aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2011-04-01 19:52:52 +0800
committerGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2011-04-01 19:52:52 +0800
commitbec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38 (patch)
tree254c49daa92b9e6bd4bc0bbdf8916f6ebff96e15
parente43cc5e53e1734a2e6419964235d80693bdffc6b (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-bec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38.tar.gz
gsoc2013-epiphany-bec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38.tar.zst
gsoc2013-epiphany-bec683c2cc7388a6a5121cf803456ddba3014b38.zip
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po81
1 files changed, 39 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 13715edf0..ef6fe261d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-10 02:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-10 02:23+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-01 13:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-01 13:52+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -776,7 +775,7 @@ msgstr "Helyi fájlok"
#. characters
#. ms
#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3384
+#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3385
msgid "Blank page"
msgstr "Üres oldal"
@@ -794,42 +793,41 @@ msgstr "Jelszó megjegyzése"
#.
#: ../embed/ephy-web-view.c:800
#, c-format
-msgid ""
-"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>Szeretné tárolni <b>%s</b> jelszavát ehhez: <b>%s</b>?</big>"
# FF-másolás :)
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1777
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1778
msgid "Deny"
msgstr "Titok"
# FF-másolás :)
#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1784
msgid "Allow"
msgstr "Megosztás"
#. Label
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1789
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1790
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b> tudni szeretné az Ön tartózkodási helyét."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2022
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2023
msgid "None specified"
msgstr "Nincs megadva"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2031 ../embed/ephy-web-view.c:2043
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2032 ../embed/ephy-web-view.c:2044
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "Hopp! Hiba a következő betöltésekor: %s"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2033
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
msgid "Oops! It was impossible to load this website"
msgstr "Hopp! Nem lehetett betölteni ezt a weboldalt"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2034
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2035
#, c-format
msgid ""
"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
@@ -842,15 +840,15 @@ msgstr ""
"ellenőrizze internetkapcsolatát, vagy hogy a <strong>%s</strong> weboldal "
"megfelelően működik-e."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2037
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2038
msgid "Try again"
msgstr "Próbálja újra"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2045
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
msgstr "Hopp! Az oldal miatt az Epiphany váratlanul bezáródhatott"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2046
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2047
#, c-format
msgid ""
"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
@@ -861,29 +859,29 @@ msgstr ""
"megtörténhet, ha újra betölti az oldalt. Ebben az esetben jelentse a "
"problémát a(z) <strong>%s</strong> fejlesztőinek."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2049
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2050
msgid "Load again anyway"
msgstr "Mégis töltse újra"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2330
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2331
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.co.hu/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2625
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2626
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "„%s” betöltése…"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2627
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2628
msgid "Loading…"
msgstr "Betöltés…"
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3588
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3589
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s fájljai"
@@ -1008,21 +1006,26 @@ msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:149
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:118
+msgid "Downloads"
+msgstr "Letöltések"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164
msgid "Desktop"
msgstr "Asztal"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:341
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in “%s”."
msgstr "Az ideiglenes könyvtár létrehozása meghiúsult itt: „%s”."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:430
#, c-format
msgid "The file “%s” exists. Please move it out of the way."
msgstr "A(z) „%s” fájl létezik, tüntesse el az útból."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:441
#, c-format
msgid "Failed to create directory “%s”."
msgstr "A(z) „%s” könyvtár létrehozása meghiúsult."
@@ -1235,8 +1238,7 @@ msgstr "Indítás…"
#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:967
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
-msgstr ""
-"Húzza és ejtse ezt az ikont egy erre az oldalra mutató link létrehozásához"
+msgstr "Húzza és ejtse ezt az ikont egy erre az oldalra mutató link létrehozásához"
#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
msgid "Clear"
@@ -1462,8 +1464,7 @@ msgstr "Tulaj_donságok"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
-msgstr ""
-"A kijelölt könyvjelző tulajdonságainak megtekintése, illetve szerkesztése"
+msgstr "A kijelölt könyvjelző tulajdonságainak megtekintése, illetve szerkesztése"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
msgid "_Import Bookmarks…"
@@ -1535,7 +1536,7 @@ msgstr "A kijelölt könyvjelző vagy témakör törlése"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:168
msgid "Select _All"
-msgstr "Min_dent kijelöl"
+msgstr "Ö_sszes kijelölése"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
msgid "Select all bookmarks or text"
@@ -1843,7 +1844,7 @@ msgstr "A kijelölt előzményelem törlése"
#: ../src/ephy-history-window.c:161
msgid "Select all history links or text"
-msgstr "Az összes előzményelem vagy szöveg kijelölése"
+msgstr "Minden előzményelem vagy szöveg kijelölése"
#: ../src/ephy-history-window.c:163
msgid "Clear _History"
@@ -2011,15 +2012,15 @@ msgstr "_Kijelentkezés megszakítása"
msgid "_Abort Downloads"
msgstr "_Letöltések megszakítása"
-#: ../src/ephy-session.c:759
+#: ../src/ephy-session.c:774
msgid "Don't recover"
msgstr "Nincs helyreállítás"
-#: ../src/ephy-session.c:764
+#: ../src/ephy-session.c:779
msgid "Recover session"
msgstr "Munkamenet helyreállítása"
-#: ../src/ephy-session.c:769
+#: ../src/ephy-session.c:784
msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
msgstr "Szeretné visszaállítani a legutóbbi böngészőablakokat és -lapokat?"
@@ -2235,11 +2236,11 @@ msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
#: ../src/ephy-window.c:153
msgid "Re_do"
-msgstr "Új_ra"
+msgstr "Mé_gis"
#: ../src/ephy-window.c:154
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "A visszavont művelet ismételt végrehajtása"
+msgstr "A visszavont művelet végrehajtása mégis"
#: ../src/ephy-window.c:163
msgid "Paste clipboard"
@@ -2494,8 +2495,7 @@ msgstr "Felugró _ablakok"
#: ../src/ephy-window.c:290
msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr ""
-"Erről az oldalról kéretlenül felbukkanó ablakok megjelenítése vagy elrejtése"
+msgstr "Erről az oldalról kéretlenül felbukkanó ablakok megjelenítése vagy elrejtése"
#: ../src/ephy-window.c:292
msgid "Selection Caret"
@@ -2944,6 +2944,3 @@ msgstr ""
msgid "_Enable"
msgstr "_Engedélyezés"
-#~| msgid "Minimum font size"
-#~ msgid "_Minimum font size:"
-#~ msgstr "_Legkisebb betűméret:"