aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
blob: a65caf5c2a10caf7b631de18080c13e1a4c7a45a (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
# Italian translation of evolution-data-server
# This file is distributed under the same license as evolution-data-server package
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2005, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# Clara Tattoni <clara.tattoni@libero.it>, 2000, 2001, 2002.
# Ettore Perazzoli <ettore@ximian.com>, 2001.
# Marco Ciampa <ciampix@libero.it>, 2003, 2004, 2005.
# Alessio Dessi <alessio.dessi@libero.it>, 2003.
# Monica Badia <Monica.Badia@Sun.COM>, 2003.
#
# ### Glossario ###
#
#     journal       -> diario (Exchange)
#     task      -> attività
#     list      -> elenco
#     offline       -> fuori rete
#     home      -> abitazione se inteso casa
#               -> personale se di indirizzo email/im
#              (contrapposto a lavoro)
# Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server 2.9x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-14 18:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 23:10+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett@gnome.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:828
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:478
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."

#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:831
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4807
#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:480
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca..."

# infedele, ma meglio di "Interrogazione"
#. Query for new contacts asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
msgid "Querying for updated contacts…"
msgstr "Verifica dei contatti aggiornati..."

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:865
#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3549 ../calendar/libecal/e-cal.c:1381
#: ../libedataserver/e-client.c:1951
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:867
msgid "Friends"
msgstr "Amici"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:869
msgid "Family"
msgstr "Famiglia"

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:871
msgid "Coworkers"
msgstr "Collaboratori"

# infedele, ma meglio di "Interrogazione"<
#. Run the query asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:955
msgid "Querying for updated groups…"
msgstr "Verifica dei gruppi aggiornati..."

#. Insert the entry on the server asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1374
msgid "Creating new contact…"
msgstr "Creazione nuovo contatto..."

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1484
msgid "Deleting contact…"
msgstr "Eliminazione del contatto..."

#. Update the contact on the server asynchronously
#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1762
msgid "Modifying contact…"
msgstr "Modifica del contatto..."

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1969
msgid "Loading…"
msgstr "Caricamento..."

#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2127
msgid "Authenticating with the server…"
msgstr "Autenticazione con il server..."

#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book which is not connected to the server
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:784
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Uso nome distintivo (DN)"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:787
msgid "Using Email Address"
msgstr "Uso indirizzo email"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1058
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "Riconnessione al server LDAP..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1187
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Sintassi DN non valida"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1712
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "Aggiunta contatto al server LDAP..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1843
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "Rimozione del contatto dal server LDAP..."

# o "sul server" ? -Luca
#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2278
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "Modifica contatto dal server LDAP..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4658
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Ricezione risultati della ricerca LDAP..."

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4828
msgid "Error performing search"
msgstr "Errore nell'eseguire la ricerca"

#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4949
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "Scaricamento contatti (%d)... "

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:906
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:103
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:452
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:530
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:559
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:433
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4595 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:147
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:484
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:411
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2280
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
#: ../libedataserver/e-client.c:159
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"

#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:343
#, c-format
msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
msgstr "Creazione della risorsa «%s» non riuscita con stato HTTP: %d (%s)"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3216
#, c-format
msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
msgstr ""
"%s: non era presente alcuna sorgente per l'UID «%s» archiviato in GConf."

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3532 ../calendar/libecal/e-cal.c:1361
#: ../libedataserver/e-client.c:1946
msgid "On This Computer"
msgstr "Su questo computer"

#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3658
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:678
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:315
msgid "Address book does not exist"
msgstr "La rubrica non esiste"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:92
msgid "No such book"
msgstr "Rubric inesistente"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:94
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:308
msgid "Contact not found"
msgstr "Contatto non trovato"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:96
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:309
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "L'ID del contatto esiste già"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:98
msgid "No such source"
msgstr "Sorgente inesistente"

# almeno credo... (NdT)
#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:100
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
msgid "No space"
msgstr "Spazio non sufficiente"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:491
msgid "Failed to run book factory"
msgstr "Esecuzione della fabbrica della rubrica non riuscita"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:501
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:379
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:437
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:610
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:399
#, c-format
msgid "Invalid source"
msgstr "Sorgente non valida"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:603
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:725
#, c-format
msgid "Incorrect uri '%s'"
msgstr "URI «%s» non corretto"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:641
msgid "Failed to find system book"
msgstr "Rubrica di sistema non trovata"

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:750
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:878
#, c-format
msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
msgstr ""
"Non era presente alcuna sorgente per l'UID «%s» archiviato in un elenco "
"sorgente."

#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2280
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4475
msgid "Cannot get connection to view"
msgstr "Impossibile ottenere la connessione alla vista"

#. Dummy row as EContactField starts from 1
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
msgid "Unique ID"
msgstr "ID univoco"

#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
#. *         so we can generate its value if necessary in the getter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:119
msgid "File Under"
msgstr "Registra come"

#. URI of the book to which the contact belongs to
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:121
msgid "Book URI"
msgstr "URI rubrica"

# full name in en_GB indica generalità...
# Sarebbe da vedere l'esatto significato en_US
#  -Luca
#
#. Name fields
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

# dal dizionario given name (americ.) nome di battesimo -Luca
# Solo che non sono affatto sicuro sia politicamente
# corretto mettere "battesimo"...
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:128
msgid "Given Name"
msgstr "Nome"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:129
msgid "Family Name"
msgstr "Cognome"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
msgid "Nickname"
msgstr "Soprannome"

#. Email fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
msgid "Email 1"
msgstr "Email 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:134
msgid "Email 2"
msgstr "Email 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
msgid "Email 3"
msgstr "Email 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:136
msgid "Email 4"
msgstr "Email 4"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
msgid "Mailer"
msgstr "Gestore di posta"

#. Address Labels
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:141
msgid "Home Address Label"
msgstr "Etichetta indirizzo abitazione"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:142
msgid "Work Address Label"
msgstr "Etichetta indirizzo lavoro"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
msgid "Other Address Label"
msgstr "Etichetta altro indirizzo"

#. Phone fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Telefono assistente"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
msgid "Business Phone"
msgstr "Telefono ufficio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Telefono ufficio 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax ufficio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefono a cui richiamare"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
msgid "Car Phone"
msgstr "Telefono auto"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
msgid "Company Phone"
msgstr "Telefono ditta"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
msgid "Home Phone"
msgstr "Telefono abitazione"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Telefono abitazione 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax abitazione"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"

# credo questo sia il risultato di una recente
# discussione su tp -Luca
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Telefono cellulare"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
msgid "Other Phone"
msgstr "Altro telefono"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
msgid "Other Fax"
msgstr "Altro fax"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersone"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:161
msgid "Primary Phone"
msgstr "Telefono principale"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:163
msgid "Telex"
msgstr "Telex"

#. To translators: TTY is Teletypewriter
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
msgid "TTY"
msgstr "TTY"

#. Organizational fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
msgid "Organization"
msgstr "Organizzazione"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Unità organizzativa"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
msgid "Office"
msgstr "Ufficio"

# I titoli (dott, prof, ing) di una persona sono diversi
# dalle qualifiche (responsabile delle risorse umane,
# megadirigente naturale...) -Luca
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

# magari qui si potrebbe usare quel qualifica
# tolto sopra al posto di Ruolo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:172
msgid "Role"
msgstr "Qualifica"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:173
msgid "Manager"
msgstr "Manager"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
msgid "Assistant"
msgstr "Assistente"

#. Web fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:177
msgid "Homepage URL"
msgstr "URL della homepage"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
msgid "Weblog URL"
msgstr "URL del blog"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:85
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#. Collaboration fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
msgid "Calendar URI"
msgstr "URI del calendario"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:185
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "URL per libero/occupato"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:186
msgid "ICS Calendar"
msgstr "Calendario ICS"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "URL per video conferenza"

#. Misc fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:190
msgid "Spouse's Name"
msgstr "Nome del coniuge"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
msgid "Note"
msgstr "Annotazione"

# screen name è un termine proprio del client e del sistema di
# autenticazione di AIM. L'ho già spiegato parecchie volte,
# ma visto che l'originale è quello o lasciamo screen name,
# o mettiamo nominativo pubblico che è l'unica traduzione
# che centra il significato
#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico AIM personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico AIM personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico AIM personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico AIM lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico AIM lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico AIM lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico GroupWise personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico GroupWise personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico GroupWise personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico GroupWise lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico GroupWise lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico GroupWise lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "ID Jabber personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "ID Jabber personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "ID Jabber personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "ID Jabber lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "ID Jabber lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "ID Jabber lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico Yahoo! personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico Yahoo! personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico Yahoo! personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico Yahoo! lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico Yahoo! lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico Yahoo! lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico MSN personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico MSN personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico MSN personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "Nominativo pubblico MSN lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "Nominativo pubblico MSN lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "Nominativo pubblico MSN lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ID ICQ personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ID ICQ personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ID ICQ personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:227
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ID ICQ lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:228
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ID ICQ lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ID ICQ lavoro 3"

#. Last modified time
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:232
msgid "Last Revision"
msgstr "Ultima revisione"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
msgid "Name or Org"
msgstr "Nome od org."

