diff options
author | LAN-TW <lantw44@gmail.com> | 2013-05-10 23:27:50 +0800 |
---|---|---|
committer | LAN-TW <lantw44@gmail.com> | 2013-05-10 23:27:50 +0800 |
commit | d5c20ac404829a0ef17303c5916b9d8c728eba52 (patch) | |
tree | 4ee8dec9e0a7aca541a806ea640c4b8fb82a8573 | |
parent | 6b9d263af1f722d0e427b7f6980015bfe4a91ec1 (diff) | |
download | chinese-sp-d5c20ac404829a0ef17303c5916b9d8c728eba52.tar.gz chinese-sp-d5c20ac404829a0ef17303c5916b9d8c728eba52.tar.zst chinese-sp-d5c20ac404829a0ef17303c5916b9d8c728eba52.zip |
加入「屈原、楚王與山鬼」以及部份格式修改
-rw-r--r-- | 山鬼書面報告.pdf | bin | 623227 -> 634410 bytes | |||
-rw-r--r-- | 山鬼書面報告.tex | 35 |
2 files changed, 23 insertions, 12 deletions
Binary files differ @@ -222,7 +222,7 @@ \newcommand{\vsl}{\\ \hline} \begin{tabularx}{\textwidth}{| l | X | X |} \hline - & 女方說 & 男方說 \vsl + & \textbf{女方說} & \textbf{男方說} \vsl 女主角(第一人稱) & 山鬼(山神) & 祭神者 \vsl 女主角態度 & 悲哀地等待沒有到來的戀人 & 崇敬地祈求山神的到來\vsl 對方身份 & 山鬼戀人(君、靈脩、子、公子)& 山鬼(山神)\vsl @@ -256,6 +256,15 @@ 在神話中,\uwave{山鬼}是一個淒美的故事,盛載著人與神之間的感情;而在文學上,它是一篇動人的詩歌,隱含了一個愛國詩人的悲懷。 +\section*{屈原、楚王與山鬼的關係} + +\begin{enumerate} +\item 山鬼代表屈原,戀人代表楚懷王 \\ +\uline{朱熹}\uwave{楚辭集注}云:「此篇鬼陰而賤,不可比君,故以人況君,鬼喻己,而為鬼媚人之語也。」\uline{朱熹}認為鬼是一種卑賤之物,而且能媚惑人心,沒可能用以比作尊貴的\uline{楚}王,故鬼只會比喻作為臣下的\uline{屈原}了。 +\item 山鬼代表楚懷王,戀人代表屈原 \\ +雖然此篇的題目是\uwave{山鬼},其主角之一亦為山鬼,但山鬼並不等於人們所想的一般的鬼,正如上述,在民間區域中或閉塞地域裏,「鬼」字實與「神」同義,並無高下之分,即是鬼等同神。\uline{屈原}本是\uline{楚}國人,被放逐至南方,對\uline{楚} \uline{湘}一帶的文化必定甚為熟悉,既然鬼神相通,作者當然會以山神作為他所尊敬\uline{楚}王的比喻,而\uline{屈原}自然成為那一位凡人。 +\end{enumerate} + \section*{相關篇章比較:宋玉神女賦} \subsection{創作緣由} @@ -280,25 +289,26 @@ 第三章寫神女離去之態和\uline{楚王}對她的思念。 \subsection{部份的原文和賞析} +\newcommand{\avs}{\vspace{0.3cm}} \textcolor{NavyBlue}{夫何神女之姣麗兮,含陰陽之渥飾。被華藻之可好兮,若翡翠之奮翼。其象無雙,其美無極。毛嬙鄣袂,不足程式。西施掩面,比之無色。近之既妖,遠之有望。骨法多奇,應君之相。} -\\ →\textcolor{violet}{神女擁有得天獨厚的美麗以及非凡的氣質。} +\\ →\textcolor{violet}{神女擁有得天獨厚的美麗以及非凡的氣質。} \avs 視之盈目,\textcolor{NavyBlue}{孰者克尚。私心獨悅,樂之無量。交希恩疏,不可盡暢。他人莫睹},王覽其狀。其狀峨峨,何可極言。貌豐盈以莊姝兮,苞溫潤之玉顏。眸子炯其精朗兮,瞭多美而可觀。眉聯娟以蛾揚兮,朱脣的其若丹。素質幹之醲實兮,志解泰而體閑。