aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/mail/em-migrate.c
blob: 303be22a6d1ac6a1d8967eb5df9460a1798d5080 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */
/*
 *  Authors: Jeffrey Stedfast <fejj@ximian.com>
 *
 *  Copyright 2003 Ximian, Inc. (www.ximian.com)
 *
 *  This program is free software; you can redistribute it and/or modify
 *  it under the terms of the GNU General Public License as published by
 *  the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
 *  (at your option) any later version.
 *
 *  This program is distributed in the hope that it will be useful,
 *  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
 *  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
 *  GNU General Public License for more details.
 *
 *  You should have received a copy of the GNU General Public License
 *  along with this program; if not, write to the Free Software
 *  Foundation, Inc., 59 Temple Street #330, Boston, MA 02111-1307, USA.
 *
 */

#ifdef HAVE_CONFIG_H
#include <config.h>
#endif

#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include <utime.h>
#include <unistd.h>
#include <dirent.h>
#include <regex.h>
#include <errno.h>
#include <ctype.h>

#include <gtk/gtk.h>

#include <gconf/gconf-client.h>

#include <camel/camel.h>
#include <camel/camel-session.h>
#include <camel/camel-file-utils.h>
#include <camel/camel-disco-folder.h>

#include <libxml/tree.h>
#include <libxml/parser.h>
#include <libxml/xmlmemory.h>

#include <libgnome/gnome-i18n.h>

#include <gal/util/e-util.h>
#include <gal/util/e-iconv.h>
#include <gal/util/e-xml-utils.h>

#include "e-util/e-bconf-map.h"
#include "e-util/e-account-list.h"
#include "e-util/e-signature-list.h"
#include "e-util/e-path.h"
#include "widgets/misc/e-error.h"

#include "mail-config.h"
#include "em-utils.h"
#include "em-migrate.h"

#define d(x) x

/* upgrade helper functions */

static xmlNodePtr
xml_find_node (xmlNodePtr parent, const char *name)
{
    xmlNodePtr node;
    
    node = parent->children;
    while (node != NULL) {
        if (node->name && !strcmp (node->name, name))
            return node;
        
        node = node->next;
    }
    
    return NULL;
}

static void
upgrade_xml_uris (xmlDocPtr doc, char * (* upgrade_uri) (const char *uri))
{
    xmlNodePtr root, node;
    char *uri, *new;
    
    if (!doc || !(root = xmlDocGetRootElement (doc)))
        return;
    
    if (!root->name || strcmp (root->name, "filteroptions") != 0) {
        /* root node is not <filteroptions>, nothing to upgrade */
        return;
    }
    
    if (!(node = xml_find_node (root, "ruleset"))) {
        /* no ruleset node, nothing to upgrade */
        return;
    }
    
    node = node->children;
    while (node != NULL) {
        if (node->name && !strcmp (node->name, "rule")) {
            xmlNodePtr actionset, part, val, n;
            
            if ((actionset = xml_find_node (node, "actionset"))) {
                /* filters.xml */
                part = actionset->children;
                while (part != NULL) {
                    if (part->name && !strcmp (part->name, "part")) {
                        val = part->children;
                        while (val != NULL) {
                            if (val->name && !strcmp (val->name, "value")) {
                                char *type;
                                
                                type = xmlGetProp (val, "type");
                                if (type && !strcmp (type, "folder")) {
                                    if ((n = xml_find_node (val, "folder"))) {
                                        uri = xmlGetProp (n, "uri");
                                        new = upgrade_uri (uri);
                                        xmlFree (uri);
                                        
                                        xmlSetProp (n, "uri", new);
                                        g_free (new);
                                    }
                                }
                                
                                xmlFree (type);
                            }
                            
                            val = val->next;
                        }
                    }
                    
                    part = part->next;
                }
            } else if ((actionset = xml_find_node (node, "sources"))) {
                /* vfolders.xml */
                n = actionset->children;
                while (n != NULL) {
                    if (n->name && !strcmp (n->name, "folder")) {
                        uri = xmlGetProp (n, "uri");
                        new = upgrade_uri (uri);
                        xmlFree (uri);
                        
                        xmlSetProp (n, "uri", new);
                        g_free (new);
                    }
                    
                    n = n->next;
                }
            }
        }
        
        node = node->next;
    }
}

/* 1.0 upgrade functions & data */

/* as much info as we have on a given account */
struct _account_info_1_0 {
    char *name;
    char *uri;
    char *base_uri;
    union {
        struct {
            /* for imap */
            char *namespace;
            char *namespace_full;
            guint32 capabilities;
            GHashTable *folders;
            char dir_sep;
        } imap;
    } u;
};

struct _imap_folder_info_1_0 {
    char *folder;
    /* encoded?  decoded?  canonicalised? */
    char dir_sep;
};

static GHashTable *accounts_1_0 = NULL;
static GHashTable *accounts_name_1_0 = NULL;

static void
imap_folder_info_1_0_free(gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
{
    struct _imap_folder_info_1_0 *fi = value;
    
    g_free(fi->folder);
    g_free(fi);
}

static void
account_info_1_0_free (struct _account_info_1_0 *ai)
{
    g_free(ai->name);
    g_free(ai->uri);
    g_free(ai->base_uri);
    g_free(ai->u.imap.namespace);
    g_free(ai->u.imap.namespace_full);
    g_hash_table_foreach(ai->u.imap.folders, (GHFunc) imap_folder_info_1_0_free, NULL);
    g_hash_table_destroy(ai->u.imap.folders);
    g_free(ai);
}

static void
accounts_1_0_free(gpointer key, gpointer value, gpointer user_data)
{
    account_info_1_0_free(value);
}

static char *
get_base_uri(const char *val)
{
    const char *tmp;
    
    tmp = strchr(val, ':');
    if (tmp) {
        tmp++;
        if (strncmp(tmp, "//", 2) == 0)
            tmp += 2;
        tmp = strchr(tmp, '/');
    }
    
    if (tmp)
        return g_strndup(val, tmp-val);
    else
        return g_strdup(val);
}

static char *
upgrade_xml_uris_1_0 (const char *uri)
{
    char *out = NULL;
    
    /* upgrades camel uri's */
    if (strncmp (uri, "imap:", 5) == 0) {
        char *base_uri, dir_sep, *folder, *p;
        struct _account_info_1_0 *ai;
        
        /* add namespace, canonicalise dir_sep to / */
        base_uri = get_base_uri (uri);
        ai = g_hash_table_lookup (accounts_1_0, base_uri);
        
        if (ai == NULL) {
            g_free (base_uri);
            return NULL;
        }
        
        dir_sep = ai->u.imap.dir_sep;
        if (dir_sep == 0) {
            /* no dir_sep listed, try get it from the namespace, if set */
            if (ai->u.imap.namespace != NULL) {
                p = ai->u.imap.namespace;
                while ((dir_sep = *p++)) {
                    if (dir_sep < '0'
                        || (dir_sep > '9' && dir_sep < 'A')
                        || (dir_sep > 'Z' && dir_sep < 'a')
                        || (dir_sep > 'z')) {
                        break;
                    }
                    p++;
                }
            }
            
            /* give up ... */
            if (dir_sep == 0) {
                g_free (base_uri);
                return NULL;
            }
        }
        
        folder = g_strdup (uri + strlen (base_uri) + 1);
        
        /* Add the namespace before the mailbox name, unless the mailbox is INBOX */
        if (ai->u.imap.namespace && strcmp (folder, "INBOX") != 0)
            out = g_strdup_printf ("%s/%s/%s", base_uri, ai->u.imap.namespace, folder);
        else
            out = g_strdup_printf ("%s/%s", base_uri, folder);
        
        p = out;
        while (*p) {
            if (*p == dir_sep)
                *p = '/';
            p++;
        }
        
        g_free (folder);
        g_free (base_uri);
    } else if (strncmp (uri, "exchange:", 9) == 0) {
        char *base_uri, *folder, *p;
        
        /*  exchange://user@host/exchange/ * -> exchange://user@host/personal/ * */
        /*  Any url encoding (%xx) in the folder name is also removed */
        base_uri = get_base_uri (uri);
        uri += strlen (base_uri) + 1;
        if (strncmp (uri, "exchange/", 9) == 0) {
            folder = e_bconf_url_decode (uri + 9);
            p = strchr (folder, '/');
            out = g_strdup_printf ("%s/personal%s", base_uri, p ? p : "/");
            g_free (folder);
        }
    } else if (strncmp (uri, "exchanget:", 10) == 0) {
        /* these should be converted in the accounts table when it is loaded */
        g_warning ("exchanget: uri not converted: '%s'", uri);
    }
    
    return out;
}

static char *
parse_lsub (const char *lsub, char *dir_sep)
{
    static int comp;
    static regex_t pat;
    regmatch_t match[3];
    char *m = "^\\* LSUB \\([^)]*\\) \"?([^\" ]+)\"? \"?(.*)\"?$";
    
    if (!comp) {
        if (regcomp (&pat, m, REG_EXTENDED|REG_ICASE) == -1) {
            g_warning ("reg comp '%s' failed: %s", m, g_strerror (errno));
            return NULL;
        }
        comp = 1;
    }
    
    if (regexec (&pat, lsub, 3, match, 0) == 0) {
        if (match[1].rm_so != -1 && match[2].rm_so != -1) {
            if (dir_sep)
                *dir_sep = (match[1].rm_eo - match[1].rm_so == 1) ? lsub[match[1].rm_so] : 0;
            return g_strndup (lsub + match[2].rm_so, match[2].rm_eo - match[2].rm_so);
        }
    }
    
    return NULL;
}

static int
read_imap_storeinfo (struct _account_info_1_0 *si)
{
    FILE *storeinfo;
    guint32 tmp;
    char *buf, *folder, dir_sep, *path, *name, *p;
    struct _imap_folder_info_1_0 *fi;
    
    si->u.imap.folders = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
    
    /* get details from uri first */
    name = strstr (si->uri, ";override_namespace");
    if (name) {
        name = strstr (si->uri, ";namespace=");
        if (name) {
            char *end;
            
            name += strlen (";namespace=");
            if (*name == '\"') {
                name++;
                end = strchr (name, '\"');
            } else {
                end = strchr (name, ';');
            }
            
            if (end) {
                /* try get the dir_sep from the namespace */
                si->u.imap.namespace = g_strndup (name, end-name);
                
                p = si->u.imap.namespace;
                while ((dir_sep = *p++)) {
                    if (dir_sep < '0'
                        || (dir_sep > '9' && dir_sep < 'A')
                        || (dir_sep > 'Z' && dir_sep < 'a')
                        || (dir_sep > 'z')) {
                        si->u.imap.dir_sep = dir_sep;
                        break;
                    }
                    p++;
                }
            }
        }
    }
    
    /* now load storeinfo if it exists */
    path = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "mail", "imap", si->base_uri + 7, "storeinfo", NULL);
    storeinfo = fopen (path, "r");
    g_free (path);
    if (storeinfo == NULL) {
        g_warning ("could not find imap store info '%s'", path);
        return -1;
    }
    
    /* ignore version */
    camel_file_util_decode_uint32 (storeinfo, &tmp);
    camel_file_util_decode_uint32 (storeinfo, &si->u.imap.capabilities);
    g_free (si->u.imap.namespace);
    camel_file_util_decode_string (storeinfo, &si->u.imap.namespace);
    camel_file_util_decode_uint32 (storeinfo, &tmp);
    si->u.imap.dir_sep = tmp;
    /* strip trailing dir_sep or / */
    if (si->u.imap.namespace
        && (si->u.imap.namespace[strlen (si->u.imap.namespace) - 1] == si->u.imap.dir_sep
        || si->u.imap.namespace[strlen (si->u.imap.namespace) - 1] == '/')) {
        si->u.imap.namespace[strlen (si->u.imap.namespace) - 1] = 0;
    }
    
    d(printf ("namespace '%s' dir_sep '%c'\n", si->u.imap.namespace, si->u.imap.dir_sep ? si->u.imap.dir_sep : '?'));
    
    while (camel_file_util_decode_string (storeinfo, &buf) == 0) {
        folder = parse_lsub (buf, &dir_sep);
        if (folder) {
            fi = g_new0 (struct _imap_folder_info_1_0, 1);
            fi->folder = folder;
            fi->dir_sep = dir_sep;
#if d(!)0
            printf (" add folder '%s' ", folder);
            if (dir_sep)
                printf ("'%c'\n", dir_sep);
            else
                printf ("NIL\n");
#endif
            g_hash_table_insert (si->u.imap.folders, fi->folder, fi);
        } else {
            g_warning ("Could not parse LIST result '%s'\n", buf);
        }
    }
    
    fclose (storeinfo);
    
    return 0;
}

static int
load_accounts_1_0 (xmlDocPtr doc)
{
    xmlNodePtr source;
    char *val, *tmp;
    int count = 0, i;
    char key[32];
    
    if (!(source = e_bconf_get_path (doc, "/Mail/Accounts")))
        return 0;
    
    if ((val = e_bconf_get_value (source, "num"))) {
        count = atoi (val);
        xmlFree (val);
    }
    
    /* load account upgrade info for each account */
    for (i = 0; i < count; i++) {
        struct _account_info_1_0 *ai;
        char *rawuri;
        
        sprintf (key, "source_url_%d", i);
        if (!(rawuri = e_bconf_get_value (source, key)))
            continue;
        
        ai = g_malloc0 (sizeof (struct _account_info_1_0));
        ai->uri = e_bconf_hex_decode (rawuri);
        ai->base_uri = get_base_uri (ai->uri);
        sprintf (key, "account_name_%d", i);
        ai->name = e_bconf_get_string (source, key);
        
        d(printf("load account '%s'\n", ai->uri));
        
        if (!strncmp (ai->uri, "imap:", 5)) {
            read_imap_storeinfo (ai);
        } else if (!strncmp (ai->uri, "exchange:", 9)) {
            xmlNodePtr node;
            
            d(printf (" upgrade exchange account\n"));
            /* small hack, poke the source_url into the transport_url for exchanget: transports
               - this will be picked up later in the conversion */
            sprintf (key, "transport_url_%d", i);
            node = e_bconf_get_entry (source, key);
            if (node && (val = xmlGetProp (node, "value"))) {
                tmp = e_bconf_hex_decode (val);
                xmlFree (val);
                if (strncmp (tmp, "exchanget:", 10) == 0)
                    xmlSetProp (node, "value", rawuri);
                g_free (tmp);
            } else {
                d(printf (" couldn't find transport uri?\n"));
            }
        }
        xmlFree (rawuri);
        
        g_hash_table_insert (accounts_1_0, ai->base_uri, ai);
        if (ai->name)
            g_hash_table_insert (accounts_name_1_0, ai->name, ai);
    }
    
    return 0;
}

static int
em_migrate_1_0 (const char *evolution_dir, xmlDocPtr config_xmldb, xmlDocPtr filters, xmlDocPtr vfolders, CamelException *ex)
{
    accounts_1_0 = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal);
    accounts_name_1_0 = g_hash_table_new (g_str_hash, g_str_equal); 
    load_accounts_1_0 (config_xmldb);

    upgrade_xml_uris(filters, upgrade_xml_uris_1_0);
    upgrade_xml_uris(vfolders, upgrade_xml_uris_1_0);
    
    g_hash_table_foreach (accounts_1_0, (GHFunc) accounts_1_0_free, NULL);
    g_hash_table_destroy (accounts_1_0);
    g_hash_table_destroy (accounts_name_1_0);
    
    return 0;
}

/* 1.2 upgrade functions */
static int
is_xml1encoded (const char *txt)
{
    const unsigned char *p;
    int isxml1 = FALSE;
    int is8bit = FALSE;
    
    p = (const unsigned char *)txt;
    while (*p) {
        if (p[0] == '\\' && p[1] == 'U' && p[2] == '+'
            && isxdigit (p[3]) && isxdigit (p[4]) && isxdigit (p[5]) && isxdigit (p[6])
            && p[7] == '\\') {
            isxml1 = TRUE;
            p+=7;
        } else if (p[0] >= 0x80)
            is8bit = TRUE;
        p++;
    }
    
    /* check for invalid utf8 that needs cleaning */
    if (is8bit && !isxml1)
        isxml1 = !g_utf8_validate (txt, -1, NULL);
    
    return isxml1;
}

static char *
decode_xml1 (const char *txt)
{
    GString *out = g_string_new ("");
    const unsigned char *p;
    char *res;
    
    /* convert:
       \U+XXXX\ -> utf8
       8 bit characters -> utf8 (iso-8859-1) */
    
    p = (const unsigned char *) txt;
    while (*p) {
        if (p[0] > 0x80
            || (p[0] == '\\' && p[1] == 'U' && p[2] == '+'
            && isxdigit (p[3]) && isxdigit (p[4]) && isxdigit (p[5]) && isxdigit (p[6])
            && p[7] == '\\')) {
            char utf8[8];
            gunichar u;
            
            if (p[0] == '\\') {
                memcpy (utf8, p + 3, 4);
                utf8[4] = 0;
                u = strtoul (utf8, NULL, 16);
                p+=7;
            } else
                u = p[0];
            utf8[g_unichar_to_utf8 (u, utf8)] = 0;
            g_string_append (out, utf8);
        } else {
            g_string_append_c (out, *p);
        }
        p++;
    }
    
    res = out->str;
    g_string_free (out, FALSE);
    
    return res;
}

static char *
utf8_reencode (const char *txt)
{
    GString *out = g_string_new ("");
    const unsigned char *p;
    char *res;
    
    /* convert:
        libxml1  8 bit utf8 converted to xml entities byte-by-byte chars -> utf8 */
    
    p =  (const unsigned char *) txt;
    
    while (*p) {
        g_string_append_c (out,(char) g_utf8_get_char (p));
        p = g_utf8_next_char (p);
    }
    
    res = out->str;
    if (g_utf8_validate (res, -1, NULL)) {
        g_string_free (out, FALSE);
        return res;
    } else {
        g_string_free (out, TRUE);
        return g_strdup (txt);
    }
}

static int
upgrade_xml_1_2_rec (xmlNodePtr node)
{
    const char *value_tags[] = { "string", "address", "regex", "file", "command", NULL };
    const char *rule_tags[] = { "title", NULL };
    const char *item_props[] = { "name", NULL };
    struct {
        const char *name;
        const char **tags;
        const char **props;
    } tags[] = {
        { "value", value_tags, NULL },
        { "rule", rule_tags, NULL },
        { "item", NULL, item_props },
        { 0 },
    };
    xmlNodePtr work;
    int i,j;
    char *txt, *tmp;
    
    /* upgrades the content of a node, if the node has a specific parent/node name */
    
    for (i = 0; tags[i].name; i++) {
        if (!strcmp (node->name, tags[i].name)) {
            if (tags[i].tags != NULL) {
                work = node->children;
                while (work) {
                    for (j = 0; tags[i].tags[j]; j++) {
                        if (!strcmp (work->name, tags[i].tags[j])) {
                            txt = xmlNodeGetContent (work);
                            if (is_xml1encoded (txt)) {
                                tmp = decode_xml1 (txt);
                                d(printf ("upgrading xml node %s/%s '%s' -> '%s'\n",
                                      tags[i].name, tags[i].tags[j], txt, tmp));
                                xmlNodeSetContent (work, tmp);
                                g_free (tmp);
                            }
                            xmlFree (txt);
                        }
                    }
                    work = work->next;
                }
                break;
            }
            
            if (tags[i].props != NULL) {
                for (j = 0; tags[i].props[j]; j++) {
                    txt = xmlGetProp (node, tags[i].props[j]);
                    tmp = utf8_reencode (txt);
                    d(printf ("upgrading xml property %s on node %s '%s' -> '%s'\n",
                          tags[i].props[j], tags[i].name, txt, tmp));
                    xmlSetProp (node, tags[i].props[j], tmp);
                    g_free (tmp);
                    xmlFree (txt);
                }
            }
        }
    }
    
    node = node->children;
    while (node) {
        upgrade_xml_1_2_rec (node);
        node = node->next;
    }
    
    return 0;
}

static int
em_upgrade_xml_1_2 (xmlDocPtr doc)
{
    xmlNodePtr root;
    
    if (!doc || !(root = xmlDocGetRootElement (doc)))
        return 0;
    
    return upgrade_xml_1_2_rec (root);
}

/* ********************************************************************** */
/*  Tables for converting flat bonobo conf -> gconf xml blob          */
/* ********************************************************************** */

/* Mail/Accounts/ * */
static e_bconf_map_t cc_map[] = {
    { "account_always_cc_%i", "always", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_always_cc_addrs_%i", "recipients", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t bcc_map[] = {
    { "account_always_cc_%i", "always", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_always_bcc_addrs_%i", "recipients", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t pgp_map[] = {
    { "account_pgp_encrypt_to_self_%i", "encrypt-to-self", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_pgp_always_trust_%i", "always-trust", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_pgp_always_sign_%i", "always-sign", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_pgp_no_imip_sign_%i", "no-imip-sign", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_pgp_key_%i", "key-id", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t smime_map[] = {
    { "account_smime_encrypt_to_self_%i", "encrypt-to-self", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_smime_always_sign_%i", "always-sign", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "account_smime_key_%i", "key-id", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t identity_sig_map[] = {
    { "identity_autogenerated_signature_%i", "auto", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "identity_def_signature_%i", "default", E_BCONF_MAP_LONG },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t identity_map[] = {
    { "identity_name_%i", "name", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { "identity_address_%i", "addr-spec", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { "identity_reply_to_%i", "reply-to", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { "identity_organization_%i", "organization", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL, "signature", E_BCONF_MAP_CHILD, identity_sig_map },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t source_map[] = {
    { "source_save_passwd_%i", "save-passwd", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "source_keep_on_server_%i", "keep-on-server", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "source_auto_check_%i", "auto-check", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "source_auto_check_time_%i", "auto-check-timeout", E_BCONF_MAP_LONG },
    { "source_url_%i", "url", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t transport_map[] = {
    { "transport_save_passwd_%i", "save-passwd", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { "transport_url_%i", "url", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL },
};

static e_bconf_map_t account_map[] = {
    { "account_name_%i", "name", E_BCONF_MAP_STRING },
    { "source_enabled_%i", "enabled", E_BCONF_MAP_BOOL },
    { NULL, "identity", E_BCONF_MAP_CHILD, identity_map },
    { NULL, "source", E_BCONF_MAP_CHILD, source_map },
    { NULL, "transport", E_BCONF_MAP_CHILD, transport_map },
    { "account_drafts_folder_uri_%i", "drafts-folder", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { "account_sent_folder_uri_%i", "sent-folder", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL, "auto-cc", E_BCONF_MAP_CHILD, cc_map },
    { NULL, "auto-bcc", E_BCONF_MAP_CHILD, bcc_map },
    { NULL, "pgp", E_BCONF_MAP_CHILD, pgp_map },
    { NULL, "smime", E_BCONF_MAP_CHILD, smime_map },
    { NULL },
};

/* /Mail/Signatures/ * */
static e_bconf_map_t signature_format_map[] = {
    { "text/plain", },
    { "text/html", },
    { NULL }
};

static e_bconf_map_t signature_map[] = {
    { "name_%i", "name", E_BCONF_MAP_STRING },
    { "html_%i", "format", E_BCONF_MAP_ENUM, signature_format_map },
    { "filename_%i", "filename", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { "script_%i", "script", E_BCONF_MAP_STRING|E_BCONF_MAP_CONTENT },
    { NULL },
};

/* ********************************************************************** */
/*  Tables for bonobo conf -> gconf conversion                */
/* ********************************************************************** */

static e_gconf_map_t mail_accounts_map[] = {
    /* /Mail/Accounts - most entries are processed via the xml blob routine */
    /* This also works because the initial uid mapping is 1:1 with the list order */
    { "default_account", "mail/default_account", E_GCONF_MAP_SIMPLESTRING },
    { 0 },
};

static e_gconf_map_t mail_display_map[] = {
    /* /Mail/Display */
    { "thread_list", "mail/display/thread_list", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "thread_subject", "mail/display/thread_subject", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "hide_deleted", "mail/display/show_deleted", E_GCONF_MAP_BOOLNOT },
    { "preview_pane", "mail/display/show_preview", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "paned_size", "mail/display/paned_size", E_GCONF_MAP_INT },
    { "seen_timeout", "mail/display/mark_seen_timeout", E_GCONF_MAP_INT },
    { "do_seen_timeout", "mail/display/mark_seen", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "http_images", "mail/display/load_http_images", E_GCONF_MAP_INT },
    { "citation_highlight", "mail/display/mark_citations", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "citation_color", "mail/display/citation_colour", E_GCONF_MAP_COLOUR },
    { 0 },
};

static e_gconf_map_t mail_format_map[] = {
    /* /Mail/Format */
    { "message_display_style", "mail/display/message_style", E_GCONF_MAP_INT },
    { "send_html", "mail/composer/send_html", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "default_reply_style", "mail/format/reply_style", E_GCONF_MAP_INT },
    { "default_forward_style", "mail/format/forward_style", E_GCONF_MAP_INT },
    { "default_charset", "mail/composer/charset", E_GCONF_MAP_STRING },
    { "confirm_unwanted_html", "mail/prompts/unwanted_html", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { 0 },
};

static e_gconf_map_t mail_trash_map[] = {
    /* /Mail/Trash */
    { "empty_on_exit", "mail/trash/empty_on_exit", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { 0 },
};

static e_gconf_map_t mail_prompts_map[] = {
    /* /Mail/Prompts */
    { "confirm_expunge", "mail/prompts/expunge", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "empty_subject", "mail/prompts/empty_subject", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "only_bcc", "mail/prompts/only_bcc", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { 0 }
};

static e_gconf_map_t mail_filters_map[] = {
    /* /Mail/Filters */
    { "log", "mail/filters/log", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "log_path", "mail/filters/logfile", E_GCONF_MAP_STRING },
    { 0 }
};

static e_gconf_map_t mail_notify_map[] = {
    /* /Mail/Notify */
    { "new_mail_notification", "mail/notify/type", E_GCONF_MAP_INT },
    { "new_mail_notification_sound_file", "mail/notify/sound", E_GCONF_MAP_STRING },
    { 0 }
};

static e_gconf_map_t mail_filesel_map[] = {
    /* /Mail/Filesel */
    { "last_filesel_dir", "mail/save_dir", E_GCONF_MAP_STRING },
    { 0 }
};

static e_gconf_map_t mail_composer_map[] = {
    /* /Mail/Composer */
    { "ViewFrom", "mail/composer/view/From", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "ViewReplyTo", "mail/composer/view/ReplyTo", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "ViewCC", "mail/composer/view/Cc", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "ViewBCC", "mail/composer/view/Bcc", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "ViewSubject", "mail/composer/view/Subject", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { 0 },
};

/* ********************************************************************** */

static e_gconf_map_t importer_elm_map[] = {
    /* /Importer/Elm */
    { "mail", "importer/elm/mail", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "mail-imported", "importer/elm/mail-imported", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { 0 },
};

static e_gconf_map_t importer_pine_map[] = {
    /* /Importer/Pine */
    { "mail", "importer/elm/mail", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "address", "importer/elm/address", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { 0 },
};

static e_gconf_map_t importer_netscape_map[] = {
    /* /Importer/Netscape */
    { "mail", "importer/netscape/mail", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "settings", "importer/netscape/settings", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { "filters", "importer/netscape/filters", E_GCONF_MAP_BOOL },
    { 0 },
};

/* ********************************************************************** */

static e_gconf_map_list_t gconf_remap_list[] = {
    { "/Mail/Accounts", mail_accounts_map },
    { "/Mail/Display", mail_display_map },
    { "/Mail/Format", mail_format_map },
    { "/Mail/Trash", mail_trash_map },
    { "/Mail/Prompts", mail_prompts_map },
    { "/Mail/Filters", mail_filters_map },
    { "/Mail/Notify", mail_notify_map },
    { "/Mail/Filesel", mail_filesel_map },
    { "/Mail/Composer", mail_composer_map },
    
    { "/Importer/Elm", importer_elm_map },
    { "/Importer/Pine", importer_pine_map },
    { "/Importer/Netscape", importer_netscape_map },
    
    { 0 },
};

struct {
    char *label;
    char *colour;
} label_default[5] = {
    { N_("Important"), "#ff0000" },  /* red */
    { N_("Work"),      "#ff8c00" },  /* orange */
    { N_("Personal"),  "#008b00" },  /* forest green */
    { N_("To Do"),     "#0000ff" },  /* blue */
    { N_("Later"),     "#8b008b" }   /* magenta */
};

/* remaps mail config from bconf to gconf */
static int
bconf_import(GConfClient *gconf, xmlDocPtr config_xmldb)
{
    xmlNodePtr source;
    char labx[16], colx[16];
    char *val, *lab, *col;
    GSList *list, *l;
    int i;
    
    e_bconf_import(gconf, config_xmldb, gconf_remap_list);
    
    /* Labels:
       label string + label colour as integer
       -> label string:# colour as hex */
    source = e_bconf_get_path(config_xmldb, "/Mail/Labels");
    if (source) {
        list = NULL;
        for (i = 0; i < 5; i++) {
            sprintf(labx, "label_%d", i);
            sprintf(colx, "color_%d", i);
            lab = e_bconf_get_string(source, labx);
            if ((col = e_bconf_get_value(source, colx))) {
                sprintf(colx, "#%06x", atoi(col) & 0xffffff);
                g_free(col);
            } else
                strcpy(colx, label_default[i].colour);
            
            val = g_strdup_printf("%s:%s", lab ? lab : label_default[i].label, colx);
            list = g_slist_append(list, val);
            g_free(lab);
        }
        
        gconf_client_set_list(gconf, "/apps/evolution/mail/labels", GCONF_VALUE_STRING, list, NULL);
        while (list) {
            l = list->next;
            g_free(list->data);
            g_slist_free_1(list);
            list = l;
        }
    } else {
        g_warning("could not find /Mail/Labels in old config database, skipping");
    }
    
    /* Accounts: The flat bonobo-config structure is remapped to a list of xml blobs.  Upgrades as necessary */
    e_bconf_import_xml_blob(gconf, config_xmldb, account_map, "/Mail/Accounts",
                "/apps/evolution/mail/accounts", "account", "uid");
    
    /* Same for signatures */
    e_bconf_import_xml_blob(gconf, config_xmldb, signature_map, "/Mail/Signatures",
                "/apps/evolution/mail/signatures", "signature", NULL);
    
    return 0;
}

static int
em_migrate_1_2(const char *evolution_dir, xmlDocPtr config_xmldb, xmlDocPtr filters, xmlDocPtr vfolders, CamelException *ex)
{
    GConfClient *gconf;
    
    gconf = gconf_client_get_default();
    bconf_import(gconf, config_xmldb);
    g_object_unref(gconf);
    
    em_upgrade_xml_1_2(filters);
    em_upgrade_xml_1_2(vfolders);
    
    return 0;
}

/* 1.4 upgrade functions */

#define EM_MIGRATE_SESSION_TYPE     (em_migrate_session_get_type ())
#define EM_MIGRATE_SESSION(obj)     (CAMEL_CHECK_CAST((obj), EM_MIGRATE_SESSION_TYPE, EMMigrateSession))
#define EM_MIGRATE_SESSION_CLASS(k) (CAMEL_CHECK_CLASS_CAST ((k), EM_MIGRATE_SESSION_TYPE, EMMigrateSessionClass))
#define EM_MIGRATE_IS_SESSION(o)    (CAMEL_CHECK_TYPE((o), EM_MIGRATE_SESSION_TYPE))

typedef struct _EMMigrateSession {
    CamelSession parent_object;
    
    CamelStore *store;   /* new folder tree store */
    char *srcdir;        /* old folder tree path */
} EMMigrateSession;

typedef struct _EMMigrateSessionClass {
    CamelSessionClass parent_class;
    
} EMMigrateSessionClass;

static CamelType em_migrate_session_get_type (void);
static CamelSession *em_migrate_session_new (const char *path);

static void
class_init (EMMigrateSessionClass *klass)
{
    ;
}

static CamelType
em_migrate_session_get_type (void)
{
    static CamelType type = CAMEL_INVALID_TYPE;
    
    if (type == CAMEL_INVALID_TYPE) {
        type = camel_type_register (
            camel_session_get_type (),
            "EMMigrateSession",
            sizeof (EMMigrateSession),
            sizeof (EMMigrateSessionClass),
            (CamelObjectClassInitFunc) class_init,
            NULL,
            NULL,
            NULL);
    }
    
    return type;
}

static CamelSession *
em_migrate_session_new (const char *path)
{
    CamelSession *session;
    
    session = CAMEL_SESSION (camel_object_new (EM_MIGRATE_SESSION_TYPE));
    
    camel_session_construct (session, path);
    
    return session;
}


static GtkWidget *window;
static GtkLabel *label;
static GtkProgressBar *progress;

static void
em_migrate_setup_progress_dialog (void)
{
    GtkWidget *vbox, *hbox, *w;
    
    window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL);
    gtk_window_set_title ((GtkWindow *) window, _("Migrating..."));
    gtk_window_set_modal ((GtkWindow *) window, TRUE);
    gtk_container_set_border_width ((GtkContainer *) window, 6);
    
    vbox = gtk_vbox_new (FALSE, 6);
    gtk_widget_show (vbox);
    gtk_container_add ((GtkContainer *) window, vbox);
    
    w = gtk_label_new (_("The location and hierarchy of the Evolution mailbox "
                 "folders has changed since Evolution 1.x.\n\nPlease be "
                 "patient while Evolution migrates your folders..."));
    gtk_label_set_line_wrap ((GtkLabel *) w, TRUE);
    gtk_widget_show (w);
    gtk_box_pack_start_defaults ((GtkBox *) vbox, w);
    
    hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 6);
    gtk_widget_show (hbox);
    gtk_box_pack_start_defaults ((GtkBox *) vbox, hbox);
    
    label = (GtkLabel *) gtk_label_new ("");
    gtk_widget_show ((GtkWidget *) label);
    gtk_box_pack_start_defaults ((GtkBox *) hbox, (GtkWidget *) label);
    
    progress = (GtkProgressBar *) gtk_progress_bar_new ();
    gtk_widget_show ((GtkWidget *) progress);
    gtk_box_pack_start_defaults ((GtkBox *) hbox, (GtkWidget *) progress);
    
    gtk_widget_show (window);
}

static void
em_migrate_close_progress_dialog (void)
{
    gtk_widget_destroy ((GtkWidget *) window);
}

static void
em_migrate_set_folder_name (const char *folder_name)
{
    char *text;
    
    text = g_strdup_printf (_("Migrating `%s':"), folder_name);
    gtk_label_set_text (label, text);
    g_free (text);
    
    gtk_progress_bar_set_fraction (progress, 0.0);
    
    while (gtk_events_pending ())
        gtk_main_iteration ();
}

static void
em_migrate_set_progress (double percent)
{
    char text[5];
    
    snprintf (text, sizeof (text), "%d%%", (int) (percent * 100.0f));
    
    gtk_progress_bar_set_fraction (progress, percent);
    gtk_progress_bar_set_text (progress, text);
    
    while (gtk_events_pending ())
        gtk_main_iteration ();
}

static gboolean
is_mail_folder (const char *metadata)
{
    xmlNodePtr node;
    xmlDocPtr doc;
    char *type;
    
    if (!(doc = xmlParseFile (metadata))) {
        g_warning ("Cannot parse `%s'", metadata);
        return FALSE;
    }
    
    if (!(node = xmlDocGetRootElement (doc))) {
        g_warning ("`%s' corrupt: document contains no root node", metadata);
        xmlFreeDoc (doc);
        return FALSE;
    }
    
    if (!node->name || strcmp (node->name, "efolder") != 0) {
        g_warning ("`%s' corrupt: root node is not 'efolder'", metadata);
        xmlFreeDoc (doc);
        return FALSE;
    }
    
    node = node->children;
    while (node != NULL) {
        if (node->name && !strcmp (node->name, "type")) {
            type = xmlNodeGetContent (node);
            if (!strcmp (type, "mail")) {
                xmlFreeDoc (doc);
                xmlFree (type);
                
                return TRUE;
            }
            
            xmlFree (type);
            
            break;
        }
        
        node = node->next;
    }
    
    xmlFreeDoc (doc);
    
    return FALSE;
}

static int
get_local_et_expanded (const char *dirname)
{
    xmlNodePtr node;
    xmlDocPtr doc;
    struct stat st;
    char *buf, *p;
    int thread_list;
    
    buf = g_strdup_printf ("%s/evolution/config/file:%s", g_get_home_dir (), dirname);
    p = buf + strlen (g_get_home_dir ()) + strlen ("/evolution/config/file:");
    e_filename_make_safe (p);
    
    if (stat (buf, &st) == -1) {
        g_free (buf);
        return -1;
    }
    
    if (!(doc = xmlParseFile (buf))) {
        g_free (buf);
        return -1;
    }
    
    g_free (buf);
    
    if (!(node = xmlDocGetRootElement (doc)) || strcmp (node->name, "expanded_state") != 0) {
        xmlFreeDoc (doc);
        return -1;
    }
    
    if (!(buf = xmlGetProp (node, "default"))) {
        xmlFreeDoc (doc);
        return -1;
    }
    
    thread_list = strcmp (buf, "0") == 0 ? 0 : 1;
    xmlFree (buf);
    
    xmlFreeDoc (doc);
    
    return thread_list;
}

static char *
get_local_store_uri (const char *dirname, char **namep, int *indexp)
{
    char *protocol, *name, *metadata, *tmp;
    int index;
    struct stat st;
    xmlNodePtr node;
    xmlDocPtr doc;

    metadata = g_build_filename(dirname, "local-metadata.xml", NULL);

    /* in 1.4, any errors are treated as defaults, this function cannot fail */

    /* defaults */
    name = "mbox";
    protocol = "mbox";
    index = TRUE;

    if (stat (metadata, &st) == -1 || !S_ISREG (st.st_mode))
        goto nofile;

    doc = xmlParseFile(metadata);
    if (doc == NULL)
        goto nofile;

    node = doc->children;
    if (strcmp(node->name, "folderinfo"))
        goto dodefault;
    
    for (node = node->children; node; node = node->next) {
        if (node->name && !strcmp (node->name, "folder")) {
            tmp = xmlGetProp (node, "type");
            if (tmp) {
                protocol = alloca(strlen(tmp)+1);
                strcpy(protocol, tmp);
                xmlFree(tmp);
            }
            tmp = xmlGetProp (node, "name");
            if (tmp) {
                name = alloca(strlen(tmp)+1);
                strcpy(name, tmp);
                xmlFree(tmp);
            }
            tmp = xmlGetProp (node, "index");
            if (tmp) {
                index = atoi(tmp);
                xmlFree(tmp);
            }
        }
    }
dodefault:
    xmlFreeDoc (doc);
nofile:
    g_free(metadata);

    *namep = g_strdup(name);
    *indexp = index;

    return g_strdup_printf("%s:%s", protocol, dirname);
}

enum {
    CP_UNIQUE = 0,
    CP_OVERWRITE,
    CP_APPEND,
};

static int open_flags[3] = {
    O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC,
    O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC,
    O_WRONLY | O_CREAT | O_APPEND,
};

static int
cp (const char *src, const char *dest, gboolean show_progress, int mode)
{
    unsigned char readbuf[65536];
    ssize_t nread, nwritten;
    int errnosav, readfd, writefd;
    size_t total = 0;
    struct stat st;
    struct utimbuf ut;

