diff options
author | Daniel Yacob <yacob@src.gnome.org> | 2003-02-08 07:00:36 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Yacob <yacob@src.gnome.org> | 2003-02-08 07:00:36 +0800 |
commit | d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550 (patch) | |
tree | 0774c13ce05f40299c08219f2d2ecf6497ffc121 | |
parent | 4221c99c10801fcac73e6840ccab21d15090fe34 (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar.gz gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.tar.zst gsoc2013-epiphany-d83af56f155c5a4420f06dda714436dd38ef3550.zip |
Updating Amharic translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/am.po | 640 |
2 files changed, 359 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 69ce9e8d7..00927a2af 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-02-07 Daniel Yacob <locales@geez.org> + + * am.po: Updated Amharic translation. + 2003-02-06 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> * POTFILES.in: Removed non-ui libegg files and added them to ~.skip. @@ -7,22 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atomix\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 11:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:16+EDT\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-07 18:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: lib/ephy-start-here.c:235 -msgid "Import mozilla bookmarks" -msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ" - -#: src/ephy-shell.c:145 -msgid "Bookmarks imported successfully." -msgstr "" - #: data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1 msgid "Epiphany automation" msgstr "" @@ -63,54 +55,6 @@ msgstr "" msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "ጥምቀት የዌብ መቃኛ" -#: data/starthere/index.xml.in.h:1 -msgid "Getting started" -msgstr "" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:2 -msgid "" -"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in " -"the desktop wide <action id=\"configure-network\" param=\"\">configuration " -"dialog</action>." -msgstr "" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:3 -msgid "The web browser" -msgstr "የዌብ መቃኛው" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:4 -msgid "" -"To import bookmarks from another browser installed on your system just click " -"on one of the links below: <content id=\"bookmarks-import\"/>" -msgstr "" - -#: data/starthere/index.xml.in.h:5 -msgid "" -"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www." -"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text " -"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited " -"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog." -msgstr "" - -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 -msgid "" -"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When " -"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks " -"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next " -"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform " -"the same action." -msgstr "" - -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2 -msgid "Smart Bookmarks" -msgstr "" - -#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3 -msgid "" -"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from " -"the location entry." -msgstr "" - #: data/epiphany.schemas.in.h:1 msgid "Allow Java" msgstr "ጃቫ ፍቀድ" @@ -727,7 +671,7 @@ msgid "Always us_e these fonts" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:15 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:24 -#: src/general-prefs.c:87 +#: src/general-prefs.c:88 msgid "Arabic" msgstr "ዐርቢኛ" @@ -744,7 +688,7 @@ msgid "Central European" msgstr "መካከለኛ አውሮፓውያን" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:19 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:27 -#: src/general-prefs.c:94 +#: src/general-prefs.c:95 msgid "Chinese" msgstr "ቻይንኛ" @@ -773,22 +717,22 @@ msgid "East asian" msgstr "" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:26 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:29 -#: src/general-prefs.c:107 +#: src/general-prefs.c:108 msgid "Greek" msgstr "ግሪክኛ" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:27 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:30 -#: src/general-prefs.c:108 +#: src/general-prefs.c:109 msgid "Hebrew" msgstr "ዕብራስጥ" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:28 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:32 -#: src/general-prefs.c:114 +#: src/general-prefs.c:115 msgid "Japanese" msgstr "ጃፓንኛ" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:29 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:33 -#: src/general-prefs.c:115 +#: src/general-prefs.c:116 msgid "Korean" msgstr "ኮሪያኛ" @@ -840,7 +784,7 @@ msgstr "" msgid "Pick the visited link color" msgstr "" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:127 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:42 src/general-prefs.c:128 msgid "Russian" msgstr "ራሽኛ" @@ -897,11 +841,11 @@ msgid "Traditional Chinese" msgstr "የባሕላዊው ቻይንኛ" #: data/glade/prefs-dialog.glade.h:56 embed/mozilla/mozilla-i18n.c:34 -#: src/general-prefs.c:135 +#: src/general-prefs.c:136 msgid "Turkish" msgstr "ቱርክኛ" -#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:136 +#: data/glade/prefs-dialog.glade.h:57 src/general-prefs.c:137 msgid "Ukrainian" msgstr "ዩክረኒኛ" @@ -1095,7 +1039,7 @@ msgstr "ቀን (_D)" #. Toplevel #: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -#: src/ephy-window.c:69 +#: src/ephy-window.c:58 msgid "_File" msgstr "ፋይል (_F)" @@ -1155,6 +1099,57 @@ msgstr "የትግባር ማቀናጃ" msgid "_Reset to defaults" msgstr "ወደ ነባሮች እንደነበረ አድረግ (_R)" +#: data/starthere/index.xml.in.h:1 +msgid "Getting started" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:2 +msgid "" +"If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in " +"the desktop wide" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:3 +msgid "The web browser" +msgstr "የዌብ መቃኛው" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:4 +msgid "" +"To import bookmarks from another browser installed on your system just click " +"on one of the links below:" +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:5 +msgid "" +"You can start browsing web pages either by typing a location (example: www." +"google.com) or a keyword (example: best computer shop) in the toolbar text " +"entry and then pressing the Enter key. You can remember important visited " +"pages using bookmarks or browse all of them with the history dialog." +msgstr "" + +#: data/starthere/index.xml.in.h:6 +msgid "configuration dialog" +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:1 +msgid "" +"Right click the icon and choose \"Add Bookmark\" from the menu list. When " +"you will type a word in the toolbar entry, a list of your smart bookmarks " +"will be displayed. Just choose one of them to perform the search. The next " +"time you type a word, just pressing the Enter key will be enough to perform " +"the same action." +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:2 +msgid "Smart Bookmarks" +msgstr "" + +#: data/starthere/smartbookmarks.xml.in.h:3 +msgid "" +"Smart bookmarks allows to perform searches and similar actions directly from " +"the location entry." +msgstr "" + #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:1 msgid "Add Bookmark for Frame" msgstr "ለፍሬምን መለያ ምልክት ጨምር" @@ -1167,15 +1162,15 @@ msgstr "ቅጂ" msgid "Copy Email Address" msgstr "የኢሜይል አድራሻን ቅጂ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:258 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:248 msgid "Copy Image Location" msgstr "ምስል ቦታ ቅጂ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:242 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:232 msgid "Copy Link Location" msgstr "አያያዝ ቦታ ቅጂ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:220 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:210 msgid "Copy Page Location" msgstr "" @@ -1191,7 +1186,7 @@ msgstr "ቁረጥ" msgid "Cut the Selection" msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:238 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:228 msgid "Download Link" msgstr "አያያዝን ጫን" @@ -1199,33 +1194,33 @@ msgstr "አያያዝን ጫን" msgid "Find" msgstr "ፈልግ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:12 src/ppview-toolbar.c:86 msgid "First" msgstr "መጀመሪያ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:13 src/ppview-toolbar.c:90 msgid "Last" msgstr "መጨረሻ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:14 src/ppview-toolbar.c:98 msgid "Next" msgstr "የሚቀጥለው" #. Framed document -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:224 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:214 msgid "Open Frame" msgstr "ፍሬም ክፈት" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 src/ephy-window.c:226 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:16 src/ephy-window.c:216 msgid "Open Frame in New Window" msgstr "በአዲስ መስኮት ፍሬምን ውስጥ ክፈት" #. Images -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:248 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:238 msgid "Open Image" msgstr "ምስል ክፈት" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 src/ephy-window.c:250 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:18 src/ephy-window.c:240 msgid "Open Image in New Window" msgstr "በአዲስ መስኮት ምስልን ውስጥ ክፈት" @@ -1249,7 +1244,7 @@ msgstr "ለጥፍ" msgid "Paste the Clipboard" msgstr "ክሊፕቦርዱን ለጥፍ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:24 src/ppview-toolbar.c:94 msgid "Previous" msgstr "የቀድሞው" @@ -1258,11 +1253,11 @@ msgid "Print the Current File" msgstr "የአሁኑን ፋይል አትም" #. Document -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:218 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:208 msgid "Save Background As..." msgstr "መደብን በሌላ ስም አስቀምጥ..." -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:254 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:244 msgid "Save Image As..." msgstr "ምስሉን በሌላ ስም አስቀምጥ..." @@ -1282,11 +1277,11 @@ msgstr "ሁሉንም ምረጡ" msgid "Select the Entire Document" msgstr "ሰነዱን እንዳለ ምረጡ" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:256 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:246 msgid "Use Image as Background" msgstr "" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:70 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 src/ephy-window.c:59 msgid "_Edit" msgstr "አስተካክል (_E)" @@ -1294,7 +1289,7 @@ msgstr "አስተካክል (_E)" msgid "_Find..." msgstr "ፈልግ... (_F)" -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:89 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:37 src/ephy-window.c:78 msgid "_Print..." msgstr "አትም... (_P)" @@ -1314,7 +1309,7 @@ msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: embed/downloader-view.c:499 embed/downloader-view.c:517 -#: src/ephy-window.c:1050 +#: src/ephy-window.c:1043 msgid "Unknown" msgstr "ያልታወቀ" @@ -1342,11 +1337,11 @@ msgstr "" msgid "Cancel all pending downloads?" msgstr "" -#: embed/ephy-embed-utils.c:128 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 +#: embed/ephy-embed-utils.c:132 embed/mozilla/ContentHandler.cpp:302 msgid "Select the destination filename" msgstr "" -#: embed/ephy-embed-utils.c:308 +#: embed/ephy-embed-utils.c:316 msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "" @@ -1387,36 +1382,31 @@ msgstr "" msgid "A folder was selected when a file was expected." msgstr "" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:245 +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248 msgid "Save" msgstr "አስቀምጥ" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:248 +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251 msgid "Revert" msgstr "ወደ ነበረበት መልስ" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:251 +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:254 msgid "Don't save" msgstr "አታስቀምጥ" -#: embed/mozilla/PromptService.cpp:655 src/window-commands.c:670 +#: embed/mozilla/PromptService.cpp:661 msgid "Epiphany" msgstr "ጥምቀት" -#. set default search engine -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:261 -msgid "http://www.google.com/search?q=" -msgstr "http://www.google.com/search?q=" - -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:802 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:760 msgid "Yes" msgstr "አዎ" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:804 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:762 msgid "No" msgstr "አይ" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-shell.cpp:809 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:767 msgid "End of current session" msgstr "" @@ -1760,7 +1750,7 @@ msgstr "ምዕራብ (MacRoman)" msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "ምዕራብ (Windows-1252)" -#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:668 +#: embed/mozilla/mozilla-notifiers.cpp:671 msgid "Default (recommended)" msgstr "የነበረው (የተጠቆመ ሀሳብ)" @@ -1813,47 +1803,73 @@ msgstr "ትናንት በ%-H:%M" msgid "%A, %B %-d %Y at %-H:%M" msgstr "%A፣ %B %-d %Y at %-H:%M" +#: lib/ephy-start-here.c:274 +msgid "Import Mozilla bookmarks" +msgstr "የሞዚላ መለያ ምልክቶችን አምጣ" + +#: lib/ephy-start-here.c:285 +msgid "Import Galeon bookmarks" +msgstr "የጋልዮን መለያ ምልክቶችን አምጣ" + +#: lib/ephy-start-here.c:296 +msgid "Import Konqueror bookmarks" +msgstr "" + #: lib/ephy-string.c:115 msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%Y-%m-%d" +#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1060 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#: lib/widgets/ephy-editable-toolbar.c:1074 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "ቱልባር ጨምር" + #. setup label -#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:521 src/ephy-tab.c:979 -#: src/window-commands.c:284 +#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982 +#: src/window-commands.c:285 msgid "Untitled" msgstr "ያልተሰየመ" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:272 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:194 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:311 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:195 msgid "Title:" msgstr "አርእስት፦" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:288 -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:208 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:327 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:209 msgid "Keywords:" msgstr "ቁልፍ ቃላት፦" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:377 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:416 msgid "Search:" msgstr "ፈልግ፦" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:421 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:463 msgid "Keywords" msgstr "ቁልፍ ቃላት" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:446 src/history-dialog.c:271 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:488 src/history-dialog.c:272 msgid "Title" msgstr "አርእስት" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:448 src/history-dialog.c:272 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:490 src/history-dialog.c:273 msgid "Location" msgstr "ቦታ" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:516 +msgid "Bookmarks" +msgstr "መለያ ምልክቶች" + #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:522 msgid "All" msgstr "ሁሉም" -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:230 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:231 msgid "Add bookmark" msgstr "መለያ ምልክት ጨምር" @@ -1925,628 +1941,660 @@ msgstr "" msgid "Ephy" msgstr "ጥምቀት" -#: src/ephy-main.c:289 +#: src/ephy-main.c:291 msgid "Ephy already running, using existing process" msgstr "" -#: src/ephy-nautilus-view.c:740 +#: src/ephy-nautilus-view.c:744 msgid "name of icon for the mozilla view" msgstr "" -#: src/ephy-nautilus-view.c:743 +#: src/ephy-nautilus-view.c:747 msgid "mozilla summary info" msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:565 +#: src/ephy-shell.c:145 +msgid "Bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:152 +msgid "Galeon" +msgstr "ጋልዮን" + +#: src/ephy-shell.c:159 +msgid "Galeon bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:168 +msgid "Importing Galeon bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:176 +msgid "Konqueror" +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:183 +msgid "Konqueror bookmarks imported successfully." +msgstr "" + +#: src/ephy-shell.c:192 +msgid "Importing Konqueror bookmarks failed." +msgstr "" + +#: src/ephy-tab.c:568 msgid "site" msgstr "ቦታ" -#: src/ephy-tab.c:591 +#: src/ephy-tab.c:594 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:595 +#: src/ephy-tab.c:598 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:599 +#: src/ephy-tab.c:602 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "" -#: src/ephy-tab.c:607 +#: src/ephy-tab.c:610 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "%sን በመጫን ላይ..." -#: src/ephy-tab.c:611 +#: src/ephy-tab.c:614 msgid "Done." msgstr "ጨርሷል" -#: src/ephy-window.c:71 +#: src/ephy-window.c:60 msgid "_View" msgstr "ተመልከት (_V)" -#: src/ephy-window.c:72 +#: src/ephy-window.c:61 msgid "_Go" msgstr "ሂድ ወደ (_G)" -#: src/ephy-window.c:73 +#: src/ephy-window.c:62 msgid "_Tabs" msgstr "መክፈቻዎች (_T)" -#: src/ephy-window.c:74 +#: src/ephy-window.c:63 msgid "_Help" msgstr "መረጃ (_H)" #. File menu -#: src/ephy-window.c:77 +#: src/ephy-window.c:66 msgid "_New Window" msgstr "አዲስ መስኮት (_N)" -#: src/ephy-window.c:78 +#: src/ephy-window.c:67 msgid "Create a new window" msgstr "አዲስ መስኮት ፍጠር" -#: src/ephy-window.c:80 +#: src/ephy-window.c:69 msgid "New _Tab" msgstr "አዲስ መክፈቻ (_T)" -#: src/ephy-window.c:81 +#: src/ephy-window.c:70 msgid "Create a new tab" msgstr "አዲስ መክፈቻ ፍጠር" -#: src/ephy-window.c:83 +#: src/ephy-window.c:72 msgid "_Open..." msgstr "ክፈት... (_O)" -#: src/ephy-window.c:84 +#: src/ephy-window.c:73 msgid "Open a file" msgstr "ፋይል ክፈት" -#: src/ephy-window.c:86 +#: src/ephy-window.c:75 msgid "Save _As..." msgstr "በሌላ ስም አስቀምጥ... (_A)" -#: src/ephy-window.c:87 +#: src/ephy-window.c:76 msgid "Save the current page" msgstr "የአሁኑን ገጽ አስቀምጥ" -#: src/ephy-window.c:90 +#: src/ephy-window.c:79 msgid "Print the current page" msgstr "የአሁኑን ገጽ አትም" -#: src/ephy-window.c:92 +#: src/ephy-window.c:81 msgid "S_end To..." msgstr "ለ... ላክ (_E)" -#: src/ephy-window.c:93 src/ephy-window.c:99 src/ephy-window.c:102 +#: src/ephy-window.c:82 src/ephy-window.c:88 src/ephy-window.c:91 msgid "Send a link of the current page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:95 +#: src/ephy-window.c:84 msgid "_Add Bookmark..." msgstr "መለያ ምልክት ጨምር... (_A)" -#: src/ephy-window.c:96 +#: src/ephy-window.c:85 msgid "Add a bookmark for the current page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:98 +#: src/ephy-window.c:87 msgid "_Close Tab" msgstr "መክፈቻውን ዝጋ (_C)" -#: src/ephy-window.c:101 +#: src/ephy-window.c:90 msgid "Close _Window" msgstr "መስኮቱ ዝጋ (_W)" #. Edit menu -#: src/ephy-window.c:106 +#: src/ephy-window.c:95 msgid "Cu_t" msgstr "ቁረጥ (_T)" -#: src/ephy-window.c:107 +#: src/ephy-window.c:96 msgid "Cut the selection" msgstr "የተመረጠውን ቁረጥ" -#: src/ephy-window.c:109 +#: src/ephy-window.c:98 msgid "_Copy" msgstr "ቅጂ (_C)" -#: src/ephy-window.c:110 +#: src/ephy-window.c:99 msgid "Copy the selection" msgstr "የተመረጠውን ቅጂ" -#: src/ephy-window.c:112 +#: src/ephy-window.c:101 msgid "_Paste" msgstr "ለጥፍ (_P)" -#: src/ephy-window.c:113 +#: src/ephy-window.c:102 msgid "Paste clipboard" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:115 +#: src/ephy-window.c:104 msgid "Select _All" msgstr "ሁሉንም ምረጡ (_A)" -#: src/ephy-window.c:116 +#: src/ephy-window.c:105 msgid "Select the entire page" msgstr "ሁሉንም ገጽ ምረጡ" -#: src/ephy-window.c:118 +#: src/ephy-window.c:107 msgid "_Find" msgstr "ፈልግ (_F)" -#: src/ephy-window.c:119 +#: src/ephy-window.c:108 msgid "Find a string" msgstr "ሐረጉን ፈልግ" -#: src/ephy-window.c:121 +#: src/ephy-window.c:110 msgid "Find Ne_xt" msgstr "የሚቀጥለዉን ፈልግ (_N)" -#: src/ephy-window.c:122 +#: src/ephy-window.c:111 msgid "Find next occurence of the string" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:124 +#: src/ephy-window.c:113 msgid "Find Pre_vious" msgstr "የቀድሞው ፈልግ (_V)" -#: src/ephy-window.c:125 +#: src/ephy-window.c:114 msgid "Find previous occurence of the string" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:127 +#: src/ephy-window.c:116 msgid "P_ersonal Data" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:128 +#: src/ephy-window.c:117 msgid "View and remove cookies and passwords" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:130 +#: src/ephy-window.c:119 msgid "T_oolbars" msgstr "ቱልባሮች (_O)" -#: src/ephy-window.c:131 +#: src/ephy-window.c:120 msgid "Costumize toolbars" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:133 +#: src/ephy-window.c:122 msgid "P_references" msgstr "ምርጫዎች (_R)" -#: src/ephy-window.c:134 +#: src/ephy-window.c:123 msgid "Configure the web browser" msgstr "የዌብ መቃኛወ ልወጡ" #. View menu -#: src/ephy-window.c:138 +#: src/ephy-window.c:127 msgid "_Stop" msgstr "አቁም (_S)" -#: src/ephy-window.c:139 +#: src/ephy-window.c:128 msgid "Stop current data