#. Address fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
msgid "Address List"
msgstr "Elenco indirizzi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:237
msgid "Home Address"
msgstr "Indirizzo abitazione"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:238
msgid "Work Address"
msgstr "Indirizzo lavoro"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
msgid "Other Address"
msgstr "Altro indirizzo"

#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
msgid "Category List"
msgstr "Elenco delle categorie"

#. Photo/Logo
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:248
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
msgid "Email List"
msgstr "Elenco delle email"

#. Instant messaging fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi pubblici AIM"

# FIXME: prima usa screen name... da segnalare
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "Elenco degli ID GroupWise"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Elenco degli ID Jabber"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:255
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi pubblici Yahoo!"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi pubblici MSN"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:257
msgid "ICQ ID List"
msgstr "Elenco degli ID ICQ"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "Vuole posta in HTML"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
msgid "List"
msgstr "Elenco"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
msgid "List Show Addresses"
msgstr "Elenco mostra indirizzi"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:264
msgid "Birth Date"
msgstr "Data di nascita"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:756
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversario"

#. Security fields
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "Certificato X.509"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:274
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:275
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "ID Gadu-Gadu lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Elenco degli ID Gadu-Gadu"

#. Geo information
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
msgid "Geographic Information"
msgstr "Informazioni geografiche"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
msgid "Telephone"
msgstr "Telefono"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Nominativo Skype personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Nominativo Skype personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Nominativo Skype personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Nominativo Skype lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:287
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Nominativo Skype lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Nominativo Skype lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:289
msgid "Skype Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi Skype"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:291
msgid "SIP address"
msgstr "Indirizzo SIP"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:293
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Nominativo Google Talk personale 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:294
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Nominativo Google Talk personale 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:295
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Nominativo Google Talk personale 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:296
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 1"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:297
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 2"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:298
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Nominativo Google Talk lavoro 3"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:299
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Elenco dei nominativi Google Talk"

#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1580
#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:884
msgid "Unnamed List"
msgstr "Elenco senza nome"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:19
msgid "Cannot process, book backend is opening"
msgstr "Impossibile elaborare, il backend della rubrica è in apertura"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:96
#, c-format
msgid "Unknown book property '%s'"
msgstr "Proprietà di rubrica «%s» sconosciuta"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend.c:113
#, c-format
msgid "Cannot change value of book property '%s'"
msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di rubrica «%s»"

#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:470
#: ../camel/camel-db.c:481
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Memoria non sufficiente"

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:199
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:212
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:744
msgid "Invalid query: "
msgstr "Interrogazione non valida: "

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Success"
msgstr "Riuscito"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4563 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
#: ../libedataserver/e-client.c:118
msgid "Backend is busy"
msgstr "Il backend è occupato"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:306
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:128
msgid "Repository offline"
msgstr "Repository fuori rete"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:307
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4577 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
#: ../libedataserver/e-client.c:132
msgid "Permission denied"
msgstr "Permesso negato"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:310
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autenticazione richiesta"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
msgid "Unsupported field"
msgstr "Campo non supportato"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:313
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431 ../libedataserver/e-client.c:140
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Metodo di autenticazione non supportato"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:314
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:142
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS non disponibile"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
msgid "Book removed"
msgstr "Rubrica rimossa"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Non è disponibile in modalità fuori rete"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:144
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Limite dimensione ricerca superato"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437 ../libedataserver/e-client.c:146
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Limite tempo ricerca superato"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:438 ../libedataserver/e-client.c:148
msgid "Invalid query"
msgstr "Interrogazione non valida"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:321
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439 ../libedataserver/e-client.c:150
msgid "Query refused"
msgstr "Interrogazione rifiutata"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:322
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:440 ../libedataserver/e-client.c:136
msgid "Could not cancel"
msgstr "Impossibile annullare"

#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,            N_("Other error") },
#. { OtherError,            N_("Other error") },
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
msgid "Invalid server version"
msgstr "Versione del server non valida"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4561 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:443
#: ../libedataserver/e-client.c:116
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argomento non valido"

#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:328
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4600 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
#: ../libedataserver/e-client.c:138
msgid "Not supported"
msgstr "Non supportato"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:329
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:446 ../libedataserver/e-client.c:156
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Il backend non è ancora aperto"

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:337
#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:618
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:454 ../libedataserver/e-client.c:154
msgid "Other error"
msgstr "Altro errore"

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:562
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:954
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Impossibile ottenere il contatto: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:587
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:612
msgid "Empty query: "
msgstr "Interrogazione vuota: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:637
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1036
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Impossibile aggiungere il contatto: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:662
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1058
msgid "Cannot modify contact: "
msgstr "Impossibile modificare il contatto: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:770
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:893
msgid "Cannot authenticate user: "
msgstr "Impossibile autenticare l'utente: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:841
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Impossibile aprire la rubrica: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:857
msgid "Cannot remove book: "
msgstr "Impossibile rimuovere la rubrica: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:884
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Impossibile aggiornare il calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:910
msgid "Cannot get backend property: "
msgstr "Impossibile ottenere la proprietà del backend: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:935
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1096
msgid "Cannot set backend property: "
msgstr "Impossibile impostare la proprietà del backend: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:972
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco di contatti: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1006
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Impossibile ottenere gli UID dell'elenco di contatti: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1079
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Impossibile rimuovere i contatti: "

#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:363
#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:396
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:414
#, c-format
msgid "Empty URI"
msgstr "URI vuoto"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:528
#, c-format
msgid "Server is unreachable (%s)"
msgstr "Il server è irragiungibile (%s)"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:556
#, c-format
msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
msgstr "Restituito codice di stato HTTP %d inatteso (%s)"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2183
#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2540
#, c-format
msgid ""
"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
"Error message: %s"
msgstr ""
"Il server è irragiungibile, il calendario viene aperto in modalità sola "
"lettura.\n"
"Messaggio d'errore: %s"

#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4476
msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
msgstr "Il calendario non supporta libero/occupato"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:758
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:788
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Compleanno: %s"

#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:813
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Anniversario: %s"

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario: URI malformato."

#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:248
#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:254
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Impossibile salvare i dati del calendario"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:416
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "Rediretto a un URI non valido"

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:454
msgid "Bad file format."
msgstr "Formato di file errato."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:461
msgid "Not a calendar."
msgstr "Non è un calendario."

#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:780
#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:781
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:527
msgid "Could not create cache file"
msgstr "Impossibile creare il file cache"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Impossibile recuperare i dati meteo"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Meteo: nebbia"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Meteo: nuvoloso (notte)"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Meteo: nuvoloso"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Meteo: nuvoloso"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Meteo: acquazzoni"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Meteo: neve"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Meteo: sereno (notte)"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Meteo: soleggiato"

#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Meteo: temporali"

# stando a garzantlinguistica.it il weather
# può essere sottinteso
#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:444
msgid "Forecast"
msgstr "Previsioni meteo"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:892 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:204
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:428
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Inserire la password per %s (utente %s)"

#.
#. * This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. * the auth_func corresponds to the parent user.
#.
#: ../calendar/libecal/e-cal.c:906
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "Inserire la password per %s per abilitare il proxy per l'utente %s"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4565
msgid "Repository is offline"
msgstr "Il repository è fuori rete"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4567 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:134
msgid "No such calendar"
msgstr "Calendario inesistente"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4569 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:136
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Object not found"
msgstr "Oggetto non trovato"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4571 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:138
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Invalid object"
msgstr "Oggetto non valido"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4573
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI non caricato"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4575
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI già caricato"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4579
msgid "Unknown User"
msgstr "Utente sconosciuto"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4581 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:142
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
msgid "Object ID already exists"
msgstr "L'ID dell'oggetto esiste già"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4583
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protocollo non supportato"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4585
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "L'operazione è stata annullata"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4587
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "Impossibile annullare l'operazione"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4589 ../libedataserver/e-client.c:124
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4591
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
#: ../libedataserver/e-client.c:126
msgid "Authentication required"
msgstr "Autenticazione richiesta"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4593
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "È occorsa un'eccezione D-Bus"

#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4597
msgid "No error"
msgstr "Nessun errore"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:140
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:144
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
msgid "Invalid range"
msgstr "Intervallo non valido"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:600
msgid "Failed to run calendar factory"
msgstr "Esecuzione della fabbrica del calendario non riuscita"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:765
msgid "Failed to find system calendar"
msgstr "Calendario di sistema non trovato"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:804
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Il calendario non esiste"

#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:919
msgid "Invalid source type"
msgstr "Tipo di sorgente non valido"

#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1326
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Appuntamento senza titolo"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3981
msgid "1st"
msgstr "1"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3982
msgid "2nd"
msgstr "2"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3983
msgid "3rd"
msgstr "3"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3984
msgid "4th"
msgstr "4"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3985
msgid "5th"
msgstr "5"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
msgid "6th"
msgstr "6"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
msgid "7th"
msgstr "7"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
msgid "8th"
msgstr "8"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
msgid "9th"
msgstr "9"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
msgid "10th"
msgstr "10"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
msgid "11th"
msgstr "11"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
msgid "12th"
msgstr "12"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
msgid "13th"
msgstr "13"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
msgid "14th"
msgstr "14"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
msgid "15th"
msgstr "15"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
msgid "16th"
msgstr "16"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
msgid "17th"
msgstr "17"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
msgid "18th"
msgstr "18"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
msgid "19th"
msgstr "19"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
msgid "20th"
msgstr "20"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
msgid "21st"
msgstr "21"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
msgid "22nd"
msgstr "22"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
msgid "23rd"
msgstr "23"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
msgid "24th"
msgstr "24"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
msgid "25th"
msgstr "25"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
msgid "26th"
msgstr "26"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
msgid "27th"
msgstr "27"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
msgid "28th"
msgstr "28"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
msgid "29th"
msgstr "29"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
msgid "30th"
msgstr "30"

#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
msgid "31st"
msgstr "31"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:691 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:718
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Alta"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:693 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:720
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"

#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:695 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:722
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Bassa"

#. An empty string is the same as 'None'.
#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Non definita"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:34
msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
msgstr "Impossibile elaborare, il backend di calendario è in apertura"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:212
#, c-format
msgid "Unknown calendar property '%s'"
msgstr "Proprietà di calendario «%s» sconosciuta"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend.c:229
#, c-format
msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
msgstr "Impossibile cambiare valore della proprietà di caledario «%s»"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:72
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:736
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:851
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:882
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1082
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1112
#, c-format
msgid "\"%s\" expects no arguments"
msgstr "\"%s\" non prevede alcun argomento"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:224
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:308
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1153
#, c-format
msgid "\"%s\" expects one argument"
msgstr "\"%s\" prevede un argomento"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:114
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:121
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:314
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
msgstr "\"%s\" prevede che il primo argomento sia una stringa"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:129
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
msgstr ""
"\"%s\" prevede che il primo argomento sia una stringa data/ora ISO 8601"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:171
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:388
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:441
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:917
#, c-format
msgid "\"%s\" expects two arguments"
msgstr "\"%s\" prevede due argomenti"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:177
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:230
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:275
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:394
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:447
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:923
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1159
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" prevede che il primo argomento sia un time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:185
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
msgstr "\"%s\" prevede che il secondo argomento sia un intero"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:402
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:456
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:931
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
msgstr "\"%s\" prevede che il secondo argomento sia un time_t"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:789
#, c-format
msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
msgstr "\"%s\" prevede che il secondo argomento sia una stringa"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:819
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
"\"classification\""
msgstr ""
"\"%s\" prevede che il primo argomento sia uno tra \"any\", \"summary\", "
"\"description\", \"location\", \"attendee\", \"organizer\" o \"classification"
"\""

