aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/math/kbruch/distinfo
Commit message (Expand)AuthorAgeFilesLines
* Update KDE SC to 4.14.3alonso2015-03-121-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.14.2 and KDE Workspace 4.11.13!makc2014-10-191-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.12.5 and KDE Workspace 4.11.9!makc2014-05-111-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.12.4 and KDE Workspace 4.11.8!makc2014-04-031-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.12.3 and KDE Workspace 4.11.7!makc2014-03-051-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.12.2 and KDE Workspace 4.11.6!makc2014-02-181-2/+2
* Update the KDE Software Compilation to 4.10.5.rakuco2013-07-051-2/+2
* Update to KDE SC 4.10.4, proudly presented by the KDE on FreeBSD team.rakuco2013-07-031-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.10.3 ports!makc2013-05-191-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.10.1 ports!makc2013-03-271-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.9.5 ports!makc2013-02-041-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents KDE SC 4.8.4, probably the last release in 4.8.x se...makc2012-06-151-2/+2
* KDE/FreeBSD team presents long awaited KDE SC 4.8.3!makc2012-05-251-2/+2
* The KDE/FreeBSD team is pleased to announce KDE SC 4.7.4, whichavilla2012-01-251-2/+2
* The KDE on FreeBSD team is pleased to update the KDE4 ports to 4.7.3.rakuco2011-11-141-2/+2
* The KDE/FreeBSD team is pleased to announce KDE Software Compilationavilla2011-10-171-0/+2
ref='#n322'>322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 16252 16253 16254 16255 16256 16257 16258 16259 16260 16261 16262 16263 16264 16265 16266 16267 16268 16269 16270 16271 16272 16273 16274 16275 16276 16277 16278 16279 16280 16281 16282 16283 16284 16285 16286 16287 16288 16289 16290 16291 16292 16293 16294 16295 16296 16297 16298 16299 16300 16301 16302 16303 16304 16305 16306 16307 16308 16309 16310 16311 16312 16313 16314 16315 16316 16317 16318 16319 16320 16321 16322 16323 16324 16325 16326 16327 16328 16329 16330 16331 16332 16333 16334 16335 16336 16337 16338 16339 16340 16341 16342 16343 16344 16345 16346 16347 16348 16349 16350 16351 16352 16353 16354 16355 16356 16357 16358 16359 16360 16361 16362 16363 16364 16365 16366 16367 16368 16369 16370 16371 16372 16373 16374 16375 16376 16377 16378 16379 16380 16381 16382 16383 16384 16385 16386 16387 16388 16389 16390 16391 16392 16393 16394 16395 16396 16397 16398 16399 16400 16401 16402 16403 16404 16405 16406 16407 16408 16409 16410 16411 16412 16413 16414 16415 16416 16417 16418 16419 16420 16421 16422 16423 16424 16425 16426 16427 16428 16429 16430 16431 16432 16433 16434 16435 16436 16437 16438 16439 16440 16441 16442 16443 16444 16445 16446 16447 16448 16449 16450 16451 16452 16453 16454 16455 16456 16457 16458 16459 16460 16461 16462 16463 16464 16465 16466 16467 16468 16469 16470 16471 16472 16473 16474 16475 16476 16477 16478 16479 16480 16481 16482 16483 16484 16485 16486 16487 16488 16489 16490 16491 16492 16493 16494 16495 16496 16497 16498 16499 16500 16501 16502 16503 16504 16505 16506 16507 16508 16509 16510 16511 16512 16513 16514 16515 16516 16517 16518 16519 16520 16521 16522 16523 16524 16525 16526 16527 16528 16529 16530 16531 16532 16533 16534 16535 16536 16537 16538 16539 16540 16541 16542 16543 16544 16545 16546 16547 16548 16549 16550 16551 16552 16553 16554 16555 16556 16557 16558 16559 16560 16561 16562 16563 16564 16565 16566 16567 16568 16569 16570 16571 16572 16573 16574 16575 16576 16577 16578 16579 16580 16581 16582 16583 16584 16585 16586 16587 16588 16589 16590 16591 16592 16593 16594 16595 16596 16597 16598 16599 16600 16601 16602 16603 16604 16605 16606 16607 16608 16609 16610 16611 16612 16613 16614 16615 16616 16617 16618 16619 16620 16621 16622 16623 16624 16625 16626 16627 16628 16629 16630 16631 16632 16633 16634 16635 16636 16637 16638 16639 16640 16641 16642 16643 16644 16645 16646 16647 16648 16649 16650 16651 16652 16653 16654 16655 16656 16657 16658 16659 16660 16661 16662 16663 16664 16665 16666 16667 16668 16669 16670 16671 16672 16673 16674 16675 16676 16677 16678 16679 16680 16681 16682 16683 16684 16685 16686 16687 16688 16689 16690 16691 16692 16693 16694 16695 16696 16697 16698 16699 16700 16701 16702 16703 16704 16705 16706 16707 16708 16709 16710 16711 16712 16713 16714 16715 16716 16717 16718 16719 16720 16721 16722 16723 16724 16725 16726 16727 16728 16729 16730 16731 16732 16733 16734 16735 16736 16737 16738 16739 16740 16741 16742 16743 16744 16745 16746 16747 16748 16749 16750 16751 16752 16753 16754 16755 16756 16757 16758 16759 16760 16761 16762 16763 16764 16765 16766 16767 16768 16769 16770 16771 16772 16773 16774 16775 16776 16777 16778 16779 16780 16781 16782 16783 16784 16785 16786 16787 16788 16789 16790 16791 16792 16793 16794 16795 16796 16797 16798 16799 16800 16801 16802 16803 16804 16805 16806 16807 16808 16809 16810 16811 16812 16813 16814 16815 16816 16817 16818 16819 16820 16821 16822 16823 16824 16825 16826 16827 16828 16829 16830 16831 16832 16833 16834 16835 16836 16837 16838 16839 16840 16841 16842 16843 16844 16845 16846 16847 16848 16849 16850 16851 16852 16853 16854 16855 16856 16857 16858 16859 16860 16861 16862 16863 16864 16865 16866 16867 16868 16869 16870 16871 16872 16873 16874 16875 16876 16877 16878 16879 16880 16881 16882 16883 16884 16885 16886 16887 16888 16889 16890 16891 16892 16893 16894 16895 16896 16897 16898 16899 16900 16901 16902 16903 16904 16905 16906 16907 16908 16909 16910 16911 16912 16913 16914 16915 16916 16917 16918 16919 16920 16921 16922 16923 16924 16925 16926 16927 16928 16929 16930 16931 16932 16933 16934 16935 16936 16937 16938 16939 16940 16941 16942 16943 16944 16945 16946 16947 16948 16949 16950 16951 16952 16953 16954 16955 16956 16957 16958 16959 16960 16961 16962 16963 16964 16965 16966 16967 16968 16969 16970 16971 16972 16973 16974 16975 16976 16977 16978 16979 16980 16981 16982 16983 16984 16985 16986 16987 16988 16989 16990 16991 16992 16993 16994 16995 16996 16997 16998 16999 17000 17001 17002 17003 17004 17005 17006 17007 17008 17009 17010 17011 17012 17013 17014 17015 17016 17017 17018 17019 17020 17021 17022 17023 17024 17025 17026 17027 17028 17029 17030 17031 17032 17033 17034 17035 17036 17037 17038 17039 17040 17041 17042 17043 17044 17045 17046 17047 17048 17049 17050 17051 17052 17053 17054 17055 17056 17057 17058 17059 17060 17061 17062 17063 17064 17065 17066 17067 17068 17069 17070 17071 17072 17073 17074 17075 17076 17077 17078 17079 17080 17081 17082 17083 17084 17085 17086 17087 17088 17089 17090 17091 17092 17093 17094 17095 17096 17097 17098 17099 17100 17101 17102 17103 17104 17105 17106 17107 17108 17109 17110 17111 17112 17113 17114 17115 17116 17117 17118 17119 17120 17121 17122 17123 17124 17125 17126 17127 17128 17129 17130 17131 17132 17133 17134 17135 17136 17137 17138 17139 17140 17141 17142 17143 17144 17145 17146 17147 17148 17149 17150 17151 17152 17153 17154 17155 17156 17157 17158 17159 17160 17161 17162 17163 17164 17165 17166 17167 17168 17169 17170 17171 17172 17173 17174 17175 17176 17177 17178 17179 17180 17181 17182 17183 17184 17185 17186 17187 17188 17189 17190 17191 17192 17193 17194 17195 17196 17197 17198 17199 17200 17201 17202 17203 17204 17205 17206 17207 17208 17209 17210 17211 17212 17213 17214 17215 17216 17217 17218 17219 17220 17221 17222 17223 17224 17225 17226 17227 17228 17229 17230 17231 17232 17233 17234 17235 17236 17237 17238 17239 17240 17241 17242 17243 17244 17245 17246 17247 17248 17249 17250 17251 17252 17253 17254 17255 17256 17257 17258 17259 17260 17261 17262 17263 17264 17265 17266 17267 17268 17269 17270 17271 17272 17273 17274 17275 17276 17277 17278 17279 17280 17281 17282 17283 17284 17285 17286 17287 17288 17289 17290 17291 17292 17293 17294 17295 17296 17297 17298 17299 17300 17301 17302 17303 17304 17305 17306 17307 17308 17309 17310 17311 17312 17313 17314 17315 17316 17317 17318 17319 17320 17321 17322 17323 17324 17325 17326 17327 17328 17329 17330 17331 17332 17333 17334 17335 17336 17337 17338 17339 17340 17341 17342 17343 17344 17345 17346 17347 17348 17349 17350 17351 17352 17353 17354 17355 17356 17357 17358 17359 17360 17361 17362 17363 17364 17365 17366 17367 17368 17369 17370 17371 17372 17373 17374 17375 17376 17377 17378 17379 17380 17381 17382 17383 17384 17385 17386 17387 17388 17389 17390 17391 17392 17393 17394 17395 17396 17397 17398 17399 17400 17401 17402 17403 17404 17405 17406 17407 17408 17409 17410 17411 17412 17413 17414 17415 17416 17417 17418 17419 17420 17421 17422 17423 17424 17425 17426 17427 17428 17429 17430 17431 17432 17433 17434 17435 17436 17437 17438 17439 17440 17441 17442 17443 17444 17445 17446 17447 17448 17449 17450 17451 17452 17453 17454 17455 17456 17457 17458 17459 17460 17461 17462 17463 17464 17465 17466 17467 17468 17469 17470 17471 17472 17473 17474 17475 17476 17477 17478 17479 17480 17481 17482 17483 17484 17485 17486 17487 17488 17489 17490 17491 17492 17493 17494 17495 17496 17497 17498 17499 17500 17501 17502 17503 17504 17505 17506 17507 17508 17509 17510 17511 17512 17513 17514 17515 17516 17517 17518 17519 17520 17521 17522 17523 17524 17525 17526 17527 17528 17529 17530 17531 17532 17533 17534 17535 17536 17537 17538 17539 17540 17541 17542 17543 17544 17545 17546 17547 17548 17549 17550 17551 17552 17553 17554 17555 17556 17557 17558 17559 17560 17561 17562 17563 17564 17565 17566 17567 17568 17569 17570 17571 17572 17573 17574 17575 17576 17577 17578 17579 17580 17581 17582 17583 17584 17585 17586 17587 17588 17589 17590 17591 17592 17593 17594 17595 17596 17597 17598 17599 17600 17601 17602 17603 17604 17605 17606 17607 17608 17609 17610 17611 17612 17613 17614 17615 17616 17617 17618 17619 17620 17621 17622 17623 17624 17625 17626 17627 17628 17629 17630 17631 17632 17633 17634 17635 17636 17637 17638 17639 17640 17641 17642 17643 17644 17645 17646 17647 17648 17649 17650 17651 17652 17653 17654 17655 17656 17657 17658 17659 17660 17661 17662 17663 17664 17665 17666 17667 17668 17669 17670 17671 17672 17673 17674 17675 17676 17677 17678 17679 17680 17681 17682 17683 17684 17685 17686 17687 17688 17689 17690 17691 17692 17693 17694 17695 17696 17697 17698 17699 17700 17701 17702 17703 17704 17705 17706 17707 17708 17709 17710 17711 17712 17713 17714 17715 17716 17717 17718 17719 17720 17721 17722 17723 17724 17725 17726 17727 17728 17729 17730 17731 17732 17733 17734 17735 17736 17737 17738 17739 17740 17741 17742 17743 17744 17745 17746 17747 17748 17749 17750 17751 17752 17753 17754 17755 17756 17757 17758 17759 17760 17761 17762 17763 17764 17765 17766 17767 17768 17769 17770 17771 17772 17773 17774 17775 17776 17777 17778 17779 17780 17781 17782 17783 17784 17785 17786 17787 17788 17789 17790 17791 17792 17793 17794 17795 17796 17797 17798 17799 17800 17801 17802 17803 17804 17805 17806 17807 17808 17809 17810 17811 17812 17813 17814 17815 17816 17817 17818 17819 17820 17821 17822 17823 17824 17825 17826 17827 17828 17829 17830 17831 17832 17833 17834 17835 17836 17837 17838 17839 17840 17841 17842 17843 17844 17845 17846 17847 17848 17849 17850 17851 17852 17853 17854 17855 17856 17857 17858 17859 17860 17861 17862 17863 17864 17865 17866 17867 17868 17869 17870 17871 17872 17873 17874 17875 17876 17877 17878 17879 17880 17881 17882 17883 17884 17885 17886 17887 17888 17889 17890 17891 17892 17893 17894 17895 17896 17897 17898 17899 17900 17901 17902 17903 17904 17905 17906 17907 17908 17909 17910 17911 17912 17913 17914 17915 17916 17917 17918 17919 17920 17921 17922 17923 17924 17925 17926 17927 17928 17929 17930 17931 17932 17933 17934 17935 17936 17937 17938 17939 17940 17941 17942 17943 17944 17945 17946 17947 17948 17949 17950 17951 17952 17953 17954 17955 17956 17957 17958 17959 17960 17961 17962 17963 17964 17965 17966 17967 17968 17969 17970 17971 17972 17973 17974 17975 17976 17977 17978 17979 17980 17981 17982 17983 17984 17985 17986 17987 17988 17989 17990 17991 17992 17993 17994 17995 17996 17997 17998 17999 18000 18001 18002 18003 18004 18005 18006 18007 18008 18009 18010 18011 18012 18013 18014 18015 18016 18017 18018 18019 18020 18021 18022 18023 18024 18025 18026 18027 18028 18029 18030 18031 18032 18033 18034 18035 18036 18037 18038 18039 18040 18041 18042 18043 18044 18045 18046 18047 18048 18049 18050 18051 18052 18053 18054 18055 18056 18057 18058 18059 18060 18061 18062 18063 18064 18065 18066 18067 18068 18069 18070 18071 18072 18073 18074 18075 18076 18077 18078 18079 18080 18081 18082 18083 18084 18085 18086 18087 18088 18089 18090 18091 18092 18093 18094 18095 18096 18097 18098 18099 18100 18101 18102 18103 18104 18105 18106 18107 18108 18109 18110 18111 18112 18113 18114 18115 18116 18117 18118 18119 18120 18121 18122 18123 18124 18125 18126 18127 18128 18129 18130 18131 18132 18133 18134 18135 18136 18137 18138 18139 18140 18141 18142 18143 18144 18145 18146 18147 18148 18149 18150 18151 18152 18153 18154 18155 18156 18157 18158 18159 18160 18161 18162 18163 18164 18165 18166 18167 18168 18169 18170 18171 18172 18173 18174 18175 18176 18177 18178 18179 18180 18181 18182 18183 18184 18185 18186 18187 18188 18189 18190 18191 18192 18193 18194 18195 18196 18197 18198 18199 18200 18201 18202 18203 18204 18205 18206 18207 18208 18209 18210 18211 18212 18213 18214 18215 18216 18217 18218 18219 18220 18221 18222 18223 18224 18225 18226 18227 18228 18229 18230 18231 18232 18233 18234 18235 18236 18237 18238 18239 18240 18241 18242 18243 18244 18245 18246 18247 18248 18249 18250 18251 18252 18253 18254 18255 18256 18257 18258 18259 18260 18261 18262 18263 18264 18265 18266 18267 18268 18269 18270 18271 18272 18273 18274 18275 18276 18277 18278 18279 18280 18281 18282 18283 18284 18285 18286 18287 18288 18289 18290 18291 18292 18293 18294 18295 18296 18297 18298 18299 18300 18301 18302 18303 18304 18305 18306 18307 18308 18309 18310 18311 18312 18313 18314 18315 18316 18317 18318 18319 18320 18321 18322 18323 18324 18325 18326 18327 18328 18329 18330 18331 18332 18333 18334 18335 18336 18337 18338 18339 18340 18341 18342 18343 18344 18345 18346 18347 18348 18349 18350 18351 18352 18353 18354 18355 18356 18357 18358 18359 18360 18361 18362 18363 18364 18365 18366 18367 18368 18369 18370 18371 18372 18373 18374 18375 18376 18377 18378 18379 18380 18381 18382 18383 18384 18385 18386 18387 18388 18389 18390 18391 18392 18393 18394 18395 18396 18397 18398 18399 18400 18401 18402 18403 18404 18405 18406 18407 18408 18409 18410 18411 18412 18413 18414 18415 18416 18417 18418 18419 18420 18421 18422 18423 18424 18425 18426 18427 18428 18429 18430 18431 18432 18433 18434 18435 18436 18437 18438 18439 18440 18441 18442 18443 18444 18445 18446 18447 18448 18449 18450 18451 18452 18453 18454 18455 18456 18457 18458 18459 18460 18461 18462 18463 18464 18465 18466 18467 18468 18469 18470 18471 18472 18473 18474 18475 18476 18477 18478 18479 18480 18481 18482 18483 18484 18485 18486 18487 18488 18489 18490 18491 18492 18493 18494 18495 18496 18497 18498 18499 18500 18501 18502 18503 18504 18505 18506 18507 18508 18509 18510 18511 18512 18513 18514 18515 18516 18517 18518 18519 18520 18521 18522 18523 18524 18525 18526 18527 18528 18529 18530 18531 18532 18533 18534 18535 18536 18537 18538 18539 18540 18541 18542 18543 18544 18545 18546 18547 18548 18549 18550 18551 18552 18553 18554 18555 18556 18557 18558 18559 18560 18561 18562 18563 18564 18565 18566 18567 18568 18569 18570 18571 18572 18573 18574 18575 18576 18577 18578 18579 18580 18581 18582 18583 18584 18585 18586 18587 18588 18589 18590 18591 18592 18593 18594 18595 18596 18597 18598 18599 18600 18601 18602 18603 18604 18605 18606 18607 18608 18609 18610 18611 18612 18613 18614 18615 18616 18617 18618 18619 18620 18621 18622 18623 18624 18625 18626 18627 18628 18629 18630 18631 18632 18633 18634 18635 18636 18637 18638 18639 18640 18641 18642 18643 18644 18645 18646 18647 18648 18649 18650 18651 18652 18653 18654 18655 18656 18657 18658 18659 18660 18661 18662 18663 18664 18665 18666 18667 18668 18669 18670 18671 18672 18673 18674 18675 18676 18677 18678 18679 18680 18681 18682 18683 18684 18685 18686 18687 18688 18689 18690 18691 18692 18693 18694 18695 18696 18697 18698 18699 18700 18701 18702 18703 18704 18705 18706 18707 18708 18709 18710 18711 18712 18713 18714 18715 18716 18717 18718 18719 18720 18721 18722 18723 18724 18725 18726 18727 18728 18729 18730 18731 18732 18733 18734 18735 18736 18737 18738 18739 18740 18741 18742 18743 18744 18745 18746 18747 18748 18749 18750 18751 18752 18753 18754 18755 18756 18757 18758 18759 18760 18761 18762 18763 18764 18765 18766 18767 18768 18769 18770 18771 18772 18773 18774 18775 18776 18777 18778 18779 18780 18781 18782 18783 18784 18785 18786 18787 18788 18789 18790 18791 18792 18793 18794 18795 18796 18797 18798 18799 18800 18801 18802 18803 18804 18805 18806 18807 18808 18809 18810 18811 18812 18813 18814 18815 18816 18817 18818 18819 18820 18821 18822 18823 18824 18825 18826 18827 18828 18829 18830 18831 18832 18833 18834 18835 18836 18837 18838 18839 18840 18841 18842 18843 18844 18845 18846 18847 18848 18849 18850 18851 18852 18853 18854 18855 18856 18857 18858 18859 18860 18861 18862 18863 18864 18865 18866 18867 18868 18869 18870 18871 18872 18873 18874 18875 18876 18877 18878 18879 18880 18881 18882 18883 18884 18885 18886 18887 18888 18889 18890 18891 18892 18893 18894 18895 18896 18897 18898 18899 18900 18901 18902 18903 18904 18905 18906 18907 18908 18909 18910 18911 18912 18913 18914 18915 18916 18917 18918 18919 18920 18921 18922 18923 18924 18925 18926 18927 18928 18929 18930 18931 18932 18933 18934 18935 18936 18937 18938 18939 18940 18941 18942 18943 18944 18945 18946 18947 18948 18949 18950 18951 18952 18953 18954 18955 18956 18957 18958 18959 18960 18961 18962 18963 18964 18965 18966 18967 18968 18969 18970 18971 18972 18973 18974 18975 18976 18977 18978 18979 18980 18981 18982 18983 18984 18985 18986 18987 18988 18989 18990 18991 18992 18993 18994 18995 18996 18997 18998 18999 19000 19001 19002 19003 19004 19005 19006 19007 19008 19009 19010 19011 19012 19013 19014 19015 19016 19017 19018 19019 19020 19021 19022 19023 19024 19025 19026 19027 19028 19029 19030 19031 19032 19033 19034 19035 19036 19037 19038 19039 19040 19041 19042 19043 19044 19045 19046 19047 19048 19049 19050 19051 19052 19053 19054 19055 19056 19057 19058 19059 19060 19061 19062 19063 19064 19065 19066 19067 19068 19069 19070 19071 19072 19073 19074 19075 19076 19077 19078 19079 19080 19081 19082 19083 19084 19085 19086 19087 19088 19089 19090 19091 19092 19093 19094 19095 19096 19097 19098 19099 19100 19101 19102 19103 19104 19105 19106 19107 19108 19109 19110 19111 19112 19113 19114 19115 19116 19117 19118 19119 19120 19121 19122 19123 19124 19125 19126 19127 19128 19129 19130 19131 19132 19133 19134 19135 19136 19137 19138 19139 19140 19141 19142 19143 19144 19145 19146 19147 19148 19149 19150 19151 19152 19153 19154 19155 19156 19157 19158 19159 19160 19161 19162 19163 19164 19165 19166 19167 19168 19169 19170 19171 19172 19173 19174 19175 19176 19177 19178 19179 19180 19181 19182 19183 19184 19185 19186 19187 19188 19189 19190 19191 19192 19193 19194 19195 19196 19197 19198 19199 19200 19201 19202 19203 19204 19205 19206 19207 19208 19209 19210 19211 19212 19213 19214 19215 19216 19217 19218 19219 19220 19221 19222 19223 19224 19225 19226 19227 19228 19229 19230 19231 19232 19233 19234 19235 19236 19237 19238 19239 19240 19241 19242 19243 19244 19245 19246 19247 19248 19249 19250 19251 19252 19253 19254 19255 19256 19257 19258 19259 19260 19261 19262 19263 19264 19265 19266 19267 19268 19269 19270 19271 19272 19273 19274 19275 19276 19277 19278 19279 19280 19281 19282 19283 19284 19285 19286 19287 19288 19289 19290 19291 19292 19293 19294 19295 19296 19297 19298 19299 19300 19301 19302 19303 19304 19305 19306 19307 19308 19309 19310 19311 19312 19313 19314 19315 19316 19317 19318 19319 19320 19321 19322 19323 19324 19325 19326 19327 19328 19329 19330 19331 19332 19333 19334 19335 19336 19337 19338 19339 19340 19341 19342 19343 19344 19345 19346 19347 19348 19349 19350 19351 19352 19353 19354 19355 19356 19357 19358 19359 19360 19361 19362 19363 19364 19365 19366 19367 19368 19369 19370 19371 19372 19373 19374 19375 19376 19377 19378 19379 19380 19381 19382 19383 19384 19385 19386 19387 19388 19389 19390 19391 19392 19393 19394 19395 19396 19397 19398 19399 19400 19401 19402 19403 19404 19405 19406 19407 19408 19409 19410 19411 19412 19413 19414 19415 19416 19417 19418 19419 19420 19421 19422 19423 19424 19425 19426 19427 19428 19429 19430 19431 19432 19433 19434 19435 19436 19437 19438 19439 19440 19441 19442 19443 19444 19445 19446 19447 19448 19449 19450 19451 19452 19453 19454 19455 19456 19457 19458 19459 19460 19461 19462 19463 19464 19465 19466 19467 19468 19469 19470 19471 19472 19473 19474 19475 19476 19477 19478 19479 19480 19481 19482 19483 19484 19485 19486 19487 19488 19489 19490 19491 19492 19493 19494 19495 19496 19497 19498 19499 19500 19501 19502 19503 19504 19505 19506 19507 19508 19509 19510 19511 19512 19513 19514 19515 19516 19517 19518 19519 19520 19521 19522 19523 19524 19525 19526 19527 19528 19529 19530 19531 19532 19533 19534 19535 19536 19537 19538 19539 19540 19541 19542 19543 19544 19545 19546 19547 19548 19549 19550 19551 19552 19553 19554 19555 19556 19557 19558 19559 19560 19561 19562 19563 19564 19565 19566 19567 19568 19569 19570 19571 19572 19573 19574 19575 19576 19577 19578 19579 19580 19581 19582 19583 19584 19585 19586 19587 19588 19589 19590 19591 19592 19593 19594 19595 19596 19597 19598 19599 19600 19601 19602 19603 19604 19605 19606 19607 19608 19609 19610 19611 19612 19613 19614 19615 19616 19617 19618 19619 19620 19621 19622 19623 19624 19625 19626 19627 19628 19629 19630 19631 19632 19633 19634 19635 19636 19637 19638 19639 19640 19641 19642 19643 19644 19645 19646 19647 19648 19649 19650 19651 19652 19653 19654 19655 19656 19657 19658 19659 19660 19661 19662 19663 19664 19665 19666 19667 19668 19669 19670 19671 19672 19673 19674 19675 19676 19677 19678 19679 19680 19681 19682 19683 19684 19685 19686 19687 19688 19689 19690 19691 19692 19693 19694 19695 19696 19697 19698 19699 19700 19701 19702 19703 19704 19705 19706 19707 19708 19709 19710 19711 19712 19713 19714 19715 19716 19717 19718 19719 19720 19721 19722 19723 19724 19725 19726 19727 19728 19729 19730 19731 19732 19733 19734 19735 19736 19737 19738 19739 19740 19741 19742 19743 19744 19745 19746 19747 19748 19749 19750 19751 19752 19753 19754 19755 19756 19757 19758 19759 19760 19761 19762 19763 19764 19765 19766 19767 19768 19769 19770 19771 19772 19773 19774 19775 19776 19777 19778 19779 19780 19781 19782 19783 19784 19785 19786 19787 19788 19789 19790 19791 19792 19793 19794 19795 19796 19797 19798 19799 19800 19801 19802 19803 19804 19805 19806 19807 19808 19809 19810 19811 19812 19813 19814 19815 19816 19817 19818 19819 19820 19821 19822 19823 19824 19825 19826 19827 19828 19829 19830 19831 19832 19833 19834 19835 19836 19837 19838 19839 19840 19841 19842 19843 19844 19845 19846 19847 19848 19849 19850 19851 19852 19853 19854 19855 19856 19857 19858 19859 19860 19861 19862 19863 19864 19865 19866 19867 19868 19869 19870 19871 19872 19873 19874 19875 19876 19877 19878 19879 19880 19881 19882 19883 19884 19885 19886 19887 19888 19889 19890 19891 19892 19893 19894 19895 19896 19897 19898 19899 19900 19901 19902 19903 19904 19905 19906 19907 19908 19909 19910 19911 19912 19913 19914 19915 19916 19917 19918 19919 19920 19921 19922 19923 19924 19925 19926 19927 19928 19929 19930 19931 19932 19933 19934 19935 19936 19937 19938 19939 19940 19941 19942 19943 19944 19945 19946 19947 19948 19949 19950 19951 19952 19953 19954 19955 19956 19957 19958 19959 19960 19961 19962 19963 19964 19965 19966 19967 19968 19969 19970 19971 19972 19973 19974 19975 19976 19977 19978 19979 19980 19981 19982 19983 19984 19985 19986 19987 19988 19989 19990 19991 19992 19993 19994 19995 19996 19997 19998 19999 20000 20001 20002 20003 20004 20005 20006 20007 20008 20009 20010 20011 20012 20013 20014 20015 20016 20017 20018 20019 20020 20021 20022 20023 20024 20025 20026 20027 20028 20029 20030 20031 20032 20033 20034 20035 20036 20037 20038 20039 20040 20041 20042 20043 20044 20045 20046 20047 20048 20049 20050 20051 20052 20053 20054 20055 20056 20057 20058 20059 20060 20061 20062 20063 20064 20065 20066 20067 20068 20069 20070 20071 20072 20073 20074 20075 20076 20077 20078 20079 20080 20081 20082 20083 20084 20085 20086 20087 20088 20089 20090 20091 20092 20093 20094 20095 20096 20097 20098 20099 20100 20101 20102 20103 20104 20105 20106 20107 20108 20109 20110 20111 20112 20113 20114 20115 20116 20117 20118 20119 20120 20121 20122 20123 20124 20125 20126 20127 20128 20129 20130 20131 20132 20133 20134 20135 20136 20137 20138 20139 20140 20141 20142 20143 20144 20145 20146 20147 20148 20149 20150 20151 20152 20153 20154 20155 20156 20157 20158 20159 20160 20161 20162 20163 20164 20165 20166 20167 20168 20169 20170 20171 20172 20173 20174 20175 20176 20177 20178 20179 20180 20181 20182 20183 20184 20185 20186 20187 20188 20189 20190 20191 20192 20193 20194 20195 20196 20197 20198 20199 20200 20201 20202 20203 20204 20205 20206 20207 20208 20209 20210 20211 20212 20213 20214 20215 20216 20217 20218 20219 20220 20221 20222 20223 20224 20225 20226 20227 20228 20229 20230 20231 20232 20233 20234 20235 20236 20237 20238 20239 20240 20241 20242 20243 20244 20245 20246 20247 20248 20249 20250 20251 20252 20253 20254 20255 20256 20257 20258 20259 20260 20261 20262 20263 20264 20265 20266 20267 20268 20269 20270 20271 20272 20273 20274 20275 20276 20277 20278 20279 20280 20281 20282 20283 20284 20285 20286 20287 20288 20289 20290 20291 20292 20293 20294 20295 20296 20297 20298 20299 20300 20301 20302 20303 20304 20305 20306 20307 20308 20309 20310 20311 20312 20313 20314 20315 20316 20317 20318 20319 20320 20321 20322 20323 20324 20325 20326 20327 20328 20329 20330 20331 20332 20333 20334 20335 20336 20337 20338 20339 20340 20341 20342 20343 20344 20345 20346 20347 20348 20349 20350 20351 20352 20353 20354 20355 20356 20357 20358 20359 20360 20361 20362 20363 20364 20365 20366 20367 20368 20369 20370 20371 20372 20373 20374 20375 20376 20377 20378 20379 20380 20381 20382 20383 20384 20385 20386 20387 20388 20389 20390 20391 20392 20393 20394 20395 20396 20397 20398 20399 20400 20401 20402 20403 20404 20405 20406 20407 20408 20409 20410 20411 20412 20413 20414 20415 20416 20417 20418 20419 20420 20421 20422 20423 20424 20425 20426 20427 20428 20429 20430 20431 20432 20433 20434 20435 20436 20437 20438 20439 20440 20441 20442 20443 20444 20445 20446 20447 20448 20449 20450 20451 20452 20453 20454 20455 20456 20457 20458 20459 20460 20461 20462 20463 20464 20465 20466 20467 20468 20469 20470 20471 20472 20473 20474 20475 20476 20477 20478 20479 20480 20481 20482 20483 20484 20485 20486 20487 20488 20489 20490 20491 20492 20493 20494 20495 20496 20497 20498 20499 20500 20501 20502 20503 20504 20505 20506 20507 20508 20509 20510 20511 20512 20513 20514 20515 20516 20517 20518 20519 20520 20521 20522 20523 20524 20525 20526 20527 20528 20529 20530 20531 20532 20533 20534 20535 20536 20537 20538 20539 20540 20541 20542 20543 20544 20545 20546 20547 20548 20549 20550 20551 20552 20553 20554 20555 20556 20557 20558 20559 20560 20561 20562 20563 20564 20565 20566 20567 20568 20569 20570 20571 20572 20573 20574 20575 20576 20577 20578 20579 20580 20581 20582 20583 20584 20585 20586 20587 20588 20589 20590 20591 20592 20593 20594 20595 20596 20597 20598 20599 20600 20601 20602 20603 20604 20605 20606 20607 20608 20609 20610 20611 20612 20613 20614 20615 20616 20617 20618 20619 20620 20621 20622 20623 20624 20625 20626 20627 20628 20629 20630 20631 20632 20633 20634 20635 20636 20637 20638 20639 20640 20641 20642 20643 20644 20645 20646 20647 20648 20649 20650 20651 20652 20653 20654 20655 20656 20657 20658 20659 20660 20661 20662 20663 20664 20665 20666 20667 20668 20669 20670 20671 20672 20673 20674 20675 20676 20677 20678 20679 20680 20681 20682 20683 20684 20685 20686 20687 20688 20689 20690 20691 20692 20693 20694 20695 20696 20697 20698 20699 20700 20701 20702 20703 20704 20705 20706 20707 20708 20709 20710 20711 20712 20713 20714 20715 20716 20717 20718 20719 20720 20721 20722 20723 20724 20725 20726 20727 20728 20729 20730 20731 20732 20733 20734 20735 20736 20737 20738 20739 20740 20741 20742 20743 20744 20745 20746 20747 20748 20749 20750 20751 20752 20753 20754 20755 20756 20757 20758 20759 20760 20761 20762 20763 20764 20765 20766 20767 20768 20769 20770 20771 20772 20773 20774 20775 20776 20777 20778 20779 20780 20781 20782 20783 20784 20785 20786 20787 20788 20789 20790 20791 20792 20793 20794 20795 20796 20797 20798 20799 20800 20801 20802 20803 20804 20805 20806 20807 20808 20809 20810 20811 20812 20813 20814 20815 20816 20817 20818 20819 20820 20821 20822 20823 20824 20825 20826 20827 20828 20829 20830 20831 20832 20833 20834 20835 20836 20837 20838 20839 20840 20841 20842 20843 20844 20845 20846 20847 20848 20849 20850 20851 20852 20853 20854 20855 20856 20857 20858 20859 20860 20861 20862 20863 20864 20865 20866 20867 20868 20869 20870 20871 20872 20873 20874 20875 20876 20877 20878 20879 20880 20881 20882 20883 20884 20885 20886 20887 20888 20889 20890 20891 20892 20893 20894 20895 20896 20897 20898 20899 20900 20901 20902 20903 20904 20905 20906 20907 20908 20909 20910 20911 20912 20913 20914 20915 20916 20917 20918 20919 20920 20921 20922 20923 20924 20925 20926 20927 20928 20929 20930 20931 20932 20933 20934 20935 20936 20937 20938 20939 20940 20941 20942 20943 20944 20945 20946 20947 20948 20949 20950 20951 20952 20953 20954 20955 20956 20957 20958 20959 20960 20961 20962 20963 20964 20965 20966 20967 20968 20969 20970 20971 20972 20973 20974 20975 20976 20977 20978 20979 20980 20981 20982 20983 20984 20985 20986 20987 20988 20989 20990 20991 20992 20993 20994 20995 20996 20997 20998 20999 21000 21001 21002 21003 21004 21005 21006 21007 21008 21009 21010 21011 21012 21013 21014 21015 21016 21017 21018 21019 21020 21021 21022 21023 21024 21025 21026 21027 21028 21029 21030 21031 21032 21033 21034 21035 21036 21037 21038 21039 21040 21041 21042 21043 21044 21045 21046 21047 21048 21049 21050 21051 21052 21053 21054 21055 21056 21057 21058 21059 21060 21061 21062 21063 21064 21065 21066 21067 21068 21069 21070 21071 21072 21073 21074 21075 21076 21077 21078 21079 21080 21081 21082 21083 21084 21085 21086 21087 21088 21089 21090 21091 21092 21093 21094 21095 21096 21097 21098 21099 21100 21101 21102 21103 21104 21105 21106 21107 21108 21109 21110 21111 21112 21113 21114 21115 21116 21117 21118 21119 21120 21121 21122 21123 21124 21125 21126 21127 21128 21129 21130 21131 21132 21133 21134 21135 21136 21137 21138 21139 21140 21141 21142 21143 21144 21145 21146 21147 21148 21149 21150 21151 21152 21153 21154 21155 21156 21157 21158 21159 21160 21161 21162 21163 21164 21165 21166 21167 21168 21169 21170 21171 21172 21173 21174 21175 21176 21177 21178 21179 21180 21181 21182 21183 21184 21185 21186 21187 21188 21189 21190 21191 21192 21193 21194 21195 21196 21197 21198 21199 21200 21201 21202 21203 21204 21205 21206 21207 21208 21209 21210 21211 21212 21213 21214 21215 21216 21217 21218 21219 21220 21221 21222 21223 21224 21225 21226 21227 21228 21229 21230 21231 21232 21233 21234 21235 21236 21237 21238 21239 21240 21241 21242 21243 21244 21245 21246 21247 21248 21249 21250 21251 21252 21253 21254 21255 21256 21257 21258 21259 21260 21261 21262 21263 21264 21265 21266 21267 21268 21269 21270 21271 21272 21273 21274 21275 21276 21277 21278 21279 21280 21281 21282 21283 21284 21285 21286 21287 21288 21289 21290 21291 21292 21293 21294 21295 21296 21297 21298 21299 21300 21301 21302 21303 21304 21305 21306 21307 21308 21309 21310 21311 21312 21313 21314 21315 21316 21317 21318 21319 21320 21321 21322 21323 21324 21325 21326 21327 21328 21329 21330 21331 21332 21333 21334 21335 21336 21337 21338 21339 21340 21341 21342 21343 21344 21345 21346 21347 21348 21349 21350 21351 21352 21353 21354 21355 21356 21357 21358 21359 21360 21361 21362 21363 21364 21365 21366 21367 21368 21369 21370 21371 21372 21373 21374 21375 21376 21377 21378 21379 21380 21381 21382 21383 21384 21385 21386 21387 21388 21389 21390 21391 21392 21393 21394 21395 21396 21397 21398 21399 21400 21401 21402 21403 21404 21405 21406 21407 21408 21409 21410 21411 21412 21413 21414 21415 21416 21417 21418 21419 21420 21421 21422 21423 21424 21425 21426 21427 21428 21429 21430 21431 21432 21433 21434 21435 21436 21437 21438 21439 21440 21441 21442 21443 21444 21445 21446 21447 21448 21449 21450 21451 21452 21453 21454 21455 21456 21457 21458 21459 21460 21461 21462 21463 21464 21465 21466 21467 21468 21469 21470 21471 21472 21473 21474 21475 21476 21477 21478 21479 21480 21481 21482 21483 21484 21485 21486 21487 21488 21489 21490 21491 21492 21493 21494 21495 21496 21497 21498 21499 21500 21501 21502 21503 21504 21505 21506 21507 21508 21509 21510 21511 21512 21513 21514 21515 21516 21517 21518 21519 21520 21521 21522 21523 21524 21525 21526 21527 21528 21529 21530 21531 21532 21533 21534 21535 21536 21537 21538 21539 21540 21541 21542 21543 21544 21545 21546 21547 21548 21549 21550 21551 21552 21553 21554 21555 21556 21557 21558 21559 21560 21561 21562 21563 21564 21565 21566 21567 21568 21569 21570 21571 21572 21573 21574 21575 21576 21577 21578 21579 21580 21581 21582 21583 21584 21585 21586 21587 21588 21589 21590 21591 21592 21593 21594 21595 21596 21597 21598 21599 21600 21601 21602 21603 21604 21605 21606 21607 21608 21609 21610 21611 21612 21613 21614 21615 21616 21617 21618 21619 21620 21621 21622 21623 21624 21625 21626 21627 21628 21629 21630 21631 21632 21633 21634 21635 21636 21637 21638 21639 21640 21641 21642 21643 21644 21645 21646 21647 21648 21649 21650 21651 21652 21653 21654 21655 21656 21657 21658 21659 21660 21661 21662 21663 21664 21665 21666 21667 21668 21669 21670 21671 21672 21673 21674 21675 21676 21677 21678 21679 21680 21681 21682 21683 21684 21685 21686 21687 21688 21689 21690 21691 21692 21693 21694 21695 21696 21697 21698 21699 21700 21701 21702 21703 21704 21705 21706 21707 21708 21709 21710 21711 21712 21713 21714 21715 21716 21717 21718 21719 21720 21721 21722 21723 21724 21725 21726 21727 21728 21729 21730 21731 21732 21733 21734 21735 21736 21737 21738 21739 21740 21741 21742 21743 21744 21745 21746 21747 21748 21749 21750 21751 21752 21753 21754 21755 21756 21757 21758 21759 21760 21761 21762 21763 21764 21765 21766 21767 21768 21769 21770 21771 21772 21773 21774 21775 21776 21777 21778 21779 21780 21781 21782 21783 21784 21785 21786 21787 21788 21789 21790 21791 21792 21793 21794 21795 21796 21797 21798 21799 21800 21801 21802 21803 21804 21805 21806 21807 21808 21809 21810 21811 21812 21813 21814 21815 21816 21817 21818 21819 21820 21821 21822 21823 21824 21825 21826 21827 21828 21829 21830 21831 21832 21833 21834 21835 21836 21837 21838 21839 21840 21841 21842 21843 21844 21845 21846 21847 21848 21849 21850 21851 21852 21853 21854 21855 21856 21857 21858 21859 21860 21861 21862 21863 21864 21865 21866 21867 21868 21869 21870 21871 21872 21873 21874 21875 21876 21877 21878 21879 21880 21881 21882 21883 21884 21885 21886 21887 21888 21889 21890 21891 21892 21893 21894 21895 21896 21897 21898 21899 21900 21901 21902 21903 21904 21905 21906 21907 21908 21909 21910 21911 21912 21913 21914 21915 21916 21917 21918 21919 21920 21921 21922 21923 21924 21925 21926 21927 21928 21929 21930 21931 21932 21933 21934 21935 21936 21937 21938 21939 21940 21941 21942 21943 21944 21945 21946 21947 21948 21949 21950 21951 21952 21953 21954 21955 21956 21957 21958 21959 21960 21961 21962 21963 21964 21965 21966 21967 21968 21969 21970 21971 21972 21973 21974 21975 21976 21977 21978 21979 21980 21981 21982 21983 21984 21985 21986 21987 21988 21989 21990 21991 21992 21993 21994 21995 21996 21997 21998 21999 22000 22001 22002 22003 22004 22005 22006 22007 22008 22009 22010 22011 22012 22013 22014 22015 22016 22017 22018 22019 22020 22021 22022 22023 22024 22025 22026 22027 22028 22029 22030 22031 22032 22033 22034 22035 22036 22037 22038 22039 22040 22041 22042 22043 22044 22045 22046 22047 22048 22049 22050 22051 22052 22053 22054 22055 22056 22057 22058 22059 22060 22061 22062 22063 22064 22065 22066 22067 22068 22069 22070 22071 22072 22073 22074 22075 22076 22077 22078 22079 22080 22081 22082 22083 22084 22085 22086 22087 22088 22089 22090 22091 22092 22093 22094 22095 22096 22097 22098 22099 22100 22101 22102 22103 22104 22105 22106 22107 22108 22109 22110 22111 22112 22113 22114 22115 22116 22117 22118 22119 22120 22121 22122 22123 22124 22125 22126 22127 22128 22129 22130 22131 22132 22133 22134 22135 22136 22137 22138 22139 22140 22141 22142 22143 22144 22145 22146 22147 22148 22149 22150 22151 22152 22153 22154 22155 22156 22157 22158 22159 22160 22161 22162 22163 22164 22165 22166 22167 22168 22169 22170 22171 22172 22173 22174 22175 22176 22177 22178 22179 22180 22181 22182 22183 22184 22185 22186 22187 22188 22189 22190 22191 22192 22193 22194 22195 22196 22197 22198 22199 22200 22201 22202 22203 22204 22205 22206 22207 22208 22209 22210 22211 22212 22213 22214 22215 22216 22217 22218 22219 22220 22221 22222 22223 22224 22225 22226 22227 22228 22229 22230 22231 22232 22233 22234 22235 22236 22237 22238 22239 22240 22241 22242 22243 22244 22245 22246 22247 22248 22249 22250 22251 22252 22253 22254 22255 22256 22257 22258 22259 22260 22261 22262 22263 22264 22265 22266 22267 22268 22269 22270 22271 22272 22273 22274 22275 22276 22277 22278 22279 22280 22281 22282 22283 22284 22285 22286 22287 22288 22289 22290 22291 22292 22293 22294 22295 22296 22297 22298 22299 22300 22301 22302 22303 22304 22305 22306 22307 22308 22309 22310 22311 22312 22313 22314 22315 22316 22317 22318 22319 22320 22321 22322 22323 22324 22325 22326 22327 22328 22329 22330 22331 22332 22333 22334 22335 22336 22337 22338 22339 22340 22341 22342 22343 22344 22345 22346 22347 22348 22349 22350 22351 22352 22353 22354 22355 22356 22357 22358 22359 22360 22361 22362 22363 22364 22365 22366 22367 22368 22369 22370 22371 22372 22373 22374 22375 22376 22377 22378 22379 22380 22381 22382 22383 22384 22385 22386 22387 22388 22389 22390 22391 22392 22393 22394 22395 22396 22397 22398 22399 22400 22401 22402 22403 22404 22405 22406 22407 22408 22409 22410 22411 22412 22413 22414 22415 22416 22417 22418 22419 22420 22421 22422 22423 22424 22425 22426 22427 22428 22429 22430 22431 22432 22433 22434 22435 22436 22437 22438 22439 22440 22441 22442 22443 22444 22445 22446 22447 22448 22449 22450 22451 22452 22453 22454 22455 22456 22457 22458 22459 22460 22461 22462 22463 22464 22465 22466 22467 22468 22469 22470 22471 22472 22473 22474 22475 22476 22477 22478 22479 22480 22481 22482 22483 22484 22485 22486 22487 22488 22489 22490 22491 22492 22493 22494 22495 22496 22497 22498 22499 22500 22501 22502 22503 22504 22505 22506 22507 22508 22509 22510 22511 22512 22513 22514 22515 22516 22517 22518 22519 22520 22521 22522 22523 22524 22525 22526 22527 22528 22529 22530 22531 22532 22533 22534 22535 22536 22537 22538 22539 22540 22541 22542 22543 22544 22545 22546 22547 22548 22549 22550 22551 22552 22553 22554 22555 22556 22557 22558 22559 22560 22561 22562 22563 22564 22565 22566 22567 22568 22569 22570 22571 22572 22573 22574 22575 22576 22577 22578 22579 22580 22581 22582 22583 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22590 22591 22592 22593 22594 22595 22596 22597 22598 22599 22600 22601 22602 22603 22604 22605 22606 22607 22608 22609 22610 22611 22612 22613 22614 22615 22616 22617 22618 22619 22620 22621 22622 22623 22624 22625 22626 22627 22628 22629 22630 22631 22632 22633 22634 22635 22636 22637 22638 22639 22640 22641 22642 22643 22644 22645 22646 22647 22648 22649 22650 22651 22652 22653 22654 22655 22656 22657 22658 22659 22660 22661 22662 22663 22664 22665 22666 22667 22668 22669 22670 22671 22672 22673 22674 22675 22676 22677 22678 22679 22680 22681 22682 22683 22684 22685 22686 22687 22688 22689 22690 22691 22692 22693 22694 22695 22696 22697 22698 22699 22700 22701 22702 22703 22704 22705 22706 22707 22708 22709 22710 22711 22712 22713 22714 22715 22716 22717 22718 22719 22720 22721 22722 22723 22724 22725 22726 22727 22728 22729 22730 22731 22732 22733 22734 22735 22736 22737 22738 22739 22740 22741 22742 22743 22744 22745 22746 22747 22748 22749 22750 22751 22752 22753 22754 22755 22756 22757 22758 22759 22760 22761 22762 22763 22764 22765 22766 22767 22768 22769 22770 22771 22772 22773 22774 22775 22776 22777 22778 22779 22780 22781 22782 22783 22784 22785 22786 22787 22788 22789 22790 22791 22792 22793 22794 22795 22796 22797 22798 22799 22800 22801 22802 22803 22804 22805 22806 22807 22808 22809 22810 22811 22812 22813 22814 22815 22816 22817 22818 22819 22820 22821 22822 22823 22824 22825 22826 22827 22828 22829 22830 22831 22832 22833 22834 22835 22836 22837 22838 22839 22840 22841 22842 22843 22844 22845 22846 22847 22848 22849 22850 22851 22852 22853 22854 22855 22856 22857 22858 22859 22860 22861 22862 22863 22864 22865 22866 22867 22868 22869 22870 22871 22872 22873 22874 22875 22876 22877 22878 22879 22880 22881 22882 22883 22884 22885 22886 22887 22888 22889 22890 22891 22892 22893 22894 22895 22896 22897 22898 22899 22900 22901 22902 22903 22904 22905 22906 22907 22908 22909 22910 22911 22912 22913 22914 22915 22916 22917 22918 22919 22920 22921 22922 22923 22924 22925 22926 22927 22928 22929 22930 22931 22932 22933 22934 22935 22936 22937 22938 22939 22940 22941 22942 22943 22944 22945 22946 22947 22948 22949 22950 22951 22952 22953 22954 22955 22956 22957 22958 22959 22960 22961 22962 22963 22964 22965 22966 22967 22968 22969 22970 22971 22972 22973 22974 22975 22976 22977 22978 22979 22980 22981 22982 22983 22984 22985 22986 22987 22988 22989 22990 22991 22992 22993 22994 22995 22996 22997 22998 22999 23000 23001 23002 23003 23004 23005 23006 23007 23008 23009 23010 23011 23012 23013 23014 23015 23016 23017 23018 23019 23020 23021 23022 23023 23024 23025 23026 23027 23028 23029 23030 23031 23032 23033 23034 23035 23036 23037 23038 23039 23040 23041 23042 23043 23044 23045 23046 23047 23048 23049 23050 23051 23052 23053 23054 23055 23056 23057 23058 23059 23060 23061 23062 23063 23064 23065 23066 23067 23068 23069 23070 23071 23072 23073 23074 23075 23076 23077 23078 23079 23080 23081 23082 23083 23084 23085 23086 23087 23088 23089 23090 23091 23092 23093 23094 23095 23096 23097 23098 23099 23100 23101 23102 23103 23104 23105 23106 23107 23108 23109 23110 23111 23112 23113 23114 23115 23116 23117 23118 23119 23120 23121 23122 23123 23124 23125 23126 23127 23128 23129 23130 23131 23132 23133 23134 23135 23136 23137 23138 23139 23140 23141 23142 23143 23144 23145 23146 23147 23148 23149 23150 23151 23152 23153 23154 23155 23156 23157 23158 23159 23160 23161 23162 23163 23164 23165 23166 23167 23168 23169 23170 23171 23172 23173 23174 23175 23176 23177 23178 23179 23180 23181 23182 23183 23184 23185 23186 23187 23188 23189 23190 23191 23192 23193 23194 23195 23196 23197 23198 23199 23200 23201 23202 23203 23204 23205 23206 23207 23208 23209 23210 23211 23212 23213 23214 23215 23216 23217 23218 23219 23220 23221 23222 23223 23224 23225 23226 23227 23228 23229 23230 23231 23232 23233 23234 23235 23236 23237 23238 23239 23240 23241 23242 23243 23244 23245 23246 23247 23248 23249 23250 23251 23252 23253 23254 23255 23256 23257 23258 23259 23260 23261 23262 23263 23264 23265 23266 23267 23268 23269 23270 23271 23272 23273 23274 23275 23276 23277 23278 23279 23280 23281 23282 23283 23284 23285 23286 23287 23288 23289 23290 23291 23292 23293 23294 23295 23296 23297 23298 23299 23300 23301 23302 23303 23304 23305 23306 23307 23308 23309 23310 23311 23312 23313 23314 23315 23316 23317 23318 23319 23320 23321 23322 23323 23324 23325 23326 23327 23328 23329 23330 23331 23332 23333 23334 23335 23336 23337 23338 23339 23340 23341 23342 23343 23344 23345 23346 23347 23348 23349 23350 23351 23352 23353 23354 23355 23356 23357 23358 23359 23360 23361 23362 23363 23364 23365 23366 23367 23368 23369 23370 23371 23372 23373 23374 23375 23376 23377 23378 23379 23380 23381 23382 23383 23384 23385 23386 23387 23388 23389 23390 23391 23392 23393 23394 23395 23396 23397 23398 23399 23400 23401 23402 23403 23404 23405 23406 23407 23408 23409 23410 23411 23412 23413 23414 23415 23416 23417 23418 23419 23420 23421 23422 23423 23424 23425 23426 23427 23428 23429 23430 23431 23432 23433 23434 23435 23436 23437 23438 23439 23440 23441 23442 23443 23444 23445 23446 23447 23448 23449 23450 23451 23452 23453 23454 23455 23456 23457 23458 23459 23460 23461 23462 23463 23464 23465 23466 23467 23468 23469 23470 23471 23472 23473 23474 23475 23476 23477 23478 23479 23480 23481 23482 23483 23484 23485 23486 23487 23488 23489 23490 23491 23492 23493 23494 23495 23496 23497 23498 23499 23500 23501 23502 23503 23504 23505 23506 23507 23508 23509 23510 23511 23512 23513 23514 23515 23516 23517 23518 23519 23520 23521 23522 23523 23524 23525 23526 23527 23528 23529 23530 23531 23532 23533 23534 23535 23536 23537 23538 23539 23540 23541 23542 23543 23544 23545 23546 23547 23548 23549 23550 23551 23552 23553 23554 23555 23556 23557 23558 23559 23560 23561 23562 23563 23564 23565 23566 23567 23568 23569 23570 23571 23572 23573 23574 23575 23576 23577 23578 23579 23580 23581 23582 23583 23584 23585 23586 23587 23588 23589 23590 23591 23592 23593 23594 23595 23596 23597 23598 23599 23600 23601 23602 23603 23604 23605 23606 23607 23608 23609 23610 23611 23612 23613 23614 23615 23616 23617 23618 23619 23620 23621 23622 23623 23624 23625 23626 23627 23628 23629 23630 23631 23632 23633 23634 23635 23636 23637 23638 23639 23640 23641 23642 23643 23644 23645 23646 23647 23648 23649 23650 23651 23652 23653 23654 23655 23656 23657 23658 23659 23660 23661 23662 23663 23664 23665 23666 23667 23668 23669 23670 23671 23672 23673 23674 23675 23676 23677 23678 23679 23680 23681 23682 23683 23684 23685 23686 23687 23688 23689 23690 23691 23692 23693 23694 23695 23696 23697 23698 23699 23700 23701 23702 23703 23704 23705 23706 23707 23708 23709 23710 23711 23712 23713 23714 23715 23716 23717 23718 23719 23720 23721 23722 23723 23724 23725 23726 23727 23728 23729 23730 23731 23732 23733 23734 23735 23736 23737 23738 23739 23740 23741 23742 23743 23744 23745 23746 23747 23748 23749 23750 23751 23752 23753 23754 23755 23756 23757 23758 23759 23760 23761 23762 23763 23764 23765 23766 23767 23768 23769 23770 23771 23772 23773 23774 23775 23776 23777 23778 23779 23780 23781 23782 23783 23784 23785 23786 23787 23788 23789 23790 23791 23792 23793 23794 23795 23796 23797 23798 23799 23800 23801 23802 23803 23804 23805 23806 23807 23808 23809 23810 23811 23812 23813 23814 23815 23816 23817 23818 23819 23820 23821 23822 23823 23824 23825 23826 23827 23828 23829 23830 23831 23832 23833 23834 23835 23836 23837 23838 23839 23840 23841 23842 23843 23844 23845 23846 23847 23848 23849 23850 23851 23852 23853 23854 23855 23856 23857 23858 23859 23860 23861 23862 23863 23864 23865 23866 23867 23868 23869 23870 23871 23872 23873 23874 23875 23876 23877 23878 23879 23880 23881 23882 23883 23884 23885 23886 23887 23888 23889 23890 23891 23892 23893 23894 23895 23896 23897 23898 23899 23900 23901 23902 23903 23904 23905 23906 23907 23908 23909 23910 23911 23912 23913 23914 23915 23916 23917 23918 23919 23920 23921 23922 23923 23924 23925 23926 23927 23928 23929 23930 23931 23932 23933 23934 23935 23936 23937 23938 23939 23940 23941 23942 23943 23944 23945 23946 23947 23948 23949 23950 23951 23952 23953 23954 23955 23956 23957 23958 23959 23960 23961 23962 23963 23964 23965 23966 23967 23968 23969 23970 23971 23972 23973 23974 23975 23976 23977 23978 23979 23980 23981 23982 23983 23984 23985 23986 23987 23988 23989 23990 23991 23992 23993 23994 23995 23996 23997 23998 23999 24000 24001 24002 24003 24004 24005 24006 24007 24008 24009 24010 24011 24012 24013 24014 24015 24016 24017 24018 24019 24020 24021 24022 24023 24024 24025 24026 24027 24028 24029 24030 24031 24032 24033 24034 24035 24036 24037 24038 24039 24040 24041 24042 24043 24044 24045 24046 24047 24048 24049 24050 24051 24052 24053 24054 24055 24056 24057 24058 24059 24060 24061 24062 24063 24064 24065 24066 24067 24068 24069 24070 24071 24072 24073 24074 24075 24076 24077 24078 24079 24080 24081 24082 24083 24084 24085 24086 24087 24088 24089 24090 24091 24092 24093 24094 24095 24096 24097 24098 24099 24100 24101 24102 24103 24104 24105 24106 24107 24108 24109 24110 24111 24112 24113 24114 24115 24116 24117 24118 24119 24120 24121 24122 24123 24124 24125 24126 24127 24128 24129 24130 24131 24132 24133 24134 24135 24136 24137 24138 24139 24140 24141 24142 24143 24144 24145 24146 24147 24148 24149 24150 24151 24152 24153 24154 24155 24156 24157 24158 24159 24160 24161 24162 24163 24164 24165 24166 24167 24168 24169 24170 24171 24172 24173 24174 24175 24176 24177 24178 24179 24180 24181 24182 24183 24184 24185 24186 24187 24188 24189 24190 24191 24192 24193 24194 24195 24196 24197 24198 24199 24200 24201 24202 24203 24204 24205 24206 24207 24208 24209 24210 24211 24212 24213 24214 24215 24216 24217 24218 24219 24220 24221 24222 24223 24224 24225 24226 24227 24228 24229 24230 24231 24232 24233 24234 24235 24236 24237 24238 24239 24240 24241 24242 24243 24244 24245 24246 24247 24248 24249 24250 24251 24252 24253 24254 24255 24256 24257 24258 24259 24260 24261 24262 24263 24264 24265 24266 24267 24268 24269 24270 24271 24272 24273 24274 24275 24276 24277 24278 24279 24280 24281 24282 24283 24284 24285 24286 24287 24288 24289 24290 24291 24292 24293 24294 24295 24296 24297 24298 24299 24300 24301 24302 24303 24304 24305 24306 24307 24308 24309 24310 24311 24312 24313 24314 24315 24316 24317 24318 24319 24320 24321 24322 24323 24324 24325 24326 24327 24328 24329 24330 24331 24332 24333 24334 24335 24336 24337 24338 24339 24340 24341 24342 24343 24344 24345 24346 24347 24348 24349 24350 24351 24352 24353 24354 24355 24356 24357 24358 24359 24360 24361 24362 24363 24364 24365 24366 24367 24368 24369 24370 24371 24372 24373 24374 24375 24376 24377 24378 24379 24380 24381 24382 24383 24384 24385 24386 24387 24388 24389 24390 24391 24392 24393 24394 24395 24396 24397 24398 24399 24400 24401 24402 24403 24404 24405 24406 24407 24408 24409 24410 24411 24412 24413 24414 24415 24416 24417 24418 24419 24420 24421 24422 24423 24424 24425 24426 24427 24428 24429 24430 24431 24432 24433 24434 24435 24436 24437 24438 24439 24440 24441 24442 24443 24444 24445 24446 24447 24448 24449 24450 24451 24452 24453 24454 24455 24456 24457 24458 24459 24460 24461 24462 24463 24464 24465 24466 24467 24468 24469 24470 24471 24472 24473 24474 24475 24476 24477 24478 24479 24480 24481 24482 24483 24484 24485 24486 24487 24488 24489 24490 24491 24492 24493 24494 24495 24496 24497 24498 24499 24500 24501 24502 24503 24504 24505 24506 24507 24508 24509 24510 24511 24512 24513 24514 24515 24516 24517 24518 24519 24520 24521 24522 24523 24524 24525 24526 24527 24528 24529 24530 24531 24532 24533 24534 24535 24536 24537 24538 24539 24540 24541 24542 24543 24544 24545 24546 24547 24548 24549 24550 24551 24552 24553 24554 24555 24556 24557 24558 24559 24560 24561 24562 24563 24564 24565 24566 24567 24568 24569 24570 24571 24572 24573 24574 24575 24576 24577 24578 24579 24580 24581 24582 24583 24584 24585 24586 24587 24588 24589 24590 24591 24592 24593 24594 24595 24596 24597 24598 24599 24600 24601 24602 24603 24604 24605 24606 24607 24608 24609 24610 24611 24612 24613 24614 24615 24616 24617 24618 24619 24620 24621 24622 24623 24624 24625 24626 24627 24628 24629 24630 24631 24632 24633 24634 24635 24636 24637 24638 24639 24640 24641 24642 24643 24644 24645 24646 24647 24648 24649 24650 24651 24652 24653 24654 24655 24656 24657 24658 24659 24660 24661 24662 24663 24664 24665 24666 24667 24668 24669 24670 24671 24672 24673 24674 24675 24676 24677 24678 24679 24680 24681 24682 24683 24684 24685 24686 24687 24688 24689 24690 24691 24692 24693 24694 24695 24696 24697 24698 24699 24700 24701 24702 24703 24704 24705 24706 24707 24708 24709 24710 24711 24712 24713 24714 24715 24716 24717 24718 24719 24720 24721 24722 24723 24724 24725 24726 24727 24728 24729 24730 24731 24732 24733 24734 24735 24736 24737 24738 24739 24740 24741 24742 24743 24744 24745 24746 24747 24748 24749 24750 24751 24752 24753 24754 24755 24756 24757 24758 24759 24760 24761 24762 24763 24764 24765 24766 24767 24768 24769 24770 24771 24772 24773 24774 24775 24776 24777 24778 24779 24780 24781 24782 24783 24784 24785 24786 24787 24788 24789 24790 24791 24792 24793 24794 24795 24796 24797 24798 24799 24800 24801 24802 24803 24804 24805 24806 24807 24808 24809 24810 24811 24812 24813 24814 24815 24816 24817 24818 24819 24820 24821 24822 24823 24824 24825 24826 24827 24828 24829 24830 24831 24832 24833 24834 24835 24836 24837 24838 24839 24840 24841 24842 24843 24844 24845 24846 24847 24848 24849 24850 24851 24852 24853 24854 24855 24856 24857 24858 24859 24860 24861 24862 24863 24864 24865 24866 24867 24868 24869 24870 24871 24872 24873 24874 24875 24876 24877 24878 24879 24880 24881 24882 24883 24884 24885 24886 24887 24888 24889 24890 24891 24892 24893 24894 24895 24896 24897 24898 24899 24900 24901 24902 24903 24904 24905 24906 24907 24908 24909 24910 24911 24912 24913 24914 24915 24916 24917 24918 24919 24920 24921 24922 24923 24924 24925 24926 24927 24928 24929 24930 24931 24932 24933 24934 24935 24936 24937 24938 24939 24940 24941 24942 24943 24944 24945 24946 24947 24948 24949 24950 24951 24952 24953 24954 24955 24956 24957 24958 24959 24960 24961 24962 24963 24964 24965 24966 24967 24968 24969 24970 24971 24972 24973 24974 24975 24976 24977 24978 24979 24980 24981 24982 24983 24984 24985 24986 24987 24988 24989 24990 24991 24992 24993 24994 24995 24996 24997 24998 24999 25000 25001 25002 25003 25004 25005 25006 25007 25008 25009 25010 25011 25012 25013 25014 25015 25016 25017 25018 25019 25020 25021 25022 25023 25024 25025 25026 25027 25028 25029 25030 25031 25032 25033 25034 25035 25036 25037 25038 25039 25040 25041 25042 25043 25044 25045 25046 25047 25048 25049 25050 25051 25052 25053 25054 25055 25056 25057 25058 25059 25060 25061 25062 25063 25064 25065 25066 25067 25068 25069 25070 25071 25072 25073 25074 25075 25076 25077 25078 25079 25080 25081 25082 25083 25084 25085 25086 25087 25088 25089 25090 25091 25092 25093 25094 25095 25096 25097 25098 25099 25100 25101 25102 25103 25104 25105 25106 25107 25108 25109 25110 25111 25112 25113 25114 25115 25116 25117 25118 25119 25120 25121 25122 25123 25124 25125 25126 25127 25128 25129 25130 25131 25132 25133 25134 25135 25136 25137 25138 25139 25140 25141 25142 25143 25144 25145 25146 25147 25148 25149 25150 25151 25152 25153 25154 25155 25156 25157 25158 25159 25160 25161 25162 25163 25164 25165 25166 25167 25168 25169 25170 25171 25172 25173 25174 25175 25176 25177 25178 25179 25180 25181 25182 25183 25184 25185 25186 25187 25188 25189 25190 25191 25192 25193 25194 25195 25196 25197 25198 25199 25200 25201 25202 25203 25204 25205 25206 25207 25208 25209 25210 25211 25212 25213 25214 25215 25216 25217 25218 25219 25220 25221 25222 25223 25224 25225 25226 25227 25228 25229 25230 25231 25232 25233 25234 25235 25236 25237 25238 25239 25240 25241 25242 25243 25244 25245 25246 25247 25248 25249 25250 25251 25252 25253 25254 25255 25256 25257 25258 25259 25260 25261 25262 25263 25264 25265 25266 25267 25268 25269 25270 25271 25272 25273 25274 25275 25276 25277 25278 25279 25280 25281 25282 25283 25284 25285 25286 25287 25288 25289 25290 25291 25292 25293 25294 25295 25296 25297 25298 25299 25300 25301 25302 25303 25304 25305 25306 25307 25308 25309 25310 25311 25312 25313 25314 25315 25316 25317 25318 25319 25320 25321 25322 25323 25324 25325 25326 25327 25328 25329 25330 25331 25332 25333 25334 25335 25336 25337 25338 25339 25340 25341 25342 25343 25344 25345 25346 25347 25348 25349 25350 25351 25352 25353 25354 25355 25356 25357 25358 25359 25360 25361 25362 25363 25364 25365 25366 25367 25368 25369 25370 25371 25372 25373 25374 25375 25376 25377 25378 25379 25380 25381 25382 25383 25384 25385 25386 25387 25388 25389 25390 25391 25392 25393 25394 25395 25396 25397 25398 25399 25400 25401 25402 25403 25404 25405 25406 25407 25408 25409 25410 25411 25412 25413 25414 25415 25416 25417 25418 25419 25420 25421 25422 25423 25424 25425 25426 25427 25428 25429 25430 25431 25432 25433 25434 25435 25436 25437 25438 25439 25440 25441 25442 25443 25444 25445 25446 25447 25448 25449 25450 25451 25452 25453 25454 25455 25456 25457 25458 25459 25460 25461 25462 25463 25464 25465 25466 25467 25468 25469 25470 25471 25472 25473 25474 25475 25476 25477 25478 25479 25480 25481 25482 25483 25484 25485 25486 25487 25488 25489 25490 25491 25492 25493 25494 25495 25496 25497 25498 25499 25500 25501 25502 25503 25504 25505 25506 25507 25508 25509 25510 25511 25512 25513 25514 25515 25516 25517 25518 25519 25520 25521 25522 25523 25524 25525 25526 25527 25528 25529 25530 25531 25532 25533 25534 25535 25536 25537 25538 25539 25540 25541 25542 25543 25544 25545 25546 25547 25548 25549 25550 25551 25552 25553 25554 25555 25556 25557 25558 25559 25560 25561 25562 25563 25564 25565 25566 25567 25568 25569 25570 25571 25572 25573 25574 25575 25576 25577 25578 25579 25580 25581 25582 25583 25584 25585 25586 25587 25588 25589 25590 25591 25592 25593 25594 25595 25596 25597 25598 25599 25600 25601 25602 25603 25604 25605 25606 25607 25608 25609 25610 25611 25612 25613 25614 25615 25616 25617 25618 25619 25620 25621 25622 25623 25624 25625 25626 25627 25628 25629 25630 25631 25632 25633 25634 25635 25636 25637 25638 25639 25640 25641 25642 25643 25644 25645 25646 25647 25648 25649 25650 25651 25652 25653 25654 25655 25656 25657 25658 25659 25660 25661 25662 25663 25664 25665 25666 25667 25668 25669 25670 25671 25672 25673 25674 25675 25676 25677 25678 25679 25680 25681 25682 25683 25684 25685 25686 25687 25688 25689 25690 25691 25692 25693 25694 25695 25696 25697 25698 25699 25700 25701 25702 25703 25704 25705 25706 25707 25708 25709 25710 25711 25712 25713 25714 25715 25716 25717 25718 25719 25720 25721 25722 25723 25724 25725 25726 25727 25728 25729 25730 25731 25732 25733 25734 25735 25736 25737 25738 25739 25740 25741 25742 25743 25744 25745 25746 25747 25748 25749 25750 25751 25752 25753 25754 25755 25756 25757 25758 25759 25760 25761 25762 25763 25764 25765 25766 25767 25768 25769 25770 25771 25772 25773 25774 25775 25776 25777 25778 25779 25780 25781 25782 25783 25784 25785 25786 25787 25788 25789 25790 25791 25792 25793 25794 25795 25796 25797 25798 25799 25800 25801 25802 25803 25804 25805 25806 25807 25808 25809 25810 25811 25812 25813 25814 25815 25816 25817 25818 25819 25820 25821 25822 25823 25824 25825 25826 25827 25828 25829 25830 25831 25832 25833 25834 25835 25836 25837 25838 25839 25840 25841 25842 25843 25844 25845 25846 25847 25848 25849 25850 25851 25852 25853 25854 25855 25856 25857 25858 25859 25860 25861 25862 25863 25864 25865 25866 25867 25868 25869 25870 25871 25872 25873 25874 25875 25876 25877 25878 25879 25880 25881 25882 25883 25884 25885 25886 25887 25888 25889 25890 25891 25892 25893 25894 25895 25896 25897 25898 25899 25900 25901 25902 25903 25904 25905 25906 25907 25908 25909 25910 25911 25912 25913 25914 25915 25916 25917 25918 25919 25920 25921 25922 25923 25924 25925 25926 25927 25928 25929 25930 25931 25932 25933 25934 25935 25936 25937 25938 25939 25940 25941 25942 25943 25944 25945 25946 25947 25948 25949 25950 25951 25952 25953 25954 25955 25956 25957 25958 25959 25960 25961 25962 25963 25964 25965 25966 25967 25968 25969 25970 25971 25972 25973 25974 25975 25976 25977 25978 25979 25980 25981 25982 25983 25984 25985 25986 25987 25988 25989 25990 25991 25992 25993 25994 25995 25996 25997 25998 25999 26000 26001 26002 26003 26004 26005 26006 26007 26008 26009 26010 26011 26012 26013 26014 26015 26016 26017 26018 26019 26020 26021 26022 26023 26024 26025 26026 26027 26028 26029 26030 26031 26032 26033 26034 26035 26036 26037 26038 26039 26040 26041 26042 26043 26044 26045 26046 26047 26048 26049 26050 26051 26052 26053 26054 26055 26056 26057 26058 26059 26060 26061 26062 26063 26064 26065 26066 26067 26068 26069 26070 26071 26072 26073 26074 26075 26076 26077 26078 26079 26080 26081 26082 26083 26084 26085 26086 26087 26088 26089 26090 26091 26092 26093 26094 26095 26096 26097 26098 26099 26100 26101 26102 26103 26104 26105 26106 26107 26108 26109 26110 26111 26112 26113 26114 26115 26116 26117 26118 26119 26120 26121 26122 26123 26124 26125 26126 26127 26128 26129 26130 26131 26132 26133 26134 26135 26136 26137 26138 26139 26140 26141 26142 26143 26144 26145 26146 26147 26148 26149 26150 26151 26152 26153 26154 26155 26156 26157 26158 26159 26160 26161 26162 26163 26164 26165 26166 26167 26168 26169 26170 26171 26172 26173 26174 26175 26176 26177 26178 26179 26180 26181 26182 26183 26184 26185 26186 26187 26188 26189 26190 26191 26192 26193 26194 26195 26196 26197 26198 26199 26200 26201 26202 26203 26204 26205 26206 26207 26208 26209 26210 26211 26212 26213 26214 26215 26216 26217 26218 26219 26220 26221 26222 26223 26224 26225 26226 26227 26228 26229 26230 26231 26232 26233 26234 26235 26236 26237 26238 26239 26240 26241 26242 26243 26244 26245 26246 26247 26248 26249 26250 26251 26252 26253 26254 26255 26256 26257 26258 26259 26260 26261 26262 26263 26264 26265 26266 26267 26268 26269 26270 26271 26272 26273 26274 26275 26276 26277 26278 26279 26280 26281 26282 26283 26284 26285 26286 26287 26288 26289 26290 26291 26292 26293 26294 26295 26296 26297 26298 26299 26300 26301 26302 26303 26304 26305 26306 26307 26308 26309 26310 26311 26312 26313 26314 26315 26316 26317 26318 26319 26320 26321 26322 26323 26324 26325 26326 26327 26328 26329 26330 26331 26332 26333 26334 26335 26336 26337 26338 26339 26340 26341 26342 26343 26344 26345 26346 26347 26348 26349 26350 26351 26352 26353 26354 26355 26356 26357 26358 26359 26360 26361 26362 26363 26364 26365 26366 26367 26368 26369 26370 26371 26372 26373 26374 26375 26376 26377 26378 26379 26380 26381 26382 26383 26384 26385 26386 26387 26388 26389 26390 26391 26392 26393 26394 26395 26396 26397 26398 26399 26400 26401 26402 26403 26404 26405 26406 26407 26408 26409 26410 26411 26412 26413 26414 26415 26416 26417 26418 26419 26420 26421 26422 26423 26424 26425 26426 26427 26428 26429 26430 26431 26432 26433 26434 26435 26436 26437 26438 26439 26440 26441 26442 26443 26444 26445 26446 26447 26448 26449 26450 26451 26452 26453 26454 26455 26456 26457 26458 26459 26460 26461 26462 26463 26464 26465 26466 26467 26468 26469 26470 26471 26472 26473 26474 26475 26476 26477 26478 26479 26480 26481 26482 26483 26484 26485 26486 26487 26488 26489 26490 26491 26492 26493 26494 26495 26496 26497 26498 26499 26500 26501 26502 26503 26504 26505 26506 26507 26508 26509
# translation of evolution to Thai
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
# Copyright (C) 2005-2010 Free Software Foundation, Inc.
# Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2005.
# Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2010.
#
# TRANSLATORS NOTE:
# Thai has no plural form. But we set nplurals=2 here because of some
# messages like "Every day" and "Every %d days", which will sound better
# if translated differently.
#
#: ../shell/main.c:504
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-06 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-06 22:30+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
"'{0}' เป็นสมุดที่อยู่ที่อ่านได้อย่างเดียว แก้ไขไม่ได้ กรุณาเลือกสมุดที่อยู่อื่นจากแถบข้างในมุมมอง "
"\"ผู้ติดต่อ\""

