter/filter-datespec.c:196 msgid "You have chosen an invalid date." msgstr "�� ������� ��צ��� ����." #: filter/filter-datespec.c:271 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "whatever the time is when the filter is run\n" "or vfolder is opened." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:294 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the time that you specify here." msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:334 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when the filter is run;\n" "\"a week ago\", for example." msgstr "" #. keep in sync with FilterDatespec_type! #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "the current time" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:369 msgid "a time you specify" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:370 msgid "a time relative to the current time" msgstr "" #. The dialog #: filter/filter-datespec.c:394 #, fuzzy msgid "Select a time to compare against" msgstr "������� ����" #. The label #: filter/filter-datespec.c:428 msgid "Compare against" msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:546 filter/filter-datespec.c:725 msgid "now" msgstr "�����" #: filter/filter-datespec.c:575 msgid " ago" msgstr " ����" #: filter/filter-datespec.c:621 msgid "ago" msgstr "����" #: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:943 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" #: filter/filter-datespec.c:722 msgid "<click here to select a date>" msgstr "<����Φ�� ��� ��� ������ ����>" #: filter/filter-editor.c:132 filter/filter.glade.h:3 msgid "Filter Rules" msgstr "������� Ʀ����������" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:487 msgid "Then" msgstr "��Ħ" #: filter/filter-filter.c:501 msgid "Add action" msgstr "������ Ħ�" #: filter/filter-folder.c:156 msgid "" "You forgot to choose a folder.\n" "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." msgstr "" #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 #: mail/mail-account-gui.c:837 msgid "Select Folder" msgstr "��¦� ����" #: filter/filter-folder.c:274 msgid "Enter folder URI" msgstr "���Ħ�� URI ����" #: filter/filter-folder.c:321 msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<����Φ�� ��� ��� ������ ����>" #: filter/filter-input.c:198 #, c-format msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" "������� � �ŭ�������� ����ڦ \"%s\":\n" "%s" #: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "����" #: filter/filter-rule.c:217 msgid "You must name this filter." msgstr "����Ȧ��� ������� ��� Ʀ����." #: filter/filter-rule.c:720 msgid "Rule name: " msgstr "����� �������: " #: filter/filter-rule.c:724 msgid "Untitled" msgstr "���������" #: filter/filter-rule.c:741 msgid "If" msgstr "����" #: filter/filter-rule.c:759 msgid "Execute actions" msgstr "" #: filter/filter-rule.c:763 msgid "if all criteria are met" msgstr "���� �Ӧ צ���צ�Ϥ �Ӧ� �����Ҧ��" #: filter/filter-rule.c:768 msgid "if any criteria are met" msgstr "���� צ���צ��� ����-����� �����Ҧ�" #: filter/filter-rule.c:779 msgid "Add criterion" msgstr "������ �����Ҧ�" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "incoming" msgstr "�Ȧ�Φ" #: filter/filter-rule.c:864 msgid "outgoing" msgstr "��Ȧ�Φ" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Edit Filters" msgstr "����������� צ���Ҧ�" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit VFolders" msgstr "����������� צ��������� ���" #: filter/filter.glade.h:4 msgid "Incoming" msgstr "�Ȧ�Φ" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Outgoing" msgstr "��Ȧ�Φ" #: filter/filter.glade.h:6 filter/vfolder-editor.c:130 msgid "Virtual Folders" msgstr "��������Φ ����" #: filter/filter.glade.h:11 msgid "specific folders only" msgstr "���� �����Φ ����" #: filter/filter.glade.h:12 #, fuzzy msgid "vFolder Sources" msgstr "����" #: filter/filter.glade.h:13 msgid "with all active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:14 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "" #: filter/filter.glade.h:15 #, fuzzy msgid "with all local folders" msgstr "�������� ���� ����" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "���������� ��̦�" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "���������" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "���Ц����� � ����" #: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "���� ���������" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "���� צ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "������" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "�� �������" #: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "�������" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "�����" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Important" msgstr "�������" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Mailing list" msgstr "������ ����������" #: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Message Body" msgstr "���� ��צ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Header" msgstr "��������� ��צ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message was received" msgstr "��צ�������� ���� ��������" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was sent" msgstr "��צ�������� ���� צĦ�����" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Move to Folder" msgstr "��������� � ����" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Read" msgstr "���������" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Recipients" msgstr "��������" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Regex Match" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:24 #, fuzzy msgid "Replied to" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:5 #, fuzzy msgid "Score" msgstr "��¦�����" #: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1405 msgid "Sender" msgstr "����������" #: filter/libfilter-i18n.h:27 #, fuzzy msgid "Set Status" msgstr "����:" #: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Size (kB)" msgstr "���ͦ� (��)" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "Source Account" msgstr "���������� ������ ͦ�����" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Specific header" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "Stop Processing" msgstr "�������� �������" #: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:904 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "����" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "contains" msgstr "ͦ�����" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "does not contain" msgstr "�� ͦ�����" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "does not end with" msgstr "�� ��˦��դ����� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "does not exist" msgstr "�� ���դ" #: filter/libfilter-i18n.h:40 msgid "does not sound like" msgstr "�� ����� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "does not start with" msgstr "�� ����������� �" #: filter/libfilter-i18n.h:42 msgid "ends with" msgstr "��˦��դ���� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "exists" msgstr "���դ" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "is greater than" msgstr "¦����" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "is less than" msgstr "�����" #: filter/libfilter-i18n.h:46 msgid "is not" msgstr "��" #: filter/libfilter-i18n.h:47 msgid "is" msgstr " " #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "on or after" msgstr "������ ����" #: filter/libfilter-i18n.h:49 msgid "on or before" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:50 msgid "sounds like" msgstr "����� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "����������� ��" #: filter/libfilter-i18n.h:52 msgid "was after" msgstr "���� �����" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was before" msgstr "���� Ц���" #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "�������" #: filter/rule-editor.c:284 msgid "Add Rule" msgstr "������ �������" #: filter/rule-editor.c:357 msgid "Edit Rule" msgstr "�ͦ���� �������" #: filter/score-editor.c:130 #, fuzzy msgid "Score Rules" msgstr "��¦�����" #: filter/vfolder-rule.c:204 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." msgstr "�ͦ���� ����� æ�� ����" #: filter/vfolder-rule.c:213 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." msgstr "" #: importers/elm-importer.c:95 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution ������դ ���� ����� � Elm" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:107 #: importers/pine-importer.c:101 msgid "Importing..." msgstr "������������..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:109 #: importers/pine-importer.c:103 msgid "Please wait" msgstr "���� �����, ���������" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:689 #: importers/pine-importer.c:365 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "������������ %s �� %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:782 #: importers/pine-importer.c:471 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "���������� %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:958 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "�����" #: importers/elm-importer.c:545 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution ������� �����צ ����� Elm\n" "�� ������� �� ����������� �� � Evolution?" #: importers/elm-importer.c:574 msgid "Elm" msgstr "Elm" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "������� �����" #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:246 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution ������� ����� GnomeCard.\n" "�� ������� �� ����������� �� � Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:106 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution ������դ ��ۦ ���Ҧ ��Φ Netscape" #: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "���������� ��������" #: importers/netscape-importer.c:897 msgid "Starting import" msgstr "������� ������������" #: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "���������" #: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution ������� �����צ ����� Netscape.\n" "�� ������� �� ����������� �� � Evolution?" #: importers/pine-importer.c:100 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution ������դ ��ۦ ���Ҧ ��Φ Pine" #: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution ������� �����צ ����� Pine.\n" "�� ������� �� ����������� �� � Evolution?" #: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for handling mail." msgstr "��������� Evolution ��� ������� �����." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 msgid "Evolution mail composer." msgstr "�������� ����� Evolutuion." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 msgid "Evolution mail executive summary component." msgstr "��������� ��������� ����������� �������� Evolutuion." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 msgid "Evolution mail folder display component." msgstr "��������� צ���������� ������ϧ ���� Evolutuion." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 msgid "Evolution mail folder factory component." msgstr "��������� ������� ������ϧ ���� Evolutuion." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 msgid "Factory for the Evolution composer." msgstr "������� ��� ��������� Evolutuion." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 #, fuzzy msgid "Factory for the Mail Summary component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 msgid "Mail configuration interface" msgstr "��������� ���Ʀ����æ� �����" #: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "����, �� ͦ����� �����" #: mail/component-factory.c:101 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "���� ���Ҧ����� ����� (����Ҧ���)" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "����������� �ͦ����" #: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "���������� ���� �ͦ�����" #: mail/component-factory.c:129 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "�������� ����� ��������" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "�� ���� �� ���� ͦ����� ��צ��������." #: mail/component-factory.c:432 msgid "Properties..." msgstr "���������Ԧ..." #: mail/component-factory.c:432 msgid "Change this folder's properties" msgstr "�ͦ���� ���������Ԧ æ�� ����" #: mail/component-factory.c:783 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" #: mail/component-factory.c:951 msgid "New Mail Message" msgstr "���� ������� ��צ��������" #: mail/component-factory.c:951 msgid "New _Mail Message" msgstr "���� ������� ��צ��������" #: mail/component-factory.c:975 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: mail/component-factory.c:984 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: mail/component-factory.c:990 #, fuzzy msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: mail/component-factory.c:1206 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" #: mail/folder-browser-ui.c:272 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "���������Ԧ ��� \"%s\"" #: mail/folder-browser-ui.c:274 msgid "Properties" msgstr "���������Ԧ" #: mail/folder-browser.c:297 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "��������� �������� ���������� �������: %s" #: mail/folder-browser.c:731 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d �����" #: mail/folder-browser.c:734 mail/folder-browser.c:739 #: mail/folder-browser.c:761 msgid ", " msgstr ", " #: mail/folder-browser.c:735 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d ���������" #: mail/folder-browser.c:740 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "d �������" #: mail/folder-browser.c:763 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d �� צĦ�����" #: mail/folder-browser.c:765 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d צĦ�����" #: mail/folder-browser.c:767 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d ������" #: mail/folder-browser.c:1049 #, fuzzy msgid "Create vFolder from Search" msgstr "�������� ������� � ��צ��������" #: mail/folder-browser.c:1432 #, fuzzy msgid "VFolder on _Subject" msgstr "���������� ���� ����" #: mail/folder-browser.c:1433 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "���������� ���� צ���������" #: mail/folder-browser.c:1434 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "���������� ���� ��������ަ�" #: mail/folder-browser.c:1435 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "����� ������ ����������" #: mail/folder-browser.c:1439 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "����� ����" #: mail/folder-browser.c:1440 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "����� צ���������" #: mail/folder-browser.c:1441 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "����� ��������ަ�" #: mail/folder-browser.c:1442 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "����� ������ ��������" #: mail/folder-browser.c:1450 ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "��������� �� ���� ��צ��������..." #: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Save As..." msgstr "�������� ��..." #: mail/folder-browser.c:1452 msgid "_Print" msgstr "���������" #: mail/folder-browser.c:1456 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Reply to Sender" msgstr "�����צ��� צ���������" #: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply to _List" msgstr "�����צ��� � ������" #: mail/folder-browser.c:1458 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _All" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: mail/folder-browser.c:1459 msgid "_Forward" msgstr "���������" #: mail/folder-browser.c:1461 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mar_k as Read" msgstr "��������� ����������" #: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as U_nread" msgstr "��������� ������������" #: mail/folder-browser.c:1463 msgid "Mark as _Important" msgstr "��������� �� �������" #: mail/folder-browser.c:1464 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "��������� �� ���������" #: mail/folder-browser.c:1465 #, fuzzy msgid "Mark as Needing Reply" msgstr "��Ӧ�����" #: mail/folder-browser.c:1466 #, fuzzy msgid "Mark as Not Needing Reply" msgstr "��Ӧ�����" #: mail/folder-browser.c:1470 msgid "_Move to Folder..." msgstr "��������� � ����..." #: mail/folder-browser.c:1471 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "���Ц����� � ����..." #: mail/folder-browser.c:1473 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Undelete" msgstr "���������" #: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "������ צ��������� � ������� �����" #: mail/folder-browser.c:1480 msgid "Apply Filters" msgstr "����������� Ʀ�����" #: mail/folder-browser.c:1482 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "�������� ������� � ��צ��������" #: mail/folder-browser.c:1651 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "����� ������ ����������" #: mail/folder-browser.c:1652 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "���������� ���� ������ ����������" #: mail/folder-browser.c:1654 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "����� ������ ���������� (%s)" #: mail/folder-browser.c:1655 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "���������� ���� ������ ���������� (%s)" #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" msgstr "��������� �������æ� ��� ����" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "������� ��� ������������ mbox � Evolutuion." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports mbox files into Evolution" msgstr "�������դ ����� mbox � Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" msgstr "������� ��� ������������ ����� Outlook Express 4 � Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.oaf.in.h:2 msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" msgstr "������դ ����� Outlook Express 4 � Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Body contents" msgstr "���� ͦ�����" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Current store format:" msgstr "�� ������� ��������� Wombat" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "Indexing:" msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "Mailbox Format" msgstr "������ ������ϧ ��������" #: mail/local-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "New store format:" msgstr "����� ��� ��������" #: mail/local-config.glade.h:6 msgid "" "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" #: mail/local-config.glade.h:9 msgid "maildir" msgstr "maildir" #: mail/local-config.glade.h:10 msgid "mbox" msgstr "mbox" #: mail/local-config.glade.h:11 msgid "mh" msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:107 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor-news.c:160 msgid "Evolution News Editor" msgstr "�������� ����� Evolution" #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:160 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "�������� �����˦� Evolution" #: mail/mail-account-gui.c:962 msgid "Could not save signature file." msgstr "�� ������� �������� ���� Ц�����." #: mail/mail-account-gui.c:1039 msgid "Save signature" msgstr "�������� Ц����" #: mail/mail-account-gui.c:1045 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:1654 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "�� �� ������ �������� ��� ������� � ���������� �������." #: mail/mail-accounts.c:149 #, fuzzy msgid " (default)" msgstr "������" #: mail/mail-accounts.c:194 msgid "Disable" msgstr "��������" #: mail/mail-accounts.c:196 msgid "Enable" msgstr "�צ������" #: mail/mail-accounts.c:293 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ��� �������?" #: mail/mail-accounts.c:297 msgid "Don't delete" msgstr "�� �������" #: mail/mail-accounts.c:300 msgid "Really delete account?" msgstr "�����Ħ ������ �������?" #: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ æ ��צ �������?" #. give our dialog an Close button and title #: mail/mail-accounts.c:798 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-autofilter.c:338 mail/mail-autofilter.c:358 msgid "Add Filter Rule" msgstr "������ ������� Ʀ����������" #: mail/mail-callbacks.c:137 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:186 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:200 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:230 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:265 msgid "" "You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do " "not want HTML-formatted mail:\n" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:280 msgid "Send anyway?" msgstr "��Ħ����� �������?" #: mail/mail-callbacks.c:322 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" "�� ��צ�������� �� ��� ����.\n" "�����Ħ צĦ�����?" #: mail/mail-callbacks.c:366 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:370 #, fuzzy msgid "This message contains only Bcc recipients." msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: mail/mail-callbacks.c:374 msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:469 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "�� ��צ�������� ͦ����� ��צ���� ��������ަ�:" #: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:600 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:838 msgid "an unknown sender" msgstr "��צ����� צ�������" #: mail/mail-callbacks.c:843 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1282 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "��������� ��צ�������� �" #: mail/mail-callbacks.c:1284 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "���Ц����� ��צ�������� �" #: mail/mail-callbacks.c:1779 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ��������� �Ӧ %d ��צ�������?" #: mail/mail-callbacks.c:1804 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" "�� ������ ���� ���������� �������Φ\n" "��צ�������� � ��æ \"��������\"." #: mail/mail-callbacks.c:1843 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" "�� ������ ���� צĦ����� ��������\n" "��צ�������� � ���� \"��Ħ���Φ\"." #: mail/mail-callbacks.c:1857 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ צĦ����� �������� �Ӧ %d ��צ�������?" #: mail/mail-callbacks.c:1883 msgid "No Message Selected" msgstr "����� �������� ��צ�������" #: mail/mail-callbacks.c:1982 msgid "Save Message As..." msgstr "�������� ��צ�������� ��..." #: mail/mail-callbacks.c:1984 msgid "Save Messages As..." msgstr "�������� ��צ�������� ��..." #: mail/mail-callbacks.c:2148 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "������������" #: mail/mail-callbacks.c:2155 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2162 msgid "Do not ask me again." msgstr "����� �� ������." #: mail/mail-callbacks.c:2270 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" "������� ������������ �������æ� ��� Ʀ����:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2282 msgid "Filters" msgstr "������" #: mail/mail-callbacks.c:2345 msgid "Print Message" msgstr "����������� ��צ��������" #: mail/mail-callbacks.c:2372 msgid "US-Letter" msgstr "US-Letter" #: mail/mail-callbacks.c:2391 msgid "Printing of message failed" msgstr "�� ������� ����������� ��צ��������" #: mail/mail-callbacks.c:2493 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ����Ҧ�" #: mail/mail-config-druid.c:146 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:148 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:150 msgid "Please select among the following options" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:152 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system\n" "administrator or Internet Service Provider." msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:154 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and\n" "outgoing mail transport method which you provided will be grouped together " "to\n" "make an Evolution mail account. Please enter a name for this account in the " "space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" #. set window title #: mail/mail-config-druid.c:599 #, fuzzy msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "�������æ� Evolution" #: mail/mail-config.c:1860 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" "%s\n" "No shortcut will be created." msgstr "" #: mail/mail-config.c:2113 msgid "Checking Service" msgstr "" #: mail/mail-config.c:2184 mail/mail-config.c:2188 msgid "Connecting to server..." msgstr "�'������� � ��������..." #: mail/mail-config.glade.h:1 #, fuzzy msgid " _Check for supported types " msgstr "��������� ����, �� Ц�����������..." #: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " color" msgstr " ��̦�" #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:4 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account" msgstr "�������" #: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "�������æ� ��� �������" #: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "��������� ���������" #: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" msgstr "�������" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "���������" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "�����Ʀ��æ�" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Checking for New Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Composer" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" msgstr "���Ʀ����æ�" #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "����������� ����" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" "You are now ready to send and receive email \n" "using Evolution. \n" "\n" "Click \"Finish\" to save your settings." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "De_fault" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default Forward style is: " msgstr "������� ����� �����������: " #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " msgstr "������ ��������� �����̦�: " #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Display" msgstr "�����������" #: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "Drafts" msgstr "��������" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" msgstr "�צ������" #: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "���������..." #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "�צ������" #: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "���� Ц����� HTML:" #: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " #: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "� HTML" #: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "� Ԧ̦" #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "���Ʀ����æ� �����" #: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "���ͦ����� ������ϧ ��������" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "������� �� �ϧ� ������� ��������" #: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "������ NNTP:" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "������" #: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "������'������ �������æ�" #: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "PGP _Key ID:" msgstr "������Ʀ����� ����� PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "��¦� �������" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "��������� צĦ����� ��צ��������: �� ��������� ��������ަ�" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "�����������" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Re_member this password" msgstr "�����'����� ��� ������" #: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "��������� ���������" #: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "����Ȧ��� �������æ�" #: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "��������� MIME" #: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "�������" #: mail/mail-config.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Select Filter Log file..." msgstr "������� ����" #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "���������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "���������� �����" #: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Sent" msgstr "��Ħ�����" #: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" msgstr "��Ħ����� ��צ�������� Ц�Φ��" #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �������" #: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "������ ������� �����Ʀ��æ�" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "���Ʀ����æ� �������" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Server _Type: " msgstr "��� �������: " #: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Signature file:" msgstr "���� Ц�����:" #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "�������" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "��Ȧ��� �������æ�" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "�������" #: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "���æ���Φ ����" #: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "����������� Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Use s_ecure connection (SSL)" msgstr "��������������� �������� �'������� (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "_Authentication Type: " msgstr "��� �����Ʀ��æ�: " #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "_Certificate ID:" msgstr "������Ʀ����� �����Ʀ����:" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "_Drafts folder:" msgstr "���� ��������:" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" msgstr "���������� ������:" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "���������� ���� �ͦ����� �� ����Ħ" #: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Full Name:" msgstr "����� ��'�:" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_HTML Signature:" msgstr "����� HTML:" #: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" msgstr "���צ��� �������������" #: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" msgstr "����'����:" #: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "������������� ����������, ���� צ�������� � �����Φ� ���ڦ" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:107 #, fuzzy msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Name:" msgstr "��'�:" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Never load images off the net" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" msgstr "����Φ��æ�:" #: mail/mail-config.glade.h:111 #, fuzzy msgid "_PGP binary path:" msgstr "���������� PGP" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Path:" msgstr "����:" #: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Remember this password" msgstr "�����'����� ��� ������" #: mail/mail-config.glade.h:114 #, fuzzy msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "��Ħ����� ����� � �����Ԧ HTML" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "_Server Type: " msgstr "��� �������:" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Signature file:" msgstr "���� Ц�����:" #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Username:" msgstr "����� �����������:" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "_every" msgstr "���Φ" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "description" msgstr "����" #: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "newswindow1" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "placeholder" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "seconds." msgstr "������." #: mail/mail-crypto.c:59 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "�������� ����� ��������" #: mail/mail-crypto.c:84 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "�������� ����� ��������" #: mail/mail-crypto.c:113 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "�� ������� �������� צ��� ������������." #: mail/mail-crypto.c:138 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "" "�� ������� �������� ������� %s:\n" "%s" #: mail/mail-crypto.c:173 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:205 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:236 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:267 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "�� ������� �������� צ��� ������������." #: mail/mail-crypto.c:297 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "�� ������� �������� צ��� ������������." #: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "�������� ���������" #: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "�������� �� ����..." #: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "" #: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "�������� � %s..." #: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" #: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "��������" #: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "���Φ��� �������� ���������" #: mail/mail-display.c:1136 msgid "Loading message content" msgstr "������������ �ͦ��� ��צ��������" #: mail/mail-display.c:1605 msgid "Open Link in Browser" msgstr "�������� ��������� � ������Ҧ" #: mail/mail-display.c:1607 #, fuzzy msgid "Copy Link Location" msgstr "�������" #: mail/mail-display.c:1610 #, fuzzy msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "��������" #: mail/mail-display.c:1613 msgid "Save Image as..." msgstr "�������� ���������� ��..." #: mail/mail-format.c:635 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "��������� %s" #: mail/mail-format.c:680 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" #: mail/mail-format.c:763 msgid "Date" msgstr "����" #: mail/mail-format.c:846 msgid "Bad Address" msgstr "��צ��� ������" #: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "���" #: mail/mail-format.c:889 msgid "Reply-To" msgstr "�����צ���� ��" #: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "��" #: mail/mail-format.c:897 #, fuzzy msgid "Cc" msgstr "Cc:" #: mail/mail-format.c:901 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" #: mail/mail-format.c:2068 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "���ڦ���� �� ���� FTP (%s)" #: mail/mail-format.c:2082 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-format.c:2087 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "���ڦ���� �� ��������� ���� (%s)" #: mail/mail-format.c:2116 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "���ڦ���� �� צ�����Φ ��Φ (%s)" #: mail/mail-format.c:2124 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "���ڦ���� �� ��צ��ͦ ���Φ�Φ ��Φ (���� \"%s\")" #: mail/mail-format.c:2129 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:626 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "�������Ʀ��������� ����" #: mail/mail-local.c:707 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" #: mail/mail-local.c:763 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "�� ������� �������� ����: %s: %s" #: mail/mail-local.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" "�� ������� ������ ���� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1296 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "" #: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" #: mail/mail-local.c:1407 #, fuzzy msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "" "��������� �������� ��צ�������� \"%s\" � ���� \"%s\"\n" " %s" #: mail/mail-local.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "���Ʀ�������� ����" #: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" "������� Ц� ��� \"%s\":\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" "������� Ц� ��� �Ħ������� �����æ�:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "������" #: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "����������� ����" #: mail/mail-ops.c:249 msgid "Fetching Mail" msgstr "��������� �����" #: mail/mail-ops.c:489 mail/mail-ops.c:518 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "�������, ��צ�������� ���� ��Ц��� צĦ�����." #: mail/mail-ops.c:554 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "���������� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:674 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "���������� ��צ�������� %d � %d" #: mail/mail-ops.c:693 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "�¦� �� ��צ������Φ %d � %d" #: mail/mail-ops.c:695 mail/mail-send-recv.c:545 #, fuzzy msgid "Complete." msgstr "% ����������:" #: mail/mail-ops.c:788 msgid "Saving message to folder" msgstr "���������� ��צ�������� � ��æ" #: mail/mail-ops.c:868 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "����������� ��צ������� � %s" #: mail/mail-ops.c:868 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "��Ц������ ��צ������� � %s" #: mail/mail-ops.c:895 msgid "Moving" msgstr "�����������" #: mail/mail-ops.c:898 msgid "Copying" msgstr "��Ц������" #: mail/mail-ops.c:1008 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "���������� ��� � \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1191 msgid "Forwarded messages" msgstr "�������Φ ��צ��������" #: mail/mail-ops.c:1234 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "����������� ���� %s" #: mail/mail-ops.c:1306 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "����������� ���� %s" #: mail/mail-ops.c:1469 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "���������� ���� \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1520 msgid "Refreshing folder" msgstr "��������� ����" #: mail/mail-ops.c:1556 msgid "Expunging folder" msgstr "����������� ����" #: mail/mail-ops.c:1605 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "��������� ��צ�������� %s" #: mail/mail-ops.c:1672 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "��������� %d ��צ�������" #: mail/mail-ops.c:1758 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "���������� %d ��צ�������" #: mail/mail-ops.c:1870 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" "��������� �������� ���� ������: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1898 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "������� ���������� �����: %s" #: mail/mail-ops.c:1972 msgid "Saving attachment" msgstr "���������� ���������" #: mail/mail-ops.c:1988 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" "��������� �������� ���� ������: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2019 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "�� ������� �������� ��Φ: %s" #: mail/mail-ops.c:2088 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "�������� �'������� � %s" #: mail/mail-ops.c:2089 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "���������������� �'������� � %s" #: mail/mail-search-dialogue.c:113 msgid "_Search" msgstr "�����" #: mail/mail-search.c:137 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(��������� ��צ��������)" #: mail/mail-search.c:240 msgid "Untitled Message" msgstr "��������� ��צ��������" #: mail/mail-search.c:244 msgid "Empty Message" msgstr "�����Τ ��צ��������" #: mail/mail-search.c:291 msgid "Find in Message" msgstr "������ � ��צ������Φ" #: mail/mail-search.c:321 msgid "Case Sensitive" msgstr "�ŭ������� �����צ���" #: mail/mail-search.c:323 msgid "Search Forward" msgstr "����� ������" #: mail/mail-search.c:343 msgid "Find:" msgstr "������:" #: mail/mail-search.c:346 #, fuzzy msgid "Matches:" msgstr "����:" #: mail/mail-send-recv.c:143 msgid "Cancelling..." msgstr "����������..." #: mail/mail-send-recv.c:251 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "������: %s, ���: %s" #: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "����: %s, ���: %s" #: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "���: %s" #: mail/mail-send-recv.c:292 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "��Ħ����� � �������� �����" #: mail/mail-send-recv.c:294 msgid "Cancel All" msgstr "��������� ���" #: mail/mail-send-recv.c:354 msgid "Updating..." msgstr "���������..." #: mail/mail-send-recv.c:355 mail/mail-send-recv.c:408 msgid "Waiting..." msgstr "�ަ�������..." #: mail/mail-send-recv.c:541 msgid "Cancelled." msgstr "���ͦ����." #: mail/mail-session.c:220 msgid "User canceled operation." msgstr "���������� �������� �����æ�." #: mail/mail-session.c:319 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "���Ħ�� ������ ��� %s" #: mail/mail-session.c:322 msgid "Enter Password" msgstr "�צ� ������" #: mail/mail-tools.c:255 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "��������� ��צ�������� %s" #: mail/mail-tools.c:259 msgid "Forwarded message" msgstr "��������� ��צ��������" #: mail/mail-tools.c:393 msgid "Forwarded Message" msgstr "��������� ��צ��������" #: mail/mail-vfolder.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "����������� ���� %s" #: mail/mail-vfolder.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "���������� ��� � \"%s\"" #: mail/mail-vfolder.c:419 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" "%sUsed the removed folder:\n" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:785 #, fuzzy msgid "vFolders" msgstr "����" #: mail/mail-vfolder.c:825 msgid "Edit VFolder" msgstr "����������� צ�������ϧ ����" #: mail/mail-vfolder.c:841 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:895 msgid "New VFolder" msgstr "���� צ�������� ����" #: mail/message-browser.c:212 msgid "(No subject)" msgstr "(��� ����)" #: mail/message-browser.c:214 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "��צ�������� - %s" #: mail/message-list.c:641 msgid "Unseen" msgstr "�� ���������" #: mail/message-list.c:642 msgid "Seen" msgstr "���������" #: mail/message-list.c:643 msgid "Answered" msgstr "���� צ���צ��" #: mail/message-list.c:644 #, fuzzy msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "�� ������� צĦ����� ��צ��������: %s" #: mail/message-list.c:645 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "����������� ��צ��������" #: mail/message-list.c:649 msgid "Lowest" msgstr "��������" #: mail/message-list.c:650 msgid "Lower" msgstr "�����" #: mail/message-list.c:654 msgid "Higher" msgstr "����" #: mail/message-list.c:655 msgid "Highest" msgstr "�������" #: mail/message-list.c:907 msgid "?" msgstr "?" #: mail/message-list.c:914 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "������Φ %I:%M %p" #: mail/message-list.c:923 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "����� %l:%M %p" #: mail/message-list.c:935 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %I:%M %p" #: mail/message-list.c:945 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" #: mail/message-list.c:2360 msgid "Generating message list" msgstr "��������� ������ ��צ�������" #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 msgid "Received" msgstr "��������" #: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" msgstr "���ͦ�" #: mail/subscribe-dialog.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" msgstr "���������� ��� � \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" msgstr "���������� ��� � \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:318 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" msgstr "������������ ���� \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:320 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "���ͦ���� ���������� �� ���� \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "����" #: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "�� ���� ������� �������" #: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "���� �����, ����Ҧ�� ������." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 msgid " _Refresh List " msgstr "������� ������" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 msgid "All folders" msgstr "�Ӧ ����" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 msgid "Display options" msgstr "��������� צ����������" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "Folders whose names begin with:" msgstr "����, ����� ���� ����������� �:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "��������� ������������" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "Show _folders from server: " msgstr "�������� ���� � �������:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:7 msgid "_Subscribe" msgstr "������������" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:8 msgid "_Unsubscribe" msgstr "��������� ����������" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 msgid "Evolution component for the executive summary." msgstr "��������� Evolution ��� ����������� ��������." #: my-evolution/component-factory.c:44 msgid "Folder containing the Evolution Summary" msgstr "����, �� ͦ����� �������� Evolution" #: my-evolution/component-factory.c:153 msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ ��������� �������� Evolutuion." #: my-evolution/e-summary-calendar.c:340 my-evolution/e-summary-calendar.c:358 msgid "Appointments" msgstr "����Ҧަ" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 msgid "No appointments" msgstr "����� ����Ҧ���" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:377 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:379 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-mail.c:129 msgid "Mail summary" msgstr "������� ��������" #. translators: Put a list of codes for locations you want to see in #. My Evolution by default here. You can find the list of all #. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) #. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 #: my-evolution/e-summary-weather.c:661 msgid "KBOS" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "����� ��� �� Dictionary.com" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:465 msgid "Quotes of the Day" msgstr "������ ���" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:944 msgid "Add a news feed" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:952 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:956 msgid "Name:" msgstr "��'�:" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1502 msgid "Summary Settings" msgstr "��������� ��������" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:296 my-evolution/e-summary-rdf.c:381 #: my-evolution/e-summary-rdf.c:415 msgid "Error downloading RDF" msgstr "������� ������������ RDF" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:528 #, fuzzy msgid "News Feed" msgstr "���� ����" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 msgid "No tasks" msgstr "����� �������" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 msgid "(No Description)" msgstr "(��� �����)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:71 msgid "My Weather" msgstr "��� ������" #: my-evolution/e-summary-weather.c:348 msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" msgstr "<dd><b>�� ������� �'�������� � �������� ������</b></dd>" #: my-evolution/e-summary-weather.c:559 msgid "Weather" msgstr "������" #: my-evolution/e-summary-weather.c:722 msgid "Regions" msgstr "�ŭ����" #: my-evolution/e-summary.c:193 msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #: my-evolution/e-summary.c:580 ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print Summary" msgstr "����������� ��������" #: my-evolution/e-summary.c:626 msgid "Printing of Summary failed" msgstr "�¦� ����� ��������" #: my-evolution/main.c:66 #, fuzzy msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "init_bonobo(): �� ������� �Φæ�̦������ Bonobo" #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "���������" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Broken clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Scattered clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Few clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Overcast" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:56 my-evolution/metar.c:74 my-evolution/metar.c:485 msgid "Invalid" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:63 msgid "Variable" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North" msgstr "��Φ�" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "North - NorthEast" msgstr "��Φ� - Ц�Φ���� �Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Northeast" msgstr "��Φ���� �Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "East - NorthEast" msgstr "�Ȧ� - Ц�Φ���� �Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East" msgstr "�Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - Southeast" msgstr "�Ȧ� - Ц������� �Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Southeast" msgstr "�������� �Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "South - Southeast" msgstr "������ - Ц������� ��Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southwest" msgstr "������ - Ц������� ��Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southwest" msgstr "�������� ��Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "West - Southwest" msgstr "��Ȧ� - Ц������� ��Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West" msgstr "��Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Northwest" msgstr "��Ȧ� - Ц�Φ���� ��Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Northwest" msgstr "��Φ���� ��Ȧ�" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "North - Northwest" msgstr "��Φ� - Ц�Φ���� ��Ȧ�" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:127 msgid "Drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Light drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Moderate drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Heavy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Shallow drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Patches of drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Partial drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:135 my-evolution/metar.c:150 msgid "Thunderstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:136 msgid "Windy drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:137 #, fuzzy msgid "Showers" msgstr "��������" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Drifting drizzle" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Freezing drizzle" msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:142 msgid "Rain" msgstr "���" #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain in the vicinity" msgstr "��� � ��������" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Light rain" msgstr "������� ���" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Moderate rain" msgstr "��ͦ���� ���" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Heavy rain" msgstr "������� ���" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Shallow rain" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Patches of rain" msgstr "������� ���" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Partial rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:151 msgid "Blowing rainfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Rain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:153 #, fuzzy msgid "Drifting rain" msgstr "���� ͦ�����" #: my-evolution/metar.c:154 #, fuzzy msgid "Freezing rain" msgstr "������ ��̦" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:157 #, fuzzy msgid "Snow" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Light snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Moderate snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Heavy snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Shallow snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Patches of snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Partial snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:165 my-evolution/metar.c:180 msgid "Snowstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:166 msgid "Blowing snowfall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Snow showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:168 msgid "Drifting snow" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:169 msgid "Freezing snow" msgstr "" #. SNOW_GRAINS #: my-evolution/metar.c:172 msgid "Snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:173 msgid "Snow grains in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:174 msgid "Light snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:175 msgid "Moderate snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:176 msgid "Heavy snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:177 msgid "Shallow snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:178 msgid "Patches of snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:179 msgid "Partial snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:181 msgid "Blowing snow grains" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:182 msgid "Snow grain showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:183 #, fuzzy msgid "Drifting snow grains" msgstr "���� ͦ�����" #: my-evolution/metar.c:184 msgid "Freezing snow grains" msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:187 msgid "Ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Few ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:190 msgid "Moderate ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:191 msgid "Heavy ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:193 msgid "Patches of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:194 msgid "Partial ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:195 msgid "Ice crystal storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:196 msgid "Blowing ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:197 msgid "Showers of ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Drifting ice crystals" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Freezing ice crystals" msgstr "" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:202 msgid "Ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Few ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Moderate ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Heavy ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Shallow ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Patches of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Partial ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Ice pellet storm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Blowing ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Showers of ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Drifting ice pellets" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Freezing ice pellets" msgstr "" #. HAIL #: my-evolution/metar.c:217 msgid "Hail" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail in the vicinity" msgstr "���� � ��������" #: my-evolution/metar.c:219 my-evolution/metar.c:234 msgid "Light hail" msgstr "������� ����" #: my-evolution/metar.c:220 msgid "Moderate hail" msgstr "��ͦ���� ����" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Heavy hail" msgstr "������� ����" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Shallow hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Patches of hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:224 #, fuzzy msgid "Partial hail" msgstr "�������� �-�����" #: my-evolution/metar.c:225 msgid "Hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Blowing hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Hail showers" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Drifting hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:229 #, fuzzy msgid "Freezing hail" msgstr "Sendmail" #. SMALL_HAIL #: my-evolution/metar.c:232 msgid "Small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:233 msgid "Small hail in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:235 msgid "Moderate small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:236 msgid "Heavy small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:237 #, fuzzy msgid "Shallow small hail" msgstr "�������� ��� " #: my-evolution/metar.c:238 msgid "Patches of small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:239 msgid "Partial small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:240 msgid "Small hailstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:241 msgid "Blowing small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:242 #, fuzzy msgid "Showers of small hail" msgstr "�������� ��� " #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Drifting small hail" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Freezing small hail" msgstr "" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:247 msgid "Unknown precipitation" msgstr "��צ��ͦ �����" #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Precipitation in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Light precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Moderate precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Heavy precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Shallow precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Patches of precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Partial precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:255 #, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" msgstr "��צ���� �������" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Blowing precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Showers, type unknown" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Drifting precipitation" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:259 #, fuzzy msgid "Freezing precipitation" msgstr "��� ������� ڦ������:" #. MIST #: my-evolution/metar.c:262 #, fuzzy msgid "Mist" msgstr "���դ" #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Light mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Moderate mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Thick mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Shallow mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Patches of mist" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:269 #, fuzzy msgid "Partial mist" msgstr "������" #: my-evolution/metar.c:271 msgid "Mist with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:273 #, fuzzy msgid "Drifting mist" msgstr "������ �������� %s" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Freezing mist" msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:277 msgid "Fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Light fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Moderate fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Thick fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:282 #, fuzzy msgid "Shallow fog" msgstr "�������� ��� " #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Patches of fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Partial fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:286 #, fuzzy msgid "Fog with wind" msgstr "������� �� צ���" #: my-evolution/metar.c:288 msgid "Drifting fog" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Freezing fog" msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:292 #, fuzzy msgid "Smoke" msgstr "��¦�����" #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Thin smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Moderate smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Thick smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:297 #, fuzzy msgid "Shallow smoke" msgstr "�������� ��������" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Patches of smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:299 msgid "Partial smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:300 msgid "Thunderous smoke" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" msgstr "������� �� צ���" #: my-evolution/metar.c:303 msgid "Drifting smoke" msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:307 msgid "Volcanic ash" msgstr "�����Φ���� ���" #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash in the vicinity" msgstr "�����Φ���� ��� � ��������" #: my-evolution/metar.c:310 msgid "Moderate volcanic ash" msgstr "��ͦ���� �����Φ���� ���" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Thick volcanic ash" msgstr "������ �����Φ���� ���" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Shallow volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Patches of volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Partial volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:315 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" msgstr "�����Φ���� ���" #: my-evolution/metar.c:316 msgid "Blowing volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:317 #, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" msgstr "�������� ��� " #: my-evolution/metar.c:318 msgid "Drifting volcanic ash" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Freezing volcanic ash" msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:322 msgid "Sand" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Light sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Moderate sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Heavy sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:328 msgid "Patches of sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:329 msgid "Partial sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:331 msgid "Blowing sand" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:333 msgid "Drifting sand" msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:337 #, fuzzy msgid "Haze" msgstr "����Φ� ����������" #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Light haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Moderate haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Thick haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Shallow haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Patches of haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Partial haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:346 msgid "Haze with wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:348 msgid "Drifting haze" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:349 msgid "Freezing haze" msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:352 #, fuzzy msgid "Spray" msgstr "����" #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Light spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:355 #, fuzzy msgid "Moderate spray" msgstr "��צ��������" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Heavy spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:357 #, fuzzy msgid "Shallow spray" msgstr "�������� ��� " #: my-evolution/metar.c:358 msgid "Patches of spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:359 #, fuzzy msgid "Partial spray" msgstr "�������� �-�����" #: my-evolution/metar.c:361 msgid "Blowing spray" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:363 #, fuzzy msgid "Drifting spray" msgstr "���� ͦ�����" #: my-evolution/metar.c:364 #, fuzzy msgid "Freezing spray" msgstr "������ ��̦" #. DUST #: my-evolution/metar.c:367 msgid "Dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Light dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Moderate dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Heavy dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:373 msgid "Patches of dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Partial dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:376 msgid "Blowing dust" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:378 msgid "Drifting dust" msgstr "" #. SQUALL #: my-evolution/metar.c:382 msgid "Squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:383 msgid "Squall in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:384 msgid "Light squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Moderate squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Heavy squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:389 msgid "Partial squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:390 msgid "Thunderous squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:391 msgid "Blowing squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:393 msgid "Drifting squall" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:394 msgid "Freezing squall" msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:397 msgid "Sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Light standstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:400 msgid "Moderate sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:401 msgid "Heavy sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:402 msgid "Shallow sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:404 msgid "Partial sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:405 msgid "Thunderous sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Blowing sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:408 msgid "Drifting sandstorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:409 msgid "Freezing sandstorm" msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:412 msgid "Duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Light duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Moderate duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Heavy duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Shallow duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:419 msgid "Partial duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:420 msgid "Thunderous duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Blowing duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:423 msgid "Drifting duststorm" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:424 msgid "Freezing duststorm" msgstr "" #. FUNNEL_CLOUD #: my-evolution/metar.c:427 msgid "Funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:428 msgid "Funnel cloud in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:429 msgid "Light funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:430 msgid "Moderate funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:431 msgid "Thick funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:432 msgid "Shallow funnel cloud" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:433 msgid "Patches of funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:434 msgid "Partial funnel clouds" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:436 msgid "Funnel cloud w/ wind" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:438 msgid "Drifting funnel cloud" msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:442 my-evolution/metar.c:451 msgid "Tornado" msgstr "�����" #: my-evolution/metar.c:443 msgid "Tornado in the vicinity" msgstr "����� � ��������" #: my-evolution/metar.c:445 msgid "Moderate tornado" msgstr "��ͦ���� �����" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Raging tornado" msgstr "������� �����" #: my-evolution/metar.c:449 msgid "Partial tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:450 msgid "Thunderous tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:453 msgid "Drifting tornado" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Freezing tornado" msgstr "" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:457 msgid "Dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls in the vicinity" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Light dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Moderate dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Heavy dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Shallow dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Patches of dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Partial dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:466 msgid "Blowing dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/metar.c:468 msgid "Drifting dust whirls" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid " _Remove" msgstr "��������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 msgid "Add n_ews feed" msgstr "�Ӧ ������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "Al_l stations:" msgstr "�Ӧ ����æ�:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "All _folders:" msgstr "�Ӧ ����:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "All news _feeds:" msgstr "�Ӧ ������:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #, fuzzy msgid "C_elsius" msgstr "����Ӧ��" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "How many days should the calendar display at once?" msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "Ma_x number of items shown:" msgstr "����������� ˦��˦��� ����������� ������Ԧ�:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "News Feed Settings" msgstr "��������� �����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 msgid "One mont_h" msgstr "���� ͦ����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "One w_eek" msgstr "���� �������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "R_efresh time (seconds):" msgstr "��� ��������� (� ��������):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Refresh _time (seconds):" msgstr "��� ��������� (� ��������):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "S_how full path for folders" msgstr "���������� ������ ���� �� ���" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Show _all tasks" msgstr "�������� �Ӧ ��������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 msgid "Show _today's tasks" msgstr "�������� ������Φ�Φ ��������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 msgid "Show temperatures in:" msgstr "���������� ����������� �� " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "Tasks " msgstr "�������� " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "Weather settings" msgstr "��������� ������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 msgid "_Display folders:" msgstr "����������� ����:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_Display stations:" msgstr "����������� ����æ�:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 msgid "_Displayed feeds:" msgstr "����������� ������:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:25 msgid "_Fahrenheit" msgstr "�����������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:26 msgid "_Five days" msgstr "�'��� �Φ�" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:27 msgid "_Mail" msgstr "�����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:28 msgid "_News Feeds" msgstr "������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:29 msgid "_One day" msgstr "���� ����" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:30 msgid "_Schedule" msgstr "����������" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:31 msgid "_Weather" msgstr "������" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 msgid "The Evolution shell." msgstr "�������� Evolutuion." #: shell/e-activity-handler.c:200 msgid "Show Details" msgstr "�������� �������æ" #: shell/e-activity-handler.c:202 msgid "Cancel Operation" msgstr "��������� �����æ�" #: shell/e-setup.c:124 msgid "Evolution installation" msgstr "�������æ� Evolution" #: shell/e-setup.c:128 msgid "" "This new version of Evolution needs to install additional files\n" "into your personal Evolution directory" msgstr "" #: shell/e-setup.c:129 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." msgstr "�����Φ�� \"������\" ��� ���������� �����, �� \"���ͦ����\" ��� �����." #: shell/e-setup.c:169 msgid "Could not update files correctly" msgstr "�� ������� �������� �������� �����" #: shell/e-setup.c:192 #, c-format msgid "" "Cannot create the directory\n" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" "��������� �������� �������\n" "%s\n" "�������: %s" #: shell/e-setup.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "������� ������� Ц� ��� ���������� �����." #: shell/e-setup.c:281 #, c-format msgid "" "The file `%s' is not a directory.\n" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-setup.c:295 msgid "" "Evolution has detected an old\n" "Executive-Summary directory.\n" "This needs to be removed before\n" "Evolution will run.\n" "Do you want me to remove this directory?" msgstr "" #: shell/e-setup.c:320 #, c-format msgid "" "The directory `%s' exists but is not the\n" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" #: shell/e-shell-about-box.c:40 msgid "Evolution " msgstr "Evolution " #: shell/e-shell-about-box.c:41 msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:176 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "��������� ��������� ���� � ����." #: shell/e-shell-folder-commands.c:178 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "��������� ���Ц����� ���� � ����." #: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:307 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "���֦�� ����, � ��� ���� ���Ц������ ���� \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:312 msgid "Copy folder" msgstr "���Ц����� ����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:354 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "���֦�� ����, � ��� ���� ���������� ���� \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:359 msgid "Move folder" msgstr "��������� ����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:385 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" "�� ������� ������ ����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:401 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "������ \"%s\"" #. "Are you sure..." label #: shell/e-shell-folder-commands.c:411 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "�� ������Φ, �� ������ ������ ���� \"%s\"?" #: shell/e-shell-folder-commands.c:488 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" "��������� ������������� ����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:537 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "������������� ���� \"%s\" ��:" #: shell/e-shell-folder-commands.c:544 msgid "Rename folder" msgstr "������������� ����" #: shell/e-shell-folder-commands.c:554 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:148 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "������� ����� ���� �� צ���: %s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:111 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" "��������� �������� ������� ����:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:267 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolution - ��������� ���ϧ ����" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:98 msgid "" "The type of the selected folder is not valid for\n" "the requested operation." msgstr "" #: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:376 msgid "New..." msgstr "�����..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(��������������)" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" "\n" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:799 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. #: shell/e-shell-importer.c:243 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importer not ready.\n" "Waiting 5 seconds to retry." msgstr "" "������������ %s\n" "�������� �� �������.\n" "�ަ������� 5 ������ �� צ���צ��." #: shell/e-shell-importer.c:263 shell/e-shell-importer.c:294 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" "������������ %s\n" "������������ �������� %d." #: shell/e-shell-importer.c:397 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "����� %s �� ���դ" #: shell/e-shell-importer.c:409 msgid "You may only import to local folders" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:424 #, fuzzy, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "����� ���ϧ �����������æ� �� %s." #: shell/e-shell-importer.c:434 msgid "Importing" msgstr "������������" #: shell/e-shell-importer.c:442 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" "������������ %s.\n" "������ %s" #: shell/e-shell-importer.c:455 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "������� ������� %s" #: shell/e-shell-importer.c:474 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "������� ������������ %s" #: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:561 msgid "Automatic" msgstr "�����������" #: shell/e-shell-importer.c:612 msgid "Filename:" msgstr "����� �����:" #: shell/e-shell-importer.c:617 msgid "Select a file" msgstr "������� ����" #: shell/e-shell-importer.c:627 msgid "File type:" msgstr "��� �����:" #: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import data and settings from older programs" msgstr "����������� ��Φ � ��������� � ���Ҧ��� �������" #: shell/e-shell-importer.c:656 msgid "Import a single file" msgstr "������ ������ �����" #: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:628 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:631 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:754 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "��� %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1014 msgid "Select folder" msgstr "������� ����" #: shell/e-shell-importer.c:1015 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "������� ���� ����������� ��� ������� ��� �����" #: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "������" #: shell/e-shell-offline-handler.c:572 msgid "Closing connections..." msgstr "�������� �'������..." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" "(%s)" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: shell/e-shell-startup-wizard.c:169 #, fuzzy msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ �������� ��������� Evolutuion." #: shell/e-shell-utils.c:114 msgid "No folder name specified." msgstr "�� ������� ����� ����." #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." msgstr "����� ���� �� ���� ͦ����� ������ �����." #: shell/e-shell-utils.c:127 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain slashes." msgstr "�� ���� �� ���� ͦ����� ��צ��������." #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "\".\" � \"..