aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/NEWS
blob: 5b9f6e1c608cc2c0d3392d6895e36f85ebe686f2 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
01/Jun/1999
-----------

New development document from Giao Nguyen :
TITLE: An in-depth look at the virtual folder mechanism
(see devel-docs/query)


href='#n20'>20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896
# evolution ja.po.
# Copyright (C) 2000-2012 Evolution's COPYRIGHT HOLDER
# Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>, 2000-2001.
# Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2001.
# Takuo KITAME <kitame@debian.org>, 2001.
# Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com>, 2001-2009.
# Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp>, 2006.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2009-2012.
# OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>, 2010, 2011.
# Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>, 2011.
# Hideki Yamane <henrich@debian.org>, 2011.
#
#: ../shell/main.c:574
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-30 17:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 21:34+0900\n"
"Last-Translator: OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "このアドレス帳を開けませんでした。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
msgstr "このアドレス帳サーバーとは通信できないか、またはサーバー名が間違っているか、あるいはお使いのネットワークがダウンしている可能性があります。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "LDAP サーバーを使った認証に失敗しました。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "パスワードのつづりが正しいか、そしてサポートされているログイン方法を利用しているか確認してください。パスワードは大文字/小文字を区別することに留意してください ([Caps Lock] キーが押下されているかもしれません)。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "このアドレス帳サーバーには推奨される検索ベースがありません。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
msgstr "この LDAP サーバーは古いバージョンの LDAP を使用している可能性があるため、この機能を利用できないか、あるいは設定ミスかもしれません。サポートしている検索ベースについては、システム管理者にお尋ねください。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "このサーバーは LDAPv3 スキーマ情報をサポートしていません。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "LDAP サーバーのスキーマ情報を取得できませんでした。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP サーバーが妥当なスキーマ情報を返しませんでした。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "アドレス帳を削除できませんでした。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "アドレス帳の '{0}' を削除しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "このアドレス帳は完全に削除されます。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "削除しない(_N)"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
#, fuzzy
msgid "Delete remote address book &quot;{0}&quot;?"
msgstr "アドレス帳の '{0}' を削除しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "This will permanently remove the address book &quot;{0}&quot; from the server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "_Delete From Server"
msgstr "委任元"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "Category editor not available."
msgstr "カテゴリエディターは利用できません。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Unable to open address book"
msgstr "アドレス帳を開けません"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Unable to perform search."
msgstr "検索を実施できません。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "変更した部分を保存しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
msgstr "この連絡先を変更しています。これらの変更を保存しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid "_Discard"
msgstr "破棄する(_D)"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "Cannot move contact."
msgstr "連絡先を移動できません。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr "あるアドレス帳から別のアドレス帳へ連絡先を移動する際に、その連絡先を移動元から削除できませんでした。連絡先を移動する代わりにコピーしますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "選択した画像が大きすぎます。サイズを変更してから保存しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "_Resize"
msgstr "大きさを変更する(_R)"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "_Use as it is"
msgstr "そのまま使う(_U)"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "_Do not save"
msgstr "保存しない(_D)"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "{0}を保存できません。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "{0}を{1}へ保存する際にエラーが発生しました: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "住所の '{0}' が重複しています。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
#, fuzzy
msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
msgstr "このアドレスは既に連絡先に存在しています。とにかく同じアドレスを新しいカードに追加しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../e-util/e-table-config.ui.h:6
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:977 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
msgid "_Add"
msgstr "追加する(_A)"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "Some addresses already exist in this contact list."
msgstr "アドレスのうちのいくつかは既にこの連絡先一覧にあります。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "You are trying to add addresses that are part of this list already. Would you like to add them anyway?"
msgstr "この一覧の一部と同じアドレスを追加しようとしています。とにかく追加しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid "Skip duplicates"
msgstr "重複をスキップする"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
msgid "Add with duplicates"
msgstr "重複したものを追加する"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "List '{0}' is already in this contact list."
msgstr "リスト '{0}' は既にこの連絡先一覧にあります。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?"
msgstr "この連絡先一覧と同じ名前の連絡先一覧が既に存在しています。とにかく追加しますか?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1237
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "連絡先の削除に失敗しました"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "このアドレス帳にある連絡先を削除するために必要な権限がありません。"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:42
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "新しい連絡先を追加できません"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44
msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr "'{0}' は読み込み専用のアドレス帳で変更はできません。左側の連絡先のビューから別のアドレス帳を選択してください。"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:635
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:657
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2949
msgid "Contact Editor"
msgstr "連絡先エディター"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
msgid "Image"
msgstr "画像"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Nic_kname:"
msgstr "ニックネーム(_K):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "_File under:"
msgstr "ファイルのグループ(_F);"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Where:"
msgstr "ファイルの場所(_W):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "カテゴリ(_T)..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Full _Name..."
msgstr "氏名(_N)..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML メールの受信を許可する(_W)"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:606
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:971
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:395
msgid "Email"
msgstr "メール"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Telephone"
msgstr "電話"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Instant Messaging"
msgstr "インスタントメッセンジャー"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:1001
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "_Home Page:"
msgstr "ホームページ(_H):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877
msgid "_Calendar:"
msgstr "カレンダー(_C):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "スケジュール(_F):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "_Video Chat:"
msgstr "ビデオチャット(_V):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Home Page:"
msgstr "ホームページ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../modules/cal-config-google/evolution-cal-config-google.c:97
msgid "Calendar:"
msgstr "カレンダー:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Free/Busy:"
msgstr "スケジュール:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
msgid "Video Chat:"
msgstr "ビデオチャット:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
msgid "_Blog:"
msgstr "ブログ(_B):"

#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Blog:"
msgstr "ブログ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Web Addresses"
msgstr "ウェブのアドレス"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web addresses"
msgstr "ウェブのアドレス"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "_Profession:"
msgstr "団体(_P):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Title:"
msgctxt "Job"
msgid "_Title:"
msgstr "敬称(前つけ)(_T):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "会社(_C):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Department:"
msgstr "担当部署(_D):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Manager:"
msgstr "マネージャー(_M):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Assistant:"
msgstr "アシスタント(_A):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "Job"
msgstr "仕事"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Office:"
msgstr "オフィス(_O):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
msgstr "配偶者(_S):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Birthday:"
msgstr "誕生日(_B):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Anniversary:"
msgstr "記念日(_A):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:703
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2197
msgid "Anniversary"
msgstr "記念日"

#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:702
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 ../shell/main.c:128
msgid "Birthday"
msgstr "誕生日"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "Personal Information"
msgstr "個人の情報"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_City:"
msgstr "市(_C):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "郵便番号(_Z):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
msgstr "県/州(_S):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Country:"
msgstr "国(_C):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_PO Box:"
msgstr "私書箱(_P):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Address:"
msgstr "住所(_A):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:308
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:389
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:69
msgid "Home"
msgstr "自宅"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map.c:316
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:386
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:68
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
msgid "Work"
msgstr "仕事"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:70
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:379
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3660
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "Mailing Address"
msgstr "住所"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "Notes"
msgstr "注釈"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:609
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:612
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:614
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:615
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:613
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:611
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:610
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:616
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:617
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493
msgid "Error adding contact"
msgstr "連絡先を追加する際にエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
msgid "Error modifying contact"
msgstr "連絡先を修正する際にエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Error removing contact"
msgstr "連絡先を削除する際にエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:651
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2943
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "連絡先エディター - %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3477
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "この連絡先の画像を選択してください"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3478
msgid "_No image"
msgstr "画像なし(_N)"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"連絡先データが間違っています:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3825
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' の書式が間違っています"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833
#, c-format
msgid "'%s' cannot be a future date"
msgstr "'%s' は未来の日付になり得ません"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' の書式が間違っています"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3868
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' は空です"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3883
msgid "Invalid contact."
msgstr "連絡先が正しくありません。"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:454
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "連絡先の簡易追加"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:457
msgid "_Edit Full"
msgstr "すべて編集(_E)"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510
msgid "_Full name"
msgstr "氏名(_F)"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:523
msgid "E_mail"
msgstr "メール(_M)"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:536
msgid "_Select Address Book"
msgstr "アドレス帳の選択(_S)"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Mr."
msgstr "ミスター"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Mrs."
msgstr "ミセス"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
msgid "Ms."
msgstr "夫人"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "Miss"
msgstr "ミス"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "Dr."
msgstr "ドクター"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "Sr."
msgstr "伯爵"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "ジュニア"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "I"
msgstr "一代目"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "II"
msgstr "二代目"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "III"
msgstr "三代目"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Esq."
msgstr "様"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Full Name"
msgstr "氏名"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "名(_F):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
#, fuzzy
#| msgid "_Title:"
msgctxt "FullName"
msgid "_Title:"
msgstr "敬称(前つけ)(_T):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "ミドルネーム(_M):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Last:"
msgstr "姓(_L):"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "敬称(後つけ)(_S):"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818
msgid "Contact List Editor"
msgstr "連絡先の一覧エディター"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "_List name:"
msgstr "一覧の名前(_L):"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "Members"
msgstr "メンバー"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "メールアドレスを入力するか、連絡先を下の一覧の中にドラッグしてください(_T):"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "メールをこの一覧に送信したらアドレスを隠す(_H)"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "Add an email to the List"
msgstr ""

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
#, fuzzy
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "メールアドレスをクリップボードにコピー"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:9
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr ""

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:10
msgid "_Select..."
msgstr "選択(_S)..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:941
msgid "Contact List Members"
msgstr "連絡先の一覧のメンバー"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
msgid "_Members"
msgstr "メンバー(_M)"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1594
msgid "Error adding list"
msgstr "一覧を追加する際にエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1609
msgid "Error modifying list"
msgstr "一覧を修正する際にエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1624
msgid "Error removing list"
msgstr "一覧を削除する際にエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "重複する連絡先を検出しました"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to save the changes anyway?"
msgstr "この連絡先と同じ名前あるいはメールアドレスが既にこのフォルダーにあります。とにかく変更を保存しますか?"

#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "重複している連絡先:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Changed Contact:"
msgstr "変更後の連絡先:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
msgid "_Merge"
msgstr "マージする(_M)"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"この連絡先と同じ名前あるいはメールアドレスが\n"
"既にこのフォルダーにあります。とにかく追加しますか?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Original Contact:"
msgstr "元の連絡先:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
msgid "New Contact:"
msgstr "新しい連絡先:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
msgid "Merge Contact"
msgstr "連絡先のマージ"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
msgid "Name contains"
msgstr "氏名が次を含む"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
msgid "Email begins with"
msgstr "メールが次で始まる"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1792
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
msgid "Any field contains"
msgstr "いずれかの項目が次を含む"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
msgid "No contacts"
msgstr "連絡先なし"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:167
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d個の連絡先"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:367
msgid "Error getting book view"
msgstr "ブックビューの取得でエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:814
msgid "Search Interrupted"
msgstr "検索が中断されました"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:161
msgid "Error modifying card"
msgstr "カードの修正中にエラーが発生しました"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "選択した連絡先をカットして、クリップボードにコピーします"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "選択した連絡先をコピーして、クリップボードにコピーします"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "クリップボードからタスクを貼り付けます"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "選択した連絡先を削除します"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:658
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "すべての表示されている連絡先を選択します"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1285
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "これらの連絡先の一覧を本当に削除してもよろしいですか?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "この連絡先の一覧を本当に削除してもよろしいですか?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "この連絡先の一覧 (%s) を本当に削除してもよろしいですか?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "これらの連絡先を本当に削除してもよろしいですか?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "この連絡先を本当に削除してもよろしいですか?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "この連絡先 (%s) を本当に削除してもよろしいですか?"

#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgid_plural ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"%d 個の連絡先を %d 個の新しいウィンドウで開こうとしています。\n"
"本当にこれらの連絡先をすべて表示してもよろしいですか?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1471
msgid "_Don't Display"
msgstr "表示しない(_D)"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "すべての連絡先の表示(_A)"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
msgstr "別名"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
msgstr "クリスチャンネーム"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Family Name"
msgstr "苗字"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:608
msgid "Nickname"
msgstr "あだ名"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Email 2"
msgstr "メール2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
msgid "Email 3"
msgstr "メール3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Assistant Phone"
msgstr "アシスタントの電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Business Phone"
msgstr "仕事の電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
msgstr "仕事の電話2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
msgstr "仕事の FAX"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Callback Phone"
msgstr "得意先の電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Car Phone"
msgstr "車載電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Company Phone"
msgstr "会社の電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Home Phone"
msgstr "自宅の電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Phone 2"
msgstr "自宅の電話2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "自宅の FAX"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN 電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:700
msgid "Mobile Phone"
msgstr "携帯電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Other Phone"
msgstr "その他の電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
msgstr "その他の FAX"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
msgstr "ポケベル"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Primary Phone"
msgstr "電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
msgstr "ラジオ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
msgstr "テレックス"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:663
msgid "Company"
msgstr "会社"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Unit"
msgstr "単位"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Office"
msgstr "事務所"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "敬称 (前つけ)"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:666
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Role"
msgstr "役割"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:667
msgid "Manager"
msgstr "マネージャー"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:668
msgid "Assistant"
msgstr "アシスタント"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "Web Site"
msgstr "ウェブサイト"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Journal"
msgstr "ジャーナル"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../e-util/e-categories-dialog.c:89
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:704
msgid "Spouse"
msgstr "配偶者"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:738
msgid "Note"
msgstr "ノート"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-contact-map-window.c:364
#, fuzzy
msgid "Contacts Map"
msgstr "連絡先の地図"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"連絡先の検索中..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:194
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"連絡先の検索\n"
"\n"
"または、ダブルクリックして新しい連絡先を作成してください。"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:197
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"このビューの中に表示できるアイテムはありません。\n"
"\n"
"ダブルクリックをして新しい連絡先を作成してください。"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:201
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"連絡先の検索です。"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:203
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"このビューの中に表示できるアイテムはありません。"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:93
msgid "Work Email"
msgstr "勤務先のメール"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:94
msgid "Home Email"
msgstr "自宅のメール"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
msgid "Other Email"
msgstr "その他のメール"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:194
msgid "evolution address book"
msgstr "Evolution アドレス帳"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
msgid "New Contact"
msgstr "新しい連絡先"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
msgid "New Contact List"
msgstr "新しい連絡先の一覧"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:177
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "このアドレス帳フォルダー (%s) には %d個のカードがあります"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
msgid "Open"
msgstr "開く"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:160
msgid "Contact List: "
msgstr "連絡先の一覧: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:161
msgid "Contact: "
msgstr "連絡先: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:188
msgid "evolution minicard"
msgstr "Evolution ミニカード"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "メールアドレスのコピー(_E)"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:154
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:296
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "メールアドレスをクリップボードにコピー"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:301
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "新しいメッセージの送信(_S)..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:161
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:303
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "このアドレスにメールのメッセージを送信"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:962
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "クリックすると %s さんにメールします"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:148
#, fuzzy
msgid "Open map"
msgstr "開く"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:544
msgid "List Members:"
msgstr "リストのメンバー:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:664
msgid "Department"
msgstr "担当部署"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:665
msgid "Profession"
msgstr "団体"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:666
msgid "Position"
msgstr "役職"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:669
msgid "Video Chat"
msgstr "ビデオチャット"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:670
#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "カレンダー"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:671
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:122
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:349
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Free/Busy"
msgstr "スケジュール"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:672
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:699
msgid "Phone"
msgstr "電話"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:673
msgid "Fax"
msgstr "FAX"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:674
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:701
msgid "Address"
msgstr "住所"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:697
msgid "Home Page"
msgstr "ホームページ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:698
msgid "Web Log"
msgstr "ブログ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:714
msgid "Personal"
msgstr "プライベート"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:935
msgid "List Members"
msgstr "メンバーのリスト化"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:956
msgid "Job Title"
msgstr "勤務先"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:997
msgid "Home page"
msgstr "ホームページ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:1007
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr "このアドレス帳を開けませんでした。考えられる原因としては、このアドレス帳がオフライン用にマークされていないか、またはオフライン用に未だダウンロードしていないかのどちらかです。まずはオンラインモードでアドレス帳を読み込んでアドレス帳の内容をダウンロードしてみてください。"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
#, c-format
msgid "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
msgstr "このアドレス帳を開けませんでした。%s というパスが存在しているか、そしてそのパスへのアクセス権が正しいか確認してください。"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr "このバージョンの Evolution は LDAP のサポートが無効になっています。Evolution で LDAP を利用するには、LDAP を有効にした Evolution パッケージをインストールする必要があります。"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
msgid "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
msgstr "このアドレス帳を開けませんでした。考えられる原因としては誤った URI を指定したか、またはサーバーがダウンしているかのどちらかです。"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
msgid "Detailed error message:"
msgstr "エラーの詳細:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"サーバー側で設定されている検索結果の個数またはクライアント側で\n"
"設定されている表示可能な個数以上の検索結果が見つかりました。\n"
"更にキーワードを追加して絞り込み検索を行うか、このアドレス帳の\n"
"ディレクトリサーバーに対する設定で検索結果の上限を上げてみてください。"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"この検索にかかった時間がサーバーの制限時間または\n"
"このアドレス帳に対して設定した制限時間を越えました。\n"
"更にキーワードを追加して絞り込み検索を行うか、このアドレス帳の\n"
"ディレクトリサーバーに対する設定で制限時間の上限を上げてみてください。"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "このアドレス帳のバックエンドは、この問い合わせを解析できませんでした。 %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "このアドレス帳のバックエンドは、この問い合わせの実行を拒否しました。 %s"

#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "この問い合わせは完全に終了しませんでした。 %s"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
msgid "Select Address Book"
msgstr "アドレス帳の選択"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
msgid "list"
msgstr "一覧"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
msgid "Move contact to"
msgstr "連絡先の移動先"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
msgid "Copy contact to"
msgstr "連絡先のコピー先"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contacts to"
msgstr "複数の連絡先の移動先"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contacts to"
msgstr "複数の連絡先のコピー先"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
msgstr "カード表示"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:744
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:543
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:279
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
msgstr "インポート中..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1079
#, fuzzy
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Outlook の CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1080
#, fuzzy
msgid "Outlook Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Outlook CSV/Tab インポーター"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1088
#, fuzzy
msgid "Mozilla Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla の CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1089
#, fuzzy
msgid "Mozilla Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Mozilla CSV/Tab インポーター"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1097
#, fuzzy
msgid "Evolution Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution の CSV/Tab ファイル (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1098
#, fuzzy
msgid "Evolution Contacts CSV and Tab Importer"
msgstr "Evolution CSV/Tab インポーター"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:801
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP データ交換フォーマット (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:802
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "Evolution LDIF インポーター"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:664
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf、.gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:665
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "Evolution vCard インポーター"

#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:764
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "ページ %d"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "標準出力のかわりに出力するファイルを指定する"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "List local address book folders"
msgstr "ローカルにあるアドレス帳フォルダーの一覧を出力する"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "表示するカードの種類を指定する (vCard または CSV 形式)"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:136
msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "コマンドラインの引数エラーです (`--help` を指定してオプションを確認してください)"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "CSV または vCard のフォーマットのみサポートしています"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:181
msgid "Unhandled error"
msgstr "処理できないエラー"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
msgid "Can not open file"
msgstr "ファイルを開けません"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76
#, c-format
msgid "Failed to open client '%s': %s"
msgstr "クライアント '%s' を開けません: %s"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:106
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "分間"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:119
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "時間"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:132
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1204
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "日"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:329
msgid "Start time"
msgstr "開始時刻"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
msgid "Appointments"
msgstr "予定"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "すべて停止(_A)"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
msgid "_Snooze"
msgstr "再通知(_S)"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:162
msgid "_Dismiss"
msgstr "停止(_D)"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
msgid "Location:"
msgstr "場所:"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
msgid "location of appointment"
msgstr "予定の場所"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "Snooze _time:"
msgstr "再通知時間(_T):"

#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/filter.ui.h:8
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "days"
msgstr "日"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
msgid "hours"
msgstr "時間"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
msgid "minutes"
msgstr "分"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
msgid "No summary available."
msgstr "サマリはありません。"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
msgid "No description available."
msgstr "説明はありません。"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
msgid "No location information available."
msgstr "場所の情報はありません。"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076
#, fuzzy
#| msgid "Evolution Restore"
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution のリストア"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "%d個のリマインダーがあります"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1896
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Evolution カレンダーのリマインダーが呼び出されました。このリマインダーは次のプログラムを起動するように設定されています。\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"本当に、このプログラムを起動してもよろしいですか?"

#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "このメッセージを二度と表示しない"

#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "時間が正しくありません"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:70 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:370
#: ../calendar/gui/misc.c:96
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d時間"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:76 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:376
#: ../calendar/gui/misc.c:102
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d分間"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:80 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:382
#: ../calendar/gui/misc.c:106
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d秒間"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "出席者全員に会議キャンセル通知を送信しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
msgstr "キャンセル通知を送信しないと、会議がキャンセルされたことが他の出席者には周知されないかもしれません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
msgstr "送信しない(_N)"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
msgstr "通知する(_S)"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "本当にこの会議を削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "この会議のすべての情報が削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
msgstr "キャンセル通知を送信しないと、タスクが削除されたことが他の出席者には周知されないかもしれません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "本当にこのタスクを削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "このタスクのすべての情報が削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "このメモのキャンセル通知を送信しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
msgstr "キャンセル通知を送信しないと、メモが削除されたことが他の出席者には周知されないかもしれません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "本当にこのメモを削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "このメモのすべての情報が削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "本当に '{0}' というタイトルの会議を削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "本当にサマリが '{0}' の予定を削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "この予定の情報がすべて削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "本当にこの予定を削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "本当に '{0}' というタスクを削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "本当に '{0}' というメモを削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "このメモにあるすべての情報が削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "本当に {0}個の予定を削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
msgstr "これらの予定の情報がすべて削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "本当に {0}個のタスクを削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "これらのタスクの情報がすべて削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "本当に {0}個のメモを削除してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "これらのメモの情報がすべて削除されるので復旧できなくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "この会議の変更を保存しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "この会議は変更されていますが、まだ保存していません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "変更を破棄する(_D)"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "_Save Changes"
msgstr "変更を保存する(_S)"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "この予定の変更を保存しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "この予定は変更されていますが、まだ保存していません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "このタスクの変更を保存しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "このタスクは変更されていますが、まだ保存していません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "このメモの変更を保存しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "このメモは変更されていますが、まだ保存していません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "会議開催通知を出席者へ送信しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "すべての出席者へ会議開催通知を送信するので返事をお願いできるようになります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 ../mail/mail.error.xml.h:8
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "送信する(_S)"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "更新した会議の情報を出席者へ送信しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
msgstr "更新した情報を送信すると、他の出席者が自分たちのカレンダー情報を更新できるようになります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "このタスクを出席者へ送信しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
msgstr "すべての出席者へ会議開催通知を送信するので、このタスクを受諾することができます。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "ダウンロード中です。タスクを保存しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
msgstr "添付ファイルをダウンロードしています。ここでタスクを保存してしまうと、いくつかの添付ファイルが失われてしまいます。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "_Save"
msgstr "保存(_S)"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "ダウンロード中です。予定を保存しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
msgstr "添付ファイルをダウンロードしています。ここで予定を保存してしまうと、いくつかの添付ファイルが失われてしまいます。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "更新したタスク情報を出席者へ送信しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
msgstr "更新した情報を送信すると、他の出席者が自分たちのタスクの一覧を更新できるようになります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "エディターを読み込めませんでした。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "'{0}' というカレンダーを削除しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "このカレンダーは完全に削除されます。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "タスクの一覧の '{0}' を削除しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "このタスクの一覧は完全に削除されます。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "メモの一覧の '{0}' を削除しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "このメモの一覧は完全に削除されます。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
#, fuzzy
#| msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
msgstr "'{0}' というカレンダーを削除しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
#, fuzzy
#| msgid "Delete task list '{0}'?"
msgid "Delete remote task list '{0}'?"
msgstr "タスクの一覧の '{0}' を削除しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
#, fuzzy
#| msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
msgstr "メモの一覧の '{0}' を削除しますか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "本当にサマリのない予定を保存してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
msgstr "予定に意味のあるサマリを追加しておくと、何についての予定だったのかがわかりやすくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "本当にサマリのないタスクを保存してもよろしいですか?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
msgstr "タスクに意味のあるサマリを追加しておくと、何についてのタスクだったのかがわかりやすくなります。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "本当にサマリのないメモを保存してもよろしいですか?"

#. Translators: {0} is the name of the calendar.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
#, fuzzy
#| msgid "Error loading calendar"
msgid "Error loading calendar '{0}'"
msgstr "カレンダーを読み込む際にエラー"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "カレンダーがオフライン使用になっていません。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Cannot save event"
msgstr "イベントを保存できません"

#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
msgstr "'{0}' は読み込み専用のカレンダーなので変更はできません。予定を書き込むことが可能なカレンダーを選択してください。"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Cannot save task"
msgstr "タスクを保存できません"

#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "'{0}' does not support assigned tasks, please select a different task list."
msgstr "'{0}' はタスクの割り当てをサポートしていません。別のタスク一覧を選んでください。"

#. Translators: {0} is the name of the task list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
#, fuzzy
#| msgid "Error loading task list"
msgid "Error loading task list '{0}'"
msgstr "タスクの一覧を読み込む際にエラー"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "タスクの一覧がオフライン使用になっていません。"

#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
#, fuzzy
#| msgid "Error loading memo list"
msgid "Error loading memo list '{0}'"
msgstr "メモの一覧を読み込む際にエラー"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "メモの一覧がオフライン使用になっていません。"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:88
msgid "Day View"
msgstr "日間ビュー"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:91
msgid "Work Week View"
msgstr "平日ビュー"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:94
msgid "Week View"
msgstr "週間ビュー"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:97
msgid "Month View"
msgstr "月間ビュー"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:1 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Summary"
msgstr "サマリ"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "contains"
msgstr "が次を含む"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not contain"
msgstr "が次を含まない"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:24 ../e-util/e-attachment-tree-view.c:528
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Any Field"
msgstr "いずれかの項目"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
msgid "Classification"
msgstr "区分"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is"
msgstr "が次である"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is not"
msgstr "が次ではない"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1067
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "公開"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1069 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1071 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
msgstr "機密"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
msgid "Organizer"
msgstr "主催者"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "出席者"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:14
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:883
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Location"
msgstr "場所"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328
msgid "Category"
msgstr "カテゴリ"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:189
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Attachments"
msgstr "添付ファイル"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Exist"
msgstr "がある"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Do Not Exist"
msgstr "がない"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:316
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:337
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:15
msgid "Recurrence"
msgstr "繰り返し"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
msgid "Occurs"
msgstr ""

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
msgid "Less Than"
msgstr "次より小さい"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
msgid "Exactly"
msgstr "次に一致"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:23
msgid "More Than"
msgstr "次より大きい"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:24 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
msgid "Summary Contains"
msgstr "サマリが次のものを含む"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:25 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
msgid "Description Contains"
msgstr "説明が次のものを含む"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:629
msgid "Edit Reminder"
msgstr "リマインダーを編集する"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "Pop up an alert"
msgstr "警告をポップアップする"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:821
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "Play a sound"
msgstr "サウンドを演奏する"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Run a program"
msgstr "プログラムを実行する"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "Send an email"
msgstr "メールを送信する"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "分"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
msgid "hour(s)"
msgstr "時間"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "day(s)"
msgstr "日"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "before"
msgstr "前"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "after"
msgstr "後"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
msgid "start of appointment"
msgstr "予定開始"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "end of appointment"
msgstr "予定終了"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Add Reminder"
msgstr "リマインダーを追加する"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:359
msgid "Reminder"
msgstr "リマインダー"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "Repeat"
msgstr "繰り返し"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "リマインダーを繰り返す(_R)"

#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "extra times every"
msgstr "回 / "

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Options"
msgstr "オプション"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Custom _message"
msgstr "メッセージをカスタマイズ(_M)"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "Mes_sage:"
msgstr "メッセージ(_S):"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "リマインダー音をカスタマイズする"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "_Sound:"
msgstr "サウンド(_S):"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
msgid "Select A File"
msgstr "ファイルの選択"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "_Program:"
msgstr "プログラム(_P):"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
msgid "_Arguments:"
msgstr "引数(_A):"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "Send To:"
msgstr "送信先:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:240
msgid "Action/Trigger"
msgstr "アクション"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:62
msgid "Reminders"
msgstr "リマインダー"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
msgid "A_dd"
msgstr "追加(_D)"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "このイベントは削除されました。"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "このタスクは削除されました。"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "このメモは削除されました。"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s  変更しました。これらの変更を無視してエディターを閉じますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:80
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s  何も変更していませんが、エディターを閉じますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
msgid "This event has been changed."
msgstr "このイベントは変更されました。"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
msgid "This task has been changed."
msgstr "このタスクは変更されました。"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:93
msgid "This memo has been changed."
msgstr "このメモは変更されました。"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s  変更しました。この変更を無視してエディターを更新しますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  何も変更していませんが、エディターを更新しますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:272
msgid "Could not save attachments"
msgstr "添付ファイルを保存できませでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:624
msgid "Could not update object"
msgstr "オブジェクトを更新できませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
msgid "Edit Appointment"
msgstr "予定の編集"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "会議 - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:767
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "予定 - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:773
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "タスクの割当て - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:775
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "タスク - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:780
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "メモ - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796
msgid "No Summary"
msgstr "サマリ無し"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:917
msgid "Keep original item?"
msgstr "アイテムをそのままにしておきますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
msgid "Close the current window"
msgstr "現在のウィンドウを閉じます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1161 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:323
#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:130
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
msgid "Copy the selection"
msgstr "選択した連絡先/予定をコピーします"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1168 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:137
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
msgid "Cut the selection"
msgstr "選択した連絡先/予定を切り取ります"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1175 ../e-util/e-focus-tracker.c:135
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:568 ../shell/e-shell-window-actions.c:890
msgid "Delete the selection"
msgstr "選択したものを削除"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1182
msgid "View help"
msgstr "ヘルプを表示する"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1189 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:144
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "クリップボードへ貼り付けます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1210
msgid "Save current changes"
msgstr "現在の変更を保存"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1215
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:312
#, fuzzy
msgid "Save and Close"
msgstr "保存して閉じる(_S)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1217
#, fuzzy
msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "現在の変更を保存"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1224 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Select all text"
msgstr "すべての文字列を選択します"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1231
msgid "_Classification"
msgstr "区分(_C)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1238
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "_Edit"
msgstr "編集(_E)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "_File"
msgstr "ファイル(_F)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1030
msgid "_Help"
msgstr "ヘルプ(_H)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
msgid "_Insert"
msgstr "添付(_I)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
#: ../composer/e-composer-actions.c:338
msgid "_Options"
msgstr "オプション(_O)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 ../mail/e-mail-browser.c:172
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
msgstr "表示(_V)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1283
#: ../composer/e-composer-actions.c:287
msgid "_Attachment..."
msgstr "ファイルの添付(_A)..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1285
#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413
msgid "Attach a file"
msgstr "ファイルを添付します"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1293
msgid "_Categories"
msgstr "カテゴリ(_C)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1295
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "カテゴリの表示/非表示を切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1301
msgid "Time _Zone"
msgstr "タイムゾーン(_Z)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1303
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "タイムゾーンの表示/非表示を切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
msgid "Pu_blic"
msgstr "公開(_B)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1314
msgid "Classify as public"
msgstr "公開として分類"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
msgid "_Private"
msgstr "非公開(_P)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1321
msgid "Classify as private"
msgstr "非公開としての分類"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
msgid "_Confidential"
msgstr "極秘(_C)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1328
msgid "Classify as confidential"
msgstr "極秘としての分類"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1336
msgid "R_ole Field"
msgstr "役割(_O)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1338
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "役割の表示/非表示を切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1344
msgid "_RSVP"
msgstr "RSVP(_R)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1346
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "RSVP の表示/非表示を切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1352
msgid "_Status Field"
msgstr "ステータス(_S)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1354
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "ステータスの表示/非表示を切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360
msgid "_Type Field"
msgstr "種類(_T)"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1362
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "出席者の種類の表示/非表示を切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148
#: ../composer/e-composer-actions.c:506
msgid "Attach"
msgstr "添付"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2498
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2708
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3714
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "更新が届いたらこのアイテムに対する変更を破棄する"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3678
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115
msgid "attachment"
msgstr "添付"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3746
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "現在のバージョンを使用できません!"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "整合性のエラー: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:118
msgid "Could not open destination"
msgstr "転送先ソースを開けませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:128
msgid "Destination is read only"
msgstr "転送先は読み込み専用"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:162
msgid "Cannot create object"
msgstr "オブジェクトを作成できません"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:194
msgid "Could not open source"
msgstr "送信元ソースを開けませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:216
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "このアイテムを他のすべての受信箱から削除しますか?(_D)"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:219
msgid "_Retract comment"
msgstr "コメントを取り消し(_R)"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "D-Bus のエラーのためイベントを削除できませんでした: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "D-Bus のエラーのためタスクを削除できませんでした: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "D-Bus のエラーのためメモを削除できませんでした: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
msgstr "D-Bus のエラーのためアイテムを削除できませんでした: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "権限がないのでイベントを削除できませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "権限がないのでタスクを削除できませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "権限がないのでメモを削除できませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "権限がないのでアイテムを削除できませんでした"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "エラーのためイベントを削除できませんでした: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "エラーのためタスクを削除できませんでした: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "エラーのためメモを削除できませんでした: %s"

#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "エラーのためアイテムを削除できませんでした: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Enter Delegate"
msgstr "委任先の入力"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "委任先:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Contacts..."
msgstr "連絡先..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:211
msgid "_Reminders"
msgstr "リマインダー(_R)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "このイベントのリマインダーをセットしたり解除します"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "予定ありにする(_B)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "予定ありとして時刻を表示するかどうかを切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
msgid "_Recurrence"
msgstr "繰り返す(_R)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "このイベントを繰り返します"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:239 ../e-util/e-send-options.ui.h:14
msgid "Send Options"
msgstr "送信オプション"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:241
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:125
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "送信用の拡張オプションを挿入します"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
msgid "All _Day Event"
msgstr "終日のイベントにする(_D)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "終日のイベントにするかどうかを切り替えます"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
msgid "_Free/Busy"
msgstr "予定の有無(_F)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:262
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "この出席者の予定を調べてみます"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:313 ../calendar/gui/print.c:3468
msgid "Appointment"
msgstr "予定"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:383
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:580
msgid "Print this event"
msgstr "このイベントを印刷"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:557
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "イベントの開始時間が過去です"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:634
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "イベントを編集できません。選択したイベントは読み込み専用です"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:638
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "イベントのすべてを編集することはできません。あなたは主催者ではありません"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:650
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3165
msgid "This event has reminders"
msgstr "このイベントにはリマインダーがあります"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "主催者(_G):"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "Event with no start date"
msgstr "開始日のないイベント"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1302
msgid "Event with no end date"
msgstr "終了日のないイベント"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:853
msgid "Start date is wrong"
msgstr "開始日が間違っています"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1486
msgid "End date is wrong"
msgstr "終了日が間違っています"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510
msgid "Start time is wrong"
msgstr "開始時刻が間違っています"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1518
msgid "End time is wrong"
msgstr "終了時刻が間違っています"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1682
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:765
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
msgid "An organizer is required."
msgstr "主催者が必要です。"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1717
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:942
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "最低一名の出席者が必要です。"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
msgid "_Delegatees"
msgstr "委任者(_D)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1925
msgid "Atte_ndees"
msgstr "出席者(_N)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "予定の %d日前"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "予定の %d時間前"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "予定の %d分前"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478
msgid "Customize"
msgstr "その他"