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr "ผู้ติดต่อนี้มีอยู่แล้ว คุณยังต้องการเพิ่มบัตรใหม่ด้วยที่อยู่เดียวกันนี้อีกหรือไม่?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "ที่อยู่  '{0}' นี้มีอยู่แล้ว"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ติดต่อใหม่"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
msgstr "ไม่สามารถย้ายผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "เครื่องมือแก้ไขหมวดใช้งานไม่ได้"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
"your caps lock might be on."
msgstr ""
"ตรวจสอบดูเพื่อให้มั่นใจว่ารหัสผ่านของคุณถูกต้อง โปรดระมัดระวังในเรื่องของตัวพิมพ์ใหญ่เล็ก "
"บางทีคุณอาจจะกดปุ่มล็อคตัวพิมพ์ใหญ่อยู่"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "ไม่สามารถดูข้อมูล schema สำหรับเซิร์ฟเวอร์ LDAP"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "ไม่สามารถลบสมุดที่อยู่"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid ""
"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
msgstr ""
"ขณะนี้ Evolution สามารถเข้าใช้สมุดที่อยู่ของระบบเท่านั้นสำหรับ GroupWise "
"กรุณาใช้โปรแกรมอ่านเมลของ GroupWise โปรแกรมอื่นครั้งหนึ่งก่อน "
"เพื่อให้ได้โฟลเดอร์ผู้ติดต่อที่ใช้บ่อย และผู้ติดต่อส่วนตัวจาก GroupWise"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "ลบสมุดที่อยู่ '{0}' หรือไม่?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "ไ_ม่ลบ"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึก {0} ไปยัง {1}: {2}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "ตรวจสอบสิทธิ์ด้วยเซิร์ฟเวอร์ LDAP ล้มเหลว"

#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1268
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
msgstr "การสร้างสมุดที่อยู่ของ GroupWise:"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP ไม่ตอบสนองกับข้อมูล schema ที่ถูกต้อง"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr "คุณลักษณะบางอย่างอาจจะไม่เหมาะกับเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันของคุณ"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
msgstr "สมุดที่อยู่ Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
msgstr "รูปภาพที่คุณเลือกมีขนาดใหญ่ คุณต้องการปรับขนาดก่อนหรือไม่?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์ LDAP นี้อาจจะใช้ LDAP รุ่นเก่า ซึ่งไม่รองรับการทำงานนี้ "
"หรืออาจจะมีการกำหนดค่าผิดพลาด กรุณาสอบถามผู้ดูแลระบบของคุณ เกี่ยวกับจุดตั้งต้นค้นหาที่รองรับ"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "สมุดที่อยู่นี้ไม่สามารถเปิดได้"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์สมุดที่อยู่ไม่มีฐานการค้นที่แนะนำเลย"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
"สมุดที่อยู่นี้อาจจะไม่สามารถเข้าถึงได้ หรืออาจจะสะกดชื่อเซิร์ฟเวอร์ผิด "
"หรือการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณหลุดไป"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "สมุดที่อยู่นี้จะถูกลบไปแบบถาวร"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับข้อมูล schema ของ LDAPv3"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to open address book"
msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to perform search."
msgstr "ไม่สามารถดำเนินการค้นหา"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
msgid "Unable to save {0}."
msgstr "ไม่สามารถบันทึก {0}"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"คุณกำลังพยายามย้ายผู้ติดต่อจากสมุดที่อยู่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่ง แต่ไม่สามารถลบออกจากต้นทางได้ "
"คุณต้องการจะเปลี่ยนเป็นการบันทึกผู้ติดต่อนี้แทนการย้ายหรือไม่?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
"คุณกำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ GroupWise รุ่นที่ไม่ได้รองรับ อาจจะทำให้เกิดปัญหาการใช้ "
"Evolution ทางที่ดีที่สุดคือเซิร์ฟเวอร์ควรปรับปรุงให้ใช้กับรุ่นที่รองรับ"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ลบผู้ติดต่อในสมุดที่อยู่นี้"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงแก้ไขผู้ติดต่อนี้ไปแล้ว คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "ผู้ติดต่อ {0} นี้จะยังไม่สามารถใช้ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:521
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
msgid "_Add"
msgstr "เ_พิ่ม"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
msgid "_Discard"
msgstr "_ละทิ้ง"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
msgid "_Do not save"
msgstr "ไ_ม่ต้องบันทึก"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Resize"
msgstr "_ปรับขนาด"

#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Use as it is"
msgstr "ใ_ช้ตามนั้น"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:597
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "ที่อยู่สำหรับ sync ปริยาย:"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1631
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1632
msgid "Could not load address book"
msgstr "ไม่สามารถโหลดสมุดที่อยู่"

#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1709
#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1712
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "ไม่สามารถอ่านบล็อคโปรแกรมสมุดที่อยู่ของ pilot ได้"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2022
msgid "Anniversary"
msgstr "วันครบรอบ"

#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
#. *     icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
#. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
#. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:118
#: ../shell/main.c:116
msgid "Birthday"
msgstr "วันเกิด"

#. Translators: an accessibility name
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "Blog:"
msgstr "เว็บล็อก:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ห_มวด..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
msgid "Calendar:"
msgstr "ปฏิทิน:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:934
msgid "Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
msgid "Contact Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:291
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
msgid "Full _Name..."
msgstr "ชื่อเ_ต็ม..."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
msgid "Home"
msgstr "บ้าน"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "Home Page:"
msgstr "โฮมเพจ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
msgstr "รูป"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
msgstr "การส่งข้อความทันใจ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
msgstr "อาชีพ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "ที่อยู่ไปรษณีย์"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
msgstr "ชื่อเ_ล่น:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:250
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:423
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:448
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:563
msgid "Notes"
msgstr "บันทึกข้อความ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
msgid "Video Chat:"
msgstr "การสนทนาภาพ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
msgid "Web Addresses"
msgstr "ที่อยู่เว็บไซต์"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
msgid "Web addresses"
msgstr "ที่อยู่เว็บไซต์"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
msgid "Work"
msgstr "งาน"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Address:"
msgstr "_ที่อยู่:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Anniversary:"
msgstr "วันครบ_รอบ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Assistant:"
msgstr "ผู้_ช่วย:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Birthday:"
msgstr "วันเ_กิด:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "_Blog:"
msgstr "เว็_บล็อก:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:863
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1921
msgid "_Calendar:"
msgstr "_ปฏิทิน:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_City:"
msgstr "เ_มือง:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Company:"
msgstr "บริษั_ท:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Country:"
msgstr "_ประเทศ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
msgid "_Department:"
msgstr "แ_ผนก: "

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
msgid "_File under:"
msgstr "เ_ก็บด้วยชื่อ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
msgid "_Free/Busy:"
msgstr "_ว่าง/ไม่ว่าง:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
msgid "_Home Page:"
msgstr "โฮ_มเพจ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_Manager:"
msgstr "ผู้_จัดการ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Office:"
msgstr "_สำนักงาน:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_PO Box:"
msgstr "_ตู้ไปรษณีย์:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Profession:"
msgstr "_อาชีพ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_Spouse:"
msgstr "คู่ส_มรส:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_State/Province:"
msgstr "_รัฐ/จังหวัด:"

# "_ตำแหน่ง//_คำนำหน้าชื่อ:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Title:"
msgstr ""

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
msgid "_Video Chat:"
msgstr "การสนทนา_ภาพ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "_ต้องการรับเมล HTML"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "_Where:"
msgstr "แ_หล่ง:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Zip/Postal Code:"
msgstr "_รหัสไปรษณีย์:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
msgid "MSN"
msgstr "MSN"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:377
msgid "Error adding contact"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
msgid "Error modifying contact"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
msgid "Error removing contact"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขผู้ติดต่อ - %s"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "กรุณาเลือกรูปสำหรับผู้ติดต่อนี้"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
msgid "_No image"
msgstr "ไ_ม่มีรูป"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
msgstr ""
"ข้อมูลผู้ติดต่อผิดพลาด:\n"
"\n"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "'%s' มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s'%s' มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' ว่างเปล่า"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
msgid "Invalid contact."
msgstr "ผู้ติดต่อผิดพลาด"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "การเพิ่มผู้ติดต่ออย่างเร็ว"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358
msgid "_Edit Full"
msgstr "แ_ก้ไขเต็มรูปแบบ"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:433
msgid "_Full name"
msgstr "_ชื่อเต็ม"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
msgid "E_mail"
msgstr "อีเ_มล"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
msgid "_Select Address Book"
msgstr "เ_ลือกสมุดที่อยู่"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
msgid "Dr."
msgstr "ดร."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
msgid "Esq."
msgstr "Esq."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
msgid "I"
msgstr "1"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
msgid "II"
msgstr "2"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
msgid "III"
msgstr "3"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
msgid "Jr."
msgstr "Jr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
msgid "Miss"
msgstr "นางสาว"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "Mr."
msgstr "นาย"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "Mrs."
msgstr "นาง"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
msgid "Ms."
msgstr "น.ส."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
msgid "Sr."
msgstr "Sr."

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
msgid "_First:"
msgstr "_ชื่อ:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
msgid "_Last:"
msgstr "_นามสกุล:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
msgid "_Middle:"
msgstr "ชื่อ_กลาง:"

#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
msgid "_Suffix:"
msgstr "คำต่อ_ท้ายชื่อ:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:683
msgid "Contact List Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขรายชื่อผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
msgid "Members"
msgstr "สมาชิก"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_ซ่อนที่อยู่เมื่อส่งเมลไปที่รายชื่อนี้"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
msgid "_List name:"
msgstr "_รายชื่อ:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
#: ../mail/mail-config.ui.h:164
msgid "_Select..."
msgstr "เ_ลือก..."

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_พิมพ์ที่อยู่อีเมล หรือลากผู้ติดต่อมาวางที่รายชื่อด้านล่างนี้:"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:776
msgid "Contact List Members"
msgstr "สมาชิกรายชื่อผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:924
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1340
msgid "_Members"
msgstr "_สมาชิก"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1179
msgid "Error adding list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มรายชื่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1193
msgid "Error modifying list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงรายชื่อ"

#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1207
msgid "Error removing list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบรายชื่อ"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "ผู้ติดต่อที่เปลี่ยน:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "ผู้ติดต่อที่ซ้ำ:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "ตรวจพบผู้ติดต่อซ้ำ"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder.  Would you "
"like to add it anyway?"
msgstr ""
"มีชื่อหรือที่อยู่อีเมลสำหรับผู้ติดต่อนี้ในโฟลเดอร์นี้เรียบร้อยแล้ว คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "ผู้ติดต่อเดิม:"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder.  Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
"มีชื่อหรือที่อยู่อีเมลสำหรับผู้ติดต่อนี้ในโฟลเดอร์นี้อยู่ก่อนแล้ว\n"
"คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่?"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:237
msgid "_Merge"
msgstr "_ผสาน"

#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:220
msgid "Merge Contact"
msgstr "ผสานข้อมูลผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:767
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
msgid "Any field contains"
msgstr "ข้อมูลใดๆ มีคำว่า"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
msgid "Email begins with"
msgstr "อีเมลขึ้นต้นด้วย"

#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
msgid "Name contains"
msgstr "ชื่อมีคำว่า"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:142
msgid "No contacts"
msgstr "ไม่มีผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:146
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "ผู้ติดต่อ %d รายการ"
msgstr[1] "ผู้ติดต่อ %d รายการ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:307
msgid "Error getting book view"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างช่องแสดงสมุด"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:706
msgid "Search Interrupted"
msgstr "การค้นหาถูกขัดจังหวะ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปลี่ยนแปลงนามบัตร"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:618
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
msgstr "ตัดผู้ติดต่อที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
msgstr "คัดลอกผู้ติดต่อที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "แปะผู้ติดต่อจากคลิปบอร์ด"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "ลบผู้ติดต่อที่เลือก"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "เลือกผู้ติดต่อทั้งหมดที่มองเห็น"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1286
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบรายชื่อผู้ติดต่อเหล่านี้?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1290
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบรายชื่อผู้ติดต่อนี้?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1294
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบรายชื่อผู้ติดต่อนี้ (%s)?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1300
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบผู้ติดต่อเหล่านี้?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1304
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบผู้ติดต่อนี้?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1308
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบผู้ติดต่อนี้ (%s)?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
"ในการเปิดผู้ติดต่อ %d รายการ จะเปิดในหน้าต่างใหม่ %d หน้าต่าง\n"
"คุณต้องการให้แสดงผู้ติดต่อเหล่านี้ทั้งหมดจริงหรือไม่?"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
msgid "_Don't Display"
msgstr "ไ_ม่แสดง"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1469
msgid "Display _All Contacts"
msgstr "แสดงผู้ติดต่อ_ทั้งหมด"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
msgid "Assistant"
msgstr "ผู้ช่วย"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "โทรศัพท์ผู้ช่วย"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "โทรสารที่ทำงาน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "โทรศัพท์โทรกลับ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "โทรศัพท์รถ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "หมวด"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
msgid "Company Phone"
msgstr "โทรศัพท์บริษัท"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
msgstr "อีเมล 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
msgstr "อีเมล 3"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
msgstr "นามสกุล"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
msgstr "เก็บด้วยชื่อ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
msgstr "ชื่อ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
msgstr "โทรสารบ้าน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
msgstr "โทรศัพท์บ้าน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "Home Phone 2"
msgstr "โทรศัพท์บ้าน 2"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "ISDN Phone"
msgstr "โทรศัพท์ ISDN"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Journal"
msgstr "บันทึก"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559
msgid "Manager"
msgstr "ผู้จัดการ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580
msgid "Mobile Phone"
msgstr "โทรศัพท์มือถือ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594
msgid "Note"
msgstr "หมายเหตุ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Office"
msgstr "ที่ทำงาน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "โทรสารอื่นๆ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "โทรศัพท์อื่นๆ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "เพจเจอร์"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "โทรศัพท์หลัก"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "วิทยุสื่อสาร"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:569
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "บทบาท"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:584
msgid "Spouse"
msgstr "คู่สมรส"

#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "เทเลกซ์"

# "ตำแหน่ง//ชื่อ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr ""

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "หน่วยงาน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "เว็บไซต์"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
msgid ""
"\n"
"\n"
"Searching for the Contacts..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"กำลังค้นหาผู้ติดต่อ..."

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:186
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact\n"
"\n"
"or double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ค้นหาผู้ติดต่อ\n"
"\n"
"หรือดับเบิลคลิกที่นี่เพื่อสร้างผู้ติดต่อใหม่"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view.\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ไม่มีรายการแสดงในนี้เลย\n"
"\n"
"ดับเบิลคลิกตรงนี้เพื่อสร้างผู้ติดต่อใหม่"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:193
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ค้นหาผู้ติดต่อ"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"ไม่มีรายการแสดงในนี้"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
msgstr "อีเมลที่ทำงาน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
msgstr "อีเมลบ้าน"

#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:805
msgid "Other Email"
msgstr "อีเมลอื่นๆ"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:178
msgid "evolution address book"
msgstr "สมุดที่อยู่ evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:33
msgid "New Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อใหม่"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
msgid "New Contact List"
msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อใหม่"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:161
#, c-format
msgid "current address book folder %s has %d card"
msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
msgstr[0] "โฟลเดอร์สมุดที่อยู่ %s มีนามบัตร %d ใบ"
msgstr[1] "โฟลเดอร์สมุดที่อยู่ %s มีนามบัตร %d ใบ"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:31
msgid "Open"
msgstr "เปิด"

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
msgid "Contact List: "
msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
msgid "Contact: "
msgstr "ผู้ติดต่อ: "

#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:180
msgid "evolution minicard"
msgstr "minicard ของ evolution"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "_คัดลอกที่อยู่อีเมล"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
msgid "Copy the email address to the clipboard"
msgstr "คัดลอกที่อยู่อีเมลเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ไปถึง..."

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:388
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "จะส่งเมลไปยังที่อยู่นี้หรือไม่?"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:258
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:260
msgid "(map)"
msgstr "(แผนที่)"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:278
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:289
msgid "map"
msgstr "แผนที่"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:415
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:778
msgid "List Members"
msgstr "สมาชิกในรายชื่อ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Department"
msgstr "แผนก"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557
msgid "Profession"
msgstr "อาชีพ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558
msgid "Position"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561
msgid "Video Chat"
msgstr "การสนทนาภาพ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:488
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:421
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:125
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
msgid "Free/Busy"
msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:564
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
msgid "Fax"
msgstr "โทรสาร"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Home Page"
msgstr "โฮมเพจ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Web Log"
msgstr "เว็บล็อก"

#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:176
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:134
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:180
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:154
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:158
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:119
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:320
msgid "Personal"
msgstr "ส่วนบุคคล"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:796
msgid "Job Title"
msgstr "ตำแหน่งงาน"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
msgid "Home page"
msgstr "โฮมเพจ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
msgid "Blog"
msgstr "เว็บล็อก"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:838
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "คลิกเพื่อส่งเมลไปยัง %s"

#. E_BOOK_ERROR_OK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Success"
msgstr "สำเร็จ"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "Backend busy"
msgstr "แบ็กเอนด์ไม่ว่าง"

#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
msgid "Repository offline"
msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "ไม่มีสมุดที่อยู่"

#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "ไม่ได้กำหนดที่อยู่ติดต่อของตัวผู้ใช้เอง"

#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Permission denied"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Contact not found"
msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อ"

#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "รหัสผู้ติดต่อมีอยู่แล้ว"

#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Protocol not supported"
msgstr "โพรโทคอลที่ไม่รองรับ"

#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
#. To Translators: This is task status
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
#: ../calendar/gui/print.c:2675
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิก"

#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "Could not cancel"
msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "Authentication Failed"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว"

#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Authentication Required"
msgstr "ต้องยืนยันตัวบุคคล"

#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS ใช้งานไม่ได้"

#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
msgid "No such source"
msgstr "ไม่มีแหล่งดังกล่าว"

#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "ใช้ในโหมดออฟไลน์ไม่ได้"

#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
msgid "Other error"
msgstr "ข้อผิดพลาดอื่นๆ"

#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:74
msgid "Invalid server version"
msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวอร์ใช้ไม่ได้"

#. E_BOOK_ERROR_UNSUPPORTED_AUTHENTICATION_METHOD
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:75
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "ไม่รองรับวิธียืนยันตัวบุคคลวิธีนี้"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:107
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ทั้งสาเหตุว่าสมุดที่อยู่นี้ไม่ได้เลือกไว้ให้ใช้แบบออฟไลน์ "
"หรือยังไม่ได้ดาวน์โหลดสำหรับใช้แบบออฟไลน์ กรุณาเรียกอ่านสมุดที่อยู่อีกครั้งแบบออนไลน์ "
"เพื่อดาวน์โหลดมาใช้ในแบบออฟไลน์"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
"and that permissions are set to access it."
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ กรุณาตรวจสอบว่ามีพาธ %s อยู่ หรือดูว่าคุณมีสิทธิ์ในการเข้าถึงหรือไม่"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:128
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
msgstr ""
"Evolution รุ่นนี้ ไม่ได้มีการคอมไพล์เพื่อรองรับ LDAP การใช้ LDAP ใน Evolution "
"จะต้องติดตั้งแพกเกจของ Evolution ที่เปิดใช้งาน LDAP"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
"This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ว่า URI ที่ป้อนอาจไม่ถูกต้อง "
"หรืออาจจะไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์ได้"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145
msgid "Detailed error message:"
msgstr "รายละเอียดข้อผิดพลาด:"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
"the directory server preferences for this address book."
msgstr ""
"พบนามบัตรจำนวนมากกว่าที่กำหนดให้เซิร์ฟเวอร์คืนผลลัพธ์ หรือที่กำหนดให้\n"
"Evolution แสดงผล กรุณาค้นหาดวยคำค้นที่เฉพาะเจาะจงกว่านี้\n"
"หรือเพิ่มขีดจำกัดในหน้าต่างปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์สารบบสำหรับสมุดที่อยู่นี้"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book.  Please make your search\n"
"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
"preferences for this address book."
msgstr ""
"เวลาหมด คำถามนี้เกินจำกัดเวลาของเซิร์ฟเวอร์ หรือค่าที่กำหนดไว้\n"
"สำหรับสมุดที่อยู่นี้ กรุณาค้นหาดวยคำค้นที่เฉพาะเจาะจงกว่านี้\n"
"หรือเพิ่มค่าจำกัดเวลา ในหน้าต่างปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์สารบบสำหรับสมุดที่อยู่นี้"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
msgstr "แบ็กเอนด์สำหรับสมุดที่อยู่นี้ไม่สามารถแจงคำค้นนี้ได้"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
msgstr "แบ็กเอนด์สำหรับสมุดที่อยู่นี้ปฏิเสธที่จะค้นคำค้นนี้"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "คำค้นนี้ไม่สำเร็จสมบูรณ์"

#. This is a filename. Translators take note.
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:248
msgid "Select Address Book"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
msgid "list"
msgstr "รายชื่อ"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:438
msgid "Move contact to"
msgstr "ย้ายผู้ติดต่อไปยัง"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:440
msgid "Copy contact to"
msgstr "คัดลอกผู้ติดต่อไปยัง"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
msgid "Move contacts to"
msgstr "ย้ายผู้ติดต่อไปยัง"

#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
msgid "Copy contacts to"
msgstr "คัดลอกผู้ติดต่อไปยัง"

#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:39
msgid "Card View"
msgstr "มุมมองนามบัตร"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:713
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "กำลังนำเข้า..."

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1001
msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "CSV ของ Outlook หรือแท็บ (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1002
msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า Outlook CSV และแท็บ"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1010
msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Mozilla CSV หรือแท็บ (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1011
msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า Mozilla CSV และแท็บ"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1019
msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
msgstr "Evolution CSV หรือแท็บ (.csv, .tab)"

#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1020
msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า CSV และแท็บของ Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"

#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า LDIF ของ Evolution"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd)"

#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:624
msgid "Evolution vCard Importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า vCard ของ Evolution"

#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:737
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "หน้า %d"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
msgid "Couldn't get list of address books"
msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อของสมุดที่อยู่"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
msgid "failed to open book"
msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "ระบุแฟ้มเอาต์พุตแทนการแสดงผลมาตรฐาน"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
msgid "List local address book folders"
msgstr "รายชื่อของโฟลเดอร์สมุดที่อยู่ในเครื่อง"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "แสดงนามบัตรเป็น vcard หรือแฟ้ม csv"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "ส่งออกเป็นโหมด asynchronous"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
msgid ""
"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
"100."
msgstr "จำนวนของนามบัตรต่อหนึ่งแฟ้มผลลัพธ์ในโหมด asychronous จำนวนปริยายคือ 100 "

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMBER"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "บรรทัดคำสั่งอาร์กิวเมนต์เกิดข้อผิดพลาด กรุณาใช้ตัวเลือก --help เพื่อดูการใช้"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "รองรับรูปแบบ csv หรือ vcard เท่านั้น"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "ในโหมด async การแสดงผลจะต้องเป็นแฟ้ม"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "ในโหมดปกติไม่จำเป็นต้องมีตัวเลือกขนาด"

#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
msgid "Unhandled error"
msgstr "ข้อผิดพลาดที่ไม่ได้รองรับไว้"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:103
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "กำลังเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP แบบนิรนาม"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:210
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:526
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว\n"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:217
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"

#: ../addressbook/util/addressbook.c:225
#: ../calendar/common/authentication.c:51
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
#: ../smime/gui/component.c:49
msgid "Enter password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar from the side bar in the Calendar view."
msgstr ""
"'{0}' เป็นปฏิทินที่อ่านได้อย่างเดียว แก้ไขไม่ได้ กรุณาเลือกปฏิทินอื่นจากแถบข้างในมุมมอง \"ปฏิทิน\""

#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr "'{0}' เป็นปฏิทินที่อ่านได้อย่างเดียว แก้ไขไม่ได้ กรุณาเลือกปฏิทินอื่นที่สามารถรับนัดหมายได้"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
"what your appointment is about."
msgstr "การเพิ่มสรุปใจความสำคัญของนัดหมาย จะช่วยเตือนให้คุณเข้าใจเกี่ยวกับนัดหมายของคุณ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
"task is about."
msgstr "การเพิ่มสรุปใจความสำคัญของภารกิจ จะช่วยเตือนให้คุณเข้าใจเกี่ยวกับภารกิจของคุณ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในบันทึกช่วยจำเหล่านี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในบันทึกช่วยจำนี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของนัดหมายเหล่านี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของภารกิจเหล่านี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของนัดหมายนี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของการประชุมนี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของบันทึกช่วยจำนี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr "ข้อมูลทั้งหมดของภารกิจนี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบภารกิจ '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบนัดหมายเรื่อง '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะลบการประชุมเรื่อง '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบันทึกช่วยจำ '{0}'?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบนัดหมายทั้ง {0} ชิ้นนี้?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบันทึกช่วยจำทั้ง {0} ชิ้นนี้?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบภารกิจทั้ง {0} ชิ้นนี้?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบนัดหมายนี้?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบการประชุมนี้?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบันทึกช่วยจำนี้?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบภารกิจนี้?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการบันทึกนัดหมายโดยไม่ต้องมีสรุป?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการบันทึกบันทึกช่วยจำโดยไม่ต้องมีสรุป?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการบันทึกภารกิจโดยไม่ต้องมีสรุป?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเหตุการณ์ใหม่"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกเหตุการณ์"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "ลบปฏิทิน '{0}' หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Delete memo list '{0}'?"
msgstr "ลบรายการบันทึกช่วยจำ '{0}' หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "ลบรายการภารกิจ '{0}' หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "Do _not Send"
msgstr "ไ_ม่ส่ง"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการบันทึกนัดหมายหรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการบันทึกภารกิจหรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "ไม่สามารถโหลดเครื่องมือแก้ไข"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr "จะส่งอีเมลเชิญไปยังผู้มีส่วนร่วมทั้งหมด และจะอนุญาตให้ทุกคนรับภารกิจนี้"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr "จะส่งอีเมลเชิญไปยังผู้ร่วมประชุมทั้งหมด และให้ทุกคนตอบกลับมาได้"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูปฏิทิน"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการบันทึกช่วยจำ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูรายการภารกิจ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่ามีการยกเลิกการประชุม"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่าได้มีการลบบันทึกช่วยจำแล้ว"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศแจ้งการยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ จะไม่ทราบว่าได้มีการลบภารกิจแล้ว"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงข้อมูลที่ปฏิทินด้วย"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr "การส่งข้อมูลที่ปรับปรุงสามารถให้ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นได้ปรับปรุงรายการภารกิจด้วย"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
"in the loss of these attachments."
msgstr "กำลังอยู่ระหว่างดาวน์โหลดแฟ้มแนบบางชิ้น ถ้าคุณบันทึกนัดหมายตอนนี้ จะสูญเสียแฟ้มแนบดังกล่าว"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid ""
"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
"loss of these attachments."
msgstr "กำลังอยู่ระหว่างดาวน์โหลดแฟ้มแนบบางชิ้น ถ้าคุณบันทึกภารกิจตอนนี้ จะสูญเสียแฟ้มแนบดังกล่าว"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Some features may not work properly with your current server."
msgstr "คุณลักษณะบางอย่างอาจทำงานไม่สมบูรณ์ในเซิร์ฟเวอร์ปัจจุบันของคุณ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "ปฏิทิน Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
msgstr "ปฏิทิน Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
msgstr "บันทึกช่วยจำ Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "ภารกิจ Evolution หยุดทำงานกระทันหัน"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่ปฏิทินเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่รายการบันทึกช่วยจำเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The task list is not marked for offline usage."
msgstr "ไม่ได้ทำเครื่องหมายที่รายการภารกิจเพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "ปฏิทินนี้จะถูกลบออกอย่างถาวร"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "รายการบันทึกช่วยจำนี้จะถูกลบออกอย่างถาวร"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "รายการภารกิจนี้จะถูกลบออกอย่างถาวร"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในนัดหมายนี้หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในการประชุมนี้หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในบันทึกช่วยจำนี้หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณในภารกิจนี้หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
msgstr "คุณต้องการส่งประกาศการยกเลิกสำหรับบันทึกช่วยจำนี้หรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
msgstr "คุณต้องการส่งประกาศแจ้งการยกเลิกไปยังผู้มีส่วนร่วมทุกคนหรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งการเชิญประชุมไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งภารกิจนี้ไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลการประชุมที่ปรับปรุงไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "คุณต้องการส่งข้อมูลที่ปรับปรุงของภารกิจไปยังผู้มีส่วนร่วมหรือไม่?"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
msgid ""
"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
"a supported version."
msgstr ""
"คุณกำลังเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ GroupWise รุ่นที่ไม่ได้รองรับ อาจจะทำให้เกิดปัญหาการใช้ "
"Evolution ทางที่ดีที่สุดคือควรปรับรุ่นเซิร์ฟเวอร์ให้เป็นรุ่นที่รองรับ"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงนัดหมายนี้ แต่ยังไม่ได้บันทึก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงการประชุมนี้ แต่ยังไม่ได้บันทึก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงภารกิจนี้ แต่ยังไม่ได้บันทึก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr "คุณได้เปลี่ยนแปลงบันทึีกข้อความนี้ แต่ยังไม่ได้บันทึก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "ปฏิทินของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "บันทึกช่วยจำของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr "ข้อมูลภารกิจของคุณจะใช้งานไม่ได้ จนกว่าจะเริ่มการทำงานของ Evolution ใหม่"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "_Discard Changes"
msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:309
msgid "_Save"
msgstr "_บันทึก"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "_Save Changes"
msgstr "_บันทึกการเปลี่ยนแปลง"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:133
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_ส่ง"

#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "_Send Notice"
msgstr "_ส่งประกาศ"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:252
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "แยกเหตุการณ์ที่กินเวลาหลายวัน:"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1533
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1022
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1023
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล evolution"

#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1640
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1643
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "ไม่สามารถอ่านบล็อคโปรแกรมปฏิทินของ pilot ได้"

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
msgid "Could not read pilot's Memo application block"
msgstr "ไม่สามารถอ่านบล็อคโปรแกรมบันทึกช่วยจำของ pilot ได้"

#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
msgid "Could not write pilot's Memo application block"
msgstr "ไม่สามารถเขียนบล็อคโปรแกรมบันทึกช่วยจำของ pilot ได้"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:231
msgid "Default Priority:"
msgstr "ระดับความสำคัญโดยปริยาย:"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "ไม่สามารถอ่านบล็อคโปรแกรม ToDo ของปาล์มได้"

#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154
msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
msgstr "ไม่สามารถเขียนบล็อคโปรแกรม ToDo ของปาล์มได้"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:102
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "นาที"
msgstr[1] "นาที"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ชั่วโมง"
msgstr[1] "ชั่วโมง"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:288
msgid "Start time"
msgstr "เวลาเริ่ม"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:3
msgid "Appointments"
msgstr "นัดหมาย"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
msgstr "ละทิ้งทั้งห_มด"

#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1175
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1043
msgid "Location:"
msgstr "สถานที่:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
msgid "Snooze _time:"
msgstr "ช่วงเ_วลาผัดผ่อน:"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
msgid "_Dismiss"
msgstr "_ละทิ้ง"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1021
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:151
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1646
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "แ_ก้ไข"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "_ผัดผ่อน"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:20 ../e-util/e-plugin-util.c:424
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
msgid "hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
msgid "location of appointment"
msgstr "สถานที่นัดหมาย"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 ../e-util/e-plugin-util.c:423
#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
msgid "minutes"
msgstr "นาที"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1454
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1576
msgid "No summary available."
msgstr "ไม่มีสรุป"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1463
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1465
msgid "No description available."
msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียดอยู่"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1473
msgid "No location information available."
msgstr "ไม่มีข้อมูลสถานที่"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1516
#, c-format
msgid "You have %d alarms"
msgstr "คุณมีการเตือน %d รายการ"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1689
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1693
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
"configured to send an email.  Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
"Evolution ยังไม่รองรับการเตือนความจำจากปฏิทินผ่านทางอีเมล\n"
"แต่การเตือนความจำนี้ได้กำหนดค่าให้ส่งอีเมล\n"
"Evolution จะแสดงกล่องโต้ตอบเตือนความจำตามปกติแทน"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
"configured to run the following program:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
"การแจ้งเตือนจากปฏิทิน Evolution กำลังจะเริ่มปฏิบัติการ ซึ่งการแจ้งเตือนนี้ "
"ถูกตั้งค่าไว้ให้เรียกโปรแกรมต่อไปนี้:\n"
"\n"
"        %s\n"
"\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะเรียกโปรแกรมนี้?"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "ไม่ต้องถามเกี่ยวกับโปรแกรมนี้อีกครั้ง"

#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
msgstr "เวลาไม่ถูกต้อง"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ชั่วโมง"
msgstr[1] "%d ชั่วโมง"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d นาที"
msgstr[1] "%d นาที"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d วินาที"
msgstr[1] "%d วินาที"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
msgid "Alarm programs"
msgstr "โปรแกรมเตือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
msgstr "ช่วงเวลาเป็นวินาทีที่จะแสดงข้อผิดพลาดในแถบสถานะ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "ถามเพื่อการยืนยันเมื่อกำลังลบรายการ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "สีพื้นหลังของภารกิจที่มีกำหนดเสร็จวันนี้ ในรูปแบบ \"#rrggbb\""

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
msgstr "สีพื้นหลังของภารกิจที่เลยเวลากำหนด ในรูปแบบ \"#rrggbb\""

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "ปฏิทินที่จะเรียกใช้การแจ้งเตือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr "สีที่จะใช้วาดเส้น Marcus Bains ในแถบเวลา (ให้รายการไม่เติมสีเป็นค่าปริยาย)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
msgstr "สีที่จะวาดเส้น Marcus Bains ในมุมมองแบบวัน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
msgid "Compress weekends in month view"
msgstr "กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
msgid "Confirm expunge"
msgstr "ยืนยันการเก็บกวาด"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
msgstr "จำนวนการเวียนซ้ำปริยายของเหตุการณ์ใหม่ -1 หมายถึงเวียนซ้ำตลอดไป"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
msgstr "วันที่ควรระบุเวลาเริ่มและสิ้นสุดชั่วโมงทำงาน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default appointment reminder"
msgstr "การเตือนเวลานัดหมายโดยปริยาย"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
msgid "Default recurrence count"
msgstr "จำนวนการเวียนซ้ำปริยาย"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
msgstr "หน่วยเตือนความจำปริยาย"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
msgstr "ค่าเตือนความจำปริยาย"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Directory for saving alarm audio files"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึกแฟ้มเสียงเตือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Event Gradient"
msgstr "การไล่ระดับสีในช่องเหตุการณ์"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Transparency"
msgstr "ความโปร่งใสของช่องแสดงเหตุการณ์"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Free/busy server URLs"
msgstr "รายชื่อ URL ของเซิร์ฟเวอร์สถานะว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy template URL"
msgstr "แบบร่าง URL สถานะว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Gradient of the events in calendar views."
msgstr "การไล่ระดับสีของช่องแสดงเหตุการณ์ในมุมมองปฏิทิน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
msgid "Hide completed tasks"
msgstr "ซ่อนภารกิจที่เสร็จแล้ว"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
msgid "Hide task units"
msgstr "ซ่อนหน่วยของภารกิจ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
msgid "Hide task value"
msgstr "ซ่อนค่าของภารกิจ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Horizontal pane position"
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง มีค่าตั้งแต่ 0 ถึง 23"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr "ชั่วโมงเริ่มต้นวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง มีค่าตั้งแต่ 0 ถึง 23"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
msgstr "ถ้าเป็น \"true\" จะแสดงช่องแสดงตัวอย่างบันทึกข้อความในหน้าต่างหลัก"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
msgstr "ถ้าเป็น \"true\" จะแสดงช่องแสดงตัวอย่างภารกิจในหน้าต่างหลัก"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
msgstr "ช่วงเวลาที่จะแสดงในมุมมองวันและสัปดาห์ทำงาน เป็นนาที"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
msgid "Last alarm time"
msgstr "เวลาเตือนล่าสุด"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "ระดับของข้อความที่จะบันทึกในปูม"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
msgstr "รายชื่อของเขตเวลาที่สองที่ใช้ล่าสุดในมุมมองวัน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
msgstr "รายชื่อของ URL ของเซิร์ฟเวอร์ประกาศสถานะว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "เส้น Marcus Bains"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
msgstr "สีของเส้น Marcus Bains - มุมมองวัน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "สีของเส้น Marcus Bains - แถบเวลา"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
msgid ""
"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
"'day_second_zones' list."
msgstr "จำนวนสูงสุดของเขตเวลาที่ใช้ล่าสุดที่จะจำไว้ในรายชื่อ 'day_second_zones'"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
msgstr "จำนวนสูงสุดของเขตเวลาที่สองที่จะจำไว้"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Memo layout style"
msgstr "รูปแบบการจัดหน้าจอบันทึกข้อความ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างบันทึกข้อความ (แนวนอน)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
msgid "Memo preview pane position (vertical)"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างบันทึกข้อความ (แนวตั้ง)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "นาทีที่วันทำงานสิ้นสุด, 0 ถึง 59"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
msgstr "นาทีที่วันทำงานเริ่มต้น, 0 ถึง 59"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
msgid "Month view horizontal pane position"
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ในมุมมองเดือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
msgid "Month view vertical pane position"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวตั้ง ในมุมมองเดือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
msgid "Number of units for determining a default reminder."
msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับกำหนดการเตือนความจำโดยปริยาย"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
msgstr "จำนวนหน่วยสำหรับกำหนดการซ่อนภารกิจ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
msgid "Overdue tasks color"
msgstr "สีของภารกิจที่เลยกำหนด"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
"task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ระหว่างปฏิทินเลือกวันที่กับรายการภารกิจ "
"เมื่อไม่ได้อยู่ในมุมมองรายเดือน ในหน่วยพิกเซล"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
msgid ""
"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับปฏิทินเลือกวันที่ เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน "
"ในหน่วยพิกเซล"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างบันทึกข้อความ เมื่อจัดวางในแนวตั้ง"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างภารกิจ เมื่อจัดวางในแนวนอน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างภารกิจ เมื่อจัดวางในแนวตั้ง"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
"navigator calendar."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวตั้ง ระหว่างช่องรายการปฏิทิน กับช่องเลือกวันที่ด้วยปฏิทิน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list in the month view, in pixels."
msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวตั้ง ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับช่องปฏิทินเลือกวันที่ เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน "
"ในหน่วยพิกเซล"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
msgstr ""
"ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวตั้ง ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับช่องปฏิทินเลือกวันที่และรายการภารกิจ "
"เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน ในหน่วยพิกเซล"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary calendar"
msgstr "ปฏิทินหลัก"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
msgid "Primary memo list"
msgstr "รายการบันทึกช่วยจำหลัก"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
msgid "Primary task list"
msgstr "รายการภารกิจหลัก"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
msgstr "โปรแกรมที่อนุญาตให้เรียกในการเตือนต่างๆ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
msgstr "เขตเวลาที่สองที่ใช้ล่าสุดในมุมมองวัน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
msgid "Save directory for alarm audio"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึกเสียงเตือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
msgid "Scroll Month View by a week"
msgstr "เลื่อนมุมมองเดือนทีละสัปดาห์"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลการร้องขอการตอบกลับในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุม"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลบทบาทในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุม"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr "แสดงเวลาสิ้นสุดนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลหมวดหมู่้ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุม"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
msgid "Show display alarms in notification tray"
msgstr "แสดงการเตือนในถาดแจ้งเตือน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลสถานะในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุม"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
msgid "Show the memo preview pane"
msgstr "แสดงช่องแสดงตัวอย่างบันทึกข้อความ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
msgid "Show the task preview pane"
msgstr "แสดงช่องแสดงตัวอย่างภารกิจ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลเขตเวลาในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/การประชุม"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "แสดงช่องข้อมูลชนิดในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุม"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr "แสดงสัปดาห์ที่ในมุมมองวัน, มุมมองสัปดาห์ทำงาน, และในปฏิทินเลือกวันที่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
msgid ""
"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
"used in a 'timezone' key."
msgstr ""
"ถ้ากำหนด จะแสดงเขตเวลาที่สองในมุมมองวัน ค่าสำหรับคีย์นี้มีรูปแบบคล้ายกับค่าที่ใช้ในคีย์ 'timezone'"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Task layout style"
msgstr "รูปแบบการจัดหน้าจอภารกิจ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างภารกิจ (แนวนอน)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
msgid "Task preview pane position (vertical)"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างภารกิจ (แนวตั้ง)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
msgid "Tasks due today color"
msgstr "สีของภารกิจที่ถึงกำหนดวันนี้"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
#, no-c-format
msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
msgstr ""
"แบบร่าง URL ที่จะใช้เป็นข้อมูลสำรองสำหรับสถานะว่าง/ไม่ว่าง ใช้ %u แทนส่วนผู้ใช้ในที่อยู่เมล และ %"
"d แทนโดเมน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
msgid ""
"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
msgstr ""
"เขตเวลาปริยายที่จะใช้ในวันและเวลาในปฏิทิน โดยกำหนดเป็นตำแหน่งฐานข้อมูลเขตเวลา Oslen "
"ที่ยังไม่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น เช่น \"Asia/Bangkok\""

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""
"รูปแบบการจัดหน้าจอจะกำหนดตำแหน่งของช่องแสดงตัวอย่างเทียบกับรายชื่อบันทึกข้อความ \"0"
"\" (แบบฉบับ) จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ใต้รายชื่อบันทึกข้อความ \"1\" (แบบแนวตั้ง) "
"จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ข้างรายชื่อบันทึกข้อความ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""
"รูปแบบการจัดหน้าจอจะกำหนดตำแหน่งของช่องแสดงตัวอย่างเทียบกับรายการภารกิจ \"0\" (แบบฉบับ) "
"จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ใต้รายการภารกิจ \"1\" (แบบแนวตั้ง) "
"จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ข้างรายการภารกิจ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "เขตเวลาที่สองสำหรับมุมมองวัน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
msgid ""
"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
"debug messages."
msgstr ""
"ค่าที่เป็นไปได้มีสามค่า คือ 0 สำหรับข้อผิดพลาด, 1 สำหรับคำเตือน และ 2 สำหรับข้อความดีบั๊ก"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Time divisions"
msgstr "ช่วงเวลา"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
msgstr "เวลาของการเตือนครั้งก่อน เป็นชนิด time_t"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
msgid "Timezone"
msgstr "เขตเวลา"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
msgid ""
"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
"(transparent) and 1 (opaque)."
msgstr ""
"ความโปร่งใสของช่องแสดงเหตุการณ์ในมุมมองปฏิทิน เป็นค่าระหว่าง 0 (โปร่งใส) ถึง 1 (ทึบแสง)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Twenty four hour time format"
msgstr "รูปแบบเวลา 24 ชั่วโมง"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
msgstr "URI ของปฏิทินที่เน้นอยู่ (ปฏิทิน \"หลัก\")"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
msgstr "URI ของรายการบันทึกช่วยจำที่เน้นอยู่ (รายการบันทึกช่วยจำ \"หลัก\")"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
msgstr "URI ของรายการภารกิจที่เน้นอยู่ (รายการภารกิจ \"หลัก\")"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "หน่วยสำหรับการเตือนความจำโดยปริยาย \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\"."

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
msgid ""
"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
msgstr "หน่วยของการกำหนดการซ่อนภารกิจ เป็น \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\""

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Use system timezone"
msgstr "ใช้เขตเวลาของระบบ"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr "ใช้เขตเวลาของระบบแทนเขตเวลาที่เลือกไว้ใน Evolution"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Vertical pane position"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวตั้ง"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
msgid "Week start"
msgstr "เริ่มต้นสัปดาห์"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
msgstr "วันในสัปดาห์เริ่มต้นสัปดาห์จากวันอาทิตย์ (0) ถึงวันเสาร์ (6)"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
msgstr "กำหนดว่าจะใช้ถาดแจ้งเตือนแสดงการเตือนหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
msgstr "กำหนดว่าจะถามยืนยันก่อนลบนัดหมายหรือภารกิจหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
msgstr "กำหนดว่าจะถามยืนยันเมื่อจะเก็บกวาดนัดหมายและภารกิจที่สั่งลบหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
msgid ""
"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
"Sunday in the space of one weekday."
msgstr ""
"กำหนดว่าจะกระชับวันสุดสัปดาห์เมื่อดูข้อมูลรายเดือนหรือไม่ ซึ่งจะแสดงวันเสาร์และวันอาทิตย์ในช่องเดียว"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงเวลาสิ้นสุดของเหตุการณ์ในมุมมองสัปดาห์และเดือนหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "กำหนดว่าจะวาดเส้น Marcus Bains (เส้นที่ตำแหน่งเวลาปัจจุบัน) ในปฏิทินหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
msgstr "กำหนดว่าจะซ่อนภารกิจที่เสร็จแล้วในมุมมองภารกิจหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
msgstr "กำหนดว่าจะเลื่อนมุมมองเดือนทีละสัปดาห์แทนการเลื่อนทีละเดือนหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
msgstr "กำหนดว่าจะตั้งค่าเตือนความจำปริยายสำหรับนัดหมายหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
msgstr ""
"กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลการร้องขอการตอบกลับในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุมหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลหมวดหมู่ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/การประชุมหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลบทบาทในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุมหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลสถานะในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุมหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
msgid ""
"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "กำหนดว่าจะใช้การแสดงเวลาในรูปแบบ 24 ชั่วโมงแทนการใช้ am/pm หรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลเขตเวลาในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/การประชุมหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลชนิดในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/ภารกิจ/การประชุมหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงสัปดาห์ที่ในที่ต่างๆ ในปฏิทินหรือไม่"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
msgid "Work days"
msgstr "วันทำงาน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
msgid "Workday end hour"
msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงาน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
msgid "Workday end minute"
msgstr "นาทีสิ้นสุดวันทำงาน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
msgid "Workday start hour"
msgstr "ชั่วโมงเริ่มต้นวันทำงาน"

#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
msgid "Workday start minute"
msgstr "นาทีเริ่มต้นวันทำงาน"

#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:105
msgid "Invalid object"
msgstr "อ๊อบเจกต์ไม่ถูกต้อง"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:117
msgid "Day View"
msgstr "มุมมองวัน"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:120
msgid "Work Week View"
msgstr "มุมมองสัปดาห์ทำงาน"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:123
msgid "Week View"
msgstr "มุมมองสัปดาห์"

#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:126
msgid "Month View"
msgstr "มุมมองเดือน"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
msgid "Any Field"
msgstr "เขตข้อมูลใดๆ"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "แฟ้มแนบ"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
msgid "Attendee"
msgstr "ผู้เข้าประชุม"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "หมวด"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "ประเภท"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:510 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "เป็นความลับ"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "คำอธิบายมีคำว่า"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "ไม่มี"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "มี"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "ผู้ประสานงาน"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:508 ../calendar/gui/e-task-table.c:488
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:499 ../calendar/gui/e-cal-model.c:506
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:487 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "เปิดเผย"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:340
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
msgid "Recurrence"
msgstr "การเวียนซ้ำ"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Summary"
msgstr "สรุป"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "สรุปมีคำว่า"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "มีคำว่า"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "ไม่มีคำว่า"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "คือ"

#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "ไม่ใช่"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:626
msgid "Edit Alarm"
msgstr "แก้ไขการเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:817
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "ผุดข้อความเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "เล่นเสียง"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "เรียกโปรแกรม"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "ส่งอีเมล"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Alarm"
msgstr "เพิ่มการเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:357
msgid "Alarm"
msgstr "การเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
msgstr "ข้อความเ_ลือกเอง"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "เสียงเตือนเลือกเอง"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "Mes_sage:"
msgstr "_ข้อความ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
msgstr "ซ้ำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
msgid "Select A File"
msgstr "เลือกแฟ้ม"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Send To:"
msgstr "ส่งไปยัง:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Arguments:"
msgstr "_อาร์กิวเมนต์:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "_Program:"
msgstr "โ_ปรแกรม:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "เตือน_ซ้ำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
msgid "_Sound:"
msgstr "เ_สียง:"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "after"
msgstr "หลังจาก"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "before"
msgstr "ก่อน"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "วัน"

#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
msgid "days"
msgstr "วัน"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "end of appointment"
msgstr "สิ้นสุดนัดหมาย"

#. This is part of the sentence: 'Repeat the alarm %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "extra times every"
msgstr "ครั้งเพิ่มเติมทุกๆ"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "hour(s)"
msgstr "ชั่วโมง"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
msgid "minute(s)"
msgstr "นาที"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
msgid "start of appointment"
msgstr "เริ่มนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:242
msgid "Action/Trigger"
msgstr "ปฏิบัติการ/การสะกิด"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "เ_พิ่ม"

#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
msgid "Alarms"
msgstr "การเตือน"

#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:108
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:157
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
msgid "Select..."
msgstr "เ_ลือก..."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:504
msgid "Selected Calendars for Alarms"
msgstr "ปฏิทินที่เลือกเพื่อใช้แจ้งเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789
msgid "Ti_me and date:"
msgstr "วัน_ที่และเวลา:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
msgid "_Date only:"
msgstr "_วันที่อย่างเดียว:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
msgstr "%u และ %d จะถูกแทนที่ด้วยชื่อผู้ใช้และโดเมนจากที่อยู่อีเมล"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:3
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(แสดงในมุมมองวัน)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:4
msgid "05 minutes"
msgstr "05 นาที"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:5
msgid "10 minutes"
msgstr "10 นาที"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:6
msgid "15 minutes"
msgstr "15 นาที"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 นาที"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:8
msgid "60 minutes"
msgstr "60 นาที"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Alerts"
msgstr "การแจ้งเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
#: ../mail/mail-config.ui.h:29
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
msgid "Date/Time Format"
msgstr "รูปแบบวันที่/เวลา"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:12
msgid "Day _ends:"
msgstr "สิ้นสุดวั_น:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:13
msgid "Days"
msgstr "วัน"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์สถานะว่าง/ไม่ว่างปริยาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:15
msgid "Display"
msgstr "แสดง"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "แสดงการเตือนใน_พื้นที่แจ้งเหตุเท่านั้น"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Friday"
msgstr "ศุกร์"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:55
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2675
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
msgstr "ทั่วไป"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:20
msgid "Hours"
msgstr "ชั่วโมง"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:21
msgid "Minutes"
msgstr "นาที"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
msgid "Monday"
msgstr "จันทร์"

#. Translators: "None" for not including threads;
#. * part of "Include threads: None"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
#: ../filter/e-filter-rule.c:759 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "None"
msgstr "ไม่"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Pick a color"
msgstr "เลือกสี"

#. Sunday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:26
msgid "S_un"
msgstr "อ_า."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:27
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:739
msgid "Saturday"
msgstr "เสาร์"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:28
msgid "Sc_roll Month View by a week"
msgstr "เ_ลื่อนมุมมองเดือนทีละสัปดาห์"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:29
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "เขตเวลาที่สอ_ง:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:30
msgid "Select the calendars for alarm notification"
msgstr "เลือกปฏิทินสำหรับการแจ้งเตือน"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:32
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "เ_ตือนความจำ"

#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:34
msgid "Show a _reminder"
msgstr "เตือน_ความจำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
msgid "Show week _numbers"
msgstr "แสดงสัป_ดาห์ที่"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Sunday"
msgstr "อาทิตย์"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:37
msgid "T_asks due today:"
msgstr "_ภารกิจที่ถึงกำหนดวันนี้"

#. Thursday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:39
msgid "T_hu"
msgstr "พ_ฤ."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:40
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381
msgid "Task List"
msgstr "รายการภารกิจ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
msgid "Template:"
msgstr "รูปแบบข้อความ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:737
msgid "Thursday"
msgstr "พฤหัสบดี"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
msgid "Time"
msgstr "เวลา"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:44
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
msgid "Time _zone:"
msgstr "เ_ขตเวลา:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:45
msgid "Time format:"
msgstr "รูปแบบเวลา:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:46
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:735
msgid "Tuesday"
msgstr "อังคาร"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:47
msgid "Use s_ystem time zone"
msgstr "ใช้เขตเวลาของ_ระบบ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:48
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:736
msgid "Wednesday"
msgstr "พุธ"

#. A weekday like "Monday" follows
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:50
msgid "Wee_k starts on:"
msgstr "เริ่มต้นสั_ปดาห์ที่:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:51
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1639
msgid "Work Week"
msgstr "สัปดาห์ทำงาน"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:52
msgid "Work days:"
msgstr "วันทำงาน:"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:53
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 ชั่วโมง (AM/PM)"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:54
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 ชั่วโมง"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:55
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "_ถามเพื่อการยืนยันขณะลบรายการ"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:56
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:57
msgid "_Day begins:"
msgstr "เริ่มต้น_วัน:"

#. Friday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:59
msgid "_Fri"
msgstr "_ศ."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:60
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "_ซ่อนภารกิจที่เสร็จแล้วหลังจาก"

#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
msgid "_Mon"
msgstr "_จ."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "ภารกิจที่เ_ลยกำหนด:"

#. Saturday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:65
msgid "_Sat"
msgstr "_ส."