\" � ��������������� ������� ���." #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug buddy �� �������� �� ������ �������� � $PATH." #: shell/e-shell-view-menu.c:173 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "�� ������� ��������� Bug buddy" #: shell/e-shell-view-menu.c:215 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "��� Ximian Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:424 msgid "Go to folder..." msgstr "������� �� ����..." #: shell/e-shell-view-menu.c:425 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "����Ҧ�� ����, ��� �� ������� צ������" #: shell/e-shell-view-menu.c:545 msgid "Create a new shortcut" msgstr "�������� ����� �����" #: shell/e-shell-view-menu.c:546 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:577 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:585 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "������� ��������� %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:688 msgid "_Work Online" msgstr "������ �� ̦Φ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:701 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "������ �� �� ̦Φ�" #: shell/e-shell-view-menu.c:714 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "������ �� �� ̦Φ�" #: shell/e-shell-view.c:214 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(����ϧ ���� �� צ���������)" #: shell/e-shell-view.c:1585 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:1587 msgid "(None)" msgstr "(�����)" #: shell/e-shell-view.c:1634 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1641 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "" #: shell/e-shell-view.c:1647 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" #: shell/e-shell.c:651 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" #: shell/e-shell.c:1659 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" #: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "������" #: shell/e-shell.c:1886 msgid "Invalid arguments" msgstr "��צ�Φ �ҭ������" #: shell/e-shell.c:1888 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "��������� ��������������� �� OAF" #: shell/e-shell.c:1890 msgid "Configuration Database not found" msgstr "�� �������� ���Ʀ����æ��ϧ ���� �����" #: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "�������� �������" #: shell/e-shortcuts-view.c:74 msgid "Create new shortcut group" msgstr "�������� ���� ����� ����˦�" #: shell/e-shortcuts-view.c:75 msgid "Group name:" msgstr "����� �����:" #: shell/e-shortcuts-view.c:175 #, c-format msgid "" "Do you really want to remove group\n" "`%s' from the shortcut bar?" msgstr "" "�� �����Ħ ������� �������� �����\n" "\"%s\" � ����̦ ����˦�?" #: shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Don't remove" msgstr "�� ��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:209 msgid "Rename Shortcut Group" msgstr "������������� ����� ����˦�" #: shell/e-shortcuts-view.c:210 msgid "Rename selected shortcut group to:" msgstr "������������� ������� ����� ����˦� ��:" #: shell/e-shortcuts-view.c:224 msgid "_Small Icons" msgstr "��̦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:225 msgid "Show the shortcuts as small icons" msgstr "���������� ����˦ �� ��̦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:227 msgid "_Large Icons" msgstr "����˦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:228 msgid "Show the shortcuts as large icons" msgstr "���������� ����˦ �� ����˦ Ц��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:239 msgid "_New Group..." msgstr "���� �����..." #: shell/e-shortcuts-view.c:240 msgid "Create a new shortcut group" msgstr "�������� ���� ����� ����˦�" #: shell/e-shortcuts-view.c:242 msgid "_Remove this Group..." msgstr "�������� �� �����..." #: shell/e-shortcuts-view.c:243 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "�������� �� ����� ����˦�" #: shell/e-shortcuts-view.c:245 msgid "Re_name this Group..." msgstr "������������� �� �����..." #: shell/e-shortcuts-view.c:246 msgid "Rename this shortcut group" msgstr "������������� �� ����� ����˦�" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Hide the Shortcut Bar" msgstr "�������� ������ ����˦�" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Hide the shortcut bar" msgstr "�������� ������ ����˦�" #: shell/e-shortcuts-view.c:371 msgid "Rename shortcut" msgstr "������������� �����" #: shell/e-shortcuts-view.c:372 msgid "Rename selected shortcut to:" msgstr "������������� �������� ����� ��:" #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "Open the folder linked to this shortcut" msgstr "�������� ����, �� ��'����� � ��� �������" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 ui/evolution.xml.h:19 msgid "Open in New _Window" msgstr "�������� � ������ צ�Φ" #: shell/e-shortcuts-view.c:386 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" msgstr "�������� ����, �� ��'����� � ��� �������, � ������ צ�Φ" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "_Rename" msgstr "�������������" #: shell/e-shortcuts-view.c:389 msgid "Rename this shortcut" msgstr "������������� ��� �����" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Re_move" msgstr "��������" #: shell/e-shortcuts-view.c:391 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "�������� ��� ����� � ����̦ ����˦�" #: shell/e-shortcuts.c:640 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "������� ���������� ����˦�." #: shell/e-shortcuts.c:1043 msgid "Shortcuts" msgstr "������" #: shell/e-shortcuts.c:1052 msgid "Inbox" msgstr "�Ȧ�Φ" #: shell/e-storage-set-view.c:658 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" "�� ������� �������� ����:\n" "%s" #: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 msgid "(No name)" msgstr "(��� �����)" #: shell/e-storage.c:498 msgid "No error" msgstr "��� �������" #: shell/e-storage.c:502 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "���� � æ�� ������ ��� ���դ" #: shell/e-storage.c:504 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "�������� ��� ���� �� צ����" #: shell/e-storage.c:506 msgid "I/O error" msgstr "������� �����/������" #: shell/e-storage.c:508 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "�� �������� ͦ��� ��� ��������� ����" #: shell/e-storage.c:510 msgid "The folder is not empty" msgstr "���� �� �������" #: shell/e-storage.c:512 msgid "The specified folder was not found" msgstr "������ϧ ���� �� ��������" #: shell/e-storage.c:514 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:518 msgid "Operation not supported" msgstr "�����æ� �� Ц�����դ����" #: shell/e-storage.c:520 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "" #: shell/e-storage.c:522 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "������� ���� �� ����� �ͦ���� �� ��������" #: shell/e-storage.c:524 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "" #: shell/e-storage.c:526 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "��������� �������� ���� � æ�� ������" #: shell/e-task-widget.c:191 #, c-format msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:196 #, fuzzy msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "% ����������:" #: shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "CORBA error" msgstr "������� CORBA" #: shell/evolution-shell-component.c:1011 msgid "Interrupted" msgstr "" #: shell/evolution-shell-component.c:1013 msgid "Invalid argument" msgstr "��צ���� �ҭ�����" #: shell/evolution-shell-component.c:1015 msgid "Already has an owner" msgstr "��� ��� ��������" #: shell/evolution-shell-component.c:1017 msgid "No owner" msgstr "�� ��� ��������" #: shell/evolution-shell-component.c:1019 msgid "Not found" msgstr "�� ��������" #: shell/evolution-shell-component.c:1021 msgid "Unsupported type" msgstr "��Ц����������� ���" #: shell/evolution-shell-component.c:1023 msgid "Unsupported schema" msgstr "��Ц���������� �����" #: shell/evolution-shell-component.c:1025 msgid "Unsupported operation" msgstr "��Ц���������� �����æ�" #: shell/evolution-shell-component.c:1027 msgid "Internal error" msgstr "����Ҧ��� �������" #: shell/evolution-shell-component.c:1031 msgid "Exists" msgstr "���դ" #: shell/evolution-shell-component.c:1033 msgid "Invalid URI" msgstr "��צ���� URI" #: shell/evolution-shell-component.c:1037 msgid "Has subfolders" msgstr "��� Ц�����" #: shell/evolution-shell-component.c:1039 msgid "No space left" msgstr "�� ���������� צ������ ��������" #: shell/evolution-shell-component.c:1041 msgid "Old owner has died" msgstr "������� �������� �������" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." msgstr "" "%s\n" "\n" "��צ���� �������" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the component system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "������� צ� ����������ϧ �������:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "The error from the activation system is:\n" "%s" msgstr "" "%s\n" "\n" "������� צ� ������� ������æ�:\n" "%s" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 msgid "Active connections" msgstr "�����Φ �'�������" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "Host" msgstr "����'����" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 msgid "The following connections are currently active:" msgstr "" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "����� ����:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 msgid "Folder type:" msgstr "��� ����:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "���֦��, �� �������� ����:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" msgstr "��ͦ���� ������� � Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Importing Files" msgstr "������������" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " msgstr "������� ���� " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" "Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" "Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" "files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" "You have successfully entered all of the information\n" "needed to setup Evolution. \n" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "����Φ�� \"������\" ��� ������� ������������ ����� � Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" msgstr "��ͦ���� ������� � Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Evolution Importer Assistant" msgstr "��ͦ���� ������� � Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Import File (step 3 of 3)" msgstr "������ ����� (���� 3 � 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" msgstr "��� ��������� (����� 1 � 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" msgstr "��¦� �������Ҧ� (���� 2 � 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "Select a File (step 2 of 3)" msgstr "����Ҧ�� ���� (���� 2 � 3)" #: shell/importer/import.glade.h:8 msgid "" "Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" #: shell/importer/intelligent.c:190 msgid "Importers" msgstr "���������" #: shell/importer/intelligent.c:196 msgid "Don't import" msgstr "�� �����������" #: shell/importer/intelligent.c:198 msgid "Don't ask me again" msgstr "����� �� ����������" #: shell/importer/intelligent.c:208 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution ���� ����������� ��Φ � ����� ���̦�:" #: shell/main.c:89 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution ������դ ������..." #: shell/main.c:210 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "��������� ��'������� � ��������� Ximian Evolutuion." #: shell/main.c:219 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "��������� �Φæ�̦������ �������� Ximian Evolutuion: %s" #: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" msgstr "�������� ��������" #: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" #: shell/main.c:332 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "�� ������� �Φæ�̦������ ����������� ������� Bonobo." #: tools/evolution-addressbook-export.c:36 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." msgstr "������� ������������ �����: %s" #: tools/evolution-addressbook-export.c:46 #, fuzzy msgid "Output File" msgstr "�������� ����" #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 #, fuzzy msgid "Input File" msgstr "�������� ����" #: tools/evolution-addressbook-import.c:80 #, fuzzy msgid "No filename provided." msgstr "�� ������� ����� ����." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:6 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "���Ц�����" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Copy the selection" msgstr "���Ц����� �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 msgid "Create new contact" msgstr "�������� ����� �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Create new contact list" msgstr "�������� ����� ���������� ������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Cut" msgstr "��Ҧ����" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Cut the selection" msgstr "��Ҧ���� �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" msgstr "������ �����Φ ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "New List" msgstr "����� ������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Paste the clipboard" msgstr "�������� ����� ��ͦ��" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "����������� ��������, �� ���� �����������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" msgstr "����������� �����Φ ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "�������� �������� ������ �� vCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" msgstr "������� ���" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" msgstr "������� �Ӧ ��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Send a mess to the selected contacts." msgstr "������ �������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send message to contact" msgstr "��Ħ����� ��צ�������� �� ���������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Send selected contacts to another person." msgstr "��Ħ����� �����Φ �������� ��ۦ� ���¦." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop" msgstr "��������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 msgid "Stop Loading" msgstr "�������� ������������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:34 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 #: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "_Actions" msgstr "䦧" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 msgid "_Addressbook Sources..." msgstr "������� �������� ����..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Contact" msgstr "�������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 msgid "_Contact List" msgstr "���������� ������" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." msgstr "��������� �������..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #: ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "���������..