aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-03-23 01:49:59 +0800
committerJorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>2010-03-23 01:49:59 +0800
commit5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb (patch)
tree1d1fa27b7f74d172d632dbbd52a8e2954ebf697d
parent811e405c85ab02e0652a4f090f9f9678e2ba4779 (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar.gz
gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.tar.zst
gsoc2013-epiphany-5fb98bfcb51adb7318960edb7b2da8d38e71b1cb.zip
Updated Spanish translation
-rw-r--r--help/es/es.po21
1 files changed, 9 insertions, 12 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 131259ae1..9e160747c 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -3,20 +3,20 @@
#
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@tecknolabs.com>, 2005.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2006.
-# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009.
+# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-22 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 08:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-14 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 18:49+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -832,9 +832,6 @@ msgstr ""
"guilabel>."
#: C/epiphany.xml:567(para)
-#| msgid ""
-#| "To only find occurrences of the string that match the case of the text "
-#| "that you type, select <guilabel>Case sensitively</guilabel>."
msgid ""
"To only find occurrences of the string that match the case of the text that "
"you type, select <guilabel>Case sensitive</guilabel>."
@@ -1713,9 +1710,9 @@ msgid ""
"current tab. All already opened tabs will be preserved."
msgstr ""
"Si se ha añadido un tema en la barra de herramientas, todos los marcadores "
-"en ese tema se pueden abrir en pestañas nuevas eligiendo <guilabel>Abrir en "
-"pestañas nuevas</guilabel> en el elemento del menú del tema. Las pestañas "
-"nuevas se abrirán a la derecha de la pestaña actual. Todas las pestañas ya "
+"en ese tema se pueden abrir en solapas nuevas eligiendo <guilabel>Abrir en "
+"solapas nuevas</guilabel> en el elemento del menú del tema. Las solapas "
+"nuevas se abrirán a la derecha de la solapa actual. Todas las solapas ya "
"abiertas se conservarán."
#: C/epiphany.xml:1249(title)
@@ -3362,7 +3359,7 @@ msgstr ""
"\"help\">enlace</ulink>, o en el archivo COPYING incluido con el código "
"fuente de este programa."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/epiphany.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""