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:66
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr "แ_สดงเวลาสิ้นสุดนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:67
msgid "_Time divisions:"
msgstr "การ_จำแนกเวลา:"

#. Tuesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:69
msgid "_Tue"
msgstr "_อ."

#. Wednesday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:71
msgid "_Wed"
msgstr "_พ."

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:73
msgid "before every anniversary/birthday"
msgstr "ก่อนวันครบรอบ/วันเกิดทุกครั้ง"

#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:75
msgid "before every appointment"
msgstr "ก่อนนัดหมายทุกครั้ง"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
msgid "Type:"
msgstr "ชนิด:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
msgid "_Type:"
msgstr "ช_นิด:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:156
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
msgid "_Name:"
msgstr "_ชื่อ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
msgstr "คัดลอ_กเนื้อหาปฏิทินไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
msgstr "คัดลอ_กเนื้อหารายการภารกิจไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
msgstr "คัดลอ_กเนื้อหารายการบันทึกช่วยจำไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
msgid "Colo_r:"
msgstr "_สี:"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392
msgid "Memo List"
msgstr "รายการบันทึกช่วยจำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "Calendar Properties"
msgstr "คุณสมบัติปฏิทิน"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "New Calendar"
msgstr "ปฏิทินใหม่"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "Task List Properties"
msgstr "คุณสมบัติรายการภารกิจ"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "New Task List"
msgstr "รายการภารกิจใ_หม่"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "Memo List Properties"
msgstr "คุณสมบัติรายการบันทีกช่วยจำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "New Memo List"
msgstr "รายการบันทึกช่วยจำใหม่"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59
msgid "This event has been deleted."
msgstr "เหตุการณ์นี้ถูกลบไปแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63
msgid "This task has been deleted."
msgstr "ภารกิจนี้ถูกลบไปแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67
msgid "This memo has been deleted."
msgstr "บันทึกช่วยจำนี้ถูกลบไปแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr "%s คุณได้เปลี่ยนแปลงข้อมูลบางอย่าง จะละเลยและปิดเครื่องมือแก้ไขหรือไม่?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s คุณไม่ได้แก้ไขข้อมูลใดๆ จะปิดเครื่องมือแก้ไขหรือไม่?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83
msgid "This event has been changed."
msgstr "เหตุการณ์นี้มีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87
msgid "This task has been changed."
msgstr "ภารกิจนี้มีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91
msgid "This memo has been changed."
msgstr "บันทึกช่วยจำนี้มีการเปลี่ยนแปลง"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s  You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s คุณได้แก้ไขข้อมูลบางอย่าง จะละเลยการเปลี่ยนแปลงนี้ และปรับข้อมูลเครื่องมือแก้ไขหรือไม่?"

#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
msgid "%s  You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s  คุณไม่ได้แก้ไขข้อมูลใดๆ จะปรับข้อมูลเครื่องมือแก้ไขหรือไม่?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "พบข้อผิดพลาดของข้อมูล: %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:242
msgid "Could not save attachments"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแนบ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:511
msgid "Could not update object"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลอ็อบเจกต์"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:610
msgid "Edit Appointment"
msgstr "แก้ไขนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:617
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "การประชุม - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:619
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "นัดหมาย - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:625
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "ภารกิจที่ได้รับมอบหมาย - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:627
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "ภารกิจ - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:632
#, c-format
msgid "Memo - %s"
msgstr "บันทึกช่วยจำ - %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:648
msgid "No Summary"
msgstr "ไม่มีสรุป"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:757
msgid "Keep original item?"
msgstr "จะเก็บรายการต้นฉบับไว้หรือไม่?"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:944
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อปิดหน้าต่างปัจจุบัน"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:951 ../mail/e-mail-browser.c:116
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398 ../widgets/misc/e-web-view.c:1051
msgid "Copy the selection"
msgstr "คัดลอกส่วนที่เลือก"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 ../mail/e-mail-browser.c:123
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1045
msgid "Cut the selection"
msgstr "ตัดส่วนที่เลือก"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:965
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
msgid "Delete the selection"
msgstr "ลบส่วนที่เลือก"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:972
msgid "Click here to view help available"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อดูวิธีใช้"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 ../mail/e-mail-browser.c:130
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1057
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "แปะจากคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1000
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อบันทึกหน้าต่างปัจจุบัน"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1007 ../mail/e-mail-browser.c:137
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Select all text"
msgstr "เลือกเนื้อความทั้งหมด"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1014
msgid "_Classification"
msgstr "ประเ_ภท"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1028 ../mail/e-mail-browser.c:144
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1653
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
msgid "_File"
msgstr "แ_ฟ้ม"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1035
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1660
msgid "_Help"
msgstr "_วิธีใช้"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1042
msgid "_Insert"
msgstr "แ_ทรก"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1049
#: ../composer/e-composer-actions.c:353
msgid "_Options"
msgstr "_ตัวเลือก"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056 ../mail/e-mail-browser.c:158
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "_View"
msgstr "มุ_มมอง"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
#: ../composer/e-composer-actions.c:281
msgid "_Attachment..."
msgstr "แฟ้มแ_นบ..."

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1068
msgid "Click here to attach a file"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อแนบแฟ้ม"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1076
msgid "_Categories"
msgstr "_หมวด"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1078
msgid "Toggles whether to display categories"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่องข้อมูลหมวดหมู่"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1084
msgid "Time _Zone"
msgstr "เ_ขตเวลา"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่องข้อมูลเขตเวลา"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
msgid "Pu_blic"
msgstr "เ_ปิดเผย"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
msgid "Classify as public"
msgstr "กำหนดเป็นประเภทเปิดเผย"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102
msgid "_Private"
msgstr "ส่วน_ตัว"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1104
msgid "Classify as private"
msgstr "กำหนดเป็นประเภทส่วนตัว"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109
msgid "_Confidential"
msgstr "เป็นความ_ลับ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1111
msgid "Classify as confidential"
msgstr "กำหนดเป็นประเภทความลับ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
msgid "R_ole Field"
msgstr "ช่องข้อมูล_บทบาท"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่องข้อมูลบทบาท"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1127
msgid "_RSVP"
msgstr "_การร้องขอการตอบกลับ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่องข้อมูลการร้องขอการตอบกลับ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1135
msgid "_Status Field"
msgstr "ช่องข้อมูล_สถานะ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1137
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่องข้อมูลสถานะ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1143
msgid "_Type Field"
msgstr "ช่องข้อมูล_ชนิด"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1145
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงชนิดผู้เข้าประชุม"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1169
#: ../composer/e-composer-private.c:70
msgid "Recent _Documents"
msgstr "เอกสาร_ล่าสุด"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1704
#: ../composer/e-composer-actions.c:469
msgid "Attach"
msgstr "แนบ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3017
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr "ความเปลี่ยนแปลงในรายการนี้อาจถูกละเลยถ้ามีการปรับข้อมูลเข้ามา"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2985
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
msgid "attachment"
msgstr "แฟ้มแนบ"

#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3047
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "ไม่สามารถใช้รุ่นปัจจุบัน"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:92
msgid "Could not open source"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่งได้"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100
msgid "Could not open destination"
msgstr "ไม่สามารถเปิดที่ปลายทาง"

#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:109
msgid "Destination is read only"
msgstr "ที่ปลายทางใช้อ่านได้เท่านั้น"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgstr "_ลบรายการนี้ออกจากกล่องจดหมายของผู้รับอื่นทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
msgid "_Retract comment"
msgstr "_ถอนความเห็นคืน"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด corba"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ไม่สามารถลบภารกิจได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด corba"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ไม่สามารถลบบันทึกช่วยจำได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด corba"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด corba"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาต"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "ไม่สามารถลบภารกิจได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาต"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
msgstr "ไม่สามารถลบบันทึกช่วยจำได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาต"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้ เพราะไม่ได้รับอนุญาต"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "ไม่สามารถลบเหตุการณ์ได้ เพราะเกิดข้อผิดพลาดบางประการ"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "ไม่สามารถลบภารกิจได้ เพราะเกิดข้อผิดพลาดบางประการ"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The memo could not be deleted due to an error"
msgstr "ไม่สามารถลบบันทึกช่วยจำได้ เพราะเกิดข้อผิดพลาดบางประการ"

#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "ไม่สามารถลบรายการได้ เพราะเกิดข้อผิดพลาดบางประการ"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "ผู้ติดต่อ..."

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "มอบฉันทะให้:"

#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "ป้อนผู้รับมอบฉันทะ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
msgid "_Alarms"
msgstr "การเ_ตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อกำหนดหรือยกเลิกการแจ้งเตือนของเหตุการณ์นี้"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "แสดงเวลาว่าไ_ม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:226
msgid "Toggles whether to show time as busy"
msgstr "เลือกแสดงเวลาเป็นว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
msgid "_Recurrence"
msgstr "การเ_วียนซ้ำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:237
msgid "Make this a recurring event"
msgstr "ทำให้เป็นเหตุการณ์เวียนซ้ำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Send Options"
msgstr "ตัวเลือกของการส่ง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
msgid "Insert advanced send options"
msgstr "แทรกตัวเลือกขั้นสูงของการส่ง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
msgid "All _Day Event"
msgstr "เหตุการณ์_ตลอดวัน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:254
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
msgstr "เลือกให้มี/ไม่มีเหตุการณ์ตลอดวัน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
msgid "_Free/Busy"
msgstr "_ว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:265
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "สอบถามข้อมูลการว่าง/ไม่ว่างของผู้เข้าประชุม"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:316 ../calendar/gui/print.c:2588
msgid "Appointment"
msgstr "นัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:148
msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าประชุม"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:573
msgid "Print this event"
msgstr "พิมพ์เหตุการณ์นี้"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:747
msgid "Event's start time is in the past"
msgstr "เวลาเริ่มของเหตุการณ์ได้ล่วงเลยมาแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:788
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขเหตุการณ์ได้ เพราะปฏิทินที่เลือกสามารถอ่านได้อย่างเดียว"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขเหตุการณ์ได้เต็มที่ เพราะคุณไม่ได้เป็นผู้ประสานงาน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:804
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2756
msgid "This event has alarms"
msgstr "เหตุการณ์นี้มีการแจ้งเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:871
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "ผู้_ประสานงาน:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
msgid "_Delegatees"
msgstr "ผู้_รับฉันทะ"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:920
msgid "Atte_ndees"
msgstr "ผู้เ_ข้าประชุม"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1135
msgid "Event with no start date"
msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันเริ่มต้น"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1138
msgid "Event with no end date"
msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันสิ้นสุด"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1309
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:686
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
msgid "Start date is wrong"
msgstr "วันเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1319
msgid "End date is wrong"
msgstr "วันสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1342
msgid "Start time is wrong"
msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่ถูกต้อง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1349
msgid "End time is wrong"
msgstr "เวลาสิ้นสุดไม่ถูกต้อง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1511
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "ผู้ประสานงานที่เลือกไม่มีบัญชีผู้ใช้อีกแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1517
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:973
msgid "An organizer is required."
msgstr "ต้องมีผู้ประสานงานด้วย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1542
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:997
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "ต้องการผู้เข้าประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2630
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'"

#. Translators: This string is used when we are creating an Event
#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
#. on behalf of some other user
#. Translators: This string is used when we are creating a Task
#. on behalf of some other user
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2674
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:946
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1787
#, c-format
msgid "You are acting on behalf of %s"
msgstr "คุณกำลังดำเนินการในนามของ %s"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2975
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d วันก่อนนัดหมาย"
msgstr[1] "%d วันก่อนนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2981
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d ชั่วโมงก่อนนัดหมาย"
msgstr[1] "%d ชั่วโมงก่อนนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2987
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d นาทีก่อนนัดหมาย"
msgstr[1] "%d นาทีก่อนนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3000
msgid "Customize"
msgstr "ปรับแต่ง"

#. Translators: "None" for "No alarm set"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3002
msgctxt "cal-alarms"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
msgid "1 day before appointment"
msgstr "1 วันก่อนนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "1 ชั่วโมงก่อนนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "15 นาทีก่อนนัดหมาย"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Atte_ndees..."
msgstr "ผู้เ_ข้าประชุม..."

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
msgid "Custom Alarm:"
msgstr "เสียงเตือนเลือกเอง"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
msgid "Event Description"
msgstr "คำบรรยายเหตุการณ์"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "_Alarm"
msgstr "แ_จ้งเตือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
msgid "_Description:"
msgstr "_คำอธิบาย:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:358
msgid "_Location:"
msgstr "สถาน_ที่:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
msgid "_Summary:"
msgstr "_สรุป:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
msgid "_Time:"
msgstr "เ_วลา:"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
msgid "for"
msgstr "เป็นจำนวน"

#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:11
msgid "until"
msgstr "กระทั่ง"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2592
msgid "Memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
msgid "Print this memo"
msgstr "พิมพ์บันทึกช่วยจำนี้"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
msgid "Memo's start date is in the past"
msgstr "เวลาเริ่มของบันทึกช่วยจำได้ล่วงเลยมาแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขบันทึกข้อความได้ เพราะรายการบันทึกข้อความที่เลือกสามารถอ่านได้อย่างเดียว"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขบันทึกข้อความได้เต็มที่ เพราะคุณไม่ได้เป็นผู้ประสานงาน"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดบันทึกช่วยจำใน '%s'"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1081 ../em-format/em-format-quote.c:215
#: ../em-format/em-format.c:939 ../mail/em-format-html.c:2276
#: ../mail/em-format-html.c:2335 ../mail/em-format-html.c:2359
#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
msgid "To"
msgstr "ถึง"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "วันเ_ริ่มต้น:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Su_mmary:"
msgstr "สรุ_ป:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
msgstr "_ถึง:"

#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:426
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
msgid "_Group:"
msgstr "กลุ่_ม:"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
msgstr "คุณกำลังเปลี่ยนแปลงเหตุการณ์เวียนซ้ำ คุณต้องการเปลี่ยนแปลงสิ่งใด?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
msgstr "คุณกำลังมอบฉันทะเหตุการณ์เวียนซ้ำ คุณต้องการมอบฉันทะสิ่งใด?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
msgstr "คุณกำลังเปลี่ยนแปลงภารกิจเวียนซ้ำ คุณต้องการเปลี่ยนแปลงสิ่งใด?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
msgstr "คุณกำลังเปลี่ยนแปลงบันทึกช่วยจำเวียนซ้ำ คุณต้องการเปลี่ยนแปลงสิ่งใด?"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90
msgid "This Instance Only"
msgstr "กรณีนี้โดยเฉพาะ"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:94
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "กรณีนี้และก่อนหน้านี้"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
msgid "This and Future Instances"
msgstr "กรณีนี้และต่อไป"

#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:105
msgid "All Instances"
msgstr "ทุกกรณี"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr "นัดหมายนี้มีการเวียนซ้ำที่ Evolution ไม่สามารถแก้ไขได้"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "วันที่ที่เวียนซ้ำไม่ใช่ค่าที่ใช้ได้"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:932
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
msgstr "เวลาสิ้นสุดการเวียนซ้ำมาก่อนเวลาเริ่มของเหตุการณ์"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:961
msgid "on"
msgstr "ใน"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
msgid "first"
msgstr "วันแรก"

#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
msgstr "วันที่สอง"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
msgid "third"
msgstr "วันที่สาม"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
msgid "fourth"
msgstr "วันที่สี่"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "fifth"
msgstr "วันที่ห้า"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
msgid "last"
msgstr "วันสุดท้าย"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
msgid "Other Date"
msgstr "วันอื่น"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
msgstr "วันที่ 1 ถึงวันที่ 10"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
msgstr "วันที่ 11 ถึงวันที่ 20"

#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
msgstr "วันที่ 21 ถึงวันที่ 31"

#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
#. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
msgid "day"
msgstr "วัน"

#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
msgid "on the"
msgstr "ใน"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1412
msgid "occurrences"
msgstr "ครั้ง"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2119
msgid "Add exception"
msgstr "เพิ่มข้อยกเว้น"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2160
msgid "Could not get a selection to modify."
msgstr "ไม่สามารถอ่านส่วนที่เลือกเพื่อแก้ไขได้"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2166
msgid "Modify exception"
msgstr "แก้ไขข้อยกเว้น"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2210
msgid "Could not get a selection to delete."
msgstr "ไม่สามารถอ่านส่วนที่เลือกเพื่อลบได้"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2337
msgid "Date/Time"
msgstr "วัน/เวลา"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
msgid "Every"
msgstr "ทุกๆ "

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
msgid "Exceptions"
msgstr "ข้อยกเว้น"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Preview"
msgstr "ตัวอย่าง"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "นัดหมายนี้เ_วียนซ้ำเป็นรอบๆ"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:9
msgid "forever"
msgstr "ตลอดไป"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "เดือน"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "สัปดาห์"

#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "ปี"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
msgid "Send my alarms with this event"
msgstr "ส่งการแจ้งเตือนของฉันไปกับเหตุการณ์นี้ด้วย"

#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:164
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "แจ้งผู้เข้าประชุมรายให_ม่เท่านั้น"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:379
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:399
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "วันที่เสร็จไม่ถูกต้อง"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:486
msgid "Web Page"
msgstr "เว็บเพจ"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
#: ../calendar/gui/print.c:2672 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
msgstr "เสร็จแล้ว"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:510 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
#: ../mail/message-list.c:1132 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "สูง"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
#: ../calendar/gui/print.c:2669
msgid "In Progress"
msgstr "กำลังดำเนินการ"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
#: ../mail/message-list.c:1130 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1254 ../calendar/gui/e-task-table.c:511
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1131
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "Normal"
msgstr "ปกติ"

#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:584
#: ../calendar/gui/print.c:2666 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "ยังไม่เริ่ม"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "เ_ปอร์เซ็นต์งานที่เสร็จ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
msgid "Stat_us:"
msgstr "_สถานะ:"

#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"

#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "Undefined"
msgstr "ไม่ได้กำหนด"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
msgid "_Date completed:"
msgstr "_วันที่ทำเสร็จ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
msgid "_Priority:"
msgstr "_ระดับความสำคัญ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
msgstr "เ_ว็บเพจ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:114
msgid "_Status Details"
msgstr "รายละเอียด_สถานะ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
msgid "Click to change or view the status details of the task"
msgstr "คลิกเพื่อดูหรือเปลี่ยนรายละเอียดสถานะของภารกิจ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:124
#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:200
msgid "_Send Options"
msgstr "ตัวเ_ลือกของการส่ง"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:325 ../calendar/gui/print.c:2590
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
msgid "Task"
msgstr "ภารกิจ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328
msgid "Task Details"
msgstr "รายละเอียดภารกิจ"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:370
msgid "Print this task"
msgstr "พิมพ์ภารกิจนี้"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
msgid "Task's start date is in the past"
msgstr "เวลาเริ่มของภารกิจได้ล่วงเลยมาแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
msgid "Task's due date is in the past"
msgstr "กำหนดเสร็จของภารกิจได้ล่วงเลยมาแล้ว"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:379
msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขภารกิจได้ เพราะรายการภารกิจที่เลือกสามารถอ่านได้อย่างเดียว"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขภารกิจได้เต็มที่ เพราะคุณไม่ได้เป็นผู้ประสานงาน"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:434
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
msgid "Organi_zer:"
msgstr "ผู้ประ_สานงาน:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880
msgid "Due date is wrong"
msgstr "วันกำหนดเสร็จงานไม่ถูกต้อง"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1744
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "ไม่สามารถเปิดภารกิจใน '%s'"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Categor_ies..."
msgstr "ห_มวด..."

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
msgstr "วันกำห_นดเสร็จ:"

#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
msgid "Time zone:"
msgstr "เขตเวลา:"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:394
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d วัน"
msgstr[1] "%d วัน"

#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d สัปดาห์"
msgstr[1] "%d สัปดาห์"

#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "ไม่ระบุปฏิบัติการที่จะกระทำ"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s ก่อนการเริ่มต้นนัดหมาย"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s หลังการเริ่มต้นนัดหมาย"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ที่การเริ่มต้นนัดหมาย"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s ก่อนการสิ้นสุดนัดหมาย"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s หลังการสิ้นสุดนัดหมาย"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:511
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ที่การสิ้นสุดนัดหมาย"

#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:535
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ที่ %s"

#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:543
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s สำหรับการสะกิดที่ไม่ทราบชนิด"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:664
msgid "Untitled"
msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:198
msgid "Categories:"
msgstr "หมวด:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "สรุป:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:259
msgid "Start Date:"
msgstr "วันเริ่มต้น:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:272
msgid "Due Date:"
msgstr "วันกำหนดเสร็จ:"

#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1189
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1074
msgid "Status:"
msgstr "สถานะ:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:312
msgid "Priority:"
msgstr "ระดับความสำคัญ:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Description:"
msgstr "คำอธิบาย:"

#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
msgid "Web Page:"
msgstr "หน้าเว็บ:"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
msgid "Created"
msgstr "สร้าง"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "End Date"
msgstr "วันสิ้นสุด"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
msgid "Last modified"
msgstr "เปลี่ยนแปลงล่าสุด"

#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
msgid "Start Date"
msgstr "วันเริ่มต้น"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:562
msgid "Free"
msgstr "ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:563
msgid "Busy"
msgstr "ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"ตำแหน่งภูมิศาสตร์ต้องป้อนในรูปแบบ: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"

#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1260
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:829
msgid "Yes"
msgstr "ตกลง"

#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1260
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
msgid "No"
msgstr "ไม่ตกลง"

#. This is the default filename used for temporary file creation
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:512 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:978
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่ทราบ"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1256
msgid "Recurring"
msgstr "เวียนซ้ำ"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1258
msgid "Assigned"
msgstr "มอบหมาย"

#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2156
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "กำลังเปิด %s"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ความสมบูรณ์"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
msgstr "เสร็จแล้ว"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "วันที่งานเสร็จ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Due date"
msgstr "วันกำหนดเสร็จ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
msgid "Priority"
msgstr "ระดับความสำคัญ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
msgid "Start date"
msgstr "วันเริ่มต้น"

#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "ตัดเหตุการณ์ที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "คัดลอกเหตุการณ์ที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "แปะเหตุการณ์จากคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
msgid "Delete selected events"
msgstr "ลบเหตุการณ์ที่เลือก"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:187
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:265
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "กำลังลบอ็อบเจกต์ที่เลือก"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1067
msgid "Updating objects"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลอ็อบเจกต์ต่างๆ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2330
msgid "Accepted"
msgstr "ตอบรับแล้ว"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
msgid "Declined"
msgstr "ปฏิเสธ"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
msgid "Tentative"
msgstr "ไม่แน่"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
msgid "Delegated"
msgstr "ส่งผู้แทนเข้าประชุม"

#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724
msgid "Needs action"
msgstr "ต้องดำเนินการ"

#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:527
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:742
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
msgstr "ผู้ประสานงาน: %s <%s>"

#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:532
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:745
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "ผู้ประสานงาน: %s"

#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2624
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "สถานที่: %s"

#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1920
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "เวลา: %s %s"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:160
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:163
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Ey %I:%M:%S %p"

#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:171
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"%s"
msgstr ""
"ต้องป้อนวันที่ให้อยู่ในรูปแบบ: \n"
"%s"

#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
#.
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:759
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "ความละเอียด %02i นาที"

#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:780
msgid "Show the second time zone"
msgstr "แสดงเขตเวลาที่สอง"

#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:878 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"

#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:882 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"

#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:886 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"

#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
#: ../calendar/gui/print.c:819
msgid "am"
msgstr "am"

#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
#: ../calendar/gui/print.c:821
msgid "pm"
msgstr "pm"

#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2637
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "สัปดาห์ที่ %d"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Recurring:"
msgstr "เวียนซ้ำ:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:765
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "ใช่ (การเวียนซ้ำแบบซับซ้อน)"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:782
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "ทุกวัน"
msgstr[1] "ทุก %d วัน"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "ทุกสัปดาห์"
msgstr[1] "ทุก %d สัปดาห์"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:802
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "ทุกสัปดาห์ในวัน"
msgstr[1] "ทุก %d สัปดาห์ในวัน"

#. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813
msgid " and "
msgstr "และ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:822
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "วัน %s ของ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s ของ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:849
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "ทุกเดือน"
msgstr[1] "ทุก %d เดือน"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "ทุกปี"
msgstr[1] "ทุก %d ปี"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural "a total of %d times"
msgstr[0] "ทั้งหมด %d ครั้ง"
msgstr[1] "ทั้งหมด %d ครั้ง"

#. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:885
msgid ", ending on "
msgstr "สิ้นสุด "

#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:906
msgid "Starts"
msgstr "เริ่ม"

#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
msgid "Ends"
msgstr "สิ้นสุด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:943
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
msgid "Due"
msgstr "ถึงกำหนด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "iCalendar Information"
msgstr "ข้อมูล iCalendar"

#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "iCalendar Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด iCalendar"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:538
msgid "An unknown person"
msgstr "บุคคลนิรนาม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
msgid ""
"Please review the following information, and then select an action from the "
"menu below."
msgstr "กรุณาดูข้อมูลข้างล่างนี้ แล้วเลือกปฏิบัติการจากเมนูข้างล่าง"

#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2317
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "อาจตอบรับ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
msgid ""
"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "มีการสั่งยกเลิกการประชุม แต่หาไม่พบในปฏิทิน"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
msgid ""
"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "มีการสั่งยกเลิกภารกิจ แต่หาไม่พบในรายการภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
msgid "%s has published meeting information."
msgstr "%s ได้ประกาศข้อมูลการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
msgid "Meeting Information"
msgstr "ข้อมูลการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1376
#, c-format
msgid "%s requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "%s ขอให้ %s เข้าร่วมประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1378
#, c-format
msgid "%s requests your presence at a meeting."
msgstr "%s ขอให้คุณเข้าร่วมประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "เค้าโครงการประชุม"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385
#, c-format
msgid "%s wishes to be added to an existing meeting."
msgstr "%s ต้องการเข้าร่วมการประชุมที่มีอยู่"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
msgid "Meeting Update"
msgstr "ปรับปรุงข้อมูลการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "%s ต้องการรับข้อมูลการประชุมล่าสุด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "ต้องการการปรับข้อมูลการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398
#, c-format
msgid "%s has replied to a meeting request."
msgstr "%s ได้ตอบกลับการร้องขอเกี่ยวกับการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399
msgid "Meeting Reply"
msgstr "การตอบกลับการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406
#, c-format
msgid "%s has canceled a meeting."
msgstr "%s ได้ยกเลิกการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "การยกเลิกการประชุม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
#, c-format
msgid "%s has sent an unintelligible message."
msgstr "%s ได้ส่งข้อความที่อ่านไม่ได้มาให้"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "ข้อความการประชุมผิดพลาด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
#, c-format
msgid "%s has published task information."
msgstr "%s ได้ประกาศข้อมูลของภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
msgid "Task Information"
msgstr "ข้อมูลภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
#, c-format
msgid "%s requests %s to perform a task."
msgstr "%s ขอให้ %s ปฏิบัติภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
#, c-format
msgid "%s requests you perform a task."
msgstr "%s ขอให้คุณปฏิบัติภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
msgid "Task Proposal"
msgstr "ข้อเสนอภารกิจ"

#. FIXME Whats going on here?
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, c-format
msgid "%s wishes to be added to an existing task."
msgstr "%s ต้องการเข้าร่วมในภารกิจที่มีอยู่"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Task Update"
msgstr "ปรับข้อมูลภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest task information."
msgstr "%s ต้องการรับข้อมูลภารกิจล่าสุด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Task Update Request"
msgstr "ต้องการการปรับข้อมูลภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
#, c-format
msgid "%s has replied to a task assignment."
msgstr "%s ได้ตอบกลับไปยังการมอบหมายภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
msgid "Task Reply"
msgstr "การตอบกลับเกี่ยวกับภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
#, c-format
msgid "%s has canceled a task."
msgstr "%s ได้ยกเลิกภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
msgid "Task Cancelation"
msgstr "การยกเลิกภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1495
msgid "Bad Task Message"
msgstr "ข้อความภารกิจผิดพลาด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
#, c-format
msgid "%s has published free/busy information."
msgstr "%s ได้ประกาศข้อมูลสถานะว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
#, c-format
msgid "%s requests your free/busy information."
msgstr "%s ต้องการข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง ของคุณ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "การร้องขอสถานะว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1529
#, c-format
msgid "%s has replied to a free/busy request."
msgstr "%s ได้ตอบกลับการร้องขอเกี่ยวกับสถานะว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1530
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "การตอบสถานะว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1535
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "ข้อความสถานะว่าง/ไม่ว่างผิดพลาด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "ข้อความไม่อยู่ในรูปแบบที่เหมาะสม"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "ข้อความมีแต่รายการร้องขอที่ไม่รองรับ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "แฟ้มแนบไม่มีข้อความปฏิทินที่ใช้ได้"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "แฟ้มแนบไม่มีรายการปฏิทินที่สามารถดูได้"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1983
msgid "Update complete\n"
msgstr "การปรับข้อมูลเสร็จสมบูรณ์\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2017
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "อ็อบเจกต์ไม่ถูกต้อง และไม่สามารถปรับข้อมูลได้\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
msgstr "คำตอบนี้ไม่ได้มาจากผู้ร่วมประชุมปัจจุบัน  จะเพิ่มเข้าเป็นผู้ร่วมประชุมหรือไม่?"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่องจากสถานะเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "ปรับข้อมูลผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1420
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่องจากรายการหายไปแล้ว"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
msgid "Item sent!\n"
msgstr "ส่งรายการไปแล้ว!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "ไม่สามารถส่งรายการได้!\n"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2273
msgid "Choose an action:"
msgstr "เลือกปฏิบัติการ:"

#. To translators: RSVP means "please reply"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2302
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:582
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "กรุณาตอบกลับ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2342
msgid "Update"
msgstr "ปรับข้อมูล"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2366
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:331
msgid "Accept"
msgstr "ตอบรับ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2367
msgid "Tentatively accept"
msgstr "อาจตอบรับ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2368
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:345
msgid "Decline"
msgstr "ปฏิเสธ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2393
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "ส่งข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2417
msgid "Update respondent status"
msgstr "ปรับข้อมูลสถานะการตอบรับ"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2441
msgid "Send Latest Information"
msgstr "ส่งข้อมูลล่าสุด"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:1
msgid "--to--"
msgstr "--ไปยัง--"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:2
msgid "Calendar Message"
msgstr "จดหมายปฏิทิน"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:3
msgid "Date:"
msgstr "วันที่:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
msgid "Loading Calendar"
msgstr "กำลังโหลดปฏิทิน"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
msgid "Loading calendar..."
msgstr "กำลังโหลดปฏิทิน..."

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
msgid "Organizer:"
msgstr "ผู้ประสานงาน:"

#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:8
msgid "Server Message:"
msgstr "ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
msgstr "ประธาน"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Required Participants"
msgstr "ผู้เข้าประชุมหลัก"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
msgstr "ผู้เข้าประชุมเสริม"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
msgstr "ทรัพยากร"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:823 ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Individual"
msgstr "ส่วนบุคคล"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
#: ../calendar/gui/print.c:970
msgid "Resource"
msgstr "ทรัพยากร"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: ../calendar/gui/print.c:971
msgid "Room"
msgstr "ห้อง"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Chair"
msgstr "ประธาน"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:826 ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Required Participant"
msgstr "ผู้ร่วมประชุมที่ต้องเข้า"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
#: ../calendar/gui/print.c:987
msgid "Optional Participant"
msgstr "ผู้ร่วมประชุมเสริม"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
#: ../calendar/gui/print.c:988
msgid "Non-Participant"
msgstr "ไม่ใช่ผู้ร่วมประชุม"

#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:836
msgid "Needs Action"
msgstr "ต้องดำเนินการ"

#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:537
msgid "Attendee                          "
msgstr "ผู้เข้าร่วม                           "

#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
msgid "In Process"
msgstr "กำลังดำเนินการ"

#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2370
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A %d %B %Ey"

#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2401
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Ey"

#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Ey"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
msgid "Out of Office"
msgstr "ไม่อยู่ที่ทำงาน"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
msgid "No Information"
msgstr "ไม่มีข้อมูล"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "O_ptions"
msgstr "_ตัวเลือก"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
msgid "Show _only working hours"
msgstr "แสดง_ชั่วโมงทำการเท่านั้น"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:628
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "แสดงภาพขยาย_ออก"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:644
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_ปรับปรุงข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง "

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:659
msgid "_<<"
msgstr "_<<"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:677
msgid "_Autopick"
msgstr "เลือก_อัตโนมัติ"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:692
msgid ">_>"
msgstr ">_>"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:710
msgid "_All people and resources"
msgstr "_ทุกคน ทุกทรัพยากร"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:720
msgid "All _people and one resource"
msgstr "ทุก_คน และทรัพยากรชิ้นใดชิ้นหนึ่ง"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:730
msgid "_Required people"
msgstr "ผู้เข้าประชุมห_ลัก"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:739
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "ผู้เข้าประชุมหลัก และ_ทรัพยากรชิ้นใดชิ้นหนึ่ง"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:785
msgid "_Start time:"
msgstr "เวลาเ_ริ่มต้น:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:822
msgid "_End time:"
msgstr "เวลา_สิ้นสุด:"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเพิ่มผู้เข้าประชุม"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "ชื่อสามัญ"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "มอบฉันทะโดย"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "มอบฉันทะให้กับ"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"

#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "สมาชิก"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:411
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:467
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:289
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:431
msgid "Memos"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:489 ../calendar/gui/e-task-table.c:706
msgid "* No Summary *"
msgstr "* ไม่มีสรุป *"

#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:574 ../calendar/gui/e-task-table.c:786
msgid "Start: "
msgstr "เริ่ม: "

#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:593 ../calendar/gui/e-task-table.c:804
msgid "Due: "
msgstr "กำหนดเสร็จ: "

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:709
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "ตัดบันทึกช่วยจำที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:715
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "คัดลอกบันทึกช่วยจำที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:721
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "แปะบันทึกช่วยจำจากคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:565
msgid "Delete selected memos"
msgstr "ลบบันทึกช่วยจำที่เลือก"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
msgid "Select all visible memos"
msgstr "เลือกบันทึกช่วยจำทั้งหมดที่มองเห็น"

#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มบันทึกช่วยจำ"

#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
#. Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
#.
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:538
#, c-format
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:628 ../calendar/gui/print.c:2052
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:428
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:437
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:429
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:422
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:562
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "ภารกิจ"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:932
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
msgstr "ตัดภารกิจที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:938
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
msgstr "คัดลอกภารกิจที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:944
msgid "Paste tasks from the clipboard"
msgstr "แปะภารกิจจากคลิปบอร์ด"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:950
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "ลบภารกิจที่เลือก"

#: ../calendar/gui/e-task-table.c:956
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "เลือกภารกิจทั้งหมดที่มองเห็น"

#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
msgid "Select Timezone"
msgstr "เลือกเขตเวลา"

#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:286
msgid "It has alarms."
msgstr "มีการเตือน"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:289
msgid "It has recurrences."
msgstr "มีการเวียนซ้ำ"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:292
msgid "It is a meeting."
msgstr "เป็นการประชุม"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:298
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์: สรุปคือ %s"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:300
msgid "Calendar Event: It has no summary."
msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์: ไม่มีรายการสรุป"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:322
msgid "calendar view event"
msgstr "เหตุการณ์การดูปฏิทิน"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:551
msgid "Grab Focus"
msgstr "ยึดโฟกัส"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:304
msgid "New Appointment"
msgstr "นัดหมายใหม่"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:305
msgid "New All Day Event"
msgstr "เหตุการณ์ตลอดทั้งวันใหม่"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:306
msgid "New Meeting"
msgstr "ประชุมใหม่"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:307
msgid "Go to Today"
msgstr "ไปที่วันนี้"

#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:308
msgid "Go to Date"
msgstr "ไปยังวันที่"

#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:308
#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:340
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "ตารางเพื่อดูและเลือกช่วงระยะเวลา ณ ปัจจุบัน"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:152 ../calendar/gui/ea-week-view.c:150
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
msgstr[0] "มี %d เหตุการณ์"
msgstr[1] "มี %d เหตุการณ์"

#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:157 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "ไม่มีเหตุการณ์"

#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
#. week, for example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:164
#, c-format
msgid "Work Week View: %s. %s"
msgstr "รายสัปดาห์ทำงาน: %s, %s"

#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
#. example "It has %d event/events." or  "It has no events."
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:170
#, c-format
msgid "Day View: %s. %s"
msgstr "รายวัน: %s, %s"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:204
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "มุมมองสำหรับหนึ่งสัปดาห์ทำงาน"

#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:206
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "มุมมองปฏิทินสำหรับวันเดียวหรือหลายวัน"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:48
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "ปฏิทิน Gnome"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Ey"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1017
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Ey"

#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:240
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1043
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1061
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1064
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Ey"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:147
msgid "Jump button"
msgstr "ปุ่มกระโดด"

#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:156
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "คุณสามารถดูเหตุการณ์มากกว่านี้ โดยคลิกที่นี่"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:157
#, c-format
msgid "Month View: %s. %s"
msgstr "รายเดือน: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:161
#, c-format
msgid "Week View: %s. %s"
msgstr "รายสัปดาห์: %s. %s"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:195
msgid "calendar view for a month"
msgstr "ปฏิทินสำหรับหนึ่งเดือน"

#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "ปฏิทินดูภายใน 1 สัปดาห์ หรือมากกว่า"

#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2239
msgid "Purging"
msgstr "กำลังเก็บกวาด"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:1
msgid "April"
msgstr "เมษายน"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:2
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:3
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:4
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:5
msgid "January"
msgstr "มกราคม"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:6
msgid "July"
msgstr "กรกฎาคม"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:7
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:8
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:9
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "เลือกวันที่"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:13
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1312
msgid "Select _Today"
msgstr "เลือก_วันนี้"

#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:14
msgid "September"
msgstr "กันยายน"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
msgid "An organizer must be set."
msgstr "ต้องกำหนดผู้ประสานงานด้วย"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:451
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "ต้องมีผู้เข้าร่วมประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
msgid "Event information"
msgstr "ข้อมูลเหตุการณ์"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
msgid "Task information"
msgstr "ข้อมูลภารกิจ"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
msgid "Memo information"
msgstr "ข้อมูลบันทึกช่วยจำ"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
msgid "Free/Busy information"
msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
msgid "Calendar information"
msgstr "ข้อมูลปฏิทิน"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "ตอบรับแล้ว"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "อาจตอบรับ"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Declined: Meeting Name".
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "ปฏิเสธ"

#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:699
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "ส่งผู้แทนเข้าประชุม"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
msgstr "เพิ่มเติม"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:719
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:726
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
msgstr "ล่าสุด"

#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email.  The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:733
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "เสนอแย้ง"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:803
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "ข้อมูล ว่าง/ไม่ว่าง (%s ไปยัง %s)"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
msgid "iCalendar information"
msgstr "ข้อมูล iCalendar"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:831
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "ไม่สามารถจองทรัพยากรได้ เนื่องจากเหตุการณ์ใหม่ชนกับเหตุการณ์อื่น"

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:833
msgid "Unable to book a resource, error: "
msgstr "ไม่สามารถจองทรัพยากรได้ ข้อผิดพลาด: "

#: ../calendar/gui/itip-utils.c:986
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "คุณต้องเป็นผู้เข้าร่วมในเหตุการณ์"

#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "1st"
msgstr "วันที่ 1"

#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "2nd"
msgstr "วันที่ 2"

#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "3rd"
msgstr "วันที่ 3"

#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "4th"
msgstr "วันที่ 4"

#: ../calendar/gui/print.c:508
msgid "5th"
msgstr "วันที่ 5"

#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "6th"
msgstr "วันที่ 6"

#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "7th"
msgstr "วันที่ 7"

#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "8th"
msgstr "วันที่ 8"

#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "9th"
msgstr "วันที่ 9"

#: ../calendar/gui/print.c:509
msgid "10th"
msgstr "วันที่ 10"

#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "11th"
msgstr "วันที่ 11"

#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "12th"
msgstr "วันที่ 12"

#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "13th"
msgstr "วันที่ 13"

#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "14th"
msgstr "วันที่ 14"

#: ../calendar/gui/print.c:510
msgid "15th"
msgstr "วันที่ 15"

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "16th"
msgstr "วันที่ 16"

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "17th"
msgstr "วันที่ 17"

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "18th"
msgstr "วันที่ 18"

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "19th"
msgstr "วันที่ 19"

#: ../calendar/gui/print.c:511
msgid "20th"
msgstr "วันที่ 20"

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "21st"
msgstr "วันที่ 21"

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "22nd"
msgstr "วันที่ 22"

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "23rd"
msgstr "วันที่ 23"

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "24th"
msgstr "วันที่ 24"

#: ../calendar/gui/print.c:512
msgid "25th"
msgstr "วันที่ 25"

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "26th"
msgstr "วันที่ 26"

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "27th"
msgstr "วันที่ 27"

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "28th"
msgstr "วันที่ 28"

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "29th"
msgstr "วันที่ 29"

#: ../calendar/gui/print.c:513
msgid "30th"
msgstr "วันที่ 30"

#: ../calendar/gui/print.c:514
msgid "31st"
msgstr "วันที่ 31"

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Su"
msgstr "อา."

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Mo"
msgstr "จ."

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "Tu"
msgstr "อ."

#: ../calendar/gui/print.c:593
msgid "We"
msgstr "พ."

#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Th"
msgstr "พฤ."

#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Fr"
msgstr "ศ."

#: ../calendar/gui/print.c:594
msgid "Sa"
msgstr "ส."

#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
#: ../calendar/gui/print.c:2429
msgid " to "
msgstr " ถึง "

#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:2437
msgid " (Completed "
msgstr "(เสร็จ "

#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
#: ../calendar/gui/print.c:2441
msgid "Completed "
msgstr "เสร็จ "

#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
#: ../calendar/gui/print.c:2449
msgid " (Due "
msgstr " (กำหนดเสร็จ "

#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
#: ../calendar/gui/print.c:2454
msgid "Due "
msgstr "กำหนดเสร็จ "

#: ../calendar/gui/print.c:2615
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "สรุป: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2639
msgid "Attendees: "
msgstr "ผู้เข้าประชุม: "

#: ../calendar/gui/print.c:2682
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "สถานะ: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2697
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "ระดับความสำคัญ: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2715
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่เสร็จ: %i"

#: ../calendar/gui/print.c:2726
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2739
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "หมวด: %s"

#: ../calendar/gui/print.c:2750
msgid "Contacts: "
msgstr "ผู้ติดต่อ:"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
#, no-c-format
msgid "% Completed"
msgstr "% ความสมบูรณ์"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Cancelled"
msgstr "ยกเลิก"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
msgstr "กำลังดำเนินการ"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "มากกว่า"

#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "น้อยกว่า"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "นัดหมายและการประชุม"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1832
msgid "Opening calendar"
msgstr "กำลังเปิดปฏิทิน"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "แฟ้ม iCalendar (.ics)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า iCalendar ของ Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
msgid "Reminder!"
msgstr "เตือนความจำ!"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:662
msgid "vCalendar files (.vcs)"
msgstr "แฟ้ม vCalendar (.vcs)"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:663
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า vCalendar ของ Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:823
msgid "Calendar Events"
msgstr "เหตุการณ์แบบปฏิทิน"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:861
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้าข้อมูลอัจฉริยะสำหรับปฏิทินของ Evolution"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "Meeting"
msgstr "การประชุม"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:926
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
msgstr "เหตุการณ์"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
msgctxt "iCalImp"
msgid "Task"
msgstr "ภารกิจ"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:932
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1245
msgctxt "iCalImp"
msgid "Memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941
msgctxt "iCalImp"
msgid "has recurrences"
msgstr "มีการเวียนซ้ำ"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:946
msgctxt "iCalImp"
msgid "is an instance"
msgstr "เป็นกรณีหนึ่ง"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:951
msgctxt "iCalImp"
msgid "has alarms"
msgstr "มีการเตือน"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:956
msgctxt "iCalImp"
msgid "has attachments"
msgstr "มีแฟ้มแนบ"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:969
msgctxt "iCalImp"
msgid "Public"
msgstr "เปิดเผย"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:972
msgctxt "iCalImp"
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"

#. Translators: Appointment's classification
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:975
msgctxt "iCalImp"
msgid "Confidential"
msgstr "เป็นความลับ"

#. Translators: Appointment's classification section name
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:979
msgctxt "iCalImp"
msgid "Classification"
msgstr "ประเภท"

#. Translators: Appointment's summary
#. Translators: Column header for a component summary
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:984
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1284
msgctxt "iCalImp"
msgid "Summary"
msgstr "สรุป"

#. Translators: Appointment's location
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:990
msgctxt "iCalImp"
msgid "Location"
msgstr "สถานที่"

#. Translators: Appointment's start time
#. Translators: Column header for a component start date/time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:998
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1280
msgctxt "iCalImp"
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"

#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1009
msgctxt "iCalImp"
msgid "Due"
msgstr "ถึงกำหนด"

#. Translators: Appointment's end time
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1021
msgctxt "iCalImp"
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"

#. Translators: Appointment's categories
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1031
msgctxt "iCalImp"
msgid "Categories"
msgstr "หมวด"

#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1055
msgctxt "iCalImp"
msgid "Completed"
msgstr "เสร็จแล้ว"

#. Translators: Appointment's URL
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1063
msgctxt "iCalImp"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. Translators: Appointment's organizer
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1074
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
msgctxt "iCalImp"
msgid "Organizer"
msgstr "ผู้ประสานงาน"

#. Translators: Appointment's attendees
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1097
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1100
msgctxt "iCalImp"
msgid "Attendees"
msgstr "ผู้เข้าประชุม"

#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
msgctxt "iCalImp"
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"

#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1276
msgctxt "iCalImp"
msgid "Type"
msgstr "ชนิด"

#.
#. *
#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
#. * License as published by the Free Software Foundation; either
#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
#. *
#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
#. * Lesser General Public License for more details.
#. *
#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
#. *
#. *
#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
#. *
#.
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "แอฟริกา/อาบิดจัน"

#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/Accra"
msgstr "แอฟริกา/อักกรา"

#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "แอฟริกา/แอดดิสอาบาบา"

#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "แอฟริกา/แอลเจียร์"

#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "แอฟริกา/Asmera"

#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "แอฟริกา/บามาโก"

#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "แอฟริกา/บังกี"

#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "แอฟริกา/บันจูล"

#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "แอฟริกา/"

#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "แอฟริกา/บิสเซา"

#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "แอฟริกา/บราซซาวิล"

#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "แอฟริกา/บูจุมบูรา"

#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "แอฟริกา/ไคโร"

#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "แอฟริกา/คาซาบลังกา"

#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "แอฟริกา/เซวตา"

#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "แอฟริกา/โกนากรี"

#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "แอฟริกา/ดาการ์"

#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "แอฟริกา/ดาร์-เอส-ซาลาม"

#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "แอฟริกา/จิบูตี"

#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Douala"
msgstr "แอฟริกา/Douala"

#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "แอฟริกา/El_Aaiun"

#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "แอฟริกา/ฟรีทาวน์"

#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "แอฟริกา/กาโบโรเน"

#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Harare"
msgstr "แอฟริกา/ฮาราเร"

#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "แอฟริกา/โจฮันเนสเบิร์ก"

#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "แอฟริกา/กัมปาลา"

#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "แอฟริกา/คาร์ทูม"

#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "แอฟริกา/คิกาลี"

#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "แอฟริกา/กินชาซา"

#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "แอฟริกา/ลากอส"

#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "แอฟริกา/ลีเบรอวิล"

#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Lome"
msgstr "แอฟริกา/โลเม"

#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "แอฟริกา/ลูอันดา"

#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "แอฟริกา/Lubumbashi"

#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "แอฟริกา/ลูซากา"

#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "แอฟริกา/มาลาโบ"

#: ../calendar/zones.h:62
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "แอฟริกา/มาปูโต"

#: ../calendar/zones.h:63
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "แอฟริกา/มาเซรู"

#: ../calendar/zones.h:64
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "แอฟริกา/อัมบาบาเน"

#: ../calendar/zones.h:65
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "แอฟริกา/โมกาดิชู"

#: ../calendar/zones.h:66
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "แอฟริกา/มันโรเวีย"

#: ../calendar/zones.h:67
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "แอฟริกา/ไนโรบี"

#: ../calendar/zones.h:68
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "แอฟริกา/เอ็นจาเมนา"

#: ../calendar/zones.h:69
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "แอฟริกา/นีอาเม"

#: ../calendar/zones.h:70
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "แอฟริกา/นูแอกชอต"

#: ../calendar/zones.h:71
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "แอฟริกา/วากาดูกู"

#: ../calendar/zones.h:72
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "แอฟริกา/ปอร์โต-โนโว"

#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "แอฟริกา/เซา_โตเม"

#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "แอฟริกา/Timbuktu"

#: ../calendar/zones.h:75
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "แอฟริกา/ตริโปลี"

#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "แอฟริกา/ตูนิส"

#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "แอฟริกา/วินด์ฮุก"

#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Adak"
msgstr "อเมริกา/Adak"

#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Anchorage"
msgstr "อเมริกา/Anchorage"

#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Anguilla"
msgstr "อเมริกา/แองกวิลลา"

#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Antigua"
msgstr "อเมริกา/แอนติกา"

#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Araguaina"
msgstr "อเมริกา/Araguaina"

#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Aruba"
msgstr "อเมริกา/อารูบา"

#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
msgstr "อเมริกา/Asuncion"

#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
msgstr "อเมริกา/บาร์เบโดส"

#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Belem"
msgstr "อเมริกา/Belem"

#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Belize"
msgstr "อเมริกา/เบลีซ"

#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "อเมริกา/บัววีชตา"

#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Bogota"
msgstr "อเมริกา/โบโกตา"

#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
msgstr "อเมริกา/บอยซี"

#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "อเมริกา/บัวโนสไอเรส"

#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "อเมริกา/เคมบริดจ์_เบย์"

#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/Cancun"
msgstr "อเมริกา/Cancun"

#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
msgstr "อเมริกา/การากัส"

#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
msgstr "อเมริกา/Catamarca"

#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Cayenne"
msgstr "อเมริกา/กาแยน"

#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Cayman"
msgstr "อเมริกา/เคย์แมน"

#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Chicago"
msgstr "อเมริกา/ชิคาโก"

#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "อเมริกา/ชีวาวา"

#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Cordoba"
msgstr "อเมริกา/Cordoba"

#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "อเมริกา/คอสตาริกา"

#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "อเมริกา/Cuiaba"

#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Curacao"
msgstr "อเมริกา/Curacao"

#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "อเมริกา/Danmarkshavn"

#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
msgstr "อเมริกา/ดอว์สัน"

#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "อเมริกา/ดอว์สัน_ครีก"

#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
msgstr "อเมริกา/เดนเวอร์"

#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Detroit"
msgstr "อเมริกา/ดีทรอยต์"

#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Dominica"
msgstr "อเมริกา/โดมินิกา"

#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Edmonton"
msgstr "อเมริกา/เอดมันตัน"

#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "อเมริกา/Eirunepe"

#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "อเมริกา/เอลซัลวาดอร์"

#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "อเมริกา/ฟอร์ตาเลซา"

#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "อเมริกา/เกลซ_เบย์"

#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
msgstr "อเมริกา/Godthab"

#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "อเมริกา/กูส_เบย์"

#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "อเมริกา/แกรนด์เติร์ก"

#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Grenada"
msgstr "อเมริกา/เกรเนดา"

#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "อเมริกา/กวาเดอลูป"

#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Guatemala"
msgstr "อเมริกา/กัวเตมาลา"

#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "อเมริกา/Guayaquil"

#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Guyana"
msgstr "อเมริกา/กายอานา"

#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Halifax"
msgstr "อเมริกา/แฮลิแฟกซ์"

#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Havana"
msgstr "อเมริกา/ฮาวานา"

#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "อเมริกา/เอร์โมซีโย"

#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "อเมริกา/อินดีแอนา/อินเดียแนโพลิส"

#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "อเมริกา/อินดีแอนา/น็อกซ์"

#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "อเมริกา/อินดีแอนา/Marengo"

#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "อเมริกา/อินดีแอนา/Vevay"

#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "อเมริกา/อินเดียแนโพลิส"

#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
msgstr "อเมริกา/Inuvik"

#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "อเมริกา/อีกวาลิต"

#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Jamaica"
msgstr "อเมริกา/จาเมกา"

#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Jujuy"
msgstr "อเมริกา/Jujuy"

#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Juneau"
msgstr "อเมริกา/จูโน"

#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "อเมริกา/เคนทักกี/ลุยส์วิลล์"

#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "อเมริกา/เคนทักกี/Monticello"

#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
msgstr "อเมริกา/ลาปาซ"

#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Lima"
msgstr "อเมริกา/ลิมา"

#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "อเมริกา/ลอส_แองเจลีส"

#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
msgstr "อเมริกา/ลุยส์วิลล์"

#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
msgstr "อเมริกา/Maceio"

#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
msgstr "อเมริกา/มานากัว"

#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
msgstr "อเมริกา/มาเนาส์"

#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
msgstr "อเมริกา/มาร์ตินีก"

#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "อเมริกา/Mazatlan"

#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Mendoza"
msgstr "อเมริกา/Mendoza"

#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Menominee"
msgstr "อเมริกา/Menominee"

#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Merida"
msgstr "อเมริกา/เมรีดา"

#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "อเมริกา/เม็กซิโกซิตี"

#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
msgstr "อเมริกา/มีเกอลง"

#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Monterrey"
msgstr "อเมริกา/มอนเตร์เรย์"

#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
msgstr "อเมริกา/มอนเตวิเดโอ"

#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
msgstr "อเมริกา/มอนทรีออล"

#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
msgstr "อเมริกา/มอนต์เซอร์รัต"

#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
msgstr "อเมริกา/แนสซอ"

#: ../calendar/zones.h:157
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
msgid "America/New_York"
msgstr "อเมริกา/นิวยอร์ก"

#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Nipigon"
msgstr "อเมริกา/Nipigon"

#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Nome"
msgstr "อเมริกา/Nome"

#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Noronha"
msgstr "อเมริกา/Noronha"

#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "อเมริกา/นอร์ทดาโคตา/เซ็นเตอร์"

#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
msgstr "อเมริกา/ปานามา"

#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "อเมริกา/Pangnirtung"

#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "อเมริกา/ปารามาริโบ"

#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/Phoenix"
msgstr "อเมริกา/ฟินิกซ์"

#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "อเมริกา/ปอร์โตแปรงซ์"

#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "อเมริกา/พอร์ต-ออฟ-สเปน"

#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "อเมริกา/ปอร์ตูเวลโย"

#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "อเมริกา/เปอร์โตริโก"

#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "อเมริกา/เรนนี_ริเวอร์"

#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "อเมริกา/Rankin_Inlet"

#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
msgstr "อเมริกา/เรซีเฟ"

#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
msgstr "อเมริกา/ริไจนา"

#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "อเมริกา/รีโอบรังโก"

#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
msgstr "อเมริกา/Rosario"

#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
msgstr "อเมริกา/ซันติอาโก"

#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "อเมริกา/ซันโตโดมิงโก"

#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "อเมริกา/เซาเปาลู"

#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "อเมริกา/Scoresbysund"

#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
msgstr "อเมริกา/ชิปร็อก"

#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
msgstr "อเมริกา/เซนต์จอห์นส์"

#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "อเมริกา/เซนต์คิตส์"

#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "อเมริกา/เซนต์ลูเซีย"

#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "อเมริกา/เซนต์โทมัส"

#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "อเมริกา/เซนต์วินเซนต์"

#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "อเมริกา/สวิฟต์_เคอร์เรนต์"

#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "อเมริกา/เตกูซิกัลปา"

#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
msgstr "อเมริกา/Thule"

#: ../calendar/zones.h:189
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "อเมริกา/ธันเดอร์_เบย์"

#: ../calendar/zones.h:190
msgid "America/Tijuana"
msgstr "อเมริกา/Tijuana"

#: ../calendar/zones.h:191
msgid "America/Tortola"
msgstr "อเมริกา/Tortola"

#: ../calendar/zones.h:192
msgid "America/Vancouver"
msgstr "อเมริกา/แวนคูเวอร์"

#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "อเมริกา/ไวต์ฮอร์ส"

#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "อเมริกา/วินนิเพก"

#: ../calendar/zones.h:195
msgid "America/Yakutat"
msgstr "อเมริกา/Yakutat"

#: ../calendar/zones.h:196
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "อเมริกา/เยลโลว์ไนฟ์"

#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "แอนตาร์กติกา/Casey"

#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "แอนตาร์กติกา/เดวิส"

#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "แอนตาร์กติกา/DumontDUrville"

#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "แอนตาร์กติกา/Mawson"

#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "แอนตาร์กติกา/McMurdo"

#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "แอนตาร์กติกา/Palmer"

#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "แอนตาร์กติกา/ขั้วโลกใต้"

#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "แอนตาร์กติกา/Syowa"

#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "แอนตาร์กติกา/วอสต็อก"

#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "อาร์กติก/ลองเยียร์เบียน"

#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Aden"
msgstr "เอเชีย/Aden"

#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "เอเชีย/อัลมาตี"

#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Amman"
msgstr "เอเชีย/อัมมาน"

#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "เอเชีย/Anadyr"

#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "เอเชีย/Aqtau"

#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "เอเชีย/Aqtobe"

#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "เอเชีย/อาชกาบัต"

#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "เอเชีย/แบกแดด"

#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "เอเชีย/บาห์เรน"

#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Baku"
msgstr "เอเชีย/บากู"

#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "เอเชีย/กรุงเทพฯ"

#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "เอเชีย/เบรุต"

#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "เอเชีย/บิชเคก"

#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "เอเชีย/บรูไน"

#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "เอเชีย/กัลกัตตา"

#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "เอเชีย/Choibalsan"

#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "เอเชีย/ฉงชิ่ง"

#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "เอเชีย/โคลัมโบ"

#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "เอเชีย/ดามัสกัส"

#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "เอเชีย/ธากา"

#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Dili"
msgstr "เอเชีย/ดิลี"

#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "เอเชีย/ดูไบ"

#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "เอเชีย/ดูชานเบ"

#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "เอเชีย/Gaza"

#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "เอเชีย/ฮาร์บิน"

#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "เอเชีย/ฮ่องกง"

#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "เอเชีย/Hovd"

#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "เอเชีย/Irkutsk"

#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "เอเชีย/อิสตันบูล"

#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "เอเชีย/จาการ์ตา"

#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "เอเชีย/Jayapura"

#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "เอเชีย/เยรูซาเล็ม"

#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "เอเชีย/คาบูล"

#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "เอเชีย/Kamchatka"

#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "เอเชีย/การาจี"

#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "เอเชีย/Kashgar"

#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "เอเชีย/กาฐมาณฑุ"

#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "เอเชีย/Krasnoyarsk"

#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "เอเชีย/กัวลาลัมเปอร์"

#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "เอเชีย/กูชิง"

#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "เอเชีย/คูเวต"

#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Macao"
msgstr "เอเชีย/มาเก๊า"

#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Macau"
msgstr "เอเชีย/มาเก๊า"

#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "เอเชีย/มากาดาน"

#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "เอเชีย/Makassar"

#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
msgstr "เอเชีย/มะนิลา"

#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "เอเชีย/มัสกัต"

#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "เอเชีย/นิโคเซีย"

#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "เอเชีย/โนโวสิเบียรสก์"

#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "เอเชีย/Omsk"

#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Oral"
msgstr "เอเชีย/Oral"

#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "เอเชีย/พนมเปญ"

#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "เอเชีย/Pontianak"

#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "เอเชีย/เปียงยาง"

#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "เอเชีย/กาตาร์"

#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "เอเชีย/Qyzylorda"

#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "เอเชีย/ร่างกุ้ง"

#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "เอเชีย/ริยาด"

#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "เอเชีย/ไซ่ง่อน"

#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "เอเชีย/Sakhalin"

#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "เอเชีย/Samarkand"

#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "เอเชีย/โซล"

#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "เอเชีย/เซี่ยงไฮ้"

#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "เอเชีย/สิงคโปร์"

#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "เอเชีย/ไทเป"

#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "เอเชีย/ทาชเคนต์"

#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "เอเชีย/ทบิลิซี"

#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "เอเชีย/เตหะราน"

#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "เอเชีย/ทิมพู"

#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "เอเชีย/โตเกียว"

#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "เอเชีย/Ujung_Pandang"

#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "เอเชีย/อูลานบาตอร์"

#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "เอเชีย/อุรุมชี"

#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "เอเชีย/เวียงจันทน์"

#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "เอเชีย/วลาดีวอสต็อก"

#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "เอเชีย/ยาคุตสค์"

#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "เอเชีย/Yekaterinburg"

#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "เอเชีย/เยเรวาน"

#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "แอตแลนติก/Azores"

#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "แอตแลนติก/เบอร์มิวดา"

#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "แอตแลนติก/Canary"

#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "แอตแลนติก/เคปเวิร์ด"

#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "แอตแลนติก/แฟโร"

#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "แอตแลนติก/Jan_Mayen"

#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "แอตแลนติก/มาเดรา"

#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "แอตแลนติก/เรคยาวิก"

#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "แอตแลนติก/เซาท์จอร์เจีย"

#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "แอตแลนติก/เซนต์เฮเลนา"

#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "แอตแลนติก/สแตนลีย์"

#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "ออสเตรเลีย/แอดิเลด"

#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "ออสเตรเลีย/บริสเบน"

#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "ออสเตรเลีย/โบรเคน_ฮิลล์"

#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "ออสเตรเลีย/ดาร์วิน"

#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "ออสเตรเลีย/โฮบาร์ต"

#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "ออสเตรเลีย/Lindeman"

#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "ออสเตรเลีย/Lord_Howe"

#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "ออสเตรเลีย/เมลเบิร์น"

#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Australia/Perth"
msgstr "ออสเตรเลีย/เพิร์ท"

#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "ออสเตรเลีย/ซิดนีย์"

#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "ยุโรป/อัมสเตอร์ดัม"

#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "ยุโรป/อันดอร์รา"

#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
msgstr "ยุโรป/เอเธนส์"

#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "ยุโรป/เบลฟัสต์"

#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "ยุโรป/เบลเกรด"

#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "ยุโรป/เบอร์ลิน"

#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "ยุโรป/บราติสลาวา"

#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "ยุโรป/บรัสเซลส์"

#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "ยุโรป/บูคาเรสต์"

#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "ยุโรป/บูดาเปสต์"

#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "ยุโรป/Chisinau"

#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "ยุโรป/โคเปนเฮเกน"

#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "ยุโรป/ดับลิน"

#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "ยุโรป/ยิบรอลตาร์"

#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "ยุโรป/เฮลซิงกิ"

#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "ยุโรป/อิสตันบูล"

#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "ยุโรป/Kaliningrad"

#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "ยุโรป/เคียฟ"

#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "ยุโรป/ลิสบอน"

#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "ยุโรป/ลูบลิยานา"

#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/London"
msgstr "ยุโรป/ลอนดอน"

#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "ยุโรป/ลักเซมเบิร์ก"

#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "ยุโรป/มาดริด"

#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Malta"
msgstr "ยุโรป/มอลตา"

#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "ยุโรป/มินสก์"

#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "ยุโรป/โมนาโก"

#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "ยุโรป/มอสโก"

#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "ยุโรป/Nicosia"

#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "ยุโรป/ออสโล"

#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
msgstr "ยุโรป/ปารีส"

#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Prague"
msgstr "ยุโรป/ปราก"

#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Riga"
msgstr "ยุโรป/ริกา"

#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
msgstr "ยุโรป/โรม"

#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
msgstr "ยุโรป/Samara"

#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "ยุโรป/ซานมารีโน"

#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "ยุโรป/ซาราเยโว"

#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "ยุโรป/Simferopol"

#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "ยุโรป/สโกเปีย"

#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "ยุโรป/โซเฟีย"

#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "ยุโรป/สตอกโฮล์ม"

#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "ยุโรป/ทาลลินน์"

#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "ยุโรป/ติรานา"

#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "ยุโรป/Uzhgorod"

#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "ยุโรป/วาดุซ"

#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "ยุโรป/วาติกัน"

#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "ยุโรป/เวียนนา"

#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "ยุโรป/วิลนีอุส"

#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "ยุโรป/วอร์ซอ"

#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "ยุโรป/ซาเกร็บ"

#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "ยุโรป/Zaporozhye"

#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "ยุโรป/ซูริก"

#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/อันตานานาริโว"

#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/Chagos"

#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/คริสต์มาส"

#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/โคโคส"

#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/คอโมโรส"

#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/Kerguelen"

#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/Mahe"

#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/มัลดีฟส์"

#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/มอริเชียส"

#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/Mayotte"

#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "มหาสมุทรอินเดีย/เรอูนียง"

#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "แปซิฟิก/อาปีอา"

#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "แปซิฟิก/โอ๊คแลนด์"

#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "แปซิฟิก/Chatham"

#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "แปซิฟิก/อีสเตอร์"

#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "แปซิฟิก/Efate"

#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "แปซิฟิก/Enderbury"

#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "แปซิฟิก/Fakaofo"

#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "แปซิฟิก/ฟิจิ"

#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "แปซิฟิก/ฟูนะฟูตี"

#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "แปซิฟิก/กาลาปากอส"

#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "แปซิฟิก/Gambier"

#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "แปซิฟิก/Guadalcanal"

#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "แปซิฟิก/กวม"

#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "แปซิฟิก/โฮโนลูลู"

#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "แปซิฟิก/จอห์นส์ตัน"

#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "แปซิฟิก/Kiritimati"

#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "แปซิฟิก/Kosrae"

#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "แปซิฟิก/Kwajalein"

#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "แปซิฟิก/มาจูโร"

#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "แปซิฟิก/Marquesas"

#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "แปซิฟิก/มิดเวย์"

#: ../calendar/zones.h:389
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "แปซิฟิก/นาอูรู"

#: ../calendar/zones.h:390
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "แปซิฟิก/นีอูเอ"

#: ../calendar/zones.h:391
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "แปซิฟิก/นอร์ฟอล์ก"

#: ../calendar/zones.h:392
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "แปซิฟิก/นูเมอา"

#: ../calendar/zones.h:393
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "แปซิฟิก/ปาโกปาโก"

#: ../calendar/zones.h:394
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "แปซิฟิก/ปาเลา"

#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "แปซิฟิก/พิตแคร์น"

#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "แปซิฟิก/Ponape"

#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "แปซิฟิก/พอร์ต_มอร์สบี"

#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "แปซิฟิก/Rarotonga"

#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "แปซิฟิก/ไซปัน"

#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "แปซิฟิก/ตาฮิติ"

#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "แปซิฟิก/ตาระวา"

#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "แปซิฟิก/Tongatapu"

#: ../calendar/zones.h:403
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "แปซิฟิก/Truk"

#: ../calendar/zones.h:404
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "แปซิฟิก/เวก"

#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "แปซิฟิก/วาลลิส"

#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "แปซิฟิก/Yap"

#: ../composer/e-composer-actions.c:81
msgid "Untitled Message"
msgstr "จดหมายไม่มีชื่อเรื่อง"

#: ../composer/e-composer-actions.c:204
msgid "Save as..."
msgstr "บันทึกเป็น..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:283
#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:329
msgid "Attach a file"
msgstr "แนบแฟ้ม"

#: ../composer/e-composer-actions.c:288
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
msgid "_Close"
msgstr "ปิ_ด"

#: ../composer/e-composer-actions.c:290
msgid "Close the current file"
msgstr "ปิดแฟ้มปัจจุบัน"

#: ../composer/e-composer-actions.c:295
msgid "_Print..."
msgstr "_พิมพ์..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:302
msgid "Print Pre_view"
msgstr "ตัวอ_ย่างก่อนพิมพ์"

#: ../composer/e-composer-actions.c:311
msgid "Save the current file"
msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบัน"

#: ../composer/e-composer-actions.c:316
msgid "Save _As..."
msgstr "บันทึกเ_ป็น..."