既姽嫿於幽靜兮,又婆娑乎人間。宜高殿以廣意兮,翼放縱而綽寬。 -\\ →\textcolor{violet}{楚王傾慕的心思。} +\\ →\textcolor{violet}{楚王傾慕的心思。} \avs \textcolor{NavyBlue}{動霧縠以徐步兮,拂墀聲之珊珊。望余帷而延視兮,若流波之將瀾。 奮長袖以正衽兮,立躑躅而不安。澹清靜其愔嫕兮,性沈詳而不煩。} -\\ →\textcolor{violet}{通過神女的舉止寫她的情思,表現其複雜的內心世界。} +\\ →\textcolor{violet}{通過神女的舉止寫她的情思,表現其複雜的內心世界。} \avs 時容與以微動兮,志未可乎得原。意似近而既遠兮,若將來而復旋。\textcolor{NavyBlue}{褰余幬而請御兮,願盡心之惓惓。} \textcolor{NavyBlue}{懷貞亮之絜清兮,卒與我兮相難。陳嘉辭而雲對兮,吐芬芳其若蘭。精交接以來往兮,心凱康以樂歡。神獨亨而未結兮,魂焭焭以無端。含然諾其不分兮,喟揚音而哀歎。頩薄怒以自持兮,曾不可乎犯干。} -\\ →\textcolor{violet}{表現神女在情與禮的衝突中,一波三折的內心世界。} +\\ →\textcolor{violet}{表現神女在情與禮的衝突中,一波三折的內心世界。} \avs 於是搖珮飾,鳴玉鸞。整衣服,歛容顏。顧女師,命太傅。歡情未接,將辭而去。\textcolor{NavyBlue}{遷延引身,不可親附。似逝未行,中若相首。目略微眄,精彩相授。志態橫出,不可勝記。意離未絕,神心怖覆。禮不遑訖,辭不及究。} -\\ →\textcolor{violet}{在宋玉筆下,神女既美麗、多情、莊重又自持,雖有佚蕩之情,卻終以禮自防。} +\\ →\textcolor{violet}{在宋玉筆下,神女既美麗、多情、莊重又自持,雖有佚蕩之情,卻終以禮自防。} \avs \textcolor{NavyBlue}{願假須臾,神女稱遽。徊腸傷氣,顛倒失據。闇然而暝,忽不知處。情獨私懷,誰者可語。惆悵垂涕,求之至曙。} -\\ →\textcolor{violet}{這段失之交臂的戀情,徒然引起楚襄王無限遐思和惆悵。} +\\ →\textcolor{violet}{這段失之交臂的戀情,徒然引起楚襄王無限遐思和惆悵。} \avs \subsection{主題思想} 主要表現出愛情追求中每一個階段細微而複雜的心理變化。由神女想要親近\uline{楚王}的多情心態開始,兩情相悅,然而神女意圖懷著貞潔守身,並因\uline{楚王}長歎而微怒。最後神女準備離去,有意保持距離,臨別之際,神女流露複雜神情。並以\uline{楚襄王}的遐思與惆悵作結。 @@ -306,7 +316,7 @@ \subsection{作者比較} \begin{tabularx}{\textwidth}{| l | X | X |} \hline - & 屈原 & 宋玉 \vsl + & \textbf{屈原} & \textbf{宋玉} \vsl 時代 & \multicolumn{2}{c|}{戰國末期} \vsl 時間 & 楚威王、楚懷王和楚頃襄王 & 楚懷王末年、楚頃襄王和楚考烈王 \vsl 地點 & 楚國丹陽(今湖北秭歸) & 楚國鄢城(今湖北襄陽市宜城市) \vsl @@ -319,7 +329,7 @@ \subsection{詩篇比較} \begin{tabularx}{\textwidth}{| l | X | X |} \hline - & 山鬼 & 神女賦\vsl + & \textbf{山鬼} & \textbf{神女賦}\vsl 作者 & 屈原 & 宋玉\vsl 主旨 & \multicolumn{2}{c|}{諷諫、寄託、愛情描述}\vsl 描繪 & 愛情追求中多層次的感情經歷 & 約會中候人不來心理變化過程的層次\vsl @@ -328,14 +338,15 @@ 人神距離 & & 較為明顯\vsl 神的離開 & 否 & 是\vsl \end{tabularx} -\newpage + \subsubsection{山鬼} 山鬼依舊等待、不肯離去。這種描寫意義並不同於\uwave{湘君}和\uwave{湘夫人}中與對方決絕的表示,而是像「歲既晏兮孰華予」所表示的,對生命的美好追求。 \subsubsection{神女賦} 寫神女外貌端莊、姣麗、豐盈、溫潤,再寫神女的形態是那麼清靜;然後又寫神女對戀愛是以禮自防,突出了神女的精神境界。 -\section*{參考資料} - \section*{報告心得} +\section*{參考書目與網頁} + + \end{document} |