    /* if the dest file exists and has content, abort - we don't
     * want to corrupt their existing data */
    if (stat (dest, &st) == 0 && st.st_size > 0 && mode == CP_UNIQUE) {
        errno = EEXIST;
        return -1;
    }
    
    if (stat (src, &st) == -1
        || (readfd = open (src, O_RDONLY)) == -1)
        return -1;

    if ((writefd = open (dest, open_flags[mode], 0666)) == -1) {
        errnosav = errno;
        close (readfd);
        errno = errnosav;
        return -1;
    }
    
    do {
        do {
            nread = read (readfd, readbuf, sizeof (readbuf));
        } while (nread == -1 && errno == EINTR);
        
        if (nread == 0)
            break;
        else if (nread < 0)
            goto exception;
        
        do {
            nwritten = write (writefd, readbuf, nread);
        } while (nwritten == -1 && errno == EINTR);
        
        if (nwritten < nread)
            goto exception;
        
        total += nwritten;
        
        if (show_progress)
            em_migrate_set_progress (((double) total) / ((double) st.st_size));
    } while (total < st.st_size);
    
    if (fsync (writefd) == -1)
        goto exception;
    
    close (readfd);
    if (close (writefd) == -1)
        goto failclose;
    
    ut.actime = st.st_atime;
    ut.modtime = st.st_mtime;
    utime (dest, &ut);
    chmod (dest, st.st_mode);
    
    return 0;
    
 exception:
    
    errnosav = errno;
    close (readfd);
    close (writefd);
    errno = errnosav;
    
 failclose:
    
    errnosav = errno;
    unlink (dest);
    errno = errnosav;
    
    return -1;
}

static int
cp_r (const char *src, const char *dest, const char *pattern, int mode)
{
    GString *srcpath, *destpath;
    struct dirent *dent;
    size_t slen, dlen;
    struct stat st;
    DIR *dir;
    
    if (camel_mkdir (dest, 0777) == -1)
        return -1;
    
    if (!(dir = opendir (src)))
        return -1;
    
    srcpath = g_string_new (src);
    g_string_append_c (srcpath, '/');
    slen = srcpath->len;
    
    destpath = g_string_new (dest);
    g_string_append_c (destpath, '/');
    dlen = destpath->len;
    
    while ((dent = readdir (dir))) {
        if (!strcmp (dent->d_name, ".") || !strcmp (dent->d_name, ".."))
            continue;
        
        g_string_truncate (srcpath, slen);
        g_string_truncate (destpath, dlen);
        
        g_string_append (srcpath, dent->d_name);
        g_string_append (destpath, dent->d_name);
        
        if (stat (srcpath->str, &st) == -1)
            continue;
        
        if (S_ISDIR (st.st_mode)) {
            cp_r (srcpath->str, destpath->str, pattern, mode);
        } else if (!pattern || !strcmp (dent->d_name, pattern)) {
            cp (srcpath->str, destpath->str, FALSE, mode);
        }
    }
    
    closedir (dir);
    
    g_string_free (destpath, TRUE);
    g_string_free (srcpath, TRUE);
    
    return 0;
}

static void
mbox_build_filename (GString *path, const char *toplevel_dir, const char *full_name)
{
    const char *start, *inptr = full_name;
    int subdirs = 0;
    
    while (*inptr != '\0') {
        if (*inptr == '/')
            subdirs++;
        inptr++;
    }

    g_string_assign(path, toplevel_dir);
    g_string_append_c (path, '/');
    
    inptr = full_name;
    while (*inptr != '\0') {
        start = inptr;
        while (*inptr != '/' && *inptr != '\0')
            inptr++;
        
        g_string_append_len (path, start, inptr - start);
        
        if (*inptr == '/') {
            g_string_append (path, ".sbd/");
            inptr++;
            
            /* strip extranaeous '/'s */
            while (*inptr == '/')
                inptr++;
        }
    }
}

static int
em_migrate_folder(EMMigrateSession *session, const char *dirname, const char *full_name, CamelException *ex)
{
    CamelFolder *old_folder = NULL, *new_folder = NULL;
    CamelStore *local_store = NULL;
    char *name, *uri;
    GPtrArray *uids;
    struct stat st;
    int thread_list;
    int index, i;
    GString *src, *dest;
    int res = -1;

    src = g_string_new("");

    g_string_printf(src, "%s/folder-metadata.xml", dirname);
    if (stat (src->str, &st) == -1
        || !S_ISREG (st.st_mode)
        || !is_mail_folder(src->str)) {
        /* Not an evolution mail folder */
        g_string_free(src, TRUE);
        return 0;
    }
    
    dest = g_string_new("");
    uri = get_local_store_uri(dirname, &name, &index);
    em_migrate_set_folder_name (full_name);
    thread_list = get_local_et_expanded (dirname);

    /* Manually copy local mbox files, its much faster */
    if (!strncmp (uri, "mbox:", 5)) {
        static char *meta_ext[] = { ".summary", ".ibex.index", ".ibex.index.data" };
        size_t slen, dlen;
        FILE *fp;
        char *p;
        int i, mode;
        
        g_string_printf (src, "%s/%s", uri + 5, name);
        mbox_build_filename (dest, ((CamelService *)session->store)->url->path, full_name);
        p = strrchr (dest->str, '/');
        *p = '\0';
        
        slen = src->len;
        dlen = dest->len;
        
        if (camel_mkdir (dest->str, 0777) == -1 && errno != EEXIST) {
            camel_exception_setv(ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                         _("Unable to create new folder `%s': %s"),
                         dest->str, g_strerror(errno));
            goto fatal;
        }
        
        *p = '/';
        mode = CP_UNIQUE;
    retry_copy:
        if (cp (src->str, dest->str, TRUE, mode) == -1) {
            if (errno == EEXIST) {
                int save = errno;

                switch (e_error_run(NULL, "mail:ask-migrate-existing", src->str, dest->str, NULL)) {
                case GTK_RESPONSE_ACCEPT:
                    mode = CP_OVERWRITE;
                    goto retry_copy;
                case GTK_RESPONSE_OK:
                    mode = CP_APPEND;
                    goto retry_copy;
                case GTK_RESPONSE_REJECT:
                    goto ignore;
                }

                errno = save;
            }
            camel_exception_setv(ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                         _("Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"),
                         src->str, dest->str, g_strerror(errno));
            goto fatal;
        }
    ignore:
        
        /* create a .cmeta file specifying to index and/or thread the folder */
        g_string_truncate (dest, dlen);
        g_string_append (dest, ".cmeta");
        if ((fp = fopen (dest->str, "w")) != NULL) {
            int fd = fileno (fp);
            
            /* write the magic string */
            if (fwrite ("CLMD", 4, 1, fp) != 1)
                goto cmeta_err;
            
            /* write the version (1) */
            if (camel_file_util_encode_uint32 (fp, 1) == -1)
                goto cmeta_err;
            
            /* write the meta count */
            if (camel_file_util_encode_uint32 (fp, thread_list != -1 ? 1 : 0) == -1)
                goto cmeta_err;
            
            if (thread_list != -1) {
                if (camel_file_util_encode_string (fp, "evolution:thread_list") == -1)
                    goto cmeta_err;
                
                if (camel_file_util_encode_string (fp, thread_list ? "1" : "0") == -1)
                    goto cmeta_err;
            }
            
            /* write the prop count (only prop is the index prop) */
            if (camel_file_util_encode_uint32 (fp, 1) == -1)
                goto cmeta_err;
            
            /* write the index prop tag (== CAMEL_FOLDER_ARG_LAST|CAMEL_ARG_BOO) */
            if (camel_file_util_encode_uint32 (fp, CAMEL_FOLDER_ARG_LAST|CAMEL_ARG_BOO) == -1)
                goto cmeta_err;
            
            /* write the index prop value */
            if (camel_file_util_encode_uint32 (fp, 1) == -1)
                goto cmeta_err;
            
            fflush (fp);
            
            if (fsync (fd) == -1) {
            cmeta_err:
                fclose (fp);
                unlink (dest->str);
            } else {
                fclose (fp);
            }
        }
        
        /* copy over the metadata files */
        for (i = 0; i < sizeof(meta_ext)/sizeof(meta_ext[0]); i++) {
            g_string_truncate (src, slen);
            g_string_truncate (dest, dlen);
            
            g_string_append (src, meta_ext[i]);
            g_string_append (dest, meta_ext[i]);
            cp (src->str, dest->str, FALSE, CP_OVERWRITE);
        }
    } else {
        guint32 flags = CAMEL_STORE_FOLDER_CREATE;

        if (!(local_store = camel_session_get_store ((CamelSession *) session, uri, ex))
            || !(old_folder = camel_store_get_folder (local_store, name, 0, ex)))
            goto fatal;
        
        flags |= (index ? CAMEL_STORE_FOLDER_BODY_INDEX : 0);
        if (!(new_folder = camel_store_get_folder (session->store, full_name, flags, ex)))
            goto fatal;
        
        if (thread_list != -1) {
            camel_object_meta_set (new_folder, "evolution:thread_list", thread_list ? "1" : "0");
            camel_object_state_write (new_folder);
        }
        
        uids = camel_folder_get_uids (old_folder);
        for (i = 0; i < uids->len; i++) {
            CamelMimeMessage *message;
            CamelMessageInfo *info;
            
            if (!(info = camel_folder_get_message_info (old_folder, uids->pdata[i])))
                continue;
            
            if (!(message = camel_folder_get_message (old_folder, uids->pdata[i], ex))) {
                camel_folder_free_message_info (old_folder, info);
                camel_folder_free_uids (old_folder, uids);
                goto fatal;
            }
            
            camel_folder_append_message (new_folder, message, info, NULL, ex);
            camel_folder_free_message_info (old_folder, info);
            camel_object_unref (message);
            
            if (camel_exception_is_set (ex))
                break;
            
            em_migrate_set_progress (((double) i + 1) / ((double) uids->len));
        }
        
        camel_folder_free_uids (old_folder, uids);
        
        if (camel_exception_is_set (ex))
            goto fatal;
    }
    res = 0;
fatal:
    g_string_free(src, TRUE);
    g_string_free(dest, TRUE);
    if (local_store)
        camel_object_unref(local_store);
    if (old_folder)
        camel_object_unref(old_folder);
    if (new_folder)
        camel_object_unref(new_folder);

    return res;
}

static int
em_migrate_dir (EMMigrateSession *session, const char *dirname, const char *full_name, CamelException *ex)
{
    char *path;
    DIR *dir;
    struct stat st;
    struct dirent *dent;
    int res = 0;

    if (em_migrate_folder(session, dirname, full_name, ex) == -1)
        return -1;

    /* no subfolders, not readable, don't care */
    path = g_strdup_printf ("%s/subfolders", dirname);
    if (stat (path, &st) == -1 || !S_ISDIR (st.st_mode)) {
        g_free (path);
        return 0;
    }
    
    if (!(dir = opendir (path))) {
        g_free (path);
        return 0;
    }
    
    while (res == 0 && (dent = readdir (dir))) {
        char *full_path;
        char *name;

        if (dent->d_name[0] == '.')
            continue;
        
        full_path = g_strdup_printf ("%s/%s", path, dent->d_name);
        if (stat (full_path, &st) == -1 || !S_ISDIR (st.st_mode)) {
            g_free (full_path);
            continue;
        }
        
        name = g_strdup_printf ("%s/%s", full_name, dent->d_name);
        res = em_migrate_dir (session, full_path, name, ex);
        g_free (full_path);
        g_free (name);
    }
    
    closedir (dir);
    
    g_free (path);

    return res;
}

static int
em_migrate_local_folders_1_4 (EMMigrateSession *session, CamelException *ex)
{
    struct dirent *dent;
    struct stat st;
    DIR *dir;
    int res = 0;

    if (!(dir = opendir (session->srcdir))) {
        camel_exception_setv(ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                     _("Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"),
                     session->srcdir, g_strerror(errno));
        return -1;
    }
    
    em_migrate_setup_progress_dialog ();
    
    while (res == 0 && (dent = readdir (dir))) {
        char *full_path;
        
        if (dent->d_name[0] == '.')
            continue;
        
        full_path = g_strdup_printf ("%s/%s", session->srcdir, dent->d_name);
        if (stat (full_path, &st) == -1 || !S_ISDIR (st.st_mode)) {
            g_free (full_path);
            continue;
        }
        
        res = em_migrate_dir (session, full_path, dent->d_name, ex);
        g_free (full_path);
    }
    
    closedir (dir);
    
    em_migrate_close_progress_dialog ();

    return res;
}

static char *
upgrade_xml_uris_1_4 (const char *uri)
{
    char *path, *prefix, *p;
    CamelURL *url;
    
    if (!strncmp (uri, "file:", 5)) {
        url = camel_url_new (uri, NULL);
        camel_url_set_protocol (url, "email");
        camel_url_set_user (url, "local");
        camel_url_set_host (url, "local");
        
        prefix = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "local", NULL);
        if (strncmp (url->path, prefix, strlen (prefix)) != 0) {
            /* uri is busticated - user probably copied from another user's home directory */
            camel_url_free (url);
            g_free (prefix);
            
            return g_strdup (uri);
        }
        path = g_strdup (url->path + strlen (prefix));
        g_free (prefix);
        
        /* modify the path in-place */
        p = path + strlen (path) - 12;
        while (p > path) {
            if (!strncmp (p, "/subfolders/", 12))
                memmove (p, p + 11, strlen (p + 11) + 1);
            
            p--;
        }
        
        camel_url_set_path (url, path);
        g_free (path);
        
        path = camel_url_to_string (url, 0);
        camel_url_free (url);
        
        return path;
    } else {
        return em_uri_from_camel (uri);
    }
}

static void
upgrade_vfolder_sources_1_4 (xmlDocPtr doc)
{
    xmlNodePtr root, node;
    
    if (!doc || !(root = xmlDocGetRootElement (doc)))
        return;
    
    if (!root->name || strcmp (root->name, "filteroptions") != 0) {
        /* root node is not <filteroptions>, nothing to upgrade */
        return;
    }
    
    if (!(node = xml_find_node (root, "ruleset"))) {
        /* no ruleset node, nothing to upgrade */
        return;
    }
    
    node = node->children;
    while (node != NULL) {
        if (node->name && !strcmp (node->name, "rule")) {
            xmlNodePtr sources;
            char *src;
            
            if (!(src = xmlGetProp (node, "source")))
                src = xmlStrdup ("local");  /* default to all local folders? */
            
            xmlSetProp (node, "source", "incoming");
            
            if (!(sources = xml_find_node (node, "sources")))
                sources = xmlNewChild (node, NULL, "sources", NULL);
            
            xmlSetProp (sources, "with", src);
            xmlFree (src);
        }
        
        node = node->next;
    }
}

static char *
get_nth_sig (int id)
{
    ESignatureList *list;
    ESignature *sig;
    EIterator *iter;
    char *uid = NULL;
    int i = 0;
    
    list = mail_config_get_signatures ();
    iter = e_list_get_iterator ((EList *) list);
    
    while (e_iterator_is_valid (iter) && i < id) {
        e_iterator_next (iter);
        i++;
    }
    
    if (i == id && e_iterator_is_valid (iter)) {
        sig = (ESignature *) e_iterator_get (iter);
        uid = g_strdup (sig->uid);
    }
    
    g_object_unref (iter);
    
    return uid;
}

static void
em_upgrade_accounts_1_4 (void)
{
    EAccountList *accounts;
    EIterator *iter;
    
    if (!(accounts = mail_config_get_accounts ()))
        return;
    
    iter = e_list_get_iterator ((EList *) accounts);
    while (e_iterator_is_valid (iter)) {
        EAccount *account = (EAccount *) e_iterator_get (iter);
        char *url;
        
        if (account->drafts_folder_uri) {
            url = upgrade_xml_uris_1_4 (account->drafts_folder_uri);
            g_free (account->drafts_folder_uri);
            account->drafts_folder_uri = url;
        }
        
        if (account->sent_folder_uri) {
            url = upgrade_xml_uris_1_4 (account->sent_folder_uri);
            g_free (account->sent_folder_uri);
            account->sent_folder_uri = url;
        }
        
        if (account->id->sig_uid && !strncmp (account->id->sig_uid, "::", 2)) {
            int sig_id;
            
            sig_id = strtol (account->id->sig_uid + 2, NULL, 10);
            g_free (account->id->sig_uid);
            account->id->sig_uid = get_nth_sig (sig_id);
        }
        
        e_iterator_next (iter);
    }
    
    g_object_unref (iter);
    
    mail_config_save_accounts ();
}

static int
em_migrate_pop_uid_caches_1_4 (const char *evolution_dir, CamelException *ex)
{
    GString *oldpath, *newpath;
    struct dirent *dent;
    size_t olen, nlen;
    char *cache_dir;
    DIR *dir;
    int res = 0;

    /* Sigh, too many unique strings to translate, for cases which shouldn't ever happen */

    /* open the old cache dir */
    cache_dir = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "mail", "pop3", NULL);
    if (!(dir = opendir (cache_dir))) {
        if (errno == ENOENT) {
            g_free(cache_dir);
            return 0;
        }
        
        camel_exception_setv (ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                      _("Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"),
                      cache_dir, g_strerror (errno));
        g_free (cache_dir);
        return -1;
    }
    
    oldpath = g_string_new (cache_dir);
    g_string_append_c (oldpath, '/');
    olen = oldpath->len;
    g_free (cache_dir);
    
    cache_dir = g_build_filename (evolution_dir, "mail", "pop", NULL);
    if (camel_mkdir (cache_dir, 0777) == -1) {
        camel_exception_setv (ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                      _("Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"),
                      cache_dir, g_strerror(errno));
        g_string_free (oldpath, TRUE);
        g_free (cache_dir);
        closedir (dir);
        return -1;
    }
    
    newpath = g_string_new (cache_dir);
    g_string_append_c (newpath, '/');
    nlen = newpath->len;
    g_free (cache_dir);
    
    while (res == 0 && (dent = readdir (dir))) {
        if (strncmp (dent->d_name, "cache-pop:__", 12) != 0)
            continue;
        
        g_string_truncate (oldpath, olen);
        g_string_truncate (newpath, nlen);
        
        g_string_append (oldpath, dent->d_name);
        g_string_append (newpath, dent->d_name + 12);
        
        /* strip the trailing '_' */
        g_string_truncate (newpath, newpath->len - 1);
        
        if (camel_mkdir (newpath->str, 0777) == -1
            || cp(oldpath->str, (g_string_append(newpath, "/uid-cache"))->str, FALSE, CP_UNIQUE)) {
            camel_exception_setv (ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                          _("Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"),
                          oldpath->str, g_strerror(errno));
            res = -1;
        }

    }
    
    g_string_free (oldpath, TRUE);
    g_string_free (newpath, TRUE);
    
    closedir (dir);
    
    return res;
}

static int
em_migrate_imap_caches_1_4 (const char *evolution_dir, CamelException *ex)
{
    char *src, *dest;
    struct stat st;
    
    src = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "mail", "imap", NULL);
    if (stat (src, &st) == -1 || !S_ISDIR (st.st_mode)) {
        g_free (src);
        return 0;
    }
    
    dest = g_build_filename (evolution_dir, "mail", "imap", NULL);
    
    /* we don't care if this fails, it's only a cache... */
    cp_r (src, dest, "summary", CP_OVERWRITE);
    
    g_free (dest);
    g_free (src);
    
    return 0;
}

static int
em_migrate_folder_expand_state_1_4 (const char *evolution_dir, CamelException *ex)
{
    GString *srcpath, *destpath;
    size_t slen, dlen, rlen;
    char *evo14_mbox_root;
    struct dirent *dent;
    struct stat st;
    DIR *dir;
    
    srcpath = g_string_new (g_get_home_dir ());
    g_string_append (srcpath, "/evolution/config");
    if (stat (srcpath->str, &st) == -1 || !S_ISDIR (st.st_mode)) {
        g_string_free (srcpath, TRUE);
        return 0;
    }
    
    destpath = g_string_new (evolution_dir);
    g_string_append (destpath, "/mail/config");
    if (camel_mkdir (destpath->str, 0777) == -1 || !(dir = opendir (srcpath->str))) {
        g_string_free (destpath, TRUE);
        g_string_free (srcpath, TRUE);
        return 0;
    }
    
    g_string_append (srcpath, "/et-expanded-");
    slen = srcpath->len;
    g_string_append (destpath, "/et-expanded-");
    dlen = destpath->len;
    
    evo14_mbox_root = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "local", NULL);
    e_filename_make_safe (evo14_mbox_root);
    rlen = strlen (evo14_mbox_root);
    evo14_mbox_root = g_realloc (evo14_mbox_root, rlen + 2);
    evo14_mbox_root[rlen++] = '_';
    evo14_mbox_root[rlen] = '\0';
    
    while ((dent = readdir (dir))) {
        char *full_name, *inptr, *buf = NULL;
        const char *filename;
        GString *new;
        
        if (strncmp (dent->d_name, "et-expanded-", 12) != 0)
            continue;
        
        if (!strncmp (dent->d_name + 12, "file:", 5)) {
            /* need to munge the filename */
            inptr = dent->d_name + 17;
            
            if (!strncmp (inptr, evo14_mbox_root, rlen)) {
                /* this should always be the case afaik... */
                inptr += rlen;
                new = g_string_new ("mbox:");
                g_string_append_printf (new, "%s/mail/local#", evolution_dir);
                
                full_name = g_strdup (inptr);
                inptr = full_name + strlen (full_name) - 12;
                while (inptr > full_name) {
                    if (!strncmp (inptr, "_subfolders_", 12))
                        memmove (inptr, inptr + 11, strlen (inptr + 11) + 1);
                    
                    inptr--;
                }
                
                g_string_append (new, full_name);
                g_free (full_name);
                
                filename = buf = new->str;
                g_string_free (new, FALSE);
                e_filename_make_safe (buf);
            } else {
                /* but just in case... */
                filename = dent->d_name + 12;
            }
        } else {
            /* no munging needed */
            filename = dent->d_name + 12;
        }
        
        g_string_append (srcpath, dent->d_name + 12);
        g_string_append (destpath, filename);
        g_free (buf);
        
        cp (srcpath->str, destpath->str, FALSE, CP_UNIQUE);
        
        g_string_truncate (srcpath, slen);
        g_string_truncate (destpath, dlen);
    }
    
    closedir (dir);
    
    g_free (evo14_mbox_root);
    g_string_free (destpath, TRUE);
    g_string_free (srcpath, TRUE);
    
    return 0;
}

static int
em_migrate_folder_view_settings_1_4 (const char *evolution_dir, CamelException *ex)
{
    GString *srcpath, *destpath;
    size_t slen, dlen, rlen;
    char *evo14_mbox_root;
    struct dirent *dent;
    struct stat st;
    DIR *dir;
    
    srcpath = g_string_new (g_get_home_dir ());
    g_string_append (srcpath, "/evolution/views/mail");
    if (stat (srcpath->str, &st) == -1 || !S_ISDIR (st.st_mode)) {
        g_string_free (srcpath, TRUE);
        return 0;
    }
    
    destpath = g_string_new (evolution_dir);
    g_string_append (destpath, "/mail/views");
    if (camel_mkdir (destpath->str, 0777) == -1 || !(dir = opendir (srcpath->str))) {
        g_string_free (destpath, TRUE);
        g_string_free (srcpath, TRUE);
        return 0;
    }
    
    g_string_append_c (srcpath, '/');
    slen = srcpath->len;
    g_string_append_c (destpath, '/');
    dlen = destpath->len;
    
    evo14_mbox_root = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "local", NULL);
    e_filename_make_safe (evo14_mbox_root);
    rlen = strlen (evo14_mbox_root);
    evo14_mbox_root = g_realloc (evo14_mbox_root, rlen + 2);
    evo14_mbox_root[rlen++] = '_';
    evo14_mbox_root[rlen] = '\0';
    
    while ((dent = readdir (dir))) {
        char *full_name, *inptr, *buf = NULL;
        const char *filename, *ext;
        size_t prelen = 0;
        GString *new;
        
        if (dent->d_name[0] == '.')
            continue;
        
        if (!(ext = strrchr (dent->d_name, '.')))
            continue;
        
        if (!strcmp (ext, ".galview") || !strcmp (dent->d_name, "galview.xml")) {
            /* just copy the file */
            filename = dent->d_name;
            goto copy;
        } else if (strcmp (ext, ".xml") != 0) {
            continue;
        }
        
        if (!strncmp (dent->d_name, "current_view-", 13)) {
            prelen = 13;
        } else if (!strncmp (dent->d_name, "custom_view-", 12)) {
            prelen = 12;
        } else {
            /* huh? wtf is this file? */
            continue;
        }
        
        if (!strncmp (dent->d_name + prelen, "file:", 5)) {
            /* need to munge the filename */
            inptr = dent->d_name + prelen + 5;
            
            if (!strncmp (inptr, evo14_mbox_root, rlen)) {
                /* this should always be the case afaik... */
                inptr += rlen;
                new = g_string_new ("mbox:");
                g_string_append_printf (new, "%s/mail/local#", evolution_dir);
                
                full_name = g_strdup (inptr);
                inptr = full_name + strlen (full_name) - 12;
                while (inptr > full_name) {
                    if (!strncmp (inptr, "_subfolders_", 12))
                        memmove (inptr, inptr + 11, strlen (inptr + 11) + 1);
                    
                    inptr--;
                }
                
                g_string_append (new, full_name);
                g_free (full_name);
                
                filename = buf = new->str;
                g_string_free (new, FALSE);
                e_filename_make_safe (buf);
            } else {
                /* but just in case... */
                filename = dent->d_name + prelen;
            }
        } else {
            /* no munging needed */
            filename = dent->d_name + prelen;
        }
        
    copy:
        g_string_append (srcpath, dent->d_name);
        if (prelen > 0)
            g_string_append_len (destpath, dent->d_name, prelen);
        g_string_append (destpath, filename);
        g_free (buf);
        
        cp (srcpath->str, destpath->str, FALSE, CP_UNIQUE);
        
        g_string_truncate (srcpath, slen);
        g_string_truncate (destpath, dlen);
    }
    
    closedir (dir);
    
    g_free (evo14_mbox_root);
    g_string_free (destpath, TRUE);
    g_string_free (srcpath, TRUE);
    
    return 0;
}

static int
em_migrate_imap_cmeta_1_4(const char *evolution_dir, CamelException *ex)
{
    GConfClient *gconf;
    GSList *paths, *p;
    EAccountList *accounts;
    const EAccount *account;

    if (!(accounts = mail_config_get_accounts()))
        return 0;

    gconf = gconf_client_get_default();
    paths = gconf_client_get_list(gconf, "/apps/evolution/shell/offline/folder_paths", GCONF_VALUE_STRING, NULL);
    for (p = paths;p;p = g_slist_next(p)) {
        char *name, *path;

        name = p->data;
        if (*name)
            name++;
        path = strchr(name, '/');
        if (path) {
            *path++ = 0;
            account = e_account_list_find(accounts, E_ACCOUNT_FIND_NAME, name);
            if (account && !strncmp(account->source->url, "imap:", 5)) {
                CamelURL *url = camel_url_new(account->source->url, NULL);

                if (url) {
                    char *dir, *base;

                    base = g_strdup_printf("%s/mail/imap/%s@%s/folders",
                                   evolution_dir,
                                   url->user?url->user:"",
                                   url->host?url->host:"");

                    dir = e_path_to_physical(base, path);
                    if (camel_mkdir(dir, 0777) == 0) {
                        char *cmeta;
                        FILE *fp;

                        cmeta = g_build_filename(dir, "cmeta", NULL);
                        fp = fopen(cmeta, "w");
                        if (fp) {
                            /* header/version */
                            fwrite("CLMD", 4, 1, fp);
                            camel_file_util_encode_uint32(fp, 1);
                            /* meta count, do we have any metadata? */
                            camel_file_util_encode_uint32(fp, 0);
                            /* prop count */
                            camel_file_util_encode_uint32(fp, 1);
                            /* sync offline property */
                            camel_file_util_encode_uint32(fp, CAMEL_DISCO_FOLDER_OFFLINE_SYNC);
                            camel_file_util_encode_uint32(fp, 1);
                            fclose(fp);
                        } else {
                            g_warning("couldn't create imap folder cmeta file '%s'", cmeta);
                        }
                        g_free(cmeta);
                    } else {
                        g_warning("couldn't create imap folder directory '%s'", dir);
                    }
                    g_free(dir);
                    g_free(base);
                    camel_url_free(url);
                }
            } else
                g_warning("can't find offline folder '%s' '%s'", name, path);
        }
        g_free(p->data);
    }
    g_slist_free(paths);
    g_object_unref(gconf);

    /* we couldn't care less if this doesn't work */

    return 0;
}

static int
em_migrate_1_4 (const char *evolution_dir, xmlDocPtr filters, xmlDocPtr vfolders, CamelException *ex)
{
    EMMigrateSession *session;
    CamelException lex;
    struct stat st;
    char *path;
    
    path = g_build_filename (evolution_dir, "mail", NULL);

    camel_init (path, TRUE);
    session = (EMMigrateSession *) em_migrate_session_new (path);
    g_free (path);
    
    session->srcdir = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "local", NULL); 
    
    path = g_strdup_printf ("mbox:%s/.evolution/mail/local", g_get_home_dir ());
    if (stat (path + 5, &st) == -1) {
        if (errno != ENOENT || camel_mkdir (path + 5, 0777) == -1) {
            camel_exception_setv (ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                          _("Failed to create local mail storage `%s': %s"),
                          path + 5, g_strerror (errno));
            g_free (session->srcdir);
            camel_object_unref (session);
            g_free (path);
            return -1;
        }
    }
    
    camel_exception_init (&lex);
    if (!(session->store = camel_session_get_store ((CamelSession *) session, path, &lex))) {
        camel_exception_setv (ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                      _("Failed to create local mail storage `%s': %s"),
                      path, lex.desc);
        g_free (session->srcdir);
        camel_object_unref (session);
        camel_exception_clear (&lex);
        g_free (path);
        return -1;
    }
    g_free (path);
    
    if (em_migrate_local_folders_1_4 (session, ex) == -1)
        return -1;
    
    camel_object_unref (session->store);
    g_free (session->srcdir);
    
    camel_object_unref (session);
    
    em_upgrade_accounts_1_4();
    
    upgrade_xml_uris(filters, upgrade_xml_uris_1_4);
    upgrade_vfolder_sources_1_4(vfolders);
    upgrade_xml_uris(vfolders, upgrade_xml_uris_1_4);
    
    path = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", "searches.xml", NULL);
    if (stat (path, &st) == 0 && S_ISREG (st.st_mode)) {
        char *dest;
        
        dest = g_build_filename (evolution_dir, "mail", "searches.xml", NULL);
        cp (path, dest, FALSE, CP_UNIQUE);
        g_free (dest);
    }
    g_free (path);
    
    if (em_migrate_pop_uid_caches_1_4 (evolution_dir, ex) == -1)
        return -1;
    
    /* these are non-fatal */
    em_migrate_imap_caches_1_4 (evolution_dir, ex);
    camel_exception_clear(ex);
    em_migrate_folder_expand_state_1_4 (evolution_dir, ex);
    camel_exception_clear(ex);
    em_migrate_folder_view_settings_1_4 (evolution_dir, ex);
    camel_exception_clear(ex);
    em_migrate_imap_cmeta_1_4(evolution_dir, ex);
    camel_exception_clear(ex);

    return 0;
}


static xmlDocPtr
emm_load_xml (const char *dirname, const char *filename)
{
    xmlDocPtr doc;
    struct stat st;
    char *path;
    
    path = g_strdup_printf ("%s/%s", dirname, filename);
    if (stat (path, &st) == -1 || !(doc = xmlParseFile (path))) {
        g_free (path);
        return NULL;
    }
    
    g_free (path);
    
    return doc;
}

static int
emm_save_xml (xmlDocPtr doc, const char *dirname, const char *filename)
{
    char *path;
    int retval;
    
    path = g_strdup_printf ("%s/%s", dirname, filename);
    retval = e_xml_save_file (path, doc);
    g_free (path);
    
    return retval;
}

static int
emm_setup_initial(const char *evolution_dir)
{
    DIR *dir;
    struct dirent *d;
    struct stat st;
    const GList *l;
    char *local, *base;

    /* special-case - this means brand new install of evolution */
    /* FIXME: create default folders and stuff... */

    d(printf("Setting up initial mail tree\n"));
    
    base = g_build_filename(evolution_dir, "/mail/local", NULL);
    if (camel_mkdir(base, 0777) == -1 && errno != EEXIST) {
        g_free(base);
        return -1;
    }

    /* e.g. try en-AU then en, etc */
    for (l = gnome_i18n_get_language_list("LC_MESSAGES");
         l != NULL;
         l = g_list_next(l)) {
        local = g_build_filename(EVOLUTION_PRIVDATADIR "/default", (char *)l->data, "mail/local", NULL);
        if (stat(local, &st) == 0)
            goto gotlocal;

        g_free(local);
    }

    local = g_build_filename(EVOLUTION_PRIVDATADIR "/default/C/mail/local", NULL);
gotlocal:

    dir = opendir(local);
    if (dir) {
        while ((d = readdir(dir))) {
            char *src, *dest;

            if (!strcmp(d->d_name, ".") || !strcmp(d->d_name, ".."))
                continue;

            src = g_build_filename(local, d->d_name, NULL);
            dest = g_build_filename(base, d->d_name, NULL);

            cp(src, dest, FALSE, CP_UNIQUE);
            g_free(dest);
            g_free(src);
        }
        closedir(dir);
    }

    g_free(local);
    g_free(base);

    return 0;
}

int
em_migrate (const char *evolution_dir, int major, int minor, int revision, CamelException *ex)
{
    struct stat st;
    char *path;
    
    /* make sure ~/.evolution/mail exists */
    path = g_build_filename (evolution_dir, "mail", NULL);
    if (stat (path, &st) == -1) {
        if (errno != ENOENT || camel_mkdir (path, 0777) == -1) {
            camel_exception_setv (ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM, 
                          _("Unable to create local mail folders at `%s': %s"),
                          path, g_strerror (errno));
            g_free (path);
            return -1;
        }
    }
    
    g_free (path);
    
    if (major == 0)
        return emm_setup_initial(evolution_dir);
    
    if (major == 1 && minor < 5) {
        xmlDocPtr config_xmldb = NULL, filters, vfolders;
        
        path = g_build_filename (g_get_home_dir (), "evolution", NULL);
        if (minor <= 2 && !(config_xmldb = emm_load_xml (path, "config.xmldb"))) {
            camel_exception_setv (ex, CAMEL_EXCEPTION_SYSTEM,
                          _("Unable to read settings from previous Evolution install, "
                        "`evolution/config.xmldb' does not exist or is corrupt."));
            g_free (path);
            return -1;
        }
        filters = emm_load_xml (path, "filters.xml");
        vfolders = emm_load_xml (path, "vfolders.xml");
        g_free (path);
        
        if (minor == 0) {
            if (em_migrate_1_0 (evolution_dir, config_xmldb, filters, vfolders, ex) == -1) {
                xmlFreeDoc (config_xmldb);
                xmlFreeDoc (filters);
                xmlFreeDoc (vfolders);
                return -1;
            }
        }
        
        if (minor <= 2) {
            if (em_migrate_1_2 (evolution_dir, config_xmldb, filters, vfolders, ex) == -1) {
                xmlFreeDoc (config_xmldb);
                xmlFreeDoc (filters);
                xmlFreeDoc (vfolders);
                return -1;
            }
            
            xmlFreeDoc (config_xmldb);
        }
        
        if (minor <= 4) {
            if (em_migrate_1_4 (evolution_dir, filters, vfolders, ex) == -1) {
                xmlFreeDoc (filters);
                xmlFreeDoc (vfolders);
                return -1;
            }
        }
        
        path = g_build_filename (evolution_dir, "mail", NULL);
        
        if (filters) {
            emm_save_xml (filters, path, "filters.xml");
            xmlFreeDoc (filters);
        }
        
        if (vfolders) {
            emm_save_xml (vfolders, path, "vfolders.xml");
            xmlFreeDoc (vfolders);
        }
        
        g_free (path);
    }
    
    return 0;
}
d='n12851' href='#n12851'>12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378
# Finnish messages for evolution
# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
# Jarkko Ranta <jjranta@cc.joensuu.fi> 2000-2001,
# Sami Pesonen <sampeson@iki.fi> 2001-2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-09 15:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 20:45+0200\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <laatu@gnome-fi.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Synkronoinnin oletusosoite:"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu ladata"

#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1214
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1217
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automaattinen täydennys"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Certificates"
msgstr "Varmenteet"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Configure autocomple here"
msgstr "Määrittele automaatinen täydennys tästä"

#. Fix me *
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:362 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution Osoitekirja"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
msgstr "Evolution osoitekirjan kansiokatselin"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely"

#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manager your S/Mime certificates here"
msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi täältä"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
#, c-format
msgid "Addressbook '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid "New Addressbook"
msgstr "Uusi osoitekirja"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:271
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:363
#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:272
#: calendar/gui/calendar-component.c:361 calendar/gui/tasks-component.c:365
msgid "Properties..."
msgstr "Ominaisuudet..."

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:343
msgid "New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:344
msgid "_Contact"
msgstr "_Yhteystieto"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:345
msgid "Create a new contact"
msgstr "Luo uusi yhteystieto"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:350
msgid "New Contact List"
msgstr "Uusi yhteystietoluettelo"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:351
msgid "Contact _List"
msgstr "_Yhteystietoluettelo"

#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:352
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:398
msgid "Failed to connect to LDAP server"
msgstr "Yhdistäminen LDAP-palvelimeen epäonnistui"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:422
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
msgstr "Kirjautuminen LDAP-palvelimelle epäonnistui"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:450
msgid "Could not perform query on Root DSE"
msgstr "Kyselyä Juuri-DSE:lle ei voitu suorittaa"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:774
msgid "The server responded with no supported search bases"
msgstr "Palvelin ei palauttanut tuettuja hakupohjia"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1185
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
msgstr "Tämä palvelin ei tue LDAPv3 skeemooja"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1207
msgid "Error retrieving schema information"
msgstr "Virhe haettaessa skeeman tietoja"

#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla"

#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:57
#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071
msgid "Migrating..."
msgstr "Siirretään..."

#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:65
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolutionin yhteystietojen kansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut "
"Evolution 1.x:n jälkeen.\n"
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution siirtää kansioitasi..."

#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:99
#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Siirretään  '%s'"

#. create the local source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:406
#: calendar/gui/migration.c:425 calendar/gui/migration.c:502
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"

#. Create the default Person addressbook
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:414
#: calendar/gui/migration.c:433 calendar/gui/migration.c:510
#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"

#. Create the LDAP source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:422
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimilla"

#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:550
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-palvelimet"

#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:670
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Automaattisen täydennyksen asetukset"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Useampi kortti vastasi tätä kyselyä kuin joko palvelin on\n"
"määritelty palauttamaan tai Evolution näyttämään.\n"
"Tarkenna hakuasi tai muuta tulosten määrän rajaa tämän\n"
"osoitekirjan hakemistopalvelimen asetuksissa."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:279
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
"Tämän kyselyn suorittaminen kesti pidempään kuin palvelimen\n"
"aikarajoitus, jonka olet asettanut tällä osoitekirjalle. Tarkenna\n"
"hakuasi tai pidennä palvelimen aikarajoitusta tämän osoitekirjan\n"
"hakemistopalvelimen asetuksissa."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:285
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei ymmärtänyt tätä kyselyä."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:288
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Osoitekirjan taustajärjestelmä ei suostunut suorittamaan tätä kyselyä."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:291
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Tämä kysely ei valmistunut menestyksellisesti."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:592
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Tarkista että polku on olemassa ja että "
"sinulla on oikeudet käyttää sitä."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
msgstr ""
"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Olet joko syöttänyt virheellisen URI:n tai "
"LDAP-palvelinta ei tavoiteta."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:604
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  If "
"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
msgstr ""
"Tässä Evolutionin versiossa ei ole LDAP-tukea käytettävissä. Jos haluat LDAP-"
"tuen Evolutioniin, tulee sinun kääntää ohjelma CVS-lähdekoodista "
"asennettuasi OpenLDAPin alla olevasta linkistä."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:613
msgid ""
"We were unable to open this addressbook.  This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
msgstr ""
"Osoitekirjan avaus epäonnistui. Syötit joko virheellisen URIn tai palvelinta "
"ei voida tavoittaa."