#. Translators: "None" for "No reminder set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3485
msgctxt "cal-reminders"
msgid "None"
msgstr "なし"

#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
msgctxt "eventpage"
msgid "for"
msgstr "以下の期間:"

#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgctxt "eventpage"
msgid "until"
msgstr "以下の日時まで:"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
msgctxt "eventpage"
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "予定の 15分前"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
msgctxt "eventpage"
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "予定の 1時間前"

#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgctxt "eventpage"
msgid "1 day before appointment"
msgstr "予定の 1日前"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:350
msgid "_Description:"
msgstr "説明(_D):"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
msgid "_Time:"
msgstr "時刻(_T):"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
msgid "Time _zone:"
msgstr "タイムゾーン(_Z):"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgid "_Summary:"
msgstr "サマリ(_S):"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
msgid "Event Description"
msgstr "イベントの内容"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "出席者(_N)..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
msgid "_Reminder"
msgstr "リマインダー(_R)"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27
msgid "Custom Reminder:"
msgstr "独自のリマインダー:"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
msgid "January"
msgstr "1月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
msgid "February"
msgstr "2月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
msgid "March"
msgstr "3月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
msgid "April"
msgstr "4月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
msgid "May"
msgstr "5月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
msgid "June"
msgstr "6月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
msgid "July"
msgstr "7月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
msgid "August"
msgstr "8月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
msgid "September"
msgstr "9月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
msgid "October"
msgstr "10月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
msgid "November"
msgstr "11月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
msgid "December"
msgstr "12月"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
msgid "Select Date"
msgstr "日付の選択"

#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
msgid "Select _Today"
msgstr "今日にする(_T)"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:106 ../calendar/gui/print.c:3472
msgid "Memo"
msgstr "メモ"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
msgstr "このメモを印刷"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:421
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "メモの開始日が過去です"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:457
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "メモは編集できません。選択したメモは読み込み専用です"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:461
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "メモのすべてを編集することはできません。あなたは主催者ではありません"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1161
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1387
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:194
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:218 ../mail/em-filter-i18n.h:78
#: ../mail/message-list.etspec.h:9 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:63
msgid "To"
msgstr "宛先"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_List:"
msgstr "一覧(_L):"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Organi_zer:"
msgstr "主催者(_Z):"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "共有先(_O):"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "開始日(_R):"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
msgid "Su_mmary:"
msgstr "サマリ(_M):"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:53
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "繰り返しのイベントを修正中です。何を修正しますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "繰り返しのイベントを委任中です。何を委任しますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "繰り返しのタスクを修正中です。何を修正しますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:63
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "繰り返しのメモを修正中です。何を修正しますか?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
msgid "This Instance Only"
msgstr "このインスタンスのみ"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "これと以前のインスタンス"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
msgstr "これと将来のインスタンス"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:104
msgid "All Instances"
msgstr "すべてのインスタンス"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "この予定には Evolution が編集できない繰り返しがあります。"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "繰り返しの日付が間違っています"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "繰り返しを終える時間がイベントを開始する時間より前です"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
msgid "on"
msgstr "の"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110
msgid "first"
msgstr "最初の"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
msgid "second"
msgstr "二番目の"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
msgid "third"
msgstr "三番目の"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1126
msgid "fourth"
msgstr "四番目の"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1131
msgid "fifth"
msgstr "五番目の"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1136
msgid "last"
msgstr "最後の"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1160
msgid "Other Date"
msgstr "その他の日"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1166
msgid "1st to 10th"
msgstr "1日〜10日"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172
msgid "11th to 20th"
msgstr "11日〜20日"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178
msgid "21st to 31st"
msgstr "21日〜31日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1205
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:1
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1206
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
msgid "Tuesday"
msgstr "火曜日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1207
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1209
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1210
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1342
msgid "on the"
msgstr "の"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1527
msgid "occurrences"
msgstr "繰り返す"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2253
msgid "Add exception"
msgstr "対象外の日の追加"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2295
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "変更する内容を取得できませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2301
msgid "Modify exception"
msgstr "対象外の日の変更"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2347
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "削除する内容を取得できませんでした"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2488
msgid "Date/Time"
msgstr "日付/時刻"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgctxt "recurrpage"
msgid "day(s)"
msgstr "日"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgctxt "recurrpage"
msgid "week(s)"
msgstr "週"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
msgctxt "recurrpage"
msgid "month(s)"
msgstr "月"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgctxt "recurrpage"
msgid "year(s)"
msgstr "年"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgctxt "recurrpage"
msgid "for"
msgstr "以下の回数:"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgctxt "recurrpage"
msgid "until"
msgstr "以下の時まで:"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
msgctxt "recurrpage"
msgid "forever"
msgstr "永久に:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "この予定を繰り返す(_U)"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
msgid "Every"
msgstr "毎"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
msgid "Exceptions"
msgstr "対象外の日"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
msgid "Preview"
msgstr "プレビュー"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "このイベントと一緒にリマインダーを送信する"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "新しい参加者のみに通知(_O)"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:352
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "完了日が間違っています"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:490
msgid "Web Page"
msgstr "ウェブページ"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:348
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:1257
msgid "High"
msgstr "高い"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:350
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1900 ../calendar/gui/e-task-table.c:572
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 ../e-util/e-send-options.ui.h:5
#: ../mail/message-list.c:1256
msgid "Normal"
msgstr "普通"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:352
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:573 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:4 ../mail/message-list.c:1255
msgid "Low"
msgstr "低い"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:574 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:1
msgid "Undefined"
msgstr "未定義"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:333
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:491
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:777 ../calendar/gui/e-task-table.c:214
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:229 ../calendar/gui/e-task-table.c:654
#: ../calendar/gui/print.c:3554 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "開始していない"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:493
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:779
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:857 ../calendar/gui/e-task-table.c:216
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:231 ../calendar/gui/e-task-table.c:655
#: ../calendar/gui/print.c:3557
msgid "In Progress"
msgstr "進行中"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:326
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:495
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:781
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:228
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:218 ../calendar/gui/e-task-table.c:233
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:656 ../calendar/gui/print.c:3560
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:380
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:329
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:497
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:783 ../calendar/gui/e-task-table.c:220
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:235 ../calendar/gui/e-task-table.c:657
#: ../calendar/gui/print.c:3563 ../mail/mail-send-recv.c:878
msgid "Canceled"
msgstr "キャンセル済み"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3714
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
#: ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Status"
msgstr "状態"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
msgid "Stat_us:"
msgstr "ステータス(_U):"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "達成率(_E):"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:26
msgid "_Priority:"
msgstr "優先度(_P):"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "完了日(_D):"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "ウェブページ(_W):"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:113
msgid "_Status Details"
msgstr "ステータスの詳細(_S)"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:115
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "タスクの詳細を表示したり変更します"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
msgid "_Send Options"
msgstr "送信オプション(_S)"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:183 ../calendar/gui/print.c:3470
#: ../e-util/e-send-options.c:553
msgid "Task"
msgstr "タスク"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304
msgid "Task Details"
msgstr "タスクの詳細"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348
msgid "Print this task"
msgstr "このタスクを印刷"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:249
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "タスクの開始日が過去です"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:250
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "タスクの期日が過去です"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:283
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "タスクは完全には編集できません。選択したタスクの一覧は読み込み専用です"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:287
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "タスクのすべてを編集することはできません。あなたは主催者ではありません"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:291
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list does not support assigned tasks"
msgstr "タスクを編集できません。選択したタスク一覧はタスク割り当てをサポートしていません。"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:834
msgid "Due date is wrong"
msgstr "期日が間違っています"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "期日(_U):"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Time zone:"
msgstr "タイムゾーン:"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:324
msgid "New Appointment"
msgstr "新しい予定"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
msgid "New All Day Event"
msgstr "新しい終日のイベント"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
msgid "New Meeting"
msgstr "新しい会議"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:327
msgid "Go to Today"
msgstr "今日へ移動"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:328
msgid "Go to Date"
msgstr "指定日へ移動"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
msgid "It has reminders."
msgstr "リマインダーがあります。"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301
msgid "It has recurrences."
msgstr "繰り返しがあります。"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
msgid "It is a meeting."
msgstr "会議です。"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "カレンダーのイベント: サマリは %s"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "カレンダーのイベント: サマリなし。"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
msgid "calendar view event"
msgstr "カレンダーの表示イベント"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:566
msgid "Grab Focus"
msgstr "フォーカスの取得"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "%d個のイベントあり"

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:161 ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
msgid "It has no events."
msgstr "イベントなし"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "平日ビュー: %s (%s)"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:176
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "日間ビュー: %s (%s)"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:210
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "平日のカレンダー表示"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:212
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "一日以上のカレンダー表示"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:327
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:354
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "現在時刻の範囲を表示/選択するためのテーブル"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME カレンダー"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1143
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Y年%B%e日 %A"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147
msgid "%a %d %b"
msgstr "%m/%d (%a)"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:217
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:220
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1150
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1156
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1159
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y/%m/%d (%a)"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:239
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:254
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:257
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1176
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1187
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1194
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1197
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y年%B%e日"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2337
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183
msgid "%d %b"
msgstr "%B%e日"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:151
msgid "Jump button"
msgstr "ジャンプボタン"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:160
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "ここをクリックすると、他のイベントを検索できます"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:358
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d日間"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:364
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d週間"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "実行するアクションが不明です"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "予定を開始する %2$s前に%1$s"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "予定を開始する %2$s後に%1$s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "予定を開始した時点で%s"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "予定を終了する %2$s前に%1$s"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "予定を終了する %2$s後に%1$s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:479
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "予定を終了した時点で%s"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%2$sの時点で%1$s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "トリガーの種類が不明な %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "月間ビュー: %s (%s)"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:168
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "週間ビュー: %s (%s)"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:202
msgid "calendar view for a month"
msgstr "一ヶ月のカレンダー表示"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:204
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "一週間以上のカレンダー表示"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 ../e-util/e-filter-rule.c:750
#: ../mail/e-mail-config-page.c:126
msgid "Untitled"
msgstr "タイトルなし"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
msgid "Categories:"
msgstr "カテゴリ:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:274
msgid "Summary:"
msgstr "サマリ:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:283
msgid "Start Date:"
msgstr "開始日:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#, fuzzy
msgid "End Date:"
msgstr "終了日"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:307
msgid "Due Date:"
msgstr "期日:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1492
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1609
msgid "Status:"
msgstr "ステータス:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346
msgid "Priority:"
msgstr "優先度:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
msgid "Description:"
msgstr "説明:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:402
msgid "Web Page:"
msgstr "ウェブページ:"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a task"
msgstr "<ここをクリックしてタスクを追加してください>"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
msgid "Start date"
msgstr "開始日"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:652
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:586
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:159
msgid "Type"
msgstr "種類"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Completion date"
msgstr "完了日"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 ../mail/mail-send-recv.c:880
msgid "Complete"
msgstr "完了の状態"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "期日"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "完了 (%)"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Priority"
msgstr "優先度"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Created"
msgstr "作成済"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
msgid "Last modified"
msgstr "最終更新日時"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "選択したイベントを切り取ってクリップボードにコピーします"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "選択したイベントをクリップボードにコピーします"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:450
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "クリップボードからイベントを貼り付けます"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:456
msgid "Delete selected events"
msgstr "選択したイベントを削除します"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:476 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "指定したオブジェクトを削除します"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:635 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
msgid "Updating objects"
msgstr "オブジェクトの更新"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "主催者: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2007 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "主催者: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "場所: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "時刻: %s %s"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "開始日"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "終了日"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1073
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:185
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1235
#: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5995
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "不明"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1902
msgid "Recurring"
msgstr "繰り返し"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1904
msgid "Assigned"
msgstr "割当て済み"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1906 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:209
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1024
msgid "Yes"
msgstr "はい"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1906 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1148
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:210
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
msgid "No"
msgstr "いいえ"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3655
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983
msgid "Accepted"
msgstr "受諾済"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3656
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5989
msgid "Declined"
msgstr "辞退済"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3657
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "Tentative"
msgstr "仮承認"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3658
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5992
msgid "Delegated"
msgstr "委任済"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3659
msgid "Needs action"
msgstr "要アクション"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:158
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629
msgid "Free"
msgstr "予定なし"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527 ../calendar/gui/e-task-table.c:630
msgid "Busy"
msgstr "予定あり"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"地理的な位置は書式に合わせて入力してください: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "なし"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %k:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:162
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p%l:%M:%S"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:170
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"日付は書式に合わせて入力してください: \n"
"%s"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1586 ../calendar/gui/e-week-view.c:1503
#: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077
#: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628
msgid "am"
msgstr "午前"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1589 ../calendar/gui/e-week-view.c:1506
#: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079
#: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630
msgid "pm"
msgstr "午後"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2304 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071
msgid "%A %d %B"
msgstr "%B%e日 %A"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2947
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "第%d週"

#. Translators: %02i is the number of minutes;
#. * this is a context menu entry to change the
#. * length of the time division in the calendar
#. * day view, e.g. a day is displayed in
#. * 24 "60 minute divisions" or
#. * 48 "30 minute divisions".
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:794
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i分間隔"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:819
msgid "Show the second time zone"
msgstr "別のタイムゾーンを表示する"

#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:836
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:870
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:324
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:262
msgid "Select..."
msgstr "選択..."

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "議長"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "必須の参加者"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "任意の参加者"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "リソース"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../calendar/gui/print.c:1231
msgid "Individual"
msgstr "個人"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:112 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: ../calendar/gui/print.c:1232 ../e-util/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group"
msgstr "グループ"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:114 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: ../calendar/gui/print.c:1233
msgid "Resource"
msgstr "リソース"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:184
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:133
#: ../calendar/gui/print.c:1234
msgid "Room"
msgstr "ルーム"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
#: ../calendar/gui/print.c:1248
msgid "Chair"
msgstr "議長"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:147 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1021 ../calendar/gui/print.c:1249
msgid "Required Participant"
msgstr "必須の参加者"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:149 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166
#: ../calendar/gui/print.c:1250
msgid "Optional Participant"
msgstr "任意の参加者"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168
#: ../calendar/gui/print.c:1251
msgid "Non-Participant"
msgstr "不参加者"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
msgid "Needs Action"
msgstr "要アクション"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
msgid "Attendee                          "
msgstr "出席者                          "

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:681
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "RSVP"
msgstr "返信の有無"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:230
msgid "In Process"
msgstr "進行中"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1910
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr "サーバー %s にユーザー %s でスケジュール情報にアクセスするためのパスワードを入力してください"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
#, c-format
msgid "Failure reason: %s"
msgstr "失敗しました。原因: %s"

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1925
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:341
#: ../smime/gui/component.c:55
msgid "Enter password"
msgstr "パスワードの入力"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
msgid "Out of Office"
msgstr "外出中"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "No Information"
msgstr "情報なし"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "O_ptions"
msgstr "オプション(_P)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
msgid "Show _only working hours"
msgstr "仕事中の時間だけ表示する(_O)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "縮小して表示する(_Z)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
msgid "_Update free/busy"
msgstr "スケジュールの更新(_U)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:658
msgid "_Autopick"
msgstr "自動ピックアップ(_A)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:675
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
msgid "_All people and resources"
msgstr "すべての人達とリソース(_A)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:707
msgid "All _people and one resource"
msgstr "すべての人達とひとつのリソース(_P)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:718
msgid "_Required people"
msgstr "必須な人達(_R)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:728
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "必須な人達とひとつのリソース(_O)"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:767
msgid "_Start time:"
msgstr "開始時刻(_S):"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:796
msgid "_End time:"
msgstr "終了時刻(_E):"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2660
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Location: %s"
msgid ""
"Summary: %s\n"
"Location: %s"
msgstr "場所: %s"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2662 ../calendar/gui/print.c:3497
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "サマリ: %s"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "<ここをクリックして出席者を追加してください>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Member"
msgstr "メンバー"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Delegated To"
msgstr "委任先"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
msgstr "委任元"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
msgstr "共通の名前"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:421
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
msgid "Memos"
msgstr "メモ"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:502 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
msgid "* No Summary *"
msgstr "* サマリ無し *"

#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:589 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
msgid "Start: "
msgstr "開始: "

#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:608 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
msgid "Due: "
msgstr "期日: "

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "選択したメモを切り取ってクリップボードにコピーします"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "選択したメモをクリップボードにコピーします"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "クリップボードからメモを貼り付けます"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
msgid "Delete selected memos"
msgstr "選択したメモを削除します"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
msgid "Select all visible memos"
msgstr "すべての表示されているメモを選択します"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Click to add a memo"
msgstr "<ここをクリックしてメモを追加してください>"

#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:602
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:708 ../calendar/gui/print.c:2389
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
msgstr "タスク"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "選択したタスクを切り取ってクリップボードにコピーします"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "選択したタスクをクリップボードにコピーします"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "クリップボードからタスクを貼り付けます"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "選択したタスクを削除します"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "すべての表示されているタスクを選択します"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:335
msgid "Select Timezone"
msgstr "タイムゾーンの選択"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241 ../calendar/gui/print.c:2050
msgid "%d %B"
msgstr "%B%e日"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2320
msgid "Purging"
msgstr "抹消中"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
msgid "An organizer must be set."
msgstr "主催者をセットしてください"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "最低一名の出席者が必要です"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089
msgid "Event information"
msgstr "イベントの情報"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092
msgid "Task information"
msgstr "タスクの情報"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
msgid "Memo information"
msgstr "メモの情報"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113
msgid "Free/Busy information"
msgstr "スケジュールの情報"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
msgid "Calendar information"
msgstr "カレンダーの情報"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "受諾済"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "(仮)受諾済"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "辞退済"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "委任済"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "更新済"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "更新"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "反対案"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "スケジュールの情報 (%s から %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar 情報"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1145
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "リソースを予約できません。新しいイベントが他のとかちあってます。"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1150
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to book a resource, error: "
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "リソースを予約できません。エラー: "

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "イベントに出席しなければなりません。"

#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "1st"
msgstr "1日"

#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "2nd"
msgstr "2日"

#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "3rd"
msgstr "3日"

#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "4th"
msgstr "4日"

#: ../calendar/gui/print.c:657
msgid "5th"
msgstr "5日"

#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "6th"
msgstr "6日"

#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "7th"
msgstr "7日"

#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "8th"
msgstr "8日"

#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "9th"
msgstr "9日"

#: ../calendar/gui/print.c:658
msgid "10th"
msgstr "10日"

#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "11th"
msgstr "11日"

#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "12th"
msgstr "12日"

#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "13th"
msgstr "13日"

#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "14th"
msgstr "14日"

#: ../calendar/gui/print.c:659
msgid "15th"
msgstr "15日"

#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "16th"
msgstr "16日"

#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "17th"
msgstr "17日"

#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "18th"
msgstr "18日"

#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "19th"
msgstr "19日"

#: ../calendar/gui/print.c:660
msgid "20th"
msgstr "20日"

#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "21st"
msgstr "21日"

#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "22nd"
msgstr "22日"

#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "23rd"
msgstr "23日"

#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "24th"
msgstr "24日"

#: ../calendar/gui/print.c:661
msgid "25th"
msgstr "25日"

#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "26th"
msgstr "26日"

#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "27th"
msgstr "27日"

#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "28th"
msgstr "28日"

#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "29th"
msgstr "29日"

#: ../calendar/gui/print.c:662
msgid "30th"
msgstr "30日"

#: ../calendar/gui/print.c:663
msgid "31st"
msgstr "31日"

#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Su"
msgstr "日"

#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Mo"
msgstr "月"

#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "Tu"
msgstr "火"

#: ../calendar/gui/print.c:721
msgid "We"
msgstr "水"

#: ../calendar/gui/print.c:722
msgid "Th"
msgstr "木"

#: ../calendar/gui/print.c:722
msgid "Fr"
msgstr "金"

#: ../calendar/gui/print.c:722
msgid "Sa"
msgstr "土"

#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3296
msgid " to "
msgstr " から "

#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3306
msgid " (Completed "
msgstr " (完了 "

#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:3312
msgid "Completed "
msgstr "完了しました "

#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:3322
msgid " (Due "
msgstr " (期日 "

#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:3329
msgid "Due "
msgstr "期日 "

#: ../calendar/gui/print.c:3527
msgid "Attendees: "
msgstr "出席者: "

#: ../calendar/gui/print.c:3571
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "状態: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3587
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "優先度: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3605
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "達成率: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:3619
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3633
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "カテゴリ: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:3644
msgid "Contacts: "
msgstr "連絡先: "

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
msgid "In progress"
msgstr "進行中である"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
msgid "Cancelled"
msgstr "キャンセルされた"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "進捗率"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is greater than"
msgstr "が次より大きい"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is less than"
msgstr "が次より小さい"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "予定と会議"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:462
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:901
msgid "Opening calendar"
msgstr "カレンダーを開く"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:610
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar ファイル (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:611
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar インポーター"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Reminder!"
msgstr "リマインダーです!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:787
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "vCalendar ファイル (.vcs)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:788
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar インポーター"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1071
msgid "Calendar Events"
msgstr "カレンダーのイベント"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1115
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution カレンダーの高度なインポート用ツール"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "会議"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1186
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "イベント"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1506
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "タスク"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1507
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "メモ"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1201
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "繰り返しあり"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1206
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "繰り返しのインスタンス"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1211
msgctxt "iCalImp"
msgid "has reminders"
msgstr "リマインダーあり"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1216
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "添付ファイルあり"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "公開"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1232
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "非公開"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1235
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "極秘"

#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1239
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "区分"

#. Translators: Appointment's summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1549
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "サマリ"

#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1250
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "場所"

#. Translators: Appointment's start time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1258
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1544
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "開始"

#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1269
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "期日"

#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1281
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "終了"

#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1291
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "カテゴリ"

#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1315
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "完了"

#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1323
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1337
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "主催者"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1357
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1360
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "出席者"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1374
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1539
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "種類"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "アフリカ/アビジャン"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "アフリカ/アッカ"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "アフリカ/アジスアベバ"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "アフリカ/アルジェリア"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "アフリカ/アスメラ"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "アフリカ/バマコ"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "アフリカ/バングイ"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "アフリカ/バンジュル"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "アフリカ/ビサウ"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "アフリカ/ブランティール"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "アフリカ/ブラッザビル"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "アフリカ/ブジュンブラ"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "アフリカ/カイロ"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "アフリカ/カサブランカ"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "アフリカ/セウタ"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "アフリカ/コナクリ"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "アフリカ/ダカール"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "アフリカ/ダッサラーム"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "アフリカ/ジブチ"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "アフリカ/ドゥアーラ"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "アフリカ/アイウン"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "アフリカ/フリータウン"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "アフリカ/ガボローネ"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "アフリカ/ハラレ"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "アフリカ/ヨハネスブルグ"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "アフリカ/カンパラ"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "アフリカ/ハルツーム"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "アフリカ/キガリ"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "アフリカ/キンシャサ"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "アフリカ/ラゴス"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "アフリカ/リーブルヴィル"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "アフリカ/ロメ"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "アフリカ/ルアンダ"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "アフリカ/ルブンバシ"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "アフリカ/ルサカ"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "アフリカ/マラボ"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "アフリカ/マプト"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "アフリカ/マセル"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "アフリカ/ムババネ"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "アフリカ/モガディシュ"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "アフリカ/モンロビア"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "アフリカ/ナイロビ"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "アフリカ/ウンジャメナ"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "アフリカ/ニアメ"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "アフリカ/ヌアクショット"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "アフリカ/ワガドゥグー"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "アフリカ/ポルトノボ"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "アフリカ/サントメ"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "アフリカ/ティンブクトゥ"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "アフリカ/トリポリ"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "アフリカ/チュニス"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "アフリカ/ヴィントホーク"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "アメリカ/エイダック"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "アメリカ/アンカーレッジ"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "アメリカ/アングイラ"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "アメリカ/アンチグア"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "アメリカ/アラグアイナ"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "アメリカ/アルバ"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "アメリカ/アスンシオン"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "アメリカ/バルバドス"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "アメリカ/ベレン"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "アメリカ/ベリーズ"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "アメリカ/ボアビスタ"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "アメリカ/ボゴタ"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "アメリカ/ボイシ"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "アメリカ/ブイノスアイレス"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "アメリカ/キャンブリッジベイ"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "アメリカ/カンクン"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "アメリカ/カラッカス"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "アメリカ/カタマルカ"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "アメリカ/カイエンヌ"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "アメリカ/カイマン"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "アメリカ/シカゴ"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "アメリカ/チワワ"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "アメリカ/コルドバ"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "アメリカ/コスタリカ"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "アメリカ/クイアバ"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "アメリカ/キュラーソ"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "アメリカ/Danmarkshavn"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "アメリカ/ドースン"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "アメリカ/ドースンクリーク"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "アメリカ/デンバー"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "アメリカ/デトロイト"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "アメリカ/ドミニカ"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "アメリカ/エドモートン"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "アメリカ/エイルネペ"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "アメリカ/エルサルバドル"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "アメリカ/フォルタレザ"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "アメリカ/グレースベイ"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "アメリカ/ゴッドホーブ"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "アメリカ/グースベイ"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "アメリカ/グランドターク"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "アメリカ/グレナダ"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "アメリカ/グアドループ"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "アメリカ/グアテマラ"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "アメリカ/グアヤキル"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "アメリカ/ガイアナ"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "アメリカ/ハリファックス"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "アメリカ/ハバナ"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "アメリカ/エルモシージョ"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "アメリカ/インディアナ/インディアナポリス"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "アメリカ/インディアナ/ノックス"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "アメリカ/インディアナ/マレンゴ"

# Hermosillo
#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "アメリカ/インディアナ/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "アメリカ/インディアナポリス"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "アメリカ/Inuvik"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "アメリカ/Iqaluit"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "アメリカ/ジャマイカ"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "アメリカ/フフイ"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "アメリカ/ジュノー"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "アメリカ/ケンタッキー/ルイスビル"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "アメリカ/ケンタッキー/モンティセロ"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "アメリカ/ラパス"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "アメリカ/リマ"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "アメリカ/ロサンジェルス"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "アメリカ/ルイスビル"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "アメリカ/マセイオ"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "アメリカ/マナグア"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "アメリカ/マナウス"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "アメリカ/マルチニーク"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "アメリカ/マサトラン"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "アメリカ/メンドーサ"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "アメリカ/メノミニー"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "アメリカ/メリダ"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "アメリカ/メキシコシティ"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "アメリカ/ミクロン"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "アメリカ/モンテレー"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "アメリカ/モンテビデオ"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "アメリカ/モントリオール"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "アメリカ/モントセラト"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "アメリカ/ナッサウ"

#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/New_York"
msgstr "アメリカ/ニューヨーク"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "アメリカ/ニピゴン"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "アメリカ/ノーム"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "アメリカ/ノロニャ"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "アメリカ/ノースダコタ/中央"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "アメリカ/パナマ"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "アメリカ/パンナータング"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "アメリカ/パラマリボ"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "アメリカ/フェニックス"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "アメリカ/ポルトープランス"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "アメリカ/ポートオブスペイン"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "アメリカ/ポルトベリョ"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "アメリカ/プエルトリコ"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "アメリカ/レイニーリバー"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "アメリカ/ランキン湾"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "アメリカ/レシフェ"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "アメリカ/リジャイナ"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "アメリカ/リオブランコ"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "アメリカ/ロザリオ"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "アメリカ/サンチアゴ"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "アメリカ/サントドミンゴ"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "アメリカ/サンパウロ"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "アメリカ/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "アメリカ/シップロック"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "アメリカ/セントジョーンズ"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "アメリカ/セントキッツ"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "アメリカ/セントルシア"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "アメリカ/セントトーマス"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "アメリカ/セントビンセント"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "アメリカ/スウィフトカレント"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "アメリカ/テグシガルパ"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "アメリカ/チューレ"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "アメリカ/サンダーベイ"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "アメリカ/ティファナ"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "アメリカ/トルトラ"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "アメリカ/バンクーバー"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "アメリカ/ホワイトホース"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "アメリカ/ウィニペグ"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "アメリカ/ヤクタット"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "アメリカ/イエローナイフ"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "南極大陸/キャセイ"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "南極大陸/デービス"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "南極大陸/デュモンデュルヴィル"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "南極大陸/モーソン"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "南極大陸/マックマード基地"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "南極大陸/パーマー"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "南極大陸/南極"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "南極大陸/昭和基地"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "南極大陸/ボストーク"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "北極/ロングイールビュアン"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "アジア/アデン"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "アジア/アルマティ"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "アジア/アンマン"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "アジア/アナジル"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "アジア/アクタウ"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "アジア/アクトベ"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "アジア/アシガバード"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "アジア/バグダッド"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "アジア/バーレン"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "アジア/バクー"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "アジア/バンコック"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "アジア/ベイルート"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "アジア/ビシュケク"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "アジア/ブルネイ"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "アジア/カルカッタ"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "アジア/チョイバルサン"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "アジア/重慶"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "アジア/コロンボ"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "アジア/ダマスカス"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "アジア/ダッカ"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "アジア/ディリ"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "アジア/ドバイ"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "アジア/ドゥシャンベ"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "アジア/ガザ"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "アジア/ハルピン"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "アジア/香港"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "アジア/ホブド"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "アジア/イルクツーク"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "アジア/イスタンブール"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "アジア/ジャカルタ"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "アジア/ジャヤプラ"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "アジア/エルサレム"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "アジア/カブール"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "アジア/カムチャッカ"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "アジア/カラチ"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "アジア/カシュガル"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "アジア/カタマンダ"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "アジア/クラスノヤルスク"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "アジア/クアラルンプール"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "アジア/クチン"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "アジア/クェート"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "アジア/マカオ"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "アジア/マカウ"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "アジア/マガダン"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "アジア/マカザール"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "アジア/マニラ"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "アジア/マスカット"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "アジア/ニコシア"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "アジア/ノヴォシビルスク"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "アジア/オムスク"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "アジア/オラル"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "アジア/プノンペン"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "アジア/ポンティアナク"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "アジア/平壌"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "アジア/カタール"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "アジア/キジルオルダ"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "アジア/ラングーン"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "アジア/リャド"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "アジア/サイゴン"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "アジア/サハリン"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "アジア/サマルカンド"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "アジア/ソウル"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "アジア/上海"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "アジア/シンガポール"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "アジア/台北"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "アジア/タシケント"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "アジア/トビリシ"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "アジア/テヘラン"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "アジア/ティンプー"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "アジア/東京"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "アジア/ウジュンパンダン"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "アジア/ウランバタール"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "アジア/ウルムチ"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "アジア/ビエンチャン"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "アジア/ウラジオストック"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "アジア/イヤクツーク"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "アジア/エカテリンブルク"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "アジア/エレバン"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "大西洋/アゾーレス"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "大西洋/バーミューダ"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "大西洋/カナリア"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "大西洋/ケープバーデ"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "大西洋/フェロー"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "大西洋/ヤンマイエン"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "大西洋/マデイラ"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "大西洋/レイキャビク"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "大西洋/サウスジョージア"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "大西洋/セントヘレナ"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "大西洋/スタンリー"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "オーストラリア/アデレード"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "オーストラリア/ブリスベン"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "オーストラリア/ブロークンヒル"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "オーストラリア/ダーウィン"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "オーストラリア/ホバート"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "オーストラリア/リンデマン"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "オーストラリア/Lord_Howe"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "オーストラリア/メルボルン"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "オーストラリア/パース"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "オーストラリア/シドニー"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "ヨーロッパ/アムステルダム"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "ヨーロッパ/アンドラ"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "ヨーロッパ/アテネ"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "ヨーロッパ/ベルファウスト"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "ヨーロッパ/ベルグラード"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "ヨーロッパ/ベルリン"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "ヨーロッパ/ブラチスラバ"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "ヨーロッパ/ブリュッセル"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "ヨーロッパ/ブカレスト"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "ヨーロッパ/ブダペスト"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "ヨーロッパ/キシニョフ"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "ヨーロッパ/コペンハーゲン"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "ヨーロッパ/ダブリン"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "ヨーロッパ/ジブラルタル"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "ヨーロッパ/ヘルシンキ"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "ヨーロッパ/イスタンブール"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "ヨーロッパ/カリーニングラード"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "ヨーロッパ/キエフ"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "ヨーロッパ/リスボン"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "ヨーロッパ/リュブリャナ"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "ヨーロッパ/ロンドン"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "ヨーロッパ/ルクセンブルグ"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "ヨーロッパ/マドリッド"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "ヨーロッパ/マルタ"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "ヨーロッパ/ミンスク"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "ヨーロッパ/モナコ"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "ヨーロッパ/モスクワ"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "ヨーロッパ/ニコシア"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "ヨーロッパ/オスロ"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "ヨーロッパ/パリ"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "ヨーロッパ/プラハ"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "ヨーロッパ/リガ"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "ヨーロッパ/ローマ"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "ヨーロッパ/サマラ"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "ヨーロッパ/サンマリノ"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "ヨーロッパ/サラエボ"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "ヨーロッパ/シンフェローポリ"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "ヨーロッパ/Skopje"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "ヨーロッパ/ソフィア"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "ヨーロッパ/ストックホルム"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "ヨーロッパ/タリン"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "ヨーロッパ/チラネ"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "ヨーロッパ/ウジゴロド"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "ヨーロッパ/ファドゥーツ"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "ヨーロッパ/バチカン"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "ヨーロッパ/ウィーン"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "ヨーロッパ/ヴィリニュス"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "ヨーロッパ/ワルシャワ"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "ヨーロッパ/ザグレフ"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "ヨーロッパ/ザポロジェ"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "ヨーロッパ/チューリッヒ"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "インド/アンタナナリボ"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "インド/チャゴス"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "インド/クリスマス"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "インド/ココス"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "インド/コモロス"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "インド/ケルゲレーヌ"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "インド/マエ"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "インド/モルジブ"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "インド/マリシャス"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "インド/マイヨット"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "インド/レユニオン"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "太平洋/アピア"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "太平洋/オークランド"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "太平洋/チャタム"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "太平洋/イースター"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "太平洋/エファテ"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "太平洋/エンダベリー"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "太平洋/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "太平洋/フィジー"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "太平洋/フナフティ"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "太平洋/ガラパゴス"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "太平洋/ガンビア"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "太平洋/ガダルカナル"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "太平洋/グアム"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "太平洋/ホノルル"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "太平洋/ジョンストン"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "太平洋/キリティマティ"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "太平洋/コシャエ"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "太平洋/クワゼリン"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "太平洋/マジュロ"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "太平洋/マルケサス"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "太平洋/ミッドウエイ"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "太平洋/ナウル"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "太平洋/ニウエ"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "太平洋/ノーフォーク"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "太平洋/ヌーメア"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "太平洋/パゴパゴ"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "太平洋/パラオ"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "太平洋/ピトルケルン"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "太平洋/ポナペ"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "太平洋/ポートモレスビー"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "太平洋/ラロトンガ"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "太平洋/サイパン"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "太平洋/タヒチ"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "太平洋/タラワ"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "太平洋/トンガ"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "太平洋/トラック"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "太平洋/ウェーキ"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "太平洋/ウォーリス"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "太平洋/ヤップ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:207
msgid "Save as..."
msgstr "名前を付けて保存..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:294
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:303
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:296
msgid "Close the current file"
msgstr "現在のファイルを閉じます"