transfer" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:141 +#: src/ephy-window.c:130 msgid "_Reload" msgstr "እንደገና ይጫን (_R)" -#: src/ephy-window.c:142 +#: src/ephy-window.c:131 msgid "Display the latest content of the current page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:144 +#: src/ephy-window.c:133 msgid "_Toolbar" msgstr "_ቱልባር (_T)" -#: src/ephy-window.c:145 +#: src/ephy-window.c:134 msgid "Show or hide toolbar" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:147 +#: src/ephy-window.c:136 msgid "St_atusbar" msgstr "ስታተስባር (_A)" -#: src/ephy-window.c:148 +#: src/ephy-window.c:137 msgid "Show or hide statusbar" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:150 +#: src/ephy-window.c:139 msgid "_Fullscreen" msgstr "ሙሉ እስክሪን (_F)" -#: src/ephy-window.c:151 +#: src/ephy-window.c:140 msgid "Browse at full screen" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:153 +#: src/ephy-window.c:142 msgid "Zoom _In" msgstr "ከቅርበት ዕይታ (_I)" -#: src/ephy-window.c:154 +#: src/ephy-window.c:143 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "ይዞታዎቹን ሰፋ ባለ ሁኔታ አሳይ" -#: src/ephy-window.c:156 +#: src/ephy-window.c:145 msgid "Zoom _Out" msgstr "ከርቀት ዕይታ (_O)" -#: src/ephy-window.c:157 +#: src/ephy-window.c:146 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "ይዞታዎቹን ዘርዘር ባለ ሁኔታ አሳይ" -#: src/ephy-window.c:159 +#: src/ephy-window.c:148 msgid "_Normal Size" msgstr "የተለመደ መጠን (_N)" -#: src/ephy-window.c:160 +#: src/ephy-window.c:149 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "ይዞታዎቹን በመደበኛ መጠን አሳይ" -#: src/ephy-window.c:162 +#: src/ephy-window.c:151 +msgid "_Encoding" +msgstr "" + +#: src/ephy-window.c:152 msgid "_Page Source" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:163 +#: src/ephy-window.c:153 msgid "View the source code of the page" msgstr "" #. Go menu -#: src/ephy-window.c:167 +#: src/ephy-window.c:157 msgid "_Back" msgstr "ወደኋላ (_B)" -#: src/ephy-window.c:168 +#: src/ephy-window.c:158 msgid "Go to the previous visited page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:170 +#: src/ephy-window.c:160 msgid "_Forward" msgstr "ወደፊት (_F)" -#: src/ephy-window.c:171 +#: src/ephy-window.c:161 msgid "Go to the next visited page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:173 +#: src/ephy-window.c:163 msgid "_Up" msgstr "ወደ ላይ (_U)" -#: src/ephy-window.c:174 +#: src/ephy-window.c:164 msgid "Go up one level" msgstr "አንድ ወደላይ ሂድ" -#: src/ephy-window.c:176 +#: src/ephy-window.c:166 msgid "_Home" msgstr "መጀመሪያ (_H)" -#: src/ephy-window.c:177 +#: src/ephy-window.c:167 msgid "Go to the home page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:179 +#: src/ephy-window.c:169 msgid "_Location..." msgstr "ቦታ... (_L)" -#: src/ephy-window.c:180 +#: src/ephy-window.c:170 msgid "Go to a specified location" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:182 +#: src/ephy-window.c:172 msgid "_History" msgstr "ታሪክ (_H)" -#: src/ephy-window.c:183 +#: src/ephy-window.c:173 msgid "Go to an already visited page" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:185 +#: src/ephy-window.c:175 msgid "_Bookmarks" msgstr "መለያ ምልክቶች (_B)" -#: src/ephy-window.c:186 +#: src/ephy-window.c:176 msgid "Go to a bookmark" msgstr "ወደ መለያ ምልክቶች ሂዱ" #. Tabs menu -#: src/ephy-window.c:190 +#: src/ephy-window.c:180 msgid "_Previous Tab" msgstr "ያለፈው መክፈቻ (_P)" -#: src/ephy-window.c:191 +#: src/ephy-window.c:181 msgid "Activate previous tab" msgstr "ያለፈው መክፈቻን አሰራ" -#: src/ephy-window.c:193 +#: src/ephy-window.c:183 msgid "_Next Tab" msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻ (_N)" -#: src/ephy-window.c:194 +#: src/ephy-window.c:184 msgid "Activate next tab" msgstr "የሚቀጥለው መክፈቻን አሰራ" -#: src/ephy-window.c:196 +#: src/ephy-window.c:186 msgid "Move Tab _Left" msgstr "መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ (_L)" -#: src/ephy-window.c:197 +#: src/ephy-window.c:187 msgid "Move current tab to left" msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደግራ አንቀሳቅስ" -#: src/ephy-window.c:199 +#: src/ephy-window.c:189 msgid "Move Tab _Right" msgstr "መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ (_R)" -#: src/ephy-window.c:200 +#: src/ephy-window.c:190 