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:981
#, c-format
msgid "\"%s\" expects at least one argument"
msgstr "\"%s\" prevede almeno un argomento"

#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:995
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
"be a boolean false (#f)"
msgstr ""
"\"%s\" prevede che tutti gli argomenti siano stringhe o uno e soltanto uno "
"falso booleano (#f)"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
msgid "Unsupported method"
msgstr "Metodo non supportato"

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:989
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Impossibile aprire il calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
msgid "Cannot remove calendar: "
msgstr "Impossibile rimuovere il calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1041
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Impossibile aggiornare il calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1070
msgid "Cannot retrieve backend property: "
msgstr "Impossibile recuperare la proprietà del backend: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1125
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Impossibile recuperare il percorso dell'oggetto di calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1155
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Impossibile recuperare l'elenco degli oggetti di calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1184
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Impossibile recuperare l'elenco libero/occupato del calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1215
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Impossibile creare l'oggetto di calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1247
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Impossibile modificare l'oggetto di calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1281
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Impossibile rimuovere l'oggetto di calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1308
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Impossibile ricevere oggetti di calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1339
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Impossibile inviare oggetti di calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1371
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Impossibile recuperare gli URI degli allegati: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1399
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Impossibile scartare il promemoria: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1428
msgid "Could not get calendar view path: "
msgstr "Impossibile recuperare il percorso della vista calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1458
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Impossibile recuperare il fuso orario del calendario: "

#. Translators: This is prefix to a detailed error message
#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1484
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Impossibile aggiungere il fuso orario del calendario: "

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:387
#, c-format
msgid "Invalid call"
msgstr "Chiamata non valida"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:428
#, c-format
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI non valido"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:446
#, c-format
msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
msgstr "Nessuna fabbrica di backend per «%s» di «%s»"

#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:489
#, c-format
msgid "Could not instantiate backend"
msgstr "Impossibile istanziare il backend"

# ... ma che intende per cifrario??? -Luca
#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Questo cifrario non consente la firma"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Questo cifrario non consente la verifica"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Questo cifrario non supporta la cifratura"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Questo cifrario non supporta la decifratura"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
#, c-format
msgid "You may not import keys with this cipher"
msgstr "Impossibile importare chiavi con questo cifrario"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
#, c-format
msgid "You may not export keys with this cipher"
msgstr "Impossibile esportare chiavi con questo cifrario"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
msgid "Signing message"
msgstr "Firma messaggio"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
msgid "Encrypting message"
msgstr "Cifratura messaggio"

#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
msgid "Decrypting message"
msgstr "Decifratura messaggio"

#: ../camel/camel-data-cache.c:178
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Impossibile creare il percorso per la cache"

#: ../camel/camel-data-cache.c:504
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Impossibile rimuovere la voce cache: %s: %s"

#: ../camel/camel-disco-diary.c:201
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
"reconnect to the network."
msgstr ""
"Impossibile scrivere la voce di registro: %s\n"
"Ulteriori operazioni su questo server non saranno replicate\n"
"quando ci si riconnette alla rete."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:266
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:309
#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
"Changes made to this folder will not be resynchronized."
msgstr ""
"Impossibile aprire «%s»:\n"
"%s\n"
"Le modifiche apportate a questa cartella non saranno risincronizzate."

#: ../camel/camel-disco-diary.c:310
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "Risincronizzazione con il server"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:72 ../camel/camel-offline-folder.c:89
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "Scaricamento dei nuovi messaggi per la modalità fuori rete"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:410
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "Preparazione della cartella «%s» per l'accesso fuori rete"

#: ../camel/camel-disco-folder.c:476 ../camel/camel-offline-folder.c:325
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "Copia localmente il contenuto della cartella per operazioni fuori rete"

# Umoristica: se in linea --> i ciccioni non possono completare
# questa operazione :-) -Luca
#
#: ../camel/camel-disco-store.c:456
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1157
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1935
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2430
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3192
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:324
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:357
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:411
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:457
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:491
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:531
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:567
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:242
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1306
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1394
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "È necessario non essere fuori rete per completare questa operazione"

#: ../camel/camel-file-utils.c:732
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Annullato"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:878 ../camel/camel-filter-search.c:697
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "Creazione del processo figlio «%s» non riuscita: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:926
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Flusso di messaggi non valido ricevuto da %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1131 ../camel/camel-filter-driver.c:1140
msgid "Syncing folders"
msgstr "Sincronizzazione cartelle"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1235 ../camel/camel-filter-driver.c:1681
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Errore nell'analizzare il filtro: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1692
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Errore nell'eseguire il filtro: %s: %s"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Impossibile aprire la cartella di spool"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1355
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Impossibile esaminare la cartella di spool"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1373
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Ricezione del messaggio %d (%d%%)"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1380 ../camel/camel-filter-driver.c:1402
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Non riuscito al messaggio %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1417 ../camel/camel-filter-driver.c:1518
msgid "Syncing folder"
msgstr "Sincronizzazione cartella"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1422 ../camel/camel-filter-driver.c:1524
msgid "Complete"
msgstr "Completato"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1482
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Ricezione del messaggio %d di %d"

#: ../camel/camel-filter-driver.c:1500
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Non riuscito al messaggio %d di %d"

#: ../camel/camel-filter-search.c:138
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Recupero del messaggio non riuscito"

#: ../camel/camel-filter-search.c:447
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Argomenti non validi per (system-flag)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:465
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Argomenti non validi per (user-tag)"

#: ../camel/camel-filter-search.c:874 ../camel/camel-filter-search.c:883
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Errore nell'eseguire la ricerca nei filtri: %s: %s"

#: ../camel/camel-folder.c:243
#, c-format
msgid "Learning new spam message in '%s'"
msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
msgstr[0] "Apprendimento nuovo messaggio indesiderato in «%s»"
msgstr[1] "Apprendimento nuovi messaggi indesiderati in «%s»"

#: ../camel/camel-folder.c:283
#, c-format
msgid "Learning new ham message in '%s'"
msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
msgstr[0] "Apprendimento nuovo messaggio attendibile in «%s»"
msgstr[1] "Apprendimento nuovi messaggi attendibili in «%s»"

#: ../camel/camel-folder.c:331
#, c-format
msgid "Filtering new message in '%s'"
msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
msgstr[0] "Filtraggio nuovo messaggio in «%s»"
msgstr[1] "Filtraggio nuovi messaggi in «%s»"

#: ../camel/camel-folder.c:902
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:319
msgid "Moving messages"
msgstr "Spostamento messaggi"

#: ../camel/camel-folder.c:905
msgid "Copying messages"
msgstr "Copia messaggi"

#: ../camel/camel-folder.c:1160
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
msgstr "Informazioni sulla quota non supportate per la cartella «%s»"

#: ../camel/camel-folder.c:3271
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s' in %s"
msgstr "Ricezione messaggio «%s» in %s"

#: ../camel/camel-folder.c:3404
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for '%s'"
msgstr "Recupero informazioni di quota per «%s»"

#: ../camel/camel-folder-search.c:348 ../camel/camel-folder-search.c:459
#: ../camel/camel-folder-search.c:630
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile analizzare l'espressione di ricerca: %s:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-folder-search.c:360 ../camel/camel-folder-search.c:471
#: ../camel/camel-folder-search.c:642
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Errore nell'eseguire l'espressione di ricerca: %s:\n"
"%s"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:856 ../camel/camel-folder-search.c:899
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) richiede un singolo risultato booleano"

#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:960
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) non consentito all'interno di %s"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:967 ../camel/camel-folder-search.c:975
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) richiede una stringa di tipo match"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1003
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) attende un risultato array"

#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
#: ../camel/camel-folder-search.c:1013
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) richiede il set di cartelle"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:657 ../camel/camel-gpg-context.c:662
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1288
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:662
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:762
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:727
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"È stato riscontrato un messaggio di stato GnuPG inatteso:\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:744
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "Analisi hint ID utente gpg non riuscita."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:769 ../camel/camel-gpg-context.c:784
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "Analisi richiesta passphrase gpg non riuscita."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:805
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
"SmartCard: \"%s\""
msgstr ""
"È necessario un PIN per sbloccare la chiave\n"
"della propria SmartCard: «%s»"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
"user: \"%s\""
msgstr ""
"È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave\n"
"per l'utente: «%s»"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:815
#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "Richiesta inattesa da GnuPG per «%s»"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:844 ../camel/camel-net-utils.c:523
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:260
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5031
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:161
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
#: ../libedataserver/e-client.c:134 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:227
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:862
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr ""
"Sblocco della chiave segreta non riuscito: sono state fornite 3 passphrase "
"errate."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:874
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "Risposta inattesa da GnuPG: %s"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1005
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Cifratura non riuscita: nessun destinatario valido specificato."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1552 ../camel/camel-smime-context.c:827
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "Impossibile generare i dati per la firma: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1601 ../camel/camel-gpg-context.c:1805
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1915 ../camel/camel-gpg-context.c:2062
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2162 ../camel/camel-gpg-context.c:2210
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "Esecuzione di gpg non riuscita."