#: ../composer/e-composer-actions.c:301
msgid "New _Message"
msgstr "新しいメッセージ(_M)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "Open New Message window"
msgstr "新しいメッセージ作成ウィンドウを開きます"

#: ../composer/e-composer-actions.c:310 ../shell/e-shell-window-actions.c:925
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Evolution の設定"

#: ../composer/e-composer-actions.c:317
msgid "Save the current file"
msgstr "現在のファイルを保存します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:322
msgid "Save _As..."
msgstr "名前を付けて保存(_A)..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:324
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "名前を付けて現在のファイルを保存します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:331
msgid "Character _Encoding"
msgstr "文字のエンコーディング(_E)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:348
msgid "_Print..."
msgstr "印刷(_P)..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:355
msgid "Print Pre_view"
msgstr "印刷プレビュー(_V)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Save as _Draft"
msgstr "草案として保存(_D)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save as draft"
msgstr "草案として保存します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:318
msgid "S_end"
msgstr "送信(_E)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "Send this message"
msgstr "メッセージを送信します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:379
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "PGP による暗号化(_E)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "PGP でこのメッセージを暗号化します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "PGP _Sign"
msgstr "PGP の署名(_S)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "PGP 鍵でこのメッセージに署名します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "_Picture Gallery"
msgstr "画像ギャラリー(_P)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
msgstr "メッセージにドラッグできる画像のコレクションを表示"

#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "メッセージの優先度を上げる(_P)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "メッセージの優先度を高くします"

#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "開封通知を要求する(_Q)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "相手がメッセージを読んだ時に配送通知を取得します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "S/MIME による暗号化(_C)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "このメッセージを S/MIME 暗号認証を用いて暗号化します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "S/MIME の署名(_N)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "S/MIME 署名証明書でこのメッセージに署名します"

#: ../composer/e-composer-actions.c:435
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Bcc(_B)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:437
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Bcc の表示/非表示を切り替えます"

#: ../composer/e-composer-actions.c:443
msgid "_Cc Field"
msgstr "Cc(_C)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:445
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Cc の表示/非表示を切り替えます"

#: ../composer/e-composer-actions.c:451
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "返信先(_R)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "返信先の表示/非表示を切り替えます"

#: ../composer/e-composer-actions.c:512
msgid "Save Draft"
msgstr "草案を保存します"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "メッセージの宛先を入力します"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "メッセージのカーボンコピー (Cc) を受けとる人のアドレスを入力します"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
msgstr "メッセージの宛先には入れずにカーボンコピー (Bcc) としてメッセージを受け取る人のアドレスを入力します"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:837
msgid "Fr_om:"
msgstr "差出人(_O):"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:844
msgid "_Reply-To:"
msgstr "返信先(_R):"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:849
msgid "_To:"
msgstr "宛先(_T):"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:855
msgid "_Cc:"
msgstr "Cc(_C):"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:861
msgid "_Bcc:"
msgstr "Bcc(_B):"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:866
msgid "_Post To:"
msgstr "送信先(_P):"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:870
msgid "S_ubject:"
msgstr "件名(_U):"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:878
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
msgid "Si_gnature:"
msgstr "署名(_G):"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:235
msgid "Click here for the address book"
msgstr "ここをクリックするとアドレス帳が表示されます"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:184
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "<ここをクリックして投稿するフォルダーを選択してください>"

#: ../composer/e-composer-private.c:338
msgid "Save draft"
msgstr "草案を保存します"

#: ../composer/e-msg-composer.c:862
#, c-format
msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "送信メッセージに署名できません: このアカウントに対して署名付きの証明書がセットされていません"

#: ../composer/e-msg-composer.c:871
#, c-format
msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
msgstr "送信するメッセージを暗号化できません: このアカウントに対して暗号化された証明書がセットされていません"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1552 ../composer/e-msg-composer.c:1961
msgid "Compose Message"
msgstr "メッセージの作成"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4215
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "メール作成ウィンドウのメッセージの中に編集のできない、文字列ではないものが含まれています。"

#: ../composer/e-msg-composer.c:4890
msgid "Untitled Message"
msgstr "タイトルなしのメッセージ"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
msgstr "このメッセージにファイル &quot;{0}&quot; を添付できません。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "'{0}' は通常のファイルではないのでメッセージで送信できません。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "{0}から添付されたメッセージを受け取れませんでした。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "原因は &quot;{1}&quot; です。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "完了していないメッセージを復旧しますか?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr "新しいメッセージを作成する際に Evolution が不意に終了しました。メッセージを復旧すると、作成していたところから続行できるかもしれません。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
msgstr "復旧しない(_D)"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
msgstr "復旧する(_R)"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という自動保存のファイルを保存できませんでした。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "自動保存する際にエラーが発生しました: &quot;{1}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "ダウンロード中です。メッセージを送信しますか?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr " ダウンロードした添付ファイルはほとんどありません。このままメッセージを送信すると \"添付ファイルなし\" として送信されることになります。 "

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
msgstr "本当に作成途中のメッセージ (件名: '{0}') を破棄してもよろしいですか?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
msgstr "このウィンドウを閉じると、編集中のメッセージを完全に抹消することになります。ここで保存しておくと、後でメッセージの作成を続行することができます。"

#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Continue Editing"
msgstr "編集を続行する(_C)"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "_Save Draft"
msgstr "草案を保存する(_S)"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
msgstr "メッセージを作成できませんでした。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "&quot;{0}&quot; のため、別のメールオプションを選択した方が良いかもしれません。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という署名ファイルを読み込めませんでした。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "すべてのアカウントが削除されています。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "メールを作成する前にアカウントを設定してください。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
msgstr "送信トレイに保存する際にエラーが発生しました。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
msgstr "&quot;{0}&quot; というエラーが報告されました。メッセージは送信されていません。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
msgstr "草案フォルダーへの保存の際にエラーが発生しました。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been saved."
msgstr "&quot;{0}&quot; というエラーが報告されました。メッセージはおそらく保存されていません。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
msgstr "送信中にエラーが発生しました。 どうしますか?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 ../mail/mail.error.xml.h:152
msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; というエラーが報告されました。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
msgid "_Save to Outbox"
msgstr "送信トレイに保存(_S)"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
msgid "_Try Again"
msgstr "再度試す(_T)"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
msgstr "メッセージは送信されました。しかしエラーが送信後の処理中に発生しました。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
msgid "Saving message to Outbox."
msgstr "メッセージを送信トレイに保存中。"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid "Because you are working offline, the message will be saved to your local Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
msgstr "オフラインで動作させているために、メッセージはローカルの送信トレイのフォルダーに保存されました。オンラインに戻った時は、Evolution のツールバーの送信/受信ボタンを押すことで送信できます。"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "Evolution アラーム通知"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "カレンダーのイベント通知"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:214
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-actions.c:83
msgid "Groupware Suite"
msgstr "グループウェアスイートです。"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "Evolution のメールとカレンダー"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "メールや連絡先、予定などを管理します"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:5
msgid "mail;calendar;contact;addressbook;task;"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Enable address formatting"
msgstr "アドレスの表示形式を有効にする"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Whether addresses should be formatted according to standard in their destination country"
msgstr "送信先の国の標準に合わせてアドレスを(_F)"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
msgstr "自動補完の長さ"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
msgstr "Evolution が自動補完を行う前に入力しておく必要のある文字数です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:5
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "自動補完した連絡先にメールアドレスを付けるかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
msgstr "エントリで自動補完した連絡先の名前にメールアドレスを強制的に表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:7
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "名前選択ダイアログで最後に使用したフォルダーの URI"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:8
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "名前選択ダイアログで最後に使用したフォルダーの URI です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:9
msgid "Contact layout style"
msgstr "連絡先のレイアウトスタイル"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:10
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
msgstr "レイアウトスタイルの値によって、プレビューペインは連絡先の一覧に対してどこに配置されるかが決まります。\\\"0\\\" (クラシックビュー) だとプレビューペインは連絡先の一覧の下に配置されます。\\\"1\\\" (垂直ビュー) はプレビューペインは連絡先の一覧の隣に配置されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:11
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "連絡先のプレビューペインの位置 (水平)"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:12
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "水平に配置した時の連絡先のプレビューペインの位置です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:13
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "連絡先のプレビューペインの位置 (垂直)"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:14
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "垂直に配置した時の連絡先のプレビューペインの位置です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Show maps"
msgstr "mapを表示する"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Whether to show maps in preview pane"
msgstr "プレビューペインにmapを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:17
msgid "Primary address book"
msgstr "主アドレス帳"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the \"Contacts\" view"
msgstr "「連絡先」ビューのサイドバーに選択されたアドレス帳 (あるいは主アドレス帳) の UID"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
msgstr "プレビューペインを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "プレビューペインを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "メールの本文を Unicode に変換するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
msgstr "メールの本文を Unicode の UTF-8 に変換して、いろいろな文字集合から構成された \"スパム\"  \"ハム\" の語句を一元化するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Save directory for reminder audio"
msgstr "リマインダー音のファイルを保存するディレクトリ"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "Directory for saving reminder audio files"
msgstr "リマインダー音のファイルを保存するディレクトリ"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:3
msgid "Birthday and anniversary reminder value"
msgstr "誕生日と記念日のリマインダーの値"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
msgstr "誕生日や記念日のリマインダーを決定する単位の数。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:5
msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "誕生日と記念日のリマインダーの単位"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "誕生日や記念日のリマインダーの単位。\"minutes\"\"hours\" または \"days\"。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "月間ビューで週末を丸めるかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday"
msgstr "月間ビューで週末を短く表示 (土曜日と日曜日をまとめて表示) するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "アイテムを削除する時に確認するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
msgstr "予定またはタスクを削除する際に確認するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
msgstr "抹消する前に確認するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
msgstr "予定とタスクを抹消 (完全に削除) する際に確認するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "月間ビューの垂直ペインの位置"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar"
msgstr "カレンダービューとカレンダー本体とを分割する垂直ペインの位置です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:15
msgid "Workday end hour"
msgstr "平日の終了時刻 (時)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23"
msgstr "平日の終了時刻 (24時間制の書式: 0〜23) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:17
msgid "Workday end minute"
msgstr "平日の終了時刻 (分)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "平日の終了時刻 (分: 0〜59) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
msgstr "平日の開始時刻 (時)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "平日の開始時刻 (24時間制の書式: 0〜23) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
msgstr "平日の開始時刻 (分)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "平日の開始時刻 (分: 0〜59) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "日間ビューで表示する2番目のタイムゾーン"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key"
msgstr "日間ビューで表示する2番目のタイムゾーンで、'timezone' キーで指定した値と同じ形式にしてください。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "日間ビューで現在使用している2番目のタイムゾーン"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
#, fuzzy
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
msgstr "日間ビューで現在使用しているタイムゾーンのリストです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:27
#, fuzzy
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember"
msgstr "同時に使用するタイムゾーンの個数 (最大値)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:28
#, fuzzy
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day-second-zones' list"
msgstr "'day_second_zones' の中で同時に使用するタイムゾーンの個数 (最大値) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:29
msgid "Default reminder value"
msgstr "リマインダーのデフォルトの値"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:30
#, fuzzy
msgid "Number of units for determining a default reminder"
msgstr "デフォルトのリマインダーを決定する単位の数。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:31
msgid "Default reminder units"
msgstr "リマインダーの単位 (デフォルト)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:32
#, fuzzy
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "デフォルトのリマインダーの単位。\"minutes\"\"hours\" または \"days\"。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "イベント/会議/タスクエディターの中にカテゴリを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:34
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "イベント/会議のエディターでカテゴリの項目を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議エディターの中に役割を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:36
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議のエディターで役割の項目を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議エディターの中に RSVP を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:38
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議のエディターで RSVP の項目を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議エディターの中にステータスを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:40
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議のエディターでステータスの項目を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "イベント/会議エディターの中にタイムゾーンを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:42
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "イベント/会議のエディターでタイムゾーンの項目を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議エディターの中に種類を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:44
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "イベント/タスク/会議のエディターで種類の項目を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:45
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "完了したタスクを隠すかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:46
#, fuzzy
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view"
msgstr "タスクビューで完了したタスクを隠すかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Hide task units"
msgstr "隠すタスクの単位"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
#, fuzzy
msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
msgstr "タスクを隠すときを決定する単位。\"minutes\"\"hours\" または \"days\"。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Hide task value"
msgstr "タスクの値を隠すかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
#, fuzzy
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "いつタスクを隠すかを決定する単位の数。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:51
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "水平方向ペインの位置"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:52
#, fuzzy
msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels"
msgstr "月間ビュー以外でカレンダーとタスクの一覧の間にある水平方向ペインの位置です (ピクセル単位)。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:53
msgid "Last reminder time"
msgstr "最後のリマインダー時刻"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:54
#, fuzzy
msgid "Time the last reminder ran, in time_t"
msgstr "最後にリマインダーを表示した時間 (time_t 単位) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:55
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "Marcus Bains Line の色 - 日間ビュー"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
#, fuzzy
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
msgstr "日間ビューの中に描画する \"Marcus Bains line\" の色です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Marcus Bains Line の色 - 時間バー"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
#, fuzzy
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
msgstr "時間バーの中に描画する \"Marcus Bains Line\" の色です (デフォルトは空)。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Marcus Bains Line を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
msgstr "カレンダーの中に \"Marcus Bains Line\" (現在時刻での線) を描画するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "メモのプレビューペインの位置 (水平)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:62
#, fuzzy
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally"
msgstr "水平方向に配置された場合のメモのプレビューペインの位置です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:63
msgid "Memo layout style"
msgstr "メモのレイアウトスタイル"

# /apps/evolution/calendar/display/memo_layout
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:64
#, fuzzy
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list"
msgstr "レイアウトスタイルの値によって、プレビューペインはメモの一覧に対してどこに配置されるかが決まります。\"0\" (クラシックビュー) だとプレビューペインはメモの一覧の下に配置されます。\"1\" (垂直ビュー) はプレビューペインはメモの一覧の隣に配置されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:65
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "メモのプレビューペインの位置 (垂直)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically"
msgstr "垂直方向に配置された場合のメモのプレビューペインの位置です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "月間ビューの水平ペインの位置"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
#, fuzzy
msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels"
msgstr "月間ビュー以外でビューとカレンダーとタスクの一覧の間にある水平方向ペインの位置です (ピクセル単位)。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Scroll Month View by a week, not by a month"
msgstr "月間ビューを月単位でなく、週単位でスクロールするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:70
#, fuzzy
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month"
msgstr "月間ビューを月単位でなく、週単位でスクロールするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:71
msgid "Reminder programs"
msgstr "リマインダープログラム"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Programs that are allowed to be run by reminders"
msgstr "リマインダーが実行するプログラムです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show display reminders in notification tray"
msgstr "パネルの通知領域にリマインダーを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders"
msgstr "リマインダーを表示する際に \"パネルの通知領域\" を利用するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:75
msgid "Preferred New button item"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:76
msgid "Name of the preferred New toolbar button item"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:77
msgid "Primary calendar"
msgstr "優先カレンダー"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:78
#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the \"Calendar\" view"
msgstr "「カレンダー」ビューのサイドバーに表示する選択した(あるいは主)カレンダーの一覧の UID"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:79
msgid "Primary memo list"
msgstr "優先メモの一覧"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:80
#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the \"Memos\" view"
msgstr "「メモ」ビューのサイドバーに表示する選択した(あるいは主)メモの一覧の UID"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:81
msgid "Primary task list"
msgstr "優先タスクの一覧"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:82
#, fuzzy
msgid "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the \"Tasks\" view"
msgstr "「タスク」ビューのサイドバーに表示する選択した(あるいは主)タスクの一覧の UID"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:83
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "スケジュールテンプレートの URL"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
msgstr "スケジュールデータの代替えとして使用する URL テンプレートでは、%u をメールアドレスのユーザー部分で、%d をドメイン名でそれぞれ置き換えられます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:86
msgid "Recurrent Events in Italic"
msgstr "繰り返しの日付をイタリック体で"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:87
#, fuzzy
msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar"
msgstr "繰り返しのイベントをカレンダーの左下にイタリック体で表示する。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:88
msgid "Search range for time-based searching in years"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:89
msgid "How many years can the time-based search go forward or backward from currently selected day when searching for another occurrence; default is ten years"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "週間と月間ビューの中に予定の期日を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
#, fuzzy
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
msgstr "週間と月間ビューで予定の期日を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:92
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "メモのプレビューペインを表示"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window"
msgstr "\"true\" ならば、メインウインドウにメモのプレビューペインを表示します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "タスクのプレビューペインを表示"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:95
#, fuzzy
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window"
msgstr "\"true\" ならば、メインウインドウにタスクのプレビューペインを表示します。"

# 翻訳メモ: "Date Navigator" は "Date Navigator Calendar" の略か?
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "日間ビューと平日ビューとカレンダーで週番号を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar"
msgstr "カレンダーの各所に週番号を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:98
msgid "Vertical position for the tag pane"
msgstr "タグペインの垂直方向の位置"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:99
msgid "Highlight tasks due today"
msgstr "今日が期限のタスクの色"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:100
msgid "Whether highlight tasks due today with a special color (task-due-today-color)"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:101
msgid "Tasks due today color"
msgstr "今日が期限のタスクの色"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format. Used together with task-due-today-highlight"
msgstr "今日が期限のタスクの色です (書式は \"#rrggbb\")。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:103
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "タスクのプレビューペインの位置 (水平)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:104
msgid "Task layout style"
msgstr "タスクのレイアウトスタイル"

# /apps/evolution/calendar/display/task_layout
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list"
msgstr "レイアウトスタイルの値によって、プレビューペインはタスクの一覧に対してどこに配置されるかが決まります。\"0\" (クラシックビュー) だとプレビューペインはタスクの一覧の下に配置されます。\"1\" (垂直ビュー) はプレビューペインはタスクの一覧の隣に配置されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:106
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "タスクのプレビューペインの位置 (垂直)"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically"
msgstr "垂直方向に配置された場合のタスクプレビューのペインの位置です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Highlight overdue tasks"
msgstr "期限を過ぎたタスクの色(_O):"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:109
msgid "Whether highlight overdue tasks with a special color (task-overdue-color)"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:110
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "期限を過ぎたタスクの色"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:111
#, fuzzy
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format. Used together with task-overdue-highlight."
msgstr "期限が過ぎたタスクの色です (書式は \"#rrggbb\")。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:112
msgid "Time divisions"
msgstr "時分割の単位"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:113
#, fuzzy
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes"
msgstr "日間と平日ビューで表示する時間の間隔 (分単位) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:114
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:115
#, fuzzy
msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olson timezone database location like \"America/New York\""
msgstr "カレンダーの日付と時刻で使用するタイムゾーンのデフォルト値で、Olsen タイムゾーンデータベースの場所 (例: \"America/New York\") です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:116
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "時刻の書式を24時間制にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:117
#, fuzzy
msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm"
msgstr "時刻を午前/午後の代わりに 24時間制で表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:118
msgid "Birthday and anniversary reminder"
msgstr "誕生日と記念日のリマインダー"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:119
#, fuzzy
msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
msgstr "誕生日や記念日にリマインダーを指定するかどうか。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:120
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "デフォルトで予定のリマインダーを指定するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:121
#, fuzzy
msgid "Whether to set a default reminder for appointments"
msgstr "予定にデフォルトのリマインダーを指定するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:122
msgid "Use system timezone"
msgstr "システムのタイムゾーンを使用する"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:123
#, fuzzy
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution"
msgstr "Evolution で選択したタイムゾーンではなく、システムのタイムゾーンを使用する"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid "Week start"
msgstr "週の開始"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
#, fuzzy
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
msgstr "一週間の始まりを表す曜日で、日曜日 (0) から土曜日 (6) で指定します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:126
msgid "Work days"
msgstr "平日"

#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:127
#, fuzzy
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated"
msgstr "平日の開始/終了時刻を表示する日数です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Previous Evolution version"
msgstr "Evolution のリストア"

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:2
msgid "The most recently used version of Evolution, expressed as \"major.minor.micro\". This is used for data and settings migration from older to newer versions."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "List of disabled plugins"
msgstr "プラグインの有効/無効を管理します"

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:4
msgid "The list of disabled plugins in Evolution"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "The window's X coordinate"
msgstr "デフォルトのウィンドウのX座標"

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "The window's Y coordinate"
msgstr "デフォルトのウィンドウのY座標"

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:7
msgid "The window's width in pixels"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "The window's height in pixels"
msgstr "ウィンドウの高さ (デフォルト)"

#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Whether the window is maximized"
msgstr "デフォルトでウィンドウを最大化するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:1
msgid "Gnome Calendar's calendar import done"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether calendar from Gnome Calendar has been imported or not"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:3
msgid "Gnome Calendar's tasks import done"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.importer.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether tasks from Gnome Calendar have been imported or not"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "デフォルトのメーラーをチェックするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:2
msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr "Evolution を起動するたびに、デフォルトのメーラーかどうかを確認します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "メッセージ作成時のデフォルトの文字集合"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "メッセージを作成する際に使用するデフォルトの文字集合です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
msgstr "画像ギャラリの内容を検索する場所のパス"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the set path is not pointing to the existent folder"
msgstr "この値は空文字列でも構いません。その場合はシステムの画像フォルダー (普通は ~/Pictures ) を使います。指定されたパスが存在していないフォルダーを指していた場合にも使われます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:7
msgid "Spell check inline"
msgstr "インラインでスペルをチェックするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "必要であれば入力した単語の上にスペル間違いを表すマークを描画します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "リンクを自動的に識別するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "文字列の中に含まれているリンク情報を識別して URI タグで置き換えます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "スマイリーを自動的に識別するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "文字列の中に含まれているスマイリーの情報を識別して画像に置き換えるかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Attribute message"
msgstr "メッセージの情報。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "The text that is inserted when replying to a message, attributing the message to the original author"
msgstr "メッセージに返信する時に挿入されるテキストで、元のメッセージの送信者を表わすメッセージです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Forward message"
msgstr "メッセージを転送する。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the forwarded message follows"
msgstr "メッセージを転送する時に挿入されるテキスト。続きに転送しようとするメッセージがあることを示すものです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Original message"
msgstr "オリジナルのメッセージ。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:18
#, fuzzy
msgid "The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying that the original message follows"
msgstr "メッセージに返信しようとする時に挿入されるテキスト。続きに元のメッセージがあることを示すものです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:19
msgid "Group Reply replies to list"
msgstr "「グループに返信」でメーリングリストへ返信"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:20
msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
msgstr "通常の「全員へ返信」の動作の代わりに、このオプションではツールバーの「グループへ返信」のボタンをメーリングリストにのみ返信できるようにします。それによってメーリングリスト経由で返信したメールのメッセージのコピーを受け取ってしまったりしないようにします。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:21
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "返信時は最下部で入力を開始する"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:22
msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
msgstr "ユーザーはメッセージに返信するとき、カーソルがどこにいってしまったのかに対してとても神経質です。これはカーソルがメッセージの上か、それとも下のどちらに移動するかを決定します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:23
msgid "Always request read receipt"
msgstr "常に開封通知を要求するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:24
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "デフォルトですべてのメッセージに開封通知の要求を追加するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:25
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "デフォルトで HTML メールを送信するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:26
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "デフォルトで HTML 形式のメールを送信するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Spell checking color"
msgstr "スペルチェック結果に付与する色"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:28
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "インラインのスペルチェックを行っている時につづりが間違っている時に付与する下線の色です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Spell checking languages"
msgstr "スペルをチェックする言語"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "スペルチェックで使用する辞書の言語コードを要素とするリストです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "メールを送る時に \"Bcc\" フィールドを表示する"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:32
msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "メールを送る時に、\"Bcc\" フィールドを表示します。メールのアカウントを選択した時に、「表示」メニューからコントロールできます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "メールを送る時に \"Cc\" フィールドを表示する"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:34
msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "メールを送る時に、\"Cc\" フィールドを表示します。メールのアカウントを選択した時に、「表示」メニューからコントロールできます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "メールを送信する時に \"Reply To\" フィールドを表示する"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:36
msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr "メールを送る時に、\"Reply-To\" フィールドを表示します。メールのアカウントを選択した時に、「表示」メニューからコントロールできます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "ニュースグループに投稿する時に \"From\" フィールドを表示する"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:38
msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr "ニュースグループに投稿する時に、\"From\" フィールドを表示します。NetNews のアカウントを選択した時に、「表示」メニューからコントロールできます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "ニュースグループに投稿する時に \"Reply To\" フィールドを表示する"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:40
msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
msgstr "ニュースグループに投稿する時に、\"Reply-To\" フィールドを表示します。NetNews のアカウントを選択した時に、「表示」メニューからコントロールできます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:41
#, fuzzy
msgid "Digitally sign replies when the original message is signed"
msgstr "返信時に署名をオリジナルのメッセージの上に保つ(_K)"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:42
msgid "Automatically enable PGP or S/MIME signatures when replying to a message which is also PGP or S/MIME signed."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "Encode filenames in an Outlook/GMail way"
msgstr "Outlook/GMail 同様にエンコードしたファイル名を使用するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Encode filenames in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly filenames with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
msgstr "Outlook や GMail と同じ方法で、メールのヘッダーでファイル名をエンコードし、Evolution から送る UTF-8 の文字のファイル名が Outlook や GMail でも正しく表示できるようにします。Outlook や GMailは RFC 2231 の規格には準拠していませんが、不正確な RFC 2047 の規格を使っています。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "返信の先頭に自分の署名を付けます"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
msgstr "ユーザーはメッセージに返信するとき、署名がどこにいってしまったのかに対してとても神経質です。これは署名がメッセージの上か、それとも下のどちらに配置されるかを決定します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:47
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "署名の区切りを追加しない"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:48
msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
msgstr "メール作成時に署名の前に区切り文字を付加したくない時に、TRUE にします"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:49
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr "メーリングリストの Reply-To: を無視"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:50
msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
msgstr "メーリングリストによっては、Evolution で私信として返信しようとしても、メーリングリストの側で Reply-To: ヘッダーを付けてユーザーの返信をメーリングリスト自身に宛てるよう誘導しています。このオプションを TRUE にすると、そのような Reply-To: ヘッダーを無視し、Evolution があなたにどうするのかを確認するようになります。私信として返信するように選択した場合、私信として返信が送られます。一方、「メーリングリストに返信」を選択すると、そうなります。これは Reply-To: ヘッダーと、List-Post: ヘッダーが存在しているならば、それらを比較することで実現されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:51
msgid "List of localized 'Re'"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:52
msgid "Comma-separated list of localized 'Re' abbreviations to skip in a subject text when replying to a message, as an addition to the standard \"Re\" prefix. An example is 'SV,AV'."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:54
msgid "Can be either 'mbox' or 'pdf'."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:55
msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:56
msgid "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent date of the message. This has a meaning only when dropping just one message."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show image animations"
msgstr "アニメーションを表示する"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:58
msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr "HTML メールでアニメーション画像を有効にする。多くのユーザーはアニメーション画像を鬱陶しいと感じ、静止画像を好みます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:59
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "インクリメンタル検索の機能を有効にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:60
msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
msgstr "フォルダーの対話的な検索ができるようにサイドバーでの検索機能を有効にする。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "サイドバーのフォルダー名を省略可能にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "サイドバーに表示するフォルダー名を省略表示 (...) できるかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "マジックスペースバーを有効にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:64
msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
msgstr "これを有効にすると、スペースバーのキーを使ってメッセージのプレビューやメッセージの一覧、メッセージのフォルダーをスクロールできるようになります。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
msgstr "すべてのフォルダーに同様のメッセージの一覧ビューの設定を使う"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
msgstr "これを有効にすると、すべてのフォルダーに同様のメッセージの一覧ビューの設定を使うようになります。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "メッセージの \"プレビュー\" で引用符を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:68
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "メッセージの \"プレビュー\" で引用符を使用するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Citation highlight color"
msgstr "引用を強調表示する時の色"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Citation highlight color."
msgstr "引用を強調表示する時の色です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "キャレットモードにするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "キャレットモードを有効にするかどうかです (有効にするとメールを読む際にカーソルが表示されます)。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "メッセージ表示時のデフォルトの文字集合"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "メッセージを表示する際に使用するデフォルトの文字集合です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "HTML のメッセージにある画像を読み込むかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr "HTML 形式のメッセージに含まれている画像を HTTP(S) 越しに読み込むかどうかです。指定可能な値: \"0\" (画像を読み込まない)、\"1\" (差出人がアドレス帳に登録されている場合は読み込む)、\"2\" (常に画像を読み込む)"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show Animations"
msgstr "アニメーションを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:78
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "アニメーション画像を動かします。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "Show all message headers"
msgstr "すべてのメッセージヘッダーを表示"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "メッセージを表示する時にすべてのヘッダーを表示します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "独自のヘッダーとそれらを有効にするかどうかのリスト"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
msgstr "このキーには、カスタマイズしたヘッダーとそれらを表示するかどうかを示す XML 記述のリストが含まれている必要があります。XML 記述の書式は &lt;header enabled&gt; - メール表示ペインの中にヘッダーを表示する場合は enabled をセットします。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "送信者の FACE を表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "メッセージのプレビューに送信者の FACE を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "ローカルのアドレス帳から送信者の写真を検索するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "このオプションはメールを取得する際の処理時間を改善するのに役立ちます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "指定した時間が経過したら既読マークを付与するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:88
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "指定した時間が経過したら既読マークを付与するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
#, fuzzy
msgid "Timeout for marking messages as seen"
msgstr "既読マークを付与するまでの時間"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "メッセージを選択してから既読マークを付与するまでの時間です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "メッセージの一覧に差出人のアドレスを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:92
msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
msgstr "メッセージの一覧に差出人のメールアドレスを表す項目を表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view"
msgstr "縦型の表示の際に \"メッセージ\" の項目の \"差出人\"  \"件名\" に同じフォントを使用するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr "縦型の表示の際に \"メッセージ\" の項目の \"差出人\"  \"件名\" に同じフォントを使用するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "メッセージの一覧に削除したメッセージを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:96
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "メッセージの一覧に削除したメッセージを (打ち消し線を付けて) 表示するかどうかです。"

