diff options
author | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-12-17 20:34:12 +0800 |
---|---|---|
committer | Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> | 2011-12-17 20:36:16 +0800 |
commit | 14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0 (patch) | |
tree | 173d9bfb7891b69711d2a38e257fb6667be39b78 | |
parent | 879925b7f37ccc95fd19d3c6f44f139be47a0506 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0.tar.gz gsoc2013-evolution-14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0.tar.zst gsoc2013-evolution-14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0.zip |
Finished Hungarian help translation
-rw-r--r-- | help/hu/hu.po | 16978 |
1 files changed, 9512 insertions, 7466 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po index a3b12d343a..06b2b4ad00 100644 --- a/help/hu/hu.po +++ b/help/hu/hu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution_help master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-07 12:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-07 20:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-25 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:33+0100\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,5500 +19,7128 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -msgid "translator-credits" +#: C/using-categories.page:5(desc) +msgid "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." msgstr "" -"Bence Lukács lukacs.bence1 at gmail dot com\n" -"Gabor Kelemen kelemeng at gnome dot hu\n" -"Nagy Zoltán dzodzie at gmail dot com" - -#: backup-restore.page:5(info/desc) -msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." -msgstr "Az Evolution adatainak és beállításainak mentése és visszaállítása." - -#: backup-restore.page:12(credit/name) -#: calendar-alarms-and-reminders.page:11(credit/name) -#: calendar-caldav.page:11(credit/name) -#: calendar-classifications.page:11(credit/name) -#: calendar-free-busy.page:11(credit/name) -#: calendar-google.page:12(credit/name) -#: calendar-layout-appointment-display.page:11(credit/name) -#: calendar-layout-general-formatting.page:11(credit/name) -#: calendar-layout.page:11(credit/name) -#: calendar-layout-views.page:11(credit/name) -#: calendar-local.page:11(credit/name) -#: calendar-marcus-bains-line.page:11(credit/name) -#: calendar-meetings-delegating.page:11(credit/name) -#: calendar-meetings.page:11(credit/name) -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(credit/name) -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:11(credit/name) -#: calendar-organizing.page:12(credit/name) -#: calendar-publishing.page:11(credit/name) -#: calendar-recurrence.page:11(credit/name) -#: calendar-searching.page:16(credit/name) -#: calendar-sharing-information.page:11(credit/name) -#: calendar-timezones.page:11(credit/name) -#: calendar-usage-add-appointment.page:11(credit/name) -#: calendar-usage-delete-appointment.page:11(credit/name) -#: calendar-usage-edit-appointment.page:11(credit/name) -#: calendar-usage.page:12(credit/name) -#: calendar-using-several-calendars.page:11(credit/name) -#: calendar-weather.page:11(credit/name) -#: calendar-webdav.page:11(credit/name) -#: change-switcher-appearance.page:10(credit/name) -#: contacts-add-automatically.page:11(credit/name) -#: contacts-autocompletion.page:15(credit/name) -#: contacts-google.page:12(credit/name) -#: contacts-ldap.page:11(credit/name) -#: contacts-local.page:11(credit/name) -#: contacts-organizing.page:12(credit/name) -#: contacts-searching.page:16(credit/name) -#: contacts-usage-add-contact.page:11(credit/name) -#: contacts-usage-delete-contact.page:11(credit/name) -#: contacts-usage-edit-contact.page:11(credit/name) -#: contacts-usage.page:11(credit/name) -#: contacts-using-contact-lists.page:11(credit/name) -#: contacts-using-several-addressbooks.page:11(credit/name) -#: credits.page:11(credit/name) -#: data-storage.page:11(credit/name) -#: default-browser.page:11(credit/name) -#: deleting-appointments.page:11(credit/name) -#: deleting-emails.page:16(credit/name) -#: deleting-to-free-disk-space.page:11(credit/name) -#: exchange-connectors-overview.page:11(credit/name) -#: exchange-placeholder.page:11(credit/name) -#: exporting-data-calendar.page:11(credit/name) -#: exporting-data-contacts.page:11(credit/name) -#: exporting-data-mail.page:11(credit/name) -#: exporting-data.page:11(credit/name) -#: express-mode.page:11(credit/name) -#: google-services.page:9(credit/name) -#: groupwise-placeholder.page:11(credit/name) -#: import-apps-mozilla.page:11(credit/name) -#: import-apps-outlook.page:11(credit/name) -#: import-data.page:11(credit/name) -#: import-single-files.page:11(credit/name) -#: import-supported-file-formats.page:11(credit/name) -#: index.page:13(credit/name) -#: intro-first-run.page:11(credit/name) -#: intro-main-window.page:13(credit/name) -#: mail-access-gmail-imap-account.page:13(credit/name) -#: mail-account-manage-imap.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(credit/name) -#: mail-account-management.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(credit/name) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(credit/name) -#: mail-account-manage-pop.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(credit/name) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:11(credit/name) -#: mail-attachments.page:9(credit/name) -#: mail-attachments-received.page:12(credit/name) -#: mail-attachments-sending.page:12(credit/name) -#: mail-change-columns-in-message-list.page:11(credit/name) -#: mail-change-time-format.page:10(credit/name) -#: mail-composer-change-quotation-string.page:13(credit/name) -#: mail-composer-custom-header-lines.page:11(credit/name) -#: mail-composer-forward-as-attachment.page:12(credit/name) -#: mail-composer-forward.page:11(credit/name) -#: mail-composer-html-image.page:10(credit/name) -#: mail-composer-html-link.page:10(credit/name) -#: mail-composer-html.page:10(credit/name) -#: mail-composer-html-rule.page:10(credit/name) -#: mail-composer-html-table.page:10(credit/name) -#: mail-composer-html-text.page:10(credit/name) -#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(credit/name) -#: mail-composer-mail-signatures.page:11(credit/name) -#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(credit/name) -#: mail-composer-message-templates.page:11(credit/name) -#: mail-composer-priority.page:11(credit/name) -#: mail-composer-reply.page:11(credit/name) -#: mail-composer-search.page:12(credit/name) -#: mail-composer-several-recipients.page:14(credit/name) -#: mail-composer-spellcheck.page:11(credit/name) -#: mail-composer-write-new-message.page:11(credit/name) -#: mail-default-CC-and-BCC.page:18(credit/name) -#: mail-default-folder-locations.page:22(credit/name) -#: mail-delete-and-undelete.page:13(credit/name) -#: mail-displaying-character-encodings.page:11(credit/name) -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:11(credit/name) -#: mail-displaying-images-in-html.page:12(credit/name) -#: mail-displaying-message.page:11(credit/name) -#: mail-displaying-no-css.page:12(credit/name) -#: mail-displaying-sender-photograph.page:11(credit/name) -#: mail-duplicates.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:11(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:11(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(credit/name) -#: mail-encryption.page:24(credit/name) -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:11(credit/name) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(credit/name) -#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(credit/name) -#: mail-error-folder-mismatch.page:15(credit/name) -#: mail-filters-actions.page:11(credit/name) -#: mail-filters-conditions.page:11(credit/name) -#: mail-filters-not-working.page:16(credit/name) -#: mail-filters.page:11(credit/name) -#: mail-folders.page:12(credit/name) -#: mail-follow-up-flag.page:11(credit/name) -#: mail-imap-headers.page:12(credit/name) -#: mail-imap-subscriptions.page:13(credit/name) -#: mail-labels.page:12(credit/name) -#: mail-layout-changing.page:11(credit/name) -#: mail-moving-emails.page:15(credit/name) -#: mail-organizing.page:12(credit/name) -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(credit/name) -#: mail-read-receipts.page:24(credit/name) -#: mail-received-notification.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-imap.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(credit/name) -#: mail-receiving-options.page:9(credit/name) -#: mail-receiving-options-pop.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(credit/name) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:11(credit/name) -#: mail-search-folders-add.page:11(credit/name) -#: mail-search-folders-conditions.page:11(credit/name) -#: mail-search-folders.page:11(credit/name) -#: mail-search-folders-refresh.page:15(credit/name) -#: mail-searching-attachment-type.page:12(credit/name) -#: mail-searching.page:16(credit/name) -#: mail-send-and-receive-automatically.page:11(credit/name) -#: mail-send-and-receive-manual.page:11(credit/name) -#: mail-send-and-receive.page:11(credit/name) -#: mail-sending-options-smtp.page:18(credit/name) -#: mail-several-pop-accounts.page:13(credit/name) -#: mail-sorting-message-list.page:12(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(credit/name) -#: mail-spam-marking.page:11(credit/name) -#: mail-spam.page:11(credit/name) -#: mail-spam-settings.page:12(credit/name) -#: mail-usenet-subscriptions.page:12(credit/name) -#: mail-vertical-view.page:10(credit/name) -#: mail-word-wrap.page:11(credit/name) -#: mail-working-offline.page:11(credit/name) -#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(credit/name) -#: memos-searching.page:16(credit/name) -#: memos-usage-add-memo.page:11(credit/name) -#: memos-usage-delete-memo.page:11(credit/name) -#: memos-usage-edit-memo.page:11(credit/name) -#: memos-usage.page:11(credit/name) -#: minimize-to-system-tray.page:15(credit/name) -#: organizing.page:9(credit/name) -#: problems-debug-how-to.page:12(credit/name) -#: problems-getting-help.page:12(credit/name) -#: problems-reporting-bugs.page:12(credit/name) -#: searching-items.page:9(credit/name) -#: sync-with-other-devices.page:11(credit/name) -#: tasks-caldav.page:11(credit/name) -#: tasks-display-settings.page:11(credit/name) -#: tasks-local.page:11(credit/name) -#: tasks-organizing.page:12(credit/name) -#: tasks-searching.page:16(credit/name) -#: tasks-usage-add-task.page:11(credit/name) -#: tasks-usage-delete-task.page:11(credit/name) -#: tasks-usage-edit-task.page:11(credit/name) -#: tasks-usage.page:11(credit/name) -#: tasks-using-several-tasklists.page:11(credit/name) -#: tasks-webdav.page:11(credit/name) -#: using-categories.page:13(credit/name) +"Kategóriák használata és kezelése találkozókhoz, névjegyekhez, " +"feljegyzésekhez és feladatokhoz." + +#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name) +#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name) +#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name) +#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name) +#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name) +#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name) +#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name) +#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name) +#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name) +#: C/mail-vertical-view.page:10(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name) +#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name) +#: C/mail-spam-marking.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name) +#: C/mail-send-and-receive.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name) +#: C/mail-searching.page:16(name) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name) +#: C/mail-search-folders.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options.page:9(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name) +#: C/mail-received-notification.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:24(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name) +#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name) +#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name) +#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-not-working.page:16(name) +#: C/mail-filters-conditions.page:11(name) +#: C/mail-filters-actions.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name) +#: C/mail-encryption.page:25(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name) +#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name) +#: C/mail-displaying-message.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name) +#: C/mail-default-folder-locations.page:23(name) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:23(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name) +#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name) +#: C/mail-composer-priority.page:11(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:10(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:10(name) +#: C/mail-composer-forward.page:11(name) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name) +#: C/mail-change-time-format.page:10(name) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:12(name) +#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-management.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name) +#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name) +#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name) +#: C/index.page:14(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name) +#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name) +#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name) +#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name) +#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name) +#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name) +#: C/exporting-data-calendar.page:11(name) +#: C/exchange-placeholder.page:11(name) +#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name) +#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name) +#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name) +#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name) +#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:11(name) +#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name) +#: C/calendar-weather.page:11(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name) +#: C/calendar-usage.page:12(name) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name) +#: C/calendar-timezones.page:11(name) +#: C/calendar-sharing-information.page:11(name) +#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name) +#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name) +#: C/calendar-meetings.page:11(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name) +#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name) +#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name) +#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name) +#: C/backup-restore.page:12(name) msgid "Andre Klapper" msgstr "Andre Klapper" -#: backup-restore.page:16(license/p) -#: calendar-alarms-and-reminders.page:18(license/p) -#: calendar-caldav.page:18(license/p) -#: calendar-classifications.page:18(license/p) -#: calendar-free-busy.page:18(license/p) -#: calendar-google.page:19(license/p) -#: calendar-layout-appointment-display.page:18(license/p) -#: calendar-layout-general-formatting.page:18(license/p) -#: calendar-layout.page:15(license/p) -#: calendar-layout-views.page:18(license/p) -#: calendar-local.page:15(license/p) -#: calendar-marcus-bains-line.page:15(license/p) -#: calendar-meetings-delegating.page:18(license/p) -#: calendar-meetings.page:15(license/p) -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(license/p) -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:18(license/p) -#: calendar-organizing.page:16(license/p) -#: calendar-publishing.page:18(license/p) -#: calendar-recurrence.page:18(license/p) -#: calendar-searching.page:23(license/p) -#: calendar-sharing-information.page:15(license/p) -#: calendar-timezones.page:18(license/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:15(license/p) -#: calendar-usage-delete-appointment.page:15(license/p) -#: calendar-usage-edit-appointment.page:15(license/p) -#: calendar-usage.page:16(license/p) -#: calendar-using-several-calendars.page:18(license/p) -#: calendar-weather.page:15(license/p) -#: calendar-webdav.page:15(license/p) -#: change-switcher-appearance.page:14(license/p) -#: contacts-add-automatically.page:19(license/p) -#: contacts-autocompletion.page:22(license/p) -#: contacts-google.page:16(license/p) -#: contacts-ldap.page:18(license/p) -#: contacts-local.page:15(license/p) -#: contacts-organizing.page:16(license/p) -#: contacts-searching.page:23(license/p) -#: contacts-usage-add-contact.page:15(license/p) -#: contacts-usage-delete-contact.page:15(license/p) -#: contacts-usage-edit-contact.page:15(license/p) -#: contacts-usage.page:15(license/p) -#: contacts-using-contact-lists.page:18(license/p) -#: contacts-using-several-addressbooks.page:15(license/p) -#: credits.page:15(license/p) -#: data-storage.page:15(license/p) -#: default-browser.page:15(license/p) -#: deleting-appointments.page:15(license/p) -#: deleting-emails.page:20(license/p) -#: deleting-to-free-disk-space.page:15(license/p) -#: exchange-connectors-overview.page:15(license/p) -#: exchange-placeholder.page:15(license/p) -#: exporting-data-calendar.page:15(license/p) -#: exporting-data-contacts.page:18(license/p) -#: exporting-data-mail.page:15(license/p) -#: exporting-data.page:15(license/p) -#: express-mode.page:15(license/p) -#: google-services.page:13(license/p) -#: groupwise-placeholder.page:15(license/p) -#: import-apps-mozilla.page:15(license/p) -#: import-apps-outlook.page:18(license/p) -#: import-data.page:15(license/p) -#: import-single-files.page:15(license/p) -#: import-supported-file-formats.page:18(license/p) -#: index.page:17(license/p) -#: intro-first-run.page:15(license/p) -#: intro-main-window.page:24(license/p) -#: mail-access-gmail-imap-account.page:17(license/p) -#: mail-access-gmail-pop-account.page:17(license/p) -#: mail-account-manage-imap.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(license/p) -#: mail-account-management.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(license/p) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(license/p) -#: mail-account-manage-pop.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(license/p) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:15(license/p) -#: mail-attachments.page:13(license/p) -#: mail-attachments-received.page:19(license/p) -#: mail-attachments-sending.page:19(license/p) -#: mail-calendar-sending-invitations.page:16(license/p) -#: mail-cannot-see.page:15(license/p) -#: mail-change-columns-in-message-list.page:15(license/p) -#: mail-change-time-format.page:14(license/p) -#: mail-composer-change-quotation-string.page:17(license/p) -#: mail-composer-custom-header-lines.page:18(license/p) -#: mail-composer-forward-as-attachment.page:16(license/p) -#: mail-composer-forward.page:18(license/p) -#: mail-composer-html-image.page:17(license/p) -#: mail-composer-html-link.page:17(license/p) -#: mail-composer-html.page:14(license/p) -#: mail-composer-html-rule.page:17(license/p) -#: mail-composer-html-table.page:17(license/p) -#: mail-composer-html-text.page:17(license/p) -#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(license/p) -#: mail-composer-mail-signatures.page:15(license/p) -#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(license/p) -#: mail-composer-message-templates.page:18(license/p) -#: mail-composer-priority.page:18(license/p) -#: mail-composer-reply.page:18(license/p) -#: mail-composer-search.page:16(license/p) -#: mail-composer-several-recipients.page:21(license/p) -#: mail-composer-spellcheck.page:15(license/p) -#: mail-composer-write-new-message.page:18(license/p) -#: mail-default-CC-and-BCC.page:22(license/p) -#: mail-default-folder-locations.page:26(license/p) -#: mail-delete-and-undelete.page:20(license/p) -#: mail-displaying-character-encodings.page:15(license/p) -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:18(license/p) -#: mail-displaying-images-in-html.page:23(license/p) -#: mail-displaying-message.page:15(license/p) -#: mail-displaying-no-css.page:16(license/p) -#: mail-displaying-sender-photograph.page:18(license/p) -#: mail-duplicates.page:19(license/p) -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:18(license/p) -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(license/p) -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(license/p) -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:18(license/p) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(license/p) -#: mail-encryption.page:28(license/p) -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:18(license/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(license/p) -#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(license/p) -#: mail-error-folder-mismatch.page:19(license/p) -#: mail-error-no-provider-available.page:15(license/p) -#: mail-filters-actions.page:18(license/p) -#: mail-filters-conditions.page:18(license/p) -#: mail-filters-not-working.page:20(license/p) -#: mail-filters.page:18(license/p) -#: mail-folders.page:23(license/p) -#: mail-follow-up-flag.page:18(license/p) -#: mail-imap-headers.page:19(license/p) -#: mail-imap-subscriptions.page:20(license/p) -#: mail-labels.page:16(license/p) -#: mail-layout-changing.page:15(license/p) -#: mail-moving-emails.page:19(license/p) -#: mail-not-sent.page:15(license/p) -#: mail-organizing.page:16(license/p) -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(license/p) -#: mail-read-receipts.page:28(license/p) -#: mail-received-notification.page:15(license/p) -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(license/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(license/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:18(license/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:18(license/p) -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:15(license/p) -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(license/p) -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(license/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(license/p) -#: mail-receiving-options.page:13(license/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:22(license/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(license/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:18(license/p) -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:15(license/p) -#: mail-refresh-folders.page:15(license/p) -#: mail-search-folders-add.page:18(license/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:18(license/p) -#: mail-search-folders.page:18(license/p) -#: mail-search-folders-refresh.page:19(license/p) -#: mail-searching-attachment-type.page:16(license/p) -#: mail-searching.page:23(license/p) -#: mail-send-and-receive-automatically.page:15(license/p) -#: mail-send-and-receive-manual.page:15(license/p) -#: mail-send-and-receive.page:15(license/p) -#: mail-sending-options-smtp.page:22(license/p) -#: mail-several-pop-accounts.page:17(license/p) -#: mail-sorting-message-list.page:23(license/p) -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(license/p) -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(license/p) -#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(license/p) -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(license/p) -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(license/p) -#: mail-spam-marking.page:22(license/p) -#: mail-spam.page:15(license/p) -#: mail-spam-settings.page:23(license/p) -#: mail-two-trash-folders.page:15(license/p) -#: mail-usenet-subscriptions.page:19(license/p) -#: mail-vertical-view.page:17(license/p) -#: mail-word-wrap.page:15(license/p) -#: mail-working-offline.page:18(license/p) -#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(license/p) -#: memos-searching.page:23(license/p) -#: memos-usage-add-memo.page:18(license/p) -#: memos-usage-delete-memo.page:15(license/p) -#: memos-usage-edit-memo.page:15(license/p) -#: memos-usage.page:15(license/p) -#: minimize-to-system-tray.page:19(license/p) -#: organizing.page:13(license/p) -#: problems-debug-how-to.page:16(license/p) -#: problems-getting-help.page:16(license/p) -#: problems-reporting-bugs.page:16(license/p) -#: searching-items.page:13(license/p) -#: sync-with-other-devices.page:18(license/p) -#: tasks-caldav.page:15(license/p) -#: tasks-display-settings.page:18(license/p) -#: tasks-local.page:15(license/p) -#: tasks-organizing.page:16(license/p) -#: tasks-searching.page:23(license/p) -#: tasks-usage-add-task.page:18(license/p) -#: tasks-usage-delete-task.page:15(license/p) -#: tasks-usage-edit-task.page:15(license/p) -#: tasks-usage.page:15(license/p) -#: tasks-using-several-tasklists.page:15(license/p) -#: tasks-webdav.page:15(license/p) -#: using-categories.page:20(license/p) +#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email) +#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email) +#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email) +#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email) +#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email) +#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email) +#: C/problems-getting-help.page:13(email) +#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email) +#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email) +#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email) +#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email) +#: C/mail-vertical-view.page:11(email) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email) +#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email) +#: C/mail-spam-marking.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email) +#: C/mail-send-and-receive.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email) +#: C/mail-searching.page:17(email) +#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email) +#: C/mail-search-folders.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email) +#: C/mail-search-folders-add.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options.page:10(email) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email) +#: C/mail-received-notification.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:25(email) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email) +#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email) +#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email) +#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email) +#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-not-working.page:17(email) +#: C/mail-filters-conditions.page:12(email) +#: C/mail-filters-actions.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email) +#: C/mail-encryption.page:26(email) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:16(email) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email) +#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email) +#: C/mail-displaying-message.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email) +#: C/mail-default-folder-locations.page:24(email) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:24(email) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email) +#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email) +#: C/mail-composer-priority.page:12(email) +#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email) +#: C/mail-composer-html-text.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-table.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email) +#: C/mail-composer-html.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-link.page:11(email) +#: C/mail-composer-html-image.page:11(email) +#: C/mail-composer-forward.page:12(email) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email) +#: C/mail-change-time-format.page:11(email) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email) +#: C/mail-attachments-sending.page:13(email) +#: C/mail-attachments-received.page:13(email) +#: C/mail-attachments.page:10(email) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-management.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email) +#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email) +#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email) +#: C/index.page:15(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email) +#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email) +#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email) +#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email) +#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email) +#: C/exporting-data-mail.page:12(email) +#: C/exporting-data-contacts.page:12(email) +#: C/exporting-data-calendar.page:12(email) +#: C/exchange-placeholder.page:12(email) +#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email) +#: C/credits.page:12(email) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email) +#: C/contacts-usage.page:12(email) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email) +#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email) +#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email) +#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:12(email) +#: C/change-switcher-appearance.page:11(email) +#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email) +#: C/calendar-usage.page:13(email) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email) +#: C/calendar-timezones.page:12(email) +#: C/calendar-sharing-information.page:12(email) +#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email) +#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email) +#: C/calendar-meetings.page:12(email) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email) +#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email) +#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email) +#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email) +#: C/backup-restore.page:13(email) +msgid "ak-47@gmx.net" +msgstr "ak-47@gmx.net" + +#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name) +#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name) +#: C/sync-with-other-devices.page:15(name) +#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name) +#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name) +#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name) +#: C/mail-search-folders.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name) +#: C/mail-search-folders-add.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name) +#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name) +#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name) +#: C/mail-filters-actions.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name) +#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name) +#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name) +#: C/mail-composer-html-text.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-table.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name) +#: C/mail-composer-html-link.page:14(name) +#: C/mail-composer-html-image.page:14(name) +#: C/mail-composer-forward.page:15(name) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name) +#: C/mail-attachments-sending.page:16(name) +#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name) +#: C/import-supported-file-formats.page:15(name) +#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name) +#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name) +#: C/contacts-autocompletion.page:19(name) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name) +#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name) +#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name) +#: C/calendar-layout-views.page:15(name) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name) +#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name) +#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name) +msgid "Novell, Inc" +msgstr "Novell, Inc" + +#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p) +#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p) +#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p) +#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p) +#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p) +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p) +#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p) +#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p) +#: C/mail-spam-marking.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p) +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p) +#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p) +#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p) +#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p) +#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p) +#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:20(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p) +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p) +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:27(p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p) +#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p) +#: C/mail-composer-priority.page:18(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p) +#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p) +#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p) +#: C/mail-composer-forward.page:18(p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p) +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p) +#: C/mail-change-time-format.page:14(p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p) +#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:19(p) +#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-management.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p) +#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:18(p) +#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p) +#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p) +#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p) +#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p) +#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p) +#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p) +#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p) +#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p) +#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p) +#: C/contacts-autocompletion.page:22(p) +#: C/contacts-add-automatically.page:19(p) +#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p) +#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p) +#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p) +#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p) +#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p) +#: C/calendar-organizing.page:16(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p) +#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p) +#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p) +#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p) +#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0" -#: backup-restore.page:21(page/title) -msgid "Back up and restore" -msgstr "Biztonsági mentés és visszaállítás" +#: C/using-categories.page:25(title) +msgid "Using Categories" +msgstr "Kategóriák használata" -#: backup-restore.page:23(page/p) +#: C/using-categories.page:27(p) msgid "" -"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " -"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " -"tar archive file." -msgstr "" -"Biztonsági mentést készíthet az Evolution adatairól. A biztonsági mentés " -"beállításait, leveleit, névjegyeit, feladatait, feljegyzéseit és naptárait " -"tartalmazza, és gzip tömörítésű tar archívumként kerül tárolásra." - -#: backup-restore.page:26(section/title) -msgid "Backing up" -msgstr "Mentés" - -#: backup-restore.page:28(item/p) -msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>." +"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " +"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " +"different categories. You can mark an object as being in several categories " +"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " +"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " +"category because he is a friend." msgstr "" -"Válassza az <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak " -"mentése</gui></guiseq> menüpontot." +"A névjegyek, találkozók, feladatok és feljegyzések (a következő szöveg " +"„objektumokként” fog ezekre hivatkozni) csoportosításának másik módja a " +"különböző kategóriákhoz tartozóként való megjelenésük. Egy objektumot több " +"vagy nulla kategóriába tartozóként is megjelölhet. A címjegyzékében például " +"egy barátját besorolhatja az „Üzleti” kategóriába, mert kollégák, és " +"besorolhatja a „Barátok” kategóriába is, mert egyben barátok is." -#: backup-restore.page:29(item/p) +#: C/using-categories.page:29(p) msgid "" -"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " -"click <gui style=\"button\">Save</gui>." +"To display only the objects in a particular category, select the " +"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</" +"link> bar." msgstr "" -"Válasszon egy fájlnevet és mappát, amelybe a biztonsági másolatot menteni " -"kívánja, majd kattintson a <gui style=\"button\">Mentés</gui> gombra." +"Egy adott kategória objektumainak megjelenítéséhez válassza ki a megfelelő " +"kategóriát a <link xref=\"searching-items\">keresősávban</link>." -#: backup-restore.page:30(item/p) -#: backup-restore.page:39(item/p) -msgid "" -"You will get asked to close Evolution. Answer with <gui " -"style=\"button\">Yes</gui>." -msgstr "" -"A program megkéri az Evolution bezárására. Nyomja meg az <gui " -"style=\"button\">Igen</gui> gombot." +#: C/using-categories.page:32(title) +msgid "Setting categories for an object" +msgstr "Objektum kategóriáinak beállítása" -#: backup-restore.page:35(section/title) -msgid "Restoring" -msgstr "Visszaállítás" +#: C/using-categories.page:34(p) +msgid "To mark an object as belonging to a category," +msgstr "Egy objektum adott kategóriába tartozóként való megjelöléséhez:" -#: backup-restore.page:37(item/p) -msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak " -"visszaállítása…</gui></guiseq> menüpontot." +#: C/using-categories.page:36(p) +msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +msgstr "Kattintson duplán az objektumra a megfelelő szerkesztő megnyitásához." -#: backup-restore.page:38(item/p) -msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>." +#: C/using-categories.page:37(p) C/using-categories.page:49(p) +msgid "" +"Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not " +"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)" msgstr "" -"Zárja be a fájlt, és nyomja meg a <gui style=\"button\">Megnyitás</gui> " -"gombot." +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Kategóriák…</gui> gombot. Ha ez nem " +"érhető el, akkor válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Kategóriák</gui><" +"/guiseq> menüpontot." -#: backup-restore.page:41(note/p) +#: C/using-categories.page:38(p) msgid "" -"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can " -"restore Evolution data from a backup file." +"Select the category from the list. You can select as many or as few " +"categories as you like." msgstr "" -"A <link xref=\"intro-first-run\">fiókvarázslóban</link> visszaállíthatja az " -"Evolution adatait a biztonsági mentésből." - -#: calendar-alarms-and-reminders.page:5(info/desc) -msgid "Setting up reminder notifications for appointments." -msgstr "Emlékeztetők beállítása értekezletekhez." +"Válassza ki a kategóriát a listából. Tetszőleges számú kategóriát választhat " +"ki." -#: calendar-alarms-and-reminders.page:15(credit/name) -#: calendar-caldav.page:15(credit/name) -#: calendar-classifications.page:15(credit/name) -#: calendar-free-busy.page:15(credit/name) -#: calendar-google.page:16(credit/name) -#: calendar-layout-appointment-display.page:15(credit/name) -#: calendar-layout-general-formatting.page:15(credit/name) -#: calendar-layout-views.page:15(credit/name) -#: calendar-meetings-delegating.page:15(credit/name) -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(credit/name) -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:15(credit/name) -#: calendar-publishing.page:15(credit/name) -#: calendar-recurrence.page:15(credit/name) -#: calendar-searching.page:20(credit/name) -#: calendar-timezones.page:15(credit/name) -#: calendar-using-several-calendars.page:15(credit/name) -#: contacts-autocompletion.page:19(credit/name) -#: contacts-ldap.page:15(credit/name) -#: contacts-searching.page:20(credit/name) -#: contacts-using-contact-lists.page:15(credit/name) -#: exporting-data-contacts.page:15(credit/name) -#: import-apps-outlook.page:15(credit/name) -#: import-supported-file-formats.page:15(credit/name) -#: intro-main-window.page:21(credit/name) -#: mail-attachments-received.page:16(credit/name) -#: mail-attachments-sending.page:16(credit/name) -#: mail-calendar-sending-invitations.page:13(credit/name) -#: mail-composer-custom-header-lines.page:15(credit/name) -#: mail-composer-forward.page:15(credit/name) -#: mail-composer-html-image.page:14(credit/name) -#: mail-composer-html-link.page:14(credit/name) -#: mail-composer-html.page:17(credit/name) -#: mail-composer-html-rule.page:14(credit/name) -#: mail-composer-html-table.page:14(credit/name) -#: mail-composer-html-text.page:14(credit/name) -#: mail-composer-message-templates.page:15(credit/name) -#: mail-composer-priority.page:15(credit/name) -#: mail-composer-reply.page:15(credit/name) -#: mail-composer-several-recipients.page:18(credit/name) -#: mail-composer-write-new-message.page:15(credit/name) -#: mail-delete-and-undelete.page:17(credit/name) -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:15(credit/name) -#: mail-displaying-images-in-html.page:20(credit/name) -#: mail-displaying-sender-photograph.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:15(credit/name) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(credit/name) -#: mail-filters-actions.page:15(credit/name) -#: mail-filters-conditions.page:15(credit/name) -#: mail-filters.page:15(credit/name) -#: mail-folders.page:20(credit/name) -#: mail-follow-up-flag.page:15(credit/name) -#: mail-imap-headers.page:16(credit/name) -#: mail-imap-subscriptions.page:17(credit/name) -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(credit/name) -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(credit/name) -#: mail-receiving-options-imap.page:15(credit/name) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:15(credit/name) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(credit/name) -#: mail-receiving-options-pop.page:19(credit/name) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:15(credit/name) -#: mail-search-folders-add.page:15(credit/name) -#: mail-search-folders-conditions.page:15(credit/name) -#: mail-search-folders.page:15(credit/name) -#: mail-searching.page:20(credit/name) -#: mail-sorting-message-list.page:20(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(credit/name) -#: mail-spam-marking.page:19(credit/name) -#: mail-spam-settings.page:20(credit/name) -#: mail-usenet-subscriptions.page:16(credit/name) -#: mail-vertical-view.page:14(credit/name) -#: mail-working-offline.page:15(credit/name) -#: memos-searching.page:20(credit/name) -#: memos-usage-add-memo.page:15(credit/name) -#: sync-with-other-devices.page:15(credit/name) -#: tasks-display-settings.page:15(credit/name) -#: tasks-searching.page:20(credit/name) -#: tasks-usage-add-task.page:15(credit/name) -#: using-categories.page:17(credit/name) -msgid "Novell, Inc" -msgstr "Novell, Inc" - -#: calendar-alarms-and-reminders.page:23(page/title) -msgid "Reminders for appointments" -msgstr "Emlékeztetők értekezletekre" - -#: calendar-alarms-and-reminders.page:26(section/title) -msgid "General Settings" -msgstr "Általános beállítások" +#: C/using-categories.page:44(title) +msgid "Adding and managing categories" +msgstr "Kategóriák hozzáadása és kezelése" -#: calendar-alarms-and-reminders.page:28(section/p) +#: C/using-categories.page:46(p) msgid "" -"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for " -"which you want to receive reminder notifications. If you do not select a " -"calendar, you will not receive reminders for any events in this calendar. " -"You can also define whether to show a reminder for every appointment and for " -"every birthday and anniversary." +"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " +"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available " +"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:" msgstr "" -"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és " -"feladatok<gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> alatt kiválaszthatja azokat a " -"naptárakat, amelyekhez emlékeztető értesítéseket szeretne kapni. Ha nem " -"választ ki naptárat, akkor nem fog emlékeztetőket kapni az adott naptár " -"eseményeihez. Megadhatja azt is, hogy megjelenjen-e emlékeztető minden " -"értekezlethez, születésnaphoz és évfordulóhoz." +"Ha a kategóriák alapértelmezett listája nem felel meg igényeinek, akkor " +"hozzáadhat új kategóriákat. Ezt közvetlenül a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui>" +"<gui>Rendelkezésre álló kategóriák</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával, " +"vagy közvetve egy objektum szerkesztésekor teheti meg:" -#: calendar-alarms-and-reminders.page:33(section/title) -msgid "Manual Reminders" -msgstr "Kézi emlékeztetők" +#: C/using-categories.page:48(p) +msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +msgstr "Kattintson duplán bármely objektumra a megfelelő szerkesztő megjelenítéséhez." -#: calendar-alarms-and-reminders.page:35(section/p) -msgid "" -"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " -"appointment editor for certain appointments only:" -msgstr "" -"Az általános beállításokon túl bizonyos értekezletekhez beállíthat " -"emlékeztetőket az értekezletszerkesztőben is:" +#: C/using-categories.page:50(p) +msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +msgstr "Adja meg az új kategóriát a felső beviteli mezőben." + +#: C/using-categories.page:51(p) C/using-categories.page:53(p) +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p) +#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-filters.page:50(p) +#: C/mail-filters.page:71(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:32(p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p) +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>." +msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot." -#: calendar-alarms-and-reminders.page:37(item/p) +#: C/using-categories.page:52(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the " -"Reminder button in the toolbar." +"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the " +"editor." msgstr "" -"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> " -"menüpontot, vagy nyomja meg az Emlékeztető gombot az eszköztáron." +"Ezután a kategória megjelenik a szerkesztő <gui>Kategóriák</gui> " +"szövegmezőjében." -#: calendar-alarms-and-reminders.page:38(item/p) +#: C/using-categories.page:56(p) msgid "" -"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " -"when to show a notification reminder, or choose <gui>Customize</gui>." +"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon " +"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at " +"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button" +"\">Delete</gui> to delete categories from the list." msgstr "" -"A legördülő menüben válassza az egyik elérhető alapbeállítást az emlékeztető " -"értesítés megjelenítéséhez, vagy válassza a <gui>Testreszabás</gui> " -"menüpontot." +"A <gui>Kategóriaszerkesztőben</gui> szerkesztheti vagy beállíthatja az " +"elérhető kategóriák színeit és ikonjait. Ehhez nyomja meg a <gui " +"style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot a <gui>Kategóriák</gui> ablak " +"alján. Nyomja meg a <gui style=\"button\">Törlés</gui> gombot a kategóriák " +"eltávolításához a listából." -#: calendar-alarms-and-reminders.page:40(item/p) -msgid "" -"In case of <gui>Customize</gui>, the reminder can be a popup, a sound " -"played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be " -"repeated." -msgstr "" -"A <gui>Testreszabás</gui> menüpont esetén az emlékeztető lehet egy " -"felbukkanó ablak, lejátszott hang, vagy program futtatása. Megadhatja azt " -"is, hogy az emlékeztető ismétlődjön-e." +#: C/tasks-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." +msgstr "Online WebDAV feladatlista vagy feljegyzéslista használata." -#: calendar-caldav.page:5(info/desc) -msgid "Using an online CalDAV calendar." -msgstr "Online CalDAV naptár használata." +#: C/tasks-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV task or memo list" +msgstr "WebDav feladat- vagy feljegyzéslista használata" -#: calendar-caldav.page:23(page/title) -msgid "Using a CalDAV calendar" -msgstr "CalDAV naptár használata" +#: C/tasks-webdav.page:22(p) +msgid "Lists of this type are read-only." +msgstr "Az ilyen listák csak olvashatók." -#: calendar-caldav.page:25(page/p) -#: calendar-google.page:26(page/p) -#: calendar-weather.page:24(page/p) -#: calendar-webdav.page:24(page/p) -msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" -msgstr "Tegye a következőket egy ilyen naptár felvételéhez az Evolutionbe." +#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p) +msgid "" +"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " +"steps:" +msgstr "" +"Tegye a következőket egy ilyen feladat- vagy feljegyzéslista felvételéhez az " +"Evolutionbe:" -#: calendar-caldav.page:27(item/p) -#: calendar-google.page:28(item/p) -#: calendar-local.page:24(item/p) -#: calendar-weather.page:26(item/p) -#: calendar-webdav.page:26(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>." +#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p) +#: C/tasks-caldav.page:24(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>." msgstr "" -"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Naptár</gui></guiseq> " +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feladatlista</gui><" +"/guiseq> vagy" +"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feljegyzéslista</gui></guiseq> " "menüpontot." -#: calendar-caldav.page:28(item/p) -msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>." -msgstr "Válassza a <gui>CalDAV</gui> típust." - -#: calendar-caldav.page:29(item/p) -#: calendar-google.page:30(item/p) -#: calendar-local.page:26(item/p) -#: calendar-weather.page:28(item/p) -#: calendar-webdav.page:28(item/p) -#: contacts-google.page:27(item/p) -#: contacts-ldap.page:33(item/p) -#: contacts-local.page:26(item/p) -#: contacts-using-contact-lists.page:33(item/p) -#: tasks-caldav.page:26(item/p) -#: tasks-local.page:26(item/p) -#: tasks-webdav.page:28(item/p) +#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-caldav.page:25(p) +#: C/calendar-webdav.page:27(p) +msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>." +msgstr "Válassza az <gui>A weben</gui> típust." + +#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p) +#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p) +#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p) +#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p) +#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p) +#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p) msgid "Enter a name that you prefer." msgstr "Írjon be egy nevet." -#: calendar-caldav.page:30(item/p) -#: calendar-google.page:31(item/p) -#: calendar-local.page:27(item/p) -#: calendar-weather.page:29(item/p) -#: calendar-webdav.page:29(item/p) -#: tasks-caldav.page:27(item/p) -#: tasks-local.page:27(item/p) -#: tasks-webdav.page:29(item/p) +#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p) +#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p) +#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p) +#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p) msgid "Optionally choose a color that you prefer." -msgstr "Kiválaszthatja az ön által kedvelt színt." - -#: calendar-caldav.page:31(item/p) -#: calendar-google.page:32(item/p) -#: calendar-weather.page:30(item/p) -#: calendar-webdav.page:30(item/p) -#: contacts-google.page:28(item/p) -#: tasks-caldav.page:28(item/p) -#: tasks-webdav.page:30(item/p) +msgstr "Kiválaszthat egy Ön által kedvelt színt is." + +#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p) +#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p) +#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:31(p) msgid "Choose if you want to be able to view the content also when being offline." msgstr "Válassza ki, hogy kapcsolat nélkül is szeretné-e látni a tartalmat." -#: calendar-caldav.page:32(item/p) -#: calendar-webdav.page:31(item/p) -msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field." -msgstr "Írja be a naptár címét az <gui>URL</gui> mezőbe." +#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p) +msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field." +msgstr "Adja meg a lista címét az <gui>URL</gui> mezőben." -#: calendar-caldav.page:33(item/p) -#: calendar-weather.page:32(item/p) -#: calendar-webdav.page:32(item/p) -#: contacts-google.page:30(item/p) -#: mail-sending-options-smtp.page:39(item/p) -#: tasks-caldav.page:30(item/p) -#: tasks-webdav.page:32(item/p) +#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:39(p) C/contacts-google.page:30(p) +#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p) +#: C/calendar-caldav.page:33(p) msgid "Choose <gui>Use secure connection</gui> if you want to connect securely." msgstr "" "Válassza a <gui>Biztonságos kapcsolat használata</gui> lehetőséget, " "amennyiben biztonságosan szeretne kapcsolódni." -#: calendar-caldav.page:34(item/p) -#: tasks-caldav.page:31(item/p) -msgid "Enter your username and your email address." -msgstr "Írja be a felhasználói nevét és az e-mail címét." - -#: calendar-caldav.page:35(item/p) -#: calendar-google.page:35(item/p) -#: calendar-local.page:28(item/p) -#: calendar-weather.page:34(item/p) -#: calendar-webdav.page:34(item/p) -#: contacts-google.page:31(item/p) -#: contacts-ldap.page:36(item/p) -#: contacts-local.page:27(item/p) -#: tasks-caldav.page:32(item/p) -#: tasks-local.page:28(item/p) -#: tasks-webdav.page:34(item/p) +#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:36(p) +#: C/calendar-webdav.page:33(p) +msgid "Enter your username." +msgstr "Adja meg felhasználónevét." + +#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-local.page:28(p) +#: C/tasks-caldav.page:32(p) C/contacts-local.page:27(p) +#: C/contacts-ldap.page:36(p) C/contacts-google.page:31(p) +#: C/calendar-webdav.page:34(p) C/calendar-weather.page:34(p) +#: C/calendar-local.page:28(p) C/calendar-google.page:35(p) +#: C/calendar-caldav.page:35(p) msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>." msgstr "Kattintson az <gui style=\"button\">Alkalmaz</gui> gombra." -#: calendar-caldav.page:38(page/p) -#: calendar-google.page:38(page/p) -#: calendar-local.page:31(page/p) -#: calendar-weather.page:37(page/p) -#: calendar-webdav.page:37(page/p) -msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." -msgstr "A naptár hozzáadásra kerül az Evolution naptárlistájához." +#: C/tasks-webdav.page:37(p) +msgid "The list will be added in Evolution." +msgstr "A lista hozzáadásra kerül az Evolutionben." -#: calendar-classifications.page:5(info/desc) -msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." -msgstr "Értekezletek és feladatok besorolása csoportmunka-kiszolgálókon." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one task list or memo list." +msgstr "Több feladatlista vagy feljegyzéslista hozzáadása és használata." -#: calendar-classifications.page:23(page/title) -msgid "Using Classifications" -msgstr "Besorolások használata" +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title) +msgid "Using several task lists or memo lists" +msgstr "Több feladat- vagy feljegyzéslista használata" -#: calendar-classifications.page:25(page/p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p) msgid "" -"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " -"server, you can select a classification to determine who can view it." +"You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get " +"displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and " +"tasks for the singing club that you are a member of. The side bar lists " +"those lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to " +"show and hide the corresponding tasks or memos in your view." msgstr "" -"Amennyiben Ön Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálón használ " -"egy naptárat, a besorolás választásával meghatározhatja, hogy ki láthatja " -"azt." +"Több feladat- vagy feljegyzéslistát is használhat, és kiválaszthatja az azok " +"közül megjelenítendőt. Ha például nyilvántartja a munkahelyi, az otthoni és " +"a hobbijával kapcsolatos feladatokat is. Az oldalsáv felsorolja ezeket a " +"listákat, és a mellettük lévő négyzetekkel bejelölésével vagy törlésével " +"megjelenítheti vagy elrejtheti a megfelelő feladatokat vagy feljegyzéseket." -#: calendar-classifications.page:26(page/p) -msgid "" -"To set a classification for an appointment or a task, click " -"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Classifications</gui></guiseq> and select a " -"classification in the editor. <gui>Public</gui> is the default category, and " -"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " -"network. <gui>Private</gui> denotes one level of security, and " -"<gui>Confidential</gui> an even higher level." +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p) +msgid "Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors." msgstr "" -"Értekezlet vagy feladat besorolásának megadásához kattintson a " -"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Besorolások</gui></guiseq> menüpontra, és " -"a szerkesztőben válasszon egy besorolást. Az alapértelmezett kategória a " -"<gui>Nyilvános</gui>, ebben az esetben egy nyilvános értekezletet bárki " -"láthat a naptármegosztó hálózaton. A <gui>Személyes</gui> egy biztonságosabb " -"szintet jelöl, a <gui>Bizalmas</gui> pedig egy még biztonságosabbat." +"Az egyes feladat- vagy feljegyzéslisták feladatai vagy feljegyzései eltérő " +"színekkel jelennek meg." -#: calendar-classifications.page:27(page/p) +#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p) msgid "" -"The different levels vary depending on your server settings; check with your " -"system administrator or adjust your delegation settings." -msgstr "" -"A különböző szintek a kiszolgáló beállításaitól függően változnak. " -"Egyeztessen a rendszergazdával, vagy változtassa meg a meghatalmazási " -"beállításait." - -#: calendar-free-busy.page:5(info/desc) -msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." -msgstr "A Szabad/elfoglalt nézet használata találkozók beállításához." +"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " +"internet." +msgstr "Nem csak a számítógépén, az interneten lévő listákat is használhat." -#: calendar-free-busy.page:23(page/title) -msgid "Free/Busy information" -msgstr "Időbeosztás" +#: C/tasks-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting tasks." +msgstr "Feladatok hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről." -#: calendar-free-busy.page:25(page/p) -msgid "" -"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " -"of invitees." -msgstr "" -"Találkozókhoz használhatja a Szabad/elfoglalt keresést a meghívottak " -"elérhetőségének megállapításához." +#: C/tasks-usage.page:20(title) +msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +msgstr "Feladatok hozzáadása, szerkesztése és törlése" -#: calendar-free-busy.page:27(page/p) -msgid "" -"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the " -"Free/Busy view to check whether people are available in advance. The " -"Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such " -"as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish " -"Free/Busy information online, and access Free/Busy information published " -"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " -"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-" -"invitation\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other " -"people." -msgstr "" -"A szokásos találkozóütemező eszközök kiegészítéseként az időbeosztás nézet " -"használatával előre ellenőrizheti, hogy mások elérhetők-e. Az időbeosztás " -"szolgáltatás rendszerint az olyan dedikált csoportmunka-kiszolgálók egyik " -"funkciója, mint a Microsoft Exchange és a Novell GroupWise. Ugyanakkor " -"online is közzéteheti időbeosztását, és hozzáférhet máshol közzétett " -"időbeosztásokhoz is. Ha nem minden közreműködő jelentet meg időbeosztás-" -"információkat, akkor a napirendjének másokkal való egyeztetéséhez " -"használhatja a <link xref=\"calendar-meetings-sending-" -"invitation\">találkozómeghívók</link> küldését is." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc) +msgid "Editing a task in your task list." +msgstr "A feladatlistán lévő feladat szerkesztése." -#: calendar-free-busy.page:29(page/p) -msgid "To access the free/busy view:" -msgstr "Az időbeosztás nézet eléréséhez:" +#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title) +msgid "Editing a Task" +msgstr "Feladat szerkesztése" -#: calendar-free-busy.page:31(item/p) -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:31(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Találkozó</gui></guiseq> " -"menüpontot." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p) +msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," +msgstr "Ha egy, a feladatlistában már szereplő feladatot szeretne módosítani:" -#: calendar-free-busy.page:32(item/p) -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:34(item/p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p) msgid "" -"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people " -"you want to invite." +"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or " +"right-click on the task and click <key>Open Task</key>." msgstr "" -"Amennyiben szeretne másokat meghívni, az e-mail címük hozzáadásához nyomja " -"meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot." +"Kattintson duplán a szerkeszteni kívánt feladatra a feladatok listájában, " +"vagy kattintson a jobb egérgombbal a feladatra, és válassza a <key>Feladat " +"megnyitása</key> menüpontot." -#: calendar-free-busy.page:33(item/p) -msgid "" -"Click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or click " -"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Nyomja meg az eszköztáron az <gui>Időbeosztás</gui> gombot, vagy válassza a " -"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Időbeosztás</gui></guiseq> menüpontot." +#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p) +msgid "Edit the task information." +msgstr "Szerkessze a feladatinformációkat." -#: calendar-free-busy.page:34(item/p) +#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p) +#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p) msgid "" -"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " -"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click " -"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the " -"appointment updated automatically; others receive email notification of any " -"change in plans." +"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Save</gui></guiseq>." msgstr "" -"Állítsa be a találkozó időtartamát a találkozó határvonalának húzásával, " -"vagy egy előre meghatározott időtartam kiválasztásával az <gui>Automatikus " -"kiszedés</gui> gomb használatával, majd nyomja meg a <gui " -"style=\"button\">Bezárás</gui> gombot." - -#: calendar-free-busy.page:38(item/p) -msgid "Attendee List:" -msgstr "Résztvevők listája:" +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Mentés</gui> gombot, vagy válassza a <" +"guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Mentés</gui></guiseq> menüpontot." -#: calendar-free-busy.page:38(item/p) -msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." -msgstr "A Résztvevők listája felsorolja a megbeszélésre meghívottakat." - -#: calendar-free-busy.page:39(item/p) -msgid "Schedule Grid:" -msgstr "Ütemező rács:" +#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc) +msgid "Deleting a task from your task list." +msgstr "Feladat törlése a feladatlistából." -#: calendar-free-busy.page:39(item/p) -msgid "" -"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " -"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " -"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " -"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " -"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " -"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " -"that URL into their contact cards using the contact editor." -msgstr "" -"Az ütemező rács mutatja az Ön által meghívottak közzétett időbeosztását. Itt " -"az időbeosztások összevetésével szabad időpontot kereshet az értekezletnek. " -"Az egyes személyek csak akkor látnak ütemezési információt, ha ugyanazt a " -"Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálót használják (vagyis " -"ugyanazon szervezetben vannak, mint Ön). Esetleg egy Ön által elérhető URL-" -"címen tesznek közzé időbeosztást, és Ön a névjegyszerkesztő használatával " -"beírta ezt az URL-címet az ő névjegykártyájukra." +#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title) +msgid "Deleting a Task" +msgstr "Feladat törlése" -#: calendar-free-busy.page:42(page/p) -#: calendar-publishing.page:29(page/p) +#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p) msgid "" -"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " -"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " -"PUT support." +"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " +"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> " +"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or " +"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>." msgstr "" -"A naptár- és időbeosztás-információkat közzéteheti WebDAV kiszolgálón, FTP " -"kiszolgálón, SSH használatával elérhető távoli gépen, vagy bármely egyéb " -"HTTP PUT támogatással rendelkező webkiszolgálón." +"Ha törölni szeretne egy feladatot a feladatlistájából, akkor kattintson a " +"jobb egérgombbal a feladatra, és válassza a <gui>Törlés</gui> menüpontot, " +"vagy kattintson a feladatra, és válassza a <gui>Törlés</gui> gombot az " +"eszköztáron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> " +"kombinációt, vagy válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Feladat " +"törlése</gui></guiseq> menüpontot." -#: calendar-free-busy.page:43(page/p) -msgid "" -"The default server can be defined under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>Publishing Information</gui><gui>Default Free/Busy " -"Server</gui></guiseq>." -msgstr "" -"Az alapértelmezett kiszolgáló a " -"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és " -"feladatok</gui><gui>Információk közzététele</gui><gui>Időbeosztást tároló " -"alapértelmezett kiszolgáló</gui></guiseq> menüpont alatt adható meg." +#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc) +msgid "Adding a task to your task list." +msgstr "Feladat hozzáadása a feladatlistához." -#: calendar-free-busy.page:47(section/title) -msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" -msgstr "Időbeosztás-adatok elérése csoportmunka-kiszolgáló nélkül." +#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title) +msgid "Adding a Task" +msgstr "Feladat hozzáadása" -#: calendar-free-busy.page:49(section/p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p) msgid "" -"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " -"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web " -"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-" -"contact\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with " -"them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or " +"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." msgstr "" -"Ha valaki megadja Önnek az időbeosztás-adataira vagy a webnaptárára mutató " -"URL-címet, akkor felveheti azt a <link xref=\"contacts-usage-edit-" -"contact\">Kapcsolatszerkesztőben</link> a <guiseq><gui>Személyes " -"adatok</gui><gui>Webcímek</gui></guiseq> menüpont alatt. Ha Ön ezután egy " -"találkozót akar vele beütemezni, akkor az Evolution letölti az időbeosztást, " -"és megjeleníti az időbeosztás-adatok alatt." - -#: calendar-google.page:5(info/desc) -msgid "Using the online calendar of your Google account." -msgstr "Google fiók online naptárának használata." +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feladat</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T<" +"/key></keyseq> kombinációt." -#: calendar-google.page:24(page/title) -msgid "Using a Google calendar" -msgstr "Google naptár használata" - -#: calendar-google.page:29(item/p) -#: contacts-google.page:26(item/p) -msgid "Select the type <gui>Google</gui>." -msgstr "Válassza a <gui>Google</gui> típust." - -#: calendar-google.page:33(item/p) -#: contacts-google.page:29(item/p) -msgid "Enter your Google username." -msgstr "Írja be a Google felhasználónevét." - -#: calendar-google.page:34(item/p) -msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." -msgstr "Ha több Google naptára van, akkor válassza ki a használni kívántat." +#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p) +msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list." +msgstr "Válasszon egy feladatlistát a <gui>Lista</gui> legördülő listából." -#: calendar-layout-appointment-display.page:5(info/desc) -msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." -msgstr "Adja meg a naptárban az értekezletek megjelenítését." +#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p) +msgid "Enter the task information." +msgstr "Adja meg a feladatinformációkat." -#: calendar-layout-appointment-display.page:23(page/title) -msgid "Appearance of Appointments" -msgstr "Értekezletek megjelenése" +#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p) +msgid "" +"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of tasks." +msgstr "" +"Ha csak egy feladatot szeretne gyorsan felvenni az összefoglaló megadásával, " +"akkor a feladatok listájában közvetlenül megadhatja azt." -#: calendar-layout-appointment-display.page:29(page/p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p) msgid "" -"The following calendar-related options are available under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>Display</gui></guiseq>." +"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a " +"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-" +"classifications\">classification</link> for the task, or add an attachment." msgstr "" -"A következő naptárral kapcsolatos lehetőségek a " -"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és " -"feladatok</gui><gui>Megjelenítés</gui></guiseq> menüpont alatt érhetők el." +"Emellett beállíthat a feladathoz <link xref=\"calendar-timezones\">időzónát<" +"/link>, <link xref=\"using-categories\">kategóriát</link> vagy <link " +"xref=\"calendar-classifications\">besorolást</link>, valamint mellékletet is " +"csatolhat." -#: calendar-layout-appointment-display.page:32(section/title) -msgid "General" -msgstr "Általános" +#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title) +msgid "Assigned Tasks" +msgstr "Kiosztott feladatok" -#: calendar-layout-appointment-display.page:34(item/p) -msgid "Time Divisions:" -msgstr "Időosztások:" +#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p) +msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." +msgstr "Az Evolution segítségével egy feladat több személynek is kiosztható." -#: calendar-layout-appointment-display.page:35(item/p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p) msgid "" -"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " -"calendar." -msgstr "Beállítja a naptár napi nézetében vékony vonalakként megjelenő időosztásokat." - -#: calendar-layout-appointment-display.page:36(item/p) -msgid "Show appointment end times in week and month views:" -msgstr "Értekezlet befejező időpontjának megjelenítése hét és hónap nézetben:" +"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " +"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " +"sent an email with the task information, which also gives them the option to " +"respond." +msgstr "" +"Amikor kioszt egy feladatot, a résztvevőket különböző " +"kategóriákba sorolhatja, mint például „levezető” vagy „szükséges”. A " +"feladat mentésekor minden résztvevő kap egy e-mailt a " +"feladat információival, ez lehetővé teszi a visszajelzést is." -#: calendar-layout-appointment-display.page:37(item/p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p) msgid "" -"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " -"for each appointment." +"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation" +"\">meetings</link>." msgstr "" -"Az Evolution minden egyes értekezlet befejező időpontját megjeleníti, ha van " -"elég hely." +"Ez hasonló a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation\">" +"találkozókhoz</link>." -#: calendar-layout-appointment-display.page:38(item/p) -msgid "Compress weekends in month view:" -msgstr "Hétvégék tömörítése hónap nézetben:" - -#: calendar-layout-appointment-display.page:39(item/p) +#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p) msgid "" -"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " -"month view." +"To create an Assigned Task, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</" +"gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>." msgstr "" -"Válassza ezt a lehetőséget a hétvégék kettő helyett egy mezőben való " -"megjelenítéséhez." +"Kiosztott feladat létrehozásához válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új<" +"/gui><gui>Kiosztott feladat</gui></guiseq> menüpontot." -#: calendar-layout-appointment-display.page:40(item/p) -msgid "Show week numbers:" -msgstr "Hetek számának mutatása:" +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/tasks-searching.page:34(None) C/memos-searching.page:34(None) +#: C/mail-searching.page:33(None) C/contacts-searching.page:34(None) +#: C/calendar-searching.page:34(None) +msgid "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89" +msgstr "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89" -#: calendar-layout-appointment-display.page:41(item/p) -msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." -msgstr "Hetek sorszámának megjelenítése a hetek mellett a naptárban." +#: C/tasks-searching.page:5(desc) +msgid "Searching tasks." +msgstr "Feladatok keresése." -#: calendar-layout-appointment-display.page:42(item/p) -msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" -msgstr "Visszatérő események megjelenítése dőlt betűvel a naptár bal alsó sarkában" +#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name) +#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name) +#: C/calendar-searching.page:12(name) +msgid "Max Vorobuov" +msgstr "Max Vorobuov" -#: calendar-layout-appointment-display.page:43(item/p) -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "Hónapnézet görgetése egy héttel" +#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email) +#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email) +#: C/calendar-searching.page:13(email) +msgid "vmax0770@gmail.com" +msgstr "vmax0770@gmail.com" -#: calendar-layout-appointment-display.page:48(section/title) -msgid "Date/Time Format" -msgstr "Dátum/időformátum" +#: C/tasks-searching.page:28(title) +msgid "Searching Tasks" +msgstr "Feladatok keresése" -#: calendar-layout-appointment-display.page:49(section/p) -msgid "" -"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " -"preferred format." -msgstr "" -"Az előnyben részesített formátum kiválasztásával megváltoztathatja a " -"<gui>Dátum</gui> oszlop formátumát." +#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title) +#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title) +#: C/calendar-searching.page:30(title) +msgid "Quick Search" +msgstr "Gyors keresés" -#: calendar-layout-appointment-display.page:50(section/p) -#: mail-change-time-format.page:21(page/p) +#: C/tasks-searching.page:31(p) msgid "" -"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a " -"complete list of available strftime formats, run <code>date --help</code> in " -"a terminal window." +"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " +"category." msgstr "" -"A helykitöltők a formátumkifejezésekben strftime formátumok. A formátumok " -"teljes listájáért futtassa a <code>date --help</code> parancsot a " -"terminálban." +"A Feladatok nézetben gyorsan kereshet feladatokat az összefoglaló vagy " +"kategória alapján." -#: calendar-layout-general-formatting.page:5(info/desc) -msgid "General formatting options for the calendar." -msgstr "Általános formázási lehetőségek a naptárban." - -#: calendar-layout-general-formatting.page:25(page/title) -msgid "General formatting options" -msgstr "Általános formázási lehetőségek" +#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p) +#: C/calendar-searching.page:32(p) +msgid "Searching by summary:" +msgstr "Keresés összefoglaló alapján:" -#: calendar-layout-general-formatting.page:27(page/p) +#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p) +#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p) msgid "" -"The following options are available under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>General</gui></guiseq>." +"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/" +"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list." msgstr "" -"A következő beállítások a " -"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és " -"feladatok</gui><gui>Általános</gui></guiseq> menüpont alatt találhatók." - -#: calendar-layout-general-formatting.page:29(section/title) -msgid "Time" -msgstr "Idő" - -#: calendar-layout-general-formatting.page:31(item/p) -msgid "Time format:" -msgstr "Időformátum:" - -#: calendar-layout-general-formatting.page:32(item/p) -msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." -msgstr "Válassza a 12 órás (AM/PM) vagy a 24 órás formátumot." +"A legördülő lista kibontásához kattintson a <media type=\"image\" " +"mime=\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> ikonra." -#: calendar-layout-general-formatting.page:33(item/p) -msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:" -msgstr "<link xref=\"calendar-timezones\">Időzóna</link> és Másodlagos zóna:" - -#: calendar-layout-general-formatting.page:34(item/p) -msgid "The city you are located in, and optionally a second city." -msgstr "A város, ahol tartózkodik, és egy másik város." - -#: calendar-layout-general-formatting.page:39(section/title) -msgid "Work Week" -msgstr "Munkahét" - -#: calendar-layout-general-formatting.page:41(item/p) -msgid "Week starts on:" -msgstr "A hét első napja:" - -#: calendar-layout-general-formatting.page:42(item/p) -msgid "Select the day to display as the first in each week." -msgstr "Válassza ki a hetek első napjaként megjelenítendő napot." - -#: calendar-layout-general-formatting.page:43(item/p) -msgid "Work days:" -msgstr "Munkanapok:" - -#: calendar-layout-general-formatting.page:44(item/p) -msgid "Define which week days are work days." -msgstr "Adja meg, mely napok munkanapok." +#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p) +#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p) +#: C/calendar-searching.page:35(p) +msgid "Select the search condition from the list." +msgstr "Válassza ki a keresési feltételt a listából." -#: calendar-layout-general-formatting.page:45(item/p) -msgid "Day begins:" -msgstr "Nap kezdete:" +#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p) +#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p) +#: C/calendar-searching.page:36(p) +msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>." +msgstr "Adja meg a keresendő szöveget, és nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt." -#: calendar-layout-general-formatting.page:46(item/p) -msgid "Define at which time your work day begins." -msgstr "Adja meg, mikor kezdődik munkanapja." +#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p) +#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p) +#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p) +#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p) +#: C/calendar-searching.page:43(p) +msgid "Evolution displays the search results." +msgstr "Az Evolution megjeleníti a találatokat." -#: calendar-layout-general-formatting.page:47(item/p) -msgid "Day ends:" -msgstr "Nap vége:" +#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p) +#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p) +msgid "Searching by category:" +msgstr "Keresés kategória alapján:" -#: calendar-layout-general-formatting.page:48(item/p) -msgid "Define at which time your work day ends." -msgstr "Adja meg, mikor végződik munkanapja." +#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p) +#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p) +msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list." +msgstr "Kattintson a <gui>Megjelenítés</gui> legördülő listára." -#: calendar-layout-general-formatting.page:53(section/title) -msgid "Alerts" -msgstr "Értesítések" +#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p) +#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p) +msgid "Select the category from the list." +msgstr "Válassza ki a kategóriát a listából." -#: calendar-layout-general-formatting.page:54(section/p) +#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p) +#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p) +#: C/calendar-searching.page:45(p) msgid "" -"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " -"option." +"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " +"search, which is described below." msgstr "" -"Jelölje be ezt a lehetőséget, ha értesítést kér az értekezleteinek törlése " -"előtt." - -#: calendar-layout.page:5(info/desc) -msgid "Adjusting the display and views of the calendar." -msgstr "A naptár megjelenésének és nézeteinek beállítása." - -#: calendar-layout.page:20(page/title) -msgid "Changing the calendar layout" -msgstr "A naptár elrendezésének megváltoztatása" +"Ha több keresési feltételt szeretne beállítani, akkor használja a Speciális " +"keresést (lásd alább)." -#: calendar-layout-views.page:5(info/desc) -msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." -msgstr "Dátumtartományok (nap, hét, hónap) használata a naptár megjelenítéséhez." +#: C/tasks-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:49(title) +#: C/contacts-searching.page:49(title) C/calendar-searching.page:49(title) +msgid "Advanced Search" +msgstr "Speciális keresés" -#: calendar-layout-views.page:23(page/title) -msgid "Available views" -msgstr "Elérhető nézetek" +#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p) +#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p) +#: C/calendar-searching.page:51(p) +msgid "" +"Select the <guiseq><gui>Search</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> menu " +"to open the dialog box." +msgstr "" +"Az ablak megnyitásához válassza a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Speciális " +"keresés</gui></guiseq> menüpontot." -#: calendar-layout-views.page:25(page/p) -msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" -msgstr "Az Evolution öt különböző nézetet biztosít a naptáradatok megjelenítéséhez:" +#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p) +#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p) +#: C/calendar-searching.page:52(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules." +msgstr "" +"Kattintson a <gui style=\"button\">Feltétel hozzáadása</gui> gombra " +"tetszőleges számú feltétel hozzáadásához." -#: calendar-layout-views.page:27(item/p) -msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)" -msgstr "Nap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)" +#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p) +#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p) +#: C/calendar-searching.page:53(p) +msgid "" +"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " +"the field." +msgstr "" +"Válassza ki a feltételt a legördülő listából, és írja be a keresőkifejezést " +"a mezőbe." -#: calendar-layout-views.page:28(item/p) -msgid "Work Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)" -msgstr "Munkahét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)" +#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p) +#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p) +#: C/calendar-searching.page:54(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed." +msgstr "" +"Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a találatok " +"megjelenítéséhez." -#: calendar-layout-views.page:29(item/p) -msgid "Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)" -msgstr "Hét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)" +#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title) +#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title) +#: C/calendar-searching.page:60(title) +msgid "Clearing the Search results" +msgstr "A találatok listájának törlése" -#: calendar-layout-views.page:30(item/p) -msgid "Month (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)" -msgstr "Hónap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)" +#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p) +#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p) +#: C/calendar-searching.page:61(p) +msgid "" +"To clear your search view and get back to the default view, click the " +"<gui>Clear</gui> icon in the search string field, or choose " +"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear</gui></guiseq> from the menubar. You can " +"also press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to " +"clear the search." +msgstr "" +"A keresés nézet törléséhez és az alapértelmezett nézethez való " +"visszatéréshez kattintson a keresés mezőben lévő <gui>Törlés</gui> ikonra, " +"vagy válassza a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Törlés</gui></guiseq> " +"menüpontot. Ezen kívül a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key>" +"</keyseq> kombináció megnyomásával is törölheti a keresést." -#: calendar-layout-views.page:31(item/p) -msgid "List (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)" -msgstr "Lista (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)" +#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title) +#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title) +#: C/calendar-searching.page:65(title) +msgid "Saved Searches" +msgstr "Mentett keresések" -#: calendar-layout-views.page:34(page/p) +#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p) +#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p) +#: C/calendar-searching.page:66(p) msgid "" -"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " -"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>." +"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " +"many times. In this case you can use saved searches." msgstr "" -"A nézetet megváltoztathatja az eszköztáron lévő gombokkal, vagy a " -"<guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Jelenlegi nézet</gui></guiseq> menüpont " -"kiválasztásával." +"Ha gyakran keresi ugyanazt a kifejezést, akkor hasznos lehet, ha nem kell " +"mindig begépelnie azt. Ebben az esetben használja a mentett kereséseket." -#: calendar-layout-views.page:36(page/p) +#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p) +#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p) +#: C/calendar-searching.page:67(p) msgid "" -"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " -"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." -msgstr "" -"Továbbá tetszőleges naptartományt is kiválaszthat a kis naptárban az " -"oldalsávon. Ehhez válassza ki a naptárában megjelenítendő napokat." +"To save your search results, either click <gui>Save</gui> instead of " +"<gui>OK</gui> in the Search dialog, or in case the search results are " +"already displayed, select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Save Search</gui></" +"guiseq>. From now on this search will be directly available from the " +"<gui>Search</gui> menu." +msgstr "" +"A keresési eredmények mentéséhez nyomja meg a Keresés ablakban a <gui>" +"Mentés</gui> gombot az <gui>OK</gui> helyett, vagy ha a találatok már " +"megjelentek, akkor a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Keresés mentése</gui><" +"/guiseq> menüpontot. Ezután a keresés közvetlenül elérhető lesz a <gui>" +"Keresés</gui> menüből." + +#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title) +#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title) +#: C/calendar-searching.page:71(title) +msgid "Editing a Saved Search" +msgstr "Mentett keresés szerkesztése" -#: calendar-layout-views.page:38(page/p) +#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p) +#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p) +#: C/calendar-searching.page:73(p) msgid "" -"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " -"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " -"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button " -"between the two arrow buttons in the toolbar." +"Select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Edit Saved Searches</gui></guiseq> from " +"the menu bar to open the window." msgstr "" -"Az Előző és Következő gombokkal mozoghat előre és hátra a naptár oldalain. " -"Ha hét vagy hónap nézetet használ, hetenként vagy hónaponként tud mozogni. A " -"napi listához való visszatéréshez kattintson az eszköztáron a két nyíl gomb " -"közötti <gui>Mai nap kiválasztása</gui> gombra." +"Válassza a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Mentett keresések szerkesztése<" +"/gui></guiseq> menüpontot az ablak megnyitásához." -#: calendar-layout-views.page:40(page/p) +#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p) +#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p) +#: C/calendar-searching.page:74(p) msgid "" -"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a " -"specific date</gui> button in the toolbar." +"Click the <gui style=\"button\">Edit</gui> button to open the <gui>Edit " +"Rule</gui> window." msgstr "" -"Egy adott dátumra ugráshoz kattintson az <gui>Adott dátum kiválasztása</gui> " -"gombra az eszköztáron." +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot a <gui>Szabály " +"szerkesztése</gui> ablak megnyitásához." -#: calendar-local.page:5(info/desc) -msgid "Adding another local calendar." -msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása." +#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p) +#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p) +#: C/calendar-searching.page:75(p) +msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." +msgstr "Szerkessze a címet vagy a keresési feltételeket az ablakban." -#: calendar-local.page:20(page/title) -msgid "Adding another local calendar" -msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása" +#: C/tasks-searching.page:76(p) C/memos-searching.page:76(p) +#: C/mail-searching.page:72(p) C/contacts-searching.page:76(p) +#: C/calendar-searching.page:76(p) +msgid "Click <gui>OK</gui>." +msgstr "Kattintson az <gui>OK</gui> gombra." -#: calendar-local.page:22(page/p) -#: contacts-local.page:22(page/p) -msgid "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" -msgstr "Egy másik helyi naptár Evolutionhöz adásához tegye a következőket:" +#: C/tasks-organizing.page:5(desc) +msgid "On task and memo lists, searching, and categories." +msgstr "Feladat- és feljegyzéslisták, keresés és kategóriák." + +#: C/tasks-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing tasks and memos" +msgstr "Feladatok és feljegyzések rendezése és rendszerezése" -#: calendar-local.page:25(item/p) -#: contacts-local.page:25(item/p) -#: tasks-local.page:25(item/p) +#: C/tasks-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local task or memo list." +msgstr "Másik helyi feladat- vagy feljegyzéslista hozzáadása." + +#: C/tasks-local.page:20(title) +msgid "Adding another local task or memo list" +msgstr "Másik helyi feladat- vagy feljegyzéslista hozzáadása" + +#: C/tasks-local.page:22(p) +msgid "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "Egy másik helyi feladatlista Evolutionhöz adásához tegye a következőket:" + +#: C/tasks-local.