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1680 ../camel/camel-gpg-context.c:1688
#: ../camel/camel-gpg-context.c:1696 ../camel/camel-gpg-context.c:1716
#: ../camel/camel-smime-context.c:953 ../camel/camel-smime-context.c:967
#: ../camel/camel-smime-context.c:976
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
"Impossibile verificare la firma del messaggio: formato messaggio non corretto"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1758
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "Impossibile verificare la firma del messaggio: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1881
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Impossibile generare i dati per la cifratura: "

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1934
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Questa è una parte del messaggio cifrata digitalmente"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:1992 ../camel/camel-gpg-context.c:2001
#: ../camel/camel-gpg-context.c:2024
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "Impossibile decifrare il messaggio: formato del messaggio non valido"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2012
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "Decifratura della parte MIME non riuscita: errore di protocollo"

#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-smime-context.c:1264
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenuto cifrato"

#: ../camel/camel-http-stream.c:546 ../camel/camel-stream-null.c:78
#, fuzzy
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "Azzera all'inizio solo se supportato con CamelHttpStream"

#: ../camel/camel-lock.c:102
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "Impossibile creare il file di blocco per %s: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:145
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
msgstr ""
"Tempo scaduto nel tentativo di ottenere il file di lock su %s. Riprovare più "
"tardi."

#: ../camel/camel-lock.c:205
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "Recupero del lock usando fcntl(2) non riuscito: %s"

#: ../camel/camel-lock.c:272
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "Recupero del lock usando flock(2) non riuscito: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:106
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Impossibile creare una pipe helper di blocco: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:130
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Impossibile eseguire un fork per l'helper di blocco: %s"

#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "Impossibile bloccare «%s»: errore di protocollo con il lock-helper"

#: ../camel/camel-lock-client.c:227
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "Impossibile bloccare «%s»"

#: ../camel/camel-movemail.c:105
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Impossibile controllare il file di posta %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di posta %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:129
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di posta temporaneo %s: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:159
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "Archiviazione della posta nel file temporaneo %s non riuscita: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:193
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Impossibile creare la pipe: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:207
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Impossibile effettuare fork: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:245
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Programma movemail non riuscito: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:246
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Errore sconosciuto)"

#: ../camel/camel-movemail.c:273
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Errore nel leggere il file di posta: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:286
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Errore nello scrivere il file temporaneo di posta: %s"

#: ../camel/camel-movemail.c:491 ../camel/camel-movemail.c:560
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Errore nel copiare il file temporaneo di posta: %s"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:297
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Nessuna contenuto disponibile"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:305
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Nessuna firma disponibile"

#: ../camel/camel-multipart-signed.c:689
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "errore di analisi"

#: ../camel/camel-network-service.c:99
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "Impossibile connettersi a %s: %s"

#: ../camel/camel-network-service.c:100
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL non disponibile"

#: ../camel/camel-network-service.c:123
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: "
msgstr "Impossibile connettersi a %s: "

#: ../camel/camel-net-utils.c:703
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Risoluzione: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:726
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Ricerca dell'host non riuscita"

#: ../camel/camel-net-utils.c:732
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "Ricerca dell'host non riuscita: %s: %s"

#: ../camel/camel-net-utils.c:853
msgid "Resolving address"
msgstr "Risoluzione indirizzo"

#: ../camel/camel-net-utils.c:874
msgid "Name lookup failed"
msgstr "Ricerca del nome non riuscita"

#: ../camel/camel-net-utils.c:880
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "Ricerca del nome non riuscita: %s"

#: ../camel/camel-offline-folder.c:202
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "Sincronizzazione dei messaggi nella cartella «%s» su disco"

#: ../camel/camel-offline-journal.c:147 ../camel/camel-offline-journal.c:177
#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr ""
"Impossibile scrivere il diario per la cartella «%s» quando fuori rete: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:58
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Fornitore di cartelle email virtuali"

#: ../camel/camel-provider.c:60
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
"Per leggere la posta come una interrogazione su altro gruppo di cartelle"

#: ../camel/camel-provider.c:192
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr ""
"Impossibile caricare %s: il sistema in uso non supporta il caricamento dei "
"moduli."

#: ../camel/camel-provider.c:201
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "Impossibile caricare %s: %s"

#: ../camel/camel-provider.c:210
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Impossibile caricare %s: nessun codice di inizializzazione nel modulo."

#: ../camel/camel-provider.c:394 ../camel/camel-session.c:351
#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "Nessun fornitore disponibile per il protocollo «%s»"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Opzione per connessioni al server usando un accesso anonimo."

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione non riuscita."

# trace info: see http://tools.ietf.org/html/rfc4505
#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Informazioni tracciamento dell'indirizzo email non valide:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Informazioni di tracciamento opaco non valide:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
"%s"
msgstr ""
"Informazioni di tracciamento non valide:\n"
"%s"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
"Opzione per connessioni al server usando una password sicura CRAM-MD5, se il "
"server la supporta."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
"Opzione per connessioni al server usando una password sicura DIGEST-MD5, se "
"il server la supporta."

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:830
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Server challenge troppo lungo (>2048 byte)"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:841
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Server challenge non valido\n"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:849
#, c-format
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr ""
"Il server challenge conteneva il token \"Quality of Protection\" non valido"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:883
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "La risposta del server non conteneva dati per l'autorizzazione"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "La risposta del server conteneva dati incompleti per l'autorizzazione"

#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "La risposta del server non corrisponde"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Opzione per connessioni al server usando Kerberos 5 per l'autenticazione."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr ""
"Il meccanismo specificato non è supportato dalle credenziali fornite o non è "
"stato riconosciuto dall'implementazione."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Il parametro target_name fornito era malformato."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr ""
"Il parametro target_name fornito conteneva un tipo di nome non valido o non "
"supportato."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
msgstr ""
"L'input_token contiene connessioni di canale diverse da quelle specificate "
"attraverso il parametro input_chan_bindings."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr ""
"L'input_token contiene una firma non valida o una firma che non può essere "
"verificata."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
msgstr ""
"Le credenziali fornite non erano valide per l'inizializzazione del contenuto "
"o l'handle delle credenziali non si riferisce ad alcuna credenziale."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "L'handle del contenuto fornito non si riferisce a un contesto valido."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "Verifiche di coerenza eseguite su \"input_token\" non riuscite."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "Verifiche di coerenza eseguite su \"credential\" non riuscite."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Le credenziali di riferimento sono scadute."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:321
#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:365 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:382
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Risposta di autenticazione dal server errata."

#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:394
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Livello di sicurezza non supportato."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Opzione per connessioni al server usando una semplice password."

#: ../camel/camel-sasl-login.c:92
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Stato di autenticazione sconosciuto."

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:42
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"

#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:44
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
msgstr ""
"Opzione per connessioni ad un server di tipo Windows usando NTLM / Secure "
"Password Authentication."

#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
msgid "PLAIN"
msgstr "IN CHIARO"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP prima di SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Opzione per autorizzare una connessione POP prima di tentare SMTP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:80
msgid "POP Source UID"
msgstr "UID sorgente POP"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:92
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Autenticazione POP prima di SMTP usando un trasporto sconosciuto"

#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:104 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:114
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "Tentata autenticazione POP prima di SMTP con un servizio %s"

#: ../camel/camel-search-private.c:112
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compilazione dell'espressione regolare non riuscita: %s: %s"

#: ../camel/camel-service.c:524
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a user component"
msgstr "L'URL «%s» necessita di un componente user"

#: ../camel/camel-service.c:535
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "L'URL «%s» necessita di un componente host"

#: ../camel/camel-service.c:546
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "L'URL «%s» necessita di un componente path"

#: ../camel/camel-session.c:361
#, c-format
msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
msgstr "GType non valido registato per il protocollo «%s»"

#: ../camel/camel-session.c:941
#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "Inserire la password %s per %s sull'host %s."

#: ../camel/camel-smime-context.c:347 ../camel/camel-smime-context.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "Impossibile trovare il certificato per «%s»"

#: ../camel/camel-smime-context.c:375
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "Impossibile creare il messaggio CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:380
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "Impossibile creare i dati firmati CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:386
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "Impossibile allegare i dati firmati CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:393
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "Impossibile allegare i dati CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:399
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "Impossibile creare le informazioni CMS Signer"

#: ../camel/camel-smime-context.c:405
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Impossibile trovare la catena di certificazione"

#: ../camel/camel-smime-context.c:411
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "Impossibile aggiungere la data CMS Signing"

#: ../camel/camel-smime-context.c:435 ../camel/camel-smime-context.c:450
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "Il certificato di cifratura per «%s» non esiste"

#: ../camel/camel-smime-context.c:457
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Impossibile aggiungere l'attributo SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:462
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "Impossibile aggiungere l'attributo MS SMIMEEncKeyPrefs"

#: ../camel/camel-smime-context.c:467
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Impossibile aggiungere il certificato di cifratura"

#: ../camel/camel-smime-context.c:473
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "Impossibile aggiungere le informazioni CMS Signer"

#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
#: ../camel/camel-smime-context.c:506
msgid "Unverified"
msgstr "Non verificata"

#: ../camel/camel-smime-context.c:508
msgid "Good signature"
msgstr "Firma corretta"

#: ../camel/camel-smime-context.c:510
msgid "Bad signature"
msgstr "Firma errata"

#: ../camel/camel-smime-context.c:512
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "Il contenuto è stato manomesso o modificato durante il transito"

#: ../camel/camel-smime-context.c:514
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Certificato di firma non trovato"

#: ../camel/camel-smime-context.c:516
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Certificato di firma non fidato"

#: ../camel/camel-smime-context.c:518
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "Algoritmo di firma sconosciuto"

#: ../camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "Algoritmo di firma non supportato"

#: ../camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Malformed signature"
msgstr "Firma malformata"

#: ../camel/camel-smime-context.c:524
msgid "Processing error"
msgstr "Errore di elaborazione"

#: ../camel/camel-smime-context.c:569
msgid "No signed data in signature"
msgstr "Nessun dato firmato nella firma"

# lasciato originale tra parentesi perché si
# tratta di cose di sicurezza
#: ../camel/camel-smime-context.c:574
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Digest mancanti dai dati raccolti (enveloped)"

#: ../camel/camel-smime-context.c:587 ../camel/camel-smime-context.c:598
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "Impossibile calcolare i digest"

#: ../camel/camel-smime-context.c:605 ../camel/camel-smime-context.c:609
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "Impossibile impostare i digest di messaggio"

#: ../camel/camel-smime-context.c:619 ../camel/camel-smime-context.c:624
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Importazione certificato non riuscita"

#: ../camel/camel-smime-context.c:634
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr ""
"Il certificato è il solo messaggio, impossibile verificare i certificati"