# "検索フォルダ"は適訳ではない
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
#, fuzzy
msgid "Enable Unmatched search folder"
msgstr "仮想フォルダーを有効にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid "Enable Unmatched search folder within Search Folders. It does nothing if Search Folders are disabled."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "フォルダー毎のプレビューを隠し選択を解除するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:100
msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr "これは一度だけ読み込むことが可能なキーであり、実際に読み込んだ後は \"FALSE\" に戻ります。メッセージの一覧で選択しているメールを選択解除して、そのメールがあるフォルダーのプレビューを無効にします。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:101
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "メッセージの一覧ペインのウィンドウの高さ"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:102
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "メッセージの一覧ペインのウィンドウの高さです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:103
msgid "State of message headers in paned view"
msgstr "ペイン化されたビューでのメッセージヘッダーの状態"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or expanded by default. \"0\" = expanded and \"1\" = collapsed"
msgstr "ペイン化されたビューでメッセージヘッダーをデフォルトで展開するか否かを記述します。\"0\" は展開した状態、\"1\" は折りたたんだ状態です"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:105
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "メッセージの一覧ペインの幅"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:106
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "メッセージの一覧ペインの幅です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:107
msgid "Layout style"
msgstr "レイアウトスタイル"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
msgstr "レイアウトスタイルはプレビューペインをメッセージの一覧に対してどう配置するかを決めます。\"0\" (クラシックビュー) ならば、プレビューペインはメッセージの一覧の下に配置されます。\"1\" (垂直ビュー) ならば、メッセージの一覧の隣にプレビューペインが配置されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Variable width font"
msgstr "可変幅のフォント"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "メールを表示する際の可変幅フォントです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Terminal font"
msgstr "端末のフォント"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "メールを表示する際の固定幅フォントです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:113
msgid "Use custom fonts"
msgstr "カスタムフォントを使用するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:114
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "メールを表示する際に独自のフォントを使用するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "差出人/Cc/Bcc でメールアドレスの表示を隠すかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
msgstr "To/Cc/Bcc のメールアドレスが address_count で指定した数だけ表示します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "差出人/Cc/Bcc で表示を制限するメールアドレスの個数"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:118
msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
msgstr "メッセージの一覧表示で表示するメールアドレスの個数 (デフォルト値) で、ここで指定した以上のアドレスが存在している場合は '...' として表示が省略されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "メッセージの一覧を件名でスレッド表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:120
msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr "メッセージに In-Reply-To または References ヘッダーが無い場合に、件名によるスレッド表示に戻すかどうかを指定します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "デフォルトでスレッドを展開した状態にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
#, fuzzy
msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr "メールのスレッドをデフォルトで展開した状態にするか、または畳んだ状態にするかを指定します。反映するには再起動が必要です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "スレッドの中にあるメールを最新のメッセージを基点に並び替えるかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:124
msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
msgstr "スレッドの中にある最新のメッセージを基点にすべてのスレッドを並び替えるかどうかを指定します。変更したら Evolution の再起動が必要になります。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
msgstr "フォルダーツリーでアカウントをアルファベット順にする"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Tells how to sort accounts in a folder tree used in a Mail view. When set to true accounts are sorted alphabetically, with an exception of On This Computer and Search folders, otherwise accounts are sorted based on an order given by a user"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Log filter actions"
msgstr "ログをフィルタリングするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:128
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "指定したログファイルに対してログのフィルタリング処理を行うかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:129
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "フィルタリングするログファイル"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:130
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "フィルタリング処理の対象となるログファイルです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Flush Outbox after filtering"
msgstr "フィルターした後、送信トレイを空にする"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
msgstr "フィルタリングが終わったら送信トレイを空にするかどうか。「転送する」フィルターが使われたか、最後のアクションの実行から約1分経過した時にのみ送信トレイを空にします"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid "Default forward style"
msgstr "デフォルトの転送スタイル"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "件名が空の場合は警告するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:135
msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "送信するメールの件名が空の場合は送信前に警告するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
#, fuzzy
msgid "Prompt when emptying the trash"
msgstr "たくさんの相手に返信しようとしている時に確認"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
#, fuzzy
msgid "Prompt the user when he or she tries to empty the trash."
msgstr "フォルダーを完全に抹消する前にユーザーに警告するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "完全に削除する場合は警告するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:139
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "フォルダーを完全に抹消する前にユーザーに警告するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "受信者としてメールアドレスが入力されていないのに送ろうとする前に確認"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send a message to recipients not entered as mail addresses"
msgstr "受信者にメールアドレスが入力されていないメッセージを送ろうとした時に繰り返し警告するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "ユーザーが Bcc しか入力なかったら警告するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "ユーザーが To/Cc 先を付けずに送信しようとする時に確認するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "HTML をユーザーが送信する前に警告するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:145
msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
msgstr "HTML 形式を希望しない連絡先へ HTML メールを送信する前に確認するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "10 通以上のメッセージを一度に開こうとしたら確認するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:147
msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
msgstr "一度に 10 通以上のメッセージを開こうとした時に確認ダイアログを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "複数のメッセージにマークする場合は確認するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "複数のメッセージにマークを付与する際に毎回確認するかどうか。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:150
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "仮想フォルダーでメッセージを削除する際に確認するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:151
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
msgstr "仮想フォルダーからメッセージを削除する際に、単に削除するのではなく警告ダイアログを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:152
#, fuzzy
msgid "Asks whether to copy a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
msgstr "(このコンピューター上の) ローカルフォルダーをフォルダーツリーに表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:153
#, fuzzy
msgid "Possible values are: 'never' - do not allow copy with drag &amp; drop of folders in folder tree, 'always' - allow copy with drag &amp; drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user."
msgstr "可能な値: never - 常に表示ウィンドウを閉じない、always - 常に表示ウィンドウを閉じる、ask (あるいは他の値) - ユーザーに尋ねる"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:154
#, fuzzy
msgid "Asks whether to move a folder by drag &amp; drop in the folder tree"
msgstr "(このコンピューター上の) ローカルフォルダーをフォルダーツリーに表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:155
#, fuzzy
msgid "Possible values are: 'never' - do not allow move with drag &amp; drop of folders in folder tree, 'always' - allow move with drag &amp; drop of folders in folder tree without asking, or 'ask' - (or any other value) will ask user."
msgstr "可能な値: never - 常に表示ウィンドウを閉じない、always - 常に表示ウィンドウを閉じる、ask (あるいは他の値) - ユーザーに尋ねる"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:156
msgid "Prompt when replying privately to list messages"
msgstr "メーリングリストのメッセージにプライベートに返信しようとしている時に確認"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:157
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr "メーリングリスト経由のメッセージへの返事をプライベートで送ろうとすると、警告を表示するかどうか。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:158
msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
msgstr "メーリングリストがプライベート宛の返信の設定を上書きしている時に確認"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:159
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr "メーリングリスト経由で受け取ったメールに Reply-To: でメーリングリスト宛に返信するように指定されているにもかかわらず、返信を私信として送ろうとした時に繰り返し警告するのを無効にしたり、有効にしたりします"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:160
msgid "Prompt when replying to many recipients"
msgstr "たくさんの相手に返信しようとしている時に確認"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:161
msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
msgstr "たくさんの人に返信を送ろうとしたら、警告を表示するかどうか。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid "Asks whether to close the message window when the user forwards or replies to the message shown in the window"
msgstr "ウィンドウで表示しているメッセージを転送、あるいは返信する時にメッセージウィンドウを閉じるかどうか確認"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
#, fuzzy
msgid "Possible values are: 'never' - to never close browser window, 'always' - to always close browser window or 'ask' - (or any other value) will ask user."
msgstr "可能な値: never - 常に表示ウィンドウを閉じない、always - 常に表示ウィンドウを閉じる、ask (あるいは他の値) - ユーザーに尋ねる"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "終了時にゴミ箱フォルダーを空にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution を終了する時にゴミ箱フォルダーを空にするかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "終了時にゴミ箱を空にするまでの最短の日数"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:167
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "終了時にゴミ箱のフォルダーを空にするまでの最短の日数です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "最後にゴミ箱を空にした時間"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "最後にゴミ箱を空にした時間 (1970-01-01 からの経過日数) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "ステータスバーにエラーを表示しておく時間 (秒単位)"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "ログを記録すべきメッセージレベルの最小値"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:172
msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
msgstr "メッセージをログとして記録する際のレベルです。指定可能な値: '0' (エラーメッセージ)、'1' (警告メッセージ)、'2' (デバッグメッセージ)"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:173
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "元の \"Date\" ヘッダーの値を表示"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:174
msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
msgstr "元の \"Date\" ヘッダーを表示します (タイムゾーンが異なる場合、ローカルタイムのみで表示します)。それ以外の場合、\"Date\" ヘッダーはユーザーの指定した形式で、ローカルタイムで常に表示されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "ラベルと対応する色のリスト"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr "Evolution メール作成ウィンドウで利用するラベルのリストです。このリストには name:color という形式で HTML で使用する色 (16形式) が含まれています。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:177
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "受信メールがジャンクかどうかをチェックするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "メールを受信したらジャンクのテストを実施するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "終了時にジャンクフォルダーを空にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "Evolution を終了する時にジャンクフォルダーを空にするかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "終了時にジャンクを空にするまでの最短の日数"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:182
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "終了時にジャンクフォルダーを空にするまでの最短の日数です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:183
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "最後にジャンクフォルダーを空にした時間"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:184
msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "最後にジャンクフォルダーを空にした時間 (1970-01-01 からの経過日数) です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "ジャンクメールのテストで使用するデフォルトのプラグイン"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
msgstr "これは、複数のジャンクプラグインを有効にしている時にデフォルトで使用するプラグインです。もしこのプラグインが利用できない場合は、他に利用可能なプラグインを自動的に選択します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:187
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "差出人をアドレス帳から検索するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
msgstr "メッセージの差出人をアドレス帳から検索するかどうかです。見つかった場合、そのメッセージはスパムではないと判定します。これは自動補完の設定で有効にしたアドレス帳が対象になります。そこで、リモートにあるアドレス帳を指定した場合 (例えば LDAP 上にある場合)、検索処理が遅くなることがあります。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
msgstr "ジャンクフィルタリングする際にローカルのアドレス帳だけ検索するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:190
msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr "このオプションは lookup_addressbook キーに関連したものであり、ローカルのアドレス帳の中からだけメールアドレスの検索を行い、ジャンクメールのフィルタリングを行う際に連絡先にあるアドレスから送信されたメールを対象外にするかどうかを指定します。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "独自のヘッダーを利用してジャンクをチェックするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
msgstr "独自のヘッダーを利用してジャンクメールをチェックするかどうかです。このオプションを有効にしてそのヘッダーが記述された場合、ジャンクメールをチェックするスピードが改善されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:193
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "ジャンクかどうかをチェックする際に使用する独自のヘッダー"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:194
msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
msgstr "ジャンクかどうか判定する際に使用する独自のヘッダーの項目からなるリストです。リストの要素は \"ヘッダー名=値\" という形式の文字列です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "UID string of the default account."
msgstr "デフォルトのアカウントを表す UID (文字列)"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Save directory"
msgstr "保存先のフォルダー"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "メールに添付されたファイルを保存する先のフォルダーです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:199
#, fuzzy
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "メールに添付されたファイルを保存する先のフォルダーです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:200
msgid "Check for new messages on start"
msgstr "起動時に新着メッセージをチェックする"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:201
#, fuzzy
msgid "Whether to check for new messages when Evolution is started. This includes also sending messages from Outbox."
msgstr "Evolution が起動した時に新着メッセージをチェックするかどうか。このオプションは送信トレイからメッセージを送信することにもなります。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Check for new messages in all active accounts"
msgstr "アクティブなアカウントの新着メールをチェックする"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:203
#, fuzzy
msgid "Whether to check for new messages in all active accounts regardless of the account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
msgstr "Evolution が起動時にアカウントの「新着メッセージをX分ごとにチェック」オプションがどうなってるかに関わらず、すべてのアクティブなアカウントの新着メッセージをチェックするかどうか。このオプションは「起動時に送受信」オプションと一緒に使用されます。"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:204
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "サーバーと同期する間隔"

#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:205
msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr "どれぐらいの間隔でローカルでの変更点をリモートのメールサーバーと同期するかを指定します。この値は 30秒以上にしてください。"

#. Translators: This is the a list of words for the attach reminder plugin to look
#. for in a message body. Please use any number of words here in your language that might
#. indicate that an attachment should have been attached to the message.
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:4
msgid "['attachment','attaching','attached','enclosed']"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:5
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
msgstr "添付し忘れ防止プラグインでメッセージの本文から検索する一連のキーワード"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.attachment-reminder.gschema.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body."
msgstr "添付し忘れ防止プラグインでメッセージの本文から検索する一連のキーワード"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Address book source"
msgstr "アドレス帳のプロパティ"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts."
msgstr "連絡先の自動登録に使用するアドレス帳を選択してください:"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Auto sync Pidgin contacts"
msgstr "連絡先の自動生成"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "Whether Pidgin contacts should be automatically synced."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Enable autocontacts"
msgstr "連絡先が正しくありません。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:6
msgid "Whether contacts should be automatically added to the user's address book."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Pidgin address book source"
msgstr "アドレス帳のプロパティ"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Address book to use for storing automatically synced contacts from Pidgin."
msgstr "連絡先の自動登録に使用するアドレス帳を選択してください:"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:9
msgid "Pidgin check interval"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:10
msgid "Check interval for Pidgin syncing of contacts."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:11
msgid "Pidgin last sync MD5"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:12
msgid "Pidgin last sync MD5."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:13
msgid "Pidgin last sync time"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.autocontacts.gschema.xml.in.h:14
msgid "Pidgin last sync time."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "独自ヘッダーのリスト"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr "送信するメールに独自のヘッダーとして挿入するキーのリストです。その書式は \"=\" の次に独自ヘッダーの名前を指定して \";\" でその値を区切ります。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default External Editor"
msgstr "デフォルトの外部エディター"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "デフォルトで使用するエディターのコマンドです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "新規メールの作成時に自動的に起動"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer."
msgstr "メールの作成ウィンドウでキーが押されたら自動的にエディターを起動"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "デフォルトで顔画像を添付"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr "デフォルトで送信するメッセージに顔画像を添付するかどうか。この項目をチェックする前に、画像が設定されているかどうか確認してください。さもなければ、何も起こりません。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Delete processed"
msgstr "削除マークの付与(_D)"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.itip.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "受信箱のみ新着メッセージを通知するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "受信箱 (Inbox) フォルダーのみ新着メッセージを通知するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "オリジナルのメッセージ。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "新しいメールが届いたら通知するかどうか。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:5
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "通知領域にアイコンを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:6
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "新しいメールが届いたらパネルの通知領域にアイコンを表示して通知するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:7
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:8
#, fuzzy
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "新しいメールが届いたらサウンドを演奏したりビープ音を鳴らすかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Enable audible notifications when new messages arrive."
msgstr "新しいメールが届いたらパネルの通知領域にアイコンを表示して通知するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to make a sound of any kind when new messages arrive. If \"false\", the \"notify-sound-beep\", \"notify-sound-file\", \"notify-sound-play-file\" and \"notify-sound-use-theme\" keys are disregarded."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Whether to emit a beep."
msgstr "プレビューペインを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:12
#, fuzzy
msgid "Whether to emit a beep when new messages arrive."
msgstr "新しいメールが届いたらサウンドを演奏したりビープ音を鳴らすかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Sound filename to be played."
msgstr "演奏する音声ファイル"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:14
#, fuzzy
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if \"notify-sound-play-file\" is \"true\"."
msgstr "sound-beep が FALSE の場合、新しいメールが届いたら演奏する音声ファイルです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:15
#, fuzzy
msgid "Whether to play a sound file."
msgstr "ビープ音を鳴らすかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:16
msgid "Whether to play a sound file when new messages arrive. The name of the sound file is given by the 'notify-sound-file' key."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:17
msgid "Use sound theme"
msgstr "サウンドテーマを使用"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:18
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "ビープモードでない場合、新しいメッセージが届いた時にテーマの音を鳴らします。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Mode to use when displaying mails"
msgstr "メールを表示する際に独自のフォントを使用するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:2
msgid "The mode to use for displaying mails. \"normal\" makes Evolution choose the best part to show, \"prefer_plain\" makes it use the text part, if present, and \"only_plain\" forces Evolution to only show plain text"
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.prefer-plain.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Whether to show suppressed HTML output"
msgstr "プレビューペインを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "List of Destinations for publishing"
msgstr "スケジュールを公開するサーバー URL の一覧です。"

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.publish-calendar.gschema.xml.in.h:2
msgid "The key specifies the list of destinations to where publish calendars. Each values specifies an XML with setup for publishing to one destination."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.templates.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
msgstr "テンプレートプラグインがメッセージの本文を代用するために使用するキーと値のペアを要素とするリストです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:1
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "開発版であることを警告するダイアログをスキップするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Evolution の開発バージョンである旨を警告するダイアログを表示しないようにするかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:3
msgid "Initial attachment view"
msgstr "添付表示の初期状態"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:4
msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
msgstr "添付バーのウィジェットの初期表示。\"0\" ならばアイコン表示、\"1\" ならば一覧表示"

# "検索フォルダ"は適訳ではない
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "仮想フォルダーを有効にするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:6
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr ""

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:310
msgid "Start in offline mode"
msgstr "オフラインモードで起動するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "オンラインモードではなく、オフラインモードで Evolution を起動するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:9
#, fuzzy
msgid "Offline folder paths"
msgstr "フォルダー %s の移動中"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage."
msgstr "オフライン時にローカルディスクと同期するフォルダーへのパスのリスト"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:11
msgid "Enable express mode"
msgstr "エクスプレスモードを有効にする"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "より簡易化されたインターフェースを有効にするフラグ"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:13
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "ウィンドウボタンを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:14
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "ウィンドウボタンを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Window button style"
msgstr "ウィンドウボタンのスタイル"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
msgstr "ウィンドウボタンのスタイルです。利用可能な値は \"text\"\"icons\"\"both\"\"toolbar\" です。\"toolbar\" がセットされていたら、ボタンのスタイルは GNOME デスクトップのツールバーの設定に従います。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "ツールバーを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:18
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "ツールバーを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "サイドバーを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "サイドバーを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "ステータスバーを表示するかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "ステータスバーを表示するかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "起動時にデフォルトで表示するコンポーネントの ID/エイリアスです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Default sidebar width"
msgstr "サイドバーの幅 (デフォルト)"

#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "サイドバーのデフォルトの幅です (ピクセル単位)"

#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "ジャンクのテストはローカルのみにするかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:2
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "(DNS を使用せずに) ローカルの受信箱に対してのみジャンクメールのテストをするかどうかです。"

#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Socket path for SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin から出力を読み取るのに失敗しました: "

#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "SpamAssassin のデーモンとクライアントを使うかどうか"

#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
msgstr ""

#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "添付ファイル"

#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:371
#, fuzzy
msgid "Display as attachment"
msgstr "添付ファイルあり"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
#: ../mail/message-list.etspec.h:5 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:61
msgid "From"
msgstr "差出人"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1386 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:62
msgid "Reply-To"
msgstr "返信先"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1388
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:196
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:220
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:64
msgid "Cc"
msgstr "Cc"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1389
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:198
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:222
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:65
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1390
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:154
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:277 ../mail/em-filter-i18n.h:77
#: ../mail/message-list.etspec.h:6 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:66
#: ../smime/lib/e-asn1-object.c:712
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1391 ../e-util/e-dateedit.c:549
#: ../e-util/e-dateedit.c:572 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:67
msgid "Date"
msgstr "日付"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1392 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Newsgroups"
msgstr "ニュースグループ"

#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1393 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:69
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Face"
msgstr "フェイス"

#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:100
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:395
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "差出人: %s"

#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:123
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:128
msgid "(no subject)"
msgstr "(件名無し)"

#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:332
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "このメッセージは %s さんが %s さんに代わって送信したものです"

#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:143
#, fuzzy
msgid "Regular Image"
msgstr "画像の保存"

#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:144
#, fuzzy
msgid "Display part as an image"
msgstr "次のメッセージを表示します"

#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:242
#, fuzzy
msgid "RFC822 message"
msgstr "メッセージを転送する。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243
#, fuzzy
msgid "Format part as an RFC822 message"
msgstr "メッセージの整形"

#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:95
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:99
#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1328
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:209
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:67
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:574 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Size"
msgstr "サイズ"

#. Add encryption/signature header
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:122
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"

#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:140
#, fuzzy
msgid "GPG signed"
msgstr "割当て済み"

#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:146
#, fuzzy
msgid "GPG encrpyted"
msgstr "暗号化なし"

#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:152
#, fuzzy
msgid "S/MIME signed"
msgstr "S/MIME の署名(_N)"

#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:158
#, fuzzy
msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "S/MIME による暗号化(_C)"

#. pseudo-header
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-headers.c:165
#: ../em-format/e-mail-formatter-utils.c:348
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1117
msgid "Mailer"
msgstr "メーラー"

#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:88
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:102
msgid "Richtext"
msgstr ""

#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:89
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
msgid "Display part as enriched text"
msgstr ""

#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353
msgid "HTML"
msgstr ""

#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354
#, fuzzy
msgid "Format part as HTML"
msgstr "HTML メッセージを整形する(_H)"

#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:111
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
#, fuzzy
msgid "Plain Text"
msgstr "プレーンテキストモード"

#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:112
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:187
#, fuzzy
msgid "Format part as plain text"
msgstr "プレーンテキストのみを常に表示"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Unsigned"
msgstr "署名なし"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
msgstr "このメッセージは署名されていません。このメッセージの信頼性を保証できません。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "Valid signature"
msgstr "妥当な署名"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
msgstr "このメッセージには署名が付与されています。このメッセージは非常に信頼できるものであることを意味します。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Invalid signature"
msgstr "無効な署名です"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
msgstr "転送中に改竄されているので、このメッセージの署名を検証できません。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "署名は妥当ですが、差出人を検証できません"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
msgstr "このメッセージには妥当な署名が付与されていますが、メッセージの差出人を検証できません。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "署名はありますが公開鍵が必要です"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
msgstr "このメッセージは署名が付与されていますが、それに対応する公開鍵が付与されていません。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid "Unencrypted"
msgstr "暗号化なし"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:63
msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
msgstr "このメッセージは暗号化されていません。その内容がインターネットを介して閲覧される可能性があります。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "暗号化済み (レベルは不十分)"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:64
msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "このメッセージは暗号化されていますが、その暗号化アルゴリズムのレベルが不十分です。(現実的には困難ですが)、このメッセージの内容を部外者が閲覧する可能性があります。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid "Encrypted"
msgstr "暗号化済み"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
msgstr "このメッセージは暗号化されています。このメッセージの内容を部外者が閲覧することは困難と思われます。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "暗号化済み (レベルは強力)"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:66
msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
msgstr "このメッセージは強力なアルゴリズムで暗号化されています。このメッセージの内容を部外者が閲覧することは非常に困難と思われます。"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:180
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "_View Certificate"
msgstr "証明書の表示(_V)"

#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:195
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "この証明書は表示可能な形式ではありません"

#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:126
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: ../em-format/e-mail-formatter-source.c:127
msgid "Display source of a MIME part"
msgstr ""

#: ../em-format/e-mail-parser-application-mbox.c:88
#, c-format
msgid "Error parsing MBOX part: %s"
msgstr ""

#: ../em-format/e-mail-parser-application-smime.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse S/MIME message: %s"
msgstr "PGP/MIME メッセージを解析できませんでした"

#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-encrypted.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse PGP message: %s"
msgstr "PGP メッセージを解析できませんでした: "

#: ../em-format/e-mail-parser-inlinepgp-signed.c:83
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "Error verifying signature: %s"
msgstr "署名を検証する際にエラーが発生しました"

#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:69
#, fuzzy
msgid "Malformed external-body part"
msgstr "external-body の内容が壊れています"

#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:101
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "FTP サイト (%s) を指しています"

#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:112
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "ローカルファイル (%s) はサイト \"%s\" に正しくリンクしています"

#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:114
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "ローカルファイル (%s) にリンクしています"

#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "リモートデータ (%s) にリンクしています"

#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "不明な外部データ (\"%s\" タイプ) にリンクしています"

#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME メッセージを解析できませんでした。ソースを表示します。"

#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "サポートしていない S/MIME の暗号化の種類"

#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not parse PGP/MIME message: %s"
msgstr "PGP/MIME メッセージを解析できませんでした"

#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "サポートしていない署名の書式"

#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "添付ファイル: %s"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:3
msgid "Standard"
msgstr "標準"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:6
msgid "Proprietary"
msgstr "独占"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"
msgstr "機密"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:9
msgid "Top Secret"
msgstr "極秘"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:10
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "親展"

#. Translators: Used in send options dialog
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:12
msgctxt "send-options"
msgid "None"
msgstr "送らない"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:13
msgid "Mail Receipt"
msgstr "開封通知を送る"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
msgstr "返信を要求する(_E)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "Wi_thin"
msgstr "指定した日数以内(_T):"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:17
msgctxt "ESendOptionsWithin"
msgid "days"
msgstr "日"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:18
msgid "_When convenient"
msgstr "都合の良い時(_W)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:19 ../e-util/e-filter-rule.c:840
msgid "Replies"
msgstr "返信だけ"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:20
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "メッセージの配送を遅らせる(_D)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:21
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "_After"
msgstr "次の日以降(_A):"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:22
msgctxt "ESendOptionsAfter"
msgid "days"
msgstr "日"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:23
msgid "_Set expiration date"
msgstr "廃棄する日数を設定(_S)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:24
msgctxt "ESendOptions"
msgid "_Until"
msgstr "以下の日数(_U)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:25
msgid "Delivery Options"
msgstr "配信オプション"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:27
msgid "_Classification:"
msgstr "分類(_C)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:28
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "全般のオプション(_R)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:29
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "追跡情報に対する送信アイテムを作成する(_E)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:30
msgid "_Delivered"
msgstr "配送したもの(_D)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:31
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "配送後とメールを開いた後(_V)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:32
msgid "_All information"
msgstr "すべての情報(_A)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "送信アイテムを自動的に削除する(_U)"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
msgid "Status Tracking"
msgstr "ステータスの追跡"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:35
msgid "_When opened:"
msgstr "開いた時(_W):"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:36
msgid "When decli_ned:"
msgstr "辞退した時(_N):"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:37
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "完了した時(_M):"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:38
msgid "When acce_pted:"
msgstr "受諾した時(_P):"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:39
msgid "Return Notification"
msgstr "開封通知"

#: ../e-util/e-send-options.ui.h:40
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "ステータスの追跡(_T)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:1 ../e-util/e-table-config.c:670
msgid "Show Fields"
msgstr "表示する項目"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:2
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "利用可能な項目(_V):"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:3
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "項目を表示する順番(_S):"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
msgid "Move _Up"
msgstr "上へ(_U)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
msgid "Move _Down"
msgstr "下へ(_D)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:981
msgid "_Remove"
msgstr "削除(_R)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:9
msgid "_Show field in View"
msgstr "ビューに表示する項目(_S)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
msgid "Ascending"
msgstr "昇順"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
msgid "Descending"
msgstr "降順"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:12
msgid "Group Items By"
msgstr "グループ化"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show _field in View"
msgstr "ビューに表示する項目(_F)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:14
msgid "Then By"
msgstr "追加の条件"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:15
msgid "Show field i_n View"
msgstr "ビューに表示する項目(_N)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:16
msgid "Show field in _View"
msgstr "ビューに表示する項目(_V)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:17
msgid "Clear _All"
msgstr "すべてクリア(_A)"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:18
msgid "Sort"
msgstr "並び替え"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:19
msgid "Sort Items By"
msgstr "次で並び替え"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:20
msgid "Clear All"
msgstr "すべてクリア"

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Sort..."
msgstr "並び替え(_S)..."

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Group By..."
msgstr "グループ化(_G)..."

#: ../e-util/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "表示する項目(_F)..."

#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "タイムゾーンの選択"

#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"地図の任意のエリアを拡大する場合はマウスの左ボタンを使い、タイムゾーンを選択してください。\n"
"エリアを縮小する場合はマウスの右ボタンを使ってください。"

#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Time Zones"
msgstr "タイムゾーン"

#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid "_Selection"
msgstr "選択(_S)"

#: ../e-util/e-timezone-dialog.ui.h:6
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "タイムゾーンを選択するためのドロップダウン式のコンボボックスです"

#: ../e-util/filter.ui.h:1 ../e-util/e-filter-rule.c:1239
#: ../mail/em-utils.c:293
msgid "Incoming"
msgstr "受信したメッセージ"

#: ../e-util/filter.ui.h:2
msgid "the current time"
msgstr "現在時刻"

#: ../e-util/filter.ui.h:3
msgid "the time you specify"
msgstr "指定した時間"

#: ../e-util/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "現在時刻との相対時間"

#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "seconds"
msgstr "秒"

#: ../e-util/filter.ui.h:9 ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
msgid "weeks"
msgstr "週"

#: ../e-util/filter.ui.h:10
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
msgid "months"
msgstr "月"

#: ../e-util/filter.ui.h:11
msgid "years"
msgstr "年"

#: ../e-util/filter.ui.h:12
msgid "ago"
msgstr "前"

#: ../e-util/filter.ui.h:13
msgid "in the future"
msgstr "先"

#: ../e-util/filter.ui.h:14
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "フィルターの対象:"

#: ../e-util/filter.ui.h:15 ../mail/em-filter-editor.c:166
msgid "_Filter Rules"
msgstr "フィルターのルール(_F)"

#: ../e-util/filter.ui.h:17
msgid "Compare against"
msgstr "次の条件で比較する: "

#: ../e-util/filter.ui.h:18
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"メッセージの日付を、フィルターが実行された時の\n"
"現在の時刻と比較します。"

#: ../e-util/filter.ui.h:20
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"メッセージの日付は\n"
"指定した日付の 0:00 と比較されます。"

#: ../e-util/filter.ui.h:22
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"メッセージの日付を、フィルターが実行された時の\n"
"相対的な時間と比較します。"

#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "%sビューの定義"

#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:4 ../e-util/gal-define-views-dialog.c:375
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "%sビューの定義"

#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "新しいビューの作成(_C)"

#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:417
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
msgid "_Name:"
msgstr "名前(_N):"

#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "既存のビューと置き換え(_R)"

#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "新しいビューの名前:"

#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of view:"
msgstr "ビューの種類:"

#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of View"
msgstr "ビューの種類"

#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1484
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:256
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (キャンセルされた)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:259
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (完了)"

#. Translators: This is an activity waiting to run.
#: ../e-util/e-activity.c:262
#, c-format
msgid "%s (waiting)"
msgstr "%s (実行待ち)"

#. Translators: This is a running activity which
#. *              the user has requested to cancel.
#: ../e-util/e-activity.c:266
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
msgstr "%s (キャンセルされた)"

#: ../e-util/e-activity.c:268
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: ../e-util/e-activity.c:273
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 完了)"

#: ../e-util/e-alert-bar.c:120
#, fuzzy
msgid "Close this message"
msgstr "メッセージを送信します"

#: ../e-util/e-attachment-bar.c:660 ../e-util/e-attachment-paned.c:703
msgid "Icon View"
msgstr "アイコンビュー"

#: ../e-util/e-attachment-bar.c:662 ../e-util/e-attachment-paned.c:705
msgid "List View"
msgstr "一覧ビュー"

#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311
msgid "Attachment Properties"
msgstr "添付ファイルのプロパティ"

#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:333 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "ファイル名(_I):"

#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:368
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME 型"

#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:481
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "添付ファイルを自動的に表示するか提示する(_S)"

#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97
msgid "Could not set as background"
msgstr "壁紙にセットできませんでした"

#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
msgid "Set as _Background"
msgstr "壁紙にセットする(_B)"

#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "添付ファイルを送信できませんでした"

#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:135
msgid "_Send To..."
msgstr "送る(_S)..."

#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:137
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "選択した添付ファイルをどこかへ送ります"

#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:166
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:549
msgid "Loading"
msgstr "読み込み中"

#: ../e-util/e-attachment-icon-view.c:178
#: ../e-util/e-attachment-tree-view.c:561
msgid "Saving"
msgstr "保存中"

#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "添付ファイルバーを隠す(_B)"

#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "添付ファイルバーを表示する(_B)"

#: ../e-util/e-attachment-store.c:461
msgid "Add Attachment"
msgstr "添付ファイルの追加"

#: ../e-util/e-attachment-store.c:464
msgid "A_ttach"
msgstr "添付する(_T)"

#: ../e-util/e-attachment-store.c:535
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "添付ファイルの保存"

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../e-util/e-attachment-store.c:564 ../e-util/e-attachment.c:1841
#: ../e-util/e-attachment.c:2477
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"

#: ../e-util/e-attachment-view.c:378
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "他のアプリケーションで開く..."

#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
msgid "S_ave All"
msgstr "すべて保存する(_A)"

#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "添付ファイルの追加(_D)..."

#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
msgid "_Hide"
msgstr "隠す(_H)"

#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
msgid "Hid_e All"
msgstr "すべて隠す(_E)"

#: ../e-util/e-attachment-view.c:449
msgid "_View Inline"
msgstr "インライン表示(_V)"

#: ../e-util/e-attachment-view.c:456
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "すべてインラインで表示(_W)"

#: ../e-util/e-attachment-view.c:777
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" で開く"

#: ../e-util/e-attachment-view.c:780
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "この添付ファイルを %s で開く"

#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../e-util/e-attachment.c:978
msgid "Attached message"
msgstr "添付メッセージ"

#: ../e-util/e-attachment.c:1917 ../e-util/e-attachment.c:2779
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "読み込み操作が既に進行中"

#: ../e-util/e-attachment.c:1925 ../e-util/e-attachment.c:2787
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "保存操作が既に進行中"

#: ../e-util/e-attachment.c:2033
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "'%s' を読み込めませんでした"

#: ../e-util/e-attachment.c:2036
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "添付ファイルを読み込めませんでした"

#: ../e-util/e-attachment.c:2334
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' を開けませんでした"

#: ../e-util/e-attachment.c:2337
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "添付ファイルを開けませんでした"

#: ../e-util/e-attachment.c:2795
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "添付内容を読み込みませんでした"

#: ../e-util/e-attachment.c:2871
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "'%s' を保存できませんでした"

#: ../e-util/e-attachment.c:2874
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "添付ファイルを保存できませんでした"

#: ../e-util/e-book-source-config.c:98
msgid "Mark as default address book"
msgstr "デフォルトのアドレス帳にする"

#: ../e-util/e-book-source-config.c:103
msgid "Autocomplete with this address book"
msgstr "このアドレス帳で自動補完"

#: ../e-util/e-book-source-config.c:277
#, fuzzy
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "オフライン時に連絡先の内容をローカルへコピーする(_B)"

#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../e-util/e-buffer-tagger.c:410
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl を押しながらクリックすると次のリンクを開きます:"

#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
#, fuzzy
msgid "Mark as default calendar"
msgstr "デフォルトのカレンダーにする(_D)"

#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
#, fuzzy
msgid "Mark as default task list"
msgstr "デフォルトのタスクの一覧にする(_D)"

#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
#, fuzzy
msgid "Mark as default memo list"
msgstr "デフォルトのメモの一覧にする(_D)"

#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
#, fuzzy
msgid "Color:"
msgstr "色(_R):"

#: ../e-util/e-cal-source-config.c:406
#, fuzzy
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "オフライン時にカレンダーの内容をローカルへコピーする(_Y)"

#: ../e-util/e-cal-source-config.c:410
#, fuzzy
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
msgstr "オフライン時にタスクの一覧の内容をローカルへコピーする(_Y)"

#: ../e-util/e-cal-source-config.c:414
#, fuzzy
msgid "Copy memo list contents locally for offline operation"
msgstr "オフライン時にメモの一覧の内容をローカルへコピーする(_Y)"

#. This is a strftime() format. %B = Month name.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1324 ../e-util/e-calendar-item.c:2186
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
msgstr ""

#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1326
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
msgstr ""

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1363
#, fuzzy
msgctxt "CalItem"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y年%m月"

#: ../e-util/e-calendar.c:190
#, fuzzy
msgid "Previous month"
msgstr "前へ"

#: ../e-util/e-calendar.c:215
#, fuzzy
msgid "Next month"
msgstr "次の月曜"

#: ../e-util/e-calendar.c:241
#, fuzzy
msgid "Previous year"
msgstr "前へ"

#: ../e-util/e-calendar.c:266
#, fuzzy
msgid "Next year"
msgstr "次の火曜"

#: ../e-util/e-calendar.c:290
msgid "Month Calendar"
msgstr "月別カレンダー"

#: ../e-util/e-categories-editor.c:224
msgid "Currently _used categories:"
msgstr ""

#: ../e-util/e-categories-editor.c:235
#, fuzzy
#| msgid "Available Cate_gories"
msgid "_Available Categories:"
msgstr "利用可能な項目(_G)"

#: ../e-util/e-categories-selector.c:323
#, fuzzy
#| msgid "Icon View"
msgid "Icon"
msgstr "アイコンビュー"

#: ../e-util/e-category-completion.c:300
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr ""

#: ../e-util/e-category-editor.c:137
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Category Icon"
msgstr "カテゴリ"

#: ../e-util/e-category-editor.c:141
#, fuzzy
#| msgid "_No image"
msgid "_No Image"
msgstr "画像なし(_N)"

#: ../e-util/e-category-editor.c:178
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Category _Name"
msgstr "カテゴリ"

#: ../e-util/e-category-editor.c:190
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Category _Icon"
msgstr "カテゴリ"

#: ../e-util/e-category-editor.c:216
#, fuzzy
#| msgid "Calendar Properties"
msgid "Category Properties"
msgstr "カレンダーのプロパティ"

#: ../e-util/e-category-editor.c:277
#, c-format
msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
msgstr ""

#: ../e-util/e-cell-combo.c:186
msgid "popup list"
msgstr "ポップアップの一覧"

#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:299
msgid "Now"
msgstr "今"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:307 ../e-util/e-datetime-format.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Today"
msgstr "今日"

#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:317
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:325
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "時間はフォーマットに入れなければなりません: %s"

#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1882
msgid "?"
msgstr "?"

#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "パーセント値は 0 と 100 の間で含んでいなければなりません"

#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
msgid "Character Encoding"
msgstr "エンコーディング"

#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "使用する文字集合を指定してください"

#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342
msgid "Other..."
msgstr "その他..."