#: ../composer/e-composer-actions.c:318
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบันในชื่ออื่น"

#: ../composer/e-composer-actions.c:323
msgid "Save as _Draft"
msgstr "บันทึกเป็นฉบับ_ร่าง"

#: ../composer/e-composer-actions.c:325
msgid "Save as draft"
msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง"

#: ../composer/e-composer-actions.c:330 ../composer/e-composer-private.c:290
msgid "S_end"
msgstr "_ส่ง"

#: ../composer/e-composer-actions.c:332
msgid "Send this message"
msgstr "ส่งข้อความนี้"

#: ../composer/e-composer-actions.c:337
msgid "New _Message"
msgstr "_ข้อความใหม่"

#: ../composer/e-composer-actions.c:339
msgid "Open New Message window"
msgstr "เปิดหน้าต่างข้อความใหม่"

#: ../composer/e-composer-actions.c:346
msgid "Character _Encoding"
msgstr "รหัส_อักขระ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:363
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "เ_ข้ารหัส PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:365
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "เข้ารหัสลับข้อความนี้ด้วย PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:371
msgid "PGP _Sign"
msgstr "เ_ซ็น PGP"

#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "เซ็นกำกับข้อความนี้ด้วยกุญแจ PGP ของคุณ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:379
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "จัด_ลำดับความสำคัญของข้อความ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "กำหนดลำดับความสำคัญของข้อความเป็นสำคัญสูง"

#: ../composer/e-composer-actions.c:387
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "ร้อง_ขอการแจ้งรับข้อความ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "Get delivery notification when your message is read"
msgstr "รับการแจ้งเมื่อข้อความของคุณถูกเปิดอ่าน"

#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "S/MIME En_crypt"
msgstr "เข้า_รหัส S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:397
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
msgstr "เข้ารหัสลับข้อความนี้ด้วยใบรับรองการเข้ารหัสลับ S/MIME ของคุณ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:403
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "เซ็_น S/MIME"

#: ../composer/e-composer-actions.c:405
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "เซ็นกำกับข้อความนี้ด้วยใบรับรองลายเซ็น S/MIME ของคุณ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "_Bcc Field"
msgstr "ช่องสำเนา_ลับถึง"

#: ../composer/e-composer-actions.c:413
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่อง สำเนาลับถึง (BCC)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:419
msgid "_Cc Field"
msgstr "ช่อง_สำเนาถึง"

#: ../composer/e-composer-actions.c:421
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่อง สำเนาถึง (CC)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:427
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "ช่อง_ที่อยู่ตอบกลับ"

#: ../composer/e-composer-actions.c:429
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "ซ่อน/แสดงช่อง ที่อยู่ตอบกลับ (Reply-To)"

#: ../composer/e-composer-actions.c:472
msgid "Save Draft"
msgstr "บันทึกฉบับร่าง"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "ป้อนชื่อผู้รับจดหมาย"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "ป้อนที่อยู่ที่จะส่งสำเนาจดหมาย"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message"
msgstr "ป้อนที่อยู่ที่จะส่งสำเนาจดหมายโดยไม่แสดงในรายชื่อผู้รับของจดหมายนั้น"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:961
msgid "Fr_om:"
msgstr "_จาก:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:970
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:974
msgid "_To:"
msgstr "_ถึง:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:979
msgid "_Cc:"
msgstr "_สำเนาถึง:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:984
msgid "_Bcc:"
msgstr "สำเนา_ลับถึง:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
msgid "_Post To:"
msgstr "_ประกาศที่:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:993
msgid "S_ubject:"
msgstr "เ_รื่อง:"

#: ../composer/e-composer-header-table.c:1002
msgid "Si_gnature:"
msgstr "ลายเซ็_น:"

#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
msgid "Click here for the address book"
msgstr "คลิกที่นี่ถ้าต้องการสมุดที่อยู่"

#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์ที่จะประกาศ"

#: ../composer/e-composer-private.c:208
msgid "Undo the last action"
msgstr "เรียกคืนการกระทำล่าสุด"

#: ../composer/e-composer-private.c:212
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "ทำซ้ำการกระทำที่เรียกคืนล่าสุด"

#: ../composer/e-composer-private.c:216
msgid "Search for text"
msgstr "ค้นหาข้อความ"

#: ../composer/e-composer-private.c:220
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ค้นหาและแทนที่ข้อความ"

#: ../composer/e-composer-private.c:310
msgid "Save draft"
msgstr "บันทึกฉบับร่าง"

#. Check buttons
#: ../composer/e-msg-composer.c:186
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:122
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "ไ_ม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1003
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "ไม่สามารถเซ็นกำกับข้อความขาออก: ไม่ได้กำหนดใบรับรองการเซ็นกำกับสำหรับบัญชีนี้"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1010
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "ไม่สามารถเข้ารหัสลับข้อความขาออก: ไม่ได้กำหนดใบรับรองการเข้ารหัสลับสำหรับบัญชีนี้"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1403
msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความกลับคืนจากแฟ้มบันทึกอัตโนมัติได้"

#: ../composer/e-msg-composer.c:1469 ../composer/e-msg-composer.c:1676
msgid "Compose Message"
msgstr "เขียนจดหมาย"

#: ../composer/e-msg-composer.c:3331
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "ช่องเขียนจดหมายมีเนื้อหาที่ไม่ใช่ข้อความ ซึ่งไม่สามารถแก้ไขได้"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
msgid ""
" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
"the mail to be sent without those pending attachments "
msgstr ""
" ยังมีแฟ้มแนบจำนวนหนึ่งที่อยู่ระหว่างการดาวน์โหลด ถ้าส่งเมลตอนนี้ "
"จะส่งไปโดยไม่แนบแฟ้มที่ยังดาวน์โหลดไม่เสร็จนั้น"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "บัญชีทั้งหมดถูกลบทิ้งแล้ว"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะทิ้งจดหมายชื่อเรื่อง '{0}' ที่คุณกำลังเขียนอยู่?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr "เนื่องจาก &quot;{0}&quot; คุณอาจต้องเลือกตัวเลือกเมลอย่างอื่น"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "เนื่องจาก &quot;{1}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"การปิดหน้าต่างเขียนจดหมาย จะทำให้จดหมายนี้ถูกทิ้งไปเลย "
"ยกเว้นแต่ว่าคุณได้เลือกที่จะบันทึกจดหมายไว้ในโฟลเดอร์จดหมายร่างของคุณ "
"คุณจึงจะสามารถนำจดหมายมาใช้ใหม่ได้ในภายหลัง"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
msgstr "ไม่สามารถสร้างหน้าต่างเขียนจดหมาย"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
msgstr "ไม่สามารถสร้างจดหมาย"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มลายเซ็น &quot;{0}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "ไม่สามารถดึงข้อความมาแนบจาก &quot;{0}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกลงแฟ้มบันทึกอัตโนมัติ &quot;{0}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "คุณต้องการเรียกคืนข้อความที่เขียนค้างไว้หรือไม่?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด คุณต้องการจะส่งเมลหรือไม่?"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกเป็นบันทึกอัตโนมัติ เพราะว่า &quot;{1}&quot;"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
msgstr ""
"Evolution จบการทำงานกระทันหันขณะที่คุณกำลังเขียนจดหมาย "
"การเรียกคืนจะช่วยให้คุณเขียนต่อจากครั้งที่แล้วได้"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "แฟ้ม '{0}' ไม่ใช่แฟ้มปกติ และไม่สามารถส่งไปในจดหมาย"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
"ไม่สามารถเรียกใช้วิดเจ็ตเครื่องมือแก้ไข HTML ได้\n"
"\n"
"กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจ ว่าคุณได้ติดตั้ง gtkhtml และ libgtkhtml รุ่นที่ถูกต้อง"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้วิดเจ็ตเลือกที่อยู่ได้"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
msgstr "คุณไม่สามารถแนบแฟ้ม '{0}' ไปกับจดหมายนี้"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "คุณจะต้องกำหนดค่าบัญชีผู้ใช้ก่อนที่คุณจะสามารถเขียนเมลได้"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "_Continue Editing"
msgstr "แก้ไข_ต่อไป"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "_Do not Recover"
msgstr "ไ_ม่เรียกคืน"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
msgid "_Recover"
msgstr "เ_รียกคืน"

#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27
msgid "_Save Draft"
msgstr "_บันทึกฉบับร่าง"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "เรียกทำงาน Anjal ในหน้าต่าง"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "กำหนดให้ Anjal เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยาย"

#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "ID ของซ็อกเก็ตที่จะฝังตัวเข้าไป"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
msgid "socket"
msgstr "ซ็อกเก็ต"

#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
msgid "Anjal email client"
msgstr "โปรแกรมอ่าน-เขียนเมล Anjal"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
msgid "Please enter your full name."
msgstr "กรุณาป้อนชื่อเต็มของคุณ"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
msgid "Please enter your email address."
msgstr "กรุณาป้อนที่อยู่อีเมลของคุณ"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "ที่อยู่อีเมลที่คุณป้อนนั้นผิดรูปแบบ"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your password."
msgstr "กรุณาป้อนรหัสผ่านของคุณ"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:256
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:66
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:360
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:53
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
msgid "Google"
msgstr "กูเกิล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:464
msgid "Personal details:"
msgstr "รายละเอียดส่วนบุคคล:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:471
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
msgid "Email address:"
msgstr "ที่อยู่อีเมล:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:490
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Details:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">รายละเอียด:</span>"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">การรับ</span>"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:501
msgid "Server type:"
msgstr "ชนิดเซิร์ฟเวอร์:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:510
msgid "Server address:"
msgstr "ที่อยู่เซิร์ฟเวอร์:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:519
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:528
msgid "Use encryption:"
msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับ:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:533
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:566
msgid "never"
msgstr "ไม่ใช้"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:545
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">การส่ง</span>"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
"ในการใช้โปรแกรมอีเมลนี้ คุณต้องตั้งค่าบัญชีเสียก่อน กรุณาป้อนที่อยู่อีเมลและรหัสผ่านของคุณที่ด้านล่างนี้ "
"แล้วเราจะพยายามตั้งค่าต่างๆ ให้ ถ้าเราไม่สามารถตั้งค่าแบบอัตโนมัติได้ "
"คุณก็จะต้องป้อนรายละเอียดของเซิร์ฟเวอร์ของคุณด้วย"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
"ขออภัย เราไม่สามารถตั้งค่าให้กับเมลของคุณโดยอัตโนมัติได้ กรุณาป้อนค่าต่างๆ ที่ด้านล่างนี้ "
"เราได้เติมค่าตั้งต้นจากรายละเอียดที่คุณป้อนไว้แล้ว แต่คุณอาจต้องเปลี่ยนค่าต่างๆ อีกที"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
msgid "You can specify more options to configure the account."
msgstr "คุณสามารถระบุตัวเลือกเพิ่มเติมเพื่อตั้งค่าบัญชีได้"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
"ทีนี้ เราต้องการค่าต่างๆ ของคุณเพื่อใช้ส่งเมล เราได้พยายามเดาค่าบางอย่างไว้แล้ว "
"แต่คุณควรตรวจสอบค่าเหล่านั้นเพื่อความแน่ใจ"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr "คุณสามารถระบุค่าปริยายต่างๆ สำหรับบัญชีของคุณได้"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""
"ได้เวลาตรวจสอบความเรียบร้อยของทุกสิ่งทุกอย่าง "
"ก่อนที่เราจะพยายามเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์และดึงเมลของคุณมา"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
#: ../mail/em-account-editor.c:2086 ../mail/em-account-editor.c:2217
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Identity"
msgstr "ข้อมูลบุคคล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
msgid "Next - Receiving mail"
msgstr "ขั้นต่อไป - การรับเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Receiving mail"
msgstr "การรับเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
msgid "Next - Sending mail"
msgstr "ขั้นต่อไป - การส่งเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Back - Identity"
msgstr "ย้อนคืน - ข้อมูลบุคคล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Next - Receiving options"
msgstr "ขั้นต่อไป - ตัวเลือกการรับเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
msgid "Receiving options"
msgstr "ตัวเลือกการรับเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid "Back - Receiving mail"
msgstr "ย้อนคืน - การรับเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid "Sending mail"
msgstr "การส่งเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "Next - Review account"
msgstr "ขั้นต่อไป - ตรวจทานบัญชี"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid "Next - Defaults"
msgstr "ขั้นต่อไป - ค่าปริยาย"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid "Back - Receiving options"
msgstr "ย้อนคืน - ตัวเลือกการรับเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
#: ../mail/em-account-editor.c:2791 ../mail/mail-config.ui.h:33
msgid "Defaults"
msgstr "ค่าปริยาย"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "Back - Sending mail"
msgstr "ย้อนคืน - การส่งเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Review account"
msgstr "ตรวจทานบัญชี"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Finish"
msgstr "เสร็จสิ้น"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Back - Sending"
msgstr "ย้อนคืน - การส่งเมล"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
msgid "Setup Google contacts with Evolution"
msgstr "ตั้งค่าผู้ติดต่อกูเกิล เพื่อใช้กับ Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:720
msgid "Setup Google calendar with Evolution"
msgstr "ตั้งค่าปฏิทินกูเกิล เพื่อใช้กับ Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:725
msgid "You may need to enable IMAP access."
msgstr "คุณอาจต้องเปิดใช้การเข้าถึง IMAP"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:733
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Google account settings:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ตั้งค่าบัญชีกูเกิล:</span>"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:757
msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "ตั้งค่าปฏิทินยาฮู เพื่อใช้กับ Evolution"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
msgid ""
"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
"correct."
msgstr ""
"ชื่อของปฏิทินยาฮูจะอยู่ในรูป 'ชื่อ_นามสกุล' เราได้พยายามเดาชื่อปฏิทินตามรูปแบบนี้ "
"กรุณายืนยันหรือป้อนชื่อปฏิทินใหม่ถ้ายังไม่ถูกต้อง"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Yahoo account settings:</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ตั้งค่าบัญชียาฮู:</span>"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:780
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "ชื่อปฏิทินยาฮู:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
msgid "Close Tab"
msgstr "ปิดแท็บ"

#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
msgid "Account Wizard"
msgstr "เครื่องมือช่วยสร้างบัญชี"

#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "เครื่องมือช่วยตั้งค่าบัญชี Evolution"

#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:659
#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:211
#: ../mail/message-list.c:1614
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:125
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:126
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:121
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:133
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:108
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:111
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:109
msgid "On This Computer"
msgstr "ในคอมพิวเตอร์นี้"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:146
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:747
msgid "Modify"
msgstr "เปลี่ยนแปลง"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:148
msgid "Add a new account"
msgstr "เพิ่มบัญชีใหม่"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:184
msgid "Account management"
msgstr "การจัดการบัญชีผู้ใช้"

#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:277
msgid "Settings"
msgstr "ค่าตั้ง"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "การแจ้งเหตุการณ์ปฏิทิน"

#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Alarm Notify"
msgstr "เครื่องมือแจ้งเตือน ของ Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:824
#: ../shell/e-shell-window-private.c:251
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "เมลและปฏิทินของ Evolution"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "ชุดกรุ๊ปแวร์"

#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "จัดการอีเมล ผู้ติดต่อ และนัดหมายของคุณ"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
msgstr "ตั้งค่าบัญชีอีเมล"

#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "ตั้งค่าอีเมล"

#. Translators: This is a cancelled activity.
#: ../e-util/e-activity.c:224
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (ยกเลิกแล้ว)"

#. Translators: This is a completed activity.
#: ../e-util/e-activity.c:227
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (เสร็จแล้ว)"

#. Translators: This is an activity whose percent
#. * complete is unknown.
#: ../e-util/e-activity.c:231
#, c-format
msgid "%s..."
msgstr "%s..."

#: ../e-util/e-activity.c:236
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (เสร็จแล้ว %d%%)"

#: ../e-util/e-alert.c:72 ../e-util/e-alert.c:73
msgid "Evolution Error"
msgstr "ข้อผิดพลาดใน Evolution"

#: ../e-util/e-alert.c:74 ../e-util/e-alert.c:75
msgid "Evolution Warning"
msgstr "คำเตือนของ Evolution"

#: ../e-util/e-alert.c:634
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายในไม่ทราบสาเหตุ ขณะมีการร้องขอ '%s'"

#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
msgstr "อารบิก"

#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
msgstr "บอลติก"

#: ../e-util/e-charset.c:55
msgid "Central European"
msgstr "ยุโรปตอนกลาง"

#: ../e-util/e-charset.c:56
msgid "Chinese"
msgstr "จีน"

#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
msgstr "ซีริลลิก"

#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
msgstr "กรีก"

#: ../e-util/e-charset.c:59
msgid "Hebrew"
msgstr "ฮีบรู"

#: ../e-util/e-charset.c:60
msgid "Japanese"
msgstr "ญี่ปุ่น"

#: ../e-util/e-charset.c:61
msgid "Korean"
msgstr "เกาหลี"

#: ../e-util/e-charset.c:62
msgid "Thai"
msgstr "ไทย"

#: ../e-util/e-charset.c:63
msgid "Turkish"
msgstr "ตุรกี"

#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
msgstr "ยูนิโค้ด"

#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
msgstr "ยุโรปตะวันตก"

#: ../e-util/e-charset.c:66
msgid "Western European, New"
msgstr "ยุโรปตะวันตก, ใหม่"

#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "ตัวเต็ม"

#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "ตัวย่อ"

#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
msgstr "ยูเครน"

#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
msgid "Visual"
msgstr "ซ้ายไปขวา"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:196
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1790
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:311
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "พรุ่งนี้"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
msgid "Yesterday"
msgstr "เมื่อวาน"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../e-util/e-datetime-format.c:211
#, c-format
msgid "%d day from now"
msgid_plural "%d days from now"
msgstr[0] "อีก %d วัน"
msgstr[1] "อีก %d วัน"

#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
#: ../e-util/e-datetime-format.c:214
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d วันก่อน"
msgstr[1] "%d วันก่อน"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
msgid "Use locale default"
msgstr "ใช้ค่าปริยายของโลแคล"

#: ../e-util/e-datetime-format.c:502
msgid "Format:"
msgstr "รูปแบบ:"

#: ../e-util/e-file-utils.c:136
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(ไม่ทราบชื่อแฟ้ม)"

#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:140
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
msgstr "กำลังเขียน \"%s\""

#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
#: ../e-util/e-file-utils.c:145
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
msgstr "กำลังเขียน \"%s\" ไปยัง %s"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
msgid "Debug Logs"
msgstr "บันทึกสำหรับการดีบั๊ก"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:208
msgid "Show _errors in the status bar for"
msgstr "แสดง_ข้อผิดพลาดในแถบสถานะเป็นเวลา"

#. Translators: This is the second part of the sentence
#. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:226
msgid "second(s)."
msgstr "วินาที"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:232
msgid "Log Messages:"
msgstr "ข้อความบันทึก:"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
msgid "Log Level"
msgstr "ระดับการบันทึก"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2696
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "ข้อความ"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:109
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1457
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1464
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1471
msgid "Close this window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Error"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Errors"
msgstr "ข้อผิดพลาด"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warnings and Errors"
msgstr "คำเตือนและข้อผิดพลาด"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Debug"
msgstr "ข้อความดีบั๊ก"

#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "ข้อผิดพลาด คำเตือน และข้อความดีบั๊ก"

#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
msgstr "สัปดาห์"

#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสั่งพิมพ์"

#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
msgstr "ระบบการพิมพ์รายงานรายละเอียดเกี่ยวกับข้อผิดพลาดดังนี้:"

#: ../e-util/e-print.c:174
msgid ""
"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr "ระบบการพิมพ์ไม่ได้รายงานรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาด"

#: ../e-util/e-signature.c:701
msgid "Autogenerated"
msgstr "สร้างโดยอัตโนมัติ"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "เนื่องจาก \"{1}\""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม \"{0}\""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้ม \"{0}\""

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "คุณต้องการเขียนทับใช่หรือไม่?"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "มีแฟ้ม \"{0}\" อยู่ก่อนแล้ว"

#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:132
msgid "_Overwrite"
msgstr "เ_ขียนทับ"

#: ../e-util/e-util.c:170
msgid "Could not open the link."
msgstr "ไม่สามารถเปิดลิงก์"

#: ../e-util/e-util.c:220
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "ไม่สามารถแสดงวิธีใช้สำหรับ Evolution"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1281
#, c-format
msgid "GConf error: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดใน GConf: %s"

#: ../e-util/gconf-bridge.c:1292
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "รายละเอียดข้อผิดพลาดอื่นๆ อยู่ในเทอร์มินัลเท่านั้น"

#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:937
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
msgid "From"
msgstr "จาก"

#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:938
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Reply-To"
msgstr "ที่อยู่ตอบกลับ"

#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:940
#: ../mail/em-format-html.c:2277 ../mail/em-format-html.c:2339
#: ../mail/em-format-html.c:2362 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
msgid "Cc"
msgstr "สำเนาถึง"

#: ../em-format/em-format-quote.c:215 ../em-format/em-format.c:941
#: ../mail/em-format-html.c:2278 ../mail/em-format-html.c:2343
#: ../mail/em-format-html.c:2365 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
msgid "Bcc"
msgstr "สำเนาลับถึง"

#: ../em-format/em-format-quote.c:347 ../em-format/em-format.c:942
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
msgid "Subject"
msgstr "เรื่อง"

#. pseudo-header
#: ../em-format/em-format-quote.c:358 ../mail/em-format-html.c:2459
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1139
msgid "Mailer"
msgstr "โปรแกรมส่งเมล"

#: ../em-format/em-format-quote.c:423 ../mail/em-composer-utils.c:1193
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ข้อความส่งต่อ --------"

#: ../em-format/em-format.c:943 ../mail/message-list.etspec.h:2
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84 ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
msgid "Date"
msgstr "วันที่"

#: ../em-format/em-format.c:944 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Newsgroups"
msgstr "กลุ่มข่าว"

#: ../em-format/em-format.c:945 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "รูปถ่าย"

#: ../em-format/em-format.c:1302
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "แฟ้มแนบ %s"

#: ../em-format/em-format.c:1361
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ S/MIME: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"

#: ../em-format/em-format.c:1515 ../em-format/em-format.c:1685
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ MIME จะแสดงข้อความต้นฉบับ"

#: ../em-format/em-format.c:1523
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "ชนิดการเข้ารหัสลับที่ไม่รองรับสำหรับ multipart/encrypted"

#: ../em-format/em-format.c:1535
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP/MIME"

#: ../em-format/em-format.c:1535
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP/MIME: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"

#: ../em-format/em-format.c:1709
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "รูปแบบลายเซ็นที่ไม่รองรับ"

#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1867
msgid "Error verifying signature"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น"

#: ../em-format/em-format.c:1717 ../em-format/em-format.c:1856
#: ../em-format/em-format.c:1867
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะตรวจสอบลายเซ็น"

#: ../em-format/em-format.c:1946
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP"

#: ../em-format/em-format.c:1946
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ PGP: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 วินาทีก่อน"
msgstr[1] "%d วินาทีก่อน"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
msgstr[0] "1 วินาทีข้างหน้า"
msgstr[1] "%d วินาทีข้างหน้า"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 นาทีก่อน"
msgstr[1] "%d นาทีก่อน"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
msgstr[0] "1 นาทีข้างหน้า"
msgstr[1] "%d นาทีข้างหน้า"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 ชั่วโมงก่อน"
msgstr[1] "%d ชั่วโมงก่อน"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
msgstr[0] "1 ชั่วโมงข้างหน้า"
msgstr[1] "%d ชั่วโมงข้างหน้า"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 วันก่อน"
msgstr[1] "%d วันก่อน"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
msgstr[0] "1 วันข้างหน้า"
msgstr[1] "%d วันข้างหน้า"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 สัปดาห์ก่อน"
msgstr[1] "%d สัปดาห์ก่อน"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
msgstr[0] "1 สัปดาห์ข้างหน้า"
msgstr[1] "%d สัปดาห์ข้างหน้า"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 เดือนก่อน"
msgstr[1] "%d เดือนก่อน"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
msgstr[0] "1 เดือนข้างหน้า"
msgstr[1] "%d เดือนข้างหน้า"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 ปีก่อน"
msgstr[1] "%d ปีก่อน"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
msgstr[0] "1 ปีข้างหน้า"
msgstr[1] "%d ปีข้างหน้า"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<คลิกที่นี่เพื่อเลือกวันที่>"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:122 ../filter/e-filter-datespec.c:133
#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
msgid "now"
msgstr "ขณะนี้"

#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Ey"

#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "เลือกเวลาที่จะใช้เป็นค่าเปรียบเทียบ"

#: ../filter/e-filter-file.c:184
msgid "Choose a File"
msgstr "เลือกแฟ้ม"

#: ../filter/e-filter-rule.c:659
msgid "R_ule name:"
msgstr "ชื่อ_กฎ:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:689
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "หารายการที่สอดคล้องกับเงื่อนไขต่อไปนี้"

#: ../filter/e-filter-rule.c:723
msgid "A_dd Condition"
msgstr "เพิ่มเ_งื่อนไข"

#: ../filter/e-filter-rule.c:732
msgid "If all conditions are met"
msgstr "ถ้าตรงทุกเงื่อนไข"

#: ../filter/e-filter-rule.c:733
msgid "If any conditions are met"
msgstr "ถ้าตรงเงื่อนไขใดเงื่อนไขหนึ่ง"

#: ../filter/e-filter-rule.c:736
msgid "_Find items:"
msgstr "_หารายการ:"

#: ../filter/e-filter-rule.c:760
msgid "All related"
msgstr "ทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง"

#: ../filter/e-filter-rule.c:761 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Replies"
msgstr "ตอบ"

#: ../filter/e-filter-rule.c:762
msgid "Replies and parents"
msgstr "ตอบและต้นเรื่อง"

#: ../filter/e-filter-rule.c:763
msgid "No reply or parent"
msgstr "ไม่มีข้อความตอบหรือต้นเรื่อง"

#: ../filter/e-filter-rule.c:766
msgid "I_nclude threads"
msgstr "_รวมกระทู้ด้วย"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:304
msgid "Incoming"
msgstr "เข้า"

#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:305
msgid "Outgoing"
msgstr "ออก"

#: ../filter/e-rule-editor.c:265
msgid "Add Rule"
msgstr "เพิ่มกฎ"

#: ../filter/e-rule-editor.c:352
msgid "Edit Rule"
msgstr "แก้ไขกฎ"

#: ../filter/filter.error.xml.h:1
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "นิพจน์เรกกิวลาร์ &quot;{0}&quot; ผิด"

#: ../filter/filter.error.xml.h:2
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "ไม่สามารถแปลนิพจน์เรกกิวลาร์ &quot;{1}&quot;"

#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
msgstr "แฟ้ม &quot;{0}&quot; ไม่มี หรือไม่ใช่แฟ้มปกติ"

#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
msgstr "ไม่มีวันที่"

#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้ม"

#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "ไม่มีชื่อ"

#: ../filter/filter.error.xml.h:7
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
msgstr "ชื่อ &quot;{0}&quot; ถูกใช้แล้ว"

#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
msgstr "กรุณาเลือกชื่ออื่น"

#: ../filter/filter.error.xml.h:9
msgid "You must choose a date."
msgstr "คุณต้องเลือกวันที่"

#: ../filter/filter.error.xml.h:10
msgid "You must name this filter."
msgstr "คุณต้องตั้งชื่อตัวกรองนี้"

#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
msgstr "คุณต้องระบุชื่อแฟ้ม"

#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
msgstr "เปรียบเทียบกับ"

#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
msgstr "แสดงตัวกรองสำหรับเมล:"

#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
"เวลาของข้อความจะถูกเปรียบเทียบกับเวลา\n"
"0.00 น. ของวันที่ระบุ"

#: ../filter/filter.ui.h:6
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
"เวลาของข้อความจะถูกเปรียบเทียบกับเวลา\n"
"ที่นับเทียบกับเวลาที่การกรองเกิดขึ้น"

#: ../filter/filter.ui.h:8
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"เวลาของข้อความจะถูกเปรียบเทียบกับเวลา\n"
"ปัจจุบันขณะที่การกรองเกิดขึ้น"

#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:185
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_กฎการกรอง"

#: ../filter/filter.ui.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "เวลานับเทียบกับเวลาปัจจุบัน"

#: ../filter/filter.ui.h:13
msgid "ago"
msgstr "ก่อน"

#: ../filter/filter.ui.h:16
msgid "in the future"
msgstr "ข้างหน้า"

#: ../filter/filter.ui.h:18
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
msgid "months"
msgstr "เดือน"

#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:180
msgid "seconds"
msgstr "วินาที"

#: ../filter/filter.ui.h:20
msgid "the current time"
msgstr "เวลาปัจจุบัน"

#: ../filter/filter.ui.h:21
msgid "the time you specify"
msgstr "เวลาที่คุณระบุ"

#: ../filter/filter.ui.h:23
msgid "years"
msgstr "ปี"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
#: ../mail/em-format-html-display.c:1028 ../mail/mail-config.ui.h:14
#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "แฟ้มแนบ"
msgstr[1] "แฟ้มแนบ"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
msgid "Icon View"
msgstr "มุมมองไอคอน"

#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
msgid "List View"
msgstr "มุมมองรายชื่อ"

#: ../mail/e-mail-browser.c:264
msgid "(No Subject)"
msgstr "(ไม่มีหัวเรื่อง)"

#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "เ_พิ่มในสมุดที่อยู่..."

#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
msgstr "ไ_ปที่อยู่นี้"

#: ../mail/e-mail-display.c:80
msgid "_From This Address"
msgstr "_จากที่อยู่นี้"

#: ../mail/e-mail-display.c:89
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "สร้างโ_ฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
msgid "_Label name:"
msgstr "ป้าย_ชื่อ:"

#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
msgstr "_สำคัญ"

#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
msgid "_Work"
msgstr "_งาน"

#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
msgid "_Personal"
msgstr "ส่วนบุ_คคล"

#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
msgid "_To Do"
msgstr "จะ_ทำ"

#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
msgid "_Later"
msgstr "ไว้ทีห_ลัง"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
msgid "Add Label"
msgstr "เพิ่มป้าย"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
msgid "Edit Label"
msgstr "แก้ไขป้าย"

#: ../mail/e-mail-label-manager.c:349
msgid ""
"Note: Underscore in the label name is used\n"
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"หมายเหตุ: เครื่องหมายขีดล่างในชื่อป้ายจะถูกใช้\n"
"เป็นคีย์ด่วนในเมนู"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:86
msgid "Color"
msgstr "สี"

#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:96
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1163
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:7
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:58
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:334
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:706 ../mail/em-folder-tree.c:2729
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
msgid "Inbox"
msgstr "จดหมายเข้า"

#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:699
msgid "Drafts"
msgstr "จดหมายร่าง"

#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:709
msgid "Outbox"
msgstr "จดหมายออก"

#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:711
msgid "Sent"
msgstr "ส่งแล้ว"

#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/templates/templates.c:572
msgid "Templates"
msgstr "แม่แบบ"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
msgid "Migrating..."
msgstr "กำลังย้ายข้อมูล..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:164
msgid "Migration"
msgstr "การย้ายข้อมูล"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:204
#, c-format
msgid "Migrating '%s':"
msgstr "กำลังย้ายข้อมูล '%s':"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:643
msgid "Migrating Folders"
msgstr "กำลังย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ"

#: ../mail/e-mail-migrate.c:644
msgid ""
"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
"โครงสร้างสรุปของโฟลเดอร์กล่องเมลของ Evolution เปลี่ยนไปใช้ SQLite ตั้งแต่ Evolution "
"2.24\n"
"\n"
"กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณ..."

#: ../mail/e-mail-migrate.c:740
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เมลในเครื่องที่ '%s': %s"

#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
#. *     for packing additional widgets to the right of the alert
#. *     icon.  But for now, screw it.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
msgid "Do not ask me again"
msgstr "ไม่ต้องถามอีก"

#: ../mail/e-mail-reader.c:260 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
msgstr "คัดลอกไปยังโฟลเดอร์"

#: ../mail/e-mail-reader.c:260 ../mail/em-folder-utils.c:378
msgid "C_opy"
msgstr "_คัดลอก"

#: ../mail/e-mail-reader.c:634 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "ย้ายไปยังโฟลเดอร์"

#: ../mail/e-mail-reader.c:634 ../mail/em-folder-utils.c:378
msgid "_Move"
msgstr "_ย้าย"

#: ../mail/e-mail-reader.c:860
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "บันทึกข้อความ"
msgstr[1] "บันทึกข้อความ"

#. Translators: This is a part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to an
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
#. * at the end.
#: ../mail/e-mail-reader.c:881 ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "ข้อความ"
msgstr[1] "ข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1139
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "เ_พิ่มผู้ส่งในสมุดที่อยู่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1141
msgid "Add sender to address book"
msgstr "เพิ่มผู้ส่งในสมุดที่อยู่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1146
msgid "Check for _Junk"
msgstr "ตรวจเมล_ขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1148
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "กรองข้อความที่เลือกสำหรับสถานะเมลขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1153
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1155
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "คัดลอกข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1160
msgid "_Delete Message"
msgstr "_ลบข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1162
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "ทำเครื่องหมายเพื่อลบข้อความที่เลือก"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1167
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1169
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังเมลลิงลิสต์นี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1174
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1176
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความไปยังผู้รับเหล่านี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1181
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "กรองที่ผู้_ส่ง..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1183
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความจากผู้ส่งนี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1188
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1190
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "สร้างกฎเพื่อกรองข้อความด้วยชื่อเรื่องนี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1195
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_ป้อนเข้าตัวกรอง"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1197
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "ใช้กฎการกรองกรองข้อความที่เลือก"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1202
msgid "_Find in Message..."
msgstr "_หาในข้อความ..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1204
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "ค้นหาข้อความในตัวข้อความที่แสดงอยู่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1209
msgid "_Clear Flag"
msgstr "_ล้างธง"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1211
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "เอาธงตามกระทู้ออกจากข้อความที่เลือก"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1216
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_ปักธงว่าเสร็จแล้ว"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1218
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "ปักธงตามกระทู้ในข้อความที่เลือกว่าเสร็จแล้ว"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1223
msgid "Follow _Up..."
msgstr "ติด_ตามกระทู้..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1225
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "ปักธงที่ข้อความที่เลือกเพื่อตามกระทู้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1230
msgid "_Attached"
msgstr "แ_นบ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1232 ../mail/e-mail-reader.c:1239
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปยังผู้อื่นเป็นแฟ้มแนบ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1237
msgid "Forward As _Attached"
msgstr "ส่งต่อเป็นแฟ้มแ_นบ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1244
msgid "_Inline"
msgstr "ใ_นข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1246 ../mail/e-mail-reader.c:1253
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกโดยเป็นเนื้อหาในข้อความที่ส่ง"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1251
msgid "Forward As _Inline"
msgstr "ส่งต่อเป็น_ข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1258
msgid "_Quoted"
msgstr "อ้าง_คำพูด"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1260 ../mail/e-mail-reader.c:1267
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกโดยอ้างคำพูดเหมือนการตอบ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1265
msgid "Forward As _Quoted"
msgstr "ส่งต่อเป็นการ_อ้างคำพูด"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1272
msgid "_Load Images"
msgstr "โ_หลดภาพ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1274
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "บังคับให้โหลดรูปภาพในเมล HTML ทั้งหมด"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1279
msgid "_Important"
msgstr "_สำคัญ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1281
msgid "Mark the selected messages as important"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าเป็นข้อความสำคัญ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1286
msgid "_Junk"
msgstr "เมล_ขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1288
msgid "Mark the selected messages as junk"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าเป็นเมลขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1293
msgid "_Not Junk"
msgstr "ไม่ใช่เมล_ขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1295
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าไม่ใช่เมลขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1300
msgid "_Read"
msgstr "_อ่านแล้ว"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1302
msgid "Mark the selected messages as having been read"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกเพื่อแสดงว่าได้อ่านแล้ว"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1307
msgid "Uni_mportant"
msgstr "ไ_ม่สำคัญ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1309
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่าเป็นข้อความไม่สำคัญ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1314
msgid "_Unread"
msgstr "_ยังไม่ได้อ่าน"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1316
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความที่เลือกว่ายังไม่ได้อ่าน"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1321
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "แ_ก้ไขเป็นข้อความใหม่..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1323
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "เปิดข้อความที่เลือกในหน้าต่างเขียนจดหมายเพื่อแก้ไข"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1328
msgid "Compose _New Message"
msgstr "เขียน_ข้อความใหม่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1330
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "เปิดหน้าต่างสำหรับการเขียนข้อความเมล"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1335
msgid "_Open in New Window"
msgstr "เปิดใน_หน้าต่างใหม่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1337
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "เปิดข้อความที่เลือกในหน้าต่างใหม่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1342
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1344
msgid "Move selected messages to another folder"
msgstr "ย้ายข้อความที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1349
msgid "_Next Message"
msgstr "ข้อความ_ถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1351
msgid "Display the next message"
msgstr "แสดงข้อความถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1356
msgid "Next _Important Message"
msgstr "ข้อความ_สำคัญถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1358
msgid "Display the next important message"
msgstr "แสดงข้อความที่สำคัญถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1363
msgid "Next _Thread"
msgstr "_กระทู้ถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1365
msgid "Display the next thread"
msgstr "แสดงกระทู้ถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1370
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1372
msgid "Display the next unread message"
msgstr "แสดงข้อความถัดไปที่ยังไม่อ่าน"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1377
msgid "_Previous Message"
msgstr "ข้อความ_ก่อนหน้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1379
msgid "Display the previous message"
msgstr "แสดงข้อความก่อนหน้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1384
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "ข้อความสำคัญ_ก่อนหน้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1386
msgid "Display the previous important message"
msgstr "แสดงข้อความสำคัญก่อนหน้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1391
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน_ก่อนหน้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1393
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "แสดงข้อความที่ยังไม่อ่านก่อนหน้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1400
msgid "Print this message"
msgstr "พิมพ์ข้อความนี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1407
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "ดูตัวอย่างข้อความก่อนพิมพ์"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
msgid "Re_direct"
msgstr "เปลี่ยนเ_ส้นทาง"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1414
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง (bounce) ข้อความที่เลือกไปยังผู้อื่น"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
msgid "Reply to _All"
msgstr "ตอบกลับทั้งห_มด"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "เขียนเมลตอบไปยังผู้รับทุกคนของข้อความที่เลือกอยู่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
msgid "Reply to _List"
msgstr "ตอบกลับเข้า_ลิสต์"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "เขียนเมลตอบไปยังเมลลิงลิสต์ของข้อความที่เลือกอยู่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1433
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_ตอบกลับผู้ส่ง"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1435
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "เขียนเมลตอบไปยังผู้ส่งข้อความที่เลือกอยู่"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1440
msgid "_Save as mbox..."
msgstr "บันทึกเป็น mbox..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1442
msgid "Save selected messages as an mbox file"
msgstr "บันทึกข้อความที่เลือกลงเป็นแฟ้ม mbox"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1447
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากเ_มลลิงลิสต์..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1449
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาสำหรับเมลลิงลิสต์นี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1454
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_รับ..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1456
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาสำหรับผู้รับเหล่านี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1461
msgid "Search Folder from Sen_der..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_ส่ง..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1463
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาสำหรับผู้ส่งนี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อเ_รื่อง..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1470
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาสำหรับชื่อเรื่องนี้"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1475
msgid "_Message Source"
msgstr "ข้อมูล_ดิบของข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1477
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "แสดงข้อมูลดิบของอีเมลของข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1489
msgid "_Undelete Message"
msgstr "เรียก_คืนข้อความที่ลบ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1491
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "เรียกคืนข้อความลบแล้วที่เลือก"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1496
msgid "_Normal Size"
msgstr "ขนาด_ปกติ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1498
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "ตั้งขนาดอักษรข้อความกลับไปค่าเดิม"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1503
msgid "_Zoom In"
msgstr "_ขยายเข้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1505
msgid "Increase the text size"
msgstr "เพิ่มขนาดอักษรข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1510
msgid "Zoom _Out"
msgstr "ขยาย_ออก"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1512
msgid "Decrease the text size"
msgstr "ลดขนาดอักษรข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1519
msgid "Create R_ule"
msgstr "สร้าง_กฎ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1526
msgid "Ch_aracter Encoding"
msgstr "_รหัสอักขระ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
msgid "F_orward As"
msgstr "ส่ง_ต่อเป็น"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1540
msgid "_Go To"
msgstr "ไป_ยัง"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1547
msgid "Mar_k As"
msgstr "ทำเ_ครื่องหมายเป็น"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
msgid "_Message"
msgstr "_ข้อความ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1561
msgid "_Zoom"
msgstr "_ขยาย"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1586
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าจะ_ตอบกระทู้..."

#: ../mail/e-mail-reader.c:1594
msgid "Mark as _Important"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_สำคัญ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1598
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นเมล_ขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1602
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไม่ใช่เม_ลขยะ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1606
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "ทำเครื่องหมาย_อ่านแล้ว"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
msgid "Mark as Uni_mportant"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไ_ม่สำคัญ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1614
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_ยังไม่อ่าน"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1650
msgid "_Caret Mode"
msgstr "ใช้เ_คอร์เซอร์"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1652
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "แสดงเคอร์เซอร์กะพริบในเนื้อความของข้อความที่แสดง"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1658
msgid "All Message _Headers"
msgstr "ส่วน_หัวของข้อความทั้งหมด"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "แสดงข้อความพร้อมด้วยส่วนหัวของอีเมลทั้งหมด"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1882
msgid "Unable to retrieve message"
msgstr "ดึงข้อความไม่สำเร็จ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:1886 ../mail/e-mail-reader.c:1946
#: ../mail/mail-ops.c:1843
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "กำลังดึงข้อความ '%s'"

#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
#: ../mail/e-mail-reader.c:2464 ../mail/mail-config.ui.h:30
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
msgid "Default"
msgstr "ปริยาย"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2585
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
msgid "_Forward"
msgstr "ส่ง_ต่อ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2586
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "ส่งต่อข้อความที่เลือกไปยังผู้อื่น"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2631 ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2639
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2643
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"

#: ../mail/e-mail-reader.c:2653 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Reply"
msgstr "ตอบกลับ"

#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "ปักธงเพื่อตามกระทู้"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
#: ../mail/em-account-editor.c:499 ../mail/mail-config.ui.h:74
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
msgstr "ไม่มีการเข้ารหัสลับ"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:503 ../mail/mail-config.ui.h:128
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
msgstr "เข้ารหัสลับด้วย TLS"

#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:507 ../mail/mail-config.ui.h:99
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
msgstr "เข้ารหัสลับด้วย SSL"

#: ../mail/em-account-editor.c:594
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "ข้อตกลงการใช้สิทธิ์ %s "

#: ../mail/em-account-editor.c:601
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Please read carefully the license agreement\n"
"for %s displayed below\n"
"and tick the check box for accepting it\n"
msgstr ""
"\n"
"กรุณาอ่านข้อตกลงการใช้สิทธิ์อย่างถ้วนถี่\n"
"สำหรับ %s ที่แสดงด้านล่างนี้\n"
"และทำเครื่องหมายที่กล่องกาเครื่องหมายเพื่อแสดงการยอมรับ\n"

#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
#: ../mail/em-account-editor.c:885 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../mail/em-account-editor.c:969
msgid "Never"
msgstr "ไม่ใช้"

#: ../mail/em-account-editor.c:970
msgid "Always"
msgstr "ใช้เสมอ"

#: ../mail/em-account-editor.c:971
msgid "Ask for each message"
msgstr "ถามสำหรับแต่ละข้อความ"

#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
#: ../mail/em-account-editor.c:1708 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../mail/em-account-editor.c:2083
msgid "Mail Configuration"
msgstr "การกำหนดค่าเมล"

#: ../mail/em-account-editor.c:2084
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
"ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือช่วยกำหนดค่าเมล Evolution\n"
"\n"
"คลิก \"ถัดไป\" เพื่อเริ่ม"

#: ../mail/em-account-editor.c:2087
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
"กรุณาป้อนข้อมูลชื่อและที่อยู่อีเมลของคุณด้านล่างนี้ ส่วนในช่อง \"ข้อมูลเสริม\" นั้น "
"คุณไม่จำเป็นต้องเติมข้อมูล เว้นเสียแต่ว่าคุณอยากจะให้ข้อมูลนั้นปรากฏอยู่ในอีเมลที่คุณส่ง"

#: ../mail/em-account-editor.c:2089 ../mail/em-account-editor.c:2256
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "Receiving Email"
msgstr "การรับอีเมล"

#: ../mail/em-account-editor.c:2090
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "กรุณาตั้งค่าต่างๆ ต่อไปนี้ให้กับบัญชี"

#: ../mail/em-account-editor.c:2092 ../mail/em-account-editor.c:2727
msgid "Sending Email"
msgstr "การส่งอีเมล"

#: ../mail/em-account-editor.c:2093
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
"กรุณาป้อนข้อมูลเกี่ยวกับวิธีการส่งเมลของคุณ ถ้าไม่มั่นใจให้ลองถามผู้ดูแลระบบ "
"หรือผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตของคุณ"

#: ../mail/em-account-editor.c:2095
msgid "Account Management"
msgstr "การจัดการบัญชีผู้ใช้"

#: ../mail/em-account-editor.c:2096
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"กรุณาป้อนชื่อที่บรรยายบัญชีนี้ในช่องว่างข้างล่าง\n"
"ชื่อนี้จะใช้เพื่อการแสดงผลเท่านั้น"

#: ../mail/em-account-editor.c:2100
msgid "Done"
msgstr "เสร็จแล้ว"

#: ../mail/em-account-editor.c:2101
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
"\n"
"Click \"Apply\" to save your settings."
msgstr ""
"ขอแสดงความยินดี การกำหนดค่าเมลของคุณเสร็จสมบูรณ์แล้ว\n"
"\n"
"ขณะนี้คุณสามารถรับและส่งอีเมลด้วย Evolution ได้แล้ว\n"
"\n"
"กด \"เริ่มใช้\" เพื่อบันทึกการตั้งค่าของคุณ"

#: ../mail/em-account-editor.c:2543
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "_ตรวจเมลใหม่ทุก ๆ"

#: ../mail/em-account-editor.c:2551
msgid "minu_tes"
msgstr "นา_ที"

#: ../mail/em-account-editor.c:2914 ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Security"
msgstr "การรักษาความปลอดภัย"

#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
#: ../mail/em-account-editor.c:2959 ../mail/em-account-editor.c:3027
msgid "Receiving Options"
msgstr "ตัวเลือกการรับเมล"

#: ../mail/em-account-editor.c:2960 ../mail/em-account-editor.c:3028
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "การตรวจสอบข้อความใหม่"

#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
#: ../mail/em-composer-utils.c:1542
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
msgstr "ข้อความของคุณที่ส่งถึง %s เรื่อง \"%s\" เมื่อ %s ถูกเปิดอ่านเรียบร้อยแล้ว"

#. Translators: %s is the subject of the email message
#: ../mail/em-composer-utils.c:1590
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
msgstr "การแจ้งการเปิดอ่านข้อความสำหรับ: \"%s\""

#: ../mail/em-composer-utils.c:1919
msgid "an unknown sender"
msgstr "ผู้ส่งที่ไม่รู้จัก"

#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
#: ../mail/em-composer-utils.c:1966
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
"เมื่อ ${AbbrevWeekdayName} ${Year}-${Month}-${Day} เวลา ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} เขียนว่า:"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2110
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- ข้อความเดิม --------"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2290
msgid "Posting destination"
msgstr "ที่ที่จะแปะประกาศ"

#: ../mail/em-composer-utils.c:2291
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะแปะประกาศข้อความ"

#: ../mail/em-filter-folder-element.c:260
msgid "Select Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"

#. Automatically generated. Do not edit.
#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "ปรับคะแนน"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "แต้มสี"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "ให้คะแนน"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "BCC"
msgstr "BCC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "Beep"
msgstr "เสียงบี๊ป"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "CC"
msgstr "CC"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Completed On"
msgstr "เสร็จเมื่อ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Date received"
msgstr "วันรับ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "Date sent"
msgstr "วันส่ง"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Deleted"
msgstr "ลบไปแล้ว"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not end with"
msgstr "ไม่ได้ลงท้ายด้วย"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not exist"
msgstr "ไม่มีอยู่"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "does not return"
msgstr "ไม่ได้คืนค่า"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "does not sound like"
msgstr "ไม่ได้ออกเสียงคล้ายกับ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "does not start with"
msgstr "ไม่ได้เริ่มด้วย"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "Draft"
msgstr "จดหมายร่าง"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "ends with"
msgstr "ลงท้ายด้วย"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
msgid "exists"
msgstr "มีอยู่"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "Expression"
msgstr "นิพจน์"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "Follow Up"
msgstr "การตามกระทู้"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "Forward to"
msgstr "ส่งต่อถึง"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "Important"
msgstr "สำคัญ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is after"
msgstr "หลัง"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is before"
msgstr "ก่อน"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is Flagged"
msgstr "ปักธงไว้"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "is not Flagged"
msgstr "ไม่ได้ปักธงไว้"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "is not set"
msgstr "ไม่ถูกเลือกไว้"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "is set"
msgstr "ถูกเลือกไว้"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Junk"
msgstr "เมลขยะ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
msgstr "ทดสอบเมลขยะ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
msgstr "ป้าย"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Mailing list"
msgstr "เมลลิงลิสต์"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Match All"
msgstr "ที่เหลือทั้งหมด"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Message Body"
msgstr "ตัวข้อความ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Message Header"
msgstr "ส่วนหัวข้อความ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
msgstr "ข้อความเป็นเมลขยะ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
msgstr "ข้อความไม่ใช่เมลขยะ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Location"
msgstr "ตำแหน่งเก็บของข้อความ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "Pipe to Program"
msgstr "ส่งไปป์ให้โปรแกรม"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "Play Sound"
msgstr "เล่นเสียง"

#. Past tense, as in "has been read".
#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Read"
msgstr "อ่านแล้ว"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "ผู้รับ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Regex Match"
msgstr "ค้นด้วย Regex"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Replied to"
msgstr "ตอบไปแล้ว"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "returns"
msgstr "คืนค่า"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "returns greater than"
msgstr "คืนค่ามากกว่า"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "returns less than"
msgstr "คืนค่าน้อยกว่า"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Run Program"
msgstr "เรียกโปรแกรม"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "คะแนน"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "ผู้ส่ง"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "ผู้ส่งหรือผู้รับ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
msgid "Set Label"
msgstr "กำหนดป้าย"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Set Status"
msgstr "กำหนดสถานะ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Size (kB)"
msgstr "ขนาด (kB)"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
msgid "sounds like"
msgstr "ออกเสียงคล้ายกับ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
msgid "Source Account"
msgstr "บัญชีต้นทาง"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัว"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
msgstr "เริ่มด้วย"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
msgid "Stop Processing"
msgstr "หยุดประมวลผลต่อ"

#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
msgid "Unset Status"
msgstr "ยกเลิกสถานะ"

#. and now for the action area
#: ../mail/em-filter-rule.c:533
msgid "Then"
msgstr "แล้ว"

#: ../mail/em-filter-rule.c:564
msgid "Add Ac_tion"
msgstr "เพิ่มการ_กระทำ"

#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:126
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน:"
msgstr[1] "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน:"

#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:130
msgid "Total messages:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "ข้อความทั้งหมด:"
msgstr[1] "ข้อความทั้งหมด:"

#: ../mail/em-folder-properties.c:148
#, c-format
msgid "Quota usage (%s):"
msgstr "การใช้โควต้า (%s):"

#: ../mail/em-folder-properties.c:150
#, c-format
msgid "Quota usage"
msgstr "การใช้โควต้า"

#: ../mail/em-folder-properties.c:288
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
msgid "Folder Properties"
msgstr "คุณสมบัติโฟลเดอร์"

#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์>"

#: ../mail/em-folder-selector.c:264
msgid "C_reate"
msgstr "_สร้าง"

#: ../mail/em-folder-selector.c:268
msgid "Folder _name:"
msgstr "ชื่อโ_ฟลเดอร์:"

#. load store to mail component
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
#: ../mail/mail-vfolder.c:1070 ../mail/mail-vfolder.c:1135
msgid "Search Folders"
msgstr "โฟลเดอร์ค้นหา"

#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
msgid "UNMATCHED"
msgstr "ไม่ตรง"

#: ../mail/em-folder-tree-model.c:774 ../mail/em-folder-tree-model.c:1117
msgid "Loading..."
msgstr "กำลังโหลด..."

#: ../mail/em-folder-tree.c:184
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "กำลังตรวจโฟลเดอร์ต่างๆ ใน \"%s\""

#: ../mail/em-folder-tree.c:597
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มี '/' ไม่ได้"

#. Translators: This is the string used for displaying the
#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
#. * with the number of unread messages in the folder. The
#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
#. * folders with unread messages in some subfolder too,
#. * or with an empty string for other cases.
#. *
#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
#. * languages that use localized digits (like Persian) may
#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
#. * formatting codes to take care of the cases the folder
#. * name appears in either direction.
#. *
#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
#. * from your translation.
#.
#: ../mail/em-folder-tree.c:1079
#, c-format
msgctxt "folder-display"
msgid "%s (%u%s)"
msgstr "%s (%u%s)"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1287
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "ลำดับชั้นโฟลเดอร์เมล"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1593 ../mail/em-folder-utils.c:92
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "กำลังย้ายโฟลเดอร์ %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1595 ../mail/em-folder-utils.c:94
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "กำลังคัดลอกโฟลเดอร์ %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1602 ../mail/message-list.c:2113
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1604 ../mail/message-list.c:2115
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s"

#: ../mail/em-folder-tree.c:1619
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "ไม่สามารถวางข้อความลงในแหล่งเก็บระดับบนสุดได้"

#: ../mail/em-folder-utils.c:379
msgid "Move Folder To"
msgstr "ย้ายโฟลเดอร์ไปยัง"

#: ../mail/em-folder-utils.c:379
msgid "Copy Folder To"
msgstr "คัดลอกโฟลเดอร์ไปยัง"

#: ../mail/em-folder-utils.c:509
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder '%s'"
msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ '%s'"

#: ../mail/em-folder-utils.c:672
msgid "Create Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"

#: ../mail/em-folder-utils.c:673
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดอร์"

#: ../mail/em-folder-utils.c:693
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "กำลังเลิกบอกรับข้อมูลจากโฟลเดอร์ \"%s\""

#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1567
msgid "Unsigned"
msgstr "ไม่มีลายเซ็นกำกับ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:90
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr "ข้อความนี้ไม่มีลายเซ็นกำกับ ไม่มีอะไรประกันได้เลยว่าข้อความนี้เป็นมาจากผู้ส่งจริง"

#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1568
msgid "Valid signature"
msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง"

#: ../mail/em-format-html-display.c:91
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr "ข้อความนี้มีลายเซ็นกำกับที่ถูกต้อง ซึ่งหมายความว่า ข้อความนี้น่าจะมาจากผู้ส่งจริง"

#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1569
msgid "Invalid signature"
msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง"

#: ../mail/em-format-html-display.c:92
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr "ลายเซ็นกำกับข้อความนี้ตรวจสอบแล้วไม่ผ่าน เป็นไปได้ว่าข้อความอาจถูกแก้ไขระหว่างทาง"

#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1570
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง แต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่ง"

#: ../mail/em-format-html-display.c:93
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr "ข้อความนี้มีลายเซ็นกำกับที่ถูกต้อง แต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่งข้อความได้"

#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1571
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "มีลายเซ็น แต่ไม่มีกุญแจสาธารณะ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:94
msgid ""
"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
"public key."
msgstr "ข้อความนี้มีลายเซ็นกำกับ แต่ไม่มีกุญแจสาธารณะที่จะใช้ตรวจสอบ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1577
msgid "Unencrypted"
msgstr "ไม่ได้เข้ารหัสลับ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:101
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr "ข้อความนี้ไม่ได้เข้ารหัสลับ เนื้อหาอาจถูกดักอ่านระหว่างทางในอินเทอร์เน็ตได้"

#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1578
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "เข้ารหัสลับแบบอ่อน"

#: ../mail/em-format-html-display.c:102
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
"ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสลับไว้ แต่ใช้อัลกอริทึมเข้ารหัสลับที่อ่อน บุคคลอื่นอาจดักอ่านได้ยากก็จริง "
"แต่ก็ไม่ใช่เป็นไปไม่ได้ โดยใช้เวลาไม่มากเกินไป"

#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1579
msgid "Encrypted"
msgstr "เข้ารหัสลับ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:103
msgid ""
"This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr "ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสลับไว้ บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยาก"

#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1580
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "เข้ารหัสลับแบบแน่นหนา"

#: ../mail/em-format-html-display.c:104
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
"ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสลับด้วยอัลกอริทึมเข้ารหัสลับที่แน่นหนา บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยากมาก "
"ด้วยเวลาปกติ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View Certificate"
msgstr "_ดูใบรับรอง"

#: ../mail/em-format-html-display.c:248
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "ใบรับรองนี้เปิดดูไม่ได้"

#: ../mail/em-format-html-display.c:497
msgid ""
"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
"view it unformatted or with an external text editor."
msgstr ""
"Evolution ไม่สามารถแสดงเมลฉบับนี้ได้ เนื่องจากมีขนาดใหญ่เกินไป "
"คุณสามารถแสดงเมลนี้ในแบบไม่จัดรูปแบบ หรือจะเปิดด้วยเครื่องมือแก้ไขภายนอกก็ได้"

#: ../mail/em-format-html-display.c:726
msgid "Completed on"
msgstr "เสร็จเมื่อ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:734
msgid "Overdue:"
msgstr "เลยกำหนด:"

#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
#: ../mail/em-format-html-display.c:738
msgid "by"
msgstr "โดย"

#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html-display.c:1000
msgid "View _Unformatted"
msgstr "แสดงแบบไ_ม่จัดรูปแบบ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:955
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "ซ่อนการแสดงแบบไ_ม่จัดรูปแบบ"

#: ../mail/em-format-html-display.c:1020
msgid "O_pen With"
msgstr "เ_ปิดด้วย"

#: ../mail/em-format-html-print.c:162
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "หน้า %d จาก %d"

#: ../mail/em-format-html.c:151
msgid "Formatting message"
msgstr "กำลังจัดเรียงข้อความ"

#: ../mail/em-format-html.c:345
msgid "Formatting Message..."
msgstr "กำลังจัดเรียงข้อความ..."