#: ../camel/camel-smime-context.c:637
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "Il certificato è il solo messaggio, certificati importati e verificati"

#: ../camel/camel-smime-context.c:641
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "Impossibile trovare i digest firma"

#: ../camel/camel-smime-context.c:657
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Firmatario: %s <%s>: %s\n"

#: ../camel/camel-smime-context.c:838 ../camel/camel-smime-context.c:1126
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Impossibile creare il contesto del codificatore"

#: ../camel/camel-smime-context.c:844
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "Aggiunta dei dati al codificatore CMS non riuscita"

#: ../camel/camel-smime-context.c:849 ../camel/camel-smime-context.c:1143
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Codifica dei dati non riuscita"

#: ../camel/camel-smime-context.c:992 ../camel/camel-smime-context.c:1239
msgid "Decoder failed"
msgstr "Decodificatore non riuscito"

# GNOME-2-26 (milo)
#: ../camel/camel-smime-context.c:1061
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Impossibile trovare un algoritmo di cifratura di massa comune"

# GNOME-2-26 (milo)
# http://en.wikipedia.org/wiki/Link_encryption
# https://www.ccn-cert.cni.es/publico/2008/401/en/b/bulk_encryption.htm
#: ../camel/camel-smime-context.c:1069
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Impossibile allocare spazio per la chiave di cifratura di massa"

# Nota: esiste un altro messaggio con message minuscolo, suppongo che qui
# sia una parola "chiave"
#: ../camel/camel-smime-context.c:1080
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "Impossibile creare il CMS Message"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1086
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "Impossibile creare i dati CMS Enveloped"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1092
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "Impossibile allegare i dati CMS Enveloped"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1098
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "Impossibile allegare l'oggetto dati CMS"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "Impossibile creare le informazioni CMS Recipient"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1112
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "Impossibile aggiungere le informazioni CMS Recipient"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1137
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Aggiunta dei dati al codificatore non riuscita"

#: ../camel/camel-smime-context.c:1246
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "Decifratura S/MIME: non è stato trovato alcun contenuto cifrato"

#: ../camel/camel-store.c:1815
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: la cartella esiste"

#: ../camel/camel-store.c:1858
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "Apertura cartella «%s»"

#: ../camel/camel-store.c:2043
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "Scansione cartelle in «%s»"

#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
#: ../camel/camel-store.c:2055 ../camel/camel-store.c:2065
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#. the name of the Junk folder, used for spam messages
#: ../camel/camel-store.c:2058 ../camel/camel-store.c:2069
#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Indesiderata"

#: ../camel/camel-store.c:2520
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: la cartella esiste già"

#: ../camel/camel-store.c:2534
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "Creazione cartella «%s»"

#: ../camel/camel-store.c:2652 ../camel/camel-vee-store.c:352
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: operazione non valida"

#: ../camel/camel-store.c:2795 ../camel/camel-vee-store.c:402
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:710
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s: operazione non valida"

#: ../camel/camel-stream-filter.c:327
#, fuzzy
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "Azzera all'inizio solo se supportato con CamelStreamFilter"

#: ../camel/camel-stream-process.c:267
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Connessione annullata"

#: ../camel/camel-stream-process.c:272
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Impossibile connettersi con il comando «%s»: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:756 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:767
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
msgstr "L'host proxy non supporta SOCKS4"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:778
#, c-format
msgid "The proxy host denied our request: code %d"
msgstr "L'host proxy ha negato la richiesta: codice %d"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:874 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:880
#, c-format
msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
msgstr "L'host proxy non supporta SOCKS5"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:886
#, c-format
msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
msgstr "Impossibile trovare un tipo di autenticazione adatto: codice 0x%x"

# corretto failure con errore (NdT)
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
msgid "General SOCKS server failure"
msgstr "Errore generico server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
msgstr "Le regole del server SOCKS non permettono la connessione"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:900
msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
msgstr "La rete è irraggiungibile dal server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:901
msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
msgstr "L'host è irraggiungibile dal server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:902
msgid "Connection refused"
msgstr "Connessione rifiutata"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:903
msgid "Time-to-live expired"
msgstr "Time-to-live scaduto"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:904
msgid "Command not supported by SOCKS server"
msgstr "Comando non supportato dal server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:905
msgid "Address type not supported by SOCKS server"
msgstr "Tipo di indirizzo non supportato dal server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:906
msgid "Unknown error from SOCKS server"
msgstr "Errore sconosciuto dal server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:939
#, c-format
msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
msgstr "Ottenuto tipo di indirizzo sconosciuto dal server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:957
#, c-format
msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
msgstr "Risposta incompleta dal server SOCKS"

#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:977
#, c-format
msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
msgstr "Nome host troppo lungo (massimo 255 caratteri)"

#. SOCKS5
#. reserved - must be 0
#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1009 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1019
#, c-format
msgid "Invalid reply from proxy server"
msgstr "Risposta non valida dal server proxy"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:462
#, c-format
msgid ""
"Issuer:            %s\n"
"Subject:           %s\n"
"Fingerprint:       %s\n"
"Signature:         %s"
msgstr ""
"Emittente:            %s\n"
"Oggetto:              %s\n"
"Impronta digitale:    %s\n"
"Firma:                %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
msgid "GOOD"
msgstr "CORRETTO"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:468
msgid "BAD"
msgstr "NON CORRETTO"

#. construct our user prompt
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:472
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you wish to accept?"
msgstr ""
"Controllo certificato SSL per %s:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Accettarlo?"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:516
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Problema di certificato: %s\n"
"Emittente: %s"

# a chi è riferito bad???
# credo a certificate, ma solo perché ci sono 2 messaggi simili prima...
#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:568
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Dominio del certificato non corretto: %s\n"
"Emittente: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:586
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Certificato scaduto: %s\n"
"Emittente: %s"

#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:603
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
"Issuer: %s"
msgstr ""
"Elenco revoche dei certificati scaduto: %s\n"
"Emittente: %s"

#: ../camel/camel-url.c:333
#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "Impossibile analizzare l'URL «%s»"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1310 ../camel/camel-vee-folder.c:1470
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Impossibile copiare o spostare i messaggi all'interno di una cartella "
"virtuale"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1343
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Messaggio %s in %s inesistente"

#: ../camel/camel-vee-folder.c:1411
#, c-format
msgid "Error storing '%s': "
msgstr "Errore nell'archiviare «%s»: "

#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
#: ../camel/camel-vee-store.c:37
msgid "Unmatched"
msgstr "Non corrispondenti"

#: ../camel/camel-vee-store.c:378
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella: %s: cartella inesistente"

#: ../camel/camel-vee-store.c:412
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s: cartella inesistente"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "Impossibile copiare i messaggi nella cartella «Cestino»"

#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "Impossibile copiare i messaggi nella cartella «Indesiderata»"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:198
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:293
#, c-format
msgid "No output stream"
msgstr "Nessuno stream di output"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:206
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
#, c-format
msgid "No input stream"
msgstr "Nessuno stream di input"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:365
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Disconnessione inattesa del server: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
"%s"
msgstr ""
"Allerta dal server IMAP %s@%s:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:471
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Risposta inattesa dal server IMAP: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:483
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "Comando IMAP non riuscito: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:563
#, c-format
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La risposta del server è terminata troppo presto."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:775
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La risposta del server IMAP non contiene l'informazione %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:813
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "Risposta OK inattesa dal server IMAP: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "Controllare sempre i nuovi messaggi in questa cartella"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:372
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la directory %s: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:395
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Impossibile caricare l'indice per %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1054
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4065
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "Scansione per messaggi cambiati in %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3483
msgid "Unable to retrieve message: "
msgstr "Impossibile recuperare il messaggio: "

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3520
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5344
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio avente ID %s: %s"

# eeeeeeeehhh????
# che ci sta a fare il such?
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3521
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5345
msgid "No such message available."
msgstr "Nessun messaggio disponibile."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3596
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4503
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Questo messaggio non è al momento disponibile"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4087
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4170
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4173
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "Recupero informazioni di indice per nuovi messaggi in %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4304
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr ""
"Risposta del server incompleta: non è stata fornita alcuna informazione per "
"il messaggio %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4314
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr ""
"Risposta del server incompleta: non è stato fornito alcun UID per il "
"messaggio %d"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4543
#, c-format
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossibile trovare il corpo del messaggio nella risposta di FETCH."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:197
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:257
msgid "Could not open cache directory: "
msgstr "Impossibile aprire la directory cache: "

# il primo %s è l'UID del messaggio
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:335
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "Inserimento del messaggio %s nella cache non riuscito: %s"

# il primo %s è l'UID del messaggio
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:401
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: "
msgstr "Inserimento del messaggio %s nella cache non riuscito: "

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:543
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: "
msgstr "Inserimento di %s nella cache non riuscito: "

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Controllo nuova posta"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "Controllare la presen_za di nuovi messaggi in tutte le cartelle"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "Controllare la pr_esenza di nuovi messaggi nelle cartelle sottoscritte"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "Connessione al server"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "_Usare un comando personalizzato per connettersi al server"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Co_mmand:"
msgstr "Co_mando:"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "Mostrare _solo le cartelle a cui si è effettuata la sottoscrizione"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "So_vrascrivere lo spazio nomi cartelle fornito dal server"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
msgid "Names_pace:"
msgstr "S_pazio dei nomi:"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:105
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

# TO SYNC
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "A_pplicare i filtri ai nuovi messaggi in «In arrivo» su questo server"

# TO SYNC
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "Controllare contenuti in_desiderati nei nuovi messaggi"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "Controllare i messa_ggi indesiderati solo nella cartella «In arrivo»"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "Sincroni_zzare localmente la posta remota in modo automatico"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:78
msgid "IMAP default port"
msgstr "Porta predefinita IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
msgid "IMAP over SSL"
msgstr "IMAP su SSL"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:85
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:87
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:96
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Per leggere e memorizzare la posta su server IMAP."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:105
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:113
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:80
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:81
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:107
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:115
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Opzione per connessioni al server IMAP usando una password di testo semplice."