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "アラビア語"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "バルト語"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "中欧"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "中国語"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "キリル文字"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "ギリシア語"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "ヘブライ語"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "日本語"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "タイ語"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "ユニコード"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "西欧"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "西欧 (New)"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "繁体字中国語"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "簡体字中国語"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "ウクライナ語"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "表示"

#: ../e-util/e-client-cache.c:1067
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr ""

#: ../e-util/e-dateedit.c:523
msgid "Date and Time"
msgstr "日付と時刻"

#: ../e-util/e-dateedit.c:548
msgid "Text entry to input date"
msgstr "日付を入力するためのエントリです"

#: ../e-util/e-dateedit.c:571
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "このボタンをクリックするとカレンダーを表示します"

#: ../e-util/e-dateedit.c:625
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "時刻を選択するためのドロップダウン式のコンボボックスです"

#: ../e-util/e-dateedit.c:626
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
msgid "Time"
msgstr "時刻"

#: ../e-util/e-dateedit.c:700
msgid "No_w"
msgstr "今すぐ(_W)"

#: ../e-util/e-dateedit.c:707
msgid "_Today"
msgstr "今日(_T)"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
#: ../e-util/e-dateedit.c:716
msgid "_None"
msgstr "なし(_N)"

#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../e-util/e-dateedit.c:1811 ../e-util/e-dateedit.c:2059
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../e-util/e-dateedit.c:1951
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "不正な日付"

#: ../e-util/e-dateedit.c:1996
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "不正な時刻"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:220 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:258
msgid "Tomorrow"
msgstr "明日"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:222
msgid "Yesterday"
msgstr "昨日"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:230
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Mon"
msgstr "次の月曜"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:236
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Tue"
msgstr "次の火曜"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:242
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Wed"
msgstr "次の水曜"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:248
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Thu"
msgstr "次の木曜"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:254
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Fri"
msgstr "次の金曜"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:260
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sat"
msgstr "次の土曜"

#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
#. *         You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
#. * repeated translation of the abbreviated day name.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:266
msgctxt "DateFmt"
msgid "Next Sun"
msgstr "次の日曜"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:353 ../e-util/e-datetime-format.c:363
#: ../e-util/e-datetime-format.c:372
msgid "Use locale default"
msgstr "システムのデフォルトを使用"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:577
msgid "Format:"
msgstr "フォーマット:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:150
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(ファイル名不明)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:154
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "\"%s\" に書き込み中"

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:159
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "\"%s\" を %s へ書き込み中"

#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d秒前"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "%d秒後"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d分前"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "%d分後"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d時間前"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "%d時間後"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d日前"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "%d日後"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d週間前"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "%d週間後"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%dヶ月前"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "%dヶ月後"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "%d年前"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "%d年後"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<ここをクリックして日付を選択してください>"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
msgid "now"
msgstr "現在"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:140
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%Y-%m-%d"

#: ../e-util/e-filter-datespec.c:289
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "比較するもう1つの時間の選択"

#: ../e-util/e-filter-file.c:187
msgid "Choose a File"
msgstr "ファイルの選択"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:743
msgid "R_ule name:"
msgstr "ルール名(_U):"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:793
#, fuzzy
msgid "all the following conditions"
msgstr "次の条件を満足したアイテムを検索します"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:794
#, fuzzy
msgid "any of the following conditions"
msgstr "次の条件を満足したアイテムを検索します"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:800
#, fuzzy
msgid "_Find items which match:"
msgstr "検索する条件(_F):"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "次の条件を満足したアイテムを検索します"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#. protocol:
#. name:
#: ../e-util/e-filter-rule.c:838 ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:369
#: ../libemail-engine/camel-null-store.c:28
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:139
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:622
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:839
msgid "All related"
msgstr "関係するものすべて"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:841
msgid "Replies and parents"
msgstr "返信とその親"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:842
msgid "No reply or parent"
msgstr "返信とその親以外"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:845
msgid "I_nclude threads:"
msgstr " スレッドの種類(_N):"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
msgid "A_dd Condition"
msgstr "条件の追加(_D)"

#: ../e-util/e-filter-rule.c:1239 ../mail/em-utils.c:294
msgid "Outgoing"
msgstr "送信するメッセージ"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
msgstr "Evolution に取り込むファイルを選択し、プルダウンリストからそのファイルの種類を選択してください。"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:283
msgid "Select a file"
msgstr "ファイルの選択"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:297 ../e-util/e-import-assistant.c:472
msgid "File _type:"
msgstr "ファイルの種類(_T):"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "インポート先の選択"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "インポートの種類を選択してください:"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "以前のバージョンからデータとその設定をインポートする(_O)"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
msgid "Import a _single file"
msgstr "一個のファイルをインポートする(_S)"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "インポートしたい情報を選択してください:"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr "Evolution は Pine、Netscape、Elm、iCalendar からのインポートの設定をチェックしました。インポートできる設定は見つかりませんでした。再度チェックを実行する場合は、[戻る] をクリックしてください。"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:559
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:231
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "差出人 %s:"

#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../e-util/e-import-assistant.c:775
msgid "_Cancel Import"
msgstr "インポートをキャンセル(_C)"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:920
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "インポートするデータのプレビューを表示します"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:926 ../e-util/e-import-assistant.c:939
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1292 ../e-util/e-import-assistant.c:1368
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1377
msgid "Import Data"
msgstr "データのインポート"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:934
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "一覧からどの種類のファイルをインポートしたいのか選択してください"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:1282 ../e-util/e-import-assistant.c:1317
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution インポートアシスタント"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355
msgid "Import Location"
msgstr "インポートする場所"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Evolution インポートアシスタントへようこそ。\n"
"このアシスタントを使って、外部のファイルを Evolution へインポートする手順をご案内します。"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
msgid "Importer Type"
msgstr "インポートの種類"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
msgid "Select Information to Import"
msgstr "インポートする情報の選択"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
msgid "Select a File"
msgstr "ファイルの選択"

#: ../e-util/e-import-assistant.c:1363
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "\"適用\" をクリックしてファイルの Evolution へのインポートを開始してください。"

#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378
msgid "Autogenerated"
msgstr "自動生成"

#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:305
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "閉じる(_C)"

#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
msgid "_Save and Close"
msgstr "保存して閉じる(_S)"

#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:524
msgid "Edit Signature"
msgstr "署名の編集"

#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:544
msgid "_Signature Name:"
msgstr "署名の名称(_S):"

#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:590
msgid "Unnamed"
msgstr "名前なし"

#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:337
msgid "Add _Script"
msgstr "スクリプトの追加(_S)"

#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:422
msgid "Add Signature Script"
msgstr "署名スクリプトの追加"

#: ../e-util/e-mail-signature-manager.c:492
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "署名スクリプトの編集"

#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:395
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"このスクリプトの出力は署名として\n"
"使用されます。指定した \"名前\" \n"
"表示の目的でのみ使用されます。"

#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:446
msgid "S_cript:"
msgstr "スクリプト(_C):"

#: ../e-util/e-mail-signature-script-dialog.c:477
msgid "Script file must be executable."
msgstr "スクリプトファイルは実行可能でなければなりません。"

#: ../e-util/e-map.c:886
msgid "World Map"
msgstr "世界地図"

#: ../e-util/e-map.c:889
msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr "マウスでタイムゾーンを選択するための地図ウィジェットです。キーボードをご利用の際は、この下にあるタイムゾーン選択用のドロップダウン式コンボボックスをご利用ください。"

#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
msgid "Could not open the link."
msgstr "リンクを開けませんでした"

#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolution のヘルプを表示できませんでした。"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:278
#, fuzzy
#| msgid "Contacts"
msgid "Show Contacts"
msgstr "連絡先"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:310
#, fuzzy
#| msgid "Address Book"
msgid "Address B_ook:"
msgstr "アドレス帳"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:317
#, fuzzy
#| msgid "Category"
msgid "Cat_egory:"
msgstr "カテゴリ"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:341
#, fuzzy
#| msgid "_Search"
msgid "_Search:"
msgstr "検索(_S)"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:787
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
msgid "Any Category"
msgstr "任意のカテゴリ"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:369
#, fuzzy
#| msgid "Contacts"
msgid "Co_ntacts"
msgstr "連絡先"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:446
#, fuzzy
#| msgid "_Search"
msgid "Search"
msgstr "検索(_S)"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:449
#: ../mail/importers/pine-importer.c:426
msgid "Address Book"
msgstr "アドレス帳"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:305
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
msgid "Contacts"
msgstr "連絡先"

#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:580
#, fuzzy
#| msgid "Select Address Book"
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "アドレス帳の選択"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3032
#, fuzzy, c-format
#| msgid "E_xpand All"
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "すべてを展開(_X)"

#. Copy Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3048
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr ""

#. Cut Contact Item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3059
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr ""

#. Edit Contact item
#: ../e-util/e-name-selector-entry.c:3077
#, fuzzy, c-format
#| msgid "_Edit"
msgid "_Edit %s"
msgstr "編集(_E)"

#: ../e-util/e-name-selector-list.c:583
#, fuzzy, c-format
#| msgid "_Delete"
msgid "_Delete %s"
msgstr "削除(_D)"

#: ../e-util/e-online-button.c:31
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
msgstr "Evolution は現在オンラインです。このボタンをクリックしてオフライン動作させられます。"

#: ../e-util/e-online-button.c:34
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
msgstr "Evolution は現在オフラインです。このボタンをクリックしてオンラインで動作させることができます。"

#: ../e-util/e-online-button.c:37
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "ネットワークに接続できないため、Evolution は現在オフラインです。"

#: ../e-util/e-passwords.c:127
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""

#: ../e-util/e-passwords.c:447
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr ""

#: ../e-util/e-passwords.c:578
#, fuzzy
#| msgid "_Remember password"
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "このパスワードを記憶する(_R)"

#: ../e-util/e-passwords.c:579
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr ""

#: ../e-util/e-passwords.c:584
#, fuzzy
#| msgid "_Remember password"
msgid "_Remember this password"
msgstr "このパスワードを記憶する(_R)"

#: ../e-util/e-passwords.c:585
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr ""

#: ../e-util/e-preferences-window.c:318
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "Evolution の設定"

#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "印刷する際にエラーが発生しました"

#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "エラーに関して印刷システムから次のような詳細情報が報告されました:"

#: ../e-util/e-print.c:174
msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "印刷システムはエラーに関して何も詳細を報告してきませんでした。"

#: ../e-util/e-rule-editor.c:288
msgid "Add Rule"
msgstr "ルールの追加"

#: ../e-util/e-rule-editor.c:395
msgid "Edit Rule"
msgstr "ルールの編集"

#: ../e-util/e-search-bar.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %u"
msgstr "検索結果: %d個"

#: ../e-util/e-search-bar.c:527
msgid "Close the find bar"
msgstr "検索バーを閉じます"

#: ../e-util/e-search-bar.c:535
msgid "Fin_d:"
msgstr "検索(_D):"

#: ../e-util/e-search-bar.c:547
msgid "Clear the search"
msgstr "検索をクリア"

#: ../e-util/e-search-bar.c:571
msgid "_Previous"
msgstr "前へ(_P)"

#: ../e-util/e-search-bar.c:577
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "フレーズの前の出現位置を検索"

#: ../e-util/e-search-bar.c:590
msgid "_Next"
msgstr "次へ(_N)"

#: ../e-util/e-search-bar.c:596
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "フレーズの次の出現位置を検索"

#: ../e-util/e-search-bar.c:609
msgid "Mat_ch case"
msgstr "大文字小文字を区別して一致(_C)"

#: ../e-util/e-search-bar.c:637
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "ページの末尾に到達しました。先頭から続行します"

#: ../e-util/e-search-bar.c:659
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "ページの先頭に到達しました。末尾から続行します"

#: ../e-util/e-send-options.c:538 ../mail/importers/elm-importer.c:331
#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1045
msgid "Mail"
msgstr "メール"

#: ../e-util/e-send-options.c:570
msgid "When de_leted:"
msgstr "削除した時(_L):"

#: ../e-util/e-source-config.c:679 ../e-util/e-source-config.c:683
msgid "Type:"
msgstr "種類:"

#: ../e-util/e-source-config.c:691 ../e-util/e-source-config.c:695
msgid "Name:"
msgstr "名前:"

#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
#: ../e-util/e-source-config.c:1293
#, fuzzy
msgid "Refresh every"
msgstr "フォルダーの中身を更新します"

#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392
#, fuzzy
msgid "Use a secure connection"
msgstr "セキュアな接続の利用(_S)"

#: ../e-util/e-source-config.c:1416
#, fuzzy
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
msgstr "インポートした証明書"

#: ../e-util/e-source-config.c:1450
#, fuzzy
msgid "User"
msgstr "ユーザー名:"

#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
#, fuzzy
#| msgid "_Destination folder:"
msgid "_Destination"
msgstr "インポート先フォルダー(_D):"

#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:342
#, fuzzy
#| msgid "Select destination file"
msgid "Select destination"
msgstr "保存先の選択"

#. no suggestions. Put something in the menu anyway...
#: ../e-util/e-spell-entry.c:384
#, fuzzy
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(件名無し)"

#: ../e-util/e-spell-entry.c:408
msgid "More..."
msgstr ""

#. + Add to Dictionary
#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
msgstr ""

#. - Ignore All
#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
#, fuzzy
msgid "Ignore All"
msgstr "無視する"

#: ../e-util/e-spell-entry.c:558
msgid "Spelling Suggestions"
msgstr ""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "既に \"{0}\" と同名のフォルダーが存在します。別の名前を使用してください。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "The file already exists in \"{0}\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr ""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "_Replace"
msgstr "返信(_R)"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というファイルを保存できません。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "原因は \"{1}\" です。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というファイルを開けません。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Failed to remove data source &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という署名ファイルを読み込めませんでした。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:61
#, fuzzy
msgid "The reported error was &quot;{1}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; というエラーが報告されました。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Failed to update data source &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という自動保存のファイルを保存できませんでした。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Failed to delete resource &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という正規表現は正しくありません。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:11
#, fuzzy
#| msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgid "The address book backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution アドレス帳が強制終了しました。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:12
#, fuzzy
#| msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your contacts may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution を再起動するまで、{0}の連絡先は利用できません。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:13
#, fuzzy
#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The calendar backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution カレンダーが突然終了しました。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:14
#, fuzzy
#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your appointments may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution を再起動するまでメモは利用できません。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:15
#, fuzzy
#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The memo list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution カレンダーが突然終了しました。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:16
#, fuzzy
#| msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your memos may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution を再起動するまでメモは利用できません。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:17
#, fuzzy
#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgid "The task list backend servicing &quot;{0}&quot; has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution カレンダーが突然終了しました。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgid "Some of your tasks may not be available until Evolution is restarted."
msgstr "Evolution を再起動するまでタスクは利用できません。"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:19
msgid "The address book backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
msgstr ""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:20
msgid "The calendar backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
msgstr ""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:21
msgid "The memo list backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
msgstr ""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:22
msgid "The task list backend servicing &quot;{0}&quot; encountered an error."
msgstr ""

#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
msgstr "クリックして追加する"

#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
msgid "(Ascending)"
msgstr "(昇順)"

#: ../e-util/e-table-config.c:397 ../e-util/e-table-config.c:439
msgid "(Descending)"
msgstr "(降順)"

#: ../e-util/e-table-config.c:404
msgid "Not sorted"
msgstr "並び替えなし"

#: ../e-util/e-table-config.c:445
msgid "No grouping"
msgstr "グループなし"

#: ../e-util/e-table-config.c:690
msgid "Available Fields"
msgstr "利用可能な項目"

#: ../e-util/e-table-field-chooser-dialog.c:227
msgid "Add a Column"
msgstr "項目の追加"

#: ../e-util/e-table-field-chooser.c:164
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"表へ追加したい項目を選択して、\n"
"表示させたい場所にドラッグしてください。"

#: ../e-util/e-table-group-container.c:363
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s : %s (%d個のアイテム)"

#: ../e-util/e-table-group-container.c:377
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d個のアイテム)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579
msgid "Customize Current View"
msgstr "ビューのカスタマイズ"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "昇順で並び替え(_A)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
msgid "Sort _Descending"
msgstr "降順で並び替え(_D)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
msgid "_Unsort"
msgstr "並び替えない(_U)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
msgid "Group By This _Field"
msgstr "この項目でグループ化(_F)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
msgid "Group By _Box"
msgstr "ボックスでグループ化(_B)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
msgid "Remove This _Column"
msgstr "この項目の削除(_C)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "項目の追加(_O)..."

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
msgid "A_lignment"
msgstr "配置(_L)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
msgid "B_est Fit"
msgstr "最適な配置(_E)"

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
msgid "Format Column_s..."
msgstr "項目のフォーマット(_S)..."

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "ビューのカスタマイズ(_M)..."

#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706
msgid "_Sort By"
msgstr "並び替え(_S)"

#. Custom
#: ../e-util/e-table-header-item.c:1724
msgid "_Custom"
msgstr "カスタム(_C)"

#: ../e-util/e-text.c:2098
msgid "Select All"
msgstr "すべて選択"

#: ../e-util/e-text.c:2111
msgid "Input Methods"
msgstr "入力メソッド"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:207 ../e-util/e-timezone-dialog.c:429
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:433 ../e-util/e-timezone-dialog.c:437
#: ../e-util/e-timezone-dialog.c:803
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../e-util/e-url-entry.c:80
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "ここをクリックすると URL へジャンプします"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:406 ../e-util/e-web-view.c:274
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "リンク先のコピー(_C)"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:408 ../e-util/e-web-view.c:276
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "リンク先をクリップボードにコピーします。"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:416 ../e-util/e-web-view.c:284
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "リンクをブラウザーで開く(_O)"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:418 ../e-util/e-web-view.c:286
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "リンクをブラウザーで開きます"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:426 ../e-util/e-web-view.c:294
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "メールアドレスのコピー(_C)"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:443 ../e-util/e-web-view.c:311
msgid "_Copy Image"
msgstr "画像をコピー(_C)"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:445 ../e-util/e-web-view.c:313
msgid "Copy the image to the clipboard"
msgstr "画像をクリップボードにコピーします。"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:465 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1308
#: ../e-util/e-web-view.c:333 ../e-util/e-web-view.c:1297
msgid "Select all text and images"
msgstr "すべてのテキストと画像を選択します"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:972 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:974
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:976 ../e-util/e-web-view.c:964
#: ../e-util/e-web-view.c:966 ../e-util/e-web-view.c:968
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "クリックすると %s さんを呼び出します"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:970
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "クリックするとメールアドレスの表示/非表示を切り替えます"

#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:972
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "クリックすると %s を開きます"

#: ../e-util/ea-calendar-item.c:315 ../e-util/ea-calendar-item.c:324
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y年%B%e日"

#: ../e-util/ea-calendar-item.c:327
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "カレンダー: %s 〜 %s"

#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution カレンダーのアイテム"

#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
#, fuzzy
#| msgid "Evolution Pine importer"
msgid "Evolution Source Viewer"
msgstr "Evolution Pine インポーター"

#. Translators: The name that is displayed in the user interface
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:665
#, fuzzy
#| msgid "Display"
msgid "Display Name"
msgstr "表示"

#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:674
#, fuzzy
#| msgid "_Flag:"
msgid "Flags"
msgstr "フラグ付き(_F):"

#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
msgid "Identity"
msgstr "身元情報"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:1
msgid "Missing date."
msgstr "日付がありません。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:2
msgid "You must choose a date."
msgstr "日付を指定してください。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:3
#, fuzzy
msgid "Missing filename."
msgstr "氏名がありません。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:4
#, fuzzy
msgid "You must specify a filename."
msgstr "氏名を指定してください。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:5
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "&quot;{0}&quot; というファイルは存在していないか、または通常のファイルではありません。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:6
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という正規表現は正しくありません。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:7
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "&quot;{1}&quot; という正規表現をコンパイルできませんでした。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:8 ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "Missing name."
msgstr "名前がありません。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:9
msgid "You must name this filter."
msgstr "このフィルターに名前を付けてください。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:10
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "&quot;{0}&quot; という名前は既に使われています。"

#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
msgstr "別の名前を指定してください。"

#. Translators: description of a "popup" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128
msgid "popup a child"
msgstr "子ウィジットをポップアップします"

#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-toggle.c:180
msgid "toggle the cell"
msgstr "セルを切り替えます"

#. Translators: description of an "expand" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:215
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "このセルを格納する ETree オブジェクトの行を展開します"

#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-tree.c:223
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "このセルを格納する ETree オブジェクトの行を畳みます"

#: ../e-util/gal-a11y-e-cell.c:123
msgid "Table Cell"
msgstr "テーブルのセル"

#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
msgid "click"
msgstr "クリック"

#: ../e-util/gal-a11y-e-table-column-header.c:163
msgid "sort"
msgstr "並び替え"

#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:385
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:388
msgid "Define Views"
msgstr "ビューの定義"

#: ../e-util/gal-view-factory-etable.c:114
msgid "Table"
msgstr "表"

#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.c:296
msgid "Save Current View"
msgstr "このビューの保存"

#: ../e-util/gal-view-new-dialog.c:173
msgid "Define New View"
msgstr "新しいビューの定義"

#: ../e-util/widgets.error.xml.h:1
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "変更点を保存しますか?"

#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "この署名は変更されていますが保存されていません。"

#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
msgid "_Discard changes"
msgstr "破棄する(_D)"

#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
msgid "Blank Signature"
msgstr "空の署名"

#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "この署名を一意に識別するために重複しない名前を指定してください。"

#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
#, fuzzy
msgid "Could not load signature."
msgstr "署名ファイルを保存できませんでした。"

#: ../e-util/widgets.error.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "Could not save signature."
msgstr "署名ファイルを保存できませんでした。"

#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:27
#, fuzzy
#| msgid "OAuth"
msgid "OAuth2"
msgstr "OAuth"

#: ../libemail-engine/camel-sasl-xoauth2.c:28
msgid "This option will use an OAuth 2.0 access token to connect to the server"
msgstr ""

#: ../libemail-engine/e-mail-authenticator.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid authentication result code (%d)"
msgstr "無効な認証"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "フォルダー '%s' へメッセージを保存中"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:573
msgid "Forwarded messages"
msgstr "転送メッセージ"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:683
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:934
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d通のメッセージの受信中"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
msgid "Scanning messages for duplicates"
msgstr "重複メッセージを検索"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1185
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "フォルダー '%s' の削除中"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1322
#, c-format
msgid "File \"%s\" has been removed."
msgstr "ファイル \"%s\" が削除されています。"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1326
msgid "File has been removed."
msgstr "ファイルが削除されています。"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1385
msgid "Removing attachments"
msgstr "添付ファイルを削除中"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1549
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "%d通のメッセージの保存中"

#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1927 ../mail/em-folder-utils.c:610
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "無効なフォルダー URI : '%s'"

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
#, c-format
msgid "No mail service found with UID '%s'"
msgstr ""

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
#, c-format
msgid "UID '%s' is not a mail transport"
msgstr ""

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:765
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "出力フィルターの適用に失敗しました: %s"

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676
#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:784 ../libemail-engine/mail-ops.c:817
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"%s への追加に失敗しました: %s\n"
"かわりにローカルの '送信箱' へ追加します。"

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:839
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "ローカルの '送信箱' フォルダーへの追加に失敗しました: %s"

#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:973
#: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073
msgid "Sending message"
msgstr "メッセージの送信中"

#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107
msgid "Inbox"
msgstr "受信箱"

#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094
msgid "Drafts"
msgstr "草案"

#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098
msgid "Outbox"
msgstr "送信トレイ"

#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100
msgid "Sent"
msgstr "送信済み"

#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1078 ../plugins/templates/templates.c:1377
#: ../plugins/templates/templates.c:1387
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"

#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "User cancelled operation"
msgstr "ユーザーによって操作がキャンセルされました"

#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1533
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s の認証が失敗しました"

#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr ""

#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
#, fuzzy, c-format
msgid "No destination address provided, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "宛先が指定されていないので、メッセージの転送をキャンセルしました"

#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1642
#, fuzzy, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "利用できるアカウントがないので、メッセージの転送をキャンセルしました"

#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "'%s' から切断中"

#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:263
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "'%s' へ再接続中"

#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "オフラインの準備中 (アカウント: '%s')"

#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:884
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s へ ping 中に"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:94
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "選択したメッセージのフィルタリング"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:152
#, c-format
msgid ""
"Failed to filter selected messages. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:233
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Fetching Mail"
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "メールの取得中"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set in one or more filters is invalid. Please check your filters in Edit->Message Filters.\n"
"Original error was: %s"
msgstr ""

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d 通のメッセージの送信中"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "%d / %d 通のメッセージ送信に失敗しました"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1040
msgid "Canceled."
msgstr "キャンセルしました"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1042
msgid "Complete."
msgstr "完了しました"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1154
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "'%s' へメッセージを移動中"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1155
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "'%s' へメッセージをコピー中"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1274
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "フォルダー '%s' の格納中"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1402
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "アカウント '%s' を削除し保存している最中"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1403
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "アカウント '%s' の格納中"

#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1477
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' にあるゴミ箱のクリア中"

#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "スプール用ディレクトリ '%s' を作成できませんでした: %s"

#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "mbox 形式ではないソース '%s' の移動を試みます"

#: ../libemail-engine/mail-tools.c:229
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "転送するメッセージ - %s"

#: ../libemail-engine/mail-tools.c:231
msgid "Forwarded message"
msgstr "転送するメッセージ"

#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "仮想フォルダーの設定: %s"

#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
msgstr "検索フォルダー '%s' の更新中: %s"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
#. * removed folder. For more than one search folder is
#. * each of them on a separate line, with four spaces
#. * in front of its name, without quotes.
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:646
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"削除されたフォルダー \"%2$s\" のアカウントに関連する\n"
"仮想フォルダー \"%1$s\" が更新されました。"

#: ../mail/e-mail-account-manager.c:460
msgid "_Restore Default"
msgstr "デフォルトに戻す(_R)"

#: ../mail/e-mail-account-manager.c:473
msgid "You can drag and drop account names to reorder them."
msgstr "アカウント名をドラッグ&ドロップして並べかえることができます。"

#: ../mail/e-mail-account-manager.c:518
msgid "De_fault"
msgstr "デフォルト(_F)"

#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:85
#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:488
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
msgid "Account Name"
msgstr "アカウント名"

#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3734
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"

#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563
#, fuzzy
msgid "No email address provided"
msgstr "パスワードが入力されていません"

#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572
#, fuzzy
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "メールアドレスを使う"

#: ../mail/e-mail-backend.c:754
#, fuzzy
msgid "Unknown background operation"
msgstr "実行するアクションが不明です"

#: ../mail/e-mail-browser.c:123 ../shell/e-shell-window-actions.c:848
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
msgid "Close this window"
msgstr "このウィンドウを閉じます"

#: ../mail/e-mail-browser.c:280
msgid "(No Subject)"
msgstr "(件名無し)"

#. GtkAssistant sinks the floating button reference.
#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:102
msgid "_Skip Lookup"
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-config-assistant.c:562
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution アカウントアシスタント"

#: ../mail/e-mail-config-auth-check.c:352
msgid "Check for Supported Types"
msgstr "サポートしているかチェック"

#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:157
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"おめでとうございます。メールの設定が完了しました。\n"
"\n"
"Evolution を使ってメールを送受信する準備が整いました。\n"
"\n"
"[適用] をクリックして設定を保存してください。"

#: ../mail/e-mail-config-confirm-page.c:169
msgid "Done"
msgstr "完了"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:552
msgid "Special Folders"
msgstr "特別なフォルダー"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:561
msgid "Draft Messages _Folder:"
msgstr "草案フォルダー(_F):"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:571
msgid "Choose a folder for saving draft messages."
msgstr "草案を保存するフォルダーを選択してください。"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:585
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "送信済フォルダー(_M):"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:595
msgid "Choose a folder for saving sent messages."
msgstr "送信済みメッセージを保存するフォルダーを選択してください。"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:614
msgid "S_ave replies in the folder of the message being replied to"
msgstr ""

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:631
msgid "_Restore Defaults"
msgstr "デフォルトに戻す(_R)"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:645
msgid "Use a Real Folder for _Trash:"
msgstr "ゴミ箱として実フォルダーを使う(_T):"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:646
msgid "Choose a folder for deleted messages."
msgstr "削除したメッセージのフォルダーを選択してください。"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:655
msgid "Use a Real Folder for _Junk:"
msgstr "ジャンクとして実フォルダーを使う(_J):"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:656
msgid "Choose a folder for junk messages."
msgstr "ジャンクメッセージのフォルダーを選択してください。"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673
msgid "Composing Messages"
msgstr "メッセージの作成"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "常に使用する CC 先(_S):"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "常に使用する Bcc 先(_B):"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742
msgid "Message Receipts"
msgstr "メッセージの開封通知"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:751
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "開封通知の送信(_E):"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:776
msgid "Never"
msgstr "しない"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:782
msgid "Always"
msgstr "常に"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788
msgid "Ask for each message"
msgstr "送信する度に確認する"

#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859
msgid "Defaults"
msgstr "デフォルト"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:266
msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
msgstr "あなたのお名前とメールアドレスを入力してください。\"追加情報\" の欄は必須ではありませんが、自動的にメッセージの中に挿入させる場合は入力してください。"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:324
msgid "Account Information"
msgstr "アカウント情報"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:303
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:333
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example, \"Work\" or \"Personal\"."
msgstr ""
"このアカウントにお好みの名前を付けてください。\n"
"例えば、\"仕事\"  \"プライベート\"。"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:348
msgid "Required Information"
msgstr "必須情報"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "氏名(_E):"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384
msgid "Email _Address:"
msgstr "メールアドレス(_A):"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:431
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "Optional Information"
msgstr "追加情報"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "返信先(_P):"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
msgid "Or_ganization:"
msgstr "組織(_G):"

#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "新しい署名の追加(_W)..."

#: ../mail/e-mail-config-lookup-page.c:68
#, fuzzy
msgid "Looking up account details..."
msgstr "アカウントの読み込み中..."

#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:485
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "新着メールの確認"

#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:501
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "新着メールをチェックする周期(_N): "

#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:700
msgid "Receiving Options"
msgstr "受信のオプション"

#: ../mail/e-mail-config-receiving-page.c:50
msgid "Receiving Email"
msgstr "メールの受信"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:260
#: ../mail/em-folder-properties.c:260 ../mail/mail-config.ui.h:19
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:114
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:91
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:653
msgid "General"
msgstr "全般"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "会議開催要求には署名しない (Outlook 互換用)(_D)"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "OpenPGP 鍵の ID(_K):"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "署名アルゴリズム(_G):"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "このアカウントを使用する場合は常に送信メッセージに署名を付与する(_W)"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "暗号化したメッセージを送信する場合は常にメール全体を暗号化する(_M)"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "暗号解読時には常に信用キーを使用する(_T)"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME (S/MIME)"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "署名する証明書(_N):"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
msgid "Select"
msgstr "選択"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "署名アルゴリズム(_A)"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "このアカウントを使用する場合は常に送信メッセージに電子署名する"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "暗号化する証明書:"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "このアカウントを使用する場合は常に送信メッセージを暗号化する"

#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "暗号化したメッセージを送信する場合は常に自分宛にも暗号化する"

#: ../mail/e-mail-config-sending-page.c:50
msgid "Sending Email"
msgstr "メールの送信"

#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:640
msgid "Server _Type:"
msgstr "サーバー種別(_T):"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:142
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:145
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:307
msgid "This is a summary of the settings which will be used to access your mail."
msgstr "メールにアクセスするのに使われる設定の概要です。"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:372
msgid "Personal Details"
msgstr "個人の詳細"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:381
msgid "Full Name:"
msgstr "氏名:"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:395
msgid "Email Address:"
msgstr "メールアドレス:"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
msgid "Receiving"
msgstr "受信"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
msgid "Sending"
msgstr "送信"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:433
msgid "Server Type:"
msgstr "サーバー種別:"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:454
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:608
msgid "Server:"
msgstr "サーバー:"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:475
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:697
msgid "Username:"
msgstr "ユーザー名:"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:496
msgid "Security:"
msgstr "セキュリティ:"

#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:787
msgid "Account Summary"
msgstr "アカウントの概要"

#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:157
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Continue\" to begin."
msgstr ""
"Evolution メール設定アシスタントへようこそ。\n"
"\n"
"[続ける] ボタンをクリックしてください。"

#: ../mail/e-mail-config-welcome-page.c:167
#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:152
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"

#: ../mail/e-mail-config-window.c:327
msgid "Account Editor"
msgstr "アカウントエディター"

#: ../mail/e-mail-display.c:113
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "アドレス帳に追加(_A)..."

#: ../mail/e-mail-display.c:120
msgid "_To This Address"
msgstr "このアドレスへ(_T)"

#: ../mail/e-mail-display.c:127
msgid "_From This Address"
msgstr "このアドレスら(_F)"

#: ../mail/e-mail-display.c:134
msgid "Send _Reply To..."
msgstr "返信する(_R)..."

#: ../mail/e-mail-display.c:136
msgid "Send a reply message to this address"
msgstr "このアドレスに返信"

#: ../mail/e-mail-display.c:143
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "仮想フォルダーの作成(_F)"

#: ../mail/e-mail-display.c:153
msgid "Save _Image..."
msgstr "画像を保存(_I)..."