#: ../mail/em-format-html.c:1414 ../mail/em-format-html.c:1423
#, c-format
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "กำลังดึง '%s'"

#: ../mail/em-format-html.c:1888
msgid "Unknown external-body part."
msgstr "ข้อความส่วนภายนอกที่ไม่รู้จัก"

#: ../mail/em-format-html.c:1896
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "ข้อความส่วนภายนอกผิดรูปแบบ"

#: ../mail/em-format-html.c:1926
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังแหล่ง FTP (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1937
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "ตัวชี้ไปยังแฟ้มในเครื่อง (%s) ใช้ได้สำหรับเครื่อง \"%s\""

#: ../mail/em-format-html.c:1939
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังแฟ้มในเครื่อง (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1960
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังข้อมูลในเครือข่าย (%s)"

#: ../mail/em-format-html.c:1971
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "ตัวชี้ไปยังข้อมูลภายนอกที่ไม่รู้จัก (ชนิด \"%s\")"

#. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
#. different from the one listed in From field.
#: ../mail/em-format-html.c:2634
#, c-format
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr "ข้อความนี้ถูกส่งโดย %s ในนามของ %s"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:668
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr "แหล่งเก็บนี้ไม่รองรับการบอกรับ หรือไม่ได้เปิดให้บอกรับได้"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:719
msgid "Subscribed"
msgstr "บอกรับแล้ว"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:723
msgid "Folder"
msgstr "โฟลเดอร์"

#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1111
msgid "Please select a server."
msgstr "กรุณาเลือกเซิร์ฟเวอร์"

#: ../mail/em-subscribe-editor.c:1157
msgid "No server has been selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกเซิร์ฟเวอร์"

#. Translators: This message is shown only for ten or more messages to be opened.
#. The %d is replaced with the actual count of messages. If you need a '%' in your text,
#. then write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:106
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการเปิดข้อความทั้ง %d ข้อความพร้อมๆ กัน?"
msgstr[1] "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการเปิดข้อความทั้ง %d ข้อความพร้อมๆ กัน?"

#: ../mail/em-utils.c:152
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
msgid "_Do not show this message again"
msgstr "ไ_ม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"

#: ../mail/em-utils.c:314
msgid "Message Filters"
msgstr "ตัวกรองข้อความ"

#: ../mail/em-utils.c:853
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "ข้อความจาก %s"

#: ../mail/em-vfolder-editor.c:126
msgid "Search _Folders"
msgstr "โ_ฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../mail/em-vfolder-rule.c:521
msgid "Add Folder"
msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
msgid "\"Filter Editor\" window height"
msgstr "ความสูงหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขตัวกรอง\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
msgstr "สถานะการขยายเต็มของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขตัวกรอง\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
msgid "\"Filter Editor\" window width"
msgstr "ความกว้างของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขตัวกรอง\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
msgstr "ความสูงหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
msgstr "สถานะการขยายเต็มของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
msgstr "ความกว้างของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
msgstr "ความสูงของหน้าต่าง \"รับและส่งเมล\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr "สถานะการขยายเต็มของหน้าต่าง \"รับและส่งเมล\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
msgstr "ความกว้างของหน้าต่าง \"รับและส่งเมล\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Always request read receipt"
msgstr "ร้องขอให้ส่งการแจ้งรับข้อความเสมอ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "ตรวจรู้หน้าแสดงอารมณ์์โดยอัตโนมัติ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "ตรวจรู้ลิงก์โดยอัตโนมัติ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "ตรวจสอบจดหมายเข้าว่าเป็นเมลขยะหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Citation highlight color"
msgstr "สีเน้นการอ้างคำพูด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
msgid "Citation highlight color."
msgstr "สีสำหรับเน้นการอ้างคำพูด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
msgid "Composer Window default height"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
msgid "Composer Window default width"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับอ่าน/แนบแฟ้มสำหรับเครื่องมือเขียนข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "จำกัดการแสดงรายการที่อยู่ในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
msgid ""
"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
"address_count."
msgstr ""
"จำกัดการแสดงรายการที่อยู่ในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง ไม่ให้เกินจำนวนที่ระบุใน "
"address_count"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
msgid ""
"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
"กำหนดความถี่ของการปรับข้อมูลระหว่างการเปลี่ยนแปลงในเครื่องกับเซิร์ฟเวอร์เมลในเครือข่ายให้ตรงกัน "
"ช่วงเวลาต้องไม่ต่ำกว่า 30 วินาที"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวที่จะใช้ขณะตรวจหาขยะ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
msgid ""
"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
"ข้อมูลส่วนหัวที่จะใช้ขณะตรวจหาขยะ สมาชิกแต่ละตัวในรายการเป็นสตริงในรูป \"ชื่อส่วนหัว=ค่า\""

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้เขียนจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้เขียนจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้แสดงจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้แสดงจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default forward style"
msgstr "รูปแบบปริยายของการส่งต่อข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default height of the Composer Window."
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
msgid "Default height of the mail browser window."
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างแสดงเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
msgid "Default height of the subscribe dialog."
msgstr "ความสูงปริยายของกล่องโต้ตอบบอกรับข้อมูล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
msgid "Default maximized state of the mail browser window."
msgstr "สถานะการขยายเต็มโดยปริยายของหน้าต่างแสดงเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
msgid "Default reply style"
msgstr "รูปแบบปริยายของการตอบจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
msgid "Default value for thread expand state"
msgstr "สถานะปริยายของการขยายกระทู้"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างแสดงเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "ความกว้างปริยายของกล่องโต้ตอบบอกรับข้อมูล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr "กำหนดว่า ในการกรองขยะ จะเปิดหาที่อยู่ผู้ส่งในสมุดที่อยู่ในเครื่องเท่านั้นหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr "กำหนดว่าจะเปิดหาที่อยู่ผู้ส่งในสมุดที่อยู่หรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
msgid ""
"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
"autocompletion."
msgstr ""
"กำหนดว่าจะเปิดหาที่อยู่ผู้ส่งในสมุดที่อยู่หรือไม่ ถ้าหาพบ ข้อความนั้นก็ไม่ควรเป็นขยะ การเปิดหานี้ "
"จะเปิดในสมุดที่ถูกเลือกไว้สำหรับเติมเต็มที่อยู่แบบอัตโนมัติ ซึ่งอาจจะช้าถ้าสมุดดังกล่าวอยู่ในเครือข่าย "
"(เช่น LDAP)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr "กำหนดว่าจะใช้ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเองสำหรับตรวจขยะหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
msgid ""
"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
"checking speed."
msgstr ""
"กำหนดว่าจะใช้ข้อมูลส่วนที่หัวกำหนดเองสำหรับตรวจขยะหรือไม่ ถ้าเปิดใช้ตัวเลือกนี้ "
"และข้อความมีข้อมูลส่วนหัวนี้กำกับมา ก็จะช่วยให้การตรวจขยะทำได้รวดเร็วขึ้น"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
msgid ""
"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
"กำหนดว่าจะใช้แบบอักษรเดียวกันสำหรับทั้งบรรทัด \"จาก\" และ \"เรื่อง\" ในช่อง \"ข้อความ\" "
"ในมุมมองแบบตั้งหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับอ่าน/แนบแฟ้มสำหรับเครื่องมือเขียนข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
msgid "Directory for saving mail component files."
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึกแฟ้มส่วนประกอบต่างๆ ของเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
msgstr "ปิดหรือเปิดการละชื่อโฟลเดอร์ด้วยจุดไข่ปลาในแถบข้าง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
msgstr "แสดงเฉพาะข้อความที่ใหญ่ไม่เกินขนาดที่กำหนด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
msgid "Do not add signature delimiter"
msgstr "ไม่ต้องเติมเครื่องหมายคั่นลายเซ็น"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "เน้นคำสะกดผิดขณะพิมพ์"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
msgid "Empty Junk folders on exit"
msgstr "เทโฟลเดอร์ข้อความขยะก่อนออก"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "เทถังขยะก่อนออก"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
msgstr "เทขยะในโฟลเดอร์ข้อความขยะทั้งหมดก่อนออกจาก Evolution"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "เทขยะในโฟลเดอร์ถังขยะทั้งหมดก่อนออกจาก Evolution"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
msgid ""
"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
"เปิดใช้ภาพเคลื่อนไหวในเมล HTML ผู้ใช้จำนวนมากรู้สึกรำคาญกับภาพเคลื่อนไหว "
"และต้องการดูภาพนิ่งมากกว่า"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr "เปิดใช้โหมดเคอร์เซอร์ เพื่อให้คุณใช้เคอร์เซอร์ขณะอ่านเมลได้"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "เปิดหรือปิดการใช้แคร่เว้นวรรคเป็นปุ่มทำงานลัด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
msgstr "เปิดหรือปิดการถามเมื่อผู้ใช้ทำเครื่องหมายข้อความหลายรายการ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgstr "เปิดหรือปิดความสามารถในการค้นแบบพิมพ์ล่วงหน้า"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
msgid "Enable search folders"
msgstr "เปิดใช้โฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr "เปิดใช้โฟลเดอร์ค้นหาเมื่อเริ่มทำงาน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
msgid ""
"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
"names."
msgstr ""
"เปิดใช้ความสามารถในการค้นหาภายในแถบข้าง เพื่อให้คุณสามารถค้นหาชื่อโฟลเดอร์แบบโต้ตอบได้"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
msgstr ""
"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ถ้าต้องการใช้แคร่เว้นวรรคในการเลื่อนหน้าในช่องตัวอย่างข้อความ รายการข้อความ "
"และในโฟลเดอร์ต่างๆ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
msgid ""
"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
"'message_text_part_limit' key."
msgstr ""
"เปิดใช้ตัวเลือกนี้ถ้าต้องการให้แสดงเฉพาะข้อความที่ใหญ่ไม่เกินขนาดที่กำหนดไว้ในคีย์ "
"'message_text_part_limit'"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "เปิด/ปิดการใช้เคอร์เซอร์"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 ../mail/mail-config.ui.h:47
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr "ลงรหัสชื่อแฟ้มในแบบของ Outlook/GMail"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
msgid ""
"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
"standard."
msgstr ""
"ลงรหัสชื่อแฟ้มในข้อมูลส่วนหัวของเมลในแบบที่ Outlook และ GMail ใช้ "
"เพื่อให้โปรแกรมดังกล่าวแสดงชื่อแฟ้มที่เป็น UTF-8 ที่ส่งจาก Evolution ได้อย่างถูกต้อง "
"เนื่องจากโปรแกรมดังกล่าวไม่ได้ทำตาม RFC 2231 แต่ไปใช้มาตรฐาน RFC 2047 ซึ่งไม่ถูกต้อง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr "ความสูงของช่องรายการข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr "ความสูงของช่องรายการข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr "ซ่อนการแสดงตัวอย่างอีเมลของโฟลเดอร์และยกเลิกการเลือก"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
"ถ้าผู้ใช้พยายามเปิดข้อความตั้งแต่ 10 ข้อความขึ้นไปพร้อมกันทีเดียว จะถามผู้ใช้ก่อน "
"ว่าต้องการเปิดจริงหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
msgstr ""
"ถ้าไม่มีองค์ประกอบภายในของ Evolution สำหรับแสดงข้อมูลชนิด MIME ที่กำหนด "
"จะค้นหาองค์ประกอบ Bonobo สำหรับแสดงชนิด MIME ที่ปรากฏในรายชื่อนี้จากฐานข้อมูลชนิด MIME "
"ของ GNOME"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
msgid ""
"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
"user resizes the window vertically."
msgstr ""
"ความสูงตั้งต้นของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขตัวกรอง\" "
"ค่านี้จะเปลี่ยนตามการปรับขนาดหน้าต่างของผู้ใช้ตามแนวตั้ง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
msgid ""
"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"ความสูงตั้งต้นของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา\" "
"ค่านี้จะเปลี่ยนตามการปรับขนาดหน้าต่างของผู้ใช้ตามแนวตั้ง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
msgid ""
"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
"ความสูงตั้งต้นของหน้าต่าง \"รับและส่งเมล\" "
"ค่านี้จะเปลี่ยนตามการปรับขนาดหน้าต่างของผู้ใช้ตามแนวตั้ง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
"maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"ค่าตั้งต้นของสถานะการขยายเต็มของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขตัวกรอง\" "
"ค่านี้จะปรับตามการขยายหรือเลิกขยายหน้าต่างเต็มของผู้ใช้ สังเกตว่าค่านี้ไม่ได้ใช้โดย Evolution "
"เนื่องจากหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขตัวกรอง\" ไม่สามารถขยายเต็มได้ "
"แต่คีย์นี้มีไว้ด้วยเหตุผลเรื่องรายละเอียดทางเทคนิค"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
"ค่าตั้งต้นของสถานะการขยายเต็มของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา\" "
"ค่านี้จะปรับตามการขยายหรือเลิกขยายหน้าต่างเต็มของผู้ใช้ สังเกตว่าค่านี้ไม่ได้ใช้โดย Evolution "
"เนื่องจากหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา\" ไม่สามารถขยายเต็มได้ "
"แต่คีย์นี้มีไว้ด้วยเหตุผลเรื่องรายละเอียดทางเทคนิค"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
"detail."
msgstr ""
"ค่าตั้งต้นของสถานะการขยายเต็มของหน้าต่าง \"รับและส่งเมล\" "
"ค่านี้จะปรับตามการขยายหรือเลิกขยายหน้าต่างเต็มของผู้ใช้ สังเกตว่าค่านี้ไม่ได้ใช้โดย Evolution "
"เนื่องจากหน้าต่าง \"รับและส่งเมล\" ไม่สามารถขยายเต็มได้ "
"แต่คีย์นี้มีไว้ด้วยเหตุผลเรื่องรายละเอียดทางเทคนิค"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
msgid ""
"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
"resizes the window horizontally."
msgstr ""
"ความกว้างตั้งต้นของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขตัวกรอง\" "
"ค่านี้จะเปลี่ยนตามการปรับขนาดหน้าต่างของผู้ใช้ตามแนวนอน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
msgid ""
"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"ความกว้างตั้งต้นของหน้าต่าง \"เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา\" "
"ค่านี้จะเปลี่ยนตามการปรับขนาดหน้าต่างของผู้ใช้ตามแนวนอน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
msgid ""
"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
"ความกว้างตั้งต้นของหน้าต่าง \"รับและส่งเมล\" "
"ค่านี้จะเปลี่ยนตามการปรับขนาดหน้าต่างของผู้ใช้ตามแนวนอน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
msgid ""
"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
"the search results."
msgstr ""
"ปิดหรือเปิดการเตือนซ้ำๆ ว่าการลบข้อความในโฟลเดอร์ค้นหาจะเป็นการลบข้อความอย่างถาวรด้วย "
"ไม่ใช่แค่การลบจากผลการค้นหาเท่านั้น"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
msgid "Last time Empty Junk was run"
msgstr "เวลาเทข้อความขยะครั้งสุดท้าย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
msgid "Last time Empty Trash was run"
msgstr "เวลาเทขยะครั้งสุดท้าย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
msgid "Layout style"
msgstr "รูปแบบการจัดหน้าจอ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr "รายชื่อป้ายและสีที่ใช้"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
msgstr "รายชื่อชนิด MIME ที่จะตรวจหาองค์ประกอบ Bonobo สำหรับแสดง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "รายชื่อของสัญญาอนุญาตที่ยอมรับ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
msgid "List of accounts"
msgstr "รายชื่อบัญชีเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
"รายชื่อบัญชีที่องค์ประกอบเมลของ Evolution รู้จัก  รายชื่อนี้เป็นสตริงเก็บชื่อไดเรกทอรีย่อยเทียบกับ /"
"apps/evolution/mail/accounts"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr "รายชื่อข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง พร้อมกำหนดว่าเปิดใช้หรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr "รายชื่อรหัสภาษาของพจนานุกรมที่จะใช้ตรวจตัวสะกด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"รายชื่อของป้ายที่ใช้ในองค์ประกอบเมลของ Evolution  รายชื่อนี้เป็นรายการของสตริงในรูป ชื่อ:สี "
"โดยแทนสีด้วยรูปแบบฐานสิบหกแบบ HTML"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr "รายชื่อโพรโทคอลที่ใช้สัญญาอนุญาตที่ยอมรับ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "โหลดรูปภาพในข้อความ HTML ผ่าน HTTP"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
"โหลดรูปภาพในข้อความ HTML ผ่าน HTTP(S) ค่าที่เป็นไปได้คือ: \"0\" = "
"ไม่ต้องโหลดรูปภาพผ่านเครือข่าย, \"1\" = โหลดรูปภาพในเมลจากผู้ติดต่อ, \"2\" = "
"โหลดรูปภาพผ่านเครือข่ายเสมอ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
msgid "Log filter actions"
msgstr "บันทึกปูมการกรองข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "บันทึกปูมการกรองข้อความลงในแฟ้มปูม"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr "แฟ้มปูมที่จะบันทึกการกรองข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr "แฟ้มปูมที่จะบันทึกการกรองข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
msgid "Mail browser height"
msgstr "ความสูงของหน้าต่างแสดงเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
msgid "Mail browser maximized"
msgstr "หน้าต่างแสดงเมลขยายเต็มอยู่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "Mail browser width"
msgstr "ความกว้างของหน้าต่างแสดงเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้วหลังระยะเวลาที่กำหนด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้วหลังระยะเวลาที่กำหนด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr "เน้นการอ้างคำพูดในตัวอย่างข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr "เน้นการอ้างคำพูดในตัวอย่างข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
msgid "Message text limit for display"
msgstr "ขีดจำกัดของข้อความที่แสดง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
msgstr "รูปแบบการแสดงข้อความ (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr "จำนวนวันที่น้อยที่สุดระหว่างการเทข้อความขยะก่อนออกแต่ละครั้ง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr "จำนวนวันที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr "เวลาที่น้อยที่สุดระหว่างการเทข้อความขยะก่อนออกแต่ละครั้ง เป็นวัน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr "เวลาที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง เป็นวัน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
msgstr "จำนวนรายการที่อยู่ที่จะแสดงในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr "ถามเมื่อหัวเรื่องข้อความว่างเปล่า"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "ถามผู้ใช้เมื่อผู้ใช้พยายามเก็บกวาดโฟลเดอร์"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr "ถามผู้ใช้เมื่อผู้ใช้พยายามส่งข้อความที่ไม่มีหัวเรื่อง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
msgstr "ถามก่อนลบข้อความในโฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้สั่งเก็บกวาด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้ระบุแต่สำเนาลับ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "ถามก่อนถ้าผู้ใช้พยายามเปิดข้อความตั้งแต่ 10 ข้อความขึ้นไปพร้อมกัน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่งเมลในรูป HTML ไปยังผู้รับที่อาจไม่ต้องการรับเมลในรูป HTML"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่งข้อความโดยไม่มีผู้รับในรายการ \"ถึง\" หรือ \"สำเนาถึง\" เลย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่ง HTML โดยที่ผู้รับไม่ต้องการ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้ทำเครื่องหมายข้อความหลายรายการ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
msgstr "ใส่ลายเซ็นส่วนตัวไว้ด้านบนของข้อความที่ตอบ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
msgstr "วางเคอร์เซอร์ไว้ที่ท้ายข้อความที่ตอบ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
msgstr "ตรวจรู้หน้าแสดงอารมณ์ในข้อความและแทนที่ด้วยรูปภาพให้"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr "ตรวจรู้ลิงก์ในข้อความและแทนที่ให้"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "ตรวจความเป็นขยะในจดหมายเข้าทุกฉบับ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Save directory"
msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับบันทึก"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Search for the sender photo in local address books"
msgstr "ค้นหารูปของผู้ส่งจากสมุดที่อยู่ในเครื่อง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "ส่งเมลในรูป HTML โดยปริยาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "ส่งเมลในรูป HTML โดยปริยาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Sender email-address column in the message list"
msgstr "แสดงคอลัมน์ที่อยู่อีเมลผู้ส่งในรายการข้อความด้วย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "ช่วงเวลาการปรับข้อมูลกับเซิร์ฟเวอร์"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid ""
"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
"signature when composing a mail."
msgstr "กำหนดเป็น TRUE ถ้าคุณไม่ต้องการเติมเครื่องหมายคั่นก่อนลายเซ็นของคุณเมื่อเขียนเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
msgstr "แสดงช่อง \"สำเนาลับถึง\" เมื่อส่งเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
msgstr "แสดงช่อง \"สำเนาถึง\" เมื่อส่งเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "แสดงช่อง \"จาก\" เมื่อแปะประกาศในกลุ่มข่าว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
msgstr "แสดงช่อง \"ที่อยู่ตอบกลับ\" เมื่อแปะประกาศในกลุ่มข่าว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
msgstr "แสดงช่อง \"ที่อยู่ตอบกลับ\" เมื่อส่งเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Show Animations"
msgstr "แสดงภาพเคลื่อนไหว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
msgid "Show all message headers"
msgstr "แสดงส่วนหัวทั้งหมดของข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
msgstr "แสดงข้อมูลส่วนหัวทั้งหมดเมื่อแสดงข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "แสดงภาพที่มีการเคลื่อนไหวโดยเคลื่อนไหวภาพ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "แสดงข้อความที่ลบแล้วในรายการข้อความด้วย โดยแสดงแบบขีดฆ่า"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "แสดงข้อความที่ลบแล้วในรายการข้อความด้วย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
msgid "Show image animations"
msgstr "แสดงภาพเคลื่อนไหว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
msgid "Show original \"Date\" header value."
msgstr "แสดงข้อมูลส่วนหัว \"วันที\" ตามต้นฉบับ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
msgid "Show photo of the sender"
msgstr "แสดงรูปของผู้ส่ง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
msgid ""
"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"แสดงช่อง \"สำเนาลับถึง\" เมื่อส่งเมล ซึ่งจะควบคุมจากเมนู \"มุมมอง\" เมื่อมีการเลือกบัญชีเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
msgid ""
"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
"the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"แสดงช่อง \"สำเนาถึง\" เมื่อส่งเมล ซึ่งจะควบคุมจากเมนู \"มุมมอง\" เมื่อมีการเลือกบัญชีเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
msgid ""
"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"แสดงช่อง \"จาก\" เมื่อแปะประกาศในกลุ่มข่าว ซึ่งจะควบคุมจากเมนู \"มุมมอง\" "
"เมื่อมีการเลือกบัญชีกลุ่มข่าว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
"แสดงช่อง \"ที่อยู่ตอบกลับ\" เมื่อแปะประกาศในกลุ่มข่าว ซึ่งจะควบคุมจากเมนู \"มุมมอง\" "
"เมื่อมีการเลือกบัญชีกลุ่มข่าว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
msgid ""
"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
"แสดงช่อง \"ที่อยู่ตอบกลับ\" เมื่อส่งเมล ซึ่งจะควบคุมจากเมนู \"มุมมอง\" เมื่อมีการเลือกบัญชีเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr "แสดงคอลัมน์ที่อยู่อีเมลผู้ส่งในรายการข้อความด้วย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid ""
"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
"format and local time zone."
msgstr ""
"แสดงข้อมูลส่วนหัว \"วันที\" ตามต้นฉบับ (โดยใช้เวลาท้องถิ่นเมื่อเขตเวลาต่างกันเท่านั้น) มิฉะนั้น "
"ก็จะแสดงข้อมูลส่วนหัว \"วันที่\" ด้วยรูปแบบที่ผู้ใช้กำหนด และใช้เขตเวลาท้องถิ่น"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "แสดงรูปของผู้ส่งในช่องอ่านข้อความด้วย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Spell check inline"
msgstr "ตรวจตัวสะกดขณะพิมพ์"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
msgid "Spell checking color"
msgstr "สีของการตรวจตัวสะกด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Spell checking languages"
msgstr "ภาษาที่ตรวจตัวสะกด"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
msgid "Terminal font"
msgstr "แบบอักษรเทอร์มินัล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr "ปลั๊กอินปริยายสำหรับการตรวจข้อความขยะ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
msgid ""
"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "เวลาเทข้อความขยะครั้งสุดท้าย เป็นวันนับจาก 1 มกราคม 2513 (จุดเริ่มนับเวลายูนิกซ์)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "เวลาเทขยะครั้งสุดท้าย เป็นวันนับจาก 1 มกราคม 2513 (จุดเริ่มนับเวลายูนิกซ์)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"message list."
msgstr ""
"รูปแบบการจัดหน้าจอจะกำหนดตำแหน่งของช่องแสดงตัวอย่างเทียบกับรายชื่อข้อความ \"0\" (แบบฉบับ) "
"จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ใต้รายชื่อข้อความ \"1\" (แบบแนวตั้ง) "
"จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ข้างรายชื่อข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
msgid "The terminal font for mail display."
msgstr "แบบอักษรเทอร์มินัลสำหรับแสดงข้อความเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "แบบอักษรความกว้างไม่คงที่สำหรับแสดงข้อความเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
"ค่าที่เป็นไปได้มีสามค่า คือ \"0\" สำหรับข้อผิดพลาด, \"1\" สำหรับคำเตือน และ \"2\" "
"สำหรับข้อความดีบั๊ก"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
msgid ""
"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
"ค่านี้กำหนดขนาดสูงสุดของข้อความที่จะแสดงใน Evolution ได้ โดยกำหนดเป็นจำนวน KB "
"ค่าปริยายคือ 4096 (4 MB) ค่านี้จะมีผลเมื่อเปิดใช้คีย์ 'force_message_limit เท่านั้น"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
msgid ""
"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
"to the other available plugins."
msgstr ""
"แม้จะเปิดใช้ปลั๊กอินตรวจข้อความขยะไว้หลายตัว นี่เป็นปลั๊กอินปริยาย ถ้าปลั๊กอินปริยายถูกปิด "
"ก็จะไม่พยายามถอยไปใช้ปลั๊กอินอื่นแทน"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
"ค่านี้จะถูกอ่านเพียงครั้งเดียว แล้วล้างค่าเป็น \"false\" ทันทีหลังจากอ่าน หน้าที่ของคีย์นี้ "
"คือยกเลิกการเลือกเมลในรายการ และยกเลิกการแสดงตัวอย่างอีเมลสำหรับโฟลเดอร์นั้นๆ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
"คีย์นี้เก็บรายชื่อของโครงสร้าง XML ที่ระบุข้อมูลส่วนหัวกำหนดเองของเมล "
"พร้อมกำหนดด้วยว่าจะแสดงหรือไม่ รูปแบบของโครงสร้าง XML คือ &lt;header enabled&gt; "
"โดยกำหนด enabled ถ้าต้องการให้แสดง header ในมุมมองเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid ""
"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
"ตัวเลือกนี้เกี่ยวข้องกับคีย์ lookup_addressbook "
"และใช้กำหนดว่าจะเปิดหาที่อยู่ในสมุดที่อยู่ในเครื่องเท่านั้นหรือไม่ "
"เพื่อข้ามการตรวจขยะในเมลที่ส่งมาจากผู้ติดต่อที่รู้จัก"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะช่วยเพิ่มความเร็วในการดึงข้อมูล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
msgstr ""
"กำหนดจำนวนรายการที่อยู่ที่จะแสดงในมุมมองรายการข้อความปริยาย ซึ่งรายการที่เกินนั้น จะถูกแทนด้วย "
"'...'"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr "ค่านี้กำหนดว่าจะขยายหรือยุบกระทู้โดยปริยาย ต้องเปิด Evolution ใหม่จึงจะมีผล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
msgstr ""
"ค่านี้กำหนดว่าจะเรียงกระทู้ตามลำดับก่อนหลังในแต่ละสาย แทนการเรียงตามวันที่ ต้องเปิด Evolution "
"ใหม่จึงจะมีผล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความตามหัวเรื่อง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
msgid "Timeout for marking message as seen"
msgstr "กำหนดเวลาที่จะทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้ว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
msgid "Timeout for marking message as seen."
msgstr "กำหนดเวลาที่จะทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้ว"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
msgid "UID string of the default account."
msgstr "สตริง UID ของบัญชีปริยาย"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "สีของเส้นใต้ที่ขีดเน้นคำสะกดผิดเมื่อใช้การตรวจตัวสะกดขณะพิมพ์"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ SpamAssassin"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ SpamAssassin (spamc/spamd)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
msgid "Use custom fonts"
msgstr "ใช้แบบอักษรกำหนดเอง"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "ใช้แบบอักษรกำหนดเองสำหรับแสดงผลเมล"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
msgid "Use only local spam tests."
msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น (ไม่ใช้ DNS)"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
msgid ""
"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
"message or the bottom."
msgstr ""
"ผู้ใช้สามารถควบคุมได้ว่าจะให้วางเคอร์เซอร์ที่ไหนเมื่อจะตอบข้อความ "
"โดยระบุว่าจะให้วางเคอร์เซอร์ไว้ที่เหนือหรือใต้ข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
msgid ""
"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
"the message or the bottom."
msgstr ""
"ผู้ใช้สามารถควบคุมได้ว่าจะให้ใส่ลายเซ็นที่ไหนเมื่อจะตอบข้อความ "
"โดยระบุว่าจะให้ใส่ลายเซ็นไว้ที่เหนือหรือใต้ข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
msgid "Variable width font"
msgstr "แบบอักษรความกว้างไม่คงที่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
msgstr "กำหนดว่าจะเติมการร้องขอให้แจ้งการรับเมลในทุกข้อความที่ส่งโดยปริยายหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr "กำหนดว่าจะปิดการละชื่อโฟลเดอร์ด้วยจุดไข่ปลาในแถบข้างหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
"กำหนดว่าจะถอยกลับไปใช้การเรียงกระทู้ข้อความโดยอาศัยหัวเรื่องเมื่อข้อความไม่มีข้อมูลส่วนหัว In-"
"Reply-To หรือ Reference หรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr "กำหนดว่าจะเรียงกระทู้ตามลำดับก่อนหลังในแต่ละสายหรือไม่"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
msgid "Width of the message-list pane"
msgstr "ความกว้างของช่องรายการข้อความ"

#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
msgid "Width of the message-list pane."
msgstr "ความกว้างของช่องรายการข้อความ"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:176
msgid "Importing Elm data"
msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Elm"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:372
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:952
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
msgid "Mail"
msgstr "เมล"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:366
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้าข้อมูล Elm ของ Evolution"

#: ../mail/importers/elm-importer.c:367
msgid "Import mail from Elm."
msgstr "นำเข้าเมลจาก Elm"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
msgid "_Destination folder:"
msgstr "โฟลเดอร์_ปลายทาง:"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
msgid "Select folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:122
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:301
msgid "Select folder to import into"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะให้นำเข้า"

#. Translators: Column header for a message subject
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
msgstr "เรื่อง"

#. Translators: Column header for a message From address
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "จาก"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
#: ../shell/e-shell-utils.c:251
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "กล่องเมลของเบิร์กลีย์ (mbox)"

#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "เครื่องมือนำเข้าโฟลเดอร์ในรูปแบบ mailbox ของ Berkeley"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
msgid "Importing mailbox"
msgstr "กำลังนำเข้ากล่องจดหมาย"

#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:149
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:453
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
msgstr "กำลังนำเข้า '%s'"

#: ../mail/importers/mail-importer.c:293
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:219
msgid "Importing Pine data"
msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:377
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1006
msgid "Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:419
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "เครื่องมือนำเข้าข้อมูล Pine"

#: ../mail/importers/pine-importer.c:420
msgid "Import mail from Pine."
msgstr "นำเข้าเมลจาก Pine"

#: ../mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "เมลไปยัง %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "เมลจาก %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:256
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "เรื่อง %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:291
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "เมลลิงลิสต์ %s"

#: ../mail/mail-autofilter.c:363
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "เพิ่มกฎการกรอง"

#. Translators: The first %s is name of the affected filter rule(s),
#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one filter
#. rule is each of them on a separate line, with four spaces in front
#. of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-autofilter.c:450
#, c-format
msgid ""
"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"กฎการกรอง \"%s\" ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n"
"\"%s\""
msgstr[1] ""
"กฎการกรองต่อไปนี้\n"
"%s ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n"
"\"%s\""

#. Translators: This is part of the line with 'Top Posting Option' text. See Edit|Preferences|Composer Preferences for the usage
#: ../mail/mail-config.ui.h:2
msgid "(Not Recommended)"
msgstr "(ไม่แนะนำ)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(หมายเหตุ: ต้องเริ่มโปรแกรมใหม่จึงจะมีผล)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:4
msgid "Account Information"
msgstr "ข้อมูลบัญชี"

#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "เพิ่มลายเซ็นใ_หม่..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "เซ็นกำกับข้อความออกเ_สมอเมื่อใช้บัญชีนี้"

#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
msgstr "เข้ารหัสลับถึงตนเอง_ด้วยเมื่อส่งข้อความเข้ารหัสลับ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "ส่ง_สำเนา (cc) ทุกครั้ง ถึง:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "ส่งสำเนา_ลับ (bcc) ทุกครั้ง ถึง:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "เ_ชื่อถือกุญแจในพวงกุญแจของฉันเสมอเมื่อจะเข้ารหัสลับ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:12
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "เข้ารหัสลับถึงฉั_นเสมอเมื่อส่งข้อความเข้ารหัสลับ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "Always request rea_d receipt"
msgstr "ร้องขอการแ_จ้งรับข้อความเสมอ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:15
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1013
msgid "Authentication"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Automatically insert _emoticon images"
msgstr "แทรกรูปแสดง_อารมณ์โดยอัตโนมัติ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:17
msgid "C_haracter set:"
msgstr "ชุด_อักขระ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่รองรับ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:19
msgid "Check cu_stom headers for junk"
msgstr "ตรวจ_สอบขยะด้วยข้อมูลส่วนที่หัวกำหนดเอง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:20
msgid "Check incoming _messages for junk"
msgstr "ตรวจสอบข้อความขาเ_ข้าว่าเป็นเมลขยะหรือไม่"

#: ../mail/mail-config.ui.h:21
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "ตรวจตัวสะกดขณะ_พิมพ์"

#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "ตรวจสอบเมลที่เข้ามาเป็นเมลขยะ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Cle_ar"
msgstr "ล้_าง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Clea_r"
msgstr "ล้า_ง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_สีสำหรับคำที่สะกดผิด:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Composing Messages"
msgstr "การเขียนจดหมาย"

#: ../mail/mail-config.ui.h:27 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "ค่าตั้ง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:28
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "ถามก่อนเก็บกวา_ดโฟลเดอร์"

#: ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Default Behavior"
msgstr "พฤติกรรมปกติ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "ร_หัสอักขระปริยาย:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Delete Mail"
msgstr "ลบเมล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:35
msgid "Delete junk messages on e_xit"
msgstr "ลบข้อความขยะก่อน_ออก"

#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
msgstr "เซ็นลายเซ็นดิจิทัลกำกับข้อความ_ออก (โดยปริยาย)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Displayed Message Headers"
msgstr "ส่วนหัวที่แสดงของข้อความ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:39
msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความถ้าขนาดเ_กิน"

#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr "ไ_ม่ต้องทำเครื่องหมายข้อความว่าเป็นขยะถ้าผู้ส่งอยู่ในสมุดที่อยู่"

#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not quote"
msgstr "ไม่อ้างคำพูด"

#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "โ_ฟลเดอร์จดหมายร่าง:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Email _Address:"
msgstr "ที่อยู่อีเ_มล:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "เท_ถังขยะก่อนออก"

#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Enable Magic S_pacebar"
msgstr "เปิดใช้แคร่เ_ว้นวรรคเป็นปุ่มทำงานลัด"

#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Enable Sea_rch Folders"
msgstr "เปิดใช้โฟลเดอร์_ค้นหา"

#: ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "ใบรับรองการเข้าร_หัสลับ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "เ_ข้ารหัสลับข้อความออก (โดยปริยาย)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "ความกว้าง_คงที่:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Fix_ed width Font:"
msgstr "แบบอักษรความกว้าง_คงที่:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "Font Properties"
msgstr "คุณสมบัติแบบอักษร"

#: ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "จัดรูปแบบข้อความเป็น _HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "Full Nam_e:"
msgstr "ชื่อเ_ต็ม:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:56
msgid "HTML Messages"
msgstr "ข้อความ HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "_พร็อกซี HTTP:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "Headers"
msgstr "ส่วนหัว"

#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "เน้นการอ้าง_คำพูดด้วยสี"

#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Inline"
msgstr "ในข้อความ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Inline (Outlook style)"
msgstr "ในบรรทัด (แบบ Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: ../mail/mail-config.ui.h:65 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "ป้าย"

#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Languages Table"
msgstr "ตารางภาษา"

#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Loading Images"
msgstr "การโหลดภาพ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:68
msgid "Mail Headers Table"
msgstr "ตารางข้อมูลส่วนหัวของเมล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:69
msgid "Mailbox location"
msgstr "ตำแหน่งกล่องเมล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:70
msgid "Message Display"
msgstr "การแสดงข้อความ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Message Fonts"
msgstr "แบบอักษรของข้อความ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Message Receipts"
msgstr "การแจ้งรับข้อความ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "ไ_ม่ใช้พร็อกซีสำหรับ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr "หมายเหตุ: คุณจะไม่ถูกถามรหัสผ่านจนกว่าจะเชื่อมต่อเป็นครั้งแรก"

#: ../mail/mail-config.ui.h:76
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
msgstr "ตัวเลือกนี้จะไม่มีผลถ้าตรวจพบข้อมูลส่วนหัวที่กำหนดไว้ให้บ่งชี้ความเป็นขยะ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:77
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
msgid "Optional Information"
msgstr "ข้อมูลเสริม"

#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_องค์กร:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:80
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ชื่อ_กุญแจ PGP/GPG:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Pass_word:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "Port:"
msgstr "พอร์ต:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "ถามก่อนส่งข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนา_ลับล้วนๆ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:85
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Printed Fonts"
msgstr "แบบอักษรสำหรับการจัดพิมพ์"

#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Proxy Settings"
msgstr "ค่าตั้งพร็อกซี"

#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Quoted"
msgstr "อ้างคำพูด"

#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Re_member password"
msgstr "_จำรหัสผ่าน"

#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "Remember _password"
msgstr "จำ_รหัสผ่าน"

#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "Required Information"
msgstr "ข้อมูลจำเป็น"

#: ../mail/mail-config.ui.h:95
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"

#: ../mail/mail-config.ui.h:96
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"

#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"

#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"

#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
msgstr "ไม่รองรับ SSL ใน Evolution ที่คอมไพล์มานี้"

#: ../mail/mail-config.ui.h:101
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
msgstr "ค้น_หารูปของผู้ส่งจากสมุดที่อยู่ในเครื่อง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:102
msgid "S_elect..."
msgstr "_เลือก..."

#: ../mail/mail-config.ui.h:103
msgid "S_end message receipts:"
msgstr "_ส่งการแจ้งรับข้อความ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:104
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "แบบอักษร_มาตรฐาน:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Secure MIME (S/MIME)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "Select Drafts Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์เก็บข้อความฉบับร่าง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:108
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างคงที่สำหรับ HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:109
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างคงที่สำหรับพิมพ์ HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:110
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างไม่คงที่สำหรับ HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "เลือกแบบอักษรความกว้างไม่คงที่สำหรับพิมพ์ HTML"

#: ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Select Sent Folder"
msgstr "เลือกโฟลเดอร์เก็บข้อความออก"

#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Sender Photograph"
msgstr "รูปผู้ส่ง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:114
msgid "Sending Mail"
msgstr "การส่งเมล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:115
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "โ_ฟลเดอร์ข้อความออก:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:116
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "ข้อความที่ส่งและฉบับร่าง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:117
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ต้องการการ_ยืนยันตัวบุคคล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:118
msgid "Server Configuration"
msgstr "ค่าตั้งเซิร์ฟเวอร์"

#: ../mail/mail-config.ui.h:119
msgid "Server _Type:"
msgstr "_ชนิดเซิร์ฟเวอร์:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:120
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "อัลกอริ_ทึมของลายเซ็น:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:121
msgid "Sig_natures"
msgstr "_ลายเซ็น"

#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "ใบ_รับรองลายเซ็น:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Signat_ure:"
msgstr "_ลายเซ็น:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:124
msgid "Signatures"
msgstr "ลายเซ็น"

#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "อัลกอริทึมของลา_ยเซ็น:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:126
msgid "Spell Checking"
msgstr "การตรวจตัวสะกด"

#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgstr "เริ่มพิมพ์ตอบที่_ท้ายข้อความ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "T_ype:"
msgstr "_ชนิด:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:130
msgid ""
"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr "รายชื่อภาษาในที่นี้ จะมีเฉพาะภาษาที่คุณติดตั้งพจนานุกรมไว้เท่านั้น"

#: ../mail/mail-config.ui.h:131
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
"ผลลัพธ์ของสคริปต์นี้จะถูกใช้เป็นลายเซ็นของคุณ\n"
"ชื่อที่คุณกำหนด จะใช้เพื่อแสดงเมื่ออ้างอิงถึงเท่านั้น"

#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Top Posting Option"
msgstr "ตัวเลือกการตอบทับต้นเมล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:136
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
"กรุณาป้อนชื่อที่คุณต้องการใช้เรียกบัญชีนี้\n"
"ตัวอย่างเช่น: \"งาน\" หรือ \"ส่วนบุคคล\""

#: ../mail/mail-config.ui.h:138
msgid "Us_ername:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "ใช้การยืนยัน_ตัวบุคคล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:140 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
msgid "User_name:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:141
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "ความกว้างไ_ม่คงที่:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:142
msgid "_Add Signature"
msgstr "เ_พิ่มลายเซ็น"

#: ../mail/mail-config.ui.h:143
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "โหลดรูปภาพจากอินเทอร์เน็ตเ_สมอ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid "_Authentication Type"
msgstr "ชนิดของการ_ยืนยันตัวบุคคล"

#: ../mail/mail-config.ui.h:145
msgid "_Default junk plugin:"
msgstr "_ปลั๊กอินตรวจขยะปริยาย:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:146
msgid "_Direct connection to the Internet"
msgstr "เชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตโดย_ตรง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:147
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "ไ_ม่ต้องเซ็นกำกับการร้องขอเกี่ยวกับการประชุม (เพื่อความเข้ากันได้กับ Outlook)"

#: ../mail/mail-config.ui.h:148
msgid "_Forward style:"
msgstr "รูปแบบการส่งเมล_ต่อ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:149
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
msgstr "ให้_ลายเซ็นอยู่เหนือข้อความเดิมในการตอบ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:150
msgid "_Languages"
msgstr "_ภาษา"

#: ../mail/mail-config.ui.h:151
msgid "_Load images in messages from contacts"
msgstr "โ_หลดรูปภาพเฉพาะในข้อความที่มาจากผู้ติดต่อ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:152
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "_เปิดหาที่อยู่จากสมุดที่อยู่ในเครื่องเท่านั้น"

#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_กำหนดให้เป็นบัญชีหลัก"

#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Manual proxy configuration:"
msgstr "ค่าพร็อกซี_กำหนดเอง:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:155
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "ทำเครื่องหมายข้อความว่า_อ่านแล้วหลังจาก"

#: ../mail/mail-config.ui.h:157
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "ไ_ม่โหลดรูปภาพจากอินเทอร์เน็ต"

#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Path:"
msgstr "_พาธ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:159
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr "_ถามก่อนส่งข้อความ HTML ไปยังผู้ที่ไม่ต้องการ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:160
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "ถามก่อนส่งข้อความที่ไม่มี_หัวข้อเรื่อง"

#: ../mail/mail-config.ui.h:161
msgid "_Reply style:"
msgstr "รูปแบบการตอ_บ:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Script:"
msgstr "_สคริปต์:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:163
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr "พร็อกซี HTTP _นิรภัย:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:165 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "เซิร์_ฟเวอร์:"

#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:167
msgid "_Show image animations"
msgstr "แ_สดงภาพเคลื่อนไหว"

#: ../mail/mail-config.ui.h:168
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
msgstr "แ_สดงรูปของผู้ส่งในช่องแสดงตัวอย่างข้อความด้วย"

#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
msgstr "_จำกัดที่อยู่ส่วนหัว ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เกิน"

#: ../mail/mail-config.ui.h:171
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อแบบนิรภัย:"

#: ../mail/mail-config.ui.h:172
msgid "_Use system defaults"
msgstr "ใช้ค่า_ปริยายของระบบ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:173
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "ใ_ช้แบบอักษรเหมือนโปรแกรมอื่นๆ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "a"
msgstr "a"

# in "_Shrink To / Cc / Bcc headers to ... addresses"
# -> "_จำกัดที่อยู่ส่วนหัว ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เกิน ... รายการ"
#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
#: ../mail/mail-config.ui.h:176
msgid "addresses"
msgstr "รายการ"

#: ../mail/mail-config.ui.h:177 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "b"
msgstr "b"

# in "Highlight _quotations with ... color"
# -> "เน้นการอ้าง_คำพูดด้วยสี ... "
#: ../mail/mail-config.ui.h:178
msgid "color"
msgstr " "

#: ../mail/mail-config.ui.h:179
msgid "description"
msgstr "คำอธิบาย"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
msgid "All active remote folders"
msgstr "โฟลเดอร์ระยะไกลที่ใช้งานอยู่ทั้งหมด"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
msgid "All local and active remote folders"
msgstr "โฟลเดอร์ในเครื่องและโฟลเดอร์ระยะไกลที่ใช้อยู่ทั้งหมด"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "All local folders"
msgstr "โฟลเดอร์ในเครื่องทั้งหมด"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
msgid "Call"
msgstr "เรียก"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:5
msgid "Co_mpleted"
msgstr "เ_สร็จแล้ว"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
msgid "Collapse _all"
msgstr "ยุบ_ทั้งหมด"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
msgid "Digital Signature"
msgstr "ลายเซ็นดิจิทัล"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
msgid "Do Not Forward"
msgstr "ไม่ต้องส่งต่อ"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
msgid "E_xpand all"
msgstr "_ขยายทั้งหมด"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "Encryption"
msgstr "การเข้ารหัสลับ"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "การบอกรับข้อมูลของโฟลเดอร์"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
msgid "Follow-Up"
msgstr "แปะประกาศตอบ"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
msgid "For Your Information"
msgstr "แจ้งเพื่อทราบ"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
msgid "Forward"
msgstr "ส่งต่อ"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "License Agreement"
msgstr "ข้อตกลงสัญญาอนุญาต"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "No Response Necessary"
msgstr "ไม่จำเป็นต้องตอบ"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
msgid "Reply to All"
msgstr "ตอบถึงทุกคน"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
msgid "Review"
msgstr "ตรวจทาน"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
msgid "S_erver:"
msgstr "เซิร์_ฟเวอร์:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
msgid "S_how only items containing:"
msgstr "แ_สดงเฉพาะรายการที่มีข้อความ:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
msgid "Search Folder Sources"
msgstr "แหล่งสำหรับโฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "Security Information"
msgstr "ข้อมูลระบบรักษาความปลอดภัย"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
msgid "Specific folders"
msgstr "เจาะจงโฟลเดอร์"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
"ข้อความต่อไปนี้ คือข้อความที่คุณเลือกไว้เพื่อติดตามกระทู้\n"
"กรุณาเลือกปฏิบัติการติดตามกระทู้จากเมนู \"ธง\""

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
msgid "_Accept License"
msgstr "_ยอมรับสัญญาอนุญาต"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:30
msgid "_Due By:"
msgstr "กระทำ_ภายใน:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:31
msgid "_Flag:"
msgstr "ธ_ง:"

#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:32
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_กาที่นี่เพื่อยอมรับข้อตกลงในสัญญาอนุญาต"

#: ../mail/mail-folder-cache.c:754
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "กำลัง ping %s"

#: ../mail/mail-ops.c:84
msgid "Filtering Selected Messages"
msgstr "กำลังกรองข้อความที่เลือก"

#: ../mail/mail-ops.c:243
msgid "Fetching Mail"
msgstr "กำลังดึงเมล"

#. sending mail, filtering failed
#: ../mail/mail-ops.c:576
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "ไม่สามารถใช้ตัวกรองกรองเมลออกได้: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:588 ../mail/mail-ops.c:616
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
"ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้าย %s ได้: %s\n"
"จะเพิ่มต่อท้ายโฟลเดอร์ 'ส่งแล้ว' ในเครื่องแทน"

#: ../mail/mail-ops.c:633
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายโฟลเดอร์ 'ส่งแล้ว' ในเครื่องได้: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:744 ../mail/mail-ops.c:825
msgid "Sending message"
msgstr "กำลังส่งข้อความ"

#: ../mail/mail-ops.c:754
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "กำลังส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ"

#: ../mail/mail-ops.c:781
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "ไม่สามารถส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ"

#: ../mail/mail-ops.c:783 ../mail/mail-send-recv.c:761
msgid "Canceled."
msgstr "ยกเลิก"

#: ../mail/mail-ops.c:785 ../mail/mail-send-recv.c:763
msgid "Complete."
msgstr "เสร็จแล้ว"

#: ../mail/mail-ops.c:897
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
msgstr "กำลังบันทึกข้อความลงในโฟลเดอร์ '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:974
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยัง '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:974
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยัง '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1083
#, c-format
msgid "Scanning folders in '%s'"
msgstr "กำลังตรวจโฟลเดอร์ต่างๆ ใน '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1191
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ข้อความส่งต่อ"

#: ../mail/mail-ops.c:1232
#, c-format
msgid "Opening folder '%s'"
msgstr "กำลังเปิดโฟลเดอร์ '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1298
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลโควต้าสำหรับโฟลเดอร์ '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1370
#, c-format
msgid "Opening store '%s'"
msgstr "กำลังเปิดแหล่งเก็บ '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1441
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
msgstr "กำลังลบโฟลเดอร์ '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1561
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลของโฟลเดอร์ '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1624
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "กำลังเก็บกวาดและเก็บข้อมูลของบัญชี '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1625
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "กำลังเก็บข้อมูลของบัญชี '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1679
#, c-format
msgid "Refreshing folder '%s'"
msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์ '%s' ใหม่"

#: ../mail/mail-ops.c:1719
#, c-format
msgid "Expunging folder '%s'"
msgstr "กำลังเก็บกวาดโฟลเดอร์ '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:1764
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "กำลังเทขยะใน '%s' ทิ้ง"

#: ../mail/mail-ops.c:1765
msgid "Local Folders"
msgstr "โฟลเดอร์ในเครื่อง"

#: ../mail/mail-ops.c:1961
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "กำลังดึง %d ข้อความ"
msgstr[1] "กำลังดึง %d ข้อความ"

#: ../mail/mail-ops.c:2050
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
msgstr[0] "กำลังบันทึก %d ข้อความ"
msgstr[1] "กำลังบันทึก %d ข้อความ"

#: ../mail/mail-ops.c:2131
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกข้อความไปยัง: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2203
msgid "Saving attachment"
msgstr "กำลังบันทึกแฟ้มแนบ"

#: ../mail/mail-ops.c:2221 ../mail/mail-ops.c:2229
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
"ไม่สามารถสร้างแฟ้มผลลัพธ์: %s:\n"
" %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2244
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %s"

#: ../mail/mail-ops.c:2389
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อจาก '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:2389
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่ไปยัง '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:2485
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
msgstr "กำลังเตรียมออฟไลน์บัญชี '%s'"

#: ../mail/mail-ops.c:2571
msgid "Checking Service"
msgstr "กำลังตรวจสอบบริการ"

#: ../mail/mail-send-recv.c:184
msgid "Canceling..."
msgstr "กำลังยกเลิก..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:427
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "รับ & ส่งเมล"

#: ../mail/mail-send-recv.c:444
msgid "Cancel _All"
msgstr "ยกเ_ลิกทั้งหมด"

#: ../mail/mail-send-recv.c:554
msgid "Updating..."
msgstr "กำลังปรับข้อมูล..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:554 ../mail/mail-send-recv.c:631
msgid "Waiting..."
msgstr "กำลังรอ..."

#: ../mail/mail-send-recv.c:874
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่"

#: ../mail/mail-session.c:219
#, c-format
msgid "Enter Passphrase for %s"
msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับ %s"

#: ../mail/mail-session.c:221
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน"

#: ../mail/mail-session.c:224
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"

#: ../mail/mail-session.c:226
msgid "Enter Password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"

#: ../mail/mail-session.c:268
msgid "User canceled operation."
msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ"

#: ../mail/mail-session.c:678
msgid ""
"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr "ไม่มีที่อยู่ปลายทาง ยกเลิกการส่งต่อข้อความ"

#: ../mail/mail-session.c:684
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr "ไม่มีบัญชีที่จะใช้ ยกเลิกการส่งต่อข้อความ"

#: ../mail/mail-tools.c:119
#, c-format
msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีที่เก็บพัก '%s': %s"

#: ../mail/mail-tools.c:149
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
msgstr "กำลังพยายามใช้ movemail กับแหล่ง '%s' ซึ่งไม่ใช่ mbox"

#: ../mail/mail-tools.c:255
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "ข้อความส่งต่อ - %s"

#: ../mail/mail-tools.c:257
msgid "Forwarded message"
msgstr "ข้อความส่งต่อ"

#: ../mail/mail-tools.c:297
#, c-format
msgid "Invalid folder: '%s'"
msgstr "โฟลเดอร์ใช้ไม่ได้: '%s'"

#: ../mail/mail-vfolder.c:85
#, c-format
msgid "Setting up Search Folder: %s"
msgstr "กำลังตั้งค่าโฟลเดอร์ค้นหา: %s"

#: ../mail/mail-vfolder.c:228
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ค้นหาสำหรับ '%s:%s'"

#: ../mail/mail-vfolder.c:235
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s'"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลโฟลเดอร์ค้นหาสำหรับ '%s'"

#. Translators: The first %s is name of the affected search folder(s),
#. the second %s is uri of the removed folder. For more than one search
#. folder is each of them on a separate line, with four spaces in front
#. of its name, without quotes.
#: ../mail/mail-vfolder.c:678
#, c-format
msgid ""
"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
"%s have been updated, because they used just removed folder\n"
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
"โฟลเดอร์ค้นหา \"%s\" ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n"
"\"%s\""
msgstr[1] ""
"โฟลเดอร์ค้นหาต่อไปนี้\n"
"%s ได้รับการปรับข้อมูล เพราะมีการใช้โฟลเดอร์ที่เพิ่งถูกลบไป\n"
"\"%s\""

#: ../mail/mail-vfolder.c:1188
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "แก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../mail/mail-vfolder.c:1293
msgid "New Search Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาใหม่"

#: ../mail/mail.error.xml.h:1
msgid "\"Check Junk\" Failed"
msgstr "\"ตรวจเมลขยะ\" ไม่สำเร็จ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:2
msgid "\"Report Junk\" Failed"
msgstr "\"รายงานข้อความขยะ\" ไม่สำเร็จ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
msgstr "\"รายงานข้อความไม่ใช่ขยะ\" ไม่สำเร็จ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:4
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อ \"{0}\" อยู่แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"

#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อ \"{1}\" อยู่แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"

#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit."
msgstr ""
"มีโฟลเดอร์ซึ่งมีข้อมูลอยู่ที่ \"{1}\" อยู่ก่อนแล้ว\n"
"\n"
"คุณสามารถข้ามโฟลเดอร์นี้ไป เขียนทับ หรือเขียนต่อท้ายข้อมูลเดิม หรือเลิกทำก็ได้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid ""
"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
"notification to {0}?"
msgstr "\"{1}\" ร้องขอการแจ้งรับข้อความ จะแจ้งกลับไปยัง {0} หรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid ""
"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
"name."
msgstr "มีลายเซ็นชื่อ \"{0}\" อยู่แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น"

#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
msgstr "การเพิ่มหัวข้อเรื่องในข้อความ จะช่วยให้ผู้รับเข้าใจเกี่ยวกับจุดประสงค์ของจดหมายคุณ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการลบบัญชีนี้ พร้อมทั้งตัวแทนทั้งหมด?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการลบบัญชีนี้?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid ""
"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการงดใช้บัญชีนี้ พร้อมทั้งลบตัวแทนทั้งหมด?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าจะกวาดข้อความที่สั่งลบไว้ในทุกโฟลเดอร์ทิ้งอย่างถาวร?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าจะกวาดข้อความที่สั่งลบไว้ในโฟลเดอร์ \"{0}\" ทิ้งอย่างถาวร?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความในรูปแบบ HTML?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความด้วยที่อยู่ที่ใช้การไม่ได้?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความด้วยที่อยู่ที่ใช้การไม่ได้?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนาลับล้วนๆ?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความโดยไม่มีชื่อเรื่อง?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
msgstr "ลายเซ็นเปล่า"

#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มโฟลเดอร์ค้นหา \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ \"{0}\" ไปยัง \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีบันทึกชั่วคราว"

#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีบันทึก เนื่องจาก \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ระบบ \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา \"{0}\" เพราะไม่มีโฟลเดอร์ที่ว่า"

#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ไม่สามารถย้ายโฟลเดอร์ \"{0}\" ไปยัง \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot open source \"{1}\"."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่ง \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่ง \"{2}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "ไม่สามารถเปิดแหล่งปลายทาง \"{2}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
"will not be able to use this provider until you can accept its license."
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านแฟ้มสัญญาอนุญาต \"{0}\" เนื่องจากปัญหาเกี่ยวกับการติดตั้ง "
"คุณจะไม่สามารถใช้แบ็กเอนด์นี้ได้ จนกว่าคุณจะยอมรับเงื่อนไขสัญญาอนุญาตนี้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ \"{0}\" เป็น \"{1}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อหรือย้ายโฟลเดอร์ระบบ \"{0}\" ได้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกความเปลี่ยนแปลงในบัญชี"

#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกในไดเรกทอรี \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกลงแฟ้ม \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "ไม่สามารถกำหนดสคริปต์ลายเซ็น \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
"กรุณาตรวจดูให้แน่ใจ ว่ารหัสผ่านของคุณสะกดถูกต้อง "
"อย่าลืมว่ารหัสผ่านส่วนใหญ่แยกความแตกต่างระหว่างตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก "
"บางทีปุ่มล็อคแคร่ของคุณอาจจะถูกกดค้างอยู่"

#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มลายเซ็นได้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
msgstr "ลบข้อความในโฟลเดอร์ค้นหา \"{0}\" หรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Do _Not Disable"
msgstr "ไ_ม่ปิดใช้งาน"

#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Do _Not Send"
msgstr "ไ_ม่ส่ง"

#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "ไ_ม่ปรับข้อมูล"

#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
msgstr ""
"คุณต้องการปรับข้อมูลโฟลเดอร์ต่างๆ ภายในเครื่อง "
"ที่มีการทำเครื่องหมายสำหรับการใช้งานแบบออฟไลน์หรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
msgstr "คุณต้องการทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วหรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Enter password."
msgstr "ป้อนรหัสผ่าน"

#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างอ่านข้อกำหนดตัวกรอง"

#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างกระทำปฏิบัติการ"

#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่สามารถเขียนทับได้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่ใช่แฟ้มปกติ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "ถ้าดำเนินการต่อไป คุณจะไม่สามารถเรียกข้อความเหล่านี้คืนมาได้อีก"

#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
"will be deleted permanently."
msgstr "ถ้าคุณลบโฟลเดอร์ เนื้อหาทั้งหมดในโฟลเดอร์และโฟลเดอร์ย่อยจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"

#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
msgstr "ถ้าคุณลบโฟลเดอร์ เนื้อหาทั้งหมดในโฟลเดอร์จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"

#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีตัวแทนทั้งหมดจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"

#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
"ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้และตัวแทนทั้งหมด\n"
"จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"

#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร"

#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
msgstr "ถ้าคุณหยุด ข้อความเหล่านี้จะไม่ถูกส่งไป จนกว่า Evolution จะเริ่มทำงานใหม่อีก"

#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่สนใจ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid "Invalid authentication"
msgstr "การยืนยันตัวบุคคลไม่ถูกต้อง"

#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail Deletion Failed"
msgstr "ลบเมลไม่สำเร็จ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "ปรับข้อมูลตัวกรองเมลโดยอัตโนมัติแล้ว"

#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient."
msgstr ""
"ระบบอีเมลหลายระบบจะเพิ่มข้อมูลส่วนหัว Apparently-To ในข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนาลับล้วนๆ "
"ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ "
"โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: อย่างน้อยหนึ่งคน"

#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
msgstr "โฟลเดอร์ขาดหายไป"

#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "No sources selected."
msgstr "ไม่ได้เลือกแหล่งไว้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr "การเปิดข้อความมากเกินไปในแต่ละครั้งอาจจะต้องกินเวลานาน"

#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr "กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าบัญชีของคุณและลองใหม่อีกครั้ง"

#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "กรุณาเปิดใช้บัญชี หรือไม่ก็ส่งด้วยบัญชีอื่น"

#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
"กรุณาป้อนที่อยู่อีเมลที่จะส่งในช่อง \"ถึง:\" คุณสามารถค้นที่อยู่อีเมลได้โดยกดปุ่ม \"ถึง:\" "
"ที่อยู่ถัดจากช่องเติมข้อความ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
"กรุณาตรวจสอบดูให้แน่ใจ ว่าผู้รับในรายชื่อเหล่านี้สมัครใจและสามารถรับเมลในรูปแบบ HTML ได้:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:83
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
msgstr "กรุณาตั้งชื่อที่ไม่ซ้ำกับชื่ออื่นสำหรับลายเซ็นนี้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid "Please wait."
msgstr "กรุณารอสักครู่"

#: ../mail/mail.error.xml.h:85
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr "เกิดปัญหาขณะย้ายข้อมูลโฟลเดอร์เมลเก่า \"{0}\""

#: ../mail/mail.error.xml.h:86
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "กำลังสอบถามรายชื่อกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่เซิร์ฟเวอร์รองรับ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:87
msgid "Read receipt requested."
msgstr "ร้องขอการแจ้งรับข้อความแล้ว"

#: ../mail/mail.error.xml.h:88
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "ยืนยันว่าจะลบโฟลเดอร์ \"{0}\" และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดหรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
msgstr "ยืนยันว่าจะลบโฟลเดอร์ \"{0}\" หรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Search Folders automatically updated."
msgstr "ปรับข้อมูลโฟลเดอร์ค้นหาโดยอัตโนมัติแล้ว"

#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Signature Already Exists"
msgstr "ลายเซ็นมีอยู่แล้ว"

#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "จะปรับข้อมูลโฟลเดอร์ภายในเครื่อง เพื่อการใช้งานแบบออฟไลน์หรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
"Evolution จำเป็นต้องใช้โฟลเดอร์ระบบ จึงจะทำงานได้อย่างถูกต้อง จึงไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ ย้าย "
"หรือลบได้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
"recipient. "
msgstr ""
"รายชื่อผู้ติดต่อที่คุณกำลังส่งถูกตั้งค่าไว้ให้ซ่อนชื่อผู้รับ\n"
"\n"
"ระบบอีเมลหลายระบบจะเพิ่มข้อมูลส่วนหัว Apparently-To ในข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนาลับล้วนๆ "
"ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ "
"โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: อย่างน้อยหนึ่งคน"

#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
"ผู้รับต่อไปนี้มีที่อยู่ที่ผิดจากรูปแบบของที่อยู่เมล:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
"ผู้รับต่อไปนี้มีที่อยู่ที่ผิดจากรูปแบบของที่อยู่เมล:\n"
"{0}"

#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "สคริปต์ต้องมีอยู่ และต้องสามารถเรียกทำงานได้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
"โฟลเดอร์ดังกล่าวอาจถูกเพิ่มเข้ามาโดยนัย\n"
"กรุณาไปที่เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหาเพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ดังกล่าวอย่างชัดแจ้ง หากต้องการ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะบัญชีที่คุณเลือกยังไม่เปิดใช้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะคุณไม่ได้ระบุชื่อผู้รับ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้ และอาจไม่รองรับการยืนยันตัวบุคคลวิธีใดเลย"

#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "ลายเซ็นนี้มีการเปลี่ยนแปลง แต่ยังไม่ได้บันทึก"

#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr "จะทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วในโฟลเดอร์ที่เลือกและในโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด"

#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
msgstr "จะทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วในโฟลเดอร์ที่เลือก"

#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise"

#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายร่างสำหรับบัญชีนี้ได้ จะใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างของระบบแทนหรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "Unable to read license file."
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มสัญญาอนุญาต"

#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Use _Default"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์_ปริยาย"

#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "ใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างปริยายหรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid ""
"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
"คำเตือน: การลบข้อความในโฟลเดอร์ค้นหาจะลบข้อความจริงในโฟลเดอร์ (ในเครื่องหรือในเครือข่าย) "
"ของคุณด้วย\n"
"ยังยืนยันที่จะลบหรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะลบเมลนี้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "คุณเติมข้อมูลบังคับไม่ครบ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "คุณมีข้อความที่ยังไม่ได้ส่ง คุณต้องการออกจากโปรแกรมหรือไม่?"