#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:224
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2601
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:340
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:796
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:464
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:619
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:625
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:711
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:328
msgid "Inbox"
msgstr "In arrivo"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:356
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:383
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:410
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3042
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:357
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3043
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS non supportato"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:376
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3081
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Connessione al server IMAP %s in modalità sicura non riuscita: "

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:384
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "SSL non è disponibile in questo eseguibile"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:709
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3176
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr ""
"Il server IMAP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto (%s)"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:720
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3189
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Nessun supporto per il tipo di autenticazione %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:731
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:363
#, c-format
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Errore nel creare l'oggetto di autenticazione SASL."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:779
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3234
#, c-format
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Non è stata inserita alcuna password."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:820
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3279
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Impossibile effettuare l'autenticazione sul server IMAP.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:878
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:144
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "Server IMAP %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:881
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:147
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Servizio IMAP per %s su %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1972
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2176
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:315
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Cartella %s inesistente"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1986
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2445
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1327
#, c-format
msgid ""
"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr ""
"Il nome della cartella «%s» non è valido perché contiene il carattere '%c'"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2050
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2509
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1348
#, c-format
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr ""
"Alla cartella di livello superiore non è permesso contenere sottocartelle"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2103
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:424
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:550
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: la cartella esiste."

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2458
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1338
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Cartella di livello superiore sconosciuta: %s"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3235
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected"
msgstr "Disconnessione inattesa del server"

#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3238
msgid "Server unexpectedly disconnected: "
msgstr "Disconnessione inattesa del server: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:91
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Impossibile l'indice di cartella per %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:99
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Impossibile creare la cache per %s: "

# FIXME?!?!?
# Quick Resync è parola chiave da non tradurre?
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Usare _Quick Resync se il server lo supporta"

# FIXME?!?!?
# Idle è parola chiave da non tradurre?
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "Use I_dle if the server supports it"
msgstr "Usare I_dle se il server lo supporta"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
msgid "Numbe_r of cached connections to use"
msgstr "Nume_ro di connessioni in cache da usare"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
msgid "Namespace:"
msgstr "Spazio dei nomi:"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:86
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Porta predefinita IMAP"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:94
msgid "IMAP+"
msgstr "IMAP+"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1504
msgid "Error writing to cache stream: "
msgstr "Errore nello scrivere sullo stream di cache: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2214
#, c-format
msgid "Not authenticated"
msgstr "Non autenticato"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3452
msgid "Closing tmp stream failed: "
msgstr "Chiusura dello stream tmp non riuscita: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5490
#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5505
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Impossibile creare il file di spool: "

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1115
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1713
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Cartella inesistente: %s"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Lo stream sorgente non ha restituito alcun dato"

#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
#, c-format
msgid "Source stream unavailable"
msgstr "Stream sorgente non disponibile"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "mailbox: %s (%s)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"

# ##########################
#
# ricontrollare tutti i messaggi del provider local
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:473
msgid "Index message body data"
msgstr "Indicizzare i dati nel corpo dei messaggi"

#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:704
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile ottenere il messaggio: %s dalla cartella: %s\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "_Usare il file indice delle cartelle «.folders» (exmh)"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "Directory in formato MH"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "Per memorizzare la posta locale in directory tipo MH"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
msgid "Local delivery"
msgstr "Consegne locali"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:71
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
"Per ricevere (spostare) la posta locale dallo spool nel formato standard "
"mbox sulle cartelle gestite da Evolution."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "_Applicare i filtri ai nuovi messaggi in «In arrivo»"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:93
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Directory in formato Maildir"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Per memorizzare la posta locale in directory maildir."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "Arc_hiviare le intestazioni di stato nel formato Elm/Pine/Mutt"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:115
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "File spool mbox stardard Unix"

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:116
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:128
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
"Per leggere e memorizzare la posta in file di spool esterni standard mbox.\n"
"Può anche essere usata per leggere un albero di cartelle stile Elm, Pine o "
"Mutt."

#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:127
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Directory spool mbox standard Unix"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:92
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella «%s» come «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "File di posta locale: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:235
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:542
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:574
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "La radice di archiviazione %s non è un percorso assoluto"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "La radice di archiviazione %s non è una directory normale"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:255
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:265
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:390
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Impossibile ottenere la cartella: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Gli archivi locali non hanno una inbox"

# Nota: negli altri messaggi summary è stato tradotto come
# indice, qui è l'unica occorrenza di index, ma nel senso
# file index; per un sono messaggio lascio summary<->index
# senza farmi troppi problemi
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:716
#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "Impossibile eliminare il file indice della cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:463
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:746
#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "Impossibile eliminare il meta file della cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:549
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:569
#, c-format
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Impossibile aggiungere il messaggio all'indice: motivo sconosciuto"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
msgid "No such message"
msgstr "Messaggio inesistente"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:223
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Impossibile accodare il messaggio sulla cartella maildir: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:271
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio: %s dalla cartella «%s»: "

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:351
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "Impossibile trasferire il messaggio nella cartella di destinazione: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
msgstr ""
"Impossibile creare la cartella «%s»: il nome di cartella non può contenere un "
"punto."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:728
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "La cartella «%s» esiste già"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:392
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:406
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:358
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:505
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile ottenere la cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:368
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:514
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "Impossibile ottenere la cartella «%s»: la cartella non esiste."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "Impossibile ottenere la cartella «%s»: non è una directory maildir."

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:652
#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile eliminare la cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
msgid "not a maildir directory"
msgstr "non è una directory maildir"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:510
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:885
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:161
#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180
#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile scansionare la cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:719
#, c-format
msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
msgstr ""
"Impossibile rinominare la cartella «%s»: il nome della cartella non può "
"contenere un punto"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:571
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il percorso della directory maildir: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:562
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Controllo coerenza cartella"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:655
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Controllo nuovi messaggi"

#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:748
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:485
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:717
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:863
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
msgid "Storing folder"
msgstr "Archiviazione cartella"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Impossibile aprire la mailbox: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "Impossibile accodare il messaggio sul file mbox: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "La cartella sembra essere irrimediabilmente danneggiata."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:71
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "Impossibile creare il lock di cartella per %s: %s"

# Nota: esiste un altro messaggio con "with this name"
#
# Option 1: "by this" è errato
# Option 2: "by this" significa qualcosa che non so
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:380
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Impossibile creare una cartella con questo nome."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:417
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "Impossibile ottenere la cartella «%s»: non è un file regolare."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "Impossibile creare la directory «%s»: %s."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:582
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:584
msgid "Folder already exists"
msgstr "La cartella esiste già"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:627
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:640
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:669
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile eliminare la cartella «%s»:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "«%s» non è un file regolare."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:659
#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "La cartella «%s» non è vuota. Non è stata eliminata."

# usato qui sommario perché altrimenti si confonde con l'unico altro messaggi
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:686
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:701
#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "Impossibile eliminare il file dell'indice della cartella «%s»: %s"

# glossario: illegal -> non lecito
#
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:783
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Il nuovo nome della cartella non è lecito."

# in base al codice è
#    vecchio: nuovo: errore
# modificata in base a ciò
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:799
#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:882
#, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "Impossibile rinominare «%s» come «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:495
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire la cartella: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
msgstr ""
"Errore irrimediabile di analisi della posta vicino alla posizione %s nella "
"cartella %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:645
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Impossibile controllare la cartella: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:730
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:872
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:744
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Impossibile aprire la mailbox temporanea: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:988
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Impossibile chiudere la cartella sorgente %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:772
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Impossibile chiudere la cartella temporanea: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:789
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1153
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Impossibile archiviare la cartella: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
#, c-format
msgid ""
"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
"it.)"
msgstr ""
"Il file MBOX è danneggiato, correggerlo (attesa una riga From, ma non è "
"stata ottenuta)."

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1193
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Indice e cartella non corrispondono, anche dopo una sincronizzazione"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Errore sconosciuto: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1263
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1293
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Scrittura su mailbox temporanea non riuscita: %s"

# il primo %s dovrebbe essere il nome, con percorso
# della mailbox in questione
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1282
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Scrittura su mailbox temporanea %s non riuscita: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "Impossibile accodare il messaggio sulla cartella mh: %s: "

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:525
#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "Impossibile ottenere la cartella «%s»: non è una directory"

#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "Impossibile aprire il percorso della directory MH: %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:350
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "File spool di posta %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:353
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "Albero di cartelle spool %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:394
#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "La cartella «%s/%s» non esiste."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:408
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile aprire la cartella «%s»:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:414
#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "La cartella «%s» non esiste."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:421
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile creare la cartella «%s»:\n"
"%s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:433
#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "«%s» non è un file mailbox."

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "L'archivio non supporta una INBOX"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:495
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "Le cartelle spool non possono essere eliminate"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:510
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "Le cartelle spool non possono essere rinominate"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:583
#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "Impossibile aprire lo spool «%s»: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:599
#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "Lo spool «%s» non è un file normale o una directory"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Impossibile sincronizzare la cartella temporanea %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Impossibile sincronizzare la cartella spool %s: %s"

#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
#, c-format
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgstr ""
"Impossibile sincronizzare la cartella spool %s: %s\n"
"La cartella potrebbe essere danneggiata, copia salvata in «%s»"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:213
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:424
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Errore interno: UID in formato non valido: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:267
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:696
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio «%s»: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:449
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:368
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:420
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "Impossibile ottenere il messaggio «%s»: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:514
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:561
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Pubblicazione non riuscita: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:556
msgid "Posting failed: "
msgstr "Pubblicazione non riuscita: "

# to post -> pubblicare
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:585
#, c-format
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "Impossibile pubblicare messaggi NNTP mentre si lavora fuori rete!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:605
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Impossibile copiare messaggi da una cartella NNTP!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Mostrare le cartelle in notazione breve (per esempio c.o.linux invece che "
"comp.os.linux)"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr ""
"Nel _dialogo per la sottoscrizione, mostrare i nomi relativi delle cartelle"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:52
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Porta predefinita NNTP"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
msgid "NNTP over SSL"
msgstr "NNTP su SSL"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:59
msgid "USENET news"
msgstr "News USENET"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr ""
"Questo è un provider per la lettura e la pubblicazione su newsgroup USENET."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
"Opzione per l'autenticazione con il server NNTP usando una password in testo "
"semplice."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:97
#, c-format
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "Autenticazione richiesta, ma non è stato fornito il nome utente"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:109
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Impossibile effettuare l'autenticazione sul server: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:357
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "Impossibile leggere i saluti da %s: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "Il server NNTP %s ha restituito il codice di errore %d: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:528
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "News USENET via %s"

# usato . invece di :
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1060
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Errore nella ricezione dei newsgroup.\n"
"\n"
"%s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1153
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"Impossibile creare una cartella in un archivio di news: piuttosto effettuare "
"una sottoscrizione."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1169
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Impossibile rinominare una cartella in un archivio di news."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Impossibile rimuovere una cartella in un archivio di news: piuttosto "
"annullare la sottoscrizione."