#: ../mail/e-mail-display.c:155
msgid "Save the image to a file"
msgstr "画像をファイルに保存します"

#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
#. * aligned with the junk mail options above it.
#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
msgid "Junk filtering software:"
msgstr "ジャンクフィルターのソフトウェア:"

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:225
msgid "_Label name:"
msgstr "ラベルの名前(_L):"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:49
msgid "I_mportant"
msgstr "重要(_M)"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
msgid "_Work"
msgstr "仕事(_W)"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
msgid "_Personal"
msgstr "個人(_P)"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52
msgid "_To Do"
msgstr "ToDo(_T)"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53
msgid "_Later"
msgstr "保留(_L)"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:771
msgid "Add Label"
msgstr "ラベルの追加"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
msgid "Edit Label"
msgstr "ラベルの編集"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"注記: ラベルの中にあるアンダースコア (下線) は\n"
"メニューの中でニーモニックとして使用されます。"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
msgid "Color"
msgstr "色"

#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:269
msgid "Please select a folder"
msgstr "フォルダーを選択してください。"

#: ../mail/e-mail-printer.c:123
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d / %d ページ"

#: ../mail/e-mail-printer.c:573
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
msgid "Print"
msgstr "印刷"

#: ../mail/e-mail-printer.c:579
#, fuzzy
msgid "Header Name"
msgstr "ヘッダー名"

#: ../mail/e-mail-printer.c:585
#, fuzzy
msgid "Header Value"
msgstr "ヘッダー名"

#: ../mail/e-mail-printer.c:639 ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "Headers"
msgstr "ヘッダー"

#: ../mail/e-mail-reader.c:370
msgid "Save Image"
msgstr "画像の保存"

#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Copy to Folder"
msgstr "フォルダーへコピーする"

#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "C_opy"
msgstr "コピー(_O)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Move to Folder"
msgstr "フォルダーへ移動する"

#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 ../mail/e-mail-reader.c:1534
#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "次回からこのメッセージを表示しない(_D)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "メーリングリストで常に Reply-To: を無視する(_A)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "メッセージの取得に失敗しました:"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2941
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "メッセージ '%s' を取得中"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "差出人をアドレス帳へ追加(_D)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
msgid "Add sender to address book"
msgstr "差出人をアドレス帳に追加します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
msgid "Check for _Junk"
msgstr "ジャンクかチェックする(_J)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "選択したメッセージがジャンクであるかどうかを確認します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "フォルダーへコピー(_C)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "選択したメッセージを別のフォルダーへコピーします"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
msgid "_Delete Message"
msgstr "削除マークの付与(_D)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "選択したメッセージに削除マークを付けます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
msgstr "メーリングリストのフィルタールールを作成(_L)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "このメーリングリストへのメッセージをフィルターするルールを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "宛先のフィルターを作成(_R)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "これらの宛先へのメッセージをフィルターするルールを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "差出人のフィルタールールを作成(_N)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "この差出人からのメッセージをフィルターするルールを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "件名のフィルタールールを作成(_S)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "この件名のメッセージをフィルターするルールを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
msgid "A_pply Filters"
msgstr "フィルターの適用(_P)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "選択したメッセージに対してフィルタールールを適用します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
msgid "_Find in Message..."
msgstr "メッセージから検索(_F)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "表示したメッセージ本文に含まれる文字列を検索します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
msgid "_Clear Flag"
msgstr "フラグの解除(_C)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "選択したメッセージからフォローアップマークを削除します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
msgid "_Flag Completed"
msgstr "完了フラグ(_F)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "選択したメッセージのフォローアップマークを「完了した」にします"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
msgid "Follow _Up..."
msgstr "フォローアップ(_U)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "選択したメッセージにフォローアップマークを付けます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
msgid "_Attached"
msgstr "添付する(_A)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 ../mail/e-mail-reader.c:2098
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "選択したメッセージを添付して誰かに転送します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "添付として転送(_A)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
msgid "_Inline"
msgstr "インライン(_I)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 ../mail/e-mail-reader.c:2112
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "選択したメッセージを新しいメッセージの本文に挿入して転送します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "インラインで転送(_I)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
msgid "_Quoted"
msgstr "引用する(_Q)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 ../mail/e-mail-reader.c:2126
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "選択したメッセージを返信のように引用して転送します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "引用として転送(_Q)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
msgid "_Load Images"
msgstr "画像の読み込み(_L)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML メールの画像を強制的に読み込みます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
msgid "_Important"
msgstr "重要(_I)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "選択したメッセージに重要マークを付けます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
msgid "_Junk"
msgstr "ジャンク(_J)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "選択したメッセージにジャンクマークを付けます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
msgid "_Not Junk"
msgstr "ジャンクではない(_N)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "選択したメッセージのジャンクマークを外します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
msgid "_Read"
msgstr "既読(_R)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "選択したメッセージに既読マークを付けます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
msgid "Uni_mportant"
msgstr "重要ではない(_M)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "選択したメッセージの重要マークを外します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
msgid "_Unread"
msgstr "未読(_U)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "選択したメッセージに未読マークを付けます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "新規のメッセージとして編集(_E)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "選択したメッセージを開いて編集します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
msgid "Compose _New Message"
msgstr "新しいメッセージの作成(_N)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "メッセージを作成するためのウィンドウを開きます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
msgid "_Open in New Window"
msgstr "新しいウィンドウで開く(_O)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "選択したメッセージを新しいウィンドウの中で開きます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "フォルダーへ移動(_M)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "選択したメッセージを別のフォルダーへ移動します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
msgid "_Switch to Folder"
msgstr "フォルダーに切替(_S)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
msgid "Display the parent folder"
msgstr "親フォルダーを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
msgid "Switch to _next tab"
msgstr "次のタブに切替(_N)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
msgid "Switch to the next tab"
msgstr "次のタブに切り替えます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
msgid "Switch to _previous tab"
msgstr "前のタブに切替(_P)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
msgid "Switch to the previous tab"
msgstr "前のタブに切り替えます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "現在のタブを閉じる(_O)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
msgid "Close current tab"
msgstr "現在のタブを閉じます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
msgid "_Next Message"
msgstr "次のメッセージへ(_N)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
msgid "Display the next message"
msgstr "次のメッセージを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
msgid "Next _Important Message"
msgstr "次の重要なメッセージへ(_I)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
msgid "Display the next important message"
msgstr "次の重要なメッセージを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
msgid "Next _Thread"
msgstr "次のスレッドへ(_T)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
msgid "Display the next thread"
msgstr "次のスレッドを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "次の未読メッセージへ(_U)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
msgid "Display the next unread message"
msgstr "次の未読メッセージを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
msgid "_Previous Message"
msgstr "前のメッセージへ(_P)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
msgid "Display the previous message"
msgstr "前のメッセージを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "前の重要なメッセージへ(_E)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
msgid "Display the previous important message"
msgstr "前の重要なメッセージを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
msgid "Previous T_hread"
msgstr "前のスレッドへ(_H)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
msgid "Display the previous thread"
msgstr "前のスレッドを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "前の未読メッセージへ(_R)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "前の未読メッセージを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
msgid "Print this message"
msgstr "メッセージを印刷します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "印刷されるメッセージのプレビューを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
msgid "Re_direct"
msgstr "リダイレクト(_D)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "選択したメッセージを誰かに転送します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "添付ファイルの削除(_V)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
msgid "Remove attachments"
msgstr "添付ファイルを削除します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "重複したメッセージの削除(_P)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "選択したメッセージに削除マークを付けます"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2327 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:196
msgid "Reply to _All"
msgstr "全員へ返信(_A)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "選択したメッセージのすべての宛先へ返信します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2334 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
msgstr "メーリングリストへ返信(_L)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "選択したメッセージのメーリングリストへ返信します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:203
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "差出人へ返信(_R)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2343
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "選択したメッセージの差出人へ返信します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "mbox 形式で保存(_S)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "選択したメッセージ mbox 形式のファイルで保存します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
msgid "_Message Source"
msgstr "メッセージのソース(_M)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2357
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "メッセージのソースを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
msgid "_Undelete Message"
msgstr "削除マークの解除(_U)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2371
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "選択したメッセージの削除を取り消します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
msgid "_Normal Size"
msgstr "通常のサイズ(_N)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2378
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "文字のサイズを初期サイズに戻します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
msgid "_Zoom In"
msgstr "拡大(_Z)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
msgid "Increase the text size"
msgstr "文字のサイズを大きくします"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
msgid "Zoom _Out"
msgstr "縮小(_O)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2392
msgid "Decrease the text size"
msgstr "文字のサイズを小さくします"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
msgid "Cre_ate"
msgstr "作成(_A)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2406
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "エンコーディング(_A)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2413
msgid "F_orward As"
msgstr "別の形式で転送(_O)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
msgid "_Group Reply"
msgstr "グループに返信(_G)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2427
msgid "_Go To"
msgstr "ジャンプ(_G)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2434
msgid "Mar_k As"
msgstr "マークの付与(_K)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2441
msgid "_Message"
msgstr "メッセージ(_M)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2448
msgid "_Zoom"
msgstr "ズーム(_Z)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2458
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "メーリングリストから仮想フォルダーを作成(_L)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2460
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "このメーリングリストに対する仮想フォルダーを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2465
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "宛先から仮想フォルダーを作成(_T)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "これらの宛先に対する仮想フォルダーを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "差出人から仮想フォルダーを作成(_D)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2474
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "この差出人に対する仮想フォルダーを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2479
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "件名から仮想フォルダーを作成(_U)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "この件名に対する仮想フォルダーを作成します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2504
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "フォローアップとしてマーク(_W)..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:2512
msgid "Mark as _Important"
msgstr "重要としてマーク(_I)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2516
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ジャンクとしてマーク(_J)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2520
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ジャンクではないとしてマーク(_N)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2524
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "既読としてマーク(_K)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2528
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "重要でないとしてマーク(_M)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2532
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "未読としてマーク(_U)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2576
msgid "_Caret Mode"
msgstr "カーソルモード(_C)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2578
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "表示したメッセージの本文に点滅するカーソルを表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2584
msgid "All Message _Headers"
msgstr "メッセージのヘッダー情報(_H)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2586
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "メールヘッダーも含めてメッセージをすべて表示します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2947
#, fuzzy
msgid "Retrieving message"
msgstr "%d通のメッセージの受信中"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3927
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189
msgid "_Forward"
msgstr "転送(_F)"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3928
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "選択したメッセージを誰かに転送します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3947
msgid "Group Reply"
msgstr "グループに返信"

#: ../mail/e-mail-reader.c:3948
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "メーリングリスト、あるいはすべての宛先に返信します"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4014 ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Delete"
msgstr "削除する"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4047
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "Next"
msgstr "次へ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4051
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
msgid "Previous"
msgstr "前へ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4060 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Reply"
msgstr "返信"

#: ../mail/e-mail-reader.c:4778
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "フォルダー '%s'"

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:161
msgid "Do not warn me again"
msgstr "次回から警告を表示しない"

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:962
#, fuzzy
msgid "Printing"
msgstr "印刷"

#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1149
#, c-format
msgid "Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete it?"
msgid_plural "Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete them?"
msgstr[0] "フォルダー '%s' には %u 通の重複したメッセージがあります。これを本当に削除しますか?"

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1624
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "メッセージの保存"

#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject.  The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1645
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "メッセージ"

#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2099
#, fuzzy
msgid "Parsing message"
msgstr "%d通のメッセージの保存中"

#: ../mail/e-mail-request.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load part '%s'"
msgstr "カレンダー '%s' を開けません (%s)"

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "フォローアップするフラグ"

#. Note to translators: this is the attribution string used
#. * when quoting messages.  Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value.  To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
#: ../mail/em-composer-utils.c:1279
msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr "${Year}-${Month}-${Day} (${AbbrevWeekdayName}) の ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}  ${Sender} さんは書きました:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1285
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- 転送するメッセージ --------"

#: ../mail/em-composer-utils.c:1290
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- オリジナルのメッセージ --------"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2685
msgid "an unknown sender"
msgstr "差出人が不明"

#: ../mail/em-composer-utils.c:3104
msgid "Posting destination"
msgstr "送信先を指定します"

#: ../mail/em-composer-utils.c:3105
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "メッセージを投稿するフォルダーを選択してください。"

#: ../mail/em-filter-editor-folder-element.c:157
msgid "Select Folder"
msgstr "フォルダーの選択"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "スコアを調整する"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
#, fuzzy
#| msgid "IMAP Headers"
msgid "Any header"
msgstr "IMAP のヘッダー"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Color"
msgstr "色を付ける"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Assign Score"
msgstr "スコアを付ける"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "BCC"
msgstr "Bcc"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Beep"
msgstr "ビープ音を鳴らす"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "CC"
msgstr "Cc"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Completed On"
msgstr "完了日"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date received"
msgstr "受信日"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "Date sent"
msgstr "送信日"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "Deleted"
msgstr "削除済み"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not end with"
msgstr "が次で終わらない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not exist"
msgstr "が存在しない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
#, fuzzy
msgid "does not have words"
msgstr "が次で終わらない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not return"
msgstr "が次の値を返さない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "does not sound like"
msgstr "が次のようではない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "does not start with"
msgstr "が次で始まらない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Draft"
msgstr "草案"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "ends with"
msgstr "が次で終わる"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "exists"
msgstr "が存在する"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Expression"
msgstr "表現"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Follow Up"
msgstr "フローアップ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "Forward to"
msgstr "転送"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
#, fuzzy
msgid "has words"
msgstr "パスワード:"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "Important"
msgstr "重要"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is after"
msgstr "が次の日より後にある"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is before"
msgstr "が次の日より前にある"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is Flagged"
msgstr "にフラグが付いている"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "is not Flagged"
msgstr "にフラグが付いていない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "is not set"
msgstr "が付与されていない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "is set"
msgstr "が付与されている"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Junk"
msgstr "ジャンク"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Junk Test"
msgstr "ジャンクテストの結果"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Label"
msgstr "ラベル"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Mailing list"
msgstr "メーリングリスト"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Match All"
msgstr "すべてに一致する"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message Body"
msgstr "メッセージの本文"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Header"
msgstr "メッセージのヘッダー"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Message is Junk"
msgstr "がジャンクである"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Message is not Junk"
msgstr "がジャンクではない"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Message Location"
msgstr "メールの場所"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Pipe to Program"
msgstr "次のプログラムに渡す"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Play Sound"
msgstr "サウンドを演奏する"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Read"
msgstr "既読"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 ../mail/message-list.etspec.h:16
msgid "Recipients"
msgstr "宛先"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "Regex Match"
msgstr "次に対する正規表現"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Replied to"
msgstr "返信済"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "returns"
msgstr "が次の値を返す"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "returns greater than"
msgstr "が次より大きい値を返す"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
msgid "returns less than"
msgstr "が次より小さい値を返す"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Run Program"
msgstr "プログラムを実行する"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Score"
msgstr "スコア"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sender"
msgstr "差出人"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "差出人または宛先"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "Set Label"
msgstr "ラベルを付与する"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Set Status"
msgstr "ステータスをセットする"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Size (kB)"
msgstr "サイズ (KB)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "sounds like"
msgstr "が次のようである"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
msgid "Source Account"
msgstr "ソースのアカウント"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Specific header"
msgstr "指定したフォルダー"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "starts with"
msgstr "が次で始まる"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Stop Processing"
msgstr "読み込みを停止する"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
#, fuzzy
msgid "Unset Color"
msgstr "色"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:80
msgid "Unset Status"
msgstr "ステータスを外す"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:583
msgid "Then"
msgstr "条件を満足した時のアクション"

#: ../mail/em-filter-rule.c:648
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "アクションの追加(_T)"

#: ../mail/em-folder-properties.c:145
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "未読のメッセージ数:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:156
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "メッセージの総数:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:177
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "クォータの使用量 (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:179
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "クォータの使用量"

#: ../mail/em-folder-properties.c:341
msgid "Folder Properties"
msgstr "フォルダーのプロパティ"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<ここをクリックしてフォルダーを選択してください>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:390
msgid "C_reate"
msgstr "作成(_R)"

#: ../mail/em-folder-selector.c:396
msgid "Folder _name:"
msgstr "フォルダー名(_N):"

#: ../mail/em-folder-tree.c:637
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "フォルダー名には '/' を含めることはできません。"

#: ../mail/em-folder-tree.c:774
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1599
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "メールフォルダーのツリー"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/em-folder-utils.c:112
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "フォルダー %s の移動中"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../mail/em-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "フォルダー %s のコピー中"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2283
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "フォルダー %s へメッセージの移動中"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2285
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "フォルダー %s へメッセージのコピー中"

#: ../mail/em-folder-tree.c:2163
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "メッセージをトップレベルの中に移せません"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
msgid "UNMATCHED"
msgstr "該当しないもの"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:848 ../mail/em-folder-tree-model.c:1133
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."

#: ../mail/em-folder-utils.c:490
msgid "Move Folder To"
msgstr "フォルダーの移動"

#: ../mail/em-folder-utils.c:490
msgid "Copy Folder To"
msgstr "フォルダーのコピー"

#: ../mail/em-folder-utils.c:587
msgid "Create Folder"
msgstr "フォルダーの作成"

#: ../mail/em-folder-utils.c:588
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "フォルダーを作成する場所を指定してください:"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:867
msgid "_Subscribe"
msgstr "購読(_S)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:876
#, fuzzy
msgid "Su_bscribe To Shown"
msgstr "表示したものを購読(_B)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
#, fuzzy
msgid "Subscribe To _All"
msgstr "すべてを購読(_A)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "購読の停止(_U)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
#, fuzzy
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
msgstr "メーリングリストの購読停止(_B)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
#, fuzzy
msgid "Unsubscribe From _All"
msgstr "すべての購読停止(_A)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "フォルダーの購読"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716
msgid "_Account:"
msgstr "アカウント(_A):"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1729
msgid "Clear Search"
msgstr "検索をクリア"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1746
msgid "Sho_w items that contain:"
msgstr "以下を含むアイテムを表示(_W):"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1789
msgid "Subscribe to the selected folder"
msgstr "選択したフォルダーを購読します"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1790
msgid "Su_bscribe"
msgstr "購読(_B)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1835
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1400
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "選択したフォルダーの購読を停止します"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1875
msgid "Collapse all folders"
msgstr "すべてのフォルダーを畳む"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1876
msgid "C_ollapse All"
msgstr "すべて畳む(_O)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1886
msgid "Expand all folders"
msgstr "すべてのフォルダーを展開する"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1887
msgid "E_xpand All"
msgstr "すべてを展開(_X)"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1897
msgid "Refresh the folder list"
msgstr "フォルダーの一覧を更新します"

#: ../mail/em-subscription-editor.c:1909
msgid "Stop the current operation"
msgstr "現在の操作を取り消します"

#. Translators: This message is shown only for ten or more
#. * messages to be opened.  The %d is replaced with the actual
#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
#. * write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:97
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "本当に %d 通のメッセージを一度に開いてもよろしいですか?"

#: ../mail/em-utils.c:153
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "次回からこのメッセージを表示しない(_D)"

#: ../mail/em-utils.c:305
msgid "Message Filters"
msgstr "フィルターの定義"

#: ../mail/em-utils.c:1041
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s さんからのメッセージ"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:105
msgid "Search _Folders"
msgstr "仮想フォルダー(_F)"

#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
msgid "Add Folder"
msgstr "フォルダーを追加"

#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:523
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "仮想フォルダーのソース"

#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:555
msgid "Automatically update on any _source folder change"
msgstr ""

#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:567
msgid "All local folders"
msgstr "ローカルフォルダーすべて"

#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:568
msgid "All active remote folders"
msgstr "利用可能なリモートフォルダーのすべて"

#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:569
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "ローカルと利用可能なリモートフォルダーのすべて"

#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:570
msgid "Specific folders"
msgstr "指定したフォルダーだけ"

# "検索フォルダ"は適訳ではない
#: ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:608
#, fuzzy
msgid "include subfolders"
msgstr "仮想フォルダーを有効にするかどうか"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Elm データのインポート"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm インポーター"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "Elm からのメールのインポート"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
msgid "_Destination folder:"
msgstr "インポート先フォルダー(_D):"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:256
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:545
msgid "Select folder"
msgstr "フォルダーの選択"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:147
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
msgid "Select folder to import into"
msgstr "インポート先フォルダーの選択"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "件名"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:442
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "差出人"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:486
#: ../shell/e-shell-utils.c:193
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "バークレー Mailbox (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:487
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "バークレー Mailbox 形式のフォルダーをインポートします"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
msgid "Importing mailbox"
msgstr "mailbox のインポート"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:612
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:767
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "'%s' をインポート中"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s の解析"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine データのインポート"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:474
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine インポーター"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "Pine からのメールのインポート"

#: ../mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "宛先が %s のメール"

#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "差出人が %s のメール"

#: ../mail/mail-autofilter.c:252
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "件名が %s のメール"

#: ../mail/mail-autofilter.c:293
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "メーリングリストが %s のメール"

#: ../mail/mail-autofilter.c:403
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "フィルタールールの追加"

#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
#. * folder. For more than one filter rule is each of
#. * them on a separate line, with four spaces in front
#. * of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:512
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"フィルタールール \"%s\" が、そのルールを使用しているフォルダー\n"
"\"%s\" が削除されたため、更新されました。"

#: ../mail/mail-config.ui.h:1
msgid "Set custom junk header"
msgstr "独自のジャンクヘッダーを設定"

#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "All new emails with header that matches given content will be automatically filtered as junk"
msgstr "ヘッダーが指定した内容と一致したすべての新しいメールは、ジャンクとして自動的にフィルターされます"

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Header name"
msgstr "ヘッダー名"

#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Header content"
msgstr "ヘッダーの内容"

#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Default Behavior"
msgstr "デフォルトの動作"

#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "For_mat messages in HTML"
msgstr "HTML メッセージを整形する(_M)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "自動的にスマイリーアイコンを挿入する(_E)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "常に開封通知を要求する(_D)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Encode filenames in an _Outlook/GMail way"
msgstr "ファイル名を Outlook や GMail と同じ方法でエンコード(_O)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Ch_aracter encoding:"
msgstr "文字コード(_A):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Replies and Forwards"
msgstr "返信と転送"

#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "_Reply style:"
msgstr "返信方法(_R):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "_Forward style:"
msgstr "転送方式(_F):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "返信時は最下部で入力を開始する(_T)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgstr "返信時に署名をオリジナルのメッセージの上に保つ(_K)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
msgstr "メーリングリストでは Reply-To: を無視する(_N)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "Gro_up Reply goes only to mailing list, if possible"
msgstr "「グループに返信」は可能ならメーリングリストのみに送信(_U)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Digitally _sign messages when original message signed (PGP or S/MIME)"
msgstr "元のメッセージが署名されていたら、メッセージをデジタル署名する(PGP または S/MIME)(_S)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Sig_natures"
msgstr "署名(_N)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Signatures"
msgstr "署名"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "_Languages"
msgstr "言語(_L)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Languages Table"
msgstr "言語の一覧"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
msgstr "お使いのシステムにインストールした辞書 (言語) だけ一覧に表示されます。"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "入力時にスペルチェックする(_T)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "スペルミスした文字の色(_M):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
msgid "Pick a color"
msgstr "色の選択"

#: ../mail/mail-config.ui.h:29
msgid "Spell Checking"
msgstr "スペルチェック"

#: ../mail/mail-config.ui.h:30
msgid "To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation before taking the following checkmarked actions:"
msgstr "メールの事故や問題を回避するのに役立てるために、以下でチェックマークをつけたアクションの前には確認をします:"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
msgstr "件名が空のメッセージを送信(_E)"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Bcc 受信者のみ指定されているメッセージを送信(_B)"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
msgstr "メーリングリストのメッセージにプライベートな返信を送信(_P)"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
msgstr "たくさんの宛先に返信を送る(_N)"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
msgstr "メーリングリストが私信での返信をメーリングリスト宛に誘導するのを許可(_M)"

#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
msgstr "メールアドレスが受信者に指定されてないメッセージを送信します(_R)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Confirmations"
msgstr "確認"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "a"
msgstr "a"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "b"
msgstr "b"

#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Attachment"
msgstr "添付ファイル"

#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "インラインにする (Outlook 形式)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Quoted"
msgstr "引用する"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Do not quote"
msgstr "何も引用しない"

#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgctxt "ReplyForward"
msgid "Inline"
msgstr "インラインにする"

#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "Proxy Settings"
msgstr "プロキシの設定"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "_Use system defaults"
msgstr "システムのデフォルトを使用する(_U)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "インターネットに直接接続する(_D)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "マニュアルでプロキシの設定を行う(_M):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "HTTP プロキシ(_T):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "セキュア HTTP プロキシ(_S):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "SOC_KS Proxy:"
msgstr "Socks プロキシ(_K):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "無視するホスト(_P):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:64
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
msgid "Port:"
msgstr "ポート番号:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "認証する(_N)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Us_ername:"
msgstr "ユーザー名(_E):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Pass_word:"
msgstr "パスワード(_W):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Start up"
msgstr "起動"

#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Check for new _messages on start"
msgstr "起動時に新着メッセージをチェック(_M)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
msgstr "すべてのアカウントの新着メッセージをチェック(_G)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Message Display"
msgstr "メッセージの表示"

#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "他のアプリと同じフォントを使う(_U)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "標準フォント(_T):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "固定幅フォントの選択 (HTML 表示)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "可変幅フォントの選択 (HTML 表示)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Fix_ed Width Font:"
msgstr "固定幅のフォント(_E):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "指定時間経過後にメッセージを既読にする(_M)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "次の色で引用を強調表示する(_Q): "

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "color"
msgstr "色"

#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "デフォルトの文字エンコード(_N):"

#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
msgstr "同じ表示設定をすべてのフォルダーに適用する(_V)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "件名によるスレッド表示に戻す(_A)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Delete Mail"
msgstr "メールを削除"

#: ../mail/mail-config.ui.h:85
#, fuzzy
#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgid "Empty _trash folders"
msgstr "終了時にゴミ箱フォルダーを空にする(_X): "

#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "フォルダーを抹消する前に確認する(_W)"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "_Show animated images"
msgstr "アニメーション画像を動かす(_S)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "HTML 形式を希望していない連絡先に送信する場合は確認する(_P)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Loading Images"
msgstr "画像の読み込み"

#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "画像を読み込まない(_N)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "_Load images only in messages from contacts"
msgstr "連絡先に登録されている差出人のメッセージでのみ画像を読み込む(_L)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "常に画像を読み込む(_A)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "HTML Messages"
msgstr "HTML メッセージ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:95 ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Labels"
msgstr "ラベル"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "Sender Photograph"
msgstr "送信者の写真"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "プレビュー時に送信者の写真を表示する(_S)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "送信者の写真をローカルのアドレス帳から探す(_E)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "表示されるメッセージのヘッダー"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "メールヘッダーの一覧"

#: ../mail/mail-config.ui.h:101
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
msgid "Date/Time Format"
msgstr "日付/時刻の形式"

#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "受信したメールがジャンクかどうかチェックする(_M)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:104
#, fuzzy
#| msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "終了時にジャンクメールを削除する(_X): "

#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "独自のヘッダーもチェックする(_S)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "差出人がアドレス帳にある場合はジャンクメールにしない(_K)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "ローカルにあるアドレス帳のみ検索する(_L)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "ここで指定したヘッダーに一致するメールを検出した場合は次のオプションが無視されます:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:110
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:225
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:159
msgid "No encryption"
msgstr "暗号化しない"

#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "TLS encryption"
msgstr "TLS で暗号化する"

#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "SSL encryption"
msgstr "SSL 暗号化"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"フォローアップとして指定したメッセージが下記に一覧化されています。\n"
"\"フラグ\" メニューからフォローアップの内容を選択してください。"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "_Flag:"
msgstr "フラグ付き(_F):"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "_Due By:"
msgstr "期日(_D):"

#. Translators: Flag Completed
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Co_mpleted"
msgstr "完了した(_M)"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Call"
msgstr "呼び出す"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "転送しない"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "Follow-Up"
msgstr "フォローアップ"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "For Your Information"
msgstr "F.Y.I"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Forward"
msgstr "転送"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "No Response Necessary"
msgstr "返信の必要なし"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply to All"
msgstr "全員へ返信"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Review"
msgstr "レビュー"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "License Agreement"
msgstr "ライセンス同意書"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "ライセンス同意書を受諾する場合はここをチェックする(_T)"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "ライセンスを受諾する(_A)"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Security Information"
msgstr "セキュリティ情報"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "Digital Signature"
msgstr "電子署名"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "Encryption"
msgstr "暗号化"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "Invalid authentication"
msgstr "無効な認証"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
msgstr "このサーバーではこの種類の認証をサポートしていないので、すべての認証をサポートしていないかもしれません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "\"{0}\" というサーバーへ \"{0}\" でログインを試みましたが失敗しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr "パスワードの綴りが正しいか確認してください。パスワードは大/小文字を区別することに留意してください ([Caps Lock] キーが押下されているかもしれません)。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "本当に HTML 形式でメッセージを送信してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"次の宛先が HTML 形式のメールを受信できるかどうかを確認してください:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "件名を付けずにメッセージを送信してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
msgstr "メッセージに件名を追加しておくと、メッセージを受け取る人がメールの内容を理解しやすくなります。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Bcc のみ付与してメッセージを送信してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
msgstr ""
"送信しようとする宛先を隠すように設定されます。\n"
"\n"
"一般的なメールシステムは、Bcc として宛先を指定した場合にのみヘッダー \"Apparently-To\" をメッセージに追加します。このヘッダーが追加されるとすべての宛先が記述されます。これを回避するために、少なくとも \"宛先:\" または \"Cc:\" に宛先を追加してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
msgstr "一般的なメールシステムでは、Bcc として宛先を指定した場合にのみヘッダー \"Apparently-To\" をメッセージに追加します。このヘッダーが追加されるとすべての宛先が記述されます。これを回避するために、少なくとも \"宛先\" または \"Cc:\" に宛先を追加してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "正しくないアドレスでメッセージを送信してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"以下の受信者は正しいメールアドレスであるとは認識できませんでした:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "正しくないアドレスでメッセージを送信してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"以下の受信者は正しいメールアドレスであるとは認識できませんでした:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Send private reply?"
msgstr "プライベートな返信を送信しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "メーリングリスト経由で届いたメールにプライベートに返信しようとしています。しかし、メーリングリストは返信をメーリングリストに誘導しています。本当に処理を続けますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Reply _Privately"
msgstr "プライベートに返信(_P)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "メーリングリスト経由で届いたメールに返信しようとしています。しかし、メーリングリストへではなく送信者にプライベートに返信しようとしています。本当に処理を続けますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Send reply to all recipients?"
msgstr "すべての宛先に返信を送りますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr "多くの宛先に送られたメッセージに返信しようとしています。それらの宛先すべてに返信しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "宛先を指定していないので、このメッセージを送信することはできません"

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr "\"宛先\" のフィールドに正しいメールアドレスを入力してください。ボタン [宛先] をクリックして表示されるダイアログで、メールアドレスを検索できます。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "デフォルトの草案フォルダーを使用しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
msgstr "このアカウントの草案フォルダーを開けません。代わりにシステムの草案フォルダーを使用しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Use _Default"
msgstr "デフォルトを使用する(_D)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
msgstr "フォルダー \"{0}\" にある削除マーク付きメッセージをすべて完全に抹消してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "続行すると、これらのメッセージを復旧することができなくなります。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "_Expunge"
msgstr "抹消する(_E)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
msgstr "すべてのフォルダーにある削除マーク付きメッセージのすべてを完全に抹消してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1286
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "一度にたくさんのメッセージを開くには時間がかかります。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "_Open Messages"
msgstr "メッセージを開く(_O)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "送信していないメッセージがあります。それでも終了しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
msgstr "終了すると、これらのメッセージは Evolution を再起動するまで送信されません。"

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error while {0}."
msgstr "{0}にエラーが発生しました"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
msgstr "操作を実行する際にエラーが発生しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Enter password."
msgstr "パスワードを入力してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "フィルター定義を読み込む際にエラーが発生しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というフォルダーへ保存できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というファイルに保存できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "\"{1}\" のため保存フォルダーを作成できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "作業フォルダーを作成できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:55
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "ファイルが存在していますが、上書きできません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "ファイルが存在していますが、通常のファイルではありません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というフォルダーを削除できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というシステムフォルダーを削除できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
msgstr "Evolution を正しく機能させるためにシステムフォルダーは必要なため、名前の変更や移動または削除することはできません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:60
#, fuzzy
msgid "Failed to expunge folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という署名ファイルを読み込めませんでした。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "Failed to refresh folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という署名ファイルを読み込めませんでした。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というシステムフォルダーの名前の変更または移動はできません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "本当に \"{0}\" というフォルダーとそのサブフォルダーのすべてを削除しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
msgstr "このフォルダーを削除すると、そのフォルダーの内容とそのサブフォルダーの内容がすべて完全に削除されます。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "\"{0}\" というフォルダーを本当に削除しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "このフォルダーを削除すると、そのフォルダーの内容がすべて完全に削除されます。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "These messages are not copies."
msgstr "これらのメッセージはコピーではありません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
msgstr "検索フォルダーに表示されているメッセージはコピーではありません。検索フォルダーから削除を行うと実際のメッセージ、あるいは物理的に存在しているフォルダーが削除されます。本当にこれらのメッセージを削除しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" から \"{1}\" に名前を変更できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "既に \"{1}\" と同名のフォルダーが存在します。別の名前を使用してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" というフォルダーを \"{1}\" へ移動できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:74
#, fuzzy
#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
msgstr "\"{2}\" というソースを開けません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:75
#, fuzzy
#| msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "\"{2}\" というターゲットを開けません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" というフォルダーを \"{1}\" へコピーできません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" というフォルダーを作成できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
#, fuzzy
#| msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgid "Cannot open folder. Error: {1}"
msgstr "\"{0}\" というフォルダーを \"{1}\" へ移動できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "変更したアカウント情報を保存できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "必要な情報のすべてを埋めていません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "同じ名前のアカウントを二つ作れません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:82
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "このアカウントを削除してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "続行すると、アカウント情報が完全に削除されます。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "このアカウントとすべてのプロキシを削除してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"続行すると、アカウント情報と\n"
"すべてのプロキシ情報が完全に削除されます。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "このアカウントを無効にしてそのプロキシの設定をすべて削除してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "続行すると、すべてのプロキシアカウントが完全に削除されます。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "無効にしない(_N)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
msgid "_Disable"
msgstr "無効にする(_D)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "\"{0}\" という仮想フォルダーは存在していないので編集できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"このフォルダーは自動的に追加されたかもしれません。\n"
"必要であれば、仮想フォルダーのエディターを起動して明示的に追加してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "仮想フォルダーの \"{0}\" を追加できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "既に \"{0}\" と同名のフォルダーが存在します。別の名前を使用してください。"

# Search Folder: 仮想フォルダ (検索フォルダではない)
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "仮想フォルダーを自動的に更新しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "メールのフィルターが自動的に更新されました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Missing folder."
msgstr "フォルダーがありません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid "You must specify a folder."
msgstr "フォルダーを指定してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "この仮想フォルダーに名前を付けてください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:102
#, fuzzy
#| msgid "No sources selected."
msgid "No folder selected."
msgstr "ソースが選択されていません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"ソースのフォルダーを少なくとも一つ指定してください。\n"
"フォルダーをそれぞれ個々に選択する、かつ/またはすべてのローカルフォルダー、すべてのリモートフォルダー、またはその両方を選択してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" という古いメールフォルダーを移行する際に問題が発生しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
msgstr ""
"\"{1}\" に空ではないフォルダーが存在します。\n"
"\n"
"このフォルダーを無視するか、上書きするか、そのフォルダーの内容に追加するか、あるいは終了するから選択できます"

#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "Ignore"
msgstr "無視する"

#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "_Overwrite"
msgstr "上書きする(_O)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "_Append"
msgstr "追加する(_A)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Evolution's local mail format has changed."
msgstr "Evolution のローカルなメール形式が変更されました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid ""
"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you want to migrate now?\n"
"\n"
"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
msgstr ""
"Evolution のローカルなメール形式が mbox から Maildir に変わりました。Evolution が処理を続ける前に、ローカルのメールを新しい形式に移行しなくてはなりません。今変換しますか?\n"
"\n"
"古い mbox フォルダーを保存するため、mbox アカウントが作成されます。データが安全に移行されたことを確認したら、mbox アカウントは削除できます。今移行するなら、充分な空きディスク容量があることを確認してください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "_Exit Evolution"
msgstr "Evolution を終了(_E)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Migrate Now"
msgstr "すぐに移行(_M)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "Unable to read license file."
msgstr "ライセンスファイルを読み込めません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr "\"{0}\" というライセンスファイルを読み込めません。インストールに問題があるようです。そのライセンスを受諾しない限り、このプロバイダーを利用することはできません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Please wait."
msgstr "少々お待ちください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "サポートしている認証メカニズムの一覧をサーバーに問い合わせています。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "サポートしている認証メカニズムの一覧のサーバー問い合わせに失敗しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "オフラインで参照するためにローカルのフォルダーと同期しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
msgstr "オフライン時にメールを閲覧するためにローカルのフォルダーと同期しておきますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "同期しない(_N)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Synchronize"
msgstr "同期(_S)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "すべてのメッセージに既読マークを付与しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "選択したフォルダー中のすべてのメッセージを既読としてマークします。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
msgstr "選択したフォルダーとそのサブフォルダーの中にあるすべてのメッセージに既読マークを付与します。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Close message window."
msgstr "メッセージウィンドウを閉じます"

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "Would you like to close the message window?"
msgstr "メッセージウインドウを閉じますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Yes"
msgstr "はい(_Y)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:133
msgid "_No"
msgstr "いいえ(_N)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Always"
msgstr "常に(_A)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "N_ever"
msgstr "しない(_E)"

#: ../mail/mail.error.xml.h:136
#, fuzzy
msgid "Copy folder in folder tree."
msgstr "フォルダー %s のコピー中"

#: ../mail/mail.error.xml.h:137
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to copy folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "本当に '{0}' というメモを削除してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:138
#, fuzzy
msgid "Move folder in folder tree."
msgstr "フォルダー %s の移動中"

#: ../mail/mail.error.xml.h:139
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
msgstr "本当に '{0}' というタスクを削除してもよろしいですか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
msgstr "選択したアカウントが有効ではないので、このメッセージを送信することはできません"

#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "アカウントを有効にするか、または別のアカウントで送信してみてください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "メールの削除に失敗しました"

#: ../mail/mail.error.xml.h:143
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "このメールを削除するために必要な権限がありません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:144
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "「ジャンクのチェック」に失敗しました"

# FIXME: 意味不明
#: ../mail/mail.error.xml.h:145
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "「ジャンクの報告」に失敗しました"

# FIXME: 意味不明
#: ../mail/mail.error.xml.h:146
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "「ジャンクではないとの報告」に失敗しました"

#: ../mail/mail.error.xml.h:147
msgid "Remove duplicate messages?"
msgstr "重複したメッセージを削除しますか?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:148
msgid "No duplicate messages found."
msgstr "重複したメッセージが見つかりませんでした。"

#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
msgstr "フォルダー '{0}' には重複したメッセージが含まれていませんでした。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:151
#, fuzzy
msgid "Failed to disconnect account &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; という自動保存のファイルを保存できませんでした。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:153
#, fuzzy
msgid "Failed to unsubscribe from folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "フォルダーの購読停止に失敗しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:154
msgid "Unable to retrieve message."
msgstr "メッセージを取得できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:155
msgid "{0}"
msgstr "{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:156
msgid "Failed to open folder."
msgstr "フォルダーを開けませんでした"