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:630
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:714
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Otetaan yhteyttä LDAP-palvelimeen anonyymisti"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:783
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui.\n"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:789
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSyötä salasana palvelulle %s (käyttäjä %s)"

#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1071
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "Yhteystietolähteiden UID, joka näytetään näkymässä"

#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr "EFolderList xml täydennyspalveluiden URIen listalle"

#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "Position of the vertical pane in main view"
msgstr "Pystypaneelin sijainti päänäkymässä"

#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
"Vähimmäismäärä merkkejä, jotka tulee syöttää ennen kuin Evolution yrittää "
"automaattista täydennystä"

#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "Viimeksi nimien valinta-ikkunassa valitun kansion URI"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
#: mail/mail-config.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "  S_how Supported Bases "
msgstr " Tar_kista tuetut kannat "

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:7
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "1:00"
msgstr "1:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "2:30"
msgstr "2:30"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "3268"
msgstr "3268"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "389"
msgstr "389"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "5:00"
msgstr "5:00"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "636"
msgstr "636"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "Addressbook Creation Assistant"
msgstr "Osoitekirjan luonnin apulainen"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "Addressbook Properties"
msgstr "Osoitekirjan ominaisuudet"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "Osoitekirjalähteet"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always"
msgstr "Aina"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonyymisti"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this addressbook.\n"
"\n"
"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Onneks olkoon, osoitekirjan määrittely on valmis.\n"
"\n"
"Tallenna syöttämäsi asetukset painamalla \"Toteuta\"-nappia."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Connecting"
msgstr "Yhdistetään"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Yksikäsitteinen _nimi:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid "Email address:"
msgstr "Sähköpostiosoite:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution käyttää tätä yksikäsitteistä nimeä sinun todentamiseksesi "
"palvelimelle"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
msgstr ""
"Evolution käyttää tätä sähköpostiosoitetta sinun todentamiseksesi "
"palvelimelle"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "Finished"
msgstr "Valmis"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
msgid "Group:"
msgstr "Ryhmä:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"and TLS (Transport Layer Security) protocols are used by some servers to "
"cryptographically protect\n"
"your connection. Ask your system administrator if your LDAP server uses "
"these protocols."
msgstr ""
"Seuraavaksi määritellään, kuinka LDAP-palvelimelle otetaan yhteyttä. SSL "
"(Secure Sockets Layer)\n"
"ja TLS (Transport Layer Security) protokollia käyttää osa palvelimista "
"salaamaan yhteytesi.\n"
"Kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä, käyttääkö LDAP-palvelimesi näitä "
"protokollia."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "One"
msgstr "Yksi"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid "S_earch scope: "
msgstr "_Hakualue:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Searching"
msgstr "Etsitään"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid "Selected:"
msgstr "Valittu"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if\n"
"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution ottaa yhteyttä LDAP-"
"palvelimeen\n"
"vain jos se tukee SSL- tai TLS-salausta."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a \n"
"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
"firewall\n"
"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
"is already\n"
"secure."
msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, että Evolution yrittää käyttää SSL- "
"tai TLS-salausta\n"
"vain, jos olet turvattomassa ympäristössä. Jos sinä ja LDAP-palvelimesi ovat "
"molemmat\n"
"työpaikalla palomuurin takana, ei Evolutionin tarvitse käyttää SSL- tai TLS-"
"salausta, koska\n"
"yhteytesi on jo muutenkin turvallinen."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS.  This \n"
"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
"to security\n"
"exploits. "
msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valinta tarkoittaa, ettei palvelimesi tue SSL- tai TLS-"
"salausta. Tämä\n"
"tarkoittaa, että yhteytesi on turvaton ja että olet haavoittuvainen yhteyden "
"turvaan kohdistuville\n"
"hyökkäyksille."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
msgid ""
"Selecting this option will let you change Evolution's default settings for "
"LDAP\n"
"searches, and for creating and editing contacts. "
msgstr ""
"Tämän vaihtoehdon valinta antaa sinun muuttaa Evolutionin oletusasetuksia\n"
"LDAP-kyselyille sekä yhteystietojen luonnille ja muokkaukselle."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up an "
"addressbook."
msgstr ""
"Näytettävän nimen ja ryhmän määrittely on ensimmäinen askel määriteltäessä "
"osoitekirjaa."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20
msgid "Step 1: Folder Characteristics"
msgstr "Askel 1: Kansion ominaisuudet"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Step 2: Server Information"
msgstr "Askel 2: Palvelimen tiedot"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "Step 3: Connecting to Server"
msgstr "Askel 3: Yhdistetään palvelimelle"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Step 4: Searching the Directory"
msgstr "Askel 4: Haetaan hakemistosta"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "Sub"
msgstr "Ali"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Tuetut hakupohjat"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"The options on this page control how many entries should be included in "
"your\n"
"searches, and how long a search should take. Ask your system administrator "
"if you\n"
"need to change these options."
msgstr ""
"Tällä sivulla olevat vaihtoehdot ohjaavat, kuinka monta vastausta enintään "
"hakuusi\n"
"sisällytettään ja kuinka pitkään haku voi kestää. Kysy järjestelmäsi "
"ylläpitäjältä pitääkö\n"
"näitä oletusarvoja muuttaa."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN)  of the entry where your "
"searches will \n"
"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
"directory tree."
msgstr ""
"Hakupohja on sen kentän, josta hakusi alkavat, yksilöllinen nimi (DN). Jos "
"jätät tämän\n"
"tyhjäksi, haut alkavat hakemistopuun juuresta."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the \n"
"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base.\n"
"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
"your base.\n"
msgstr ""
"Haun kattavuus määrittelee, kuinka syvälle hakemistopuuhun haluat hakusi "
"menevän.\n"
"Kattavuus \"Ali\" kattaa kaikki kentät hakupohjasi alla ja sen alipuissa, "
"kun taas\n"
"kattavuus \"Yksi\" kattaa kentät yhden tason hakupohjastasi alaspäin.\n"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:63
msgid ""
"This assistant will help you create a new addressbook. \n"
"\n"
"Depending on the type of addressbook you create, additional\n"
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
"Tämän apulaisen avulla voit luoda uuden osoitekirjan.\n"
"\n"
"Riippuen luotavan osoitekirjan tyypistä voidaan vaatia\n"
"lisäasetuksia. Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään,\n"
"jos tarvitse apua näiden asetusten löytämisessä."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "LDAP-palvelimesi koko nimi, esimerkiksi \"ldap.mycompany.com\"."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
"too large will slow down your addressbook."
msgstr ""
"Suurin sallittu haettavien korttien määrä hakua kohti. Tämän arvon "
"asettaminen liian\n"
"suureksi hidastaa osoitekirjaasi."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
"Määrittele tapa, jolla Evolution tunnistaa sinut. Huomioi, että asetuksen "
"arvo \"Sähköpostiosoite\" vaatii anonyymiä pääsyäLDAP-palvelimellesi."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
"It is for display purposes only. "
msgstr ""
"Tämä on nimi, jolla tämä palvelin näkyy Evolutionin kansiolistoissa.\n"
"Sitä käytetään ainoastaan listoilla näyttämiseen."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34
msgid ""
"This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for "
"display purposes only. "
msgstr ""
"Tätä nimeä käytetään Evolutionin kansiolistoissa.  Nimeä käytetään vain "
"tähän käyttöön."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
"what port you should specify."
msgstr ""
"Portti LDAP-palvelimella, johon Evolution yrittää ottaa yhteyttä. Tarjolla "
"on lista\n"
"yleisistä porteista. Kysy tarvittaessa järjestelmäsi ylläpitäjältä mitä "
"porttia sinun\n"
"tulisi käyttää."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "This option controls how long a search will be run."
msgstr "Asettaa hakujen suoritukseen käytetyn ajan."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "Käytä SSL/TLS-salausta:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Käytetään yksilöllistä nimeä (DN)"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "Using email address"
msgstr "Käytetään sähköpostiosoitetta"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Milloin mahdollista"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid ""
"You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this "
"is to provide its name and your\n"
"log in information. Please ask your system administrator if you are unsure "
"of this information."
msgstr ""
"Olet päättänyt määritellä LDAP-palvelimen. Ensimmäinen askel LDAP-palvelimen "
"määrittelyssä on antaa sen\n"
"nimi ja kirjautumistietosi. Kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä, jos et ole "
"varma näistä parametreista."

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37
msgid "_Display name:"
msgstr "Näytettävä _nimi:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Haun rajoitus:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Tunnistusmenetelmä:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Port number:"
msgstr "_Portin numero:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Search base:"
msgstr "_Hakupohja:"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "_Server name:"
msgstr "Palvelimen _nimi: "

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Aikakatkaisu (minuuttia):"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "cards"
msgstr "kortteja"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "connecting-tab"
msgstr "yhdistetään-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
msgid "general-tab"
msgstr "yleistä-tab"

#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
msgid "searching-tab"
msgstr "haetaan-tab"

#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Addressbook name selection interface"
msgstr "Evolution osoitekirjan nimien valinta"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:207
msgid "Remove All"
msgstr "Poista kaikki"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:659
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
msgid "View Contact List"
msgstr "Näytä yhteystietolista"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:221
msgid "View Contact Info"
msgstr "Näytä yhteystieto"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:228
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:338
msgid "Send HTML Mail?"
msgstr "Lähetä HTML-postia?"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:330
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1002
msgid "Add to Contacts"
msgstr "Lisää yhteystietoihin"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:356
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Nimetön yhteystieto"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-section.etspec.h:1
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.etspec.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216
msgid "Source"
msgstr "Lähde"

#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:494
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Valitse yhteystiedot osoitekirjasta"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2
msgid "<b>Contacts</b>"
msgstr "<b>Yhteystiedot</b>"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3
msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>Näytä yhteystiedot</b>"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4
msgid "Address _Book:"
msgstr "_Osoitekirja:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
msgid "C_ategory:"
msgstr "_Ryhmä:"

#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "_Find"
msgstr "_Etsi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid " B_usiness:"
msgstr "_Työ:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "A_ddress..."
msgstr "_Osoite:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "_Apulaisen nimi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Addressbook:"
msgstr "Osoitekirja:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Anni_versary:"
msgstr "_Vuosipäivä:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "Birthda_y:"
msgstr "_Syntymäpäivä:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "Blog address:"
msgstr "Blogin osoite:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "Business fa_x:"
msgstr "_Työ/faksi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "Collaboration"
msgstr "Yhteistyö"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2020
msgid "Contact Editor"
msgstr "Yhteystiedonhallinta"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "D_epartment:"
msgstr "_Osasto:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:1
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Yksityiskohtaiset"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
msgstr "Syötä tähän henkilö pikaviestinnän tunnisteet."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "_Vapaa/Varattu URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid "File a_s:"
msgstr "Tallenna _nimellä:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Koko nimi..."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid ""
"If this person has the ability to participate in a video conference, enter "
"their address here."
msgstr ""
"Jos henkilö pystyy osallistumaan videoneuvotteluun, syötä neuvottelun osoite "
"tähän."

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
"of that information here."
msgstr ""
"Jos henkilö julkaisee vapaa/varattu tietoja tai muuta kalenteritietoa "
"Internetissä, syötä näiden tietojen\n"
"osoite tähän"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Pikaviestintä"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "New phone type"
msgstr "Uusi puhelintyyppi"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "No_tes:"
msgstr "_Huomioita:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organi_saatio:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Ammatti:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
msgid "Primary _email:"
msgstr "Ensisijainen sähköposti:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
msgid "S_pouse:"
msgstr "Puoli_so:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Haluaa sähköpostit HTML-muodossa"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Add"
msgstr "_Lisää"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
msgid "_Business:"
msgstr "_Työ:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
msgid "_Categories..."
msgstr "Ry_hmät..."

#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1286 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:2111
#: mail/em-folder-view.c:772 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
msgid "_Home:"
msgstr "_Koti:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
msgid "_Job title:"
msgstr "_Tehtävänimike:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Manager's name:"
msgstr "Esimiehen _nimi: "

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
msgid "_Mobile:"
msgstr "_Matkapuhelin:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Kutsumanimi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
msgid "_Office:"
msgstr "_Asema:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "_Julkisen kalenterin URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "_Tämä on postitusosoite"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
msgid "_Video Conferencing URL:"
msgstr "_Videoneuvottelun URL:"

#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
msgid "_Web page address:"
msgstr "_Kotisivun osoite:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:249
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:264
msgid "Address"
msgstr "Osoite"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:243
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:474
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182
msgid "Editable"
msgstr "Muokattava"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikkalainen Samoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
msgstr "Etelämanner"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua ja Barbuda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
msgstr "Argentiina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaidzan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamasaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
msgstr "Valko-Venäjä"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudasaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hertsegovina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet-saari"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brittiläinen Intian valtameren alue"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodza"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymansaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Central African Republic"
msgstr "Keski-Afrikan Tasavalta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Chad"
msgstr "Tsad"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "China"
msgstr "Kiina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Christmas Island"
msgstr "Joulusaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kookos(Keeling)-saaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Comoros"
msgstr "Komorit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongon demokraattinen tasavalta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Norsunluurannikko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Cuba"
msgstr "Kuuba"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšekki"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
msgstr "Tanska"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikaaninen Tasavalta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Egypt"
msgstr "Egypti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Päiväntasaajan Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Estonia"
msgstr "Viro"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr "Fidzi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "France"
msgstr "Ranska"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr "Ranskan Guiana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynesia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Ranskan eteläiset alueet"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "Grönlanti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea Bissau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard ja McDonaldinsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
msgstr "Pyhä meri"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iceland"
msgstr "Islanti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "India"
msgstr "Intia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Isle of Man"
msgstr "Mansaari"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Japan"
msgstr "Japani"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakstan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Korean demokraattine kansantasavalta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Korean tasavalta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Lithuania"
msgstr "Liettua"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Macao"
msgstr "Macao"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Maldives"
msgstr "Malediivit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mexico"
msgstr "Meksiko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nepal"
msgstr "Nepali"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Alankomaiden Antillit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "New Caledonia"
msgstr "Uusi Kaledonia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Zealand"
msgstr "Uusi-Seelanti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsaari"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Pohjois-Mariaanit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
msgstr "Norja"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestiinalainen alue"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Uusi-Guinea"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Philippines"
msgstr "Filippiinit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Poland"
msgstr "Puola"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
msgstr "Romania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Russian Federation"
msgstr "Venäjä"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts ja Nevis"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Vincent And The Grena-dines"
msgstr "Saint Vincent ja Grenadiinit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé ja Principe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia ja Montenegro"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychillit"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "South Africa"
msgstr "Etelä-Afrikka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Etelä-Georgia ja Eteläiset Sandwichsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "St. Helena"
msgstr "Saint Helena"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre ja Miquelon"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Swaziland"
msgstr "Swazimaa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Syria"
msgstr "Syyria"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadkistan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tansania"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Thailand"
msgstr "Thaimaa"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad ja Tobago"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Turkey"
msgstr "Turkki"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- ja Caicossaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Yhdistyneet arabiemiirikunnat"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Yhdysvaltain pienet erillissaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Brittiläiset Neitsytsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Yhdysvaltain Neitsytsaaret"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis ja Futuna"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Western Sahara"
msgstr "Länsi-Sahara"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL pikaviestin"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2844
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:245
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2847
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:241
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:255
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:711
msgid "Service"
msgstr "Palvelu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2534
msgid "Home"
msgstr "Koti"

#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64
#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "Work"
msgstr "Työ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2535
msgid "Other"
msgstr "Muut"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
msgid "Source Book"
msgstr "Lähdekirja"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:215
msgid "Target Book"
msgstr "Kohdekirja"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:154
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:189
msgid "Contact"
msgstr "Yhteystieto"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:229
msgid "Is New Contact"
msgstr "Uusi yhteystieto"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Writable Fields"
msgstr "Muokattavat kentät"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
msgid "Changed"
msgstr "Muutettu"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:725
msgid "Account Name"
msgstr "Tilin nimi"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454
msgid "Category editor not available."
msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä."

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1462
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tämä yhteystieto kuuluu näihin ryhmiin:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1685
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Tallenna yhteystieto VCardina"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1725
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti\n"
"poistaa nämä yhteystiedot?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
"Haluatko varmasti\n"
"poistaa tämän yhteystiedon?"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2533
msgid "Business"
msgstr "Työ"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2843
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:242
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:256
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2845
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:244
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2846
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:243
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Kentälle ei voitu löytää widgettiä: '%s'"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Yhteystiedon pikalisäys"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293
msgid "_Edit Full"
msgstr "Muokkaa _kaikkia tietoja"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Koko nimi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-_mail:"
msgstr "Sähköposti:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Osoite _2:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_Kaupunki:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "M_aa:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "_Osoite:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
msgstr "_Osoite:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Postilokero:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "_State/Province:"
msgstr "_Osavaltio/lääni:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Po_stinumero:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Tr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Koko nimi"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Neiti"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Hra."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "Rva."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Nti."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "Hr."

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_Etunimi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Sukunimi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "_Toinen nimi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Pääte:"

#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
msgid "_Title:"
msgstr "_Titteli:"

#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "Account name:"
msgstr "_Tilin nimi:"

#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "Add IM Account"
msgstr "Lisää pikaviestitili"

#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
msgid "IM Service:"
msgstr "Pikaviestipalvelu:"

#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
#: calendar/gui/e-itip-control.c:947
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Jäsenet"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Piilota osoitteet, kun tälle listalle lähetetään postia"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "_List name:"
msgstr "_Listanimi:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Syötä sähköpostiosoite tai raahaa yhteystieto alla olevaa listaan:"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
msgstr "yhteystiedonhallinta"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:147
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:298
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
msgid "Book"
msgstr "Kirja"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
msgid "Is New List"
msgstr "Uusi lista"

#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:247
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Yhteystiedonhallinta"

#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:465
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Tallenna lista VCardina"

#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Muutettu yhteystieto:"

#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Ristiriitainen yhteystieto:"

#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Päällekkäisiä yhteystietoja havaittu"

#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Muutettu sähköpostiosoite tai yhteystiedon nimi on jo\n"
"tässä kansiossa. Haluatko lisätä joka tapauksessa?"

#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Uusi yhteystieto:"

#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Alkuperäinen yhteystieto:"

#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"Yhteystiedon nimi tai sähköpostiosoite on ja tässä kansioissa.\n"
"Haluatko lisätä joka tapauksessa?"

#. FIXME: get the toplevel window...
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154
msgid "Advanced Search"
msgstr "Edistynyt haku"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "Ei yhteystietoja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
msgid "1 contact"
msgstr "1yhteystieto"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
#, c-format
msgid "%d contacts"
msgstr "%d yhteystietoa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
msgid "Query"
msgstr "Kysely"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:448
msgid "Error getting book view"
msgstr "Virhe haettaessa kirjanäkymää"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:399
msgid "Model"
msgstr "Malli"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:114
msgid "Error modifying card"
msgstr "Virhe muutettaessa korttia"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
msgid "Name begins with"
msgstr "Nimi alkaa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Email begins with"
msgstr "Sähköposti alkaa"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Category is"
msgstr "Luokka on"

#. We attach subitems below
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Mikä tahansa kenttä sisältää"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
msgid "Advanced..."
msgstr "Edistyneet..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:494
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Osoitekirja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:835
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2013
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Tallenna VCardina"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1042
msgid "New Contact..."
msgstr "Uusi yhteystieto..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
msgid "New Contact List..."
msgstr "Uusi yhteystietoluettelo..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
msgid "Go to Folder..."
msgstr "_Siirry kansioon..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1047
msgid "Import..."
msgstr "_Tuo..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Etsi yhteystietoja..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
msgid "Address Book Sources..."
msgstr "Osoitekirjan lähteet..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "_Pilotin asetukset..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Välitä yhteystieto eteenpäin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 calendar/gui/print.c:2475
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
msgid "Print Envelope"
msgstr "Tulosta kuori"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Kopioi osoitekirjaan..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Siirrä osoitekirjaan..."

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1068
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa"

#. create the dialog
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
#: calendar/gui/calendar-component.c:358
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158
#: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Liitä"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224
msgid "Current View"
msgstr "Nykyinen näkymä"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1264
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
"%s\n"
"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
"Osoitekirjan taustajärjestelmä\n"
"%s:lle\n"
"on kaatunut. Sinun täytyy käynnistää Evolution uudestaan käyttääksesi sitä "
"uudestaan"

#. All, unmatched, separator
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1604
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Mikä tahansa luokka"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "Assistant"
msgstr "Apulainen"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Apulaisen puhelinnumero"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Työ/faksi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Työpuhelin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Työpuhelin 2"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Takaisinsoiton puhelinnumero"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Autopuhelin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Categories"
msgstr "Ryhmät"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Company Phone"
msgstr "Yrityksen puhelin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:438 smime/lib/e-cert.c:769
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:460
msgid "Email 2"
msgstr "Sähköposti 2"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:470
msgid "Email 3"
msgstr "Sähköposti 3"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Sukunimi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "File As"
msgstr "Kirjaa nimellä"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Given Name"
msgstr "Sukunimi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
msgstr "Koti/faksi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
msgstr "Kotipuhelin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Kotipuhelin 2"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN-numero"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Journal"
msgstr "Päiväkirja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
msgstr "Johtaja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Matkapuhelin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Kutsumanimi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:270
msgid "Note"
msgstr "Huomio"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "Asema"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:239
msgid "Organization"
msgstr "Organisaatio"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Muu faksi"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Muu puhelin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Sivuttaja"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Ensisijainen puhelin"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rooli"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Spouse"
msgstr "Puoliso"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTTD"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37
msgid "Title"
msgstr "Titteli"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Unit"
msgstr "Yksikkö"

#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39
msgid "Web Site"
msgstr "Kotisivu"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145
msgid "Width"
msgstr "Leveys"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Has Focus"
msgstr "On kohdistettu"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Kenttä"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "Kentän nimi"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Tekstimalli"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Kentän maksimipituus"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
msgid "Column Width"
msgstr "Sarakkeen leveys"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:142
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Näkymässä ei ole mitään näytettävää.\n"
"\n"
"Luo uusi yhteystieto kaksoisnäpäyttämällä."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:145
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Näkymässä ei ole mitään näytettävää."

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:453
msgid "Adapter"
msgstr "Sovitin"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:168
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"

#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175
msgid "Has Cursor"
msgstr "On kohdistin"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:116
msgid "(map)"
msgstr "(kartta)"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:126
msgid "map"
msgstr "kartta"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:414
msgid "List Members"
msgstr "Listan jäsenet"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:232
msgid "E-mail"
msgstr "Sähköposti"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:237
msgid "work"
msgstr "työ"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:240
msgid "Position"
msgstr "Asema"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:246
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videoneuvottelu"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:247
msgid "Phone"
msgstr "Puhelin"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:248
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:253
msgid "personal"
msgstr "henkilökohtainen"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:261
msgid "WWW"
msgstr "WWW"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:262
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:473
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:434
msgid "Job Title"
msgstr "Tehtävänimike"

#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:465
msgid "Home page"
msgstr "Kotisivu"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:46
msgid "Success"
msgstr "Onnistui"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:47
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
msgid "Repository offline"
msgstr "Lähde poissa käytöstä"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Permission denied"
msgstr "Lupa evätty"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Contact not found"
msgstr "Yhteystietoa ei löytynyt"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Yhteystiedon tunniste on jo olemassa"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokolla ei ole tuettu"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:209
#: calendar/gui/print.c:2344 camel/camel-service.c:728
#: camel/camel-service.c:766 camel/camel-service.c:850
#: camel/camel-service.c:890 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:532
msgid "Cancelled"
msgstr "Peruutettu"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Todennus epäonnistui"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Authentication Required"
msgstr "Todennus vaaditaan"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS ei ole käytettävissä"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Addressbook does not exist"
msgstr "Osoitekirjaa ei ole olemassa"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Other error"
msgstr "Muu virhe"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:85
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:87
msgid "_Discard"
msgstr "Hylkää"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
msgid "Error adding list"
msgstr "Virhe lisättäessä listalle"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:106
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:524
msgid "Error adding contact"
msgstr "Virhe lisättäessä yhteystietoa"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid "Error modifying list"
msgstr "Virhe muokattaessa listaa"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Virhe muokattessa yhteystietoa"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
msgid "Error removing list"
msgstr "Virhe poistettaessa listaa"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:125
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
msgid "Error removing contact"
msgstr "Virhe poistettaessa yhteystietoa"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:207
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
"%d yhteystiedo avaaminen avaisi myös %d uutta ikkunaa.\n"
"Haluatko varmasti näyttää kaikki nämä yhteystiedot?"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"%s on jo olemassa\n"
"Haluatko ylikirjoittaa?"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:237
msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjoita yli"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:273
#, c-format
msgid "Error saving %s: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa %s: %s"

#. This is a filename. Translators take note.
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:310
msgid "card.vcf"
msgstr "kortti.vcf"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "list"
msgstr "lista"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:578
msgid "Move contact to"
msgstr "Siirry yhteystieto"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopioi yhteystieto"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
msgid "Move contacts to"
msgstr "Siirrä yhteystiedot"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopioi yhteystiedot"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Valitse osoitekirja"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:767
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Useita VCardeja"

#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:770
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard %s:lle"

#.
#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:188
msgid "(none)"
msgstr "(ei nimeä)"

#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:450
msgid "Primary Email"
msgstr "Ensisijainen sähköposti"

#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:586
msgid "Select an Action"
msgstr "Valitse toiminto"

#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:594
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Luo uusi yhteystieto \"%s\""

#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:610
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Lisää osoite olemassaolevaan yhteystietoon \"%s\""

#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:888
msgid "Querying Addressbook..."
msgstr "Kysytään osoitekirjasta..."

#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:972
msgid "Edit Contact Info"
msgstr "Muokkaa yhteystietoja"

#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1027
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Yhdistä sähköpostiosoite"

#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:140
#, c-format
msgid "and %d other contacts."
msgstr "ja %d muuta yhteystietoa."

#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:142
msgid "and one other contact."
msgstr "ja yksi muu yhteystieto"

#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:225
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:275
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Näytä kaikki yhteystiedot"

#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:229
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Näytä pieni vCard"

#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:280
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Tallenna osoitekirjaan"

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24
msgid "Card View"
msgstr "Korttinäkymä"

#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK puunäkymä"

#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
msgid "Reflow Test"
msgstr "Uudelleenvirtauksen testi"

#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2000, Ximin, Inc."

#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "Tämä testaa reflow canvas:ia"

#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
msgid "Print envelope"
msgstr "Tulosta kirjekuori"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1008
msgid "Print contacts"
msgstr "Tulosta yhteystiedot"

#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1074
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1101
msgid "Print contact"
msgstr "Tulosta yhteystieto"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Tyhjiä kaavakkeita lopussa:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Runko"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Ala:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Mitat:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "_Kirjasin..."

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Kirjasinlajit"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Alatunniste:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Muoto"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Ylätunniste:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Ylä-/Alatunniste"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Otsakkeet"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Joka kirjeen otsakkeet"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Korkeus:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Seuraa välittömästi toisiaan"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Sisäistä:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Vaaka"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Vasen:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Kirje tabulaattorit sivulla"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Reunukset"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Sarakkeiden määrä:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Orientation"
msgstr "Suunta"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Sivu"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Sivun asetukset:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Paperi"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Paperilähde:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Pysty"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Esikatselu:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Tulosta käyttäen harmaata varjostusta"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Peilikuvareunukset"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Oikea:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Osiot:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Varjostus"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Aloita uudelta sivulta"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Tyylin nimi:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Ylä:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Leveys:"

#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "_Kirjasin..."

#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Yhteystiedon tulostustyylien muokkaimen testi"

#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr "Tämän pitäis testata yhteystiedon tulostustyylin muokkaimen widgettiä"

#: addressbook/printing/test-print.c:52
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Yhteystiedon tulostustesti"

#: addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Tämän pitäisi testata yhteystiedon tulostuksen koodia"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
msgid "Can not open file"
msgstr "Tiedostoa ei voida avata"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
msgid "Can not load URI"
msgstr "URI:a ei voida ladata"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Määrittele tulostiedosto oletusulostulon sijaan"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "TULOSTIEDOSTO"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "Näytä paikalliset osoitekansiot"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Nämä kortit vcard- tai cvstiedostoina"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[ccard|cvs]"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr "Vie asynkronisessa moodissa"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""
"Korttien määrä yhdessä tulostiedostossa käytettäessä asynkronista moodia, "
"oletuskoko 100."

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMERO"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
"Virhe komentoriviparametreissa, käytä optiota --help nähdäksesi käyttöohjeet."

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Vain cvs ja vcard ovat tuettuja muotoja."

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "Asynkronisessa tilassa ulostulon täytyy olla tiedosto."

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there should not need size option."
msgstr "Normaalissa tilassa optiota koko ei pitäisi tarvita"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Impossible internal error."
msgstr "Mahdoton sisäinen virhe."

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Virhe ladattaessa oletusosoitekirjaa."

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Syötetiedosto"

#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Tiedostonimeä ei annettu."

#: addressbook/util/eab-destination.c:677
msgid "Unnamed List"
msgstr "Nimeämätön lista"

#: calendar/common/authentication.c:34 calendar/gui/itip-utils.c:1156
#: smime/gui/component.c:39
msgid "Enter password"
msgstr "Syötä salasana"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Jaa usean päivän tapahtumat:"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1320
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:857
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "wombat-palvelinta ei voitu käynnistää"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1321
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:858
msgid "Could not start wombat"
msgstr "wombattia ei voitu käynnistää"

#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1436
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1439
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Pilotin kalenterin ohjelmalohkoa ei voitu lukea"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206
msgid "Default Priority:"
msgstr "Prioriteetin oletusarvo:"

#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:945
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:948
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilotin tehtävien ohjelmalohkoa ei voitu lukea"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalenteri ja tehtävät"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "Calendars"
msgstr "Kalenterit"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Evolution kalenterin määrittely"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar viewer"
msgstr "Evolution kalenterin katselin"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Tasks viewer"
msgstr "Evolution tehtävien katselin"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti"

#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: calendar/gui/e-tasks.c:1101 calendar/gui/print.c:1820
#: calendar/gui/tasks-control.c:516 calendar/importers/icalendar-importer.c:80
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:710
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"

#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Evolution kalenterin hälytys ja huomautuspalvelu"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212
msgid "Starting:"
msgstr "Alkaen:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214
msgid "Ending:"
msgstr "Päättyen:"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253
msgid "Evolution Alarm"
msgstr "Evolution hälytys"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:346
#, c-format
msgid "Alarm on %s"
msgstr "Hälytys %s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "_Sulje"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Snoo_ze"
msgstr "_Torku"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Torkkumisaika (minuutteja)"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Muokkaa tapaamista"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1237
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1302 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:747
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
msgid "_Dismiss"
msgstr "_Hylkää"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
msgid "Dismiss _All"
msgstr "Hylkää _kaikki"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
msgid "No description available."
msgstr "Ei kuvausta saatavilla"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
"%s\n"
"Starting at %s\n"
"Ending at %s"
msgstr ""
"Hälytys %s\n"
"%s\n"
"Alkaa %s\n"
"Päättyy %s"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution ei vielä tue kalenterin muistutuksia, joissa on\n"
"sähköpostihuomautus, mutta tämä muistutus oli määritelty\n"
"lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n"
"tavallisen huomautusikkunan."

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"Evolution kalenterin muistutus laukeaa nyt. Muistutus on määritelty "
"suorittamaan seuraavan ohjelman:\n"
"\n"
"         %s\n"
"\n"
"Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?"

#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudelleen"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobon alustus ei onnistunut"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "gnome-vfs:n alustus ei onnistunut"

#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Hälytyksien ja huomautusten palvelun tehdasta ei voitu luoda"

#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111
msgid "invalid time"
msgstr "epäkelpo aika"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Allocate less space to weekend appointments"
msgstr "Varaa vähemmän tilaa viikonlopun tapahtumille"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalenterit, joille suoritetaan hälytyksiä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Color of tasks that are due today"
msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
msgid "Color of tasks that are overdue"
msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Days that are work days"
msgstr "Päivät, jotka ovat työpäiviä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid "Default timezone for meetings"
msgstr "Tapaamisten oletusaikavyöhyke"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Hour the workday ends on"
msgstr "Tunti, johon työpäivä loppuu"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Hour the workday starts on"
msgstr "Tunti, jona työpäivä alkaa"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
msgstr "Päivä ja työviikkonäkymissä näytettävät aikavälit"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "List of urls for free/busy publishing"
msgstr "Osoitteet URLeista, joissa julkaistaan vapaa/varattu tietoja"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Minute the workday ends on"
msgstr "Minuutti, jona työpäivä loppuu"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Minute the workday starts on"
msgstr "Minuutti, jona työpäivä alkaa"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Number of units for default reminder"
msgstr "Oletusmuistutuksen yksiköiden määrä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr "Tehtävien piilottamista ohjaavan päätöksen yksiköiden määrä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Position of the horizontal pane"
msgstr "Vaakapanelin paikka"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
msgstr "Vaakapanelin paikka kuukausinäkymässä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Position of the vertical pane"
msgstr "Pystypanelin paikka"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Position of the vertical pane in the month view"
msgstr "Pystypanelin paikka kuukausinäkymässä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Position of the vertical pane in the task view"
msgstr "Pystypanelin paikka tehtävänäkymässä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Programs that can run as part of alarms"
msgstr "Ohjelmat, joita voidaan suorittaa hälytyksen osana"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Show where events end in week and month views"
msgstr "Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "The view showing when the calendar starts"
msgstr "Kalenterin käynnistyksessä näytettävä näkymä"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Time last alarm ran"
msgstr "Viimeisimmän hälytyksen suoritusaika"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Units for determining when to hide tasks"
msgstr "Tehtävien piilottamista ohjaavat yksiköt"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Units of default reminder"
msgstr "Oletusmuistutuksen yksiköt"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Weekday the week starts on"
msgstr "Viikonpäivä, jona työviikko alkaa"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
msgstr "Kysytäänkö vahvistusta poistettaessa tapaamista"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr "Kysytäänkö vahvistusta, kun kansiosta poistetaan poistetut"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Whether to hide completed tasks"
msgstr "Piilotetaanko tehdyt tehtävät"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to set a default reminder for events"
msgstr "Asetetaanko oletusmuistuttaja tapahtumille"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
msgstr "Näytetäänkö kello 24 tunnin vai am/pm muodossa"

#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Näytetäänkö viikkonumerot päivämääräselaimessa"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Summary contains"
msgstr "Yhteenveto sisältää"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Description contains"
msgstr "Kuvaus sisältää"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentti sisältää"

#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109
msgid "Unmatched"
msgstr "Ei vastaavaa"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1597
#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"Tämä toimenpide poistaa kaikki tapahtumat, jotka ovat vanhempia kuin valittu "
"aika. Jos jatkat, et voi palauttaa näitätapahtumia."

#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
msgid "Purge events older than"
msgstr "Poista vanhemmat tapahtumat kuin"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "päivää"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"

#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1498
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: calendar/gui/calendar-component.c:301
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Kalenteri '%s' poistetaan. Haluatko varmasti jatkaa?"

#: calendar/gui/calendar-component.c:356
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
msgid "New Calendar"
msgstr "Uusi kalenteri"

#: calendar/gui/calendar-component.c:601
msgid "New appointment"
msgstr "Uusi tapaaminen"

#: calendar/gui/calendar-component.c:602
msgid "_Appointment"
msgstr "_Tapaaminen"

#: calendar/gui/calendar-component.c:603
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Luo uusi tapaaminen"

#: calendar/gui/calendar-component.c:608
msgid "New meeting"
msgstr "Uusi tapaaminen"

#: calendar/gui/calendar-component.c:609
msgid "M_eeting"
msgstr "_Kokous"

#: calendar/gui/calendar-component.c:610
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Luo uusi kokouskutsu"

#: calendar/gui/calendar-component.c:615
msgid "New all day appointment"
msgstr "Uusi koko päivän tapaaminen"

#: calendar/gui/calendar-component.c:616
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Koko _päivän tapaaminen"

#: calendar/gui/calendar-component.c:617
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Luo uusi koko päivän tapaaminen"

#: calendar/gui/calendar-component.c:622
msgid "New calendar"
msgstr "Uusi kalenteri"

#: calendar/gui/calendar-component.c:623
msgid "C_alendar"
msgstr "_Kalenteri"

#: calendar/gui/calendar-component.c:624
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Luo uusi kalenteri"

#: calendar/gui/calendar-component.c:691
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kalenterin '%s' avaus tehtävien ja kokousten luontia varten epäonnistui"

#: calendar/gui/calendar-component.c:703
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Tehtävien ja kokousten luontia varten ei löydy kalenteria"

#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:192
#, c-format
msgid "backend_go_offline(): %s"
msgstr "backend_go_offline(): %s"

#: calendar/gui/calendar-offline-handler.c:215
#, c-format
msgid "backend_go_online(): %s"
msgstr "backend_go_online(): %s"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
msgstr "Päivänäkymä"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
msgstr "Työviikon näkymä"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
msgstr "Työviikko"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
msgstr "Kuukausinäkymä"

#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
msgid "List View"
msgstr "Listanäkymä"

#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Virhe avattaessa kalenteria"

#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria"

#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia"

#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:474
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"

#: calendar/gui/control-factory.c:140
#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Kansiota '%s' ei voitu avata"

#: calendar/gui/control-factory.c:190
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI jonka kalenteri näyttää"

#: calendar/gui/control-factory.c:197
msgid "The type of view to show"
msgstr "Näytettävän näkymän tyyppi"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Äänihälytyksen asetukset"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "Viestin hälytyksen ominaisuudet"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
msgid "Email Alarm Options"
msgstr "Sähköpostin hälytysvaihtoehdot"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Ohjelmallisen hälytyksen asetukset"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Tuntemattoman hälytyksen asetukset"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2
msgid "Alarm Repeat"
msgstr "Hälytyksen toisto"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3
msgid "Message to Display:"
msgstr "Näytettävä viesti:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4
msgid "Message to Send"
msgstr "Lähetettävä viesti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5
msgid "Play sound:"
msgstr "Soita ääni:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6
msgid "Repeat the alarm"
msgstr "Toista hälytystä"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7
msgid "Run program:"
msgstr "Suorita ohjelma:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8
msgid "Send To:"
msgstr "Lähetä:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9
msgid "With these arguments:"
msgstr "Näillä argumenteilla:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12
msgid "extra times every"
msgstr "ylimääräisiä kertoja joka"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
msgid "hours"
msgstr "tuntia"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19
msgid "minutes"
msgstr "minuutti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:798
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Toimenpide/Liipasin"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "_Lisää"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
msgid "Basics"
msgstr "Perusasiat"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "Date/Time:"
msgstr "Päiväys ja Aika:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:463
msgid "Display a message"
msgstr "Näytä viesti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 calendar/gui/e-alarm-list.c:459
msgid "Play a sound"
msgstr "Soita ääni"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6
msgid "Reminders"
msgstr "Muistutukset"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
msgstr "Aja ohjelma"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
msgid "Send an Email"
msgstr "Lähetä sähköpostia"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:164
msgid "Summary:"
msgstr "Kuvaus:"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
msgid "_Options..."
msgstr "_Vaihtoehdot...."