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p) +#: C/calendar-local.page:25(p) msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>." msgstr "Válassza ki az <gui>Ezen a számítógépen</gui> típust." -#: calendar-marcus-bains-line.page:5(info/desc) -msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." -msgstr "A vörös „Marcus Bains” vonal az aktuális időt jelzi." +#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p) +msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." +msgstr "A feladatlista hozzáadásra kerül a feladatlisták listájához az Evolutionben." -#: calendar-marcus-bains-line.page:19(page/title) -msgid "Time display in the Day view" -msgstr "Idő megjelenítése a nap nézetben" +#: C/tasks-display-settings.page:5(desc) +msgid "Options for displaying task completion and due dates." +msgstr "Feladatbefejezési és -esedékességi dátumok megjelenítésének beállításai." + +#: C/tasks-display-settings.page:23(title) +msgid "Displaying of tasks" +msgstr "Feladatok megjelenítése" -#: calendar-marcus-bains-line.page:21(page/p) +#. TODO:POST-3-2: Just listing the partially busted UI options (also see calendar-layout-appointment-display) here is very poor and not task-oriented, but that's it for the time being. Better ideas welcome. +#: C/tasks-display-settings.page:27(p) msgid "" -"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " -"show the current date and time." +"The following task-related options are available under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Tasks</gui></" +"guiseq>." msgstr "" -"A piros Marcus Bains vonal a naptár nap nézetében az aktuális dátumot és " -"időt jelöli." - -#: calendar-meetings-delegating.page:5(info/desc) -msgid "Ask somebody else to run the meeting." -msgstr "Kérjen meg valaki mást a találkozó levezetésére." +"A feladatokkal kapcsolatos alábbi beállítások a <guiseq><gui>Szerkesztés</" +"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Feladatok</" +"gui></guiseq> menüpont alatt érhetők el." -#: calendar-meetings-delegating.page:25(page/title) -msgid "Delegating Meetings" -msgstr "Találkozók átruházása" +#: C/tasks-display-settings.page:31(p) +msgid "Tasks due today:" +msgstr "Mai határidejű feladatok:" -#: calendar-meetings-delegating.page:26(page/p) -msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." -msgstr "Csak a résztvevők tudnak átruházni egy találkozót." +#: C/tasks-display-settings.page:32(p) +msgid "Select the color for tasks due today." +msgstr "Válassza ki a ma esedékes feladatok színét." -#: calendar-meetings-delegating.page:29(item/p) -msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." -msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az átruházni kívánt találkozóra." +#: C/tasks-display-settings.page:33(p) +msgid "Overdue tasks:" +msgstr "Lejárt határidejű feladatok:" -#: calendar-meetings-delegating.page:32(item/p) -msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>." -msgstr "Nyomja meg a <gui>Találkozó átruházása</gui> gombot." +#: C/tasks-display-settings.page:34(p) +msgid "Select the color for overdue tasks." +msgstr "Válassza ki a lejárt határidejű feladatok színét." -#: calendar-meetings-delegating.page:35(item/p) -msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." -msgstr "Válassza ki a résztvevőket, akikre át szeretné ruházni a találkozót." +#: C/tasks-display-settings.page:35(p) +msgid "Hide completed tasks after:" +msgstr "Befejezett feladatok elrejtése:" -#: calendar-meetings-delegating.page:38(item/p) -#: contacts-usage-add-contact.page:27(item/p) -#: contacts-usage-edit-contact.page:27(item/p) -#: contacts-using-contact-lists.page:37(item/p) -#: mail-attachments-sending.page:32(item/p) -#: mail-composer-custom-header-lines.page:45(item/p) -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:35(item/p) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(item/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(item/p) -#: mail-filters.page:50(item/p) -#: mail-filters.page:71(item/p) -#: mail-search-folders-add.page:46(item/p) -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(item/p) -#: using-categories.page:51(item/p) -#: using-categories.page:53(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>." -msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot." +#: C/tasks-display-settings.page:36(p) +msgid "" +"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " +"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " +"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +msgstr "" +"Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet a befejezett feladatok elrejtéséhez egy " +"napokban, órákban vagy percekben megadott idő eltelte után. Ha nem jelöli ki " +"ezt a beállítást, akkor a befejezett feladatok a feladatlistában maradnak " +"készként megjelölve." -#: calendar-meetings-delegating.page:41(page/p) -msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." -msgstr "Minden résztvevő kap egy másolatot a találkozómeghívásról." +#: C/tasks-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." +msgstr "Online CalDAV feladatlista vagy feljegyzéslista használata." -#: calendar-meetings.page:5(info/desc) -msgid "Using meetings in the calendar." -msgstr "Találkozók használata a naptárban." +#: C/tasks-caldav.page:20(title) +msgid "Using a CalDAV task or memo list" +msgstr "CalDAV feladat- vagy feljegyzéslista használata" -#: calendar-meetings.page:20(page/title) -msgid "Meetings" -msgstr "Találkozók" +#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p) +msgid "Enter your username and your email address." +msgstr "Írja be a felhasználói nevét és az e-mail címét." -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(info/desc) -msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." -msgstr "Találkozómeghívás elfogadása, és válasz arra." +#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc) +msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." +msgstr "Szinkronizálja az Evolution adatait PDA-kkal és mobiltelefonokkal." -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23(page/title) -msgid "Replying to a Meeting Request" -msgstr "Válasz egy találkozó-összehívási kérésre" +#: C/sync-with-other-devices.page:23(title) +msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices" +msgstr "Az <em>Evolution</em> szinkronizálása más eszközökkel" -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24(page/p) -msgid "" -"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an " -"email. All the details about the event are shown, including time and dates." -msgstr "" -"A találkozó-összehívási kérések mellékletként lesznek elküldve, és az üzenet " -"törzseként jelennek meg. Az eseményről az összes információ megjelenik, " -"beleértve az időpontot is." +#: C/sync-with-other-devices.page:25(p) +msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." +msgstr "Jelenleg nincsenek „javasolt lépések” a felhasználók számára." -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(page/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:27(p) msgid "" -"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal " -"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, " -"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can " -"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in " -"your calendar." +"Many distributions provide the application <link href=\"http://syncevolution." +"org/\">SyncEvolution</link> that can be used in combination with devices " +"that support <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/" +"SyncML\">SyncML</link>." msgstr "" -"Kiválaszthatja, hogy szeretne-e és milyen formában válaszolni a meghívásra, " -"valamint szeretne-e hozzáfűzni személyes üzenetet. A lehetőségek: " -"<gui>Elutasítás</gui>, Feltételes elfogadás (<gui>Feltételes</gui>) vagy az " -"<gui>Elfogadás</gui>. Emellett eldöntheti, hogy naptárában továbbra is " -"szabadon maradjon-e a találkozó időpontja." +"Számos disztribúció tartalmazza a link <link href=\"http://syncevolution." +"org/\">SyncEvolution</link> alkalmazást, amely a <link href=\"https://secure." +"wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>-t támogató " +"eszközökkel együtt használható." -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27(page/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:29(p) msgid "" -"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-" -"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by " -"enabling <gui>Inherit reminder</gui>." +"Another option might be to use applications and devices that both support " +"the <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync" +"\">ActiveSync protocol</link>. A <link href=\"https://secure.wikimedia.org/" +"wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software\">list of collaborative " +"software</link> is available on Wikipedia." msgstr "" -"Ha a találkozó-összehívási kérés már tartalmaz <link xref=\"calendar-alarms-" -"and-reminders\">emlékeztetőt</link>, akkor importálhatja azt a naptárába az " -"<gui>Emlékeztető öröklésének</gui> engedélyezésével." +"Másik lehetőség az <link href=\"https://secure.wikimedia." +"org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync" +"\">ActiveSync protokollt</link> támogató alkalmazások és eszközök használata " +"lehet. A Wikipédiában elérhető az <link href=\"https://secure.wikimedia." +"org/wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software\">együttműködésre " +"használható</link> szoftverek listája." -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(page/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:31(p) msgid "" -"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the " -"calendar that you have chosen." +"If you can provide good practices or more information on this topic feel " +"free to file a bug report in <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/" +"enter_bug.cgi?product=evolution&component=User%20Documentation\">GNOME's " +"bug tracking system</link>." msgstr "" -"Ha az <gui>Elfogadás</gui> elemre kattint, akkor az esemény automatikusan " -"hozzá lesz adva a kiválasztott naptárához." +"Ha ezzel a témakörrel kapcsolatban ismer bevált módszereket vagy további " +"információkat, nyugodtan küldjön be egy hibajelentést a <link " +"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug." +"cgi?product=evolution&component=User%20Documentation\">GNOME hibakövető " +"rendszerébe</link> (angolul)." -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30(page/p) -msgid "" -"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " -"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " -"might be overwritten." -msgstr "" -"Miután hozzáadta a találkozót naptárához, megváltoztathatja az eseményt, de " -"ha az eredeti szervező küld egy frissítést, az fölülírhatja változtatásait." +#: C/sync-with-other-devices.page:34(title) +msgid "Palm" +msgstr "Palm" -#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32(note/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:35(p) msgid "" -"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> " -"you can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts." +"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " +"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " +"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " +"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " +"want." msgstr "" -"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és " -"feladatok</gui><gui>Találkozómeghívás</gui><gui>Ütközéskeresés</gui></guiseq>" -" alatt kiválaszthatja, mely naptárak alapján kér figyelmeztetést az ütköző " -"találkozókról." +"A PalmPilot(TM)-hoz és Handspring Visorhoz hasonló Palm OS eszközökkel való " +"szinkronizáláshoz több lépés szükséges: elsőként engedélyeznie kell a " +"szinkronizálást. Másodikként a számítógépének fel kell ismernie és el kell " +"érnie PDA-ját. Harmadikként el kell döntenie, milyen szinkronizálási " +"viselkedést szeretne." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:5(info/desc) -msgid "Sending a Meeting Invitation." -msgstr "Találkozómeghívások küldése." - -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:23(page/title) -msgid "Sending a Meeting Invitation" -msgstr "Találkozómeghívások küldése" +#: C/sync-with-other-devices.page:37(title) +msgid "Enabling Synchronization" +msgstr "Szinkronizálás engedélyezése" -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:25(page/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:38(p) msgid "" -"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " -"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " -"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " -"information, which also gives them the option to respond." +"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " +"to configure it via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>GNOME Pilot " +"Synchronization...</gui></guiseq>. Make sure that you have read and write " +"permissions on the device, which is normally in <file>/dev/pilot</file>. If " +"that does not work, check in <file>/dev/ttyS0</file> if you have a serial " +"connection, or in <file>/dev/ttyUSB1</file> for a USB connection. You can do " +"this by becoming root user and adding your username to the group that owns " +"this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, " +"<file>ttyUSB0</file> and <file>ttyUSB1</file>. The second node is the one to " +"be used in configuring the device." msgstr "" -"Amikor találkozót (csoporttalálkozót) hoz létre, a résztvevőket különböző " -"kategóriákba sorolhatja, mint például „levezető” vagy „szükséges”. A " -"találkozó részleteinek mentésekor minden résztvevő kap egy e-mailt a " -"találkozó információival, ez lehetővé teszi a visszajelzést is." +"Ha még nem használt PDA-t a számítógépével, akkor be kell állítania azt a <" +"guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>GNOME Pilot szinkronizáció</gui></guiseq> " +"menüpontban. Győződjön meg róla, hogy rendelkezik olvasási és írási " +"jogosultságokkal az eszközön, amely általában a <file>/dev/pilot</file>. Ha " +"ez nem működik, akkor próbálja soros kapcsolat esetén a <file>/dev/ttyS0<" +"/file>, vagy USB-kapcsolat esetén a <file>/dev/ttyUSB1</file> eszközt. " +"Ezeket a jogokat úgy szerezheti meg, ha rendszergazdaként hozzáadja magát az " +"adott eszközcsomópontot birtokló csoporthoz. USB eszköz szinkronizálásához " +"két eszközcsomópont jön létre, a <file>ttyUSB0</file> és <file>ttyUSB1</file>" +". A második csomópont használandó az eszköz konfigurálásához." + +#: C/sync-with-other-devices.page:41(title) +msgid "Selecting Conduits" +msgstr "Csatornák kiválasztása" -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:26(page/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:42(p) msgid "" -"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " -"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " -"and select <gui>Forward as iCalendar</gui>. This opens a new email message " -"with the event notification attached as an announcement. Recipients can add " -"the event to their calendars with one click, but it will not automatically " -"send you email about whether they plan to attend." +"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " +"conduits you want under the <gui>Pilot Conduits</gui> section. You can use " +"conduits to synchronize data with several applications; the Evolution " +"conduits are labeled <gui>EAddress</gui> for the contacts in your address " +"book; <gui>ECalendar</gui> for your calendar; and <gui>ETodo</gui> for your " +"task list." msgstr "" -"Ha nincs szüksége a részvételi visszajelzésre az esemény tervezésekor, és " -"inkább csak bejelenti az eseményt, akkor kattintson jobb gombbal a " -"találkozóra, és válassza a <gui>Továbbítás iCalendar-ként</gui> menüpontot. " -"Ez megnyit egy új e-mailt, mellékelve az esemény értesítését bejelentésként. " -"A címzettek egy kattintással hozzá tudják adni az eseményt naptárukhoz, de " -"nem küldenek automatikusan e-mailt Önnek arról, hogy tervezik-e a részvételt." +"Miután a számítógépe és Palm OS eszköze kommunikál, válassza ki a használni " +"kívánt csatornákat a <gui>Pilot csatornái</gui> szakaszban. A csatornák " +"használatával számos alkalmazással szinkronizálhat adatokat, az Evolution " +"csatornák címkéje <gui>EAddress</gui> a címjegyzék névjegyeihez, <gui>" +"ECalendar</gui> a naptárához és <gui>ETodo</gui> a feladatlistájához." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:28(page/p) -msgid "To schedule a meeting:" -msgstr "Találkozók ütemezése:" - -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:32(item/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:43(p) msgid "" -"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " -"item in the <gui>Organizer</gui> field." +"Click <gui>Enable</gui>, then click <gui>Settings</gui> to change what the " +"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " +"but typically they are as follows:" msgstr "" -"Ha több e-mail fiókja van, akkor a <gui>Szervező</gui> mezőben válassza ki " -"a használni kívántat." +"Nyomja meg az <gui>Engedélyezés</gui>, majd a <gui>Beállítások</gui> gombot " +"a csatorna aktiválásakor elvégzendő művelet módosításához. A lehetőségei a " +"csatornától függően változhatnak, de általában a következők:" -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:33(item/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:25(item/p) -msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list." -msgstr "Válasszon egy naptárt a <gui>Naptár</gui> legördülő menüből." +#: C/sync-with-other-devices.page:45(p) +msgid "<gui>Disabled</gui>: Do nothing." +msgstr "<gui>Letiltva</gui>: ne tegyen semmit." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:35(item/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:46(p) msgid "" -"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, " -"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields." +"<gui>Synchronize</gui>: Copy new data from the computer to the handheld, and " +"from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems " +"but have been deleted on one." msgstr "" -"Kattintson a <gui>Nézet</gui> menüre a menüsoron a <gui>Típus</gui>, " -"<gui>Szerep</gui>, <gui>Állapot</gui> és az <gui>RSVP</gui> mezők " -"megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez." - -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:36(item/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:26(item/p) -msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field." -msgstr "Írjon be egy rövid összegzést az <gui>Összefoglaló</gui> mezőbe." - -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:37(item/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:27(item/p) -msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field." -msgstr "(Opcionális) Írjon be egy helyet a <gui>Hely</gui> mezőbe." +"<gui>Szinkronizálás</gui>: új adatok másolása a számítógépről a " +"kéziszámítógépre, és fordítva. A korábban mindkét rendszeren meglévő, de az " +"egyikről törölt elemek törlése." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:38(item/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:28(item/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:47(p) msgid "" -"To select this event as an all day event, click " -"<guiseq><gui>Options</gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the " -"<gui>All Day Event</gui> button on the toolbar." +"<gui>Copy From Pilot</gui>: If there is any new data on the handheld device, " +"copy it to the computer." msgstr "" -"Ha egész napos eseménnyé szeretné tenni az eseményt, akkor válassza a " -"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Egész napos esemény</gui></guiseq> " -"menüpontot, vagy nyomja meg az <gui>Egész napos esemény</gui> gombot az " -"eszköztáron." +"<gui>Másolás a pilotról</gui>: ha új adatok vannak a kéziszámítógépen, akkor " +"azok számítógépre másolása." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:39(item/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:29(item/p) -msgid "Select the date and time." +#: C/sync-with-other-devices.page:48(p) +msgid "<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld." msgstr "" +"<gui>Másolás a pilotra</gui>: új adatok másolása a számítógépről a " +"kéziszámítógépre." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:40(item/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:30(item/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:50(p) msgid "" -"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to " -"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time " -"of the event." +"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " +"not sure, use <gui>Synchronize</gui>." msgstr "" +"Válassza ki a kívánt viselkedést minden használandó csatornához. Ha nem " +"biztos a dolgában, akkor használja a <gui>Szinkronizálás</gui> lehetőséget." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:41(item/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:31(item/p) -msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:54(title) +msgid "Synchronizing Information" +msgstr "Információk szinkronizálása" -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:42(item/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:55(p) msgid "" -"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for " -"the attendees, click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or " -"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>." -msgstr "" - -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:43(item/p) -msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting." +"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " +"with the data you store in Evolution." msgstr "" +"Az alábbi módszerrel szinkronizálhatja adatait a Palm OS eszköze és az " +"Evolution között." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:46(page/p) -msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +#: C/sync-with-other-devices.page:57(p) +msgid "" +"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " +"the <file>.local/share/evolution</file> directory inside your home directory." msgstr "" +"Ha a szinkronizálás előtt menteni kívánja az információkat, akkor készítsen " +"egy másolatot a saját könyvtárában lévő <file>.local/share/evolution</file> " +"mappáról." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:48(note/p) -#: calendar-usage-add-appointment.page:34(note/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:58(p) msgid "" -"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a " -"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-" -"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-" -"recurrence\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-" -"classifications\">classification</link> for the event, or add an attachment." +"Put your handheld device in its cradle and press the <gui style=\"button" +"\">HotSync</gui> button." msgstr "" +"Helyezze a kéziszámítógépét a bölcsőjébe, és nyomja meg a <gui " +"style=\"button\">HotSync</gui> gombot." -#: calendar-meetings-sending-invitation.page:50(note/p) +#: C/sync-with-other-devices.page:59(p) msgid "" -"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " -"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " -"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " -"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " -"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " -"you forward the invitation message you received from the original meeting " -"organiser to additional participants." +"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " +"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " +"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " +"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " +"your handheld." msgstr "" +"Ha a Palm OS 4.0-ás verzióját használja, és a jelszavas védelem be van " +"kapcsolva kéziszámítógépéhez, akkor a szinkronizálás problémákat okozhat. Ha " +"ez történik, akkor próbálja meg kikapcsolni a kéziszámítógép jelszavas " +"védelmét, szinkronizálja a számítógépével, és engedélyezze újra a jelszavas " +"védelmet." -#: calendar-organizing.page:5(info/desc) -msgid "On using several calendars, searching, and categories." -msgstr "" +#: C/sync-with-other-devices.page:61(p) +msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." +msgstr "Ezután a Palm OS eszköz szinkronizálni fogja az adatokat az Evolutionnel." -#: calendar-organizing.page:21(page/title) -msgid "Sorting and organizing calendars" -msgstr "" +#: C/searching-items.page:5(desc) +msgid "Searching content and data within <em>Evolution</em>." +msgstr "Tartalom és adatok keresése az <em>Evolutionben</em>." -#: calendar-publishing.page:5(info/desc) -msgid "Post your calendar content in public." -msgstr "" +#: C/searching-items.page:18(title) +msgid "Searching items" +msgstr "Elemek keresése" -#: calendar-publishing.page:23(page/title) -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "" +#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc) +msgid "How to report mistakes in the application." +msgstr "Hogyan jelentheti az alkalmazás hibáit." -#: calendar-publishing.page:24(page/p) -msgid "" -"In order to make one of your calendars available to the public, you can " -"define calendars to be uploaded to a web server under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>Publishing Information</gui><gui>Locations</gui><gui " -"style=\"button\">Add</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title) +msgid "How to report bugs" +msgstr "Hibák jelentése" -#: calendar-publishing.page:27(page/p) +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) msgid "" -"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " -"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." -msgstr "" +"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " +"found a mistake or wrong behavior in the Evolution software, or if you want " +"to request a feature you can file a report in the <link href=\"http://" +"bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking system</link>. Note that this " +"requires registration first. Please try to avoid filing duplicates and check " +"the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html" +"\">bug writing guidelines</link> first." +msgstr "" +"Ha nincs szüksége a beállításokkal kapcsolatos segítségre, de biztos benne, " +"hogy hibát vagy hibás viselkedést észlelt az Evolution szoftverben, vagy ha " +"új funkciót szeretne kérni, akkor beküldhet egy jelentést a <link " +"href=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME hibakövető rendszerébe</link>. Ne " +"feledje, hogy ehhez először regisztrálnia kell. Kerülje a már meglévő hibák " +"ismételt bejelentését, és először olvassa el a <link href=\"https://bugzilla." +"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási irányelveket<" +"/link>." + +#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p) +msgid "" +"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " +"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " +"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " +"<link xref=\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/" +"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">the bug tracker of your GNOME " +"distribution</link> instead." +msgstr "" +"Ne feledje azt sem, hogy a GNOME asztali környezet terjesztői néha saját " +"változtatásokat hajtanak végre az Evolutionbe, amelyek nem részei a GNOME " +"által kiadott Evolutionnek. Ezt a felhasználók nehezen veszik észre, de ha " +"tudja, hogy egy ilyen változtatás okozza a hibát, akkor inkább <link " +"xref=\"https://live.gnome." +"org/Bugsquad/TriageGuide/NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">a " +"megfelelő GNOME terjesztés hibajelentőjébe küldje</link> a jelentést." + +#: C/problems-reporting-bugs.page:25(p) +msgid "" +"When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for " +"others to reproduce and fix the issue. If possible please include " +"information such as the Evolution version (under <guiseq><gui>Help</" +"gui><gui>Contents</gui></guiseq>), your distribution, and exact steps to " +"reproduce the problem, click by click. See the <link href=\"https://bugzilla." +"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">Bug Writing Guidelines</link> for " +"more information." +msgstr "" +"Hibák jelentésekor próbálja pontosan megfogalmazni a problémát, mivel ez " +"segít másoknak reprodukálni és javítani a hibát. Ha lehet, akkor adja meg az " +"Evolution verzióját (lásd: <guiseq><gui>Súgó</gui><gui>Tartalom</gui><" +"/guiseq>, a disztribúciója nevét (Például: Debian, Fedora, OpenSUSE, " +"Ubuntu), és a probléma reprodukálásának pontos lépéseit, kattintásról " +"kattintásra. További információkért lásd a <link href=\"https://bugzilla." +"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási irányelveket<" +"/link>." + +#: C/problems-getting-help.page:5(desc) +msgid "How to get help for problems." +msgstr "Hogyan kaphat segítséget problémái elhárításához." -#: calendar-publishing.page:31(page/p) +#: C/problems-getting-help.page:22(title) +msgid "How to get help" +msgstr "Hogyan kaphat segítséget" + +#: C/problems-getting-help.page:24(p) msgid "" -"To immediately publish calendar information, click " -"<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> " -"in the calendar." +"To receive help on problems you can send an email to the <link href=\"http://" +"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution mailing list</" +"link> or talk to developers and other users in the IRC chat channel " +"#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can " +"for example use the internet messenger application Empathy." msgstr "" +"A problémái megoldásához segítséget kérhet e-mailben az <link " +"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution " +"levelezőlistán</link>, vagy az irc.gimp.net #evolution csatornáján. Az " +"IRC-kiszolgálóhoz való csatlakozáshoz használhatja például az Empathy " +"azonnaliüzenőt." -#: calendar-recurrence.page:5(info/desc) -msgid "Repeating appointments." -msgstr "" +#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc) +msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +msgstr "Hogyan adhat meg releváns információkat hiba bejelentésekor." -#: calendar-recurrence.page:23(page/title) -msgid "Using Recurrence" -msgstr "" +#: C/problems-debug-how-to.page:21(title) +msgid "How to track down a problem" +msgstr "Hogyan deríthet fel egy problémát" -#: calendar-recurrence.page:25(page/p) +#: C/problems-debug-how-to.page:23(p) msgid "" -"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its " -"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the " -"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking " -"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then " -"choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under " -"<gui>Exceptions</gui>, pick individual days when the appointment does not " -"recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: " -"\"Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every " -"month on the first Friday for 12 occurrences.\"" +"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " +"between the tool bar and the search bar." msgstr "" +"Első lépésként olvassa el az állapotsoron vagy az eszköztár és a keresősáv " +"között megjelenő hibaüzeneteket." -#: calendar-searching.page:34(media) -#: contacts-searching.page:34(media) -#: mail-searching.page:33(media) -#: memos-searching.page:34(media) -#: tasks-searching.page:34(media) -msgctxt "_" -msgid "external ref='figures/search-icon.png' md5='cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89'" +#: C/problems-debug-how-to.page:25(p) +msgid "" +"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link " +"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution project " +"website</link>." msgstr "" +"A probléma további felderítéséhez további hibaelhárítási lehetőségeket talál " +"az <link href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution " +"projekt weboldalán</link>." -#: calendar-searching.page:5(info/desc) -msgid "Searching appointments and meetings." +#: C/problems-debug-how-to.page:27(p) +msgid "" +"To contact the Evolution community for help, please see <link xref=" +"\"problems-getting-help\">How to get help</link>." msgstr "" +"Az Evolution közösségtől is kaphat segítséget, ehhez nézze meg a <link " +"xref=\"problems-getting-help\">Hogyan kaphat segítséget</link> oldalt." -#: calendar-searching.page:12(credit/name) -#: contacts-searching.page:12(credit/name) -#: mail-searching.page:12(credit/name) -#: memos-searching.page:12(credit/name) -#: tasks-searching.page:12(credit/name) -msgid "Max Vorobuov" -msgstr "" +#: C/organizing.page:5(desc) +msgid "On organizing and finding your data in Evolution." +msgstr "Adatok rendszerezése és keresése az Evolutionben." -#: calendar-searching.page:28(page/title) -msgid "Searching for Calendar Items" -msgstr "" +#: C/organizing.page:18(title) +msgid "Sorting and organizing" +msgstr "Rendezés és rendszerezés" -#: calendar-searching.page:30(section/title) -#: contacts-searching.page:30(section/title) -#: mail-searching.page:30(section/title) -#: memos-searching.page:30(section/title) -#: tasks-searching.page:30(section/title) -msgid "Quick Search" -msgstr "" +#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc) +msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +msgstr "Az Evolution minimalizálásáról az értesítési területre." + +#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name) +#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name) +#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name) +#: C/mail-refresh-folders.page:11(name) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name) +#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name) +#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name) +#: C/mail-filters-not-working.page:12(name) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name) +#: C/mail-duplicates.page:11(name) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) +#: C/deleting-emails.page:12(name) +msgid "April Gonzales" +msgstr "April Gonzales" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email) +#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email) +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email) +#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email) +#: C/mail-refresh-folders.page:12(email) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email) +#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email) +#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email) +#: C/mail-filters-not-working.page:13(email) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email) +#: C/mail-duplicates.page:12(email) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) +#: C/deleting-emails.page:13(email) +msgid "loonycookie@gmail.com" +msgstr "loonycookie@gmail.com" + +#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title) +msgid "Minimizing Evolution to the system tray" +msgstr "Az Evolution értesítési területre minimalizálása" -#: calendar-searching.page:31(section/p) +#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p) msgid "" -"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " -"either by summary or by category." +"GNOME, by default, has a <link xref=\"mail-received-notification" +"\">notification area</link> which includes an applet that informs users of " +"any system updates, changes, or events. This includes the arrival of email " +"messages on Evolution. You can refer to this built-in feature of GNOME for " +"any email notifications." msgstr "" +"A GNOME alapesetben tartalmaz egy <link xref=\"mail-received-notification\">" +"értesítési területet</link>, amely értesíti a felhasználókat a " +"rendszerfrissítésekről, változásokról vagy eseményekről. Ezek közé értendő " +"az e-mailek érkezése az Evolutionbe. A GNOME ezen beépített szolgáltatására " +"minden e-mail értesítésnél számíthat." -#: calendar-searching.page:32(section/p) -#: memos-searching.page:32(section/p) -#: tasks-searching.page:32(section/p) -msgid "Searching by summary:" -msgstr "" +#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p) +msgid "" +"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " +"become a system tray by using external software such as <link href=\"http://" +"alltray.trausch.us/\"> Alltray</link> that might be available for " +"installation in the software management tool of your distribution. This is " +"not possible in GNOME 3 anymore." +msgstr "" +"A GNOME 2-ben külső szoftverek, mint például az <link href=\"http://alltray." +"trausch.us/\">Alltray</link> használatával módosíthatta az értesítési " +"területet, és beállíthatta rendszertálcaként való működésre. Ez a szoftver " +"elérhető lehet a disztribúciója csomagkezelőjéből. Ez a szolgáltatás nem " +"érhető el a GNOME 3-ban." + +#: C/memos-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting memos." +msgstr "Feljegyzések hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről." -#: calendar-searching.page:34(item/p) -#: contacts-searching.page:34(item/p) -#: memos-searching.page:34(item/p) -#: tasks-searching.page:34(item/p) +#: C/memos-usage.page:20(title) +msgid "Add, Edit and Delete Memos" +msgstr "Feljegyzések hozzáadása, szerkesztése és törlése" + +#: C/memos-usage.page:22(p) msgid "" -"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" " -"src=\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list." +"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " +"applications." msgstr "" +"Jelenleg a feljegyzések szinkronizálása a Tomboy vagy Gnote alkalmazásokkal " +"nem támogatott." -#: calendar-searching.page:35(item/p) -#: contacts-searching.page:35(item/p) -#: mail-searching.page:34(item/p) -#: memos-searching.page:35(item/p) -#: tasks-searching.page:35(item/p) -msgid "Select the search condition from the list." -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc) +msgid "Editing a memo in your memo list." +msgstr "Feljegyzés szerkesztése a feljegyzéslistában." -#: calendar-searching.page:36(item/p) -#: contacts-searching.page:36(item/p) -#: mail-searching.page:36(item/p) -#: memos-searching.page:36(item/p) -#: tasks-searching.page:36(item/p) -msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>." -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title) +msgid "Editing a Memo" +msgstr "Feljegyzés szerkesztése" -#: calendar-searching.page:37(item/p) -#: calendar-searching.page:43(item/p) -#: contacts-searching.page:37(item/p) -#: contacts-searching.page:43(item/p) -#: mail-searching.page:37(item/p) -#: memos-searching.page:37(item/p) -#: memos-searching.page:43(item/p) -#: tasks-searching.page:37(item/p) -#: tasks-searching.page:43(item/p) -msgid "Evolution displays the search results." -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p) +msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +msgstr "Ha egy, a feljegyzéslistában már szereplő feljegyzést szeretne módosítani:" -#: calendar-searching.page:39(section/p) -#: contacts-searching.page:39(section/p) -#: memos-searching.page:39(section/p) -#: tasks-searching.page:39(section/p) -msgid "Searching by category:" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " +"right-click on the memo and click <key>Open Memo</key>." msgstr "" +"Kattintson duplán a szerkeszteni kívánt feljegyzésre a kapcsolatlistában, " +"vagy kattintson a jobb egérgombbal a feljegyzésre, és válassza a helyi menü " +"<key>Feljegyzés megnyitása</key> pontját." -#: calendar-searching.page:41(item/p) -#: contacts-searching.page:41(item/p) -#: memos-searching.page:41(item/p) -#: tasks-searching.page:41(item/p) -msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list." -msgstr "" +#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p) +msgid "Edit the memo information." +msgstr "Szerkessze a feljegyzés információit." -#: calendar-searching.page:42(item/p) -#: contacts-searching.page:42(item/p) -#: memos-searching.page:42(item/p) -#: tasks-searching.page:42(item/p) -msgid "Select the category from the list." -msgstr "" +#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc) +msgid "Deleting a memo from your memo list." +msgstr "Feljegyzés törlése a feljegyzéslistából." + +#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title) +msgid "Deleting a Memo" +msgstr "Feljegyzés törlése" -#: calendar-searching.page:45(section/p) -#: contacts-searching.page:45(section/p) -#: mail-searching.page:41(section/p) -#: memos-searching.page:45(section/p) -#: tasks-searching.page:45(section/p) +#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p) msgid "" -"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced " -"search, which is described below." +"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " +"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> " +"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +"Ha törölni szeretne egy feljegyzést a feljegyzéslistájából, akkor kattintson " +"a " +"jobb egérgombbal a feljegyzésre, és válassza a <gui>Törlés</gui> menüpontot, " +"vagy kattintson a feljegyzésre, és válassza a <gui>Törlés</gui> gombot az " +"eszköztáron, vagy válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Feljegyzés " +"törlése</gui></guiseq> menüpontot." -#: calendar-searching.page:49(section/title) -#: contacts-searching.page:49(section/title) -#: memos-searching.page:49(section/title) -#: tasks-searching.page:49(section/title) -msgid "Advanced Search" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc) +msgid "Adding a memo to your memo list." +msgstr "Feljegyzés hozzáadása a feljegyzéslistához." -#: calendar-searching.page:51(item/p) -#: contacts-searching.page:51(item/p) -#: mail-searching.page:47(item/p) -#: memos-searching.page:51(item/p) -#: tasks-searching.page:51(item/p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title) +msgid "Adding a Memo" +msgstr "Feljegyzés hozzáadása" + +#: C/memos-usage-add-memo.page:26(p) msgid "" -"Select the <guiseq><gui>Search</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> menu " -"to open the dialog box." +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or " +"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feljegyzés</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O<" +"/key></keyseq> kombinációt." -#: calendar-searching.page:52(item/p) -#: contacts-searching.page:52(item/p) -#: mail-searching.page:48(item/p) -#: memos-searching.page:52(item/p) -#: tasks-searching.page:52(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p) +msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list." +msgstr "Válasszon egy feljegyzéslistát a <gui>Lista</gui> legördülő listából." + +#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p) +msgid "Enter the memo information." +msgstr "Adja meg a feljegyzésinformációkat." -#: calendar-searching.page:53(item/p) -#: contacts-searching.page:53(item/p) -#: mail-searching.page:49(item/p) -#: memos-searching.page:53(item/p) -#: tasks-searching.page:53(item/p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p) msgid "" -"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in " -"the field." +"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " +"directly enter it in the list of memos." msgstr "" +"Ha csak egy feljegyzést szeretne gyorsan felvenni az összefoglaló " +"megadásával, " +"akkor a feljegyzések listájában közvetlenül megadhatja azt." -#: calendar-searching.page:54(item/p) -#: contacts-searching.page:54(item/p) -#: mail-searching.page:50(item/p) -#: memos-searching.page:54(item/p) -#: tasks-searching.page:54(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed." +#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p) +msgid "" +"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a " +"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, " +"or add an attachment." msgstr "" +"Emellett beállíthat a feljegyzéshez <link xref=\"using-categories\">" +"kategóriát</link> vagy <link " +"xref=\"calendar-classifications\">besorolást</link>, valamint mellékletet is " +"csatolhat." -#: calendar-searching.page:60(section/title) -#: contacts-searching.page:60(section/title) -#: mail-searching.page:56(section/title) -#: memos-searching.page:60(section/title) -#: tasks-searching.page:60(section/title) -msgid "Clearing the Search results" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title) +msgid "Shared Memos" +msgstr "Megosztott feljegyzések" -#: calendar-searching.page:61(section/p) -#: contacts-searching.page:61(section/p) -#: mail-searching.page:57(section/p) -#: memos-searching.page:61(section/p) -#: tasks-searching.page:61(section/p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p) msgid "" -"To clear your search view and get back to the default view, click the " -"<gui>Clear</gui> icon in the search string field, or choose " -"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear</gui></guiseq> from the menubar. You can " -"also press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to " -"clear the search." +"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " +"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " +"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " +"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " +"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." msgstr "" +"A megosztott feljegyzések hasonlók a levelekhez, csak ezek egy adott napra " +"vannak ütemezve, és a naptárban az adott dátumon jelennek meg. A megosztott " +"feljegyzések segítségével megjeleníthet szabadságolásokat, ünnepnapokat, " +"fizetésnapokat, születésnapokat stb. A beküldött megosztott feljegyzések a " +"naptárban, a megadott napon jelennek meg. Ezek nem kerülnek a postafiókjába, " +"vagy bármely más felhasználó postafiókjába." -#: calendar-searching.page:65(section/title) -#: contacts-searching.page:65(section/title) -#: mail-searching.page:61(section/title) -#: memos-searching.page:65(section/title) -#: tasks-searching.page:65(section/title) -msgid "Saved Searches" -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p) +msgid "To send a Shared Memo," +msgstr "Megosztott feljegyzés küldéséhez:" -#: calendar-searching.page:66(section/p) -#: contacts-searching.page:66(section/p) -#: mail-searching.page:62(section/p) -#: memos-searching.page:66(section/p) -#: tasks-searching.page:66(section/p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p) msgid "" -"If you search for something rather often, you will prefer not to type it " -"many times. In this case you can use saved searches." +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, " +"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Megosztott feljegyzés</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H<" +"/key></keyseq> kombinációt." -#: calendar-searching.page:67(section/p) -#: contacts-searching.page:67(section/p) -#: mail-searching.page:63(section/p) -#: memos-searching.page:67(section/p) -#: tasks-searching.page:67(section/p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p) msgid "" -"To save your search results, either click <gui>Save</gui> instead of " -"<gui>OK</gui> in the Search dialog, or in case the search results are " -"already displayed, select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Save " -"Search</gui></guiseq>. From now on this search will be directly available " -"from the <gui>Search</gui> menu." -msgstr "" - -#: calendar-searching.page:71(section/title) -#: contacts-searching.page:71(section/title) -#: mail-searching.page:67(section/title) -#: memos-searching.page:71(section/title) -#: tasks-searching.page:71(section/title) -msgid "Editing a Saved Search" +"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " +"the Organizer field." msgstr "" +"Válassza ki a szervező fiókjának nevét a Szervező mező mellett megjelenő " +"legördülő listából." -#: calendar-searching.page:73(item/p) -#: contacts-searching.page:73(item/p) -#: mail-searching.page:69(item/p) -#: memos-searching.page:73(item/p) -#: tasks-searching.page:73(item/p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p) msgid "" -"Select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Edit Saved Searches</gui></guiseq> from " -"the menu bar to open the window." +"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " +"additional users." msgstr "" +"A Címzett mezőbe írjon be egy felhasználónevet, majd nyomja meg az Enter " +"billentyűt. Ismételje ezt meg minden további felhasználóhoz." -#: calendar-searching.page:74(item/p) -#: contacts-searching.page:74(item/p) -#: mail-searching.page:70(item/p) -#: memos-searching.page:74(item/p) -#: tasks-searching.page:74(item/p) +#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p) msgid "" -"Click the <gui style=\"button\">Edit</gui> button to open the <gui>Edit " -"Rule</gui> window." +"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to " +"create the entry." msgstr "" +"Válassza ki a feladatlistát (a <gui>Lista</gui> alatt), amelyben létre " +"szeretné hozni a bejegyzést." -#: calendar-searching.page:75(item/p) -#: contacts-searching.page:75(item/p) -#: mail-searching.page:71(item/p) -#: memos-searching.page:75(item/p) -#: tasks-searching.page:75(item/p) -msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box." -msgstr "" +#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p) +msgid "Enter a brief summary in the Summary field." +msgstr "Írjon be egy rövid összegzést az Összefoglaló mezőbe." -#: calendar-searching.page:76(item/p) -#: contacts-searching.page:76(item/p) -#: mail-searching.page:72(item/p) -#: memos-searching.page:76(item/p) -#: tasks-searching.page:76(item/p) -msgid "Click <gui>OK</gui>." +#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p) +msgid "" +"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " +"recipients' calendars." msgstr "" +"A Kezdés dátuma mezőbe írja be azt a dátumot, amikor ez a megosztott " +"feljegyzés megjelenjen a címzettek naptárában." -#: calendar-sharing-information.page:5(info/desc) -msgid "Make your information (appointments and free/busy times) available to others." -msgstr "" +#: C/memos-searching.page:5(desc) +msgid "Searching memos." +msgstr "Feljegyzések keresése." -#: calendar-sharing-information.page:20(page/title) -msgid "Sharing your calendar information" -msgstr "" +#: C/memos-searching.page:28(title) +msgid "Searching Memos" +msgstr "Feljegyzések keresése" -#: calendar-timezones.page:5(info/desc) -msgid "Using time zones in the calendar." +#: C/memos-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " +"category." msgstr "" +"A Feljegyzések nézetben gyorsan kereshet feljegyzéseket az összefoglaló vagy " +"kategória alapján." -#: calendar-timezones.page:23(page/title) -msgid "Using time zones" -msgstr "" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc) +msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +msgstr "Ez egy ismert probléma, amely az újabb verziókban javítva van." -#: calendar-timezones.page:25(page/p) -msgid "Evolution supports using multiple time zones." -msgstr "" +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title) +msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" +msgstr "Az üzenetek betűkészletei nem egyeznek a más alkalmazásokban használtakkal" + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p) +msgid "" +"In version 3.0 it can happen that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Message Fonts</" +"gui><gui>Use the same fonts as other applications</gui></guiseq> is enabled " +"but Evolution still uses different fonts than other parts of the system." +msgstr "" +"A 3.0 verzióban előfordulhat, hogy a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Beállítások</" +"gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Általános</gui><gui>" +"Üzenetmegjelenítés</" +"gui><gui>Más alkalmazások által használt betűkészlet használata</gui><" +"/guiseq> engedélyezve van, de az Evolution mégis más betűkészletet használ, " +"mint a rendszer többi része." + +#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p) +msgid "" +"This bug is fixed from Evolution version 3.0.3 (stable series) and 3.1.4 " +"(unstable development series) onwards. If this is not the case, please add a " +"comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/" +"show_bug.cgi?id=655002\">bug report</link>. Note that from version 3.2 " +"onwards this setting is located under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</" +"gui><gui>Message Display</gui><gui>Use the same fonts as other applications</" +"gui></guiseq>." +msgstr "" +"Ez a hiba javítva van az Evolution 3.0.3 és újabb változataiban. Ellenkező " +"esetben módosítsa a megfelelő <link href=\"https://bugzilla.gnome." +"org/show_bug.cgi?id=655002\">hibajelentést</link>. Ne feledje, hogy a 3." +"2-től újabb változatokban ez a beállítás a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><" +"gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Általános</gui><" +"gui>Üzenetek megjelenítése</gui><gui>Más alkalmazások által használt " +"betűkészlet használata</gui></guiseq> alatt található." + +#: C/mail-working-offline.page:5(desc) +msgid "Work with your mail while not being connected to the network." +msgstr "Levelek kezelése, amikor nem csatlakozik a hálózatra." -#: calendar-timezones.page:28(section/title) -msgid "Setting your global timezone(s)" -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:23(title) +msgid "Working Offline" +msgstr "Kapcsolat nélküli munka" -#: calendar-timezones.page:30(section/p) +#: C/mail-working-offline.page:25(p) msgid "" -"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " -"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Time zone</gui></guiseq>." +"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " +"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " +"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " +"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " +"sent the next time you connect." msgstr "" +"A kapcsolat nélküli módban akkor is kommunikálhat távoli levéltároló " +"rendszerekkel, mint például a GroupWise, IMAP vagy Exchange, amikor nincs " +"folyamatosan kapcsolódva a hálózatra. Az Evolution helyi másolatot tárol " +"több mappáról, ami lehetővé teszi a levelek szerkesztését és a Postázandó " +"mappában tárolt levelek elküldését a következő kapcsolódáskor." -#: calendar-timezones.page:32(section/p) +#: C/mail-working-offline.page:27(p) msgid "" -"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " -"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " -"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar " -"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Second " -"zone</gui></guiseq>." +"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " +"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " +"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " +"messages from the folders you have chosen to store." msgstr "" +"A POP levelezés minden levelet letölt a helyi rendszerre, de más kapcsolatok " +"általában csak a fejléceket töltik le, a levelek többi részét pedig csak " +"akkor, amikor megkísérli elolvasni a levelet. Mielőtt kapcsolat nélküli " +"módba vált, az Evolution letölti az olvasatlan leveleket a helyi tárolásra " +"kiválasztott mappákban." -#: calendar-timezones.page:36(section/title) -msgid "Setting a timezone for an appointment" -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:30(title) +msgid "Marking folders for offline usage" +msgstr "Mappák megjelölése kapcsolat nélküli használatra" -#: calendar-timezones.page:38(section/p) -msgid "" -"You can also configure time zone information specific to each appointment. " -"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing " -"appointment</link> and click the globe button to customize the time zone " -"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a " -"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make " -"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-" -"appointment basis helps avoid that potential confusion." -msgstr "" +#: C/mail-working-offline.page:31(p) +msgid "To mark a mail folder for offline use," +msgstr "Levélmappa megjelölése kapcsolat nélküli használatra:" -#: calendar-usage-add-appointment.page:5(info/desc) -msgid "Adding an appointment." +#: C/mail-working-offline.page:33(p) +msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal a mappára, és válassza a <gui>Tulajdonságok<" +"/gui> menüpontot." -#: calendar-usage-add-appointment.page:20(page/title) -msgid "Adding an Appointment" +#: C/mail-working-offline.page:34(p) +msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>." msgstr "" +"Jelölje be az <gui>A mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat " +"nélküli munkához</gui> jelölőnégyzetet." -#: calendar-usage-add-appointment.page:23(item/p) +#: C/mail-working-offline.page:39(title) +msgid "Syncing messages for offline usage" +msgstr "Üzenetek szinkronizálása kapcsolat nélküli használathoz" + +#: C/mail-working-offline.page:40(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, " -"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " -"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " -"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " -"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " -"with the mouse." +"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " +"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " +"cables. When you go offline via clicking the icon or via <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the cables separate. You will be asked " +"whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally " +"before you go offline." msgstr "" +"Kapcsolati állapotát az Evolution főablakának bal alsó sarkában lévő kis " +"ikon jelzi. Amikor online állapotban van, akkor két összekötött kábelt " +"jelenít meg. Amikor az ikonra kattintva vagy a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>" +"Kapcsolat nélküli munka</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával kapcsolat " +"nélküli módba vált, akkor az ikon szétvált kábeleket jelenít meg. A program " +"ilyenkor megkérdezi, hogy azonnal szeretne-e kapcsolat nélküli módba " +"váltani, vagy szeretné-e előtte elvégezni a mappák helyi szinkronizálását." -#: calendar-usage-add-appointment.page:24(item/p) -msgid "If you use the Appointment dialog:" +#: C/mail-working-offline.page:41(p) +msgid "" +"To download Messages for Offline Operations without immediately going " +"offline, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline " +"Usage</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Üzenetek letöltése kapcsolat nélküli " +"módhoz</gui></guiseq> menüpontot a levelek letöltéséhez kapcsolat nélküli " +"munkához a kapcsolat nélküli módba váltás előtt." + +#: C/mail-working-offline.page:45(title) +msgid "Automatic Network State Handling" +msgstr "Hálózati állapot automatikus kezelése" -#: calendar-usage-add-appointment.page:32(item/p) +#: C/mail-working-offline.page:46(p) msgid "" -"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, " -"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>." +"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " +"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " +"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " +"system has Network Manager installed on to enable this feature." msgstr "" +"Az Evolution képes automatikusan felismerni a hálózati állapotot, és ennek " +"megfelelően működni. Az Evolution például képes kapcsolat nélküli módba " +"váltani, amikor a hálózat elérhetetlenné válik, és online módba váltani, " +"amikor a hálózat újra elérhetővé válik." -#: calendar-usage-delete-appointment.page:5(info/desc) -msgid "Deleting in appointment in your calendar." -msgstr "" +#: C/mail-word-wrap.page:5(desc) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." +msgstr "A kimenő levelekben a szavak el vannak törve a 72. karakternél." -#: calendar-usage-delete-appointment.page:20(page/title) -msgid "Deleting an Appointment" -msgstr "" +#: C/mail-word-wrap.page:20(title) +msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" +msgstr "A kimenő levelekben a szavak el vannak törve a 72. karakternél" -#: calendar-usage-delete-appointment.page:22(page/p) +#: C/mail-word-wrap.page:22(p) msgid "" -"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " -"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or " -"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or " -"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link " -"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>." +"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " +"hardcoded and cannot be changed." msgstr "" +"A jobb olvashatóság érdekében a sorok a 72. karakternél eltörésre kerülnek. " +"Ez az érték nem módosítható." -#: calendar-usage-edit-appointment.page:5(info/desc) -msgid "Editing in appointment in your calendar." +#: C/mail-word-wrap.page:23(p) +msgid "" +"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " +"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph Style</gui><gui>Preformatted</gui></" +"guiseq> in the mail composer." msgstr "" +"A bekezdésen belüli sortörések elkerüléséhez jelölje ki a bekezdést, és " +"válassza a <guiseq><gui>Formátum</gui><gui>Bekezdésstílus</gui><gui>Előre " +"formázott</gui></guiseq> menüpontot a levélszerkesztőben." -#: calendar-usage-edit-appointment.page:20(page/title) -msgid "Editing an Appointment" -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:5(desc) +msgid "Changing the mail view for widescreen displays." +msgstr "Levélnézet megváltoztatása széles kijelzőkhöz." -#: calendar-usage-edit-appointment.page:22(page/p) -msgid "If you want to change an appointment that already exists in your calendars," -msgstr "" +#: C/mail-vertical-view.page:22(title) +msgid "Vertical view" +msgstr "Függőleges nézet" -#: calendar-usage-edit-appointment.page:25(item/p) -msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +#: C/mail-vertical-view.page:24(p) +msgid "" +"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " +"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " +"message list when compared to the classical view where the message preview " +"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " +"extra width of wide screen monitors." msgstr "" +"Az Evolution a klasszikus nézet mellett egy függőleges nézetet is tartalmaz. " +"A függőleges nézetben az üzenet-előnézeti ablaktábla az üzenetlista jobb " +"oldalán van, szemben a klasszikus nézettel, amelyben az üzenet-előnézeti " +"ablaktábla az üzenetlista alatt látható. A függőleges nézet lehetővé teszi a " +"széles monitorok extra szélességének kihasználását." -#: calendar-usage-edit-appointment.page:26(item/p) +#: C/mail-vertical-view.page:26(p) msgid "" -"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-" -"appointment\">Adding an Appointment</link> for the list of available " -"options)." +"To switch to vertical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</" +"gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>." msgstr "" +"A függőleges nézetre váltáshoz válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>" +"Előnézet</gui><gui>Függőleges nézet</gui></guiseq> menüpontot." -#: calendar-usage-edit-appointment.page:27(item/p) -#: memos-usage-add-memo.page:29(item/p) -#: memos-usage-add-memo.page:49(item/p) -#: memos-usage-edit-memo.page:27(item/p) -#: tasks-usage-add-task.page:29(item/p) -#: tasks-usage-edit-task.page:27(item/p) +#: C/mail-vertical-view.page:28(p) msgid "" -"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>." +"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " +"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " +"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " +"Subject in the second line." msgstr "" +"A függőleges nézetben az üzenetlista két sorban jeleníti meg a tömörített " +"fejléceket, amely lehetővé teszi az előnézet oszlop extra szélességének " +"felhasználását. A tömörített oszlopok második sorában a feladó címe és " +"e-mail címe, a melléklet ikon, a dátum és a tárgy jelenik meg." -#: calendar-usage.page:5(info/desc) -msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +#: C/mail-vertical-view.page:30(p) +msgid "" +"To switch back to classical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</" +"gui><gui>Classical View</gui></guiseq>." msgstr "" +"A klasszikus nézetre való visszaváltáshoz válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui>" +"<gui>Előnézet</gui><gui>Klasszikus nézet</gui></guiseq> menüpontot." -#: calendar-usage.page:21(page/title) -msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" -msgstr "" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc) +msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." +msgstr "Feliratkozás Usenet hírcsoportokra." -#: calendar-using-several-calendars.page:5(info/desc) -msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title) +msgid "Newsgroups Subscriptions" +msgstr "Feliratkozás hírcsoportokra" + +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p) +msgid "" +"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " +"To subscribe to a newsgroup:" msgstr "" +"Amikor létrehoz egy hírcsoport-fiókot, akkor még nem iratkozik fel egyetlen " +"csoportra sem. Hírcsoportra való feliratkozáshoz:" -#: calendar-using-several-calendars.page:23(page/title) -msgid "Using several calendars" +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p) +msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Mappa</gui><gui>Feliratkozások</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: calendar-using-several-calendars.page:25(page/p) +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p) msgid "" -"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " -"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " -"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " -"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " -"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " -"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " -"clutter in your view." +"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " +"to manage your subscriptions." msgstr "" +"Ha több kiszolgálón is vannak fiókjai, akkor válassza ki azt a kiszolgálót, " +"amelyen feliratkozásait kezelni szeretné." -#: calendar-using-several-calendars.page:27(page/p) -msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p) +msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" +"Kattintson egy csoport jelölőnégyzetére a mappa hozzáadásához a " +"feliratkozásaihoz." -#: calendar-using-several-calendars.page:29(page/p) +#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc) msgid "" -"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " -"internet or in a local network." -msgstr "" +"An explanation for the problem that two trash folders are present in " +"Evolution." +msgstr "A két Kuka mappa problémájának megoldása." + +#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title) +msgid "Two Trash folders shown for the same account" +msgstr "Két Kuka mappa ugyanahhoz a fiókhoz" -#: calendar-using-several-calendars.page:31(page/p) +#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p) msgid "" -"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com " -"website</link> has an extensive list of shared online calendars, including " -"national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and " -"regional events." +"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " +"messages. This can happen when you use another email client together with " +"Evolution." msgstr "" +"Lehetséges, hogy egy másik Kuka mappát is létrehozott a törölt üzenetek " +"tárolására. Ez akkor fordulhat elő, ha az Evolution mellett másik e-mail " +"klienst is használ." -#: calendar-weather.page:5(info/desc) -msgid "Display the weather in the calendar." +#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p) +msgid "" +"Evolution's <gui>Trash</gui> folder is a <link xref=\"mail-search-folders" +"\">Search folder</link>. It does not really exist but simply displays all " +"the messages that are marked for deletion in any folders of that account." msgstr "" +"Az Evolution <gui>Kuka</gui> mappája egy <link xref=\"mail-search-folders\">" +"keresőmappa</link>. Valójában nem létezik, hanem csak megjeleníti az összes " +"olyan üzenetet, amely az adott fiók bármely mappájában törlésre van " +"megjelölve." -#: calendar-weather.page:20(page/title) -msgid "Using a weather calendar" +#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p) +msgid "" +"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " +"The Evolution <gui>Trash</gui> folder has a special icon whereas the other " +"physical Trash folder looks like any other folder." msgstr "" +"A két Kuka mappát egyszerűen megkülönböztetheti az ikonjaik alapján. Az " +"Evolution <gui>Kuka</gui> mappája speciális ikonnal rendelkezik, míg a másik " +"fizikailag létező Kuka mappa ikonja a többi mappáéval azonos." -#: calendar-weather.page:22(page/p) -#: calendar-webdav.page:22(page/p) -msgid "Calendars of this type are read-only." +#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p) +msgid "" +"Note that the <gui>Junk</gui> folder is also a search folder and may also " +"appear twice." msgstr "" +"Ne feledje, hogy a <gui>Levélszemét</gui> mappa is keresőmappa, és szintén " +"kétszer jelenhet meg." -#: calendar-weather.page:27(item/p) -msgid "Select the type <gui>Weather</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:5(desc) +msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail." +msgstr "Hogyan állítható be a nemkívánatos levélszemét kezelése?" -#: calendar-weather.page:31(item/p) -msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:28(title) +msgid "Junk Mail Settings" +msgstr "Levélszemét beállításai" -#: calendar-weather.page:33(item/p) -msgid "Choose the temperature unit." +#: C/mail-spam-settings.page:30(p) +msgid "" +"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " +"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " +"that they are installed via the software management tool of your " +"distribution and you need enable their respective plugins." msgstr "" +"Az Evolution lehetővé teszi a nem kívánt levélszemét keresését a Bogofilter " +"vagy SpamAssassin eszközökkel. Ezen eszközök használatához telepítenie kell " +"azokat a disztribúciója csomagkezelő eszközével, és engedélyeznie kell a " +"hozzájuk tartozó bővítményeket." -#: calendar-webdav.page:5(info/desc) -msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:31(link) +msgid "Install bogofilter now." +msgstr "A Bogofilter telepítése most." -#: calendar-webdav.page:20(page/title) -msgid "Using a WebDAV calendar" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:32(link) +msgid "Install spamassassin now." +msgstr "A SpamAssasin telepítése most." -#: calendar-webdav.page:27(item/p) -#: tasks-caldav.page:25(item/p) -#: tasks-webdav.page:27(item/p) -msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:34(p) +msgid "To enable the plugins:" +msgstr "A bővítmények telepítéséhez:" -#: calendar-webdav.page:33(item/p) -#: mail-sending-options-smtp.page:36(item/p) -#: tasks-webdav.page:33(item/p) -msgid "Enter your username." +#: C/mail-spam-settings.page:36(p) +msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: change-switcher-appearance.page:5(info/desc) -msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +#: C/mail-spam-settings.page:37(p) +msgid "" +"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " +"SpamAssassin, or both." msgstr "" +"Válassza ki az engedélyezni kívánt bővítményeket. Kiválaszthatja a " +"Bogofiltert, a SpamAssasint vagy mindkettőt." -#: change-switcher-appearance.page:19(page/title) -msgid "Changing the Switcher appearance" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:38(p) C/mail-composer-html-table.page:29(p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:28(p) C/mail-composer-html-link.page:29(p) +msgid "Click <gui>Close</gui>." +msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot." -#: change-switcher-appearance.page:21(page/p) +#: C/mail-spam-settings.page:41(p) msgid "" -"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " -"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Switcher Appearance</gui></guiseq>. This can be " -"helpful if you have a small display. You can also completely hide them." +"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " +"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>." msgstr "" +"A jelen oldalon ismertetett levélszemét-kezelési lehetőségek csak a POP és " +"helyi kézbesítés esetén érhetők el. IMAP használata esetén nézze meg az " +"Evolution beállításait a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui>" +"<gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Fogadás " +"beállításai</gui></guiseq> alatt." -#: change-switcher-appearance.page:22(page/p) -msgid "The available options are:" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:44(title) +msgid "Junk Mail Preferences" +msgstr "Levélszemét beállításai" -#: change-switcher-appearance.page:24(item/p) -msgid "Icons and Text" +#: C/mail-spam-settings.page:45(p) +msgid "" +"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " +"Preferences:" msgstr "" +"A levélszemét beállításaival módosíthatja, hogy az Evolution hogyan kezeli a " +"levélszemetet:" -#: change-switcher-appearance.page:27(item/p) -msgid "Icons Only" +#: C/mail-spam-settings.page:47(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S<" +"/key></keyseq> kombinációt." -#: change-switcher-appearance.page:30(item/p) -msgid "Text Only" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:48(p) +msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>." +msgstr "Válassza a <gui>Levelezés beállításai</gui> ikont." -#: change-switcher-appearance.page:33(item/p) -msgid "Toolbar Style" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:49(p) +msgid "Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following:" +msgstr "Lépjen a <gui>Levélszemét</gui> lapra. Itt megadhatja a következőket:" -#: change-switcher-appearance.page:36(item/p) -msgid "Show Buttons" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:51(p) +msgid "Checking incoming mail for junk messages." +msgstr "Levélszemét keresése beérkezett levelekben." -#: contacts-add-automatically.page:5(info/desc) -msgid "Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:52(p) +msgid "" +"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " +"deleted." +msgstr "Levélszemét törlése kilépéskor, és a levélszemét törlésének gyakorisága." -#: contacts-add-automatically.page:15(credit/name) -#: mail-receiving-options-pop.page:15(credit/name) -#: mail-spam-marking.page:15(credit/name) -msgid "Barbara Tobias" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:53(p) +msgid "Checking custom headers for junk." +msgstr "Levélszemét keresése egyéni fejlécekben." -#: contacts-add-automatically.page:24(page/title) -msgid "Adding people automatically to my contacts" -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:54(p) +msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book." +msgstr "Ne jelölje meg az üzeneteket szemétként, ha a feladó a címjegyzékében van." -#: contacts-add-automatically.page:27(page/p) -msgid "" -"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " -"email. Enable the plugin <gui>Automatic Contacts</gui> by going to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>; click on \"Automatic " -"Contacts\" so that it shows a check mark. Then go to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Automati" -"c Contacts</gui></guiseq> and enable the <gui>Create address book entries " -"when sending emails</gui> option and select an address book in the drop-down " -"field below that will receive the new contacts." -msgstr "" +#: C/mail-spam-settings.page:55(p) +msgid "The default junk filter." +msgstr "Az alapértelmezett levélszemét-bővítmény." -#: contacts-add-automatically.page:28(page/p) +#: C/mail-spam-settings.page:56(p) msgid "" -"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " -"mail when you reply to that mail." +"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " +"plugins are enabled." msgstr "" +"A Bogofiltes és a SpamAssasin közül választhat. Ezek a beállítások csak " +"akkor érhetők el, ha a bővítmények engedélyezve vannak." -#: contacts-autocompletion.page:5(info/desc) -msgid "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." -msgstr "" +#: C/mail-spam.page:5(desc) +msgid "How to automatically handle unwanted mail." +msgstr "A nem kívánt levelek automatikus kezelése." -#: contacts-autocompletion.page:27(page/title) -msgid "Autocompletion of mail recipients" -msgstr "" +#: C/mail-spam.page:20(title) +msgid "Junk and Spam Mail Handling" +msgstr "Levélszemét-kezelés" + +#: C/mail-spam.page:23(title) +msgid "Novell Groupwise specific differences" +msgstr "A Novell GroupWise-ra jellemző különbségek" + +#: C/mail-spam-marking.page:5(desc) +msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +msgstr "Hogyan jelölheti meg a nem kívánt levélszemetet." + +#: C/mail-spam-marking.page:15(name) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name) +#: C/contacts-add-automatically.page:15(name) +msgid "Barbara Tobias" +msgstr "Barbara Tobias" -#: contacts-autocompletion.page:29(page/p) +#: C/mail-spam-marking.page:16(email) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email) +#: C/intro-main-window.page:18(email) +#: C/contacts-add-automatically.page:16(email) +msgid "barbtobias09@gmail.com" +msgstr "barbtobias09@gmail.com" + +#: C/mail-spam-marking.page:27(title) +msgid "Marking Junk Mail" +msgstr "Levélszemét megjelölése" + +#: C/mail-spam-marking.page:28(p) msgid "" -"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " -"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " -"from your address books." +"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/" +"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " +"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " +"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " +"displayed only in the Junk folder." msgstr "" +"Az Evolution képes a levélszemét keresésére. Az Evolution a SpamAssasint " +"és/vagy a Bogofiltert tanítható Bayes szűrőkkel használja a " +"levélszemét-keresés elvégzésére. Amikor a szoftver egy levélszemétnek tűnő " +"levelet észlel, akkor megjelöli és elrejti azt. A levélszemétként megjelölt " +"levelek csak a Levélszemét mappában jelennek meg." -#: contacts-autocompletion.page:30(page/p) +#: C/mail-spam-marking.page:29(p) msgid "" -"To enable autocompletion, go to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocomp" -"letion</gui></guiseq> and choose the address books from the list that " -"Evolution should look in for matches." +"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " +"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " +"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " +"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " +"junk mail." msgstr "" +"A levélszemétszűrő program képes megtanulni, hogy milyen típusú levelek " +"valódiak és mely típusúak nem, ha az Ön által levélszemétnek tartott " +"beérkező leveleket megjelöli. A levélszemétszűrés használatának " +"megkezdésekor ellenőrizze gyakran a Levélszemét mappa tartalmát, hogy nem " +"került-e bele egy valódi levél." -#: contacts-autocompletion.page:32(page/p) +#: C/mail-spam-marking.page:30(p) msgid "" -"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also " -"show the email address along with the name. This can be helpful to " -"distinguish if a contact has several email addresses." +"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " +"right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or pressing " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. If Evolution " +"misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark as Junk</" +"gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. When you correct " +"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes " +"more accurate as time goes on." +msgstr "" +"Ha egy valódi levél tévedésből kerül megjelölésre, akkor távolítsa el a " +"Levélszemét mappából a levélen való jobb kattintással, és a <gui>Megjelölés " +"nem szemétként</gui> menüpont kiválasztásával, vagy a <keyseq><key>Shift<" +"/key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombináció megnyomásával. Ha az " +"Evolution elvét egy levélszemetet, akkor kattintson a jobb egérgombbal a " +"levélre, majd válassza a <gui>Megjelölés levélszemétként</gui> menüpontot, " +"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombinációt. " +"Ha kijavítja, akkor a szűrő a jövőben képes lesz felismerni a hasonló " +"üzeneteket, és idővel egyre megbízhatóbbá válni." + +#: C/mail-spam-marking.page:31(p) +msgid "" +"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " +"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " +"selecting it and clicking the <gui>Not Junk</gui> icon." msgstr "" +"A leveleket megjelölheti „levélszemétként” annak kijelölésével, és az " +"eszköztár <gui>Szemét</gui> gombjának megnyomásával. A leveleket a " +"levélszemét mappában megjelölheti „nem levélszemétként” annak kijelölésével, " +"és az eszköztár <gui>Nem levélszemét</gui> gombjának megnyomásával." -#: contacts-autocompletion.page:34(page/p) +#: C/mail-spam-marking.page:32(p) msgid "" -"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or " -"<gui>Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your " -"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the " -"appropriate address columns." +"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " +"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " +"Spam List." msgstr "" +"Minden alkalommal, amikor egy levelet szemétként megjelöl, a feladója " +"hozzáadásra kerül a levélszemétküldők listájához, amikor pedig egy levelet " +"„nem szemétként” jelöl meg, a feladója eltávolításra kerül a " +"levélszemétküldők listájáról." -#: contacts-google.page:5(info/desc) -msgid "Use the online address book of your Google account." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." +msgstr "Hogyan jelölhet meg egy levelet nem levélszemétként Novell GroupWiseban." -#: contacts-google.page:21(page/title) -msgid "Using a Google addressbook" -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +msgstr "Levél megjelölése nem levélszemétként" -#: contacts-google.page:23(page/p) -msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:" +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p) +msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." msgstr "" +"Válassza ki a nem levélszemétként megjelölni kívánt levelet a Levélszemét " +"mappájában." -#: contacts-google.page:25(item/p) -#: contacts-ldap.page:31(item/p) -#: contacts-local.page:24(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p) +msgid "" +"Right-click the message, then click <gui>Mark as Not Junk</gui>, or select " +"the message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></" +"keyseq>." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza a <gui>Megjelölés nem " +"levélszemétként</gui> menüpontot, vagy jelölje ki a levelet, és nyomja meg a " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombinációt." -#: contacts-google.page:34(page/p) -#: contacts-local.page:30(page/p) -msgid "The address book will be added to the list of address books in Evolution." +#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p) +msgid "" +"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " +"your junk list." msgstr "" +"A levél áthelyezésre kerül a Postafiók mappájába, és a név eltávolításra " +"kerül a levélszemétküldők listájáról." -#: contacts-ldap.page:5(info/desc) -msgid "Use shared address books on a local network." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc) +msgid "How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" +"Hogyan távolíthat el egy e-mail címet a levélszemétküldők listájáról a " +"Novell GroupWiseban." -#: contacts-ldap.page:23(page/title) -msgid "Adding LDAP access" -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title) +msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" +msgstr "E-mail cím eltávolítása a levélszemétküldők listájáról" -#: contacts-ldap.page:25(page/p) -msgid "" -"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " -"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " -"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " -"LDAP address book for all their employees or for client contacts." +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p) +msgid "Right-click a message, then click <gui>Junk Mail Settings</gui>." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza a <gui>Levélszemét " +"beállításai</gui> menüpontot." -#: contacts-ldap.page:28(section/title) -msgid "Adding an LDAP address book" +#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p) +msgid "Select the email address to remove, then click <gui>Remove</gui>." msgstr "" +"Válassza ki az eltávolítani kívánt e-mail címet, és nyomja meg az <gui>" +"Eltávolítás</gui> gombot." -#: contacts-ldap.page:32(item/p) -msgid "In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc) +msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." +msgstr "Hogyan jelölhet meg egy levelet levélszemétként a Novell GroupWiseban?" -#: contacts-ldap.page:34(item/p) +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title) +msgid "Marking a Message As Junk Mail" +msgstr "Levél megjelölése levélszemétként" + +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p) msgid "" -"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " -"and whether you want to connect securely." +"Select the message to mark as junk, then click the <gui>Junk</gui> button or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>." msgstr "" +"Válassza ki a levélszemétként megjelölni kívánt levelet, majd nyomja meg a <" +"gui>Levélszemét</gui> gombot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>" +"J</key></keyseq> kombinációt." -#: contacts-ldap.page:35(item/p) -msgid "Define the login method and your user name." +#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p) +msgid "" +"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " +"junk list." msgstr "" +"A levél áthelyezésre kerül a Levélszemét mappájába, és a felhasználó " +"hozzáadásra kerül a levélszemétküldők listájához." -#: contacts-ldap.page:37(item/p) -msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:" -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc) +msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." +msgstr "Hogyan kezelheti a levélszemétküldők listáját a Novell GroupWiseban." -#: contacts-ldap.page:39(item/p) -msgid "" -"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " -"Contact your system administrator for information about the correct settings." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title) +msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" +msgstr "Levélszemétküldők listájának engedélyezése vagy letiltása" -#: contacts-ldap.page:40(item/p) -msgid "" -"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " -"following options are available:" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p) +msgid "Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal egy levélre, majd válassza a <gui>Levélszemét " +"beállításai</gui> menüpontot." -#: contacts-ldap.page:42(item/p) -msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p) +msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +msgstr "Adja meg, hogy engedélyezni vagy letiltani kívánja-e a levélszemét kezelését." -#: contacts-ldap.page:43(item/p) -msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p) +msgid "Click on the <gui style=\"button\">OK</gui> button." +msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot." -#: contacts-ldap.page:46(item/p) -msgid "" -"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " -"For example:" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc) +msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." msgstr "" +"Hogyan vehet fel egy e-mail címet a levélszemétküldők listájára a Novell " +"GroupWiseban." -#: contacts-ldap.page:48(item/p) -msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title) +msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +msgstr "E-mail cím hozzáadása a levélszemétküldők listájához" -#: contacts-ldap.page:49(item/p) -msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users." -msgstr "" +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p) +msgid "Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field." +msgstr "Írja be a blokkolni kívánt e-mail címet az <gui>E-mail</gui> mezőbe." -#: contacts-ldap.page:50(item/p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p) msgid "" -"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: " -"Retrieves the User and Contact List objects." +"Click <gui style=\"button\">Add</gui> and then click on the <gui style=" +"\"button\">OK</gui> button." msgstr "" +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui>, majd az <gui " +"style=\"button\">OK</gui> gombot." -#: contacts-ldap.page:51(item/p) +#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p) msgid "" -"<code>(&(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated " -"with the email addresses." +"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " +"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " +"are applied from computer to computer." msgstr "" +"Ne feledje, hogy amikor egy elemet levélszemétként jelöl meg a GroupWiseban, " +"akkor az az elem hozzáadásra kerül a levélszemétküldők listájához a " +"GroupWise rendszerben. A GroupWise rendszer beállításai minden számítógépre " +"alkalmazásra kerülnek." -#: contacts-ldap.page:54(item/p) -msgid "" -"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " -"the server before giving up." +#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc) +msgid "Sorting the message list of a mail folder." +msgstr "Levélmappa üzenetlistájának rendezése." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title) +msgid "Sorting the message list" +msgstr "Üzenetlista rendezése" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p) +msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." msgstr "" +"Az Evolution lehetővé teszi e-mailjeinek rendszerezését a levelek " +"rendezésével." -#: contacts-ldap.page:55(item/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p) msgid "" -"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " -"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " -"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." +"To view the complete headers for a message, click <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will display the complete " +"header data on the viewing pane." msgstr "" +"Egy levél minden fejlécének megjelenítéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet<" +"/gui><gui>Minden üzenetfejléc</gui></guiseq> menüpontot. Ez megjelenít " +"minden fejlécadatot a megjelenítő ablaktáblán." -#: contacts-ldap.page:60(note/p) -msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." +#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p) +msgid "" +"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message " +"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. " +"This will display the message data in a pop-up window." msgstr "" +"Az üzenet adatainak megjelenítéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>" +"Üzenet forrása</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>" +"Ctrl</key><key>U</key></keyseq> kombinációt. Ennek hatására egy felugró " +"ablakban megjelennek az üzenet adatai." -#: contacts-ldap.page:65(section/title) -msgid "Differences to local address books" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title) +msgid "Sorting Mail in Email Threads" +msgstr "Levelek e-mail szálakba rendezése" -#: contacts-ldap.page:67(section/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p) msgid "" -"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " -"following exceptions:" +"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " +"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." msgstr "" +"Az e-mailek rendezésére használhat egy szálakra bontott levélnézetet. Ezen " +"szolgáltatás engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>" +"Csoportosítás szálak szerint</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <" +"keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> kombinációt." -#: contacts-ldap.page:69(item/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p) msgid "" -"Network folders are only available when you are connected to the network. If " -"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " -"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " -"desired contacts into the local address books." +"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " +"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " +"next." msgstr "" +"Ez a szolgáltatás a válaszokat csoportosítja az eredeti e-mailel, és " +"lehetővé teszi az üzenetváltás követését az egyik levélről a másikra." -#: contacts-ldap.page:70(item/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p) msgid "" -"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " -"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " -"Locally for Offline Operation." +"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " +"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " +"message received." msgstr "" +"Új levél érkezésekor az a szülőlevél alatt jelenik meg. A szálak a legutóbb " +"érkezett levél dátuma szerint kerülnek rendezésre és megjelenítésre." -#: contacts-ldap.page:71(item/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p) msgid "" -"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " -"from the LDAP server upon opening." +"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " +"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " +"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/" +"thread_expand." msgstr "" +"Gyakorlott felhasználóknak: az e-mail szálak összecsukott és kibontott " +"állapota között egy GConf kulcs használatával válthat. Alapesetben az " +"összecsukott állapot van engedélyezve, ez módosítható az " +"/apps/evolution/mail/display/thread_expand kulcs alatt." + +#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title) +msgid "Sorting Mail with Column Headers" +msgstr "Levelek rendezése oszlopfejlécekkel" -#: contacts-ldap.page:72(item/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p) msgid "" -"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " -"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " -"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " -"Check with your system administrator if you need different settings." +"The message list displays columns that indicate whether a message has been " +"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " +"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " +"can do one of the following:" msgstr "" +"A levéllista oszlopai jelzik, hogy a levél el lett-e olvasva, vannak-e " +"mellékletei, hogy mennyire fontos, valamint a feladót, a dátumot és a " +"tárgyat. A levéllistában használt oszlopok módosításához a következőket " +"teheti:" -#: contacts-local.page:5(info/desc) -msgid "Adding another local address book." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p) +msgid "Drag and drop the column header bars" +msgstr "Fogd és vidd módszerrel átrendezheti az oszlopfejléceket" -#: contacts-local.page:20(page/title) -msgid "Adding another local address book" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p) +msgid "Right-click on the header." +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a fejlécre." -#: contacts-organizing.page:5(info/desc) -msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p) +msgid "Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option." msgstr "" +"Válassza ki az <gui>Oszlop eltávolítása</gui> vagy <gui>Oszlop hozzáadása<" +"/gui> menüpontot." -#: contacts-organizing.page:21(page/title) -msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p) +msgid "" +"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " +"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " +"the label indicates the direction of the sort." msgstr "" +"Az Evolution lehetővé teszi a levelek rendezését az oszlopok használatával. " +"Kattintson az oszlopcímkére az e-mailek rendezéséhez. A címke melletti nyíl " +"jelzi a rendezés irányát." -#: contacts-organizing.page:23(page/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title) +msgid "Using Other Sorting Options" +msgstr "Más rendezési beállítások használata" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p) msgid "" -"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " -"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " -"group of people contact lists are available." +"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " +"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." msgstr "" +"Az Evolution más módszereket is biztosít az e-mailek rendezésére. " +"Használhatja a Rendezés, Növekvő sorrend, Csökkenő sorrend vagy Rendezetlen " +"menüpontokat is." -#: contacts-searching.page:5(info/desc) -msgid "Searching contacts." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title) +msgid "Sort By" +msgstr "Rendezés" -#: contacts-searching.page:28(page/title) -msgid "Searching Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p) +msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list." +msgstr "Az e-maileket a <gui>Rendezés</gui> lista segítségével is rendezheti." -#: contacts-searching.page:31(section/p) -msgid "" -"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " -"or by contact's info." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p) +msgid "Right-click on the message list column headers." +msgstr "Kattintson a levéllista egyik oszlopfejlécére a jobb egérgombbal." -#: contacts-searching.page:32(section/p) -msgid "Searching by contact's info:" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option." +msgstr "Válassza a <gui>Rendezés</gui> menüpontot." -#: contacts-usage-add-contact.page:5(info/desc) -msgid "Adding a contact to your address book." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p) +msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +msgstr "Ez megjeleníti az e-mailek rendezésére használható feltételek listáját:" -#: contacts-usage-add-contact.page:20(page/title) -msgid "Adding a Contact" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p) +msgid "Subject - Trimmed" +msgstr "Tárgy - Csonkítva" -#: contacts-usage-add-contact.page:23(item/p) -msgid "" -"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or " -"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " -"Contact...\", or press " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p) +msgid "Labels" +msgstr "Címkék" -#: contacts-usage-add-contact.page:24(item/p) -#: contacts-using-contact-lists.page:34(item/p) -msgid "Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p) +msgid "Recipients" +msgstr "Címzettek" -#: contacts-usage-add-contact.page:25(item/p) -msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p) +msgid "Sender" +msgstr "Feladó" -#: contacts-usage-add-contact.page:26(item/p) -msgid "" -"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " -"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p) +msgid "Location" +msgstr "Hely" -#: contacts-usage-add-contact.page:31(section/title) -msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p) +msgid "Due By" +msgstr "Esedékes" -#: contacts-usage-add-contact.page:33(section/p) -msgid "You can also add a contact directly from an email." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link) +msgid "Follow Up Flag" +msgstr "Nyomonkövetés-jelölő" -#: contacts-usage-add-contact.page:35(item/p) -msgid "Right-click on the email address in the message header." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p) +msgid "Flag Status" +msgstr "Jelölő állapota" -#: contacts-usage-add-contact.page:36(item/p) -msgid "Select <gui>Add to Address Book...</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p) +msgid "Size" +msgstr "Méret" -#: contacts-usage-add-contact.page:37(item/p) -msgid "" -"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full " -"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to " -"directly add the contact to the chosen address book." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p) +msgid "To" +msgstr "Címzett" -#: contacts-usage-delete-contact.page:5(info/desc) -msgid "Deleting a contact from your address book." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p) +msgid "Received" +msgstr "Érkezett" -#: contacts-usage-delete-contact.page:20(page/title) -msgid "Deleting a Contact" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p) +msgid "Date" +msgstr "Dátum" -#: contacts-usage-delete-contact.page:22(page/p) -msgid "" -"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " -"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click " -"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or click " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p) +msgid "Subject" +msgstr "Tárgy" -#: contacts-usage-edit-contact.page:5(info/desc) -msgid "Editing a contact in your address book." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p) +msgid "From" +msgstr "Feladó" -#: contacts-usage-edit-contact.page:20(page/title) -msgid "Editing a Contact" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p) +msgid "Attachment" +msgstr "Melléklet" -#: contacts-usage-edit-contact.page:22(page/p) -msgid "If you want to change a contact that already exists in your address books," -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p) +msgid "Flagged" +msgstr "Megjelölve" -#: contacts-usage-edit-contact.page:25(item/p) -msgid "" -"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " -"or select the contact and press <key>Enter</key>." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p) +msgid "Status" +msgstr "Állapot" -#: contacts-usage-edit-contact.page:26(item/p) -msgid "Edit the contact information." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p) +msgid "Custom" +msgstr "Egyéni" -#: contacts-usage.page:5(info/desc) -msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p) +msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +msgstr "Válassza ki az e-mailek rendezésére használni kívánt feltételt." -#: contacts-usage.page:20(page/title) -msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title) +msgid "Sort Ascending" +msgstr "Növekvő sorrend" -#: contacts-using-contact-lists.page:5(info/desc) -msgid "Using contact lists for grouping contacts." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p) +msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option." +msgstr "Válassza a <gui>Növekvő sorrend</gui> menüpontot." -#: contacts-using-contact-lists.page:23(page/title) -msgid "Using Contact Lists" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p) +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." +msgstr "Az üzenetek megjelenítésekor a legújabb kerül alulra." -#: contacts-using-contact-lists.page:25(page/p) -msgid "" -"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " -"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " -"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " -"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " -"address managed by a mailing list application on a server." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title) +msgid "Sort Descending" +msgstr "Csökkenő sorrend" -#: contacts-using-contact-lists.page:27(page/p) -msgid "" -"For example, you could create one contact for each family member, then add " -"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " -"entering each person's email address individually, you can send emails to " -"\"Family\" and the messages would go to all of them." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p) +msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option." +msgstr "Válassza a <gui>Csökkenő sorrend</gui> menüpontot." -#: contacts-using-contact-lists.page:30(section/title) -msgid "Creating a contact list" -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p) +msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." +msgstr "Az üzenetek megjelenítésekor a legújabb kerül felülre." -#: contacts-using-contact-lists.page:32(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title) +msgid "Unsort" +msgstr "Rendezetlen" + +#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p) +msgid "Select the <gui>Unsort</gui> option." +msgstr "Válassza a <gui>Rendezetlen</gui> menüpontot." -#: contacts-using-contact-lists.page:35(item/p) +#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p) msgid "" -"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " -"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " -"from the Contacts window into the list, or by using the <gui " -"style=\"button\">Select...</gui> button." +"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " +"they were added to the folder." msgstr "" +"Ez megszünteti az oszlop rendezését, a levelek sorrendje azok mappához " +"adásának sorrendje lesz." + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc) +msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." +msgstr "Levelek szétosztása és rendezése több helyi fiók használatakor." -#: contacts-using-contact-lists.page:36(item/p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title) +msgid "Separating POP mail for more than one account" +msgstr "POP levelek szétválogatása több fiókhoz" + +#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p) msgid "" -"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " -"to the list." +"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " +"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." msgstr "" +"A fiók- és mappalista ablaktáblán nem használhat több önálló fiókot. Az " +"Evolution egyetlen érkezett mappát használ a bejövő e-mailekhez." -#: contacts-using-contact-lists.page:36(item/p) +#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p) msgid "" -"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " -"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " -"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a " -"message to several recipients</link>." -msgstr "" +"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " +"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and " +"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and " +"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now " +"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters..." +"</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming mail to the " +"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an " +"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the " +"sender's address." +msgstr "" +"Használhat IMAP-ot a POP helyett, vagy a bejövő e-maileket különböző " +"mappákba mozgathatja <link xref=\"mail-folders\">mappák</link> és <link " +"xref=\"mail-filters\">szűrők</link> létrehozásával. Hozzon létre egy új " +"mappát, és benne két almappát (az adott fiók bejövő és elküldött leveleihez)." +" Ezután állítson be egy bejövő mappát a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Üzenetszűrők</gui><gui style=\"button\">Hozzáadás</gui></guiseq> gomb " +"kiválasztásával a bejövő levelek címzett szerinti szűréséhez. Állítson be " +"egy kimenő szűrőt is a kimenő levelek áthelyezéséhez az Elküldött mappába a " +"feladó címe alapján." + +#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc) +msgid "Sending options for SMTP." +msgstr "Az SMTP küldés beállításai." -#: contacts-using-contact-lists.page:40(section/p) -msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title) +msgid "SMTP sending options" +msgstr "SMTP küldési beállítások" -#: contacts-using-contact-lists.page:44(section/title) -msgid "Sending messages to a contact list" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p) +msgid "" +"Enter the address of your mail server for sending mail in the <gui>Server</" +"gui> field and select if the server requires authentication (entering a " +"username and a password)." msgstr "" +"Adja meg a levelek küldéséhez használt levélkiszolgálója címét a <gui>" +"Kiszolgáló</gui> mezőben, és jelölje be, hogy a kiszolgáló megköveteli-e a " +"hitelesítést (ez esetben adja meg a felhasználónevet és jelszót)." -#: contacts-using-contact-lists.page:45(section/p) +#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:37(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:33(p) msgid "" -"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " -"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " -"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to " -"List</gui>." +"Free webmail providers often supply information about which of these options " +"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " +"contact your system administrator for more information." msgstr "" +"Az ingyenes webes levelezők általában megadják, hogy ezen beállítások közül " +"melyek használhatók. Ha céges környezetben van, akkor a rendszergazdától " +"kaphat további információkat." -#: contacts-using-several-addressbooks.page:5(info/desc) -msgid "Adding and using more than one address book and different types." +#: C/mail-sending-options-smtp.page:33(p) +msgid "" +"If the server requires authentication, you need to provide the following " +"information:" msgstr "" +"Ha a kiszolgáló hitelesítést igényel, akkor a következő információkat kell " +"megadnia:" -#: contacts-using-several-addressbooks.page:20(page/title) -msgid "Using several address books" +#: C/mail-sending-options-smtp.page:35(p) +msgid "" +"Select the authentication type in the Authentication list, or click " +"<gui>Check for Supported Types</gui> to have Evolution check. Some servers " +"do not support this, so clicking this button is not a guarantee that " +"available mechanisms actually work." msgstr "" +"Válassza ki a hitelesítés típusát a Hitelesítés listából, vagy nyomja meg a " +"<gui>Támogatott típusok lekérdezése</gui> gombot, és az Evolution " +"meghatározza azokat. Egyes kiszolgálók nem támogatják ezt, így a gomb " +"megnyomása nem garantálja, hogy az elérhető mechanizmusok ténylegesen " +"működni fognak." -#: contacts-using-several-addressbooks.page:22(page/p) +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-sending-options-smtp.page:43(p) msgid "" -"You can have multiple address books. For example, you might have one address " -"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " -"lists those address books, and you can select which address book is shown." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link " +"xref=\"intro-first-run#account-information\">here</link> to continue with " +"the next step." msgstr "" +"Ha erre az oldalra az első alkalommal futó varázsló súgóoldaláról jutott, " +"akkor <link xref=\"intro-first-run#account-information\">kattintson ide<" +"/link> a következő lépéshez." -#: contacts-using-several-addressbooks.page:24(page/p) +#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc) +msgid "On receiving mail and sending written emails." +msgstr "Levelek fogadása és megírt levelek elküldése." + +#: C/mail-send-and-receive.page:20(title) +msgid "Sending and receiving mail" +msgstr "Levelek küldése és fogadása" + +#: C/mail-send-and-receive.page:22(p) msgid "" -"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " -"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." +"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " +"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-composing" +"\">Composing mail</link> section." msgstr "" +"Ez a szakasz a levelek fogadásáról és a megírt levelek elküldéséről szól. Új " +"levelek írásával kapcsolatban lásd a <link xref=\"index#mail-composing\">" +"Levél írása</link> szakaszt." -#: credits.page:5(info/desc) -msgid "Credits and Acknowledgment." -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc) +msgid "Force sending and receiving emails." +msgstr "E-mailek küldésének és fogadásának kényszerítése." -#: credits.page:20(page/title) -msgid "Credits and Acknowledgment" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title) +msgid "Manually send and receive message" +msgstr "Levél küldése és fogadása saját kezűleg" -#: credits.page:23(section/title) -msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p) +msgid "" +"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " +"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / " +"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F9</key>, or choose " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive </gui></guiseq> from the main " +"menu." msgstr "" +"A levelek fogadásához a levelezőkiszolgálóról és a helyi Postázandó mappában " +"lévő megírt levelek elküldéséhez nyomja meg a <gui style=\"button\">Küldés / " +"Fogadás</gui> gombot az eszköztáron, vagy nyomja meg az <key>F9</key> " +"billentyűt, vagy válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Küldés / Fogadás<" +"/gui></guiseq> menüpontot." -#: credits.page:25(item/p) -#: credits.page:49(item/p) -msgid "André Klapper" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p) +msgid "" +"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " +"only receive, click the small down-arrow next to the <gui style=\"button" +"\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option." msgstr "" +"Csak egy postafiók leveleinek elküldéséhez és fogadásához, vagy csak a " +"küldéshez vagy csak a fogadáshoz kattintson a kis lefelé mutató nyílra a <" +"gui style=\"button\">Küldés / Fogadás</gui> gomb mellett, és válassza ki a " +"megfelelő beállítást." -#: credits.page:28(item/p) -msgid "April Gonzalez" +#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23(p) +msgid "" +"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-" +"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>." msgstr "" +"Ha csak a Postázandó mappában található leveleket szeretné elküldeni, akkor " +"kattintson a jobb egérgombbal a Postázandó mappára, és válassza a <gui>" +"Postázandók elküldése</gui> menüpontot." -#: credits.page:31(item/p) -#: intro-main-window.page:17(credit/name) -msgid "Barbara M. Tobias" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc) +msgid "Check automatically and regularly for new received mail." +msgstr "Újonnan érkezett levelek automatikus és rendszeres keresése." -#: credits.page:34(item/p) -#: index.page:9(credit/name) -#: mail-cannot-see.page:11(credit/name) -msgid "Phil Bull" -msgstr "" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title) +msgid "Automatically check for new mail" +msgstr "Új levelek automatikus keresése" -#: credits.page:41(section/title) -msgid "Authors of the previous version" +#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " +"option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the " +"<gui>Receiving Email</gui> page of the mail account settings (accessible via " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>) and select " +"the frequency in minutes." msgstr "" +"Ha azt szeretné, hogy az Evolution automatikusan keresse az új üzeneteket, " +"akkor jelölje be az <gui>Új levelek automatikus lekérdezése ... percenként<" +"/gui> négyzetet a Postafiók-szerkesztő ablak <gui>Levelek fogadása</gui> " +"lapján (ez elérhető a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><" +"gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Levelek " +"fogadása</gui></guiseq> kiválasztásával), és adja meg a gyakoriságot percben." -#: credits.page:43(item/p) -msgid "Aaron Weber" -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:5(desc) +msgid "Searching messages." +msgstr "Üzenetek keresése." -#: credits.page:46(item/p) -msgid "Akhil Laddha" -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:28(title) +msgid "Searching Mail" +msgstr "Levelek keresése" -#: credits.page:52(item/p) -msgid "Duncan Mak" -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:31(p) +msgid "In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." +msgstr "A levélnézetben feltételek megadásával gyorsan megkereshet egyes leveleket." -#: credits.page:55(item/p) -msgid "Ettore Perazzoli" +#: C/mail-searching.page:33(p) +msgid "" +"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=" +"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list." msgstr "" +"A legördülő lista kibontásához kattintson a <media type=\"image\" " +"mime=\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> keresés ikonra." -#: credits.page:58(item/p) -msgid "Francisco Javier F. Serrador" -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:35(p) +msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." +msgstr "Válassza ki a hatókört a szövegmező melletti legördülő listából." -#: credits.page:61(item/p) -msgid "Jessica Prabhakar" +#: C/mail-searching.page:39(p) +msgid "" +"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " +"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." msgstr "" +"Ha közvetlenül a negyedik lépéssel kezdi, akkor keresés a levél tárgyában és " +"címeiben kerül végrehajtásra, és a hatókör a „Jelenlegi mappa” lesz." -#: credits.page:64(item/p) -msgid "Kevin Breit" +#: C/mail-searching.page:40(p) +msgid "" +"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " +"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-" +"folders\">Using Search Folders</link> for more detail." msgstr "" +"Ha gyakran keres olyan levelekben, amelyek nem ugyanabban a mappában vannak, " +"akkor hasznos lehet egy keresőmappát létrehozni; további részletekért lásd a " +"<link xref=\"mail-search-folders\">Keresőmappák használata</link> szakaszt." -#: credits.page:67(item/p) -msgid "Mark Moulder" -msgstr "" +#: C/mail-searching.page:45(title) +msgid "Advanced Search:" +msgstr "Speciális keresés:" -#: credits.page:70(item/p) -msgid "Novell, Inc." -msgstr "" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc) +msgid "Unfortunately this is not possible." +msgstr "Ez sajnos nem lehetséges." -#: credits.page:73(item/p) -msgid "Radhika Nair" -msgstr "" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title) +msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +msgstr "Adott típusú melléklettel rendelkező e-mailek keresése" -#: credits.page:76(item/p) -msgid "Srinivasa Ragavan" +#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p) +msgid "" +"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " +"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." msgstr "" +"Jelenleg nem lehet olyan e-maileket keresni, amelyek adott típusú " +"melléklettel rendelkeznek (nem lehet például megkeresni a PDF-mellékletet " +"tartalmazó összes e-mailt)." -#: credits.page:83(section/title) -msgid "Contact information" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc) +msgid "Ways of updating Search folders." +msgstr "Módszerek keresőmappák frissítésére." -#: credits.page:84(section/p) -msgid "The GNOME Documentation Project:" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title) +msgid "Updating/refreshing Search folders" +msgstr "Keresőmappák frissítése" -#: credits.page:86(item/p) -msgid "<link href=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">Website</link>" +#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p) +msgid "" +"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " +"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " +"that the list of emails in the folder is not up-to-date." msgstr "" +"Előfordulhat, hogy valamelyik keresőmappája nem került frissítésre, például " +"mióta új e-mailek érkeztek vagy e-mailek törlésre kerültek. Ez azt jelenti, " +"hogy az adott mappában lévő e-mailek listája nem lesz naprakész." -#: credits.page:89(item/p) +#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p) msgid "" -"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">Mailing " -"list</link>" +"You can get an updated view of the search folder either by switching to " +"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " +"folder and choosing <gui>Refresh</gui>." msgstr "" +"A keresőmappa nézetét frissítheti egy másik mappára, majd a keresőmappára " +"való visszaváltással, vagy a keresőmappa helyi menüjének <gui>Frissítés</gui>" +" pontjának kiválasztásával." -#: data-storage.page:5(info/desc) -msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +#: C/mail-search-folders.page:5(desc) +msgid "" +"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " +"their original folders." msgstr "" +"Keresőmappák használata levelek megjelenítésére egy mappában, de az eredeti " +"mappájukban tartva azokat." -#: data-storage.page:20(page/title) -msgid "Data storage locations" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders.page:22(title) +msgid "Using Search folders" +msgstr "Keresőmappák használata" -#: data-storage.page:23(note/p) -msgid "This is only interesting for advanced users that want to debug problems." +#: C/mail-search-folders.page:24(p) +msgid "" +"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or " +"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-searching\">search</" +"link> again and again, consider a search folder." msgstr "" +"Ha a <link xref=\"mail-filters\">szűrők</link> nem elég rugalmasak, vagy " +"ugyanazt a <link xref=\"mail-searching\">keresést</link> időről időre " +"elvégzi, akkor fontolja meg egy keresőmappa létrehozását." -#: data-storage.page:26(page/p) +#: C/mail-search-folders.page:26(p) msgid "" -"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " -"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-" -"spec\">XDG Base Directory Specification</link>. By default this means:" +"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it " +"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up " +"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional " +"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages " +"that might be in several different folders. The messages it contains are " +"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when " +"setting up the search folder." msgstr "" +"A keresőmappa úgy néz ki, mint egy <link xref=\"mail-folders\">mappa</link>, " +"úgy viselkedik, mint egy <link xref=\"mail-searching\">keresés</link> és úgy " +"hozhatja létre, mint egy <link xref=\"mail-filters\">szűrőt</link>. Míg a " +"hagyományos mappák ténylegesen tartalmaznak leveleket, a keresőmappa csak az " +"esetleg több mappában lévő levelek nézete. Az általa tartalmazott levelek " +"halmaza a keresőmappa beállításakor megadott feltételek alapján, " +"folyamatosan kerül meghatározásra." -#: data-storage.page:30(item/title) -msgid "The user's data files" +#: C/mail-search-folders.page:28(p) +msgid "" +"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " +"are received or message are deleted." msgstr "" +"Az Evolution automatikusan frissíti a keresőmappák tartalmát új levelek " +"érkezésekor vagy levelek törlésekor." -#: data-storage.page:31(item/p) -msgid "$HOME/.local/share/evolution" +#: C/mail-search-folders.page:30(p) +msgid "" +"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search " +"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." msgstr "" +"A <gui>Ki nem válogatott</gui> keresőmappa a többi keresőmappa ellentéte: " +"minden olyan levelet megjelenít, amely nem jelenik meg más keresőmappákban." -#: data-storage.page:34(item/title) -msgid "Various configuration and state files" +#: C/mail-search-folders.page:32(p) +msgid "" +"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " +"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches " +"the remote folders. If you do not create any search folders that search " +"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search " +"in them either." msgstr "" +"Ha távoli e-mail tárolást, például IMAP-ot használ, és keresőmappákat hozott " +"létre a bennük való kereséshez, akkor a <gui>Ki nem válogatott</gui> " +"keresőmappa a távoli mappákban is keres. Ha nem hoz létre a távoli " +"levéltárolókban kereső keresőmappákat, akkor a <gui>Ki nem válogatott</gui> " +"keresőmappa sem keres azokban." -#: data-storage.page:35(item/p) -msgid "$HOME/.config/evolution" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up search folders." +msgstr "Keresőmappák készítéséhez használható feltételek." -#: data-storage.page:38(item/title) -msgid "Disposable data caches" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title) +msgid "Available Search folder conditions" +msgstr "Használható keresőmappa-feltételek" -#: data-storage.page:39(item/p) -msgid "$HOME/.cache/evolution" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:26(p) +msgid "Sender:" +msgstr "Feladó:" -#: data-storage.page:42(item/title) -msgid "Configuration settings in GConf" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:27(p) +msgid "The sender's email address or the name of the sender." +msgstr "A feladó e-mail címe vagy neve." -#: data-storage.page:43(item/p) -msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:29(p) +msgid "Recipients:" +msgstr "Címzettek:" -#: default-browser.page:5(info/desc) -msgid "How to define the default browser to open links with." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:30(p) +msgid "The recipients of the message." +msgstr "A levél címzettjei." -#: default-browser.page:20(page/title) -msgid "Setting the default browser" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:32(p) +msgid "CC:" +msgstr "CC:" -#: default-browser.page:24(page/p) -msgid "" -"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " -"<guiseq><gui>Activities</gui><gui>Applications</gui><gui>System " -"Settings</gui><gui>System</gui><gui>System Info</gui><gui>Default " -"Applications</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:33(p) +msgid "Only the CC recipients of the message." +msgstr "Csak a levél másolatainak címzettjei." -#: default-browser.page:25(page/p) -msgid "" -"If the preferred browser is set as default application but still does not " -"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " -"tracker." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:35(p) +msgid "BCC:" +msgstr "BCC:" -#: default-browser.page:26(note/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:36(p) msgid "" -"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " -"defining scheme-handlers in " -"<file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list</file>." -msgstr "" - -#: deleting-appointments.page:5(info/desc) -msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " +"to outgoing filters." msgstr "" +"Csak a levél rejtett másolatainak címzettjei. Ez csak kimenő szűrőkre " +"alkalmazható." -#: deleting-appointments.page:20(page/title) -msgid "Deleting old appointments permanently" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:38(p) +msgid "Sender or Recipients:" +msgstr "Feladó vagy címzettek:" -#: deleting-appointments.page:22(page/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:39(p) msgid "" -"To Purge old entries in a calendar, go to " -"<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. " -"You will be asked how many days old the events to remove from the calendar " -"should be. The action will be applied to the currently opened calendar " -"(selected in the list of calendars on the left); other calendars remain " -"unchanged." -msgstr "" - -#: deleting-emails.page:5(info/desc) -msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." -msgstr "" +"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " +"the message." +msgstr "A feladó vagy az üzenet címzettjeinek e-mail címe vagy neve." -#: deleting-emails.page:12(credit/name) -#: mail-access-gmail-pop-account.page:13(credit/name) -#: mail-displaying-images-in-html.page:16(credit/name) -#: mail-duplicates.page:11(credit/name) -#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(credit/name) -#: mail-error-folder-mismatch.page:11(credit/name) -#: mail-error-no-provider-available.page:11(credit/name) -#: mail-filters-not-working.page:12(credit/name) -#: mail-folders.page:16(credit/name) -#: mail-moving-emails.page:11(credit/name) -#: mail-not-sent.page:11(credit/name) -#: mail-read-receipts.page:20(credit/name) -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:11(credit/name) -#: mail-refresh-folders.page:11(credit/name) -#: mail-search-folders-refresh.page:11(credit/name) -#: mail-sorting-message-list.page:16(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(credit/name) -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(credit/name) -#: mail-spam-settings.page:16(credit/name) -#: mail-two-trash-folders.page:11(credit/name) -#: minimize-to-system-tray.page:11(credit/name) -msgid "April Gonzales" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:41(p) +msgid "Subject:" +msgstr "Tárgy:" -#: deleting-emails.page:25(page/title) -msgid "Deleting emails or attachments permanently" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:42(p) +msgid "The subject line of the message." +msgstr "A levél tárgysora." -#: deleting-emails.page:28(section/title) -msgid "Emails" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:44(p) +msgid "Specific Header:" +msgstr "Adott fejléc:" -#: deleting-emails.page:29(section/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:45(p) msgid "" -"Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages " -"for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked " -"emails." +"Any header including <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">custom " +"ones</link>." msgstr "" +"Bármely fejléc, beleértve az <link " +"xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">egyénieket</link> is." -#: deleting-emails.page:31(section/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:46(p) msgid "" -"To Expunge a specific folder, go to " -"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To Expunge all folders, go to " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></guiseq>. This applies to " -"other types of accounts as well." -msgstr "" +"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " +"the first instance, even if the message defines the header differently the " +"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " +"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com" +"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To " +"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression." +msgstr "" +"Ha egy levél többször is használ egy fejlécet, akkor az Evolution csak az " +"elsőt veszi figyelembe, még ha a levél a másodikat másképp is adja meg. Ha " +"például egy üzenet a Resent-From: fejlécet a „fejlesztes@példa.hu” értékkel " +"adja meg, majd újra megadja a „marketing@példa.hu” értékkel, akkor az " +"Evolution úgy szűri a levelet, mintha a második megadás nem is lenne ott. A " +"fejléceket többször is megadó levelek szűréséhez használjon reguláris " +"kifejezéseket." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:48(p) +msgid "Message Body:" +msgstr "Üzenettörzs:" -#: deleting-emails.page:35(section/title) -msgid "Attachments" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:49(p) +msgid "Searches in the actual text of the message." +msgstr "A levél tényleges szövegében keres." -#: deleting-emails.page:36(section/p) -msgid "" -"To delete the attachments of an email, select the message and click " -"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:51(p) +msgid "Expression:" +msgstr "Kifejezés:" -#: deleting-to-free-disk-space.page:5(info/desc) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:52(p) msgid "" -"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " -"Evolution." +"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " +"in the Scheme language used to define <link xref=\"mail-filters\">filters</" +"link> in Evolution." msgstr "" +"(Csak programozóknak) Üzenet szűrése az Evolution <link " +"xref=\"mail-filters\">szűrőinek</link> megadására használt Scheme nyelven " +"írt kifejezéssel." -#: deleting-to-free-disk-space.page:20(page/title) -msgid "Freeing disk space by deleting items" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:54(p) +msgid "Date sent:" +msgstr "Küldés dátuma:" -#: exchange-connectors-overview.page:5(info/desc) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:55(p) msgid "" -"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " -"server." +"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " +"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " +"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " +"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " +"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " +"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " +"four days ago." msgstr "" +"A leveleket az elküldési dátumuk alapján szűri. Elsőként válassza ki a " +"feltételeket, amelyeket a levélnek teljesítenie kell, például adott időpont " +"előtt vagy után küldték. Ezután válassza ki az időpontot. A szűrő a " +"futtatásakor összehasonlítja az üzenet időbélyegét a rendszerórával, vagy a " +"naptárból kiválasztott adott dátummal és idővel. Választhatja azt is, hogy a " +"szűrés idejéhez képest megadott időszakban érkezett leveleket szűrje, " +"például a kettő-négy nappal ezelőttieket." -#: exchange-connectors-overview.page:20(page/title) -msgid "Choosing the right connector" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:57(p) +msgid "Date received:" +msgstr "Fogadás dátuma:" -#: exchange-connectors-overview.page:22(page/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:58(p) msgid "" -"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " -"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " -"installed that provides this functionality." +"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " +"time you received the message with the dates you specify." msgstr "" +"Ugyanúgy működik, mint a Küldés dátuma beállítás, csak ez az üzenet " +"fogadásának dátumát hasonlítja össze a kiválasztott dátumokkal." -#: exchange-connectors-overview.page:24(page/p) -msgid "" -"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " -"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " -"evolution-exchange. <link action=\"install:evolution-exchange\" " -"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-" -"exchange now.</link>" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:60(p) +msgid "Label:" +msgstr "Címke:" -#: exchange-connectors-overview.page:26(page/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:61(p) msgid "" -"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that " -"support MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link " -"action=\"install:evolution-mapi\" " -"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-mapi " -"now.</link>" +"Messages can have <link xref=\"mail-labels\">labels</link> of Important, " +"Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or " +"manually." msgstr "" +"A levelek olyan <link xref=\"mail-labels\">címkékkel</link> rendelkezhet, " +"mint a Fontos, Munka, Személyes, Teendő vagy Később. A címkéket más " +"szűrőkkel vagy saját kezűleg állíthatja be." -#: exchange-connectors-overview.page:27(page/p) -msgid "" -"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package evolution-ews is currently " -"under development and will replace evolution-mapi in the future. It might " -"not be available yet for your distribution. <link action=\"install:evolution-" -"ews\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install " -"evolution-ews now.</link>" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:63(p) +msgid "Score:" +msgstr "Pontszám:" -#: exchange-connectors-overview.page:29(note/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:64(p) msgid "" -"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " -"want to contact your system administrator for more information." -msgstr "" - -#: exchange-placeholder.page:5(info/desc) -#: exchange-placeholder.page:20(page/title) -msgid "Connecting to Exchange Servers" +"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " +"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " +"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " +"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " +"filters can process them." msgstr "" +"A levél pontszámát beállítja egy 0-nál nagyobb egész számra. Beállíthat egy " +"szűrőt az üzenetek pontszámainak megadására vagy módosítására, majd egy " +"másik szűrővel a pontoknak megfelelően áthelyezheti a leveleket. A levelek " +"pontszáma nem rendelkezik konkrét alappal: egy levelekhez rendelt " +"tetszőleges szám, amely alapján más szűrőkkel feldolgozhatja azokat." -#: exchange-placeholder.page:22(page/p) -msgid "" -"For topics not covered here please refer to the <link " -"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-" -"exchange.html.en\">old Evolution manual</link>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:66(p) +msgid "Size (kB):" +msgstr "Méret (kB):" -#: exporting-data-calendar.page:5(info/desc) -msgid "How to export calendar data from <em>Evolution</em>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:67(p) +msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." +msgstr "A levél kilobájtban megadott mérete alapján rendez." -#: exporting-data-calendar.page:20(page/title) -msgid "Exporting calendar data" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:69(p) +msgid "Status:" +msgstr "Állapot:" -#: exporting-data-calendar.page:22(page/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:70(p) msgid "" -"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " -"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar " -"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format." +"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " +"Draft, Important, Read, or Junk." msgstr "" +"A levél állapota alapján szűr. Ez a Megválaszolt, Vázlat, Fontos, Olvasott " +"vagy Levélszemét egyike lehet." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:72(p) +msgid "Follow Up:" +msgstr "Nyomon követés:" -#: exporting-data-calendar.page:23(page/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:73(p) msgid "" -"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " -"and click <gui>Save as iCalendar...</gui>." +"Checks whether the message is <link xref=\"mail-follow-up-flag\">flagged for " +"follow-up</link>." msgstr "" +"Ellenőrzi, hogy a levél meg van-e <link xref=\"mail-follow-up-flag\">jelölve " +"nyomon követésre</link>." -#: exporting-data-contacts.page:5(info/desc) -msgid "How to export contacts data from <em>Evolution</em>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:75(p) +msgid "Completed On:" +msgstr "Befejezve:" -#: exporting-data-contacts.page:23(page/title) -msgid "Exporting contacts data" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:78(p) +msgid "Attachments:" +msgstr "Mellékletek:" -#: exporting-data-contacts.page:25(page/p) -msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:79(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:79(p) +msgid "Checks whether there is an attachment for the email." +msgstr "Ellenőrzi, hogy a levélnek vannak-e mellékletei." -#: exporting-data-contacts.page:26(page/p) -msgid "" -"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save " -"Address Book As vCard</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:81(p) +msgid "Mailing List" +msgstr "Levelezőlista" -#: exporting-data-contacts.page:27(page/p) +#: C/mail-search-folders-conditions.page:82(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:82(p) msgid "" -"If you want to export only one contact, click " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on " -"the contact and click <gui>Save as vCard</gui>." +"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " +"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " +"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " +"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " +"caught by these filters." msgstr "" +"Szűrés a levelezőlista alapján, amelyre a levél érkezett. Ez a szűrő " +"kihagyhat egyes listakiszolgálókról érkező leveleket, mert az X-BeenThere " +"fejlécet vizsgálja, amely levelezőlisták vagy más levélterjesztők " +"azonosítására használatos. Az X-BeenThere fejlécet nem megfelelően beállító " +"listakiszolgálókról érkező leveleket ezek a szűrők nem szűrik ki." -#: exporting-data-mail.page:5(info/desc) -msgid "How to export mail data from <em>Evolution</em>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:84(p) +msgid "Regex Match:" +msgstr "Regex illeszkedés:" + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:85(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:85(p) +msgid "" +"(For programmers only) If you know your way around a <link href=\"https://" +"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regex</link>, or " +"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of " +"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and " +"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages " +"that declare a particular header twice. For information about how to use " +"regular expressions, check the man page for the grep command." +msgstr "" +"(Csak programozóknak) Ha eligazodik a <link href=\"https://secure.wikimedia." +"org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regexek</link> vagy reguláris " +"kifejezések világában, akkor ez a beállítás lehetővé teszi összetett " +"karakterminták keresését, így például megtalálhatja az összes „a” betűvel " +"kezdődő és „m”-mel végződő, vagy hat és tizenöt karakter közti hosszúságú " +"szót, vagy egy bizonyos fejlécet kétszer adnak meg. A reguláris kifejezések " +"használatával kapcsolatban nézze meg a grep parancs kézikönyvoldalát, vagy a " +"fenti Wikipédia-oldal magyar változatát." + +#: C/mail-search-folders-conditions.page:87(p) +msgid "Message Location:" +msgstr "Üzenet helye:" -#: exporting-data-mail.page:20(page/title) -msgid "Exporting mail data" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-conditions.page:90(p) +#: C/mail-filters-conditions.page:96(p) +msgid "Match All:" +msgstr "Összes illesztése:" -#: exporting-data-mail.page:22(page/p) -msgid "" -"To save an email to a file in <link " -"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> " -"format, select an email and click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as " -"mbox...</gui></guiseq> or right-click on the message and click <gui>Save as " -"mbox...</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc) +msgid "Setting up a search folder." +msgstr "Keresőmappa beállítása." -#: exporting-data-mail.page:24(page/p) -msgid "" -"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " -"all messages in it first." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:23(title) +msgid "Creating A Search Folder" +msgstr "Keresőmappa létrehozása" -#: exporting-data-mail.page:25(page/p) -#: mail-filters.page:30(page/p) +#: C/mail-search-folders-add.page:26(p) msgid "" -"You can select all messages in a folder by clicking " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>." -msgstr "" - -#: exporting-data.page:5(info/desc) -msgid "How to export data from <em>Evolution</em>." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click " +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the " +"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, " +"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From Search...</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Keresőmappák</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal a levélre, és válassza a <gui>" +"Szabály létrehozása</gui> menüpontot. Ezután válassza ki a keresőmappa " +"alapjául szolgáló feltételeket, vagy ha keresést végzett, akkor válassza a <" +"guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Keresőmappa létrehozása a keresésből</gui><" +"/guiseq> menüpontot." -#: exporting-data.page:20(page/title) -msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:27(p) C/mail-filters.page:37(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>." +msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot." -#: express-mode.page:5(info/desc) -msgid "What to do when using a small screen or netbook." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p) +msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field." +msgstr "Írjon be egy nevet a <gui>Szabály neve</gui> mezőbe." -#: express-mode.page:20(page/title) -msgid "Some windows are too large for small screens." +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p) +msgid "" +"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " +"which part of the message will be checked and then define the comparison." msgstr "" +"Adja meg a szabály feltételeit. Minden feltételhez elsőként válassza ki a " +"levél ellenőrzendő részét, majd adja meg az összehasonlítást." -#: express-mode.page:22(page/p) +#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) msgid "" -"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " -"many settings such as Evolution." +"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-" +"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>." msgstr "" +"Az elérhető feltételekkel kapcsolatos további információkért lásd a <link " +"xref=\"mail-search-folders-conditions\">Használható keresőmappa-feltételek<" +"/link> szakaszt." -#: express-mode.page:23(page/p) +#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p) msgid "" -"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" -"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " -"starting <code>evolution --express</code> from the terminal window." +"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find items</" +"gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui style=\"button" +"\">Add Condition</gui> and repeat the previous step." msgstr "" +"Ha több feltételt szeretne meghatározni, akkor az <gui>Elemek keresése</gui> " +"alatt adja meg, hogy a feltételek közül bármelyiknek vagy mindegyiknek " +"kell-e illeszkednie, nyomja meg a <gui style=\"button\">Feltétel hozzáadása<" +"/gui> gombot, és ismételje meg az előző lépést." -#: express-mode.page:25(note/p) +#: C/mail-search-folders-add.page:31(p) msgid "" -"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the " -"calendar, use <code>evolution --express --component=calendar</code>." +"Select which folders will be used for the search folder in the section " +"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:" msgstr "" +"Válassza ki a keresőmappához használandó mappákat a <gui>" +"Keresőmappa-források</gui> szakaszban. A lehetőségek:" -#: google-services.page:5(info/desc) -msgid "Using Google services." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:33(p) +msgid "All local folders:" +msgstr "Az összes helyi mappa:" -#: google-services.page:18(page/title) -msgid "Using Google services" +#: C/mail-search-folders-add.page:34(p) +msgid "" +"Uses all local folders for the search folder source in addition to " +"individual folders that are selected." msgstr "" +"Minden helyi mappa használata a keresőmappa forrásaként a kiválasztott " +"mappákon túl." -#: groupwise-placeholder.page:5(info/desc) -#: groupwise-placeholder.page:20(page/title) -msgid "Connecting to GroupWise" -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:36(p) +msgid "All active remote folders:" +msgstr "Az összes aktív távoli mappa:" -#: groupwise-placeholder.page:22(page/p) +#: C/mail-search-folders-add.page:37(p) msgid "" -"For topics not covered here please refer to the <link " -"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-" -"groupwise.html.en\">old Evolution manual</link>." +"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " +"must be connected to your mail server for the search folder to include any " +"messages from that source in addition to individual folders that are " +"selected." msgstr "" +"A távoli mappák akkor számítanak aktívnak, ha kapcsolódik a kiszolgálóhoz. " +"Kapcsolódnia kell a levélkiszolgálójához, hogy a keresőmappa az adott forrás " +"leveleit is figyelembe vegye a kiválasztott mappákon túl." -#: import-apps-mozilla.page:5(info/desc) -msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:39(p) +msgid "All local and active remote folders:" +msgstr "Az összes helyi és aktív távoli mappa:" -#: import-apps-mozilla.page:20(page/title) -msgid "Mozilla" +#: C/mail-search-folders-add.page:40(p) +msgid "" +"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " +"addition to individual folders that are selected." msgstr "" +"Minden helyi és aktív távoli mappa használata a keresőmappa forrásaként a " +"kiválasztott mappákon túl." -#: import-apps-mozilla.page:24(item/p) -#: import-apps-outlook.page:59(item/p) -#: import-single-files.page:24(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-search-folders-add.page:42(p) +msgid "Specific folders only:" +msgstr "Megadott mappák:" -#: import-apps-mozilla.page:25(item/p) -#: import-apps-outlook.page:60(item/p) -#: import-single-files.page:25(item/p) -msgid "In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>." +#: C/mail-search-folders-add.page:43(p) +msgid "" +"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " +"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders." msgstr "" +"A megadott mappákat használja a keresőmappa forrásaként. Ebben az esetben " +"nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot a mappák " +"kiválasztásához." -#: import-apps-mozilla.page:26(item/p) -msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." -msgstr "" +#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc) +msgid "Ways to update your Evolution folders." +msgstr "Módszerek az Evolution mappáinak frissítésére." -#: import-apps-mozilla.page:26(item/p) -#: import-apps-outlook.page:61(item/p) -#: import-single-files.page:26(item/p) -msgid "The file type will be automatically determined." -msgstr "" +#: C/mail-refresh-folders.page:20(title) +msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" +msgstr "Mappák frissítése a levélkiszolgálón" -#: import-apps-mozilla.page:27(item/p) -#: import-apps-outlook.page:64(item/p) -#: import-single-files.page:27(item/p) -msgid "Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +#: C/mail-refresh-folders.page:22(p) +msgid "" +"To make sure that your local email folders are updated, go to " +"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that " +"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your " +"computer so that you can read them all, and that the read status is synced " +"with the mail server." msgstr "" +"A helyi e-mail mappák frissítéséhez válassza a <guiseq><gui>Mappák</gui><gui>" +"Frissítés</gui></guiseq> menüpontot. Ekkor minden e-mailje letöltésre kerül " +"a levelezőkiszolgálóról a számítógépére, így elolvashatja azokat, és az " +"olvasási állapotuk szinkronizálva lesz a levelezőkiszolgálóval." -#: import-apps-mozilla.page:28(item/p) -#: import-apps-outlook.page:65(item/p) -msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +#: C/mail-refresh-folders.page:24(p) +msgid "" +"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " +"<key>F5</key>." msgstr "" +"A mappa nevén duplán kattintva, vagy az <key>F5</key> billentyű " +"megnyomásával is frissítheti azt." -#: import-apps-outlook.page:5(info/desc) -msgid "Importing data from Microsoft Outlook." -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc) +msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +msgstr "Az Evolution milyen szálakkal kapcsolatos fejléceket ismer." -#: import-apps-outlook.page:23(page/title) -msgid "Outlook" -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title) +msgid "Thread related headers recognized by Evolution" +msgstr "Az Evolution által felismert, szálakkal kapcsolatos fejlécek" -#: import-apps-outlook.page:26(page/p) -msgid "" -"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " -"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " -"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " -"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p) +msgid "Evolution supports the following headers:" +msgstr "Az Evolution a következő fejléceket támogatja:" -#: import-apps-outlook.page:29(section/title) -msgid "Prerequisites under Windows" -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p) +msgid "References" +msgstr "References" -#: import-apps-outlook.page:30(section/p) -msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" -msgstr "" +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p) +msgid "In-Reply-To" +msgstr "In-Reply-To" -#: import-apps-outlook.page:32(item/p) +#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p) msgid "" -"Find your Outlook files (they normally have the file ending " -"<file>.pst</file> or <file>.ost</file>):" +"<gui>Thread-*</gui> headers are Microsoft's proprietary headers and not " +"supported." msgstr "" +"A <gui>Thread-*</gui> fejlécek a Microsoft által védettek, és nem " +"támogatottak." -#: import-apps-outlook.page:35(td/p) -msgid "Windows 7, Windows Vista" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Usenet news accounts." +msgstr "Fogadás beállításai Usenet hírfiókokhoz." -#: import-apps-outlook.page:35(td/p) -msgid "Windows XP" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title) +msgid "Usenet news receiving options" +msgstr "Usenet hírfogadási beállítások" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:26(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:30(title) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:27(title) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26(title) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:26(title) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23(title) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:26(title) +#: C/intro-first-run.page:36(title) +msgid "Receiving Email" +msgstr "Levelek fogadása" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p) +msgid "" +"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button" +"\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):" +msgstr "" +"A <gui>Levelek fogadása</gui> oldalon (<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés<" +"/gui><gui>Levelek fogadása</gui></guiseq>):" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p) +msgid "" +"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and " +"enter your username for that server." msgstr "" +"Adja meg az e-mail kiszolgáló nevét a <gui>Kiszolgáló</gui> mezőben, és adja " +"meg a kiszolgálón használt felhasználónevét." -#: import-apps-outlook.page:38(td/p) -msgid "Outlook 2010" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32(p) +msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." +msgstr "Válassza ki, hogy használni kíván-e biztonságos kapcsolatot (SSL vagy TLS)." -#: import-apps-outlook.page:38(td/p) -msgid "<file>C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files</file>" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p) +msgid "You should enable this option if your server supports it." +msgstr "Engedélyezze ezt a beállítást, ha a kiszolgáló támogatja." -#: import-apps-outlook.page:38(td/p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:38(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:35(p) msgid "" -"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook " -"Files</file>" +"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui " +"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have Evolution check for " +"supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the " +"authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a " +"guarantee that available mechanisms actually work." msgstr "" - -#: import-apps-outlook.page:41(td/p) -msgid "Outlook 2007 and earlier" +"Válassza ki a hitelesítés típusát a Hitelesítés listából, vagy nyomja meg a " +"<gui style=\"button\">Támogatott típusok lekérdezése</gui> gombot, és az " +"Evolution " +"meghatározza a támogatott hitelesítési mechanizmusokat. Egyes kiszolgálók " +"nem teszik közzé az általuk támogatott hitelesítési mechanizmusokat, így a " +"gomb megnyomása nem garantálja, hogy az elérhető mechanizmusok ténylegesen " +"működni fognak." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:35(p) +msgid "Select if you want Evolution to remember your password." +msgstr "Döntse el, hogy az Evolution megjegyezze-e a jelszavát." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:41(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:46(title) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(title) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34(title) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(title) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(title) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39(title) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(title) +msgid "Receiving Options" +msgstr "Fogadás beállításai" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:44(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:43(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p) +msgid "" +"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button" +"\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):" +msgstr "" +"A <gui>Fogadás beállításai</gui> oldalon (<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés<" +"/gui><gui>Fogadás beállításai</gui></guiseq>):" + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:51(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:47(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p) +msgid "" +"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " +"<gui>Check for new messages every ... minutes</gui> option and select the " +"frequency in minutes." msgstr "" +"Ha azt szeretné, hogy az Evolution automatikusan keresse az új üzeneteket, " +"akkor jelölje be az <gui>Új levelek automatikus lekérdezése ... percenként<" +"/gui> négyzetet, és adja meg a gyakoriságot percben." -#: import-apps-outlook.page:41(td/p) -msgid "<file>C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:47(p) +msgid "Select if you want to show folders in short notation." +msgstr "Döntse el, hogy a mappák rövid jelöléssel jelenjenek-e meg." + +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:48(p) +msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." +msgstr "A comp.os.linux ekkor például c.o.linux alakban jelenne meg." -#: import-apps-outlook.page:41(td/p) +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:49(p) msgid "" -"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\" -"Outlook</file>" +"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-" +"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>." msgstr "" +"Döntse el, hogy a <link xref=\"mail-imap-subscriptions\">feliratkozások " +"ablakban</link> relatív mappaneveket szeretne-e látni." -#: import-apps-outlook.page:44(item/p) -msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:50(p) +msgid "" +"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " +"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." msgstr "" - -#: import-apps-outlook.page:47(item/p) +"Ha a relatív mappanevek megjelenítését választja, akkor csak a mappa neve " +"jelenik meg. Az evolution.mail mappa például ekkor evolution alakban jelenne " +"meg." + +#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. +#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:57(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:47(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:60(p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:56(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:47(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:46(p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:58(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:57(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:52(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:58(p) msgid "" -"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " -"installed on." +"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link " +"xref=\"intro-first-run#sending\">here</link> to continue with the next step." msgstr "" +"Ha erre az oldalra az első alkalommal futó varázsló súgóoldaláról jutott, " +"akkor <link xref=\"intro-first-run#sending\">kattintson ide</link> a " +"következő lépéshez." -#: import-apps-outlook.page:48(item/p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +msgstr "Fogadás beállításai szabványos Unix mbox tárolófájlokhoz." + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófájl fogadási beállításai" + +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:28(p) msgid "" -"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " -"systems cannot read it without additional software. You might find it " -"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." +"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the " +"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window." msgstr "" +"Válassza ki a fájlt a <gui>Beállítások</gui> szakaszban a <gui>Fájl</gui> " +"melletti gombra kattintva. Ez megnyit egy fájlválasztó ablakot." -#: import-apps-outlook.page:49(item/p) -msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files." +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:40(p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:39(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:40(p) +msgid "" +"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically " +"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new " +"messages in INBOX</gui>." msgstr "" +"Ha szeretne <link xref=\"mail-filters\">szűrőket</link> alkalmazni az " +"Érkezett mappába érkező új levelekre, akkor jelölje be a <gui>Szűrők " +"alkalmazása az új levelekre a Beérkezett üzenetek mappában</gui> " +"jelölőnégyzetet." -#: import-apps-outlook.page:50(item/p) -msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." +msgstr "Fogadás beállításai szabványos Unix mbox tárolófiókokhoz." -#: import-apps-outlook.page:51(item/p) -msgid "Start Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" +msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófiók fogadási beállításai" -#: import-apps-outlook.page:52(item/p) +#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p) +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p) msgid "" -"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail " -"Folder</gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-" -"folders\">folders</link> you want." +"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in " +"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in " +"the list. If the directory is not among those folders, choose the last " +"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window." msgstr "" +"Válassza ki a könyvtárat a <gui>Beállítások</gui> szakaszban az <gui>" +"Útvonal</gui> melletti gombra kattintva. Egyes alapértelmezett mappák " +"elérhetők a listában. Ha a könyvtár nincs ezek között, akkor válassza az " +"utolsó, <gui>Egyéb</gui> lehetőséget. Ekkor megnyílik egy könyvtárválasztó " +"ablak." -#: import-apps-outlook.page:57(section/title) -msgid "Importing into Evolution" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc) +msgid "Receiving options for POP accounts." +msgstr "Fogadás beállításai POP fiókokhoz." + +#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title) +msgid "POP receiving options" +msgstr "POP fogadási beállításai" -#: import-apps-outlook.page:61(item/p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:52(p) msgid "" -"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " -"import." +"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " +"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... " +"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain " +"on the server." msgstr "" +"Ha szeretné, hogy a levelek a kiszolgálón maradjanak egy ideig, akkor " +"jelölje be az <gui>Üzenetek megtartása a kiszolgálón</gui> és a <gui>Törlés ." +".. nap után</gui> jelölőnégyzetet, és válassza ki a napok számát, amíg az " +"üzeneteknek a kiszolgálón kell maradniuk." -#: import-apps-outlook.page:62(note/p) +#: C/mail-receiving-options-pop.page:53(p) msgid "" -"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " -"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single " -"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not " -"enabled this functionality." -msgstr "" +"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful " +"when accessing old or misconfigured mail servers. <link href=\"https://tools." +"ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide enhanced " +"functionality, however only some servers support them. In case of problems " +"with receiving mail, enabling this setting might help." +msgstr "" +"A <gui>Minden POP3-kiterjesztés tiltása</gui> beállítás csak akkor hasznos, " +"ha régi vagy rosszul beállított levélkiszolgálót használ. A <link " +"href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc2449\">POP3 kiterjesztések</link> " +"bővített funkciókat kínálnak, de csak néhány kiszolgáló támogatja ezeket. " +"Amennyiben problémát okoz a levelek fogadása, ezen beállítás engedélyezése " +"segíthet." + +#: C/mail-receiving-options.page:5(desc) +msgid "Available mail receiving options for several server types." +msgstr "Több levélkiszolgáló-típus elérhető levélfogadási beállításai." -#: import-data.page:5(info/desc) -msgid "Importing data from another application." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:18(title) +msgid "Mail Receiving Options" +msgstr "Levélfogadás beállításai" -#: import-data.page:20(page/title) -msgid "Importing data from another application" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title) +msgid "Common server types" +msgstr "Gyakori kiszolgálótípusok" -#: import-data.page:23(section/title) -msgid "Applications" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title) +msgid "Corporate server types" +msgstr "Vállalati kiszolgálótípusok" -#: import-single-files.page:5(info/desc) -msgid "Importing single files." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title) +msgid "Local account server types" +msgstr "Helyi fiók kiszolgálótípusok" -#: import-single-files.page:20(page/title) -msgid "Importing single files" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." +msgstr "Fogadás beállításai Novell GroupWise fiókokhoz." -#: import-single-files.page:22(page/p) -msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title) +msgid "Novell Groupwise receiving options" +msgstr "Novell Groupwise fogadási beállításai" -#: import-single-files.page:26(item/p) -msgid "Choose the file." +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:34(p) +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:34(p) +msgid "" +"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " +"system administrator for more information." msgstr "" +"Ha céges környezetben van, akkor a rendszergazdától kaphat további " +"információkat." + +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:48(p) +msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." +msgstr "Adja meg a postafiók-kezelő SOAP portját." -#: import-single-files.page:30(note/p) +#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:49(p) msgid "" -"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " -"an email from its attachment menu." +"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " +"system administrator." msgstr "" +"Ha nem tudja, hogy mi a postafiók-kezelő SOAP portja, akkor keresse meg " +"rendszergazdáját." -#: import-supported-file-formats.page:5(info/desc) -msgid "Supported file formats for importing data." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." +msgstr "Fogadás beállításai MH-formátumú levélkönyvtár fiókokhoz." -#: import-supported-file-formats.page:23(page/title) -msgid "Supported file formats" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title) +msgid "MH-format mail directories receiving options" +msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak fogadási beállításai" -#: import-supported-file-formats.page:25(page/p) -msgid "Evolution can import the following types of files:" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." +msgstr "Fogadás beállításai Maildir-formátumú levélkönyvtár fiókokhoz." -#: import-supported-file-formats.page:28(section/title) -msgid "Mail" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title) +msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak fogadási beállításai" -#: import-supported-file-formats.page:30(item/p) -msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +msgstr "Fogadás beállításai helyi kézbesítésű fiókokhoz." -#: import-supported-file-formats.page:32(item/p) -msgid "" -"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " -"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title) +msgid "Local delivery receiving options" +msgstr "Helyi kézbesítés fogadási beállításai" -#: import-supported-file-formats.page:34(item/p) -msgid "Maildir (no extension):" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +msgstr "Fogadás beállításai IMAP+ fiókokhoz." + +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title) +msgid "IMAP+ receiving options" +msgstr "IMAP+ fogadási beállításai" -#: import-supported-file-formats.page:36(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47(p) msgid "" -"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " -"no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-account-manage-" -"maildir-format-directories\">configure a Maildir account</link> in Evolution " -"and point to the folder where the Maildir files are stored." +"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <link href=\"http://" +"tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick Mailbox " +"Resynchronization</link>." msgstr "" +"Válassza ki a „Gyors újraszinkronizálás használata, ha a kiszolgáló " +"támogatja” négyzetet, ha az IMAP kiszolgáló támogatja az <link " +"href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 kiterjesztéseket a gyors " +"postafiók-újraszinkronizáláshoz</link>." -#: import-supported-file-formats.page:38(item/p) -msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:47(p) +msgid "" +"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " +"only in subscribed folders." msgstr "" +"Megadhatja azt is, hogy az Evolution az új üzeneteket az összes mappában, " +"vagy csak a feliratkozottakban keresse-e." -#: import-supported-file-formats.page:40(item/p) +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:48(p) msgid "" -"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " -"versions PST import is recommended." +"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " +"server." msgstr "" +"Döntse el, hogy az Evolution használjon-e egyéni parancsokat az " +"IMAP-kiszolgálóhoz csatlakozáshoz." -#: import-supported-file-formats.page:46(section/title) -#: intro-main-window.page:89(section/title) -msgid "Calendar" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:49(p) +msgid "" +"Select if you want Evolution to show only <link xref=\"mail-imap-" +"subscriptions\">subscribed folders</link>." msgstr "" +"Döntse el, hogy az Evolution csak a <link xref=\"mail-imap-subscriptions\">" +"feliratkozott mappákat</link> jelenítse-e meg." -#: import-supported-file-formats.page:48(item/p) -msgid "vCalendar (.vcs):" +#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51(p) +#: C/mail-receiving-options-imap.page:50(p) +msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." msgstr "" +"Döntse el, hogy az Evolution felülbírálja-e a kiszolgáló által megadott " +"mappanévtereket." -#: import-supported-file-formats.page:50(item/p) -msgid "" -"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc) +msgid "Receiving options for IMAP accounts." +msgstr "Fogadás beállításai IMAP fiókokhoz." -#: import-supported-file-formats.page:52(item/p) -msgid "iCalendar or iCal (.ics):" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title) +msgid "IMAP receiving options" +msgstr "IMAP fogadási beállításai" -#: import-supported-file-formats.page:54(item/p) -msgid "" -"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " -"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." +msgstr "Fogadás beállításai Exchange MAPI fiókokhoz." -#: import-supported-file-formats.page:60(section/title) -#: intro-main-window.page:135(section/title) -msgid "Contacts" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title) +msgid "Exchange MAPI receiving options" +msgstr "Exchange MAPI fogadási beállításai" -#: import-supported-file-formats.page:62(item/p) -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p) +msgid "Enter the Domain name for that server." +msgstr "Adja meg a kiszolgáló tartománynevét." -#: import-supported-file-formats.page:64(item/p) -msgid "A standard data format for contact cards." +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password." msgstr "" +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hitelesítés</gui> gombot, és adja meg " +"jelszavát." -#: import-supported-file-formats.page:66(item/p) -msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45(p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:48(p) +msgid "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." +msgstr "Megadhatja azt is, hogy az Evolution minden mappában keressen-e új leveleket." -#: import-supported-file-formats.page:68(item/p) -msgid "" -"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " -"management applications. You should be able to export to vCard format from " -"any address book application." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc) +msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." +msgstr "Fogadás beállításai Evolution Exchange fiókokhoz." -#: import-supported-file-formats.page:74(section/title) -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title) +msgid "Evolution Exchange receiving options" +msgstr "Evolution Exchange fogadási beállításai" -#: import-supported-file-formats.page:76(item/p) -msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p) +msgid "Enter your username for that server." +msgstr "Írja be a kiszolgálón használt felhasználónevét." -#: import-supported-file-formats.page:78(item/p) -msgid "" -"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " -"Microsoft Outlook and Mozilla." -msgstr "" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p) +msgid "Enter the OWA URL for that server." +msgstr "Adja meg a kiszolgáló OWA URL-címét." -#: import-supported-file-formats.page:80(item/p) -msgid "Personal Storage Table (.pst):" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p) +msgid "" +"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " +"the mailbox name." msgstr "" +"Döntse el, hogy a postafiók neve eltér-e a felhasználónévtől. Ha igen, akkor " +"adja meg a postafiók nevét." -#: import-supported-file-formats.page:82(item/p) +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:49(p) msgid "" -"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " -"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " -"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." +"In the section <gui>Global Address List/Active Directory</gui>, specify the " +"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the " +"user information for users." msgstr "" +"A <gui>Globális címlista/Active Directory</gui> szakaszban adja meg a " +"globális katalóguskiszolgáló nevét. A globális katalóguskiszolgáló tárolja a " +"felhasználók információit." -#: index.page:23(media) -msgctxt "_" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:50(p) msgid "" -"external ref='./figures/evolutionlogo.png' " -"md5='4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc'" +"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " +"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " +"addresses." msgstr "" +"Döntse el, hogy szeretné-e korlátozni a Globális címlista (GAL) válaszok " +"számát, mivel ez növelheti a sebességet. A GAL tartalmazza az összes e-mail " +"cím listáját." -#: index.page:5(info/desc) -msgid "Evolution" +#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:51(p) +msgid "" +"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " +"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by <link " +"xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link>." msgstr "" +"Meg kell adnia a hitelesítés típusát is, valamint hogy a GAL " +"névjegycsoportjait az Evolution címjegyzék <link " +"xref=\"contacts-using-contact-lists\">névjegylistákként</link> jelenítse-e " +"meg." -#: index.page:22(page/title) +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-received-notification.page:24(None) msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" " -"src=\"./figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logo </media> Evolution Mail " -"and Calendar" +"@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; " +"md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268" msgstr "" +"@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; " +"md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268" -#: index.page:30(section/title) -msgid "Getting Started" +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-received-notification.page:29(None) +msgid "" +"@@image: './figures/new-mail-notification.png'; " +"md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c" msgstr "" +"@@image: './figures/new-mail-notification.png'; " +"md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c" -#: index.page:34(section/title) -msgid "Mail Management" -msgstr "" +#: C/mail-received-notification.page:5(desc) +msgid "Options on notifications of newly received mail." +msgstr "Újonnan érkezett levelekről szóló értesítések beállításai." -#: index.page:36(section/title) -msgid "Advanced Mail Management" -msgstr "" +#: C/mail-received-notification.page:20(title) +msgid "Getting notified of new mail" +msgstr "Értesítés új levelekről" -#: index.page:38(section/title) -msgid "IMAP" +#: C/mail-received-notification.page:22(p) +msgid "" +"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " +"mailer icon in the window <link xref=\"change-switcher-appearance.page" +"\">switcher</link>." msgstr "" +"Az Evolution mindig értesíti az új levelekről egy sárga csillag " +"hozzáadásával a levelezőikonhoz az <link xref=\"change-switcher-appearance." +"page\">ablakváltóban</link>." -#: index.page:44(section/title) -msgid "Mail Composing" -msgstr "" +#: C/mail-received-notification.page:25(p) +#: C/mail-received-notification.page:30(p) +msgid "Switcher layout when a new message has arrived" +msgstr "Az ablakváltó elrendezése új üzenet érkezésekor" -#: index.page:46(section/title) -msgid "Advanced Mail Composing" +#: C/mail-received-notification.page:28(p) +msgid "" +"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " +"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail Notification</gui></guiseq> is enabled and " +"that you have set your preferred options in the <gui>Configuration</gui> tab." msgstr "" +"Ahhoz, hogy a GNOME értesítési területén, a képernyő alján is értesítéseket " +"kapjon az új levelekről, győződjön meg róla, hogy a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui><gui>Levélértesítés</gui></guiseq> " +"engedélyezve van, és megadta a kívánt beállításokat a <gui>Beállítások</gui> " +"lapon." -#: index.page:51(section/title) -msgid "Calendar Management" -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:5(desc) +msgid "How to enable requesting read receipts." +msgstr "Tértivevények kérésének engedélyezése." -#: index.page:53(section/title) -msgid "Advanced Calendar Management" -msgstr "" +#: C/mail-read-receipts.page:33(title) +msgid "Read receipts for emails" +msgstr "Tértivevények levelekhez" -#: index.page:58(section/title) -msgid "Contacts Management" +#: C/mail-read-receipts.page:35(p) +msgid "" +"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " +"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " +"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " +"your emails have been received by someone." msgstr "" +"A tértivevényekkel a címzettek megerősíthetik, hogy megkapták a levelét. A " +"címzett általában eldöntheti, hogy elküldi-e a megerősítést, így ez nem " +"teljesen megbízható módszer a levelek megérkezésének ellenőrzésére." -#: index.page:62(section/title) -msgid "Memos and Tasks Management" +#: C/mail-read-receipts.page:37(p) +msgid "" +"You can request read receipts by enabling this option in the email " +"composer's menu. To do so, go to <guiseq><gui>Options</gui><gui>Request Read " +"Receipt</gui></guiseq>." msgstr "" +"A tértivevényeket a levélszerkesztő menüjének megfelelő pontját kiválasztva " +"kérhet. Ehhez válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Tértivevény " +"kérése</gui></guiseq> menüpontot." -#: index.page:66(section/title) -msgid "Data Migration and Synchronization" +#: C/mail-read-receipts.page:39(p) +msgid "" +"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " +"going to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Message " +"Receipts</gui></guiseq>." msgstr "" +"A kapott tértivevényekkel kapcsolatosan megadhatja az Evolution viselkedését " +"a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui>" +"<gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Alapértékek</gui><gui>" +"Tértivevények</gui></guiseq> alatt." -#: index.page:70(section/title) -msgid "Corporate Environments" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc) +msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." +msgstr "Levelek olvasásakor időt spórolhat ezekkel a gyorsbillentyűkkel." -#: index.page:72(section/title) -msgid "Microsoft Exchange" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title) +msgid "Using shortcut keys to read mail" +msgstr "Gyorsbillentyűk használata levelek olvasásakor" -#: index.page:75(section/title) -msgid "Novell Groupwise" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title) +msgid "Viewing an email" +msgstr "E-mail megjelenítése" -#: index.page:80(section/title) -msgid "Tracking down Problems" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p) +msgid "" +"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " +"If you would like to see the message in its own window, either double-click " +"it, press <key>Enter</key>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></" +"keyseq>." msgstr "" +"A levelező ablakban a leveleket az üzenetlistában kiválasztva olvashatja. Ha " +"a levelet saját ablakban szeretné látni, akkor kattintson rá duplán, nyomja " +"meg az <key>Enter</key> billentyűt, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key>" +"<key>O</key></keyseq> kombinációt." -#: index.page:84(section/title) -msgid "Common Mail Questions and Problems" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title) +msgid "Navigating in a message" +msgstr "Navigáció egy üzenetben" -#: index.page:88(section/title) -msgid "Common Other Questions and Problems" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p) +msgid "" +"To read mail with the keyboard, you can click the <key>Spacebar</key> to " +"page down and press <key>Backspace</key> to page up while reading an email. " +"Ensure that you use the keys when the message list is focused." msgstr "" +"A levelek olvasásakor megnyomhatja a <key>szóközt</key> a következő oldal, " +"vagy a <key>Backspace</key> az előző oldal megjelenítéséhez. Győződjön meg " +"róla, hogy a billentyűket akkor nyomja meg, amikor az üzenetlista van " +"fókuszban." -#: index.page:92(section/title) -msgid "Further reading" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title) +msgid "Navigating in a folder in the message list" +msgstr "Navigáció az üzenetlistán lévő mappában" -#: intro-first-run.page:5(info/desc) -msgid "Running Evolution for the very first time." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p) +msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." +msgstr "Az üzenetlistában a nyílbillentyűk használatával navigálhat." -#: intro-first-run.page:20(page/title) -msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time" -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title) +msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" +msgstr "Navigáció a mappa olvasatlan levelei közt az üzenetlistában" + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p) +msgid "" +"To go to the next or previous unread messages, press the period (<key>.</" +"key>) or comma (<key>,</key>) keys. On some keyboards, these keys are also " +"marked with the <key>></key> and <key><</key> symbols, which is a " +"convenient way to remember that they move you forward and backward in your " +"message list. You can also use the right square bracket (<key>]</key>) for " +"the next unread message, and the left square bracket (<key>[</key>) for the " +"previous unread message." +msgstr "" +"A következő vagy előző olvasatlan üzenetre lépéshez nyomja meg a pont (<key>." +"</" +"key>) vagy vessző (<key>,</key>) billentyűt. Egyes billentyűzeteken ezeket a " +"<key>></key> és <key><</key> szimbólumok is jelölik, így egyszerűen " +"megjegyezhető, hogy ezekkel előre és hátra lépkedhet az üzenetlistában. " +"Használhatja a jobb szögletes zárójelet (<key>]</key>) a következő " +"olvasatlan üzenet, és a bal szögletes zárójelet (<key>[</key>) a következő " +"olvasatlan üzenet elérésére is." + +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title) +msgid "Navigating in unread mail across folders" +msgstr "Navigáció az olvasatlan üzenetekben mappák között" -#: intro-first-run.page:22(page/p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p) msgid "" -"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " -"you set up email accounts and <link xref=\"import-data\">import data from " -"other applications.</link>" +"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " +"<key>Spacebar</key>." msgstr "" +"Az összes mappa olvasatlan üzenetein egyszerűen végiglépkedhet a <key>" +"szóköz</key> használatával." -#: intro-first-run.page:25(section/title) -#: mail-account-manage-imap.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(section/title) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(section/title) -#: mail-account-manage-pop.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(section/title) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:28(section/title) -msgid "Identity" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p) +msgid "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" msgstr "" +"Ha a levelezőablakban van, akkor a szóköz billentyű a következőképpen " +"viselkedik:" -#: intro-first-run.page:26(section/p) -#: mail-account-manage-imap.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-pop.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(section/p) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:30(section/p) -msgid "Here you define your name and your email address." -msgstr "" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p) +msgid "" +"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " +"unread message." +msgstr "Az első megnyomásakor a következő olvasatlan levélre viszi." -#: intro-first-run.page:27(section/p) -#: mail-account-manage-imap.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(section/p) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(section/p) -#: mail-account-manage-pop.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(section/p) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:31(section/p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p) msgid "" -"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " -"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " -"to a different address), and set an organization (the company where you " -"work, or the organization you represent when you send email from this " -"account)." +"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as <key>Page " +"Down</key>." msgstr "" +"Ha a levél egy képernyőnél hosszabb, akkor a szóköz úgy működik, mint a <key>" +"Page Down</key>." -#: intro-first-run.page:31(section/title) -msgid "Restore from backup" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p) +msgid "" +"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " +"you to the next unread message." msgstr "" +"Ha a szóközt az oldal aljának elérése után nyomja meg, akkor a következő " +"olvasatlan üzenetre viszi." -#: intro-first-run.page:32(section/p) +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p) msgid "" -"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " -"If you have such a backup, continue <link xref=\"backup-" -"restore#restore\">here</link>. Otherwise, go to the next page." +"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " +"takes you to the next unread message in the next folder." msgstr "" +"Ha nincs több olvasatlan levél a postafiókban, akkor a szóköz megnyomása a " +"következő mappa következő olvasatlan levelére viszi." -#: intro-first-run.page:36(section/title) -msgid "Receiving Email" +#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p) +msgid "" +"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " +"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " +"in a different folder without clicking the folder." msgstr "" +"Ha több mappába is érkeznek új üzenetek, akkor a szóköz a mappák közt vált. " +"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a következő olvasatlan levélre úgy " +"válthasson át, hogy nem kattint a mappára." -#: intro-first-run.page:37(section/p) -msgid "First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> dropdown-list." -msgstr "" +#: C/mail-organizing.page:5(desc) +msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." +msgstr "Mappák, rendezés, keresés, szűrők, keresőmappák és címkék." + +#: C/mail-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing mail" +msgstr "Levelek rendezése és rendszerezése" -#: intro-first-run.page:38(section/p) +#: C/mail-organizing.page:23(p) msgid "" -"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " -"administrator or Internet Service Provider." +"Evolution provides several options to organize your mail according to your " +"needs." msgstr "" +"Az Evolution számos beállítást kínál levelei igényeinek megfelelő " +"rendszerezésére." -#: intro-first-run.page:42(section/title) -#: mail-receiving-options.page:21(section/title) -msgid "Common server types" -msgstr "" +#: C/mail-organizing.page:26(title) +msgid "Advanced Options" +msgstr "Speciális beállítások" -#: intro-first-run.page:43(section/p) -msgid "The most common available server types for normal users are:" -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:5(desc) +msgid "Possible reasons why emails are not sent." +msgstr "A levelek el nem küldésének lehetséges okai." -#: intro-first-run.page:45(item/p) -msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:20(title) +msgid "Mail is not sent" +msgstr "A levelek nem mennek el" -#: intro-first-run.page:45(item/p) -msgid "Continue <link xref=\"#sending\">here</link> for configuration." -msgstr "" +#: C/mail-not-sent.page:22(p) +msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" +msgstr "Számos oka lehet annak, hogy a levelek nem kerülnek elküldésre:" -#: intro-first-run.page:46(item/p) +#: C/mail-not-sent.page:25(p) msgid "" -"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " -"systems." +"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " +"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " +"message will not be sent." msgstr "" +"Érvénytelen e-mail cím. Ellenőrizze, hogy a címzettként felsorolt összes cím " +"helyes-e. Ha a levél helytelen vagy hibás e-mail címet tartalmaz, akkor nem " +"kerül elküldésre." -#: intro-first-run.page:46(item/p) +#: C/mail-not-sent.page:26(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for " -"configuration." +"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " +"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " +"prevent emails from being sent" msgstr "" +"Helytelen SMTP-beállítások. Ellenőrizze, hogy a kimenő levelekhez használt " +"beállítások helyesek-e. Hibás kiszolgálócím vagy hitelesítési módszer " +"használata megakadályozhatja a levelek elküldését." -#: intro-first-run.page:48(item/p) +#: C/mail-not-sent.page:27(p) msgid "" -"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " -"multiple systems." +"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <gui style=\"button" +"\">Send and Receive</gui> button; if it is greyed out, then you are offline. " +"To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work online</gui></guiseq>. " +"You should now be able to use the <gui style=\"button\">Send and Receive</" +"gui> button." msgstr "" +"Kapcsolat nélküli állapot. Lehet, hogy az Evolution kapcsolat nélküli módban " +"van. Ellenőrizze a <gui style=\"button\">Küldés / Fogadás</gui> gombot: ha " +"ki van szürkítve, akkor kapcsolat nélküli módban van. Az online módba " +"váltáshoz válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Munka a hálózatban</gui><" +"/guiseq> menüpontot. Ekkor használhatóvá válik a <gui style=\"button\">" +"Küldés / Fogadás</gui> gomb." -#: intro-first-run.page:48(item/p) -msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">here</link> for " -"configuration." -msgstr "" +#: C/mail-moving-emails.page:5(desc) +msgid "Moving emails from one folder to another." +msgstr "E-mailek áthelyezése egyik mappából a másikba." -#: intro-first-run.page:49(item/p) -msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." -msgstr "" +#: C/mail-moving-emails.page:24(title) +msgid "Moved emails are still shown in the original folder" +msgstr "Az áthelyezett levelek továbbra is megjelennek az eredeti mappában" -#: intro-first-run.page:49(item/p) +#: C/mail-moving-emails.page:26(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for " -"configuration." +"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " +"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " +"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " +"deletion." msgstr "" +"Az IMAP nem rendelkezik „áthelyezés” szolgáltatással. Az Evolution az " +"üzeneteket az e-mailek másolásával és törlésével „helyezi át”. A törlés azt " +"jelenti, hogy „megjelöli az üzeneteket törlésre”, így az eredeti levelek " +"megmaradnak amíg nem törli véglegesen („Tisztítja”) a törlésre megjelölt " +"e-maileket." -#: intro-first-run.page:50(item/p) +#: C/mail-moving-emails.page:28(p) msgid "" -"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " -"news digests." +"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting emails</" +"link> for instructions on how to expunge email messages. Note that this " +"applies to other types of accounts as well." msgstr "" +"Az e-mailek végleges törlésével kapcsolatos utasításokért lásd az <link " +"xref=\"mail-delete-and-undelete\">e-mailek törlése</link> szakaszt. Ne " +"feledje, hogy ez más fióktípusokra is érvényes." -#: intro-first-run.page:50(item/p) +#: C/mail-layout-changing.page:5(desc) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">here</link> for " -"configuration." +"Changing the display of the mail window (message list columns and " +"widescreen)." msgstr "" +"A levelezőablak megjelenítésének módosítása (üzenetlista oszlopai és széles " +"képernyő)." -#: intro-first-run.page:55(section/title) -#: mail-receiving-options.page:24(section/title) -msgid "Corporate server types" -msgstr "" +#: C/mail-layout-changing.page:20(title) +msgid "Changing the mail window layout" +msgstr "A levelezőablak elrendezésének módosítása" -#: intro-first-run.page:56(section/p) -msgid "Available server types for corporate users are:" -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:5(desc) +msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." +msgstr "Címkék használata levelei kategorizálására azok megtartásával a mappáikban." -#: intro-first-run.page:59(item/p) -msgid "" -"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " -"OpenChange server." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:21(title) +msgid "Using Labels" +msgstr "Címkék használata" -#: intro-first-run.page:59(item/p) +#: C/mail-labels.page:23(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">here</link> for " -"configuration." +"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " +"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other " +"Evolution windows." msgstr "" +"Az e-maileket színes címkék segítségével kategorizálhatja. Ez hasonló a " +"többi Evolution ablak <link xref=\"using-categories\">kategóriáihoz</link>." -#: intro-first-run.page:60(note/p) +#: C/mail-labels.page:25(p) msgid "" -"This requires having the evolution-mapi package installed. <link " -"action=\"install:evolution-mapi\" " -"href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/evolution-mapi/\">Install " -"evolution-mapi now.</link>" +"You can search for messages with specific labels by using the <link xref=" +"\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link xref=\"mail-" +"search-folders\">search folders</link> can be created based on labels." msgstr "" +"Az adott címkéjű üzeneteket a <link xref=\"mail-searching\">gyors keresés " +"legördülő menü</link> használatával keresheti. Ezen kívül <link " +"xref=\"mail-search-folders\">keresőmappák</link> is létrehozhatók a címkék " +"alapján." -#: intro-first-run.page:62(item/p) -msgid "" -"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " -"server." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:28(title) +msgid "Adding a label to a message" +msgstr "Címke üzenethez adása" -#: intro-first-run.page:62(item/p) +#: C/mail-labels.page:29(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-" -"exchange\">here</link> for configuration." +"To assign a label to a message, right-click the message, click <gui>Label</" +"gui>, and choose the label to apply." msgstr "" +"Egy címke üzenethez adásához kattintson a jobb egérgombbal az üzenetre, majd " +"a <gui>Címke</gui> menüpontból válassza ki a kívánt címkét." -#: intro-first-run.page:63(note/p) -msgid "" -"This requires having the evolution-exchange package installed. <link " -"action=\"install:evolution-exchange\" " -"href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/evolution-exchange/\">Install " -"evolution-exchange now.</link>" -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:30(p) +msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>." +msgstr "Új címkét az <gui>Új címke</gui> menüpont kiválasztásával vehet fel." -#: intro-first-run.page:65(item/p) -msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." -msgstr "" +#: C/mail-labels.page:34(title) +msgid "Managing labels" +msgstr "Címkék kezelése" -#: intro-first-run.page:65(item/p) +#: C/mail-labels.page:35(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">here</link> " -"for configuration." +"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></" +"guiseq>. Note that you cannot remove the default labels." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés " +"beállításai<" +"/gui><gui>Címkék</gui></guiseq> alatt felveheti, szerkesztheti és törölheti " +"a címkéket. Ne feledje, hogy az alapértelmezett címkék nem távolíthatók el." -#: intro-first-run.page:70(section/title) -#: mail-receiving-options.page:27(section/title) -msgid "Local account server types" -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc) +msgid "IMAP folder subscriptions." +msgstr "IMAP mappafeliratkozások." -#: intro-first-run.page:71(section/p) -msgid "Available local account server types for advanced users are:" -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title) +msgid "IMAP Subscriptions" +msgstr "IMAP feliratkozások" -#: intro-first-run.page:73(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p) msgid "" -"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " -"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " -"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " -"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox " -"Spool</gui> option instead." +"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " +"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " +"the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>." msgstr "" +"Mivel számos IMAP mappa megnyitása a kiszolgálón sokáig tarthat, az <gui>" +"IMAP feliratkozáskezelő</gui> használatával megadhatja az ellenőrzendő és az " +"Evolutionben megjelenítendő IMAP mappákat, valamint az egyelőre figyelmen " +"kívül hagyandókat is." -#: intro-first-run.page:73(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">here</link> " -"for configuration." +"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-" +"click on the top level node of an email account in the folder list and click " +"<gui>Manage subscriptions</gui>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Mappák</gui><gui>Feliratkozások</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal az e-mail fiók felsőszintű " +"csomópontjára a mappalistában, és válassza a <gui>Feliratkozások kezelése<" +"/gui> menüpontot." -#: intro-first-run.page:75(item/p) -msgid "" -"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" -"style program." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p) +msgid "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." msgstr "" +"Az Evolution megjeleníti az IMAP-kiszolgálón elérhető fájlok és mappák " +"listáját." -#: intro-first-run.page:75(item/p) -#: intro-first-run.page:77(item/p) -#: intro-first-run.page:81(item/p) -msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." -msgstr "" +#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p) +msgid "Select a file or folder by clicking it." +msgstr "Kattintással válasszon ki egy fájlt vagy mappát." -#: intro-first-run.page:75(item/p) +#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-" -"directories\">here</link> for configuration." +"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " +"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" +"mail folders. If it does, you can ignore them." msgstr "" +"A Beérkezett mappát mindenképp ki kell választania. Az IMAP-kiszolgáló " +"beállításaitól függően az elérhető fájlok listája tartalmazhat nem " +"levélmappákat is. Ebben az esetben figyelmen kívül hagyhatja azokat." -#: intro-first-run.page:77(item/p) -msgid "" -"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " -"another Maildir-style program." +#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p) +msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." msgstr "" +"Kattintson egy mappa jelölőnégyzetére a mappa hozzáadásához a " +"feliratkozásaihoz." -#: intro-first-run.page:77(item/p) +#: C/mail-imap-headers.page:5(desc) +msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." +msgstr "Az IMAP használatakor letöltendő levélfejlécek megadása." + +#: C/mail-imap-headers.page:25(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:51(title) +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP fejlécek" + +#: C/mail-imap-headers.page:27(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-" -"directories\">here</link> for configuration." +"The <gui>IMAP Headers</gui> tab is only displayed in the <gui>Account " +"Editor</gui> if <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>IMAP Features</" +"gui></guiseq> is enabled." msgstr "" +"Az <gui>IMAP fejlécek</gui> lap csak akkor jelenik meg a <gui>" +"Fiókszerkesztőben</gui>, ha a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Bővítmények</gui><gui>IMAP szolgáltatások</gui></guiseq> engedélyezve van." -#: intro-first-run.page:79(item/p) +#: C/mail-imap-headers.page:29(p) msgid "" -"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " -"spool file on your local system." +"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " +"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " +"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" msgstr "" +"Az Evolution lehetővé teszi IMAP fiókokhoz a letöltendő fejlécek " +"kiválasztását, így a letöltési idő csökkentését és a levelek tetszőleges " +"szűrését vagy áthelyezését. Az IMAP levélfejléc-beállítások a következők:" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "Fetch All Headers:" +msgstr "Minden fejléc letöltése:" + +#: C/mail-imap-headers.page:31(p) +msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +msgstr "Minden elérhető IMAP-levélfejléc letöltésre kerül az összes üzenethez." -#: intro-first-run.page:79(item/p) +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) +msgid "Basic Headers (Fastest):" +msgstr "Alapvető fejlécek (leggyorsabb):" + +#: C/mail-imap-headers.page:32(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-" -"file\">here</link> for configuration." +"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " +"see messages without having to categorically filter messages based on your " +"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " +"is generally recommended for common users." msgstr "" +"Ez a dátum, feladó, címzett, másolat, tárgy, beállítások, In-Reply-To, " +"Message-ID, Mime-Version és Content-Type fejléceket tartalmazza. Ha csak le " +"szeretné tölteni és meg szeretné jeleníteni a leveleket a levelezőlistákra " +"való szűrés nélkül, akkor válassza ezt a beállítást. Ez az Evolutiont " +"gyorsabbá teszi, és általában javasolt." -#: intro-first-run.page:79(item/p) -msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) +msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +msgstr "Alapvető és levelezőlista fejlécek (alapértelmezett):" -#: intro-first-run.page:81(item/p) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " -"mail spool directory on your local system." +"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " +"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " +"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " +"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " +"on with which you can create mailing list filters." msgstr "" +"Ezt a beállítást akkor engedélyezze, ha levelezőlista-fejléceken (mint " +"például a listaazonosító) alapuló szűrői vannak, így az alapvető fejléceken " +"túl a levelezőlistákra vonatkozók is letöltésre kerülnek. A " +"levelezőlista-fejlécek olyan információkat tartalmaznak, mint a " +"levelezőlista-azonosító, a levelezőlista tulajdonosa stb, amelyekre építve " +"levelezőlista-szűrőket hozhat létre." -#: intro-first-run.page:81(item/p) +#: C/mail-imap-headers.page:33(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-" -"directory\">here</link> for configuration." +"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " +"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " +"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " +"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " +"it is recommended to switch to the <gui>Basic Headers</gui> option." msgstr "" +"Ez az Evolution alapértelmezett fejlécbeállítása. Ha ezt választja, akkor az " +"Evolution a fejlécek alapszintű halmazát tölti le (a fent leírtak szerint), " +"és a kliensoldali levelezőlista-alapú szűréshez szükséges fejlécek " +"halmazával együtt. Ha nem használ szűrőket az Evolutionben, akkor az <gui>" +"Alapvető fejlécek</gui> beállítás használatát javasoljuk." + +#: C/mail-imap-headers.page:36(p) +msgid "To set the IMAP Mail headers:" +msgstr "Az IMAP levélfejlécek beállításához:" -#: intro-first-run.page:84(note/p) +#: C/mail-imap-headers.page:38(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p) msgid "" -"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " -"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click " -"<gui style=\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking " -"<gui style=\"button\">Add</gui>." +"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Postafiókok</gui></guiseq> lehetőséget." -#: intro-first-run.page:90(section/title) -msgid "Sending mail" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:39(p) +msgid "Select the IMAP account." +msgstr "Válassza ki az IMAP fiókot." -#: intro-first-run.page:91(section/p) -msgid "Available server types are:" -msgstr "" +#: C/mail-imap-headers.page:40(p) +msgid "Click <gui>Edit</gui>." +msgstr "Nyomja meg a <gui>Szerkesztés</gui> gombot." -#: intro-first-run.page:93(item/p) +#: C/mail-imap-headers.page:41(p) +msgid "Click the <gui>IMAP Headers</gui> tab." +msgstr "Válassza az <gui>IMAP fejlécek</gui> lapot." + +#: C/mail-imap-headers.page:42(p) msgid "" -"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " -"choice for sending mail." +"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " +"these in the <gui>Custom Headers</gui> section." msgstr "" +"Elhagyható: ha szeretne extra letöltendő fejléceket megadni, akkor ezt az <" +"gui>Egyéni fejlécek</gui> szakaszban megteheti." -#: intro-first-run.page:93(item/p) +#: C/mail-imap-headers.page:45(p) msgid "" -"Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for " -"configuration." +"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " +"accounts, but not for IMAP+ accounts." msgstr "" +"Az IMAP fejlécek megadásának lehetősége csak az IMAP fiókok esetén érhető " +"el, IMAP+ fiókok esetén nem." -#: intro-first-run.page:94(item/p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc) +msgid "Using flags to remind you of actions." +msgstr "Jelzők használata tevékenységekre emlékeztetéshez." + +#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title) +msgid "Follow up flags for emails" +msgstr "Nyomon követési jelzők e-mailekhez" + +#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p) msgid "" -"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " -"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " -"set up a Sendmail service." +"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " +"feature." msgstr "" +"Annak érdekében, hogy biztosan ne felejtkezzen el egy üzenetről, " +"használhatja a nyomon követés szolgáltatást." -#: intro-first-run.page:99(section/title) -msgid "Account Information" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p) +msgid "Select one or more messages." +msgstr "Válasszon ki legalább egy üzenetet." -#: intro-first-run.page:100(section/p) -msgid "Give the account any name you prefer." -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p) +msgid "Right-click one of the messages." +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az egyik üzenetre." -#: intro-first-run.page:104(section/title) -msgid "Importing Mail (Optional)" -msgstr "" +#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p) +msgid "Click <gui>Mark for Follow Up...</gui>." +msgstr "Válassza a <gui>Nyomon követés</gui> menüpontot." -#: intro-first-run.page:105(section/p) +#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p) msgid "" -"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another " -"application</link>." +"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up...</gui></guiseq> " +"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>." msgstr "" +"Ezt megteheti a levelek kijelölésével, és az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>" +"Megjelölés mint</gui><gui>Nyomon követés</gui></guiseq> menüpont " +"kiválasztásával, vagy a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key><" +"/keyseq> kombináció megnyomásával is." -#: intro-main-window.page:37(media) -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='./figures/window-overview-layers.png' " -"md5='3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee'" +#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p) +msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." msgstr "" +"Megnyílik egy ablak, amely lehetővé teszi a jelölő típusának és az " +"esedékesség dátumának beállítását." -#: intro-main-window.page:44(media) -#: intro-main-window.page:93(media) -#: intro-main-window.page:139(media) -msgctxt "_" +#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p) msgid "" -"external ref='./figures/color-c4a000.png' " -"md5='9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9'" +"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " +"Call, Forward and Reply." msgstr "" +"A jelölő maga az a tevékenység, amelyre emlékeztetni kívánja magát, például " +"hívás, továbbítás vagy válasz." -#: intro-main-window.page:47(media) -#: intro-main-window.page:96(media) -#: intro-main-window.page:142(media) -msgctxt "_" +#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p) msgid "" -"external ref='./figures/color-ce5c00.png' " -"md5='19dae9650e3936312e09198973372a24'" +"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " +"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag " +"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>." msgstr "" +"Miután hozzáadott egy jelölőt, megjelölheti befejezettként vagy " +"eltávolíthatja azt az üzeneten való jobb kattintással, és a <gui>Megjelölés " +"befejezettként</gui> vagy <gui>Jelölő törlése</gui> menüpont kiválasztásával." -#: intro-main-window.page:50(media) -#: intro-main-window.page:99(media) -#: intro-main-window.page:145(media) -msgctxt "_" +#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p) msgid "" -"external ref='./figures/color-8f5902.png' " -"md5='ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6'" +"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " +"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " +"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" msgstr "" +"Amikor egy megjelölt üzenetet olvas, a jelző állapota megjelenik a tetején a " +"fejlécek előtt. A lejárt levél a következőhöz hasonló üzenetet jeleníthet " +"meg: „Lejárt: Hívás, 2011-11-12 19.24.47”" -#: intro-main-window.page:51(media) -#: intro-main-window.page:100(media) -#: intro-main-window.page:146(media) -msgctxt "_" +#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p) msgid "" -"external ref='./figures/color-4e9a06.png' " -"md5='b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98'" +"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " +"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status " +"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could " +"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that " +"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, " +"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." msgstr "" +"A jelölők számos módon segíthetik munkája szervezését. Például <link " +"xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">felvehet egy Jelölőállapot " +"oszlopot</link> az üzenetlistába, és az alapján rendezhet. Ennek " +"alternatívájaként létrehozhat egy <link xref=\"mail-search-folders\">" +"keresőmappát</link>, amely megjeleníti a megjelölt leveleket, majd ha kész, " +"törölheti a jelzőket, így a keresőmappa csak jövőbeli határidejű üzeneteket " +"fog tartalmazni." -#: intro-main-window.page:54(media) -#: intro-main-window.page:103(media) -#: intro-main-window.page:149(media) -msgctxt "_" +#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p) msgid "" -"external ref='./figures/color-204a87.png' " -"md5='511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b'" +"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " +"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as " +"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</" +"gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar." msgstr "" +"Ha egyszerűbb módon szeretné magát emlékeztetni a levelekre, akkor " +"megjelenítheti azokat fontosként az üzeneten való jobb kattintással, majd a " +"<gui>Megjelölés fontosként</gui> menüpont kiválasztásával, vagy az <guiseq><" +"gui>Üzenet</gui><gui>Megjelölés mint</gui><gui>Fontos</gui></guiseq> " +"menüpont kiválasztásával." -#: intro-main-window.page:57(media) -#: intro-main-window.page:111(media) -#: intro-main-window.page:152(media) -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='./figures/color-a40000.png' " -"md5='19195da020e059dab33aa37788763a97'" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:5(desc) +msgid "Use folders to organize your mail." +msgstr "Mappák használata levelei rendszerezésére." -#: intro-main-window.page:58(media) -#: intro-main-window.page:153(media) -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='./figures/color-5c3566.png' " -"md5='7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168'" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:28(title) +msgid "Using Folders" +msgstr "Mappák használata" -#: intro-main-window.page:61(media) -#: intro-main-window.page:114(media) -#: intro-main-window.page:156(media) -msgctxt "_" +#: C/mail-folders.page:30(p) msgid "" -"external ref='./figures/color-2e3436.png' " -"md5='3c796c7aed3044e59f131bea364e8598'" +"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " +"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " +"can, however, create more folders if required." msgstr "" +"Az Evolution a legtöbb levelezőrendszerhez hasonlóan mappákat használ az " +"e-mailek tárolására. Kezdetben néhány levélmappája van, például Beérkezett " +"üzenetek, Postázandó és Piszkozatok. Szükség esetén további mappákat is " +"létrehozhat." -#: intro-main-window.page:5(info/desc) -msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:33(title) +msgid "Creating A Folder" +msgstr "Mappa létrehozása" -#: intro-main-window.page:29(page/title) -msgid "The <em>Evolution</em> main window" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:34(p) +msgid "To create a folder:" +msgstr "Mappa létrehozásához:" -#: intro-main-window.page:32(page/p) +#: C/mail-folders.page:36(p) msgid "" -"Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and " -"Memos. You can switch to another functionality by using the \"Switcher\" " -"buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality " -"also the displayed elements in the window differ." -msgstr "" - -#: intro-main-window.page:35(section/title) -msgid "E-Mail" +"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-" +"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> " +"option." msgstr "" +"Válassza a <gui>Mappák</gui> menü <gui>Új</gui> menüpontját. Ezen kívül a " +"mappalistában bárhol a jobb egérgombbal kattintva és az <gui>Új mappa</gui> " +"menüpontot kiválasztva is létrehozhat új mappát." -#: intro-main-window.page:38(media/p) -msgid "The Evolution mail main window" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:37(p) +msgid "Specify the name and the location of the folder." +msgstr "Adja meg a mappa nevét és helyét." -#: intro-main-window.page:41(section/p) -msgid "Corresponding elements in the mail main window:" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:38(p) +msgid "Click on the <gui>Create</gui> button." +msgstr "Nyomja meg a <gui>Létrehozás</gui> gombot." -#: intro-main-window.page:44(td/p) +#: C/mail-folders.page:40(p) msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" " -"width=\"10\"/> Menu bar" +"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " +"into the folder." msgstr "" +"Az új mappa megjelenik a mappanézetben. Ezután üzeneteket mozgathat a " +"mappába." -#: intro-main-window.page:47(td/p) +#: C/mail-folders.page:43(p) msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" " -"width=\"10\"/> Tool bar" +"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " +"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " +"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " +"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " +"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." msgstr "" +"A Beérkezett üzenetek mappa a legtöbb IMAP-kiszolgálón nem tartalmazhat " +"üzeneteket és almappákat is. Az IMAP levélkiszolgálón további mappák " +"létrehozásakor ügyeljen arra, hogy a mappákat az IMAP-fiók gyökerében és ne " +"a Beérkezett üzenetek mappában hozza létre. Az almappák létrehozása a " +"Beérkezett üzenetek mappában megakadályozhatja a már ott lévő üzenetek " +"elolvasását. Ha ez bekövetkezik, akkor helyezze át a mappákat az IMAP-fiók " +"gyökerébe." -#: intro-main-window.page:50(td/p) -msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" " -"width=\"10\"/> Folder list" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:49(title) +msgid "Moving Messages to New Folders" +msgstr "Üzenetek áthelyezése új mappákba" -#: intro-main-window.page:51(td/p) -msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" " -"width=\"10\"/> Search bar" +#: C/mail-folders.page:50(p) +msgid "You can move messages into folders by using one of the following methods:" msgstr "" +"Az üzeneteket a következő módszerek bármelyikének használatával helyezheti " +"át mappákba:" -#: intro-main-window.page:54(td/p) -msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" " -"width=\"10\"/> Message list" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:52(p) +msgid "Drag and drop the messages into the folder." +msgstr "Fogja meg és ejtse az üzeneteket a mappába." -#: intro-main-window.page:57(td/p) -msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" " -"width=\"10\"/> Switcher" +#: C/mail-folders.page:53(p) +msgid "Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza az <gui>Áthelyezés " +"mappába</gui> menüpontot." -#: intro-main-window.page:58(td/p) +#: C/mail-folders.page:54(p) msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" " -"width=\"10\"/> Preview pane" +"Select a message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</" +"key></keyseq>." msgstr "" +"Válasszon ki egy levelet, és nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl<" +"/key><key>V</" +"key></keyseq> kombinációt." -#: intro-main-window.page:61(td/p) +#: C/mail-folders.page:55(p) msgid "" -"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" " -"width=\"10\"/> Status bar" +"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to Folder</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"Válasszon ki egy levelet, majd az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Áthelyezés " +"mappába</gui></guiseq> menüpontot." -#: intro-main-window.page:67(item/title) -msgid "Folder list" -msgstr "" +#: C/mail-folders.page:58(p) +msgid "The steps for copying are similar." +msgstr "A másolás lépései hasonlók." -#: intro-main-window.page:68(item/p) +#: C/mail-folders.page:60(p) msgid "" -"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " -"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " -"displayed in the message list." +"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-" +"filters\">filters</link>." msgstr "" +"A fájlok áthelyezése automatikusan is elvégezhető <link " +"xref=\"mail-filters\">szűrők</link> létrehozásával." -#: intro-main-window.page:69(note/p) -msgid "For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:5(desc) +msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." +msgstr "Szűrőszabályok használata a levelek mappákba rendezésére automatikusan." -#: intro-main-window.page:72(item/title) -msgid "Message List" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:23(title) +msgid "Using Filters" +msgstr "Szűrők használata" -#: intro-main-window.page:73(item/p) +#: C/mail-filters.page:25(p) msgid "" -"The message list displays all the read and unread messages that you have in " -"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " -"in the message list." -msgstr "" - -#: intro-main-window.page:76(item/title) -msgid "Switcher" +"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " +"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." msgstr "" +"Az üzenetszűrők műveleteket hajtanak végre a leveleken az Ön által " +"meghatározott feltételek alapján. Szűrőket megadhat a bejövő és kimenő " +"levelekre egyaránt." -#: intro-main-window.page:77(item/p) +#: C/mail-filters.page:27(p) msgid "" -"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " -"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." +"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " +"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " +"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " +"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui>Edit</gui><gui>Receiving Options</gui><gui>Options</gui><gui>Apply " +"filters to new messages in Inbox on this server</gui></guiseq>." msgstr "" +"A szűrők automatikusan alkalmazásra kerülnek a helyi fiókokba (például POP) " +"érkező levelekre. A távoli fiókokat (például IMAP) használó levélkiszolgálók " +"ezt közvetlenül a kiszolgálón végzik, mivel így gyorsabb. Ha az Evolution " +"szűrőit távoli fiókokra is szeretné alkalmazni, akkor ezt a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Fogadás beállításai</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Szűrők alkalmazása az új levelekre ezen kiszolgáló Beérkezett üzenetek " +"mappájában</gui></guiseq> jelölőnégyzet bejelölésével teheti meg." -#: intro-main-window.page:77(item/p) +#: C/mail-filters.page:29(p) msgid "" -"For more information see <link xref=\"change-switcher-appearance\">Changing " -"the Switcher appearance</link>." +"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " +"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>." msgstr "" +"A szűrők saját kezű alkalmazásához egy mappa üzeneteire, válassza ki az " +"üzeneteket, majd az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Szűrők alkalmazása</gui><" +"/guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key><" +"/keyseq> kombinációt." -#: intro-main-window.page:78(note/p) +#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p) msgid "" -"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq>." +"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>A</key></keyseq>." msgstr "" +"Egy mappa összes üzenetét kijelölheti a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Összes kiválasztása</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával, vagy a <keyseq>" +"<key>Ctrl</" +"key><key>A</key></keyseq> kombináció megnyomásával." -#: intro-main-window.page:81(item/title) -msgid "Preview Pane" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:33(title) +msgid "Creating a Filter" +msgstr "Szűrő létrehozása" -#: intro-main-window.page:82(item/p) +#: C/mail-filters.page:36(p) msgid "" -"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " -"message list." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click " +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the " +"criterion the filter will be based on." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Üzenetszűrők</gui></guiseq>, " +"vagy az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Szabály létrehozása</gui></guiseq> " +"menüpontot, és adja meg a szűrő alapjául szolgáló feltételeket." -#: intro-main-window.page:83(note/p) +#: C/mail-filters.page:39(p) msgid "" -"You can disable the preview pane by toggling " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message " -"Preview</gui></guiseq>." +"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-" +"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>." msgstr "" +"Az elérhető feltételekkel kapcsolatos további információkért lásd a <link " +"xref=\"mail-filters-conditions\">Használható szűrőfeltételek</link> szakaszt." -#: intro-main-window.page:90(section/p) -msgid "Elements in the calendar main window:" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:42(p) +msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section." +msgstr "Válassza ki a szűrő műveleteit az <gui>Azután</gui> szakaszban." -#: intro-main-window.page:93(td/p) -#: intro-main-window.page:139(td/p) +#: C/mail-filters.page:42(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu " -"bar" +"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-" +"actions\">Available Filter actions</link>." msgstr "" +"Az elérhető műveletekkel kapcsolatos további információkért lásd a <link " +"xref=\"mail-filters-actions\">Használható szűrőműveletek</link> szakaszt." -#: intro-main-window.page:96(td/p) -#: intro-main-window.page:142(td/p) +#: C/mail-filters.page:44(p) C/mail-filters-not-working.page:29(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool " -"bar" +"Note that the order of filters is very important. They are applied to the " +"original message in sequence, like a recipe." msgstr "" +"Ne feledje, hogy a szűrők sorrendje nagyon fontos. Az eredeti üzenetre " +"sorrendben kerülnek alkalmazásra, mint egy recept." -#: intro-main-window.page:99(td/p) +#: C/mail-filters.page:45(p) C/mail-filters-not-working.page:30(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " -"Calendar list" +"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the " +"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters." msgstr "" +"Ha az első szűrője egy <gui>Feldolgozás leállítása</gui> szabályt tartalmaz, " +"akkor az erre illeszkedő összes levélen a következő szűrők már nem lesznek " +"lefuttatva." -#: intro-main-window.page:100(td/p) -#: intro-main-window.page:146(td/p) +#: C/mail-filters.page:46(p) C/mail-filters-not-working.page:31(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> " -"Search bar" +"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means " +"appending a copy of the message to the destination folder and marking the " +"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be " +"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore " +"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules." msgstr "" +"Amikor egy levelet áthelyez egy másik mappába, akkor az „áthelyezés” " +"valójában az üzenet egy másolatának a célmappához fűzését és az eredeti " +"üzenet törlésre való kijelölését jelenti. Emiatt az ezt esetleg követő " +"szűrőszabályok az eredeti üzenetre lesznek alkalmazva, amely most törlésre " +"van kijelölve. Emiatt az üzenet áthelyezése általában a szűrőszabályok " +"sorozatának utolsó eleme kell legyen." -#: intro-main-window.page:103(td/p) +#: C/mail-filters.page:49(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " -"Appointment list" +"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add " +"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other " +"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the " +"second action in the list." msgstr "" +"Ha több műveletet szeretne megadni, akkor nyomja meg a <gui style=\"button\">" +"Művelet hozzáadása</gui> gombot, és ismételje meg az előző lépést. Ha " +"például nem szeretné, hogy a további meglévő szűrők alkalmazásra kerüljenek, " +"akkor válassza a <gui>Feldolgozás leállítása</gui> elemet a lista második " +"műveleteként." -#: intro-main-window.page:104(td/p) -msgid "Task list" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:56(title) +msgid "Editing Filters" +msgstr "Szűrők szerkesztése" -#: intro-main-window.page:107(td/p) -msgid "Month pane" +#: C/mail-filters.page:58(p) C/mail-filters.page:68(p) +msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Üzenetszűrők</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: intro-main-window.page:108(td/p) -msgid "Memo list" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:59(p) C/mail-filters.page:69(p) +msgid "Select the filter." +msgstr "Válassza ki a szűrőt." -#: intro-main-window.page:111(td/p) -#: intro-main-window.page:152(td/p) -msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> " -"Switcher" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:60(p) +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>." +msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot." -#: intro-main-window.page:114(td/p) -#: intro-main-window.page:156(td/p) +#: C/mail-filters.page:61(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> " -"Status bar" -msgstr "" - -#: intro-main-window.page:119(item/title) -msgid "Appointment List" +"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> " +"twice." msgstr "" +"Végezze el a kívánt módosításokat, majd nyomja meg az <gui style=\"button\">" +"OK</gui> gombot kétszer." -#: intro-main-window.page:120(item/p) -msgid "" -"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " -"frame selected." -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:66(title) +msgid "Deleting Filters" +msgstr "Szűrők törlése" -#: intro-main-window.page:123(item/title) -msgid "Month Pane" -msgstr "" +#: C/mail-filters.page:70(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>." +msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">Eltávolítás</gui> gombot." -#: intro-main-window.page:124(item/p) +#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc) msgid "" -"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " -"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " -"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " -"list." +"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " +"expected." msgstr "" +"A leveleket nem a várt módon rendező és rendszerező levélszűrők hibáinak " +"elhárítása." -#: intro-main-window.page:127(item/title) -msgid "Task list and Memo list" -msgstr "" +#: C/mail-filters-not-working.page:25(title) +msgid "Mail filters are not working" +msgstr "Nem működő levélszűrők" -#: intro-main-window.page:128(item/p) +#: C/mail-filters-not-working.page:26(p) msgid "" -"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " -"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows." -msgstr "" - -#: intro-main-window.page:136(section/p) -msgid "Elements in the contacts main window:" +"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " +"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " +"they are not working." msgstr "" +"Levélszűrői valószínűleg működnek, azonban lehet, hogy hatékonytalan az " +"elrendezésük. Ez a szűrők futtatását lelassítja, emiatt úgy tűnhet, hogy nem " +"működnek." -#: intro-main-window.page:145(td/p) +#: C/mail-filters-not-working.page:32(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " -"Address book list" +"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions " +"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-filters#editing" +"\">editing the filter</link>." msgstr "" +"Meglévő szűrő szabályainak és azok sorrendjének ellenőrzéséhez tekintse át a " +"műveleteket az <gui>Azután</gui> szakaszban a <link " +"xref=\"mail-filters#editing\">szűrő szerkesztésével</link>." -#: intro-main-window.page:149(td/p) +#: C/mail-filters-not-working.page:35(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " -"Contacts list" +"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " +"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " +"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " +"filters may not work automatically." msgstr "" +"Másik fontos dolog, hogy a szűrők az „új” jelzőre támaszkodnak, amely akkor " +"kerül beállításra, amikor egy adott e-mail először letöltésre kerül a " +"kiszolgálóról. Ha másik levelezőklienst is használ az Evolution mellett, " +"akkor a szűrők nem biztos, hogy automatikusan működni fognak." -#: intro-main-window.page:153(td/p) +#: C/mail-filters-not-working.page:38(p) msgid "" -"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> " -"Contact preview" +"Applying the <gui>Stop Processing</gui> rule to an email message will cause " +"all succeeding filters to ignore that message." msgstr "" +"A <gui>Feldolgozás leállítása</gui> szabály egy e-mailre alkalmazása után a " +"további szűrők figyelmen kívül hagyják azt az üzenetet." -#: intro-main-window.page:159(note/p) -msgid "" -"You can disable the contact preview by toggling " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc) +msgid "Available conditions for setting up filtering." +msgstr "Szűréshez használható feltételek." -#: mail-access-gmail-imap-account.page:5(info/desc) -msgid "How to set up a GMail IMAP Account." -msgstr "" +#: C/mail-filters-conditions.page:23(title) +msgid "Available Filter conditions" +msgstr "Használható szűrőfeltételek" -#: mail-access-gmail-imap-account.page:24(page/title) -msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" -msgstr "" +#: C/mail-filters-conditions.page:87(p) +msgid "Source Account:" +msgstr "Forráspostafiók:" -#: mail-access-gmail-imap-account.page:26(page/p) +#: C/mail-filters-conditions.page:88(p) msgid "" -"Please refer to the <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP mail " -"account settings</link>." +"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " +"if you use multiple POP mail accounts." msgstr "" +"Az üzeneteket azon kiszolgáló alapján szűri, amelyről azok érkeztek. Ez " +"akkor hasznos, amikor több POP postafiókot használ." + +#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) C/mail-filters-actions.page:65(p) +msgid "Pipe to Program:" +msgstr "Átirányítás programhoz:" -#: mail-access-gmail-imap-account.page:28(note/p) +#: C/mail-filters-conditions.page:91(p) msgid "" -"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " -"the <link " -"href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695\">GMail " -"Help</link> for more information." +"Evolution can use an external command to process a message, then process it " +"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " +"This is most commonly used to add an external junk mail filter." msgstr "" +"Az Evolution képes külső parancsot is használni az üzenetek feldolgozására, " +"majd a visszatérési érték alapján folytatni a feldolgozást. Az így használt " +"parancsoknak egész számot kell visszaadniuk. Ez leggyakrabban külső " +"levélszemét-szűrők hozzáadására használatos." -#: mail-access-gmail-pop-account.page:5(info/desc) -msgid "How to set up a GMail POP Account." -msgstr "" +#: C/mail-filters-conditions.page:93(p) +msgid "Junk Test:" +msgstr "Levélszemét-teszt:" -#: mail-access-gmail-pop-account.page:24(page/title) -msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +#: C/mail-filters-conditions.page:94(p) +msgid "" +"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk mail</" +"link> test." msgstr "" +"Szűrés a <link xref=\"mail-spam\">levélszemét-teszt</link> eredményei " +"alapján." -#: mail-access-gmail-pop-account.page:26(page/p) -msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:5(desc) +msgid "Available actions for setting up filtering." +msgstr "Szűréshez használható műveletek." -#: mail-access-gmail-pop-account.page:29(item/p) -msgid "Log in to your gmail account." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:23(title) +msgid "Available Filter actions" +msgstr "Használható szűrőműveletek" -#: mail-access-gmail-pop-account.page:30(item/p) -msgid "" -"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and " -"POP/IMAP</gui></guiseq>. Refer to the POP Download section." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:26(p) +msgid "Move to Folder:" +msgstr "Áthelyezés mappába:" -#: mail-access-gmail-pop-account.page:31(item/p) -msgid "" -"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " -"to either of these options:" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:27(p) +msgid "Moves the message into a folder you specify." +msgstr "Az üzenetet egy Ön által megadott mappába mozgatja." -#: mail-access-gmail-pop-account.page:33(item/p) -msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:29(p) +msgid "Copy to Folder:" +msgstr "Másolás mappába:" -#: mail-access-gmail-pop-account.page:34(item/p) -msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:30(p) +msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." +msgstr "Az üzenet másolatát egy Ön által megadott mappába helyezi." -#: mail-access-gmail-pop-account.page:37(item/p) -msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:32(p) +msgid "Delete:" +msgstr "Törlés:" -#: mail-access-gmail-pop-account.page:38(item/p) +#: C/mail-filters-actions.page:33(p) msgid "" -"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><gui>Configuration " -"instructions</gui><gui>Other</gui><gui>Standard Instructions</gui></guiseq>." +"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " +"expunge or empty the trash." msgstr "" +"Az üzenetet megjelöli törlésre. Az üzenet törlése visszavonható, amíg nem " +"tisztítja ki a fiókot vagy nem üríti a kukát." -#: mail-access-gmail-pop-account.page:39(item/p) +#: C/mail-filters-actions.page:35(p) +msgid "Stop Processing:" +msgstr "Feldolgozás leállítása:" + +#: C/mail-filters-actions.page:36(p) msgid "" -"On your Evolution client, go to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui></guiseq>. Click <gui style=\"button\">Add</gui>." +"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " +"only filters listed after this particular rule will be ignored." msgstr "" +"Válassza ezt, ha azt szeretné, hogy a további szűrők hagyják figyelmen kívül " +"az üzenetet. Ne feledje, hogy csak az ezen szabály után felsorolt szűrők " +"maradnak figyelmen kívül." -#: mail-access-gmail-pop-account.page:40(item/p) -msgid "Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:38(p) +msgid "Set Label:" +msgstr "Címke beállítása:" -#: mail-account-manage-imap.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:39(p) +msgid "Adds a label to a message." +msgstr "Címke hozzáadása az üzenethez." -#: mail-account-manage-imap.page:20(page/title) -msgid "IMAP mail account settings" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:41(p) +msgid "Assign Color:" +msgstr "Szín hozzárendelése:" -#: mail-account-manage-imap.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(section/title) -#: mail-account-manage-pop.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(section/title) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:23(section/title) -msgid "Account Editor" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:42(p) +msgid "Marks the message with a color of your choice." +msgstr "Az üzenetet egy Ön által megadott színnel jelöli meg." -#: mail-account-manage-imap.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-pop.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(section/p) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:24(section/p) -msgid "" -"Mail accounts can be added via " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Add</gui></guiseq>. The steps are mostly the same as for " -"the <link xref=\"intro-first-run\">First-Run Assistant</link>, except for " -"not getting asked whether to import data from other applications or to " -"restore from a backup file." -msgstr "" - -#: mail-account-manage-imap.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(section/p) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(section/p) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(section/p) -#: mail-account-manage-pop.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(section/p) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:25(section/p) -msgid "" -"Mail accounts can be edited via " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Edit</gui></guiseq>. The following settings are available " -"when editing an existing account:" -msgstr "" - -#: mail-account-manage-imap.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(section/title) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(section/title) -#: mail-account-manage-pop.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(section/title) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:35(section/title) -msgid "Receiving Email and Receiving options" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:44(p) +msgid "Assign Score:" +msgstr "Pontszám hozzárendelése:" -#: mail-account-manage-imap.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-pop.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(section/title) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:39(section/title) -msgid "Sending Email" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:45(p) +msgid "Assigns the message a numeric score." +msgstr "Az üzenethez egy pontszámot rendel." -#: mail-account-manage-imap.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(section/title) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(section/title) -#: mail-account-manage-pop.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(section/title) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:43(section/title) -msgid "Defaults" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:47(p) +msgid "Adjust Score:" +msgstr "Pontszám beállítása:" -#: mail-account-manage-imap.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(section/title) -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(section/title) -#: mail-account-manage-pop.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(section/title) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:47(section/title) -msgid "Security" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:48(p) +msgid "Changes the numeric score by the amount you set." +msgstr "A beállított értékkel módosítja a pontszámot." -#: mail-account-manage-imap.page:51(section/title) -#: mail-imap-headers.page:25(page/title) -msgid "IMAP Headers" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:50(p) +msgid "Set Status:" +msgstr "Állapot beállítása:" -#: mail-account-manage-imap.page:57(section/title) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:55(section/title) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:53(section/title) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(section/title) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(section/title) -#: mail-account-manage-pop.page:53(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(section/title) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(section/title) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:53(section/title) -msgid "Other settings" +#: C/mail-filters-actions.page:51(p) +msgid "" +"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " +"Important, Read, or Junk." msgstr "" +"Beállítja a levél állapotát. Ez a Megválaszolt, Vázlat, Fontos, Olvasott " +"vagy Levélszemét egyike lehet." -#: mail-account-manage-imap.page:58(section/p) -#: mail-account-manage-imap-plus.page:56(section/p) -#: mail-account-manage-local-delivery.page:54(section/p) -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(section/p) -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(section/p) -#: mail-account-manage-pop.page:54(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(section/p) -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(section/p) -#: mail-account-manage-usenet-news.page:54(section/p) +#: C/mail-filters-actions.page:53(p) +msgid "Unset Status:" +msgstr "Állapot nincs beállítva:" + +#: C/mail-filters-actions.page:54(p) msgid "" -"Other account related settings that are not located in the <gui>Account " -"Editor</gui>:" +"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " +"it does nothing." msgstr "" +"Ha az üzenetnek van állapotértéke, akkor törli azt. Ha az állapotérték nincs " +"beállítva, akkor nem történik semmi." -#: mail-account-manage-imap-plus.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:56(p) +msgid "Beep:" +msgstr "Hangjelzés:" -#: mail-account-manage-imap-plus.page:20(page/title) -msgid "IMAP+ mail account settings" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:57(p) +msgid "Makes the system beep." +msgstr "A rendszer hangjelzést ad." -#: mail-account-manage-local-delivery.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:59(p) +msgid "Play Sound:" +msgstr "Hangfájl lejátszása:" -#: mail-account-manage-local-delivery.page:20(page/title) -msgid "Local Delivery account settings" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:60(p) +msgid "Select a sound file for Evolution to play." +msgstr "Az Evolution lejátssza a kiválasztott hangfájlt." -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:62(p) +msgid "Run Program:" +msgstr "Program futtatása:" -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(page/title) -msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:63(p) +msgid "Evolution runs an application." +msgstr "Az Evolution lefuttat egy alkalmazást." -#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(section/p) +#: C/mail-filters-actions.page:66(p) msgid "" -"Mail accounts can be edited via " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui><gui>Edit</gui></guiseq>. The following settings are available " -"when editing an existing account:" +"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " +"This feature can be used to create automatic Web postings from email " +"messages or to perform additional message post processing not supported by " +"Evolution." msgstr "" +"Elküldi az üzenetet egy Ön által kiválasztott programnak. Nem vár " +"visszatérési értéket. Ez a szolgáltatás az e-mail üzenetekből webes " +"bejegyzések automatikus létrehozására használható, vagy az Evolution által " +"nem támogatott további üzenet-utófeldolgozás végrehajtására." -#: mail-account-management.page:5(info/desc) -msgid "Adding, editing and managing mail accounts." -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:68(p) +msgid "Forward to:" +msgstr "Továbbítás:" -#: mail-account-management.page:20(page/title) -msgid "Account Management" -msgstr "" +#: C/mail-filters-actions.page:69(p) +msgid "Forwards the message to another email address." +msgstr "Az üzenete másik e-mail címre továbbítja." -#: mail-account-management.page:23(section/title) -msgid "Common Account Types" -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc) +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc) +msgid "What to do when this error is shown." +msgstr "Mi a teendő, ha ezt a hibaüzenetet látja?" -#: mail-account-management.page:27(section/title) -msgid "Local Account Types" -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title) +msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +msgstr "„Az e-mail protokollhoz nincs elérhető szolgáltató” hibaüzenet" -#: mail-account-management.page:31(section/title) -msgid "Corporate Account Types" -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p) +msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" +msgstr "Ez a hibaüzenet több okból is megjelenhet:" -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p) +msgid "The filters used do not match the account they are associated with." +msgstr "A használt szűrők nem illeszkednek a fiókhoz, amelyhez társítva vannak." -#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(page/title) -msgid "MH Format Mail Directories account settings" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p) +msgid "" +"This happens when the <file>filters.xml</file> file is copied and used on a " +"fresh install of Evolution on a new machine." msgstr "" +"Ez akkor történik, amikor a <file>filters.xml</file> fájlt átmásolva az " +"Evolution új gépre frissen telepített példányával használja." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p) +msgid "" +"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " +"directly. Simply copying the <file>filters.xml</file> file will cause a " +"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules." msgstr "" +"A fiókoknak egyedi azonosítószámuk van, és a szűrők közvetlenül ezekre " +"hivatkoznak. A <file>filters.xml</file> fájl egyszerű másolása " +"verzióeltérést " +"okoz az Evolutionnel, és ez befolyásolja a szűrőszabályokat." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(page/title) -msgid "Exchange Web Services account settings" -msgstr "" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p) +msgid "The account settings may not have been copied properly." +msgstr "A fiókbeállítások lehet, hogy nem lettek megfelelően átmásolva." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(page/p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p) +msgid "The account settings were modified." +msgstr "A fiókbeállítások módosultak." + +#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p) msgid "" -"This documentation section will be added once the currently developed " -"evolution-ews has become stable and mature." +"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " +"each Copy/Move filter. To do this:" msgstr "" +"A probléma javításához szerkessze az e-mail szűrőket, és válassza ki a mappát " +"minden másolás/áthelyezés szűrőhöz. Ehhez:" -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p) +msgid "Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Üzenetszűrők</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(page/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(page/title) -msgid "Microsoft Exchange account settings" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p) +msgid "Select the Copy/Move filter and click <gui>Edit</gui>." msgstr "" +"Válassza ki a másolás/áthelyezés szűrőt, és nyomja meg a <gui>Szerkesztés<" +"/gui> gombot." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(section/title) -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(section/title) -msgid "Exchange Settings" +#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p) +msgid "" +"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " +"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " +"filter. Set the folders again." msgstr "" +"Nézze meg az adott szűrőhöz társított mappák listáját. Kattintson a szűrőhöz " +"rendelt mappák módosítására szolgáló gombra. Állítsa be újra a mappákat." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(section/p) +#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p) msgid "" -"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " -"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." +"Advanced users may also be interested in this write up: <link href=\"https://" +"thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep the Evolution " +"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele </link>" msgstr "" +"A gyakorlott felhasználókat érdekelheti ez az angol nyelvű cikk: <link " +"href=\"https://" +"thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep the Evolution " +"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele</link>" -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(section/p) -msgid "You can also view the size of all Exchange folders." -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title) +msgid "Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +msgstr "„Az összefoglaló és a mappa eltér” üzenet látható mappák szinkronizálása után" -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p) +msgid "" +"If the error message: <gui>Error while Expunging folder. Error storing `~/." +"local/share/evolution/mail/local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, " +"even after a sync.</gui> pops up, perform the following steps:" msgstr "" +"Ha a következő hibaüzenet jelenik meg: <gui>Hiba a következő során: mappa " +"tisztítása. Hiba „~/." +"local/share/evolution/mail/local/Inbox (mbox)” tárolásakor: Az összefoglaló " +"és a mappa eltér, még szinkronizálás után is</gui>, akkor tegye a " +"következőket:" -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(page/title) -msgid "Exchange MAPI account settings" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p) +msgid "" +"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " +"locations in 2.30 and 2.32 are different (<file>~/.evolution/mail/local/</" +"file> instead of <file>~/.local/share/evolution/mail/local/</file>)." msgstr "" +"Ezek a lépések a 3.0 vagy újabb verziókra érvényesek. Az Evolution a " +"fájlokat más helyen tárolta (<file>~/.evolution/mail/local/</file> a <file>" +"~/.local/share/evolution/mail/local/</file> helyett) a 2.32-es és régebbi " +"változatokban." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(section/p) -msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p) +msgid "" +"Open the Terminal application (category <gui>System Tools</gui>) and type in " +"the command <code>evolution --force-shutdown</code>. This command stops " +"Evolution and all the processes related to it." msgstr "" +"Nyissa meg a Terminált (a <gui>Rendszereszközök</gui> kategóriában találja), " +"és adja ki a következő parancsot: <code>evolution --force-shutdown</code>. " +"Ez a parancs leállítja az Evolutiont és a hozzá tartozó folyamatokat." -#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p) +msgid "Remove the files ending in:" +msgstr "Távolítsa el a következő kiterjesztésű fájlokat:" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file) +msgid ".ev-summary" +msgstr ".ev-summary" -#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(note/p) +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file) +msgid ".ibex.index" +msgstr ".ibex.index" + +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p) msgid "" -"Please first read <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Choosing the " -"right connector</link> to find out about the right Exchange account type for " -"you." +"To do this, navigate to the hidden directory <file>~/.local/share/evolution/" +"mail/local/</file> and locate the specified files. You can do this in the " +"GNOME File Manager (Nautilus) by either showing hidden files, or by entering " +"the directory via <guiseq><gui>Go</gui><gui>Location...</gui></guiseq> from " +"the menu bar." msgstr "" +"Ehhez lépjen be a rejtett <file>~/.local/share/evolution/" +"mail/local/</file> könyvtárba, és keresse meg a megadott fájlokat. Ezt a " +"GNOME fájlkezelőben (Nautilus) a rejtett fájlok megjelenítésével, vagy az <" +"guiseq><gui>Ugrás</gui><gui>Hely</gui></guiseq> menü használatával a " +"könyvtárba belépve teheti meg." -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p) +msgid "" +"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " +"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." msgstr "" +"Indítsa újra az Evolutiont. Ne feledje, hogy az alkalmazás újraindítása " +"eltarthat egy ideig, mert újra kell építenie az előző lépésben törölt " +"indexeket." -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(page/title) -msgid "Novell Groupwise account settings" -msgstr "" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p) +msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." +msgstr "Ezen művelet során elveszhetnek a levélcímkék." -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(section/title) -msgid "Proxy" +#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p) +msgid "" +"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " +"corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550414" +"\">bug report</link>. Please add a comment if this is not the case." msgstr "" +"Ezt a hibát a 3.0 és újabb változat nem tartalmazza a megfelelő <link " +"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550414\">hibajelentés " +"szerint</link>." -#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(section/p) -msgid "Settings for having somebody else handle your account." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title) +msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" msgstr "" +"Üzenet küldése után a „Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz...” hibaüzenet " +"látható" -#: mail-account-manage-pop.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p) +msgid "" +"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " +"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': " +"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is " +"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Folder for sent messages</" +"gui></guiseq>." +msgstr "" +"Ha az „Az üzenet elküldve, de hiba történt az utófeldolgozás során. A " +"jelentett hiba:" +"„Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz: mbox:///home/" +"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” " +"mappát: a mappa nem létezik. A helyi „Elküldött” mappához lesz hozzáfűzve.” " +"üzenetet kapja, akkor a hibát az alapértelmezett mappabeállítások " +"szerkesztésével megoldhatja a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés<" +"/gui><gui>Alapértékek</gui><gui>Elküldött üzenetek mappája</gui></guiseq> " +"alatt." + +#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p) +msgid "" +"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " +"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " +"a comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/" +"show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>." msgstr "" +"Ezt a hibát az Evolution 3.0.2 és újabb változatai nem tartalmazzák a " +"megfelelő <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638307\">" +"hibajelentés</link> szerint." -#: mail-account-manage-pop.page:20(page/title) -msgid "POP mail account settings" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." +msgstr "Elküldött üzenetek aláírása vagy titkosítása S/MIME használatával." -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title) +msgid "Signing or encrypting messages" +msgstr "Üzenetek aláírása vagy titkosítása" -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(page/title) -msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p) +msgid "" +"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your " +"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by clicking " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME " +"Encrypt</gui> from the message composer menu." msgstr "" +"Miután <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">felvette tanúsítványát<" +"/link>, aláírhatja vagy titkosíthatja üzeneteit az üzenetszerkesztő <guiseq>" +"<gui>Beállítások</gui><gui>S/MIME aláírás</gui></guiseq> vagy <gui>S/MIME " +"titkosítás</gui> menüpontjának kiválasztásával." -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p) +msgid "To have every message signed or encrypted:" +msgstr "Minden üzenet aláírásához vagy titkosításához:" -#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(page/title) -msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p) +msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." +msgstr "Válassza ki a postafiókot, amelyben az üzeneteket titkosítani szeretné." -#: mail-account-manage-usenet-news.page:5(info/desc) -msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p) +msgid "Click the <gui>Security</gui> tab." +msgstr "Kattintson a <gui>Biztonság</gui> fülre." -#: mail-account-manage-usenet-news.page:20(page/title) -msgid "Usenet news account settings" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p) +msgid "" +"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui style=\"button" +"\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and specify the path " +"to your signing certificate, or click <gui style=\"button\">Select</gui> " +"next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your " +"encryption certificate." msgstr "" +"A <gui>Biztonságos MIME (S/MIME)</gui> szakaszban nyomja meg a <gui " +"style=\"button\">Kiválasztás</gui> gombot az <gui>Aláírási tanúsítvány</gui> " +"mellett, és adja meg az aláíráshoz használandó tanúsítvány útvonalát, vagy " +"nyomja meg a <gui style=\"button\">Kiválasztás</gui> gombot a <gui>" +"Titkosítási tanúsítvány</gui> mellett, és adja meg a titkosításhoz " +"használandó tanúsítvány útvonalát." -#: mail-attachments.page:5(info/desc) -msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p) +msgid "Select the appropriate options." +msgstr "Válassza ki a kívánt beállításokat." -#: mail-attachments.page:18(page/title) -msgid "Managing attachments" +#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p) +msgid "" +"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " +"for sensitive information." msgstr "" +"A levél Tárgy sora nem kerül titkosításra, emiatt ne írjon bele érzékeny " +"információkat." -#: mail-attachments-received.page:5(info/desc) -msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc) +msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." +msgstr "S/MIME tanúsítványok hozzáadása, szerkesztése, megjelenítése és törlése." -#: mail-attachments-received.page:24(page/title) -msgid "Handling attachments in received mail" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title) +msgid "Managing S/MIME certificates" +msgstr "S/MIME tanúsítványok kezelése" -#: mail-attachments-received.page:26(page/p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p) msgid "" -"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " -"displays the number of attachments and a <gui style=\"button\">Save</gui> or " -"<gui style=\"button\">Save All</gui> button between the email header and the " -"content of the email." +"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " +"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " +"settings only apply to S/MIME encryption." msgstr "" +"A tanúsítványok lehetővé teszik a másokkal való biztonságos kommunikációt " +"titkosított kapcsolaton keresztül, vagy személyazonosságának megerősítését " +"partnerei felé a levelei aláírásával. Ezek a beállítások csak az S/MIME " +"titkosításra érvényesek." -#: mail-attachments-received.page:28(page/p) -msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p) +msgid "" +"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " +"your certificates under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Certificates</gui></guiseq>." msgstr "" +"Tanúsítványait a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Tanúsítványok</gui></guiseq> alatt importálhatja, megjelenítheti, " +"szerkesztheti (saját tanúsítványai kivételével) és törölheti." -#: mail-attachments-received.page:29(page/p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p) msgid "" -"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " -"icon and click <gui>Save As</gui>." +"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. " +"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, " +"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and " +"enter a password." msgstr "" +"Az <gui>Az Ön tanúsítványai</gui> lap megjeleníti az Ön által birtokolt " +"tanúsítványok listáját. Aláírási tanúsítvány hozzáadásához nyomja meg az <" +"gui style=\"button\">Importálás</gui> gombot, válassza ki az importálandó " +"fájlt, nyomja meg a <gui style=\"button\">Megnyitás</gui> gombot, és adjon " +"meg egy jelszót." -#: mail-attachments-received.page:30(page/p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p) msgid "" -"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " -"the attachment icon and choose one of the available applications." +"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you " +"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well " +"verify signed messages." msgstr "" +"A <gui>Partnertanúsítványok</gui> lap a névjegyekhez tartozó tanúsítványok " +"listáját jeleníti meg. Ezek a tanúsítványok lehetővé teszik levelek " +"visszafejtését, és az aláírt levelek ellenőrzését." -#: mail-attachments-received.page:32(page/p) +#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p) msgid "" -"The options available for an attachment vary depending on the type of " -"attachment and the applications that are installed on your system. For " -"example, image files can be opened in the <gui>Image Viewer</gui> " -"application or in the <gui>GIMP</gui> graphics editor." +"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities " +"who verify that your own certificate is valid." msgstr "" +"A <gui>Szolgáltatók</gui> lap a megbízható hitelesítésszolgáltatók listáját " +"jeleníti meg, amelyek az Ön tanúsítványának érvényességét ellenőrzik." -#: mail-attachments-sending.page:5(info/desc) -msgid "Attaching files to emails you want to send." -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:5(desc) +msgid "Sending and receiving encrypted mail." +msgstr "Titkosított levelek küldése és fogadása." -#: mail-attachments-sending.page:24(page/title) -msgid "Adding attachments to an email" -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:34(title) +msgid "Mail encryption and certificates" +msgstr "Levéltitkosítás és tanúsítványok" -#: mail-attachments-sending.page:27(section/title) -msgid "Attaching files" +#: C/mail-encryption.page:36(p) +msgid "" +"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " +"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " +"environments." msgstr "" +"Az Evolution GPG titkosítást és S/MIME titkosítást tud használni az e-mailek " +"aláírására és titkosítására. Az S/MIME leggyakrabban vállalati környezetben " +"használatos." -#: mail-attachments-sending.page:28(section/p) -msgid "To attach a file to your email in the composer:" -msgstr "" +#: C/mail-encryption.page:39(title) +msgid "GPG" +msgstr "GPG" -#: mail-attachments-sending.page:30(item/p) +#: C/mail-encryption.page:43(title) +msgid "S/MIME" +msgstr "S/MIME" + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc) +msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." +msgstr "Elküldött levelek aláírása vagy titkosítása GPG-vel." + +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p) msgid "" -"Click <gui>Add Attachment...</gui>, or click " -"<guiseq><gui>Insert</gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>." +"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG " +"key</link>, you can sign or encrypt a message by clicking " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP Encrypt</" +"gui> from the message composer menu." msgstr "" +"Miután <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">felvette GPG-kulcsát</link>" +", aláírhatja vagy titkosíthatja üzeneteit az üzenetszerkesztő <guiseq><gui>" +"Beállítások</gui><gui>PGP aláírás</gui></guiseq> vagy <gui>PGP titkosítás<" +"/gui> menüpontjának kiválasztásával." -#: mail-attachments-sending.page:31(item/p) -msgid "Select the file you want to attach." +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p) +msgid "Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>." msgstr "" +"Jelölje be a <gui>Mindig írja alá az ebből a postafiókból kimenő üzeneteket<" +"/gui> négyzetet." -#: mail-attachments-sending.page:34(section/p) -msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36(p) +msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>." +msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Bezárás</gui> gombot." -#: mail-attachments-sending.page:36(section/p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc) msgid "" -"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " -"aware that large attachments can take a long time to send and receive." +"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " +"messages." msgstr "" +"Postafiók beállítása GPG használatára a levelek aláírására és/vagy " +"titkosítására és visszafejtésére." -#: mail-attachments-sending.page:40(section/title) -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title) +msgid "Setting up GPG for your mail account" +msgstr "GPG beállítása postafiókjához" -#: mail-attachments-sending.page:42(section/p) +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p) msgid "" -"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " -"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " -"the file, it displays a reminder window before the email is sent." +"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " +"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>." msgstr "" +"Ehhez egy GPG-kulcsra van szüksége. Ha még nem rendelkezik ilyennel, akkor " +"nézze meg a <link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">GPG-kulcs " +"létrehozása</link> szakaszt." -#: mail-attachments-sending.page:44(section/p) -msgid "To enable the Attachment Reminder:" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p) +msgid "" +"Select the account you want to use securely, then click <gui style=\"button" +"\">Edit</gui>." msgstr "" +"Válassza ki a biztonságosan használni kívánt fiókot, és nyomja meg a <gui " +"style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot." -#: mail-attachments-sending.page:46(item/p) -#: mail-composer-custom-header-lines.page:31(item/p) -#: mail-composer-message-templates.page:77(item/p) -msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p) +msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field." +msgstr "Adja meg kulcsazonosítóját a <gui>PGP/GPG kulcs azonosítója</gui> mezőben." -#: mail-attachments-sending.page:47(item/p) -msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p) +msgid "" +"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " +"using this account, and other options." msgstr "" +"A mező alatt többek közt kiválaszthatja, hogy a kimenő leveleket mindig " +"aláírja-e a fiók használatakor." -#: mail-attachments-sending.page:48(item/p) -#: mail-composer-custom-header-lines.page:33(item/p) -#: mail-composer-message-templates.page:79(item/p) -msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab." +#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38(p) +msgid "" +"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " +"can find it by typing <code>gpg --list-keys</code> in a terminal window. " +"Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." msgstr "" +"Az Evolution megköveteli, hogy ismerje kulcsazonosítóját. Ha nem emlékszik " +"rá, akkor a terminálban kiadott <code>gpg --list-keys</code> parancs " +"segítségével megtalálhatja. A kulcsazonosító egy nyolc véletlen számból és " +"betűből álló karakterlánc." + +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc) +msgid "Getting and Using GPG Public Keys." +msgstr "Nyilvános GPG-kulcsok beszerzése és használata." -#: mail-attachments-sending.page:49(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title) +msgid "Getting and using GPG public keys" +msgstr "Nyilvános GPG-kulcsok beszerzése és használata" + +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p) msgid "" -"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language " -"such as \"Attach\" or \"enclosed\"." +"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " +"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " +"need to get the public key and add it to your keyring." msgstr "" +"Titkosított üzenet küldéséhez a címzett nyilvános kulcsát együtt kell a " +"saját személyes kulcsával használnia. Az Evolution kezeli a titkosítást, de " +"a nyilvános kulcsot be kell szereznie, és hozzá kell adnia a kulcstartójához." -#: mail-attachments-sending.page:51(section/p) +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p) msgid "" -"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " -"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " -"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." +"To get public keys from a public key server, enter the command <code>gpg --" +"recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid</code>, substituting " +"<code>keyid</code> by your recipient's ID. You need to enter your password, " +"and the ID is automatically added to your keyring." msgstr "" +"A nyilvános kulcsok nyilvános kulcskiszolgálóról való beszerzéséhez adja ki " +"a <code>gpg --" +"recv-keys --keyserver www.keys.pgp.net kulcsazonosító</code> parancsot, a <" +"code>kulcsazonosító</code> helyére a címzett azonosítóját helyettesítve. Meg " +"kell adnia a jelszavát, ezután az azonosító automatikusan hozzáadásra kerül " +"a kulcstartójához." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:5(info/desc) -msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." +#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p) +msgid "" +"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " +"enter the command <code>gpg --import</code> to add it to your keyring." msgstr "" +"Ha valaki közvetlenül küldi el nyilvános kulcsát, akkor mentse egyszerű " +"szöveges fájlként, és adja ki a <code>gpg --import</code> parancsot a " +"kulcstartójára való importáláshoz." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:21(page/title) -msgid "Sending invitations by email" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc) +msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +msgstr "Fogadott GPG-üzenetek aláírásának visszafejtése és ellenőrzése." + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title) +msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" +msgstr "GPG-vel titkosított vagy aláírt levelek fogadása" -#: mail-calendar-sending-invitations.page:23(page/p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title) +msgid "Decrypting a received message" +msgstr "Kapott levél visszafejtése" + +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p) msgid "" -"If you create an event in the calendar component, you can then send " -"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " -"invitation card is sent as an attachment in iCal format." -msgstr "" +"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " +"read it." +msgstr "A kapott titkosított leveleket vissza kell fejtenie az elolvasásukhoz." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:25(page/p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p) msgid "" -"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " -"<gui>Forward as iCalendar</gui>." +"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " +"Enter it, and the unencrypted message is displayed." msgstr "" +"A levél megjelenítésekor az Evolution bekéri az Ön PGP jelszavát. Ennek " +"megadása után megjelenik a titkosítatlan üzenet." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:27(page/p) -msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p) +msgid "" +"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " +"message." msgstr "" +"A feladóknak rendelkezniük kell az Ön nyilvános GPG kulcsával ahhoz, hogy " +"titkosított levelet küldhessenek." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:30(item/p) -msgid "Accept:" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title) +msgid "Checking the signature of a received message" +msgstr "Kapott levél aláírásának ellenőrzése" -#: mail-calendar-sending-invitations.page:31(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p) msgid "" -"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " -"meeting is entered into your calendar." +"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " +"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " +"<gui>Security Information</gui> for the message." msgstr "" +"A feladó aláírásának ellenőrzéséhez görgessen le az üzenet aljáig, és " +"kattintson a logóra. Az Evolution megjeleníti az üzenet <gui>Biztonsági " +"információit</gui>." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:33(item/p) -msgid "Tentatively Accept:" -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title) +msgid "Creating a GPG key" +msgstr "GPG-kulcs létrehozása" -#: mail-calendar-sending-invitations.page:34(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(p) msgid "" -"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " -"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " -"tentative." -msgstr "" - -#: mail-calendar-sending-invitations.page:36(item/p) -msgid "Decline:" +"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " +"using the Seahorse application for managing GPG keys." msgstr "" +"Ezek a lépések nagyon technikai jellegűek. A legtöbb felhasználó számára a " +"Seahorse alkalmazás használata javasolt a GPG-kulcsok kezelésére." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:37(item/p) +#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed. +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p) msgid "" -"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " -"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " -"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." +"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " +"public and private keys with GPG." msgstr "" +"Mielőtt GPG-titkosítású leveleket fogadhatna vagy küldhetne, létre kell " +"hoznia a nyilvános és személyes kulcsait a GPG-vel." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:39(item/p) -msgid "Send reply to sender:" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p) +msgid "Open a terminal window and enter <code>gpg --gen-key</code>." msgstr "" +"Nyisson meg egy terminálablakot, és adja ki a <code>gpg --gen-key</code> " +"parancsot." -#: mail-calendar-sending-invitations.page:40(item/p) -msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p) +msgid "Select an algorithm, then press Enter." +msgstr "Válasszon egy algoritmust, és nyomja meg az Enter billentyűt." -#: mail-cannot-see.page:5(info/desc) -msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." -msgstr "" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p) +msgid "Select a key length, then press Enter." +msgstr "Válasszon egy kulcshosszt, és nyomja meg az Enter billentyűt." -#: mail-cannot-see.page:20(page/title) -msgid "I cannot see some emails, where are they?" +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p) +msgid "Enter how long your key should be valid for." +msgstr "Adja meg, hogy a kulcsa meddig legyen érvényes." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p) +msgid "Type your real name, then press Enter." +msgstr "Írja be a valódi nevét, és nyomja meg az Enter billentyűt." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p) +msgid "Type your email address, then press Enter." +msgstr "Írja be az e-mail címét, és nyomja meg az Enter billentyűt." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p) +msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +msgstr "(Elhagyható) Írjon be egy megjegyzést, és nyomja meg az Enter billentyűt." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p) +msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." msgstr "" +"Tekintse át a kiválasztott felhasználói azonosítót, ha megfelelő, akkor " +"nyomja meg az R billentyűt." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p) +msgid "Type a passphrase, then press Enter." +msgstr "Írjon be egy jelmondatot, majd nyomja meg az Enter billentyűt." + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p) +msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." +msgstr "Mozgassa véletlenszerűen az egerét a kulcsok előállításához." -#: mail-cannot-see.page:24(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p) msgid "" -"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " -"These could be automatically moving your messages to another destination." +"After the keys are generated, you can view your key information by entering " +"<code>gpg --list-keys</code>. You should see something similar to this: " +"<code> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub " +"1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 " +"2011-06-20 [expires: 2012-11-14]</code>" msgstr "" +"A kulcsok előállítása után a <code>gpg --list-keys</code> parancs kiadásával " +"megjelenítheti a kulcsinformációkat. A következőhöz hasonlót kellene látnia: " +"<code>/home/ön/.gnupg/pubring.gpg" +"------------------------------" +"pub 2048R/6ADAF1C0 2011-11-16" +"uid ön <ön@példa.hu>" +"sub 2048R/48D220F9 2011-11-16" +"</code>" -#: mail-cannot-see.page:27(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p) msgid "" -"Check your search view in the search bar right above the message list. " -"Perhaps the <gui>Show</gui> dropdown list is set to a filter like <gui>Read " -"Messages</gui>, or the text input filed contains some value. Click the broom " -"icon to clear the search field." +"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " +"private keys. All the public keys you know are stored in the file <file>~/." +"gnupg/pubring.gpg</file>. If you want to give other people your key, send " +"them that file." msgstr "" +"A GPG egy listát vagy kulcstartót hoz létre a nyilvános kulcsokhoz és egy " +"másikat a személyes kulcsokhoz. Minden Ön által ismert nyilvános kulcs a <" +"file>~/.gnupg/pubring.gpg</file> fájlban található. Ha kulcsát meg szeretné " +"osztani másokkal, akkor küldje el nekik ezt a fájlt." -#: mail-cannot-see.page:30(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p) +msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +msgstr "Ha akarja, feltöltheti kulcsait egy kulcskiszolgálóra:" + +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p) msgid "" -"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " -"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " -"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message " -"Preview</gui></guiseq>." +"Check your public key ID with <code>gpg --list-keys</code>. It is the string " +"after <code>1024D</code> on the line beginning with <code>pub</code>. In the " +"example above, it is <code>32j38dk2</code>." msgstr "" +"Ellenőrizze nyilvános kulcsának azonosítóját a <code>gpg --list-keys</code> " +"kiadásával. Ez a <code>pub</code> kezdetű sorban az <code>1024D</code> utáni " +"karakterlánc. A fenti példában ez a <code>6ADAF1C0</code>." -#: mail-cannot-see.page:33(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p) msgid "" -"Look in the <gui>Junk</gui> folder. Messages that are marked as Junk " -"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." +"Enter the command <code>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " +"32j38dk2</code>. Substitute your key ID for <code>32j38dk2</code>. You need " +"your password to do this." msgstr "" +"Adja ki a <code>gpg --send-keys --keyserver www.keys.pgp.net 6ADAF1C0</code> " +"parancsot. A <code>6ADAF1C0</code> helyére saját kulcsazonosítóját írja. " +"Ehhez a jelszavára is szüksége lesz." -#: mail-cannot-see.page:38(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Show Hidden Messages</gui></guiseq> to " -"make sure all messages are visible." +"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " +"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " +"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " +"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " +"download it from a central place when they want." msgstr "" +"A kulcskiszolgálók a nyilvános kulcsait tárolják, hogy ismerősei " +"visszafejthessék az Ön leveleit. Ha nem szeretne kulcskiszolgálót használni, " +"akkor saját kezűleg is elküldheti nyilvános kulcsát, felveheti az " +"aláírásfájljába vagy kiteheti saját weboldalára. A legegyszerűbb azonban a " +"kulcs egyszeri közzététele, hogy ismerősei bármikor letölthessék, amikor " +"szükségük van rá." -#: mail-cannot-see.page:41(item/p) +#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p) msgid "" -"Check your default folder under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Email " -"Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. Perhaps it is set " -"to some other folder then the folder you thought of." +"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " +"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " +"error message appears." msgstr "" +"Ha nem rendelkezik egy levél ellenőrzéséhez vagy visszafejtéséhez szükséges " +"kulccsal, akkor beállíthatja a titkosítóeszközét a kulcs automatikus " +"megkeresésére. Ha ez nem találja a kulcsot, akkor hibaüzenetet jelenít meg." -#: mail-change-columns-in-message-list.page:5(info/desc) -msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:5(desc) +msgid "How to handle duplicated email messages" +msgstr "Többszörös e-mailek kezelése" -#: mail-change-columns-in-message-list.page:20(page/title) -msgid "Changing the message list columns" -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:24(title) +msgid "Duplicate emails get downloaded" +msgstr "Az e-mailek többször kerülnek letöltésre" -#: mail-change-columns-in-message-list.page:22(page/p) -msgid "" -"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " -"the column headers and choose either <gui>Add a Column...</gui> or " -"<gui>Remove This Column</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:27(title) +msgid "Removing duplicate emails" +msgstr "Többször szereplő e-mailek eltávolítása" -#: mail-change-columns-in-message-list.page:23(note/p) +#: C/mail-duplicates.page:28(p) msgid "" -"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column " -"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as " -"\"Re:\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the " -"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will " -"only display the sender's name." -msgstr "" +"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select " +"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</" +"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and " +"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></" +"guiseq>." +msgstr "" +"A többször szereplő e-mailek eltávolításához egy mappából válasszon ki több " +"üzenetet (vagy a mappa összes üzenetét a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Összes kijelölése</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával vagy a <keyseq><" +"key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> kombináció megnyomásával) és válassza az " +"<guiseq><gui>Üzenetek</gui><gui>Többszörös üzenetek eltávolítása</gui><" +"/guiseq> menüpontot." + +#: C/mail-duplicates.page:33(title) +msgid "Reasons" +msgstr "Okok" -#: mail-change-time-format.page:5(info/desc) -msgid "Changing the date and time format in the message list." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:34(p) +msgid "Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +msgstr "A többször szereplő e-mailek letöltése a következő okokból történhet meg:" -#: mail-change-time-format.page:19(page/title) -msgid "Format of dates and time" -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:36(p) +msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" +msgstr "A postafiókjában ugyanaz a levél több példányban is megvan" -#: mail-change-time-format.page:20(page/p) -msgid "" -"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " -"preferred format under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>" -"Headers</gui><gui>Date/Time format</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-duplicates.page:37(p) +msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." +msgstr "Az Evolution UIDL kiterjesztése hibás." -#: mail-composer-change-quotation-string.page:5(info/desc) +#: C/mail-duplicates.page:38(p) msgid "" -"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " -"mail." +"The cache files located at <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/</" +"file> are not writable." msgstr "" +"A gyorsítótár-fájlok nem írhatók a <file>$HOME/." +"local/share/evolution/mail/pop/</file> alatt." -#: mail-composer-change-quotation-string.page:22(page/title) -msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc) +msgid "Display a picture of the sender in the message header area." +msgstr "A feladó képének megjelenítése az üzenet fejlécében." -#: mail-composer-change-quotation-string.page:24(page/p) -msgid "" -"Advanced users can change this string by editing the gconf key " -"<file>/apps/evolution/mail/composer/message_attribution</file> via gconf-" -"editor." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title) +msgid "Photograph Message Headers" +msgstr "Fényképes üzenetfejlécek" -#: mail-composer-custom-header-lines.page:5(info/desc) -msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>! +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p) +msgid "" +"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " +"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " +"photograph." msgstr "" +"A levelek feladójának képe megjelenítheti az üzenet előnézetének jobb " +"oldalán, ha a feladó benne van valamelyik címjegyzékében, és abban van róla " +"fénykép." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:23(page/title) -msgid "Custom Header Lines" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p) +msgid "" +"To enable this functionality, select <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</" +"gui><gui>Show the photograph of sender in the message preview</gui></guiseq>." msgstr "" +"Ezen funkció engedélyezéséhez jelölje be a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><" +"gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Fejlécek</gui><gui>" +"Feladó fényképének megjelenítése az e-mail előnézetben</gui></guiseq> " +"jelölőnégyzetet." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:25(page/p) -msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p) +msgid "" +"By default only local address books are used for searching the photograph as " +"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " +"deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local " +"address books</gui>." msgstr "" +"Alapesetben csak a helyi címjegyzékek kerülnek felhasználásra a fénykép " +"kereséséhez, mivel a távoli címjegyzékek elérése késleltetést okozhat. Ezt " +"kikapcsolhatja a <gui>Feladó fényképének keresése csak a helyi " +"címjegyzékekben</gui> jelölőnégyzet törlésével." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:28(section/title) -msgid "Enabling and managing custom headers" +#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p) +msgid "If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." msgstr "" +"Ha egy névjegyhez több találat is van, akkor mindig az első kerül " +"felhasználásra." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:29(section/p) -msgid "To set up the Custom Header plugin:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc) +msgid "When a received message looks weird or is hard to read." +msgstr "Ha a kapott levelek furán néznek ki, vagy nehéz az olvasásuk." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:32(item/p) -msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title) +msgid "HTML emails are not correctly displayed" +msgstr "A HTML e-mailek nem jelennek meg megfelelően" -#: mail-composer-custom-header-lines.page:34(item/p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p) msgid "" -"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " -"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " -"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " -"a semicolon to separate every value you enter." +"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " +"the formatting of the message is specified as <link href=\"http://en." +"wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS is currently not " +"supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)." msgstr "" +"Ha egy HTML-formátumú üzenet nem jelenik meg megfelelően az Evolutionben, " +"akkor valószínűleg az üzenet formázása <link href=\"http://en.wikipedia." +"org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS-ként</link> van megadva. A CSS " +"használata jelenleg nem támogatott az Evolutionben." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:39(section/title) -msgid "Inserting custom headers in a message" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p) +msgid "This will likely be fixed in version 3.4." +msgstr "Ez valószínűleg javítva lesz a 3.4-es verzióban." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:41(item/p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the " -"message composer window." -msgstr "" - -#: mail-composer-custom-header-lines.page:42(item/p) -msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>." +"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " +"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<link href=" +"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>\" in " +"Evolution's code repository to test." msgstr "" +"Csak fejlesztőknek: a jövőben az Evolution a WebKitet fogja használni a " +"HTML-megjelenítésre. Ez az Evolution kódtárolójában lévő <link " +"href=\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link> ágban " +"tesztelhető." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:43(item/p) +#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p) msgid "" -"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined " -"header fields and values." +"For missing characters in emails, see <link xref=\"mail-displaying-character-" +"encodings\">Character Encodings and Sets</link>." msgstr "" +"Az e-mailekből hiányzó karakterekkel kapcsolatban lásd a <link " +"xref=\"mail-displaying-character-encodings\">Karakterkódolások és " +"-készletek</link> szakaszt." -#: mail-composer-custom-header-lines.page:44(item/p) -msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-message.page:5(desc) +msgid "Rendering an email and handling its attachments." +msgstr "E-mail megjelenítése és mellékleteinek kezelése." -#: mail-composer-forward-as-attachment.page:5(info/desc) -msgid "How to forward a message with its attachments." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-message.page:20(title) +msgid "Display of a message" +msgstr "Üzenet megjelenítése" -#: mail-composer-forward-as-attachment.page:21(page/title) -msgid "Forwarding a message with its attachments" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc) +msgid "On embedded pictures in received HTML messages." +msgstr "A HTML-levelekbe beágyazott képekről." -#: mail-composer-forward-as-attachment.page:23(page/p) -msgid "" -"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as...</gui></guiseq> and choose " -"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get " -"attached to the email you want to send." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title) +msgid "Images in HTML messages" +msgstr "Képek a HTML-levelekben" -#: mail-composer-forward-as-attachment.page:26(note/p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p) msgid "" -"If you want to have this setting by default, set " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " -"Preferences</gui><gui>Forward Style</gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>." -msgstr "" - -#: mail-composer-forward.page:5(info/desc) -msgid "Forwarding a received email to somebody." +"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " +"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " +"the image inside the message." msgstr "" +"Ha valaki olyan HTML-levelet küld, amely a törzsében képet tartalmaz (mint " +"például az üdvözlő üzenet a Beérkezett üzenetek mappában), akkor az " +"Evolution a képet az üzeneten belül jeleníti meg." -#: mail-composer-forward.page:23(page/title) -msgid "Forwarding a message" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title) +msgid "Loading images" +msgstr "Képek betöltése" -#: mail-composer-forward.page:25(page/p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p) msgid "" -"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " -"that might be interested." +"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " +"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " +"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " +"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " +"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." msgstr "" +"Egyes képek az üzenetben hivatkozásként és nem az üzenet részeként " +"szerepelnek. Az Evolution képes letölteni ezeket az üzeneteket az " +"internetről, de ezt csak akkor teszi meg, ha Ön kéri. Ennek az az oka, hogy " +"a távolról elérhető képek letöltése és megjelenítése lassú lehet, és a " +"levélszemétküldők felhasználhatják a levélszemét olvasóinak követésére. A " +"képek automatikus betöltésének kerülése segít megvédeni magánszféráját." -#: mail-composer-forward.page:26(page/p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p) msgid "" -"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " -"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default " -"settings</link>), inline (in your message without the > character before " -"each line), or quoted (with > character before each line)." +"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load " +"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>." msgstr "" +"Egy üzenet képeinek betöltéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>" +"Képek betöltése</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>" +"Ctrl</key><key>I</key></keyseq> kombinációt." -#: mail-composer-forward.page:27(page/p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p) msgid "" -"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " -"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " -"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " -"different sections of the message you are forwarding." +"To set the default action for loading images, go to <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</" +"gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>." msgstr "" +"A képek betöltésével kapcsolatos alapértelmezett művelet beállításához " +"válasszon a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Levelezés beállításai</gui><gui>HTML üzenetek</gui><gui>Képek betöltése</gui>" +"</guiseq> szakasz beállításai közül." -#: mail-composer-forward.page:29(page/p) -msgid "To forward a message that you are reading:" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title) +msgid "Automatically download images in emails from people you know" +msgstr "Képek automatikus letöltése ismerősei levelei esetén" -#: mail-composer-forward.page:31(item/p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the " -"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding " -"method. In case you want to use a different forward method, click " -"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small " -"dropdown arrow next to the <gui>Forward</gui> button in the toolbar to " -"choose the method." +"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</" +"gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the " +"<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option." msgstr "" +"Letöltheti a partnerei által küldött levelekben lévő képeket. Ehhez nyissa " +"meg a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés " +"beállításai</gui><gui>HTML üzenetek</gui><gui>Képek betöltése</gui></guiseq> " +"szakaszt. Engedélyezze a <gui>Képek betöltése csak ha a feladó szerepel a " +"címjegyzékben</gui> beállítást." -#: mail-composer-forward.page:32(item/p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p) msgid "" -"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " -"you can alter it if you want." +"Next, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</" +"gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the " +"<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox." msgstr "" +"Ezután lépjen a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Névjegyek</gui><gui>Automatikus kiegészítés</gui></guiseq> lapra. " +"Engedélyezze az automatikus kiegészítést a <gui>Mindig jelenjen meg az " +"automatikusan kiegészített partner címe</gui> négyzet bejelölésével." -#: mail-composer-forward.page:33(item/p) -msgid "Add your comments on the message in the text field." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title) +msgid "Saving images" +msgstr "Képek mentése" -#: mail-composer-forward.page:34(item/p) +#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p) msgid "" -"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>." +"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image " +"and click <gui>Save Image...</gui>." msgstr "" +"Egy HTML-levélbe ágyazott kép mentéséhez kattintson a jobb egérgombbal a " +"képre, és válassza a <gui>Kép mentése</gui> menüpontot." + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(None) +msgid "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c" +msgstr "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c" -#: mail-composer-forward.page:37(page/p) +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(None) +msgid "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9" +msgstr "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc) +msgid "Display less email recipients of a specific message." +msgstr "Kevesebb címzett megjelenítése egy üzenetben." + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title) +msgid "Collapsible Message Headers" +msgstr "Összecsukható üzenetfejlécek" + +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p) msgid "" -"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " -"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " -"attachments." +"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " +"only five addresses in the message preview." msgstr "" +"Az Evolution a kapott levelek Címzett, Másolat és Rejtett másolat fejléceit " +"tömöríti, és csak öt címet jelenít meg az üzenet-előnézetben." -#: mail-composer-forward.page:40(section/title) -#: mail-composer-reply.page:53(section/title) -msgid "Default settings" +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p) +msgid "" +"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-" +"icon.png\"/> icon next to the <gui>To:</gui> or <gui>Cc:</gui> line, or " +"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." msgstr "" +"Az összes címzett megjelenítéséhez kattintson a <media type=\"image\" src=\"." +"/figures/plus-icon.png\"/> ikonra a <gui>Címzett:</gui> vagy <gui>Másolat:<" +"/gui> sor mellett, vagy a három pontra (…) az öt megjelenített cím után." -#: mail-composer-forward.page:41(section/p) -#: mail-composer-reply.page:54(section/p) +#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p) msgid "" -"The default settings for replying and forwarding can be changed under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " -"Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Replies and " -"Forwards</gui><gui>Forward style</gui></guiseq>." +"To collapse all of the message headers and just display the subject and " +"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/" +"minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This is helpful on " +"small screens." msgstr "" +"Az összes üzenetfejléc összecsukásához, és a tárgy és feladó egy sorban való " +"megjelenítéséhez kattintson a <media type=\"image\" src=\"." +"/figures/minus-icon.png\"/> ikonra a <gui>Feladó:</gui> sor mellett. Ez kis " +"képernyőkön lehet hasznos." -#: mail-composer-html-image.page:5(info/desc) -msgid "Embed a picture in the mail composer." -msgstr "" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc) +msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." +msgstr "Ha a levél karakterei nem jelennek meg megfelelően vagy hiányoznak." -#: mail-composer-html-image.page:21(page/title) -msgid "Inserting an Image in HTML" -msgstr "" +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title) +msgid "Character Encodings and Sets" +msgstr "Karakterkódolások és -készletek" -#: mail-composer-html-image.page:23(page/p) +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p) msgid "" -"You can insert an image into the email (at the current position of the " -"cursor):" +"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " +"emails might not include information about the character encoding used. If " +"you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character " +"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen " +"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by " +"the sender. You have to make this change every time you view the message." msgstr "" +"Ha a feladó levelezőprogramja hibás vagy rosszul van beállítva, akkor az " +"egyszerű szöveges e-mailek nem tartalmaznak információkat a felhasznált " +"karakterkódolásról. Ha ilyen üzenetet kap, akkor válassza a <guiseq><gui>" +"Nézet</gui><gui>Karakterkódolás</gui></guiseq> menüpontot, és módosítsa az " +"éppen használt karakterkódolást a feladó által valószínűleg használtra. Ezt " +"az üzenet minden megjelenítésekor meg kell tennie." -#: mail-composer-html-image.page:25(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar." +#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p) +msgid "" +"To constantly change this setting, go to <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</" +"gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>." msgstr "" +"A beállítás tartós megváltoztatásához válassza ki a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>" +"Általános</gui><gui>Üzenetmegjelenítés</gui><gui>Alapértelmezett " +"karakterkódolás</gui></guiseq> legördülő menü egyik pontját." -#: mail-composer-html-image.page:26(item/p) -msgid "Browse to and select the file." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc) +msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." +msgstr "Levelek törlése, tisztítása és visszaállítása." -#: mail-composer-html-image.page:27(item/p) -msgid "Click <gui>Open</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title) +msgid "Deleting and undeleting messages" +msgstr "Levelek törlése és visszaállítása" + +#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title) +msgid "Deleting Messages" +msgstr "Üzenetek törlése" -#: mail-composer-html-image.page:30(note/p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p) msgid "" -"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " -"composer." +"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click " +"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and " +"click <gui>Delete</gui>." msgstr "" +"Egy üzenet törléséhez válassza azt ki, és nyomja meg a <key>Delete</key> " +"billentyűt vagy az eszköztár <gui style=\"button\">Törlés</gui> gombját, " +"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> kombinációt, " +"vagy válassza az üzenet helyi menüjéből a <gui>Törlés</gui> menüpontot." -#: mail-composer-html-link.page:5(info/desc) -msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p) +msgid "" +"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " +"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " +"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can " +"view the messages striken off for later deletion." msgstr "" +"A Delete megnyomásakor vagy a Kuka mappába dobáskor a levél ténylegesen nem " +"kerül törlésre, csupán törlésre lesz megjelölve. A törlésre megjelölt összes " +"üzenetet a Kuka mappában láthatja. A törölt üzenetek megjelenítéséhez " +"válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Törölt üzenetek megjelenítése</gui><" +"/guiseq> menüpontot. Ekkor áthúzva megjelennek a későbbi törlésre megjelölt " +"üzenetek." -#: mail-composer-html-link.page:21(page/title) -msgid "Inserting a Link in HTML" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p) +msgid "" +"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " +"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>." msgstr "" +"Egy mappa összes törölt üzenetének végleges törléséhez válassza a <guiseq><" +"gui>Mappák</gui><gui>Tisztítás</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> kombinációt." -#: mail-composer-html-link.page:24(page/p) -msgid "You can insert links into the email:" -msgstr "" +#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title) +msgid "Undeleting Messages" +msgstr "Levelek visszaállítása" -#: mail-composer-html-link.page:26(item/p) -msgid "Select the text that you want to turn into a link." +#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p) +msgid "" +"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " +"undelete a message, select the message, click <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be enabled for this." msgstr "" +"A törölt, de még nem tisztított üzeneteket visszaállíthatja. Egy üzenet " +"visszaállításához válassza ki az üzenetet és válassza a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Üzenettörlés visszavonása</gui></guiseq> menüpontot. " +"Ne feledje, hogy ehhez engedélyezni kell a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>" +"Törölt üzenetek megjelenítése</gui></guiseq> menüpontot." -#: mail-composer-html-link.page:27(item/p) +#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p) msgid "" -"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link...</gui></guiseq> in the " -"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert " -"Link</gui>." +"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " +"message is not shown anymore in the Trash folder." msgstr "" +"Ha egy üzenetet megjelölt törlésre, akkor a visszaállítása megszünteti ezt, " +"és az üzenet nem jelenik meg többé a Kuka mappában." -#: mail-composer-html-link.page:28(item/p) -msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field." -msgstr "" +#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc) +msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." +msgstr "A Piszkozatok és az Elküldött mappák helyének megváltoztatása." -#: mail-composer-html-link.page:29(item/p) -#: mail-composer-html-rule.page:28(item/p) -#: mail-composer-html-table.page:29(item/p) -#: mail-spam-settings.page:38(item/p) -msgid "Click <gui>Close</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-default-folder-locations.page:32(title) +msgid "Mail folder locations" +msgstr "Levélmappák helye" -#: mail-composer-html-link.page:32(page/p) +#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p) msgid "" -"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " -"link directly. It will be automatically recognized as a link." +"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " +"and Sent folder in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account " +"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)." msgstr "" +"A postafiók-szerkesztő <gui>Alapértékek</gui> lapján másik helyet állíthat " +"be a Piszkozatok és az Elküldött mappákban lévő üzenetek tárolására (<guiseq>" +"<gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui " +"style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Alapértékek</gui></guiseq>)." -#: mail-composer-html.page:5(info/desc) -msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." +#: C/mail-default-folder-locations.page:35(p) +msgid "" +"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " +"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " +"folders will not be used for it, but folders on the mail server." msgstr "" +"Távoli fióktípusok (például IMAP) esetén beállíthatja a Kuka és a " +"Levélszemét mappák helyét is a levélkiszolgálón, így nem az Evolution helyi " +"virtuális szűrői lesznek ezekhez felhasználva, hanem a levélkiszolgáló " +"mappái." -#: mail-composer-html.page:21(page/title) -msgid "Using HTML format to enhance emails" -msgstr "" +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc) +msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +msgstr "Másolat küldése minden elküldött leveléről." -#: mail-composer-html.page:23(page/p) +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:32(title) +msgid "Default CC and BCC" +msgstr "Alapértelmezett másolat és rejtett másolat" + +#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:34(p) msgid "" -"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " -"most newer email programs can display images and text styles in addition to " -"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " -"web pages do." +"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " +"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " +"recipients) in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account editor " +"(<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " +"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)." msgstr "" +"Beállíthat olyan e-mail címeket, amelyek mindig másolatot kapnak az " +"elküldött leveleiről (másolatként, ekkor látható lesz a címzetteknek, vagy " +"rejtett másolatként, ekkor nem) a postafiók-szerkesztő <gui>Alapértékek</gui>" +" szakaszában (<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Alapértékek<" +"/gui></guiseq>)." + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc) +msgid "Writing a new email to send to a recipient." +msgstr "Új e-mail írása egy címzettnek." -#: mail-composer-html.page:25(page/p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title) +msgid "Composing a new message" +msgstr "Új üzenet szerkesztése" + +#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p) msgid "" -"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " -"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " -"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." +"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by pressing " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by clicking " +"<gui>New</gui> in the toolbar." msgstr "" +"Új e-mail írását a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Levél</gui><" +"/guiseq> menüpont kiválasztásával, a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key>" +"<key>M</key></keyseq> kombináció megnyomásával, vagy az eszköztár <gui>Új<" +"/gui> ikonjára való kattintással kezdheti el." -#: mail-composer-html.page:27(page/p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p) msgid "" -"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " -"choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> from the menu bar." +"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter " +"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-" +"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than " +"one person." msgstr "" +"Adjon meg egy e-mail címet a <gui>Címzett:</gui> mezőben. Ha több címet is " +"meg szeretne adni, akkor vesszőkkel válassza el azokat. Több címzettnek való " +"üzenetküldéssel kapcsolatban lásd a <link " +"xref=\"mail-composer-several-recipients\"/> szakaszt." -#: mail-composer-html.page:28(page/p) +#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p) msgid "" -"To send all your mail as HTML by default, enable " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " -"Preferences</gui><gui>Default Behavior</gui><gui>Format messages in " -"HTML</gui></guiseq>." +"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>." msgstr "" +"Miután megírta üzenetét, nyomja meg a <gui>Küldés</gui> gombot, vagy a <" +"keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq> kombinációt." -#: mail-composer-html.page:31(section/title) -msgid "HTML Formatting Options" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc) +msgid "On spell checking your mail in the composer." +msgstr "Levelek helyesírás-ellenőrzése a szerkesztőben." -#: mail-composer-html-rule.page:5(info/desc) -msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title) +msgid "Spell checking" +msgstr "Helyesírás-ellenőrzés" -#: mail-composer-html-rule.page:21(page/title) -msgid "Inserting a Rule in HTML" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title) +msgid "Prerequirements" +msgstr "Előfeltételek" -#: mail-composer-html-rule.page:23(page/p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p) msgid "" -"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " -"the cursor) to help divide two sections:" -msgstr "" - -#: mail-composer-html-rule.page:25(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar." -msgstr "" - -#: mail-composer-html-rule.page:26(item/p) -msgid "Select width, size, and alignment." +"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " +"sure that the <em>hunspell</em> package for your specific language and the " +"<em>enchant</em> package are installed via the software management tool of " +"your distribution." msgstr "" +"Az elküldendő e-mailek helyesírásának ellenőrzéséhez elsőként győződjön meg " +"a disztribúciója szoftverkezelő eszközének segítségével, hogy a nyelvének " +"megfelelő <em>hunspell</em> csomag, illetve az <em>enchant</em> csomag " +"telepítve van-e." -#: mail-composer-html-rule.page:27(item/p) -msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link) +msgid "Install hunspell now." +msgstr "A hunspell telepítése most." -#: mail-composer-html-table.page:5(info/desc) -msgid "Insert a table in the mail composer." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link) +msgid "Install enchant now." +msgstr "Az enchant telepítése most." -#: mail-composer-html-table.page:21(page/title) -msgid "Inserting a Table in HTML" -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title) +msgid "Global Preferences" +msgstr "Globális beállítások" -#: mail-composer-html-table.page:23(page/p) +#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p) msgid "" -"You can insert a table into the email (at the current position of the " -"cursor):" -msgstr "" - -#: mail-composer-html-table.page:25(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar." +"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " +"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you " +"can define whether your spelling is checked while you type and which color " +"is used for underlining words that are misspelled." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő " +"beállításai</gui><gui>Helyesírás-ellenőrzés</gui><gui>Beállítások</gui><" +"/guiseq> alatt megadhatja, hogy helyesírása ellenőrzésre kerüljön-e gépelés " +"közben, és milyen színnel kerüljenek aláhúzásra a hibásan írt szavak." -#: mail-composer-html-table.page:26(item/p) -msgid "Select the number of rows and columns." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p) +msgid "" +"You can also define which installed languages are used for spell checking in " +"the list available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő " +"beállításai</gui><gui>Helyesírás-ellenőrzés</gui><gui>Nyelvek</gui></guiseq> " +"alatt megadhatja a helyesírás-ellenőrzéshez használandó nyelveket is." -#: mail-composer-html-table.page:27(item/p) -msgid "Define the type of layout for the table." -msgstr "" +#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title) +msgid "Manual spell checking in the composer" +msgstr "Kézi helyesírás-ellenőrzés a szerkesztőben" -#: mail-composer-html-table.page:28(item/p) -msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p) +msgid "" +"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the " +"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a " +"spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>." msgstr "" +"Ha a <link xref=\"#global-preferences\">szerkesztő beállításaiban</link> " +"nincs engedélyezve a <gui>Helyesírás-ellenőrzés beírás közben</gui>, akkor " +"az e-mail szerkesztőben a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Helyesírás-ellenőrzés</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával, vagy az <key>" +"F7</key> megnyomásával futtathatja a helyesírás-ellenőrzést." -#: mail-composer-html-text.page:5(info/desc) -msgid "Format Text in the mail composer." -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc) +msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +msgstr "Küldés több személynek, és a másolat vagy rejtett másolat használata." -#: mail-composer-html-text.page:21(page/title) -msgid "Formatting Text in HTML" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title) +msgid "Sending a message to several recipients" +msgstr "Üzenet küldése több címzettnek" -#: mail-composer-html-text.page:25(page/p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p) msgid "" -"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " -"where you actually write the message. They also appear in the " -"<gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> menus." +"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " +"composer by separating them with commas or semicolons." msgstr "" +"Egy levél több személynek való elküldéséhez a címeket a szerkesztőben " +"vesszőkkel vagy pontosvesszőkkel elválasztva adja meg." -#: mail-composer-html-text.page:26(page/p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:30(p) msgid "" -"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " -"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " -"categories:" +"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " +"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send " +"them mail as though they have a single address." msgstr "" +"Ha gyakran ír levelet ugyanannak a csoportnak, akkor létrehozhat <link " +"xref=\"contacts-using-contact-lists\">kapcsolatlistákat</link>, amelyek " +"segítségével úgy küldhet levelet több személynek, mintha egy címük lenne." -#: mail-composer-html-text.page:29(section/title) -msgid "Headers and Lists:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:33(title) +msgid "Recipient types" +msgstr "Címzett-típusok" -#: mail-composer-html-text.page:30(section/p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p) msgid "" -"At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a " -"default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for " -"varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " -"<gui>Preformat</gui>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, " -"and three types of bullet points for lists." +"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " +"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text " +"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant " +"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." msgstr "" +"Az e-mailek három különböző címzett-típussal rendelkezhetnek. A legegyszerűbb " +"a <gui>Címzett:</gui> szövegmezőben megadni a címet vagy címeket. A <gui>" +"Másolat:</gui> mezőben olyan címzetteket adhat meg, akik nem elsődleges " +"címzettek, de másolatot kapnak üzenetéről." -#: mail-composer-html-text.page:31(section/p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:36(p) msgid "" -"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " -"use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. " -"Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple " -"levels of indentation." +"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other " +"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " +"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " +"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>." msgstr "" +"A <gui>Rejtett másolat:</gui> mezőben megadott címek elrejtésre kerülnek a " +"levél többi címzettje elől. Ez akkor használható, amikor sok olyan embernek " +"küld levelet, és ezek nem ismerik egymást, vagy ha a magánszféra védelme " +"valamilyen okból fontos. Ha a <gui>Rejtett másolat</gui> mező nem látható, " +"akkor válassza ki a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Rejtett másolat mező</gui><" +"/guiseq> menüpontot." -#: mail-composer-html-text.page:35(section/title) -msgid "Alignment:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:40(title) +msgid "Autocompletion" +msgstr "Automatikus kiegészítés" -#: mail-composer-html-text.page:36(section/p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:41(p) msgid "" -"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " -"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " -"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " -"right button aligns the text to the right." +"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-autocompletion" +"\">Autocompletion</link> feature of the Evolution address book for entering " +"addresses. By using this you avoid typos and save time." msgstr "" +"A címek megadásához javasoljuk az Evolution címjegyzékének <link " +"xref=\"contacts-autocompletion\">Automatikus kiegészítés</link> " +"szolgáltatásának használatát. Ezzel gyorsabban és pontosabban adhatja meg a " +"címeket." -#: mail-composer-html-text.page:40(section/title) -msgid "Indentation Rules:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(title) +msgid "Using the buttons" +msgstr "A gombok használata" -#: mail-composer-html-text.page:41(section/p) +#: C/mail-composer-several-recipients.page:47(p) msgid "" -"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " -"and the right arrow increases its indentation." +"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui style=" +"\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui style=\"button" +"\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your address " +"books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into " +"the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)." msgstr "" +"A címzettek neveinek beírása helyett rá is kattinthat a <gui " +"style=\"button\">" +"Címzett:</gui>, <gui style=\"button\">Másolat:</gui> vagy <gui " +"style=\"button\">Rejtett másolat:</gui> gombokra a címjegyzékében lévő " +"e-mail címek listájának megjelenítéséhez. Válassza ki a címeket, és " +"kattintson a nyílgombokra a megfelelő címoszlopokba (Címzett:, Másolat:, " +"Rejtett másolat:) való mozgatásukhoz." -#: mail-composer-html-text.page:45(section/title) -msgid "Text Styles:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:5(desc) +msgid "Searching for text in the mail composer." +msgstr "Szöveg keresése a levélszerkesztőben." + +#: C/mail-composer-search.page:21(title) +msgid "Searching in the mail composer" +msgstr "Keresés a levélszerkesztőben" -#: mail-composer-html-text.page:46(section/p) +#: C/mail-composer-search.page:23(p) msgid "" -"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " -"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " -"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." +"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several " +"text searching features available." msgstr "" +"A levélszerkesztő <gui>Szerkesztés</gui> menüjében számos szövegkeresési " +"lehetőség érhető el." -#: mail-composer-html-text.page:50(td/p) -msgid "Button" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:26(p) +msgid "<gui>Find</gui>:" +msgstr "<gui>Keresés</gui>:" -#: mail-composer-html-text.page:51(td/p) -msgid "Description" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:27(p) +msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." +msgstr "Írjon beg egy szót vagy kifejezést, és az Evolution megkeresi a leveleiben." -#: mail-composer-html-text.page:54(td/p) -msgid "TT" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:30(p) +msgid "<gui>Find Again</gui>:" +msgstr "<gui>Keresés újra</gui>:" -#: mail-composer-html-text.page:55(td/p) -msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:31(p) +msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +msgstr "Válassza ezt a menüpontot az utolsó keresés megismétléséhez." -#: mail-composer-html-text.page:58(td/p) -msgid "Bold A" -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:34(p) +msgid "<gui>Replace</gui>:" +msgstr "<gui>Csere</gui>:" -#: mail-composer-html-text.page:59(td/p) -msgid "Bolds the text." -msgstr "" +#: C/mail-composer-search.page:35(p) +msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." +msgstr "Szó vagy kifejezés keresése, és lecserélése valami másra." -#: mail-composer-html-text.page:62(td/p) -msgid "Italic A" +#: C/mail-composer-search.page:39(p) +msgid "" +"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " +"the document from the point where your cursor is. You can also determine " +"whether the search is to be case sensitive in determining a match" msgstr "" +"Ezen menüpontok esetén kiválaszthatja a keresés irányát a kurzor " +"pozíciójához képest. Megadhatja azt is, hogy a keresés megkülönböztesse-e " +"kereséskor a kis- és nagybetűket." -#: mail-composer-html-text.page:63(td/p) -msgid "Italicizes the text." +#: C/mail-composer-search.page:40(p) +msgid "" +"If you have a technical background you can also select the option to use " +"<link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/" +"Regular_expression\">Regular expressions</link> for searching." msgstr "" +"Ha megvannak a technikai ismeretei, akkor kereshet <link " +"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">" +"reguláris kifejezések</link> használatával is." -#: mail-composer-html-text.page:66(td/p) -msgid "Underlined A" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:5(desc) +msgid "Answering a received email." +msgstr "Válasz egy kapott e-mailre." -#: mail-composer-html-text.page:67(td/p) -msgid "Underlines the text." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:23(title) +msgid "Replying to a message" +msgstr "Válasz egy üzenetre" -#: mail-composer-html-text.page:70(td/p) -msgid "Strike through A" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:26(title) +msgid "Replying to Email Messages" +msgstr "Válaszadás e-mail üzenetekre" -#: mail-composer-html-text.page:71(td/p) -msgid "Marks a line through the text." +#: C/mail-composer-reply.page:27(p) +msgid "" +"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " +"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " +"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The <gui>To:</" +"gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already filled, although you can " +"alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is " +"inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side " +"(for HTML display) or with the > character before each line (in plain " +"text mode), to indicate that it is part of the previous message." +msgstr "" +"Egy üzenetre való válaszoláshoz válassza ki azt az üzenetlistában, és nyomja " +"meg az eszköztár Válasz gombját, vagy kattintson az üzenetre a jobb " +"egérgombbal, és válassza a Válasz a feladónak menüpontot. Ekkor megnyílik az " +"üzenetszerkesztő. A <gui>Címzett:</gui> és <gui>Tárgy:</gui> mezők már ki " +"vannak töltve, de ha akarja, megváltoztathatja ezeket. Ezen kívül a régi " +"üzenet teljes szövege is beszúrásra kerül az új üzenetbe. A régi üzenet " +"szövegét szürke betűk és a bal oldalon kék vonal (HTML megjelenítés), vagy " +"az egyes sorok előtti > karakter (egyszerű szöveges mód) jelöli." + +#: C/mail-composer-reply.page:28(p) +msgid "" +"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply " +"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of " +"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save " +"substantial amounts of time." msgstr "" +"Ha egy több címzettel rendelkező üzenetet olvas, akkor a <gui>Válasz</gui> " +"helyett használhatja a <gui>Válasz mindenkinek</gui> lehetőséget. Ha a <gui>" +"Másolat:</gui> vagy <gui>Címzett:</gui> mezőben sok cím van, akkor ezzel " +"jelentős mennyiségű időt spórolhat." -#: mail-composer-html-text.page:77(section/title) -msgid "Color Selection:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:32(title) +msgid "Using the Reply To All Feature" +msgstr "A válasz mindenkinek szolgáltatás használata" -#: mail-composer-html-text.page:78(section/p) +#: C/mail-composer-reply.page:33(p) msgid "" -"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " -"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " -"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " -"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " -"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" -"clicking the message background, then selecting " -"<guiseq><gui>Style</gui><gui>Page Style</gui></guiseq>." +"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " +"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " +"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to " +"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does " +"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not " +"shared with anyone." msgstr "" +"Vegyük a következő példát. Zsuzsa levelet küld egy ügyfélnek, és másolatokat " +"küld Lászlónak, valamint egy belső céges levelezőlistára a munkatársaiknak. " +"Ha László úgy szeretne hozzászólni a levélhez, hogy azt mindenki lássa, " +"akkor a <gui>Válasz mindenkinek</gui> lehetőséget használja, de ha csak " +"Zsuzsának szeretné megírni, hogy egyetért, akkor a <gui>Válasz</gui> " +"lehetőséget használja. Válasza nem jut el senkihez, akit Zsuzsa a Rejtett " +"másolat listára vett fel, mert ez a lista senkivel sem kerül megosztásra." -#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(info/desc) -msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +#: C/mail-composer-reply.page:34(p) +msgid "" +"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " +"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of " +"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>." msgstr "" +"Ha feliratkozik egy levelezőlistára, és a feladó helyett a listának szeretne " +"válaszolni, akkor válassza a <gui>Válasz a listának</gui> lehetőséget a <gui>" +"Válasz</gui> vagy <gui>Válasz mindenkinek</gui> helyett." -#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(page/title) -msgid "Managing signatures" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:38(title) +msgid "Keyboard shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(page/p) -msgid "" -"You can add, edit and delete all your signatures under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " -"preferences</gui><gui>Signatures</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Action" +msgstr "Művelet" -#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(page/p) -msgid "" -"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " -"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account " -"settings</link>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:41(p) +msgid "Shortcut keys" +msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: mail-composer-mail-signatures.page:5(info/desc) -msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(p) +msgid "Reply to Sender" +msgstr "Válasz a feladónak" -#: mail-composer-mail-signatures.page:21(page/title) -msgid "Working with email signatures" -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key) +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: mail-composer-mail-signatures.page:23(page/p) -msgid "" -"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " -"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " -"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " -"space (<code>-- </code>)." -msgstr "" +#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "R" +msgstr "R" -#: mail-composer-mail-signatures.page:24(note/p) +#: C/mail-composer-reply.page:45(p) +msgid "Reply to Mailing List" +msgstr "Válasz a levelezőlistának" + +#: C/mail-composer-reply.page:45(key) +msgid "L" +msgstr "L" + +#: C/mail-composer-reply.page:47(p) +msgid "Reply to All" +msgstr "Válasz mindenkinek" + +#: C/mail-composer-reply.page:47(key) +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:40(title) +msgid "Default settings" +msgstr "Alapbeállítások" + +#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p) msgid "" -"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link " -"xref=\"mail-encryption\">encryption</link>." +"The default settings for replying and forwarding can be changed under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</" +"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"A válaszolás és továbbítás alapbeállításai a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><" +"gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő beállításai</gui><gui>Általános<" +"/gui><gui>Válaszok és továbbítások</gui><gui>Továbbítás stílusa</gui><" +"/guiseq> alatt módosíthatók." -#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(info/desc) -msgid "Setting a default signature for an email account." -msgstr "" +#: C/mail-composer-priority.page:5(desc) +msgid "Setting a priority for messages to be sent." +msgstr "Elküldendő üzenetek prioritásának beállítása." -#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(page/title) -msgid "Default account signature" -msgstr "" +#: C/mail-composer-priority.page:23(title) +msgid "Prioritizing outgoing messages" +msgstr "Kimenő üzenetek priorizálása" -#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(page/p) +#: C/mail-composer-priority.page:25(p) msgid "" -"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-" -"signatures\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be " -"edited under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional " -"Information</gui></guiseq>." +"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " +"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><gui>Insert</" +"gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the composer window." msgstr "" +"Beállíthatja az elküldendő üzenet prioritását, így a címzett láthatja annak " +"relatív fontosságát. Az üzenet prioritásának beállításához válassza a " +"szerkesztőablak <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Az üzenet fontos</gui><" +"/guiseq> menüpontját." -#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(page/p) +#: C/mail-composer-priority.page:27(p) msgid "" -"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " -"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " -"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " -"composer window." +"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " +"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " +"the \"Important\" flag for any messages." msgstr "" +"Az Evolution figyelmen kívül hagyja a fogadott üzenetek prioritását, mert a " +"címzettnek kell eldöntenie, hogy az üzenet fontos-e. Bármely üzenetre " +"beállíthatja a „Fontos” jelölőt." -#: mail-composer-message-templates.page:5(info/desc) +#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc) msgid "Message templates to reuse in the composer." -msgstr "" +msgstr "A szerkesztőben újrafelhasználható üzenetsablonok." -#: mail-composer-message-templates.page:23(page/title) +#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title) msgid "Message Templates" -msgstr "" +msgstr "Üzenetsablonok" -#: mail-composer-message-templates.page:24(page/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p) msgid "" "A message template is a standard message that you can use at any time to " "send mail with the same pattern." msgstr "" +"Az üzenetsablonok olyan normál üzenetek, amelyeket bármikor felhasználhat " +"hasonló levelek küldésére." -#: mail-composer-message-templates.page:25(page/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p) msgid "" -"To enable the Message Template Plugin, click " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq> and enable " -"<gui>Templates</gui>." +"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Plugins</gui></guiseq> and enable <gui>Templates</gui>." msgstr "" +"Az üzenetsablon bővítmény engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> menüpontot, és engedélyezze " +"a <gui>Sablonok</gui> bővítményt." -#: mail-composer-message-templates.page:31(section/title) +#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title) msgid "Creating a Message Template from an existing Message" -msgstr "" +msgstr "Üzenetsablon létrehozása meglévő üzenetből" -#: mail-composer-message-templates.page:33(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p) msgid "Select the message." -msgstr "" +msgstr "Válassza ki az üzenetet." -#: mail-composer-message-templates.page:34(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p) msgid "" "Right-click the message and choose <gui>Move to folder</gui> or <gui>Copy to " "folder</gui>." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza az <gui>Áthelyezés " +"mappába</gui> vagy <gui>Másolás mappába</gui> menüpontot." -#: mail-composer-message-templates.page:35(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p) msgid "Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>." msgstr "" +"Válassza a <gui>Sablonok</gui> mappát az <gui>Ezen a számítógépen</gui> " +"alatt." -#: mail-composer-message-templates.page:37(section/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p) msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:" -msgstr "" +msgstr "Egy meglévő üzenetet is szerkeszthet, és elmentheti sablonként:" -#: mail-composer-message-templates.page:39(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p) msgid "Open the message and click <gui>Reply</gui>." -msgstr "" +msgstr "Nyissa meg az üzenetet, és nyomja meg a <gui>Válasz</gui> gombot." -#: mail-composer-message-templates.page:40(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p) msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements." -msgstr "" +msgstr "Szerkessze az üzenet törzsét vagy a címeket igényeinek megfelelően." -#: mail-composer-message-templates.page:41(item/p) -#: mail-composer-message-templates.page:52(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p) msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as Template</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Mentés sablonként</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: mail-composer-message-templates.page:46(section/title) +#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title) msgid "Saving a New Message as a Template" -msgstr "" +msgstr "Új üzenet mentése sablonként" -#: mail-composer-message-templates.page:49(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p) msgid "" "Click <gui>New</gui> and enter in the composer window what you need for the " "template." msgstr "" +"Nyomja meg az <gui>Új</gui> gombot, és adja meg a szerkesztőablakban a " +"sablonhoz használandó szöveget." -#: mail-composer-message-templates.page:58(section/title) +#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title) msgid "Using a Message Template as a Reply" -msgstr "" +msgstr "Üzenetsablon használata válaszként" -#: mail-composer-message-templates.page:61(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p) msgid "Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>." msgstr "" +"Kattintson a jobb egérgombbal arra levélre, amelyre válaszolni kíván, majd " +"válassza a <gui>Sablonok</gui> menüpontot." -#: mail-composer-message-templates.page:62(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p) msgid "" "This option lists all the message templates in the <gui>Templates</gui> " "folder." msgstr "" +"Ez a lehetőség felsorolja az összes üzenetsablont a <gui>Sablonok</gui> " +"mappában." -#: mail-composer-message-templates.page:65(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p) msgid "" "Select the message template of your choice. Make changes if required in the " "email composer window that will open." msgstr "" +"Válassza ki a kívánt üzenetsablont. A megnyíló e-mailszerkesztő ablakban " +"szükség esetén módosítsa az üzenetet." -#: mail-composer-message-templates.page:68(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p) msgid "Click <gui>Send</gui>." -msgstr "" +msgstr "Nyomja meg a <gui>Küldés</gui> gombot." -#: mail-composer-message-templates.page:69(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p) msgid "" "When you select a message template for replying, the subject of the reply is " "preserved." -msgstr "" +msgstr "Amikor üzenetsablont választ a válaszoláshoz, akkor a válasz tárgya megmarad." -#: mail-composer-message-templates.page:75(section/title) +#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title) msgid "Configuring Message Templates" +msgstr "Üzenetsablonok beállítása" + +#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:46(p) +msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: mail-composer-message-templates.page:78(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p) msgid "Click <gui>Templates</gui>." -msgstr "" +msgstr "Válassza a <gui>Sablonok</gui> bővítményt." + +#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p) +#: C/mail-attachments-sending.page:48(p) +msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab." +msgstr "Lépjen a <gui>Beállítás</gui> lapra." -#: mail-composer-message-templates.page:80(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p) msgid "" "You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number " "of key-value pairs." msgstr "" +"Hozzáadhat, szerkeszthet vagy eltávolíthat kulcs-érték párokat. Tetszőleges " +"számú kulcs-érték párt adhat meg." -#: mail-composer-message-templates.page:82(section/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p) msgid "" "In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it " "has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the " "value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the " "message." msgstr "" +"Bármely sablonban a $kulcs minden előfordulása a beállításokban megadott " +"értékre lesz lecserélve. Ha például beállítja a Főnök kulcs értékét Gáborra, " +"akkor a $Főnök minden előfordulását az üzenetben a Gábor váltja." -#: mail-composer-message-templates.page:83(section/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p) msgid "" "Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name " "in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy " @@ -5520,4740 +7148,5158 @@ msgid "" "the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the " "Configuration tab of this plugin." msgstr "" +"Tegyük fel, hogy van 1000 üzenetsablonja, amelyben a jelenlegi főnöke neve " +"szerepel. Amikor új főnököt kap, nem egyszerű dolog minden sablonban saját " +"kezűleg lecserélni a főnök nevét mind az 1000 sablonban. Ha az üzenetekben " +"egy $Főnök kulcsérték szerepel, akkor a bővítmény Beállítás lapján új " +"értéket adhat ennek." -#: mail-composer-message-templates.page:84(section/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p) msgid "" "By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. " "An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For " "example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value " "when the template is used." msgstr "" +"Alapesetben minden környezeti változó felhasználásra kerül kulcs-érték " +"párként. A $környezeti_változó minden előfordulása helyettesítésre kerül az " +"általa hordozott értékkel. A sablonban lévő $PATH helyére például az értéke " +"kerül a sablon használatakor." -#: mail-composer-message-templates.page:85(section/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p) msgid "The replacement process uses the following order of precedence:" -msgstr "" +msgstr "A helyettesítési folyamat a következő precedencia-sorrendet használja:" -#: mail-composer-message-templates.page:88(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p) msgid "" "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " "Templates plugin." msgstr "" +"A $kulcs helyettesítésre kerül a Sablonok bővítmény Beállítás lapján hozzá " +"megadott értékkel." -#: mail-composer-message-templates.page:91(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p) msgid "" "If the key is not found, it is then replaced with the value of its " "environment variable." msgstr "" +"Ha a kulcs nem található, akkor a neki megfelelő környezeti változó " +"értékével kerül helyettesítésre." -#: mail-composer-message-templates.page:94(item/p) +#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p) msgid "" "If key is neither a configuration option nor an environment variable, no " "changes are made." msgstr "" +"Ha a kulcs nem egy beállított változó vagy környezeti változó, akkor nem " +"történik csere." -#: mail-composer-priority.page:5(info/desc) -msgid "Setting a priority for messages to be sent." -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc) +msgid "Setting a default signature for an email account." +msgstr "Alapértelmezett aláírás beállítása egy postafiókhoz." -#: mail-composer-priority.page:23(page/title) -msgid "Prioritizing outgoing messages" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title) +msgid "Default account signature" +msgstr "Alapértelmezett fiókaláírás" -#: mail-composer-priority.page:25(page/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p) msgid "" -"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its " -"relative importance. To prioritize a message, click " -"<guiseq><gui>Insert</gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the " -"composer window." +"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures" +"\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be edited under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui><gui>Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional Information</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +"Minden postafiókjához megadhat alapértelmezett <link " +"xref=\"mail-composer-mail-signatures\">aláírást</link>. Ez a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Személyazonosság</gui><gui>Elhagyható adatok</gui><" +"/guiseq> alatt szerkeszthető." -#: mail-composer-priority.page:27(note/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p) msgid "" -"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the " -"recipient should decide whether the message is important or not. You can set " -"the \"Important\" flag for any messages." -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:5(info/desc) -msgid "Answering a received email." +"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not " +"want to use it for one message, or want to use a different signature, you " +"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email " +"composer window." msgstr "" +"Ha egy postafiókhoz megadott aláírást, de kivételesen nem szeretné azt " +"használni egy üzenethez, vagy másik aláírást szeretne, akkor a " +"levélszerkesztő ablak jobb felső sarkában lévő legördülő menüben " +"megváltoztathatja." -#: mail-composer-reply.page:23(page/title) -msgid "Replying to a message" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc) +msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send." +msgstr "E-mail aláírások használata az elküldött üzenetek alján." -#: mail-composer-reply.page:26(section/title) -msgid "Replying to Email Messages" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title) +msgid "Working with email signatures" +msgstr "E-mail aláírások használata" -#: mail-composer-reply.page:27(section/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p) msgid "" -"To reply to a message, select the message to reply to in the message list " -"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message " -"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The " -"<gui>To:</gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already filled, although " -"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old " -"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on " -"one side (for HTML display) or with the > character before each line (in " -"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message." +"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that " +"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact " +"information or other things. A signature always begins with two dashes and a " +"space (<code>-- </code>)." msgstr "" +"Az aláírás néhány sornyi szövegből áll (és akár egy képet is tartalmazhat), " +"amely az elküldött levelei végéhez kerül hozzáadásra, és " +"kapcsolatinformációkat vagy tetszőleges szöveget tartalmazhat. Az aláírás " +"mindig két kötőjellel és egy szóközzel (<code>-- </code>) kezdődik." -#: mail-composer-reply.page:28(section/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p) msgid "" -"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply " -"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of " -"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save " -"substantial amounts of time." +"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link xref=" +"\"mail-encryption\">encryption</link>." msgstr "" +"Az „aláírás” kifejezés itt nem a <link xref=\"mail-encryption\">" +"titkosításnál</link> használt aláírást jelenti." -#: mail-composer-reply.page:32(section/title) -msgid "Using the Reply To All Feature" -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc) +msgid "Add, change, edit or delete email signatures." +msgstr "E-mail aláírások hozzáadása, átváltása, szerkesztése vagy törlése." -#: mail-composer-reply.page:33(section/p) -msgid "" -"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal " -"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all " -"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to " -"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does " -"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not " -"shared with anyone." -msgstr "" +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title) +msgid "Managing signatures" +msgstr "Aláírások kezelése" -#: mail-composer-reply.page:34(section/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p) msgid "" -"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the " -"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of " -"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>." +"You can add, edit and delete all your signatures under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer preferences</gui><gui>Signatures</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő " +"beállításai</gui><gui>Aláírások</gui></guiseq> alatt felveheti, " +"szerkesztheti és törölheti az aláírásokat." -#: mail-composer-reply.page:38(section/title) -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:41(td/p) -msgid "Action" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:41(td/p) -msgid "Shortcut keys" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:43(td/p) -msgid "Reply to Sender" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:43(td/p) -msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:45(td/p) -msgid "Reply to Mailing List" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:45(td/p) -msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:47(td/p) -msgid "Reply to All" -msgstr "" - -#: mail-composer-reply.page:47(td/p) -msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>" -msgstr "" - -#: mail-composer-search.page:5(info/desc) -msgid "Searching for text in the mail composer." -msgstr "" - -#: mail-composer-search.page:21(page/title) -msgid "Searching in the mail composer" -msgstr "" - -#: mail-composer-search.page:23(page/p) +#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p) msgid "" -"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several " -"text searching features available." -msgstr "" - -#: mail-composer-search.page:26(item/p) -msgid "<gui>Find</gui>:" -msgstr "" - -#: mail-composer-search.page:27(item/p) -msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message." -msgstr "" - -#: mail-composer-search.page:30(item/p) -msgid "<gui>Find Again</gui>:" -msgstr "" - -#: mail-composer-search.page:31(item/p) -msgid "Select this item to repeat the last search you performed." +"Assigning a default signature to an email account has to be done in the " +"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account settings</" +"link>." msgstr "" +"Az alapértelmezett aláírást a <link " +"xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">fiók beállításai</link> " +"alatt lehet a postafiókhoz rendelni." -#: mail-composer-search.page:34(item/p) -msgid "<gui>Replace</gui>:" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc) +msgid "Format Text in the mail composer." +msgstr "Szöveg formázása a levélszerkesztőben." -#: mail-composer-search.page:35(item/p) -msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:21(title) +msgid "Formatting Text in HTML" +msgstr "Szövegformázás HTML-ben" -#: mail-composer-search.page:39(page/p) +#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere. +#: C/mail-composer-html-text.page:25(p) msgid "" -"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in " -"the document from the point where your cursor is. You can also determine " -"whether the search is to be case sensitive in determining a match" +"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area " +"where you actually write the message. They also appear in the <gui>Insert</" +"gui> and <gui>Format</gui> menus." msgstr "" +"A HTML formázóeszközök az üzenet írására szolgáló terület fölötti két " +"eszköztáron találhatók. Ezen kívül a <gui>Beszúrás</gui> és <gui>Formázás<" +"/gui> menükben is megjelennek." -#: mail-composer-search.page:40(page/p) +#: C/mail-composer-html-text.page:26(p) msgid "" -"If you have a technical background you can also select the option to use " -"<link " -"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">Re" -"gular expressions</link> for searching." -msgstr "" - -#: mail-composer-several-recipients.page:5(info/desc) -msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC." +"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you " +"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five " +"categories:" msgstr "" +"Az eszköztár ikonjait a buboréksúgók ismertetik, amelyek akkor jelennek meg, " +"amikor a gombok fölé viszi a mutatót. A gombok öt kategóriába sorolhatók:" -#: mail-composer-several-recipients.page:26(page/title) -msgid "Sending a message to several recipients" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:29(title) +msgid "Headers and Lists:" +msgstr "Fejlécek és listák:" -#: mail-composer-several-recipients.page:28(page/p) +#: C/mail-composer-html-text.page:30(p) msgid "" -"To send a message to more than one person, enter the addresses in the " -"composer by separating them with commas or semicolons." +"At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a " +"default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for " +"varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include " +"<gui>Preformat</gui>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, " +"and three types of bullet points for lists." msgstr "" +"A felső eszköztár bal oldalán kiválaszthatja a <gui>Normál</gui> " +"alapértelmezett szövegstílust, vagy a <gui>Fejléc 1</gui> és <gui>Fejléc 6<" +"/gui> közötti értékek egyikét eltérő méretű fejlécek használatához: az 1 a " +"nagyon nagyot, a 6 a nagyon kicsit jelenti. A további stílusok közé tartozik " +"az <gui>Előre formázott</gui>, amely az előre formázott szövegblokkokat " +"jelentő HTML-címkét használja, valamint három, listákhoz használható " +"felsorolásjel." -#: mail-composer-several-recipients.page:30(note/p) +#: C/mail-composer-html-text.page:31(p) msgid "" -"If you frequently write email to the same groups of people, you can create " -"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send " -"them mail as though they have a single address." -msgstr "" - -#: mail-composer-several-recipients.page:33(section/title) -msgid "Recipient types" +"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can " +"use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. " +"Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple " +"levels of indentation." msgstr "" +"A felsorolások jelölésére csillagok helyett például használhatja a <gui>" +"Felsorolásos lista</gui> stílust a legördülő dobozból. Az Evolution " +"különböző felsorolásstílusokat használ, és képes a sortörések és többszintű " +"behúzás kezelésére." -#: mail-composer-several-recipients.page:34(section/p) -msgid "" -"Email messages can have three different types of recipients. The simplest " -"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text " -"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant " -"to receive a copy of your message but are not the primary recipients." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:35(title) +msgid "Alignment:" +msgstr "Igazítás:" -#: mail-composer-several-recipients.page:36(section/p) +#: C/mail-composer-html-text.page:36(p) msgid "" -"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other " -"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of " -"people, especially if they do not know each other or if privacy is a " -"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>." +"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons " +"should be familiar to users of most word processing software. The left-most " +"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the " +"right button aligns the text to the right." msgstr "" +"A Fejlécek és Listák legördülő listák melletti három bekezdés ikon ismerős " +"lehet más szövegszerkesztő szoftverekből. A bal oldali ikon a szöveget " +"balra, a középső középre, míg a jobb oldali jobbra igazítja." -#: mail-composer-several-recipients.page:40(section/title) -msgid "Autocompletion" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:40(title) +msgid "Indentation Rules:" +msgstr "Behúzási szabályok:" -#: mail-composer-several-recipients.page:41(section/p) +#: C/mail-composer-html-text.page:41(p) msgid "" -"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-" -"autocompletion\">Autocompletion</link> feature of the Evolution address book " -"for entering addresses. By using this you avoid typos and save time." +"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, " +"and the right arrow increases its indentation." msgstr "" +"A balra mutató nyilat ábrázoló ikon csökkenti a bekezdés behúzását, a jobbra " +"mutató nyilat ábrázoló ikon pedig növeli a behúzását." -#: mail-composer-several-recipients.page:45(section/title) -msgid "Using the buttons" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:45(title) +msgid "Text Styles:" +msgstr "Szövegstílusok:" -#: mail-composer-several-recipients.page:47(section/p) +#: C/mail-composer-html-text.page:46(p) msgid "" -"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui " -"style=\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui " -"style=\"button\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in " -"your address books. Select the addresses and click the arrow buttons to move " -"them into the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)." +"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email " +"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If " +"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next." msgstr "" +"Az alsó eszköztár ezen gombjai segítségével beállíthatja az e-mail kinézetét." +" Ha ki van jelölve egy szövegrész, akkor a stílus arra fog vonatkozni. Ha " +"nincs kijelölve szöveg, akkor a stílus a későbbiekben bevitt szövegre fog " +"vonatkozni." -#: mail-composer-spellcheck.page:5(info/desc) -msgid "On spell checking your mail in the composer." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:50(p) +msgid "Button" +msgstr "Gomb" -#: mail-composer-spellcheck.page:20(page/title) -msgid "Spell checking" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:51(p) +msgid "Description" +msgstr "Leírás" -#: mail-composer-spellcheck.page:25(section/title) -msgid "Prerequirements" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:54(p) +msgid "TT" +msgstr "TT" -#: mail-composer-spellcheck.page:26(section/p) -msgid "" -"To use spell checking for the emails that you write you first need to make " -"sure that the <em>hunspell</em> package for your specific language and the " -"<em>enchant</em> package are installed via the software management tool of " -"your distribution." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:55(p) +msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font." +msgstr "Írógépszöveg, amely hasonló a rögzített szélességű betűkhöz." -#: mail-composer-spellcheck.page:27(section/p) -msgid "" -"<link action=\"install:hunspell\" " -"href=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Install hunspell now.</link>" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:58(p) +msgid "Bold A" +msgstr "Félkövér A" -#: mail-composer-spellcheck.page:28(section/p) -msgid "" -"<link action=\"install:enchant\" " -"href=\"http://www.abisource.com/projects/enchant/\">Install enchant " -"now.</link>" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:59(p) +msgid "Bolds the text." +msgstr "A szöveg félkövérré tétele." -#: mail-composer-spellcheck.page:32(section/title) -msgid "Global Preferences" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:62(p) +msgid "Italic A" +msgstr "Dőlt A" -#: mail-composer-spellcheck.page:34(section/p) -msgid "" -"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " -"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you " -"can define whether your spelling is checked while you type and which color " -"is used for underlining words that are misspelled." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:63(p) +msgid "Italicizes the text." +msgstr "A szöveg dőltté tétele." -#: mail-composer-spellcheck.page:36(section/p) -msgid "" -"You can also define which installed languages are used for spell checking in " -"the list available under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer " -"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:66(p) +msgid "Underlined A" +msgstr "Aláhúzott A" -#: mail-composer-spellcheck.page:40(section/title) -msgid "Manual spell checking in the composer" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:67(p) +msgid "Underlines the text." +msgstr "A szöveg aláhúzása." -#: mail-composer-spellcheck.page:41(section/p) -msgid "" -"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the " -"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a " -"spell check in the email composer by clicking " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing " -"<key>F7</key>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:70(p) +msgid "Strike through A" +msgstr "Áthúzott A" -#: mail-composer-write-new-message.page:5(info/desc) -msgid "Writing a new email to send to a recipient." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:71(p) +msgid "Marks a line through the text." +msgstr "A szöveg áthúzása egy vonallal." -#: mail-composer-write-new-message.page:23(page/title) -msgid "Composing a new message" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-text.page:77(title) +msgid "Color Selection:" +msgstr "Szín kiválasztása:" -#: mail-composer-write-new-message.page:25(page/p) +#: C/mail-composer-html-text.page:78(p) msgid "" -"You can start writing a new email message by clicking " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by " -"pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by " -"clicking <gui>New</gui> in the toolbar." -msgstr "" +"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box " +"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow " +"button to the right. If you have text selected, the color applies to the " +"selected text. If you do not have text selected, the color applies to " +"whatever you type next. You can select a background color or image by right-" +"clicking the message background, then selecting <guiseq><gui>Style</" +"gui><gui>Page Style</gui></guiseq>." +msgstr "" +"Az alsó eszköztár bal oldalán található a színválasztó eszköz, amelyben egy " +"négyzet megjeleníti az aktuális szövegszínt. Új szín választásához " +"kattintson a jobb oldali nyílra. Ha ki van jelölve egy szövegrész, akkor a " +"szín a kijelölt szövegre fog vonatkozni. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a " +"szín a későbbiekben beírt szövegre fog vonatkozni. Az üzenet hátterére jobb " +"egérgombbal kattintva és a <guiseq><gui>Stílus</gui><gui>Oldalstílus</gui><" +"/guiseq> kiválasztásával megadhatja a háttérszínt vagy háttérképet." + +#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc) +msgid "Insert a table in the mail composer." +msgstr "Táblázat beszúrása a levélszerkesztőbe." -#: mail-composer-write-new-message.page:27(page/p) -msgid "" -"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter " -"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-" -"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than " -"one person." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:21(title) +msgid "Inserting a Table in HTML" +msgstr "HTML táblázat beszúrása" -#: mail-composer-write-new-message.page:29(page/p) +#: C/mail-composer-html-table.page:23(p) msgid "" -"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>." +"You can insert a table into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" +"Az e-mailbe (az aktuális kurzorpozícióba) a következőképpen szúrhat be egy " +"táblázatot:" -#: mail-default-CC-and-BCC.page:5(info/desc) -msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail." +#: C/mail-composer-html-table.page:25(p) +msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar." msgstr "" +"Válassza a menüsáv <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Táblázat</gui></guiseq> " +"menüpontját." -#: mail-default-CC-and-BCC.page:27(page/title) -msgid "Default CC and BCC" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:26(p) +msgid "Select the number of rows and columns." +msgstr "Válassza ki a sorok és oszlopok számát." -#: mail-default-CC-and-BCC.page:29(page/p) -msgid "" -"You can set email addresses that should always receive copies of your sent " -"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other " -"recipients) in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account editor " -"(<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:27(p) +msgid "Define the type of layout for the table." +msgstr "Adja meg a táblázat elrendezésének típusát." -#: mail-default-folder-locations.page:5(info/desc) -msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-table.page:28(p) +msgid "Optionally: Select a background color or image for the table." +msgstr "Elhagyható: válassza ki a táblázat háttérszínét vagy háttérképét." -#: mail-default-folder-locations.page:31(page/title) -msgid "Mail folder locations" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc) +msgid "Insert a horizontal line in the mail composer." +msgstr "Vízszintes vonal beszúrása a levélszerkesztőben." -#: mail-default-folder-locations.page:33(page/p) -msgid "" -"You can set a different place where to store messages in your Draft folder " -"and Sent folder in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account " -"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title) +msgid "Inserting a Rule in HTML" +msgstr "HTML vonal beszúrása" -#: mail-default-folder-locations.page:34(page/p) +#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p) msgid "" -"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash " -"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual " -"folders will not be used for it, but folders on the mail server." +"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of " +"the cursor) to help divide two sections:" msgstr "" +"Az e-mailbe egy vízszintes vonal beszúrásával (a kurzor aktuális " +"pozíciójához) segítheti két szakasz elválasztását:" -#: mail-delete-and-undelete.page:5(info/desc) -msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:25(p) +msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar." +msgstr "Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Vonal</gui></guiseq> menüpontot." -#: mail-delete-and-undelete.page:25(page/title) -msgid "Deleting and undeleting messages" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p) +msgid "Select width, size, and alignment." +msgstr "Válassza ki a szélességet, méretet és igazítást." -#: mail-delete-and-undelete.page:28(section/title) -msgid "Deleting Messages" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p) +msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted." +msgstr "Kiválaszthatja az <gui>Árnyékolt</gui> beállítást is." -#: mail-delete-and-undelete.page:30(section/p) -msgid "" -"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click " -"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and " -"click <gui>Delete</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:5(desc) +msgid "Format emails by using HTML instead of plain text." +msgstr "E-mailek formázása HTML használatával az egyszerű szöveg helyett." -#: mail-delete-and-undelete.page:32(section/p) -msgid "" -"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually " -"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for " -"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can " -"view the messages striken off for later deletion." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:21(title) +msgid "Using HTML format to enhance emails" +msgstr "HTML-formázás használata az e-mailek kicsinosítására" -#: mail-delete-and-undelete.page:34(section/p) +#: C/mail-composer-html.page:23(p) msgid "" -"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click " -"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>." -msgstr "" - -#: mail-delete-and-undelete.page:38(section/title) -msgid "Undeleting Messages" +"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, " +"most newer email programs can display images and text styles in addition to " +"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like " +"web pages do." msgstr "" +"Általában nem állíthat be szövegstílusokat és nem szúrhat be képeket az " +"e-mailekbe. Azonban a korszerű levelezőprogramok képesek képek és " +"szövegstílusok megjelenítésére az alapvető igazítás- és bekezdésformázáson " +"túl is. Ezt HTML használatával érik el, a weboldalakhoz hasonlóan." -#: mail-delete-and-undelete.page:40(section/p) +#: C/mail-composer-html.page:25(p) msgid "" -"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To " -"undelete a message, select the message, click " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be " -"enabled for this." +"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive " +"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of " +"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML." msgstr "" +"Egyesek nem használnak HTML-képes levelezőprogramot, vagy nem szeretnének " +"HTMl-leveleket kapni, mert azok letöltése és megjelenítése lassabb. Emiatt " +"az Evolution mindig egyszerű szöveget küld, hacsak nem kéri kifejezetten a " +"HTML-formátum küldését." -#: mail-delete-and-undelete.page:42(section/p) +#: C/mail-composer-html.page:27(p) msgid "" -"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the " -"message is not shown anymore in the Trash folder." -msgstr "" - -#: mail-displaying-character-encodings.page:5(info/desc) -msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing." -msgstr "" - -#: mail-displaying-character-encodings.page:20(page/title) -msgid "Character Encodings and Sets" +"You can change the format of an email message from plain text to HTML by " +"choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> from the menu bar." msgstr "" +"Egy e-mail formátumát egyszerű szövegről HTML-re a <guiseq><gui>Formátum<" +"/gui><gui>HTML</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával változtathatja meg." -#: mail-displaying-character-encodings.page:24(page/p) +#: C/mail-composer-html.page:28(p) msgid "" -"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text " -"emails might not include information about the character encoding used. If " -"you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character " -"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen " -"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by " -"the sender. You have to make this change every time you view the message." +"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default " +"Behavior</gui><gui>Format messages in HTML</gui></guiseq>." msgstr "" +"Minden levél HTML-ként való küldéséhez engedélyezze a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő beállításai</gui>" +"<gui>Általános</gui><gui>Üzenetek HTML formázása</gui></guiseq> " +"jelölőnégyzetet." -#: mail-displaying-character-encodings.page:25(page/p) -msgid "" -"To constantly change this setting, go to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Message Display</gui><gui>Default " -"character encoding</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html.page:31(title) +msgid "HTML Formatting Options" +msgstr "HTML-formázás beállításai" -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:27(media) -msgctxt "_" -msgid "external ref='./figures/plus-icon.png' md5='57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c'" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc) +msgid "Insert a link to a website in the mail composer." +msgstr "Weboldalra mutató hivatkozás beszúrása a levélszerkesztőbe." -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:29(media) -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='./figures/minus-icon.png' " -"md5='7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9'" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:21(title) +msgid "Inserting a Link in HTML" +msgstr "Hivatkozás beszúrása HTML-ben" -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:5(info/desc) -msgid "Display less email recipients of a specific message." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:24(p) +msgid "You can insert links into the email:" +msgstr "Hivatkozások beszúrásához az e-mailbe:" -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:23(page/title) -msgid "Collapsible Message Headers" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:26(p) +msgid "Select the text that you want to turn into a link." +msgstr "Válassza ki a hivatkozássá változtatandó szöveget." -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:25(page/p) +#: C/mail-composer-html-link.page:27(p) msgid "" -"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows " -"only five addresses in the message preview." +"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link...</gui></guiseq> in the " +"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert Link</" +"gui>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Hivatkozás</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal a kijelölt szövegre, és " +"válassza a <gui>Hivatkozás beszúrása</gui> menüpontot." -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:27(page/p) -msgid "" -"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-" -"icon.png\"/> icon next to the <gui>To:</gui> or <gui>Cc:</gui> line, or " -"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-link.page:28(p) +msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field." +msgstr "Adja meg a címet az <gui>URL</gui> mezőben." -#: mail-displaying-collapsible-headers.page:29(page/p) +#: C/mail-composer-html-link.page:32(p) msgid "" -"To collapse all of the message headers and just display the subject and " -"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" " -"src=\"./figures/minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This " -"is helpful on small screens." +"If you do not want a special link text you can just enter the address of the " +"link directly. It will be automatically recognized as a link." msgstr "" +"Ha nem szeretne külön hivatkozásszöveget megadni, akkor egyszerűen csak írja " +"be a hivatkozás címét, és az Evolution automatikusan hivatkozásként fogja " +"azt kezelni." -#: mail-displaying-images-in-html.page:5(info/desc) -msgid "On embedded pictures in received HTML messages." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc) +msgid "Embed a picture in the mail composer." +msgstr "Kép beágyazása a levélszerkesztőbe." -#: mail-displaying-images-in-html.page:28(page/title) -msgid "Images in HTML messages" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:21(title) +msgid "Inserting an Image in HTML" +msgstr "Kép beszúrása HTML-ben" -#: mail-displaying-images-in-html.page:30(page/p) +#: C/mail-composer-html-image.page:23(p) msgid "" -"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the " -"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays " -"the image inside the message." +"You can insert an image into the email (at the current position of the " +"cursor):" msgstr "" +"Az e-mailbe (az aktuális kurzorpozícióba) a következőképpen szúrhat be egy " +"képet:" -#: mail-displaying-images-in-html.page:33(section/title) -msgid "Loading images" -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:25(p) +msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar." +msgstr "Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Kép</gui></guiseq> menüpontot." -#: mail-displaying-images-in-html.page:34(section/p) -msgid "" -"Some images are links in a message, rather than being part of the message. " -"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so " -"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to " -"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the " -"email. Not automatically loading images helps protect your privacy." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:26(p) +msgid "Browse to and select the file." +msgstr "Keresse meg, és válassza ki a fájlt." -#: mail-displaying-images-in-html.page:36(section/p) -msgid "" -"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load " -"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-html-image.page:27(p) +msgid "Click <gui>Open</gui>." +msgstr "Kattintson a <gui>Megnyitás</gui> gombra." -#: mail-displaying-images-in-html.page:38(section/p) +#: C/mail-composer-html-image.page:30(p) msgid "" -"To set the default action for loading images, go to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Preferences</gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>." +"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message " +"composer." msgstr "" +"Ennek alternatívájaként a képet át is húzhatja a levélszerkesztő " +"szövegterületére." -#: mail-displaying-images-in-html.page:42(section/title) -msgid "Automatically download images in emails from people you know" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:5(desc) +msgid "Forwarding a received email to somebody." +msgstr "Kapott e-mail továbbítása." -#: mail-displaying-images-in-html.page:44(section/p) -msgid "" -"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Preferences</gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. " -"Enable the <gui>Load images only in messages from contacts</gui> option." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:23(title) +msgid "Forwarding a message" +msgstr "Üzenet továbbítása" -#: mail-displaying-images-in-html.page:46(section/p) +#: C/mail-composer-forward.page:25(p) msgid "" -"Next, go to " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocomp" -"letion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the <gui>Always show " -"address of the autocompleted contact</gui> checkbox." -msgstr "" - -#: mail-displaying-images-in-html.page:50(section/title) -msgid "Saving images" +"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups " +"that might be interested." msgstr "" +"A kapott leveleit továbbíthatja olyan személyeknek vagy csoportoknak, akiket " +"az szintén érdekelhet." -#: mail-displaying-images-in-html.page:51(section/p) +#: C/mail-composer-forward.page:26(p) msgid "" -"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image " -"and click <gui>Save Image...</gui>." -msgstr "" - -#: mail-displaying-message.page:5(info/desc) -msgid "Rendering an email and handling its attachments." -msgstr "" - -#: mail-displaying-message.page:20(page/title) -msgid "Display of a message" -msgstr "" - -#: mail-displaying-no-css.page:5(info/desc) -msgid "When a received message looks weird or is hard to read." -msgstr "" - -#: mail-displaying-no-css.page:21(page/title) -msgid "HTML emails are not correctly displayed" +"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the " +"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default settings</" +"link>), inline (in your message without the > character before each " +"line), or quoted (with > character before each line)." msgstr "" +"A levelet továbbíthatja egy új levél mellékleteként (ez az alapbeállítás, " +"lásd az <link xref=\"#default-settings\">Alapbeállítások</link> szakaszt), " +"beágyazva (saját levelében, a sorok előtti > karakter nélkül) vagy idézve " +"(az egyes sorok előtt a > karakterrel)." -#: mail-displaying-no-css.page:23(page/p) +#: C/mail-composer-forward.page:27(p) msgid "" -"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that " -"the formatting of the message is specified as <link " -"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS " -"is currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display " -"HTML)." +"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered " +"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to " +"send portions of a message, or if you have a large number of comments on " +"different sections of the message you are forwarding." msgstr "" +"A mellékletként való továbbítás akkor hasznos, ha a teljes és változatlan " +"levelet szeretné valakinek továbbítani. A beágyazott vagy idézett továbbítás " +"akkor praktikus, ha az üzenet nagyobb darabjait szeretné továbbítani, vagy a " +"továbbított üzenet különböző részeihez megjegyzéseket szeretne fűzni." -#: mail-displaying-no-css.page:24(page/p) -msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:29(p) +msgid "To forward a message that you are reading:" +msgstr "Az éppen olvasott üzenet továbbításához:" -#: mail-displaying-no-css.page:25(page/p) +#: C/mail-composer-forward.page:31(p) msgid "" -"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead " -"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<link " -"href=\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>\" in " -"Evolution's code repository to test." -msgstr "" - -#: mail-displaying-no-css.page:27(note/p) +"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the " +"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding method. In case you " +"want to use a different forward method, click <guiseq><gui>Message</" +"gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small dropdown arrow next to the " +"<gui>Forward</gui> button in the toolbar to choose the method." +msgstr "" +"Válassza az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Továbbítás</gui></guiseq> " +"menüpontot, nyomja meg az eszköztár <gui>Továbbítás</gui> gombját, vagy a <" +"keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>F</key></keyseq> kombinációt az alap továbbítási módszer " +"használatához. Ha másik továbbítási módszert szeretne használni, akkor " +"válassza az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Továbbítás másként</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy kattintson az eszköztáron a <gui>Továbbítás</gui> gomb " +"melletti lefelé mutató nyílra a kívánt módszer kiválasztásához." + +#: C/mail-composer-forward.page:32(p) msgid "" -"For missing characters in emails, see <link xref=\"mail-displaying-character-" -"encodings\">Character Encodings and Sets</link>." -msgstr "" - -#: mail-displaying-sender-photograph.page:5(info/desc) -msgid "Display a picture of the sender in the message header area." -msgstr "" - -#: mail-displaying-sender-photograph.page:23(page/title) -msgid "Photograph Message Headers" +"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although " +"you can alter it if you want." msgstr "" +"Válassza ki az üzenet címzettjét. A tárgy már ki van töltve, de " +"megváltoztathatja." -#: mail-displaying-sender-photograph.page:27(page/p) -msgid "" -"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of " -"the message preview if the sender is in one of your address books and has a " -"photograph." -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward.page:33(p) +msgid "Add your comments on the message in the text field." +msgstr "A szövegmezőbe írja be az üzenettel kapcsolatos véleményét." -#: mail-displaying-sender-photograph.page:29(page/p) +#: C/mail-composer-forward.page:34(p) msgid "" -"To enable this functionality, select " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Show the photograph of sender in the " -"message preview</gui></guiseq>." +"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</" +"key><key>Return</key></keyseq>." msgstr "" +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Küldés</gui> gombot, vagy a <keyseq><key>" +"Ctrl</key><key>Enter</key></keyseq> kombinációt." -#: mail-displaying-sender-photograph.page:31(page/p) +#: C/mail-composer-forward.page:37(p) msgid "" -"By default only local address books are used for searching the photograph as " -"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by " -"deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local " -"address books</gui>." -msgstr "" - -#: mail-displaying-sender-photograph.page:33(page/p) -msgid "If there are multiple matches for a contact, the first one is always used." -msgstr "" - -#: mail-duplicates.page:5(info/desc) -msgid "How to handle duplicated email messages" +"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send " +"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any " +"attachments." msgstr "" +"A továbbított üzenet mellékletei csak akkor kerülnek továbbításra, ha az " +"eredeti üzenetet mellékletként továbbítja. A beágyazva továbbított üzenetek " +"mellékletei nem kerülnek továbbításra." -#: mail-duplicates.page:24(page/title) -msgid "Duplicate emails get downloaded" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc) +msgid "How to forward a message with its attachments." +msgstr "Üzenet továbbítása mellékletekkel együtt." -#: mail-duplicates.page:27(section/title) -msgid "Removing duplicate emails" -msgstr "" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title) +msgid "Forwarding a message with its attachments" +msgstr "Üzenet továbbítása a mellékleteivel együtt" -#: mail-duplicates.page:28(section/p) +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p) msgid "" -"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select " -"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select " -"All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) " -"and click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate " -"Messages</gui></guiseq>." -msgstr "" - -#: mail-duplicates.page:33(section/title) -msgid "Reasons" +"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as...