#: ../mail/mail.error.xml.h:157
msgid "Failed to find duplicate messages."
msgstr "重複したメッセージの検索に失敗しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:158
msgid "Failed to retrieve messages."
msgstr "メッセージを取得できません。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:159
msgid "Failed to remove attachments from messages."
msgstr "メッセージから添付ファイルの削除に失敗しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:160
msgid "Failed to download messages for offline viewing."
msgstr "オフライン表示用のメッセージのダウンロードに失敗しました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:161
msgid "Failed to save messages to disk."
msgstr "ディスクへのメッセージ保存に失敗しました"

#: ../mail/mail.error.xml.h:162
msgid "Hidden file is attached."
msgstr "隠しファイルが添付されました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:163
msgid "The attachment named {0} is a hidden file and may contain sensitive data. Please review it before sending."
msgstr "添付ファイル {0} は、隠しファイルなので機密データを含んでいるかもしれません。送信前に確認をしてください。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:164
#, fuzzy
msgid "Printing failed."
msgstr "このカレンダーを印刷します"

#: ../mail/mail.error.xml.h:165
#, fuzzy
msgid "The printer replied &quot;{0}&quot;."
msgstr "&quot;{0}&quot; というエラーが報告されました。"

#: ../mail/mail.error.xml.h:166
#, fuzzy
msgid "Could not perform this operation on {0}."
msgstr "転送先ソースを開けませんでした"

#: ../mail/mail.error.xml.h:167
msgid "You must be working online to complete this operation."
msgstr ""

#: ../mail/mail-send-recv.c:202
msgid "Canceling..."
msgstr "キャンセル中..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:546
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "メールの送信と受信"

#: ../mail/mail-send-recv.c:562
msgid "Cancel _All"
msgstr "すべてキャンセル(_A)"

#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1041
msgid "Updating..."
msgstr "更新中..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736
msgid "Waiting..."
msgstr "待機中..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:1020
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Checking for new mail"
msgid "Checking for new mail at '%s'"
msgstr "新着メールの確認中"

# "検索フォルダ"は適訳ではない
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:78
msgid "Search Folders"
msgstr "仮想フォルダー"

#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "フォルダーの編集"

#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279
msgid "New Search Folder"
msgstr "新しい仮想フォルダー"

#: ../mail/message-list.c:1244
msgid "Unseen"
msgstr "未読"

#: ../mail/message-list.c:1245
msgid "Seen"
msgstr "既読"

#: ../mail/message-list.c:1246
msgid "Answered"
msgstr "返答済み"

#: ../mail/message-list.c:1247
msgid "Forwarded"
msgstr "転送済み"

#: ../mail/message-list.c:1248
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "複数の未読メッセージ"

#: ../mail/message-list.c:1249
msgid "Multiple Messages"
msgstr "複数のメッセージ"

#: ../mail/message-list.c:1253
msgid "Lowest"
msgstr "最も低い"

#: ../mail/message-list.c:1254
msgid "Lower"
msgstr "低い"

#: ../mail/message-list.c:1258
msgid "Higher"
msgstr "高い"

#: ../mail/message-list.c:1259
msgid "Highest"
msgstr "最も高い"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1889 ../modules/itip-formatter/itip-view.c:244
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "今日の%p%l:%M"

#: ../mail/message-list.c:1898
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "昨日の%p%l:%M"

#: ../mail/message-list.c:1910
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%p%l:%M (%a)"

#: ../mail/message-list.c:1918
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%B%e日 %p%l:%M"

#: ../mail/message-list.c:1920
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y年%B%e日"

#: ../mail/message-list.c:2751
msgid "Select all visible messages"
msgstr "すべてのメッセージを選択します"

#: ../mail/message-list.c:2889 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"

#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
#: ../mail/message-list.c:4136
#, fuzzy
msgid "Follow-up"
msgstr "フォローアップ"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4698 ../mail/message-list.c:5102
msgid "Generating message list"
msgstr "メッセージの一覧の作成中"

#: ../mail/message-list.c:4932
msgid "No message satisfies your search criteria. Change search criteria by selecting a new Show message filter from the drop down list above or by running a new search either by clearing it with Search->Clear menu item or by changing the query above."
msgstr ""

#: ../mail/message-list.c:4937
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "このフォルダーにメッセージはありません。"

#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
msgstr "フラグ"

#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Received"
msgstr "受信済み"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
msgstr "フラグの状態"

#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "フラグのフォローアップ"

#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Due By"
msgstr "期日"

#: ../mail/message-list.etspec.h:18
#, fuzzy
#| msgid "Messages"
msgid "Messages To"
msgstr "メッセージ"

#: ../mail/message-list.etspec.h:20
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "件名 - Trimmed"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "以下を含む件名あるいはアドレス"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "Recipients contain"
msgstr "宛先"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
msgid "Message contains"
msgstr "メール全体"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1776
msgid "Subject contains"
msgstr "件名"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Sender contains"
msgstr "差出人"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1748
msgid "Body contains"
msgstr "メッセージの本文"

#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:123
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1139
msgid "_Table column:"
msgstr "表の項目(_T):"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:126
msgid "Address formatting"
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
msgstr ""

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
msgid "Autocompletion"
msgstr "自動補完"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "自動補完した連絡先にメールアドレスを表示する(_S)"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:148
msgid "Multiple vCards"
msgstr "複数の vCard"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:156
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "%s の vCard"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:168
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:195
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "連絡先の情報"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:197
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "%s の連絡先の情報"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:260
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:125
msgid "New Address Book"
msgstr "新しいアドレス帳"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "連絡先(_C)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
msgid "Create a new contact"
msgstr "新しい連絡先を作成します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "連絡先の一覧(_L)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
msgid "Create a new contact list"
msgstr "新しい連絡先の一覧を作成します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "アドレス帳(_B)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
msgid "Create a new address book"
msgstr "新しいアドレス帳を作成します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
msgid "Certificates"
msgstr "証明書"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
msgid "Address Book Properties"
msgstr "アドレス帳のプロパティ"

#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
msgid "Save as vCard"
msgstr "vCard 形式で保存"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "すべての連絡先のコピー(_P)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "選択したアドレス帳の連絡先を別へコピーします"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "アドレス帳の削除(_E)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:852
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "選択したアドレス帳を削除します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "すべての連絡先の移動(_V)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "選択したアドレス帳の連絡先を別へ移動します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864
msgid "_New Address Book"
msgstr "新しいアドレス帳(_N)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "アドレス帳のプロパティ(_B)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "選択したアドレス帳のプロパティを表示します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
#, fuzzy
msgid "Address Book _Map"
msgstr "アドレス帳(_M)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
#, fuzzy
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "選択したアドレス帳の連絡先を別へコピーします"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "_Rename..."
msgstr "名前の変更(_R)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "選択したアドレス帳の名前を変更します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
msgid "Stop loading"
msgstr "読み込みを停止します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "連絡先のコピー(_C)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "選択したアドレス帳の連絡先を別のアドレス帳コピーします"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
msgid "_Delete Contact"
msgstr "連絡先の削除(_D)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "連絡先の検索(_F)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "表示されている連絡先中の文字列を検索します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "連絡先の転送(_F)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "選択した連絡先を別の人に送信します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "連絡先の移動(_M)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "選択した連絡先を別のアドレス帳へ移動します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
msgid "_New Contact..."
msgstr "新しい連絡先(_N)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "New Contact _List..."
msgstr "新しい連絡先の一覧(_L)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
msgid "_Open Contact"
msgstr "連絡先を開く(_O)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
msgid "View the current contact"
msgstr "この連絡先を表示します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "連絡先へメールの送信(_S)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "選択した連絡先へメールを送信します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
msgid "_Actions"
msgstr "アクション(_A)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:852
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1535
msgid "_Preview"
msgstr "プレビュー(_P)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:865
msgid "_Delete"
msgstr "削除(_D)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1293
msgid "_Properties"
msgstr "プロパティ(_P)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
msgid "Address Book Map"
msgstr "アドレス帳の地図"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Contact _Preview"
msgstr "連絡先のプレビュー(_P)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
msgid "Show contact preview window"
msgstr "連絡先プレビューウィンドウの表示/非表示を切り替えます"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
msgid "Show _Maps"
msgstr "地図を表示(_M)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "連絡先プレビューウィンドウに地図を表示する"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1665
msgid "_Classic View"
msgstr "クラッシックな表示(_C)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "連絡先の一覧の下に連絡先のプレビューを表示します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1672
msgid "_Vertical View"
msgstr "縦型の表示(_V)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "連絡先の一覧の横に連絡先のプレビューを表示します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Unmatched"
msgstr "該当しないもの"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
#: ../shell/e-shell-content.c:657
msgid "Advanced Search"
msgstr "拡張検索"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "表示されている連絡先すべてを印刷します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "印刷する連絡先のプレビューを表示します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
msgid "Print selected contacts"
msgstr "選択した連絡先を印刷します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "アドレス帳を vCard 形式で保存(_A)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "選択したアドレス帳の連絡先を vCard 形式で保存します"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1153
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "vCard 形式で保存(_S)..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1155
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "選択した連絡先を vCard 形式で保存します"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "複数の連絡先の転送(_F)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302
msgid "_Forward Contact"
msgstr "連絡先の転送(_F)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "複数の連絡先へメッセージを送信(_S)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335
msgid "_Send Message to List"
msgstr "一覧へメッセージの送信(_S)"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "連絡先へメッセージの送信(_S)"

#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:309
msgid "Audio Player"
msgstr ""

#: ../modules/audio-inline/e-mail-formatter-audio-inline.c:310
msgid "Play the attachment in embedded audio player"
msgstr ""

#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:165
#, fuzzy
msgid ""
"You can restore Evolution from a backup file.\n"
"\n"
"This will restore all your personal data, settings mail filters, etc."
msgstr "Evolution をバックアップからリストアできます。メール、カレンダー、タスク、メモ、連絡先のすべてをリストアできます。さらに個人の設定やメールフィルターなども一緒にリストアします。"

#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:180
#, fuzzy
msgid "_Restore from a backup file:"
msgstr "バックアップからリストアする"

#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:191
#, fuzzy
msgid "Choose a backup file to restore"
msgstr "リストアするファイルの選択"

#. Keep the title identical to EMailConfigRestorePage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-page.c:311
#: ../modules/backup-restore/e-mail-config-restore-ready-page.c:57
#, fuzzy
msgid "Restore from Backup"
msgstr "バックアップからリストアする"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "Evolution のバックアップファイルの名前の選択"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:250
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "バックアップの後で Evolution を再起動(_R)"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "リストアする Evolution バックアップファイルの名前の選択"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "リストアした後に Evolution を再起動(_R)"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
msgid "_Back up Evolution Data..."
msgstr "Evolution データのバックアップ(_B)..."

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:310
msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "Evolution のデータと設定をアーカイブファイルにバックアップします"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:315
msgid "R_estore Evolution Data..."
msgstr "Evolution データのリストア(_E)..."

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:317
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "Evolution のデータと設定をアーカイブファイルからリストアします"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:84
msgid "Back up Evolution directory"
msgstr "Evolution フォルダーのバックアップ"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:86
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Evolution フォルダーのリストア"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:88
msgid "Check Evolution Back up"
msgstr "Evolution のバックアップの確認"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:90
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution の再起動"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "GUI を表示する"

#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:515
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "Evolution のシャットダウン中"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "Evolution アカウントと設定のバックアップ中"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "Evolution のデータ (メール、連絡先、カレンダー、タスク、メモ) をバックアップしています"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363
msgid "Back up complete"
msgstr "バックアップが完了しました"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:370
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:702
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "Evolution のリストア中"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:521
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "現在の Evolution データをバックアップする"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528
msgid "Extracting files from back up"
msgstr "バックアップからファイルを展開しています"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "Evolution の設定を読み込んでいます"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
msgid "Removing temporary back up files"
msgstr "作業用のバックアップファイルを削除しています"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
msgid "Reloading registry service"
msgstr ""

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:914
msgid "Evolution Back Up"
msgstr "Evolution のバックアップ"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "%s にバックアップしています"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:919
msgid "Evolution Restore"
msgstr "Evolution のリストア"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:920
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s からリストアしています"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "Evolution データのバックアップ中"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "データのバックアップが完了するまで少々お待ちください。"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "Evolution データのリストア中"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "データのリストアが完了するまで少々お待ちください。"

#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1016
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "アカウントのデータ量に応じて時間がかかるかもしれません。"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "バックアップファイルが壊れています"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "リストアする妥当なバックアップファイルを選択してください。"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "本当に Evolution を閉じてもよろしいですか?"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding."
msgstr "データや設定をバックアップするには、まず Evolution を閉じる必要があります。先に進むには、まず保存してないデータを保存したか確認してください。"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Close and Back up Evolution"
msgstr "Evolution を閉じてバックアップ"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "選択したバックアップファイルから、本当に Evolution の構成をリストアしてもよろしいですか?"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup."
msgstr "データや設定をリストアするには、まず Evolution を閉じる必要があります。先に進むには、まず保存していないデータを保存したか確認してください。この操作で現在の Evolution のデータと設定はすべて削除され、バックアップからリストアされます。"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Evolution を閉じてリストア"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "権限が適当ではありません"

#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "選択したフォルダーは書き込み可能ではありません。"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
#, c-format
msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
msgstr "Bogofilter の起動に失敗しました (%s): "

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:163
msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
msgstr "Bogofilter へのメッセージ内容の受け渡しに失敗しました: "

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:212
msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "Bogofilter がクラッシュしたか、メールメッセージの処理に失敗しました"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:308
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "Bogofilter のオプション"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "メッセージを Unicode に変換する(_U)"

#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
msgid "Bogofilter"
msgstr "Bogofilter"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:447
msgid "Standard LDAP Port"
msgstr "標準のLDAPポート番号"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:453
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:625
msgid "LDAP over SSL (deprecated)"
msgstr "LDAP over SSL (非推奨)"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:459
msgid "Microsoft Global Catalog"
msgstr ""

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:465
msgid "Microsoft Global Catalog over SSL"
msgstr ""

#. Page 1
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:570
msgid "Connecting to LDAP"
msgstr "LDAP へ接続中"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:587
msgid "Server Information"
msgstr "サーバーの情報"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:628
msgid "StartTLS (recommended)"
msgstr ""

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:630
msgid "Encryption:"
msgstr "暗号化:"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:654
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
msgid "Authentication"
msgstr "認証"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:680
msgid "Using email address"
msgstr "メールアドレスを使う"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:683
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "識別名 (DN) を使用"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:685
msgid "Method:"
msgstr "メソッド:"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:690
#, fuzzy
msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that setting this to \"Using email address\" requires anonymous access to your LDAP server."
msgstr "これは Evolution があなたを認証する際に使用する方法で、\"メールアドレスを使う\" を選択すると、LDAP サーバーへは匿名アクセスになります"

#. Page 2
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:705
msgid "Using LDAP"
msgstr "LDAP を使用"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:722
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:115
msgid "Searching"
msgstr "検索"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:744
msgid "Search Base:"
msgstr "検索ベース:"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:749
#, fuzzy
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "利用可能な検索ベースを探す(_F)"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:774
msgid "One Level"
msgstr ""

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:776
msgid "Subtree"
msgstr ""

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:778
msgid "Search Scope:"
msgstr "検索スコープ:"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:783
#, fuzzy
msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree.  A search scope of \"Subtree\" will include all entries below your search base.  A search scope of \"One Level\" will only include the entries one level beneath your search base."
msgstr "ディレクトリツリーで、どれくらいの深さまで検索対象にするかを定義します (検索範囲を \"サブ\" にすると検索ベースの下にあるすべてのエントリが含まれるようになり、\"トップ\" にすると検索ベースの1番目のエントリだけが含まれるようになります)"

# "検索フォルダ"は適訳ではない
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:792
msgid "Search Filter:"
msgstr "検索フィルター:"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:804
msgid "Downloading"
msgstr "ダウンロード"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:825
msgid "Limit:"
msgstr ""

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:836
#, fuzzy
msgid "contacts"
msgstr "連絡先"

#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:841
#, fuzzy
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "ダウンロードの上限に到達するまでアドレス帳を閲覧する(_R)"

#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:146
#, fuzzy
msgid "Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "If-Match リクエストを使用しない (Apache HTTP Server 2.2.8 未満で必要)(_A)"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:447
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP のエラー: %s"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:475
#, fuzzy
msgid "Could not parse response"
msgstr "PGP メッセージを解析できませんでした: "

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:484
#, fuzzy
msgid "Empty response"
msgstr "ゴミ箱を空にする(_E)"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:492
#, fuzzy
msgid "Unexpected reply from server"
msgstr "差出人に返信する(_R)"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1124
#, fuzzy
msgid "Could not locate user's calendars"
msgstr "ユーザーのカレンダーを見つけられませんでした。"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser.c:1348
msgid "Path"
msgstr "パス"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:264
#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-dialog.c:200
#, fuzzy
msgid "Choose a Calendar"
msgstr "カレンダーファイルの選択"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:267
#, fuzzy
msgid "Choose a Memo List"
msgstr "新しいメモの一覧"

#: ../modules/cal-config-caldav/e-caldav-chooser-dialog.c:270
#, fuzzy
msgid "Choose a Task List"
msgstr "タスクの一覧の選択"

#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:219
#, fuzzy
msgid "Find Calendars"
msgstr "ウェブカレンダー"

#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:222
#, fuzzy
msgid "Find Memo Lists"
msgstr "メモの一覧"

#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:225
#, fuzzy
msgid "Find Task Lists"
msgstr "タスクの一覧"

#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:243
msgid "Email:"
msgstr "メール:"

#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:248
msgid "Server handles meeting invitations"
msgstr "サーバーが会議の招待を処理"

#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:71
msgid "Choose which address books to use."
msgstr "どのアドレス帳を使うのか選択する。"

#: ../modules/cal-config-contacts/evolution-cal-config-contacts.c:201
msgid "Use in Birthdays & Anniversaries calendar"
msgstr "誕生日と記念日のカレンダーで使用"

#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser-button.c:127
msgid "Default User Calendar"
msgstr "デフォルトのユーザーカレンダー"

#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:508
#, c-format
msgid "Enter Google password for user '%s'."
msgstr "ユーザー '%s' の Google のパスワードを入力してください。"

#: ../modules/cal-config-google/e-google-chooser.c:525
msgid "User declined to provide a password"
msgstr ""

#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:160
msgid "Use an existing iCalendar (ics) file"
msgstr ""

#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:185
msgid "iCalendar File"
msgstr "iCalendar ファイル"

#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:197
msgid "Choose an iCalendar file"
msgstr "iCalendar ファイルを選択してください"

#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:200
msgid "File:"
msgstr "ファイル:"

#: ../modules/cal-config-local/evolution-cal-config-local.c:215
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Evolution がファイルを更新するのを許可"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:318
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "インポート(_M)"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
msgid "Select a Calendar"
msgstr "カレンダーの選択"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
msgid "Select a Task List"
msgstr "タスクの一覧の選択"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "カレンダーへのインポート(_M)"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:448
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "タスクへのインポート(_M)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:401
#, fuzzy
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "リマインダー対象のカレンダー"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:822
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "時刻と日付(_M):"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:823
msgid "_Date only:"
msgstr "日付のみ(_D):"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
msgid "Minutes"
msgstr "分"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Hours"
msgstr "時間"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
msgid "Days"
msgstr "日"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
msgid "60 minutes"
msgstr "60分"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
msgid "30 minutes"
msgstr "30分"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
msgid "15 minutes"
msgstr "15分"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
msgid "10 minutes"
msgstr "10分"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
msgid "05 minutes"
msgstr "05分"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "別のタイムゾーン(_C):"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(日間ビューに表示されます)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "システムのタイムゾーンを使用する(_Y)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
msgid "Time format:"
msgstr "時刻の書式:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "12 時間制 (午前/午後)(_1)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:24
msgid "_24 hour"
msgstr "24 時間制(_2)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1737
msgid "Work Week"
msgstr "平日"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "週の開始(_K):"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Work days:"
msgstr "平日:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
msgid "_Day begins:"
msgstr "一日の開始(_D):"

#. Monday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
msgid "_Mon"
msgstr "月(_M)"

#. Tuesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
msgid "_Tue"
msgstr "火(_T)"

#. Wednesday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
msgid "_Wed"
msgstr "水(_W)"

#. Thursday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
msgid "T_hu"
msgstr "木(_H)"

#. Friday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
msgid "_Fri"
msgstr "金(_F)"

#. Saturday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
msgid "_Sat"
msgstr "土(_S)"

#. Sunday
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
msgid "S_un"
msgstr "日(_U)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
msgid "Day _ends:"
msgstr "一日の終了(_E):"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
msgid "Alerts"
msgstr "警告"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "アイテムを削除する時に確認する(_A)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "_Time divisions:"
msgstr "時間を分割する単位(_T):"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "週間と月間ビューの中に予定の期日を表示する(_S)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "月間ビューで週末を省略して表示する(_C)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Show week _numbers"
msgstr "週番号を表示する(_N)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
msgstr "繰り返しのイベントをカレンダーの左下にイタリック体で表示(_E)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "月間ビューを週単位でスクロールする(_R)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
msgid "Display"
msgstr "表示"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
msgid "Task List"
msgstr "タスクの一覧"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
msgid "Highlight t_asks due today"
msgstr "今日が期限のタスクの色(_A)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:59
msgid "Highlight _overdue tasks"
msgstr "期限を過ぎたタスクの色(_O)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "完了したタスクを隠す期間(_H)"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
msgid "Display reminders in _notification area only"
msgstr "リマインダーを通知領域のみに表示する(_N)"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:65
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "リマインダーを予定の(_O)"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "before every appointment"
msgstr "前に表示する"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Show a _reminder"
msgstr "リマインダーを記念日や誕生日の(_R)"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "前に表示する"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Select the calendars for reminder notification"
msgstr "リマインダーで通知するカレンダーを選択してください"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:73
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "デフォルトのスケジュールサーバー"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
msgid "Template:"
msgstr "テンプレート:"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u と %d を指定すると、メールアドレスのユーザー名とドメイン名で置き換えられます。"

#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "Publishing Information"
msgstr "公開する情報"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:308
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
msgid "New Calendar"
msgstr "新しいカレンダー"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:317
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "予定(_A)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
msgid "Create a new appointment"
msgstr "新しい予定を作成します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "終日の予定(_P)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "新しい終日の予定を作成します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "会議(_E)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "新しい会議を召集します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:341
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "カレンダー(_N)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "Create a new calendar"
msgstr "新しいカレンダーを作成します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:675
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "カレンダーとタスク"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
msgstr "%s のカレンダーを開く"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:569
msgid "Calendar Selector"
msgstr "カレンダーの選択"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:291
msgid "Calendar Properties"
msgstr "カレンダーのプロパティ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:322
msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
msgstr "この操作は選択したイベントより古いイベントをすべて完全に削除します。続行すると、これらのイベントを復旧できなくなります。"

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:339
msgid "Purge events older than"
msgstr "次より古いイベントを抹消する: "

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585
msgid "Copying Items"
msgstr "アイテムのコピー中"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878
msgid "Moving Items"
msgstr "アイテムの移動中"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1212
msgid "event"
msgstr "イベント"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1214
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:231
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "iCalendar 形式で保存"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
msgid "_Copy..."
msgstr "コピー(_C)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "カレンダーの削除(_E)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1381
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "選択したカレンダーを削除"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1388
msgid "Go Back"
msgstr "前へ戻る"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1395
msgid "Go Forward"
msgstr "次へ進む"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1402
msgid "Select today"
msgstr "今日に移動します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
msgid "Select _Date"
msgstr "日付の選択(_D)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1409
msgid "Select a specific date"
msgstr "指定した日に移動します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
msgid "_New Calendar"
msgstr "新しいカレンダー(_N)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1428
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:836
msgid "Purg_e"
msgstr "抹消(_E)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1430
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "古い予定と会議を完全に削除します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
msgid "Re_fresh"
msgstr "更新(_F)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "選択したカレンダーを更新"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "選択したカレンダーの名前を変更します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "Find _next"
msgstr "次を検索(_N)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1451
msgid "Find next occurrence of the current search string"
msgstr "現在検索中の文字列の次の出現位置を検索"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
msgid "Find _previous"
msgstr "前を検索(_P)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1458
msgid "Find previous occurrence of the current search string"
msgstr "現在検索中の文字列の前の出現位置を検索"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1463
msgid "Stop _running search"
msgstr "実行中の検索を中止(_R)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1465
msgid "Stop currently running search"
msgstr "現在実行中の検索を中止する"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "このカレンダーだけ表示する(_O)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "カレンダーへコピー(_Y)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "会議の委任(_D)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1491
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "予定を削除(_D)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1493
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "選択した予定を削除します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "このイベントの削除(_O)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "このイベントを削除します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "すべてのイベントの削除(_U)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1507
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "すべてのイベントを削除します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1512
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "新しい終日のイベント(_E)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1514
msgid "Create a new all day event"
msgstr "新しい終日の予定を作成します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar 形式で転送(_F)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
msgid "New _Meeting..."
msgstr "新しい会議(_M)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1528
msgid "Create a new meeting"
msgstr "新しい会議を作成します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "カレンダーへ移動(_V)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
msgid "New _Appointment..."
msgstr "新しい予定(_A)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "このイベントを移動可能にする(_M)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554
msgid "_Open Appointment"
msgstr "予定を開く(_O)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
msgid "View the current appointment"
msgstr "現在の予定の表示"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561
msgid "_Reply"
msgstr "返信(_R)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1575
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "会議のスケジュール(_S)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1577
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "約束を会議に変更します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1582
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "約束へ変更(_E)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1584
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "会議を約束へ変更します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1589
msgid "Quit"
msgstr "終了"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1709
msgid "Day"
msgstr "日"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1711
msgid "Show one day"
msgstr "1日を表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1716
msgid "List"
msgstr "一覧"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
msgid "Show as list"
msgstr "一覧形式で表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
msgid "Month"
msgstr "月"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1725
msgid "Show one month"
msgstr "1ヶ月を表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1730
msgid "Week"
msgstr "週"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1732
msgid "Show one week"
msgstr "1週間を表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1739
msgid "Show one work week"
msgstr "平日1週間を表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
msgid "Active Appointments"
msgstr "実行中の予定"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1761
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "次の7日間の予定"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
#, fuzzy
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
msgstr "5回以下"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1799
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:818
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1017
msgid "Description contains"
msgstr "説明が次のものを含む"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1806
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:825
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
msgid "Summary contains"
msgstr "サマリが次のものを含む"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1818
msgid "Print this calendar"
msgstr "このカレンダーを印刷します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "印刷されるカレンダーのプレビューを表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1847
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:306
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:393
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:866
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "iCalendar 形式で保存(_S)..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924
msgid "Go To"
msgstr "移動"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:229
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:545
msgid "memo"
msgstr "メモ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:272
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
msgid "New _Memo"
msgstr "新しいメモ(_M)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:219
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:679
msgid "Create a new memo"
msgstr "新しいメモを作成します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:279
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:684
msgid "_Open Memo"
msgstr "メモを開く(_O)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:281
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:686
msgid "View the selected memo"
msgstr "選択したメモを表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:691
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
msgid "Open _Web Page"
msgstr "ウェブページを開く(_W)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:851
msgid "Print the selected memo"
msgstr "選択したメモを印刷します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1509
#, fuzzy
msgid "Searching next matching event"
msgstr "このイベントを印刷"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1510
msgid "Searching previous matching event"
msgstr ""

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1531
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] ""

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1535
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] ""

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1560
msgid "Cannot search with no active calendar"
msgstr ""

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:296
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:662
msgid "task"
msgstr "タスク"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:724
msgid "_Assign Task"
msgstr "タスクの割当て(_A)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "完了としてマーク(_M)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "選択したタスクに完了マークを付与します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "未完了としてマーク(_M)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "選択したタスクに未完とのマークを付与します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "New _Task"
msgstr "新しいタスク(_T)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:817
msgid "Create a new task"
msgstr "新しいタスクを作成します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:366
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "_Open Task"
msgstr "タスクを開く(_O)"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:368
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:824
msgid "View the selected task"
msgstr "選択したタスクを表示します"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:385
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1050
msgid "Print the selected task"
msgstr "選択したタスクを印刷します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:208
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:216
msgid "New Memo List"
msgstr "新しいメモの一覧"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "メモ(_O)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:224
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "メモの共有(_S)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:226
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "新しい共有メモを作成します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:234
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "メモの一覧(_S)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:236
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:644
msgid "Create a new memo list"
msgstr "新しいメモの一覧を作成します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "%s のメモを開きます"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:504
msgid "Memo List Selector"
msgstr "メモの一覧の選択"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
msgid "Print Memos"
msgstr "メモの印刷"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288
msgid "Memo List Properties"
msgstr "タスクの一覧のプロパティ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:607
msgid "_Delete Memo"
msgstr "メモの削除(_D)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "メモから検索(_F)..."

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:616
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "表示したメモに含まれる文字列を検索します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "メモの一覧の削除(_E)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:637
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "選択したメモの一覧を削除します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "_New Memo List"
msgstr "新しいメモの一覧(_N)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:658
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "選択したメモの一覧を更新"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "選択したメモの一覧の名前を変更"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "このメモの一覧だけ表示(_O)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
msgid "Memo _Preview"
msgstr "メモのプレビュー(_P)"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "メモのプレビューペインを表示するかどうか"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:772
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "メモの一覧の下にメモのプレビューを表示します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:779
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "メモの一覧の横にメモのプレビューを表示します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:837
msgid "Print the list of memos"
msgstr "メモの一覧を印刷します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:844
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "印刷するメモの一覧のプレビューを表示します"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:236
msgid "Delete Memos"
msgstr "複数のメモの削除"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:238
msgid "Delete Memo"
msgstr "メモの削除"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:462
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d個のメモ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:466
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:636
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d個 選択済"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239
msgid "New Task List"
msgstr "新しいタスクの一覧"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:214
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "タスク(_T)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "タスクの割当て(_D)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:223
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "新しいタスクの割り当てを作成します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:231
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "タスクの一覧(_K)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:233
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:768
msgid "Create a new task list"
msgstr "新しいタスクの一覧を作成します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "%s のタスクを開きます"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:504
msgid "Task List Selector"
msgstr "タスクの一覧の選択"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
msgid "Print Tasks"
msgstr "タスクの印刷"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:311
msgid "Task List Properties"
msgstr "タスクの一覧のプロパティ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:606
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"この操作は完了マーク付きのタスクをすべて完全に削除します。続行すると、これらのタスクを復旧できなくなります。\n"
"\n"
"本当にこれらのタスクを削除しますか?"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
msgid "Do not ask me again"
msgstr "次回からこのメッセージを表示しない"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:731
msgid "_Delete Task"
msgstr "タスク削除(_D)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
msgid "_Find in Task..."
msgstr "タスクから検索(_F)..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:740
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "表示されているタスクから文字列を検索します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:752
msgid "Copy..."
msgstr "コピー..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
msgid "D_elete Task List"
msgstr "タスクの一覧の削除(_E)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:761
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "選択したタスクの一覧を削除します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "_New Task List"
msgstr "新しいタスクの一覧(_N)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "選択したタスクの一覧を更新"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "選択したタスクの一覧の名前を変更"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "このタスクの一覧だけ表示(_O)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "未完了としてマーク(_K)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "完了したタスクを削除します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Task _Preview"
msgstr "タスクのプレビュー(_P)"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Show task preview pane"
msgstr "タスクのプレビューペインを表示する"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "タスクの一覧の下にタスクのプレビューを表示します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "タスクの一覧の横にタスクのプレビューを表示します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
msgid "Active Tasks"
msgstr "実行中のタスク"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
msgid "Completed Tasks"
msgstr "完了したタスク"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "次の7日間のタスク"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "期限を過ぎたタスク"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:986
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "添付ありのタスク"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1036
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "タスクの一覧を印刷します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1043
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "タスクの一覧の印刷プレビューを表示します"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:371
msgid "Delete Tasks"
msgstr "タスクを削除"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:373
msgid "Delete Task"
msgstr "タスクを委任"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:521
msgid "Expunging"
msgstr "抹消"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:632
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d個のタスク"

#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:146
msgid "ITIP"
msgstr ""

#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:147
msgid "Display part as an invitation"
msgstr ""

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:235
msgid "Today %H:%M"
msgstr "今日の%k:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:239
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "今日の%k:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:248
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "今日の%p%l:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:263
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "明日の%k:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:267
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "明日の%k:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:272
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "明日の%p%l:%M"

#. strftime format of a time,
#. * in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:276
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "明日の%p%l:%M:%S"

#. strftime format of a weekday.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:295
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:300
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%Aの%k:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:304
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%Aの%k:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:309
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%Aの%p%l:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%Aの%p%l:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a date
#. * without a year.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%B%e日 %A"

#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%B%e日 %A %k:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%B%e日 %A %k:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%B%e日 %A %p%l:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%B%e日 %A %p%l:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%Y年%B%e日 %A"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %k:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %k:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %p%l:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%B%e日 %A %p%l:%M:%S"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:493
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:494
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:583
msgid "An unknown person"
msgstr "身元が不明な人"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:408
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:498
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:587
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "%s さんに代わって返信してください"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:410
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:500
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:589
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "%s に代わって受信しました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:415
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s さんは %s さんをとおして次の会議召集通知を公開しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:417
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s さんが次の会議召集通知を公開しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s さんが次の会議をあなたに委任しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:425
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s さんは %s さんをとおして次の会議への出席を要求してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:427
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s さんが会議への出席を要求しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:433
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s さんは %s さんをとおして既存の会議への参加を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:435
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s さんは既存の会議への参加を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:439
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して次の会議の最新情報を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:441
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s さんは次の会議の最新情報を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:445
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s さんがは %s さんを通して次の会議の返事を返してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:447
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s さんが次の会議の返事を返してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s さんは %s さんをとおして次の会議をキャンセルしました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:453
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s さんが次の会議をキャンセルしました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:457
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s さんは %s さんを通して会議の変更を提案してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:459
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes:"
msgstr "%s さんが会議の変更を提案してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:463
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s さんは %s さんをとおして会議の変更を断ってきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:465
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s さんが会議の変更を断ってきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:505
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s さんは %s さんが次のタスクを公開したと考えています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:507
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s さんが次のタスク情報を公開しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s さんが次のタスクに対する %s の割り当てを要求しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:515
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s さんは %s さんをとおしてあなたにタスクを割り当てました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:517
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s さんはタスクをあなたに割り当てました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:523
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s さんは %s さんをとおして既存のタスクへの追加を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:525
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s さんは既存のタスクへの追加を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:529
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して次のタスク割り当てに関する最新情報を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:531
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s さんは次のタスク割り当てに関する最新情報を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:535
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して次のタスク割り当てに対する回答を返してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:537
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s さんは次のタスク割り当てに対する回答を返してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:541
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して次のタスクをキャンセルしました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:543
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s さんは次のタスクをキャンセルしました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:547
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s さんは %s さんを通してタスク割り当ての変更を提案してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s さんがタスク割り当ての変更を提案してきました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:553
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して次のタスクを辞退しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:555
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s さんは次のタスクを辞退しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:594
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して次のメモを公開しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:596
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s さんが次のメモ情報を公開しました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:601
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して既存のメモへの追加を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:603
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s さんは既存のメモへの追加を希望しています:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:607
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s さんは %s さんを通して次の共有メモをキャンセルしました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:609
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s さんは次の共有メモをキャンセルしました:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:682
msgid "All day:"
msgstr "終日:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
msgid "Start day:"
msgstr "開始日:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:688
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1490
msgid "Start time:"
msgstr "開始時刻:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
msgid "End day:"
msgstr "終了日:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:697
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1491
msgid "End time:"
msgstr "終了時刻:"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1016
#, fuzzy
#| msgid "_Open Calendar"
msgid "Ope_n Calendar"
msgstr "カレンダーを開く(_O)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1019
msgid "_Decline all"
msgstr "すべて辞退する(_D)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1022
msgid "_Decline"
msgstr "辞退する(_D)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1025
msgid "_Tentative all"
msgstr "すべて仮承認する(_T)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1028
msgid "_Tentative"
msgstr "仮承認する(_T)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1031
#, fuzzy
#| msgid "A_ccept all"
msgid "Acce_pt all"
msgstr "すべて受諾する(_C)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1034
#, fuzzy
#| msgid "Accepted"
msgid "Acce_pt"
msgstr "受諾済"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1037
#, fuzzy
#| msgid "_Send Information"
msgid "Send _Information"
msgstr "情報を送信する(_S)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "出席者の状態を更新する(_U)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
msgid "_Update"
msgstr "更新する(_U)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1612
msgid "Comment:"
msgstr "コメント:"

#. RSVP area
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1529
#, fuzzy
msgid "Send reply to sender"
msgstr "差出人に返信する(_R)"

#. Updates
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "更新情報を出席者へ送信する(_U)"

#. The recurrence check button
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "すべてのインスタンスに適用する(_A)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
msgid "Show time as _free"
msgstr "予定なしの時間を表示する(_F)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "リマインダーを保存しておく(_P)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1550
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "リマインダーを継承する(_I)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1880
msgid "_Tasks:"
msgstr "タスク(_T):"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1883
msgid "_Memos:"
msgstr "メモ(_M):"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3111
msgid "Sa_ve"
msgstr ""

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "カレンダー '%s' の予定がこの会議の時間と重なっています"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3711
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "カレンダー '%s' の中に予定がありました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3824
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "カレンダーが見つかりませんでした"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "この会議の予定を記録したカレンダーが見つかりませんでした"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3837
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "このタスクを記録したタスクの一覧が見つかりませんでした"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3842
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "このタスクを記録したタスクの一覧が見つかりませんでした"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4188
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
msgstr "カレンダーを開いています。お待ちください..."