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11
msgid "after"
msgstr "jälkeen"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12
msgid "before"
msgstr "ennen"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14
msgid "day(s)"
msgstr "päivä(ä)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14
msgid "end of appointment"
msgstr "tapaamisen päätös"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15
msgid "hour(s)"
msgstr "tunti(a)"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:40 mail/mail-config.glade.h:184
msgid "minute(s)"
msgstr "minuutti"

#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17
msgid "start of appointment"
msgstr "tapaamisen alku"

#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
#: mail/em-composer-prefs.c:712 mail/em-composer-prefs.c:858
msgid "Enabled"
msgstr "Käytä"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:656
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän URLin?"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:664
msgid "Don't Remove"
msgstr "Älä poista"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Disable"
msgstr "Älä käytä"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315
#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
#: mail/em-composer-prefs.c:679 mail/em-composer-prefs.c:697
#: mail/em-composer-prefs.c:721
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minuuttia"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minuuttia"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuuttia"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuuttia"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minuuttia"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Alerts"
msgstr "Hälytykset"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Kalenterin ja tehtävien asetukset"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Eräpäivän ylittäneiden tehtävien väri"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Tänään erääntyvien tehtävien väri"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "Day _ends:"
msgstr "Päivä _päättyy:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "Päivää"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "E_nable"
msgstr "Kä_ytä"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Hours"
msgstr "Tuntia"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Minutes"
msgstr "Minuutti"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "S_un"
msgstr "_Su"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "Näytä muistutus"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Näytä _viikkonumerot"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_Tänään erääntyvät tehtävät:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "T_hu"
msgstr "_To"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Task List"
msgstr "Tehtävät"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Time"
msgstr "Aika"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Time _zone:"
msgstr "Aikavyöhyke: "

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
msgid "Time format:"
msgstr "Ajan muoto:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "W_eek starts:"
msgstr "Viikko _alkaa:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Work Week"
msgstr "Työviikko"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Work days:"
msgstr "Työpäivät:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 tuntia (am/pm)"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 tuntia"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "_Add URL"
msgstr "_Lisää URL"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Pyydä _vahvistusta poistettaessa"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Tiivistä viikonloput kuukausinäkymässä"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Päivä alkaa:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "_Display"
msgstr "_Näyttö"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Free/Busy Publishing"
msgstr "Vapaa/varattu julkaisu"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "_Fri"
msgstr "_Pe"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_General"
msgstr "_Yleistä"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Piilota _poistetut viestit kun on kulunut"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Mon"
msgstr "_Ma"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "_Eräpäivän ylittäneet tehtävät:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Sat"
msgstr "_La"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "_Näytä tapaamisten loppumisajat viikko- ja kuukausinäkymissä"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Time divisions:"
msgstr "_Aikajaot:"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Tue"
msgstr "_Ti"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Wed"
msgstr "_Ke"

#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "before every appointment"
msgstr "_Ennen joka tapaamista"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Määrittele paikka, josta kalenteri haetaan."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole hyvinmuotoiltu."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "Lähteen sijainti '%s' ei ole verkkokalenterin lähde."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "Lähde nimellä '%s' on jo olemassa valitussa ryhmässä."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
"from"
msgstr "Ryhmä '%s' on etäryhmä. Määrittele sijainti, josta kalenteri haetaan."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Calendar Creation Assistant"
msgstr "Kalenterin luonnin apulainen"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenterin ominaisuudet"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
"\n"
"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Onneksi olkoon, kalenterin asetusten määrittely on valmis.\n"
"\n"
"Tallenna syöttämäsi asetukset näpäyttämällä \"Toteuta\" nappia."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
"\n"
"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Onneksi olkoon, tehtävälistan määrittely on vamlis.\n"
"\n"
"Tallenna syöttämäsi asetukset näpäyttämällä \"Toteuta\" nappia."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
#: calendar/gui/tasks-component.c:359
msgid "New Task List"
msgstr "Uusi tehtävälista"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
msgid "Remote"
msgstr "Etä"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
"calendar."
msgstr ""
"Ensimmäinen askel määriteltäessä kalenteria on määritellä näytettävä nimi ja "
"ryhmä."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19
msgid ""
"Specifying a display name and group is the first step in setting up a task "
"list."
msgstr ""
"Ensimmäinen askel määriteltäessä tehtävälistaa on määritellä näytettävä nimi "
"ja ryhmä."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
msgstr "Askel 2: Etäkansion parametrit"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22
msgid "Task List Creation Assistant"
msgstr "Tehtävälistan luonnin apulainen"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23
msgid "Task List Properties"
msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:24
msgid ""
"This assistant will help you create a new calendar. \n"
"\n"
"Depending on the type of calendar you create, additional\n"
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
"Tämä apulainen auttaa sinua luomaan uuden kalenterin.\n"
"\n"
"Riippuen luomasi kalenterin tyypistä voidaan myös kysyä\n"
"lisäasetuksia. Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään, jos\n"
"tarvitset apua näiden tietojen löytämisessä."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:29
msgid ""
"This assistant will help you create a new task list.\n"
"\n"
"Depending on the type of task list you create, additional\n"
"parameters may be required. Please contact your system\n"
"administrator if you need help finding this information."
msgstr ""
"Tämä apulainen auttaa sinua luomaan uuden tehtävälistan.\n"
"\n"
"Riippuen luomasi tehtävälistan tyypistä voidaan myös kysyä\n"
"lisäasetuksia. Ota yhteyttä järjestelmäsi ylläpitäjään, jos\n"
"tarvitset apua näiden tietojen löytämisessä."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:35
msgid ""
"You're creating a folder in a group that's stored in a remote location. This "
"requires you\n"
"to specify additional parameters."
msgstr ""
"Olet luomassa kansiota ryhmään, joka on tallennettu etäpalvelimelle. Tämä "
"vaatii, että\n"
"syötät lisäasetuksia."

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:38
msgid "_Refresh Interval:"
msgstr "_Virkistysväli:"

#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:39
msgid "_Source URL:"
msgstr "_Lähde-URL:"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
msgid ""
"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr "Poistettava tapahtuma on kokous, haluatko lähettää perumisilmoituksen?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa ja poistaa tämän tapaamisen?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
msgid ""
"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
"notice?"
msgstr ""
"Poistettava tehtävä on annettu tehtäväksi, haluatko lähettää "
"perumisilmoituksen?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
msgstr "Haluatko todella peruuttaa ja poistaa tämän tehtävän?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
msgid ""
"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
"cancellation notice?"
msgstr ""
"Poistettava päiväkirjamerkintä on julkaistu, haluatko lähettää "
"perumisilmoituksen?"

#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa ja poistaa tämän päiväkirjamerkinnän?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Tapahtuma on poistettu."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Tehtävä on poistettu."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Päiväkirjamerkintä on poistettu."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja sulje muokkain?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Et ole tehnyt muutoksia, sulje muokkain?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
msgid "This event has been changed."
msgstr "Tapahtumaa on muutettu."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This task has been changed."
msgstr "Tehtävää on muutettu."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Päiväkirjamerkintää on muutettu."

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr "%s Olet tehnyt muutoksia. Unohda nämä muutokset ja päivitä muokkain?"

#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:441
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Tarkistusvirhe: %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2253
msgid " to "
msgstr " - "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2257
msgid " (Completed "
msgstr " (Valmis "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2259
msgid "Completed "
msgstr "Valmis"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2264
msgid " (Due "
msgstr "(erääntyy "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2266
msgid "Due "
msgstr "Erääntyy "

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
msgid "Could not update object"
msgstr "Kohdetta ei voitu päivittää"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Muokkaa tapaamista"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Tapaaminen - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tehtävä - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
msgid "No summary"
msgstr "Ei kuvausta"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1038
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1148
msgid "Save as..."
msgstr "Tallenna nimellä..."

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu"

#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!"

#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83
msgid "Could not open source"
msgstr "Lähdettä ei voitu avata"

#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kohdetta ei voitu avata"

#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
msgid "Destination is read only"
msgstr "Kohde on vain luettavissa"

#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
msgid "Select destination source"
msgstr "Valitse lähteen kohde"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tapaamisen '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tapaamisen?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tehtävän '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "Haluatko todella poistaa tämän nimettömän tehtävän?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa päiväkirjamerkinnän '%s'?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän nimeämättömän päiväkirjamerkinnän?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?"
msgstr "Haluatko todella poistaa %d tapaamiset?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:136
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?"
msgstr "Haluatko todella poistaa %d tehtävää?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:141
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa %d päiväkirjamerkintää?"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa corba-virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa corba-virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa corba-virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa corba-virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr ""
"Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet "
"poistoon"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa, koska oikeudet eivät riittäneet poistoon"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Tapahtumaa ei voitu poistaa virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Tehtävää ei voitu poistaa virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "Päiväkirjamerkintää ei voitu poistaa virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Kohdetta ei voitu poistaa virheen takia"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Addressbook..."
msgstr "Osoitekirja..."

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Valtuuta:"

#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Syötä valtuutettu"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2290
msgid "Appointment"
msgstr "Tapaaminen"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207
msgid "Reminder"
msgstr "Muistutus"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "Recurrence"
msgstr "Toistuvuus"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:294
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:438
msgid "Scheduling"
msgstr "Ajoitus"

#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:228
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:297
#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:441 ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "Meeting"
msgstr "Kokous"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:606 calendar/gui/dialogs/task-page.c:510
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:616
msgid "End date is wrong"
msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Alkamisaika on väärin"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:646
msgid "End time is wrong"
msgstr "Lopetusaika on virheellinen"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kalenterin '%s' ei voitu avata"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "A_ll day event"
msgstr "_Koko päivän kestävä tapahtuma"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "B_usy"
msgstr "_Varattu"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ry_hmät..."

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "Calendar:"
msgstr "Kalenteri:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Luokittelu"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
msgid "Co_nfidential"
msgstr "_Luottamuksellinen"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Date & Time"
msgstr "Päiväys ja Aika"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "F_ree"
msgstr "_Vapaa"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "L_ocation:"
msgstr "_Sijainti:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Pri_vate"
msgstr "Y_ksityinen"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
msgid "Pu_blic"
msgstr "Ju_lkinen"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Show Time As"
msgstr "Näytä aika muodossa"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
msgid "Su_mmary:"
msgstr "_Yhteenveto:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "_End time:"
msgstr "_Loppumisaika:"

#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "_Start time:"
msgstr "_Alkamisaika:"

#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2086
#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:781
#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782
#: mail/mail-config.glade.h:82
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1482 widgets/misc/e-dateedit.c:1597
msgid "None"
msgstr "Määrittelemätön"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:416
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422
msgid "An organizer is required."
msgstr "Järjestäjä vaaditaan."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:645
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Valtuuta..."

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Osanottaja"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Lisää läsnäolija näpäyttämällä tästä"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Yhteinen nimi"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Valtuuttaja"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Valtuutettu"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Kieli"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Jäsen"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Kuittauspyyntö"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "Add A_ttendee"
msgstr "Lisää _osallistuja"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisoija:"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Change Organizer"
msgstr "Vaihda _järjestäjää"

#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
msgid "_Invite Others..."
msgstr "_Kutsu muita..."

#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Kalenterin vaihtoehdot</b>"

#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Lisää uusi kalenteri"

#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Group"
msgstr "Kalenteriryhmä"

#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Location"
msgstr "Kalenterin sijainti"

#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalenterin nimi"

#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "<b>Tehtävälistan vaihtoehdot</b>"

#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Add New Task List"
msgstr "Lisää uusi tehtävälista"

#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Group"
msgstr "Tehtävälistan ryhmä"

#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
msgid "Task List Name"
msgstr "Tehtävälistan nimi"

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Muokkaat toistuvaa tapahtumaa, mitä haluat muokata?"

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Muokkaat toistuvaa tehtävää, mitä haluat muokata?"

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Muokkaat toistuvaa päiväkirjamerkintää, mitä haluat tehdä?"

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
msgstr "Vain tätä kertaa"

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:76
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tätä ja edellisiä kertoja"

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:82
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tätä ja tulevia kertoja"

#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "All Instances"
msgstr "Kaikki tahot"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:542
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata."

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:816
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:927
msgid "on"
msgstr " "

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "first"
msgstr "ensimmäinen"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989
msgid "second"
msgstr "sekunti"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990
msgid "third"
msgstr "kolmas"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991
msgid "fourth"
msgstr "neljäs"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992
msgid "last"
msgstr "viimeinen"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015
msgid "Other Date"
msgstr "Toinen päiväys"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
msgid "day"
msgstr "päivä"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1180
msgid "on the"
msgstr "  "

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366
msgid "occurrences"
msgstr "tapahtumiskerrat"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334
msgid "Date/Time"
msgstr "Päiväys/Aika"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Joka"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "Exceptions"
msgstr "Poikkeukset"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
msgid "Preview"
msgstr "Esikatselu"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "Toistuvuuden sääntö"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "_Custom recurrence"
msgstr "_Oma toistuvuus"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "_Modify"
msgstr "_Muokkaa"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "_No recurrence"
msgstr "_Ei toistuvuutta"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "_Simple recurrence"
msgstr "_Yksinkertainen toistuvuus"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15
msgid "for"
msgstr "kertaa"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
msgid "forever"
msgstr "ikuisesti"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
msgid "month(s)"
msgstr "kuukautta"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18
msgid "until"
msgstr "kunnes"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
msgid "week(s)"
msgstr "viikkoa"

#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20
msgid "year(s)"
msgstr "vuotta"

#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
msgid ""
"This event has been changed, but has not been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Tätä tapahtumaa on muutettu, mutta sitä ei ole tallennettu.\n"
"\n"
"Haluatko tallentaa muutokset?"

#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1565
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Hylkää muutokset"

#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
msgid "Save Event"
msgstr "Tallenna tapahtuma"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
msgid "The meeting information has been created. Send it?"
msgstr "Kokouskutsu on luotu. Lähetetäänkö se?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Kokouskutsua on muutettu. Lähetetäänkö päivitetty versio?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
msgstr "Tehtävän toimeksinto on luotu. Lähetetäänkö se?"

#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
msgstr "Tehtävän toimeksiantoa on muutettu. Lähetetäänkö päivitetty versio?"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:402
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Valmistumispäivä on väärin"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "% _Complete"
msgstr "valmis (%)"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:206
#: calendar/gui/print.c:2341
msgid "Completed"
msgstr "Valmis"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227
#: mail/message-list.c:939
msgid "High"
msgstr "Korkea"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
#: calendar/gui/e-tasks.c:203 calendar/gui/print.c:2338
msgid "In Progress"
msgstr "Työn alla"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231
#: mail/message-list.c:937
msgid "Low"
msgstr "Matala"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392
#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938
msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:213
#: calendar/gui/print.c:2335
msgid "Not Started"
msgstr "Ei aloitettu"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "Progress"
msgstr "Edistyminen"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394
msgid "Undefined"
msgstr "Määrittelemätön"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "_Date Completed:"
msgstr "_Valmistumispäivä:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioriteetti:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "_Tila:"

#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Kotisivun osoite:"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
msgstr "Yleistä"

#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:207
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:270
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:407
msgid "Assignment"
msgstr "Tapaaminen"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:483
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Eräpäivä on virheellinen"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:543 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:738
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:766
msgid "Due date is before start date!"
msgstr "Eräpäivä on ennen aloituspäivää!"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:808
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Tehtäviä kohteessa '%s' ei voitu avata."

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
msgstr "_Luottamuksellinen"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:993
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:243
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
msgid "Folder:"
msgstr "Kansio:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr "_Alkamispäivä:"

#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
msgid "_Due Date:"
msgstr "Eräpäivä:"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
msgstr "HTTP-palvelimen tunnistautumistiedot"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "Calendars selected for publishing"
msgstr "Julkaistaviksi valitut kalenterit"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "Daily"
msgstr "Päivittäin"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "Free/Busy Editor"
msgstr "Vapaa/Varattu-muokkain"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Free/Busy Publishing Location"
msgstr "Vapaa/Varattu-tiedon julkaisusijainti"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "Login name:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Publishing Frequency"
msgstr "Julkaisutiheys"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Remember password"
msgstr "Muista salasana"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
msgid "User Publishes"
msgstr "Käyttäjä julkaisee"

#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Weekly"
msgstr "Viikoittain"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d päivää"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:398
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:403
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d viikkoa"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:406
msgid "1 week"
msgstr "1 viikko"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:411
#, c-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d tuntia"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:414
msgid "1 hour"
msgstr "1 tunti"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:419
#, c-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuuttia"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:422
msgid "1 minute"
msgstr "1 minuutti"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:427
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekuntia"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:430
msgid "1 second"
msgstr "1 sekunti"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:467
msgid "Send an email"
msgstr "Lähetä sähköpostia"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Tullaan suorittamaan tuntematon tehtävä"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:489
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s ennen tapaamisen alkua"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:492
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s tapaamisen alun jälkeen"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:497
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s tapaamisen alussa"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:506
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s ennen tapaamisen loppumista"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:509
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s tapaamisen päättymisen jälkeen"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:514
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s tapaamisen lopussa"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:536
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s %s"

#: calendar/gui/e-alarm-list.c:542
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille"

#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"

#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Henkilökohtainen"

#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Luottamuksellinen"

#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
msgid "Start Date"
msgstr "Aloituspäivä"

#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 mail/mail-security.glade.h:5
#: shell/e-shortcuts.c:1083
msgid "Summary"
msgstr "Kuvaus"

#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 mail/mail-config.glade.h:182
msgid "color"
msgstr "väri "

#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
msgid "component"
msgstr "komponentti"

#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:163 calendar/gui/e-calendar-table.c:443
msgid "Free"
msgstr "Vapaa"

#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:166 calendar/gui/e-calendar-table.c:444
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Varattu"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
msgid "N"
msgstr "P"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:275
msgid "S"
msgstr "E"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277 smime/lib/e-cert.c:624
msgid "E"
msgstr "I"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:277
msgid "W"
msgstr "L"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"Maantieteellinen sijainti tulee syöttää muodossa:\n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"

#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:966 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Ei"

#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 calendar/gui/e-itip-control.c:1180
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1664 camel/camel-gpg-context.c:1715
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094
#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"

#: calendar/gui/e-cal-model.c:837
msgid "Recurring"
msgstr "Toistuva"

#: calendar/gui/e-cal-model.c:839
msgid "Assigned"
msgstr "Annettu tehtäväksi"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:680 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Poistetaan valitut kohteet"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:780 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Päivitetään olioita"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1209 calendar/gui/e-cal-view.c:1294
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Uusi t_apaaminen..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1210 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1211 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
msgid "New Meeting"
msgstr "Uusi kokous"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1212 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "New Task"
msgstr "Uusi tehtävä"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1216 calendar/gui/e-cal-view.c:1239
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1306 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "T_ulosta..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1304 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "L_iitä"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1226 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Siirry _tähän päivään"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1227 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Siirry _päivään..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1231 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Julkaise vapaa/varattu-tietoja"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1238 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
#: mail/em-folder-view.c:749 mail/em-popup.c:659 mail/em-popup.c:774
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1244 calendar/gui/e-cal-view.c:1284
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "L_eikkaa"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1245 calendar/gui/e-cal-view.c:1282
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
#: mail/em-folder-tree.c:2104 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopioi"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1250
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Järjestä kokous..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1251
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..."

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1256 calendar/gui/e-cal-view.c:1287
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1257 calendar/gui/e-cal-view.c:1288
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat"

#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Asetukset..."

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "0%"
msgstr "0%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "10%"
msgstr "10%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "20%"
msgstr "20%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "30%"
msgstr "30%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "40%"
msgstr "40%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "50%"
msgstr "50%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "60%"
msgstr "60%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "70%"
msgstr "70%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "80%"
msgstr "80%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "90%"
msgstr "90%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "100%"
msgstr "100%"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Avaa www-sivu"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Anna tehtäväksi"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merkitse valmiiksi"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Poista valitut tehtävät"

#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Lisää tehtävä näpäyttämällä tästä"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% Valmis"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
msgid "Alarms"
msgstr "Hälytykset"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167
#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583
msgid "Complete"
msgstr "Valmis"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Completion Date"
msgstr "Valmistumispäivä"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
msgid "Due Date"
msgstr "Eräpäivä"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Geographical Position"
msgstr "Maantieteellinen sijainti"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteetti"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
msgid "Task sort"
msgstr "Tehtävän tyyppi"

#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
msgid "URL"
msgstr "URL:"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"

#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:125
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Päiväys tulee antaa seuraavassa muodossa: \n"
"\n"
"%s"

#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02.i minuutin välein"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
#: calendar/gui/print.c:838
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
#: calendar/gui/print.c:840
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:591
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
msgid "Every day"
msgstr "Joka päivä"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:605
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Joka %d:s päivä"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
msgid "Every week"
msgstr "Joka viikko"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Joka  %d:s viikko"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:616
msgid "Every week on "
msgstr "Viikoittain"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Joka  %d:s viikko päivänä"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
msgid " and "
msgstr " ja "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s:s päivä"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
msgid "every month"
msgstr "Joka kuukausi"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "Joka %d kuukausi"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
msgid "Every year"
msgstr "Joka vuosi"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:664
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Joka %d vuosi"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr "Kaikkiaan %d kertaa"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
msgid ", ending on "
msgstr ", päättyen"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:709
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Alkaa:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Loppuu:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Valmis:</b> "

#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Erääntyy:</b>"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:786 calendar/gui/e-itip-control.c:839
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendarin tiedot"

#. Title
#: calendar/gui/e-itip-control.c:801
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendarin virhe"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 calendar/gui/e-itip-control.c:886
#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:914
msgid "An unknown person"
msgstr "Tuntematon henkilö"

#. Describe what the user can do
#: calendar/gui/e-itip-control.c:921
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Ei mitään</i>"

#. write status
#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-tasks.c:199
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:966 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:970 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Alustavasti hyväksytty"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:974 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Hylätty"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1033 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1087 calendar/gui/e-itip-control.c:1100
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1113 calendar/gui/e-itip-control.c:1126
msgid "Choose an action:"
msgstr "Valitse toiminto:"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 calendar/gui/e-itip-control.c:1066
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089 calendar/gui/e-itip-control.c:1102
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 calendar/gui/e-itip-control.c:1128
#: shell/e-shell.c:1061 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062
msgid "Accept"
msgstr "Hyväksy"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Hyväksy alustavasti"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Decline"
msgstr "Hylkää"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1101
msgid "Update respondent status"
msgstr "Päivitä vastaajan tila"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
msgid "Meeting Information"
msgstr "Kokouksen tiedot"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1209
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Kokousehdotus"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> toivoo pääsyä olemassaolevaan kokoukseen."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
msgid "Meeting Update"
msgstr "Kokouksen päivitys"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1221
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Kokouksen päivtyspyyntö"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Kokouspyynnön vastaus"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1237
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> on peruuttanut tapaamisen."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Kokouksen peruminen"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1245 calendar/gui/e-itip-control.c:1313
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Huono tapaaminen-sanoma"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
msgid "Task Information"
msgstr "Tehtävän tiedot"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1277
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tehtäväehdotus"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
msgid "Task Update"
msgstr "Tehtävän päivitys"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1289
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid "Task Update Request"
msgstr "Tehtävän päivityspyyntö"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1297
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
msgid "Task Reply"
msgstr "Vastaus tehtävään"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1305
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Tehtävän peruminen"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1314
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Huono tehtävä-sanoma"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/kiireinen-tietonsa."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedustulu"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vapaa/varattu-vastaus"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1483
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu."

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1514
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenteritiedostoa ei voitu päivittää!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
msgid "Update complete\n"
msgstr "Päivitys valmis\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Läsnäolon tilaa ei voitu päivittää virheellisen tilan takia\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Virhe CORBA-järjestelmässä\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Kohdetta ei löytynyt\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Sinulla ei ole kalenterin päivitykseen vaadittavia oikeuksia\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Osallistujan tilan päivitys epäonnistui!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
msgid "Removal Complete"
msgstr "Poisto valmis"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Lähetetty\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr " - "

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalenteriviesti"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Päiväys:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Ladataan kalenteria"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Ladataan kalenteria..."

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Palvelinviesti:"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "loppumispäivä"

#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "alkamispäivä"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Chair Persons"
msgstr "Toimi puheenjohtajana"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
msgid "Required Participants"
msgstr "Vaaditut läsnäolijat"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Optional Participants"
msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Henkilö"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Huone"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Puheenjohtaja"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Vaadittu läsnäolija"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Vapaaehoinen läsnäolija"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ei läsnä"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Vaatii toimenpiteitä"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Alustava"

#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Valtuutettu"

#: calendar/gui/e-meeting-store.c:189 calendar/gui/e-meeting-store.c:212
msgid "In Process"
msgstr "Työn alla"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2060
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Poissa konttorilta"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
msgid "No Information"
msgstr "Ei tietoa"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "_Options"
msgstr "_Asetukset"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Näytä vain työtunnit"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "Näytä _etäänpää"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "_Päivitä vapaa/varattu"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:515
msgid "_Autopick"
msgstr "_Automaattinen valinta"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "_Vaaditut henkilöt"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "Kokouksen alkamisaika:"

#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:613
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Kokouksen päättymisaika:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:177
msgid "Start Date:"
msgstr "Alkamispäivä:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:193
msgid "Due Date:"
msgstr "Eräpäivä:"

#. write priority
#: calendar/gui/e-tasks.c:221
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"

#. URL
#: calendar/gui/e-tasks.c:277
msgid "Web Page:"
msgstr "WWW-sivu:"

#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Näpäytä avataksesi %s"

#: calendar/gui/e-tasks.c:736 calendar/gui/gnome-cal.c:1907
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Virhe %s:ssä:\n"
"%s"

#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything
#: calendar/gui/e-tasks.c:755 calendar/gui/gnome-cal.c:1928
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
"%s\n"
" has crashed."
msgstr ""
"Tehtävien taustajärjestelmä\n"
"%s\n"
"on kaatunut."

#: calendar/gui/e-tasks.c:835
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Avataan tehtävät %s"

#: calendar/gui/e-tasks.c:856
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe avattaessa %s:\n"
"%s"

#: calendar/gui/e-tasks.c:875
msgid "Loading tasks"
msgstr "Ladataan tehtäviä"

#: calendar/gui/e-tasks.c:977
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Viimeistellään tehtäviä..."

#: calendar/gui/e-tasks.c:1000
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...."

#: calendar/gui/e-tasks.c:1025
msgid "Expunging"
msgstr "Poistetaan poistettuja"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1787
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Avataan %s"

#: calendar/gui/gnome-cal.c:1936
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
"%s\n"
" has crashed."
msgstr ""
"Kalenterin taustajärjestelmä\n"
"%s\n"
"on kaatunut."

#: calendar/gui/gnome-cal.c:2799
msgid "Purging"
msgstr "Tyhjennetään"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "Elokuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "Go To Date"
msgstr "Siirry päivään"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"

#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Go To Today"
msgstr "Siirry _tähän päivään"

#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
#: calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Järjestäjä tulee asettaa."

#: calendar/gui/itip-utils.c:306
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Vähintään yksi läsnäoliko on välttämätön."

#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
msgid "Event information"
msgstr "Tapahtuman tiedot"

#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
msgid "Task information"
msgstr "Tehtävän tiedot"

#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
msgid "Journal information"
msgstr "Päiväkirjan tiedot"

#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"

#: calendar/gui/itip-utils.c:402
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenteritiedot"

#: calendar/gui/itip-utils.c:438
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"

#: calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Refresh"
msgstr "Virkistä"

#: calendar/gui/itip-utils.c:450
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Vastaehdotus"

#: calendar/gui/itip-utils.c:521
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot (%s - %s)"

#: calendar/gui/itip-utils.c:531
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendarin tiedot"

#: calendar/gui/itip-utils.c:671
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sinun täytyy osallistua tapahtumaan."

#: calendar/gui/itip-utils.c:1155
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Syötä salasana %s:lle"

#: calendar/gui/migration.c:136
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolutionin tehtäväkansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta 1."
"x\n"
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitas..."

#: calendar/gui/migration.c:140
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolutionin kalenterikansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta 1."
"x\n"
"\n"
"Odota kärsivällisesti, kun Evolution konvertoi kansioitasi..."

#: calendar/gui/migration.c:365
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Syntymä- ja vuosipäivät"

#. Create the Webcal source group
#: calendar/gui/migration.c:441
msgid "On The Web"
msgstr "Verkossa"

#: calendar/gui/print.c:489
msgid "1st"
msgstr "1."

#: calendar/gui/print.c:489
msgid "2nd"
msgstr "2."

#: calendar/gui/print.c:489
msgid "3rd"
msgstr "3."

#: calendar/gui/print.c:489
msgid "4th"
msgstr "4."

#: calendar/gui/print.c:489
msgid "5th"
msgstr "5."

#: calendar/gui/print.c:490
msgid "6th"
msgstr "6."

#: calendar/gui/print.c:490
msgid "7th"
msgstr "7."

#: calendar/gui/print.c:490
msgid "8th"
msgstr "8."

#: calendar/gui/print.c:490
msgid "9th"
msgstr "9."

#: calendar/gui/print.c:490
msgid "10th"
msgstr "10."

#: calendar/gui/print.c:491
msgid "11th"
msgstr "11."

#: calendar/gui/print.c:491
msgid "12th"
msgstr "12."

#: calendar/gui/print.c:491
msgid "13th"
msgstr "13."

#: calendar/gui/print.c:491
msgid "14th"
msgstr "14."

#: calendar/gui/print.c:491
msgid "15th"
msgstr "15."

#: calendar/gui/print.c:492
msgid "16th"
msgstr "16."

#: calendar/gui/print.c:492
msgid "17th"
msgstr "17."

#: calendar/gui/print.c:492
msgid "18th"
msgstr "18."

#: calendar/gui/print.c:492
msgid "19th"
msgstr "19."

#: calendar/gui/print.c:492
msgid "20th"
msgstr "20."

#: calendar/gui/print.c:493
msgid "21st"
msgstr "21."

#: calendar/gui/print.c:493
msgid "22nd"
msgstr "22."

#: calendar/gui/print.c:493
msgid "23rd"
msgstr "23."

#: calendar/gui/print.c:493
msgid "24th"
msgstr "24."

#: calendar/gui/print.c:493
msgid "25th"
msgstr "25."

#: calendar/gui/print.c:494
msgid "26th"
msgstr "26."

#: calendar/gui/print.c:494
msgid "27th"
msgstr "27."

#: calendar/gui/print.c:494
msgid "28th"
msgstr "28."

#: calendar/gui/print.c:494
msgid "29th"
msgstr "29."

#: calendar/gui/print.c:494
msgid "30th"
msgstr "30."

#: calendar/gui/print.c:495
msgid "31st"
msgstr "31."

#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Su"
msgstr "Su"

#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Mo"
msgstr "Ma"

#: calendar/gui/print.c:570
msgid "Tu"
msgstr "Ti"

#: calendar/gui/print.c:570
msgid "We"
msgstr "Ke"

#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Th"
msgstr "To"

#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Fr"
msgstr "Pe"

#: calendar/gui/print.c:571
msgid "Sa"
msgstr "La"

#. Day
#: calendar/gui/print.c:1915
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Valittu päivä (%a %d.%b.%Y)"

#: calendar/gui/print.c:1940 calendar/gui/print.c:1944
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"

#: calendar/gui/print.c:1941
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"

#: calendar/gui/print.c:1945 calendar/gui/print.c:1947
#: calendar/gui/print.c:1948
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"

#: calendar/gui/print.c:1952
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Valittu viikko (%s - %s)"

#. Month
#: calendar/gui/print.c:1960
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Valittu kuukausi (%b %Y)"

#. Year
#: calendar/gui/print.c:1967
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Valittu vuosi (%Y)"

#: calendar/gui/print.c:2292
msgid "Task"
msgstr "Tehtävä"

#: calendar/gui/print.c:2351
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Tila: %s"

#: calendar/gui/print.c:2368
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteetti: %s"

#: calendar/gui/print.c:2380
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Valmis (%%): %i"

#: calendar/gui/print.c:2392
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: calendar/gui/print.c:2406
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Ryhmät: %s"

#: calendar/gui/print.c:2417
msgid "Contacts: "
msgstr "Yhteystiedot: "

#: calendar/gui/print.c:2554 calendar/gui/print.c:2640
#: calendar/gui/print.c:2732 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Tulostuksen esikatselu"

#: calendar/gui/print.c:2588
msgid "Print Item"
msgstr "Tulosta kohta"

#: calendar/gui/print.c:2754
msgid "Print Setup"
msgstr "Tulostusasetukset"

#: calendar/gui/tasks-component.c:302
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Tehtävälista '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?"

#: calendar/gui/tasks-component.c:556
msgid "New task"
msgstr "Uusi tehtävä"

#: calendar/gui/tasks-component.c:557
msgid "_Task"
msgstr "_Tehtävä"

#: calendar/gui/tasks-component.c:558
msgid "Create a new task"
msgstr "Luo uusi tehtävä"

#: calendar/gui/tasks-component.c:563
msgid "New task list"
msgstr "Uusi tehtävälista"

#: calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "_Task List"
msgstr "_Tehtävälista"

#: calendar/gui/tasks-component.c:565
msgid "Create a new task list"
msgstr "Luo uusi tehtävälista"

#: calendar/gui/tasks-component.c:632
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Tehtävälistaa '%s' ei voitu avata uusien tehtävien ja tapaamisten tekemistä "
"varten"

#: calendar/gui/tasks-component.c:644
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla"

#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "Näytettävän tehtäväkansion URI"

#: calendar/gui/tasks-control.c:211
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Tehtäviä '%s' ei voitu ladata"

#: calendar/gui/tasks-control.c:478
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"Tämä toimenpide poistaa kaikki tehtävät, jotka on merkitty tehdyiksi. Jos "
"jatkat, et voi myöhemmin palauttaa näitä tehtäviä.\n"
"\n"
"Valmis poistaa nämä tehtävät?"