#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "คุณไม่สามารถสร้างสองบัญชีด้วยชื่อเดียวกันได้"

#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "You must name this Search Folder."
msgstr "คุณต้องตั้งชื่อโฟลเดอร์ค้นหานี้ด้วย"

#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "You must specify a folder."
msgstr "คุณต้องระบุโฟลเดอร์"

#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"คุณต้องระบุโฟลเดอร์อย่างน้อยหนึ่งโฟลเดอร์เป็นแหล่ง\n"
"อาจจะโดยเลือกเป็นรายโฟลเดอร์ และ/หรือ โดยเลือกโฟลเดอร์ในเครื่องทั้งหมด "
"โฟลเดอร์ในเครือข่ายทั้งหมด หรือทั้งสองอย่าง"

#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "การลงบันทึกเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ \"{0}\" ของคุณในชื่อ \"{0}\" ล้มเหลว"

#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "_Append"
msgstr "เ_พิ่มต่อท้าย"

#: ../mail/mail.error.xml.h:127
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:5
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
msgid "_Disable"
msgstr "_ปิดใช้งาน"

#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "_Discard changes"
msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง"

#: ../mail/mail.error.xml.h:129
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
msgid "_Empty Trash"
msgstr "เ_ทขยะ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "_Expunge"
msgstr "เ_ก็บกวาด"

#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid "_Open Messages"
msgstr "เ_ปิดข้อความ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:134
msgid "_Send Receipt"
msgstr "_ส่งการแจ้งรับ"

#: ../mail/mail.error.xml.h:135
msgid "_Synchronize"
msgstr "_ปรับข้อมูล"

#: ../mail/message-list.c:1119
msgid "Unseen"
msgstr "ยังไม่อ่าน"

#: ../mail/message-list.c:1120
msgid "Seen"
msgstr "อ่านแล้ว"

#: ../mail/message-list.c:1121
msgid "Answered"
msgstr "ตอบแล้ว"

#: ../mail/message-list.c:1122
msgid "Forwarded"
msgstr "ส่งต่อแล้ว"

#: ../mail/message-list.c:1123
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "ข้อความยังไม่อ่านหลายฉบับ"

#: ../mail/message-list.c:1124
msgid "Multiple Messages"
msgstr "ข้อความหลายฉบับ"

#: ../mail/message-list.c:1128
msgid "Lowest"
msgstr "ต่ำที่สุด"

#: ../mail/message-list.c:1129
msgid "Lower"
msgstr "ต่ำกว่า"

#: ../mail/message-list.c:1133
msgid "Higher"
msgstr "สูงกว่า"

#: ../mail/message-list.c:1134
msgid "Highest"
msgstr "สูงที่สุด"

#: ../mail/message-list.c:1744 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../mail/message-list.c:1751 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "วันนี้ %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1760
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "เมื่อวาน %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1772
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1780
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"

#: ../mail/message-list.c:1782
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Ey"

#: ../mail/message-list.c:2537
msgid "Select all visible messages"
msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่มองเห็น"

#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
#: ../mail/message-list.c:4222 ../mail/message-list.c:4616
msgid "Generating message list"
msgstr "กำลังสร้างรายการข้อความ"

#: ../mail/message-list.c:4455
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
">Clear menu item or change it."
msgstr ""
"ไม่มีข้อความที่ตรงกับเงื่อนไขการค้นหาของคุณ กรุณาล้างการค้นหาด้วยเมนู ค้นหา->ล้าง "
"หรือเปลี่ยนเงื่อนไข"

#: ../mail/message-list.c:4457
msgid "There are no messages in this folder."
msgstr "ไม่มีข้อความในโฟลเดอร์นี้"

#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "กำหนดเสร็จใน"

#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "สถานะธง"

#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "ปักธง"

#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "ธงติดตามกระทู้"

#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Received"
msgstr "ได้รับ"

#: ../mail/message-list.etspec.h:15
msgid "Sent Messages"
msgstr "ข้อความที่ส่ง"

#: ../mail/message-list.etspec.h:16
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"

#: ../mail/message-list.etspec.h:19
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "ชื่อเรื่อง - ตัดส่วนท้าย"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
msgid "Body contains"
msgstr "ตัวจดหมายมีคำว่า"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
msgid "Message contains"
msgstr "เนื้อความมีคำว่า"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
msgid "Recipients contain"
msgstr "ผู้รับมีคำว่า"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
msgid "Sender contains"
msgstr "ผู้ส่งมีคำว่า"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
msgid "Subject contains"
msgstr "ชื่อเรื่องมีคำว่า"

#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
msgid "Subject or Addresses contains"
msgstr "ชื่อเรื่องหรือที่อยู่มีคำว่า"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่า Evolution จะเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณ "
"ก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณรองรับ SSL เท่านั้น"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่า Evolution จะเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณ "
"ก็ต่อเมื่อเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณรองรับ TLS เท่านั้น"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
"การเลือกตัวเลือกนี้หมายความว่าเซิร์ฟเวอร์ของคุณไม่รองรับทั้ง SSL หรือ TLS "
"ซึ่งก็หมายความว่าการเชื่อมต่อของคุณจะไม่นิรภัย และเสี่ยงต่อการลักลอบใช้ข้อมูลได้"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "ใช้ในปฏิทิน_วันเกิด & วันครบรอบปี"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:638
msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "คัดลอกเนื้อหา_สมุดที่อยู่ไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
"port you should specify."
msgstr ""
"นี้คือพอร์ตบนเซิร์ฟเวอร์ LDAP ที่ Evolution จะเชื่อมต่อไป ชื่อของพอร์ตมาตรฐานจะมีไว้ให้อยู่แล้ว "
"จะต้องถามผู้ดูแลระบบของคุณว่าพอร์ตไหนที่คุณต้องระบุ"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
"server."
msgstr ""
"นี่คือวิธีที่ Evolution จะใช้ยืนยันตัวบุคคลของคุณ สังเกตว่าการตั้งค่าเป็น \"ที่อยู่อีเมล\" "
"จะต้องเข้าถึงเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณแบบนิรนามได้ด้วย"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
"one level beneath your base."
msgstr ""
"ขอบเขตการค้นหาจะกำหนดว่าคุณต้องการให้การค้นหาขยายลึกลงไปเท่าไรของสารบบ ขอบเขตการค้นหา "
"\"ย่อย\" จะรวมทุกรายการที่อยู่ใต้จุดตั้งต้นค้นหาของคุณ ขอบเขตการค้นหา \"ระดับเดียว\" "
"จะรวมรายการที่อยู่ใต้จุดตั้งต้นค้นหาของคุณเพียงระดับเดียวเท่านั้น"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
msgid "Server Information"
msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
msgid "Searching"
msgstr "การค้นหา"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1019
msgid "Downloading"
msgstr "การดาวน์โหลด"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
msgid "Address Book Properties"
msgstr "คุณสมบัติสมุดที่อยู่"

#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
msgid "New Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่ใหม่"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
msgid "Autocomplete length"
msgstr "ความยาวเติมเต็มคำอัตโนมัติ"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
msgid "Contact layout style"
msgstr "รูปแบบการจัดหน้าจอผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างผู้ติดต่อ (แนวนอน)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างผู้ติดต่อ (แนวตั้ง)"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML สำหรับรายชื่อ URI สำหรับเติมเต็ม"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML สำหรับรายชื่อ URI สำหรับเติมเต็ม"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างผู้ติดต่อ เมื่อจัดวางในแนวนอน"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแสดงตัวอย่างผู้ติดต่อ เมื่อจัดวางในแนวตั้ง"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
msgid "Show autocompleted name with an address"
msgstr "แสดงชื่อที่เติมเต็มอัตโนมัติพร้อมที่อยู่"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
msgid "Show preview pane"
msgstr "แสดงช่องแสดงตัวอย่าง"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
msgid ""
"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr ""
"รูปแบบการจัดหน้าจอจะกำหนดตำแหน่งของช่องแสดงตัวอย่างเทียบกับรายชื่อผู้ติดต่อ \"0\" (แบบฉบับ) "
"จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ใต้รายชื่อผู้ติดต่อ \"1\" (แบบแนวตั้ง) "
"จะวางช่องแสดงตัวอย่างไว้ข้างรายชื่อผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr "จำนวนอักขระที่จะต้องป้อน ก่อนที่ Evolution จะพยายามเติมเต็มส่วนที่เหลือ"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI ของโฟลเดอร์ที่ใช้ล่าสุดในกล่องโต้ตอบเลือกชื่อ"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI ของโฟลเดอร์ที่ใช้ล่าสุดในกล่องโต้ตอบเลือกชื่อ"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
msgid ""
"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
"contact in the entry."
msgstr "กำหนดว่าจะบังคับให้แสดงที่อยู่อีเมลพร้อมชื่อของผู้ติดต่อที่เติมเต็มอัตโนมัติในช่องป้อนหรือไม่"

#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงช่องแสดงตัวอย่างหรือไม่"

#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1160
msgid "_Table column:"
msgstr "_คอลัมน์ตาราง:"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
msgid "Autocompletion"
msgstr "การเติมคำอัตโนมัติ"

#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr "แ_สดงที่อยู่ของผู้ติดต่อที่เติมเต็มอัตโนมัติเสมอ"

#. Create the LDAP source group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:191
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "ในเซิร์ฟเวอร์ LDAP"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:341
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "ที่อยู่_ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:343
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
msgid "Create a new contact"
msgstr "สร้างผู้ติดต่อใหม่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "ราย_ชื่อผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:350
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
msgid "Create a new contact list"
msgstr "สร้างรายชื่อผู้ติดต่อใหม่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:358
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_สมุดที่อยู่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:360
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
msgid "Create a new address book"
msgstr "สร้างสมุดที่อยู่ใหม่"

#. Create the contacts group
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:377
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:123
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
msgid "Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อ"

#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
msgid "Save as vCard"
msgstr "บันทึกเป็น vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "คัด_ลอกผู้ติดต่อทั้งหมดไปยัง..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "คัดลอกผู้ติดต่อในสมุดที่อยู่ที่เลือกไปยังเล่มอื่น"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "ล_บสมุดที่อยู่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "ลบสมุดที่อยู่ที่เลือก"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "_ย้ายผู้ติดต่อทั้งหมดไปยัง..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "ย้ายผู้ติดต่อในสมุดที่อยู่ที่เลือกไปยังเล่มอื่น"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
msgid "_New Address Book"
msgstr "สมุดที่อยู่ใ_หม่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "คุณสมบัติ_สมุดที่อยู่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "แสดงคุณสมบัติของสมุดที่อยู่ที่เลือก"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
msgid "_Rename..."
msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
msgid "Rename the selected address book"
msgstr "เปลี่ยนชื่อสมุดที่อยู่ที่เลือก"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
msgid "S_ave Address Book as vCard"
msgstr "บัน_ทึกสมุดที่อยู่ในรูป vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
msgstr "บันทึกผู้ติดต่อในสมุดที่อยู่เลือกในรูป vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
msgid "Stop loading"
msgstr "หยุดโหลด"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_คัดลอกผู้ติดต่อไปยัง..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "คัดลอกผู้ติดต่อที่เลือกไปยังสมุดที่อยู่เล่มอื่น"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_ลบผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_หาในข้อมูลผู้ติดต่อ..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "ค้นหาข้อความในข้อมูลผู้ติดต่อที่แสดงอยู่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "ส่ง_ต่อข้อมูลผู้ติดต่อ..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
msgid "Send selected contacts to another person"
msgstr "ส่งข้อมูลผู้ติดต่อที่เลือกไปให้ผู้อื่น"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_ย้ายผู้ติดต่อไปยัง..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "ย้ายผู้ติดต่อที่เลือกไปยังสมุดที่อยู่เล่มอื่น"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
msgid "_New Contact..."
msgstr "ผู้ติดต่อใ_หม่..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
msgid "New Contact _List..."
msgstr "_รายชื่อผู้ติดต่อใหม่..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
msgid "_Open Contact"
msgstr "_เปิดข้อมูลผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
msgid "View the current contact"
msgstr "ดูข้อมูลผู้ติดต่อปัจจุบัน"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_ส่งข้อความไปยังผู้ติดต่อ..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "ส่งข้อความไปยังผู้ติดต่อที่เลือกอยู่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "_Actions"
msgstr "_ปฏิบัติการ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
msgid "_Preview"
msgstr "_ตัวอย่าง"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:669
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "_Delete"
msgstr "_ลบ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
msgid "_Properties"
msgstr "คุณ_สมบัติ"

#. Translators: This is an action label
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_บันทึกเป็น vCard..."

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
msgid "Contact _Preview"
msgstr "ดู_ตัวอย่างผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
msgid "Show contact preview window"
msgstr "แสดงช่องหน้าต่างแสดงตัวอย่างผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
msgid "_Classic View"
msgstr "มุมมองแ_บบฉบับ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "แสดงตัวอย่างข้อมูลผู้ติดต่อใต้รายชื่อผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:733
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
msgid "_Vertical View"
msgstr "มุมมองแนว_ตั้ง"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "แสดงตัวอย่างข้อมูลผู้ติดต่อข้างรายชื่อผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:743
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Any Category"
msgstr "หมวดใดก็ได้"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:750
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Unmatched"
msgstr "ไม่ตรงกัน"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:760
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
#: ../shell/e-shell-content.c:441
msgid "Advanced Search"
msgstr "การค้นหาขั้นสูง"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลผู้ติดต่อทั้งหมดที่แสดงอยู่"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "แสดงตัวอย่างข้อมูลผู้ติดต่อก่อนพิมพ์"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
msgid "Print selected contacts"
msgstr "พิมพ์ข้อมูลผู้ติดต่อที่เลือก"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "Save selected contacts as a vCard"
msgstr "บันทึกข้อมูลผู้ติดต่อที่เลือกในรูป vCard"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_ส่งข้อความไปยังผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_ส่งข้อความไปยังลิสต์"

#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_ส่งข้อความไปยังผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCard หลายรายการ"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard สำหรับ %s"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
#, c-format
msgid "Contact information"
msgstr "ข้อมูลผู้ติดต่อ"

#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
msgstr "ข้อมูลที่อยู่ติดต่อของ %s"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
msgid "1"
msgstr "1"

#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Anonymously"
msgstr "นิรนาม"

#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
msgid "B_rowse this book until limit reached"
msgstr "เ_รียกดูสมุดที่อยู่นี้จนกว่าจะถึงขีดจำกัดที่กำหนดไว้"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
msgid "Lo_gin:"
msgstr "เ_ข้าระบบ:"

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
msgid "One"
msgstr "ระดับเดียว"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
msgid "Search Filter"
msgstr "ตัวกรองสำหรับค้นหา"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
msgid "Search _base:"
msgstr "_จุดตั้งต้นค้นหา:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
msgid "Search _filter:"
msgstr "ตัว_กรองสำหรับค้นหา:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
msgid ""
"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
msgstr ""
"ตัวกรองสำหรับค้นหา คือชนิดของอ็อบเจกต์ที่จะค้นหา ถ้าไม่มีการเปลี่ยนแปลงเป็นอย่างอื่น "
"การค้นหาโดยปกติก็จะหาอ็อบเจกต์ชนิด \"person\""

#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
msgid "Sub"
msgstr "ย่อย"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "จุดตั้งต้นค้นหาที่รองรับ"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "จะใช้ distinguished name (DN)"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
msgstr "จะใช้ที่อยู่อีเมล"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
msgstr "_จำกัดการดาวน์โหลด:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_หาจุดตั้งต้นค้นหาที่เป็นไปได้"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
msgid "_Login method:"
msgstr "_วิธีการเข้าระบบ:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
msgid "_Port:"
msgstr "_พอร์ต:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
msgid "_Search scope:"
msgstr "_ขอบเขตการค้นหา:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
msgid "_Timeout:"
msgstr "จำกัดเ_วลา:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อนิรภัย:"

#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
msgid "cards"
msgstr "นามบัตร"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:259
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
msgid "I_mport"
msgstr "นำเ_ข้า"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:341
msgid "Select a Calendar"
msgstr "เลือกปฏิทิน"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:368
msgid "Select a Task List"
msgstr "เลือกรายการภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:378
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "นำเ_ข้าลงในปฏิทิน"

#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "นำเ_ข้าไปยังภารกิจ"

#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:125
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:110
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:113
#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:143
msgid "On The Web"
msgstr "ในเว็บ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:117
msgid "Weather"
msgstr "รายงานอากาศ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:251
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "วันเกิด & วันครบรอบปี"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "_นัดหมาย"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:457
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
msgid "Create a new appointment"
msgstr "สร้างนัดหมายใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "นัดหมาย_ตลอดทั้งวัน"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:464
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "สร้างการประชุมตลอดทั้งวันใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:469
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "การ_ประชุม"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:471
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "สร้างการขอการประชุมใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:479
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_ปฏิทิน"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:481
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
msgid "Create a new calendar"
msgstr "สร้างปฏิทินใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:516
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2666
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "ปฏิทินและภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
#, c-format
msgid ""
"Error on %s\n"
"%s"
msgstr ""
"เกิดข้อผิดพลาดที่ %s\n"
"%s"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:228
msgid "Loading calendars"
msgstr "กำลังโหลดปฏิทิน"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:648
msgid "_New Calendar..."
msgstr "ปฏิทินใ_หม่..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:665
msgid "Calendar Selector"
msgstr "ช่องเลือกปฏิทิน"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1007
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "กำลังเปิดปฏิทินที่ %s"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
"ปฏิบัติการนี้จะลบเหตุการณ์ทุกอย่างที่เก่ากว่าเวลาที่กำหนดไว้ หากคุณดำเนินการต่อไป "
"จะไม่สามารถเรียกข้อมูลเหตุการณ์เหล่านี้ได้กลับคืนมาได้อีก"

#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:323
msgid "Purge events older than"
msgstr "ลบเหตุการณ์ที่เก่ากว่า"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
msgid "Copying Items"
msgstr "กำลังคัดลอกรายการ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
msgid "Moving Items"
msgstr "กำลังย้ายรายการ"

#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1126
msgid "event"
msgstr "เหตุการณ์"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1128
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:209
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:277
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:503
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:621
msgid "Save as iCalendar"
msgstr "บันทึกเป็น iCalendar"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
msgid "_Copy..."
msgstr "_คัดลอก..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
msgid "D_elete Calendar"
msgstr "_ลบปฏิทิน"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1293
msgid "Delete the selected calendar"
msgstr "ลบปฏิทินที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1300
msgid "Go Back"
msgstr "ย้อนกลับ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1307
msgid "Go Forward"
msgstr "ไปข้างหน้า"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1314
msgid "Select today"
msgstr "เลือกวันนี้"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1319
msgid "Select _Date"
msgstr "เลือกวัน_ที่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1321
msgid "Select a specific date"
msgstr "ระบุวันที่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1326
msgid "_New Calendar"
msgstr "ปฏิทินใ_หม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:793
msgid "Purg_e"
msgstr "เ_ก็บกวาด"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "ลบนัดหมายและการประชุมเก่าทิ้ง"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1347
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:737
msgid "Re_fresh"
msgstr "ปรับแ_สดง"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "ปรับข้อมูลปฏิทินที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "เปลี่ยนชื่อปฏิทินที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
msgid "Show _Only This Calendar"
msgstr "แ_สดงเฉพาะปฏิทินนี้"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "_คัดลอกไปยังปฏิทิน..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
msgid "_Delegate Meeting..."
msgstr "มอบหมายประชุมแ_ทน..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1382
msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_ลบนัดหมาย"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
msgid "Delete selected appointments"
msgstr "ลบนัดหมายที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
msgid "Delete This _Occurrence"
msgstr "_ลบนัดหมายรอบนี้"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "ลบนัดหมายรอบนี้"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1396
msgid "Delete All Occ_urrences"
msgstr "ลบทุ_กรอบของนัดหมาย"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "ลบทุกรอบของนัดหมายนี้"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
msgid "New All Day _Event..."
msgstr "เ_หตุการณ์ทั้งวันรายการใหม่..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
msgid "Create a new all day event"
msgstr "สร้างเหตุการณ์ตลอดทั้งวันรายการใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:243
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:317
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:577
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:702
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "ส่ง_ต่อเป็น iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1417
msgid "New _Meeting..."
msgstr "การประชุมใ_หม่..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
msgid "Create a new meeting"
msgstr "สร้างการประชุมรายการใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "_ย้ายไปยังปฏิทิน..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1431
msgid "New _Appointment..."
msgstr "นัดหมายใ_หม่..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1438
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "ให้เหตุการณ์ครั้งนี้เ_คลื่อนย้ายได้"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1445
msgid "_Open Appointment"
msgstr "เ_ปิดนัดหมาย"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
msgid "View the current appointment"
msgstr "ดูนัดหมายปัจจุบัน"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1452
msgid "_Reply"
msgstr "_ตอบกลับ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1466
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:271
msgid "Save as iCalendar..."
msgstr "บันทึกเป็น iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1473
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_จัดเวลาประชุม..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
msgid "Converts an appointment to a meeting"
msgstr "แปลงนัดหมายให้เป็นการประชุม"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
msgid "Conv_ert to Appointment..."
msgstr "แปล_งเป็นนัดหมาย..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
msgid "Converts a meeting to an appointment"
msgstr "แปลงการประชุมให้เป็นนัดหมาย"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
msgid "Quit"
msgstr "ออก"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1611
msgid "Day"
msgstr "วัน"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
msgid "Show one day"
msgstr "แสดงวันเดียว"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
msgid "List"
msgstr "รายการ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
msgid "Show as list"
msgstr "แสดงเป็นรายการ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
msgid "Month"
msgstr "เดือน"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
msgid "Show one month"
msgstr "แสดงเดือนเดียว"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
msgid "Week"
msgstr "สัปดาห์"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
msgid "Show one week"
msgstr "แสดงสัปดาห์เดียว"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
msgid "Show one work week"
msgstr "แสดงสัปดาห์ทำงานสัปดาห์เดียว"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
msgid "Active Appointments"
msgstr "นัดหมายที่มีผลอยู่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "นัดหมายของ 7 วันข้างหน้า"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:774
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:974
msgid "Description contains"
msgstr "คำอธิบายมีคำว่า"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1701
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:981
msgid "Summary contains"
msgstr "สรุปมีคำว่า"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1713
msgid "Print this calendar"
msgstr "พิมพ์ปฏิทินนี้"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
msgid "Preview the calendar to be printed"
msgstr "แสดงตัวอย่างปฏิทินก่อนพิมพ์"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
msgid "Go To"
msgstr "ไปยัง"

#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:207
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:501
msgid "memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:250
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
msgid "New _Memo"
msgstr "บัน_ทึกช่วยจำใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:252
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:320
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
msgid "Create a new memo"
msgstr "สร้างบันทึกช่วยจำรายการใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:257
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
msgid "_Open Memo"
msgstr "_เปิดบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:259
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
msgid "View the selected memo"
msgstr "ดูบันทึกช่วยจำที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:264
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "Open _Web Page"
msgstr "เปิดหน้า_เว็บ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:283
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:807
msgid "Print the selected memo"
msgstr "พิมพ์บันทึกช่วยจำที่เลือก"

#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:275
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:619
msgid "task"
msgstr "ภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:310
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:681
msgid "_Assign Task"
msgstr "_มอบหมายภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:324
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:758
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_ทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:760
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "ทำเครื่องหมายภารกิจที่เลือกว่าเสร็จแล้ว"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:331
msgid "_Mark as Incomplete"
msgstr "_ทำเครื่องหมายว่ายังไม่เสร็จ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
msgstr "ทำเครื่องหมายภารกิจที่เลือกว่ายังไม่เสร็จ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
msgid "New _Task"
msgstr "ภารกิจใ_หม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:324
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
msgid "Create a new task"
msgstr "สร้างภารกิจรายการใหม่"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
msgid "_Open Task"
msgstr "_เปิดภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "View the selected task"
msgstr "ดูภารกิจที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:822
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1022
msgid "_Save as iCalendar..."
msgstr "บันทึกเป็_น iCalendar..."

#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
msgid "Print the selected task"
msgstr "พิมพ์ภารกิจที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "บันทึก_ช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "บันทึกช่วยจำใช้_ร่วม"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327
msgid "Create a new shared memo"
msgstr "สร้างบันทึกช่วยจำใช้ร่วมรายการใหม่"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
msgstr "_รายการบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:600
msgid "Create a new memo list"
msgstr "สร้างรายการบันทึกช่วยจำรายการใหม่"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading memos"
msgstr "กำลังโหลดบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:587
msgid "Memo List Selector"
msgstr "เครื่องมือเลือกรายการบันทึกช่วยจำ"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:892
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "กำลังเปิดบันทึกช่วยจำที่ %s"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:233
msgid "Print Memos"
msgstr "พิมพ์บันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:563
msgid "_Delete Memo"
msgstr "_ลบบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:570
msgid "_Find in Memo..."
msgstr "_หาในบันทึกช่วยจำ..."

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:572
msgid "Search for text in the displayed memo"
msgstr "ค้นหาข้อความในบันทึกช่วยจำที่แสดงอยู่"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
msgid "D_elete Memo List"
msgstr "_ลบรายการบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
msgid "Delete the selected memo list"
msgstr "ลบรายการบันทึกช่วยจำที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
msgid "_New Memo List"
msgstr "รายการบันทึกช่วยจำให_ม่"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
msgid "Refresh the selected memo list"
msgstr "ปรับข้อมูลรายการบันทึกช่วยจำที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
msgid "Rename the selected memo list"
msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการบันทึกช่วยจำที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:626
msgid "Show _Only This Memo List"
msgstr "แสดงเฉพาะ_รายการบันทึกช่วยจำนี้"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:705
msgid "Memo _Preview"
msgstr "แสดง_ตัวอย่างบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:707
msgid "Show memo preview pane"
msgstr "แสดงช่องแสดงตัวอย่างบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
msgid "Show memo preview below the memo list"
msgstr "แสดงตัวอย่างบันทึกช่วยจำใต้รายการบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:735
msgid "Show memo preview alongside the memo list"
msgstr "แสดงตัวอย่างบันทึกช่วยจำข้างรายการบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:793
msgid "Print the list of memos"
msgstr "พิมพ์รายการบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:800
msgid "Preview the list of memos to be printed"
msgstr "แสดงตัวอย่างรายการบันทึกช่วยจำก่อนพิมพ์"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "บันทึกช่วยจำ %d รายการ"
msgstr[1] "บันทึกช่วยจำ %d รายการ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:420
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:569
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "เลือกอยู่ %d รายการ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:223
msgid "Delete Memos"
msgstr "ลบบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:225
msgid "Delete Memo"
msgstr "ลบบันทึกช่วยจำ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_ภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "ภารกิจที่ได้รับ_มอบหมาย"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "สร้างภารกิจที่ได้รับมอบหมายใหม่"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "รายการภารกิ_จ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
msgid "Create a new task list"
msgstr "สร้างรายการภารกิจรายการใหม่"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:222
msgid "Loading tasks"
msgstr "กำลังโหลดภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:587
msgid "Task List Selector"
msgstr "เครื่องมือเลือกรายการภารกิจ"

#. Translators: The string field is a URI.
#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:892
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "กำลังเปิดภารกิจที่ %s"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
msgid "Print Tasks"
msgstr "พิมพ์ภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
"ปฏิบัติการนี้จะลบภารกิจทั้งหมดที่มีการทำเครื่องหมายไว้ว่าเสร็จแล้ว ถ้าคุณทำต่อไป "
"จะไม่สามารถเรียกภารกิจทั้งหมดนั้นคืนมาได้อีก\n"
"\n"
"คุณต้องการลบภารกิจทั้งหมดนี้จริงๆ หรือไม่?"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:688
msgid "_Delete Task"
msgstr "_ลบภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:695
msgid "_Find in Task..."
msgstr "_หาในภารกิจ..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
msgid "Search for text in the displayed task"
msgstr "ค้นหาข้อความในภารกิจที่แสดงอยู่"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "Copy..."
msgstr "คัดลอก..."

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "D_elete Task List"
msgstr "ล_บรายการภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
msgid "Delete the selected task list"
msgstr "ลบรายการภารกิจที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_New Task List"
msgstr "รายการภารกิจใ_หม่"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
msgid "Refresh the selected task list"
msgstr "ปรับข้อมูลรายการภารกิจที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
msgid "Rename the selected task list"
msgstr "เปลี่ยนชื่อรายการภารกิจที่เลือก"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
msgid "Show _Only This Task List"
msgstr "แสดงเฉพาะรายการ_ภารกิจนี้"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
msgid "Mar_k as Incomplete"
msgstr "_ทำเครื่องหมายว่ายังไม่เสร็จ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "ลบภารกิจที่เสร็จแล้ว"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
msgid "Task _Preview"
msgstr "_ตัวอย่างภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
msgid "Show task preview pane"
msgstr "แสดงช่องแสดงตัวอย่างภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
msgid "Show task preview below the task list"
msgstr "แสดงตัวอย่างภารกิจใต้รายการภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:900
msgid "Show task preview alongside the task list"
msgstr "แสดงตัวอย่างภารกิจข้างรายการภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:908
msgid "Active Tasks"
msgstr "ภารกิจที่กำลังทำอยู่"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:922
msgid "Completed Tasks"
msgstr "ภารกิจที่เสร็จแล้ว "

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:929
msgid "Next 7 Days' Tasks"
msgstr "ภารกิจของ 7 วันข้างหน้า"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:936
msgid "Overdue Tasks"
msgstr "ภารกิจที่เลยกำหนด"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
msgid "Tasks with Attachments"
msgstr "ภารกิจที่มีแฟ้มแนบ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "พิมพ์รายการภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
msgstr "แสดงตัวอย่างรายการภารกิจก่อนพิมพ์"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
msgid "Expunging"
msgstr "กำลังเก็บกวาด"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:565
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d ภารกิจ"
msgstr[1] "%d ภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:351
msgid "Delete Tasks"
msgstr "ลบภารกิจ"

#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:353
msgid "Delete Task"
msgstr "ลบภารกิจ"

#. Translators: This is only for multiple messages.
#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "ข้อความแนบ %d ข้อความ"

#. Translators: "None" for a junk hook name,
#. * when the junk plugin is not enabled.
#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
msgctxt "mail-junk-hook"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:169
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
msgstr "ข้อความเ_มล"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "เขียนเมลฉบับใหม่"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:179
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
msgstr "โ_ฟลเดอร์เมล"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เมลใหม่"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:200
msgid "Mail Accounts"
msgstr "บัญชีเมล"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:208
msgid "Mail Preferences"
msgstr "ปรับแต่งระบบเมล"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
msgid "Composer Preferences"
msgstr "ปรับแต่งการเขียนข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:224
msgid "Network Preferences"
msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:875
msgid "_Disable Account"
msgstr "ปิ_ดใช้บัญชี"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
msgid "Disable this account"
msgstr "ปิดใช้บัญชีนี้"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "ลบข้อความที่สั่งลบไว้ออกจากทุกโฟลเดอร์อย่างถาวร"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "_สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากการค้นหา..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
msgstr "_ดาวน์โหลดข้อความสำหรับใช้งานแบบออฟไลน์"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "ดาวน์โหลดข้อความของบัญชีและโฟลเดอร์ที่ทำเครื่องหมายออฟไลน์ไว้"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "_จัดส่งจดหมายออก"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_คัดลอกโฟลเดอร์ไปยัง..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "คัดลอกโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "ลบโฟลเดอร์นี้อย่างถาวร"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
msgid "E_xpunge"
msgstr "เ_ก็บกวาด"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "กวาดข้อความทั้งหมดที่สั่งลบไว้ในโฟลเดอร์นี้ทิ้งอย่างถาวร"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgstr "ทำเ_ครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้ว"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr "ทำเครื่องหมายทุกข้อความในโฟลเดอร์นี้ว่าอ่านแล้ว"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_ย้ายโฟลเดอร์ไปยัง..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "ย้ายโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
msgid "_New..."
msgstr "ใ_หม่..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
msgid "Create a new folder for storing mail"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่สำหรับการเก็บเมล"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "เปลี่ยนคุณสมบัติของโฟลเดอร์นี้"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
msgid "Refresh the folder"
msgstr "ปรับแสดงโฟลเดอร์ใหม่"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
msgid "Change the name of this folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อของโฟลเดอร์นี้"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "เลือก_กระทู้ข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่อยู่ในกระทู้เดียวกับข้อความที่เลือก"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
msgid "Select Message S_ubthread"
msgstr "เลือกกระทู้_ย่อยของข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
msgid "Select all replies to the currently selected message"
msgstr "เลือกข้อความทั้งหมดที่ตอบข้อความที่เลือก"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "เ_ลิกบอกรับ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลจากโฟลเดอร์ที่เลือก"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
msgid "Empty _Trash"
msgstr "เท_ถังขยะ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "ลบข้อความที่สั่งลบไว้ออกจากทุกบัญชีอย่างถาวร"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
msgid "_New Label"
msgstr "ป้ายใ_หม่"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
msgid "N_one"
msgstr "ไ_ม่มี"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการเมลปัจจุบัน"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "ยุบ_กระทู้ทั้งหมด"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "ยุบกระทู้ข้อความทั้งหมด"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "_ขยายกระทู้ทั้งหมด"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
msgid "Expand all message threads"
msgstr "ขยายกระทู้ข้อความทั้งหมด"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
msgid "_Message Filters"
msgstr "ตัว_กรองข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "สร้างหรือแก้ไขกฎสำหรับการกรองเมลใหม่"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
msgid "Search F_olders"
msgstr "โ_ฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "สร้างหรือแก้ไขข้อกำหนดสำหรับโฟลเดอร์ค้นหา"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "การ_บอกรับข้อมูล..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "บอกรับหรือเลิกบอกรับข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ภายนอกให้กับโฟลเดอร์"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
msgid "F_older"
msgstr "โ_ฟลเดอร์"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
msgid "_Label"
msgstr "ติด_ป้าย"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
msgid "_New Folder..."
msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..."

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "แสดง_ตัวอย่างข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
msgid "Show message preview pane"
msgstr "แสดงช่องแสดงตัวอย่างข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
msgid "Show _Deleted Messages"
msgstr "แสดงข้อความที่_ลบไปแล้ว"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "แสดงข้อความที่ไปลบแล้วด้วย โดยแสดงแบบขีดฆ่า"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
msgid "_Group By Threads"
msgstr "จัดกลุ่มตาม_กระทู้"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
msgid "Threaded message list"
msgstr "เรียงข้อความเป็นกระทู้"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "แสดงตัวอย่างข้อความใต้รายการข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
msgid "Show message preview alongside the message list"
msgstr "แสดงตัวอย่างข้อความข้างรายการข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
msgid "All Messages"
msgstr "ทุกข้อความ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
msgid "Important Messages"
msgstr "ข้อความสำคัญ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "ข้อความภายใน 5 วันก่อน"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "ข้อความที่ไม่ใช่เมลขยะ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "ข้อความที่มีแฟ้มแนบ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
msgid "No Label"
msgstr "ไม่มีป้าย"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
msgid "Read Messages"
msgstr "ข้อความที่อ่านแล้ว"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
msgid "Recent Messages"
msgstr "ข้อความล่าสุด"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
msgid "Unread Messages"
msgstr "ข้อความที่ยังไม่ได้อ่าน"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
msgid "Subject or Addresses contain"
msgstr "ชื่อเรื่องหรือที่อยู่ต่างๆ มีคำว่า"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
msgid "All Accounts"
msgstr "ทุกบัญชี"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
msgid "Current Account"
msgstr "บัญชีปัจจุบัน"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
msgid "Current Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ปัจจุบัน"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:881
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "เลือกอยู่ %d รายการ, "
msgstr[1] "เลือกอยู่ %d รายการ, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:892
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "ลบข้อความไป %d ฉบับ"
msgstr[1] "ลบข้อความไป %d ฉบับ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:898
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:905
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "เมลขยะ %d ฉบับ"
msgstr[1] "เมลขยะ %d ฉบับ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:911
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "จดหมายร่าง %d ฉบับ"
msgstr[1] "จดหมายร่าง %d ฉบับ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:917
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ"
msgstr[1] "ยังไม่ส่ง %d ฉบับ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:923
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "ส่งแล้ว %d ฉบับ"
msgstr[1] "ส่งแล้ว %d ฉบับ"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:935
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
msgstr[0] "ยังไม่อ่าน %d, "
msgstr[1] "ยังไม่อ่าน %d, "

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:938
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "รวม %d"
msgstr[1] "รวม %d"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
msgid "All Account Search"
msgstr "การค้นหาบัญชีทั้งหมด"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:685
msgid "Account Search"
msgstr "การค้นหาบัญชี"

#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:873
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "_ออกจากการเข้าระบบในฐานะตัวแทน"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:129
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "เครื่องมือช่วยตั้งค่าบัญชี Evolution"

#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:178
msgid "Account Editor"
msgstr "หน้าต่างแก้ไขบัญชี"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:473
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"

#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:477
msgid "Language(s)"
msgstr "ภาษา"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Every time"
msgstr "ทุกเวลา"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
msgid "Once per day"
msgstr "หนึ่งครั้งต่อวัน"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
msgid "Once per week"
msgstr "หนึ่งครั้งต่อสัปดาห์"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
msgid "Once per month"
msgstr "หนึ่งครั้งต่อเดือน"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "เพิ่มข้อมูลส่วนหัวกำหนดเองของขยะ"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
msgid "Header Name:"
msgstr "ชื่อข้อมูลส่วนหัว:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวมีคำว่า:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
msgid "Header"
msgstr "หัวกระดาษ"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
msgid "Contains Value"
msgstr "มีคำว่า"

#. May be a better text
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "มีปลั๊กอิน %s และได้ติดตั้งไบนารีไว้แล้ว"

#. May be a better text
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "ไม่มีปลั๊กอิน %s กรุณาตรวจสอบว่าได้ติดตั้งแพกเกจหรือไม่"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
msgid "No junk plugin available"
msgstr "ไม่มีปลั๊กอินตรวจขยะ"

#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1162
msgid "_Date header:"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวช่อง_วันที่:"

#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1163
msgid "Show _original header value"
msgstr "แสดงข้อมูลส่วนหัวตาม_ต้นฉบับ"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
msgstr "ตรวจสอบว่า Evolution เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยายหรือไม่"

#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
"ทุกครั้งที่ Evolution เริ่มทำงาน ตรวจสอบว่า Evolution เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยายหรือไม่"

#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
msgstr "คุณต้องการกำหนดให้ Evolution เป็นโปรแกมลูกข่ายอีเมลปริยายของคุณหรือไม่?"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
msgid "Hello Python"
msgstr "สวัสดีไพธอน"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
msgid "Python Plugin Loader tests"
msgstr "ทดสอบตัวโหลดปลั๊กอินไพธอน"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
msgid "Python Test Plugin"
msgstr "ปลั๊กอินไพธอนทดสอบ"

#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr "ปลั๊กอินทดสอบสำหรับตัวโหลด EPlugin ไพธอน"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:389
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "กรุณาเลือกข้อมูลที่คุณต้องการนำเข้า:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:545
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "จาก %s:"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
msgid "Importing Files"
msgstr "การนำเข้าแฟ้ม"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "ยกเลิกการนำเข้าแล้ว กดปุ่ม \"ถัดไป\" เพื่อดำเนินการต่อ"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "นำเข้าเสร็จสมบูรณ์แล้ว กดปุ่ม \"ถัดไป\" เพื่อดำเนินการต่อ"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "เครื่องมือช่วยตั้งค่า Evolution"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
msgid "Welcome"
msgstr "ยินดีต้อนรับ"

#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"ยินดีต้อนรับสู่ Evolution  หน้าจอถัดไปนี้ จะตั้งค่า Evolution ให้เชื่อมต่อกับบัญชีอีเมลของคุณ "
"และนำเข้าแฟ้มข้อมูลจากโปรแกรมอื่น\n"
"\n"
"กรุณากดปุ่ม \"ถัดไป\" เพื่อทำงานต่อ"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local address books to Evolution."
msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่ในเครื่องเข้าใน Evolution"

#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "สมุดที่อยู่ในเครื่องนี้"

#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
"body"
msgstr "รายการเบาะแสที่ปลั๊กอินเตือนการแนบแฟ้มจะค้นหาในเนื้อความ"

#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:509
#: ../plugins/templates/templates.c:409
msgid "Keywords"
msgstr "คำหลัก"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr "Evolution ตรวจพบคำบางคำที่บ่งชี้ว่าข้อความนี้น่าจะมีแฟ้มแนบ แต่ไม่พบว่ามีการแนบแฟ้ม"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
msgid "Message has no attachments"
msgstr "ข้อความขาดแฟ้มแนบ"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add attachment..."
msgstr "เ_พิ่มแฟ้มแนบ..."

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "แ_ก้ไขข้อความ"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "ปลั๊กอินเตือนการแนบแฟ้ม"

#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
msgstr "เตือนเมื่อคุณลืมแนบแฟ้มไปกับข้อความเมล"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Audio"
msgstr "เสียงในข้อความ"

#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr "เล่นเสียงที่แนบมาในข้อความเมลโดยตรง"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
msgid "Select name of the Evolution backup file"
msgstr "เลือกชื่อของแฟ้มสำรองข้อมูลของ Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr "เ_ริ่ม Evolution ใหม่หลังการสำรอง"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
msgstr "เลือกแฟ้มสำรองข้อมูลของ Evolution ที่จะเรียกคืน"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr "เ_ริ่ม Evolution ใหม่หลังการเรียกคืน"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
msgid ""
"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
"settings, mail filters etc."
msgstr ""
"คุณสามารถฟื้น Evolution คืนโดยใช้แฟ้มสำรองข้อมูลของคุณ โดยจะฟื้นทั้งข้อมูล เมล, ปฏิทิน, "
"ภารกิจ, บันทึกช่วยจำ, สมุดที่อยู่ และยังฟื้นค่าตั้งส่วนตัว ตัวกรองเมล ฯลฯ ต่างๆ ของคุณด้วย"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
msgstr "_ฟื้น Evolution จากแฟ้มสำรองข้อมูล"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
msgstr "กรุณาเลือกแฟ้มจัดเก็บข้อมูลเก่าของ Evolution ที่จะฟื้นคืน:"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
msgid "Choose a file to restore"
msgstr "เลือกแฟ้มที่จะฟื้น"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
msgid "Restore from backup"
msgstr "ฟื้นคืนโดยใช้ข้อมูลสำรอง"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
msgid "_Backup Evolution Settings..."
msgstr "_สำรองค่าตั้งของ Evolution..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
msgstr "สำรองข้อมูลและค่าตั้งของ Evolution ลงในแฟ้มจัดเก็บ"

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
msgid "R_estore Evolution Settings..."
msgstr "_ฟื้นค่าตั้งของ Evolution..."

#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
msgstr "ฟื้นข้อมูลและค่าตั้งของ Evolution จากแฟ้มจัดเก็บ"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "สำรองไดเรกทอรี Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "ฟื้นไดเรกทอรี Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
msgid "Check Evolution Backup"
msgstr "ตรวจสอบแฟ้มสำรองข้อมูล Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
msgid "Restart Evolution"
msgstr "เริ่มเปิด Evolution ใหม่"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "ใช้ส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกส์"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:189
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:251
msgid "Shutting down Evolution"
msgstr "กำลังปิด Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
msgstr "กำลังสำรองบัญชีและค่าตั้งของ Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
msgstr "กำลังสำรองข้อมูลของ Evolution (เมล, ผู้ติดต่อ, ปฏิทิน, ภารกิจ, บันทึกช่วยจำ)"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
msgid "Backup complete"
msgstr "สำรองข้อมูลเสร็จสมบูรณ์"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:218
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:239
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:285
msgid "Restarting Evolution"
msgstr "กำลังเริ่มเปิด Evolution ใหม่"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:255
msgid "Back up current Evolution data"
msgstr "สำรองข้อมูลปัจจุบันของ Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
msgid "Extracting files from backup"
msgstr "กำลังแตกแฟ้มจากแฟ้มสำรองข้อมูล"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Loading Evolution settings"
msgstr "กำลังอ่านค่าตั้งของ Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Removing temporary backup files"
msgstr "กำลังลบแฟ้มสำรองชั่วคราว"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "กำลังเตรียมแหล่งในเครื่อง"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
msgstr "กำลังสำรองไว้ที่โฟลเดอร์ %s"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "กำลังฟื้นโดยใช้โฟลเดอร์ %s"

#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
msgid "Evolution Backup"
msgstr "สำรองข้อมูล Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
msgid "Evolution Restore"
msgstr "ฟื้นข้อมูล Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
msgid "Backing up Evolution Data"
msgstr "กำลังสำรองข้อมูลของ Evolution"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
msgstr "โปรดรอสักครู่ Evolution กำลังสำรองข้อมูลของคุณ"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
msgid "Restoring Evolution Data"
msgstr "กำลังฟื้นข้อมูล Evolution คืน"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
msgstr "โปรดรอสักครู่ Evolution กำลังฟื้นข้อมูลของคุณคืน"

#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
msgstr "อาจใช้เวลานาน ขึ้นอยู่กับปริมาณข้อมูลในบัญชีของคุณ"

#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Backup and Restore"
msgstr "สำรองและเรียกคืน"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
msgstr "สำรองและฟื้นข้อมูลและค่าตั้งของ Evolution ของคุณ"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgstr "ยืนยันที่จะปิด Evolution หรือไม่?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid ""
"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
msgstr "ยืนยันที่จะฟื้น Evolution โดยใช้แฟ้มสำรองข้อมูลที่เลือกหรือไม่?"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make "
"sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
"you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
"toggle button."
msgstr ""
"การสำรองข้อมูล Evolution สามารถทำงานได้เมื่อ Evolution ไม่ได้ทำงานอยู่เท่านั้น "
"กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้บันทึกและปิดหน้าต่างที่ยังไม่บันทึกครบหมดแล้วก่อนที่จะดำเนินการต่อไป "
"ถ้าคุณต้องการให้เริ่มเปิด Evolution ใหม่โดยอัตโนมัติหลังการสำรองข้อมูล กรุณากาที่กล่องกา"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอ"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Invalid Evolution backup file"
msgstr "แฟ้มสำรองข้อมูล Evolution ใช้การไม่ได้"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "กรุณาเลือกแฟ้มสำรองข้อมูลของ Evolution ที่จะฟื้นคืน"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "The selected folder is not writable."
msgstr "โฟลเดอร์ที่เลือกเขียนไม่ได้"

#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid ""
"This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
"them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
"not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before "
"you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after "
"restore, please enable the toggle button."
msgstr ""
"การฟื้นข้อมูลนี้จะลบข้อมูลและค่าตั้ง Evolution ปัจจุบันของคุณทิ้งทั้งหมด "
"แล้วฟื้นค่าใหม่จากข้อมูลสำรองของคุณ  การฟื้นข้อมูล Evolution สามารถทำงานได้เมื่อ Evolution "
"ไม่ได้ทำงานอยู่เท่านั้น "
"กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้ปิดหน้าต่างที่ยังไม่บันทึกครบหมดแล้วก่อนที่จะดำเนินการต่อไป "
"ถ้าคุณต้องการให้เริ่มเปิด Evolution ใหม่โดยอัตโนมัติหลังการฟื้นข้อมูล กรุณากาที่กล่องกา"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "ติดต่ออัตโนมัติ"

#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:709
msgid "Create _address book entries when sending mails"
msgstr "เพิ่มรายการในสมุด_ที่อยู่เมื่อตอบเมล"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:715
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่สำหรับที่อยู่ติดต่ออัตโนมัติ"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:730
msgid "Instant Messaging Contacts"
msgstr "ผู้ติดต่อสำหรับข้อความทันใจ"

#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:745
msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
msgstr "_ปรับข้อมูลผู้ติดต่อและรูปภาพกับรายชื่อคู่สนทนาของ Pidgin"

#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:751
msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
msgstr "เลือกสมุดที่อยู่สำหรับคู่สนทนาของ Pidgin"

#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "ปรับข้อมูลกับรายชื่อ_คู่สนทนาเดี๋ยวนี้"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
msgstr "BBDB"

#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
"lists."
msgstr ""
"เติมชื่อและที่อยู่อีเมลลงในสมุดที่อยู่โดยอัตโนมัติขณะที่คุณตอบเมล "
"รวมทั้งเติมข้อมูลผู้ติดต่อข้อความทันใจจากรายชื่อคู่สนทนาของคุณด้วย"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
#, c-format
msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
msgstr "ไม่มี Bogofilter ในระบบ กรุณาติดตั้งเสียก่อน"

#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
#, c-format
msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างโพรเซส %s: %s"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
#, c-format
msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
msgstr "โพรเซสลูก Bogofilter ไม่ตอบสนอง จะฆ่าทิ้ง..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
#, c-format
msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
msgstr "การคอยโพรเซสลูก Bogofilter ถูกขัดจังหวะ จะจบโปรแกรม..."

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
#, c-format
msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
msgstr "สร้างไปป์ไปยัง Bogofilter ไม่สำเร็จ รหัสข้อผิดพลาด: %d"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:396
msgid "Convert message text to _Unicode"
msgstr "แปลงอักขระในข้อความเป็น_ยูนิโค้ด"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
msgstr "แปลงข้อความเมลเป็นยูนิโค้ด"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
msgstr ""
"แปลงข้อความเป็นยูนิโค้ด UTF-8 เพื่อทำชิ้นข้อมูลสำหรับแยกแยะเมลดี/"
"เมลขยะที่ใช้รหัสอักขระต่างกันให้เหมือนกัน"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Bogofilter Junk Filter"
msgstr "ปลั๊กอินกรองขยะ Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "Bogofilter Options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับ Bogofilter"

#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
msgstr "กรองเมลขยะโดยใช้ Bogofilter"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลไม่สำเร็จ เซิร์ฟเวอร์ต้องการการเข้าระบบอย่างถูกต้อง"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:199
msgid "Given URL cannot be found."
msgstr "หา URL ที่กำหนดไม่พบ"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
#, c-format
msgid ""
"Server returned unexpected data.\n"
"%d - %s"
msgstr ""
"เซิร์ฟเวอร์คืนข้อมูลที่ไม่คาดหมาย\n"
"%d - %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
msgid "Unknown error"
msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
msgid "Failed to parse server response."
msgstr "ไม่สามารถแจงคำตอบจากเซิร์ฟเวอร์"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
msgid "Events"
msgstr "เหตุการณ์"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
msgid "User's calendars"
msgstr "ปฏิทินของผู้ใช้"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
msgid "Failed to get server URL."
msgstr "อ่าน URL ของเซิร์ฟเวอร์ไม่สำเร็จ"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
msgid "Searching for user's calendars..."
msgstr "กำลังค้นหาปฏิทินของผู้ใช้..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
msgid "Could not find any user calendar."
msgstr "ไม่พบปฏิทินใดเลยของผู้ใช้"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
#, c-format
msgid "Previous attempt failed: %s"
msgstr "ความพยายามล่าสุดล้มเหลว: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:796
#, c-format
msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr "ความพยายามล่าสุดล้มเหลวด้วยรหัส %d"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ %s ที่เซิร์ฟเวอร์ %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
#, c-format
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้างข้อความ soup สำหรับ URL '%s'"

#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
msgid "Searching folder content..."
msgstr "กำลังค้นเนื้อหาโฟลเดอร์..."

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
msgid "List of available calendars:"
msgstr "รายชื่อปฏิทินที่มี:"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
msgid "Supports"
msgstr "รองรับ"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
#, c-format
msgid "Failed to create thread: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรด: %s"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1362
#, c-format
msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
msgstr "URL '%s' ของเซิร์ฟเวอร์ ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง"

#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1368
msgid "Browse for a CalDAV calendar"
msgstr "เรียกดูเพื่อหาปฏิทิน CalDAV"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:216
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:100
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:223
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:308
msgid "Use _SSL"
msgstr "ใช้ _SSL"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:235
msgid "Brows_e server for a calendar"
msgstr "เ_รียกดูเซิร์ฟเวอร์เพื่อหาปฏิทิน"

#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:251
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:191
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:119
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:395
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:326
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:630
msgid "Re_fresh:"
msgstr "โ_หลดใหม่:"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgstr "เพิ่มการรองรับ CalDAV ให้กับ Evolution"

#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
msgstr "การรองรับ CalDAV"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
msgid "_Customize options"
msgstr "_ปรับตัวเลือก"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
msgid "File _name:"
msgstr "_ชื่อแฟ้ม:"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
msgid "Choose calendar file"
msgstr "เลือกแฟ้มปฏิทิน"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
msgid "On open"
msgstr "ขณะเปิด"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:197
msgid "On file change"
msgstr "เมื่อแฟ้มเปลี่ยนแปลง"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:198
msgid "Periodically"
msgstr "เป็นระยะ"

#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:213
msgid "Force read _only"
msgstr "บังคับเปิดแบบ_อ่านอย่างเดียว"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "เพิ่มปฏิทินในเครื่องเข้าใน Evolution"

#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Calendars"
msgstr "ปฏิทินในเครื่อง"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:134
msgid "_Secure connection"
msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อแบบนิรภัย"

#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:194
msgid "Userna_me:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "เพิ่มปฏิทินเว็บเข้าใน Evolution"

#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Web Calendars"
msgstr "ปฏิทินเว็บ"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
msgid "Weather: Fog"
msgstr "สภาพอากาศ: หมอก"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "สภาพอากาศ: คืนท้องฟ้ามีเมฆเป็นส่วนมาก"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "สภาพอากาศ: เมฆเต็มท้องฟ้า"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
msgid "Weather: Showers"
msgstr "สภาพอากาศ: ฝนซู่"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
msgid "Weather: Snow"
msgstr "สภาพอากาศ: หิมะตก"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้าแจ่มใส"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "สภาพอากาศ: คืนท้องฟ้าแจ่มใส"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "สภาพอากาศ: พายุฟ้าคะนอง"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:222
msgid "Select a location"
msgstr "เลือกสถานที่"

#. Translators: "None" location for a weather calendar
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:328
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
msgid "_Units:"
msgstr "_หน่วย:"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "เมตริก (เซลเซียส, ซ.ม. ฯลฯ)"

#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:456
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "อังกฤษ (ฟาเรนไฮต์, นิ้ว ฯลฯ)"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "เพิ่มปฏิทินสภาพอากาศเข้าใน Evolution"

#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
msgid "Weather Calendars"
msgstr "ปฏิทินสภาพอากาศ"

#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:55
#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:201
msgid "Contacts map"
msgstr "แผนที่ผู้ติดต่อ"

#: ../plugins/contacts-map/contacts-map.c:56
msgid "Show a map of all the contacts"
msgstr "แสดงแผนที่ของผู้ติดต่อทั้งหมด"

#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:1
msgid "Add a map showing the location of contacts when possible."
msgstr "เพิ่มแผนที่แสดงตำแหน่งที่ตั้งของผู้ติดต่อเมื่อเป็นไปได้"

#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
msgid "Map for contacts"
msgstr "แผนที่ผู้ติดต่อ"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
msgid "Mark as _default address book"
msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นสมุดที่อยู่_ปริยาย"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr "เ_ติมเต็มอัตโนมัติด้วยสมุดที่อยู่นี้"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
msgid "Mark as _default calendar"
msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นปฏิทิน_ปริยาย"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
msgid "Mark as _default task list"
msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นรายการภารกิจ_ปริยาย"

#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
msgid "Mark as _default memo list"
msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นรายการบันทึกช่วยจำ_ปริยาย"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
msgstr "แหล่งปริยาย"

#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
msgstr "ทำเครื่องหมายสมุดที่อยู่และปฏิทินที่คุณเลือกให้เป็นแหล่งที่ใช้โดยปริยาย"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
msgstr "รายชื่อข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง"

#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
msgid ""
"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"ระบุรายชื่อข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง ซึ่งคุณสามารถเพิ่มเข้าในข้อความขาออกได้ สำหรับแต่ละรายการ "
"รูปแบบของการกำหนดข้อมูลส่วนหัวและค่าของข้อมูลคือ: ชื่อข้อมูลส่วนหัว ตามด้วย \"=\" "
"และค่าของข้อมูล คั่นแต่ละรายการด้วย \";\""

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
msgid "Security:"
msgstr "การรักษาความปลอดภัย:"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
msgid "Unclassified"
msgstr "ไม่มีหมวดหมู่"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
msgid "Protected"
msgstr "ปกปิด"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:324
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
msgid "Secret"
msgstr "ลับมาก"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:325
msgid "Top secret"
msgstr "ลับที่สุด"

#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer,
#. indicating the header will not be added to a mail message
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
msgid "_Custom Header"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัว_กำหนดเอง"

#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:896
msgid ""
"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
msgstr ""
"รูปแบบการกำหนดค่าข้อมูลส่วนหัวคือ:\n"
"ชื่อของค่าข้อมูลส่วนหัว คั่นด้วย \";\""

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:950
msgid "Key"
msgstr "คีย์"

#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:961
#: ../plugins/templates/templates.c:415
msgid "Values"
msgstr "ค่า"

#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "เพิ่มข้อมูลส่วนหัวกำหนดเองในเมลขาออก"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Custom Header"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง"

#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเองสำหรับอีเมล"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขโดยอัตโนมัติเมื่อมีการกดปุ่มแป้นพิมพ์ในหน้าต่างเขียนเมล"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:126
msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "เปิดเครื่องมือแก้ไขโดยอัตโนมัติเมื่อมีการแก้ไขเมลใหม่"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
msgid "Default External Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอกปริยาย"

#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
msgstr "คำสั่งปริยายที่จะใช้เป็นเครื่องมือแก้ไขข้อความ"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
msgstr "คำสั่งที่จะทำงานเพื่อเรียกเครื่องมือแก้ไข:"

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:116
msgid ""
"For Emacs use \"xemacs\"\n"
"For VI use \"gvim -f\""
msgstr ""
"สำหรับ Emacs ใช้ \"xemacs\"\n"
"สำหรับ VI ใช้ \"gvim -f\""

#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
msgid "Compose in External Editor"
msgstr "เขียนข้อความด้วยเครื่องมือแก้ไขภายนอก"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
msgstr "เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอก"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
msgstr "ใช้เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอกสำหรับเขียนเมลที่เป็นข้อความเปล่า"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราว"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr "ไม่สามารถเรียกเครื่องมือแก้ไขได้"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid ""
"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
"later."
msgstr "Evolution ไม่สามารถสร้างแฟ้มชั่วคราวเพื่อบันทึกเมลของคุณได้ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
msgid "External editor still running"
msgstr "มีเครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอกกำลังทำงานอยู่"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
"มีเครื่องมือแก้ไขภายนอกกำลังทำงานอยู่ "
"ไม่สามารถปิดหน้าต่างเขียนเมลได้ตราบใดที่ยังมีเครื่องมือแก้ไขทำงานอยู่"

#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
msgid ""
"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
"setting a different editor."
msgstr ""
"เครื่องมือแก้ไขข้อความภายนอกที่กำหนดไว้ในค่าปรับแต่งปลั๊กอินไม่สามารถเรียกทำงานได้ "
"กรุณาลองตั้งเป็นเครื่องมือแก้ไขอื่น"

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
msgstr "แทรกรูปถ่ายโดยปริยาย"

#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
msgid ""
"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
"กำหนดว่าจะแทรกรูปถ่ายในข้อความขาออกโดยปริยายหรือไม่ ควรกำหนดรูปถ่ายก่อนเปิดตัวเลือกนี้ "
"มิฉะนั้น ก็จะไม่มีผลอะไร"

#: ../plugins/face/face.c:286
msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
msgstr "เลือกรูป png (ดีที่สุดคือขนาด 48x48 จุด ที่ใหญ่ไม่เกิน 720 ไบต์)"

#: ../plugins/face/face.c:296
msgid "Image files"
msgstr "แฟ้มรูปภาพ"

#: ../plugins/face/face.c:355
msgid "_Insert Face picture by default"
msgstr "แ_ทรกรูปถ่ายโดยปริยาย"

#: ../plugins/face/face.c:366
msgid "Load new _Face picture"
msgstr "โหลดรูป_ถ่ายรูปใหม่"

#: ../plugins/face/face.c:422
msgid "Include _Face"
msgstr "เติมรูป_ถ่าย"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr "แนบรูปถ่ายเล็กๆ ของคุณในข้อความขาออก"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
msgid "Failed Read"
msgstr "อ่านไม่สำเร็จ"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
msgid "Invalid Image Size"
msgstr "ขนาดรูปภาพไม่ถูกต้อง"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
msgid "Not an image"
msgstr "ไม่ใช่รูปภาพ"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
msgstr "กรุณาเลือกรูปภาพขนาด 48 x 48"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
msgid "The file cannot be read"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มได้"

#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
msgstr "แฟ้มที่คุณเลือกดูจะไม่ใช่รูปภาพ .png ที่ถูกต้อง ข้อผิดพลาด: {0}"

#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับผู้ใช้ %s เพื่อเข้าถึงรายการปฏิทินที่บอกรับไว้"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
#, c-format
msgid ""
"Cannot read data from Google server.\n"
"%s"
msgstr ""
"ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากเซิิร์ฟเวอร์ของกูเกิล\n"
"%s"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
msgid "Unknown error."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
msgid "Cal_endar:"
msgstr "_ปฏิทิน:"

#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
msgid "Retrieve _List"
msgstr "ดึง_รายการ"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
msgid "Add Google Calendars to Evolution."
msgstr "เพิ่มปฏิทินกูเกิลเข้าใน Evolution"

#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
msgid "Google Calendars"
msgstr "ปฏิทินกูเกิล"

#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:447
msgid "Checklist"
msgstr "รายการตรวจสอบ"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:112
msgid "New _Shared Folder..."
msgstr "โฟลเดอร์ใ_ช้ร่วมอันใหม่..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:119
msgid "_Proxy Login..."
msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้ในฐานะ_ตัวแทน..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
msgid "Junk Mail Settings..."
msgstr "ตั้งค่าเมลขยะ..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
msgid "Track Message Status..."
msgstr "ติดตามสถานะข้อความ..."