# 要再考
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4193
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "この予定の既存バージョンの検索"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4584
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "アイテムをカレンダー '%s' に保存できません (%s)"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4600
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "承認したものとしてカレンダー '%s' に保存しました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "仮承認したものとしてカレンダー '%s' に保存しました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4611
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "辞退したものとしてカレンダー '%s' に保存しました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4617
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "キャンセルしたものとしてカレンダー '%s' に保存しました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4638
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5085
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5192
#, fuzzy
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "カレンダーを開いています。お待ちください..."

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679
msgid "Unable to parse item"
msgstr "アイテムを解析できません"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "Organizer が %s への委譲を削除しました "

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "DeleGate へキャンセル通知を送信しました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4893
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "DeleGate へキャンセル通知を送信できませんでした"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4944
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "出席者 %s を更新できません"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951
msgid "Attendee status updated"
msgstr "出席状況を更新しました"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr ""

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5050
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "不正なステータスのため出席状況が更新できませんでした"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5122
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "アイテムがまだ存在していないので出席状況を更新できませんでした"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5225
msgid "Meeting information sent"
msgstr "会議の情報の送信"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5230
msgid "Task information sent"
msgstr "タスク情報の送信"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5235
msgid "Memo information sent"
msgstr "メモ情報の送信"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5246
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "会議が存在しないので、その会議の情報を送信できません"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5251
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "タスクが存在しないので、そのタスクの情報を送信できません"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5256
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "メモが存在しないので、そのメモの情報を送信できません"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5321
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326
msgid "Save Calendar"
msgstr "カレンダーを保存"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5392
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "添付されたカレンダーが不正です"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5380
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5393
msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
msgstr "メッセージにカレンダーが添付されていますが、そのカレンダーは妥当な iCalendar 形式ではありません。"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5435
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "カレンダーのアイテムが不正です"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5466
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
msgstr "メッセージにカレンダーが添付されていますが、そのカレンダーにはイベントまたタスク、スケジュールが含まれていません。"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "添付されたカレンダーには複数のアイテムが含まれています"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5482
msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
msgstr "これらのアイテムのすべてを処理するには、ファイルを保存してカレンダーをインポートしてください"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5970
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5986
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "仮承認済"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6129
msgid "This meeting recurs"
msgstr "この会議を繰り返す"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6132
msgid "This task recurs"
msgstr "このタスクを繰り返す"

#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6135
msgid "This memo recurs"
msgstr "このメモを繰り返す"

#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "これは現在の出席者からの応答ではありません。この送信者を出席者として追加しますか?"

#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "この会議は委任されました"

#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "'{0}' さんが会議を委任しました。委任された '{1}' さんを追加しますか?"

#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:82
msgid "Meeting Invitations"
msgstr "会議への招待"

#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:108
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "会議開催後にメッセージを削除する(_D)"

#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
msgid "Conflict Search"
msgstr "重複するイベントの検索"

#. Source selector
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "重複する会議を検索するカレンダーを選択してください:"

#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Itip Formatter"
msgstr "Itip フォーマッタ"

#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "メールメッセージの中の MIMEの \"text/calendar\" 形式のパーツを表示します"

# 訳注: 「Google Calendar」は固有名詞なので、その表記に従い、
# 「カレンダ」ではなく、「カレンダー」とします
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:252
#, fuzzy
msgid "Google Features"
msgstr "Google カレンダー"

# 訳注: 「Google Calendar」は固有名詞なので、その表記に従い、
# 「カレンダ」ではなく、「カレンダー」とします
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:261
#, fuzzy
msgid "Add Google Ca_lendar to this account"
msgstr "Google カレンダーを Evolution に追加"

# 訳注: 「Google Calendar」は固有名詞なので、その表記に従い、
# 「カレンダ」ではなく、「カレンダー」とします
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:269
#, fuzzy
msgid "Add Google Con_tacts to this account"
msgstr "Google カレンダーを Evolution に追加"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-google-summary.c:277
#, fuzzy
msgid "You may need to enable IMAP access"
msgstr "IMAP アクセスを有効にする必要があります。"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:292
#, fuzzy
msgid "Mail _Directory:"
msgstr "保存先のフォルダー"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:247
#, fuzzy
msgid "Choose a MH mail directory"
msgstr "リストアするファイルの選択"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:269
msgid "Local Delivery _File:"
msgstr ""

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:270
#, fuzzy
msgid "Choose a local delivery file"
msgstr "カレンダーファイルの選択"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:293
#, fuzzy
msgid "Choose a Maildir mail directory"
msgstr "リストアするファイルの選択"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:315
#, fuzzy
msgid "Spool _File:"
msgstr "ファイル(_F):"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:316
#, fuzzy
msgid "Choose a mbox spool file"
msgstr "ファイルの選択"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:338
#, fuzzy
msgid "Spool _Directory:"
msgstr "保存先のフォルダー"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-local-accounts.c:339
#, fuzzy
msgid "Choose a mbox spool directory"
msgstr "リストアするファイルの選択"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:137
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:53
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
msgid "Configuration"
msgstr "設定"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
msgstr "サーバー(_S):"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
msgid "_Port:"
msgstr "ポート番号(_P):"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
msgid "User_name:"
msgstr "ユーザー名(_N):"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:214
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:148
msgid "Encryption _method:"
msgstr "暗号化方法(_M):"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:229
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:163
msgid "STARTTLS after connecting"
msgstr "接続後に STARTTLS"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
msgid "SSL on a dedicated port"
msgstr "専用のポートで SSL"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:69
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
msgstr ""

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:73
#, fuzzy
#| msgid "Custom Reminder:"
msgid "_Custom binary:"
msgstr "独自のリマインダー:"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:90
#, fuzzy
#| msgid "Use custom fonts"
msgid "U_se custom arguments"
msgstr "カスタムフォントを使用するかどうか"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:94
#, fuzzy
#| msgid "_Arguments:"
msgid "Cus_tom arguments:"
msgstr "引数(_A):"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:112
msgid ""
"Default arguments are '-i -f %F -- %R', where\n"
"   %F - stands for the From address\n"
"   %R - stands for the recipient addresses"
msgstr ""

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "サーバー認証を行う(_V)"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209
msgid "T_ype:"
msgstr "種別(_Y):"

#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:247
#, fuzzy
msgid "Yahoo! Features"
msgstr "IMAP の拡張"

# 訳注: 「Google Calendar」は固有名詞なので、その表記に従い、
# 「カレンダ」ではなく、「カレンダー」とします
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-yahoo-summary.c:256
#, fuzzy
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "Google カレンダーを Evolution に追加"

#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d 個の添付メッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "メッセージ(_M)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:240
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "新しいメッセージを作成します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:248
msgctxt "New"
msgid "Mail Acco_unt"
msgstr "メールのアカウント(_U)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:250
msgid "Create a new mail account"
msgstr "新しいメールアカウントを作成します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:255
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "メールのフォルダー(_F)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:257
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "新しいメールフォルダーを作成します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:555
msgid "Mail Accounts"
msgstr "メールのアカウント"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:564
msgid "Mail Preferences"
msgstr "メールの設定"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:573
msgid "Composer Preferences"
msgstr "コンポーザーの設定"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:582
msgid "Network Preferences"
msgstr "ネットワークの設定"

#. Translators: The first item in the list, to be able to set rule: [Label] [is/is-not] [None]
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:883
#, fuzzy
msgctxt "label"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Disable Account"
msgstr "アカウントの無効化(_D)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1281
msgid "Disable this account"
msgstr "このアカウントの無効にする"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1288
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "すべてのフォルダーで削除マークが付いたメッセージを完全に削除します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1295
#, fuzzy
msgid "Edit properties of this account"
msgstr "このフォルダーの設定を変更します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
#, fuzzy
#| msgctxt "Meeting"
#| msgid "Refresh"
msgid "_Refresh"
msgstr "更新"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1302
#, fuzzy
msgid "Refresh list of folders of this account"
msgstr "このフォルダーの設定を変更します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "メッセージのダウンロード(_D)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "オフラインで参照するために指定したアカウントやフォルダーにあるメッセージをダウンロードします"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1314
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "送信トレイのフラッシュ(_U)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1321
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "フォルダーのコピー(_C)..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "選択したフォルダーを別のフォルダーへコピーします"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "このフォルダーを完全に削除します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
msgid "E_xpunge"
msgstr "抹消(_X)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "このフォルダーで削除マークが付いたメッセージを完全に削除します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "すべて既読にする(_K)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1344
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "フォルダーにあるすべてのメッセージに既読マークを付与します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1349
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "フォルダーの移動(_M)..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "選択したフォルダーを別のフォルダーへ移動します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1356
msgid "_New..."
msgstr "新規(_N)..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "メールを格納するための新しいフォルダーを生成します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "このフォルダーの設定を変更します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1372
msgid "Refresh the folder"
msgstr "フォルダーの中身を更新します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "このフォルダーの名前を変更します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "スレッドグループの選択(_T)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1386
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "選択したメッセージと同じスレッドのメッセージをすべて選択します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "サブスレッドの選択(_U)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "選択したメッセージに対する返信をすべて選択します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1405
msgid "Empty _Trash"
msgstr "ゴミ箱を空にする(_T)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "すべてのアカウントで削除マークが付いたメッセージを完全に削除します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1412
msgid "_New Label"
msgstr "新しいラベル(_N)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1421
msgid "N_one"
msgstr "なし(_O)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
msgid "_Manage Subscriptions"
msgstr "購読を管理(_M)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "リモートサーバーにあるフォルダーの購読の開始/停止を切り替えます"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1442
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1463
msgid "Send / _Receive"
msgstr "送受信(_R)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1444
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "キューにあるメッセージを送信して新着メッセージを受信します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
msgid "R_eceive All"
msgstr "すべて受信(_E)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
msgid "Receive new items from all accounts"
msgstr "すべてのアカウントの新しいアイテムを受信します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1456
msgid "_Send All"
msgstr "すべて送信(_S)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1458
msgid "Send queued items in all accounts"
msgstr "すべてのアカウントのキューにあるメッセージを送信します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1486
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "現在のメール操作を取り消します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1491
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "すべてのスレッドを折り畳む(_T)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1493
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "メッセージの全スレッドを折り畳んで表示します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "すべてのスレッドを展開する(_X)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Expand all message threads"
msgstr "メッセージの全スレッドを展開して表示します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1505
msgid "_Message Filters"
msgstr "フィルターの定義(_M)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "新着メールをフィルターするルールを作成したり編集します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1512
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "購読(_S)..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "F_older"
msgstr "フォルダー(_O)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1528
msgid "_Label"
msgstr "ラベル(_L)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "検索結果から仮想フォルダーの作成(_R)..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1552
msgid "Search F_olders"
msgstr "仮想フォルダーの編集(_O)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1554
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "仮想フォルダーの定義を作成したり編集します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1593
msgid "_New Folder..."
msgstr "新しいフォルダー(_N)..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "メッセージのプレビュー表示(_P)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1623
msgid "Show message preview pane"
msgstr "メッセージのプレビューウィンドウを表示します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1629
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "削除したメッセージを表示(_D)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1631
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "削除したメッセージを打ち消し線を付けて表示する"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1637
msgid "_Group By Threads"
msgstr "スレッドでグループ化(_G)"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1639
msgid "Threaded message list"
msgstr "メッセージの一覧をスレッド表示"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1645
msgid "_Unmatched Folder Enabled"
msgstr ""

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
#, fuzzy
msgid "Toggles whether Unmatched search folder is enabled"
msgstr "役割の表示/非表示を切り替えます"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1667
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "メッセージの一覧の下にメッセージのプレビューを表示します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1674
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "メッセージの一覧の横にメッセージのプレビューを表示します"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "All Messages"
msgstr "すべてのメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Important Messages"
msgstr "重要なメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1696
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "この5日間のメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1703
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ジャンクではないメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1710
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "添付ありのメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
msgid "No Label"
msgstr "ラベルなしのメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1724
msgid "Read Messages"
msgstr "既読のメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1731
msgid "Unread Messages"
msgstr "未読のメッセージ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1783
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "件名またはアドレス"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1793
msgid "All Accounts"
msgstr "すべてのアカウント"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1800
msgid "Current Account"
msgstr "現在のアカウント"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1807
msgid "Current Folder"
msgstr "現在のフォルダー"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:616
msgid "All Account Search"
msgstr "すべてのアカウントの検索"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:717
msgid "Account Search"
msgstr "アカウントの検索"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1024
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] " 選択済 %d通、"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "削除済 %d通"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "ジャンク %d通"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "草案 %d通"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "未送信 %d通"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "送信済 %d通"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "未読 %d通, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1081
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "合計 %d通"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1104
msgid "Trash"
msgstr "ゴミ箱"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1520
msgid "Send / Receive"
msgstr "送信 / 受信"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:492
msgid "Language(s)"
msgstr "言語"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#, fuzzy
#| msgid "Every time"
msgid "On exit, every time"
msgstr "毎回"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
#, fuzzy
#| msgid "Once per day"
msgid "On exit, once per day"
msgstr "日に一度"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
#, fuzzy
#| msgid "Once per week"
msgid "On exit, once per week"
msgstr "週に一度"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
#, fuzzy
#| msgid "Once per month"
msgid "On exit, once per month"
msgstr "月に一度"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Immediately, on folder leave"
msgstr ""

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:313
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:317
msgid "Contains Value"
msgstr "ジャンクと判定する値"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
msgid "_Date header:"
msgstr "日付のヘッダー(_D):"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1142
msgid "Show _original header value"
msgstr "元のヘッダーの値を表示(_O):"

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "Evolution をデフォルトのメーラーにしますか?"

#. Translators: First %s is an email address, second %s
#. * is the subject of the email, third %s is the date.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:311
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "%s 宛の \"%s\" についてのメールは %s に読まれました。"

#. Translators: %s is the subject of the email message.
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "Delivery Notification for \"%s\""
msgstr "メール配送通知: \"%s\""

#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Send a read receipt to '%s'"
msgstr "開封通知の送信(_E):"

#. name doesn't matter
#: ../modules/mdn/evolution-mdn.c:541
msgid "_Notify Sender"
msgstr "送信者に通知(_N)"

#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:1
msgid "Sender wants to be notified when you have read this message."
msgstr ""

#: ../modules/mdn/evolution-mdn.error.xml.h:2
msgid "Sender has been notified that you have read this message."
msgstr ""

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
msgid "Evolution is currently offline."
msgstr "Evolution は現在オフラインです。"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
msgstr "「オンラインで動作」をクリックしてオンラインモードに復帰してください。"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
msgstr "ネットワークの問題のため、Evolution は現在オフラインです。"

#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
msgid "Evolution will return to online mode once a network connection is established."
msgstr "ネットワークの接続が確立すると、Evolution はオンラインモードに復帰します。"

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:298
msgid "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service from which to obtain an authentication token."
msgstr "認証トークンを含んでいる org.gnome.OnlineAccounts サービスに対応するアカウントが見つかりませんでした。"

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:380
msgid "OAuth"
msgstr "OAuth"

#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:382
#, fuzzy
msgid "This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts service"
msgstr "この設定は GNOME オンラインアカウントサービスのサーバーに接続します。"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:68
msgid "Author(s)"
msgstr "作者"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:254
msgid "Plugin Manager"
msgstr "プラグインマネージャー"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "注記: プラグインに対するいくつかの変更は再起動するまで有効になりません。"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
msgid "Overview"
msgstr "概要"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:367
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:450
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:488
msgid "_Plugins"
msgstr "プラグイン(_P)"

#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "プラグインの有効/無効を管理します"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
#, fuzzy
msgid "Display plain text version"
msgstr "次のメッセージを表示します"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:142
#, fuzzy
msgid "Display plain text version of multipart/alternative message"
msgstr "次の重要なメッセージを表示します"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:148
msgid "Display HTML version"
msgstr ""

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:150
#, fuzzy
msgid "Display HTML version of multipart/alternative message"
msgstr "前の重要なメッセージを表示します"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:78
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:44
msgid "Show HTML if present"
msgstr "可能ならば HTML を表示する"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:79
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:45
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "Evolution に表示するのに最適なパートを選択させます。"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:82
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:48
msgid "Show plain text if present"
msgstr "存在するならプレーンテキストを表示する"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:83
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:49
msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
msgstr "存在しているなら、プレーンテキストのパートを表示する。そうでない場合、表示するのに適したパートを Evolution に選択させます。"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:87
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:53
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "プレーンテキストのみを常に表示"

#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:88
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:54
msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
msgstr "常にプレーンテキストのみ表示し、要求があれば他のパートは添付ファイルにします。"

#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "表示されなかった HTML パートを添付として表示(_U)"

#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
msgid "HTML _Mode"
msgstr "HTML モード(_M)"

#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "プレーンテキストを優先"

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "プレーンテキストモード"

#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "HTML の内容を含んでいても、メールメッセージをプレーンテキストとして表示します。"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184
#, c-format
msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
msgstr "SpamAssassin の起動に失敗しました (%s): "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:207
msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
msgstr "SpamAssassin にメッセージの内容を受け渡すのに失敗しました:"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:226
#, c-format
msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
msgstr "'%s' の SpamAssassin への書き出しに失敗しました"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:254
msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
msgstr "SpamAssassin から出力を読み取るのに失敗しました: "

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:309
msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr "SpamAssassin がクラッシュしたか、メールメッセージの処理に失敗しました"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin のオプション"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "リモートサーバーもテストする(_N)"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:776
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
msgstr "これは SpamAssassin の信頼性を上げますが低速になります"

#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1033
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"

#. Keep the title identical to EMailConfigImportPage
#. * so it's only shown once in the assistant sidebar.
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
msgid "Importing Files"
msgstr "ファイルのインポート"

#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
#, fuzzy
msgid "Import cancelled."
msgstr "%s (キャンセルされた)"

#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:278
#, fuzzy
msgid "Import complete."
msgstr "達成率(_E):"

#: ../modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:156
#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to Evolution.\n"
"\n"
"The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications."
msgstr "Evolution へようこそ。これ以降のステップでは Evolution をお使いのメールアカウントへ接続して、他のアプリケーションからファイルをインポートできるようにします。"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:239
msgid "Loading accounts..."
msgstr "アカウントの読み込み中..."

#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:95
#, fuzzy
msgid "_Format as..."
msgstr "項目のフォーマット(_S)..."

#: ../modules/text-highlight/e-mail-display-popup-text-highlight.c:103
#, fuzzy
msgid "_Other languages"
msgstr "言語(_L)"

#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:371
msgid "Text Highlight"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/e-mail-formatter-text-highlight.c:372
msgid "Syntax highlighting of mail parts"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:32
#, fuzzy
msgid "_Plain text"
msgstr "プレーンテキストモード"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:38
msgid "_Assembler"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:43
msgid "_Bash"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:54
msgid "_C/C++"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:63
msgid "_C#"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:68
msgid "_Cascade Style Sheet"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:73
msgid "_HTML"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:81
msgid "_Java"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:87
#, fuzzy
msgid "_JavaScript"
msgstr "スクリプト(_S):"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:93
msgid "_Patch/diff"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:99
#, fuzzy
msgid "_Perl"
msgstr "個人(_P)"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:110
msgid "_PHP"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:123
#, fuzzy
msgid "_Python"
msgstr "こんにちは Python"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:128
msgid "_Ruby"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:135
msgid "_Tcl/Tk"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:141
msgid "_TeX/LaTeX"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:147
msgid "_Vala"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:152
#, fuzzy
msgid "_Visual Basic"
msgstr "表示"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:159
msgid "_XML"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:177
#, fuzzy
msgid "_ActionScript"
msgstr "アクション(_A)"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:182
msgid "_ADA95"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:189
msgid "_ALGOL 68"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:194
msgid "(_G)AWK"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:199
msgid "_COBOL"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:204
msgid "_DOS Batch"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:209
msgid "_D"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:214
msgid "_Erlang"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:219
msgid "_FORTRAN 77"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:225
msgid "_FORTRAN 90"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:230
msgid "_F#"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:235
#, fuzzy
msgid "_Go"
msgstr "いいえ(_N)"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:240
msgid "_Haskell"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:245
msgid "_JSP"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:250
#, fuzzy
msgid "_Lisp"
msgstr "一覧(_L):"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:258
msgid "_Lotus"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:263
msgid "_Lua"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:268
msgid "_Maple"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:273
msgid "_Matlab"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:278
msgid "_Maya"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:283
msgid "_Oberon"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:288
#, fuzzy
msgid "_Objective C"
msgstr "オブジェクトの署名者"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:294
msgid "_OCaml"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:299
msgid "_Octave"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:304
#, fuzzy
msgid "_Object Script"
msgstr "オブジェクトの署名者"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:309
msgid "_Pascal"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:314
msgid "_POV-Ray"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:319
#, fuzzy
msgid "_Prolog"
msgstr "プログラム(_P):"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:324
#, fuzzy
msgid "_PostScript"
msgstr "スクリプト(_S):"

#: ../modules/text-highlight/languages.c:329
msgid "_R"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:334
msgid "_RPM Spec"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:339
msgid "_Scala"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:344
msgid "_Smalltalk"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:350
msgid "_TCSH"
msgstr ""

#: ../modules/text-highlight/languages.c:355
msgid "_VHDL"
msgstr ""

#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:126
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:194
#, fuzzy
msgid "Show F_ull vCard"
msgstr "すべての vCard の表示"

#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:129
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-parser-vcard-inline.c:212
#, fuzzy
msgid "Show Com_pact vCard"
msgstr "vCard の表示 (簡易)"

#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:153
#, fuzzy
msgid "Save _To Addressbook"
msgstr "アドレス帳に保存"

#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:173
msgid "There is one other contact."
msgstr "他に 1個の連絡先があります。"

#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:179
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "他に %d個の連絡先があります。"

#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:204
#, fuzzy
msgid "Addressbook Contact"
msgstr "アドレス帳のプロパティ"

#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:205
msgid "Display the part as an addressbook contact"
msgstr ""

#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
#, fuzzy
msgid "Evolution Web Inspector"
msgstr "Evolution のウェブサイト"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:121
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "次回からこのメッセージを表示しない(_D)"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:583
#: ../plugins/templates/templates.c:480
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid "Message has no attachments"
msgstr "メッセージにはファイルが添付されていません"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
msgstr "メッセージの内容から、このメールには何かファイルが添付されているはずなのですが、実際には何も添付されていないようです。"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "添付ファイルの追加(_A)..."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "メッセージの編集(_E)"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "添付し忘れの防止"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "メールのメッセージに添付し忘れた時に通知します。"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:627 ../plugins/bbdb/bbdb.c:636
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "連絡先の自動生成"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:651
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "メッセージを送ったらアドレス帳に登録する(_A)"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:658
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "連絡先の自動登録に使用するアドレス帳を選択してください:"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "インスタントメッセンジャーの連絡先"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin の仲間リストから連絡先とその画像を同期(_S)"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:697
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "Pidgin の仲間リストとして使用するアドレス帳を選択してください:"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "今すぐ仲間リストを同期する(_B)"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
"アドレス帳の管理の仕事のうち、面倒くさい仕事を代行します。\n"
"\n"
"メッセージに返信した際に氏名とメールアドレスを自動的にアドレス帳に追加します。また、仲間リストから自動的にインスタントメッセンジャーの連絡先情報を追加します。"

#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
msgid "Importing Outlook Express data"
msgstr "Outlook Express のデータのインポート中"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook DBX import"
msgstr "Outlook DBX のインポート"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Outlook Express 5/6 の個人のフォルダー (.dbx)"

#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
msgstr "DBX ファイルから Outlook Express のメッセージをインポートする"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
msgstr "セキュリティ:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Personal"
msgstr "個人的"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:296
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Unclassified"
msgstr "未分類"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:297
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Protected"
msgstr "保護済"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:298
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Confidential"
msgstr "部外秘"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:299
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Secret"
msgstr "機密"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
msgstr "極秘"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
msgid "_Custom Header"
msgstr "独自のヘッダー(_C)"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"独自ヘッダーを構成する情報をキーとその値で指定してください:\n"
"キーの値は \";\" 文字で区切ってください。"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
msgid "Key"
msgstr "キー"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
#: ../plugins/templates/templates.c:489
msgid "Values"
msgstr "値"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
msgstr "独自のヘッダー"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "送信するメールのメッセージに独自のヘッダーを付加します。"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "メールの独自ヘッダー"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "起動するエディターのコマンド: "

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:113
#, fuzzy
msgid ""
"For XEmacs use \"xemacs\"\n"
"For Vim use \"gvim -f\""
msgstr ""
"Emacs ならば \"xemacs\"\n"
"VI ならば \"gvim -f\""

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:413
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:415
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "外部エディターで文章を作成"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "外部エディター"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "プレーンテキストのメールの作成で外部エディターを利用するプラグインです。"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Editor not launchable"
msgstr "エディターを起動できません"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
msgstr "プラグインの設定で指定した外部エディターを起動できません。別のエディターを指定してみてください。"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "作業用のファイルを作成できません。"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
msgstr "メールを保存するための作業ファイルを生成できませんでした (あとでもう一度実行してみてください)。"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid "External editor still running"
msgstr "外部エディターがまだ動作中です"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
msgstr "外部エディターがまだ動作中です。外部エディターが動作中の間はメール作成ウィンドウを閉じることができません。"

#: ../plugins/face/face.c:171 ../smime/gui/certificate-manager.c:322
msgid "Unknown error"
msgstr "原因不明のエラー"

#: ../plugins/face/face.c:289
msgid "Select a Face Picture"
msgstr "顔写真の選択"

#: ../plugins/face/face.c:299
msgid "Image files"
msgstr "画像ファイル"

#: ../plugins/face/face.c:358
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "顔写真をデフォルトで添付(_I)"

#: ../plugins/face/face.c:371
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "新しい顔写真を読み込み(_F)"

#: ../plugins/face/face.c:432
msgid "Include _Face"
msgstr "顔を挿入(_F)"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "送信するメッセージに小さなあなたの顔画像を添付する"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "読み込みに失敗"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "The file cannot be read"
msgstr "そのアイテムは読めません"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "不正な画像サイズ"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "48x48 の大きさの画像を選択してください"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "Not an image"
msgstr "画像ではありません"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr "選択したファイルは正しい .png 画像ではないようです。エラー: {0}"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "インライン画像"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "添付画像を直接メール中に表示します。"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
msgid "Get List _Archive"
msgstr "アーカイブの取得(_A)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "このメーリングリストの過去メールをまとめたアーカイブを取得します"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "使用方法の取得(_U)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "このメーリングリストの使い方について情報を取得します"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "管理者に連絡する(_O)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "このメーリングリストの管理者へメールを送信します"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
msgid "_Post Message to List"
msgstr "メーリングリストへ投稿(_P)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "このメーリングリストへメッセージを投稿します"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "メーリングリストの購読(_S)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:397
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "このメーリングリストを購読します"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "メーリングリストの購読停止(_U)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:404
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "このメッセージが送られてきたメーリングリストの購読を停止します"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:411
msgid "Mailing _List"
msgstr "メーリングリスト(_L)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "メーリングリストの操作"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "メーリングリストに共通なコマンド (購読とか購読解除など) を実行します。"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "その操作は利用できません"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid "This message does not contain the header information required for this action."
msgstr "このメッセージには、その操作に必要なヘッダー情報が含まれていません。"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
msgstr "投稿できません"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:4
msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr "このメーリングリストへ投稿できません。おそらく閲覧専用のメーリングリストのようです。詳細はメーリングリストの管理者に問い合わせてください。"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "メーリングリストへメッセージを送信しますか?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
msgstr ""
"メッセージを URL \"{0}\" へ送信します。そのまま自動的に送信するか、あるいは最初に内容を確認できます。\n"
"\n"
"メッセージを送信したら、なるべく早めにメーリングリストからの応答を受け取ってください。"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "_Send message"
msgstr "送信する(_S)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid "_Edit message"
msgstr "編集する(_E)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:11
msgid "Malformed header"
msgstr "おかしなヘッダーです"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:12
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"このメッセージ {0} のヘッダーが壊れているので処理できませんでした。\n"
"\n"
"ヘッダー: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:15
msgid "No e-mail action"
msgstr "実行できません"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"その操作を実行できませんでした。ヘッダーの中に実行できる操作が含まれていないようです。\n"
"\n"
"ヘッダー: {0}"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:384
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:420
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "%d通の新しいメッセージが届いています"

#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:409
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "件名: %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:426
#, fuzzy
msgid "New email in Evolution"
msgstr "Evolution のリストア中"

#. Translators: The '%s' is a mail
#. * folder name.  (e.g. "Show Inbox")
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:461
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "%s を表示"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:663
msgid "_Play sound when a new message arrives"
msgstr "新しいメッセージが届いたら演奏する(_P)"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
msgid "_Beep"
msgstr "ビープ音を鳴らす(_B)"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
msgid "Use sound _theme"
msgstr "サウンドテーマを使用(_T)"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:727
msgid "Play _file:"
msgstr "ファイルを再生(_F):"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "Select sound file"
msgstr "音声ファイルの選択"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "受信箱の新着メッセージだけ通知する(_I)"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:802
msgid "Show _notification when a new message arrives"
msgstr "新しいメッセージが届いたらパネルの通知領域にアイコンを表示して通知する(_N)"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "新着メールの通知"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "新しいメールが届いたら通知するかどうか。"

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:233
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "%s からのメールにより作成"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:617
#, c-format
msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
msgstr "選択したカレンダーにはイベント '%s' が既に登録されています。古いイベントを編集しますか?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:620
#, c-format
msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
msgstr "選択したタスクの一覧にはタスク '%s' が既に登録されています。古いタスクを編集しますか?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:623
#, c-format
msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
msgstr "選択したメモの一覧にはメモ '%s' が既に登録されています。古いメモを編集しますか?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to add them all?"
msgstr[0] "%d通のメールをイベントに変換するよう選択しました。これらすべてを本当に追加しますか?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to add them all?"
msgstr[0] "%d通のメールをタスクに変換するよう選択しました。これらすべてを本当に追加しますか?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:657
#, fuzzy, c-format
msgid "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
msgid_plural "You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to add them all?"
msgstr[0] "%d通のメールをメモに変換するよう選択しました。これらすべてを本当に追加しますか?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:678
msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
msgstr "残りのメールの変換を続けてよろしいですか?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:754
msgid "[No Summary]"
msgstr "[サマリ無し]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:767
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "サーバーから正しくないオブジェクトが返ってきました"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:819
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "処理中にエラーが発生しました: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "カレンダーを開けません: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
#, fuzzy
#| msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
msgid "Selected calendar is read only, thus cannot create event there. Select other calendar, please."
msgstr "選択したソースは読み込み専用のためイベントを生成できません。他のソースを選択してください。"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:862
#, fuzzy
#| msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
msgid "Selected task list is read only, thus cannot create task there. Select other task list, please."
msgstr "選択したソースは読み込み専用のためタスクを生成できません。他のソースを選択してください。"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:865
#, fuzzy
#| msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
msgid "Selected memo list is read only, thus cannot create memo there. Select other memo list, please."
msgstr "選択したソースは読み込み専用のためメモを生成できません。他のソースを選択してください。"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1199
msgid "No writable calendar is available."
msgstr "書き込み可能なカレンダーがありません。"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1277
msgid "Create an _Appointment"
msgstr "新しい予定の作成(_A)"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1279
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "選択したメッセージから新しいイベントを作成します"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1284
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "メモの作成(_O)"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1286
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "選択したメッセージから新しいメモを作成します"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1291
msgid "Create a _Task"
msgstr "タスクの作成(_T)"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1293
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "選択したメッセージから新しいタスクを作成します"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1301
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "会議の作成(_M)"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1303
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "選択したメッセージから新しい会議を作成します"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "メールメッセージからタスクに変換します。"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "同様にサブフォルダーのメッセージにも付与しますか?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
msgstr "このフォルダーにあるメッセージだけ既読マークを付与するか、サブフォルダーの中のメッセージも同様に既読マークを付与しますか?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:184
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "このフォルダーとサブフォルダー(_S)"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:198
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "このフォルダーだけ(_F)"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:544
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "メッセージを既読にする(_S)"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "すべて既読にする"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "フォルダーにあるすべてのメッセージに既読マークを付与します。"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
msgstr "Outlook PST のインポート"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook の個人のフォルダー (.pst)"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "PST ファイルから Outlook のメッセージをインポートするプラグインです。"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530
msgid "_Mail"
msgstr "メール(_M)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
msgid "Destination folder:"
msgstr "転送先フォルダー:"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
msgid "_Address Book"
msgstr "アドレス帳(_A)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
msgid "A_ppointments"
msgstr "予定(_P)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:579 ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "_Tasks"
msgstr "タスク(_T)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
msgid "_Journal entries"