# usato . invece di :
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1338
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
"Impossibile effettuare la sottoscrizione a questo newsgroup.\n"
"\n"
"Newsgroup inesistente. L'elemento selezionato è probabilmente una cartella "
"di livello superiore."

# usato . invece di :
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
"Impossibile annullare la sottoscrizione a questo newsgroup.\n"
"\n"
"Il newsgroup non esiste!"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "Comando NNTP non riuscito: "

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1656
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Non connesso."

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:240
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: scansione nuovi messaggi"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:256
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Risposta server inattesa dallo xover: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:374
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Risposta server inattesa dall'intestazione: %s"

#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:419
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Operazione non riuscita: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "Nessun messaggio con UID %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:352
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "Ricezione messaggio POP %d"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432
msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivo sconosciuto"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:472
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "Ricezione indice POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:487
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "Impossibile ottenere l'indice POP: "

# prima era "ripulire"
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:557
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Rimozione vecchi messaggi"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:569
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Rimozione messaggi eliminati"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
msgid "Message Storage"
msgstr "Archivio messaggi"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "_Lasciare i messaggi sul server"

#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on the server
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "Eli_minare dopo %s giorni"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "_Eliminare i messaggi rimossi dalla cartella «In arrivo» locale"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "Disabilitare il _supporto per tutte le estensioni POP3"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Porta predefinita POP3"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
msgid "POP3 over SSL"
msgstr "POP3 su SSL"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "POP"
msgstr "POP"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:64
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "Per connettersi e scaricare la posta da server POP."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Opzione per connessioni al server POP usando una password di testo semplice. "
"Questa è la sola opzione supportata da molti server POP."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:93
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
"Opzione per connessioni al server POP usando una password cifrata attraverso "
"il protocollo APOP. Potrebbe non funzionare per tutti gli utenti anche su "
"server che affermano di supportarlo."

#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
msgid ": "
msgstr ": "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:130
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr ""
"Lettura di un messaggio di benvenuto valido dal server POP %s non riuscita"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:189
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita: %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:151
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS non supportato dal server"

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:169
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:182
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "Connessione al server POP %s in modalità sicura non riuscita: "

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:190
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "TLS non è disponibile in questo eseguibile"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:414
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s: non c'è alcun supporto per il "
"meccanismo di autenticazione richiesto."

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
msgstr "Accesso SASL «%s» non riuscito per il server POP %s%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:286
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr ""
"Impossibile effettuare l'accesso sul server POP %s: errore di protocollo SASL"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "Autenticazione sul server POP %s non riuscita: "

# credo che sostituzione di persona sia un po' meglio di
#   personificazione
#   imitazione
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s:\tRicevuto ID APOP non valido. "
"Possibile attacco di sostituzione di persona. Contattare il proprio "
"amministratore."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password: "
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s.\n"
"Errore nell'inviare la password: "

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:437
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending username%s"
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s.\n"
"Errore nell'inviare il nome utente%s"

#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
"Error sending password%s"
msgstr ""
"Impossibile connettersi al server POP %s.\n"
"Errore nell'inviare la password%s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "Server POP3 %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "Servizio POP3 per %s su %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:626
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Impossibile connettersi al server POP %s"

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:653
#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "Cartella «%s» inesistente."

#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "L'archivio POP3 non ha gerarchia di cartelle"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
"Per consegnare la posta passandola al programma \"sendmail\" sul sistema "
"locale."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Consegna della posta attraverso il programma sendmail"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Impossibile analizzare l'elenco dei destinatari"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Impossibile creare la pipe verso sendmail: %s: posta non inviata"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "Impossibile effettuare fork di sendmail: %s: posta non inviata"

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
msgid "Could not send message: "
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: "

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail uscito con segnale %s: posta non inviata."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "Impossibile eseguire %s: posta non inviata."

#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail uscito con stato %d: posta non inviata."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:42
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Porta predefinita SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "SMTP over SSL"
msgstr "SMTP su SSL"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:44
msgid "Message submission port"
msgstr "Porta invio messaggi"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:50
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr ""
"Per consegnare la posta connettendosi a un mail hub remoto usando SMTP."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:149
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:156
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Errore nella risposta di benvenuto: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Connessione al server SMTP %s in modalità sicura non riuscita: %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "Comando STARTTLS non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "Connessione al server SMTP %s in modalità sicura non riuscita: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Server SMTP %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Posta SMTP consegnata attraverso %s"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:338
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "Il server SMTP %s non supporta il tipo di autenticazione richiesto %s."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"Impossibile effettuare l'autenticazione sul server SMTP.\n"
"%s\n"
"\n"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:557
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: servizio non connesso."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:564
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: indirizzo mittente non valido."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
msgid "Sending message"
msgstr "Invio messaggio"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: nessun destinatario definito."

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:606
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Impossibile inviare il messaggio: uno o più destinatari non validi"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Errore di sintassi, comando non riconosciuto"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Errore di sintassi nei parametri o negli argomenti"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Command not implemented"
msgstr "Comando non implementato"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parametro del comando non implementato"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stato del sistema o risposta di aiuto del sistema"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:719
msgid "Help message"
msgstr "Messaggio di aiuto"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
msgid "Service ready"
msgstr "Servizio pronto"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Il servizio sta chiudendo il canale di trasmissione"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servizio non disponibile, chiusura del canale di trasmissione"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "L'azione di posta richiesta è corretta, completata"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Utente non locale; verrà inoltrata a <forward-path>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Azione di posta richiesta non intrapresa: mailbox non disponibile"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Azione richiesta non intrapresa: mailbox non disponibile"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Azione richiesta interrotta: errore nell'elaborazione"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Utente non locale; tentare <forward-path>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Azione richiesta non intrapresa: storage di sistema non sufficiente"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr ""
"Azione di posta richiesta interrotta: allocazione dello storage superato"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Azione richiesta non intrapresa: nome della mailbox non consentito"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Iniziare a inserire la posta; terminare con <CRLF>.<CRLF>"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transazione non riuscita"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
msgid "A password transition is needed"
msgstr "È necessario passare attraverso la verifica della password"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Il meccanismo di autenticazione è troppo debole"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Il meccanismo di autenticazione richiesto richiede la cifratura"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Autenticazione temporaneamente non riuscita"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1008
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Messaggio di benvenuto SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1035
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "HELO command failed: "
msgstr "Comando HELO non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Autenticazione SMTP"

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1148
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1159
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1172
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "Comando AUTH non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1280
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1294
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1303
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "Comando MAIL FROM non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "Comando RSET non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1346
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1417
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1476
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1495
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1508
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
msgid "DATA command failed: "
msgstr "Comando DATA non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1541
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1555
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1563
msgid "RSET command failed: "
msgstr "Comando RSET non riuscito: "

#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1588
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1602
#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1609
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "Comando QUIT non riuscito: "

#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Anniversario"

#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Compleanno"

#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "Affari"

#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Competizione"

#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"

#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Regali"

#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Obbiettivi"

#: ../libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Vacanze"

#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Cartoline"

#. important people (e.g. new business partners)
#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Contatti importanti"

#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Idee"

#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Internazionale"

#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Cliente importante"

#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"

#: ../libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Chiamate telefoniche"

#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Strategie"

#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Fornitori"

#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
msgstr "Tempo e spese"

#: ../libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"

#: ../libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"

#: ../libedataserver/e-client.c:120
msgid "Source not loaded"
msgstr "Sorgente non caricata"

#: ../libedataserver/e-client.c:122
msgid "Source already loaded"
msgstr "Sorgente già caricata"

#: ../libedataserver/e-client.c:130
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Fuori rete non disponibile"

#: ../libedataserver/e-client.c:152
msgid "D-Bus error"
msgstr "errore D-Bus"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1646 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %I.%M.%S %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1651 ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %k.%M.%S"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1656 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %I.%M %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1661 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %k.%M"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1666
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %I %p"

#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1671
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d/%m/%Y, %k"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674 ../libedataserver/e-time-utils.c:1794
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1926
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1681
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I.%M.%S %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1685
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y, %k.%M.%S"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1690
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I.%M %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1695
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y, %k.%M"

#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y, %I %p"

#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1705
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y, %k"

#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1708 ../libedataserver/e-time-utils.c:1797
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"

#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1988
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I.%M.%S %p"

#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1980
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%k.%M.%S"

#. strptime format for time of day, without seconds,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1877 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I.%M %p"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1977
msgid "%H:%M"
msgstr "%k.%M"

#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1884
msgid "%H%M"
msgstr "%k%M"

#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1888
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:96
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:662
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accesso anonimo al server LDAP"

#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:197
#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:423
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Autenticazione non riuscita.\n"

#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:221
msgid "Currently _used categories:"
msgstr "Categorie attualmente _usate:"

#: ../libedataserverui/e-categories-editor.c:230
msgid "_Available Categories:"
msgstr "C_ategorie disponibili:"

#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:320
msgid "Icon"
msgstr "Icona"

#: ../libedataserverui/e-categories-selector.c:325
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "Crea la categoria «%s»"

#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:132
msgid "Category Icon"
msgstr "Icona della categoria"

#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:136
msgid "_No Image"
msgstr "_Nessuna immagine"

#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:173
msgid "Category _Name"
msgstr "_Nome della categoria"

#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:181
msgid "Category _Icon"
msgstr "_Icona della categoria"

#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:221
msgid "Category Properties"
msgstr "Proprietà della categoria"

