aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIgnacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>2007-10-10 20:40:30 +0800
committerIgnacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org>2007-10-10 20:40:30 +0800
commit1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3 (patch)
tree477449448a74673699963764fb4840c72a8d6993
parent9ba74579a961a96fd434472c9e41a606888f5912 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3.tar.gz
gsoc2013-evolution-1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3.tar.zst
gsoc2013-evolution-1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3.zip
Fixed some errors.
2007-10-10 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Fixed some errors. svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=34370
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gl.po64
2 files changed, 36 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index d2997fc9ec..3b2aaff20e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-10-10 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
+
+ * gl.po: Fixed some errors.
+
2007-10-07 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
* et.po: Translation update by Ivar Smolin.
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index acd99226ba..e9e3223431 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-30 20:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-10 14:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-02 12:08+0200\n"
"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir ligazón no navegador"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173
-#: ../mail/em-folder-view.c:2603
+#: ../mail/em-folder-view.c:2606
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar localización da ligazón"
@@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Non é posible abrir as notas en '%s'."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520
#: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592
#: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -6874,7 +6874,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de activador descoñecido"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3004
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Prema para abrir %s"
@@ -11409,7 +11409,7 @@ msgid "Stop Processing"
msgstr "Deter o procesamento"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691
-#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859
+#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17
#: ../mail/message-tag-followup.c:336
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6
@@ -11801,42 +11801,42 @@ msgstr "Filtrar por lista de _correo"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2355
+#: ../mail/em-folder-view.c:2358
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "Non se puido obter a mensaxe"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2374
+#: ../mail/em-folder-view.c:2377
#, fuzzy
msgid "Retrieving Message..."
msgstr "<b>Obtendo a mensaxe...</b>"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2602
+#: ../mail/em-folder-view.c:2605
msgid "C_all To..."
msgstr ""
-#: ../mail/em-folder-view.c:2605
+#: ../mail/em-folder-view.c:2608
msgid "Create _Search Folder"
msgstr "Crear cartafol de _busca"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2606
+#: ../mail/em-folder-view.c:2609
msgid "_From this Address"
msgstr "_Desde este enderezo"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2607
+#: ../mail/em-folder-view.c:2610
msgid "_To this Address"
msgstr "_A este enderezo"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2982
+#: ../mail/em-folder-view.c:2985
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Prema para enviar un correo a %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2994
+#: ../mail/em-folder-view.c:2997
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "Prema para enviar un correo a %s"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2999
+#: ../mail/em-folder-view.c:3002
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Prema para ocultar ou mostrar os enderezos"
@@ -12130,26 +12130,26 @@ msgid "Formatting Message..."
msgstr "Formatando a mensaxe"
#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format.c:886 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332
msgid "From"
msgstr "De"
#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207
-#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
+#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:88
msgid "Reply-To"
msgstr "Responder a"
#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535
#: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857
+#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:889
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536
#: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624
-#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858
+#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:890
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Bcc"
msgstr "Cco"
@@ -12173,13 +12173,13 @@ msgid " (%R %Z)"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336
-#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:93
#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861
+#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:893
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Newsgroups"
msgstr "Grupos de noticias"
@@ -12192,51 +12192,51 @@ msgstr "Grupos de noticias"
msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
msgstr ""
-#: ../mail/em-format.c:1125
+#: ../mail/em-format.c:1157
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s anexo"
-#: ../mail/em-format.c:1164
+#: ../mail/em-format.c:1196
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido"
-#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457
+#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe MIME. Mostrando como orixe."
-#: ../mail/em-format.c:1309
+#: ../mail/em-format.c:1341
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipo de cifrado non soportado para multipart/encrypted"
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1351
#, fuzzy
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido"
-#: ../mail/em-format.c:1319
+#: ../mail/em-format.c:1351
#, fuzzy
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido"
-#: ../mail/em-format.c:1476
+#: ../mail/em-format.c:1508
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Formato de sinatura non soportado"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Erro ao verificar a sinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555
+#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Erro descoñecido ao verificar a sinatura"
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1658
#, fuzzy
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "Non se puido crear a mensaxe."
-#: ../mail/em-format.c:1626
+#: ../mail/em-format.c:1658
#, fuzzy
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido"
@@ -15075,7 +15075,7 @@ msgstr "Para a súa información"
#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
-msgstr "Seguinte"
+msgstr "Reenviar"
#: ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "No Response Necessary"