#: calendar/gui/tasks-control.c:481
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Älä kysy enää uudestaan"

#: calendar/gui/tasks-control.c:539
msgid "Print Tasks"
msgstr "Tulosta tehtävät"

#: calendar/gui/weekday-picker.c:326
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTKTPL"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Evolution kalenterin älykäs tuoja"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolutionin iCalendar-tuoja"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolutionin vCalendar-tuoja"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar tiedostot (.ics)"

#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar tiedostot (.vcf)"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Tapaamiset ja kokoukset"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:495
msgid "Reminder!!"
msgstr "Muistutus!"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalenteritapahtumat"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution löysi Gnome-kalenterin tiedostoja.\n"
"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"

#: calendar/importers/icalendar-importer.c:735
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome alenteri"

#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrikka/Abidjan"

#: calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrikka/Accra"

#: calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrikka/Addis_Abeba"

#: calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrikka/Algeria"

#: calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrikka/Asmera"

#: calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrikka/Bamako"

#: calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrikka/Bangui"

#: calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrikka/Benjul"

#: calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrikka/Bissau"

#: calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrikka/Blantyre"

#: calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrikka/Brazzaville"

#: calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrikka/Bujumbura"

#: calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrikka/Kairo"

#: calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrikka/Casablanca"

#: calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrikka/Ceuta"

#: calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrikka/Conakry"

#: calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrikka/Dakar"

#: calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrikka/Dar_es_Salaam"

#: calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrikka/Djibouti"

#: calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrikka/Douala"

#: calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrikka/El_Aaium"

#: calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrikka/Freetown"

#: calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrikka/Gaborne"

#: calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrikka/Harare"

#: calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrikka/Johannsburg"

#: calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrikka/Kampala"

#: calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrikka/Khartum"

#: calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrikka/Kigali"

#: calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrikka/Kinshasa"

#: calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrikka/Lagos"

#: calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrikka/Libreville"

#: calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrikka/Lome"

#: calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrikka/Luanda"

#: calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrikka/Lubumbashi"

#: calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrikka/Lusaka"

#: calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrikka/Malabo"

#: calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrikka/Maputo"

#: calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrikka/Maseru"

#: calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrikka/Mbabane"

#: calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrikka/Mogadishu"

#: calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrikka/Monrovia"

#: calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrikka/Nairobi"

#: calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrikka/Ndjamena"

#: calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrikka/Niamey"

#: calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrikka/Nouakchott"

#: calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrikka/Ouagadougou"

#: calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrikka/Porto-Novo"

#: calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrikka/Sao_Tome"

#: calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrikka/Timbuktu"

#: calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrikka/Tripoli"

#: calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrikka/Tunis"

#: calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrikka/Wndhoek"

#: calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerikka/Adak"

#: calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerikka/Anchorage"

#: calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerikka/Anguilla"

#: calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerikka/Antigua"

#: calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerikka/Nicaragua"

#: calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerikka/Aruba"

#: calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerikka/Asuncion"

#: calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerikka/Barbados"

#: calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerikka/Belem"

#: calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerikka/Belize"

#: calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerikka/Boa_Vista"

#: calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerikka/Bogota"

#: calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerikka/Boise"

#: calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerikka/Buenos_Aires"

#: calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerikka/Cambridge_Bay"

#: calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerikka/Cancun"

#: calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerikka/Caracas"

#: calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerikka/Catamarca"

#: calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerikka/Cayenne"

#: calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerikka/Cayman"

#: calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerikka/Chicago"

#: calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerikka/Chihuahua"

#: calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerikka/Cordoba"

#: calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerikka/Costa_Rica"

#: calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerikka/Cuiaba"

#: calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerikka/Curacao"

#: calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerikka/Danmarkshavn"

#: calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerikka/Dawson"

#: calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerikka/Dawson_Creek"

#: calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerikka/Denver"

#: calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerikka/Detroit"

#: calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerikka/Dominica"

#: calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerikka/Edmonton"

#: calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerikka/Eirunepe"

#: calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerikka/El_Salvador"

#: calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerikka/Fortaleza"

#: calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerikka/Glace_Bay"

#: calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerikka/Godthab"

#: calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerikka/Goose_Bay"

#: calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerikka/Grand_Turk"

#: calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerikka/Grenada"

#: calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerikka/Guadeloupe"

#: calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerikka/Guatemala"

#: calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerikka/Guayaquil"

#: calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerikka/Guyana"

#: calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerikka/Halifax"

#: calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerikka/Havana"

#: calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerikka/Hermosillo"

#: calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerikka/Indiana/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerikka/Indiana/Knox"

#: calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerikka/Indiana/Marengo"

#: calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerikka/Indiana/Vevay"

#: calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerikka/Indianapolis"

#: calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerikka/Inuvik"

#: calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerikka/Iqaluit"

#: calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerikka/Jamaika"

#: calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerikka/Jujuy"

#: calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerikka/Juneau"

#: calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerikka/Kentucky/Louisville"

#: calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerikka/Kentucky/Monticello"

#: calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerikka/La_Paz"

#: calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerikka/Lima"

#: calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerikka/Los_Angeles"

#: calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerikka/Louisville"

#: calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerikka/Maceio"

#: calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerikka/Managua"

#: calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerikka/Manaus"

#: calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerikka/Martinique"

#: calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerikka/Mazatlan"

#: calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerikka/Mendoza"

#: calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerikka/Menominee"

#: calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerikka/Merida"

#: calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerikka/Mexico_City"

#: calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "Amerikka/Miquelon"

#: calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerikka/Monterrey"

#: calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerikka/Montevideo"

#: calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerikka/Montreal"

#: calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerikka/Montserrat"

#: calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerikka/Nassau"

#: calendar/zones.h:138
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerikka/New_York"

#: calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerikka/Nipigon"

#: calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerikka/Nome"

#: calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerikka/Noronha"

#: calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerikka/North_Dakota/Center"

#: calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerikka/Panama"

#: calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerikka/Pangnirtung"

#: calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerikka/Paramaribo"

#: calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerikka/Phoenix"

#: calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerikka/Port-au-Prince"

#: calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerikka/Port_of_Spain"

#: calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerikka/Porto_Velho"

#: calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerikka/Puerto_Rico"

#: calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerikka/Rainy_River"

#: calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerikka/Rankin_Inlet"

#: calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerikka/Recife"

#: calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerikka/Regina"

#: calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerikka/Rio_Branco"

#: calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerikka/Rosario"

#: calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerikka/Santiago"

#: calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerikka/Santo_Domingo"

#: calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerikka/Sao_Paulo"

#: calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerikka/Scoresbysund"

#: calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerikka/Shiprock"

#: calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerikka/St_Johns"

#: calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerikka/St_Kitts"

#: calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerikka/St_Lucia"

#: calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerikka/St_Thomas"

#: calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerikka/St_Vincent"

#: calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerikka/Swift_Current"

#: calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerikka/Tegucigalpa"

#: calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerikka/Thule"

#: calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerikka/Thunder_Bay"

#: calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerikka/Tijuana"

#: calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerikka/Tortola"

#: calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerikka/Vancouver"

#: calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerikka/Whitehorse"

#: calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerikka/Winnipeg"

#: calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerikka/Yakutat"

#: calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerikka/Yellowknife"

#: calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Etelämanner/Casey"

#: calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Etelämanner/Davis"

#: calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Etelämanner/DumontDUrville"

#: calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Etelämanner/Mawson"

#: calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Etelämanner/McMurdo"

#: calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Etelämanner/Palmer"

#: calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Etelämanner/South_Pole"

#: calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Etelämanner/Syowa"

#: calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Etelämanner/Vostok"

#: calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arctic/Longyearbyen"

#: calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Aasia/Aden"

#: calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Aasia/Almaty"

#: calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Aasia/Amman"

#: calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Aasia/Anadyr"

#: calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Aasia/Aqtau"

#: calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Aasia/Aqtobe"

#: calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Aasia/Ashgabat"

#: calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Aasia/Bagdad"

#: calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Aasia/Bahrain"

#: calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Aasia/Baku"

#: calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Aasia/Bangkok"

#: calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Aasia/Beirut"

#: calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Aasia/Bishkek"

#: calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Aasia/Brunei"

#: calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Aasia/Kalkutta"

#: calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Aasia/Choibalsan"

#: calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Aasia/Chongqing"

#: calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Aasia/Colombo"

#: calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Aasia/Damaskos"

#: calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Aasia/Dhaka"

#: calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Aasia/Dili"

#: calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Aasia/Dubai"

#: calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Aasia/Dushanbe"

#: calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Aasia/Gaza"

#: calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Aasia/Harbin"

#: calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Aasia/Hong_Kong"

#: calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Aasia/Hovd"

#: calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Aasia/Irkutsk"

#: calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Aasia/Istanbul"

#: calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Aasia/Jakarta"

#: calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Aasia/Jayapura"

#: calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Aasia/Jerusalem"

#: calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Aasia/Kabul"

#: calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Aasia/Kamchatka"

#: calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Aasia/Karachi"

#: calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Aasia/Kashgar"

#: calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Aasia/Katmandu"

#: calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Aasia/Krasnoyarsk"

#: calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Aasia/Kuala_Lumpur"

#: calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Aasia/Kuching"

#: calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Aasia/Kuwait"

#: calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Aasia/Macao"

#: calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Aasia/Macau"

#: calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Aasia/Magadan"

#: calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Aasia/Makassar"

#: calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Aasia/Manila"

#: calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Aasia/Muscat"

#: calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Aasia/Nicosia"

#: calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Aasia/Novosibirsk"

#: calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Aasia/Omsk"

#: calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Aasia/Oral"

#: calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Aasia/Phnom_Penh"

#: calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Aasia/Pontianak"

#: calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Aasia/Pyongyang"

#: calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Aasia/Qatar"

#: calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Aasia/Qyzylorda"

#: calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Aasia/Rangoon"

#: calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Aasia/Riyadh"

#: calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Aasia/Saigon"

#: calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Aasia/Sakhalin"

#: calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Aasia/Samarkand"

#: calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Aasia/Seoul"

#: calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Aasia/Shanghai"

#: calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Aasia/Singapore"

#: calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Aasia/Taipei"

#: calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Aasia/Tashkent"

#: calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Aasia/Tbilisi"

#: calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Aasia/Teheran"

#: calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Aasia/Thimphu"

#: calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Aasia/Tokio"

#: calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Aasia/Ujung_Pandang"

#: calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Aasia/Ulaanbaatar"

#: calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Aasia/Urumqi"

#: calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Aasia/Vientiane"

#: calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Aasia/Vladivostok"

#: calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Aasia/Yakutsk"

#: calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Aasia/Yekaterinburg"

#: calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Aasia/Jerevan"

#: calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Azores"

#: calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Bermuda"

#: calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Canary"

#: calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Kap_Verde"

#: calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Faeroe"

#: calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Jan_Mayen"

#: calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Madeira"

#: calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Reykjavik"

#: calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Etelä-Georgia"

#: calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Saint_Helena"

#: calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlantin_Valtameri/Stanley"

#: calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"

#: calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"

#: calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"

#: calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"

#: calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"

#: calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"

#: calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"

#: calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"

#: calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"

#: calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"

#: calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Eurooppa/Amsterdam"

#: calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eurooppa/Andorra"

#: calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Eurooppa/Ateena"

#: calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Eurooppa/Belfast"

#: calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Eurooppa/Belgrad"

#: calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Eurooppa/Berliini"

#: calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Eurooppa/Bratislava"

#: calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Eurooppa/Bryssel"

#: calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Eurooppa/Bukarest"

#: calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Eurooppa/Budapest"

#: calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Eurooppa/Chisinau"

#: calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Eurooppa/Kööpenhamina"

#: calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Eurooppa/Dublin"

#: calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Eurooppa/Gibraltar"

#: calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Eurooppa/Helsinki"

#: calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Eurooppa/Istanbul"

#: calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Eurooppa/Kaliningrad"

#: calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Eurooppa/Kiev"

#: calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Eurooppa/Lissabon"

#: calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Eurooppa/Ljubljana"

#: calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Eurooppa/London"

#: calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Euroooppa/Luxemburg"

#: calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Eurooppa/Madrid"

#: calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Eurooppa/Malta"

#: calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Eurooppa/Minsk"

#: calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Eurooppa/Monaco"

#: calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Eurooppa/Moskova"

#: calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Eurooppa/Nicosia"

#: calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Eurooppa/Oslo"

#: calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Eurooppa/Pariisi"

#: calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Eurooppa/Praha"

#: calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Eurooppa/Riika"

#: calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Eurooppa/Rooma"

#: calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Eurooppa/Samara"

#: calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Eurooppa/San_Marino"

#: calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Eurooppa/Sarajevo"

#: calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Eurooppa/Simferopol"

#: calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Eurooppa/Skopje"

#: calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Eurooppa/Sofia"

#: calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Eurooppa/Tukholma"

#: calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Eurooppa/Tallinna"

#: calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Eurooppa/Tirane"

#: calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Eurooppa/Uzhgorod"

#: calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eurooppa/Vaduz"

#: calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eurooppa/Vatikaani"

#: calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eurooppa/Wien"

#: calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Eurooppa/Vilna"

#: calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Eurooppa/Varsova"

#: calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Eurooppa/Zagreb"

#: calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Eurooppa/Zaporozhye"

#: calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Eurooppa/Zürich"

#: calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Intian_Valtameri/Antananarivo"

#: calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Intian_Valtameri/Chagos"

#: calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Intian_Valtameri/Joulusaaret"

#: calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Intian_Valtameri/Kookossaraet"

#: calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Intian_Valtameri/Comoro"

#: calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Intian_Valtameri/Kerguelen"

#: calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Intian_Valtameri/Mahe"

#: calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Intian_Valtameri/Malediivit"

#: calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Intian_Valtameri/Mauritius"

#: calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Intian_Valtameri/Mayotte"

#: calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Intian_Valtameri/Reunion"

#: calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Apia"

#: calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Auckland"

#: calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Chatham"

#: calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Easter"

#: calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Efate"

#: calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Enderbury"

#: calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Fakaofo"

#: calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Fiji"

#: calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Funafuti"

#: calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Galapagos"

#: calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Gambier"

#: calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Guadalcanal"

#: calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Guam"

#: calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Honolulu"

#: calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Johnston"

#: calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Kiritimati"

#: calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Kosrae"

#: calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Kwajalein"

#: calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Majuro"

#: calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Marquesas"

#: calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Midway"

#: calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Nauru"

#: calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Niue"

#: calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Norfolk"

#: calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Noumea"

#: calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Pago_Pago"

#: calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Palau"

#: calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Pitcairn"

#: calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Ponape"

#: calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Port_Moresby"

#: calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Rarotonga"

#: calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Saipan"

#: calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Tahiti"

#: calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Tarawa"

#: calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Tongatapu"

#: calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Truk"

#: calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Wake"

#: calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Wallis"

#: calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Tyyni_Valtameri/Yap"

#: camel/camel-cipher-context.c:101
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue allekirjoitusta"

#: camel/camel-cipher-context.c:140
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue varmennusta"

#: camel/camel-cipher-context.c:180
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue tiedon salausta"

#: camel/camel-cipher-context.c:219
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Tämä salakirjoitusmenetelmä ei tue salauksen purkua"

#: camel/camel-cipher-context.c:254
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Et voi tuoda avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä"

#: camel/camel-cipher-context.c:284
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Et voi viedä avaimia tällä salakirjoitusmenetelmällä"

#: camel/camel-data-cache.c:133
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Välimuistipolun luonti epäonnistui"

#: camel/camel-data-cache.c:375
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Tietoa ei voitu avata välimuistista: %s: %s"

#: camel/camel-disco-diary.c:185
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Lokimerkintää ei voitu kirjoittaa: %s\n"
"Myöhempiä toimenpiteitä tällä palvelimella ei toisteta, kun otat\n"
"uudelleen yhteyttää verkkoon."

#: camel/camel-disco-diary.c:248
#, c-format
msgid ""
"Could not open `%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"'%s' ei voitu avata:\n"
"%s\n"
"Tähän kansioon tehtyjä muutoksia ei tahdisteta uudestaan."

#: camel/camel-disco-diary.c:282
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Uudellentahdistetaan palvelimen kanssa"

#: camel/camel-disco-folder.c:41
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön"

#: camel/camel-disco-folder.c:101
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Haetaan uusia viestejä yhteydettömään käyttöön"

#: camel/camel-disco-folder.c:441
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Valmistellaan kansiota '%s' yhteydettömään tilaan"

#: camel/camel-disco-store.c:367
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr ""
"Sinun täytyy olla yhteydellisessä tilassa suorittaaksesi tämän toiminnon "
"loppuun"

#: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513
#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
msgstr "Putken '%s' luominen epäonnistui: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
msgstr "Lapsiprosessin '%s' luominen epäonnistui: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:754
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Virheellinen viestivirhta lähteestä %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"

#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe jäsennettäessä suodatinta: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinta: %s: %s"

#: camel/camel-filter-driver.c:1108
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu avata"

#: camel/camel-filter-driver.c:1117
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Saapuvien viestien kansiota ei voitu käsitellä"

#: camel/camel-filter-driver.c:1132
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Haetaan viestiä %d (%d%%)"

#: camel/camel-filter-driver.c:1136
msgid "Cannot open message"
msgstr "Viestiä ei voida avata"

#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Virhe viestin %d kohdalla"

#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synkronoidaan kansiota"

#: camel/camel-filter-driver.c:1224
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Haetaan viestiä %d / %d"

#: camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Virhe viestin %d/%d kohdalla"

#: camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Viestiä ei voitu hakea."

#: camel/camel-filter-search.c:386
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (system-flag)"

#: camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Virheellisiä argumentteja (user-tag)"

#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Virhe suoritettaessa suodatinhakua: %s: %s"

#: camel/camel-folder-search.c:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hakulauseketta ei voida tulkita: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:358
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe suoritettaessa hakulauseketta: %s:\n"
"%s"

#: camel/camel-folder-search.c:569 camel/camel-folder-search.c:598
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(match-all) vaatii yhden totuusarvoisen tuloksen"

#: camel/camel-folder-search.c:650
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Kysely tuntemattomaan otsakkeeseen: %s"

#: camel/camel-folder.c:584
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu: lisää viesti: %s:lle"

#: camel/camel-folder.c:1164
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae lausekkeella: %s:lle"

#: camel/camel-folder.c:1204
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "Toiminto ei ole tuettu: hae UIDien perusteella: %s:lle"

#: camel/camel-folder.c:1322
msgid "Moving messages"
msgstr "Siirretään viestejä"

#: camel/camel-folder.c:1322
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopioidaan viestejä"

#: camel/camel-folder.c:1571
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Suodatetaan uusia viestejä"

#: camel/camel-gpg-context.c:709
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Odottamaton GnuPG tilaviesti havaittu:\n"
"\n"
"%s"

#: camel/camel-gpg-context.c:723
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg käyttäjätunnisteen vihjeen tulkitseminen epäonnistui."

#: camel/camel-gpg-context.c:747
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg salalausepyynnön tulkinta epäonnistui."

#: camel/camel-gpg-context.c:761
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"Tarvitse salalauseen avataksesi avaimen\n"
"käyttäjälle: \"%s\""

#: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268
#: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507
#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579
msgid "Cancelled."
msgstr "Peruutettu."

#: camel/camel-gpg-context.c:796
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Salaisen avaimen avaus epäonnistui: 3 virheellistä salalausetta syötetty."

#: camel/camel-gpg-context.c:802
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus GnuPG:ltä: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:814
msgid "No data provided"
msgstr "Tietoa ei annettu"

#: camel/camel-gpg-context.c:852
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Salaus epäonnistui: kelvollisia vastaanottajia ei ole määritelty"

#: camel/camel-gpg-context.c:1129
#, c-format
msgid ""
"Failed to GPG %s: %s\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n"
"\n"
"%s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1134
#, c-format
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "%s salaus GnuPG:llä epäonnistui: %s\n"

#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:419
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Allekirjoitustietoa ei voitu luoda: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663
#: camel/camel-gpg-context.c:1714
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419
#: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523
#: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631
#: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg:n suoritus epäonnistui."

#: camel/camel-gpg-context.c:1304
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Digitaalisesti allekirjoitettu viestin osa"

#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
#: camel/camel-smime-context.c:717 camel/camel-smime-context.c:728
#: camel/camel-smime-context.c:735
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "Viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa: virheellinen viestin muoto"

#: camel/camel-gpg-context.c:1402
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr ""
"Viestin allekirjoitusta ei voida varmentaa: väliaikaistiedostoa ei voitu "
"luoda: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1483
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "Salaustieto ei voitu luoda: %s"

#: camel/camel-gpg-context.c:1541
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Digitaalisesti salattu viestin osa"

#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:990
msgid "Encrypted content"
msgstr "Salattu sisältö"

#: camel/camel-gpg-context.c:1642
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "Viestin sisältöä ei voitu tulkita"

#: camel/camel-lock-client.c:100
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Lukitsevan apulaisen putkea ei voida luoda: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:113
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Lukitsevaa apulaista ei voida käynnistää: %s"

#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' ei voitu lukita: protokollavirhe lukkoapulaisen kanssa"

#: camel/camel-lock-client.c:204
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Lukitus epäonnistui: %s"

#: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Lukkotiedostoa %s:lle ei voitu luoda: %s"

#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"Aikaviivekatkaisu yritettäessä hankkia lukkotiedostoa %s:lle. Yritä "
"myöhemmin uudestaan."

#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Lukitseminen käyttäen fcntl(2) kutsua epäonnistui: %s"

#: camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Lukitseminen käyttäen flock(2) kutsua epäonnistui: %s"

#: camel/camel-movemail.c:107
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu tarkistaa: %s"

#: camel/camel-movemail.c:120
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"

#: camel/camel-movemail.c:128
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Tilapäistä sähköpostitiedostoa %s ei voitu avata: %s"

#: camel/camel-movemail.c:157
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Viestin tallentaminen väliaikaistiedostoon %s epäonnistui: %s"

#: camel/camel-movemail.c:187
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Putken luonti epäonnistui: %s"

#: camel/camel-movemail.c:199
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Haaroitus epäonnistui: %s"

#: camel/camel-movemail.c:237
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Ohjelma movemail epäonnistui: %s"

#: camel/camel-movemail.c:238
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(tuntematon virhe)"

#: camel/camel-movemail.c:261
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "VIrhe luettaessa viestitiedostoa: %s"

#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaista viestitiedostoa: %s"

#: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Virhe kopioitaessa viestin väliaikaistiedostoa: %s"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:229 camel/camel-multipart-encrypted.c:244
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: protokollavirhe"

#: camel/camel-multipart-encrypted.c:257
msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure"
msgstr "MIME-osan salauksen purku epäonnistui: virheellinen rakenne"

#: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724
msgid "parse error"
msgstr "Virhe tulkittaessa"

#: camel/camel-provider.c:140
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Moduulin %s lataaminen epäonnistui: Järjestelmäsi ei tue moduulien "
"lataamista."

#: camel/camel-provider.c:149
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s ei voitu ladata: %s"

#: camel/camel-provider.c:157
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s ei voitu ladata: modulissa ei ole alustuskoodia"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyymi"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Tämä valitsin kirjautuu palvelimelle anonyymisti."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:112 camel/camel-sasl-plain.c:87
msgid "Authentication failed."
msgstr "Todennus epäonnistui."

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:121
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virheellinen sähköpostiosoitteen seurantatieto:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:133
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virheellinen läpinäkyvän seurannan tieto:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-anonymous.c:145
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virheellinen seurannan tieto:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: camel/camel-sasl-cram-md5.c:37
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen turvallista CRAM-MD5 "
"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen turvallista DIGEST-MD5 "
"salasanaa, jos palvelin tukee tätä."

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
msgstr "Palvelimen haaste liian pitkä (>2048 tavua)\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Palvelimen haaste on virheellinen\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr ""
"Palvelimen haaste sisälsi virheellisen \"Quality of Protection\" merkin\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Palvelimen vaste ei sisältänyt todennustietoa\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Palvelimen vaste sisälsi vajaata todennustietoa\n"

#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Palvelimen vaste ei vastaa haluttua\n"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:48
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:50
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää palvelimeen käyttäen Kerberos 5 - tunnistautumista."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:148
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Annettu valtuustieto ei tue määriteltyä mekanismia, tai se on toteutukselle "
"tuntematon."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:153
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Määritelty target_name parametri oli väärin muotoiltu."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:156
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Määritelty target_name parametri sisälsi virheellisen tai tukemattoman "
"tyyppisen nimen."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:160
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"input_token sisältää eri kanavasidontoja kun mitä on määritelty "
"input_chan_bindings parametrissa."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:165
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"input_token sisältää virheellisen allekirjoituksen tai allekirjoituksen, "
"jota ei voida varmentaa."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:169
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Annetut valtuustiedot eivät ole kelvollisia tämän tilan alustamisessa tai "
"valtuustiedon kahva ei viitannut mihinkään valtuustietoihin."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Määritelty tilakahva ei viittaa kelvolliseen tilaan."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_check:ille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Valtuustiedoille tehdyt eheystarkistukset epäonnistuivat."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:183
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Viitatut valtuustiedot ovat vanhentuneet."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1221
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Virheellinen vastaus varmennukseen palvelimelta."

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:213
#, c-format
msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
msgstr "Isäntänimen '%s' ratkaiseminen epäonnistui: %s"

#: camel/camel-sasl-gssapi.c:299
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Turvakerros ei ole tuettu."

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto ottaa yhteyttä palvelimeen käyttäen Kerberos 4 varmennusta."

#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kerberos-lippua ei saatu:\n"
"%s"

#: camel/camel-sasl-login.c:32
msgid "Login"
msgstr "Kirjautuminen"

#: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Tämä valitsin yhdistää palvelimeen yksinkertaista salasanaa käyttäen."

#: camel/camel-sasl-login.c:127
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Tuntematon todennustila."

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:31
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: camel/camel-sasl-ntlm.c:33
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää Windows-palvelimeen käyttäen NTLM/Secure Password "
"tunnistautumista."

#: camel/camel-sasl-plain.c:32
msgid "PLAIN"
msgstr "SELVÄKIELINEN"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP ennen SMTP:tä"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu POP-yhteyteen, ennen kuin yrittää SMTP:n "
"käyttöä."

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103
msgid "POP Source URI"
msgstr "POP:in lähde-URI"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:106
msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
msgstr ""
"POP ennen SMTP:tä tunnistautuminen käyttäen tuntematonta siirtomenetelmää"

#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111
msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
msgstr "POP ennen SMTP:tä käyttäen lähdettä, joka ei ole POP"

#: camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Säännöllisen lausekkeen käännös epäonnistui: %s: %s"

#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' vaatii käyttäjätunnusosan"

#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' vaatii palvelinosan"

#: camel/camel-service.c:283
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' vaatii polkuosan"

#: camel/camel-service.c:733
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Ratkaistaan: %s"

#: camel/camel-service.c:764 camel/camel-service.c:888
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Virhe etsittäessä nimeä :%s"

#: camel/camel-service.c:785 camel/camel-service.c:909
#, c-format
msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
msgstr "Isäntänimeä ei löytynyt: säiettä ei voida luoda: %s"

#: camel/camel-service.c:798
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Nimenratkaisu epäonnistui: %s: palvelinta ei löydy"

#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Nimenratkaisu epäonnistui: %s: tuntematon syy"

#: camel/camel-service.c:855
msgid "Resolving address"
msgstr "Etsitään osoitetta"

#: camel/camel-service.c:924
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Nimenratkaisu epäonnistui: palvelinta ei löydy"

#: camel/camel-service.c:927
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Nimenratkaisu epäonnistui: tuntematon syy"

#: camel/camel-session.c:75
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Virtuaalikansion sähköpostitarjoaja"

#: camel/camel-session.c:77
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Sähköpostien lukuun hakuna joukousta muita kansioita"

#: camel/camel-session.c:352 camel/camel-session.c:402
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr "Protokollalle '%s' ei ole käytettävissä tuottajaa"

#: camel/camel-session.c:524
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hakemistoa %s ei voitu luoda:\n"
"%s"

#: camel/camel-smime-context.c:104
#, c-format
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
msgstr "Syötä salalause '%s':lle"

#: camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Unverified"
msgstr "Varmistamaton"

#: camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Good signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"

#: camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Bad signature"
msgstr "Hylätty allekirjoiitus"

#: camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Sisältöä muutettu siirrettäessä"

#: camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Allekirjoitusvarmennettä ei löytynyt"

#: camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Allekirjoitusvarmenteeseen ei luoteta"

#: camel/camel-smime-context.c:526
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmi on tuntematon"

#: camel/camel-smime-context.c:528
msgid "Siganture algorithm unsupported"
msgstr "Allekirjoituksen algoritmia ei tueta"

#: camel/camel-smime-context.c:530
msgid "Malformed signature"
msgstr "Virhe allekirjoituksen muodossa"

#: camel/camel-smime-context.c:532
msgid "Processing error"
msgstr "Virhe käsittelyssä"

#: camel/camel-smime-context.c:647
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Allekirjoittaja: %s <%s>: %s\n"

#: camel/camel-store.c:212
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr ""
"Kansion hakeminen ei onnistu: virheellinen toiminto tässä tallennuspaikassa"

#: camel/camel-store.c:284
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kansion luominen ei onnistu: virheellinen tapahtuma tallennuspaikassa"

#: camel/camel-store.c:368 camel/camel-vee-store.c:342
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Virheellinen tapahtuma"

#: camel/camel-store.c:766 mail/importers/netscape-importer.c:1842
#: mail/mail-ops.c:1129
msgid "Trash"
msgstr "Roskakori"

#: camel/camel-store.c:768 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Junk"
msgstr "Roskapostia"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voitu noutaa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaa ei voitu noutaa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "Varmenteen allekirjoituksen avaus ei onnistunut"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslistaan allekirjoituksen avaus ei onnistunut"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "Myöntäjän julkisen avaimen purku epäonnistui"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Virhe varmenteen allekirjoituksessa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslistan allekirjoituksessa virhe"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "Varmenne ei ole vielä voimassa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Varmenne on vanhentunut"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
msgid "CRL not yet valid"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslista ei ole vielä voimassa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
msgid "CRL has expired"
msgstr "Varmenteiden hylkäyslista on vanhentunut"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Error in CRL"
msgstr "Virhe CRL:ssä"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Out of memory"
msgstr "Muisti loppui"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "Nollansyvyinen itseallekirjoitettu varmenne"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "Katjussa on itseallekirjoitettu varmenne"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "Myöntäjän varmennetta ei voida löydy paikallisesti"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "Lehtiallekirjoitusta ei voida varmentaa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Varmenneketju on liian pitkä"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "Varmenne on hylätty"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "Virheellinen varmenneviranomainen (CA)"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
msgstr "Polun pituus ylitti maksimiarvonsa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Invalid purpose"
msgstr "Väärä käyttötarkoitus"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "Varmenteeseen ei luoteta"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Varmennetta kieltäydyttiin käyttämästä"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "Aihe/Myöntäjä eivät täsmää"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID eivät täsmää"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/Myöntäjän sarjannumero eivät täsmää"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "Avaimen käyttötarkoitus ei salli varmenteiden allekirjoitusta"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
msgstr "Virhe käyttötarkoituksen varmentamisessa"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:831
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Myöntäjä:          %s\n"
"Aihe:              %s\n"
"Sormenjälki:       %s\n"
"Allekirjoitus:     %s "

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "GOOD"
msgstr "HYVÄKSYTTY"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:837
msgid "BAD"
msgstr "VIRHEELLINEN"

#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept anyway?"
msgstr ""
"Hylätty varmenne %s:lta\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Haluatko hyväksyä kaikesta huolimatta?"

#. construct our user prompt
#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:841
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"SSL-varmenteen tarkistus %s:lle:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Haluatko hyväksyä?"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:885
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Ongelma varmenteessa: %s\n"
"Myöntäjä: %s"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:937
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Virheellinen varmenteen alue: %s\n"
"Myöntäjä %s"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:955
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Varmenne vanhentunut: %s\n"
"Myöntäjä: %s"

#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:972
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Varmenteiden hylkäyslista vanhentunut: %s\n"
"Myöntäjä: %s"

#: camel/camel-url.c:290
#, c-format
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "URL:n `%s' jäsentäminen epäonnistui"

#: camel/camel-vee-folder.c:611
#, c-format
msgid "Error storing `%s': %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa '%s': %s"

#: camel/camel-vee-folder.c:649
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Viestiä %s ei voitu löytää %s:stä"

#: camel/camel-vee-folder.c:815 camel/camel-vee-folder.c:821
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Viestien kopioiminen tai siirtäminen ei onnistu virtuaalisiin kansioihin"

#: camel/camel-vee-store.c:356
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Kansion poistaminen ei onnistu: %s: Kansiota ei ole"

#: camel/camel-vee-store.c:369
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: virheellinen toiminto"

#: camel/camel-vee-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Kansion nimeäminen ei onnistu: %s: kansiota ei löydy"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Etsi uusia viestejä kaikista kansioista"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "Synkronoi sähköposti etäpalvelimelta automaattisesti"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
msgid "Address Book"
msgstr "Osoitekirja"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
msgid "LDAP Server Name:"
msgstr "LDAP-palvelimen nimi:"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "Search base:"
msgstr "Hakupohja:"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell Groupwise"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr "Novell GroupWise-palvelinten käyttöä varten"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Password"
msgstr "Salasana"

#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen."

#. default charset used in mail view
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300
#: mail/em-folder-view.c:1578 mail/em-folder-view.c:1616
#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Default"
msgstr "Oletukset"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2827
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Toiminto keskeytetty"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2830
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s"

#. for imap ALERT codes, account user@host
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Hälytys IMAP-palvelimelta %s@%s:\n"
"%s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Odottamaton vastaus IMAP-palvelimelta: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP-komento epäonnistui: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "Palvelimen vastaus päättyi liian äkkiä."

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP-palvelimen vaste ei sisältänyt tietoja %s:stä"

#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Odottamaton OK-vastaus IMAP-palvelimelta: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Yhteenvetoa %s:lle ei voitu ladata"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Kansio oli tuhottu ja uudelleenluotu palvelimella"

#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Etsitään muuttuneita viestejä"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Viestin haku epäonnistui: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Viestiä ei voida hakea: %s\n"
" %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Ei tällaista viestiä"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Tätä viestiä ei ole juuri nyt saatavilla"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Haetaan yhteenvedon tietoja uusista viesteistä"

#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Viestin runkoa ei löytynyt FETCH-vastauksesta"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Välimuistihakemistoa ei voitu avata: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:340
#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Viestin %s tallennus välimuistiin epäonnistui: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "Välimuistiin tallennus epäonnistui %s: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43
msgid "Connection to Server"
msgstr "Yhdistetään palvelimeen"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
msgid "Use custom command to connect to server"
msgstr "Käytä omaa komentoa palvelimeen yhdistämiseen"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47
msgid "Command:"
msgstr "Komento:"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:55
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41
msgid "Folders"
msgstr "Kansiot"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Show only subscribed folders"
msgstr "Näytä ainoastaan tilatut kansiot"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
msgid "Override server-supplied folder namespace"
msgstr "Ohita palvelimen tarkoama kansioiden nimiavaruus"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
msgid "Namespace"
msgstr "Nimiavaruus"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr ""
"Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien kansiossa tällä palvelimella"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Sähköpostien luku ja tallennus IMAP-palvelimilta."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Imap-palvelin %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s:lle palvelimella %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:233
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Yhteyttä %s:ään (portti %d) ei voitu luoda: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:584
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL ei käytettävissä"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:599
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:831
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:230
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Yhteys peruutettu"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr ""
"IMAP-palvelimeen %s yhdistäminen turvallisessa muodossa epäonnistui: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS laajennos ei ole käytettävissä"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-kättely epäonnistui."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Komentoon \"%s\" liittyminen epäonnistui: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1251
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-palvelin %s ei tue vaadittua varmennusmenetelmää %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Varmennusmenetelmä %s ei ole tuettu"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1284
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:346
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sSyötä IMAP salasana käyttäjälle %s@%s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1298
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Et antanut salasanaa."

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1327
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"IMAP-palvelimelle tunnistautuminen epäonnistui.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1674
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1816
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Kansioita %s ei ole olemassa"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2017
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr "Kansion nimi \"%s\" ei ole kelvollinen koska se sisältää merkin \"%c\""

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Ylempi kansio on tuntematon: %s"

#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2065
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Ylempi kansio ei voi sisältää alikansioita"

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
msgid "Message storage"
msgstr "Viestisäilö"

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49
msgid ""
"Experimental IMAP 4(.1) client\n"
"This is untested and unsupported code, you want to use plain imap instead.\n"
"\n"
" !!! DO NOT USE THIS FOR PRODUCTION EMAIL  !!!\n"
msgstr ""
"Kokeellinen IMAP 4(.1) asiakas\n"
"Tämä on testaamatonta ja tukematonta kodia, haluat käyttää tavallista "
"IMAPpia.\n"
"\n"
"ÄLÄ KÄYTÄ TÄTÄ OIKEAN SÄHKÖPOSTIN KÄSITTELYYN!!!\n"

#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:330
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui %s"

#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
msgid "Index message body data"
msgstr "Indeksoi viestin rungon tiedot"

#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#. /var/spool/mail relative path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "postilaatikko:%s (%s)"

#. a full path + protocol
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "Käytä '.folders' tiedostoja kansion yhteenvetona (exmh)"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH-muotoisia sähköpostihakemistoja"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Sähköpostin tallennus MH-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti."

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
msgid "Local delivery"
msgstr "Paikallinen toimitus"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Sähköpostin siirtoa paikallisista mbox-muotoisista saapuvan postin "
"kansioista Evolutionin hallinnoimiin kansioihin."

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "Käytä suodattimia uusille viesteille saapuvien viestien kansiossa"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir-muotoisia sähköpostikansioita"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Sähköpostin tallennus maildir-muotoisiin hakemistoihin paikallisesti."

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Tallenna tila-otsakkeet Elm/Pine/Mutt-muodossa"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
msgid "Standard Unix mbox spool or directory"
msgstr "Tavallinen Unix mbox kansio tai hakemisto"

#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Sähköpostin tallennus ulkoisiin tavallisiin mbox-muotoisiin "
"sähköpostitiedostoihin.\n"
"Tällä voidaan myös lukea hakemisto Elm, Pine tai Mutt-tyylisiä kansioita."

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:138
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:227
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole absoluuttinen polku"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:145
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "Säilön juuri %s ei ole tavallinen hakemisto"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:154
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:170
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:238
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Kansion hakeminen ei onnistu: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Paikallisissa säilöissä ei ole saapuvien viestien kansiota"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:198
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Paikallinen viestitiedosto %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:307
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu uudelleennimetä seuraavaksi: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:372
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Uudelleennimeäminen epäonnistui '%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:397
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:264
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "Kansion yhteenvetotiedostoa %s ei voitu poistaa: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:407
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "Kansion sisällysluetteloa %s ei voitu poistaa: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-store.c:429
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:299
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
msgstr "Kansion metatiedon poistaminen epäonnistui '%s': %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398
#, c-format
msgid "Could not save summary: %s: %s"
msgstr "Yhteenvedon tallennus epäonnistui %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Viestin lisäys yhteenvetoon epäonnistui: tuntematon syy"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183
msgid "Maildir append message cancelled"
msgstr "Maildir-kansiion lisäys keskeytettiin"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä maildir-kansioon: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Virheellinen viestin sisältö"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:163
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansiota %s ei voida avata:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:209
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "Kansiota `%s' ei ole olemassa."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:172
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansiota %s ei voida luoda:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "'%s ei ole maildir-muotoinen hakemisto."

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "Kansion `%s' poistaminen epäonnistui: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ei maildir-hakemisto"

#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voitu käydä läpi: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417
#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir-kansiota ei voida avata: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Tarkastetaan kansion yhdenmukaisuutta"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Etsitään uusia viestejä"

#: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:510
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137
msgid "Storing folder"
msgstr "Tallennetaan kansiota"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:225
#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Kansion '%s' lukkoa ei voida luoda: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "Sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s: %s\n"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:344
msgid "Mail append cancelled"
msgstr "Postin lisäys keskeytetty"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "Viestiä ei voida lisätä mbox-tiedostoon: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
"  %s"
msgstr ""
"Viestin %s hakeminen kansiosta %s epäonnistui\n"
"  %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Kansio näyttäisi olevan peruuttamattomasti vaurioitunut."

#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "Viestin koostaminen epäonnistui: vaurioitunut postilaatikko?"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostoa '%s' ei voitu avata:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:170
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansiota %s eoi voitu luoda:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:182
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostoa '%s' ei voitu avata:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:192
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:235
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "`%s' ei ole tavallinen tiedosto."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:216
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:227
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:250
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansiota '%s' ei voitu poistaa:\n"
"%s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:242
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "Kansio '%s' ei ole tyhjä, sitä ei poistettu."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Tämännimistä kansiota ei voida luoda."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "Hakemistoa %s ei voitu luoda: %s."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Kansiota ei voida luoda: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:370
msgid "Folder already exists"
msgstr "Kansio on jo olemassa"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:452
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Kansion nimi ei ole sallittu."

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:465
#, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "%s:n uudelleennimeäminen epäonnistui: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:540
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Uudelleennimeäminen %s:stä %s:ksi epäonnistui: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu avata: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Vakava sähköpostin käsittelyvirhe kohdassa %ld kansiossa %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Kansion tarkistus ei onnistu: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Tiedostoa ei voitu avata: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Väliaikaista sähköpostilaatikkoa ei voida avata: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Lähdekansiota %s ei voitu sulkea: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Väliaikaista kansiota ei voitu sulkea: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:2066
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu uudelleen nimetä: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Yhteenveto ja kansio eivät täsmää edes virkistyksen jälkeen"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Tuntematon virhe: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu tallentaa: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Virhe kirjoitettaessa väliaikaiseen postikansioon: %s"

#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Väliaikaiseen postikansioon kirjoitus epäonnistui: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174
msgid "MH append message cancelled"
msgstr "Viestin lisäys MH-kansioon peruttiin"

#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "Viestiä ei voida liittää MH-kansioon: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "`%s' ei ole hakemisto."

#: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH-kansion polku ei voida avata: %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122
#, c-format
msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Kansiota '%s' ei voida avata: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
#, c-format
msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Sähköpostilähde %s ei ole tavallinen tiedosto tai hakemisto"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153
#, c-format
msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
msgstr "Kansiota `%s/%s' ei ole olemassa."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "`%s' is not a mailbox file."
msgstr "`%s' ei ole mailbox-muotoinen tiedosto."