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:183
msgid "Retract Mail"
msgstr "ถอนเมลกลับ"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:338
msgid "Accept Tentatively"
msgstr "อาจตอบรับ"

#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
msgid "Rese_nd Meeting..."
msgstr "ส่_งการประชุมซ้ำ..."

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:167
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:349
msgid "Create folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
#, c-format
msgid ""
"The user '%s' has shared a folder with you\n"
"\n"
"Message from '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"Click 'Apply' to install the shared folder\n"
"\n"
msgstr ""
"ผู้ใช้ '%s' ได้เปิดโฟลเดอร์ให้คุณใช้ร่วมด้วย\n"
"\n"
"ข้อความจาก '%s'\n"
"\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"\n"
"คลิก 'เริ่มใช้' เพื่อติดตั้งโฟลเดอร์ที่ใช้ร่วม\n"
"\n"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:231
msgid "Install the shared folder"
msgstr "ติดตั้งโฟลเดอร์ใช้ร่วม"

#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:235
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "การติดตั้งโฟลเดอร์ใช้ร่วม"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:82
msgid "Junk Settings"
msgstr "ตั้งค่าเมลขยะ"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
msgstr "ตั้งค่าเมลขยะ"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
msgid "Email:"
msgstr "อีเมล:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
msgid "Junk List:"
msgstr "รายการเมลขยะ:"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:6
msgid "_Enable"
msgstr "_เปิดใช้งาน"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
msgid "_Junk List"
msgstr "รายการเมล_ขยะ"

#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
msgid "_Remove"
msgstr "_ลบ"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
msgid "Message Retract"
msgstr "ถอนข้อความกลับ"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
msgid ""
"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
"sure you want to do this?"
msgstr ""
"การถอนข้อความกลับอาจเป็นการลบข้อความจากกล่องเมลของผู้รับ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าจะทำเช่นนั้น?"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
msgid "Message retracted successfully"
msgstr "ถอนข้อความกลับสำเร็จแล้ว"

#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
msgid "Insert Send options"
msgstr "แทรกตัวเลือกของการส่ง"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
msgstr "เพิ่มตัวเลือกการส่งในข้อความ GroupWise"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
msgstr "ปรับแต่งบัญชี GroupWise ของคุณ"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
msgid "GroupWise Features"
msgstr "การใช้งาน GroupWise"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
msgid "Message retract failed"
msgstr "ถอนข้อความกลับไม่สำเร็จ"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่อนุญาตให้ถอนข้อความที่เลือกคืน"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
msgstr "มีบัญชี &quot;{0}&quot; อยู่แล้ว กรุณาตรวจสอบโครงสร้างโฟลเดอร์ของคุณ"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
msgid "Account Already Exists"
msgstr "บัญชีมีอยู่แล้ว"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
msgid "Invalid user"
msgstr "ผู้ใช้ไม่ถูกต้อง"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
msgid ""
"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
"address and try again."
msgstr "ลงชื่อเข้าใช้พร็อกซีในนาม &quot;{0]&quot; ไม่สำเร็จ กรุณาตรวจสอบที่อยู่อีเมลของคุณ"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
msgstr "ไม่สามารถให้ผู้ใช้ &quot;{0}&quot; เข้าใช้งานในฐานะตัวแทนได้"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
msgid "Specify User"
msgstr "ระบุผู้ใช้"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
msgid "You have already given proxy permissions to this user."
msgstr "คุณได้อนุญาตให้ผู้ใช้นี้เป็นตัวแทนคุณไปแล้ว"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr "คุณต้องระบุชื่อผู้ใช้ที่ใช้ได้จริง เพื่อจะให้สิทธิ์การเป็นตัวแทน"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
msgstr "คุณไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์นี้ให้ผู้ใช้ &quot;{0}&quot; ใช้ร่วม"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
msgstr "คุณต้องระบุชื่อผู้ใช้ที่คุณต้องการเพิ่มเข้าในรายชื่อ"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
msgid "Do you want to resend the meeting?"
msgstr "คุณต้องการส่งการประชุมนี้ซ้ำหรือไม่?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
msgstr "คุณต้องการส่งการประชุมแบบเวียนซ้ำนี้ซ้ำหรือไม่?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
msgid "Do you want to retract the original item?"
msgstr "คุณต้องการถอนรายการต้นฉบับกลับหรือไม่?"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
msgstr "รายการต้นฉบับจะถูกลบออกจากกล่องจดหมายของผู้รับ"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "นี่เป็นการประชุมที่มีการเวียนซ้ำ"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
msgstr "จะสร้างการประชุมรายการใหม่โดยใช้รายละเอียดของการประชุมเดิมที่มีอยู่"

#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
msgid ""
"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
"recurrence rule needs to be re-entered."
msgstr ""
"จะสร้างการประชุมรายการใหม่โดยใช้รายละเอียดของการประชุมเดิมที่มีอยู่ "
"คุณต้องป้อนข้อกำหนดการเวียนซ้ำใหม่"

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
msgid "Would you like to accept it?"
msgstr "คุณจะรับหรือไม่?"

#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
msgid "Would you like to decline it?"
msgstr "คุณจะปฏิเสธหรือไม่?"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
msgid "C_ustomize notification message"
msgstr "_กำหนดข้อความแจ้งเหตุ"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
msgid "Con_tacts..."
msgstr "ที่อยู่_ติดต่อ..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:5
msgid "Shared Folder Notification"
msgstr "การแจ้งเหตุโฟลเดอร์ใช้ร่วม"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:7
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
msgstr "ผู้เข้าร่วมจะได้รับการแจ้งเหตุดังนี้\n"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:9
msgid "Users:"
msgstr "ผู้ใช้:"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:12
msgid "_Not Shared"
msgstr "ไ_ม่ให้ใช้ร่วม"

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:14
msgid "_Shared With..."
msgstr "ใช้_ร่วมกับ..."

#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:15
msgid "_Sharing"
msgstr "การใ_ช้ร่วม"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:1
msgid "Access Rights"
msgstr "สิทธิ์การเข้าถึง"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
msgid "Add/Edit"
msgstr "เพิ่ม/แก้ไข"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
msgid "Con_tacts"
msgstr "ที่อยู่_ติดต่อ"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:6
msgid "Modify _folders/options/rules/"
msgstr "เปลี่ยนแปลงโ_ฟลเดอร์/ตัวเลือก/กฎ"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:8
msgid "Read items marked _private"
msgstr "อ่านรายการที่เป็น_ส่วนตัว"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:9
msgid "Reminder Notes"
msgstr "บันทึกช่วยจำ"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:10
msgid "Subscribe to my _alarms"
msgstr "บอกรับข้อมูลจากประกาศแจ้งเ_ตือนของฉัน"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:11
msgid "Subscribe to my _notifications"
msgstr "บอกรับข้อมูลจากการแจ้งเ_หตุของฉัน"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:13
msgid "_Write"
msgstr "เ_ขียน"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:14
msgid "permission to read|_Read"
msgstr "_อ่าน"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.ui.h:1
msgid "Proxy"
msgstr "ตัวแทน"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
msgid "Account Name"
msgstr "ชื่อบัญชี"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:2
msgid "Proxy Login"
msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้ในฐานะตัวแทน"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:208
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:251
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:493
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
msgstr "แท็บตัวแทนจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีออนไลน์อยู่"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:696
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
msgstr "แท็บตัวแทนจะใช้ได้ก็ต่อเมื่อบัญชีเปิดใช้"

#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:701
msgctxt "GW"
msgid "Proxy"
msgstr "ตัวแทน"

#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:929
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:701
msgid "Add User"
msgstr "เพิ่มผู้ใช้"

#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
msgid "Advanced send options"
msgstr "ตัวเลือกขั้นสูงของการส่ง"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:315
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:736
msgid "Users"
msgstr "ผู้ใช้"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:316
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "กรุณาป้อนชื่อผู้ใช้และตั้งค่าการอนุญาตใช้สิทธิ์"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:416
msgid "Sharing"
msgstr "การใช้ร่วม"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
msgid "Custom Notification"
msgstr "การแจ้งเหตุกำหนดเอง"

#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:741
msgid "Add   "
msgstr "เพิ่ม   "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:123
msgid "Message Status"
msgstr "สถานะข้อความ"

#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Subject:"
msgstr "เ_รื่อง:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
msgid "From:"
msgstr "_จาก:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
msgid "Creation date:"
msgstr "วันที่สร้าง:"

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
msgid "Recipient: "
msgstr "ผู้รับ: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:213
msgid "Delivered: "
msgstr "ถึงเมื่อ: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:219
msgid "Opened: "
msgstr "เปิดเมื่อ: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:224
msgid "Accepted: "
msgstr "ตอบรับเมื่อ: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:229
msgid "Deleted: "
msgstr "ลบเมื่อ: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:234
msgid "Declined: "
msgstr "ปฏิเสธเมื่อ: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:239
msgid "Completed: "
msgstr "เสร็จเมื่อ: "

#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:244
msgid "Undelivered: "
msgstr "ส่งไม่ถึงเมื่อ: "

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline Image"
msgstr "รูปภาพในข้อความ"

#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
msgid "View image attachments directly in mail messages."
msgstr "แสดงรูปภาพที่แนบมาลงในข้อความเมลโดยตรง"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
msgid "Custom Headers"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
msgid "IMAP Headers"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัว IMAP"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวพื้นฐานและที่เกี่ยวกับเ_มลลิงลิสต์ (ค่าปริยาย)"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
"เพิ่มข้อมูลส่วนหัวพิเศษที่คุณต้องการดึง นอกเหนือจากข้อมูลมาตรฐานข้างต้น\n"
"คุณสามารถข้ามหัวข้อนี้ไปได้ ถ้าคุณเลือก \"ข้อมูลส่วนหัวทั้งหมด\""

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
msgid ""
"Select your IMAP Header Preferences. \n"
"The more headers you have the more time it will take to download."
msgstr ""
"เลือกปรับแต่งข้อมูลส่วนหัว IMAP ที่คุณต้องการ\n"
"ยิ่งดึงข้อมูลส่วนหัวมาก ก็จะยิ่งใช้เวลาดาวน์โหลดนานขึ้น"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
msgid ""
"_Basic Headers - (Fastest) \n"
"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
msgstr ""
"ข้อมูลส่วนหัว_พื้นฐาน - (เร็วที่สุด)\n"
"ใช้แบบนี้ถ้าคุณไม่ได้ใช้ตัวกรองเมลแยกตามเมลลิงลิสต์"

#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
msgid "_Fetch All Headers"
msgstr "ดึงข้อมูลส่วนหัว_ทั้งหมด"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
msgstr "ปรับแต่งบัญชี IMAP ของคุณ"

#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
msgid "IMAP Features"
msgstr "การใช้งาน IMAP"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:648
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "มีนัดหมายในปฏิทิน '%s' ชนกับการประชุมนี้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:684
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "พบนัดหมายในปฏิทิน '%s'"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:783
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "ไม่พบปฏิทินใดเลย"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:790
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "ไม่พบการประชุมนี้ในปฏิทินใดเลย"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:794
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "ไม่พบภารกิจนี้ในรายการภารกิจใดเลย"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "ไม่พบบันทึกช่วยจำนี้ในรายการบันทึกช่วยจำใดเลย"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
msgstr "กำลังเปิดปฏิทิน โปรดรอสักครู่.."

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "กำลังค้นหานัดหมายนี้ที่บันทึกไว้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1056
msgid "Unable to parse item"
msgstr "ไม่สามารถแจงรายการได้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1143
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
msgstr "ไม่สามารถส่งรายการไปยังปฏิทิน '%s'.  %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1155
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าตอบรับ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าอาจตอบรับ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1164
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าปฏิเสธ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่ายกเลิก"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "ผู้ประสานงานได้ลบผู้รับมอบฉันทะ %s ออก"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1270
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "ส่งประกาศการยกเลิกไปยังผู้รับมอบฉันทะแล้ว"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1272
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "ไม่สามารถส่งประกาศการยกเลิกไปยังผู้รับมอบฉันทะ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1383
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่องจากสถานะเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลผู้เข้าร่วม %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
msgid "Attendee status updated"
msgstr "ปรับข้อมูลผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1442
msgid "Meeting information sent"
msgstr "ส่งข้อมูลการประชุมแล้ว"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1445
msgid "Task information sent"
msgstr "ส่งข้อมูลภารกิจแล้ว"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1448
msgid "Memo information sent"
msgstr "ส่งข้อมูลบันทึกช่วยจำแล้ว"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1457
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลการประชุมได้ เนื่องจากไม่มีการประชุมนี้อยู่"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1460
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลภารกิจได้ เนื่องจากไม่มีภารกิจนี้อยู่"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "ไม่สามารถส่งข้อมูลบันทึกช่วยจำได้ เนื่องจากไม่มีบันทึกช่วยจำนี้อยู่"

#. Translators: This is a default filename for a calendar.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1528
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1533
msgid "Save Calendar"
msgstr "บันทึกปฏิทิน"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "ปฏิทินใช้การไม่ได้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr "ข้อความอ้างว่ามีปฏิทิน แต่ตัวปฏิทินไม่ใช่ iCalendar ที่ใช้การได้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1772
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "รายการในปฏิทินไม่ถูกต้อง"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr "ข้อความมีปฏิทินมาด้วย แต่ตัวปฏิทินไม่มีข้อมูลเหตุการณ์ ภารกิจ หรือสถานะว่าง/ไม่ว่างใดๆ เลย"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "ปฏิทินที่แนบมามีรายการหลายรายการ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr "เพื่อจะดำเนินงานรายการทั้งหมด ควรบันทึกแฟ้มแล้วนำเข้าปฏิทิน"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2451
msgid "This meeting recurs"
msgstr "การประชุมนี้เวียนซ้ำเป็นรอบๆ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
msgid "This task recurs"
msgstr "ภารกิจนี้เวียนซ้ำเป็นรอบๆ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
msgid "This memo recurs"
msgstr "บันทึกช่วยจำนี้เวียนซ้ำเป็นรอบๆ"

#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_ลบข้อความหลังจากทำแล้ว"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2701
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2734
msgid "Conflict Search"
msgstr "การค้นหาการชนกัน"

#. Source selector
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2716
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "เลือกปฏิทินที่จะค้นหาการประชุมที่ชนกัน"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
msgstr "วันนี้ %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "วันนี้ %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "วันนี้ %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M"

#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "พรุ่งนี้ %H:%M:%S"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M %p"

#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "พรุ่งนี้ %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H:%M"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A %e %B"

#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A %e %B %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %l:%M:%S %p"

#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A %e %B %Ey"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A %e %B %Ey %H:%M"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A %e %B %Ey %H:%M:%S"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A %e %B %Ey %l:%M %p"

#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %e %B %Ey %l:%M:%S %p"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:542
#, c-format
msgid "Please respond on behalf of %s"
msgstr "กรุณาตอบกลับในนามของ %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
#, c-format
msgid "Received on behalf of %s"
msgstr "ได้รับในนามของ %s"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ได้แจ้งผ่าน %s ประกาศข้อมูลการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
#, c-format
msgid "%s has published the following meeting information:"
msgstr "%s ได้ประกาศข้อมูลการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
msgstr "%s ได้มอบฉันทะการประชุมต่อไปนี้ให้กับคุณ:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
#, c-format
msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s ขอให้คุณเข้าร่วมการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
#, c-format
msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "%s ขอให้คุณเข้าร่วมการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:392
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "%s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"meeting:"
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s ขอรับข้อมูลล่าสุดของการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
msgstr "%s ต้องการรับข้อมูลล่าสุดของการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s โดยผ่าน %s ได้ส่งคำตอบสำหรับการประชุมกลับมาดังนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
#, c-format
msgid "%s has sent back the following meeting response:"
msgstr "%s ได้ส่งคำตอบสำหรับการประชุมกลับมาดังนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
msgstr "%s ได้แจ้งผ่าน %s ขอยกเลิกการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "%s has canceled the following meeting."
msgstr "%s ได้ยกเลิกการประชุมต่อไปนี้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:416
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s เสนอขอเปลี่ยนแปลงการประชุมดังนี้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
#, c-format
msgid "%s has proposed the following meeting changes."
msgstr "%s ได้เสนอขอเปลี่ยนแปลงการประชุมดังนี้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "%s ได้เสนอผ่าน %s ขอปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงการประชุมต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
#, c-format
msgid "%s has declined the following meeting changes."
msgstr "%s ได้ปฏิเสธการเปลี่ยนแปลงการประชุมต่อไปนี้"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:462
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following task:"
msgstr "%s ได้แจ้งผ่าน %s ประกาศภารกิจต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
#, c-format
msgid "%s has published the following task:"
msgstr "%s ได้ประกาศภารกิจต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:469
#, c-format
msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "%s ขอมอบหมาย %s ให้ทำภารกิจต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:472
#, c-format
msgid "%s through %s has assigned you a task:"
msgstr "%s ได้แจ้งผ่าน %s ขอมอบหมายภารกิจให้กับคุณ:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
#, c-format
msgid "%s has assigned you a task:"
msgstr "%s ได้มอบหมายภารกิจให้กับคุณ:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:480
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในภารกิจต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing task:"
msgstr "%s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในภารกิจต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
msgid ""
"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s ขอรับข้อมูลล่าสุดของภารกิจที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
msgid ""
"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr "%s ต้องการรับข้อมูลล่าสุดของภารกิจที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
#, c-format
msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s โดยผ่าน %s ได้ส่งคำตอบสำหรับภารกิจที่มีการมอบหมายกลับมาดังนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
#, c-format
msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
msgstr "%s ได้ส่งคำตอบสำหรับภารกิจที่มีการมอบหมายกลับมาดังนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:498
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s ได้แจ้งผ่าน %s ขอยกเลิกภารกิจที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
#, c-format
msgid "%s has canceled the following assigned task:"
msgstr "%s ได้ยกเลิกภารกิจที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:504
#, c-format
msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s เสนอเปลี่ยนแปลงการมอบหมายภารกิจดังนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
#, c-format
msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
msgstr "%s ได้เสนอเปลี่ยนแปลงการมอบหมายภารกิจดังนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:510
#, c-format
msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s ได้เสนอผ่าน %s ขอปฏิเสธภารกิจที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
#, c-format
msgid "%s has declined the following assigned task:"
msgstr "%s ได้ปฏิเสธภารกิจที่มีการมอบหมายต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:549
#, c-format
msgid "%s through %s has published the following memo:"
msgstr "%s ได้แจ้งผ่าน %s ประกาศบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
#, c-format
msgid "%s has published the following memo:"
msgstr "%s ได้ประกาศบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:556
#, c-format
msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s แจ้งผ่าน %s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
#, c-format
msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
msgstr "%s ขอเพิ่มเติมข้อมูลในบันทึกช่วยจำต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:562
#, c-format
msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s ได้แจ้งผ่าน %s ขอยกเลิกบันทึกช่วยจำร่วมกันต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
#, c-format
msgid "%s has canceled the following shared memo:"
msgstr "%s ได้ยกเลิกบันทึกช่วยจำร่วมกันต่อไปนี้:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:688
msgid "All day:"
msgstr "ทั้งวัน:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
msgid "Start day:"
msgstr "วันเริ่มต้น:"

#. Start time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:698
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1053
msgid "Start time:"
msgstr "เวลาเริ่ม:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
msgid "End day:"
msgstr "วันสิ้นสุด:"

#. End time
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
msgid "End time:"
msgstr "เวลาสิ้นสุด:"

#. Everything gets the open button
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:843
msgid "_Open Calendar"
msgstr "_เปิดปฏิทิน"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:849
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:876
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
msgid "_Decline"
msgstr "_ปฏิเสธ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
msgid "A_ccept"
msgstr "ตอบ_รับ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Decline all"
msgstr "_ปฏิเสธทั้งหมด"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
msgid "_Tentative all"
msgstr "ตอบแบบไ_ม่ยืนยันทั้งหมด"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:877
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "_Tentative"
msgstr "ตอบแบบไ_ม่ยืนยัน"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
msgid "A_ccept all"
msgstr "ตอบ_รับทั้งหมด"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:866
msgid "_Send Information"
msgstr "_ส่งข้อมูล"

#. FIXME Is this really the right button?
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:870
msgid "_Update Attendee Status"
msgstr "_ปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุม"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:873
msgid "_Update"
msgstr "_ปรับข้อมูล"

#. Comment
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
msgid "Comment:"
msgstr "หมายเหตุ:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
msgid "Send _reply to sender"
msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1153
msgid "Send _updates to attendees"
msgstr "ส่งการ_ปรับข้อมูลไปยังผู้ร่วมประชุม"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
msgid "_Apply to all instances"
msgstr "ใช้กับ_ทุกรอบที่เวียนซ้ำ"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
msgid "Show time as _free"
msgstr "แสดงเวลาว่า_ว่าง"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1174
msgid "_Preserve my reminder"
msgstr "_รักษารายการเตือนของฉันไว้"

#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
msgid "_Inherit reminder"
msgstr "_สืบทอดรายการเตือน"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1923
msgid "_Tasks:"
msgstr "_ภารกิจ:"

#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1925
msgid "_Memos:"
msgstr "_บันทึกช่วยจำ:"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
msgstr "แสดงส่วนข้อมูล MIME \"text/calendar\" ในข้อความเมล"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
msgid "Itip Formatter"
msgstr "ปลั๊กอินจัดแสดง Itip"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
msgstr "'{0}' ได้มอบฉันทะการประชุม คุณต้องการเพิ่มผู้รับมอบฉันทะ '{1}' หรือไม่?"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "การประชุมนี้มีการมอบฉันทะ"

#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid ""
"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
msgstr "คำตอบนี้ไม่ได้มาจากผู้ร่วมประชุมปัจจุบัน  จะเพิ่มผู้ส่งเข้าเป็นผู้ร่วมประชุมหรือไม่?"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
msgstr "ส่งเสียงบี๊ปหรือเล่นแฟ้มเสียง"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
msgid "Blink icon in notification area."
msgstr "กะพริบไอคอนในพื้นที่แจ้งเหตุ"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
msgstr "เปิดใช้ข้อความ D-Bus"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
msgid "Enable icon in notification area."
msgstr "เปิดใช้ไอคอนในพื้นที่แจ้งเหตุ"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "ส่งข้อความ D-BUS เมื่อมีเมลใหม่เข้ามา"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
msgid ""
"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
"arrive."
msgstr "ถ้ากำหนดเป็น \"true\" จะใช้เสียงบี๊ป มิฉะนั้น ก็จะเล่นแฟ้มเสียงเมื่อมีข้อความใหม่เข้ามา"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
msgid "Notify new messages for Inbox only."
msgstr "แจ้งเตือนข้อความใหม่สำหรับกล่องจดหมายเข้าเท่านั้น"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
msgid "Play sound when new messages arrive."
msgstr "ส่งเสียงเมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "เล่นเสียงตามชุดเสียงเมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่ ถ้าไม่ได้ใช้โหมดการบี๊ป"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
msgid "Popup message together with the icon."
msgstr "ผุดข้อความขึ้นพร้อมกับไอคอนด้วย"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
msgstr "แสดงไอคอนเมลใหม่ในพื้นที่แจ้งเหตุเมื่อมีจดหมายใหม่มาถึง"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
msgid "Sound file name to be played."
msgstr "ชื่อแฟ้มเสียงที่จะเล่น"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:13
msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
msgstr "แฟ้มเสียงที่จะเล่นเมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่ ถ้าไม่ได้ใช้โหมดการบี๊ป"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Use sound theme"
msgstr "ใช้ชุดเสียง"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
msgstr "กำหนดว่าจะเล่นแฟ้มเสียงหรือส่งเสียงบี๊ปเมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:16
msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงข้อความพร้อมกับไอคอนด้วยหรือไม่เมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
msgid "Whether the icon should blink or not."
msgstr "กำหนดว่าจะกะพริบไอคอนด้วยหรือไม่"

#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:18
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr "กำหนดว่าจะแจ้งข้อความใหม่เฉพาะสำหรับกล่องจดหมายเข้าหรือไม่"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:346
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "การแจ้งเมลของ Evolution"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
msgid "Mail Notification Properties"
msgstr "คุณสมบัติการแจ้งเมล"

#. To translators: '%d' is the count of mails received and '%s' is the name of the folder
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:499
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
"in %s."
msgid_plural ""
"You have received %d new messages\n"
"in %s."
msgstr[0] ""
"คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความ\n"
"ใน %s"
msgstr[1] ""
"คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความ\n"
"ใน %s"

#. To Translators: "From:" is preceding a new mail sender address, like "From: user@example.com"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "จาก: %s"

#. To Translators: "Subject:" is preceding a new mail subject, like "Subject: It happened again"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:522
#, c-format
msgid "Subject: %s"
msgstr "เรื่อง: %s"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:531
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความ"
msgstr[1] "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความ"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:549
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:554
msgid "New email"
msgstr "อีเมลใหม่"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:608
msgid "Show icon in _notification area"
msgstr "แสดงไอคอนในพื้นที่แ_จ้งเหตุ"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:636
msgid "B_link icon in notification area"
msgstr "_กะพริบไอคอนในพื้นที่แจ้งเหตุ"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:646
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr "ผุด_ข้อความขึ้นพร้อมกับไอคอนด้วย"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:831
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "ส่งเ_สียงเมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:860
msgid "_Beep"
msgstr "เสียง_บี๊ป"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:873
msgid "Use sound _theme"
msgstr "ใช้ชุดเ_สียง"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:892
msgid "Play _file:"
msgstr "เล่นเสีย_ง:"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:903
msgid "Select sound file"
msgstr "เลือกแฟ้มเสียง"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:961
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr "แจ้งข้อความใหม่เฉพาะสำหรับกล่องจดหมายเ_ข้าเท่านั้น"

#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:970
msgid "Generate a _D-Bus message"
msgstr "ส่งข้อความ _D-Bus"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "การแจ้งเมลฉบับใหม่"

#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
msgstr "แจ้งให้คุณทราบเมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่"

#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
#, c-format
msgid "Created from a mail by %s"
msgstr "สร้างจากเมลของ %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
#, c-format
msgid ""
"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
"old event?"
msgstr "ปฏิทินที่เลือกมีเหตุการณ์ '%s' อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแก้ไขเหตุการณ์เก่าหรือไม่?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
#, c-format
msgid ""
"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
"old task?"
msgstr "รายการภารกิจที่เลือกมีภารกิจ '%s' อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแก้ไขภารกิจเก่าหรือไม่?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
#, c-format
msgid ""
"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
"old memo?"
msgstr ""
"รายการบันทึกช่วยจำที่เลือกมีบันทึกช่วยจำ '%s' อยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะแก้ไขบันทึกช่วยจำเก่าหรือไม่?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
msgid ""
"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
"you like to create new events anyway?"
msgstr ""
"ปฏิทินที่เลือกมีเหตุการณ์สำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะสร้างเหตุการณ์ใหม่ต่อไปหรือไม่?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
msgid ""
"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
"you like to create new tasks anyway?"
msgstr ""
"รายการภารกิจที่เลือกมีภารกิจสำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะสร้างภารกิจใหม่ต่อไปหรือไม่?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
msgid ""
"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
"you like to create new memos anyway?"
msgstr ""
"รายการบันทึกช่วยจำเลือกมีบันทึกช่วยจำสำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว "
"คุณต้องการจะสร้างบันทึกช่วยจำใหม่ต่อไปหรือไม่?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
msgid ""
"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
"like to create new event anyway?"
msgid_plural ""
"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
"like to create new events anyway?"
msgstr[0] ""
"ปฏิทินที่เลือกมีเหตุการณ์สำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะสร้างเหตุการณ์ใหม่ต่อไปหรือไม่?"
msgstr[1] ""
"ปฏิทินที่เลือกมีเหตุการณ์สำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะสร้างเหตุการณ์ใหม่ต่อไปหรือไม่?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
msgid ""
"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
"like to create new task anyway?"
msgid_plural ""
"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
"like to create new tasks anyway?"
msgstr[0] ""
"รายการภารกิจที่เลือกมีภารกิจสำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะสร้างภารกิจใหม่ต่อไปหรือไม่?"
msgstr[1] ""
"รายการภารกิจที่เลือกมีภารกิจสำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว คุณต้องการจะสร้างภารกิจใหม่ต่อไปหรือไม่?"

#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
msgid ""
"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
"like to create new memo anyway?"
msgid_plural ""
"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
"like to create new memos anyway?"
msgstr[0] ""
"รายการบันทึกช่วยจำที่เลือกมีบันทึกช่วยจำสำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว "
"คุณต้องการจะสร้างบันทึกช่วยจำใหม่ต่อไปหรือไม่?"
msgstr[1] ""
"รายการบันทึกช่วยจำที่เลือกมีบันทึกช่วยจำสำหรับเมลที่กำหนดอยู่ก่อนแล้ว "
"คุณต้องการจะสร้างบันทึกช่วยจำใหม่ต่อไปหรือไม่?"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
msgid "[No Summary]"
msgstr "[ไม่มีสรุป]"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:636
msgid "Invalid object returned from a server"
msgstr "ได้รับอ็อบเจกต์ที่ไม่ถูกต้องคืนมาจากเซิร์ฟเวอร์"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:707
#, c-format
msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล: %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน  %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
"source, please."
msgstr "แหล่งที่เลือกสามารถอ่านได้อย่างเดียว จึงไม่สามารถสร้างเหตุการณ์ที่นั่น กรุณาเลือกแหล่งใหม่"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
"source, please."
msgstr "แหล่งที่เลือกสามารถอ่านได้อย่างเดียว จึงไม่สามารถสร้างภารกิจที่นั่น กรุณาเลือกแหล่งใหม่"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
msgid ""
"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
"source, please."
msgstr ""
"แหล่งที่เลือกสามารถอ่านได้อย่างเดียว จึงไม่สามารถสร้างบันทึกช่วยจำที่นั่น กรุณาเลือกแหล่งใหม่"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านรายชื่อแหล่ง %s"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
msgid "Create an _Event"
msgstr "สร้างเ_หตุการณ์"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
msgid "Create a new event from the selected message"
msgstr "สร้างเหตุการณ์ใหม่จากข้อความที่เลือกอยู่"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
msgid "Create a Mem_o"
msgstr "สร้าง_บันทึกช่วยจำ"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
msgid "Create a new memo from the selected message"
msgstr "สร้างบันทึกช่วยจำใหม่จากข้อความที่เลือกอยู่"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
msgid "Create a _Task"
msgstr "สร้าง_ภารกิจ"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
msgid "Create a new task from the selected message"
msgstr "สร้างภารกิจใหม่จากข้อความที่เลือกอยู่"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
msgid "Create a _Meeting"
msgstr "สร้างการ_ประชุม"

#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
msgid "Create a new meeting from the selected message"
msgstr "สร้างการประชุมใหม่จากข้อความที่เลือกอยู่"

#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "แปลงข้อความเมลให้เป็นภารกิจ"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
msgid "Get List _Archive"
msgstr "ดู_กรุข้อความเก่าของลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "ดูกรุข้อความเก่าของลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "ดูข้อมูล_วิธีใช้ของลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "ดูข้อมูลเกี่ยวกับวิธีใช้ของลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "ติดต่อเ_จ้าของลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "ติดต่อเจ้าของเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_ส่งข้อความเข้าลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
msgstr "ส่งข้อความเข้าเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "ส_มัครเข้าลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "สมัครเป็นสมาชิกของเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "เ_ลิกบอกรับข้อมูลจากลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
msgstr "ยกเลิกการสมัครเป็นสมาชิกของเมลลิงลิสต์ที่เป็นต้นตอของข้อความนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
msgid "Mailing _List"
msgstr "เ_มลลิงลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
msgstr "ปฏิบัติการเมลลิงลิสต์"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
msgstr "ทำคำสั่งทั่วไปของเมลลิงลิสต์ (สมัครสมาชิก, ยกเลิกการสมัคร ฯลฯ)"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
msgid "Action not available"
msgstr "ไม่มีปฏิบัติการนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
"จะส่งข้อความอีเมลไปยัง URL \"{0}\" คุณสามารถให้โปรแกรมส่งข้อความให้โดยอัตโนมัติ "
"หรืออาจดูและแก้ไขข้อความก่อนก็ได้\n"
"\n"
"คุณควรได้รับคำตอบจากรายชื่อเมลในเวลาอันสั้น หลังจากที่ส่งข้อความออกไป"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวผิดรูปแบบ"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
msgstr "ไม่มีปฏิบัติการอีเมล"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้แปะประกาศ"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
"คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แปะประกาศในรายชื่อเมลนี้ บางที รายชื่อเมลนี้อาจจะอ่านได้อย่างเดียว "
"กรุณาติดต่อผู้ดูแลเพื่อขอรายละเอียดเพิ่มเติม"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "ส่งอีเมลไปยังเมลลิงลิสต์หรือไม่?"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
"ไม่สามารถกระทำปฏิบัติการได้ เนื่องจากข้อมูลส่วนหัวสำหรับปฏิบัติการนี้ไม่มีปฏิบัติการที่ Evolution "
"สามารถจัดการได้\n"
"\n"
"ส่วนหัว: {0}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
"ข้อมูลส่วนหัว {0} ของข้อความนี้อยู่ในรูปแบบไม่ถูกต้อง และไม่สามารถดำเนินการได้\n"
"\n"
"ส่วนหัว: {1}"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr "ข้อความนี้ไม่มีข้อมูลส่วนหัวที่จำเป็นสำหรับปฏิบัติการนี้"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
msgstr "แ_ก้ไขข้อความ"

#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
msgid "_Send message"
msgstr "_ส่งข้อความ"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
msgstr "จะทำเครื่องหมายข้อความในโฟลเดอร์ย่อยด้วยหรือไม่?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
"จะทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วในโฟลเดอร์ปัจจุบันเท่านั้น "
"หรือจะทำเครื่องหมายในโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดด้วย?"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:188
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
msgstr "ในโฟลเดอร์ปัจจุบันและโฟลเดอร์_ย่อย"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:202
msgid "In Current _Folder Only"
msgstr "ในโฟลเดอร์_ปัจจุบันเท่านั้น"

#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:425
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "ทำเครื่องหมายทุก_ข้อความว่าอ่านแล้ว"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
msgstr "ทำเครื่องหมายอ่านแล้วทั้งหมด"

#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
msgstr "ทำเครื่องหมายทุกข้อความในโฟลเดอร์ว่าอ่านแล้ว"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "Manage your Evolution plugins."
msgstr "จัดการปลั๊กอินของ Evolution"

#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
msgid "Plugin Manager"
msgstr "เครื่องมือจัดการปลั๊กอิน"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
msgid "Author(s)"
msgstr "ผู้เขียน"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr "หมายเหตุ: การเปลี่ยนแปลงบางอย่างจะยังไม่มีผลจนกว่าจะเริ่มการทำงานใหม่"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
msgid "Overview"
msgstr "ภาพรวม"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
msgid "Plugin"
msgstr "ปลั๊กอิน"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
msgid "_Plugins"
msgstr "_ปลั๊กอิน"

#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
msgid "Enable and disable plugins"
msgstr "เปิดหรือปิดใช้งานปลั๊กอิน"

#. but then we also need to create our own section frame
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
msgid "Plain Text Mode"
msgstr "โหมดข้อความเปล่า"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
msgid "Prefer Plain Text"
msgstr "นิยมใช้ข้อความเปล่า"

#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr "แสดงข้อความเมลแบบข้อความเปล่า แม้เนื้อหาจะเป็น HTML"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
msgid "Show HTML if present"
msgstr "แสดง HTML ถ้าส่งมาด้วย"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:198
msgid "Let Evolution choose the best part to show."
msgstr "ให้ Evolution เลือกแสดงส่วนที่ดีที่สุดที่ส่งมา"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
msgid "Show plain text if present"
msgstr "แสดงข้อความเปล่าถ้าส่งมาด้วย"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
msgid ""
"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
"part to show."
msgstr "แสดงส่วนข้อความเปล่าถ้าส่งมาด้วย มิฉะนั้น ก็ให้ Evolution เลือกแสดงส่วนที่ดีที่สุดที่ส่งมา"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
msgid "Only ever show plain text"
msgstr "แสดงข้อความเปล่าเท่านั้น"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
msgid ""
"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
"requested."
msgstr "แสดงส่วนที่เป็นข้อความเปล่าเท่านั้น และทำส่วนอื่นให้เป็นแฟ้มแนบถ้าร้องขอ"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
msgstr "แสดงส่วน HTML ที่_ตัดแท็กเป็นแฟ้มแนบ"

#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:267
msgid "HTML _Mode"
msgstr "โ_หมด HTML"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
msgstr "เครื่องมือวัดประสิทธิภาพ Evolution"

#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
msgstr "ตรวจวัดเหตุการณ์การรับส่งข้อมูลใน Evolution (สำหรับนักพัฒนาเท่านั้น)"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook messages from PST file"
msgstr "นำเข้าเมล Outlook จากแฟ้ม PST"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook PST import"
msgstr "เครื่องมือนำเข้า Outlook PST"

#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "โฟลเดอร์ส่วนบุคคลของ Outlook (.pst)"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:296
msgid "_Mail"
msgstr "เ_มล"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:308
msgid "Destination folder:"
msgstr "โฟลเดอร์ปลายทาง:"

#. Address book
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:314
msgid "_Address Book"
msgstr "_สมุดที่อยู่"

#. Appointments
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:321
msgid "A_ppointments"
msgstr "_นัดหมาย"

#. Tasks
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:327 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_ภารกิจ"

#. Journal
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:333
msgid "_Journal entries"
msgstr "รายการ_บันทึก"

#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:348
msgid "Importing Outlook data"
msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Outlook"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:146
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:153
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "การแปะประกาศปฏิทิน"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Locations"
msgstr "ตำแหน่ง"

#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
msgid "Publish calendars to the web."
msgstr "แปะประกาศปฏิทินบนเว็บ"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
#, c-format
msgid "Could not open %s:"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
#, c-format
msgid "Could not open %s: Unknown error"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
#, c-format
msgid "There was an error while publishing to %s:"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะแปะประกาศไปยัง %s:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:232
#, c-format
msgid "Publishing to %s finished successfully"
msgstr "แปะประกาศไปยัง %s สำเร็จแล้ว"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:276
#, c-format
msgid "Mount of %s failed:"
msgstr "เมานท์ %s ไม่สำเร็จ:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
msgid "E_nable"
msgstr "เ_ปิดใช้งาน"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่า ต้องการลบตำแหน่งที่ตั้งนี้?"

#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
msgid "Could not create publish thread."
msgstr "ไม่สามารถสร้างเธรดสำหรับแปะประกาศ"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "ข้อมูลการแปะ_ประกาศปฏิทิน"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
msgid "Custom Location"
msgstr "แหล่งกำหนดเอง"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
msgstr "รายวัน"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (ล็อกอิน)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
msgid "Manual (via Actions menu)"
msgstr "ทำเอง (ผ่านเมนูปฏิบัติการ)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
msgstr "_พอร์ต:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP สาธารณะ"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
msgid "Publishing Location"
msgstr "ตำแหน่งประกาศ"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
msgid "Publishing _Frequency:"
msgstr "ความ_ถี่ของการประกาศ:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
msgstr "FTP นิรภัย (SSH)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV นิรภัย (HTTPS)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
msgstr "_ชนิดบริการ:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
msgstr "แหล่ง"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
msgstr "_ช่วงเวลา:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Weekly"
msgstr "รายสัปดาห์"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Windows share"
msgstr "โฟลเดอร์ใช้ร่วมของวินโดวส์"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
msgstr "แ_ฟ้ม:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
msgid "_Password:"
msgstr "_รหัสผ่าน:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
msgid "_Publish as:"
msgstr "_ประกาศเป็น:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
msgid "_Remember password"
msgstr "_จำรหัสผ่าน"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
msgid "_Username:"
msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
msgid "iCal"
msgstr "iCal"

#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
#, c-format
msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
msgstr "ไม่สามารถแปะประกาศปฏิทิน: แบ็กเอนด์ปฏิทินไม่มีอยู่อีกต่อไป"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:476
msgid "New Location"
msgstr "แหล่งใหม่"

#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:478
msgid "Edit Location"
msgstr "แก้ไขแหล่ง"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
msgstr "ไม่พบ SpamAssassin, รหัส: %d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างไปป์: %s"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
#, c-format
msgid "Error after fork: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดหลัง fork: %s"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:231
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
msgstr "โพรเซสลูก SpamAssassin ไม่ตอบสนอง จะฆ่าทิ้ง..."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:233
#, c-format
msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
msgstr "การคอยโพรเซสลูก SpamAssassin ถูกขัดจังหวะ จะจบโปรแกรม..."

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:242
#, c-format
msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
msgstr "สร้างไปป์ไปยัง SpamAssassin ไม่สำเร็จ รหัสข้อผิดพลาด: %d"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:505
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
msgstr "ไม่มี SpamAssassin ในระบบ กรุณาติดตั้งเสียก่อน"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:926
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
msgstr "การทดสอบนี้จะทำให้ SpamAssassin น่าเชื่อถือขึ้น แต่ทำงานช้าลง"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:934
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "_ทดสอบโฮสต์ระยะไกลด้วย"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
msgstr "กรองเมลขยะโดยใช้ SpamAssassin"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
msgid "SpamAssassin Junk Filter"
msgstr "ปลั๊กอินกรองขยะ SpamAssassin"

#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "ตัวเลือกสำหรับ SpamAssassin"

#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
#. *
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:161
msgid "%F %T"
msgstr "%F %T"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
msgid "Description List"
msgstr "รายการคำบรรยาย"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
msgid "Categories List"
msgstr "รายชื่อหมวด"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Comment List"
msgstr "รายการหมายเหตุ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Contact List"
msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
msgid "Start"
msgstr "เริ่ม"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
msgid "End"
msgstr "สิ้นสุด"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
msgid "percent Done"
msgstr "ร้อยละที่เสร็จ"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
msgid "Attendees List"
msgstr "รายชื่อผู้เข้าร่วมประชุม"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:378
msgid "Modified"
msgstr "เปลี่ยนแปลง"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
msgstr "ตัวเลือก_ขั้นสูลสำหรับรูปแบบ CSV"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
msgid "Prepend a _header"
msgstr "เติมข้อมูลส่วน_หัว"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
msgid "_Value delimiter:"
msgstr "เครื่องหมายคั่นระหว่าง_ค่า:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
msgid "_Record delimiter:"
msgstr "เครื่องหมายคั่น_ระเบียน:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
msgid "_Encapsulate values with:"
msgstr "ครอ_บค่าด้วย:"

#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
msgstr "รูปแบบคั่นด้วยจุลภาค (.csv)"

#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:162
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "รูปแบบ iCalendar (.ics)"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
msgid "Save Selected"
msgstr "บันทึกสิ่งที่เลือก"

#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
msgid "Save a calendar or task list to disk."
msgstr "บันทึกปฏิทินหรือรายการภารกิจลงดิสก์"

#.
#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
#. *
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:147
msgid "%FT%T"
msgstr "%FT%T"

#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "รูปแบบ RDF (.rdf)"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
msgid "_Format:"
msgstr "รูปแ_บบ:"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:181
msgid "Select destination file"
msgstr "เลือกแฟ้มปลายทาง"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
msgid "Save the selected calendar to disk"
msgstr "บันทึกปฏิทินที่เลือกลงดิสก์"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
msgid "Save the selected memo list to disk"
msgstr "บันทึกรายการบันทึกช่วยจำที่เลือกลงดิสก์"

#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:396
msgid "Save the selected task list to disk"
msgstr "บันทึกรายการภารกิจที่เลือกลงดิสก์"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Sort mail message threads by subject."
msgstr "จัดกระทู้ข้อความเมลตามหัวข้อเรื่อง"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
msgid "Subject Threading"
msgstr "เรียงกระทู้ตามชื่อเรื่อง"

#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3
msgid "Thread messages by subject"
msgstr "จัดกระทู้ข้อความตามหัวข้อเรื่อง"

#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
msgid "F_all back to threading messages by subject"
msgstr "พยายามจัด_กระทู้ตามหัวข้อเรื่อง"

#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
msgid ""
"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
"message body."
msgstr "รายการคู่ คำหลัก/ค่า สำหรับปลั๊กอิน \"แม่แบบ\" ที่จะใช้แทนที่ข้อความในตัวเนื้อความ"

#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "ปลั๊กอินแม่แบบที่อาศัยแบบร่าง"

#: ../plugins/templates/templates.c:615
msgid "No Title"
msgstr "ไม่มีชื่อ"

#: ../plugins/templates/templates.c:686
msgid "Save as _Template"
msgstr "บันทึกเป็นแ_ม่แบบ"

#: ../plugins/templates/templates.c:688
msgid "Save as Template"
msgstr "บันทึกเป็นแม่แบบ"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
msgstr "อ่านรหัสแฟ้มแนบ TNEF (winmail.dat) จาก Microsoft Outlook"

#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
msgstr "ปลั๊กอินอ่านรหัส TNEF"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
msgstr "vCard ในบรรทัด"

#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr "แสดง vCard ลงในข้อความเมลโดยตรง"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
msgid "Show Full vCard"
msgstr "แสดง vCard แบบเต็ม"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "แสดง vCard แบบกระชับ"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
msgid "There is one other contact."
msgstr "มีผู้ติดต่ออื่นหนึ่งรายการ"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "มีผู้ติดต่ออื่น %d รายการ"
msgstr[1] "มีผู้ติดต่ออื่น %d รายการ"

#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
msgid "Save in Address Book"
msgstr "บันทึกลงในสมุดที่อยู่"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ WebDAV เข้าใน Evolution"

#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
msgstr "ที่อยู่ติดต่อ WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:248
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:274
msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
msgstr "หลีกเ_ลี่ยง IfMatch (จำเป็นสำหรับ Apache < 2.2.8)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr "ยืนยันตัวบุคคลในการเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
msgid "Automatic proxy configuration URL"
msgstr "URL สำหรับตั้งค่าพร็อกซีอัตโนมัติ"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
msgstr "รุ่นของค่าตั้ง"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
msgid "Default sidebar width"
msgstr "ความกว้างแถบข้างโดยปริยาย"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "พิกัด X ปริยายของหน้าต่างหลัก"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "พิกัด Y ปริยายของหน้าต่างหลัก"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
msgstr "ความสูงหน้าต่างโดยปริยาย"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
msgid "Default window state"
msgstr "สถานะของหน้าต่างโดยปริยาย"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
msgid "Default window width"
msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
msgid "Enable express mode"
msgstr "เปิดใช้โหมดเร่งด่วน"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr "เปิดใช้ค่าตั้งพร็อกซีเมื่อติดต่อ HTTP/HTTP นิรภัย ในอินเทอร์เน็ต"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
msgstr "แฟล็กเปิดใช้การติดต่อผู้ใช้แบบย่นย่อมากๆ"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "ชื่อโฮสต์พร็อกซี่ HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
msgid "HTTP proxy password"
msgstr "รหัสผ่านพร็อกซี HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "พอร์ตพร็อกซี HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้พร็อกซี HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID หรือชื่อเล่นขององค์ประกอบที่จะแสดงโดยปริยายเมื่อเริ่มโปรแกรม"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
msgid ""
"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
"ถ้าเป็นค่าจริง การเชื่อมต่อมายังเซิร์ฟเวอร์พร็อกซีจะต้องมีการยืนยันตัวบุคคล ชื่อผู้ใช้จะดึงมาจากคีย์ \"/"
"apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" ของ GConf "
"และรหัสผ่านจะดึงมาจาก gnome-keyring หรือไม่ก็แฟ้มรหัสผ่าน ~/.gnome2_private/Evolution"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
msgid "Initial attachment view"
msgstr "มุมมองแฟ้มแนบเริ่มแรก"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
msgid "Initial file chooser folder"
msgstr "โฟลเดอร์เริ่มแรกของกล่องเลือกแฟ้ม"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr "โฟลเดอร์เริ่มแรกของกล่องโต้ตอบ GtkFileChooser"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
msgid ""
"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
"View."
msgstr "มุมมองเริ่มแรกสำหรับวิดเจ็ตแถบแฟ้มแนบ \"0\" คือมุมมองไอคอน, \"1\" คือมุมมองรายชื่อ"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "รุ่นล่าสุดของการปรับรุ่นค่าตั้ง"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr "รายชื่อพาธของโฟลเดอร์ที่จะปรับข้อมูลลงดิสก์ให้ตรงกัน เพื่อใช้งานแบบออฟไลน์"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
msgstr "โฮสต์ที่ไม่ใช้พร็อกซี"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "รหัสผ่านที่จะส่งเพื่อยืนยันตัวบุคคลเมื่อจะใช้พร็อกซี HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
msgid "Proxy configuration mode"
msgstr "โหมดการตั้งค่าพร็อกซี"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
msgstr "ชื่อโฮสต์พร็อกซี SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
msgid "SOCKS proxy port"
msgstr "พอร์ตพร็อกซี SOCKS"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
msgid "Secure HTTP proxy host name"
msgstr "ชื่อโฮสต์พร็อกซี HTTP นิรภัย"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "พอร์ตพร็อกซี HTTP นิรภัย"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
msgid ""
"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
"\" respectively."
msgstr ""
"เลือกโหมดการตั้งค่าพร็อกซี ค่าที่ใช้ได้คือ 0, 1, 2, และ 3 ซึ่งหมายความถึง \"ใช้ค่าตั้งของระบบ"
"\", \"ไม่ใช้พร็อกซี\", \"ใช้การตั้งค่าพร็อกซีแบบกำหนดเอง\" และ \"ใช้การตั้งค่าที่ได้จาก URL "
"ค่าตั้งอัตโนมัติ\" ตามลำดับ"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
msgid "Sidebar is visible"
msgstr "แสดงแถบข้าง"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "ข้ามกล่องโต้ตอบเตือนสถานะกำลังพัฒนา"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:322
msgid "Start in offline mode"
msgstr "เริ่มในโหมดออฟไลน์"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
msgstr "แสดงแถบสถานะ"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
msgid ""
"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
"(for example \"2.6.0\")."
msgstr "รุ่นของค่าตั้งของ Evolution ในรูปแบบ รุ่นใหญ่.รุ่นย่อย.ระดับค่าตั้ง (เช่น \"2.6.0\")"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "พิกัด X ปริยายของหน้าต่างหลัก"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "พิกัด Y ปริยายของหน้าต่างหลัก"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
msgid "The default height for the main window, in pixels."
msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างหลัก เป็นพิกเซล"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างหลัก เป็นพิกเซล"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "ความกว้างปริยายของแถบข้าง เป็นพิกเซล"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
msgid ""
"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
"configuration level (for example \"2.6.0\")."
msgstr ""
"รุ่นล่าสุดของการปรับรุ่นค่าตั้งของ Evolution ในรูปแบบ รุ่นใหญ่.รุ่นย่อย.ระดับค่าตั้ง (เช่น \"2.6.0"
"\")"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "ชื่อเครื่องที่จะใช้เป็นพร็อกซี HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr "ชื่อเครื่องที่จะใช้เป็นพร็อกซี HTTP นิรภัย"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr "ชื่อเครื่องที่จะใช้เป็นพร็อกซี socks"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"พอร์ตของเครื่องที่กำหนดโดย \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" "
"ที่คุณใช้เป็นพร็อกซี"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"พอร์ตของเครื่องที่กำหนดโดย \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" "
"ที่คุณใช้เป็นพร็อกซี"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
msgid ""
"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
"พอร์ตของเครื่องที่กำหนดโดย \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" "
"ที่คุณใช้เป็นพร็อกซี"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
msgid ""
"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
"รูปแบบของปุ่มหน้าต่าง สามารถเป็น \"text\", \"icons\", \"both\" หรือ \"toolbar\" "
"ถ้ากำหนดเป็น \"toolbar\" รูปแบบของปุ่มจะกำหนดโดยค่าตั้งแถบเครื่องมือของ GNOME"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
"คีย์นี้เก็บรายชื่อโฮสต์ที่จะเชื่อมต่อโดยตรงโดยไม่ผ่านพร็อกซี ค่าที่กำหนดอาจอยู่ในรูปชื่อโฮสต์, โดเมน "
"(โดยใช้ wildcard ในส่วนหน้า เช่น *.foo.com), หมายเลขไอพี (ได้ทั้ง IPv4 และ IPv6) "
"หรือที่อยู่เครือข่ายพร้อมเน็ตแมสก์ (ตัวอย่างเช่น 192.168.0.0/24)"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
msgid "URL that provides proxy configuration values."
msgstr "URL ที่เตรียมค่าตั้งพร็อกซีไว้ให้"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
msgstr "ใช้พร็อกซี HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่จะใช้ยืนยันตัวบุคคลเมื่อจะใช้พร็อกซี HTTP"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
msgstr "กำหนดว่า Evolution จะเริ่มทำงานในโหมดออฟไลน์แทนโหมดออนไลน์หรือไม่"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงหน้าต่างขยายเต็มจอหรือไม่"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบข้างหรือไม่"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
msgid "Whether the status bar should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบสถานะหรือไม่"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบเครื่องมือหรือไม่"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
msgid ""
"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "กำหนดว่าจะข้ามกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อใช้ Evolution รุ่นกำลังพัฒนาหรือไม่"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
msgid "Whether the window buttons should be visible."
msgstr "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มต่างๆ ในหน้าต่างหรือไม่"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
msgid "Window button style"
msgstr "รูปแบบของปุ่มหน้าต่าง"

#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่าง"

#: ../shell/e-shell-content.c:502 ../shell/e-shell-content.c:503
msgid "Searches"
msgstr "การค้นหา"

#: ../shell/e-shell-content.c:545
msgid "Save Search"
msgstr "บันทึกการค้นหา"

#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
#. * allows the user to filter the current view.  Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:918
msgid "Sho_w:"
msgstr "แ_สดง:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:949
msgid "Sear_ch:"
msgstr "_ค้นหา:"

#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1010
msgid "i_n"
msgstr "ใ_น"

#: ../shell/e-shell-utils.c:253
msgid "vCard (.vcf)"
msgstr "vCard (.vcf)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:255
msgid "iCalendar (.ics)"
msgstr "iCalendar (.ics)"

#: ../shell/e-shell-utils.c:276
msgid "All Files (*)"
msgstr "ทุกแฟ้มi (*)"

#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"สุปราณี ธีระวัฒนสุข <supranee@opentle.org>\n"
"เทพพิทักษ์ การุญบุญญานันท์ <thep@linux.thai.net>\n"
"\n"
"ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล :-)\n"
"http://gnome-th.sf.net"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "เว็บไซต์ Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1235
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "ไม่ได้ติดตั้งเครื่องมือรายงานบั๊ก (Bug Buddy)"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "เรียกเครื่องมือรายงานบั๊ก (Bug Buddy) ไม่สำเร็จ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1354
msgid "GNOME Pilot is not installed."
msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง GNOME Pilot"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1356
msgid "GNOME Pilot could not be run."
msgstr "เรียก GNOME Pilot ไม่สำเร็จ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
msgid "_Close Window"
msgstr "ปิ_ดหน้าต่าง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
msgid "_Contents"
msgstr "เนื้อ_หา"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "เปิดคู่มือผู้ใช้ของ Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "คำ_ถามที่ถามบ่อยเกี่ยวกับ Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1506
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "เปิดเว็บหน้าคำถามที่ถามบ่อย"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "_ทิ้งรหัสผ่าน"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "ทิ้งรหัสผ่านที่เก็บไว้ทั้งหมด"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
msgid "I_mport..."
msgstr "นำเ_ข้า..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
msgid "Import data from other programs"
msgstr "นำเข้าข้อมูลจากโปรแกรมอื่น"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
msgid "New _Window"
msgstr "_หน้าต่างใหม่"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1527
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "เปิดหน้าต่างใหม่โดยแสดงมุมมองนี้"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1541
msgid "Configure Evolution"
msgstr "ตั้งค่า Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
msgid "_Quick Reference"
msgstr "เอกสาร_อ้างอิงด่วน"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "แสดงปุ่มลัดของ Evolution"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1555
msgid "Exit the program"
msgstr "ออกจากโปรแกรม"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_ค้นหาขั้นสูง..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "สร้างรายการค้นหาขั้นสูงขึ้นไป"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "ล้างพารามิเตอร์การค้นหาปัจจุบัน"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "แ_ก้ไขการค้นหาที่บันทึกไว้..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1576
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "จัดการการค้นหาที่บันทึกไว้ของคุณ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเปลี่ยนชนิดของการค้นหา"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
msgid "_Find Now"
msgstr "_หาเดี๋ยวนี้"

#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "เรียกใช้พารามิเตอร์ค้นหาปัจจุบัน"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
msgid "_Save Search..."
msgstr "_บันทึกการค้นหา..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "บันทึกพารามิเตอร์ค้นหาปัจจุบัน"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
msgid "Send / _Receive"
msgstr "_รับ / ส่ง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "ส่งข้อความที่อยู่ในคิวและดึงข้อความใหม่"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "ส่ง_รายงานจุดบกพร่อง..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่องด้วยเครื่องมือรายงานบั๊ก"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
msgstr "การ_ปรับข้อมูลให้ตรงกับ GNOME Pilot..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1625
msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
msgstr "ตั้งค่า GNOME Pilot"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
msgid "_Work Offline"
msgstr "ทำงานออ_ฟไลน์"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1632
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "นำ Evolution เข้าสู่โหมดออฟไลน์"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
msgid "_Work Online"
msgstr "ทำงานออ_นไลน์"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1639
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "นำ Evolution เข้าสู่โหมดออนไลน์"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1667
msgid "Lay_out"
msgstr "การ_จัดวาง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1674
msgid "_New"
msgstr "สร้างใ_หม่"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1681
msgid "_Search"
msgstr "_ค้นหา"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1688
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "รูปแบบของ_ปุ่มเลือก"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1702
msgid "_Window"
msgstr "_หน้าต่าง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "แสดงแถบ_ข้าง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1733
msgid "Show the side bar"
msgstr "แสดงแถบข้าง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1739
msgid "Show _Buttons"
msgstr "แสดงปุ่_ม"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "แสดงปุ่มของตัวสลับ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "แสดงแถบ_สถานะ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
msgid "Show the status bar"
msgstr "แสดงแถบสถานะ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "แสดงแ_ถบเครื่องมือ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
msgid "Show the tool bar"
msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
msgid "_Icons Only"
msgstr "ไ_อคอนเท่านั้น"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยไอคอนเท่านั้น"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1786
msgid "_Text Only"
msgstr "_ข้อความเท่านั้น"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยข้อความเท่านั้น"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1793
msgid "Icons _and Text"
msgstr "ไอคอนแ_ละข้อความ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1795
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่างด้วยไอคอนและข้อความ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "รูปแ_บบแถบเครื่องมือ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1802
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "แสดงปุ่มเลือกหน้าต่างโดยใช้ค่าตั้งเดียวกับแถบเครื่องมือ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
msgid "Define Views..."
msgstr "กำหนดมุมมอง..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1812
msgid "Create or edit views"
msgstr "สร้างหรือแก้ไขมุมมอง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1817
msgid "Save Custom View..."
msgstr "บันทึกมุมมองกำหนดเอง..."

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1819
msgid "Save current custom view"
msgstr "บันทึกมุมมองกำหนดเองปัจจุบัน"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1826
msgid "C_urrent View"
msgstr "มุมมอง_ปัจจุบัน"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1836
msgid "Custom View"
msgstr "มุมมองกำหนดเอง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1838
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "มุมมองปัจจุบันเป็นมุมมองที่กำหนดเอง"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1848
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "เปลี่ยนการตั้งค่าหน้ากระดาษสำหรับเครื่องพิมพ์ปัจจุบันของคุณ"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2227
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "เปลี่ยนไปที่%s"

#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2440
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "เรียกใช้พารามิเตอร์ค้นหาเหล่านี้"

#. Translators: This is used for the main window title.
#: ../shell/e-shell-window-private.c:574
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"

#: ../shell/e-shell-window.c:416
msgid "New"
msgstr "สร้างใหม่"

#: ../shell/e-shell.c:224
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "กำลังเตรียมเข้าสู่โหมดออฟไลน์..."

#: ../shell/e-shell.c:274
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "กำลังเตรียมเข้าสู่โหมดออนไลน์..."

#: ../shell/e-shell.c:342
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "กำลังเตรียมออกจากโปรแกรม..."

