diff options
author | Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> | 2007-10-10 20:40:30 +0800 |
---|---|---|
committer | Ignacio Casal Quinteiro <icq@src.gnome.org> | 2007-10-10 20:40:30 +0800 |
commit | 1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3 (patch) | |
tree | 477449448a74673699963764fb4840c72a8d6993 | |
parent | 9ba74579a961a96fd434472c9e41a606888f5912 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3.tar.gz gsoc2013-evolution-1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3.tar.zst gsoc2013-evolution-1cab61b67487774ed20dc14a4a804e7f3a56b4a3.zip |
Fixed some errors.
2007-10-10 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
* gl.po: Fixed some errors.
svn path=/branches/gnome-2-20/; revision=34370
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 64 |
2 files changed, 36 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d2997fc9ec..3b2aaff20e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-10 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> + + * gl.po: Fixed some errors. + 2007-10-07 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Translation update by Ivar Smolin. @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-30 20:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-10 14:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-02 12:08+0200\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -3356,7 +3356,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir ligazón no navegador" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2603 +#: ../mail/em-folder-view.c:2606 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar localización da ligazón" @@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "Non é posible abrir as notas en '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1103 ../mail/em-format-html.c:1520 #: ../mail/em-format-html.c:1534 ../mail/em-format-html.c:1592 #: ../mail/em-format-html.c:1618 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:856 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 #: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6874,7 +6874,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de activador descoñecido" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3001 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3004 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Prema para abrir %s" @@ -11409,7 +11409,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Deter o procesamento" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1691 -#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:859 +#: ../mail/em-format-quote.c:320 ../mail/em-format.c:891 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 @@ -11801,42 +11801,42 @@ msgstr "Filtrar por lista de _correo" msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../mail/em-folder-view.c:2355 +#: ../mail/em-folder-view.c:2358 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Non se puido obter a mensaxe" -#: ../mail/em-folder-view.c:2374 +#: ../mail/em-folder-view.c:2377 #, fuzzy msgid "Retrieving Message..." msgstr "<b>Obtendo a mensaxe...</b>" -#: ../mail/em-folder-view.c:2602 +#: ../mail/em-folder-view.c:2605 msgid "C_all To..." msgstr "" -#: ../mail/em-folder-view.c:2605 +#: ../mail/em-folder-view.c:2608 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Crear cartafol de _busca" -#: ../mail/em-folder-view.c:2606 +#: ../mail/em-folder-view.c:2609 msgid "_From this Address" msgstr "_Desde este enderezo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2607 +#: ../mail/em-folder-view.c:2610 msgid "_To this Address" msgstr "_A este enderezo" -#: ../mail/em-folder-view.c:2982 +#: ../mail/em-folder-view.c:2985 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Prema para enviar un correo a %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2994 +#: ../mail/em-folder-view.c:2997 #, fuzzy, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Prema para enviar un correo a %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2999 +#: ../mail/em-folder-view.c:3002 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Prema para ocultar ou mostrar os enderezos" @@ -12130,26 +12130,26 @@ msgid "Formatting Message..." msgstr "Formatando a mensaxe" #: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format.c:886 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "De" #: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-quote.c:207 -#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-format.c:887 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" #: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1535 #: ../mail/em-format-html.c:1599 ../mail/em-format-html.c:1621 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:857 +#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:889 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1520 ../mail/em-format-html.c:1536 #: ../mail/em-format-html.c:1605 ../mail/em-format-html.c:1624 -#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:858 +#: ../mail/em-format-quote.c:207 ../mail/em-format.c:890 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:91 msgid "Bcc" msgstr "Cco" @@ -12173,13 +12173,13 @@ msgid " (%R %Z)" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #: ../mail/em-format-html.c:1739 ../mail/em-format-quote.c:336 -#: ../mail/em-format.c:860 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 +#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:93 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:861 +#: ../mail/em-format-html.c:1762 ../mail/em-format.c:893 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:94 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupos de noticias" @@ -12192,51 +12192,51 @@ msgstr "Grupos de noticias" msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" msgstr "" -#: ../mail/em-format.c:1125 +#: ../mail/em-format.c:1157 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s anexo" -#: ../mail/em-format.c:1164 +#: ../mail/em-format.c:1196 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido" -#: ../mail/em-format.c:1301 ../mail/em-format.c:1457 +#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Non se puido analizar a mensaxe MIME. Mostrando como orixe." -#: ../mail/em-format.c:1309 +#: ../mail/em-format.c:1341 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de cifrado non soportado para multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1319 +#: ../mail/em-format.c:1351 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido" -#: ../mail/em-format.c:1319 +#: ../mail/em-format.c:1351 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido" -#: ../mail/em-format.c:1476 +#: ../mail/em-format.c:1508 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de sinatura non soportado" -#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1555 +#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erro ao verificar a sinatura" -#: ../mail/em-format.c:1484 ../mail/em-format.c:1546 ../mail/em-format.c:1555 +#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erro descoñecido ao verificar a sinatura" -#: ../mail/em-format.c:1626 +#: ../mail/em-format.c:1658 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Non se puido crear a mensaxe." -#: ../mail/em-format.c:1626 +#: ../mail/em-format.c:1658 #, fuzzy msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Non se puido analizar a mensaxe S/MIME: erro descoñecido" @@ -15075,7 +15075,7 @@ msgstr "Para a súa información" #: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" -msgstr "Seguinte" +msgstr "Reenviar" #: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "No Response Necessary" |