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Kansio ei tue INBOXia"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "Saapuvan sähköpostin tiedosto %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Sähköpostilähde %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida uudelleennimetä"

#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansioita ei voida poistaa"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "Väliaikaishakemistoa %s ei voitu synkronoida: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "Saapuvan sähköpostin kansion virkistys epäonnistui %s: %s"

#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261
#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
msgstr ""
"Saapuvan sähköpostin kansiota %s ei voida virkistää: %s\n"
"Kansio saattaa olla vaurioitunut, kopio tallennettu tiedostoon '%s'"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Syötä NNTP-salasana käyttäjälle %s@%s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64
msgid "Server rejected username"
msgstr "Palvelin hylkäsi käyttätunnuksen"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "Käyttäjätunnuksen lähettäminen palvelimelle epäonnistui."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "Palvelin hylkäsi käyttäjätunnuksen ia salasanan"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:230
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
msgid "User cancelled"
msgstr "Käyttäjä perui"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:142
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Viestin %s hakeminen ei onnistu: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:157
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr "Sisäinen virhe: UID on virheellisessä muodossa: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
#, c-format
msgid "Could not get article %s from NNTP server"
msgstr "Artikkelin %s luku NNTP-palvelimelta epäonnistui"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:353
msgid "Posting not allowed by news server"
msgstr "News-palvelin ei salli viestien lähettämistä"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:364
#, c-format
msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
msgstr "Uutisryhmän otsakkeen lähetys epäonnistu: %s: viestiä ei lähetetty"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:417
#, c-format
msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
msgstr "Uutisryhmään kirjoittaminen epäonnistui: %s: viestiä ei lähetetty"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:429
msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
msgstr "Virhe luettaessa vastausta lähetettyyn viestii: viestiä ei lähetetty"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
#, c-format
msgid "Error posting message: %s: message not posted"
msgstr "Virhe lähetettäessä viestiä: %s: viestiä ei lähetetty"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:448
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Et voi lähettää NNTP-viestejä ollessasi yhteydettömässä tilassa!"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:459
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Et voi kopioida viestejä NNTP-kansiosta"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Ryhmälistaa ei voitu hakea palvelimelta."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "Ryhmälistatiedoston avaus %s:lle epäonnistui: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Ryhmälistatiedoston tallennus %s:lle epäonnistui: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid ""
"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr "Näytä kansiot lyhyessä muodossa (esim. c.o.linux eikä comp.os.linux)"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgstr "Näytä tilauslomakkeessa suhteelliset kansionimet"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
msgid "USENET news"
msgstr "Keskusteluryhmät"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr "Tämä on USENET-keskusteluryhmien toimittaja."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:73
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto tunnistautuu NNTP-palvelimelle käyttäen selväkielistä "
"salasanaa."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Tervehdystä %s:stä ei voitu lukea: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP-paveline %s palautti virhekoodin %d: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET uutisryhmät palvelimelta %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640
msgid "Stream error"
msgstr "Virhe virrassa"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Uutisryhmien haku epäonnistui:\n"
"\n"
"%s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Et voi tilata tätä uutisryhmää:\n"
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa. Valittu kohta on luultavasti ylempi kansio."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Et voi lopettaa uutisryhmän tilausta:\n"
"\n"
"Uutisryhmää ei ole olemassa!"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Et voi luoda kansioita uutisryhmien alle: tilaa sen sijaan ryhmiä."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Et voi nimetä kansiota Uutisryhmissä."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Et voi poistaa kansiota uutisryhmistä: lopeta sen sijaan ryhmän tilaaminen."

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:229
#, c-format
msgid "Connection error: %s"
msgstr "Yhteysvirhe: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Kansiota ei ole: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:246
#, c-format
msgid "Could not get group: %s"
msgstr "Ryhmää ei voitu hakea: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:311
msgid "Could not get messages: unspecificed error"
msgstr "Viestejä ei voitu hakea: tuntematon virhe"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:356
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-komento epäonnistui: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:517
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Etsii uusia viestejä"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:532
#, c-format
msgid "Unknown server response: %s"
msgstr "Tuntematon palvelimen vastaus: %s"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:579
msgid "Use cancel"
msgstr "Käytä perumista"

#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:581
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Toiminto epäonnistui: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Haetaan POP-yhteenvetoa"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265
#, c-format
msgid "Cannot get POP summary: %s"
msgstr "POP-yhteenvedon hakeminen ei onnistu: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Poistetaan poistetut viestit pysyvästi"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404
#, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "Ei viestejä tunnisteella %s"

#. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button
#. returns the proper exception code.  Sigh.
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:411
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Haetaan POP-viestiä %d"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
msgid "Unknown reason"
msgstr "Tuntematon syy"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
msgid "Leave messages on server"
msgstr "Jätä viestit palvelimelle"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
#, c-format
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Poista %s:n päivän kuluttua"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Poista käytöstä tuki POP3 laajennoksille"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:88
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Yhteyksien ottoon ja postien hakuun POP-palvelimilta."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen selväkielisellä salasanalla. Tämä "
"on ainoa tapa, jota monet POP-palvelimet tukevat."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Tämä vaihtoehto yhdistää POP-palvelimeen käyttäen salattua salasanaa APOP-"
"protokollan avulla. Tämä ei välttämättä toimi kaikille käyttäjille edes "
"palvelimilla, jotka väittävät sitä tukevansa."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s (portti %d) epäonnistui: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen POP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:366
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Yhdistäminen palvelimeen epäonnistui: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:407
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:521
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Yhdistäminen POP-palvelimeen %s  epäonnistui: pyydettyä "
"tunnistatumismenetelmää ei tueta."

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL '%s' kirjautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP-palvelimeen %s kirjautuminen epäonnistui: SASL protokollavirhe"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Tunnistautuminen POP-palvelimelle %s epäonnistui: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:480
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sSyötä POP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:542
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
"Yhdistäminen POP-palvelimeen epäonnistui: %s\n"
"Virhe lähetettäessä salasanaa: %s"

#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:641
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Kansiota '%s' ei ole olemassa."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Postin lähettäminen siirtämällä se \"sendmail\"-ohjelmalle paikallisessa "
"järjestelmässä."

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Vastaanottajalistan tulkitseminen epäonnistui"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Putkea sendmailille ei voitu luoda: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Sendmailia ei voida käynnistyää: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "Viestin lähettäminen epäonnistui: %s"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "Sendmail keskeytettiin signaaliin %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Komentoa %s ei voitu suorittaa: sähköpostia ei lähetetty"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "Sendmail palautti arvon %d: sähköpostia ei lähetetty"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sähköpostin lähetys ohjelman sendmail avulla"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
"Sähköpostin lähetys ottamalla yhteyttä sähköpostipalvelimeen SMTP-"
"protokollalla.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksivirhe, tuntematon komento"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksivirhe parametreissa tai argumenteissa"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komentoa ei ole toteutettu"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komennon parametria ei ole toteutettu"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Järjestelmän tila tai järjestelmän ohjevastaus"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Help message"
msgstr "Ohjeviesti"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Service ready"
msgstr "Palvelu valmis"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Palvelu sulkee siirtokanavaa"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Palvelu ei ole käytettävissä, suljetaan siirtokanava"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Pyydetty sähköpostikäsky ok, valmis"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr ""
"Käyttäjä ei ole paikallinen, uudelleenohjaus osoitteeseen <forward-path>"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr ""
"Pyydettyä sähköpostikäskyä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikko ei käytettävissä"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Pyydetty toimenpide keskeytetty: virhe käsittelyssä"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Käyttäjä ei ole paikallinen: kokeile <forward-path>"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: järjestelmän levytila ei riitä"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: varattu levytila ylitetty"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr ""
"Pyydettyä toimenpidettä ei suoritettu: postilaatikon nimi ei ole sallittu"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Aloita sähköpostin kirjoittaminen: lopeta <CRLF>.<CRLF>"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Transaction failed"
msgstr "Tapahtuma epäonnistui"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Vaaditaan salasanatransaktio"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Todennusmenetelmä on liian heikko"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Pyydetty todennusmenetelmä vaatii salausta"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Väliaikainen todennusvirhe"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Authentication required"
msgstr "Todennus vaaditaan"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
msgid "Welcome response error"
msgstr "virhe tervetuloviestissä"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Yhdistäminen SMTP-palvelimeen %s turvallisessa tilassa epäonnistui: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "Palvelin ei näytä tukevan SSL:ää"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "STARTTLS request timed out: %s"
msgstr "STARTTLS kyselyn aikakatkaisu: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
msgid "STARTTLS response error"
msgstr "Virhe STARTTLS vastauksessa"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-palvelin %s ei tue pyydettyä tunnistatumismenetelmää %s."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sSyötä SMTP-salasana käyttäjälle %s palvelimella %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"SMTP-palvelimelle kirjautuminen epäonnistui.\n"
"%s\n"
"\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-palvelin %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP postinvälitys %s:n kautta"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Viestiä ei voida lähettää: lähettäjän osoite on epäkelpo."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614
msgid "Sending message"
msgstr "Lähetetään viestiä"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Viestiä ei voida lähettää: vastaanottajia ei ole määritelty."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Viestiä ei voida lähettää: yksi tai useampi viallinen vastaanottaja"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP tervehdys"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "HELO kyseyn aikakatkaisu: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956
msgid "HELO response error"
msgstr "Virhe HELO-vastauksessa"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-todennus"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Virhe luotaessa SASL todennusobjektia"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1045
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH-kyselyn aikakatkaisu: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-kysely epäonnistui."

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Virheelinen todennusvastaus palvelimelta.\n"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1152
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM-kyselyn aikakatkaisu: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Virhe MAIL FROM-vastauksessa"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO-kyselyn aikakatkaisu: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1218
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> epäonnistui"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1257
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-kyselyn aikakatkaisu: %s: sähköpostia ei lähetetty"

#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1277
msgid "DATA response error"
msgstr "Virhe DATA-vastauksessa"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1341
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA:n lähetyksen aikakatkaisu, viesti keskeytettiin: %s: sähköpostia ei "
"lähetetty"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1361
msgid "DATA termination response error"
msgstr "DATA terminointivastauksen virhe"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET-kyselyn aikakatkaisu: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1404
msgid "RSET response error"
msgstr "Virhe RSET-vastauksessa"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1427
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "QUIT-kyselyn aikakatkaisu: %s"

#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1447
msgid "QUIT response error"
msgstr "Virhe QUIT-vastauksessa"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0fK"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0fM"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473
msgid "attachment"
msgstr "liite"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:445
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Poista seuraavat tiedostot liiteluettelosta"

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:476
msgid "Add attachment..."
msgstr "Lisää liite..."

#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Lisää viestiin liitetiedoston"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168
#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: %s"

#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Tiedoston %s liittäminen epäonnistui: epätavallinen tiedosto"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Liitteen ominaisuudet"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Tiedostonimi:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-tyyppi:"

#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:66
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Ehdota liitteen automaattista näyttämistä"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr ""
"Käyttäjätili täytyy määritellä ennen kuin sähköpostia voidaan lähettää."

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:507
msgid "Posting destination"
msgstr "Postituksen kohde"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Valitse kansio johon viesti postitetaan:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Avaa osoitekirja näpäyttämällä tästä"

#.
#. * Reply-To:
#. *
#. * Create this before we call create_from_optionmenu,
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:572
msgid "Reply-To:"
msgstr "Vastausosoite:"

#.
#. * From
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:578
msgid "From:"
msgstr "Lähettäjä:"

#.
#. * Subject
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
msgid "Subject:"
msgstr "Aihe:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:593
msgid "To:"
msgstr "Vastaanottaja:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Syötä viestin vastaanottajat"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
msgid "Cc:"
msgstr "Kopiot:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Anna osoitteet joihin lähetetään kopio viestistä (Cc)"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
msgid "Bcc:"
msgstr "Piilokopiot:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"Anna osoitteet joihin lähetetään kopiot viestistä ilman että muut "
"vastaanottajat näkisivät tätä (Bcc)"

#.
#. * Post-To
#.
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
msgid "Post To:"
msgstr "_Postita:"

#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Valitse kansiot, joihin postituksia lähetetään, näpäyttämällä tästä"

#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Liitä tiedosto(t)"

#: composer/e-msg-composer.c:656
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voida allekirjoittaa: allekirjoitusvarmennetta ei ole "
"asetettu sähköpostitilille"

#: composer/e-msg-composer.c:662
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
"account"
msgstr ""
"Lähtevää viestiä ei voida salata: Salausvarmennetta ei ole asetettu "
"sähköpostitilille"

#: composer/e-msg-composer.c:793
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedoston %s lukeminen epäonnistui:\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1163
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Tiedosto on jo olemassa, kirjoitetaanko yli?"

#: composer/e-msg-composer.c:1174 composer/e-msg-composer.c:1190
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1214
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1252
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa: %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1260
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Viestiä ei voida hakea muokkaimelta"

#: composer/e-msg-composer.c:1267
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostossa siirtyminen epäonnistui: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedoston tiivistäminen epäonnistui: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Tiedostokuvaajan kopiointi epäonnistui: %s\n"
"%s"

#: composer/e-msg-composer.c:1292
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Virhe tallennettaessa tiedostoa automaattisesti: %s\n"
" %s"

#: composer/e-msg-composer.c:1396
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
msgstr ""
"Ximian Evolution on löytänyt tallentamattomia tiedostoja edellisestä \n"
"istunnosta. Haluatko yrittää niiden palauttamista?"

#: composer/e-msg-composer.c:1560
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Viestiä \"%s\" ei ole lähetetty.\n"
"\n"
"Haluatko tallentaa muutokset?"

#: composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Varoitus: Muutettu viesti"

#: composer/e-msg-composer.c:1602
msgid "Open file"
msgstr "Avaa tiedosto"

#: composer/e-msg-composer.c:2047
msgid "Signature:"
msgstr "Allekirjoitus:"

#: composer/e-msg-composer.c:2087 mail/mail-account-gui.c:1259
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automaattisesti luotu"

#: composer/e-msg-composer.c:2265
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] "<b>%d</b> tiedosto liitetty"
msgstr[1] "<b>%d</b> tiedostoa liitetty"

#: composer/e-msg-composer.c:2294
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Piilota _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)"

#: composer/e-msg-composer.c:2297 composer/e-msg-composer.c:3156
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Näytä _liitepalkki (tiputa liitteitä tähän)"

#: composer/e-msg-composer.c:2314 composer/e-msg-composer.c:3040
#: composer/e-msg-composer.c:3041
msgid "Compose a message"
msgstr "Kirjoita viesti"

#: composer/e-msg-composer.c:3072
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
msgstr ""
"Viestin kirjoitusikkunaan ei voitu luoda:\n"
"Osoitteen valintakontrollia ei voitu aktivoida."

#: composer/e-msg-composer.c:3101
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
"Please make sure you have the correct version\n"
"of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n"
msgstr ""
"Viestin lähetysikkunaa ei voitu luoda:\n"
"HTML-muokkainkomponentin luominen epäonnistui.\n"
"Varmista, että oikea versio ohjelmista gtkhtml ja libgtkhtml\n"
"on asennettu.\n"

#: composer/e-msg-composer.c:3201
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
msgstr ""
"Viestimuokkain -ikkunan luominen epäonnistui:\n"
"HTML-muokkainkomponentin käynnistys ei onnistunut."

#: composer/e-msg-composer.c:4222
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
msgstr ""
"<b>Muokkain sisältää viestin rungon, joka ei ole tekstiä ja jota ei voida "
"muokata)</b>"

#: data/evolution.desktop.in.in.h:1
msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite"
msgstr "Ximian Evolution työryhmäohjelmisto"

#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Ximian Evolution (Unstable)"
msgstr "Ximian Evolution (epävakaa)"

#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "osoitekortti"

#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "Kalenterin tietoja"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
"Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
msgstr ""
"<b>Tilasi on tällä hetkellä \"Poissa konttorilta\"</b>\n"
"\n"
"Haluatko muuttaa tilasi tilaan \"Konttorilla\"?"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Poissa konttorilta-viesti:</b>"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Tila:</b>"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
"mail to you while you are out of the office.</small>"
msgstr ""
"<small>Alla määritelty viesti lähetetään automaattisesti jokaiselle "
"henkilölle, joka lähettää\n"
"sinulle sähköpostia kun olet poissa konttorilta.</small>"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Olen tällä hetkellä konttorilla"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Olen tällä hetkellä poissa konttorilta"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Ei, älä vaihda tilaa"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "\"Poissa konttorilta\"-apulainen"

#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Kyllä, vaihda tila"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid "      "
msgstr " "

#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>Vastaanotetaan sähköpostia</b>"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>Lähetetään sähköpostia:</b>"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
"sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests "
"a receipt from you.</small>"
msgstr ""
"<small>Tältä sivulta voit valita haluatko saada kuittauksen, kun lähettämäsi "
"viesti on vastaanotettu ja luettu\n"
"ja määritellä, mitä Evolution tekee jos joku pyytää sinulta kuittausta.</"
"small>"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
msgstr "Lähetä aina \"luettu\"-kuittaus"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "Kysy, lähetäänkö \"luettu\"-kuittaus takaisin"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "Älä koskaan lähetä \"luettu\"-kuittausta"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Read Receipts"
msgstr "Vastaanottajat"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr "Pyydä \"luettu\"-kuittausta kaikista sähköposteista, jotka lähetän"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""
"Paitsi jos viesti on lähetetty sähköpostilistalle eikä minulle "
"henkilökohtaisesti"

#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
msgstr ""
"Mitä Evolutionin tulisi tehdä, kun vastaanotat sähköpostiviestin \"luettu\"-"
"kuittauspyynnöllä?"

#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"Saman niminen tiedosto on jo olemassa.\n"
"Kirjoitetaanko sen yli?"

#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Kirjoita tiedoston yli?"

#: e-util/e-passwords.c:357
msgid "Remember this password"
msgstr "Muista tämä salasana"

#: e-util/e-passwords.c:359
msgid "Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Muista tämä salasana istunnon loppuun saakka"

#: e-util/e-pilot-settings.c:93
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkronisoi yksityiset tietueet:"

#: e-util/e-pilot-settings.c:102
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkronointiryhmät:"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %l %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %l.%M.%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %l.%m %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H:%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %l %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%l %p"

#: filter/filter-datespec.c:65
msgid "1 second ago"
msgstr "1 sekunti sitten"

#: filter/filter-datespec.c:65
#, c-format
msgid "%d seconds ago"
msgstr "%d sekuntia sitten"

#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuutti sitten"

#: filter/filter-datespec.c:66
#, c-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minuuttia sitten"

#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 tunti sitten"

#: filter/filter-datespec.c:67
#, c-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d tuntia sitten"

#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "1 day ago"
msgstr "1 päivä sitten"

#: filter/filter-datespec.c:68
#, c-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d päivää sitten"

#: filter/filter-datespec.c:69
msgid "1 week ago"
msgstr "1 viikko sitten"

#: filter/filter-datespec.c:69
#, c-format
msgid "%d weeks ago"
msgstr "%d viikkoa sitten"

#: filter/filter-datespec.c:70
msgid "1 month ago"
msgstr "kuukausi sitten"

#: filter/filter-datespec.c:70
#, c-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d kuukautta sitten"

#: filter/filter-datespec.c:71
msgid "1 year ago"
msgstr "1 vuosi sitten"

#: filter/filter-datespec.c:71
#, c-format
msgid "%d years ago"
msgstr "%d vuotta sitten"

#: filter/filter-datespec.c:176
msgid "You must choose a date."
msgstr "Unohdit valita päivän."

#: filter/filter-datespec.c:275
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<näpäytä valitaksesi päiväys>"

#: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289
msgid "now"
msgstr "nyt"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: filter/filter-datespec.c:285
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"

#: filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Valitse aika johon verrataan"

#: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4
msgid "Filter Rules"
msgstr "Suodatinsäännöt"

#: filter/filter-file.c:166
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Tiedostonimi täytyy antaa."

#: filter/filter-file.c:184
#, c-format
msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file."
msgstr "Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai se ei ole tavallinen tiedosto."

#: filter/filter-file.c:299
msgid "Choose a file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:491
msgid "Then"
msgstr "Sitten"

#: filter/filter-folder.c:153
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Kansio täytyy valita."

#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
#: mail/mail-account-gui.c:1098
msgid "Select Folder"
msgstr "Valitse kansio"

#: filter/filter-input.c:193
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe säännöllisessä lausekkeessa '%s':\n"
"%s"

#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923
#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Important"
msgstr "Tärkeä"

#. forest green
#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "To Do"
msgstr "Tehtävää"

#. blue
#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67
#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "Later"
msgstr "Myöhemmin"

#: filter/filter-part.c:531 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Testi"

#: filter/filter-rule.c:219
msgid "You must name this filter."
msgstr "Suodattimella täytyy olla nimi."

#: filter/filter-rule.c:751
msgid "Rule name: "
msgstr "Säännön nimi: "

#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"

#: filter/filter-rule.c:772
msgid "If"
msgstr "Jos"

#: filter/filter-rule.c:791
msgid "Execute actions"
msgstr "Suorita toiminnot"

#: filter/filter-rule.c:795
msgid "if all criteria are met"
msgstr "kaikki ehdot täytetään"

#: filter/filter-rule.c:800
msgid "if any criteria are met"
msgstr "jos mikään ehdoista täyttyy"

#: filter/filter-rule.c:895
msgid "incoming"
msgstr "tulevat"

#: filter/filter-rule.c:895
msgid "outgoing"
msgstr "lähtevät"

#: filter/filter.glade.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "Vertaa arvoon"

#: filter/filter.glade.h:2
msgid "Edit Filters"
msgstr "Muokkaa suodattimia"

#: filter/filter.glade.h:3
msgid "Edit VFolders"
msgstr "Muokkaa virtuaalikansioita"

#: filter/filter.glade.h:5
msgid "Incoming"
msgstr "Tulevat"

#: filter/filter.glade.h:6
msgid "Outgoing"
msgstr "Lähtevät"

#: filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"Viestin päiväystä verrataan määritellyn päivän\n"
" keskipäivään (klo 12:00)"

#: filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"Viestin päiväystä verrataan suhteessa aikaan\n"
"jolloin suodatus tapahtuu."

#: filter/filter.glade.h:11
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"Viestin päiväystä verrataan aikaan, jolloin\n"
"suodatus tapahtuu."

#: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114
msgid "Virtual Folders"
msgstr "Virtuaaliset kansiot"

#: filter/filter.glade.h:15
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "Aika suhteessa tämänhetkiseen aikaan"

#: filter/filter.glade.h:16
msgid "ago"
msgstr "sitten"

#: filter/filter.glade.h:20
msgid "months"
msgstr "kuukautta"

#: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:185
msgid "seconds"
msgstr "sekuntia"

#: filter/filter.glade.h:22
msgid "specific folders only"
msgstr "vain määritellyt kansiot"

#: filter/filter.glade.h:23
msgid "the current time"
msgstr "tämänhetkinen aika"

#: filter/filter.glade.h:24
msgid "the time you specify"
msgstr "määrittelemäsi aika"

#: filter/filter.glade.h:25
msgid "vFolder Sources"
msgstr "vKansioiden lähteet"

#: filter/filter.glade.h:26
msgid "weeks"
msgstr "viikkoa"

#: filter/filter.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "kaikille aktiivisille etäkansioille"

#: filter/filter.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "kaikille paikallisille ja aktiivisille etäkansioille"

#: filter/filter.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "kaikille paikallisille kansioille"

#: filter/filter.glade.h:30
msgid "years"
msgstr "vuotta"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Säädä pistemäärää"

#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Aseta väri"

#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Aseta pistemäärä"

#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Liitteet"

#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Piippaus"

#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "sisältää"

#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopioi kansioon"

#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Otettu vastaan"

#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Lähetetty"

#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"

#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "ei sisällä"

#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "ei lopu merkkijonoon"

#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "ei ole olemassa"

#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr "ei palauta"

#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "ei kuulosta samalta kuin"

#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "ei ala merkkijonolla"

#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Ei ole olemassa"

#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Luonnos"

#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "loppuu merkkijonoon"

#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "On olemassa"

#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "on olemassa"

#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Lauseke"

#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Vastine"

#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "on"

#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "on jälkeen"

#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "on ennen"

#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "On merkitty"

#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "on suurempi kuin"

#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "on pienempi kuin"

#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "ei ole"

#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "ei ole merkitty"

#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "Junk Test"
msgstr "Roskapostitesti"

#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:780
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Otsikko"

#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
msgstr "Postituslista"

#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Message Body"
msgstr "Viestin runko"

#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Message Header"
msgstr "Viestin otsikko"

#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Message is Junk"
msgstr "Viesti on roskapostia"

#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Viesti ei ole roskapostia"

#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Move to Folder"
msgstr "Siirrä kansioon"

#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Pipe Message to Shell Command"
msgstr "Putkita viesti komennolle"

#: filter/libfilter-i18n.h:45
msgid "Play Sound"
msgstr "Soita ääni"

#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
msgid "Read"
msgstr "Lue"

#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Recipients"
msgstr "Vastaanottajat"

#: filter/libfilter-i18n.h:48
msgid "Regex Match"
msgstr "Säännöllisen lausekkeen osuma"

#: filter/libfilter-i18n.h:49
msgid "Replied to"
msgstr "Vastattu osoitteeseen"

#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "returns"
msgstr "palauttaa"

#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "returns greater than"
msgstr "palauttaa suuremman kuin"

#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "returns less than"
msgstr "palauttaa pienemmän kuin"

#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
#: mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Pistemäärä"

#: filter/libfilter-i18n.h:54
msgid "Sender"
msgstr "Lähettäjä"

#: filter/libfilter-i18n.h:55
msgid "Set Status"
msgstr "Aseta tila"

#: filter/libfilter-i18n.h:56
msgid "Shell Command"
msgstr "Komento"

#: filter/libfilter-i18n.h:57
msgid "Size (kB)"
msgstr "Koko (kt)"

#: filter/libfilter-i18n.h:58
msgid "sounds like"
msgstr "kuulostaa samalta kuin"

#: filter/libfilter-i18n.h:59
msgid "Source Account"
msgstr "Lähdetili"

#: filter/libfilter-i18n.h:60
msgid "Specific header"
msgstr "Määritelty otsake"

#: filter/libfilter-i18n.h:61
msgid "starts with"
msgstr "alkaa merkkijonolla"

#: filter/libfilter-i18n.h:63
msgid "Stop Processing"
msgstr "Lopeta käsittely"

#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1484 mail/em-format.c:747
#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#: filter/libfilter-i18n.h:65
msgid "Unset Status"
msgstr "Poista tila"

#: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
#: mail/mail-vfolder.c:1005
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Sääntö nimeltä '%s' ei ole yksikäsitteinen, valitse toinen."

#: filter/rule-editor.c:170
msgid "Rules"
msgstr "Säännöt"

#: filter/rule-editor.c:291
msgid "Add Rule"
msgstr "Lisää sääntö"

#: filter/rule-editor.c:373
msgid "Edit Rule"
msgstr "Muokkaa sääntöä"

#: filter/rule-editor.c:692
msgid "Rule name"
msgstr "Säännön nimi"

#: filter/score-editor.c:114
msgid "Score Rules"
msgstr "Pistemäärien säännöt"

#: filter/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Runko sisältää"

#: filter/searchtypes.xml.h:2
msgid "Body does not contain"
msgstr "Runko ei sisällä"

#: filter/searchtypes.xml.h:3
msgid "Body or subject contains"
msgstr "Runko tai otsikko sisältää"

#: filter/searchtypes.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "Viesti sisältää"

#: filter/searchtypes.xml.h:5
msgid "Recipients contain"
msgstr "Vastaanottajakenttä sisältää"

#: filter/searchtypes.xml.h:6
msgid "Sender contains"
msgstr "Lähettäjäkenttä sisältää"

#: filter/searchtypes.xml.h:7
msgid "Subject contains"
msgstr "Otsikko sisältää"

#: filter/searchtypes.xml.h:8
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Otsikko ei sisällä"

#: filter/vfolder-rule.c:209
msgid "You must name this vfolder."
msgstr "Muuta tämän vKansion nimeä"

#: filter/vfolder-rule.c:223
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Sinun tulee valita vähintään yksi kansio lähteeksi."

#: filter/vfolder-rule.c:546
msgid "VFolder source"
msgstr "vKansion lähde"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Muokkaimen asetukset"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin "
"näyttö"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution sähköposti"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail folder viewer"
msgstr "Evolution sähköpostikansion katselin"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution sähköpostin asetukset"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:817
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Sähköpostitilit"

#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Sähköpostin asetukset"

#: mail/em-account-prefs.c:233
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?"

#: mail/em-account-prefs.c:241
msgid "Don't delete"
msgstr "Älä poista"

#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:439
msgid "[Default]"
msgstr "[Oletus]"

#: mail/em-account-prefs.c:493
msgid "Account name"
msgstr "Tilin nimi"

#: mail/em-account-prefs.c:495
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"

#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353
#: mail/mail-config.c:1252
msgid "Unnamed"
msgstr "Nimeämätön"

#: mail/em-composer-prefs.c:337
msgid "You must specify a valid script name."
msgstr "Määrittele kelvollinen komentotiedoston nimi."

#: mail/em-composer-prefs.c:396 mail/em-composer-prefs.c:458
msgid "[script]"
msgstr "[komentotiedosto]"

#: mail/em-composer-prefs.c:862
msgid "Language(s)"
msgstr "Kielet"

#: mail/em-composer-prefs.c:904
msgid "Add script signature"
msgstr "Lisää allekirjoituskomentotiedosto"

#: mail/em-composer-prefs.c:924
msgid "Signature(s)"
msgstr "Allekirjoitukset"

#: mail/em-composer-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
"%sSend anyway?"
msgstr ""
"Olet lähettämässä HTML-muotoista viestiä. Varmista, että seuraavat\n"
"viestin vastaanottajat haluavat ja kykenevät lukemaan HTML-viestejä:\n"
"%sLähetetäänkö joka tapauksessa?"

#: mail/em-composer-utils.c:138
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
"Viestillä ei ole aihetta.\n"
"Lähetetäänkö toedella?"

#: mail/em-composer-utils.c:153
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
msgstr ""
"Koska yhteystietolista, jolle lähetät viestiä, on määritelty piilottamaan "
"vastaanottajien osoitteet, sisältää viesti ainoastaan Bcc-vastaanottajia."

#: mail/em-composer-utils.c:157
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Viestillä on ainoastaan Bcc-vastaanottajia"

#: mail/em-composer-utils.c:162
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
"On mahdollista, että sähköpostipalvelin paljastaa viestin vastaanottajat "
"lisäämällä Apparently-To otsakkeen.\n"
"Lähetetäänkö kuitenkin?"

#: mail/em-composer-utils.c:305
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
"Sinuun tulee määritellä vastaanottajat ennen tämän viestin lähettämistä."

#: mail/em-composer-utils.c:578
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
"Tämän sähköpostitilin luonnoskansiota ei voida avata.\n"
"Haluatko käyttää oletuskansiota luonnoksille?"

#: mail/em-folder-browser.c:133
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Luo virtuaalikansio alusta alkaen..."

#: mail/em-folder-properties.c:120
msgid "Folder properties"
msgstr "kansion ominaisuudet"

#. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc
#: mail/em-folder-properties.c:126
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"

#. TODO: can this be done in a loop?
#: mail/em-folder-properties.c:135
msgid "Folder Name"
msgstr "Kansion nimi"

#: mail/em-folder-properties.c:146
msgid "Total messages"
msgstr "Viestejä kaikkiaan"

#: mail/em-folder-properties.c:158
msgid "Unread messages"
msgstr "Lukemattomia viestejä"

#: mail/em-folder-selection-button.c:120
#: shell/evolution-folder-selector-button.c:100
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<Valitse kansio näpäyttämällä tästä>"

#: mail/em-folder-selector.c:137 shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"

#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1843
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"

#: mail/em-folder-selector.c:260
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2
msgid "Folder _name:"
msgstr "Kansion _nimi:"

#. On This Computer is always first and VFolders is always last
#: mail/em-folder-tree-model.c:160 mail/em-folder-tree-model.c:162
#: mail/mail-component.c:170
msgid "On this Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"

#: mail/em-folder-tree-model.c:164 mail/em-folder-tree-model.c:166
#: mail/mail-vfolder.c:853
msgid "VFolders"
msgstr "vKansiot"

#: mail/em-folder-tree-model.c:174 mail/em-folder-tree-model.c:176
msgid "UNMATCHED"
msgstr "EI VASTAAVAA"

#. Inbox is always first
#: mail/em-folder-tree-model.c:202 mail/em-folder-tree-model.c:204
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Inbox"
msgstr "Saapuneet"

#: mail/em-folder-tree-model.c:447 mail/em-folder-tree-model.c:730
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."

#: mail/em-folder-tree.c:818
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon"

#: mail/em-folder-tree.c:1721 mail/em-folder-tree.c:1808
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: mail/em-folder-tree.c:1737 mail/em-folder-tree.c:1750
#: mail/em-folder-view.c:657 mail/em-folder-view.c:671
msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"

#: mail/em-folder-tree.c:1843
msgid "Create folder"
msgstr "Luo uusi kansio"

#: mail/em-folder-tree.c:1962
#, c-format
msgid "Could not delete folder: %s"
msgstr "Kansiota ei voitu poistaa: %s"

#: mail/em-folder-tree.c:1983
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?"
msgstr "Poistetaanko todella kansio \"%s\" ja kaikki sen alikansiot?"

#: mail/em-folder-tree.c:1993 shell/e-shell-folder-commands.c:416
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Poista \"%s\""

#: mail/em-folder-tree.c:2027 shell/e-shell-folder-commands.c:534
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: "

#: mail/em-folder-tree.c:2029 shell/e-shell-folder-commands.c:541
msgid "Rename Folder"
msgstr "Nimeä kansio uudestaan"

#: mail/em-folder-tree.c:2053 shell/e-shell-folder-commands.c:554
#, c-format
msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name."
msgstr "Kansio nimeltään \"%s\" on jo olemassa. Valitse toinen nimi."

#: mail/em-folder-tree.c:2099 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"

#: mail/em-folder-tree.c:2100
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa"

#: mail/em-folder-tree.c:2105
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"

#. FIXME: need to disable for nochildren folders
#: mail/em-folder-tree.c:2109
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Uusi kansio..."

#: mail/em-folder-tree.c:2112 shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "_Rename"
msgstr "_Nimeä uudestaan"

#: mail/em-folder-tree.c:2115 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Ominaisuudet..."

#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
#: mail/em-folder-view.c:748 mail/em-popup.c:658
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Muokkaa uutena viestinä..."

#: mail/em-folder-view.c:750
msgid "_Print"
msgstr "_Tulosta"

#: mail/em-folder-view.c:753 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"

#: mail/em-folder-view.c:754 mail/em-popup.c:778
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Vastaa _listalle"

#: mail/em-folder-view.c:755 mail/em-popup.c:779
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Vastaa k_aikille"

#: mail/em-folder-view.c:756 mail/em-popup.c:781
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Välitä"

#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Vastine...."

#: mail/em-folder-view.c:760
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "_Merkitse valmiiksi"

#: mail/em-folder-view.c:761
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Poista merkki"

#: mail/em-folder-view.c:764 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Merkitse _luetuksi"

#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"

#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merkitse tärkeäks_i"

#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Merkitse tärkeäks_i"

#: mail/em-folder-view.c:768 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Merkitse _roskapostiksi"

#: mail/em-folder-view.c:769 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Merkitse _ei-roskapostiksi"

#: mail/em-folder-view.c:773
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Palauta"

#: mail/em-folder-view.c:776
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Siirrä kansioon..."

#: mail/em-folder-view.c:777 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopioi kansioon..."

#: mail/em-folder-view.c:785
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Lisää lähettäjä _osoitekirjaan"

#: mail/em-folder-view.c:788
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Toteuta _suodattimet"

#: mail/em-folder-view.c:791
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "_Luo viestistä sääntö"

#: mail/em-folder-view.c:792
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VKansio _aiheen perusteella"

#: mail/em-folder-view.c:793
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VKansio _lähettäjän perusteella"

#: mail/em-folder-view.c:794
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VKansio _vastaanottajien perusteella"

#: mail/em-folder-view.c:795
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VKansio _listan perusteella"

#: mail/em-folder-view.c:797
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "vKansio säikeen perusteella"

#: mail/em-folder-view.c:801
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Suodata a_iheen mukaan"

#: mail/em-folder-view.c:802
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan"

#: mail/em-folder-view.c:803
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan"

#: mail/em-folder-view.c:804
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Suodata _postituslistan mukaan"

#: mail/em-folder-view.c:806
msgid "Filter on Thread"
msgstr "_Suodata säikeen perusteella"

#: mail/em-folder-view.c:1652
msgid "Print Message"
msgstr "Tulosta viesti"

#: mail/em-folder-view.c:1906
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopioi linkin sijainti"

#: mail/em-folder-view.c:2168
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s"

#. message-search popup match count string
#: mail/em-format-html-display.c:403
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Osumia: %d"

#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:562
msgid "Unsigned"
msgstr "Allekirjoittamaton"

#: mail/em-format-html-display.c:639
msgid ""
"This message is not signed.  There is no guarantee the sender of the message "
"is authentic."
msgstr ""
"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on "
"varmasti se jolta viesti näyttää olevan."

#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:563
msgid "Valid signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"

#: mail/em-format-html-display.c:640
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu, viestin lähettäjä on hyvin "
"varmasti se, joka hän väittää olevansa."

#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:564
msgid "Invalid signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"

#: mail/em-format-html-display.c:641
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
"Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut "
"siirron aikana."

#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:565
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa"

#: mail/em-format-html-display.c:642
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjää ei voida varmistaa."

#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"

#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is not encrypted.  Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
"Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen matkatessa "
"lähettäjältä Internetin läpi."

#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:572
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Heikosti salattu"

#: mail/em-format-html-display.c:649
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm.  It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"Viesti on salattu heikolla salausalgoritmilla. On vaikeaa mutta ei "
"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön "
"käytännöllisen lyhyessä ajassa."

#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"

#: mail/em-format-html-display.c:650
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö "
"luettavakseen."

#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:574
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla"

#: mail/em-format-html-display.c:651
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm.  It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"Tämä viesti on salattu hyvällä salausalgoritmilla. Ulkopuolisen on hyvin "
"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään "
"käytännöllisessä ajassa."

#: mail/em-format-html-display.c:735
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Näytä varmenne"

#: mail/em-format-html-display.c:740
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää"

#: mail/em-format-html-display.c:976
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p"

#: mail/em-format-html-display.c:984
msgid "Overdue:"
msgstr "Eräpäivä ylitetty:"

#: mail/em-format-html-display.c:987
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p"

#: mail/em-format-html-display.c:1057
msgid "_View Inline"
msgstr "Näytä _sisäkkäisesti"

#: mail/em-format-html-display.c:1058
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"

#: mail/em-format-html-print.c:99
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Sivu  %d / %d"

#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Haetaan %s"

#: mail/em-format-html.c:812
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa."

#: mail/em-format-html.c:842
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)"

#: mail/em-format-html.c:853
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\""

#: mail/em-format-html.c:855
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)"

#: mail/em-format-html.c:876
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)"

#: mail/em-format-html.c:887
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
"Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")"

#: mail/em-format-html.c:1098
msgid "Formatting message"
msgstr "Muotoillaan viestiä"

#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:742 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "Lähettäjä"

#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:743 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Vastausosoite:"

#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:744 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Vastaanottaja"

#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:745 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Kopiot:"

#: mail/em-format-html.c:1375 mail/em-format.c:746 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Piilokopiot"

#: mail/em-format-html.c:1491 mail/em-mailer-prefs.c:632
msgid "Mailer"
msgstr "Postittaja"

#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: mail/em-format-html.c:1517
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"

#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: mail/em-format-html.c:1520
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"

#: mail/em-format-html.c:1532 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"

#: mail/em-format.c:963
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s liite"

#: mail/em-format.c:1042 mail/em-format.c:1161
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe"

#: mail/em-format.c:1151
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted"

#: mail/em-format.c:1295
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi"

#: mail/em-format.c:1312
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu"

#: mail/em-format.c:1320
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"

#: mail/em-junk-filter.c:76
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (sisäänrakennettu)"

#: mail/em-migrate.c:1079
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"Evolutionin sähköpostikansioiden sijainti ja rakenne on muuttunut versiosta "
"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Odota kärsivällisesti, että Evolution muuntaa kansioitasi..."