</gui></guiseq> and choose " +"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get " +"attached to the email you want to send." msgstr "" +"Válassza az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Továbbítás másként</gui></guiseq>, " +"majd a <gui>Mellékelve</gui> menüpontot, ekkor a továbbított levél és " +"mellékletei is az elküldendő levél mellékleteivé válnak." -#: mail-duplicates.page:34(section/p) -msgid "Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:" +#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p) +msgid "" +"If you want to have this setting by default, set <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Forward Style</" +"gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>." msgstr "" +"Ha ezt a beállítást alapértelmezetté szeretné tenni, akkor válassza ki a <" +"guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő " +"beállításai</gui><gui>Továbbítás stílusa</gui></guiseq> legördülő menü <gui>" +"Mellékelve</gui> menüpontját." -#: mail-duplicates.page:36(item/p) -msgid "There are several copies of the same message in the mailbox" -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc) +msgid "Using custom fields in the header of composed messages" +msgstr "Egyéni mezők használata a szerkesztett üzenetek fejlécében" -#: mail-duplicates.page:37(item/p) -msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title) +msgid "Custom Header Lines" +msgstr "Egyéni fejlécsorok használata" -#: mail-duplicates.page:38(item/p) -msgid "" -"The cache files located at " -"<file>$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/</file> are not writable." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p) +msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails." +msgstr "A kimenő e-mailekhez tetszőleges fejlécsorokat adhat hozzá." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:5(info/desc) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(info/desc) -msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title) +msgid "Enabling and managing custom headers" +msgstr "Egyéni fejlécek engedélyezése és kezelése" -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:23(page/title) -msgid "Creating a GPG key" -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p) +msgid "To set up the Custom Header plugin:" +msgstr "Az Egyéni fejlécek bővítmény beállításához:" -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note/p) -msgid "" -"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend " -"using the Seahorse application for managing GPG keys." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p) +msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>." +msgstr "Engedélyezze az <gui>Egyéni fejlécek</gui> bővítményt." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:28(page/p) +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p) msgid "" -"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your " -"public and private keys with GPG." +"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you " +"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of " +"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use " +"a semicolon to separate every value you enter." msgstr "" +"A fejlécmezőket felveheti, szerkesztheti vagy eltávolíthatja. Minden felvett " +"fejlécmezőhöz megadhatja a kulcsokat és értékeket. A kulcs az egyéni fejléc " +"címeként kerül felhasználásra. Kulcsként több értéket is megadhat. A " +"megadott értékeket pontosvesszővel válassza el." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:30(item/p) -msgid "Open a terminal window and enter <code>gpg --gen-key</code>." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title) +msgid "Inserting custom headers in a message" +msgstr "Egyéni fejlécek beszúrása üzenetbe" -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:31(item/p) -msgid "Select an algorithm, then press Enter." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press " +"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the " +"message composer window." msgstr "" +"Válassza az <guiseq><gui>Új</gui><gui>Levél</gui></guiseq> menüpontot, vagy " +"nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> " +"kombinációt az üzenetszerkesztő ablak megnyitásához." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:32(item/p) -msgid "Select a key length, then press Enter." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p) +msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Egyéni fejléc</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:33(item/p) -msgid "Enter how long your key should be valid for." +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p) +msgid "" +"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined " +"header fields and values." msgstr "" +"Az <gui>Egyéni e-mail fejléc</gui> ablakban megjelenik az összes fejlécmező " +"és -érték." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:34(item/p) -msgid "Type your real name, then press Enter." -msgstr "" +#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p) +msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list." +msgstr "Állítsa be a fejlécmezők értékeit a legördülő lista használatával." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:35(item/p) -msgid "Type your email address, then press Enter." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc) +msgid "" +"It is not possible to change the quotation introduction added when answering " +"mail." msgstr "" +"Nem lehet megváltoztatni a levelek megválaszolásakor beszúrt idézés " +"bevezetőjét." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:36(item/p) -msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title) +msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying" msgstr "" +"A válaszoláskor látható „<em>dátum</em> keltezéssel, <em>óra.perc</em>-kor, " +"<em>feladó</em> ezt írta:” szöveg megváltoztatása" -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:37(item/p) -msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O." +#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p) +msgid "" +"Advanced users can change this string by editing the gconf key <file>/apps/" +"evolution/mail/composer/message_attribution</file> via gconf-editor." msgstr "" +"A tapasztalt felhasználók ezt a szöveget a <file>" +"/apps/evolution/mail/composer/message_attribution</file> GConf-kulcs " +"használatával változtathatják meg a gconf-editorban." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:38(item/p) -msgid "Type a passphrase, then press Enter." -msgstr "" +#: C/mail-change-time-format.page:5(desc) +msgid "Changing the date and time format in the message list." +msgstr "Az üzenetlista dátum- és időformátumának megváltoztatása." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:39(item/p) -msgid "Move your mouse randomly to generate the keys." -msgstr "" +#: C/mail-change-time-format.page:19(title) +msgid "Format of dates and time" +msgstr "Dátum- és időformátum" -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:42(page/p) +#: C/mail-change-time-format.page:20(p) msgid "" -"After the keys are generated, you can view your key information by entering " -"<code>gpg --list-keys</code>. You should see something similar to this: " -"<code> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub " -"1024D/32j38dk2 2001-06-20 you <you@example.com> sub 1024g/289sklj3 " -"2011-06-20 [expires: 2012-11-14]</code>" +"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " +"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</" +"gui></guiseq>." msgstr "" +"Az előnyben részesített formátum a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Fejlécek</gui><gui>" +"Dátum/időformátum</gui></guiseq> szakaszban történő kiválasztásával " +"megváltoztathatja a <gui>Dátum</gui> oszlop formátumát." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:43(page/p) +#: C/mail-change-time-format.page:21(p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p) msgid "" -"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your " -"private keys. All the public keys you know are stored in the file " -"<file>~/.gnupg/pubring.gpg</file>. If you want to give other people your " -"key, send them that file." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:44(page/p) -msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:" +"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a " +"complete list of available strftime formats, run <code>date --help</code> in " +"a terminal window." msgstr "" +"A helykitöltők a formátumkifejezésekben strftime formátumok. A formátumok " +"teljes listájáért futtassa a <code>date --help</code> parancsot a " +"terminálban." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:46(item/p) -msgid "" -"Check your public key ID with <code>gpg --list-keys</code>. It is the string " -"after <code>1024D</code> on the line beginning with <code>pub</code>. In the " -"example above, it is <code>32j38dk2</code>." -msgstr "" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc) +msgid "Editing the columns displayed in the list of messages." +msgstr "Az üzenetek listájában megjelenített oszlopok szerkesztése." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:47(item/p) -msgid "" -"Enter the command <code>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net " -"32j38dk2</code>. Substitute your key ID for <code>32j38dk2</code>. You need " -"your password to do this." -msgstr "" +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title) +msgid "Changing the message list columns" +msgstr "Az üzenetlista oszlopainak módosítása" -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:50(page/p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p) msgid "" -"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt " -"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send " -"your public key, include it in your signature file, or put it on your own " -"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people " -"download it from a central place when they want." +"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on " +"the column headers and choose either <gui>Add a Column...</gui> or " +"<gui>Remove This Column</gui>." msgstr "" +"Ha meg szeretné változtatni az oszlopokat az üzenetlistában, akkor " +"kattintson a jobb egérgombbal az oszlopfejlécekre, és válassza az <gui>" +"Oszlop hozzáadása</gui> vagy az <gui>Oszlop eltávolítása</gui> menüpontot." -#: mail-encryption-gpg-create-key.page:51(page/p) +#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p) msgid "" -"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your " -"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an " -"error message appears." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(info/desc) -msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages." +"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column " +"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as \"Re:" +"\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the " +"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will " +"only display the sender's name." msgstr "" +"Ha kis képernyőt használ, akkor a <gui>Tárgy</gui> oszlopot lecserélheti a <" +"gui>Tárgy – Csonkítva</gui> oszlopra, amely levágja az olyan előtagokat, " +"mint a „Re:” vagy a feladó nevét és e-mail címét megjelenítő <gui>Feladó<" +"/gui> oszlopot a <gui>Küldő</gui> oszlopra, amely csak a feladó nevét " +"jeleníti meg." -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(page/title) -msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG" -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:5(desc) +msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." +msgstr "Ha elküldött vagy kapott egy levelet, de sehol nem találja." -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(section/title) -msgid "Decrypting a received message" -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:10(name) C/credits.page:34(p) +msgid "Phil Bull" +msgstr "Phil Bull" -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(section/p) -msgid "" -"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can " -"read it." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:11(email) +msgid "philbull@gmail.com" +msgstr "philbull@gmail.com" -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(section/p) -msgid "" -"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. " -"Enter it, and the unencrypted message is displayed." -msgstr "" +#: C/mail-cannot-see.page:20(title) +msgid "I cannot see some emails, where are they?" +msgstr "Nem találom a leveleimet, hol vannak?" -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(note/p) +#: C/mail-cannot-see.page:24(p) msgid "" -"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted " -"message." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(section/title) -msgid "Checking the signature of a received message" +"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. " +"These could be automatically moving your messages to another destination." msgstr "" +"Ellenőrizze, hogy nem használ-e szűrőket a bejövő (vagy kimenő) üzeneteire. " +"Ezek automatikusan áthelyezhetik üzeneteit más helyekre." -#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(section/p) +#: C/mail-cannot-see.page:27(p) msgid "" -"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the " -"bottom of the message and click the logo. Evolution will display " -"<gui>Security Information</gui> for the message." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(info/desc) -msgid "Getting and Using GPG Public Keys." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(page/title) -msgid "Getting and using GPG public keys" +"Check your search view in the search bar right above the message list. " +"Perhaps the <gui>Show</gui> dropdown list is set to a filter like <gui>Read " +"Messages</gui>, or the text input filed contains some value. Click the broom " +"icon to clear the search field." msgstr "" +"Ellenőrizze a keresés nézetet az üzenetlista feletti keresősávban. Lehet, " +"hogy a <gui>Megjelenítés</gui> legördülő lista egy olyan szűrőre van " +"állítva, mint az <gui>Olvasott üzenetek</gui>, vagy a szövegbeviteli mezőbe " +"valami van írva. Ebben az esetben kattintson a seprű ikonra a keresőmező " +"törléséhez." -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(page/p) +#: C/mail-cannot-see.page:30(p) msgid "" -"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in " -"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you " -"need to get the public key and add it to your keyring." +"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not " +"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do " +"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message " +"Preview</gui></guiseq>." msgstr "" +"Ha nem lát egy e-mailt sem a mappában, akkor ellenőrizze, hogy nem " +"maximalizálta-e az üzenetelőnézetet (ami miatt az üzenetlista ablaktábla nem " +"látható). Ehhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Előnézet</gui><gui>" +"Üzenet előnézetének megjelenítése</gui></guiseq> menüpontot." -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(page/p) +#: C/mail-cannot-see.page:33(p) msgid "" -"To get public keys from a public key server, enter the command <code>gpg --" -"recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid</code>, substituting " -"<code>keyid</code> by your recipient's ID. You need to enter your password, " -"and the ID is automatically added to your keyring." +"Look in the <gui>Junk</gui> folder. Messages that are marked as Junk " +"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder." msgstr "" +"Nézze meg a <gui>Levélszemét</gui> mappát. A levélszemétként megjelölt " +"üzenetek eltűnnek az eredeti mappájukból, és a Levélszemét mappába kerülnek " +"áthelyezésre." -#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(page/p) +#: C/mail-cannot-see.page:38(p) msgid "" -"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and " -"enter the command <code>gpg --import</code> to add it to your keyring." +"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Show Hidden Messages</gui></guiseq> to " +"make sure all messages are visible." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Rejtett üzenetek " +"megjelenítése</gui></guiseq> menüpontot az összes üzenet megjelenítéséhez, " +"beleértve a törölteket is." -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:5(info/desc) +#: C/mail-cannot-see.page:41(p) msgid "" -"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt " -"messages." +"Check your default folder under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Email Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. " +"Perhaps it is set to some other folder than the folder you thought of." msgstr "" +"Ellenőrizze az alapértelmezett kiszolgálót a <guiseq><gui>Szerkesztés</" +"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Alapértékek</gui></" +"guiseq> alatt. Lehet, hogy másik alapértelmezett mappát használ, nem azt, " +"amiről Ön ezt gondolja." -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:23(page/title) -msgid "Setting up GPG for your mail account" -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc) +msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email." +msgstr "Találkozómeghívók küldése e-mailben a partnereknek." -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:26(note/p) -msgid "" -"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to " -"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title) +msgid "Sending invitations by email" +msgstr "Meghívók küldése e-mailben" -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:29(item/p) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(item/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(item/p) -#: mail-imap-headers.page:38(item/p) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p) msgid "" -"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui></guiseq>." +"If you create an event in the calendar component, you can then send " +"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The " +"invitation card is sent as an attachment in iCal format." msgstr "" +"Ha létrehoz egy eseményt a naptárban, akkor meghívókat küldhet a " +"résztvevőlista tagjainak az Evolution levelező összetevője használatával. A " +"meghívó mellékletként kerül elküldésre, iCal formátumban." -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:30(item/p) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p) msgid "" -"Select the account you want to use securely, then click <gui " -"style=\"button\">Edit</gui>." +"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose " +"<gui>Forward as iCalendar</gui>." msgstr "" +"Meghívó küldéséhez kattintson a jobb egérgombbal a bejegyzésre a naptárban, " +"és válassza a <gui>Továbbítás iCalendarként</gui> menüpontot." -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:31(item/p) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(item/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(item/p) -msgid "Click the <gui>Security</gui> tab." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p) +msgid "When you receive an invitation, you have several options:" +msgstr "Meghívó fogadásakor több lehetősége van:" -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:32(item/p) -msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p) +msgid "Accept:" +msgstr "Elfogadás:" -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:33(note/p) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p) msgid "" -"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when " -"using this account, and other options." +"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the " +"meeting is entered into your calendar." msgstr "" +"Azt jelzi, hogy részt fog venni a találkozón. Amikor az OK gombra kattint, a " +"találkozó felvételre kerül a naptárába." -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:36(item/p) -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p) +msgid "Tentatively Accept:" +msgstr "Feltételesen elfogadás:" -#: mail-encryption-gpg-set-up.page:38(page/p) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p) msgid "" -"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you " -"can find it by typing <code>gpg --list-keys</code> in a terminal window. " -"Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(page/title) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(page/title) -msgid "Signing or encrypting messages" +"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK " +"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as " +"tentative." msgstr "" +"Azt jelzi, hogy valószínűleg részt fog venni a találkozón. Amikor az OK " +"gombra kattint, a találkozó felvételre kerül a naptárába, de feltételesként " +"kerül megjelölésre." -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(page/p) -msgid "" -"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG " -"key</link>, you can sign or encrypt a message by clicking " -"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP " -"Encrypt</gui> from the message composer menu." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p) +msgid "Decline:" +msgstr "Elutasítás:" -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(note/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(note/p) +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p) msgid "" -"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used " -"for sensitive information." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(page/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(page/p) -msgid "To have every message signed or encrypted:" -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(item/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(item/p) -msgid "Select the mail account to encrypt the messages in." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(item/p) -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(item/p) -#: mail-filters.page:60(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>." -msgstr "" - -#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(item/p) -msgid "Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>." -msgstr "" - -#: mail-encryption.page:5(info/desc) -msgid "Sending and receiving encrypted mail." -msgstr "" - -#: mail-encryption.page:33(page/title) -msgid "Mail encryption and certificates" +"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered " +"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the " +"meeting host if you have selected the Send reply to sender option." msgstr "" +"Azt jelzi, hogy nem tud részt venni a találkozón. A találkozó nem kerül " +"felvételre a naptárába az OK gomb megnyomásakor, de válasza elküldésre kerül " +"a találkozó szervezőjének, ha a Válasz küldése a feladónak lehetőséget " +"választja." -#: mail-encryption.page:35(page/p) -msgid "" -"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and " -"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate " -"environments." -msgstr "" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p) +msgid "Send reply to sender:" +msgstr "Válasz küldése a feladónak:" -#: mail-encryption.page:38(section/title) -msgid "GPG" +#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p) +msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers." msgstr "" +"Válassza ezt a lehetőséget, ha választ szeretne küldeni a találkozó " +"szervezőinek." -#: mail-encryption.page:42(section/title) -msgid "S/MIME" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc) +msgid "Attaching files to emails you want to send." +msgstr "Fájlok küldése az Ön által elküldött e-mailekhez." -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:5(info/desc) -msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:24(title) +msgid "Adding attachments to an email" +msgstr "Mellékletek csatolása az e-mailhez" -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:23(page/title) -msgid "Managing S/MIME certificates" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:27(title) +msgid "Attaching files" +msgstr "Fájlok csatolása" -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:25(page/p) -msgid "" -"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted " -"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These " -"settings only apply to S/MIME encryption." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:28(p) +msgid "To attach a file to your email in the composer:" +msgstr "Tegye a következőket egy fájl e-mailhez csatolásához a szerkesztőben:" -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:26(page/p) +#: C/mail-attachments-sending.page:30(p) msgid "" -"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete " -"your certificates under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Certificates</gui></guiseq>" -"." +"Click <gui>Add Attachment...</gui>, or click <guiseq><gui>Insert</" +"gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</" +"key></keyseq>." msgstr "" +"Kattintson a <gui>Melléklet hozzáadása</gui> gombra, vagy válassza a <guiseq>" +"<gui>Beszúrás</gui><gui>Melléklet</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg " +"a <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> kombinációt." -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:27(page/p) -msgid "" -"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. " -"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, " -"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and " -"enter a password." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:31(p) +msgid "Select the file you want to attach." +msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt fájlt." -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:28(page/p) -msgid "" -"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you " -"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well " -"verify signed messages." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:34(p) +msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window." +msgstr "A fájlt a szerkesztőablak mellékletsávjára is húzhatja." -#: mail-encryption-s-mime-manage.page:29(page/p) +#: C/mail-attachments-sending.page:36(p) msgid "" -"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities " -"who verify that your own certificate is valid." -msgstr "" - -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(info/desc) -msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send." +"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be " +"aware that large attachments can take a long time to send and receive." msgstr "" +"Amikor elküldi az üzenetet, a csatolt fájl másolata azzal együtt elküldésre " +"kerül. Ne feledje, hogy nagy mellékletek elküldése és fogadása sokáig " +"tarthat." -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(page/p) -msgid "" -"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your " -"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by clicking " -"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME " -"Encrypt</gui> from the message composer menu." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:40(title) +msgid "Attachment Reminder" +msgstr "Mellékletemlékeztető" -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(item/p) +#: C/mail-attachments-sending.page:42(p) msgid "" -"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui " -"style=\"button\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and " -"specify the path to your signing certificate, or click <gui " -"style=\"button\">Select</gui> next to <gui>Encryption Certificate</gui> and " -"specify the path to your encryption certificate." -msgstr "" - -#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(item/p) -msgid "Select the appropriate options." +"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself " +"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached " +"the file, it displays a reminder window before the email is sent." msgstr "" +"Az Evolution rendelkezik egy mellékletemlékeztető bővítménnyel, amely " +"emlékezteti a fájl csatolására. Ha ez úgy találja, hogy noha említi a " +"levélben, nem csatolt fájlt, akkor az e-mail elküldése előtt megjelenít egy " +"figyelmeztetést." -#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(info/desc) -#: mail-error-folder-mismatch.page:5(info/desc) -#: mail-error-no-provider-available.page:5(info/desc) -msgid "What to do when this error is shown." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:44(p) +msgid "To enable the Attachment Reminder:" +msgstr "A Mellékletemlékeztető engedélyezéséhez:" -#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(page/title) -msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-sending.page:47(p) +msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>." +msgstr "Engedélyezze a <gui>Mellékletemlékeztető</gui> bővítményt." -#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(page/p) +#: C/mail-attachments-sending.page:49(p) msgid "" -"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during " -"post-processing. The reported error was \"Failed to append to " -"mbox:///home/user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder " -"'Sent': folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder " -"instead.\".\" is shown, you can fix the problem by editing your default " -"folder settings under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Folder " -"for sent messages</gui></guiseq>." +"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language " +"such as \"Attach\" or \"enclosed\"." msgstr "" +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot, majd adja meg a " +"nyelvnek megfelelő kulcsszavakat, például „Mellékelve” vagy „Csatolom”." -#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(page/p) +#: C/mail-attachments-sending.page:51(p) msgid "" -"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " -"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " -"a comment to the corresponding <link " -"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>." -msgstr "" - -#: mail-error-folder-mismatch.page:24(page/title) -msgid "Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders" +"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every " +"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email " +"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed." msgstr "" +"Az itt felvett kulcsszavakat az Evolution minden elküldeni kívánt levél " +"szövegében megkeresi. Ha megtalálja valamelyik kulcsszót, de nincs csatolva " +"fájl, akkor megjelenik az emlékeztető ablak." -#: mail-error-folder-mismatch.page:26(page/p) -msgid "" -"If the error message: <gui>Error while Expunging folder. Error storing " -"`~/.local/share/evolution/mail/local/Inbox (mbox)': Summary and folder " -"mismatch, even after a sync.</gui> pops up, perform the following steps:" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:5(desc) +msgid "Saving and opening files that are attached to received emails." +msgstr "Kapott e-mailekhez csatolt mellékletek mentése és megnyitása." -#: mail-error-folder-mismatch.page:28(note/p) -msgid "" -"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file " -"locations in 2.30 and 2.32 are different " -"(<file>~/.evolution/mail/local/</file> instead of " -"<file>~/.local/share/evolution/mail/local/</file>)." -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:24(title) +msgid "Handling attachments in received mail" +msgstr "Kapott levelek mellékleteinek kezelése" -#: mail-error-folder-mismatch.page:31(item/p) +#: C/mail-attachments-received.page:26(p) msgid "" -"Open the Terminal application (category <gui>System Tools</gui>) and type in " -"the command <code>evolution --force-shutdown</code>. This command stops " -"Evolution and all the processes related to it." -msgstr "" - -#: mail-error-folder-mismatch.page:32(item/p) -msgid "Remove the files ending in:" -msgstr "" - -#: mail-error-folder-mismatch.page:34(item/p) -msgid "<file>.ev-summary</file>" +"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution " +"displays the number of attachments and a <gui style=\"button\">Save</gui> or " +"<gui style=\"button\">Save All</gui> button between the email header and the " +"content of the email." msgstr "" +"Ha mellékleteket tartalmazó leveleket kap, akkor az Evolution az e-mail " +"fejléce és szövege között megjeleníti a mellékletek számát, és egy <gui " +"style=\"button\">Mentés</gui> vagy <gui style=\"button\">Összes mentése</gui>" +" gombot." -#: mail-error-folder-mismatch.page:35(item/p) -msgid "<file>.ibex.index</file>" -msgstr "" +#: C/mail-attachments-received.page:28(p) +msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email." +msgstr "A mellékletek listája elérhető az e-mail alján is." -#: mail-error-folder-mismatch.page:37(item/p) +#: C/mail-attachments-received.page:29(p) msgid "" -"To do this, navigate to the hidden directory " -"<file>~/.local/share/evolution/mail/local/</file> and locate the specified " -"files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by either " -"showing hidden files, or by entering the directory via " -"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Location...</gui></guiseq> from the menu bar." +"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment " +"icon and click <gui>Save As</gui>." msgstr "" +"Melléklet lemezre mentéséhez kattintson a mellékletikon melletti lefelé " +"mutató nyílra, majd válassza a <gui>Mentés másként</gui> menüpontot." -#: mail-error-folder-mismatch.page:40(item/p) +#: C/mail-attachments-received.page:30(p) msgid "" -"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time " -"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step." -msgstr "" - -#: mail-error-folder-mismatch.page:44(note/p) -msgid "You may lose your mail labels when performing this operation." +"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to " +"the attachment icon and choose one of the available applications." msgstr "" +"A melléklet másik alkalmazásban való megnyitásához kattintson a melléklet " +"melletti lefelé mutató nyílra, és válassza ki az egyik elérhető alkalmazást." -#: mail-error-folder-mismatch.page:48(note/p) +#: C/mail-attachments-received.page:32(p) msgid "" -"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the " -"corresponding <link " -"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550414\">bug " -"report</link>. Please add a comment if this is not the case." -msgstr "" - -#: mail-error-no-provider-available.page:20(page/title) -msgid "Error message \"No provider available for protocol email\"" +"The options available for an attachment vary depending on the type of " +"attachment and the applications that are installed on your system. For " +"example, image files can be opened in the <gui>Image Viewer</gui> " +"application or in the <gui>GIMP</gui> graphics editor." msgstr "" +"A melléklethez elérhető lehetőségek a melléklet típusától és a rendszerére " +"telepített alkalmazásoktól függően változnak. A képfájlok például " +"megnyithatók a <gui>Képmegjelenítővel</gui> vagy a <gui>GIMP</gui> " +"képszerkesztővel." -#: mail-error-no-provider-available.page:22(page/p) -msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:" -msgstr "" +#: C/mail-attachments.page:5(desc) +msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail" +msgstr "Mellékletek kezelése levelek írásakor és olvasásakor" -#: mail-error-no-provider-available.page:26(item/p) -msgid "The filters used do not match the account they are associated with." -msgstr "" +#: C/mail-attachments.page:18(title) +msgid "Managing attachments" +msgstr "Mellékletek kezelése" -#: mail-error-no-provider-available.page:27(item/p) -msgid "" -"This happens when the <file>filters.xml</file> file is copied and used on a " -"fresh install of Evolution on a new machine." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution." +msgstr "Usenet hírfiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-error-no-provider-available.page:28(item/p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title) +msgid "Usenet news account settings" +msgstr "Usenet hírfiók beállításai" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title) +msgid "Account Editor" +msgstr "Postafiók-szerkesztő" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p) +msgid "" +"Mail accounts can be added via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq>. The " +"steps are mostly the same as for the <link xref=\"intro-first-run\">First-" +"Run Assistant</link>, except for not getting asked whether to import data " +"from other applications or to restore from a backup file." +msgstr "" +"Postafiókokat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Hozzáadás</gui></guiseq> gomb " +"megnyomásával vehet fel. A lépések nagyrészt azonosak a <link " +"xref=\"intro-first-run\">fiókvarázslóéival</link>, azonban ez nem kérdez rá " +"a más alkalmazásokból való importálásra vagy a biztonsági mentés " +"visszaállítására." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p) +msgid "" +"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq>. The " +"following settings are available when editing an existing account:" +msgstr "" +"A postafiókokat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui></guiseq> gomb " +"megnyomásával szerkesztheti. A következő beállítások érhetők el meglévő fiók " +"szerkesztésekor:" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:29(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title) +msgid "Identity" +msgstr "Személyazonosság" + +#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866 +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p) +msgid "Here you define your name and your email address." +msgstr "Itt megadhatja nevét és e-mail címét." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:32(p) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p) msgid "" -"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts " -"directly. Simply copying the <file>filters.xml</file> file will cause a " -"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules." -msgstr "" - -#: mail-error-no-provider-available.page:31(item/p) -msgid "The account settings may not have been copied properly." +"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing " +"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent " +"to a different address), and set an organization (the company where you " +"work, or the organization you represent when you send email from this " +"account)." msgstr "" +"A fiókot (íráskor) alapértelmezetté is teheti, beállíthat válaszcímet (ha a " +"válaszokat másik címre szeretné megkapni) és beállíthat szervezetet (a " +"munkahelye vagy szervezet, amelyet a postafiókból való levélküldéskor " +"képvisel)." + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:36(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title) +msgid "Receiving Email and Receiving options" +msgstr "E-mailek fogadása és fogadási beállítások" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title) +msgid "Sending Email" +msgstr "Levél küldése" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:40(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title) +msgid "Defaults" +msgstr "Alapértékek" + +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title) +msgid "Security" +msgstr "Biztonság" -#: mail-error-no-provider-available.page:32(item/p) -msgid "The account settings were modified." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title) +#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title) +msgid "Other settings" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: mail-error-no-provider-available.page:35(page/p) +#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p) +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p) +#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p) msgid "" -"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for " -"each Copy/Move filter. To do this:" -msgstr "" - -#: mail-error-no-provider-available.page:37(item/p) -msgid "Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>." +"Other account related settings that are not located in the <gui>Account " +"Editor</gui>:" msgstr "" +"Fiókokkal kapcsolatos további beállítások, amelyek nem a <gui>" +"Postafiók-szerkesztőből</gui> érhetők el:" -#: mail-error-no-provider-available.page:38(item/p) -msgid "Select the Copy/Move filter and click <gui>Edit</gui>." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution." +msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófájl fiók hozzáadása Evolutionben." -#: mail-error-no-provider-available.page:39(item/p) -msgid "" -"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click " -"on the button that allows you to modify the folders assigned for that " -"filter. Set the folders again." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings" +msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófájl fiók beállításai" -#: mail-error-no-provider-available.page:43(note/p) -msgid "" -"Advanced users may also be interested in this write up: <link " -"href=\"https://thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep " -"the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele " -"</link>" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution." +msgstr "Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár fiók hozzáadása Evolutionben." -#: mail-filters-actions.page:5(info/desc) -msgid "Available actions for setting up filtering." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title) +msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings" +msgstr "Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár fiók beállításai" -#: mail-filters-actions.page:23(page/title) -msgid "Available Filter actions" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc) +msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution." +msgstr "POP levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:26(item/p) -msgid "Move to Folder:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title) +msgid "POP mail account settings" +msgstr "POP levelezőfiók beállításai" -#: mail-filters-actions.page:27(item/p) -msgid "Moves the message into a folder you specify." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution." +msgstr "Novell Groupwise fiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:29(item/p) -msgid "Copy to Folder:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title) +msgid "Novell Groupwise account settings" +msgstr "Novell Groupwise fiók beállításai" -#: mail-filters-actions.page:30(item/p) -msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title) +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" -#: mail-filters-actions.page:32(item/p) -msgid "Delete:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p) +msgid "Settings for having somebody else handle your account." +msgstr "Beállítások ahhoz, hogy valaki más kezelje a fiókját." -#: mail-filters-actions.page:33(item/p) -msgid "" -"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you " -"expunge or empty the trash." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution." +msgstr "Microsoft Exchange fiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:35(item/p) -msgid "Stop Processing:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title) +msgid "Microsoft Exchange account settings" +msgstr "Microsoft Exchange fiók beállításai" -#: mail-filters-actions.page:36(item/p) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p) msgid "" -"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that " -"only filters listed after this particular rule will be ignored." -msgstr "" - -#: mail-filters-actions.page:38(item/p) -msgid "Set Label:" +"Please first read <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Choosing the " +"right connector</link> to find out about the right Exchange account type for " +"you." msgstr "" +"Elsőként olvassa el a <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Megfelelő " +"csatlakozó kiválasztása</link> szakaszt az Önnek megfelelő Exchange " +"fióktípus kiválasztásához." -#: mail-filters-actions.page:39(item/p) -msgid "Adds a label to a message." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution." +msgstr "Microsoft Exchange 2007 fiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:41(item/p) -msgid "Assign Color:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title) +msgid "Exchange MAPI account settings" +msgstr "Exchange MAPI fiók beállításai" -#: mail-filters-actions.page:42(item/p) -msgid "Marks the message with a color of your choice." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title) +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title) +msgid "Exchange Settings" +msgstr "Exchange beállításai" -#: mail-filters-actions.page:44(item/p) -msgid "Assign Score:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p) +msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders." +msgstr "Ebben a szakaszban megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét." -#: mail-filters-actions.page:45(item/p) -msgid "Assigns the message a numeric score." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution." +msgstr "Microsoft Exchange 2000/2003 fiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:47(item/p) -msgid "Adjust Score:" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "" +"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the " +"password for your Exchange account, and manage the delegation settings." msgstr "" +"Ebben a szakaszban beállíthatja „Házon kívül” állapotát, megváltoztathatja " +"az Exchange fiók jelszavát és kezelheti a meghatalmazási beállításokat." -#: mail-filters-actions.page:48(item/p) -msgid "Changes the numeric score by the amount you set." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p) +msgid "You can also view the size of all Exchange folders." +msgstr "Megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét is." -#: mail-filters-actions.page:50(item/p) -msgid "Set Status:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution." +msgstr "Microsoft Exchange 2010 fiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:51(item/p) -msgid "" -"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, " -"Important, Read, or Junk." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title) +msgid "Exchange Web Services account settings" +msgstr "Exchange Web Services fiók beállításai" -#: mail-filters-actions.page:53(item/p) -msgid "Unset Status:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc) +msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:54(item/p) -msgid "" -"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, " -"it does nothing." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title) +msgid "MH Format Mail Directories account settings" +msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak fiókbeállításai" -#: mail-filters-actions.page:56(item/p) -msgid "Beep:" -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:5(desc) +msgid "Adding, editing and managing mail accounts." +msgstr "Postafiókok hozzáadása, szerkesztése és kezelése." -#: mail-filters-actions.page:57(item/p) -msgid "Makes the system beep." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:20(title) +msgid "Account Management" +msgstr "Fiókkezelés" -#: mail-filters-actions.page:59(item/p) -msgid "Play Sound:" -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:23(title) +msgid "Common Account Types" +msgstr "Gyakori fióktípusok" -#: mail-filters-actions.page:60(item/p) -msgid "Select a sound file for Evolution to play." -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:27(title) +msgid "Local Account Types" +msgstr "Helyi fióktípusok" -#: mail-filters-actions.page:62(item/p) -msgid "Run Program:" -msgstr "" +#: C/mail-account-management.page:31(title) +msgid "Corporate Account Types" +msgstr "Vállalati fióktípusok" -#: mail-filters-actions.page:63(item/p) -msgid "Evolution runs an application." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution." +msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-actions.page:65(item/p) -#: mail-filters-conditions.page:89(item/p) -msgid "Pipe to Program:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title) +msgid "Maildir Format Mail Directories account settings" +msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak fiókbeállításai" -#: mail-filters-actions.page:66(item/p) +#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p) msgid "" -"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. " -"This feature can be used to create automatic Web postings from email " -"messages or to perform additional message post processing not supported by " -"Evolution." +"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui>Edit</gui></guiseq>. The following settings " +"are available when editing an existing account:" msgstr "" +"A postafiókokat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Postafiókok</gui><gui>Szerkesztés</gui></guiseq> gomb megnyomásával " +"szerkesztheti. A következő beállítások érhetők el meglévő fiók " +"szerkesztésekor:" -#: mail-filters-actions.page:68(item/p) -msgid "Forward to:" -msgstr "" - -#: mail-filters-actions.page:69(item/p) -msgid "Forwards the message to another email address." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc) +msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution." +msgstr "Helyi kézbesítésű levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-conditions.page:5(info/desc) -msgid "Available conditions for setting up filtering." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title) +msgid "Local Delivery account settings" +msgstr "Helyi kézbesítésű fiók beállításai" -#: mail-filters-conditions.page:23(page/title) -msgid "Available Filter conditions" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution." +msgstr "IMAP+ levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-conditions.page:26(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:26(item/p) -msgid "Sender:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title) +msgid "IMAP+ mail account settings" +msgstr "IMAP+ levelezőfiók beállításai" -#: mail-filters-conditions.page:27(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:27(item/p) -msgid "The sender's email address or the name of the sender." -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc) +msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution." +msgstr "IMAP levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése." -#: mail-filters-conditions.page:29(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:29(item/p) -msgid "Recipients:" -msgstr "" +#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title) +msgid "IMAP mail account settings" +msgstr "IMAP levelezőfiók beállításai" -#: mail-filters-conditions.page:30(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:30(item/p) -msgid "The recipients of the message." -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail POP Account." +msgstr "Hogyan állíthat be GMail POP fiókot." -#: mail-filters-conditions.page:32(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:32(item/p) -msgid "CC:" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail POP Account via Evolution" +msgstr "GMail POP fiók elérése az Evolutionből" -#: mail-filters-conditions.page:33(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:33(item/p) -msgid "Only the CC recipients of the message." -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p) +msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:" +msgstr "Tegye a következőket GMail POP fiókjának eléréséhez az Evolutionből:" -#: mail-filters-conditions.page:35(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:35(item/p) -msgid "BCC:" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p) +msgid "Log in to your gmail account." +msgstr "Jelentkezzen be GMail fiókjába." -#: mail-filters-conditions.page:36(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:36(item/p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p) msgid "" -"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied " -"to outgoing filters." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:38(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:38(item/p) -msgid "Sender or Recipients:" +"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and POP/IMAP</gui></" +"guiseq>. Refer to the POP Download section." msgstr "" +"Lépjen a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Átirányítás és POP/IMAP</gui><" +"/guiseq> lapra. Nézze meg a „Letöltés POP protokollon keresztül” szakaszt." -#: mail-filters-conditions.page:39(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:39(item/p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p) msgid "" -"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of " -"the message." +"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds " +"to either of these options:" msgstr "" +"Engedélyezze a POP letöltést a következő beállítások egyike melletti " +"választógomb kiválasztásával:" -#: mail-filters-conditions.page:41(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:41(item/p) -msgid "Subject:" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p) +msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)" +msgstr "A POP engedélyezése az összes levélre" -#: mail-filters-conditions.page:42(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:42(item/p) -msgid "The subject line of the message." -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p) +msgid "Enable POP for mail that arrives from now on" +msgstr "A POP engedélyezése a mostantól érkező levelekre" -#: mail-filters-conditions.page:44(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:44(item/p) -msgid "Specific Header:" -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p) +msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature." +msgstr "Adja meg a további szükséges beállításokat ehhez a Gmail szolgáltatáshoz." -#: mail-filters-conditions.page:45(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:45(item/p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p) msgid "" -"Any header including <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">custom " -"ones</link>." +"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><gui>Configuration " +"instructions</gui><gui>Other</gui><gui>Standard Instructions</gui></guiseq>." msgstr "" +"A Gmail fiók beállításainak megismeréséhez kattintson a <guiseq><gui>" +"Beállítási útmutató</gui><gui>Egyéb</gui><gui>Szabványos utasítások</gui><" +"/guiseq> hivatkozásra." -#: mail-filters-conditions.page:46(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:46(item/p) +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p) msgid "" -"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to " -"the first instance, even if the message defines the header differently the " -"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as " -"\"engineering@example.com\" and then restates it as " -"\"marketing@example.com\", Evolution filters as though the second " -"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple " -"times, use a regular expression." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:48(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:48(item/p) -msgid "Message Body:" +"On your Evolution client, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Mail Accounts</gui></guiseq>. Click <gui style=\"button\">Add</gui>." msgstr "" +"Az Evolution kliensben nyissa meg a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui></guiseq> ablakot. Nyomja meg a <gui " +"style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot." -#: mail-filters-conditions.page:49(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:49(item/p) -msgid "Searches in the actual text of the message." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:51(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:51(item/p) -msgid "Expression:" +#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p) +msgid "Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5" msgstr "" +"Adja meg a szükséges információkat. A fiókbeállításokért nézze meg az 5. " +"lépést." -#: mail-filters-conditions.page:52(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:52(item/p) -msgid "" -"(For programmers only) Match a message according to an expression you write " -"in the Scheme language used to define <link xref=\"mail-" -"filters\">filters</link> in Evolution." -msgstr "" +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc) +msgid "How to set up a GMail IMAP Account." +msgstr "Hogyan állíthat be GMail IMAP fiókot." -#: mail-filters-conditions.page:54(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:54(item/p) -msgid "Date sent:" -msgstr "" +#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special. +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title) +msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution" +msgstr "GMail IMAP fiók elérése az Evolutionből" -#: mail-filters-conditions.page:55(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:55(item/p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p) msgid "" -"Filters messages according to the date on which they were sent. First, " -"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given " -"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the " -"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a " -"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look " -"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to " -"four days ago." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:57(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:57(item/p) -msgid "Date received:" +"Please refer to the <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP mail " +"account settings</link>." msgstr "" +"Nézze meg az <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP levelezőfiók " +"beállításai</link> szakaszt." -#: mail-filters-conditions.page:58(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:58(item/p) +#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p) msgid "" -"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the " -"time you received the message with the dates you specify." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:60(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:60(item/p) -msgid "Label:" +"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See " +"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695" +"\">GMail Help</link> for more information." msgstr "" +"A GMail IMAP használatával való eléréséhez be kell kapcsolnia az IMAP " +"protokollt a Google fiókjában. További információkért nézze meg a <link " +"href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695\">GMail " +"súgóját</link>." + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:37(None) +msgid "" +"@@image: './figures/window-overview-layers.png'; " +"md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee" +msgstr "" +"@@image: './figures/window-overview-layers.png'; " +"md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:44(None) C/intro-main-window.page:93(None) +#: C/intro-main-window.page:139(None) +msgid "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9" +msgstr "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:47(None) C/intro-main-window.page:96(None) +#: C/intro-main-window.page:142(None) +msgid "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24" +msgstr "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:50(None) C/intro-main-window.page:99(None) +#: C/intro-main-window.page:145(None) +msgid "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6" +msgstr "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:51(None) C/intro-main-window.page:100(None) +#: C/intro-main-window.page:146(None) +msgid "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98" +msgstr "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:54(None) C/intro-main-window.page:103(None) +#: C/intro-main-window.page:149(None) +msgid "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b" +msgstr "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:57(None) C/intro-main-window.page:111(None) +#: C/intro-main-window.page:152(None) +msgid "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97" +msgstr "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:58(None) C/intro-main-window.page:153(None) +msgid "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168" +msgstr "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/intro-main-window.page:61(None) C/intro-main-window.page:114(None) +#: C/intro-main-window.page:156(None) +msgid "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598" +msgstr "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598" + +#: C/intro-main-window.page:5(desc) +msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window." +msgstr "Az Evolution ablakban látható területek ismertetése." -#: mail-filters-conditions.page:61(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:61(item/p) -msgid "" -"Messages can have <link xref=\"mail-labels\">labels</link> of Important, " -"Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or " -"manually." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p) +msgid "Barbara M. Tobias" +msgstr "Barbara M. Tobias" -#: mail-filters-conditions.page:63(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:63(item/p) -msgid "Score:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:29(title) +msgid "The <em>Evolution</em> main window" +msgstr "Az <em>Evolution</em> főablaka" -#: mail-filters-conditions.page:64(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:64(item/p) +#. This section fixes https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657028 +#: C/intro-main-window.page:32(p) msgid "" -"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one " -"filter set or change a message score, and then set up another filter to move " -"the messages you have scored. A message score is not based on anything in " -"particular: it is simply a number you can assign to messages so other " -"filters can process them." +"Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and " +"Memos. You can switch to another functionality by using the \"Switcher\" " +"buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality " +"also the displayed elements in the window differ." msgstr "" +"Az Evolution e-mail, naptár, névjegy, feladat és feljegyzés funkciókat " +"biztosít. A bal alsó sarokban lévő váltógombok segítségével válthat az egyes " +"funkciók között. A megjelenített funkciótól függően az ablakban " +"megjelenített elemek eltérnek." -#: mail-filters-conditions.page:66(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:66(item/p) -msgid "Size (kB):" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:35(title) +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: mail-filters-conditions.page:67(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:67(item/p) -msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:38(p) +msgid "The Evolution mail main window" +msgstr "Az Evolution levelező főablaka" -#: mail-filters-conditions.page:69(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:69(item/p) -msgid "Status:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:41(p) +msgid "Corresponding elements in the mail main window:" +msgstr "A levelező főablak elemei:" -#: mail-filters-conditions.page:70(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:70(item/p) +#: C/intro-main-window.page:44(p) msgid "" -"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, " -"Draft, Important, Read, or Junk." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:72(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:72(item/p) -msgid "Follow Up:" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" " +"width=\"10\"/> Menu bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" " +"width=\"10\"/> Menüsáv" -#: mail-filters-conditions.page:73(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:73(item/p) +#: C/intro-main-window.page:47(p) msgid "" -"Checks whether the message is <link xref=\"mail-follow-up-flag\">flagged for " -"follow-up</link>." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:75(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:75(item/p) -msgid "Completed On:" -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:77(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:77(item/p) -msgid "Attachments:" -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:78(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:78(item/p) -msgid "Checks whether there is an attachment for the email." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:80(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:80(item/p) -msgid "Mailing List" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" " +"width=\"10\"/> Tool bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" " +"width=\"10\"/> Eszköztár" -#: mail-filters-conditions.page:81(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:81(item/p) +#: C/intro-main-window.page:50(p) msgid "" -"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might " -"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere " -"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of " -"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be " -"caught by these filters." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:83(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:83(item/p) -msgid "Regex Match:" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" " +"width=\"10\"/> Folder list" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" " +"width=\"10\"/> Mappalista" -#: mail-filters-conditions.page:84(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:84(item/p) +#: C/intro-main-window.page:51(p) msgid "" -"(For programmers only) If you know your way around a <link " -"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">re" -"gex</link>, or regular expression, this option allows you to search for " -"complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words " -"that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters " -"long, or all messages that declare a particular header twice. For " -"information about how to use regular expressions, check the man page for the " -"grep command." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:86(item/p) -msgid "Source Account:" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" " +"width=\"10\"/> Search bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" " +"width=\"10\"/> Keresősáv" -#: mail-filters-conditions.page:87(item/p) +#: C/intro-main-window.page:54(p) msgid "" -"Filters messages according the server you got them from. This is most useful " -"if you use multiple POP mail accounts." +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" " +"width=\"10\"/> Message list" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" " +"width=\"10\"/> Üzenetlista" -#: mail-filters-conditions.page:90(item/p) +#: C/intro-main-window.page:57(p) msgid "" -"Evolution can use an external command to process a message, then process it " -"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. " -"This is most commonly used to add an external junk mail filter." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:92(item/p) -msgid "Junk Test:" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" " +"width=\"10\"/> Switcher" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" " +"width=\"10\"/> Váltógombok" -#: mail-filters-conditions.page:93(item/p) +#: C/intro-main-window.page:58(p) msgid "" -"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk " -"mail</link> test." -msgstr "" - -#: mail-filters-conditions.page:95(item/p) -#: mail-search-folders-conditions.page:88(item/p) -msgid "Match All:" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" " +"width=\"10\"/> Preview pane" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" " +"width=\"10\"/> Előnézet ablaktábla" -#: mail-filters-not-working.page:5(info/desc) +#: C/intro-main-window.page:61(p) msgid "" -"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as " -"expected." +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" " +"width=\"10\"/> Status bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" " +"width=\"10\"/> Állapotsor" -#: mail-filters-not-working.page:25(page/title) -msgid "Mail filters are not working" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:67(title) +msgid "Folder list" +msgstr "Mappalista" -#: mail-filters-not-working.page:26(page/p) +#: C/intro-main-window.page:68(p) msgid "" -"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an " -"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like " -"they are not working." +"The folder list gives you a list of the available folders for each account. " +"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are " +"displayed in the message list." msgstr "" +"A mappalista az egyes fiókokból elérhető mappákat sorolja fel. Egy mappa " +"tartalmának megjelenítéséhez kattintson rá a nevére, és a tartalma " +"megjelenik az üzenetlistában." -#: mail-filters-not-working.page:29(note/p) -#: mail-filters.page:44(note/p) -msgid "" -"Note that the order of filters is very important. They are applied to the " -"original message in sequence, like a recipe." +#: C/intro-main-window.page:69(p) +msgid "For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>." msgstr "" +"További információkért lásd a <link xref=\"mail-folders\">Mappák használata<" +"/link> szakaszt." -#: mail-filters-not-working.page:30(note/p) -#: mail-filters.page:45(note/p) -msgid "" -"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the " -"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:72(title) +msgid "Message List" +msgstr "Üzenetlista" -#: mail-filters-not-working.page:31(note/p) -#: mail-filters.page:46(note/p) +#: C/intro-main-window.page:73(p) msgid "" -"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means " -"appending a copy of the message to the destination folder and marking the " -"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be " -"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore " -"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules." +"The message list displays all the read and unread messages that you have in " +"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message " +"in the message list." msgstr "" +"Az üzenetlista megjeleníti a kiválasztott mappában lévő összes olvasott és " +"olvasatlan üzenetet. Kattintson az üzenetre az üzenetlistán a levél " +"megjelenítéséhez az előnézet ablaktáblában." -#: mail-filters-not-working.page:32(note/p) -msgid "" -"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions " -"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-" -"filters#editing\">editing the filter</link>." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:76(title) +msgid "Switcher" +msgstr "Váltógombok" -#: mail-filters-not-working.page:35(page/p) +#: C/intro-main-window.page:77(p) msgid "" -"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" " -"flag that is set when a particular email message is initially fetched from " -"the server. If you use another email client aside from Evolution, your " -"filters may not work automatically." +"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the " +"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks." msgstr "" +"Az oldalsáv alján lévő váltógombok segítségével átválthat az Evolution " +"eszközei között: Levelek, Névjegyek, Naptár, Feljegyzések és Feladatok." -#: mail-filters-not-working.page:38(note/p) +#: C/intro-main-window.page:77(p) msgid "" -"Applying the <gui>Stop Processing</gui> rule to an email message will cause " -"all succeeding filters to ignore that message." -msgstr "" - -#: mail-filters.page:5(info/desc) -msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders." -msgstr "" - -#: mail-filters.page:23(page/title) -msgid "Using Filters" +"For more information see <link xref=\"change-switcher-appearance\">Changing " +"the Switcher appearance</link>." msgstr "" +"További információkért lásd a <link xref=\"change-switcher-appearance\">" +"Váltógombok megjelenésének megváltoztatása</link> szakaszt." -#: mail-filters.page:25(page/p) +#: C/intro-main-window.page:78(p) msgid "" -"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have " -"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails." +"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling " +"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq>." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Elrendezés</gui><gui>Oldalsáv megjelenítése<" +"/gui></guiseq> menüpont kiválasztásával kikapcsolhatja a mappalista és a " +"váltógombok megjelenítését." -#: mail-filters.page:27(page/p) -msgid "" -"Filters will be automatically applied to incoming messages for local " -"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often " -"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to " -"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Receiving " -"Options</gui><gui>Options</gui><gui>Apply filters to new messages in Inbox " -"on this server</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:81(title) +msgid "Preview Pane" +msgstr "Előnézet ablaktábla" -#: mail-filters.page:29(page/p) +#: C/intro-main-window.page:82(p) msgid "" -"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and " -"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>." -msgstr "" - -#: mail-filters.page:33(section/title) -msgid "Creating a Filter" -msgstr "" +"The preview pane displays the message that is currently chosen in the " +"message list." +msgstr "Az előnézet ablaktábla megjeleníti az üzenetlistában kiválasztott üzenetet." -#: mail-filters.page:36(item/p) +#: C/intro-main-window.page:83(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click " -"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the " -"criterion the filter will be based on." +"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Előnézet</gui><gui>Üzenetelőnézet " +"megjelenítése</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával kikapcsolhatja az " +"előnézet ablaktáblát." -#: mail-filters.page:37(item/p) -#: mail-search-folders-add.page:27(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:89(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:46(title) +msgid "Calendar" +msgstr "Naptár" -#: mail-filters.page:38(item/p) -#: mail-search-folders-add.page:28(item/p) -msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:90(p) +msgid "Elements in the calendar main window:" +msgstr "A naptár főablak elemei:" -#: mail-filters.page:39(item/p) -#: mail-search-folders-add.page:29(item/p) +#: C/intro-main-window.page:93(p) C/intro-main-window.page:139(p) msgid "" -"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select " -"which part of the message will be checked and then define the comparison." +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu " +"bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> " +"Menüsáv" -#: mail-filters.page:39(item/p) +#: C/intro-main-window.page:96(p) C/intro-main-window.page:142(p) msgid "" -"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-" -"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>." +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool " +"bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> " +"Eszköztár" -#: mail-filters.page:40(item/p) -#: mail-search-folders-add.page:30(item/p) +#: C/intro-main-window.page:99(p) msgid "" -"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find " -"items</gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui " -"style=\"button\">Add Condition</gui> and repeat the previous step." -msgstr "" - -#: mail-filters.page:42(item/p) -msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section." +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Calendar list" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Naptárlista" -#: mail-filters.page:42(item/p) +#: C/intro-main-window.page:100(p) C/intro-main-window.page:146(p) msgid "" -"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-" -"actions\">Available Filter actions</link>." +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> " +"Search bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> " +"Keresősáv" -#: mail-filters.page:49(item/p) +#: C/intro-main-window.page:103(p) msgid "" -"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add " -"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other " -"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the " -"second action in the list." +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " +"Appointment list" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " +"Találkozólista" -#: mail-filters.page:56(section/title) -msgid "Editing Filters" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:104(p) +msgid "Task list" +msgstr "Feladatlista" -#: mail-filters.page:58(item/p) -#: mail-filters.page:68(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:107(p) +msgid "Month pane" +msgstr "Hónap ablaktábla" -#: mail-filters.page:59(item/p) -#: mail-filters.page:69(item/p) -msgid "Select the filter." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:108(p) +msgid "Memo list" +msgstr "Feljegyzéslista" -#: mail-filters.page:61(item/p) +#: C/intro-main-window.page:111(p) C/intro-main-window.page:152(p) msgid "" -"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> " -"twice." +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> " +"Switcher" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> " +"Váltógombok" -#: mail-filters.page:66(section/title) -msgid "Deleting Filters" +#: C/intro-main-window.page:114(p) C/intro-main-window.page:156(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> " +"Status bar" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> " +"Állapotsor" -#: mail-filters.page:70(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:119(title) +msgid "Appointment List" +msgstr "Találkozólista" -#: mail-folders.page:5(info/desc) -msgid "Use folders to organize your mail." +#: C/intro-main-window.page:120(p) +msgid "" +"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time " +"frame selected." msgstr "" +"A találkozólista megjeleníti az összes ütemezett találkozót a kijelölt " +"időszakban." -#: mail-folders.page:28(page/title) -msgid "Using Folders" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:123(title) +msgid "Month Pane" +msgstr "Hónap ablaktábla" -#: mail-folders.page:30(page/p) +#: C/intro-main-window.page:124(p) msgid "" -"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You " -"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You " -"can, however, create more folders if required." -msgstr "" - -#: mail-folders.page:33(section/title) -msgid "Creating A Folder" +"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional " +"months, drag the column border to the right. You can also select a range of " +"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment " +"list." msgstr "" +"A hónap ablaktábla a naptári hónap kis méretű nézete. További hónapok " +"megjelenítéséhez húzza az oszlophatárt jobbra. A hónap ablaktáblán " +"kiválaszthatja napok egy tartományát is, így a találkozólistán egyedi " +"időszakot jeleníthet meg." -#: mail-folders.page:34(section/p) -msgid "To create a folder:" -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:127(title) +msgid "Task list and Memo list" +msgstr "Feladatlista és feljegyzéslista" -#: mail-folders.page:36(item/p) +#: C/intro-main-window.page:128(p) msgid "" -"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-" -"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> " -"option." +"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated " +"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows." msgstr "" +"A feladatok és feljegyzések csak az Ön kényelmét szolgálják, és nem " +"tartoznak a találkozókhoz. A <gui>Váltógombok</gui> segítségével átválthat " +"ezek főablakaira." -#: mail-folders.page:37(item/p) -msgid "Specify the name and the location of the folder." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:135(title) +#: C/import-supported-file-formats.page:60(title) +msgid "Contacts" +msgstr "Névjegyek" -#: mail-folders.page:38(item/p) -msgid "Click on the <gui>Create</gui> button." -msgstr "" +#: C/intro-main-window.page:136(p) +msgid "Elements in the contacts main window:" +msgstr "A névjegyek főablak elemei:" -#: mail-folders.page:40(section/p) +#: C/intro-main-window.page:145(p) msgid "" -"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages " -"into the folder." +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Address book list" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> " +"Címjegyzéklista" -#: mail-folders.page:43(note/p) +#: C/intro-main-window.page:149(p) msgid "" -"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and " -"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, " -"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. " -"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that " -"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account." -msgstr "" - -#: mail-folders.page:49(section/title) -msgid "Moving Messages to New Folders" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " +"Contacts list" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> " +"Névjegyek listája" -#: mail-folders.page:50(section/p) -msgid "You can move messages into folders by using one of the following methods:" +#: C/intro-main-window.page:153(p) +msgid "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> " +"Contact preview" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> " +"Névjegy előnézete" -#: mail-folders.page:52(item/p) -msgid "Drag and drop the messages into the folder." +#: C/intro-main-window.page:159(p) +msgid "" +"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>." msgstr "" +"A névjegy előnézetét kikapcsolhatja a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Előnézet<" +"/gui><gui>Névjegyelőnézet</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával." -#: mail-folders.page:53(item/p) -msgid "Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:5(desc) +msgid "Running Evolution for the very first time." +msgstr "Az Evolution futtatása a legelső alkalommal." -#: mail-folders.page:54(item/p) -msgid "" -"Select a message and press " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:20(title) +msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time" +msgstr "Az <em>Evolution</em> első indítása" -#: mail-folders.page:55(item/p) +#: C/intro-first-run.page:22(p) msgid "" -"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to " -"Folder</gui></guiseq>." +"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help " +"you set up email accounts and <link xref=\"import-data\">import data from " +"other applications.</link>" msgstr "" +"Az Evolution az első futtatásakor megnyílik a postafiók-varázsló, amely " +"segíti az e-mail fiókok beállításában és az <link xref=\"import-data\">" +"adatok importálásában más alkalmazásokból</link>." -#: mail-folders.page:58(section/p) -msgid "The steps for copying are similar." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:31(title) +msgid "Restore from backup" +msgstr "Helyreállítás mentésből" -#: mail-folders.page:60(note/p) +#: C/intro-first-run.page:32(p) msgid "" -"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-" -"filters\">filters</link>." -msgstr "" - -#: mail-follow-up-flag.page:5(info/desc) -msgid "Using flags to remind you of actions." +"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. " +"If you have such a backup, continue <link xref=\"backup-restore#restore" +"\">here</link>. Otherwise, go to the next page." msgstr "" +"A varázsló megkérdezi, hogy szeretne-e korábbi verzióból helyreállítani. Ha " +"rendelkezik biztonsági mentéssel, akkor folytassa <link " +"xref=\"backup-restore#restore\">itt</link>. Ellenkező esetben lépjen a " +"következő oldalra." -#: mail-follow-up-flag.page:23(page/title) -msgid "Follow up flags for emails" +#: C/intro-first-run.page:37(p) +msgid "First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> dropdown-list." msgstr "" +"Első lépésként válassza ki a kiszolgáló típusát a <gui>Kiszolgáló típusa<" +"/gui> legördülő listából." -#: mail-follow-up-flag.page:25(page/p) +#: C/intro-first-run.page:38(p) msgid "" -"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up " -"feature." +"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system " +"administrator or Internet Service Provider." msgstr "" +"Ha bizonytalan a kiszolgáló típusával kapcsolatban, akkor kérdezze meg " +"rendszergazdáját vagy internetszolgáltatóját." -#: mail-follow-up-flag.page:27(item/p) -msgid "Select one or more messages." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:43(p) +msgid "The most common available server types for normal users are:" +msgstr "Az otthoni felhasználók számára leggyakrabban elérhető kiszolgálótípusok:" -#: mail-follow-up-flag.page:28(item/p) -msgid "Right-click one of the messages." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email." +msgstr "Nincs: ha nem szeretné az Evolutiont levelek fogadására használni." -#: mail-follow-up-flag.page:29(item/p) -msgid "Click <gui>Mark for Follow Up...</gui>." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:45(p) +msgid "Continue <link xref=\"#sending\">here</link> for configuration." +msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"#sending\">itt</link>." -#: mail-follow-up-flag.page:31(page/p) +#: C/intro-first-run.page:46(p) msgid "" -"You can also do this by selecting the message(s) and clicking " -"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up...</gui></guiseq> " -"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>." -msgstr "" - -#: mail-follow-up-flag.page:33(page/p) -msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date." +"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple " +"systems." msgstr "" +"IMAP: a leveleket a kiszolgálón tárolja, így azokat több rendszerről is " +"elérheti." -#: mail-follow-up-flag.page:35(page/p) +#: C/intro-first-run.page:46(p) msgid "" -"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as " -"Call, Forward and Reply." -msgstr "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">itt</link>." -#: mail-follow-up-flag.page:37(page/p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) msgid "" -"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it " -"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag " -"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>." +"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from " +"multiple systems." msgstr "" +"IMAP+: a leveleket a kiszolgálón tárolja, így azokat több rendszerről is " +"elérheti." -#: mail-follow-up-flag.page:39(page/p) +#: C/intro-first-run.page:48(p) msgid "" -"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, " -"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: " -"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\"" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">here</link> for " +"configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">itt<" +"/link>." -#: mail-follow-up-flag.page:41(page/p) -msgid "" -"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you " -"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status " -"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could " -"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that " -"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, " -"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:49(p) +msgid "POP: Downloads your email to your hard disk." +msgstr "POP: e-mailjeit letölti a merevlemezére." -#: mail-follow-up-flag.page:43(note/p) +#: C/intro-first-run.page:49(p) msgid "" -"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark " -"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as " -"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark " -"as</gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar." -msgstr "" - -#: mail-imap-headers.page:5(info/desc) -msgid "Define which mail headers to download when using IMAP." -msgstr "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">itt</link>." -#: mail-imap-headers.page:27(note/p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) msgid "" -"The <gui>IMAP Headers</gui> tab is only displayed in the <gui>Account " -"Editor</gui> if <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>IMAP " -"Features</gui></guiseq> is enabled." +"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available " +"news digests." msgstr "" +"Usenet hírek: egy hírkiszolgálóhoz csatlakozik, és letölti az elérhető " +"hírkivonatokat." -#: mail-imap-headers.page:29(page/p) +#: C/intro-first-run.page:50(p) msgid "" -"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want " -"to download so that you can reduce the download time and filter or move your " -"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">here</link> for " +"configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">" +"itt</link>." -#: mail-imap-headers.page:31(item/p) -msgid "Fetch All Headers:" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:56(p) +msgid "Available server types for corporate users are:" +msgstr "A vállalati felhasználók számára elérhető kiszolgálótípusok:" -#: mail-imap-headers.page:31(item/p) -msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded." +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or " +"OpenChange server." msgstr "" +"Exchange MAPI: csatlakozás Microsoft Exchange 2007/2010 vagy OpenChange " +"kiszolgálóhoz." -#: mail-imap-headers.page:32(item/p) -msgid "Basic Headers (Fastest):" +#: C/intro-first-run.page:59(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">here</link> for " +"configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">" +"itt</link>." -#: mail-imap-headers.page:32(item/p) +#: C/intro-first-run.page:60(p) msgid "" -"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, " -"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and " -"see messages without having to categorically filter messages based on your " -"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and " -"is generally recommended for common users." +"This requires having the evolution-mapi package installed. <link action=" +"\"install:evolution-mapi\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/" +"evolution-mapi/\">Install evolution-mapi now.</link>" msgstr "" +"Ehhez telepítve kell lennie az evolution-mapi csomagnak. <link " +"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://ftp.gnome." +"org/pub/gnome/sources/evolution-mapi/\">Az evolution-mapi telepítése most<" +"/link>." -#: mail-imap-headers.page:33(item/p) -msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):" +#: C/intro-first-run.page:62(p) +msgid "" +"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 " +"server." msgstr "" +"Microsoft Exchange: csatlakozás Microsoft Exchange 2000 vagy 2003 " +"kiszolgálóhoz." -#: mail-imap-headers.page:33(item/p) +#: C/intro-first-run.page:62(p) msgid "" -"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list " -"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to " -"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the " -"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so " -"on with which you can create mailing list filters." +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange\">here</" +"link> for configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link " +"xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange\">itt</link>." -#: mail-imap-headers.page:33(item/p) +#: C/intro-first-run.page:63(p) msgid "" -"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this " -"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as " -"described above) along with a set of headers that are needed for client-side " -"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, " -"it is recommended to switch to the <gui>Basic Headers</gui> option." +"This requires having the evolution-exchange package installed. <link action=" +"\"install:evolution-exchange\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/" +"evolution-exchange/\">Install evolution-exchange now.</link>" msgstr "" +"Ehhez telepítve kell lennie az evolution-exchange csomagnak. <link " +"action=\"install:evolution-exchange\" href=\"http://ftp.gnome." +"org/pub/gnome/sources/evolution-exchange/\">Az evolution-exchange telepítése " +"most</link>." -#: mail-imap-headers.page:36(page/p) -msgid "To set the IMAP Mail headers:" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:65(p) +msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server." +msgstr "Novell Groupwise: csatlakozás Novell GroupWise kiszolgálóhoz." -#: mail-imap-headers.page:39(item/p) -msgid "Select the IMAP account." +#: C/intro-first-run.page:65(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">here</link> " +"for configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link " +"xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">itt</link>." -#: mail-imap-headers.page:40(item/p) -msgid "Click <gui>Edit</gui>." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:71(p) +msgid "Available local account server types for advanced users are:" +msgstr "A gyakorlott felhasználók számára elérhető helyi kiszolgálótípusok:" -#: mail-imap-headers.page:41(item/p) -msgid "Click the <gui>IMAP Headers</gui> tab." +#: C/intro-first-run.page:73(p) +msgid "" +"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where " +"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to " +"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave " +"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox " +"Spool</gui> option instead." msgstr "" +"Helyi kézbesítés: ha az e-maileket a levéltárolóból (ahol a kézbesítésre " +"vár) át szeretné helyezni, és a saját mappájában szeretné tárolni. Meg kell " +"adnia a használandó levéltároló útvonalát. Ha az e-maileket a rendszer " +"tárolófájljaiban szeretné hagyni, akkor inkább válassza a <gui>Szabványos " +"Unix mbox tároló</gui> lehetőséget." -#: mail-imap-headers.page:42(item/p) +#: C/intro-first-run.page:73(p) msgid "" -"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add " -"these in the <gui>Custom Headers</gui> section." +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">here</link> " +"for configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">" +"itt</link>." -#: mail-imap-headers.page:45(note/p) +#: C/intro-first-run.page:75(p) msgid "" -"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP " -"accounts, but not for IMAP+ accounts." +"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-" +"style program." msgstr "" +"MH formátumú levélkönyvtárak: e-mailek letöltéséhez MH vagy más MH-stílusú " +"programmal." -#: mail-imap-subscriptions.page:5(info/desc) -msgid "IMAP folder subscriptions." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "You need to provide the path to the directory you want to use." +msgstr "Meg kell adnia a használni kívánt könyvtár útvonalát." -#: mail-imap-subscriptions.page:26(page/title) -msgid "IMAP Subscriptions" +#: C/intro-first-run.page:75(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-directories\">here</" +"link> for configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link " +"xref=\"mail-receiving-options-mh-format-directories\">itt</link>." -#: mail-imap-subscriptions.page:28(page/p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) msgid "" -"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which " -"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for " -"the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>." +"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or " +"another Maildir-style program." msgstr "" +"Maildir formátumú levélkönyvtárak: e-mailek letöltéséhez Qmail vagy más " +"Maildir-stílusú programmal." -#: mail-imap-subscriptions.page:30(item/p) +#: C/intro-first-run.page:77(p) msgid "" -"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-" -"click on the top level node of an email account in the folder list and click " -"<gui>Manage subscriptions</gui>." +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-directories" +"\">here</link> for configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link " +"xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-directories\">itt</link>." -#: mail-imap-subscriptions.page:31(item/p) -#: mail-usenet-subscriptions.page:30(item/p) +#: C/intro-first-run.page:79(p) msgid "" -"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want " -"to manage your subscriptions." +"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail " +"spool file on your local system." msgstr "" +"Szabványos Unix mbox tárolófájl: levelek olvasásához és tárolásához a helyi " +"rendszer levéltároló fájljában." -#: mail-imap-subscriptions.page:32(item/p) -msgid "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use." +msgstr "Meg kell adnia a használni kívánt levéltároló fájl útvonalát." -#: mail-imap-subscriptions.page:33(item/p) -msgid "Select a file or folder by clicking it." +#: C/intro-first-run.page:79(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file\">here</" +"link> for configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link " +"xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file\">itt</link>." -#: mail-imap-subscriptions.page:34(item/p) +#: C/intro-first-run.page:81(p) msgid "" -"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your " -"IMAP server is configured, the list of available files might include non-" -"mail folders. If it does, you can ignore them." +"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the " +"mail spool directory on your local system." msgstr "" +"Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár: levelek olvasásához és tárolásához a " +"helyi rendszer levéltároló könyvtárában." -#: mail-imap-subscriptions.page:35(item/p) -msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions." +#: C/intro-first-run.page:81(p) +msgid "" +"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory" +"\">here</link> for configuration." msgstr "" +"A beállítást folytassa <link " +"xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory\">itt</link>." -#: mail-labels.page:5(info/desc) -msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:84(p) +msgid "" +"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another " +"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</" +"gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click <gui style=" +"\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking <gui style=" +"\"button\">Add</gui>." +msgstr "" +"Ha később meg szeretne változtatni egy fiókot, vagy másikat szeretne " +"felvenni, akkor válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások<" +"/gui><gui>Postafiókok</gui></guiseq> lapot. Válassza ki a megváltoztatni " +"kívánt fiókot, majd nyomja meg a <gui style=\"button\">Szerkesztés</gui> " +"gombot. Új fiók hozzáadásához nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás<" +"/gui> gombot." + +#. Do not rename, we link to it from the subpages +#: C/intro-first-run.page:90(title) +msgid "Sending mail" +msgstr "Levél küldése" -#: mail-labels.page:21(page/title) -msgid "Using Labels" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:91(p) +msgid "Available server types are:" +msgstr "Az elérhető kiszolgálótípusok:" -#: mail-labels.page:23(page/p) +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is " -"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other " -"Evolution windows." +"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common " +"choice for sending mail." msgstr "" +"SMTP: a levelek elküldése egy kimenőlevél-kiszolgáló segítségével. Ez a " +"leggyakoribb megoldás levelek küldésére." -#: mail-labels.page:25(page/p) +#: C/intro-first-run.page:93(p) msgid "" -"You can search for messages with specific labels by using the <link " -"xref=\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link " -"xref=\"mail-search-folders\">search folders</link> can be created based on " -"labels." -msgstr "" - -#: mail-labels.page:28(section/title) -msgid "Adding a label to a message" -msgstr "" +"Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for " +"configuration." +msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">itt</link>." -#: mail-labels.page:29(section/p) +#: C/intro-first-run.page:94(p) msgid "" -"To assign a label to a message, right-click the message, click " -"<gui>Label</gui>, and choose the label to apply." +"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not " +"easy to configure, so you should select this option only if you know how to " +"set up a Sendmail service." msgstr "" +"Sendmail: a Sendmail program használata levelek küldésére a rendszerről. Ezt " +"nem egyszerű beállítani, emiatt csak akkor válassza ezt, ha tudja, hogyan " +"állítsa be a Sendmail szolgáltatást." -#: mail-labels.page:30(section/p) -msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:99(title) +msgid "Account Information" +msgstr "Fiókinformációk" -#: mail-labels.page:34(section/title) -msgid "Managing labels" -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:100(p) +msgid "Give the account any name you prefer." +msgstr "Írjon be a fióknak egy tetszőleges nevet." -#: mail-labels.page:35(section/p) -msgid "" -"You can add, edit and delete all labels under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Preferences</gui><gui>Labels</gui></guiseq>. Note that you cannot remove the " -"default labels." -msgstr "" +#: C/intro-first-run.page:104(title) +msgid "Importing Mail (Optional)" +msgstr "Levelek importálása (elhagyható)" -#: mail-layout-changing.page:5(info/desc) +#: C/intro-first-run.page:105(p) msgid "" -"Changing the display of the mail window (message list columns and " -"widescreen)." +"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another " +"application</link>." msgstr "" +"Folytassa az <link xref=\"import-data\">Adatok importálása másik " +"alkalmazásból</link> szakasszal." -#: mail-layout-changing.page:20(page/title) -msgid "Changing the mail window layout" -msgstr "" +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/index.page:6(None) C/index.page:24(None) +msgid "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc" +msgstr "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc" -#: mail-moving-emails.page:5(info/desc) -msgid "Moving emails from one folder to another." -msgstr "" +#: C/index.page:5(desc) +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" -#: mail-moving-emails.page:24(page/title) -msgid "Moved emails are still shown in the original folder" -msgstr "" +#: C/index.page:7(title) +msgid "Evolution Mail and Calendar" +msgstr "Evolution levelező és naptár" -#: mail-moving-emails.page:26(page/p) +#: C/index.page:23(title) msgid "" -"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and " -"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the " -"original messages are retained until you Expunge the emails marked for " -"deletion." +"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logo </" +"media> Evolution Mail and Calendar" msgstr "" +"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logó<" +"/media> Evolution levelező és naptár" -#: mail-moving-emails.page:28(page/p) -msgid "" -"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting " -"emails</link> for instructions on how to expunge email messages. Note that " -"this applies to other types of accounts as well." -msgstr "" +#: C/index.page:31(title) +msgid "Getting Started" +msgstr "Kezdeti lépések" -#: mail-not-sent.page:5(info/desc) -msgid "Possible reasons why emails are not sent." -msgstr "" +#: C/index.page:35(title) +msgid "Mail Management" +msgstr "Levélkezelés" -#: mail-not-sent.page:20(page/title) -msgid "Mail is not sent" -msgstr "" +#: C/index.page:37(title) +msgid "Advanced Mail Management" +msgstr "Speciális levélkezelés" -#: mail-not-sent.page:22(page/p) -msgid "There can be several reasons why emails are not sent:" -msgstr "" +#: C/index.page:39(title) +msgid "IMAP" +msgstr "IMAP" -#: mail-not-sent.page:25(item/p) -msgid "" -"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients " -"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the " -"message will not be sent." -msgstr "" +#: C/index.page:45(title) +msgid "Mail Composing" +msgstr "Levélszerkesztés" -#: mail-not-sent.page:26(item/p) -msgid "" -"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages " -"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may " -"prevent emails from being sent" -msgstr "" +#: C/index.page:47(title) +msgid "Advanced Mail Composing" +msgstr "Speciális levélszerkesztés" -#: mail-not-sent.page:27(item/p) -msgid "" -"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <gui " -"style=\"button\">Send and Receive</gui> button; if it is greyed out, then " -"you are offline. To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work " -"online</gui></guiseq>. You should now be able to use the <gui " -"style=\"button\">Send and Receive</gui> button." -msgstr "" +#: C/index.page:52(title) +msgid "Calendar Management" +msgstr "Naptárkezelés" -#: mail-organizing.page:5(info/desc) -msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels." -msgstr "" +#: C/index.page:54(title) +msgid "Advanced Calendar Management" +msgstr "Speciális naptárkezelés" -#: mail-organizing.page:21(page/title) -msgid "Sorting and organizing mail" -msgstr "" +#: C/index.page:59(title) +msgid "Contacts Management" +msgstr "Névjegykezelés" -#: mail-organizing.page:23(page/p) -msgid "" -"Evolution provides several options to organize your mail according to your " -"needs." -msgstr "" +#: C/index.page:63(title) +msgid "Memos and Tasks Management" +msgstr "Feljegyzések és feladatok kezelése" -#: mail-organizing.page:26(section/title) -msgid "Advanced Options" -msgstr "" +#: C/index.page:67(title) +msgid "Data Migration and Synchronization" +msgstr "Adatköltöztetés és -szinkronizálás" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(info/desc) -msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail." -msgstr "" +#: C/index.page:71(title) +msgid "Corporate Environments" +msgstr "Vállalati környezetek" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(page/title) -msgid "Using shortcut keys to read mail" -msgstr "" +#: C/index.page:73(title) +msgid "Microsoft Exchange" +msgstr "Microsoft Exchange" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(section/title) -msgid "Viewing an email" -msgstr "" +#: C/index.page:76(title) +msgid "Novell Groupwise" +msgstr "Novell Groupwise" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(section/p) -msgid "" -"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. " -"If you would like to see the message in its own window, either double-click " -"it, press <key>Enter</key>, or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>." -msgstr "" +#: C/index.page:81(title) +msgid "Tracking down Problems" +msgstr "Problémák elhárítása" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(section/title) -msgid "Navigating in a message" -msgstr "" +#: C/index.page:85(title) +msgid "Common Mail Questions and Problems" +msgstr "Levelezéssel kapcsolatos gyakori kérdések és problémák" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(section/p) -msgid "" -"To read mail with the keyboard, you can click the <key>Spacebar</key> to " -"page down and press <key>Backspace</key> to page up while reading an email. " -"Ensure that you use the keys when the message list is focused." -msgstr "" +#: C/index.page:89(title) +msgid "Common Other Questions and Problems" +msgstr "Egyéb gyakori kérdések és problémák" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(section/title) -msgid "Navigating in a folder in the message list" -msgstr "" +#: C/index.page:93(title) +msgid "Further reading" +msgstr "További olvasnivaló" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(section/p) -msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc) +msgid "Supported file formats for importing data." +msgstr "Támogatott fájlformátumok adatok importálásához." -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(section/title) -msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:23(title) +msgid "Supported file formats" +msgstr "Támogatott fájlformátumok" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(section/p) -msgid "" -"To go to the next or previous unread messages, press the period " -"(<key>.</key>) or comma (<key>,</key>) keys. On some keyboards, these keys " -"are also marked with the <key>></key> and <key><</key> symbols, which " -"is a convenient way to remember that they move you forward and backward in " -"your message list. You can also use the right square bracket (<key>]</key>) " -"for the next unread message, and the left square bracket (<key>[</key>) for " -"the previous unread message." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:25(p) +msgid "Evolution can import the following types of files:" +msgstr "Az Evolution a következő fájltípusokat tudja importálni:" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(section/title) -msgid "Navigating in unread mail across folders" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:28(title) +msgid "Mail" +msgstr "Levelezés" + +#: C/import-supported-file-formats.page:30(p) +msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):" +msgstr "Berkeley Mailbox (.mbox vagy nincs kiterjesztése):" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(section/p) +#: C/import-supported-file-formats.page:32(p) msgid "" -"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the " -"<key>Spacebar</key>." +"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders " +"until version 2.32), Eudora, and many other email clients." msgstr "" +"A Mozilla, Netscape, Evolution (helyi mappák esetén a 2.32-es verzióig), " +"Eudora és sok más levelezőkliens által használt e-mail formátum." -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(section/p) -msgid "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:34(p) +msgid "Maildir (no extension):" +msgstr "Maildir (nincs kiterjesztése):" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(item/p) +#: C/import-supported-file-formats.page:36(p) msgid "" -"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next " -"unread message." +"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is " +"no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-account-manage-" +"maildir-format-directories\">configure a Maildir account</link> in Evolution " +"and point to the folder where the Maildir files are stored." msgstr "" +"Az Evolution által (helyi mappákhoz a 3.0 verzió óta) használt formátum. A " +"Maildir fájlok importálása nem szükséges, mivel <link " +"xref=\"mail-account-manage-maildir-format-directories\">beállíthat egy " +"Maildir fiókot</link> az Evolutionben, és megadhatja hozzá a Maildir " +"fájlokat tároló mappát." -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(item/p) -msgid "" -"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as <key>Page " -"Down</key>." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:38(p) +msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):" +msgstr "Outlook Express 5/6 személyes mappák (.dbx):" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(item/p) +#: C/import-supported-file-formats.page:40(p) msgid "" -"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes " -"you to the next unread message." +"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer " +"versions PST import is recommended." msgstr "" +"A Microsoft Outlook Express 5/6 által használt e-mail fájlformátum. Újabb " +"verziókhoz a PST-importálás szükséges." -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(item/p) -msgid "" -"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar " -"takes you to the next unread message in the next folder." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:48(p) +msgid "vCalendar (.vcs):" +msgstr "vCalendar (.vcs):" -#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(item/p) +#: C/import-supported-file-formats.page:50(p) msgid "" -"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between " -"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message " -"in a different folder without clicking the folder." -msgstr "" - -#: mail-read-receipts.page:5(info/desc) -msgid "How to enable requesting read receipts." +"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer." msgstr "" +"Naptárfájlok tárolására használt formátum, amelyet az Evolution, Microsoft " +"Outlook, Sunbird és Korganizer szoftverek használnak." -#: mail-read-receipts.page:33(page/title) -msgid "Read receipts for emails" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:52(p) +msgid "iCalendar or iCal (.ics):" +msgstr "iCalendar vagy iCal (.ics):" -#: mail-read-receipts.page:35(page/p) +#: C/import-supported-file-formats.page:54(p) msgid "" -"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received " -"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the " -"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if " -"your emails have been received by someone." +"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, " +"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others." msgstr "" +"Naptárfájlok tárolására használt formátum. Az Evolution, Microsoft Outlook, " +"Palm OS kéziszámítógépek és mások használnak." -#: mail-read-receipts.page:37(page/p) -msgid "" -"You can request read receipts by enabling this option in the email " -"composer's menu. To do so, go to <guiseq><gui>Options</gui><gui>Request Read " -"Receipt</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:62(p) +msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):" +msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif):" -#: mail-read-receipts.page:39(page/p) -msgid "" -"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by " -"going to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Message Receipts</gui></gu" -"iseq>." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:64(p) +msgid "A standard data format for contact cards." +msgstr "Szabványos adatformátum névjegykártyákhoz." -#: mail-received-notification.page:24(media) -msgctxt "_" -msgid "" -"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' " -"md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:66(p) +msgid "vCard (.vcf, .gcrd):" +msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):" -#: mail-received-notification.page:29(media) -msgctxt "_" +#: C/import-supported-file-formats.page:68(p) msgid "" -"external ref='./figures/new-mail-notification.png' " -"md5='25a4373da392793406910cd883f0c21c'" +"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact " +"management applications. You should be able to export to vCard format from " +"any address book application." msgstr "" +"A GNOME, KDE és sok más névjegykezelő alkalmazás által használt " +"címjegyzékformátum. vCard formátumba minden címjegyzékkezelő alkalmazásból " +"tud exportálni." -#: mail-received-notification.page:5(info/desc) -msgid "Options on notifications of newly received mail." -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:74(title) +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyebek" -#: mail-received-notification.page:20(page/title) -msgid "Getting notified of new mail" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:76(p) +msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" +msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):" -#: mail-received-notification.page:22(page/p) +#: C/import-supported-file-formats.page:78(p) msgid "" -"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the " -"mailer icon in the window <link xref=\"change-switcher-" -"appearance.page\">switcher</link>." +"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, " +"Microsoft Outlook and Mozilla." msgstr "" +"Az Evolution, Microsoft Outlook és Mozilla által mentett CSV (Vesszőkkel " +"elválasztott értéklista) vagy Tabulator fájlok." -#: mail-received-notification.page:25(media/p) -#: mail-received-notification.page:30(media/p) -msgid "Switcher layout when a new message has arrived" -msgstr "" +#: C/import-supported-file-formats.page:80(p) +msgid "Personal Storage Table (.pst):" +msgstr "Personal Storage Table (.pst):" -#: mail-received-notification.page:28(page/p) +#: C/import-supported-file-formats.page:82(p) msgid "" -"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area " -"at the bottom of the screen, make sure that " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail " -"Notification</gui></guiseq> is enabled and that you have set your preferred " -"options in the <gui>Configuration</gui> tab." -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts." -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(page/title) -msgid "Evolution Exchange receiving options" +"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and " +"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, " +"Windows Messaging, and Microsoft Outlook." msgstr "" +"Üzenetek, naptáresemények és más elemek helyi másolatainak Microsoft " +"szoftverekben (például Microsoft Exchange Client, Windows Messaging és " +"Microsoft Outlook) való tárolására használt fájlformátum." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(page/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(page/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:25(page/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:25(page/p) -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:22(page/p) -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(page/p) -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(page/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(page/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:29(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(page/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:25(page/p) -msgid "" -"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):" -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:5(desc) +msgid "Importing single files." +msgstr "Egyetlen fájl importálása." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(item/p) -msgid "Enter your username for that server." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:20(title) +msgid "Importing single files" +msgstr "Egyetlen fájl importálása" -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(item/p) -msgid "Enter the OWA URL for that server." +#: C/import-single-files.page:22(p) +msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):" msgstr "" +"Egyetlen fájl (levelek, naptáradatok vagy névjegyek) importálásához tegye a " +"következőket:" -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(item/p) -msgid "" -"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter " -"the mailbox name." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:24(p) C/import-apps-outlook.page:60(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:24(p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>." +msgstr "Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Importálás</gui></guiseq> menüpontot." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(note/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(note/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(note/p) -msgid "" -"If you are in an organizational environment, you may want to contact your " -"system administrator for more information." +#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:61(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:25(p) +msgid "In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>." msgstr "" +"Az <gui>Importáló típusa</gui> lapon válassza az <gui>Egyetlen fájl " +"importálása</gui> menüpontot." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(item/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(item/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:30(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:30(item/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(item/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:34(item/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:30(item/p) -msgid "" -"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui " -"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have Evolution check for " -"supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the " -"authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a " -"guarantee that available mechanisms actually work." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:26(p) +msgid "Choose the file." +msgstr "Válassza ki a fájlt." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(item/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(item/p) -msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password." -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:62(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +msgid "The file type will be automatically determined." +msgstr "A fájl típusa automatikusan meghatározásra kerül." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(page/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(page/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:34(page/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:34(page/p) -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:26(page/p) -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(page/p) -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(page/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(page/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:39(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:26(page/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:34(page/p) -msgid "" -"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):" -msgstr "" +#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:65(p) +#: C/import-apps-mozilla.page:27(p) +msgid "Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data." +msgstr "Válassza ki az importált adatok célját (például a mappát az Evolutionben)." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(item/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(item/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:37(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:36(item/p) -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:28(page/p) -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(page/p) -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(page/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(item/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:41(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28(page/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:36(item/p) +#: C/import-single-files.page:30(p) msgid "" -"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the " -"<gui>Check for new messages every ... minutes</gui> option and select the " -"frequency in minutes." +"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of " +"an email from its attachment menu." msgstr "" +"A levelek melléklet menüiből olyan névjegyeket is importálhat, amelyeket egy " +"e-mail vCard mellékletként kapott." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(item/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(item/p) -msgid "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders." -msgstr "" +#: C/import-data.page:5(desc) +msgid "Importing data from another application." +msgstr "Adatok importálása másik alkalmazásból." -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(item/p) -msgid "" -"In the section <gui>Global Address List/Active Directory</gui>, specify the " -"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the " -"user information for users." -msgstr "" +#: C/import-data.page:20(title) +msgid "Importing data from another application" +msgstr "Adatok importálása másik alkalmazásból" -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(item/p) -msgid "" -"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) " -"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email " -"addresses." -msgstr "" +#: C/import-data.page:23(title) +msgid "Applications" +msgstr "Alkalmazások" -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(item/p) -msgid "" -"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups " -"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by <link " -"xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link>." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:5(desc) +msgid "Importing data from Microsoft Outlook." +msgstr "Importálás Microsoft Outlookból." + +#: C/import-apps-outlook.page:23(title) +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" -#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(page/p) -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(page/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:45(page/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:45(page/p) -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:31(page/p) -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(page/p) -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(page/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:43(page/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:48(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:32(page/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:43(page/p) +#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux* +#: C/import-apps-outlook.page:26(p) msgid "" -"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link " -"xref=\"intro-first-run#sending\">here</link> to continue with the next step." +"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote " +"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the " +"server and does not need to be manually transfered. You can set up the " +"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded." msgstr "" +"Ezek a lépések helyileg tárolt adatokra, például POP postafiókokra " +"vonatkoznak. Távoli adatok (például IMAP) esetén ez nem szükséges, mivel az " +"adatok még mindig a kiszolgálón vannak, és nincs szükség a saját kezűleg " +"történő átvitelükre. Állítsa be a megfelelő fiókot az Evolutionben, és az " +"adatok letöltésre kerülnek." -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:29(title) +msgid "Prerequisites under Windows" +msgstr "Előfeltételek Windows alatt" -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(page/title) -msgid "Exchange MAPI receiving options" +#: C/import-apps-outlook.page:30(p) +msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:" msgstr "" +"Első lépésként a Microsoft Windows használata során készítse elő üzeneteit " +"importálásra:" -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(item/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:27(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:27(item/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(item/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:31(item/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:27(item/p) +#: C/import-apps-outlook.page:32(p) msgid "" -"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and " -"enter your username for that server." +"Find your Outlook files (they normally have the file ending <file>.pst</" +"file> or <file>.ost</file>):" msgstr "" +"Keresse meg az Outlook fájljait (ezek általában <file>.pst</file> vagy <file>" +".ost</file> kiterjesztésűek):" -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(item/p) -msgid "Enter the Domain name for that server." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows 7, Windows Vista" +msgstr "Windows 7, Windows Vista" -#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(item/p) -#: mail-receiving-options-imap.page:28(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:28(item/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(item/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:32(item/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:28(item/p) -msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:35(p) +msgid "Windows XP" +msgstr "Windows XP" -#: mail-receiving-options-imap.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for IMAP accounts." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:38(p) +msgid "Outlook 2010" +msgstr "Outlook 2010" -#: mail-receiving-options-imap.page:23(page/title) -msgid "IMAP receiving options" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "C:\\Users\\felhasználónév\\Dokumentumok\\Outlook Fájlok" -#: mail-receiving-options-imap.page:28(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:28(item/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(item/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:32(item/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:28(item/p) -msgid "You should enable this option if your server supports it." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:38(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files" +msgstr "C:\\Documents and Settings\\felhasználónév\\Dokumentumok\\Outlook Fájlok" -#: mail-receiving-options-imap.page:29(note/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:29(note/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:33(note/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:35(note/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:29(note/p) -#: mail-sending-options-smtp.page:31(note/p) -msgid "" -"Free webmail providers often supply information about which of these options " -"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to " -"contact your system administrator for more information." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:41(p) +msgid "Outlook 2007 and earlier" +msgstr "Outlook 2007 és korábbi" -#: mail-receiving-options-imap.page:31(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:31(item/p) -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(item/p) -#: mail-receiving-options-pop.page:36(item/p) -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:31(item/p) -msgid "Select if you want Evolution to remember your password." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" +msgstr "C:\\Users\\felhasználónév\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" -#: mail-receiving-options-imap.page:38(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:38(item/p) -msgid "" -"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or " -"only in subscribed folders." +#: C/import-apps-outlook.page:41(file) +msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" msgstr "" +"C:\\Documents and " +"Settings\\felhasználónév\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook" -#: mail-receiving-options-imap.page:39(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:39(item/p) -msgid "" -"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP " -"server." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:44(p) +msgid "(Replace \"username\" by your username.)" +msgstr "(A „felhasználónév” helyett saját felhasználónevét használja.)" -#: mail-receiving-options-imap.page:40(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:40(item/p) +#: C/import-apps-outlook.page:47(p) msgid "" -"Select if you want Evolution to show only <link xref=\"mail-imap-" -"subscriptions\">subscribed folders</link>." -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-imap.page:41(item/p) -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:41(item/p) -msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces." +"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is " +"installed on." msgstr "" +"Másolja az Outlook fájlokat arra a rendszerre vagy partícióra, amelyen az " +"Evolution telepítve van." -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for IMAP+ accounts." +#: C/import-apps-outlook.page:48(p) +msgid "" +"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux " +"systems cannot read it without additional software. You might find it " +"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD." msgstr "" +"Mivel a Windows merevlemeze valószínűleg NTFS formátumú, egyes Linux " +"rendszerek nem képesek azt további szoftverek nélkül olvasni. Egyszerűbb " +"lehet a levélmappákat USB-meghajtóra vagy CD-re másolni." -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:23(page/title) -msgid "IMAP+ receiving options" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:53(title) +msgid "Importing into Evolution" +msgstr "Importálás az Evolutionbe" -#: mail-receiving-options-imap-plus.page:37(item/p) +#: C/import-apps-outlook.page:55(p) msgid "" -"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <link " -"href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick " -"Mailbox Resynchronization</link>." +"Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the " +"data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows " +"drive." msgstr "" +"Az utolsó lépéstől függően csatlakoztassa az adatokat tartalmazó lemezt vagy " +"USB-meghajtót, és várjon amíg a fájlkezelő ablaka megnyílik, vagy csatolja a " +"Windows rendszert tartalmazó meghajtóját." -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Local delivery accounts." +#: C/import-apps-outlook.page:56(p) +msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place." msgstr "" +"Másolja át az összes levélfájlt a saját mappájába, vagy más kényelmesen " +"elérhető helyre." -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:20(page/title) -msgid "Local delivery receiving options" -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:57(p) +msgid "Start Evolution." +msgstr "Indítsa el az Evolutiont." -#: mail-receiving-options-local-delivery.page:24(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(page/p) +#: C/import-apps-outlook.page:58(p) msgid "" -"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the " -"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window." -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts." -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(page/title) -msgid "Maildir-format mail directories receiving options" +"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Folder</" +"gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-folders\">folders</link> you " +"want." msgstr "" +"Elhagyható: válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Levélmappa<" +"/gui></guiseq> menüpontot a kívánt <link xref=\"mail-folders\">mappák</link> " +"létrehozásához." -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(page/p) -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(page/p) +#: C/import-apps-outlook.page:62(p) msgid "" -"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in " -"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in " -"the list. If the directory is not among those folders, choose the last " -"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window." -msgstr "" +"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to " +"import." +msgstr "Válassza ki az importálni kívánt Outlook (.pst) fájlt." -#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(page/p) -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(page/p) +#: C/import-apps-outlook.page:63(p) msgid "" -"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically " -"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new " -"messages in INBOX</gui>." +"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not " +"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single " +"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not " +"enabled this functionality." msgstr "" +"Ha az Outlook személyes mappák (.pst fájlok) importálására szolgáló " +"lehetőség nem érhető el a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Importálás</gui><gui>" +"Egyetlen fájl importálása</gui><gui>Fájltípus</gui></guiseq> alatt, akkor a " +"disztribúciója nem kapcsolta be ezt a funkciót." -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts." -msgstr "" +#: C/import-apps-outlook.page:66(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p) +msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data." +msgstr "Ismételje az importálási lépéseket, amíg nem importálta az összes adatát." -#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(page/title) -msgid "MH-format mail directories receiving options" -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc) +msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird." +msgstr "Adatok importálása Mozilla Thunderbirdből." -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts." -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:20(title) +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(page/title) -msgid "Novell Groupwise receiving options" -msgstr "" +#: C/import-apps-mozilla.page:26(p) +msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import." +msgstr "Válassza ki az importálni kívánt Thunderbird fájlokat." -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(item/p) -msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port." -msgstr "" +#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to GroupWise" +msgstr "Csatlakozás GroupWisehoz" -#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:40(item/p) +#: C/groupwise-placeholder.page:22(p) msgid "" -"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your " -"system administrator." +"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library." +"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en\">old Evolution " +"manual</link>." msgstr "" +"Az itt nem ismertetett lépésekkel kapcsolatban nézze meg a <link " +"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html." +"en\">régi Evolution kézikönyvet</link>." -#: mail-receiving-options.page:5(info/desc) -msgid "Available mail receiving options for several server types." -msgstr "" +#: C/google-services.page:5(desc) +msgid "Using Google services." +msgstr "Google szolgáltatások használata." -#: mail-receiving-options.page:18(page/title) -msgid "Mail Receiving Options" -msgstr "" +#: C/google-services.page:18(title) +msgid "Using Google services" +msgstr "Google szolgáltatások használata" -#: mail-receiving-options-pop.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for POP accounts." -msgstr "" +#: C/express-mode.page:5(desc) +msgid "What to do when using a small screen or netbook." +msgstr "Mi a teendő kis képernyő vagy netbook használatakor." -#: mail-receiving-options-pop.page:27(page/title) -msgid "POP receiving options" -msgstr "" +#: C/express-mode.page:20(title) +msgid "Some windows are too large for small screens." +msgstr "Egyes ablakok túl nagyok a kis képernyőkhöz." -#: mail-receiving-options-pop.page:43(page/p) +#: C/express-mode.page:22(p) msgid "" -"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click " -"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... " -"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain " -"on the server." +"This is a known problem and hard to solve for a complex application with " +"many settings such as Evolution." msgstr "" +"Ez egy ismert probléma, amely nehezen oldható meg egy olyan összetett, sok " +"beállítással rendelkező alkalmazás esetén, mint az Evolution." -#: mail-receiving-options-pop.page:45(page/p) +#: C/express-mode.page:23(p) msgid "" -"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful " -"when accessing old or misconfigured mail servers. <link " -"href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide " -"enhanced functionality, however only some servers support them. In case of " -"problems with receiving mail, enabling this setting might help." -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts." -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(page/title) -msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options" -msgstr "" - -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts." +"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-" +"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by " +"starting <code>evolution --express</code> from the terminal window." msgstr "" +"Használhatja az Express verziót, amelyet mobil és kis képernyőjű eszközökre " +"terveztek. Ez a verzió az <code>evolution --express</code> parancs " +"kiadásával indítható." -#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(page/title) -msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options" +#: C/express-mode.page:25(p) +msgid "" +"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the " +"calendar, use <code>evolution --express --component=calendar</code>." msgstr "" +"Az Evolutiont megnyithatja egy adott összetevővel is. A naptár eléréséhez " +"használja az <code>evolution --express --component=calendar</code> parancsot." -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:5(info/desc) -msgid "Receiving options for Usenet news accounts." -msgstr "" +#: C/exporting-data.page:5(desc) +msgid "How to export data from <em>Evolution</em>." +msgstr "Adatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>." -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:23(page/title) -msgid "Usenet news receiving options" -msgstr "" +#: C/exporting-data.page:20(title) +msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>" +msgstr "Adatok exportálása az <em>Evolutionből</em>" -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:37(item/p) -msgid "Select if you want to show folders in short notation." -msgstr "" +#: C/exporting-data-mail.page:5(desc) +msgid "How to export mail data from <em>Evolution</em>." +msgstr "Levéladatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>." -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:38(item/p) -msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux." -msgstr "" +#: C/exporting-data-mail.page:20(title) +msgid "Exporting mail data" +msgstr "Levéladatok exportálása" -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:39(item/p) +#: C/exporting-data-mail.page:22(p) msgid "" -"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-" -"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>." +"To save an email to a file in <link href=\"https://secure.wikimedia.org/" +"wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> format, select an email and click " +"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save as mbox...</gui></guiseq> or right-click on " +"the message and click <gui>Save as mbox...</gui>." msgstr "" +"Egy e-mail <link href=\"https://secure.wikimedia." +"org/wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> formátumú fájlba mentéséhez " +"válassza ki az e-mailt, és válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Mentés " +"mboxként</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal az " +"üzenetre, és válassza a <gui>Mentés mboxként</gui> menüpontot." -#: mail-receiving-options-usenet-news.page:40(item/p) +#: C/exporting-data-mail.page:24(p) msgid "" -"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is " -"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution." -msgstr "" - -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:5(info/desc) -msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution." +"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark " +"all messages in it first." msgstr "" +"A fenti lépések teljes levélmappa mentésére is érvényesek, de először az " +"összes üzenetet ki kell jelölnie." -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:20(page/title) -msgid "Thread related headers recognized by Evolution" -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc) +msgid "How to export contacts data from <em>Evolution</em>." +msgstr "Névjegyadatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>." -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:22(page/p) -msgid "Evolution supports the following headers:" -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:23(title) +msgid "Exporting contacts data" +msgstr "Névjegyadatok exportálása" -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:24(item/p) -msgid "References" -msgstr "" +#: C/exporting-data-contacts.page:25(p) +msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file." +msgstr "A névjegyfájlok adatbázisban vannak tárolva, de elmenthetők vCard fájlként." -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:25(item/p) -msgid "In-Reply-To" +#: C/exporting-data-contacts.page:26(p) +msgid "" +"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save " +"Address Book As vCard</gui></guiseq>." msgstr "" +"Teljes címjegyzék exportálásához válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>" +"Címjegyzék mentése vCardként</gui></guiseq> menüpontot." -#: mail-recognized-thread-related-headers.page:29(page/p) +#: C/exporting-data-contacts.page:27(p) msgid "" -"<gui>Thread-*</gui> headers are Microsoft's proprietary headers and not " -"supported." +"If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</" +"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and " +"click <gui>Save as vCard</gui>." msgstr "" +"Ha csak egy névjegyet szeretne exportálni, akkor válassza a <guiseq><gui>" +"Fájl</gui><gui>Mentés vCardként</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a " +"jobb egérgombbal a névjegyre, és válassza a <gui>Mentés vCardként</gui> " +"menüpontot." -#: mail-refresh-folders.page:5(info/desc) -msgid "Ways to update your Evolution folders." -msgstr "" +#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc) +msgid "How to export calendar data from <em>Evolution</em>." +msgstr "Naptáradatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>." -#: mail-refresh-folders.page:20(page/title) -msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server" -msgstr "" +#: C/exporting-data-calendar.page:20(title) +msgid "Exporting calendar data" +msgstr "Naptáradatok exportálása" -#: mail-refresh-folders.page:22(page/p) +#: C/exporting-data-calendar.page:22(p) msgid "" -"To make sure that your local email folders are updated, go to " -"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that " -"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your " -"computer so that you can read them all, and that the read status is synced " -"with the mail server." +"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of " +"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar " +"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format." msgstr "" +"Egy teljes naptár exportálásához kattintson rá a jobb egérgombbal a naptárak " +"listájában, és válassza a <gui>Mentés másként</gui> menüpontot. Az elérhető " +"formátumok az iCalendar (.ics, ajánlott), vesszőkkel elválasztott értéklista " +"(.csv) és az RDF." -#: mail-refresh-folders.page:24(page/p) +#: C/exporting-data-calendar.page:23(p) msgid "" -"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press " -"<key>F5</key>." -msgstr "" - -#: mail-search-folders-add.page:5(info/desc) -msgid "Setting up a search folder." -msgstr "" - -#: mail-search-folders-add.page:23(page/title) -msgid "Creating A Search Folder" +"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment " +"and click <gui>Save as iCalendar...</gui>." msgstr "" +"Ha csak egy értekezletet szeretne exportálni, akkor kattintson a jobb " +"egérgombbal az értekezletre, és válassza a <gui>Mentés iCalendarként</gui> " +"menüpontot." -#: mail-search-folders-add.page:26(item/p) -msgid "" -"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click " -"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the " -"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, " -"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From " -"Search...</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title) +msgid "Connecting to Exchange Servers" +msgstr "Kapcsolódás Exchange kiszolgálókhoz" -#: mail-search-folders-add.page:29(item/p) +#: C/exchange-placeholder.page:22(p) msgid "" -"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-" -"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>." +"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library." +"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html.en\">old Evolution " +"manual</link>." msgstr "" +"Az itt nem ismertetett lépésekkel kapcsolatban nézze meg a <link " +"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html." +"en\">régi Evolution kézikönyvet</link>." -#: mail-search-folders-add.page:31(item/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc) msgid "" -"Select which folders will be used for the search folder in the section " -"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:" +"Which additional package to install in order to connect to an Exchange " +"server." msgstr "" +"Mely további csomagokat kell telepíteni az Exchange kiszolgálókhoz " +"csatlakozáshoz?" -#: mail-search-folders-add.page:33(item/p) -msgid "All local folders:" -msgstr "" +#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title) +msgid "Choosing the right connector" +msgstr "Megfelelő csatlakozó kiválasztása" -#: mail-search-folders-add.page:34(item/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p) msgid "" -"Uses all local folders for the search folder source in addition to " -"individual folders that are selected." -msgstr "" - -#: mail-search-folders-add.page:36(item/p) -msgid "All active remote folders:" +"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would " +"like to connect to it is required to make sure that an additional package is " +"installed that provides this functionality." msgstr "" +"Azon Microsoft Exchange kiszolgáló verziójától függően, amelyhez csatlakozni " +"szeretne, telepítenie kell az adott funkcionalitást biztosító csomagot." -#: mail-search-folders-add.page:37(item/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p) msgid "" -"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you " -"must be connected to your mail server for the search folder to include any " -"messages from that source in addition to individual folders that are " -"selected." -msgstr "" - -#: mail-search-folders-add.page:39(item/p) -msgid "All local and active remote folders:" +"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " +"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " +"evolution-exchange. <link action=\"install:evolution-exchange\" href=" +"\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-exchange " +"now.</link>" msgstr "" +"Microsoft Exchange 2000 és 2003 (illetve az Exchange korábbi, Outlook Web " +"Accesst használó verziói) esetén az evolution-exchange csomag használata " +"javasolt. <link action=\"install:evolution-exchange\" href=\"http://projects." +"gnome.org/evolution/download\">Az evolution-exchange telepítése most.</link>" -#: mail-search-folders-add.page:40(item/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) msgid "" -"Uses all local and active remote folders for the search folder source in " -"addition to individual folders that are selected." +"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that " +"support MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link " +"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/" +"download\">Install evolution-mapi now.</link>" msgstr "" +"Microsoft Exchange 2007 és 2010 (illetve a MAPI-t támogató korábbi verziók " +"esetén) az evolution-mapi csomag használata javasolt. <link " +"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/" +"download\">Az evolution-mapi telepítése most.</link>" -#: mail-search-folders-add.page:42(item/p) -msgid "Specific folders only:" +#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p) +msgid "" +"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package evolution-ews is currently " +"under development and will replace evolution-mapi in the future. It might " +"not be available yet for your distribution. <link action=\"install:evolution-" +"ews\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install " +"evolution-ews now.</link>" msgstr "" +"A Microsoft Exchange 2007 és 2010 verziókhoz jelenleg fejlesztés alatt álla " +"az evolution-ews csomag, és a jövőben le fogja váltani az evolution-mapit. " +"Lehetséges, hogy az Ön által használt disztribúcióhoz ez még nem érhető el. " +"<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"http://projects.gnome." +"org/evolution/download\">Az evolution-ews telepítése most</link>." -#: mail-search-folders-add.page:43(item/p) +#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p) msgid "" -"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click " -"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders." +"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may " +"want to contact your system administrator for more information." msgstr "" +"Ha nem tudja, hogy melyik Microsoft Exchange verziót válassza, akkor a " +"rendszergazdától kaphat további információkat." -#: mail-search-folders-conditions.page:5(info/desc) -msgid "Available conditions for setting up search folders." +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc) +msgid "" +"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by " +"Evolution." msgstr "" +"E-mailek és naptárbejegyzések törlése az Evolution által használt fájlok " +"méretének csökkentéséhez." -#: mail-search-folders-conditions.page:23(page/title) -msgid "Available Search folder conditions" -msgstr "" +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title) +msgid "Freeing disk space by deleting items" +msgstr "Lemezhely felszabadítása elemek törlésével" -#: mail-search-folders-conditions.page:86(item/p) -msgid "Message Location:" -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:5(desc) +msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." +msgstr "E-mailek vagy mellékletek törlése a postafiók méretének csökkentéséhez." -#: mail-search-folders.page:5(info/desc) -msgid "" -"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in " -"their original folders." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:25(title) +msgid "Deleting emails or attachments permanently" +msgstr "E-mailek vagy mellékletek végleges törlése" -#: mail-search-folders.page:22(page/title) -msgid "Using Search folders" -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:28(title) +msgid "Emails" +msgstr "E-mailek" -#: mail-search-folders.page:24(page/p) +#: C/deleting-emails.page:29(p) msgid "" -"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or " -"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-" -"searching\">search</link> again and again, consider a search folder." +"Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages " +"for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked " +"emails." msgstr "" +"Az Evolution az e-maileket IMAP-kiszolgálókon törlésre való <em>" +"megjelöléssel</em> törli, a lemezterület addig nem szabadul fel, amíg <em>ki " +"nem tisztítja</em> a megjelölt e-maileket." -#: mail-search-folders.page:26(page/p) +#: C/deleting-emails.page:31(p) msgid "" -"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it " -"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up " -"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional " -"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages " -"that might be in several different folders. The messages it contains are " -"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when " -"setting up the search folder." +"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</" +"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To " +"Expunge all folders, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></" +"guiseq>. This applies to other types of accounts as well." msgstr "" +"Adott mappa kitisztításához válassza a <guiseq><gui>Mappák</gui><gui>" +"Tisztítás</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl<" +"/key><key>E</key></keyseq> kombinációt. Az összes mappa kitisztításához " +"válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Kuka ürítése</gui></guiseq> " +"menüpontot. Ez minden más fióktípusra is érvényes." -#: mail-search-folders.page:28(page/p) -msgid "" -"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages " -"are received or message are deleted." -msgstr "" +#: C/deleting-emails.page:35(title) +msgid "Attachments" +msgstr "Mellékletek" -#: mail-search-folders.page:30(page/p) +#: C/deleting-emails.page:36(p) msgid "" -"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search " -"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders." +"To delete the attachments of an email, select the message and click " +"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>." msgstr "" +"Egy e-mail mellékleteinek törléséhez válassza ki az üzenetet, majd az <" +"guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Mellékletek eltávolítása</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: mail-search-folders.page:32(page/p) +#: C/deleting-appointments.page:5(desc) +msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox." +msgstr "Naptárbejegyzések törlése a postafiók méretének csökkentéséhez." + +#: C/deleting-appointments.page:20(title) +msgid "Deleting old appointments permanently" +msgstr "Régi találkozók végleges törlése" + +#: C/deleting-appointments.page:22(p) msgid "" -"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders " -"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches " -"the remote folders. If you do not create any search folders that search " -"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search " -"in them either." +"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><gui>Actions</" +"gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how " +"many days old the events to remove from the calendar should be. The action " +"will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of " +"calendars on the left); other calendars remain unchanged." msgstr "" +"Egy naptár régi bejegyzéseinek törléséhez válassza a <guiseq><gui>Műveletek<" +"/gui><gui>Tisztítás</gui></guiseq> menüpontot a Naptár nézetben. A program " +"rákérdez, hogy milyen régi bejegyzéseket távolítson el. A művelet az " +"aktuálisan nyitott (a bal oldali naptárlistában kiválasztott) naptárra lesz " +"végrehajtva, a többi naptárt nem befolyásolja." -#: mail-search-folders-refresh.page:5(info/desc) -msgid "Ways of updating Search folders." -msgstr "" +#: C/default-browser.page:5(desc) +msgid "How to define the default browser to open links with." +msgstr "A hivatkozások megnyitására használandó alapértelmezett böngésző megadása." -#: mail-search-folders-refresh.page:24(page/title) -msgid "Updating/refreshing Search folders" -msgstr "" +#: C/default-browser.page:20(title) +msgid "Setting the default browser" +msgstr "Alapértelmezett böngésző megadása" -#: mail-search-folders-refresh.page:26(page/p) +#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https +#: C/default-browser.page:24(p) msgid "" -"It might happen that one of your Search folders has not updated since some " -"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean " -"that the list of emails in the folder is not up-to-date." +"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under " +"<guiseq><gui>Activities</gui><gui>Applications</gui><gui>System Settings</" +"gui><gui>System</gui><gui>System Info</gui><gui>Default Applications</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +"A rendszerszinten alapértelmezett böngészőt GNOME 3 alatt a <guiseq><gui>" +"Tevékenységek</gui><gui>Alkalmazások</gui><gui>Rendszerbeállítások</gui><gui>" +"Rendszer</gui><gui>Rendszerinformációk</gui><gui>Alap alkalmazások</gui><" +"/guiseq> használatával állíthatja be." -#: mail-search-folders-refresh.page:28(page/p) +#: C/default-browser.page:25(p) msgid "" -"You can get an updated view of the search folder either by switching to " -"another folder and then back again, or by right-clicking on the search " -"folder and choosing <gui>Refresh</gui>." -msgstr "" - -#: mail-searching-attachment-type.page:5(info/desc) -msgid "Unfortunately this is not possible." -msgstr "" - -#: mail-searching-attachment-type.page:21(page/title) -msgid "Searching for emails with a specific attachment type" +"If the preferred browser is set as default application but still does not " +"work correctly please contact your distribution via their forum or bug " +"tracker." msgstr "" +"Ha a kívánt böngésző be van állítva alapértelmezett alkalmazásként, de nem " +"működik megfelelően, akkor keresse meg a disztribúciója támogatói fórumát " +"vagy küldjön nekik hibajelentést." -#: mail-searching-attachment-type.page:23(page/p) +#: C/default-browser.page:26(p) msgid "" -"There currently is no way to do search for emails with a specific type of " -"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)." +"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by " +"defining scheme-handlers in <file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps." +"list</file>." msgstr "" +"A GNOME 3 tapasztalt felhasználói ezeket a beállításokat a <file>$HOME/." +"local/share/applications/mimeapps.list</file> fájlban sémakezelők " +"megadásával finomhangolhatják." -#: mail-searching.page:5(info/desc) -msgid "Searching messages." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:5(desc) +msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?" +msgstr "Hol tárolja az Evolution az adataimat a merevlemezen?" -#: mail-searching.page:28(page/title) -msgid "Searching Mail" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:20(title) +msgid "Data storage locations" +msgstr "Adattárolási helyek" -#: mail-searching.page:31(section/p) -msgid "In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions." +#: C/data-storage.page:23(p) +msgid "This is only interesting for advanced users that want to debug problems." msgstr "" +"Ez csak a hibaelhárítással foglalkozó tapasztalt felhasználók számára " +"érdekes." -#: mail-searching.page:33(item/p) +#: C/data-storage.page:26(p) msgid "" -"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" " -"src=\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list." +"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the " +"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec" +"\">XDG Base Directory Specification</link>. By default this means:" msgstr "" +"Ha az Evolution 2.32 vagy újabb verzióját használja, akkor adatai az <link " +"href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\">XDG " +"Base Directory Specificationnek</link> megfelelő helyen találhatók. " +"Alapesetben ez a következőket jelenti:" -#: mail-searching.page:35(item/p) -msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:30(title) +msgid "The user's data files" +msgstr "A felhasználó adatfájljai" -#: mail-searching.page:39(note/p) -msgid "" -"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's " -"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:31(p) +msgid "$HOME/.local/share/evolution" +msgstr "$HOME/.local/share/evolution" -#: mail-searching.page:40(note/p) -msgid "" -"If you search for messages that are not in the same folder rather often you " -"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-" -"folders\">Using Search Folders</link> for more detail." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:34(title) +msgid "Various configuration and state files" +msgstr "Különböző beállító- és állapotfájlok" -#: mail-searching.page:45(section/title) -msgid "Advanced Search:" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:35(p) +msgid "$HOME/.config/evolution" +msgstr "$HOME/.config/evolution" -#: mail-send-and-receive-automatically.page:5(info/desc) -msgid "Check automatically and regularly for new received mail." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:38(title) +msgid "Disposable data caches" +msgstr "Eldobható adatgyorsítótárak" -#: mail-send-and-receive-automatically.page:20(page/title) -msgid "Automatically check for new mail" -msgstr "" +#: C/data-storage.page:39(p) +msgid "$HOME/.cache/evolution" +msgstr "$HOME/.cache/evolution" -#: mail-send-and-receive-automatically.page:21(page/p) -msgid "" -"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the " -"option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the " -"<gui>Receiving Email</gui> page of the mail account settings (accessible via " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>) and select " -"the frequency in minutes." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:42(title) +msgid "Configuration settings in GConf" +msgstr "Beállítások GConfban" -#: mail-send-and-receive-manual.page:5(info/desc) -msgid "Force sending and receiving emails." -msgstr "" +#: C/data-storage.page:43(p) +msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution" +msgstr "$HOME/.gconf/apps/evolution" -#: mail-send-and-receive-manual.page:20(page/title) -msgid "Manually send and receive message" -msgstr "" +#: C/credits.page:5(desc) +msgid "Credits and Acknowledgment." +msgstr "Köszönetnyilvánítás." -#: mail-send-and-receive-manual.page:21(page/p) -msgid "" -"To receive new messages from the mail server and to send messages you have " -"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / " -"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F9</key>, or choose " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive </gui></guiseq> from the main " -"menu." -msgstr "" +#: C/credits.page:20(title) +msgid "Credits and Acknowledgment" +msgstr "Köszönetnyilvánítás" -#: mail-send-and-receive-manual.page:22(page/p) -msgid "" -"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or " -"only receive, click the small down-arrow next to the <gui " -"style=\"button\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding " -"option." -msgstr "" +#: C/credits.page:23(title) +msgid "Authors of the Evolution User Documentation" +msgstr "Az Evolution felhasználói dokumentáció szerzői" -#: mail-send-and-receive-manual.page:23(page/p) -msgid "" -"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-" -"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>." -msgstr "" +#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p) +msgid "André Klapper" +msgstr "André Klapper" -#: mail-send-and-receive.page:5(info/desc) -msgid "On receiving mail and sending written emails." -msgstr "" +#: C/credits.page:28(p) +msgid "April Gonzalez" +msgstr "April Gonzalez" -#: mail-send-and-receive.page:20(page/title) -msgid "Sending and receiving mail" -msgstr "" +#: C/credits.page:41(title) +msgid "Authors of the previous version" +msgstr "A korábbi verzió szerzői" -#: mail-send-and-receive.page:22(page/p) -msgid "" -"This section refers to receiving mail and sending written emails. For " -"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-" -"composing\">Composing mail</link> section." -msgstr "" +#: C/credits.page:43(p) +msgid "Aaron Weber" +msgstr "Aaron Weber" -#: mail-sending-options-smtp.page:5(info/desc) -msgid "Sending options for SMTP." -msgstr "" +#: C/credits.page:46(p) +msgid "Akhil Laddha" +msgstr "Akhil Laddha" -#: mail-sending-options-smtp.page:27(page/title) -msgid "SMTP sending options" -msgstr "" +#: C/credits.page:52(p) +msgid "Duncan Mak" +msgstr "Duncan Mak" -#: mail-sending-options-smtp.page:30(item/p) -msgid "" -"Enter the address of your mail server for sending mail in the " -"<gui>Server</gui> field and select if the server requires authentication " -"(entering a username and a password)." -msgstr "" +#: C/credits.page:55(p) +msgid "Ettore Perazzoli" +msgstr "Ettore Perazzoli" -#: mail-sending-options-smtp.page:33(item/p) -msgid "" -"If the server requires authentication, you need to provide the following " -"information:" -msgstr "" +#: C/credits.page:58(p) +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Javier F. Serrador" -#: mail-sending-options-smtp.page:35(item/p) -msgid "" -"Select the authentication type in the Authentication list, or click " -"<gui>Check for Supported Types</gui> to have Evolution check. Some servers " -"do not support this, so clicking this button is not a guarantee that " -"available mechanisms actually work." -msgstr "" +#: C/credits.page:61(p) +msgid "Jessica Prabhakar" +msgstr "Jessica Prabhakar" -#: mail-sending-options-smtp.page:43(page/p) -msgid "" -"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link " -"xref=\"intro-first-run#account-information\">here</link> to continue with " -"the next step." -msgstr "" +#: C/credits.page:64(p) +msgid "Kevin Breit" +msgstr "Kevin Breit" -#: mail-several-pop-accounts.page:5(info/desc) -msgid "How to split and sort mail when using more than one local account." -msgstr "" +#: C/credits.page:67(p) +msgid "Mark Moulder" +msgstr "Mark Moulder" -#: mail-several-pop-accounts.page:22(page/title) -msgid "Separating POP mail for more than one account" -msgstr "" +#: C/credits.page:70(p) +msgid "Novell, Inc." +msgstr "Novell, Inc." -#: mail-several-pop-accounts.page:24(page/p) -msgid "" -"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list " -"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email." -msgstr "" +#: C/credits.page:73(p) +msgid "Radhika Nair" +msgstr "Radhika Nair" -#: mail-several-pop-accounts.page:25(page/p) -msgid "" -"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into " -"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and " -"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and " -"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now " -"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message " -"Filters...</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming " -"mail to the incoming folder by filtering on the recipient's address and set " -"up an outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering " -"on the sender's address." -msgstr "" +#: C/credits.page:76(p) +msgid "Srinivasa Ragavan" +msgstr "Srinivasa Ragavan" -#: mail-sorting-message-list.page:5(info/desc) -msgid "Sorting the message list of a mail folder." -msgstr "" +#: C/credits.page:83(title) +msgid "Contact information" +msgstr "Névjegy-információk" -#: mail-sorting-message-list.page:28(page/title) -msgid "Sorting the message list" -msgstr "" +#: C/credits.page:84(p) +msgid "The GNOME Documentation Project:" +msgstr "GNOME dokumentációs projekt:" -#: mail-sorting-message-list.page:30(page/p) -msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages." -msgstr "" +#: C/credits.page:87(link) +msgid "Website" +msgstr "Weboldal" -#: mail-sorting-message-list.page:31(note/p) -msgid "" -"To view the complete headers for a message, click " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will " -"display the complete header data on the viewing pane." -msgstr "" +#: C/credits.page:90(link) +msgid "Mailing list" +msgstr "Levelezőlista" -#: mail-sorting-message-list.page:32(note/p) -msgid "" -"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message " -"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. " -"This will display the message data in a pop-up window." -msgstr "" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one address book and different types." +msgstr "Több és különböző típusú címjegyzékek hozzáadása és használata." -#: mail-sorting-message-list.page:35(section/title) -msgid "Sorting Mail in Email Threads" -msgstr "" +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title) +msgid "Using several address books" +msgstr "Több címjegyzék használata" -#: mail-sorting-message-list.page:36(section/p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p) msgid "" -"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, " -"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or " -"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." +"You can have multiple address books. For example, you might have one address " +"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar " +"lists those address books, and you can select which address book is shown." msgstr "" +"Több címjegyzéket is használhat. Az egyikben tárolhatja például a munkájával " +"kapcsolatos névjegyeket, a másikban pedig a személyes névjegyeket. Az " +"oldalsáv felsorolja ezeket a címjegyzékeket, és kiválaszthatja az éppen " +"megjelenítendőt." -#: mail-sorting-message-list.page:37(section/p) +#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p) msgid "" -"This feature, when enabled, groups replies with the original email and " -"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the " -"next." +"You can also use address books that are not on your computer, such as on the " +"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)." msgstr "" +"Nem csak a számítógépén, az interneten (például: Google) vagy a helyi " +"hálózaton (például: LDAP) lévő címjegyzékeket is használhat." -#: mail-sorting-message-list.page:38(section/p) -msgid "" -"When a new message arrives, it will be added below the parent message. " -"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent " -"message received." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc) +msgid "Using contact lists for grouping contacts." +msgstr "Címlisták használata névjegyek csoportosítására." -#: mail-sorting-message-list.page:39(note/p) -msgid "" -"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between " -"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state " -"is enabled by default and may be modified at " -"/apps/evolution/mail/display/thread_expand." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title) +msgid "Using Contact Lists" +msgstr "Címlisták használata" -#: mail-sorting-message-list.page:44(section/title) -msgid "Sorting Mail with Column Headers" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p) +msgid "" +"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. " +"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of " +"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only " +"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email " +"address managed by a mailing list application on a server." msgstr "" +"A címlista névjegyek egy közös álnévvel rendelkező, Ön által létrehozott " +"listája. Amikor ennek az álnévnek küld levelet, az ténylegesen a lista " +"minden tagjának kerül elküldésre. Ez abban különbözik az „igazi” " +"levelezőlistáktól, hogy csak az Ön számítógépén létezik kényelmi " +"szolgáltatásként, és nem egy kiszolgálón lévő levelezőlista-program kezeli." -#: mail-sorting-message-list.page:45(section/p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p) msgid "" -"The message list displays columns that indicate whether a message has been " -"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, " -"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you " -"can do one of the following:" +"For example, you could create one contact for each family member, then add " +"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of " +"entering each person's email address individually, you can send emails to " +"\"Family\" and the messages would go to all of them." msgstr "" +"Létrehozhat például egy névjegyet minden családtagjának, majd ezeket a " +"névjegyeket felveheti egy „Család” nevű címlistára. Ezután az egyes " +"személyek e-mail címének külön-külön történő megadása helyett a „Családnak” " +"is küldhet e-maileket, és ezeket a lista tagjai mind meg fogják kapni." -#: mail-sorting-message-list.page:47(item/p) -msgid "Drag and drop the column header bars" -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title) +msgid "Creating a contact list" +msgstr "Címlista létrehozása" -#: mail-sorting-message-list.page:48(item/p) -msgid "Right-click on the header." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Címlista</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: mail-sorting-message-list.page:49(item/p) -msgid "Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p) +#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p) +msgid "Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added." msgstr "" +"Válassza ki azt a címjegyzéket a <gui>Hol:</gui> alatt, amelyhez hozzá " +"szeretné adni a címlistát." -#: mail-sorting-message-list.page:52(section/p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p) msgid "" -"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click " -"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to " -"the label indicates the direction of the sort." -msgstr "" - -#: mail-sorting-message-list.page:56(section/title) -msgid "Using Other Sorting Options" +"Specify the list members by either entering the names or email addresses of " +"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts " +"from the Contacts window into the list, or by using the <gui style=\"button" +"\">Select...</gui> button." msgstr "" +"Adja meg a listatagokat a címzettek neveinek vagy e-mail címeinek " +"megadásával (a mező támogatja az automatikus kiegészítést), vagy a névjegyek " +"áthúzásával a Névjegyek ablakból a listába, vagy a <gui style=\"button\">" +"Kiválasztás</gui> gomb használatával." -#: mail-sorting-message-list.page:57(section/p) +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) msgid "" -"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort " -"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort." -msgstr "" - -#: mail-sorting-message-list.page:59(section/title) -msgid "Sort By" +"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message " +"to the list." msgstr "" +"Döntse el, hogy a címeket el szeretné-e rejteni, amikor levelet küld a " +"címlistára." -#: mail-sorting-message-list.page:60(section/p) -msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list." +#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p) +msgid "" +"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the " +"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature " +"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a " +"message to several recipients</link>." msgstr "" +"Hacsak nem nagyon kicsi a lista, akkor javasolt a címek elrejtése. Ez " +"ugyanaz, mint a „Rejtett másolat” szolgáltatás használata, amit az <link " +"xref=\"mail-composer-several-recipients\">Üzenet küldése több címzettnek<" +"/link> fejezet ismertet." -#: mail-sorting-message-list.page:62(item/p) -#: mail-sorting-message-list.page:92(item/p) -#: mail-sorting-message-list.page:101(item/p) -#: mail-sorting-message-list.page:110(item/p) -msgid "Right-click on the message list column headers." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p) +msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution." +msgstr "A címlista hozzáadásra kerül a kiválasztott címjegyzékhez az Evolutionben." -#: mail-sorting-message-list.page:63(item/p) -msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option." -msgstr "" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title) +msgid "Sending messages to a contact list" +msgstr "Üzenetek küldése címlistának" -#: mail-sorting-message-list.page:63(item/p) -msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:" +#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p) +msgid "" +"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the " +"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click " +"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to List</" +"gui>." msgstr "" +"A címlistának való üzenetküldéshez adja meg címzettként a címlista nevét a " +"levélszerkesztőben. Ugyanezt elérheti a címjegyzékben a jobb egérgombbal " +"kattintva a címlistára, és az <gui>Üzenet küldése a listának</gui> menüpont " +"kiválasztásával is." -#: mail-sorting-message-list.page:65(item/p) -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "" +#: C/contacts-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books." +msgstr "Címjegyzékekben lévő névjegyek hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről." -#: mail-sorting-message-list.page:66(item/p) -msgid "Labels" -msgstr "" +#: C/contacts-usage.page:20(title) +msgid "Add, Edit, and Delete Contacts" +msgstr "Névjegyek hozzáadása, szerkesztése és törlése" -#: mail-sorting-message-list.page:67(item/p) -msgid "Recipients" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc) +msgid "Editing a contact in your address book." +msgstr "Névjegy szerkesztése a címjegyzékben." -#: mail-sorting-message-list.page:68(item/p) -msgid "Sender" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title) +msgid "Editing a Contact" +msgstr "Névjegy szerkesztése" -#: mail-sorting-message-list.page:69(item/p) -msgid "Location" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p) +msgid "If you want to change a contact that already exists in your address books," +msgstr "Ha egy, a címjegyzékeiben már szereplő névjegyet szeretne módosítani:" -#: mail-sorting-message-list.page:70(item/p) -msgid "Due By" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p) +msgid "" +"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, " +"or select the contact and press <key>Enter</key>." msgstr "" +"A névjegyek listájában kattintson duplán a szerkeszteni kívánt névjegyre, " +"vagy válassza ki a névjegyet, és nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt." -#: mail-sorting-message-list.page:71(item/p) -msgid "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Follow Up Flag</link>" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p) +msgid "Edit the contact information." +msgstr "Szerkessze a névjegy információit." -#: mail-sorting-message-list.page:72(item/p) -msgid "Flag Status" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc) +msgid "Deleting a contact from your address book." +msgstr "Névjegy törlése a címjegyzékből." -#: mail-sorting-message-list.page:73(item/p) -msgid "Size" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title) +msgid "Deleting a Contact" +msgstr "Névjegy törlése" -#: mail-sorting-message-list.page:74(item/p) -msgid "To" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p) +msgid "" +"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the " +"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click " +"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</" +"key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></" +"guiseq>." +msgstr "" +"Ha törölni szeretne egy névjegyet a címjegyzékéből, akkor kattintson a " +"jobb egérgombbal a névjegyre, és válassza a <gui>Törlés</gui> menüpontot, " +"vagy kattintson a névjegyre, és válassza a <gui>Törlés</gui> gombot az " +"eszköztáron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> " +"kombinációt, vagy válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Névjegy " +"törlése</gui></guiseq> menüpontot." + +#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc) +msgid "Adding a contact to your address book." +msgstr "Névjegy felvétele a címjegyzékbe." -#: mail-sorting-message-list.page:75(item/p) -msgid "Received" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title) +msgid "Adding a Contact" +msgstr "Névjegy felvétele" -#: mail-sorting-message-list.page:76(item/p) -msgid "Date" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or " +"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New " +"Contact...\", or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></" +"keyseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Névjegy</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal egy üres területre, és " +"válassza az „Új névjegy” menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift<" +"/key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> kombinációt." -#: mail-sorting-message-list.page:77(item/p) -msgid "Subject" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p) +msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs." +msgstr "Írja be a névjegy-információkat. Ne feledje, hogy több fül is van." -#: mail-sorting-message-list.page:78(item/p) -msgid "From" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p) +msgid "" +"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing " +"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>." msgstr "" +"Felvehet fényképet a névjegyhez a <gui>Teljes név</gui> és <gui>Kategóriák<" +"/gui> melletti nagy mezőre kattintva (amely egy stilizált arcképet ábrázol)." -#: mail-sorting-message-list.page:79(item/p) -msgid "Attachment" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title) +msgid "Contact Quick-Add from the Email Window" +msgstr "Gyors névjegy-hozzáadás az e-mail ablakból" -#: mail-sorting-message-list.page:80(item/p) -msgid "Flagged" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p) +msgid "You can also add a contact directly from an email." +msgstr "Névjegyet közvetlenül egy e-mailből is felvehet." -#: mail-sorting-message-list.page:81(item/p) -msgid "Status" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p) +msgid "Right-click on the email address in the message header." +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az e-mail címre az üzenet fejlécében." -#: mail-sorting-message-list.page:82(item/p) -msgid "Custom" -msgstr "" +#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p) +msgid "Select <gui>Add to Address Book...</gui>." +msgstr "Válassza a <gui>Hozzáadás a címjegyzékhez</gui> menüpontot." -#: mail-sorting-message-list.page:85(item/p) -msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages." +#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p) +msgid "" +"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full " +"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to " +"directly add the contact to the chosen address book." msgstr "" +"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Részletes szerkesztés</gui> gombot a " +"teljes <gui>Névjegyszerkesztő</gui> megjelenítéséhez, vagy az <gui " +"style=\"button\">OK</gui> gombot a névjegy hozzáadásához közvetlenül a " +"kiválasztott címjegyzékhez." -#: mail-sorting-message-list.page:90(section/title) -msgid "Sort Ascending" -msgstr "" +#: C/contacts-searching.page:5(desc) +msgid "Searching contacts." +msgstr "Névjegyek keresése." -#: mail-sorting-message-list.page:93(item/p) -msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option." -msgstr "" +#: C/contacts-searching.page:28(title) +msgid "Searching Contacts" +msgstr "Névjegyek keresése" -#: mail-sorting-message-list.page:95(section/p) -msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom." +#: C/contacts-searching.page:31(p) +msgid "" +"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category " +"or by contact's info." msgstr "" +"A Névjegyek nézetben gyorsan kereshet névjegyeket a kategória vagy a névjegy " +"információi alapján." -#: mail-sorting-message-list.page:99(section/title) -msgid "Sort Descending" -msgstr "" +#: C/contacts-searching.page:32(p) +msgid "Searching by contact's info:" +msgstr "Keresés a névjegy információi alapján:" -#: mail-sorting-message-list.page:102(item/p) -msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option." -msgstr "" +#: C/contacts-organizing.page:5(desc) +msgid "On address books, searching, contact lists, and categories." +msgstr "Címjegyzékek, keresés, címlisták és kategóriák." -#: mail-sorting-message-list.page:104(section/p) -msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top." -msgstr "" +#: C/contacts-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting, organizing and grouping contacts" +msgstr "Névjegyek rendezése, rendszerezése és csoportosítása" -#: mail-sorting-message-list.page:108(section/title) -msgid "Unsort" +#: C/contacts-organizing.page:23(p) +msgid "" +"There are several ways how to organize your contacts. You can use several " +"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a " +"group of people contact lists are available." msgstr "" +"A névjegyeket számos módon rendszerezheti. Használhat több címjegyzéket és " +"kategóriát, valamint az üzenetek több címzettnek történő kényelmes " +"elküldéséhez címlistákat." -#: mail-sorting-message-list.page:111(item/p) -msgid "Select the <gui>Unsort</gui> option." -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local address book." +msgstr "Másik helyi címjegyzék hozzáadása." -#: mail-sorting-message-list.page:113(section/p) -msgid "" -"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as " -"they were added to the folder." -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:20(title) +msgid "Adding another local address book" +msgstr "Másik helyi címjegyzék hozzáadása" -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(info/desc) -msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise." -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p) +msgid "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "Egy másik helyi naptár Evolutionhöz adásához tegye a következőket:" -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(page/title) -msgid "Adding an Email Address to Your Junk List" +#: C/contacts-local.page:24(p) C/contacts-ldap.page:31(p) +#: C/contacts-google.page:25(p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Címjegyzék</gui></guiseq>" +" menüpontot." -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(item/p) -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(item/p) -msgid "Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option." -msgstr "" +#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p) +msgid "The address book will be added to the list of address books in Evolution." +msgstr "A címjegyzék hozzáadásra kerül az Evolution címjegyzéklistájához." -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(item/p) -msgid "Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:5(desc) +msgid "Use shared address books on a local network." +msgstr "Megosztott címjegyzékek használata a helyi hálózaton." -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(item/p) -msgid "" -"Click <gui style=\"button\">Add</gui> and then click on the <gui " -"style=\"button\">OK</gui> button." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:23(title) +msgid "Adding LDAP access" +msgstr "LDAP-hozzáférés felvétele" -#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(note/p) +#: C/contacts-ldap.page:25(p) msgid "" -"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to " -"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system " -"are applied from computer to computer." -msgstr "" - -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(info/desc) -msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise." +"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a " +"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to " +"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common " +"LDAP address book for all their employees or for client contacts." msgstr "" +"Az LDAP protokollt azért hozták létre, hogy a felhasználók " +"névjegy-információkat oszthassanak meg helyi hálózaton egy központi címtár " +"közös használatával. Az LDAP lehetővé teszi egy cég számára " +"névjegy-információk megosztott halmazának fenntartását. Sok cég rendelkezik " +"egy LDAP-címjegyzékkel az alkalmazottairól vagy ügyfeleiről." -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(page/title) -msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:28(title) +msgid "Adding an LDAP address book" +msgstr "LDAP-címjegyzék felvétele" -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(item/p) -msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling." +#: C/contacts-ldap.page:32(p) +msgid "In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>." msgstr "" +"Az <gui>Általános</gui> lapon válassza az <gui>LDAP-kiszolgálókon</gui> " +"lehetőséget." -#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(item/p) -msgid "Click on the <gui style=\"button\">OK</gui> button." +#: C/contacts-ldap.page:34(p) +msgid "" +"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) " +"and whether you want to connect securely." msgstr "" +"Adja meg a kiszolgáló címét, portszámát (az alapértelmezett a 389), és hogy " +"biztonságosan szeretne-e csatlakozni." -#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(info/desc) -msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:35(p) +msgid "Define the login method and your user name." +msgstr "Adja meg a bejelentkezési módszert és a felhasználónevét." -#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(page/title) -msgid "Marking a Message As Junk Mail" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:37(p) +msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:" +msgstr "A <gui>Részletek</gui> lapon a következő beállításokat adhatja meg:" -#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:39(p) msgid "" -"Select the message to mark as junk, then click the <gui>Junk</gui> button or " -"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>." +"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. " +"Contact your system administrator for information about the correct settings." msgstr "" +"Keresés kiindulópontja: a keresés kiindulópontja a címtárkeresés kezdőpontja." +" Keresse meg a rendszergazdát a helyes beállításokkal kapcsolatos " +"információkért." -#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:40(p) msgid "" -"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your " -"junk list." +"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The " +"following options are available:" msgstr "" +"Keresés hatóköre: a keresés hatóköre az adott keresés szélessége. A " +"következő lehetőségek állnak rendelkezésre:" -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(info/desc) -msgid "How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:42(p) +msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it." +msgstr "One: a Keresés kiindulópontján és egy bejegyzéssel alatta keres." -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(page/title) -msgid "Removing an Email Address from Your Junk List" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:43(p) +msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it." +msgstr "Sub: a Keresés kiindulópontján és minden alatta lévő bejegyzésben keres." -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(item/p) -msgid "Right-click a message, then click <gui>Junk Mail Settings</gui>." +#: C/contacts-ldap.page:46(p) +msgid "" +"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. " +"For example:" msgstr "" +"Keresési szűrő: itt adható meg a keresési szűrő minden LDAP-lekérdezéshez. " +"Például:" -#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(item/p) -msgid "Select the email address to remove, then click <gui>Remove</gui>." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:48(p) +msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server." +msgstr "<code>ObjectClass=*</code>: felsorolja az összes objektumot a kiszolgálóról." -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(info/desc) -msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk." -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:49(p) +msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users." +msgstr "<code>ObjectClass=User</code>: csak a felhasználókat sorolja fel." -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(page/title) -msgid "Marking a Message As Not Junk Mail" +#: C/contacts-ldap.page:50(p) +msgid "" +"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: " +"Retrieves the User and Contact List objects." msgstr "" +"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: " +"Lekéri a felhasználó és a címlista objektumokat." -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(item/p) -msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder." +#: C/contacts-ldap.page:51(p) +msgid "" +"<code>(&(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated " +"with the email addresses." msgstr "" +"<code>(&(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: felsorolja az e-mail címekhez " +"társított objektumokat." -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(item/p) +#: C/contacts-ldap.page:54(p) msgid "" -"Right-click the message, then click <gui>Mark as Not Junk</gui>, or select " -"the message and press " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>." +"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from " +"the server before giving up." msgstr "" +"Időkorlát: az Evolution legfeljebb ennyi ideig próbál adatokat letölteni a " +"kiszolgálóról, mielőtt feladná." -#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:55(p) msgid "" -"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from " -"your junk list." +"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most " +"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number " +"lower if you want to shorten downloads for very broad searches." msgstr "" +"Letöltési korlát: adott keresésből visszakapott találatok maximális száma. A " +"legtöbb kiszolgáló nem küld vissza 500-nál több névjegyet, de beállíthat " +"alacsonyabb számot a letöltési idő csökkentéséhez a szélesebb keresések " +"esetén." -#: mail-spam-marking.page:5(info/desc) -msgid "How to mark unwanted junk and spam mail." +#: C/contacts-ldap.page:60(p) +msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator." msgstr "" +"Ha bizonytalan egyes beállításokkal kapcsolatban, akkor kérdezze meg " +"rendszergazdáját." -#: mail-spam-marking.page:27(page/title) -msgid "Marking Junk Mail" -msgstr "" +#: C/contacts-ldap.page:65(title) +msgid "Differences to local address books" +msgstr "Eltérések a helyi címjegyzékekhez képest" -#: mail-spam-marking.page:28(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:67(p) msgid "" -"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin " -"and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. " -"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it " -"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are " -"displayed only in the Junk folder." +"LDAP address books work like local address books on your computer, with the " +"following exceptions:" msgstr "" +"Az LDAP-címjegyzékek alapvetően úgy működnek, mint a számítógépén lévő helyi " +"címjegyzékek, a következő eltérésekkel:" -#: mail-spam-marking.page:29(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:69(p) msgid "" -"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which " -"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine " -"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk " -"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as " -"junk mail." +"Network folders are only available when you are connected to the network. If " +"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache " +"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your " +"desired contacts into the local address books." msgstr "" +"A hálózati mappák csak akkor érhetők el, ha csatlakozott a hálózatra. Ha " +"laptopot vagy modemes kapcsolatot használ, akkor készítsen másolatot vagy " +"gyorsítótárazza a hálózati címtár egy részét. Ezt a kívánt névjegyek helyi " +"címjegyzékbe húzásával és ejtésével érheti el." -#: mail-spam-marking.page:30(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:70(p) msgid "" -"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by " -"right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or pressing " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. If Evolution " -"misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press " -"<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. When you correct it, the " -"filter can recognize similar messages in the future, and becomes more " -"accurate as time goes on." +"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, " +"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content " +"Locally for Offline Operation." msgstr "" +"A hálózati mappát megjelölheti kapcsolat nélküli használatra is. A " +"megjelöléshez kattintson a jobb egérgombbal a mappára, válassza a " +"Tulajdonságok menüpontot, és jelölje be az „A mappa tartalmáról helyi " +"másolat készítése kapcsolat nélküli munkához” jelölőnégyzetet." -#: mail-spam-marking.page:31(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:71(p) msgid "" -"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in " -"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by " -"selecting it and clicking the <gui>Not Junk</gui> icon." +"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data " +"from the LDAP server upon opening." msgstr "" +"A túlzott hálózati forgalom elkerülése érdekében az Evolution általában nem " +"tölti be az adatokat az LDAP-kiszolgálóról a megnyitáskor." -#: mail-spam-marking.page:32(page/p) +#: C/contacts-ldap.page:72(p) msgid "" -"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; " -"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your " -"Spam List." +"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the " +"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or " +"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. " +"Check with your system administrator if you need different settings." msgstr "" +"A kiszolgáló beállításaitól függően lehet, hogy nem lesz képes szerkeszteni " +"az LDAP-kiszolgálón tárolt névjegyek minden mezőjét. Egyes kiszolgálók nem " +"engedélyeznek bizonyos változtatásokat, mások pedig kevesebb mezőt " +"használnak, mint az Evolution. Ha eltérő beállításokra van szüksége, akkor " +"keresse meg rendszergazdáját." -#: mail-spam.page:5(info/desc) -msgid "How to automatically handle unwanted mail." -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:5(desc) +msgid "Use the online address book of your Google account." +msgstr "Google fiók online címtárának használata." -#: mail-spam.page:20(page/title) -msgid "Junk and Spam Mail Handling" -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:21(title) +msgid "Using a Google addressbook" +msgstr "Google címjegyzék használata" -#: mail-spam.page:23(section/title) -msgid "Novell Groupwise specific differences" -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:23(p) +msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "Tegye a következőket egy ilyen címjegyzék felvételéhez az Evolutionbe:" -#: mail-spam-settings.page:5(info/desc) -msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail." -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-google.page:29(p) +msgid "Select the type <gui>Google</gui>." +msgstr "Válassza a <gui>Google</gui> típust." -#: mail-spam-settings.page:28(page/title) -msgid "Junk Mail Settings" -msgstr "" +#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p) +msgid "Enter your Google username." +msgstr "Írja be a Google felhasználónevét." + +#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc) +msgid "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer." +msgstr "A levélszerkesztőben megadott nevek és e-mail címek automatikus kiegészítése." -#: mail-spam-settings.page:30(page/p) +#: C/contacts-autocompletion.page:27(title) +msgid "Autocompletion of mail recipients" +msgstr "Levélcímzettek automatikus kiegészítése" + +#: C/contacts-autocompletion.page:29(p) msgid "" -"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " -"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure " -"that they are installed via the software management tool of your " -"distribution and you need enable their respective plugins." +"You can enter the first three letters of names and email addresses in the " +"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches " +"from your address books." msgstr "" +"A címzett szövegmezőben a nevek és e-mail címek első három karakterét " +"megadva az Evolution megjeleníti a találatok listáját a címjegyzékéből." -#: mail-spam-settings.page:31(page/p) +#: C/contacts-autocompletion.page:30(p) msgid "" -"<link action=\"install:bogofilter\" " -"href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Install bogofilter now.</link>" +"To enable autocompletion, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" +"gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq> and choose the " +"address books from the list that Evolution should look in for matches." msgstr "" +"Az automatikus kiegészítés engedélyezéséhez a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui>" +"<gui>Beállítások</gui><gui>Névjegyek</gui><gui>Automatikus kiegészítés</gui>" +"</guiseq> alatt válassza ki azokat a címjegyzékeket, amelyekben az Evolution " +"találatokat kereshet." -#: mail-spam-settings.page:32(page/p) +#: C/contacts-autocompletion.page:32(p) msgid "" -"<link action=\"install:spamassassin\" " -"href=\"http://spamassassin.apache.org/\">Install spamassassin now.</link>" +"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also " +"show the email address along with the name. This can be helpful to " +"distinguish if a contact has several email addresses." msgstr "" +"Jelölje be a <gui>Mindig jelenjen meg az automatikusan kiegészített partner " +"címe</gui> négyzetet az e-mail cím megjelenítéséhez a névvel együtt. Ez " +"akkor hasznos, ha egy névjegyhez több e-mail cím is tartozik." -#: mail-spam-settings.page:34(page/p) -msgid "To enable the plugins:" +#: C/contacts-autocompletion.page:34(p) +msgid "" +"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or <gui>Bcc:</" +"gui> buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select " +"addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate " +"address columns." msgstr "" +"Ennek alternatívájaként rá is kattinthat a <gui>Címzett:</gui>, <gui>" +"Másolat:</gui> vagy <gui>Rejtett másolat:</gui> gombokra a névjegyekben lévő " +"e-mail címek listájának megjelenítéséhez. Válassza ki a címeket, és " +"kattintson a nyílgombokra a megfelelő címoszlopokba való mozgatásukhoz." -#: mail-spam-settings.page:36(item/p) -msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc) +msgid "Automatically add senders of mail that you have received to your contacts." +msgstr "Fogadott levelek minden feladójának felvétele a névjegyek közé." -#: mail-spam-settings.page:37(item/p) -msgid "" -"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or " -"SpamAssassin, or both." -msgstr "" +#: C/contacts-add-automatically.page:24(title) +msgid "Adding people automatically to my contacts" +msgstr "Partnerek automatikus felvétele a címjegyzékbe" -#: mail-spam-settings.page:41(note/p) +#: C/contacts-add-automatically.page:27(p) msgid "" -"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local " -"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui " -"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>." +"You can add people automatically to your contacts when you reply to received " +"email. Enable the plugin <gui>Automatic Contacts</gui> by going to " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>; click on \"Automatic " +"Contacts\" so that it shows a check mark. Then go to <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Automatic Contacts</gui></" +"guiseq> and enable the <gui>Create address book entries when sending emails</" +"gui> option and select an address book in the drop-down field below that " +"will receive the new contacts." +msgstr "" +"Automatikusan felveheti partnereit a címjegyzékébe amikor a fogadott " +"levelekre válaszol. Engedélyezze az <gui>Automatikus névjegyek</gui> " +"bővítményt a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> " +"alatt a megfelelő jelölőnégyzet bejelölésével. Ezután a <guiseq><gui>" +"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Névjegyek</gui><gui>Automatikus " +"névjegyek</gui></guiseq> lapon jelölje be a <gui>Levelek küldésekor " +"címjegyzék-bejegyzések létrehozása</gui> jelölőnégyzetet, és válassza ki a " +"legördülő mezőben azt a címjegyzéket, amelybe az új névjegyek kerülnek." + +#: C/contacts-add-automatically.page:28(p) +msgid "" +"From now on, contacts will be automatically created for senders of received " +"mail when you reply to that mail." msgstr "" +"Ezután a fogadott levelekre való válaszoláskor automatikusan létrejönnek az " +"azok feladóihoz tartozó névjegyek." -#: mail-spam-settings.page:44(section/title) -msgid "Junk Mail Preferences" -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc) +msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner." +msgstr "A bal alsó sarokban lévő váltógombok megjelenésének módosítása." -#: mail-spam-settings.page:45(section/p) -msgid "" -"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail " -"Preferences:" -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:19(title) +msgid "Changing the Switcher appearance" +msgstr "Váltógombok megjelenésének megváltoztatása" -#: mail-spam-settings.page:47(item/p) +#: C/change-switcher-appearance.page:21(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press " -"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>." -msgstr "" - -#: mail-spam-settings.page:48(item/p) -msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>." +"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, " +"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><gui>View</" +"gui><gui>Switcher Appearance</gui></guiseq>. This can be helpful if you have " +"a small display. You can also completely hide them." msgstr "" +"A bal alsó sarokban lévő váltógombok (Levelek, Névjegyek, Naptár, Feladatok " +"és Feljegyzések) megjelenése a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Váltógombok " +"megjelenése</gui></guiseq> alatt módosítható. Ez akkor lehet hasznos, ha kis " +"képernyőt használ. Ezen kívül teljesen el is rejtheti ezeket." -#: mail-spam-settings.page:49(item/p) -msgid "Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following:" -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:22(p) +msgid "The available options are:" +msgstr "Az elérhető lehetőségek a következők:" -#: mail-spam-settings.page:51(item/p) -msgid "Checking incoming mail for junk messages." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:24(p) +msgid "Icons and Text" +msgstr "Ikonok és szöveg" -#: mail-spam-settings.page:52(item/p) -msgid "" -"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be " -"deleted." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:27(p) +msgid "Icons Only" +msgstr "Csak ikonok" -#: mail-spam-settings.page:53(item/p) -msgid "Checking custom headers for junk." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:30(p) +msgid "Text Only" +msgstr "Csak szöveg" -#: mail-spam-settings.page:54(item/p) -msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:33(p) +msgid "Toolbar Style" +msgstr "Eszköztár stílusa" -#: mail-spam-settings.page:55(item/p) -msgid "The default junk filter." -msgstr "" +#: C/change-switcher-appearance.page:36(p) +msgid "Show Buttons" +msgstr "Gombok megjelenítése" -#: mail-spam-settings.page:56(item/p) -msgid "" -"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the " -"plugins are enabled." -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:5(desc) +msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar." +msgstr "Online Webcal/WebDAV naptár használata." -#: mail-two-trash-folders.page:5(info/desc) -msgid "" -"An explanation for the problem that two trash folders are present in " -"Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:20(title) +msgid "Using a WebDAV calendar" +msgstr "WebDAV naptár használata" -#: mail-two-trash-folders.page:20(page/title) -msgid "Two Trash folders shown for the same account" -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p) +msgid "Calendars of this type are read-only." +msgstr "Az ilyen naptárak csak olvashatók." -#: mail-two-trash-folders.page:22(page/p) -msgid "" -"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email " -"messages. This can happen when you use another email client together with " -"Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p) +#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p) +msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:" +msgstr "Tegye a következőket egy ilyen naptár felvételéhez az Evolutionbe:" -#: mail-two-trash-folders.page:24(page/p) -msgid "" -"Evolution's <gui>Trash</gui> folder is a <link xref=\"mail-search-" -"folders\">Search folder</link>. It does not really exist but simply displays " -"all the messages that are marked for deletion in any folders of that account." +#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p) +#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p) +#: C/calendar-caldav.page:27(p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Naptár</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: mail-two-trash-folders.page:26(page/p) -msgid "" -"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. " -"The Evolution <gui>Trash</gui> folder has a special icon whereas the other " -"physical Trash folder looks like any other folder." -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p) +msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field." +msgstr "Írja be a naptár címét az <gui>URL</gui> mezőbe." -#: mail-two-trash-folders.page:29(note/p) -msgid "" -"Note that the <gui>Junk</gui> folder is also a search folder and may also " -"appear twice." -msgstr "" +#: C/calendar-webdav.page:37(p) C/calendar-weather.page:37(p) +#: C/calendar-local.page:31(p) C/calendar-google.page:38(p) +#: C/calendar-caldav.page:38(p) +msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution." +msgstr "A naptár hozzáadásra kerül az Evolution naptárlistájához." -#: mail-usenet-subscriptions.page:5(info/desc) -msgid "Subscribing to Usenet newsgroups." -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:5(desc) +msgid "Display the weather in the calendar." +msgstr "Az időjárás megjelenítése a naptárban." -#: mail-usenet-subscriptions.page:25(page/title) -msgid "Newsgroups Subscriptions" -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:20(title) +msgid "Using a weather calendar" +msgstr "Időjárásnaptár használata" -#: mail-usenet-subscriptions.page:27(page/p) -msgid "" -"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. " -"To subscribe to a newsgroup:" -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:27(p) +msgid "Select the type <gui>Weather</gui>." +msgstr "Válassza ki az <gui>Időjárás</gui> típust." -#: mail-usenet-subscriptions.page:29(item/p) -msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:31(p) +msgid "Choose a location by selecting continent, country and city." +msgstr "Válassza ki a helyet a kontinens, ország és város megadásával." -#: mail-usenet-subscriptions.page:31(item/p) -msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions." -msgstr "" +#: C/calendar-weather.page:33(p) +msgid "Choose the temperature unit." +msgstr "Válassza ki a hőmérséklet mértékegységét." -#: mail-vertical-view.page:5(info/desc) -msgid "Changing the mail view for widescreen displays." -msgstr "" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc) +msgid "Adding and using more than one calendar and different types." +msgstr "Több és különböző típusú naptár hozzáadása és használata." -#: mail-vertical-view.page:22(page/title) -msgid "Vertical view" -msgstr "" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title) +msgid "Using several calendars" +msgstr "Több naptár használata" -#: mail-vertical-view.page:24(page/p) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p) msgid "" -"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the " -"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the " -"message list when compared to the classical view where the message preview " -"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the " -"extra width of wide screen monitors." +"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For " +"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one " +"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you " +"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " +"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of " +"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of " +"clutter in your view." msgstr "" +"Több naptárat is használhat, és azok tartalmát összesítve is megjelenítheti. " +"Például használhat egy-egy munkahelyi, otthoni és hobbi célú naptárat. Az " +"oldalsáv felsorolja ezeket a naptárakat, és bejelölheti vagy törölheti a " +"mellettük lévő jelölőnégyzeteket a találkozók megjelenítéséhez és " +"elrejtéséhez a naptár nézetben. A különböző találkozócsoportok " +"megjelenítésével és elrejtésével elkerülheti az ütközéseket, míg máskor csak " +"az éppen szükséges bejegyzéseket megjelenítve külön-külön is áttekintheti az " +"egyes naptárak feladatait." -#: mail-vertical-view.page:26(page/p) -msgid "" -"To switch to vertical view, click " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p) +msgid "Appointments for each calendar appear as a different color." +msgstr "Az egyes naptárak bejegyzései eltérő színnel jelennek meg." -#: mail-vertical-view.page:28(page/p) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p) msgid "" -"In vertical view, the message list contains double lines of compressed " -"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. " -"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and " -"Subject in the second line." +"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the " +"internet or in a local network." msgstr "" +"Nem csak a számítógépén, az interneten vagy a helyi hálózaton lévő " +"naptárakat is használhat." -#: mail-vertical-view.page:30(page/p) +#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p) msgid "" -"To switch back to classical view, click " -"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Classical View</gui></guiseq>." +"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com website</" +"link> has an extensive list of shared online calendars, including national " +"and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional " +"events." msgstr "" +"Az <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com weboldal</link> például " +"rengeteg megosztott online naptárat tartalmaz, beleértve a nemzeti és " +"vallásos ünnepeket, a hold fázisait, sporteseményeket, valamint helyi és " +"regionális eseményeket." -#: mail-word-wrap.page:5(info/desc) -msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters." -msgstr "" +#: C/calendar-usage.page:5(desc) +msgid "On adding, editing, and deleting appointments." +msgstr "Értekezletek hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről." -#: mail-word-wrap.page:20(page/title) -msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters" -msgstr "" +#: C/calendar-usage.page:21(title) +msgid "Add, Edit, and Delete Appointments" +msgstr "Értekezletek hozzáadása, szerkesztése és törlése" -#: mail-word-wrap.page:22(page/p) -msgid "" -"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is " -"hardcoded and cannot be changed." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc) +msgid "Editing in appointment in your calendar." +msgstr "Értekezlet szerkesztése a naptárában." -#: mail-word-wrap.page:23(page/p) -msgid "" -"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose " -"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph " -"Style</gui><gui>Preformatted</gui></guiseq> in the mail composer." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title) +msgid "Editing an Appointment" +msgstr "Értekezlet szerkesztése" -#: mail-working-offline.page:5(info/desc) -msgid "Work with your mail while not being connected to the network." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p) +msgid "If you want to change an appointment that already exists in your calendars," +msgstr "Ha egy, a naptáraiban már szereplő értekezletet szeretne módosítani:" -#: mail-working-offline.page:23(page/title) -msgid "Working Offline" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p) +msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar." +msgstr "Kattintson duplán a szerkeszteni kívánt értekezletre a naptárban." -#: mail-working-offline.page:25(page/p) +#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p) msgid "" -"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like " -"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to " -"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more " -"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be " -"sent the next time you connect." +"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-appointment" +"\">Adding an Appointment</link> for the list of available options)." msgstr "" +"Szerkessze az értekezletet (az elérhető beállítások listájával kapcsolatban " +"lásd az <link xref=\"calendar-usage-add-appointment\">Értekezlet hozzáadása<" +"/link> fejezetet)." + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc) +msgid "Deleting in appointment in your calendar." +msgstr "Értekezlet törlése a naptárában." + +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title) +msgid "Deleting an Appointment" +msgstr "Értekezlet törlése" -#: mail-working-offline.page:27(page/p) +#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p) msgid "" -"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections " -"usually download just the headers, and get the rest only when you want to " -"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread " -"messages from the folders you have chosen to store." +"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the " +"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or " +"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or " +"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link " +"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>." msgstr "" +"Ha szeretne egy értekezletet törölni a naptárából, akkor kattintson a jobb " +"egérgombbal az értekezletre a naptárban, és válassza az <gui>Értekezlet " +"törlése</gui> menüpontot, vagy kattintson az értekezletre, és nyomja meg a <" +"gui>Törlés</gui> gombot az eszköztáron, vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>" +"D</key></keyseq> kombinációt. Ha a <link xref=\"calendar-layout-views\">" +"listanézetben</link> van, akkor a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>" +"Értekezlet törlése</gui></guiseq> menüpontot is használhatja." -#: mail-working-offline.page:30(section/title) -msgid "Marking folders for offline usage" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc) +msgid "Adding an appointment." +msgstr "Értekezlet hozzáadása." -#: mail-working-offline.page:31(section/p) -msgid "To mark a mail folder for offline use," -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title) +msgid "Adding an Appointment" +msgstr "Értekezlet hozzáadása" -#: mail-working-offline.page:33(item/p) -msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>." +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, " +"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment " +"dialog. The particular time on the calendar view against which you have " +"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also " +"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it " +"with the mouse." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Értekezlet</gui></guiseq>" +" menüpontot, vagy kattintson duplán egy üres helyre a naptárban az " +"Értekezlet ablak megnyitásához. A naptárnézet azon időpontja, amelyre duplán " +"kattintott, megjelenik az új értekezlethez javasolt időpontként. A naptárba " +"közvetlenül is beleírhat, majd később az egérrel húzva módosíthatja az " +"értekezlet hosszúságát." -#: mail-working-offline.page:34(item/p) -msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p) +msgid "If you use the Appointment dialog:" +msgstr "Ha az Értekezlet ablakot használja:" -#: mail-working-offline.page:39(section/title) -msgid "Syncing messages for offline usage" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p) +msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list." +msgstr "Válasszon egy naptárt a <gui>Naptár</gui> legördülő menüből." -#: mail-working-offline.page:40(section/p) -msgid "" -"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner " -"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected " -"cables. When you go offline via clicking the icon or via " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the cables " -"separate. You will be asked whether you want to go offline immediately or " -"synchronize folders locally before you go offline." -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p) +msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field." +msgstr "Írjon be egy rövid összegzést az <gui>Összefoglaló</gui> mezőbe." + +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p) +msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field." +msgstr "(Opcionális) Írjon be egy helyet a <gui>Hely</gui> mezőbe." -#: mail-working-offline.page:41(section/p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p) msgid "" -"To download Messages for Offline Operations without immediately going " -"offline, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline " -"Usage</gui></guiseq>." +"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</" +"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> " +"button on the toolbar." msgstr "" +"Ha egész napos eseménnyé szeretné tenni az eseményt, akkor válassza a " +"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Egész napos esemény</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg az <gui>Egész napos esemény</gui> gombot az " +"eszköztáron." -#: mail-working-offline.page:45(section/title) -msgid "Automatic Network State Handling" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p) +msgid "Select the date and time." +msgstr "Válassza ki a dátumot és időt." -#: mail-working-offline.page:46(section/p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p) msgid "" -"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. " -"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down " -"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your " -"system has Network Manager installed on to enable this feature." -msgstr "" - -#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(info/desc) -msgid "A known problem that is fixed in newer versions." +"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to " +"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time " +"of the event." msgstr "" +"Ha az esemény nem egész napos, válassza az <gui>Ettől</gui> lehetőséget a " +"kezdési idő kiválasztásához, vagy az <gui>Eddig</gui> lehetőséget az esemény " +"befejezési idejének megadásához." -#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(page/title) -msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications" -msgstr "" +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p) +msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field." +msgstr "(Opcionális) A <gui>Leírás</gui> mezőbe írja be az esemény leírását." -#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(page/p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p) msgid "" -"It can happen that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail " -"Preferences</gui><gui>Message Fonts</gui><gui>Use the same fonts as other " -"applications</gui></guiseq> is enabled but Evolution still uses different " -"fonts than other parts of the system." +"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, " +"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>." msgstr "" +"Az idő <link xref=\"calendar-free-busy\">elfoglaltként</link> való " +"megjelenítéséhez válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>" +"Megjelenítés elfoglaltként</gui></guiseq> menüpontot." -#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(page/p) +#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p) msgid "" -"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) " -"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add " -"a comment to the corresponding <link " -"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655002\">bug report</link>." -msgstr "" +"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a " +"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-" +"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence" +"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications" +"\">classification</link> for the event, or add an attachment." +msgstr "" +"Emellett beállíthat az eseményhez <link xref=\"calendar-timezones\">" +"időzónát</link>, <link xref=\"using-categories\">kategóriát</link>, <link " +"xref=\"calendar-alarms-and-reminders\">emlékeztetőt</link>, <link " +"xref=\"calendar-recurrence\">ismétlődést</link> vagy <link " +"xref=\"calendar-classifications\">besorolást</link>, valamint mellékletet is " +"csatolhat." + +#: C/calendar-timezones.page:5(desc) +msgid "Using time zones in the calendar." +msgstr "Időzónák használata a naptárban." -#: memos-searching.page:5(info/desc) -msgid "Searching memos." -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:23(title) +msgid "Using time zones" +msgstr "Időzónák használata" -#: memos-searching.page:28(page/title) -msgid "Searching Memos" -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:25(p) +msgid "Evolution supports using multiple time zones." +msgstr "Az Evolution támogatja több időzóna használatát." + +#: C/calendar-timezones.page:28(title) +msgid "Setting your global timezone(s)" +msgstr "A globális időzónák beállítása" -#: memos-searching.page:31(section/p) +#: C/calendar-timezones.page:30(p) msgid "" -"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by " -"category." +"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed " +"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Time zone</gui></guiseq>." msgstr "" +"Alapesetben az Evolution a rendszerszintű időzónát használja. Ez a <guiseq><" +"gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><" +"gui>Általános</gui><gui>Idő</gui><gui>Időzóna</gui></guiseq> alatt " +"módosítható." -#: memos-usage-add-memo.page:5(info/desc) -msgid "Adding a memo to your memo list." +#: C/calendar-timezones.page:32(p) +msgid "" +"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display " +"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second " +"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar " +"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Second zone</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +"Ha sok emberrel tart kapcsolatot egy másik időzónában, akkor megjelenítheti " +"azt a második időzónát a naptár nap nézetében. A második időzónát a <guiseq>" +"<gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><" +"gui>Általános</gui><gui>Idő</gui><gui>Második zóna</gui></guiseq> alatt " +"állíthatja be." -#: memos-usage-add-memo.page:23(page/title) -msgid "Adding a Memo" -msgstr "" +#: C/calendar-timezones.page:36(title) +msgid "Setting a timezone for an appointment" +msgstr "Értekezlet időzónájának beállítása" -#: memos-usage-add-memo.page:26(item/p) +#: C/calendar-timezones.page:38(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or " -"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>." +"You can also configure time zone information specific to each appointment. " +"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing " +"appointment</link> and click the globe button to customize the time zone " +"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a " +"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make " +"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-" +"appointment basis helps avoid that potential confusion." msgstr "" +"Megadhatja az egyes értekezletek időzóna-információit is. Ehhez <link " +"xref=\"calendar-usage\">vegyen fel egy új, vagy szerkesszen egy meglévő " +"értekezletet</link>, és kattintson a földgolyó ikonra az időzóna " +"megadásához, amelyben az időt érteni kell. Ha például Budapesten él, de fel " +"kell hívnia valakit délben Londonban, akkor meg kell győződnie róla, hogy az " +"időbeosztások össze vannak hangolva. Az időzóna értekezletenkénti " +"megadásával elkerülheti az esetleges tévedéseket." -#: memos-usage-add-memo.page:27(item/p) -msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list." -msgstr "" +#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc) +msgid "Make your information (appointments and free/busy times) available to others." +msgstr "Értekezlet- és időbeosztás-információinak elérhetővé tétele mások számára." -#: memos-usage-add-memo.page:28(item/p) -msgid "Enter the memo information." -msgstr "" +#: C/calendar-sharing-information.page:20(title) +msgid "Sharing your calendar information" +msgstr "Naptár-információk megosztása" -#: memos-usage-add-memo.page:32(page/p) -msgid "" -"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can " -"directly enter it in the list of memos." -msgstr "" +#: C/calendar-searching.page:5(desc) +msgid "Searching appointments and meetings." +msgstr "Értekezletek és találkozók keresése." + +#: C/calendar-searching.page:28(title) +msgid "Searching for Calendar Items" +msgstr "Naptári elemek keresése" -#: memos-usage-add-memo.page:34(note/p) +#: C/calendar-searching.page:31(p) msgid "" -"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a " -"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, " -"or add an attachment." +"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings " +"either by summary or by category." msgstr "" +"A Naptár nézetben gyorsan kereshet találkozókat és értekezleteket az " +"összefoglaló vagy " +"kategória alapján." -#: memos-usage-add-memo.page:37(section/title) -msgid "Shared Memos" -msgstr "" +#: C/calendar-recurrence.page:5(desc) +msgid "Repeating appointments." +msgstr "Értekezletek megismétlése." -#: memos-usage-add-memo.page:39(section/p) +#: C/calendar-recurrence.page:23(title) +msgid "Using Recurrence" +msgstr "Ismétlődés használata" + +#: C/calendar-recurrence.page:25(p) msgid "" -"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a " -"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared " -"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted " -"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are " -"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox." -msgstr "" +"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its " +"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the " +"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</" +"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when " +"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick " +"individual days when the appointment does not recur. Make your selections " +"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and " +"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 " +"occurrences.\"" +msgstr "" +"A rendszeresen ismétlődő értekezletek ismétlődését az <gui>" +"Értekezletszerkesztő</gui> <gui>Ismétlődés</gui> gombjának megnyomásával, " +"vagy a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Ismétlődés</gui></guiseq> menüpont " +"kiválasztásával adhatja meg. Ekkor kiválaszthatja azt a dátumot és időt, " +"amikor az ismétlés befejeződik, és a <gui>Kivételek</gui> alatt " +"kiválaszthatja azon napokat, amikor az értekezlet nem ismétlődik. Válasszon " +"a legördülő menük elemeiből, és kialakul az ismétlődést leíró mondat, " +"például: „Minden 2. héten ekkor: H és P eddig: 2015. 03. 15” vagy „Minden 1. " +"hónapban ezen: első péntek ennyi: 12 alkalommal”." + +#: C/calendar-publishing.page:5(desc) +msgid "Post your calendar content in public." +msgstr "Naptártartalom közzététele." -#: memos-usage-add-memo.page:41(section/p) -msgid "To send a Shared Memo," -msgstr "" +#: C/calendar-publishing.page:23(title) +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Naptárközzététel" -#: memos-usage-add-memo.page:43(item/p) +#: C/calendar-publishing.page:24(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, " -"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>." +"In order to make one of your calendars available to the public, you can " +"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing " +"Information</gui><gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +"Egyes naptárainak közzétételéhez megadhatja a webkiszolgálóra feltöltendő " +"naptárakat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár " +"és feladatok</gui><gui>Naptárközzététel</gui><gui>Helyek</gui><gui " +"style=\"button\">Hozzáadás</gui></guiseq> alatt." -#: memos-usage-add-memo.page:44(item/p) +#. This is the location since 3.1.5, see bug https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666 +#: C/calendar-publishing.page:27(p) msgid "" -"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to " -"the Organizer field." +"You can specify the online location, the frequency of publishing, which " +"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading." msgstr "" +"Megadhatja az online helyet, a közzététel gyakoriságát, a közzétenni kívánt " +"naptárakat és a feltöltéshez használandó hitelesítési információkat." -#: memos-usage-add-memo.page:45(item/p) +#: C/calendar-publishing.page:29(p) C/calendar-free-busy.page:42(p) msgid "" -"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for " -"additional users." +"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP " +"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP " +"PUT support." msgstr "" +"A naptár- és időbeosztás-információkat közzéteheti WebDAV kiszolgálón, FTP " +"kiszolgálón, SSH használatával elérhető távoli gépen, vagy bármely egyéb " +"HTTP PUT támogatással rendelkező webkiszolgálón." -#: memos-usage-add-memo.page:46(item/p) +#: C/calendar-publishing.page:31(p) msgid "" -"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to " -"create the entry." +"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</" +"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar." msgstr "" +"A naptár-információk azonnali közzétételéhez válassza a <guiseq><gui>" +"Műveletek</gui><gui>Naptár-információk közzététele</gui></guiseq> menüpontot " +"a naptár nézetben." -#: memos-usage-add-memo.page:47(item/p) -msgid "Enter a brief summary in the Summary field." -msgstr "" +#: C/calendar-organizing.page:5(desc) +msgid "On using several calendars, searching, and categories." +msgstr "Több naptár, keresések és kategóriák használata." -#: memos-usage-add-memo.page:48(item/p) -msgid "" -"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the " -"recipients' calendars." -msgstr "" +#: C/calendar-organizing.page:21(title) +msgid "Sorting and organizing calendars" +msgstr "Naptárak rendezése és rendszerezése" -#: memos-usage-delete-memo.page:5(info/desc) -msgid "Deleting a memo from your memo list." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc) +msgid "Sending a Meeting Invitation." +msgstr "Találkozómeghívások küldése." -#: memos-usage-delete-memo.page:20(page/title) -msgid "Deleting a Memo" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title) +msgid "Sending a Meeting Invitation" +msgstr "Találkozómeghívások küldése" -#: memos-usage-delete-memo.page:22(page/p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p) msgid "" -"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and " -"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> " -"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete " -"Memo</gui></guiseq>." +"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees " +"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the " +"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting " +"information, which also gives them the option to respond." msgstr "" +"Amikor találkozót (csoporttalálkozót) hoz létre, a résztvevőket különböző " +"kategóriákba sorolhatja, mint például „levezető” vagy „szükséges”. A " +"találkozó részleteinek mentésekor minden résztvevő kap egy e-mailt a " +"találkozó információival, ez lehetővé teszi a visszajelzést is." -#: memos-usage-edit-memo.page:5(info/desc) -msgid "Editing a memo in your memo list." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p) +msgid "" +"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling " +"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting " +"and select <gui>Forward as iCalendar</gui>. This opens a new email message " +"with the event notification attached as an announcement. Recipients can add " +"the event to their calendars with one click, but it will not automatically " +"send you email about whether they plan to attend." msgstr "" +"Ha nincs szüksége a részvételi visszajelzésre az esemény tervezésekor, és " +"inkább csak bejelenti az eseményt, akkor kattintson jobb gombbal a " +"találkozóra, és válassza a <gui>Továbbítás iCalendar-ként</gui> menüpontot. " +"Ez megnyit egy új e-mailt, mellékelve az esemény értesítését bejelentésként. " +"A címzettek egy kattintással hozzá tudják adni az eseményt naptárukhoz, de " +"nem küldenek automatikusan e-mailt Önnek arról, hogy tervezik-e a részvételt." -#: memos-usage-edit-memo.page:20(page/title) -msgid "Editing a Memo" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p) +msgid "To schedule a meeting:" +msgstr "Találkozók ütemezése:" -#: memos-usage-edit-memo.page:22(page/p) -msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists," +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p) +#: C/calendar-free-busy.page:31(p) +msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Találkozó</gui></guiseq> " +"menüpontot." -#: memos-usage-edit-memo.page:25(item/p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p) msgid "" -"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or " -"right-click on the memo and click <key>Open Memo</key>." -msgstr "" - -#: memos-usage-edit-memo.page:26(item/p) -msgid "Edit the memo information." -msgstr "" - -#: memos-usage.page:5(info/desc) -msgid "On adding, editing, and deleting memos." +"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an " +"item in the <gui>Organizer</gui> field." msgstr "" +"Ha több e-mail fiókja van, akkor a <gui>Szervező</gui> mezőben válassza ki " +"a használni kívántat." -#: memos-usage.page:20(page/title) -msgid "Add, Edit and Delete Memos" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p) +#: C/calendar-free-busy.page:32(p) +msgid "" +"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people " +"you want to invite." msgstr "" +"Amennyiben szeretne másokat meghívni, az e-mail címük hozzáadásához nyomja " +"meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot." -#: memos-usage.page:22(note/p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p) msgid "" -"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote " -"applications." +"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, " +"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields." msgstr "" +"Kattintson a <gui>Nézet</gui> menüre a menüsoron a <gui>Típus</gui>, " +"<gui>Szerep</gui>, <gui>Állapot</gui> és az <gui>RSVP</gui> mezők " +"megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez." -#: minimize-to-system-tray.page:5(info/desc) -msgid "On minimizing Evolution to the notification area." +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p) +msgid "" +"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for " +"the attendees, click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or " +"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>." msgstr "" +"A résztvevők időbeosztás-információinak lekéréséhez nyomja meg az " +"eszköztáron az <gui>Időbeosztás</gui> gombot, vagy válassza a " +"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Időbeosztás</gui></guiseq> menüpontot." -#: minimize-to-system-tray.page:25(page/title) -msgid "Minimizing Evolution to the system tray" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p) +msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting." +msgstr "Kattintson a <gui>Mentés</gui> gombra a találkozó mentéséhez." -#: minimize-to-system-tray.page:27(page/p) -msgid "" -"GNOME, by default, has a <link xref=\"mail-received-" -"notification\">notification area</link> which includes an applet that " -"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the " -"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in " -"feature of GNOME for any email notifications." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p) +msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event." +msgstr "A címzettek kapni fognak egy e-mailt, a meghívóval az eseményére." -#: minimize-to-system-tray.page:29(page/p) +#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p) msgid "" -"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to " -"become a system tray by using external software such as <link " -"href=\"http://alltray.trausch.us/\"> Alltray</link> that might be available " -"for installation in the software management tool of your distribution. This " -"is not possible in GNOME 3 anymore." +"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer " +"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the " +"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite " +"additional participants to meetings. If you want to invite additional people " +"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that " +"you forward the invitation message you received from the original meeting " +"organiser to additional participants." msgstr "" +"Az Evolutionben csak egy szervezője lehet a találkozónak, és csak ez az egy " +"szervező adhat résztvevőket a találkozóhoz. A szervező megváltoztatható " +"ugyan, de nem ez az ajánlott módszer új résztvevők meghívásához. Ha Ön nem " +"szervező és meg szeretne hívni egy új résztvevőt, akkor továbbítsa a " +"találkozó szervezőjétől kapott meghívólevelet a további résztvevőknek." -#: organizing.page:5(info/desc) -msgid "On organizing and finding your data in Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc) +msgid "Accepting and replying to a meeting invitation." +msgstr "Találkozómeghívás elfogadása, és válasz arra." -#: organizing.page:18(page/title) -msgid "Sorting and organizing" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23(title) +msgid "Replying to a Meeting Request" +msgstr "Válasz egy találkozó-összehívási kérésre" -#: problems-debug-how-to.page:5(info/desc) -msgid "How to provide good information when tracking down a problem." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24(p) +msgid "" +"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an " +"email. All the details about the event are shown, including time and dates." msgstr "" +"A találkozó-összehívási kérések mellékletként lesznek elküldve, és az üzenet " +"törzseként jelennek meg. Az eseményről az összes információ megjelenik, " +"beleértve az időpontot is." -#: problems-debug-how-to.page:21(page/title) -msgid "How to track down a problem" +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(p) +msgid "" +"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal " +"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, " +"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can " +"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in " +"your calendar." msgstr "" +"Kiválaszthatja, hogy szeretne-e és milyen formában válaszolni a meghívásra, " +"valamint szeretne-e hozzáfűzni személyes üzenetet. A lehetőségek: " +"<gui>Elutasítás</gui>, Feltételes elfogadás (<gui>Feltételes</gui>) vagy az " +"<gui>Elfogadás</gui>. Emellett eldöntheti, hogy naptárában továbbra is " +"szabadon maradjon-e a találkozó időpontja." -#: problems-debug-how-to.page:23(page/p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27(p) msgid "" -"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or " -"between the tool bar and the search bar." +"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-" +"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by " +"enabling <gui>Inherit reminder</gui>." msgstr "" +"Ha a találkozó-összehívási kérés már tartalmaz <link xref=\"calendar-alarms-" +"and-reminders\">emlékeztetőt</link>, akkor importálhatja azt a naptárába az " +"<gui>Emlékeztető öröklésének</gui> engedélyezésével." -#: problems-debug-how-to.page:25(page/p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p) msgid "" -"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link " -"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution project " -"website</link>." +"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the " +"calendar that you have chosen." msgstr "" +"Ha az <gui>Elfogadás</gui> elemre kattint, akkor az esemény automatikusan " +"hozzá lesz adva a kiválasztott naptárához." -#: problems-debug-how-to.page:27(page/p) +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30(p) msgid "" -"To contact the Evolution community for help, please see <link " -"xref=\"problems-getting-help\">How to get help</link>." +"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to " +"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes " +"might be overwritten." msgstr "" +"Miután hozzáadta a találkozót naptárához, megváltoztathatja az eseményt, de " +"ha az eredeti szervező küld egy frissítést, az fölülírhatja változtatásait." -#: problems-getting-help.page:5(info/desc) -msgid "How to get help for problems." +#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32(p) +msgid "" +"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you " +"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és " +"feladatok</gui><gui>Találkozómeghívás</gui><gui>Ütközéskeresés</gui></" +"guiseq> alatt kiválaszthatja, mely naptárak alapján kér figyelmeztetést az " +"ütköző találkozókról." -#: problems-getting-help.page:22(page/title) -msgid "How to get help" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:5(desc) +msgid "Using meetings in the calendar." +msgstr "Találkozók használata a naptárban." -#: problems-getting-help.page:24(page/p) -msgid "" -"To receive help on problems you can send an email to the <link " -"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution " -"mailing list</link> or ask a message in the IRC chat channel #evolution on " -"the server irc.gimp.net." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings.page:20(title) +msgid "Meetings" +msgstr "Találkozók" -#: problems-reporting-bugs.page:5(info/desc) -msgid "How to report bugs." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc) +msgid "Ask somebody else to run the meeting." +msgstr "Kérjen meg valaki mást a találkozó levezetésére." -#: problems-reporting-bugs.page:21(page/title) -msgid "How to report bugs" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title) +msgid "Delegating Meetings" +msgstr "Találkozók átruházása" -#: problems-reporting-bugs.page:23(page/p) -msgid "" -"If you do not need help for configuration but you are sure that you have " -"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature " -"you can file a bug report in the <link " -"href=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking system</link>. Note " -"that this requires registration first. Please try to avoid filing duplicates " -"and check the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-" -"writing.html\">bug writing guidelines</link> first." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p) +msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting." +msgstr "Csak a résztvevők tudnak átruházni egy találkozót." -#: problems-reporting-bugs.page:23(page/p) -msgid "" -"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in " -"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to " -"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in " -"<link " -"xref=\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/NonGnome#Bug_trackers_for_" -"distributions\">the bug tracker of your GNOME distribution</link> instead." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p) +msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate." +msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az átruházni kívánt találkozóra." -#: searching-items.page:5(info/desc) -msgid "Searching content and data within <em>Evolution</em>." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p) +msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>." +msgstr "Nyomja meg a <gui>Találkozó átruházása</gui> gombot." -#: searching-items.page:18(page/title) -msgid "Searching items" -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p) +msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to." +msgstr "Válassza ki a résztvevőket, akikre át szeretné ruházni a találkozót." -#: sync-with-other-devices.page:5(info/desc) -msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones." -msgstr "" +#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p) +msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation." +msgstr "Minden résztvevő kap egy másolatot a találkozómeghívásról." -#: sync-with-other-devices.page:23(page/title) -msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices" -msgstr "" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc) +msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time." +msgstr "A vörös „Marcus Bains” vonal az aktuális időt jelzi." -#: sync-with-other-devices.page:25(page/p) -msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users." -msgstr "" +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title) +msgid "Time display in the Day view" +msgstr "Idő megjelenítése a nap nézetben" -#: sync-with-other-devices.page:27(page/p) +#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p) msgid "" -"Many distributions provide the application <link " -"href=\"http://syncevolution.org/\">SyncEvolution</link> that can be used in " -"combination with devices that support <link " -"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>." +"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to " +"show the current date and time." msgstr "" +"A piros Marcus Bains vonal a naptár nap nézetében az aktuális dátumot és " +"időt jelöli." -#: sync-with-other-devices.page:29(page/p) -msgid "" -"Another option might be to use applications and devices that both support " -"the <link " -"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync\">ActiveSync" -" protocol</link>. A <link " -"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_s" -"oftware\">list of collaborative software</link> is available on Wikipedia." -msgstr "" +#: C/calendar-local.page:5(desc) +msgid "Adding another local calendar." +msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása." -#: sync-with-other-devices.page:31(page/p) -msgid "" -"If you can provide good practices or more information on this topic feel " -"free to file a bug report in <link " -"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&compone" -"nt=User%20Documentation\">GNOME's bug tracking system</link>." -msgstr "" +#: C/calendar-local.page:20(title) +msgid "Adding another local calendar" +msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása" -#: sync-with-other-devices.page:34(section/title) -msgid "Palm" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:5(desc) +msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar." +msgstr "Dátumtartományok (nap, hét, hónap) használata a naptár megjelenítéséhez." -#: sync-with-other-devices.page:35(section/p) -msgid "" -"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the " -"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable " -"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your " -"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you " -"want." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:23(title) +msgid "Available views" +msgstr "Elérhető nézetek" -#: sync-with-other-devices.page:37(section/title) -msgid "Enabling Synchronization" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:25(p) +msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:" +msgstr "Az Evolution öt különböző nézetet biztosít a naptáradatok megjelenítéséhez:" -#: sync-with-other-devices.page:38(section/p) -msgid "" -"If you have not used a handheld device with your computer before, you need " -"to configure it via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>GNOME Pilot " -"Synchronization...</gui></guiseq>. Make sure that you have read and write " -"permissions on the device, which is normally in <file>/dev/pilot</file>. If " -"that does not work, check in <file>/dev/ttyS0</file> if you have a serial " -"connection, or in <file>/dev/ttyUSB1</file> for a USB connection. You can do " -"this by becoming root user and adding your username to the group that owns " -"this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, " -"<file>ttyUSB0</file> and <file>ttyUSB1</file>. The second node is the one to " -"be used in configuring the device." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:27(p) +msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)" +msgstr "Nap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)" -#: sync-with-other-devices.page:41(section/title) -msgid "Selecting Conduits" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:28(p) +msgid "Work Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)" +msgstr "Munkahét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)" -#: sync-with-other-devices.page:42(section/p) -msgid "" -"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the " -"conduits you want under the <gui>Pilot Conduits</gui> section. You can use " -"conduits to synchronize data with several applications; the Evolution " -"conduits are labeled <gui>EAddress</gui> for the contacts in your address " -"book; <gui>ECalendar</gui> for your calendar; and <gui>ETodo</gui> for your " -"task list." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:29(p) +msgid "Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)" +msgstr "Hét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)" -#: sync-with-other-devices.page:43(section/p) -msgid "" -"Click <gui>Enable</gui>, then click <gui>Settings</gui> to change what the " -"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, " -"but typically they are as follows:" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:30(p) +msgid "Month (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)" +msgstr "Hónap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)" -#: sync-with-other-devices.page:45(item/p) -msgid "<gui>Disabled</gui>: Do nothing." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-views.page:31(p) +msgid "List (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)" +msgstr "Lista (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)" -#: sync-with-other-devices.page:46(item/p) +#: C/calendar-layout-views.page:34(p) msgid "" -"<gui>Synchronize</gui>: Copy new data from the computer to the handheld, and " -"from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems " -"but have been deleted on one." +"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by " +"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>." msgstr "" +"A nézetet megváltoztathatja az eszköztáron lévő gombokkal, vagy a " +"<guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Jelenlegi nézet</gui></guiseq> menüpont " +"kiválasztásával." -#: sync-with-other-devices.page:47(item/p) +#: C/calendar-layout-views.page:36(p) msgid "" -"<gui>Copy From Pilot</gui>: If there is any new data on the handheld device, " -"copy it to the computer." +"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the " +"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar." msgstr "" +"Továbbá tetszőleges naptartományt is kiválaszthat a kis naptárban az " +"oldalsávon. Ehhez válassza ki a naptárában megjelenítendő napokat." -#: sync-with-other-devices.page:48(item/p) -msgid "<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld." +#: C/calendar-layout-views.page:38(p) +msgid "" +"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar " +"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. " +"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button " +"between the two arrow buttons in the toolbar." msgstr "" +"Az Előző és Következő gombokkal mozoghat előre és hátra a naptár oldalain. " +"Ha hét vagy hónap nézetet használ, hetenként vagy hónaponként tud mozogni. A " +"napi listához való visszatéréshez kattintson az eszköztáron a két nyíl gomb " +"közötti <gui>Mai nap kiválasztása</gui> gombra." -#: sync-with-other-devices.page:50(section/p) +#: C/calendar-layout-views.page:40(p) msgid "" -"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're " -"not sure, use <gui>Synchronize</gui>." +"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a " +"specific date</gui> button in the toolbar." msgstr "" +"Egy adott dátumra ugráshoz kattintson az <gui>Adott dátum kiválasztása</gui> " +"gombra az eszköztáron." -#: sync-with-other-devices.page:54(section/title) -msgid "Synchronizing Information" -msgstr "" +#: C/calendar-layout.page:5(desc) +msgid "Adjusting the display and views of the calendar." +msgstr "A naptár megjelenésének és nézeteinek beállítása." -#: sync-with-other-devices.page:55(section/p) -msgid "" -"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device " -"with the data you store in Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-layout.page:20(title) +msgid "Changing the calendar layout" +msgstr "A naptár elrendezésének megváltoztatása" -#: sync-with-other-devices.page:57(item/p) -msgid "" -"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of " -"the <file>.local/share/evolution</file> directory inside your home directory." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc) +msgid "General formatting options for the calendar." +msgstr "Általános formázási lehetőségek a naptárban." -#: sync-with-other-devices.page:58(item/p) -msgid "" -"Put your handheld device in its cradle and press the <gui " -"style=\"button\">HotSync</gui> button." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title) +msgid "General formatting options" +msgstr "Általános formázási lehetőségek" -#: sync-with-other-devices.page:59(item/p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p) msgid "" -"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for " -"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this " -"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize " -"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on " -"your handheld." +"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></" +"guiseq>." msgstr "" +"A következő beállítások a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</" +"gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Általános</gui></guiseq> menüpont " +"alatt találhatók." -#: sync-with-other-devices.page:61(section/p) -msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title) +msgid "Time" +msgstr "Idő" -#: tasks-caldav.page:5(info/desc) -msgid "Using an online CalDAV task list or memo list." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p) +msgid "Time format:" +msgstr "Időformátum:" -#: tasks-caldav.page:20(page/title) -msgid "Using a CalDAV task or memo list" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p) +msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats." +msgstr "Válassza a 12 órás (AM/PM) vagy a 24 órás formátumot." -#: tasks-caldav.page:22(page/p) -#: tasks-webdav.page:24(page/p) -msgid "" -"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following " -"steps:" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p) +msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:" +msgstr "<link xref=\"calendar-timezones\">Időzóna</link> és Másodlagos zóna:" -#: tasks-caldav.page:24(item/p) -#: tasks-local.page:24(item/p) -#: tasks-webdav.page:26(item/p) -msgid "" -"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p) +msgid "The city you are located in, and optionally a second city." +msgstr "A város, ahol tartózkodik, és egy másik város." -#: tasks-caldav.page:29(item/p) -#: tasks-webdav.page:31(item/p) -msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title) +msgid "Work Week" +msgstr "Munkahét" -#: tasks-caldav.page:35(page/p) -#: tasks-local.page:31(page/p) -msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p) +msgid "Week starts on:" +msgstr "A hét első napja:" -#: tasks-display-settings.page:5(info/desc) -msgid "Options for displaying task completion and due dates." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p) +msgid "Select the day to display as the first in each week." +msgstr "Válassza ki a hetek első napjaként megjelenítendő napot." -#: tasks-display-settings.page:23(page/title) -msgid "Displaying of tasks" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p) +msgid "Work days:" +msgstr "Munkanapok:" -#: tasks-display-settings.page:27(page/p) -msgid "" -"The following task-related options are available under " -"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and " -"Tasks</gui><gui>Tasks</gui></guiseq>." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p) +msgid "Define which week days are work days." +msgstr "Adja meg, mely napok munkanapok." -#: tasks-display-settings.page:31(item/p) -msgid "Tasks due today:" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p) +msgid "Day begins:" +msgstr "Nap kezdete:" -#: tasks-display-settings.page:32(item/p) -msgid "Select the color for tasks due today." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p) +msgid "Define at which time your work day begins." +msgstr "Adja meg, mikor kezdődik munkanapja." -#: tasks-display-settings.page:33(item/p) -msgid "Overdue tasks:" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p) +msgid "Day ends:" +msgstr "Nap vége:" -#: tasks-display-settings.page:34(item/p) -msgid "Select the color for overdue tasks." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p) +msgid "Define at which time your work day ends." +msgstr "Adja meg, mikor végződik munkanapja." -#: tasks-display-settings.page:35(item/p) -msgid "Hide completed tasks after:" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title) +msgid "Alerts" +msgstr "Értesítések" -#: tasks-display-settings.page:36(item/p) +#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p) msgid "" -"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time " -"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, " -"completed tasks remain in your task list, marked as complete." +"If you want to be warned before you delete any appointment, select this " +"option." msgstr "" +"Jelölje be ezt a lehetőséget, ha értesítést kér az értekezleteinek törlése " +"előtt." -#: tasks-local.page:5(info/desc) -msgid "Adding another local task or memo list." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc) +msgid "Define the displaying of appointments in the calendar." +msgstr "Adja meg a naptárban az értekezletek megjelenítését." -#: tasks-local.page:20(page/title) -msgid "Adding another local task or memo list" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title) +msgid "Appearance of Appointments" +msgstr "Értekezletek megjelenése" -#: tasks-local.page:22(page/p) -msgid "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:" +#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657233 is fixed, as the current UI is a huge mess. +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p) +msgid "" +"The following calendar-related options are available under " +"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>Display</gui></guiseq>." msgstr "" +"A naptárral kapcsolatos alábbi beállítások a <guiseq><gui>Szerkesztés</" +"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Megjelenítés</" +"gui></guiseq> menüpont alatt érhetők el." -#: tasks-organizing.page:5(info/desc) -msgid "On task and memo lists, searching, and categories." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title) +msgid "General" +msgstr "Általános" -#: tasks-organizing.page:21(page/title) -msgid "Sorting and organizing tasks and memos" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p) +msgid "Time Divisions:" +msgstr "Időosztások:" -#: tasks-searching.page:5(info/desc) -msgid "Searching tasks." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p) +msgid "" +"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the " +"calendar." +msgstr "Beállítja a naptár napi nézetében vékony vonalakként megjelenő időosztásokat." -#: tasks-searching.page:28(page/title) -msgid "Searching Tasks" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p) +msgid "Show appointment end times in week and month views:" +msgstr "Értekezlet befejező időpontjának megjelenítése hét és hónap nézetben:" -#: tasks-searching.page:31(section/p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p) msgid "" -"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by " -"category." -msgstr "" - -#: tasks-usage-add-task.page:5(info/desc) -msgid "Adding a task to your task list." +"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views " +"for each appointment." msgstr "" +"Az Evolution minden egyes értekezlet befejező időpontját megjeleníti, ha van " +"elég hely." -#: tasks-usage-add-task.page:23(page/title) -msgid "Adding a Task" -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p) +msgid "Compress weekends in month view:" +msgstr "Hétvégék tömörítése hónap nézetben:" -#: tasks-usage-add-task.page:26(item/p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p) msgid "" -"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or " -"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>." +"Select this option to display weekends in one box instead of two in the " +"month view." msgstr "" +"Válassza ezt a lehetőséget a hétvégék kettő helyett egy mezőben való " +"megjelenítéséhez." -#: tasks-usage-add-task.page:27(item/p) -msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p) +msgid "Show week numbers:" +msgstr "Hetek számának mutatása:" -#: tasks-usage-add-task.page:28(item/p) -msgid "Enter the task information." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p) +msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar." +msgstr "Hetek sorszámának megjelenítése a hetek mellett a naptárban." -#: tasks-usage-add-task.page:32(page/p) -msgid "" -"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can " -"directly enter it in the list of tasks." -msgstr "" +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p) +msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar" +msgstr "Visszatérő események megjelenítése dőlt betűvel a naptár bal alsó sarkában" -#: tasks-usage-add-task.page:34(note/p) +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p) +msgid "Scroll Month View by a week" +msgstr "Hónapnézet görgetése egy héttel" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title) +msgid "Date/Time Format" +msgstr "Dátum/időformátum" + +#: C/calendar-layout-appointment-display.page:49(p) msgid "" -"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a " -"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-" -"classifications\">classification</link> for the task, or add an attachment." +"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " +"preferred format." msgstr "" +"Az előnyben részesített formátum kiválasztásával megváltoztathatja a " +"<gui>Dátum</gui> oszlop formátumát." -#: tasks-usage-add-task.page:37(section/title) -msgid "Assigned Tasks" -msgstr "" +#: C/calendar-google.page:5(desc) +msgid "Using the online calendar of your Google account." +msgstr "Google fiók online naptárának használata." -#: tasks-usage-add-task.page:39(section/p) -msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people." -msgstr "" +#: C/calendar-google.page:24(title) +msgid "Using a Google calendar" +msgstr "Google naptár használata" -#: tasks-usage-add-task.page:40(section/p) -msgid "" -"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, " -"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is " -"sent an email with the task information, which also gives them the option to " -"respond." -msgstr "" +#: C/calendar-google.page:34(p) +msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use." +msgstr "Ha több Google naptára van, akkor válassza ki a használni kívántat." + +#: C/calendar-free-busy.page:5(desc) +msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings." +msgstr "Az Időbeosztás nézet használata találkozók megadásához." + +#: C/calendar-free-busy.page:23(title) +msgid "Free/Busy information" +msgstr "Időbeosztás" -#: tasks-usage-add-task.page:41(section/p) +#: C/calendar-free-busy.page:25(p) msgid "" -"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-" -"invitation\">meetings</link>." +"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability " +"of invitees." msgstr "" +"Találkozókhoz használhatja az Időbeosztás keresést a meghívottak " +"elérhetőségének megállapításához." -#: tasks-usage-add-task.page:42(section/p) +#: C/calendar-free-busy.page:27(p) msgid "" -"To create an Assigned Task, click " -"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>." +"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/" +"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy " +"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as " +"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/" +"Busy information online, and access Free/Busy information published " +"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, " +"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation" +"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people." msgstr "" +"A szokásos találkozóütemező eszközök kiegészítéseként az időbeosztás nézet " +"használatával előre ellenőrizheti, hogy mások elérhetők-e. Az időbeosztás " +"szolgáltatás rendszerint az olyan dedikált csoportmunka-kiszolgálók egyik " +"funkciója, mint a Microsoft Exchange és a Novell GroupWise. Ugyanakkor " +"online is közzéteheti időbeosztását, és hozzáférhet máshol közzétett " +"időbeosztásokhoz is. Ha nem minden közreműködő jelentet meg időbeosztás-" +"információkat, akkor a napirendjének másokkal való egyeztetéséhez " +"használhatja a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation" +"\">találkozómeghívók</link> küldését is." -#: tasks-usage-delete-task.page:5(info/desc) -msgid "Deleting a task from your task list." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:29(p) +msgid "To access the free/busy view:" +msgstr "Az időbeosztás nézet eléréséhez:" -#: tasks-usage-delete-task.page:20(page/title) -msgid "Deleting a Task" +#: C/calendar-free-busy.page:33(p) +msgid "" +"Click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or click " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>." msgstr "" +"Nyomja meg az eszköztáron az <gui>Időbeosztás</gui> gombot, vagy válassza a " +"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Időbeosztás</gui></guiseq> menüpontot." -#: tasks-usage-delete-task.page:22(page/p) +#: C/calendar-free-busy.page:34(p) msgid "" -"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and " -"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> " -"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or " -"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>." +"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using " +"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click " +"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the " +"appointment updated automatically; others receive email notification of any " +"change in plans." msgstr "" +"Állítsa be a találkozó időtartamát a találkozó határvonalának húzásával, " +"vagy egy előre meghatározott időtartam kiválasztásával az <gui>Automatikus " +"kiszedés</gui> gomb használatával, majd nyomja meg a <gui style=\"button" +"\">Bezárás</gui> gombot." -#: tasks-usage-edit-task.page:5(info/desc) -msgid "Editing a task in your task list." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:38(p) +msgid "Attendee List:" +msgstr "Résztvevők listája:" -#: tasks-usage-edit-task.page:20(page/title) -msgid "Editing a Task" -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:38(p) +msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment." +msgstr "A Résztvevők listája felsorolja a megbeszélésre meghívottakat." -#: tasks-usage-edit-task.page:22(page/p) -msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists," -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:39(p) +msgid "Schedule Grid:" +msgstr "Ütemező rács:" -#: tasks-usage-edit-task.page:25(item/p) +#: C/calendar-free-busy.page:39(p) msgid "" -"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or " -"right-click on the task and click <key>Open Task</key>." +"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people " +"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to " +"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information " +"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you " +"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they " +"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered " +"that URL into their contact cards using the contact editor." msgstr "" +"Az ütemező rács mutatja az Ön által meghívottak közzétett időbeosztását. Itt " +"az időbeosztások összevetésével szabad időpontot kereshet az értekezletnek. " +"Az egyes személyek csak akkor látnak ütemezési információt, ha ugyanazt a " +"Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálót használják (vagyis " +"ugyanazon szervezetben vannak, mint Ön). Esetleg egy Ön által elérhető URL-" +"címen tesznek közzé időbeosztást, és Ön a névjegyszerkesztő használatával " +"beírta ezt az URL-címet az ő névjegykártyájukra." -#: tasks-usage-edit-task.page:26(item/p) -msgid "Edit the task information." +#: C/calendar-free-busy.page:43(p) +msgid "" +"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</" +"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing " +"Information</gui><gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>." msgstr "" +"Az alapértelmezett kiszolgáló a <guiseq><gui>Szerkesztés</" +"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Információk " +"közzététele</gui><gui>Időbeosztást tároló alapértelmezett kiszolgáló</gui></" +"guiseq> menüpont alatt adható meg." -#: tasks-usage.page:5(info/desc) -msgid "On adding, editing, and deleting tasks." -msgstr "" +#: C/calendar-free-busy.page:47(title) +msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server" +msgstr "Időbeosztás-adatok elérése csoportmunka-kiszolgáló nélkül" -#: tasks-usage.page:20(page/title) -msgid "Add, Edit, and Delete Tasks" +#: C/calendar-free-busy.page:49(p) +msgid "" +"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, " +"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web " +"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact" +"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them, " +"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data." msgstr "" +"Ha valaki megadja Önnek az időbeosztás-adataira vagy a webnaptárára mutató " +"URL-címet, akkor felveheti azt a <link xref=\"contacts-usage-edit-contact" +"\">Kapcsolatszerkesztőben</link> a <guiseq><gui>Személyes adatok</" +"gui><gui>Webcímek</gui></guiseq> menüpont alatt. Ha Ön ezután egy találkozót " +"akar vele beütemezni, akkor az Evolution letölti az időbeosztást, és " +"megjeleníti az időbeosztás-adatok alatt." -#: tasks-using-several-tasklists.page:5(info/desc) -msgid "Adding and using more than one task list or memo list." -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:5(desc) +msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers." +msgstr "Értekezletek és feladatok besorolása csoportmunka-kiszolgálókon." -#: tasks-using-several-tasklists.page:20(page/title) -msgid "Using several task lists or memo lists" -msgstr "" +#: C/calendar-classifications.page:23(title) +msgid "Using Classifications" +msgstr "Besorolások használata" -#: tasks-using-several-tasklists.page:22(page/p) +#: C/calendar-classifications.page:25(p) msgid "" -"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. " -"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for " -"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, " -"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the " -"tasks or memos in your view." +"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange " +"server, you can select a classification to determine who can view it." msgstr "" +"Amennyiben Ön Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálón használ " +"egy naptárat, a besorolás választásával meghatározhatja, hogy ki láthatja " +"azt." -#: tasks-using-several-tasklists.page:24(page/p) -msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color." +#: C/calendar-classifications.page:26(p) +msgid "" +"To set a classification for an appointment or a task, click " +"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Classifications</gui></guiseq> and select a " +"classification in the editor. <gui>Public</gui> is the default category, and " +"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing " +"network. <gui>Private</gui> denotes one level of security, and " +"<gui>Confidential</gui> an even higher level." msgstr "" +"Értekezlet vagy feladat besorolásának megadásához kattintson a " +"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Besorolások</gui></guiseq> menüpontra, és " +"a szerkesztőben válasszon egy besorolást. Az alapértelmezett kategória a " +"<gui>Nyilvános</gui>, ebben az esetben egy nyilvános értekezletet bárki " +"láthat a naptármegosztó hálózaton. A <gui>Személyes</gui> egy biztonságosabb " +"szintet jelöl, a <gui>Bizalmas</gui> pedig egy még biztonságosabbat." -#: tasks-using-several-tasklists.page:26(page/p) +#: C/calendar-classifications.page:27(p) msgid "" -"You can also use lists that are not on your computer, such as on the " -"internet." +"The different levels vary depending on your server settings; check with your " +"system administrator or adjust your delegation settings." msgstr "" +"A különböző szintek a kiszolgáló beállításaitól függően változnak. " +"Egyeztessen a rendszergazdával, vagy változtassa meg a meghatalmazási " +"beállításait." -#: tasks-webdav.page:5(info/desc) -msgid "Using an online WebDAV task list or memo list." -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:5(desc) +msgid "Using an online CalDAV calendar." +msgstr "Online CalDAV naptár használata." -#: tasks-webdav.page:20(page/title) -msgid "Using a WebDAV task or memo list" -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:23(title) +msgid "Using a CalDAV calendar" +msgstr "CalDAV naptár használata" -#: tasks-webdav.page:22(page/p) -msgid "Lists of this type are read-only." -msgstr "" +#: C/calendar-caldav.page:28(p) +msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>." +msgstr "Válassza a <gui>CalDAV</gui> típust." -#: tasks-webdav.page:37(page/p) -msgid "The list will be added in Evolution." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc) +msgid "Setting up reminder notifications for appointments." +msgstr "Emlékeztetők beállítása értekezletekhez." -#: using-categories.page:5(info/desc) -msgid "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks." -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title) +msgid "Reminders for appointments" +msgstr "Emlékeztetők értekezletekre" -#: using-categories.page:25(page/title) -msgid "Using Categories" -msgstr "" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title) +msgid "General Settings" +msgstr "Általános beállítások" -#: using-categories.page:27(page/p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p) msgid "" -"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by " -"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to " -"different categories. You can mark an object as being in several categories " -"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in " -"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" " -"category because he is a friend." +"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</" +"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which " +"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, " +"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also " +"define whether to show a reminder for every appointment and for every " +"birthday and anniversary." msgstr "" +"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és " +"feladatok</gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> alatt kiválaszthatja azokat " +"a naptárakat, amelyekhez emlékeztető értesítéseket szeretne kapni. Ha nem " +"választ ki naptárat, akkor nem fog emlékeztetőket kapni az adott naptár " +"eseményeihez. Megadhatja azt is, hogy megjelenjen-e emlékeztető minden " +"értekezlethez, születésnaphoz és évfordulóhoz." -#: using-categories.page:29(note/p) +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title) +msgid "Manual Reminders" +msgstr "Kézi emlékeztetők" + +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p) msgid "" -"To display only the objects in a particular category, select the " -"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-" -"items\">search</link> bar." +"Apart from the general settings you can also set up reminders in the " +"appointment editor for certain appointments only:" msgstr "" +"Az általános beállításokon túl bizonyos értekezletekhez beállíthat " +"emlékeztetőket az értekezletszerkesztőben is:" -#: using-categories.page:32(section/title) -msgid "Setting categories for an object" +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p) +msgid "" +"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the " +"Reminder button in the toolbar." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> " +"menüpontot, vagy nyomja meg az Emlékeztető gombot az eszköztáron." -#: using-categories.page:34(section/p) -msgid "To mark an object as belonging to a category," +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p) +msgid "" +"From the dropdown menu, choose either one of the available default options " +"when to show a notification reminder, or choose <gui>Customize</gui>." msgstr "" +"A legördülő menüben válassza az egyik elérhető alapbeállítást az emlékeztető " +"értesítés megjelenítéséhez, vagy válassza a <gui>Testreszabás</gui> " +"menüpontot." -#: using-categories.page:36(item/p) -msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor." +#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40(p) +msgid "" +"In case of <gui>Customize</gui>, the reminder can be a popup, a sound " +"played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be " +"repeated." msgstr "" +"A <gui>Testreszabás</gui> menüpont esetén az emlékeztető lehet egy " +"felbukkanó ablak, lejátszott hang, vagy program futtatása. Megadhatja azt " +"is, hogy az emlékeztető ismétlődjön-e." + +#: C/backup-restore.page:5(desc) +msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." +msgstr "Az Evolution adatainak és beállításainak mentése és visszaállítása." + +#: C/backup-restore.page:21(title) +msgid "Back up and restore" +msgstr "Biztonsági mentés és visszaállítás" -#: using-categories.page:37(item/p) -#: using-categories.page:49(item/p) +#: C/backup-restore.page:23(p) msgid "" -"Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not " -"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)" +"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, " +"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed " +"tar archive file." msgstr "" +"Biztonsági mentést készíthet az Evolution adatairól. A biztonsági mentés " +"beállításait, leveleit, névjegyeit, feladatait, feljegyzéseit és naptárait " +"tartalmazza, és gzip tömörítésű tar archívumként kerül tárolásra." -#: using-categories.page:38(item/p) -msgid "" -"Select the category from the list. You can select as many or as few " -"categories as you like." +#: C/backup-restore.page:26(title) +msgid "Backing up" +msgstr "Mentés" + +#: C/backup-restore.page:28(p) +msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza az <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak mentése</gui></" +"guiseq> menüpontot." -#: using-categories.page:44(section/title) -msgid "Adding and managing categories" +#: C/backup-restore.page:29(p) +msgid "" +"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and " +"click <gui style=\"button\">Save</gui>." msgstr "" +"Válasszon egy fájlnevet és mappát, amelybe a biztonsági másolatot menteni " +"kívánja, majd kattintson a <gui style=\"button\">Mentés</gui> gombra." -#: using-categories.page:46(section/p) +#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p) msgid "" -"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your " -"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available " -"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:" +"You will get asked to close Evolution. Answer with <gui style=\"button" +"\">Yes</gui>." msgstr "" +"A program megkéri az Evolution bezárására. Nyomja meg az <gui style=\"button" +"\">Igen</gui> gombot." -#: using-categories.page:48(item/p) -msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor." +#: C/backup-restore.page:35(title) +msgid "Restoring" +msgstr "Visszaállítás" + +#: C/backup-restore.page:37(p) +msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>." msgstr "" +"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak visszaállítása…</" +"gui></guiseq> menüpontot." -#: using-categories.page:50(item/p) -msgid "Enter the new category in the entry box at the top." +#: C/backup-restore.page:38(p) +msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>." msgstr "" +"Zárja be a fájlt, és nyomja meg a <gui style=\"button\">Megnyitás</gui> " +"gombot." -#: using-categories.page:52(item/p) +#: C/backup-restore.page:41(p) msgid "" -"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the " -"editor." +"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can " +"restore Evolution data from a backup file." msgstr "" +"A <link xref=\"intro-first-run\">fiókvarázslóban</link> visszaállíthatja az " +"Evolution adatait a biztonsági mentésből." -#: using-categories.page:56(section/p) -msgid "" -"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon " -"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at " -"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui " -"style=\"button\">Delete</gui> to delete categories from the list." +#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +#: C/index.page:0(None) +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Bence Lukács lukacs.bence1 at gmail dot com\n" +"Gabor Kelemen kelemeng at gnome dot hu\n" +"Nagy Zoltán dzodzie at gmail dot com" |