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Save as VCard" msgstr "�������� �� VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Search for Contacts" msgstr "����� ������Ԧ�" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Select All" msgstr "������� ���" #: ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Configure the calendar's settings" msgstr "������������ ���������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Create a New All Day _Event" msgstr "�������� ����� ��������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 msgid "Create a New _Task" msgstr "�������� ���� ��������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Create a _New Appointment" msgstr "�������� ���� ����Ҧ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Create an event for the whole day" msgstr "�������� ��Ħ� �� ���� ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Day" msgstr "����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Delete the appointment" msgstr "������ ����Ҧ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Go To" msgstr "�������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go back" msgstr "������� �����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go forward" msgstr "������� ������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 #, fuzzy msgid "Go to _Date" msgstr "������ ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Go to a specific date" msgstr "������� �� ������ϧ ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Go to today" msgstr "������Φ" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Month" msgstr "������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "���� ����Ҧ�" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "New Task" msgstr "���� ��������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "����������� ��������, �� ���� �����������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 msgid "Print Pre_view" msgstr "�������� �����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Print this calendar" msgstr "����������� ��� ��������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "����̦������ �������æ� ��� �����Ԧ��� ��� ����� ���������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "�������� ���� ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "�������� ���� ͦ����" #: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "�������� ���� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "�������� ������� �������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Week" msgstr "�������" #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "_Appointment..." msgstr "����Ҧ�..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Calendar Settings..." msgstr "��������� ���������..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "����̦������ �������æ� ��� �����Ԧ���" #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 msgid "_Task..." msgstr "��������..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "�������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" msgstr "������� ��� �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" msgstr "������ ��� �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Main toolbar" msgstr "������� ������ ���������Ԧ�" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Preview the printed item" msgstr "����������� ��צ��������, �� ���� �����������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" msgstr "����������� ��� �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "���������..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "��������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "�������� �� �������" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" msgstr "�������� ������� � ������� Ħ������� צ���" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" msgstr "�������� ��� ������� �� �����" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "����" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." msgstr "����������� �������..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save _As..." msgstr "�������� ��..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" msgstr "�������� ������� � ������� Ħ����" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "��������" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" msgstr "������ ��� ������" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." msgstr "������..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" msgstr "�������� ������ � ������� Ħ������� צ���" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." msgstr "��Ħ����� ������ ������..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." msgstr "��Ħ����� ��צ�������� � ������..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" msgstr "��������� ����Ҧ�" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" msgstr "��������� ��Ӧ����� ��� ����� ��������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" msgstr "��������� �� i_Calendar" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" msgstr "��������� ��� ������� ����������� ������" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:5 msgid "Obtain the latest meeting information" msgstr "�������� ������� �������æ� ��� ��Ӧ�����" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Re_fresh Meeting" msgstr "��������� ��Ӧ�����" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Schedule _Meeting" msgstr "��������� ����Ҧ�" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Schedule a meeting for this item" msgstr "����������� ��Ӧ����� ��� ����� ��������" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 msgid "Customise My Evolution" msgstr "����������� ͦ� Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "��������� ������� ������� �����æ�" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" msgstr "������� ���� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit mail accounts and other preferences" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Create or edit virtual folder definitions" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Empty _Trash" msgstr "���������� �ͦ����" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget _Passwords" msgstr "������ ����̦" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "New Message" msgstr "���� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "�������� צ��� ��� ��������� ������ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "��������� �������� �Ӧ ����Ԧ ��צ�������� � �Ӧ� ���" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Send / Receive" msgstr "��Ħ����� / ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "��Ħ����� ��צ�������� � ����� �� �������� ��צ" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Show message preview window" msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "���������� �� ��� �� צ�������� ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "�������� צ��������� ���..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Filters..." msgstr "������..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Mail Message" msgstr "��Ħ����� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Mail Settings..." msgstr "��������� �����..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_Preview Pane" msgstr "������ ���������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Send / Receive" msgstr "��Ħ����� / ��������" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:24 msgid "_Subscribe to Folders..." msgstr "������������ ����..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" msgstr "�ͦ���� ���������Ԧ æ�� ����" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Copy selected messages" msgstr "���Ц����� �����Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" msgstr "��Ҧ����" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Cut selected messages" msgstr "��Ҧ���� �����Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "�������� �����Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "�������� ����Ԧ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "�������� �������Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "Mark All as R_ead" msgstr "��������� �Ӧ �����������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" msgstr "��������� �Ӧ ����ͦ ��צ�������� �� �������Φ" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 msgid "Paste message in the clipboard" msgstr "�������� ��צ�������� � ����� ��ͦ��" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "��������� �������� �Ӧ ����Ԧ ��צ�������� � æ�� ����" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "������� ���" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" msgstr "������� Ǧ���" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "������� �Ӧ ��צ�������� � Ǧ�æ ��������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" msgstr "������� �Ӧ ����ͦ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "�������� ������Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "����� �������� ��������� ������Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "��������� �������� �Ӧ �������Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "��������� �������� צ���Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "�������� �� Ǧ��� ������ ��צ�������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "����������" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Folder" msgstr "����" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "����������� ��¦�" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." msgstr "���������Ԧ..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" msgstr "�������� �� Ǧ��� ������ ��צ�������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "����������� ������� Ʀ���������� �������� ��צ�������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "���������� צ���צ�� �Ӧ� ����������� ��������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "���������� צ���צ�� � ������ ���������� ��������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "���������� צ���צ�� צ��������� ��������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "���Ц����� �����Φ ��צ�������� � ���� ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "�������� צ�������� ���� � ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "�������� ������� Ʀ���������� ��צ������� צ� ����� צ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "�������� ������� Ʀ���������� ��צ������� �� ��� ��������ަ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "�������� ������� Ʀ���������� ��צ������� � ��� ������ ����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "�������� ������� Ʀ���������� ��צ������� � æ�� �����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "�������� צ�������� ���� ��� ��� ��������ަ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "�������� צ�������� ���� ��� ����� ������ ����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "�������� צ�������� ���� ��� ����� צ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "�������� צ�������� ���� ��� æ�� ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Decrease the text size" msgstr "�������� ���ͦ� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Display the next important message" msgstr "�������� �������� ������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Display the next message" msgstr "�������� �������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Display the next unread message" msgstr "�������� �������Τ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next unread thread" msgstr "�������� �������� ����������� Ǧ���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the previous important message" msgstr "�������� �������Τ ������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the previous message" msgstr "�������� �������Τ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the previous unread message" msgstr "�������� �������Τ ����������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "����� ������ ����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "����� צ���������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "����� ��������ަ�..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "����� ����..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Forward" msgstr "���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Forward As" msgstr "��������� ��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Forward _Attached" msgstr "��������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Forward _Inline" msgstr "��������� � Ԧ̦" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Forward _Quoted" msgstr "��������� ������������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "��������� ������� ��צ�������� � Ԧ̦ ������ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "��������� ������� ��צ�������� ����������� �� צ���צ��" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "��������� ������� ��צ�������� �� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "��������� ������� ��צ�������� �� ������ �� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" msgstr "�¦������ ���ͦ� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" msgstr "����������� ����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "��������� �� �����צ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "��������� �� �������צ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark the selected messages as having been read" msgstr "��������� �����Φ ��צ�������� �� �������Φ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mark the selected messages as important" msgstr "��������� �����Φ ��צ�������� �� �����צ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mark the selected messages as not having been read" msgstr "��������� �����Φ ��צ�������� ���������Φ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark the selected messages as unimportant" msgstr "��������� �����Φ ��צ�������� �� �������צ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "��������� �����Φ ��צ�������� �� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Move" msgstr "���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move selected messages to another folder" msgstr "��������� �����Φ ��צ�������� � ���� ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Next" msgstr "��̦" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next Important Message" msgstr "�������� ������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Next Message" msgstr "�������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Next Thread" msgstr "�������� Ǧ���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next Unread Message" msgstr "�������� ����������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "�������� ������� ��צ�������� � ������ צ�Φ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" "�������� ������� ��צ�������� � �������Ҧ ��� ���� ���������� ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "��ɭ�������� ���ͦ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "����������� ��צ��������, �� ���� �����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Previous" msgstr "�������Τ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Previous Important Message" msgstr "�������Τ ������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Previous Message" msgstr "�������Τ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Previous Unread Message" msgstr "�������Τ ����������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Print this message" msgstr "����������� �� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Reply" msgstr "�����צ���" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to All" msgstr "�����צ��� �Ӧ�" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "��������� ��ɭ�������� ���ͦ� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "S_earch Message..." msgstr "����� ��צ��������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "S_maller" msgstr "�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Save the message as a text file" msgstr "�������� ��צ�������� �� ��������� ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Email _Source" msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show Full _Headers" msgstr "�������� ���Φ ���������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show message in the normal style" msgstr "�������� ��צ�������� � ���������� ���̦" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 #, fuzzy msgid "Show message with all email headers" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 #, fuzzy msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "�������� ���� �� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Text Si_ze" msgstr "���ͦ� ������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "��������� צ���Φ ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "���������� ���� �� ������� ����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "���������� ���� �� צ����������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "���������� ���� �� ������������..