#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815
#, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "POP3-tunnusten välimuistin siirto epäonnistui: %s"

#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004
#, c-format
msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
msgstr "Kansioiden laajennuksen tilan siirto epäonnistui: %s"

#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300
#, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Hakemiston '%s' luonti epäonnistui: %s"

#: mail/em-migrate.c:2140
#, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Taltion '%s' avaaminen epäonnistui: %s"

#: mail/em-popup.c:668
msgid "Save As..."
msgstr "Tallenna nimellä..."

#: mail/em-popup.c:686
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "nimetön_kuva.%s"

#: mail/em-popup.c:775
msgid "Set as _Background"
msgstr "Aseta _taustaksi"

#: mail/em-popup.c:777
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Vastaa lähettäjälle"

#: mail/em-popup.c:825
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Avaa linkki selaimessa"

#: mail/em-popup.c:826
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Lähetä _viesti..."

#: mail/em-popup.c:827
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "_Lisää osoitekirjaan"

#: mail/em-popup.c:933
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Avaa ohjelmassa %s..."

#: mail/em-subscribe-editor.c:606
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "Tämä varasto ei tue tilaamista tai tilaukset eivät ole käytössä."

#: mail/em-subscribe-editor.c:635
msgid "Subscribed"
msgstr "Tilattu"

#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
msgid "Folder"
msgstr "Kansio"

#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: mail/em-subscribe-editor.c:827
msgid "Please select a server."
msgstr "Valitse palvelin."

#: mail/em-subscribe-editor.c:848
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ei palvelinta valittuna"

#: mail/em-utils.c:97
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudelleen."

#: mail/em-utils.c:279
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe ladattaessa suodatintietoja:\n"
"%s"

#: mail/em-utils.c:288
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"

#: mail/em-utils.c:533
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "------- Välitetty viesti ---------"

#: mail/em-utils.c:1136
msgid "an unknown sender"
msgstr "Tuntematon lähettäjä"

#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
#: mail/em-utils.c:1146
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
msgstr "%a, %d-%m-%Y kello %H:%M %%+05d, %%s kirjoitti:"

#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
" %s"
msgstr ""
"Tallentaminen ei onnistu \"%s\"\n"
"%s"

#: mail/em-utils.c:1428
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"'%s' on jo olemassa.\n"
"Kirjoitetaanko yli?"

#: mail/em-utils.c:1471
msgid "message"
msgstr "viesti"

#: mail/em-utils.c:1523
#, c-format
msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
msgstr "Virhe: `%s' on jo olemassa eikä ole hakemisto."

#: mail/em-utils.c:1577
msgid "Save Message..."
msgstr "Tallenna viesti..."

#: mail/em-utils.c:1615
msgid "Add address"
msgstr "Lisää osoite"

#: mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Väliaikaishakemistoa ei voitu luoda: %s"

#: mail/em-utils.c:2403
#, c-format
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%"
"s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
"Tämä toimenpide poistaa pysyvästi kaikki poistetut viestit kansiosta '%s'. "
"Jos jatkat, et pysty enää palauttamaan näitäviestejä.\n"
"\n"
"Poistetaanko viestit todella?"

#: mail/em-utils.c:2429
msgid ""
"This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. "
"If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
"\n"
"Really erase these messages?"
msgstr ""
"Tämä toimenpide poistaa lopullisesti poistetut viestit kaikista kansioista. "
"Jos jatkat, et pysty enää palauttamaan näitäviestejä.\n"
"\n"
"Poistetaanko viestit todella"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "_Havaitse linkit automaattisesti"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "_Havaitse hymiöt automaattisesti"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Etsi roskapostia saapuvista sähköposteista"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
msgid "Check incoming mail being junk for IMAP accounts"
msgstr "Etsi roskapostia saapuvista viesteistä IMAP-tunnuksilla"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight colour"
msgstr "Lainauksen korostusväri"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Citation highlight colour."
msgstr "Lainauksen korostuksene käytetty väri."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Viestien kirjoittamisessa oletuksena käytetty merkistö."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Viestejä näytettäessä oletuksena käytetty merkistö."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default forward style"
msgstr "Välityksen oletustyyli"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Viesti-ikkunan oletuskorkeus"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default reply style"
msgstr "Vastauksen oletustyyli"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Viesti-ikkunan oletusleveys"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Näytä oikoluvun kirjoitusvirhemerkit sanoissa kirjoituksen aikana."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Tyhjennä roskakorit lopetettaessa"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Tyhjennä kaikki roskakorit kun Evolution suljetaan"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "Kytke caret-tila, jolloin näet kursorin lukiessasi sähköpostia."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Kytke/poista caret-tila"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "Viestilistapaneelin korkeus"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "Viestilistapaneelin korkeus."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"Jos jollekin MIME-tyypille ei ole sisäänrakennettu katselinta Evolutionissa, "
"voidaan käyttää mitä tahansa Gnomen MIME-tyyppientietokannassa määriteltyä "
"bonobo-komponentin katselinta viestin näyttämiseen."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "List of Labels and their associated colours"
msgstr "Etiketit ja niihin liittyvät värit"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista tileistä"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"Lista tileistä, jotka Evolutionin sähköpostiosa tuntee. Lista sisältää "
"merkkijonoja, jotka nimeävät alihakemistoja hakemiston/apps/evolution/mail/"
"accounts alla."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "Lista omista otsakkeista ja tieto siitä ovatko ne käytössä."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Lista Evolutionin sähköpostiosan tuntemista etiketeistä. Lista sisältää nimi:"
"väri pareja, jossa väri on määäritelty HTML-värien heksadesimaalisessa "
"muodossa."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr "Lista MIME-tyypeistä, joille etsitään bonobo komponenttikatselimia"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Hae HTML-viestien kuvat käyttäen HTTP:ta"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
"Lataa HTML-viestien kuvia HTTP:n yli. Mahdollisia arvoja ovat: 0 - Älä "
"koskaan hae kuvia verkosta 1 - Hae kuvia, jos lähettäjä on osoitekirjassa 2 "
"- Hae kuvat aina verkosta"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "Log filter actions"
msgstr "Kirjaa suodatintoimenpiteet"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Kirjaa suodattimien toimenpiteet määriteltyyn lokitiedostoon."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "Lokitiedosto suodattimien toimenpiteille."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "Merkitse nähdyksi määritellyn viiveen jälkeen."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\""

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "Merkitse lainaukset viestin \"esikatselussa\"."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid "Message Window default hight"
msgstr "Viestiikkunan oletuskorkeus"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Message Window default width"
msgstr "Viestiikkunan oletusleveys"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr "Viestin näyttötyyli (normaali, kaikki otsakkeet, lähdekoodi)"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Uudesta postista huomauttava äänitiedosto"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Uutta postia-huomuksen tyyppi"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "Kysy vahvistus, jos viestin aihe on tyhjä"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"Kysy vahvistus, kun kansioista poistetaan pysyvästi poistettuja viestejä."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Kysy vahvistus, jos yritetään lähettää viestiä tyhjällä aihe-otsakkeella."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "Kysy vahvistus, kun käyttäjä poistaa poistettuja"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "Kysy vahvistus, jos käyttäjä syöttää ainoastaan Bcc-kentän"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
"Kysy vahvistus, kun ollaan lähettämässä HTML-viestiä vastaanottajille, jotka "
"eivät sellaista halua vastaanottaa."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Varmista, kun käyttäjä yrittää lähettää viestiä ilman Vastaanottaja tai Cc-"
"kenttiä"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Kysy vahvistus, jos yritetään lähteä ei-toivottua HTML-postia"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "Tunnista linkit tekstissä ja korvaa ne linkillä"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Tunnista hymiöt tekstissä ja korvaa ne kuvilla."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Suorita roskapostitarkistus saapuvalle postille"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid ""
"Run junk test on incoming mail for IMAP accounts (only valid if "
"check_incoming is set to true)"
msgstr ""
"Suorita roskapostitarkistus saapovalle sähköpostille IMAP-tileillä (käypä "
"ainoastaan, jos tarkista_saapuvat on tosi)"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "S3kr3t 0pt10n"
msgstr "Salainen optio."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid "S3kr3t 0pt10n."
msgstr "Salainen optio."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Lähetä oletuksena HTML-sähköpostia"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Lähetä HTML-postia oletuksena."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Show Animations"
msgstr "Näytä animaatiot"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Näytä animoidut kuvat animaatioina"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Näytä poistetut viestit yliviivattuna viestilistassa."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Näytä poistetut viestit viestilistalla"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Näytä \"Esikatselu\"-paneeli"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Näytä esikatselupaneeli"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Äänitiedosto joka soitetaan, kun uusia viestejä saapuu."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
"Määrittelee saapuneiden viestien huomautuksen, jota käyttäjä haluaa käyttää."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Spell check inline"
msgstr "Oikolue kirjoitettaessa"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Terminal font"
msgstr "Päätteen kirjasin"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Päätekirjasin viestien näyttöön"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Vaihtelevan levyinen kirjasin viestien näyttöön"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"Tämä avain sisältää listan XML-rakenteista, jotka määrittelevät omia "
"otsakkeita ja sen, näytetäänkö niitä. XML-rakenteen muoto on &lt;header "
"enabled&gt; - määrittele enabled, jos otsake halutaan näyttää postinäkymässä."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Thread the message list."
msgstr "Säikeistä viestilista"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Säikeistä viestilista"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "Säikeistä viestilista aiheen perusteella"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr "Aikakatkaisu merkittäessä viestejä nähdyiksi."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "UID string of the default account."
msgstr "Oletustilin UID-merkkijono."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr "Käytä Spamassassin palvelinta ja asiakasta (spamc/spamd)"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Käytä omia kirjasimia"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr "Käytä omia kirjasimia viestien näyttöön"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Käytä ainoastaan paikallisia roskapostin tarkistuksia (ei DNS:ää)."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Variable width font"
msgstr "Vaihtuvanlevyinen kirjasin"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr "Näytä/Bcc on valittu"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr "Näytä/Bcc on valittu."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr "Näytä/Cc on valittu"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr "Näytä/Cc on valittu."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr "Näytä/Lähettäjä on valittu."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr "Näytä/Lähetä ryhmään on valittu"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr "Näytä/Vastausosoite on valittu"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"Palataanko viestien säikeistämiseen otsikon perusteella, jos otsakkeet eivät "
"sisällä In-Reply-To tai References-otsakkeita."

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr "Portti, jossa käyttäjän spamd-palvelinta ajetaan"

#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "spamd port"
msgstr "Spamd:n portti"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution Elm-tuoja"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution mbox importer"
msgstr "Evolution mbox-tuoja"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2
msgid "MBox (mbox)"
msgstr "MBox (mbox)"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Evolutionin Netscape sähköpostin tuoja"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
msgstr "Evolution Outlook Express 4 tuoja"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"

#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Evolution Pine-tuoja"

#: mail/importers/elm-importer.c:105
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution tuo vanhoja Elm-sähköpostejasi"

#: mail/importers/elm-importer.c:106 mail/importers/netscape-importer.c:1238
#: mail/importers/pine-importer.c:115
msgid "Importing..."
msgstr "Tuodaan..."

#: mail/importers/elm-importer.c:108 mail/importers/netscape-importer.c:1240
#: mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Please wait"
msgstr "Odota, ole hyvä"

#: mail/importers/elm-importer.c:157 mail/importers/netscape-importer.c:1759
#: mail/importers/pine-importer.c:288
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Tuodaan %s muodossa %s"

#: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887
#: mail/importers/pine-importer.c:425
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Tutkitaan %s"

#: mail/importers/elm-importer.c:547
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution löysi Elmin sähköpostitiedostoja.\n"
"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"

#: mail/importers/elm-importer.c:568
msgid "Elm"
msgstr "Elm"

#: mail/importers/netscape-importer.c:75
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Prioriteettien suodatin \"%s\""

#: mail/importers/netscape-importer.c:663
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
"Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
"-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
"accordingly.\n"
"\n"
"As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
"was added that converts Netscape's email priorities into\n"
"Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
"of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
"everything still works as intended."
msgstr ""
"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi perustuvat\n"
"sähköpostin prioriteetteihin, joita Evolution ei käytä.\n"
"Niiden tilalla Evolution käyttää tulosarvoja väliltä -3 - 3,\n"
"joita voi liittää sähköposteihin ja joiden avulla sähköpostia\n"
"voidaan vastaavasti suodattaa.\n"
"\n"
"Ongelman kiertämiseksi siirto loi joukon suodattimia nimellä\n"
"\"Prioriteettisuodattimet\", joiden avulla Netscapen prioriteetit\n"
"muunnetaan Evolutionin tulosarvoiksi, ja joita käytetään\n"
"prioriteettien sijasta. Tarkista tuodut suodattimen ja varmista,\n"
"että kaikki toimii vielä kuten oli tarkoitus."

#: mail/importers/netscape-importer.c:687
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
"feature, which is not supported in Evolution.\n"
"These filters will be dropped."
msgstr ""
"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi käyttävät\n"
"\"Älä huomioi säikettä\" tai \"Tarkkaile säiettä\"\n"
"ominaisuuksia, joita Evolution ei tue.\n"
"Nämä suodattimet poistetaan."

#: mail/importers/netscape-importer.c:704
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
"which is not supported in Evolution. Those filters\n"
"were modified to test whether that string is or is not\n"
"contained in the message body."
msgstr ""
"Jotkut Netscapen sähköpostisuodattimistasi vertaavat\n"
"sähköpostien rungon vastaavuutta annettuun merkkijonoon.\n"
"Evolution ei tue tätä ominaisuutta. Kaikki tällaiset suodattimet\n"
"on muutettu tarkistamaan, sisältyykö annettu merkkijono\n"
"viestin runkoon."

#: mail/importers/netscape-importer.c:1237
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution tuo vanhoja tietojasi Netscapesta"

#: mail/importers/netscape-importer.c:1995
msgid "Scanning mail filters"
msgstr "Etsitään sähköpostisuodattimia"

#: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520
msgid "Scanning directory"
msgstr "Etsitään hakemistosta"

#: mail/importers/netscape-importer.c:2015 shell/e-shell-startup-wizard.c:569
msgid "Starting import"
msgstr "Aloitetaan tuonti"

#: mail/importers/netscape-importer.c:2090
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: mail/importers/netscape-importer.c:2095
msgid "Mail Filters"
msgstr "Suodattimet"

#: mail/importers/netscape-importer.c:2119
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution löysi Netscapen sähköpostitiedostoja.\n"
"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"

#: mail/importers/pine-importer.c:114
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution tuo vanhoja Pinen tietojasi"

#: mail/importers/pine-importer.c:599
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
msgstr ""
"Evolution löysi Pinen sähköpostitiedostoja.\n"
"Haluatko tuoda nämä Evolutioniin?"

#: mail/importers/pine-importer.c:618
msgid "Pine"
msgstr "Pine"

#: mail/local-config.glade.h:1
msgid "Current store format:"
msgstr "Tämänhetkinen tallennusmuoto:"

#: mail/local-config.glade.h:2
msgid "Index body contents"
msgstr "Indeksoi rungon sisältö"

#: mail/local-config.glade.h:3
msgid "New store format:"
msgstr "Uusi tallennusmuoto:"

#: mail/local-config.glade.h:4
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
"(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
"recoverable.  Please use this feature with care."
msgstr ""
"Huomio: siirryttäessä postilaatikkomuotojen välillä vakava virhe,\n"
"kuten levytilan loppuminen, ei välttämättä ole mahdollista\n"
"korjattavisssa. Käytä tätä ominaisuutta varoen."

#: mail/local-config.glade.h:7
msgid "maildir"
msgstr "maildir"

#: mail/local-config.glade.h:8
msgid "mbox"
msgstr "mbox"

#: mail/local-config.glade.h:9
msgid "mh"
msgstr "mh"

#: mail/mail-account-editor.c:102
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Et ole täyttänyt kaikkia tarvittavia kohtia."

#. give our dialog an OK button and title
#: mail/mail-account-editor.c:155
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Evolutionin tilimuokkain"

#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Host:"
msgstr "_Isäntäpalvelin:"

#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131
msgid "User_name:"
msgstr "Käyttäjät_unnus:"

#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Polku:"

#: mail/mail-account-gui.c:1969
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Et voi luoda kahta tiliä samalla nimellä."

#: mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Viesti %s:lle"

#: mail/mail-autofilter.c:261
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Aihe on %s"

#: mail/mail-autofilter.c:277
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Viesti %s:ltä"

#: mail/mail-autofilter.c:294
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s postilista"

#: mail/mail-autofilter.c:318
#, c-format
msgid "Replies to %s"
msgstr "Vastaukset %s:lle"

#: mail/mail-autofilter.c:373
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lisää suodatussääntö"

#: mail/mail-autofilter.c:422
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Seuraavat suodatinsäännöt:\n"

#: mail/mail-autofilter.c:428
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Käytettiin poistettua kansiota:\n"
"     '%s'\n"
"ja on päivitetty."

#: mail/mail-component.c:463
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
"Sinulla on lähettämättömiä viestejä, haluatko poistua siitä huolimatta?"

#: mail/mail-component.c:522
msgid "New Mail Message"
msgstr "Uusi viesti"

#: mail/mail-component.c:523
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Lähetä viesti"

#: mail/mail-component.c:524
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Kirjoita uusi viesti"

#: mail/mail-component.c:657
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "URI sähköpostilähteelle,  jonka näkymä näyttää"

#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Identity"
msgstr "Identiteetti"

#: mail/mail-config-druid.c:369
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"Syötä nimesi ja sähköpostiosoitteesi alla oleviin kenttiin. \"Valinnaiset\" "
"kentät eivät ole pakollisia, jollet halua sisältää näitä tietoja "
"lähettämiisi sähköpostiviesteihin."

#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Saapuva posti"

#: mail/mail-config-druid.c:377
msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Syötä tiedot saapuvan sähköpostin palvelimestasi alla oleviin kenttiin. Jos "
"et ole varma asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-"
"palveluntarjoajaltasi."

#: mail/mail-config-druid.c:384
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Valitse joku seuraavista vaihtoehdoista"

#: mail/mail-config-druid.c:387
msgid "Sending Mail"
msgstr "Lähtevä posti"

#: mail/mail-config-druid.c:389
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"Syötä tiedot siitä, kuinka lähetät sähköpostia. jos et ole varma "
"asetuksista, kysy järjestelmäsi ylläpitäjältä tai Internet-"
"palveluntarjoajaltasi."

#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Account Management"
msgstr "Tilinhallinta"

#: mail/mail-config-druid.c:396
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
"will be grouped together to make an Evolution mail account. Please enter a "
"name for this account in the space below. This name will be used for display "
"purposes only."
msgstr ""
"Olet melkein valmis sähköpostiasetusten määrittelyn kanssa. Identiteettisi, "
"saapuvan postin palvelimen tiedot ja postin lähetyksen tiedot yhdistetään "
"ryhmäksi, joka muodostaa Evolutionin sähköpostitilin. Anna tälle uudelle "
"sähköpostitilille nimi alla olevaan kenttään. Tätä nimeäkäytetään ainoastaan "
"ohjelman sisällä tilin näyttämiseen."

#: mail/mail-config.c:1092
msgid "Checking Service"
msgstr "Tarkistetaan palvelua"

#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."

#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid "    "
msgstr " "

#: mail/mail-config.glade.h:4
msgid " _Check for supported types "
msgstr "Tar_kista tuetut tyypit"

#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä)"

#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL ei ole tuettu tässä Evolutionin käännöksessä)"

#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<b>_Displayed Mail Headers</b>"
msgstr "<b>_Näytettävät sähköpostin otsakkeet</b>"

#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
msgstr "_Salaa myös itselleni lähetettäessä salattua sähköpostia"

#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Editor"
msgstr "Tilimuokkain"

#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Account Information"
msgstr "Tilitiedot"

#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "Add Sc_ript"
msgstr "Lisää _skripti"

#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Add new signature..."
msgstr "Lisää uusi allekirjoitus..."

#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Salaa _aina myös itselle, kun lähetetään salattua sähköpostia"

#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Lähetä aina _piiloitettu kopio (Bcc) osoitteeseen:"

#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Lähetä aina kopio (Cc) osoitteeseen:"

#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Luota salattaessa aina avaimiin avainrenkaassani"

#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Attach original message"
msgstr "Liitä alkuperäinen viesti"

#: mail/mail-config.glade.h:22 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Liite"

#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Authentication"
msgstr "Todennus"

#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-13)"

#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Balttilainen (ISO-8859-4)"

#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Merkistö:"

#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "C_olors"
msgstr "_Värit"

#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Tarkista _saapuva viestit"

#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Tarkista _oikeinkirjoitus kirjoitettaessa"

#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Tarkastetaan onko uutta sähköpostia"

#: mail/mail-config.glade.h:31
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Etsi roskapostia saapuneiden viestien joukosta"

#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Väärin kirjoitettujen sanojen väri:"

#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Composing Messages"
msgstr "Kirjoita viesti"

#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Configuration"
msgstr "Asetukset"

#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email \n"
"using Evolution. \n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"Onneksi olkoon, sähköpostiasetuksesi ovat nyt valmiit.\n"
"\n"
"Voit nyt lähettää ja vastaanottaa sähköpostia\n"
"Evolutionin avulla.\n"
"\n"
"Tallenna asetuksesi näpäyttämällä nappia \"Toteuta\""

#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "De_fault"
msgstr "_Oletukset"

#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Default Behavior"
msgstr "Oletukset"

#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Default character _encoding:"
msgstr "_Oletusmerkistö:"

#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Poistetaan viestiä"

#: mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Allekirjoita digitaalisesti lähtevät viestit (oletuksena)"

#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Do _Not Check Incoming Mail For IMAP Accounts"
msgstr "_Älä tarkista saapuvia viestejä IMAP-tileiltä"

#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Älä lainaa alkuperäistä viestiä"

#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "_Älä allekirjoita kokouskutsuja (Outlook yhteensopivuus)"

#: mail/mail-config.glade.h:51 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Drafts _folder:"
msgstr "_Luonnoskansio:"

#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Email Accounts"
msgstr "Sähköpostitilit"

#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Email _address:"
msgstr "Sähköposti_osoite:"

#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Empty _trash folders on exit"
msgstr "Tyhj_ennä roskakorit lopetettaessa"

#: mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_Salausvarmenne:"

#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen"

#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Execute Command..."
msgstr "Suorita komento..."

#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Fi_xed -width:"
msgstr "_Tasalevyinen:"

#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Filter Options"
msgstr "Suodatinten asetukset"

#: mail/mail-config.glade.h:62
msgid "Font Properties"
msgstr "Kirjasimen ominaisuudet"

#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Muotoile viestit HTML:nä"

#: mail/mail-config.glade.h:64
msgid "H_eaders"
msgstr "Otsakkeet:"

#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Korosta lainaukset värillä"

#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "

#: mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Inline"
msgstr "Sisäkkäisesti"

#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos"

#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Labels and Colors"
msgstr "Nimikkeet ja värit"

#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Loading Images"
msgstr "Ladataan kuvia"

#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Sähköpostiasetukset"

#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Mailbox location"
msgstr "Postilaatikon sijainti"

#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Message Composer"
msgstr "Viestin muokkain"

#: mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Message Display"
msgstr "Viestin näyttö"

#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Message Fonts"
msgstr "Viestin kirjasimet"

#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Huomautus uudesta sähköpostista"

#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Huomio: salasanaa ei kysytä ennen kuin otat ensimmäistä kertaa yhteyttä"

#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Optional Information"
msgstr "Valinnaiset tiedot"

#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Organi_saatio:"

#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _avaimen ID:"

#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Pick a color"
msgstr "Valitse väri"

#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr ""
"Vahvista viestin lähetys, jos ainoastaan Bcc vastaanottajia on määritelty"

#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Printed Fonts"
msgstr "Tulostettavat kirjasimet"

#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"

#: mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Quote original message"
msgstr "Lainaa alkuperäinen viesti"

#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Quoted"
msgstr "Lainattu"

#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Re_member this password"
msgstr "_Muista tämä salasana"

#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Vastausosoite:"

#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Receiving Email"
msgstr "Otetaan vastaan sähköpostia"

#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid "Receiving _Options"
msgstr "Vastaanoton _asetukset"

#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Remember this _password"
msgstr "Muista tämä _salasana"

#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Required Information"
msgstr "Pakolliset tiedot"

#: mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Restore Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"

#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "S_ecurity"
msgstr "_Turvallisuus"

#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME (S/MIME)"

#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin"

#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Valitse HTML-viestin tasalevyinen kirjasin tulostusta varten"

#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Valite HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin"

#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Valitse HTML-viestin vaihtuvalevyinen kirjasin tulostusta varten"

#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Sending Email"
msgstr "Lähetetään sähköpostia"

#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Lähetettyjen _viestien kansio:"

#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Lähetetyt viestit ja luonnokset"

#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "P_alvelin vaati todennuksen"

#: mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Server Configuration"
msgstr "Palvelimen asetukset"

#: mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Server _Type: "
msgstr "Palvelintyyppi: "

#: mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "_Allekirjoitusvarmenne:"

#: mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Anna _tiedostonimi:"

#: mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Spell _Checking"
msgstr "_Oikoluku"

#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Normaali Unix-postilaatikko"

#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"Tämän komennon tulosta käytetään allekirjoituksenasi:\n"
"Nimi jonka valitset on käytössä ainoastaan tässä listassa\n"
"näytettäessä."

#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
"Tästä voit määritellä oikoluvun toiminnan ja kielen. Lista käytettävissä "
"olevista kielistä riippuu ainoastaan siitä, mille kielille sinulla "
"onsanastoja asennettuna."

#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"Anna nimi jolla haluaisit kutsua tätä sähköpostitiliä.\n"
"Esimerkiksi \"Työ\" tai \"Henkilökohtaista\""

#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Use _Daemon"
msgstr "Käytä _daemonia"

#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Vaihtuva leveys:"

#: mail/mail-config.glade.h:133
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin. "
msgstr ""
"Tervetuloa Evolutionin sähköpostitilinn määrittelyn apulaiseen.\n"
"\n"
"Näpäytä \"Eteenpäin\" aloittaaksesi."

#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Lisää allekirjoitus:"

#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "Lataa _aina kuvat verkosta"

#: mail/mail-config.glade.h:140
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Allekirjoita _aina lähtevät viestit käytettäessä tätä sähköpostitiliä"

#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Todennustapa:"

#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Todennustapa:"

#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Automatically check for new mail every"
msgstr "T_arkasta onko uutta postia joka"

#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Automatically insert smiley images"
msgstr "_Lisää hymiöt kuvina automaattisesti"

#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Beep when new mail arrives"
msgstr "_Piippaa kun uutta sähköpostia saapuu"

#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid "_Confirm when expunging a folder"
msgstr "_Varmista poistettujen lopullinen poisto kansiosta"

#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Default signature:"
msgstr "_Oletusallekirjoitus:"

#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Defaults"
msgstr "_Oletukset"

#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "_Älä huomauta uuden sähköpostin saapumisesta"

#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Enable"
msgstr "_Käytä"

#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr "_Salaa lähtevät viestit oletuksena"

#: mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Välitä tyyli:"

#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Full name:"
msgstr "_Koko nimi:"

#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_HTML Mail"
msgstr "_Lähetä HTML-postia"

#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Identity"
msgstr "_Identiteetti"

#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Junk"
msgstr "_Roskapostia"

#: mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Lataa kuvat, jos lähettäjä on osoitekirjassa"

#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Local Tests Only"
msgstr "Vain _paikalliset testit"

#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Tee tästä _oletustilini"

#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merkitse viestit luetuiksi kun on kulunut"

#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"

#: mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Älä koskaan lataa kuvia verkosta"

#: mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Play sound file when new mail arrives"
msgstr "_Soita äänitiedosto uuden sähköpostin saapuessa"

#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"_Kysy vahvistus, kun lähetetään HTML-viestejä yhteystiedoille, jotka eivät "
"niitä halua"

#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "_Kysy vahvistus, kun lähetetään viestejä tyhjälle Aihe-otsakkella"

#: mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Receiving Mail"
msgstr "_Tuleva posti"

#: mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Vastaustyyli:"

#: mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Restore defaults"
msgstr "_Palauta oletukset"

#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Script:"
msgstr "_Komentotiedosto:"

#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Select..."
msgstr "_Valitse..."

#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Sending Mail"
msgstr "_Lähetetään viestejä"

#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Show animated images"
msgstr "_Näytä animoidut kuvat"

#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Signatures"
msgstr "_allekirjoitukset"

#: mail/mail-config.glade.h:178
msgid "_Standard Font:"
msgstr "_Oletuskirjaisin:"

#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Terminal Font:"
msgstr "_Päätekirjaisin:"

#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "_Use secure connection (SSL):"
msgstr "_Käytä salattua yhteyttä (SSL):"

#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Käytä samoja _kirjasimia kuin muut ohjelmat"

#: mail/mail-config.glade.h:183
msgid "description"
msgstr "kuvaus"

#: mail/mail-folder-cache.c:787
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pingataan %s"

#: mail/mail-mt.c:260
#, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe '%s':ssä:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:263
#, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr ""
"Virhe suoritettessa toimenpidettä:\n"
"%s"

#: mail/mail-mt.c:903
msgid "Working"
msgstr "Suoritetaan"

#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Suodatetaan kansiota"

#: mail/mail-ops.c:243
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Haetaan viestejä"

#: mail/mail-ops.c:536
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Virhe käytettäessä lähtevän postin suodattimia: %s"

#: mail/mail-ops.c:561
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
"Lisäys '%s':ään epäonnnistui: %s\n"
"Lisätään paikalliseen 'Lähetetyt' kansioon."

#: mail/mail-ops.c:570
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Viestin lisäys paikalliseen 'Lähetetyt'-kansioon epäonnistui: %s"

#: mail/mail-ops.c:612
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Lähetetään \"%s\""

#: mail/mail-ops.c:731
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Lähetetään viestiä %d / %d"

#: mail/mail-ops.c:750
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Virhe viestin %d %d:stä kohdalla"

#: mail/mail-ops.c:752
msgid "Complete."
msgstr "Valmis."

#: mail/mail-ops.c:846
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Tallennetaan viestiä kansioon"

#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Siirretään viestejä kohteeseen %s"

#: mail/mail-ops.c:931
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopioidaan viestejä kohteeseen %s"

#: mail/mail-ops.c:1044
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Etsitään kansioita kohteessa \"%s\""

#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Välitetyt viestit"

#: mail/mail-ops.c:1283
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Avataan kansiota %s"

#: mail/mail-ops.c:1355
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Avataan tallennustilaa %s"

#: mail/mail-ops.c:1433
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Poistetaan kansiota %s"

#: mail/mail-ops.c:1527
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Tallennetaan kansiota %s"

#: mail/mail-ops.c:1592
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Siivotaan ja tallennetaan tiliä '%s'"

#: mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Tallennetaan tiliä %s"

#: mail/mail-ops.c:1648
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Virkistetään kansiota"

#: mail/mail-ops.c:1684 mail/mail-ops.c:1735
msgid "Expunging folder"
msgstr "Poistetaan poistettuja kansiosta"

#: mail/mail-ops.c:1732
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tyhjennetään roskakoria '%s'"

#: mail/mail-ops.c:1733
msgid "Local Folders"
msgstr "Paikalliset kansiot"

#: mail/mail-ops.c:1816
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Haetaan viestiä %s"

#: mail/mail-ops.c:1888
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Haetaan %d viesti(ä)"

#: mail/mail-ops.c:1972
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Tallennetaan %d viesti(ä)"

#: mail/mail-ops.c:2020
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"Tulostiedoston luonti epäonnistui: %s\n"
"%s"

#: mail/mail-ops.c:2048
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Virhe tallennettaessa viestejä: %s:\n"
"%s"

#: mail/mail-ops.c:2119
msgid "Saving attachment"
msgstr "Tallennetaan liite"

#: mail/mail-ops.c:2136
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"Tulostiedostoa ei voida luoda: %s:\n"
"%s"

#: mail/mail-ops.c:2166
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Tietoa ei voitu kirjoittaa: %s"

#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Yhteyttä %s katkaistaan"

#: mail/mail-ops.c:2314
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Otetaan uudelleen yhteyttää %s"

#: mail/mail-ops.c:2416
msgid "Changing junk status"
msgstr "Muutetaan roskapostitilaa"

#: mail/mail-search.glade.h:2
msgid "Case Sensitive"
msgstr "Kirjainkoolla on merkitystä"

#: mail/mail-search.glade.h:3
msgid "Find in Message"
msgstr "Hae viestistä"

#: mail/mail-search.glade.h:4
msgid "Find:"
msgstr "Etsi:"

#: mail/mail-search.glade.h:5
msgid "Search"
msgstr "Etsi"

#: mail/mail-security.glade.h:2
msgid "Digital Signature"
msgstr "Digitaalinen allekirjoitus"

#: mail/mail-security.glade.h:3
msgid "Encryption"
msgstr "Salaus"

#: mail/mail-security.glade.h:4
msgid "Security Information"
msgstr "Turvatiedot"

#: mail/mail-send-recv.c:147
msgid "Cancelling..."
msgstr "Peruutetaan..."

#: mail/mail-send-recv.c:254
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Palvelin: %s, tyyppi: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:256
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Polku: %s, tyyppi: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:258
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Tyyppi: %s"

#: mail/mail-send-recv.c:311
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Lähetä ja vastaanota postia"

#: mail/mail-send-recv.c:314
msgid "Cancel _All"
msgstr "_Peruuta kaikki"

#: mail/mail-send-recv.c:395
msgid "Updating..."
msgstr "Päivitetään..."

#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447
msgid "Waiting..."
msgstr "Odotetaan..."

#: mail/mail-session.c:233
msgid "User canceled operation."
msgstr "Käyttäjä keskeytti toimenpiteen"

#: mail/mail-session.c:266
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Anna salasana tunnukselle %s"

#: mail/mail-session.c:268
msgid "Enter Password"
msgstr "Anna salasana"

#: mail/mail-session.c:294
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Muista tämä salasana"

#: mail/mail-session.c:295
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"

#: mail/mail-signature-editor.c:80
#, c-format
msgid "Could not save signature file: %s"
msgstr "Allekirjoitusta ei voitu tallentaa: %s"

#: mail/mail-signature-editor.c:226
msgid ""
"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"Tätä allekirjoitusta on muutettu, mutta sitä ei ole tallennettu.\n"
"\n"
"Haluatko tallentaa muutokset?"

#: mail/mail-signature-editor.c:229
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Hylkää muutokset"

#: mail/mail-signature-editor.c:233
msgid "Save signature"
msgstr "Tallenna allekirjoitus"

#: mail/mail-signature-editor.c:382
msgid "Edit signature"
msgstr "Muokkaa allekirjoitusta"

#: mail/mail-signature-editor.c:422
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Anna allekirjoitukselle nimi"

#: mail/mail-signature-editor.c:425
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"

#: mail/mail-tools.c:114
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Saapuvien kansiota '%s' ei voitu luoda: %s"

#: mail/mail-tools.c:141
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Yritettiin 'movemail':ia lähteelle '%s', joka ei ole tyyppiä mbox"

#: mail/mail-tools.c:276
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Välitetty viesti - %s"

#: mail/mail-tools.c:278
msgid "Forwarded message"
msgstr "Välitetty viesti"

#: mail/mail-tools.c:319
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Virheellinen kansio: ' %s'"

#: mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Asetetaan vKansiota: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:206
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Päivitetään vKansioita URI:lle: %s"

#: mail/mail-vfolder.c:524
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"%sUsed the removed folder:\n"
"    '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
"Seuraavat vKansiot:\n"
"%skäyttivät poistettua kansiota:\n"
"   '%s'\n"
"ja ne on päivitetty."

#: mail/mail-vfolder.c:923
msgid "vFolders"
msgstr "vKansiot"

#: mail/mail-vfolder.c:962
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Muokkaa vKansiota"

#: mail/mail-vfolder.c:982
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Yritetään muokata vKansiota '%s', jota ei ole olemassa."

#: mail/mail-vfolder.c:1054
msgid "New VFolder"
msgstr "Uusi vKansio"

#: mail/message-list.c:927
msgid "Unseen"
msgstr "Nähty"

#: mail/message-list.c:928
msgid "Seen"
msgstr "Näkemättä"

#: mail/message-list.c:929
msgid "Answered"
msgstr "Vastattu"

#: mail/message-list.c:930
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Useita lukemattomia viestejä"

#: mail/message-list.c:931
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Useita viestejä"

#: mail/message-list.c:935
msgid "Lowest"
msgstr "Matalin"

#: mail/message-list.c:936
msgid "Lower"
msgstr "Matalampi"

#: mail/message-list.c:940
msgid "Higher"
msgstr "Korkeampi"

#: mail/message-list.c:941
msgid "Highest"
msgstr "Korkein"

#: mail/message-list.c:1262
msgid "?"
msgstr "?"

#: mail/message-list.c:1269
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Tänään %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1278
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Eilen %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1290
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1298
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"

#: mail/message-list.c:1300
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"

#: mail/message-list.c:3115
msgid "Generating message list"
msgstr "Luodaan viestiluetteloa"

#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Erääntyy"

#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Merkin tila"

#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Merkitty"

#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Lähetä edelleen-merkki"

#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Alkuperäinen sijainti"

#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Otettu vastaan"

#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Koko"

#: mail/message-tag-followup.c:62
msgid "Call"
msgstr "Soita"

#: mail/message-tag-followup.c:63
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Älä välitä"

#: mail/message-tag-followup.c:64
msgid "Follow-Up"
msgstr "Lähetä edelleen"

#: mail/message-tag-followup.c:65
msgid "For Your Information"
msgstr "Tiedoksesi"

#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward"
msgstr "Välitä"

#: mail/message-tag-followup.c:67
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Vastaus ei välttämätön"

#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Reply"
msgstr "Vastaa"

#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Reply to All"
msgstr "Vastaa kaikille"

#: mail/message-tag-followup.c:71
msgid "Review"
msgstr "Arvio"

#: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Merkitse edelleenlähetettäväksi"

#: mail/message-tags.glade.h:2
msgid "C_ompleted"
msgstr "_Valmis"

#: mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"Viestit jotka olet valinnut lähetettäviksi edelleen on listattu alla.\n"
"Valitse tehtävä uudelleenlähetys \"Merkki\" valikosta."

#: mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due by:"
msgstr "_Erääntyy:"

#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Merkki:"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Kansioiden tilaukset"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2
msgid "None Selected"
msgstr "Ei mitään valittuna"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3
msgid "S_erver:"
msgstr "_Palvelin: "

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Tilaa"

#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Peru tilaus"

#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution-kuori"

#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution testi"

#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolutionin testikomponentti"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
msgid "480"
msgstr "480"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Default shortcut group"
msgstr "Oletusoikotieryhmä"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default width of the folder bar pane"
msgstr "Kansiopalkin paneelin oletusleveys"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Default width of the shortcut bar pane"
msgstr "Oikotiepalkin paneelin oletusleveys"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Ikkunan oletuskorkeus"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "Default window width"
msgstr "Ikkunan oletusleveys"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid "Evolution configuration version"
msgstr "Evolutionin asetusten versio"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID tai alias käynnistyksessä oletuksena näytettävälle komponentille."

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
msgstr "Jos tosi, Evolution käynnistyy yhteydettömässä tilassa."

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr "Jos tosi, varoitusikkunaa Evolutionin kehitysversioissa ei näytetä."