#: ../libedataserverui/e-category-editor.c:282
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
"name"
msgstr "Esiste già una categoria «%s» nella configurazione. Usare un altro nome"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:856
#, c-format
msgid ""
"Enter password for calendar %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"Inserire la password per il calendario %s (utente %s)\n"
"Motivo: %s"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:858
#, c-format
msgid "Enter password for calendar %s (user %s)"
msgstr "Inserire la password per il calendario %s (utente %s)"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:862
#, c-format
msgid ""
"Enter password for task list %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"Inserire la password per l'elenco di attività %s (utente %s)\n"
"Motivo: %s"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:864
#, c-format
msgid "Enter password for task list %s (user %s)"
msgstr "Inserire la password per l'elenco di attività %s (utente %s)"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:868
#, c-format
msgid ""
"Enter password for memo list %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"Inserire la password per l'elenco di memo %s (utente %s)\n"
"Motivo: %s"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:870
#, c-format
msgid "Enter password for memo list %s (user %s)"
msgstr "Inserire la password per l'elenco di memo %s (utente %s)"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:875
#, c-format
msgid ""
"Enter password for address book %s (user %s)\n"
"Reason: %s"
msgstr ""
"Inserire la password per la rubrica %s (utente %s)\n"
"Motivo: %s"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:877
#, c-format
msgid "Enter password for address book %s (user %s)"
msgstr "Inserire la password per la rubrica %s (utente %s)"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:981
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Inserire la passphrase"

#: ../libedataserverui/e-client-utils.c:983
msgid "Enter Password"
msgstr "Inserire la password"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:184
msgid "Show Contacts"
msgstr "Mostra contatti"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
msgid "Address B_ook:"
msgstr "Ru_brica:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:214
msgid "Cate_gory:"
msgstr "C_ategoria:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:232
msgid "_Search:"
msgstr "C_erca:"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:250
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:1035
msgid "Any Category"
msgstr "Ogni categoria"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:252
msgid "Co_ntacts"
msgstr "Co_ntatti"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:307
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:310
msgid "Address Book"
msgstr "Rubrica"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:313
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:430
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Seleziona contatti dalla rubrica"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:778
msgid "_Add"
msgstr "A_ggiungi"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:782
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:954
#, c-format
msgid "Error loading address book: %s"
msgstr "Errore nel caricare la rubrica: %s"

#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2816
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "E_spandere %s in linea"

#. Copy Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2831
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "Co_pia %s"

#. Cut Contact Item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2841
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "T_aglia %s"

#. Edit Contact item
#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2858
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "M_odifica %s"

#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:520
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "_Elimina %s"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:126
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr ""
"La chiave nel portachiavi è inutilizzabile: nessun nome utente o hostname"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:614
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "Il tasto BlocMaiusc è attivo."

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:737
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "_Ricorda questa passphrase"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:738
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "_Ricorda questa passphrase per il resto della sessione in corso"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:743
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Ricorda questa password"

#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:744
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "_Ricorda questa password per il resto della sessione in corso"

#. prepare the dialog
#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:99
msgid "Select destination"
msgstr "Seleziona la destinazione"

#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:174
msgid "_Destination"
msgstr "_Destinazione"

#~ msgid "Updating contacts cache (%d)... "
#~ msgstr "Aggiornamento cache contatti (%d)... "

#~ msgid "Cannot get supported fields: %s"
#~ msgstr "Impossibile ottenere i campi supportati: %s"

#~ msgid "Cannot get required fields: %s"
#~ msgstr "Impossibile ottenere i campi richiesti: %s"

#~ msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
#~ msgstr "Impossibile ottenere i metodi di autenticazione supportati: %s"

#~ msgid "Cannot get changes: %s"
#~ msgstr "Impossibile ottenere i cambiamenti: %s"

#~ msgid "Cancel operation failed: %s"
#~ msgstr "Annullamento operazione non riuscita: %s"

#~ msgid "Reply Requested: by "
#~ msgstr "Risposta richiesta: da "

#~ msgid "Reply Requested: When convenient"
#~ msgstr "Risposta richiesta: quando più comodo"

#~ msgid "Loading Appointment items"
#~ msgstr "Caricamento voci Appuntamento"

#~ msgid "Loading Task items"
#~ msgstr "Caricamento voci Attività"

#~ msgid "Loading Note items"
#~ msgstr "Caricamento voci Note"

#~ msgid "Loading items"
#~ msgstr "Caricamento voci"

#~ msgid "Calendar"
#~ msgstr "Calendario"

#~ msgid "Invalid server URI"
#~ msgstr "URI del server non valido"

#~ msgid "Could not create thread for populating cache"
#~ msgstr "Impossibile creare il thread per popolare la cache"

#~ msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile recuperare l'indirizzo email dell'allarme di calendario: %s"

#~ msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
#~ msgstr "Impossibile recuperare l'attributo LDAP del calendario: %s"

#~ msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile recuperare le informazioni di pianificazione del calendario: %"
#~ "s"

#~ msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
#~ msgstr "Impossibile scartare l'allarme di calendario: %s"

#~ msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile recuperare il percorso dell'oggetto di calendario "
#~ "predefinito: %s"

#~ msgid "Could not complete calendar query: %s"
#~ msgstr "Impossibile completare l'interrogazione del calendario: %s"

#~ msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
#~ msgstr "Impossibile impostare il fuso orario predefinito del calendario: %s"

#~ msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
#~ msgstr "Impossibile recuperare i cambiamenti del calendario: %s"

#~ msgid "No stream available"
#~ msgstr "Nessuno stream disponibile"

#~ msgid ""
#~ "Could not create directory %s:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile creare la directory %s:\n"
#~ "%s"

# il %s è un folder->name
# aggiunto in
#~ msgid "Checking for deleted messages %s"
#~ msgstr "Controllo messaggi eliminati in %s"

#~ msgid "Could not get message"
#~ msgstr "Impossibile ottenere il messaggio"

#~ msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
#~ msgstr "Impossibile accodare il messaggio sulla cartella «%s»: %s"

#~ msgid "Cannot create message: %s"
#~ msgstr "Impossibile creare il messaggio: %s"

#~ msgid ""
#~ "Cannot get message: %s\n"
#~ "  %s"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile ottenere il messaggio: %s\n"
#~ "  %s"

#~ msgid "This message is not available in offline mode."
#~ msgstr "Questo messaggio non è disponibile in modalità fuori rete."

#~ msgid "Cannot get folder container %s"
#~ msgstr "Impossibile ottenere il contenitore cartelle %s"

#~ msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile accodare il messaggio in modalità fuori rete: cache non "
#~ "disponibile"

#~ msgid "Cannot append message in offline mode: "
#~ msgstr "Impossibile accodare il messaggio in modalità fuori rete: "

#~ msgid "Checking for new mail"
#~ msgstr "Controllo nuova posta"

# TO SYNC
#~ msgid "Check new messages for J_unk contents"
#~ msgstr "Controllare contenuti in_desiderati nei nuovi messaggi"

#~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
#~ msgstr "Sincroni_zzare localmente l'account in modo automatico"

#~ msgid "SOAP Settings"
#~ msgstr "Impostazioni SOAP"

#~ msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
#~ msgstr "_Porta del Post Office Agent SOAP:"

#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"

#~ msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
#~ msgstr "Per accedere ai server Novell GroupWise"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Opzione per connessioni al server GroupWise usando una password di testo "
#~ "semplice."

#~ msgid "Host or user not available in url"
#~ msgstr "Host o utente non disponibile nell'URL"

#~ msgid ""
#~ "Some features may not work correctly with your current server version"
#~ msgstr ""
#~ "Alcune caratteristiche potrebbero non funzionare correttamente con la "
#~ "versione del server corrente"

#~ msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
#~ msgstr "Impossibile creare cartelle GroupWise in modalità fuori rete."

#~ msgid "Cannot create a special system folder"
#~ msgstr "Impossibile creare una cartella speciale di sistema"

#~ msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
#~ msgstr "Impossibile rinominare la cartella GroupWise «%s» in «%s»"

#~ msgid "GroupWise server %s"
#~ msgstr "Server GroupWise %s"

#~ msgid "GroupWise service for %s on %s"
#~ msgstr "Servizio GroupWise per %s su %s"

#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
#~ msgstr "Consegna posta GroupWise attraverso %s"

#~ msgid "Sending Message"
#~ msgstr "Invio messaggio"

#~ msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
#~ msgstr ""
#~ "Impossibile ottenere la cartella: operazione non valida su questo archivio"

#~ msgid ""
#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
#~ "some of your mail.\n"
#~ msgstr ""
#~ "È stato superato il limite di archiviazione per questo account. I "
#~ "messaggi sono stati accodati nella cartella della posta in uscita. Per "
#~ "inviarli premere «Invia/Ricevi» dopo aver eliminato o archiviato parte "
#~ "della posta.\n"

#~ msgid "Could not send message: %s"
#~ msgstr "Impossibile inviare il messaggio: %s"

#~ msgid "Operation cancelled"
#~ msgstr "Operazione annullata"

#~ msgid "SSL negotiations failed"
#~ msgstr "Negoziazioni SSL non riuscite"

#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
#~ msgstr "Impossibile connettersi a %s (porta %s): "

#~ msgid "TLS negotiations failed"
#~ msgstr "Negoziazioni TLS non riuscite"

#~ msgid "_Edit"
#~ msgstr "_Modifica"

#~ msgid "Invalid connection"
#~ msgstr "Connessione non valida"

#~ msgid "Invalid response from server"
#~ msgstr "Risposta non valida dal server"

#~ msgid "No response from the server"
#~ msgstr "Nessuna risposta dal server"

#~ msgid "Bad parameter"
#~ msgstr "Parametro errato"

#~ msgid "Verifying message"
#~ msgstr "Verifica messaggio"

# TO SYNC
#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
#~ msgstr ""
#~ "A_pplicare i filtri ai nuovi messaggi in «In arrivo» su questo server"

#~| msgid "Cannot create message: %s"
#~ msgid "Cannot create spool file: %s"
#~ msgstr "Impossibile creare il file di spool: %s"

#~ msgid "categories"
#~ msgstr "categorie"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
#~ msgstr "<b>_Contatti</b>"

#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
#~ msgstr "<b>Mostra contatti</b>"