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "���������� ���� �� �����..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "_Apply Filters" msgstr "����������� Ʀ�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "_Copy to Folder" msgstr "���Ц����� � ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "�������� Ʀ���� � ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Forward Message" msgstr "��������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Larger" msgstr "�����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "_Message Display" msgstr "�������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Move to Folder" msgstr "��������� � ����" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Normal Display" msgstr "�������� צ����������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Open Message" msgstr "�������� ��צ��������" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "�����������" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "������� �� צ���" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "�������" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50 msgid "_View" msgstr "���" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" msgstr "��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "������� �������� ����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "������ ��� �Ҧ� Ц�����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "����������� �� ��צ�������� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "����������� �� ��צ�������� ����� �����Ʀ����� ���������� S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 msgid "For_mat" msgstr "������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." msgstr "�������� ��������� ����..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "�������� ���� �� ����� � ��צ��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Insert text file..." msgstr "�������� ��������� ����..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "�������� ����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "���������� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "����� PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "���������� S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "����� S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "�������� ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _Draft" msgstr "�������� ��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save in folder..." msgstr "�������� � ��æ..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save the current file" msgstr "�������� �������� ����" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "�������� �������� ���� � ����� ������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "�������� ��צ�������� � �����Φ� ��æ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Send" msgstr "����������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send _Later" msgstr "���������� Ц�Φ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send _later" msgstr "���������� Ц�Φ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "��Ħ����� ����� � �����Ԧ HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send the message later" msgstr "��Ħ����� ��צ�������� Ц�Φ��" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message now" msgstr "������ �� ��צ�������� �������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Show / hide attachments" msgstr "�������� / �������� ���������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Show _attachments" msgstr "�������� ���������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Show attachments" msgstr "�������� ���������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "�������� �� ��צ�������� ����� ������ PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "�������� �� ��צ�������� ����� �����Ʀ����� Ц����� S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 #, fuzzy msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "���������..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "������ ���" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "���� \"���\"" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "��������" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Open..." msgstr "��������..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:52 #, fuzzy msgid "_Reply-To Field" msgstr "�����צ���� ��:" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "�������" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "��צ���" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" msgstr "������ ���� �� ������ ������ ������������� ���" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "����" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" msgstr "������� ������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" msgstr "������� ������ ���" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "�������� ���� � ������ ������ ������������� ���" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" msgstr "������������" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" msgstr "��������� ����������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" msgstr "���������� ��������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" msgstr "���������� �� �������� �����" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" msgstr "��������� ��������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" msgstr "��������� �� ��������" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" msgstr "" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" msgstr "������� ��������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Configure the task view's settings" msgstr "����������� צ���������� ��������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Copy selected task" msgstr "���Ц����� ������� ��������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut selected task" msgstr "��Ҧ���� �����Φ ��������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Delete selected tasks" msgstr "������ �����Φ ��������" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "�������� �������� � ������ ��ͦ��" #: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Tasks Settings..." msgstr "��������� �������..." #: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Task" msgstr "��������" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "��� Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" msgstr "������ �� ����̦ ����˦�" #: ui/evolution.xml.h:3 msgid "Change the name of this folder" msgstr "�ͦ���� ����� æ�� ����" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "Copy this folder" msgstr "���Ц����� �� ����" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Create _New Folder..." msgstr "�������� ���� ����..." #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" msgstr "�������� ��������� �� �� ���� � ����̦ ����˦�" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" msgstr "�������� ���� ����" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Delete this folder" msgstr "������ �� ����" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Display a different folder" msgstr "����������� ���� ����" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "E_xit" msgstr "�����" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Evolution _Window" msgstr "����� Evolution" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "Exit the program" msgstr "����� � ��������" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Import data from other programs" msgstr "������ ����� � ����� �������" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Move this folder to another place" msgstr "��������� �� ���� � ���� ͦ���" #: ui/evolution.xml.h:18 msgid "Open in New Window" msgstr "�������� � ������ צ�Φ" #: ui/evolution.xml.h:20 msgid "Open this folder in an other window" msgstr "�������� �� ���� � ������ צ�Φ" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Show information about Ximian Evolution" msgstr "�������� �������æ� ��� Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Submit Bug Report" msgstr "���������� �צ� ��� �������" #: ui/evolution.xml.h:23 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "��Ħ����� �צ� ��� �������" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "��Ħ����� �צ� ��� ������� �� ��������� Bug Buddy" #: ui/evolution.xml.h:25 msgid "Toggle" msgstr "�����������" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Toggle whether to show the folder bar" msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ���" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "����������� ���� ������ ����̦ ����˦�" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "����������� ���� ������ �� ̦Φ�" #: ui/evolution.xml.h:29 msgid "View the selected folder" msgstr "�������� ������� ����" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Ximian Evolution _FAQ" msgstr "���Ԧ ��������� ���� Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_About Ximian Evolution..." msgstr "��� Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Copy..." msgstr "���Ц�����..." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Folder Bar" msgstr "������ ���" #: ui/evolution.xml.h:39 msgid "_Go to Folder..." msgstr "������� �� ����..." #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Import..." msgstr "������..." #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Move..." msgstr "���������..." #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "�����" #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_New Folder" msgstr "���� ����" #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Pilot Settings..." msgstr "��������� Ц����..." #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." msgstr "�������������..." #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Shortcut" msgstr "�����" #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Shortcut Bar" msgstr "������ ����˦�" #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Change the settings for the summary" msgstr "�ͦ���� ��������� ��������" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Print summary" msgstr "����������� ��������" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload" msgstr "���������������" #: ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "Reload the view" msgstr "��������������� צ����������" #: ui/my-evolution.xml.h:8 msgid "_Summary Settings..." msgstr "��������� ��������..." #: views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "Address Cards" msgstr "�����Φ ������" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "By Company" msgstr "�� �����Φ��" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 msgid "Phone List" msgstr "������ ������Φ�" #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "�� צ����������" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Status" msgstr "�� ������" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Subject" msgstr "�� �����" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "Messages" msgstr "��צ��������" #: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "With Category" msgstr "" "\n" "������Ҧ�: " #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1 msgid "Select a Time Zone" msgstr "������� ������� ����" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Selection:" msgstr "��¦�:" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" msgstr "����צ �����" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " "zone.\n" " Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:195 msgid "_Current View" msgstr "�������� Ҧ�" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:222 msgid "Define Views" msgstr "��������� צ����������" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" msgstr "�������" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1070 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "�����" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "������Φ" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "��� ��� ���� � ������ �����Ԧ: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "�������� צ������ ��� ���� ͦ� 0 �� 100, �������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 msgid "Baltic" msgstr "���Ԧ������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Central European" msgstr "���������Ϥ�����������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Chinese" msgstr "����������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Cyrillic" msgstr "����̦����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Greek" msgstr "��������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Japanese" msgstr "���������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Korean" msgstr "����������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Turkish" msgstr "���������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Western European" msgstr "��Ȧ��Ϥ�����������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:84 msgid "Traditional" msgstr "�����æ����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:85 widgets/misc/e-charset-picker.c:86 msgid "Simplified" msgstr "���������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Ukrainian" msgstr "�����������" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:101 msgid "New" msgstr "�����" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:159 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "��צ����� ��¦� �����̦�: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:201 msgid "Enter the character set to use" msgstr "���Ħ�� ������� ��¦� �����̦�" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:276 msgid "Other..." msgstr "�����..." #: widgets/misc/e-charset-picker.c:395 msgid "Character Encoding" msgstr "��������� �����̦�" #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Search Editor" msgstr "�������� ����˦�" #: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "�������� �����" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "�������� ���" #: widgets/misc/e-messagebox.c:152 msgid "Information" msgstr "�������æ�" #: widgets/misc/e-messagebox.c:166 msgid "Error" msgstr "�������" #: widgets/misc/e-messagebox.c:173 msgid "Question" msgstr "�������" #: widgets/misc/e-messagebox.c:180 msgid "Message" msgstr "��צ��������" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: widgets/misc/e-messagebox.c:224 msgid "Don't show this message again." msgstr "����� �� ���������� �� ��צ��������." #: widgets/misc/e-search-bar.c:334 msgid "Sear_ch" msgstr "�����" #: widgets/misc/e-search-bar.c:460 msgid "Find Now" msgstr "������ �����" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:1 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:1 msgid "The Personal Addressbook Server" msgstr "������������ ������ ������ϧ �����" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.oaf.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.oaf.in.h:2 msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "������������ ����������� ������; ���������� �������" #: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): �� ������� �Φæ�̦������ GNOME-VFS" #: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): �� ������� �Φæ�̦������ GNOME" #: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): �� ������� �Φæ�̦������ Bonobo"