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Lista poluista kansioihin, jotka synkronisoidaan kovalevylle yhteydettömään "
"käyttöön"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Path to the default calendar folder"
msgstr "Polku kalenterien oletuskansioon"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "Path to the default contacts folder"
msgstr "Polku yhteystietojen oletuskansioon"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid "Path to the default mail folder"
msgstr "Polku sähköpostien oletuskansioon"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "Path to the default tasks folder"
msgstr "Polku tehtävien oletuskansioon"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "Physical URI to the default calendar folder"
msgstr "Fyysinen URI oletuskalenterin kansioon"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
msgid "Physical URI to the default contacts folder"
msgstr "Fyysinen URI oletusyhteystietojen kansioon"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Physical URI to the default mail folder"
msgstr "Fyysinen URI oletussähköpostin kansioon"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Physical URI to the default tasks folder"
msgstr "Tehtävien oletuskansion fyysinen URI"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr "Käynnistyykö Evolution yhteydettömässä tilassa"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21
msgid "Whether to show the folder bar"
msgstr "Näytetäänkö kansiopalkki"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22
msgid "Whether to show the shortcut bar"
msgstr "Näytetäänkö oikotiepalkki"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli"

#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24
msgid "mail"
msgstr "sähköposti"

#: shell/e-shell-about-box.c:45
msgid "Brought to you by"
msgstr "Sinulle tuonut"

#: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110
msgid "Extra Completion folders"
msgstr "Ylimääräiset täydennyksen kansiot"

#: shell/e-shell-config-default-folders.c:149
msgid "Select Default Folder"
msgstr "Valitse oletuskansio"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70
msgid "Default Folders"
msgstr "Oletuskansiot"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73
msgid "Offline Folders"
msgstr "Yhteydettömät kansiot"

#: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76
msgid "Autocompletion Folders"
msgstr "Kansioden automaattinen täydennys"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
#, c-format
msgid "Cannot copy folder: %s"
msgstr "Kansion kopioiminen ei onnistu: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:142
#, c-format
msgid "Cannot move folder: %s"
msgstr "Kansion siirto ei onnistu: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:188
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Kansiota ei voida siirtää itsensä päälle."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Kansiota ei voida kopioida itsensä päälle."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:204
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Kansiota ei voida siirtää omaan alikansioonsa."

#: shell/e-shell-folder-commands.c:319
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Määrittele kansio, johon kansio \"%s\" kopioidaan:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:323
msgid "Copy Folder"
msgstr "Kopioi kansio"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Määrittele kansio, johon kansio \"%s\" siirretään:"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
msgid "Move Folder"
msgstr "Siirrä kansio"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:391
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansion poistaminen ei onnistu:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:405
#, c-format
msgid "Really delete folder \"%s\"?"
msgstr "Poistetaanko kansio \"%s\" todella?"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:489
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansion nimeäminen ei onnistu:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:547
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
msgstr "Määritelty kansion nimi ei ole kelvollinen: %s"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:584
msgid "Selected folder does not belong to another user"
msgstr "Valittu kansio ei kuulu toiselle käyttäjälle"

#: shell/e-shell-folder-commands.c:587
#, c-format
msgid ""
"Cannot remove folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Kansion poisto ei onnistu:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"Määriteltyä kansiota ei voida luoda:\n"
"%s"

#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Nimetön)"

#: shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Valitse suoritettavan tuojan tyyppi:"

#: shell/e-shell-importer.c:148
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
"\n"
"You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt "
"to work it out."
msgstr ""
"Valitse tiedosto, jonka haluat tuoda Evolutioniin, ja valitse listasta minkä "
"tyyppinen se on.\n"
"\n"
"Voit valita myös \"Automaattisen\" jos et tiedä tiedoston muotoa, ja "
"Evolution yrittää päätellä sen."

#: shell/e-shell-importer.c:154
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Valitse tämän tuonnin kohde"

#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:"

#: shell/e-shell-importer.c:160
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
"that could be imported where found. If you would like to\n"
"try again, please click the \"Back\" button.\n"
msgstr ""
"Evolution tarkisti tuotavat asetukset seuraavista ohjelmista:\n"
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Mitään asetuksia, jotka voitaisiin\n"
"tuoda Evolutioniin, ei löytynyt. Jos haluat yrittää uudestaan, valitse\n"
"\"Takaisin\".\n"

#: shell/e-shell-importer.c:228 shell/e-shell-importer.c:259
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item %d."
msgstr ""
"Tuodaan %s\n"
"Tuodaan osaa %d."

#: shell/e-shell-importer.c:332
msgid "Select importer"
msgstr "Valitse tuoja"

#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa"

#: shell/e-shell-importer.c:456
msgid "Importing"
msgstr "Tuodaan"

#: shell/e-shell-importer.c:463
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Tuodaan %s.\n"

#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Virhe %s:n lataamisessa"

#: shell/e-shell-importer.c:490
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
"Importing item 1."
msgstr ""
"Tuodaan %s\n"
"Tuodaan ensimmäistä tietoa"

#: shell/e-shell-importer.c:544
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: shell/e-shell-importer.c:593
msgid "_Filename:"
msgstr "_Tiedostonimi:"

#: shell/e-shell-importer.c:598
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: shell/e-shell-importer.c:608
msgid "File _type:"
msgstr "Tiedoston _tyyppi:"

#: shell/e-shell-importer.c:647
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Tuodaan tietoja ja asetuksia _vanhemmista ohjelmista"

#: shell/e-shell-importer.c:650
msgid "Import a _single file"
msgstr "Tuo _yksi tiedosto"

#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
msgstr ""
"Odota...\n"
"Etsitään olemassaolevia asetuksia"

#: shell/e-shell-importer.c:721
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Älykkäät tuojat käynnistyvät"

#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Ohjelmasta %s:"

#: shell/e-shell-importer.c:1034
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Tiedostolel '%s' ei ole käytettävissä tuojaa"

#: shell/e-shell-importer.c:1046
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Tuojan suoritus epäonnistui"

#: shell/e-shell-importer.c:1156
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"

#: shell/e-shell-offline-handler.c:596
msgid "Closing connections..."
msgstr "Suljetaan yhteyksiä...."

#: shell/e-shell-settings-dialog.c:346
msgid "Evolution Settings"
msgstr "_Evolutionin asetukset"

#. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately
#. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the
#. Bonobo control.
#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281
msgid "Please select a user."
msgstr "Valitse käyttäjä."

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387
msgid "Opening Folder"
msgstr "Avataan kansiota"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393
#, c-format
msgid "Opening Folder \"%s\""
msgstr "Avataan kansiota \"%s\""

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398
#, c-format
msgid "in \"%s\" ..."
msgstr "\"%s\":ssä ..."

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482
#, c-format
msgid "Could not open shared folder: %s."
msgstr "Jaettua kanstiota ei voitu avata: %s"

#: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535
msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "Määriteltyä jaettua kansiota ei löydy."

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
"again before using Evolution.\n"
"\n"
"Do you want to quit using the Assistant now?"
msgstr ""
"Jos suljet Evolutionin asetusapulaisen nyt, kaikki syöttämäsi tieto "
"unohdetaan. Sinun täytyy ajaa tämä apulainen uudestaan ennen kuin voit "
"käyttää Evolutionia.\n"
"\n"
"Haluatko suljea apulaisen?"

#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
msgid "Quit Assistant"
msgstr "Sulje apulainen"

#: shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Kansion nimeä ei ole määritelty"

#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Kansion nimessä ei voi olla rivinvaihtomerkkiä"

#: shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"/\""

#: shell/e-shell-utils.c:135
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Kansion nimi ei voi sisältää merkkiä \"#\""

#: shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' ja '..' ovat varattuja kansion nimiä"

#: shell/e-shell-window-commands.c:63
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Gnomen Pilot-työkalut eivät ole asennetuina tähän järjestelmään."

#: shell/e-shell-window-commands.c:71
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Virhe suoritettaessa %s."

#: shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddya ei ole asennettu."

#: shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddya ei voitu ajaa."

#: shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Tietoja Ximian Evolutionista"

#: shell/e-shell-window-commands.c:381
msgid "_Work Online"
msgstr "Työskentele _yhteydellisessä tilassa"

#: shell/e-shell-window-commands.c:394 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Yhteydetön tila"

#: shell/e-shell-window-commands.c:407 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Työskentele poissa linjoilta"

#: shell/e-shell-window.c:327
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online.  Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution on nyt yhteydellisessä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi "
"yhteydettömään tilaan."

#: shell/e-shell-window.c:334
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution siirtyy yhteydettömään tilaan."

#: shell/e-shell-window.c:340
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline.  Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximin Evolution on yhteydettömässä tilassa. Paina tästä siirtyäksesi "
"yhteydelliseen tilaan."

#: shell/e-shell.c:537
#, c-format
msgid ""
"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
"Evolution.\n"
msgstr ""
"Varoitus: Evolution ei voinut päivittää kaikki tietojasi versiosta %d.%d.%"
"d.\n"
"Tietoja ei ole poistettu, mutta niitä ei voida näyttää tällä Evolutionin "
"versiolla.\n"

#: shell/e-shell.c:1063
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Virheelisiä argumentteja"

#: shell/e-shell.c:1065
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä"

#: shell/e-shell.c:1067
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt"

#: shell/e-shell.c:1069
msgid "Generic error"
msgstr "Yleinen virhe"

#: shell/e-shortcuts-view.c:80
msgid "Create New Shortcut Group"
msgstr "Luo uusi oikotieryhmä"

#: shell/e-shortcuts-view.c:81
msgid "Group name:"
msgstr "Ryhmän nimi:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:179
#, c-format
msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
msgstr "Haluatko todella poistaa rymän '%s' oikotiepalkista?"

#: shell/e-shortcuts-view.c:222
msgid "Rename Shortcut Group"
msgstr "Nimeä oikotieryhmä uudelleen"

#: shell/e-shortcuts-view.c:223
msgid "Rename selected shortcut group to:"
msgstr "Oikotieryhmän uusi nimi:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:255
msgid "_Small Icons"
msgstr "_Pienet kuvakkeet"

#: shell/e-shortcuts-view.c:256
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "Näytä oikotiet pieninä kuvakkeina"

#: shell/e-shortcuts-view.c:258
msgid "_Large Icons"
msgstr "_Suuret kuvakkeet"

#: shell/e-shortcuts-view.c:259
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "Näytä oikotiet suurina kuvakkeina"

#: shell/e-shortcuts-view.c:270
msgid "_Add Group..."
msgstr "_Lisää ryhmä..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:271
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr "Luo uusi oikotieryhmä"

#: shell/e-shortcuts-view.c:273
msgid "_Remove this Group..."
msgstr "Poista tämä _ryhmä..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:274
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "Poista tämä oikotieryhmä"

#: shell/e-shortcuts-view.c:276
msgid "Re_name this Group..."
msgstr "_Nimeä tämä ryhmä uudelleen..."

#: shell/e-shortcuts-view.c:277
msgid "Rename this shortcut group"
msgstr "Nimeä tämä oikotieryhmä uudelleen"

#: shell/e-shortcuts-view.c:282
msgid "_Hide the Shortcut Bar"
msgstr "_Piilota oikotiepalkki"

#: shell/e-shortcuts-view.c:283
msgid "Hide the shortcut bar"
msgstr "Piilota oikotiepalkki"

#: shell/e-shortcuts-view.c:288
msgid "Create _Default Shortcuts"
msgstr "Luo _oletusoikotiet"

#: shell/e-shortcuts-view.c:289
msgid "Create Default Shortcuts"
msgstr "Luo oletusoikotiet"

#: shell/e-shortcuts-view.c:408
msgid "Rename Shortcut"
msgstr "Nimeä oikotie uudelleen"

#: shell/e-shortcuts-view.c:409
msgid "Rename selected shortcut to:"
msgstr "Oikotien uusi nimi:"

#: shell/e-shortcuts-view.c:422
msgid "Open the folder linked to this shortcut"
msgstr "Avaa tämän oikotien osoittama kansio"

#: shell/e-shortcuts-view.c:424
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:424
msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
msgstr "Avaa tämän oikotien osoittama kansio uudessa ikkunassa"

#: shell/e-shortcuts-view.c:427
msgid "Rename this shortcut"
msgstr "Nimeä tämä oikotie uudelleen"

#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Re_move"
msgstr "_Poista"

#: shell/e-shortcuts-view.c:429
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Poista tämä oikotie oikotiepalkista"

#: shell/e-shortcuts.c:650
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Virhe tallennettaessa oikoteitä."

#: shell/e-shortcuts.c:1097
msgid "Shortcuts"
msgstr "Oikotiet"

#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601
#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109
msgid "New"
msgstr "Uusi"

#: shell/evolution-folder-selector-button.c:128
#, c-format
msgid "\"%s\" in \"%s\""
msgstr "\"%s\" kohteessa \"%s\""

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:124
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Unknown error."
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Tuntematon virhe."

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the component system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Virhe komponenttijärjestelmältä on :\n"
"%s"

#: shell/evolution-shell-component-utils.c:134
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"The error from the activation system is:\n"
"%s"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Virhe aktivointijärjestelmältä on:\n"
"%s"

#: shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
msgstr "Uusi testi"

#: shell/evolution-test-component.c:141
msgid "_Test"
msgstr "_Testi"

#: shell/evolution-test-component.c:142
msgid "Create a new test item"
msgstr "Luo uusi testijuttu"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktiiviset yhteydet"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr ""
"Näpäytä OK sulkeaksesi kaikki yhteydet ja siirtyäksesi yhteydettömään tilaan"

#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "The following connections are currently active:"
msgstr "Seuraavat yhteydet ovat tällä hetkellä auki:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Kalenteri"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
msgid "_Contacts:"
msgstr "_Yhteystiedot:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
msgid "_Mail:"
msgstr "_Sähköposti:"

#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4
msgid "_Tasks:"
msgstr "_Tehtävät:"

#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3
msgid "Folder _type:"
msgstr "Kansion _tyyppi:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1
msgid "Open Other User's Folder"
msgstr "Avaa toisen käyttäjän kansio"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2
msgid "_Account:"
msgstr "_Tili:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3
msgid "_Folder Name:"
msgstr "_Kansion nimi:"

#: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4
msgid "_User:"
msgstr "Käyttäjät_unnus:"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolutionin asetusten apulainen"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Tuodaan tiedostoja"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Aikavyöhyke"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n"
"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n"
"files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Tervetuloa Evolutioniin. Seuraavat näytön avustavat\n"
"Evolutionia ottamaan yhteyttä sähköpostitileihisi ja tuomaan\n"
"tiedostoja muista ohjelmista.\n"
"\n"
"Jatka painamalla nappia \"Eteenpäin\"."

#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11
msgid ""
"You have successfully entered all of the information\n"
"needed to set up Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
"Olet onnistuneesti syöttänyt kaiken tiedon Evolutionin\n"
"asetusten määrittelyyn.\n"
"\n"
"Tallenna asetuksesi näpäyttämällä nappia \"Toteuta\"."

#: shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Tuo tiedosto Evolutioniin näpäyttämällä nappia \"Tuo\"."

#: shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolutionin tuoden asetukset"

#: shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Tuo tiedosto"

#: shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Tuo sijainti"

#: shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Tuojan tyyppi"

#: shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Valitse tuojat"

#: shell/importer/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Valitse tiedosto"

#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
"importing external files into Evolution."
msgstr ""
"Tervetuloa Evolutionin tuoja-apulaiseen.\n"
"Tällä apulaisella voit tuoda ulkopuolisia tiedostoja muualta\n"
"Evolutionin käyttöön."

#: shell/importer/intelligent.c:189
msgid "Importers"
msgstr "Tuojat"

#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "Import"
msgstr "Tuo"

#: shell/importer/intelligent.c:195
msgid "Don't import"
msgstr "Älä tuo"

#: shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Älä kysy tätä enää uudelleen"

#: shell/importer/intelligent.c:207
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution voi tuoda tietoa seuraavista tiedostoista:"

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: shell/main.c:217
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Ximian Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"Hei, kiitos kun vaivauduit hakemaan tämän Ximian Evolutionin\n"
"esiversion.\n"
"\n"
"Tämä versio ei ole vielä valmis. Se alkaa olla lähellä, mutta jotkut\n"
"ominaisuudet ovat joko keskeneräisiä tai eivät toimi kunnolla.\n"
"\n"
"Jos haluat vakaan version Evolutionista, ehdotamme että poistat\n"
"tämän version ja asennat tilalle version %s.\n"
"\n"
"Jos löydät tästä versiosta vikoja, ole hyvä ja raportoi ne osoitteessa\n"
"bugzilla.ximian.com. Tällä tuotteella ei ole minkäänlaisia takuita eikä\n"
"sitä ole tarkoitettu henkilöille, jotka ovat taipuvaisia väkivaltana.\n"
"\n"
"Toivomme että nautit suuren työmme tuloksista, ja odotamme innolla\n"
"osallistumistasi kehitykseen!\n"

#: shell/main.c:241
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
msgstr ""
"Kiitos\n"
"Evolutionin tiimi\n"

#: shell/main.c:249
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Älä kerro enää uudelleen"

#: shell/main.c:381
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Ximian Evolutionin kuorta ei voida käyttää."

#: shell/main.c:390
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Ximian Evolutionin kuoren alustus epäonnistui: %s"

#: shell/main.c:487
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Käynnistä Evolution aktivoimalla määritelty komponentti"

#: shell/main.c:489
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Aloita yhteydettömässä tilassa"

#: shell/main.c:491
msgid "Start in online mode"
msgstr "Aloita yhteydellisessä tilassa"

#: shell/main.c:494
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Sulje kaikki Evolutionin osat väkisin"

#: shell/main.c:498
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Uudelleentuo tiedot väkisin Evolution 1.4:stä"

#: shell/main.c:501
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Lähetä testitulosteet kaikista komponenteista tiedostoon."

#: shell/main.c:524
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: shell/main.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online ja --offline eivät voi olla käytössä samaan aikaan.\n"
" Käytä %s '--help' saadaksesi lisätietoja.\n"

#: smime/gui/certificate-manager.c:122 smime/gui/certificate-manager.c:311
#: smime/gui/certificate-manager.c:458
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Valitse tuotava varmenne..."

#: smime/gui/certificate-manager.c:233 smime/gui/certificate-manager.c:395
#: smime/gui/certificate-manager.c:541
msgid "Certificate Name"
msgstr "Varmenteen nimi"

#: smime/gui/certificate-manager.c:241 smime/gui/certificate-manager.c:411
msgid "Purposes"
msgstr "Tarkoitukset"

#: smime/gui/certificate-manager.c:249 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
#: smime/lib/e-cert.c:512
msgid "Serial Number"
msgstr "Sarjanumero"

#: smime/gui/certificate-manager.c:257
msgid "Expires"
msgstr "Vanhenee"

#: smime/gui/certificate-manager.c:403
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Sähköpostiosoite"

#: smime/gui/certificate-viewer.c:326
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Varmenteen katselin: %s"

#: smime/gui/component.c:36
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Syötä salasana '%s':lle"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Myönnetty:\n"
"  Käyttöön: %s\n"

#: smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"Myöntäjä:\n"
" Käyttö: %s\n"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Ei varmenteen osa>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Varmenteen kentät</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Varmenteen hierarkia</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Kentän arvo</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Sormenjäljet</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Myöntäjä</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Saaja:</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b>Tämä varmenne on varmennettu seuraaviin käyttötarkoituksiin:</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Kelvollisuus</b>"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Viranomaiset"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Varmuuskopioi"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Varmuuskopioi kaikki"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"Ennen kuin luotat tähän CA:han missää tarkoituksessa, tulisi sinun tutkia "
"varmenne tarkasti."

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1019
msgid "Certificate"
msgstr "Varmenne"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Varmenneviranomaisen luotto"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Varmenteen yksityiskohdat"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Julkinen nimi (CN)"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Varmenteen yhteystiedot"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
#, no-c-format
msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
msgstr "Haluatko luottaa \"%s\" seuraavissa käyttötarkoituksissa?"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Dummy window only"
msgstr "Vain tyhmä ikkuna"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Sähköpostin vastaanottajan varmenne"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Sähköpostin allekirjoittajan varmenne"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Expires On"
msgstr "Vanhenee"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
msgstr "Myönnetty"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5 sormenjälki"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisaatio (O)"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organisaatioyksikkö (OU)"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1 sormenjälki"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:761
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL-asiakkaan varmenne"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:765
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL-palvelimen varmenne"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Luota tähän CA:han sähköpostikäyttäjien tunnistamisessa."

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Luota tähän CA:han ohjelmistokehittäjien tunnistamisessa."

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Luota tähän CA:han www-sivustojen tunnistamisessa."

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "View"
msgstr "Näytä"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "View Certificate"
msgstr "Näytä varmenne"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
msgstr "Luottamustasi uuteen varmenneviranomaiseen (CA) kysytään."

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr ""
"Seuraavista organisaatiosta olevista varmenteista sinut voidaan tunnistaa:"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Seuraavat varmenneviranomaiset voidaa tunnistaa tallentamistasi varmenteista:"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Seuraavat henkilöt voidaan tunnistaa tallentamistasi varmenteista:"

#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "Your Certificates"
msgstr "Varmenteesi"

#: smime/lib/e-cert-db.c:566
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Varmenne on jo olemassa"

#: smime/lib/e-cert.c:229 smime/lib/e-cert.c:239
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"

#: smime/lib/e-cert.c:473
msgid "Version"
msgstr "Versio"

#: smime/lib/e-cert.c:488
msgid "Version 1"
msgstr "Versio 1"

#: smime/lib/e-cert.c:491
msgid "Version 2"
msgstr "Versio 2"

#: smime/lib/e-cert.c:494
msgid "Version 3"
msgstr "Versio 3"

#: smime/lib/e-cert.c:576
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 RSA-salauksella"

#: smime/lib/e-cert.c:579
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 RSA-salauksella"

#: smime/lib/e-cert.c:582
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA-salauksella"

#: smime/lib/e-cert.c:585
msgid "C"
msgstr "C"

#: smime/lib/e-cert.c:588
msgid "CN"
msgstr "CN"

#: smime/lib/e-cert.c:591
msgid "OU"
msgstr "OU"

#: smime/lib/e-cert.c:594
msgid "O"
msgstr "O"

#: smime/lib/e-cert.c:597
msgid "L"
msgstr "L"

#: smime/lib/e-cert.c:600
msgid "DN"
msgstr "DN"

#: smime/lib/e-cert.c:603
msgid "DC"
msgstr "DC"

#: smime/lib/e-cert.c:606
msgid "ST"
msgstr "ST"

#: smime/lib/e-cert.c:609
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA-salaus"

#: smime/lib/e-cert.c:612
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Varmenneavaimen käyttö"

#: smime/lib/e-cert.c:615
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape-varmenteen tyyppi"

#: smime/lib/e-cert.c:618
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Varmenneviranomaisen avaintunniste"

#: smime/lib/e-cert.c:621
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: smime/lib/e-cert.c:630
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Kohteen tunniste (%s)"

#: smime/lib/e-cert.c:681
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritmin tunniste"

#: smime/lib/e-cert.c:689
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Algoritmin parametrit"

#: smime/lib/e-cert.c:711
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Aiheen julkisen avaimen tiedot"

#: smime/lib/e-cert.c:716
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Aiheen julkisen avaimen algoritmi"

#: smime/lib/e-cert.c:731
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Kohteen julkinen avain"

#: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Virhe: laajennosta ei voitu käsitellä"

#: smime/lib/e-cert.c:773 smime/lib/e-cert.c:785
msgid "Object Signer"
msgstr "Kohteen allekirjoittaja"

#: smime/lib/e-cert.c:777
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL varmenneviranomainen"

#: smime/lib/e-cert.c:781
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Sähköpostivarmenneviranomainen"

#: smime/lib/e-cert.c:809
msgid "Signing"
msgstr "Allekirjoitus"

#: smime/lib/e-cert.c:813
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Kiistämättömyys"

#: smime/lib/e-cert.c:817
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Avaimen salakoodaus"

#: smime/lib/e-cert.c:821
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Tiedon salakoodaus"

#: smime/lib/e-cert.c:825
msgid "Key Agreement"
msgstr "Avaimen sopimus"

#: smime/lib/e-cert.c:829
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Varmenteen allekirjoittaja"

#: smime/lib/e-cert.c:833
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL allekirjoittaja"

#: smime/lib/e-cert.c:881
msgid "Critical"
msgstr "Kriittinen"

#: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Not Critical"
msgstr "Ei-kriittinen"

#: smime/lib/e-cert.c:907
msgid "Extensions"
msgstr "Laajennokset"

#: smime/lib/e-cert.c:978
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: smime/lib/e-cert.c:1034 smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Varmenteen allekirjoitusalgoritmi"

#: smime/lib/e-cert.c:1043
msgid "Issuer"
msgstr "Myöntäjä"

#: smime/lib/e-cert.c:1097
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Myöntäjän yksilöllinen ID"

#: smime/lib/e-cert.c:1116
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Kohteen yksilöllinen tunniste"

#: smime/lib/e-cert.c:1159
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Varmenteen allekirjoituksen arvo"

#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "PKCS 12 tiedoston salasana"

#: smime/lib/e-pkcs12.c:261
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Syötä salasana PKCS12 tiedostolle:"

#: smime/lib/e-pkcs12.c:359
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Tuotu varmenne"

#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
msgstr "Lisättävä liite."

#: tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "Liiteeen sisällön tyyppi."

#: tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "Sähköpostissa näytettävä tiedostonimi."

#: tools/evolution-launch-composer.c:327
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Liitteen kuvaus"

#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "Merkitse liite näytettäväksi oletuksena sisäkkäisesti"

#: tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Viestin oletusotsikko."

#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
#: tools/killev.c:63
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Komentoa %s ei toitu suorittaa: %s\n"

#: tools/killev.c:78
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Sammutetaan %s (%s)\n"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kopioi yhteystiedot toiseen kansioon..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopioi valinta"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopioi kansioon..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Leikkaa valinta"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Poista valitut yhteystiedot"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Siirrä yhteystiedot toiseen kansioon..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Siirrä kansioon..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Liitä leikepöytä"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Esikatsele tulostettavia yhteystietoja"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Tulostuksen esikatselu"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Tulosta valitut yhteystiedot"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Tallenna valitut yhteystiedot VCardina."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Valitse kaikki"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Valitse kaikki yhteystiedot"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a mess to the selected contacts."
msgstr "Lähetä viesti valituille yhteystiedoille."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Lähetä viesti yhteystiedolle"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Lähetä valitut yhteystiedot toiselle henkilölle."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Näytä yhteystiedon esikatseluruutu"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Pysäytä lataaminen"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "View the current contact"
msgstr "Katsele nykyistä yhteystietoa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "T_oiminnot"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Välitä yhteystieto..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Siirrä kansioon..."

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Esikatseluruutu:"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard"
msgstr "_Tallenna vCard-muodossa"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Etsi yhteystietoja"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Select All"
msgstr "Valitse k_aikki"

#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "Lähetä _viesti yhteystiedolle..."

#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Päivä"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Poista kaikki esiintymät"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Poista tapaaminen"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Poista kohta"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Poista tapahtumiskerta"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go To"
msgstr "Siirry"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go back"
msgstr "Takaisin"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go forward"
msgstr "Mene eteenpäin"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to _Date"
msgstr "Siirry _päivään"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Siirry tiettyyn päivään"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to today"
msgstr "Siirry tähän päivään"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Month"
msgstr "Kuukausi"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Esikatselee tulostettavaa kalenteria"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Tulosta tämä kalenteri"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Julkaise vapaa/varattu-tietoja tästä kalenterista"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Purg_e"
msgstr "Tyhjennä"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Poista vanhat tapaamiset ja kokoukset"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Show as list"
msgstr "Näytä listana"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
msgstr "Näytä yksi päivä"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show one month"
msgstr "Näytä yksi kuukausi"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one week"
msgstr "Näytä yksi viikko"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "Näytä työviikko"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "View the current appointment"
msgstr "Näytä valittu tapaaminen"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "Viikko"

#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Avaa tapaaminen"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3
msgid "Close this item"
msgstr "Sulje tämä kohta"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:4
msgid "Delete this item"
msgstr "Poista tämä kohta"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Main toolbar"
msgstr "Päätyökalupalkki"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7
msgid "Preview the printed item"
msgstr "Esikatsele tulostettavaa kohtaa"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Print this item"
msgstr "Tulosta tämä kohta"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "Tallenna _nimellä..."

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "Tallenna ja sulje"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save and _Close"
msgstr "Tallenna ja _sulje"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14
msgid "Save the item and close the dialog box"
msgstr "Tallenna tämä ja sulje ikkuna"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15
msgid "Save this item to disk"
msgstr "Tallenna tämä levylle"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_File"
msgstr "_Tiedosto"

#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Tallenna"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopioi valittu teksti leikepöydälle"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "_Kopioi valittu teksti leikepöydälle"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Liitä tekstiä leikepöydältä"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Valitse _kaikki"

#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
msgstr "Valitse kaikki teksti"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6
msgid "Print En_velope..."
msgstr "Tulosta _kuori"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "Tallenna yhteystieto ja sulje ikkuna"

#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12
msgid "Send _Message to Contact..."
msgstr "Lähetä _viesti yhteystiedolle..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4
msgid "Delete this list"
msgstr "Poista tämä luettelo"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8
msgid "Save the list and close the dialog box"
msgstr "Tallenna luettelo ja sulje ikkuna"

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9
msgid "Se_nd list to other..."
msgstr "Lähetä _lista toiselle..."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10
msgid "Send _message to list..."
msgstr "Lähetä _viesti listalle...."

#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
msgid "_Delete..."
msgstr "_Poista..."

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
msgstr "Peruuta _tapaaminen"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:2
msgid "Cancel the meeting for this item"
msgstr "Hylkää kokous tälle asialle"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5
msgid "Forward as i_Calendar"
msgstr "Lähetä eteenpäin i_Calendar-muodossa"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6
msgid "Forward this item via email"
msgstr "Lähetä tämä sähköpostina"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest meeting information"
msgstr "Hanki viimeisimmät kokoustiedot"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Meeting"
msgstr "_Virkistä kokous"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "_Järjestä kokous"

#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "Schedule a meeting for this item"
msgstr "Järjestä kokous tästä aiheesta"

#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Muokkaa omaa  Evolutioniasi"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Peruuta nykyinen postioperaatio"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Kirjoita uusi viesti"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Luo tai muokkaa sääntöjä uuden sähköpostin suodatukseen"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Luo tai muokkaa virtuaalisten kansioiden määrittelyjä"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Luo uusi ikkuna sähköpostin kirjoitusikkuna"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Poista kaikki pyyhityt viesti pysyvästi kaikista kansioista"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "Kirjoita uusi postitus"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Postita viesti julkiseen kansioon"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Tilaa kansioita..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
msgstr "Näytä viestin esikatseluikkuna"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Tilaa tai peru kansioiden tilauksia muilta palvelimilta"

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Virtuaalikansioiden _muokkain..."

#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "S_uodattimet..."

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Vaihda tämän kansion ominaisuuksia"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopioi valitut viestit uuteen kansioon"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Leikkaa valitut viestit leikepöydälle"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Poista poistetut"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Piilota valitut vi_estit"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Piilota _poistetut viestit"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Piilota _luetut viestit"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"Piilota poistetut viestit sen sijaan, että ne näytettäisiin yliviivattuina"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as _Read"
msgstr "Merkitse ka_ikki luetuksi"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Merkitse kaikki näkyvät viestit luetuiksi"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Liitä viestit leikepöydältä"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Poista pysyvästi kaikki poistetut viestit tästä kansiosta"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Valitse _säie"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Poista kaikki viestit, jotka eivät ole juuri nyt valittu"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Valitse kaikki viestit, jotka ovat samassa säikeessä kuin nyt valittu viesti"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Valitse kaikki näkyvät viestit"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "Näytä piil_otetut viestit"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Näytä viestit jotka on väliaikaisesti piilotettu"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Piilota kaikki luetut viestit väliaikaisesti"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Piilota valitut viestit väliaikaisesti"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Säikeistetty viesti-ikkuna"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "_Folder"
msgstr "_Kansio"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Käännä valinta"

#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Säikeis_tetty viesti-ikkuna"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Addressbook"
msgstr "_Lisää lähettäjä osoitekirjaan"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Toteuta suodattimet"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Addressbook"
msgstr "Lisää lähettäjä osoitekirjaan"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Suodata valitut viestit suodatinsäännöillä"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Caret _Mode"
msgstr "Caret _Mode"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Kirjoita vastaus kaikille valitun viestin vastaanottajille"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Kirjoita vastaus valitussa viestissä olevalle sähköpostilistalle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Vastaa valitun viestin lähettäjälle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopioi valitut viestit uuteen kansioon"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Luo _virtuaalikansio viestistä"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tältä lähettäjältä"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestelä näille vastaanottajille "

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tälle postilistalle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Luo sääntö, jolla suodatetaan viestejä tämän otsikon perusteella"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Luo virtuaalikansio näille vastaanottajille"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Luo virtuaalikansio tälle postilistalle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Luo virtuaalikansio tälle lähettäjälle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Luo virtuaalikansio tälle aiheelle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Pienennä tekstin kokoa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next important message"
msgstr "Näytä seuraava tärkeä viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next message"
msgstr "Näytä seuraava viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Näytä seuraava lukematon viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Näytä seuraava lukematon säie"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Näytä edellinen tärkeä viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous message"
msgstr "Näytä edellinen viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Näytä edellinen lukematon viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "F_orward As..."
msgstr "_Välitä muodossa..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Suodata postitus_listan mukaan..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Suodata _lähettäjän mukaan..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Suodata _vastaanottajien mukaan..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Suodata _aiheen mukaan..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Merkitse valitut viestit kommentoitaviksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Follow _Up..."
msgstr "_Vastine..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Pakota HTML-viestissä olevien kuvien lataus"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Välitä edelleen valitut viestit uuden viestin rungossa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Välitä edelleen valitut viestit lainattuna vastauksen tapaan"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Välitä edelleen valitut viestit jollekulle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Välitä edelleen valitut viestit liitteenä"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Increase the text size"
msgstr "Kasvata tekstin kokoa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Load _Images"
msgstr "Lataa k_uvat"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Merkitse _tärkeäksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Merkitse luke_mattomaksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Merkitse _samantekeväksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Merkitse valitut viestit luetuiksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Merkitse valitut viestit tärkeiksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Merkitse valitut viestit roskapostiksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Merkitse valitut viestit ei-roskapostiksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Merkitse valitut viestit lukemattomiksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Merkitse valitut viestit samantekeviksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Merkitse valitut viestit poistettaviksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Move"
msgstr "Siirrä"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Siirrä valitut viestit toiseen kansioon"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Seuraava _tärkeä viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Next _Thread"
msgstr "Seuraava _säie"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Seuraava _lukematon viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Not Junk"
msgstr "Ei roskapostia"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Avaa valittu viesti uudessa ikkunassa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Avaa valittu viesti muokkaimeen uudelleenlähettämistä varten"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Alkuperäinen _koko"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "_Edellinen lukematon viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Postita _vastine"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Kirjoita vastine viestiin julkisessa kansiossa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "E_dellinen tärkeä viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Esikatsele tulostettavaa viestiä"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Print this message"
msgstr "Tulosta tämä viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Re_direct"
msgstr "_Uudelleenohjaa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Uudelleenohjaa (siirrä) valitut viestit jollekulle"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Palauta teksti alkuperäisen kokoiseksi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "S_earch in Message..."
msgstr "_Etsi viestistä..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "S_maller"
msgstr "_Pienempi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Tallenna viesti tiedostona"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Etsiä tekstiä näytetyn viestin rungosta"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Muuta nykyisen tulostimesi sivuasetuksia"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Näytä sähköpostin _lähdekoodi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Näytä täydet _otsikkotiedot"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Näytä välkkyvä kursori näytettävien viestin rungossa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Näytä viesti normaalimuodossa"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Näytä sähköpostiviestin kaikki otsakkeet"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Näytä viestin raakatekstimuotoinen lähdekoodi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Tekstin _koko"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Peruuta valittujen viestien poistaminen"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "vKansio _postilistasta..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "vKansio _lähettäjästä..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "vKansio _vastaanottajista..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "vKansio _aiheesta..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Attached"
msgstr "_Liitetty"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopioi kansioon"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Luo viestistä suodatin"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Go To"
msgstr "_Siirry"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Inline"
msgstr "_Sisäkkäisesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Larger"
msgstr "_Suurempi"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Message Display"
msgstr "_Viestin näyttö"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Siirrä kansioon"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Next Message"
msgstr "_Seuraava viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normaali näyttö"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Open Message"
msgstr "_Avaa viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Edellinen viesti"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Quoted"
msgstr "_Lainattu"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
msgid "_Resend..."
msgstr "_Lähetä uudelleen..."

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "T_yökalut"

#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Undelete"
msgstr "_Palauta"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Sulje tämä ikkuna"

#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Liitä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Liitä tiedosto"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "Sulje nykyinen tiedosto"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Poista kaikki paitsi allekirjoitus"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Salaa tämä viesti PGP:llä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Salaa tämä viesti S/MIME salausvarmenteellasi"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
msgstr "_Muotoilu"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
msgstr "_HTML"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Avaa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Avaa tiedosto"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "PGP-salaus"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "PGP-allekirjoitus"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "S/MIME-salaus"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "S/MIME-allekirjoitus"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "Tallenna _luonnos"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Tallenna kansioon..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Tallenna tiedosto uudella nimellä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Tallenna viesti johonkin tiettyyn kansioon"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "Lähetä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Lähetä viesti HTML-muodossa"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
msgstr "Lähetä viesti heti"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Näytä / piilota liitetiedostot"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Näytä _liitteet"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Näytä liitteet"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Allekirjoita viesti PGP-avaimellasi"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Allekirjoita tämä viesti S/MIME allekirjoitusvarmenteellasi"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Vaihtelee näytetäänkö BCC-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Kopio-kenttä (CC)."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Lähettäjä-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Postitusosoite-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastausosoite-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Määrittää näytetäänkö Vastaanottaja-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Liite..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_BCC-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopio-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Delete all"
msgstr "_Poista kaikki"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_From Field"
msgstr "_Lähettäjä-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Li_sää"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_Avaa..."

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Postitusosoite-kenttä (Post-To)"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "_Vastausosoite-kenttä"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Security"
msgstr "Turvalli_suus"

#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_To Field"
msgstr "_Vastaanottaja-kenttä"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "_HTML"

#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Tallenna nykyinen tiedosto ja sulje ikkuna"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Lisää kansio tilattujen kansioiden listaan"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "_Kansio"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Virkistä lista"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Virkistä kansiolista"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Poista kansio tilaamiesi kansioiden listasta"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Tilaa"

#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Poista tilaus"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:1
msgid "Assign Task"
msgstr "Anna tehtäväksi"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:2
msgid "Assign this task to others"
msgstr "Anna tämä tehtävä muille tehtäväksi"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:3
msgid "Cancel Task"
msgstr "Peruuta tehtävä"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:4
msgid "Cancel this task"
msgstr "Peruuta tämä tehtävä"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:7
msgid "Obtain the latest task information"
msgstr "Hae viimeisimmät tehtävän tiedot"

#: ui/evolution-task-editor.xml.h:8
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "_Virkistä tehtävä"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopioi valittu tehtävä"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Leikkaa valittu tehtävä"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Poista valmistuneet tehtävät"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Poista valitut tehtävät"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Merkitse _valmiiksi"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Merkitse valitut tehtävät valmistuneiksi"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Liitä tehtävä leikepöydältä"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Esikatselee listaa tulostettavista tehtävistä"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Tulosta lista tehtävistä"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "View the selected task"
msgstr "Näytä valitut tehtävät"

#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Open Task"
msgstr "Avaa _tehtävä"