msgid "Move current tab to right" msgstr "የአሁኑን መክፈቻን ወደቀኝ አንቀሳቅስ" -#: src/ephy-window.c:202 +#: src/ephy-window.c:192 msgid "_Detach Tab" msgstr "መክፈቻን አለያይ (_D)" -#: src/ephy-window.c:203 +#: src/ephy-window.c:193 msgid "Detach current tab" msgstr "የአሁኑን መክፈቻን አለያይ" #. Help menu -#: src/ephy-window.c:207 +#: src/ephy-window.c:197 msgid "_About" msgstr "ስለ (_A)" -#: src/ephy-window.c:208 +#: src/ephy-window.c:198 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:228 +#: src/ephy-window.c:218 msgid "Open Frame in New Tab" msgstr "በአዲስ መክፈቻ ፍሬም ውስጥ ክፈት" #. Links -#: src/ephy-window.c:232 +#: src/ephy-window.c:222 msgid "Open Link" msgstr "አያያዝ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:234 +#: src/ephy-window.c:224 msgid "Open Link in New Window" msgstr "በአዲስ መስኮት አያያዝን ውስጥ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:236 +#: src/ephy-window.c:226 msgid "Open Link in New Tab" msgstr "በአዲስ መክፈቻ አያያዝን ውስጥ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:240 +#: src/ephy-window.c:230 msgid "Add Bookmark" msgstr "መለያ ምልክት ጨምር" -#: src/ephy-window.c:244 +#: src/ephy-window.c:234 msgid "Copy Email" msgstr "ኢሜይልን ቅጂ" -#: src/ephy-window.c:252 +#: src/ephy-window.c:242 msgid "Open Image in New Tab" msgstr "በአዲስ መክፈቻ ምልስ ውስጥ ክፈት" -#: src/ephy-window.c:1053 +#: src/ephy-window.c:1046 msgid "Insecure" msgstr "" -#: src/ephy-window.c:1056 +#: src/ephy-window.c:1049 msgid "Broken" msgstr "የተሰበረ" -#: src/ephy-window.c:1059 +#: src/ephy-window.c:1052 msgid "Medium" msgstr "መሀከለኛ" -#: src/ephy-window.c:1063 +#: src/ephy-window.c:1056 msgid "Low" msgstr "ዝቅ ያለ" -#: src/ephy-window.c:1067 +#: src/ephy-window.c:1060 msgid "High" msgstr "ከፍ ያለ" -#: src/ephy-window.c:1077 +#: src/ephy-window.c:1070 #, c-format msgid "" "Security level: %s\n" "%s" -msgstr +msgstr "" "የደህነት ደረጃ፦ %s\n" "%s" -#: src/ephy-window.c:1083 +#: src/ephy-window.c:1076 #, c-format msgid "Security level: %s" msgstr "የደህነት ደረጃ፦ %s" -#: src/general-prefs.c:85 +#: src/general-prefs.c:86 msgid "Afrikaans" msgstr "አፍሪቃንስኛ" -#: src/general-prefs.c:86 +#: src/general-prefs.c:87 msgid "Albanian" msgstr "ልቤኒኛ" -#: src/general-prefs.c:88 +#: src/general-prefs.c:89 msgid "Azerbaijani" msgstr "አዜርባይጃንኛ" -#: src/general-prefs.c:89 +#: src/general-prefs.c:90 msgid "Basque" msgstr "ባስክኛ" -#: src/general-prefs.c:90 +#: src/general-prefs.c:91 msgid "Breton" msgstr "ብሬቶንኛ" -#: src/general-prefs.c:91 +#: src/general-prefs.c:92 msgid "Bulgarian" msgstr "ቡልጋሪኛ" -#: src/general-prefs.c:92 +#: src/general-prefs.c:93 msgid "Byelorussian" msgstr "ብየሎራሽኛ" -#: src/general-prefs.c:93 +#: src/general-prefs.c:94 msgid "Catalan" msgstr "ካታላን" -#: src/general-prefs.c:95 +#: src/general-prefs.c:96 msgid "Croatian" msgstr "ክሮሽያንኛ" -#: src/general-prefs.c:96 +#: src/general-prefs.c:97 msgid "Czech" msgstr "ቼክኛ" -#: src/general-prefs.c:97 +#: src/general-prefs.c:98 msgid "Danish" msgstr "ዴኒሽ" -#: src/general-prefs.c:98 +#: src/general-prefs.c:99 msgid "Dutch" msgstr "ደች" -#: src/general-prefs.c:99 +#: src/general-prefs.c:100 msgid "English" msgstr "እንግሊዝኛ" -#: src/general-prefs.c:100 +#: src/general-prefs.c:101 msgid "Esperanto" msgstr "ኤስፐራንቶ" -#: src/general-prefs.c:101 +#: src/general-prefs.c:102 msgid "Estonian" msgstr "ኤስቶኒአን" -#: src/general-prefs.c:102 +#: src/general-prefs.c:103 msgid "Faeroese" msgstr "ፋሮኛ" -#: src/general-prefs.c:103 +#: src/general-prefs.c:104 msgid "Finnish" msgstr "ፊኒሽ" -#: src/general-prefs.c:104 +#: src/general-prefs.c:105 msgid "French" msgstr "ፈረንሳይኛ" -#: src/general-prefs.c:105 +#: src/general-prefs.c:106 msgid "Galician" msgstr "ጋሊሺኛ" -#: src/general-prefs.c:106 +#: src/general-prefs.c:107 msgid "German" msgstr "ጀርመን" -#: src/general-prefs.c:109 +#: src/general-prefs.c:110 msgid "Hungarian" msgstr "ሀንጋሪኛ" -#: src/general-prefs.c:110 +#: src/general-prefs.c:111 msgid "Icelandic" msgstr "አይስላንድኛ" -#: src/general-prefs.c:111 +#: src/general-prefs.c:112 msgid "Indonesian" msgstr "እንዶኒሲኛ" -#: src/general-prefs.c:112 +#: src/general-prefs.c:113 msgid "Irish" msgstr "አይሪሽ" -#: src/general-prefs.c:113 +#: src/general-prefs.c:114 msgid "Italian" msgstr "ጣሊያንኛ" -#: src/general-prefs.c:116 +#: src/general-prefs.c:117 msgid "Latvian" msgstr "ላትቪያን" -#: src/general-prefs.c:117 +#: src/general-prefs.c:118 msgid "Lithuanian" msgstr "ሊቱአኒያን" -#: src/general-prefs.c:118 +#: src/general-prefs.c:119 msgid "Macedonian" msgstr "ማከዶኒኛ" -#: src/general-prefs.c:119 +#: src/general-prefs.c:120 msgid "Malay" msgstr "ማላይኛ" -#: src/general-prefs.c:120 +#: src/general-prefs.c:121 msgid "Norwegian/Nynorsk" msgstr "ኖርዌይኛ/የኝኖርስክ" -#: src/general-prefs.c:121 +#: src/general-prefs.c:122 msgid "Norwegian/Bokmaal" msgstr "ኖርዌይኛ/የቦክማል" -#: src/general-prefs.c:122 +#: src/general-prefs.c:123 msgid "Norwegian" msgstr "ኖርዌጂያን" -#: src/general-prefs.c:123 +#: src/general-prefs.c:124 msgid "Polish" msgstr "ፖሊሽ" -#: src/general-prefs.c:124 +#: src/general-prefs.c:125 msgid "Portuguese" msgstr "ፖርቱጋሊኛ" -#: src/general-prefs.c:125 +#: src/general-prefs.c:126 msgid "Portuguese of Brazil" msgstr "የብራዚል ፖርቱጋሊኛ" -#: src/general-prefs.c:126 +#: src/general-prefs.c:127 msgid "Romanian" msgstr "ሮማኒያን" -#: src/general-prefs.c:128 +#: src/general-prefs.c:129 msgid "Scottish" msgstr "ስኮቲሽ" -#: src/general-prefs.c:129 +#: src/general-prefs.c:130 msgid "Serbian" msgstr "ሰርቢኛ" -#: src/general-prefs.c:130 +#: src/general-prefs.c:131 msgid "Slovak" msgstr "ስሎቫክኛ" -#: src/general-prefs.c:131 +#: src/general-prefs.c:132 msgid "Slovenian" msgstr "ስሎቪኛ" -#: src/general-prefs.c:132 +#: src/general-prefs.c:133 msgid "Spanish" msgstr "ስፓኒሽ" -#: src/general-prefs.c:133 +#: src/general-prefs.c:134 msgid "Swedish" msgstr "ስዊድንኛ" -#: src/general-prefs.c:134 +#: src/general-prefs.c:135 msgid "Tamil" msgstr "ታሚልኛ" -#: src/general-prefs.c:137 +#: src/general-prefs.c:138 msgid "Vietnamian" msgstr "ቪትናምኛ" -#: src/general-prefs.c:138 +#: src/general-prefs.c:139 msgid "Walloon" msgstr "ዋሉንኛ" -#: src/history-dialog.c:273 +#: src/history-dialog.c:274 msgid "Last Visit" msgstr "" @@ -2566,26 +2614,50 @@ msgstr "ዶሜን" msgid "Name" msgstr "ስም" -#: src/pdm-dialog.c:564 +#: src/pdm-dialog.c:572 msgid "Cookie properties" msgstr "የኩኪ ምርጫዎች" -#: src/pdm-dialog.c:577 +#: src/pdm-dialog.c:585 msgid "Value" msgstr "ዕሴት" -#: src/pdm-dialog.c:591 +#: src/pdm-dialog.c:599 msgid "Path" msgstr "መንገድ" -#: src/pdm-dialog.c:605 +#: src/pdm-dialog.c:613 msgid "Secure" msgstr "" -#: src/pdm-dialog.c:619 +#: src/pdm-dialog.c:627 msgid "Expire" msgstr "" +#: src/ppview-toolbar.c:88 +msgid "Go to the first page" +msgstr "ወደ መጀመሪያ ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:92 +msgid "Go to the last page" +msgstr "ወደ መጨረሻ ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:96 +msgid "Go to the previous page" +msgstr "ወዳለፈው ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:100 +msgid "Go to next page" +msgstr "ወደ ሚቀጥለው ገጽ ሂዱ" + +#: src/ppview-toolbar.c:102 +msgid "Close" +msgstr "ዝጋ" + +#: src/ppview-toolbar.c:104 +msgid "Close print preview" +msgstr "" + #: src/prefs-dialog.c:248 msgid "User Interface" msgstr "የተጠቃሚው ዕይታ" @@ -2615,39 +2687,37 @@ msgstr "" msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "" -#: src/toolbar.c:179 +#: src/toolbar.c:262 msgid "Back" msgstr "ወደኋላ" -#: src/toolbar.c:191 +#: src/toolbar.c:274 msgid "Forward" msgstr "ወደፊት" -#: src/toolbar.c:203 +#: src/toolbar.c:286 msgid "Up" msgstr "ወደ ላይ" -#: src/window-commands.c:147 +#: src/window-commands.c:148 msgid "Check this out!" msgstr "" -#: src/window-commands.c:319 +#: src/window-commands.c:325 msgid "Select the file to open" msgstr "" #. Translator credits -#: src/window-commands.c:660 +#: src/window-commands.c:671 msgid "translator_credits" msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" -#. Translators: Please change the (C) to a real -#. * copyright character if your character set allows it -#. * (Hint: iso-8859-1 is one of the character sets that -#. * has this symbol). -#: src/window-commands.c:675 -msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti" -msgstr "የቅጂ መብት (ም) 2002 Marco Pesenti Gritti" - -#: src/window-commands.c:676 +#: src/window-commands.c:683 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "" + +#~ msgid "http://www.google.com/search?q=" +#~ msgstr "http://www.google.com/search?q=" + +#~ msgid "Copyright (C) 2002 Marco Pesenti Gritti" +#~ msgstr "የቅጂ መብት (ም) 2002 Marco Pesenti Gritti" |