#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:173
#, no-c-format
msgid ""
"Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
"\n"
"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
"this version, and install version %s instead.\n"
"\n"
"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
"individuals prone to violent fits of anger.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
"eagerly await your contributions!\n"
msgstr ""
"สวัสดีครับ ขอบคุณที่สละเวลาดาวน์โหลดชุดกรุ๊ปแวร์ Evolution รุ่นทดสอบนี้\n"
"\n"
"Evolution รุ่นนี้ยังไม่เสร็จสมบูรณ์ ถึงแม้จะใกล้เสร็จ แต่ความสามารถ\n"
"หลายอย่างก็ยังไม่เรียบร้อยหรือทำงานถูกต้องดีนัก\n"
"\n"
"หากคุณต้องการใช้ Evolution รุ่นเสถียร เราขอแนะนำให้ถอดถอนรุ่นนี้\n"
"ออกก่อน แล้วจึงติดตั้งรุ่น %s แทน\n"
"\n"
"หากคุณพบข้อผิดพลาด กรุณารายงานให้เราทราบที่ bugzilla.gnome.org\n"
"ผลิตภัณฑ์นี้ไม่มีการรับประกันใดๆ และไม่มีความมุ่งหมายสำหรับผู้ใช้ที่\n"
"โมโหง่าย หรือนิยมความรุนแรง\n"
"\n"
"เราหวังว่าคุณจะพึงพอใจกับผลของการทำงานอย่างหนักของเรา\n"
"และเรากำลังรอคอยการร่วมสมทบของคุณอย่างใจจดใจจ่อ!\n"

#: ../shell/main.c:197
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"ขอขอบคุณ\n"
"ทีมงาน Evolution\n"

#: ../shell/main.c:204
msgid "Do not tell me again"
msgstr "ไม่ต้องบอกฉันอีก"

#: ../shell/main.c:318
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "เรียก Evolution โดยเปิดใช้องค์ประกอบที่กำหนด"

#: ../shell/main.c:320
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "ใช้ข้อกำหนดเรขาคณิตที่ระบุกับหน้าต่างหลัก"

#: ../shell/main.c:324
msgid "Start in online mode"
msgstr "เริ่มทำงานในโหมดออนไลน์"

#: ../shell/main.c:326
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "เริ่มทำงานในโหมด \"เร่งด่วน\""

#: ../shell/main.c:329
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "บังคับปิด Evolution"

#: ../shell/main.c:332
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "ส่งข้อความดีบั๊กของทุกองค์ประกอบลงแฟ้ม"

#: ../shell/main.c:334
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "ปิดการโหลดปลั๊กอินใดๆ"

#: ../shell/main.c:336
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "ไม่ใช้ช่องแสดงตัวอย่างสำหรับเมล, ผู้ติดต่อ และภารกิจ"

#: ../shell/main.c:340
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr "นำเข้า URI หรือชื่อแฟ้มตามที่ระบุมาในอาร์กิวเมนต์ที่เหลือทั้งหมด"

#: ../shell/main.c:342
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "ร้องขอให้ปิดโพรเซส Evolution ที่ทำงานอยู่"

#: ../shell/main.c:465
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr "- Evolution: โปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลและไคลเอนต์อีเมล"

#: ../shell/main.c:516
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
"  Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
"%s: --online และ --offline ไม่สามารถใช้พร้อมกันได้\n"
"  เรียก %s --help เพื่อดูข้อมูลเพิ่มเติม\n"

#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทิ้งรหัสผ่านที่เก็บไว้ทั้งหมด?"

#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นโดยตรงจากรุ่น {0}"

#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Continue Anyway"
msgstr "ยังคงทำต่อไป"

#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid ""
"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
"Evolution ไม่รองรับการปรับรุ่นจากรุ่น {0} โดยตรงแล้ว คุณอาจแก้ปัญหานี้ได้โดยลองปรับรุ่นเป็น "
"Evolution 2 ก่อน แล้วจึงปรับรุ่นขึ้นเป็น Evolution 3 อีกทีหนึ่ง"

#: ../shell/shell.error.xml.h:5
msgid ""
"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
"reprompted next time they are needed."
msgstr "การทิ้งรหัสผ่านนี้ จะลบรหัสผ่านทุกรหัสที่จำไว้ทั้งหมด และจะถามรหัสผ่านคุณใหม่ในครั้งต่อไป"

#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Quit Now"
msgstr "ออกเดี๋ยวนี้"

#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Upgrade from previous version failed:"
msgstr "ปรับรุ่นจากรุ่นก่อนไม่สำเร็จ:"

#: ../shell/shell.error.xml.h:9
msgid "_Forget"
msgstr "_ทิ้งรหัสผ่าน"

#: ../shell/shell.error.xml.h:10
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
"ถ้าคุณเลือกที่จะดำเนินการต่อ คุณอาจไม่สามารถใช้ข้อมูลเก่าบางส่วนของคุณได้อีก\n"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
msgstr "รายการ_ทดสอบ"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
msgid "Create a new test item"
msgstr "สร้างรายการทดสอบรายการใหม่"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
msgstr "แห_ล่งทดสอบ"

#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
msgid "Create a new test source"
msgstr "สร้างแหล่งทดสอบแหล่งใหม่"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "แฟ้มนี้ไม่ใช่แฟ้ม .desktop ที่ใช้ได้"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "ไม่รู้จักแฟ้มเดสก์ท็อปรุ่น '%s'"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "กำลังเริ่ม %s"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "โปรแกรมไม่รับเอกสารในบรรทัดคำสั่ง"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือกของการเรียกโปรแกรม: %d"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "ไม่สามารถส่ง URI ของเอกสารไปยังรายการเดสก์ท็อปที่มี 'Type=Link'"

#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ไม่ใช่รายการที่เรียกทำงานได้"

#: ../smclient/eggsmclient.c:227
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "ปิดใช้การเชื่อมต่อไปยังโปรแกรมจัดการวาระ"

#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "ระบุแฟ้มที่บันทึกค่าตั้งไว้"

#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "FILE"
msgstr "FILE"

#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "Specify session management ID"
msgstr "ระบุหมายเลขการจัดการวาระ"

#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: ../smclient/eggsmclient.c:254
msgid "Session management options:"
msgstr "ตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ:"

#: ../smclient/eggsmclient.c:255
msgid "Show session management options"
msgstr "แสดงตัวเลือกเกี่ยวกับการจัดการวาระ"

#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
"ใบรับรอง '%s' เป็นใบรับรอง CA\n"
"\n"
"แก้ไขค่าตั้งความเชื่อถือ:"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
"เนื่องจากคุณเชื่อถือองค์กรรับรองซึ่งออกใบรับรองนี้ ดังนั้นจึงเท่ากับคุณเชื่อถือความแท้ของใบรับรองนี้ด้วย "
"นอกจากจะมีการระบุเป็นอย่างอื่นที่นี่"

#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
"เนื่องจากคุณไม่เชื่อถือองค์กรรับรองซึ่งออกใบรับรองนี้ "
"ดังนั้นจึงเท่ากับคุณไม่เชื่อถือความแท้ของใบรับรองนี้ด้วย นอกจากจะมีการระบุเป็นอย่างอื่นที่นี่"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:135
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:610
msgid "Select a certificate to import..."
msgstr "เลือกใบรับรองที่จะนำเข้า"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144
msgid "All PKCS12 files"
msgstr "แฟ้ม PKCS12 ทั้งหมด"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:397
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:624
msgid "All files"
msgstr "ทุกแฟ้ม"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:487
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:712
msgid "Certificate Name"
msgstr "ชื่อใบรับรอง"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:505
msgid "Purposes"
msgstr "จุดประสงค์"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:566
msgid "Serial Number"
msgstr "หมายเลขลำดับ"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
msgid "Expires"
msgstr "หมดอายุ"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
msgid "All email certificate files"
msgstr "แฟ้มใบรับรองอีเมลทั้งหมด"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:496
msgid "E-Mail Address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:619
msgid "All CA certificate files"
msgstr "แฟ้มใบรับรอง CA ทั้งหมด"

#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1052
msgid "Certificates"
msgstr "ใบรับรอง"

#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "เครื่องมือดูใบรับรอง: %s"

#: ../smime/gui/component.c:46
#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ '%s'"

#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่สำหรับฐานข้อมูลใบรับรอง"

#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านใหม่"

#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:116
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"ออกให้กับ:\n"
"   เรื่อง: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:117
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
"  Subject: %s\n"
msgstr ""
"ออกให้โดย:\n"
"    เรื่อง: %s\n"

#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
msgid "Select certificate"
msgstr "เลือกใบรับรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของใบรับรอง>"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
msgid "Authorities"
msgstr "องค์กร"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
msgid "Backup _All"
msgstr "สำรอง_ทั้งหมด"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
"ก่อนที่จะเชื่อถือ CA นี้เพื่อจุดประสงค์ใดๆ คุณควรตรวจสอบใบรับรองนี้ "
"พร้อมทั้งนโยบายและกระบวนการด้วย (ถ้ามี)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
msgid "Certificate"
msgstr "ใบรับรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "ความเชื่อถือองค์กรออกใบรับรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
msgid "Certificate Fields"
msgstr "เขตข้อมูลใบรับรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Certificate Hierarchy"
msgstr "ลำดับชั้นใบรับรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Certificate details"
msgstr "รายละเอียดใบรับรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificates Table"
msgstr "ตารางใบรับรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "ชื่อสามัญ (CN)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
msgstr "ใบรับรองของผู้ติดต่อ"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "ไม่เชื่อถือความแท้ของใบรับรองนี้"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
msgid "Email Certificate Trust Settings"
msgstr "ค่าตั้งความเชื่อถือใบรับรองอีเมล"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "ใบรับรองผู้รับอีเมล"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "ใบรับรองผู้เซ็นกำกับอีเมล"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
msgid "Expires On"
msgstr "หมดอายุ"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
msgid "Field Value"
msgstr "ค่าของเขตข้อมูล"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "Fingerprints"
msgstr "ลายนิ้วมือ"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
msgid "Issued By"
msgstr "ออกให้โดย"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Issued On"
msgstr "ออกให้เมื่อ"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Issued To"
msgstr "ออกให้กับ"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "ลายนิ้วมือ MD5"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
msgid "Organization (O)"
msgstr "องค์กร (O)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "หน่วยงานองค์กร (OU)"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "ลายนิ้วมือ SHA1"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "ใบรับรองลูกข่าย SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "ใบรับรองแม่ข่าย SSL"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "ใบรับรองนี้ผ่านการตรวจสอบแล้วสำหรับการใช้งานต่อไปนี้:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "เชื่อถือความแท้ของใบรับรองนี้"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "เชื่อถือ CA นี้ในการระบุผู้ใช้อีเมล"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "เชื่อถือ CA นี้ในการระบุนักพัฒนาซอฟต์แวร์"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "เชื่อถือ CA นี้ในการบ่งชี้เว็บไซต์ต่างๆ"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
msgid "Validity"
msgstr "อายุใช้งาน"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "คุณมีใบรับรองจากองค์กรต่อไปนี้ซึ่งระบุตัวคุณ:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr "คุณมีใบรับรองในแฟ้มซึ่งระบุองค์กรรับรองต่อไปนี้:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "คุณมีใบรับรองในแฟ้มซึ่งระบุบุคคลต่อไปนี้:"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "Your Certificates"
msgstr "ใบรับรองของคุณ"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:43
msgid "_Backup"
msgstr "_สำรอง"

#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "แ_ก้ไขความเชื่อถือ CA"

#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
#: ../smime/lib/e-cert-db.c:734
msgid "Certificate already exists"
msgstr "มีใบรับรองอยู่แล้ว"

#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Ey"

#. x509 certificate usage types
#: ../smime/lib/e-cert.c:414
msgid "Sign"
msgstr "เซ็นกำกับ"

#: ../smime/lib/e-cert.c:415
msgid "Encrypt"
msgstr "เข้ารหัสลับ"

#: ../smime/lib/e-cert.c:527
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"

#: ../smime/lib/e-cert.c:542
msgid "Version 1"
msgstr "รุ่นที่ 1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 2"
msgstr "รุ่นที่ 2"

#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 3"
msgstr "รุ่นที่ 3"

#: ../smime/lib/e-cert.c:630
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "MD2 พร้อมการเข้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "MD5 พร้อมการเข้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "SHA-1 พร้อมการเข้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
msgstr "SHA-256 พร้อมการเข้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:642
msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
msgstr "SHA-384 พร้อมการเข้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:645
msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
msgstr "SHA-512 พร้อมการเข้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "การเข้ารหัสลับ RSA ตาม PKCS #1"

#: ../smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "การใช้กุญแจใบรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:678
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "ชนิดใบรับรองของเน็ตสเคป"

#: ../smime/lib/e-cert.c:681
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "ตัวระบุกุญแจองค์กรออกใบรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:693
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "ตัวระบุอ็อบเจกต์ (%s)"

#: ../smime/lib/e-cert.c:744
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "ตัวระบุอัลกอริทึม"

#: ../smime/lib/e-cert.c:752
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "พารามิเตอร์ของอัลกอริทึม"

#: ../smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "ข้อมูลกุญแจสาธารณะของผู้รับการรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:779
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "อัลกอริทึมของกุญแจสาธารณะของผู้รับการรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:794
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "กุญแจสาธารณะของผู้รับการรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "ข้อผิดพลาด: ไม่สามารถประมวลผลส่วนขยาย"

#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Object Signer"
msgstr "ผู้เซ็นกำกับอ็อบเจกต์"

#: ../smime/lib/e-cert.c:840
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "องค์กรออกใบรับรอง SSL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:844
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "องค์กรออกใบรับรองอีเมล"

#: ../smime/lib/e-cert.c:872
msgid "Signing"
msgstr "การเซ็นกำกับ"

#: ../smime/lib/e-cert.c:876
msgid "Non-repudiation"
msgstr "การรับรองความแท้"

#: ../smime/lib/e-cert.c:880
msgid "Key Encipherment"
msgstr "การเข้ารหัสลับกุญแจ"

#: ../smime/lib/e-cert.c:884
msgid "Data Encipherment"
msgstr "การเข้ารหัสลับข้อมูล"

#: ../smime/lib/e-cert.c:888
msgid "Key Agreement"
msgstr "การยอมรับกุญแจ"

#: ../smime/lib/e-cert.c:892
msgid "Certificate Signer"
msgstr "ใช้เซ็นกำกับใบรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:896
msgid "CRL Signer"
msgstr "ใช้เซ็นกำกับ CRL"

#: ../smime/lib/e-cert.c:944
msgid "Critical"
msgstr "สำคัญมาก"

#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
msgid "Not Critical"
msgstr "ไม่สำคัญมาก"

#: ../smime/lib/e-cert.c:970
msgid "Extensions"
msgstr "ส่วนขยาย"

#. Translators: This string is used in Certificate details for fields like Issuer
#. or Subject, which shows the field name on the left and its respective value
#. on the right, both as stored in the certificate itself. You probably do not
#. need to change this string, unless changing the order of name and value.
#. As a result example: "OU = VeriSign Trust Network"
#.
#: ../smime/lib/e-cert.c:1045
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "อัลกอริทึมสำหรับลายเซ็นใบรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1109
msgid "Issuer"
msgstr "ออกให้โดย"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1164
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "ID เอกลักษณ์ของผู้ออกให้"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1183
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "ID เอกลักษณ์ของผู้รับการรับรอง"

#: ../smime/lib/e-cert.c:1229
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "ค่าของลายเซ็นของใบรับรอง"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "รหัสผ่านสำหรับแฟ้ม PKCS12"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับแฟ้ม PKCS12:"

#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
msgid "Imported Certificate"
msgstr "ใบรับรองที่นำเข้า"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "ตาม_บริษัท"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_นามบัตรที่อยู่"

#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "มุมมอง_รายการ"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "มุมมอง_สัปดาห์"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "มุมมอง_วัน"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "มุมมองเ_ดือน"

#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "มุมมอง_สัปดาห์ทำงาน"

#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
msgstr "เป็นโฟลเดอร์จดหมายออก แสดงในแนว_นอน"

#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "เป็นโฟลเดอร์จดหมาย_ออก"

#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By S_tatus"
msgstr "ตาม_สถานะ"

#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Se_nder"
msgstr "ตาม_ผู้ส่ง"

#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By Su_bject"
msgstr "ตามเ_รื่อง"

#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "ตามธงการ_ติดตามกระทู้"

#: ../views/mail/galview.xml.h:7
msgid "For _Wide View"
msgstr "มุมมองแนว_นอน"

#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "_Messages"
msgstr "_ข้อความ"

#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
msgstr "_บันทึกช่วยจำ"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "แสดง_กำหนดเสร็จ"

#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "แสดง_สถานะ"

#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:779
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "เลือกเขตเวลา"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "เขตเวลา"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
msgid "Timezone drop-down combination box"
msgstr "กล่องดึงลงแบบผสมเพื่อเลือกเขตเวลา"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"ใช้ปุ่มเมาส์ซ้ายเพื่อขยายดูพื้นที่บริเวณแผนที่และเลือกเขตเวลา\n"
"ใช้ปุ่มเมาส์ขวาเพื่อถอยดูภาพรวม"

#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
msgid "_Selection"
msgstr "การเ_ลือก"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
msgstr "กำหนดมุมมองสำหรับ %s"

#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:354
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
msgid "Define Views"
msgstr "กำหนดมุมมอง"

#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
msgstr "กำหนดมุมมองสำหรับ \"%s\""

#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:113
msgid "Table"
msgstr "ตาราง"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:274
msgid "Save Current View"
msgstr "บันทึกมุมมองปัจจุบัน"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_สร้างมุมมองใหม่"

#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
msgstr "ใช้แ_ทนมุมมองที่มีอยู่"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:106
msgid "Define New View"
msgstr "กำหนดมุมมองใหม่"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
msgstr "ชื่อของมุมมองใหม่:"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of View"
msgstr "ชนิดของมุมมอง"

#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of view:"
msgstr "ชนิดของมุมมอง:"

#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
msgid "De_fault"
msgstr "_ปริยาย"

#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
msgid "Protocol"
msgstr "โพรโทคอล"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
msgid "Attachment Properties"
msgstr "คุณสมบัติแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
msgid "_Filename:"
msgstr "ชื่อแ_ฟ้ม:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
msgid "MIME Type:"
msgstr "ชนิด MIME:"

#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "ให้แ_สดงแฟ้มแนบนี้โดยอัตโนมัติ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
msgid "Could not set as background"
msgstr "ไม่สามารถตั้งเป็นพื้นหลังได้"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
msgid "Set as _Background"
msgstr "ตั้งเป็น_พื้นหลัง"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
msgstr[0] "ไม่สามารถส่งแฟ้มแนบ"
msgstr[1] "ไม่สามารถส่งแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
msgid "_Send To..."
msgstr "_ส่งไปยัง..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
msgid "Send the selected attachments somewhere"
msgstr "ส่งแฟ้มแนบที่เลือกไปยังแห่งที่ต้องการ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
msgid "Loading"
msgstr "กำลังโหลด"

#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
msgid "Saving"
msgstr "กำลังบันทึก"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
msgid "Hide Attachment _Bar"
msgstr "ซ่อนแ_ถบแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:605
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "แสดงแ_ถบแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
msgid "Add Attachment"
msgstr "เพิ่มแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
msgid "A_ttach"
msgstr "แ_นบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "บันทึกแฟ้มแนบ"
msgstr[1] "บันทึกแฟ้มแนบ"

#. Translators: Default attachment filename.
#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:301
msgid "S_ave All"
msgstr "บันทึกทั้งห_มด"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "เ_พิ่มแฟ้มแนบ..."

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
msgid "_Hide"
msgstr "_ซ่อน"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:358
msgid "_View Inline"
msgstr "แ_สดงในบรรทัด"

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:640
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "เปิดด้วย \"%s\""

#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "เปิดแฟ้มแนบนี้ใน %s"

#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
#: ../widgets/misc/e-attachment.c:994
msgid "Attached message"
msgstr "ข้อความที่แนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1814 ../widgets/misc/e-attachment.c:2615
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "มีการโหลดอยู่ระหว่างดำเนินการ"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2623
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "มีการบันทึกอยู่ระหว่างดำเนินการ"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1914
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "ไม่สามารถโหลด '%s'"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1917
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "ไม่สามารถโหลดแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิด '%s'"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2196
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2631
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "ไม่ได้โหลดเนื้อหาของแฟ้มแนบ"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2707
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "ไม่สามารถบันทึก '%s'"

#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2710
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มแนบ"

#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
msgid "Ctrl-click to open a link"
msgstr "Ctrl-คลิกเพื่อเปิดลิงก์"

#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Ey"

#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
msgid "Month Calendar"
msgstr "ปฏิทินเดือน"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
msgid "Character Encoding"
msgstr "รหัสอักขระ"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "ใส่ชุดอักขระที่จะใช้"

#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
msgid "Other..."
msgstr "อื่นๆ ..."

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
msgid "Date and Time"
msgstr "วันและเวลา"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
msgid "Text entry to input date"
msgstr "รายการข้อความเพื่อป้อนข้อมูลวันที่"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "คลิกที่ปุ่มนี้เพื่อแสดงปฏิทิน"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "กล่องดึงลงแบบผสมเพื่อเลือกเวลา"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
msgid "No_w"
msgstr "_ขณะนี้"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
msgid "_Today"
msgstr "_วันนี้"

#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
msgid "_None"
msgstr "ไ_ม่มี"

#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง"

#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "เวลาไม่ถูกต้อง"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:242
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr "เลือกแฟ้มที่คุณต้องการนำเข้ามายัง Evolution แล้วเลือกชนิดของแฟ้มดังกล่าวจากรายชื่อ"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:259
msgid "F_ilename:"
msgstr "ชื่อแ_ฟ้ม:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
msgid "Select a file"
msgstr "เลือกแฟ้ม"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:458
msgid "File _type:"
msgstr "_ชนิดแฟ้ม:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:326
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "เลือกปลายทางของการนำเข้านี้"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:351
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "เลือกชนิดของการนำเข้าที่จะทำ:"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:359
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "นำเข้าข้อมูลและค่าตั้งจากโปรแกรมเ_ก่า"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:367
msgid "Import a _single file"
msgstr "นำเข้าแฟ้มแฟ้มเ_ดียว"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:519
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
msgstr ""
"Evolution ได้ตรวจสอบค่าตั้งต่างๆ เพื่อนำเข้าจากโปรแกรมต่อไปนี้: Pine, Netscape, Elm, "
"iCalendar แต่ไม่พบค่าตั้งที่สามารถนำเข้าได้เลย ถ้าคุณต้องการลองใหม่อีกครั้ง กรุณาคลิกปุ่ม "
"\"ย้อนกลับ\""

#. Install a custom "Cancel Import" button.
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_ยกเลิกการนำเข้า"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "ดูตัวอย่างข้อมูลที่จะนำเข้า"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1285
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1358
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1368
msgid "Import Data"
msgstr "นำเข้าข้อมูล"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่คุณต้องการนำเข้าจากรายชื่อ"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "เครื่องมือช่วยนำเข้าข้อมูลของ Evolution"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1293
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
msgid "Import Location"
msgstr "ตำแหน่งที่จะนำเข้า"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1304
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
"ยินดีต้อนรับสู่เครื่องมือช่วยนำเข้าข้อมูลของ Evolution\n"
"เครื่องมือช่วยนี้จะนำคุณสู่ขั้นตอนต่างๆ ของการนำข้อมูลจากแฟ้มภายนอกเข้าสู่ Evolution"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1320
msgid "Importer Type"
msgstr "ชนิดของการนำเข้า"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1329
msgid "Select Information to Import"
msgstr "เลือกข้อมูลที่จะให้นำเข้า"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1337
msgid "Select a File"
msgstr "เลือกแฟ้ม"

#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
msgstr "กด \"เริ่มใช้\" เพื่อเริ่มนำเข้าแฟ้มมายัง Evolution"

#: ../widgets/misc/e-map.c:624
msgid "World Map"
msgstr "แผนที่โลก"

#: ../widgets/misc/e-map.c:626
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
"วิดเจ็ตแผนที่แบบโต้ตอบผ่านเมาส์สำหรับเลือกเขตเวลา ผู้ใช้ที่ใช้แป้นพิมพ์ "
"ควรเลือกเขตเวลาจากกล่องดึงลงแบบผสมด้านล่างแทน"

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online.  Click this button to work offline."
msgstr "Evolution กำลังออนไลน์อยู่ กดปุ่มนี้ถ้าต้องการให้ออฟไลน์"

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline.  Click this button to work online."
msgstr "Evolution กำลังออฟไลน์อยู่ กดปุ่มนี้ถ้าต้องการให้ออนไลน์"

#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
msgstr "Evolution กำลังออฟไลน์อยู่ เพราะไม่มีเครือข่ายให้ใช้งาน"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:95
msgid "Sync with:"
msgstr "Sync กับ:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Sync ระเบียนข้อมูลส่วนตัว:"

#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:112
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Sync หมวด:"

#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:266
msgid "Evolution Preferences"
msgstr "ปรับแต่ง Evolution"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "หาพบ: %d"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
msgid "Close the find bar"
msgstr "ปิดแถบค้นหา"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
msgid "Fin_d:"
msgstr "_หา:"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
msgid "Clear the search"
msgstr "ล้างรายการค้นหา"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
msgid "_Previous"
msgstr "_ก่อนหน้า"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr "หาตำแหน่งปรากฏก่อนหน้าของวลีที่กำหนด"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
msgid "_Next"
msgstr "_ถัดไป"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr "หาตำแหน่งปรากฏถัดไปของวลีที่กำหนด"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
msgid "Mat_ch case"
msgstr "ตัว_พิมพ์ใหญ่-เล็กตรงกัน"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr "ชนท้ายหน้าแล้ว เริ่มหาใหม่จากต้น"

#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr "ชนต้นหน้าแล้ว เริ่มหาใหม่จากท้าย"

#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
msgid "When de_leted:"
msgstr "เมื่อ_ลบ:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
msgid "A_uto-delete sent item"
msgstr "_ลบรายการส่งโดยอัตโนมัติ"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
msgid "Creat_e a sent item to track information"
msgstr "สร้า_งรายการเมลส่งแล้วเพื่อติดตามข้อมูล"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
msgid "Deli_vered and opened"
msgstr "ถึงแ_ล้วและเปิดแล้ว"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Delivery Options"
msgstr "ตัวเลือกการส่ง"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgid "For Your Eyes Only"
msgstr "ดูแล้วทำลาย"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgid "Gene_ral Options"
msgstr "ตัวเลือก_ทั่วไป"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
msgid "Mail Receipt"
msgstr "แจ้งการรับเมล"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Proprietary"
msgstr "ส่วนตัว"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
msgstr "_ต้องการการตอบกลับ"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
msgid "Return Notification"
msgstr "การแจ้งตอบกลับ"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
msgid "Sta_tus Tracking"
msgstr "การติดตาม_สถานะ"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
msgid "Standard"
msgstr "ปกติ"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
msgid "Status Tracking"
msgstr "การติดตามสถานะ"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Top Secret"
msgstr "ลับที่สุด"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "When acce_pted:"
msgstr "เมื่อ_ยอมรับ:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
msgid "When co_mpleted:"
msgstr "เ_มื่อเสร็จสมบูรณ์:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
msgid "When decli_ned:"
msgstr "เมื่อ_ปฏิเสธ:"

#. Translators: This is part of 'Within [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
msgid "Wi_thin"
msgstr "_ภายใน"

#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
msgid "_After"
msgstr "_หลังจาก"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
msgid "_All information"
msgstr "_ข้อมูลทั้งหมด"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
msgid "_Classification:"
msgstr "ประเ_ภท:"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delay message delivery"
msgstr "_หน่วงการส่งข้อความ"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Delivered"
msgstr "_ถึงแล้ว"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
msgid "_Set expiration date"
msgstr "_กำหนดวันหมดอายุ"

#. Translators: This is part of 'Until [ date ]', where [ date ] is a date picker
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:39
msgid "_Until"
msgstr "_จนกระทั่ง"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
msgid "_When convenient"
msgstr "เ_มื่อสะดวก"

#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:41
msgid "_When opened:"
msgstr "เมื่อ_เปิดแล้ว:"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
msgid "Unnamed"
msgstr "ไม่มีชื่อ"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
msgid "_Save and Close"
msgstr "_บันทึกและปิด"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
msgid "Edit Signature"
msgstr "แก้ไขลายเซ็น"

#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
msgid "_Signature Name:"
msgstr "_ชื่อลายเซ็น:"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
msgid "Add Signature Script"
msgstr "เพิ่มสคริปต์สำหรับลายเซ็น"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "แก้ไขสคริปต์สำหรับลายเซ็น"

#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
msgid "Add _Script"
msgstr "เพิ่ม_สคริปต์"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"ผลลัพธ์ของสคริปต์นี้จะถูกใช้เป็นลายเซ็นของคุณ\n"
"ชื่อที่คุณกำหนด จะใช้เพื่อแสดงเมื่ออ้างอิงถึงเท่านั้น"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
msgid "S_cript:"
msgstr "ส_คริปต์:"

#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
msgid "Script file must be executable."
msgstr "แฟ้มสคริปต์ต้องมีอยู่ และต้องสามารถเรียกทำงานได้"

#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "คลิกที่นี่เพื่อไปยัง URL"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:359
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "คัด_ลอกที่อยู่ลิงก์"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:361
msgid "Copy the link to the clipboard"
msgstr "คัดลอกลิงก์เข้าคลิปบอร์ด"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
msgid "Open the link in a web browser"
msgstr "เปิดลิงก์ในเว็บเบราว์เซอร์"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_คัดลอกที่อยู่อีเมล"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408 ../widgets/misc/e-web-view.c:1063
msgid "Select all text and images"
msgstr "เลือกเนื้อความและรูปภาพทั้งหมด"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:840 ../widgets/misc/e-web-view.c:842
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:844
#, c-format
msgid "Click to call %s"
msgstr "คลิกเพื่อเรียกไปยัง %s"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:846
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "คลิกเพื่อแสดง/ซ่อนที่อยู่ต่างๆ"

#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:299
#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:308
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Ey"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:311
#, c-format
msgid "Calendar: from %s to %s"
msgstr "ปฏิทิน: จาก %s ถึง %s"

#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:347
msgid "evolution calendar item"
msgstr "รายการปฏิทิน evolution"

#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:174
msgid "popup list"
msgstr "รายชื่อผุดขึ้น"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:303
msgid "Now"
msgstr "ขณะนี้"

#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
msgctxt "table-date"
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "เวลาต้องอยู่ในรูปแบบ: %s"

#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "ค่าร้อยละจะต้องอยู่ในช่วงตั้งแต่ 0 ถึง 100"

#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:595
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:135
msgid "click to add"
msgstr "คลิกเพื่อเพิ่ม"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Ascending)"
msgstr "(หน้าไปหลัง)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Descending)"
msgstr "(หลังมาหน้า)"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:388
msgid "Not sorted"
msgstr "ไม่เรียง"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:429
msgid "No grouping"
msgstr "ไม่จัดกลุ่ม"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:647
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
msgid "Show Fields"
msgstr "แสดงเขตข้อมูล"

#: ../widgets/table/e-table-config.c:667
msgid "Available Fields"
msgstr "เขตข้อมูลที่มี"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
msgid "A_vailable Fields:"
msgstr "เขตข้อมูลที่_มี:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
msgid "Ascending"
msgstr "หน้าไปหลัง"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
msgid "Clear All"
msgstr "ล้างทั้งหมด"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
msgid "Clear _All"
msgstr "ล้างทั้งห_มด"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1702
msgid "Descending"
msgstr "หลังมาหน้า"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
msgid "Group Items By"
msgstr "จัดกลุ่มรายการตาม"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
msgid "Move _Down"
msgstr "ย้าย_ลง"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
msgstr "ย้าย_ขึ้น"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
msgid "Show _field in View"
msgstr "แสดงเ_ขตข้อมูลในรายการ"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
msgid "Show field i_n View"
msgstr "แสดงเขตข้อมูลใ_นรายการ"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
msgid "Show field in _View"
msgstr "แสดงเขตข้อมูลใน_รายการ"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
msgstr "เรียงลำดับ"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
msgid "Sort Items By"
msgstr "เรียงรายการตาม"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
msgid "Then By"
msgstr "จากนั้นตาม"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
msgid "_Fields Shown..."
msgstr "เ_ขตข้อมูลที่แสดง..."

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
msgid "_Group By..."
msgstr "จัด_กลุ่มตาม..."

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
msgid "_Show field in View"
msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลในรายการ"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลต่อไปนี้ตามลำดับ:"

#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
msgid "_Sort..."
msgstr "เ_รียง..."

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:117
msgid "Add a Column"
msgstr "เพิ่มคอลัมน์"

#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:151
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"การเพิ่มคอลัมน์ในตาราง ทำได้โดยลากไปวาง\n"
"ที่ตำแหน่งที่คุณต้องการให้แสดง"

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. has turned on grouping on a column, which has set a title.
#. The first %s is replaced with a column title.
#. The second %s is replaced with an actual  group value.
#. Finally the %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Family name: Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d รายการ)"
msgstr[1] "%s: %s (%d รายการ)"

#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
#. has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
#. The %s is replaced with an actual group value.
#. The %d is replaced with count of items in this group.
#. Example: "Smith (13 items)"
#.
#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:363
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
msgstr[0] "%s (%d รายการ)"
msgstr[1] "%s (%d รายการ)"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
msgid "Customize Current View"
msgstr "ปรับแต่งมุมมองปัจจุบัน"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1567
msgid "Sort _Ascending"
msgstr "เรียงจากห_น้าไปหลัง"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1570
msgid "Sort _Descending"
msgstr "เรียงจากห_ลังมาหน้า"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1573
msgid "_Unsort"
msgstr "ไ_ม่เรียง"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
msgid "Group By This _Field"
msgstr "จัดกลุ่มตามเ_ขตข้อมูลนี้"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
msgid "Group By _Box"
msgstr "จัดกลุ่มตาม_กล่อง"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
msgid "Remove This _Column"
msgstr "ลบ_คอลัมน์นี้"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "เพิ่มค_อลัมน์..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
msgid "A_lignment"
msgstr "การ_จัดชิดขอบ"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593
msgid "B_est Fit"
msgstr "ปรับความกว้าง_พอดี"

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
msgid "Format Column_s..."
msgstr "จัดรูปแบบคอ_ลัมน์..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
msgid "Custo_mize Current View..."
msgstr "ปรับแ_ต่งมุมมองปัจจุบัน..."

#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
msgid "_Sort By"
msgstr "เ_รียงตาม"

#. Custom
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1677
msgid "_Custom"
msgstr "_กำหนดเอง"

#. Translators: description of a "popup" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:123
msgid "popup a child"
msgstr "ผุดหน้าต่างลูก"

#. Translators: description of an "edit" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
msgid "begin editing this cell"
msgstr "เริ่มแก้ไขช่องนี้"

#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
msgid "toggle the cell"
msgstr "สลับค่าในช่อง"

#. Translators: description of an "expand" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ขยายแถวใน ETree ที่ช่องนี้อยู่"

#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
msgstr "ยุบแถบใน ETree ที่ช่องนี้อยู่"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
msgid "Table Cell"
msgstr "ช่องตาราง"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
msgstr "คลิก"

#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:154
msgid "sort"
msgstr "เรียงลำดับ"

#: ../widgets/text/e-text.c:2474
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"

#: ../widgets/text/e-text.c:2486
msgid "Input Methods"
msgstr "วิธีป้อนข้อความ"

#~ msgid "{0}"
#~ msgstr "{0}"

#~ msgid "{1}"
#~ msgstr "{1}"

#~ msgid "Web Log:"
#~ msgstr "เว็บล็อก:"

#~ msgid "_Web Log:"
#~ msgstr "เว็_บล็อก:"

#~ msgid "Editable"
#~ msgstr "แก้ไขได้"

#~ msgid "Source Book"
#~ msgstr "สมุดต้นทาง"

#~ msgid "Target Book"
#~ msgstr "สมุดปลายทาง"

#~ msgid "Is New Contact"
#~ msgstr "เป็นผู้ติดต่อใหม่"

#~ msgid "Writable Fields"
#~ msgstr "เขตข้อมูลที่เขียนได้"

#~ msgid "Required Fields"
#~ msgstr "เขตข้อมูลบังคับ"

#~ msgid "Changed"
#~ msgstr "มีการเปลี่ยนแปลง"

#~ msgid "Shell"
#~ msgstr "เชลล์"

#~ msgid "The EShell singleton"
#~ msgstr "วัตถุโทน (singleton) EShell"

#~ msgid "Book"
#~ msgstr "สมุด"

#~ msgid "Is New List"
#~ msgstr "เป็นรายชื่อใหม่"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "คำค้น"

#~ msgid "Model"
#~ msgstr "ข้อมูลโครงสร้าง"

#~ msgid "Shell View"
#~ msgstr "มุมมองเชลล์"

#~ msgid "Source"
#~ msgstr "แหล่ง"

#~ msgid "Width"
#~ msgstr "กว้าง"

#~ msgid "Height"
#~ msgstr "สูง"

#~ msgid "Has Focus"
#~ msgstr "มีโฟกัส"

#~ msgid "Field"
#~ msgstr "เขตข้อมูล"

#~ msgid "Field Name"
#~ msgstr "ชื่อเขตข้อมูล"

#~ msgid "Text Model"
#~ msgstr "ข้อมูลข้อความ"

#~ msgid "Max field name length"
#~ msgstr "ความยาวสูงสุดของชื่อเขตข้อมูล"

#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "ความกว้างคอลัมน์"

#~ msgid "Adapter"
#~ msgstr "ตัวแปลง"

#~ msgid "Selected"
#~ msgstr "เลือกอยู่"

#~ msgid "Has Cursor"
#~ msgstr "มีเคอร์เซอร์"

#~ msgid "Calendar repository is offline."
#~ msgstr "แหล่งเก็บข้อมูลปฏิทินไม่ได้เชื่อมต่ออยู่"

#~ msgid "Error on '{0}'"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดที่ '{0}'"

#~ msgid "No response from the server."
#~ msgstr "ไม่มีการตอบสนองจากเซิร์ฟเวอร์"

#~ msgid "Unable to load the calendar"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน"

#~ msgid "{0}."
#~ msgstr "{0}"

#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
#~ msgstr "แสดงสัปดาห์ที่ในปฏิทินเลือกวันที่"

#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
#~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงสัปดาห์ที่ในมุมมองวันและสัปดาห์ทำงานหรือไม่"

#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
#~ msgstr "แสดงสัปดาห์_ที่ในมุมมองวันและสัปดาห์ทำงาน"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "บันทึก"

#~ msgid "Appoint_ment"
#~ msgstr "_นัดหมาย"

#~ msgid "Attendee_s..."
#~ msgstr "ผู้เข้า_ประชุม..."

#~ msgid "_Task"
#~ msgstr "_ภารกิจ"

#~ msgid "Default Client"
#~ msgstr "โปรแกรมลูกข่ายปริยาย"

#~ msgid "Shell Settings"
#~ msgstr "ค่าตั้งเชลล์"

#~ msgid "Application-wide settings"
#~ msgstr "ค่าตั้งที่มีผลทั่วทั้งโปรแกรม"

#~ msgid "A_ttendees..."
#~ msgstr "ผู้เ_ข้าประชุม..."

#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"

#~ msgid "10%"
#~ msgstr "10%"

#~ msgid "20%"
#~ msgstr "20%"

#~ msgid "30%"
#~ msgstr "30%"

#~ msgid "40%"
#~ msgstr "40%"

#~ msgid "50%"
#~ msgstr "50%"

#~ msgid "60%"
#~ msgstr "60%"

#~ msgid "70%"
#~ msgstr "70%"

#~ msgid "80%"
#~ msgstr "80%"

#~ msgid "90%"
#~ msgstr "90%"

#~ msgid "100%"
#~ msgstr "100%"

#~ msgid "_Select Today"
#~ msgstr "เลือก_วันนี้"

#~ msgid "_From Field"
#~ msgstr "ช่อง_จาก"

#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงตัวเลือกผู้ส่ง"

#~ msgid "Show"
#~ msgstr "แสดง"

#~ msgid "Hide"
#~ msgstr "ซ่อน"

#~ msgid "address card"
#~ msgstr "นามบัตรที่อยู่"

#~ msgid "calendar information"
#~ msgstr "ข้อมูลปฏิทิน"

#~ msgid "Name of the logger"
#~ msgstr "ชื่อของเครื่องมือบันทึกปูม"

#~ msgid "Filename"
#~ msgstr "ชื่อแฟ้ม"

#~ msgid "The filename of the module"
#~ msgstr "ชื่อแฟ้มของตัวมอดูล"

#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
#~ msgstr "ระบุว่าปลั๊กอินเปิดใช้งานอยู่หรือไม่"

#~ msgid "Focus Tracker"
#~ msgstr "ตัวติดตามโฟกัส"

#~ msgid "Shell Module"
#~ msgstr "มอดูลเชลล์"

#~ msgid "The mail shell backend"
#~ msgstr "แบ็กเอนด์เชลล์ของเมล"

#~ msgid "Show Deleted"
#~ msgstr "แสดงที่ลบไปแล้ว"

#~ msgid "To Do"
#~ msgstr "จะทำ"

#~ msgid "Later"
#~ msgstr "ไว้ทีหลัง"

#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ `%s': %s"

#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ `%s' ไปยัง `%s': %s"

#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถตรวจหากล่องเมลที่มีอยู่ที่ `%s': %s"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "ตำแหน่งและโครงสร้างของโฟลเดอร์กล่องเมลของ Evolution มีการเปลี่ยนแปลงจากรุ่น 1.x\n"
#~ "\n"
#~ "กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณ..."

#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อมูล POP เก่า `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s"

#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูล POP3 `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s"

#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อมูล POP3 `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s"

#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างที่เก็บเมลในเครื่อง `%s': %s"

#~ msgid ""
#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถอ่านค่าตั้งจากการติดตั้งครั้งก่อนของ Evolution ไม่มีแฟ้ม `evolution/config."
#~ "xmldb' หรือแฟ้มเสียหาย"

#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
#~ msgstr "ให้ Evolution แสดงบางส่วนของข้อความในขนาดจำกัดได้"

#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
#~ msgstr "เปิดใช้เพื่อแสดงบางส่วนของข้อความในขนาดที่จำกัด"

#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
#~ msgstr "แสดงช่อง \"จาก\" เมื่อส่งเมล"

#~ msgid ""
#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
#~ msgstr ""
#~ "แสดงช่อง \"จาก\" เมื่อส่งเมล ซึ่งจะควบคุมจากเมนู \"มุมมอง\" เมื่อมีการเลือกบัญชีเมล"

#~ msgid "Text message part limit"
#~ msgstr "ขนาดส่วนของข้อความสูงสุด"

#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
#~ msgstr "<p>ตัวเลือกการตอบทับต้นเมล</b> (ไม่ขอแนะนำ)"

#~ msgid "    "
#~ msgstr "    "

#~ msgid "Because \"{0}\"."
#~ msgstr "เพราะ \"{0}\""

#~ msgid "Because \"{2}\"."
#~ msgstr "เพราะ \"{2}\""

#~ msgid "Do not d_elete"
#~ msgstr "ไ_ม่ลบ"

#~ msgid ""
#~ "The following Search Folder(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "โฟลเดอร์ค้นหาต่อไปนี้:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้ ซึ่งถูกลบไปแล้ว:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว"

#~ msgid ""
#~ "The following filter rule(s):\n"
#~ "{0}\n"
#~ "Used the now removed folder:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "And have been updated."
#~ msgstr ""
#~ "กฎการกรองต่อไปนี้:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "ใช้โฟลเดอร์ต่อไปนี้ ซึ่งถูกลบไปแล้ว:\n"
#~ "    \"{1}\"\n"
#~ "และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว"

#~ msgid "Shell Backend"
#~ msgstr "แบ็กเอนด์เชลล์"

#~ msgid ""
#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
#~ "Messages to show them."
#~ msgstr ""
#~ "โฟลเดอร์นี้มีแต่ข้อความซ่อน กรุณาใช้เมนู \"มุมมอง\"->\"แสดงข้อความที่ซ่อนไว้\" "
#~ "เพื่อสั่งแสดงข้อความดังกล่าว"

#~ msgid "Table column:"
#~ msgstr "คอลัมน์ตาราง:"

#~ msgid "Source List"
#~ msgstr "รายชื่อแหล่ง"

#~ msgid "The registry of address books"
#~ msgstr "ทะเบียนของสมุดที่อยู่"

#~ msgid "Current View"
#~ msgstr "มุมมองปัจจุบัน"

#~ msgid "The currently selected address book view"
#~ msgstr "มุมมองที่เลือกในปัจจุบันของสมุดที่อยู่"

#~ msgid "Previewed Contact"
#~ msgstr "ผู้ติดต่อที่กำลังแสดงตัวอย่าง"

#~ msgid "The contact being shown in the preview pane"
#~ msgstr "ผู้ติดต่อที่กำลังแสดงอยู่ในช่องแสดงตัวอย่าง"

#~ msgid "Preview is Visible"
#~ msgstr "ช่องแสดงตัวอย่างปรากฏอยู่"

#~ msgid "Whether the preview pane is visible"
#~ msgstr "กำหนดว่าได้แสดงช่องแสดงตัวอย่างอยู่หรือไม่"

#~ msgid "LDAP Servers"
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ LDAP"

#~ msgid "Autocompletion Settings"
#~ msgstr "การตั้งค่าการเติมเต็มคำอัตโนมัติ"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "ตำแหน่งและโครงสร้างของโฟลเดอร์ผู้ติดต่อของ Evolution มีการเปลี่ยนแปลงจากรุ่น 1.x\n"
#~ "\n"
#~ "กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณ..."

#~ msgid ""
#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "รูปแบบของการติดต่อเมลลิงลิสต์มีการเปลี่ยนแปลง\n"
#~ "\n"
#~ "กรุณารอ ในขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณ..."

#~ msgid ""
#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "วิธีเก็บหมายเลขโทรศัพท์ของ Evolution ได้เปลี่ยนไปแล้ว\n"
#~ "\n"
#~ "กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณ..."

#~ msgid ""
#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
#~ msgstr ""
#~ "บันทึกการเปลี่ยนแปลงของการ sync palm ของ Evolution ได้เปลี่ยนไปแล้ว\n"
#~ "\n"
#~ "กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลข้อมูลการ sync pilot ของคุณ..."

#~ msgid "Source Selector Widget"
#~ msgstr "วิดเจ็ตเลือกแหล่ง"

#~ msgid "This widget displays groups of address books"
#~ msgstr "วิดเจ็ตนี้แสดงกลุ่มต่างๆ ของสมุดที่อยู่"

#~ msgid "Save as vCard..."
#~ msgstr "บันทึกเป็น vCard..."

#~ msgid "3268"
#~ msgstr "3268"

#~ msgid "389"
#~ msgstr "389"

#~ msgid "636"
#~ msgstr "636"

#~ msgid "The registry of calendars"
#~ msgstr "ทะเบียนของปฏิทิน"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "ตำแหน่งและโครงสร้างของโฟลเดอร์ปฏิทินของ Evolution มีการเปลี่ยนแปลงจากรุ่น 1.x\n"
#~ "\n"
#~ "กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณ..."

#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
#~ msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อมูลการตั้งค่าเก่าจาก evolution/config.xmldb"

#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
#~ msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อมูลปฏิทิน `%s'"

#~ msgid "Date Navigator Widget"
#~ msgstr "วิดเจ็ตท่องดูปฏิทิน"

#~ msgid "This widget displays a miniature calendar"
#~ msgstr "วิดเจ็ตนี้จะแสดงปฏิทินขนาดเล็ก"

#~ msgid "Default Calendar Client"
#~ msgstr "โปรแกรมลูกข่ายปฏิทินปริยาย"

#~ msgid "Default client for calendar operations"
#~ msgstr "โปรแกรมลูกข่ายปริยายสำหรับการกระทำต่างๆ กับปฏิทิน"

#~ msgid "This widget displays groups of calendars"
#~ msgstr "วิดเจ็ตนี้จะแสดงกลุ่มต่างๆ ของปฏิทิน"

#~ msgid "The registry of memo lists"
#~ msgstr "ทะเบียนของรายการบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "The memo table model"
#~ msgstr "แบบจำลองข้อมูลตารางของบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "Default Memo Client"
#~ msgstr "โปรแกรมอ่าน-เขียนบันทึกช่วยจำปริยาย"

#~ msgid "Default client for memo operations"
#~ msgstr "โปรแกรมปริยายสำหรับการกระทำต่างๆ กับบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "This widget displays groups of memo lists"
#~ msgstr "วิดเจ็ตนี้จะแสดงกลุ่มต่างๆ ของรายการบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "The registry of task lists"
#~ msgstr "ทะเบียนรายการภารกิจ"

#~ msgid "The task table model"
#~ msgstr "แบบจำลองข้อมูลตารางภารกิจ"

#~ msgid ""
#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
#~ "since Evolution 1.x.\n"
#~ "\n"
#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
#~ msgstr ""
#~ "ตำแหน่งและโครงสร้างของโฟลเดอร์ภารกิจของ Evolution มีการเปลี่ยนแปลงจากรุ่น 1.x\n"
#~ "\n"
#~ "กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ย้ายข้อมูลโฟลเดอร์ของคุณ..."

#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
#~ msgstr "ไม่สามารถย้ายข้อมูลภารกิจ `%s'"

#~ msgid "Default Task Client"
#~ msgstr "โปรแกรมจัดการภารกิจปริยาย"

#~ msgid "Default client for task operations"
#~ msgstr "โปรแกรมปริยายสำหรับการกระทำต่างๆ กับภารกิจ"

#~ msgid "This widget displays groups of task lists"
#~ msgstr "วิดเจ็ตนี้แสดงกลุ่มต่างๆ ของรายการภารกิจ"

#~ msgid "Group by Threads"
#~ msgstr "จัดกลุ่มตามกระทู้"

#~ msgid "Whether to group messages by threads"
#~ msgstr "กำหนดว่าจะจัดกลุ่มข้อความตามกระทู้หรือไม่"

#~ msgid "Hide _Read Messages"
#~ msgstr "ซ่อนข้อความที่_อ่านแล้ว"

#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
#~ msgstr "ซ่อนข้อความทั้งหมดที่ได้อ่านแล้วไว้ชั่วคราว"

#~ msgid "Hide S_elected Messages"
#~ msgstr "ซ่อนข้อความที่เ_ลือก"

#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
#~ msgstr "ซ่อนข้อความที่เลือกชั่วคราว"

#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
#~ msgstr "แส_ดงข้อความที่ซ่อนไว้"

#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
#~ msgstr "แสดงข้อความที่ได้ซ่อนไว้ชั่วคราว"

#~ msgid "Hide _Deleted Messages"
#~ msgstr "_ซ่อนข้อความที่ลบ"

#~ msgid ""
#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
#~ msgstr "ซ่อนข้อความที่ลบ แทนการแสดงด้วยการขีดฆ่า"

#~ msgid ""
#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
#~ "body."
#~ msgstr "รายการเบาะแสที่ปลั๊กอินเตือนการแนบแฟ้มจะค้นหาในเนื้อความ"

#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
#~ msgstr "ตรวจสอบขณะเริ่มโปรแกรม ว่า Evolution เป็นโปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยายหรือไม่"

#~ msgid "Default Mail Client"
#~ msgstr "โปรแกรมอ่าน-เขียนเมลปริยาย"

#~ msgid "<b>Server</b>"
#~ msgstr "<b>เซิร์ฟเวอร์</b>"

#~ msgid "<b>Users:</b>"
#~ msgstr "<b>ผู้ใช้:</b>"

#~ msgid "<b>Account Name</b>"
#~ msgstr "<b>ชื่อบัญชี</b>"

#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
#~ msgstr "เพิ่มการรองรับ Hula ให้กับ Evolution"

#~ msgid "Hula Support"
#~ msgstr "การรองรับ Hula"

#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "ตอบ_รับ"

#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
#~ msgstr "นำคุณสู่การตั้งค่าบัญชีเริ่มแรก"

#~ msgid "Setup Assistant"
#~ msgstr "ผู้ช่วยตั้งค่า"

#~ msgid "Importing data."
#~ msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล"

#~ msgid "Please wait"
#~ msgstr "กรุณารอสักครู่"

#~ msgid "%ld KB"
#~ msgstr "%ld KB"

#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "รูปแบบแถบเครื่องมือ"

#~ msgid "The switcher's toolbar style"
#~ msgstr "รูปแบบของแถบเครื่องมือของตัวสลับ"

#~ msgid "Toolbar Visible"
#~ msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ"

#~ msgid "Whether the switcher is visible"
#~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงตัวสลับหรือไม่"

#~ msgid "Switcher Action"
#~ msgstr "การกระทำของตัวสลับ"

#~ msgid "The switcher action for this shell view"
#~ msgstr "การกระทำของตัวสลับสำหรับมุมมองเชลล์นี้"

#~ msgid "Page Number"
#~ msgstr "หมายเลขหน้า"

#~ msgid "The notebook page number of the shell view"
#~ msgstr "หมายเลขหน้าสมุดของมุมมองเชลล์"

#~ msgid "Search Rule"
#~ msgstr "กฎการค้นหา"

#~ msgid "Criteria for the current search results"
#~ msgstr "เงื่อนไขสำหรับผลการค้นหาปัจจุบัน"

#~ msgid "The EShellBackend for this shell view"
#~ msgstr "EShellBackend สำหรับมุมมองเชลล์นี้"

#~ msgid "Shell Content Widget"
#~ msgstr "วิดเจ็ตเนื้อหาเชลล์"

#~ msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
#~ msgstr "วิดเจ็ตเนื้อหาจะปรากฏในช่องด้านขวาของหน้าต่างเชลล์"

#~ msgid "Shell Sidebar Widget"
#~ msgstr "วิดเจ็ตแถบข้างของเชลล์"

#~ msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
#~ msgstr "วิดเจ็ตแถบข้างจะปรากฏในช่องด้านซ้ายของหน้าต่างเชลล์"

#~ msgid "Shell Taskbar Widget"
#~ msgstr "วิดเจ็ตแถบงานของเชลล์"

#~ msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
#~ msgstr "วิดเจ็ตแถบงานจะปรากฏที่ด้านล่างของหน้าต่างเชลล์"

#~ msgid "Shell Window"
#~ msgstr "หน้าต่างเชลล์"

#~ msgid "The window to which the shell view belongs"
#~ msgstr "หน้าต่างที่เป็นเจ้าของมุมมองเชลล์นี้"

#~ msgid "The key file holding widget state data"
#~ msgstr "แฟ้มคีย์ซึ่งเก็บข้อมูลสถานะของวิดเจ็ต"

#~ msgid "The title of the shell view"
#~ msgstr "ชื่อของมุมมองเชลล์นี้"

#~ msgid "Current View ID"
#~ msgstr "ID ของมุมมองปัจจุบัน"

#~ msgid "The current GAL view ID"
#~ msgstr "ID ของมุมมอง GAL ปัจจุบัน"

#~ msgid "Active Shell View"
#~ msgstr "มุมมองเชลล์ที่ทำงานอยู่"

#~ msgid "Name of the active shell view"
#~ msgstr "ชื่อของมุมมองเชลล์ที่ทำงานอยู่"

#~ msgid "The shell window's EFocusTracker"
#~ msgstr "EFocusTracker ของหน้าต่างเชลล์"

#~ msgid "Geometry"
#~ msgstr "เรขาคณิต"

#~ msgid "Initial window geometry string"
#~ msgstr "ข้อกำหนดเรขาคณิตเริ่มแรกของหน้าต่าง"

#~ msgid "Safe Mode"
#~ msgstr "โหมดปลอดภัย"

#~ msgid "Whether the shell window is in safe mode"
#~ msgstr "ระบุว่าหน้าต่างเชลล์อยู่ในโหมดปลอดภัยหรือไม่"

#~ msgid "Sidebar Visible"
#~ msgstr "แสดงแถบข้าง"

#~ msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
#~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบข้างในหน้าต่างเชลล์หรือไม่"

#~ msgid "Switcher Visible"
#~ msgstr "แสดงตัวสลับ"

#~ msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
#~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มต่างๆ ของตัวสลับในหน้าต่างเชลล์หรือไม่"

#~ msgid "Taskbar Visible"
#~ msgstr "แสดงแถบงาน"

#~ msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
#~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบงานของหน้าต่างเชลล์หรือไม่"

#~ msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
#~ msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบเครื่องมือของหน้าต่างเชลล์หรือไม่"

#~ msgid "UI Manager"
#~ msgstr "ผู้จัดการ UI"

#~ msgid "The shell window's GtkUIManager"
#~ msgstr "GtkUIManager ของหน้าต่างเชลล์"

#~ msgid "Module Directory"
#~ msgstr "ไดเรกทอรีสำหรับมอดูล"

#~ msgid "The directory from which to load EModules"
#~ msgstr "ไดเรกทอรีที่จะใช้โหลด EModule ต่างๆ"

#~ msgid "Network Available"
#~ msgstr "มีเครือข่ายให้ใช้งานได้"

#~ msgid "Whether the network is available"
#~ msgstr "ระบุว่ามีเครือข่ายให้ใช้งานได้หรือไม่"

#~ msgid "Online"
#~ msgstr "ออนไลน์"

#~ msgid "Whether the shell is online"
#~ msgstr "ระบุว่าเชลล์ออนไลน์อยู่หรือไม่"

#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
#~ msgstr "บังคับปรับรุ่นข้อมูลใหม่จาก Evolution 1.4"

#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
#~ msgstr "ที่ว่างในดิสก์ไม่เพียงพอสำหรับการปรับเป็นรุ่นใหม่"

#~ msgid "Really delete old data?"
#~ msgstr "ลบข้อมูลเก่าจริงหรือไม่?"

#~ msgid ""
#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
#~ "be permanently removed.\n"
#~ "\n"
#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
#~ "correctly before deleting this old data.\n"
#~ "\n"
#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
#~ "without manual intervention.\n"
#~ msgstr ""
#~ "เนื้อหาทั้งหมดของไดเรกทอรี &quot;evolution&quot; กำลังจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร\n"
#~ "\n"
#~ "ขอแนะนำว่า คุณควรตรวจสอบให้แน่ใจเสียก่อน ว่าข้อมูลเมล ผู้ติดต่อ "
#~ "และปฏิทินของคุณยังอยู่ครบทั้งหมด และ Evolution รุ่นนี้ทำงานอย่างถูกต้อง "
#~ "ก่อนที่จะลบข้อมูลเก่าเหล่านี้\n"
#~ "\n"
#~ "เมื่อลบแล้ว คุณจะไม่สามารถปรับรุ่นของ Evolution กลับลงมาเป็นรุ่นเก่าโดยอัตโนมัติ "
#~ "โดยไม่ต้องแปลงสิ่งต่างๆ ด้วยตัวเองได้อีกต่อไป\n"

#~ msgid ""
#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
#~ "location.\n"
#~ "\n"
#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution รุ่นก่อนเก็บข้อมูลไว้คนละแห่ง\n"
#~ "\n"
#~ "ถ้าคุณเลือกที่จะลบข้อมูลชุดนี้ เนื้อหาทั้งหมดของไดเรกทอรี &quot;evolution&quot; "
#~ "จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร ถ้าคุณเลือกที่จะเก็บข้อมูลชุดนี้ไว้ คุณยังสามารถลบไดเรกทอรี &quot;"
#~ "evolution&quot; ด้วยตัวเองในภายหลังได้ตามสะดวก\n"

#~ msgid ""
#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
#~ "but you only have {1} available.\n"
#~ "\n"
#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
#~ "you can continue."
#~ msgstr ""
#~ "การปรับข้อมูลและค่าตั้งเป็นรุ่นใหม่ จะต้องการเนื้อที่ดิสก์ {0} แต่คุณมีเนื้อที่ว่างอยู่เพียง {1}\n"
#~ "\n"
#~ "คุณจำเป็นต้องหาเนื้อที่ว่างมากกว่านี้ในไดเรกทอรีบ้านของคุณ ก่อนที่จะดำเนินการต่อไป"

#~ msgid "_Keep Data"
#~ msgstr "เ_ก็บข้อมูลไว้"

#~ msgid "_Remind Me Later"
#~ msgstr "เ_ตือนอีกคราวหน้า"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "แก้ไข"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "นำเข้า"

#~ msgid "View"
#~ msgstr "ดู"

#~ msgid "Collection"
#~ msgstr "ชุดข้อมูล"

#~ msgid "Instance"
#~ msgstr "วัตถุ"

#~ msgid "Factory"
#~ msgstr "โรงงาน"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "ปฏิบัติการ"

#~ msgid "A GtkRadioAction"
#~ msgstr "อ็อบเจกต์ GtkRadioAction"

#~ msgid "Show _Attachment Bar"
#~ msgstr "แสดงแ_ถบแฟ้มแนบ"

#~ msgid "Fill color"
#~ msgstr "สีเติม"

#~ msgid "GDK fill color"
#~ msgstr "สีเติมของ GDK"

#~ msgid "Fill stipple"
#~ msgstr "ลายที่ระบาย"

#~ msgid "X1"
#~ msgstr "X1"

#~ msgid "X2"
#~ msgstr "X2"

#~ msgid "Y1"
#~ msgstr "Y1"

#~ msgid "Y2"
#~ msgstr "Y2"

#~ msgid "Minimum width"
#~ msgstr "ความกว้างต่ำสุด"

#~ msgid "Minimum Width"
#~ msgstr "ความกว้างต่ำสุด"

#~ msgid "Spacing"
#~ msgstr "การเว้นช่องว่าง"

#~ msgid "The button state is online"
#~ msgstr "สถานะของปุ่มคือออนไลน์"

#~ msgid "Horizontal Position"
#~ msgstr "ตำแหน่งแนวนอน"

#~ msgid "Pane position when oriented horizontally"
#~ msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องเมื่อจัดวางในแนวนอน"

#~ msgid "Vertical Position"
#~ msgstr "ตำแหน่งแนวตั้ง"

#~ msgid "Pane position when oriented vertically"
#~ msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องเมื่อจัดวางในแนวตั้ง"

#~ msgid "Proportion"
#~ msgstr "สัดส่วน"

#~ msgid "Proportion of the 2nd pane size"
#~ msgstr "สัดส่วนขนาดของช่องที่สอง"

#~ msgid "Fixed Resize"
#~ msgstr "ปรับขนาดแบบตายตัว"

#~ msgid "Keep the 2nd pane fixed during resize"
#~ msgstr "คงขนาดของช่องที่สองไว้ในระหว่างปรับขนาด"

#~ msgid "Cursor Row"
#~ msgstr "แถวเคอร์เซอร์"

#~ msgid "Cursor Column"
#~ msgstr "คอลัมน์เคอร์เซอร์"

#~ msgid "Sorter"
#~ msgstr "การเรียงลำดับ"

#~ msgid "Selection Mode"
#~ msgstr "โหมดการเลือก"

#~ msgid "Cursor Mode"
#~ msgstr "โหมดของเคอร์เซอร์"

#~ msgid "Selected Column"
#~ msgstr "คอลัมน์ที่เลือก"

#~ msgid "Focused Column"
#~ msgstr "คอลัมน์ที่โฟกัส"

#~ msgid "Unselected Column"
#~ msgstr "คอลัมน์ที่ไม่ได้เลือก"

#~ msgid "Strikeout Column"
#~ msgstr "คอลัมน์ขีดฆ่า"

#~ msgid "Underline Column"
#~ msgstr "คอลัมน์ขีดเส้นใต้"

#~ msgid "Bold Column"
#~ msgstr "คอลัมน์ตัวหนา"

#~ msgid "Color Column"
#~ msgstr "คอลัมน์สี"

#~ msgid "BG Color Column"
#~ msgstr "คอลัมน์สีพื้น"

#~ msgid "State"
#~ msgstr "สถานะ"

#~ msgid "Alternating Row Colors"
#~ msgstr "สลับสีของแถว"

#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
#~ msgstr "ตีเส้นตารางแนวนอน"

#~ msgid "Vertical Draw Grid"
#~ msgstr "ตีเส้นตารางแนวตั้ง"

#~ msgid "Draw focus"
#~ msgstr "วาดโฟกัส"

#~ msgid "Cursor mode"
#~ msgstr "โหมดของเคอร์เซอร์"

#~ msgid "Selection model"
#~ msgstr "วิธีการเลือก"

#~ msgid "Length Threshold"
#~ msgstr "ขีดเริ่มของความยาว"

#~ msgid "Uniform row height"
#~ msgstr "ความสูงเท่ากันทุกแถว"

#~ msgid "Frozen"
#~ msgstr "แช่แข็ง"

#~ msgid "Table header"
#~ msgstr "หัวตาราง"

#~ msgid "Table model"
#~ msgstr "แบบจำลองข้อมูลตาราง"

#~ msgid "Cursor row"
#~ msgstr "แถวของเคอร์เซอร์"

#~ msgid "Sort Info"
#~ msgstr "ข้อมูลของการเรียงลำดับ"

#~ msgid "Always search"
#~ msgstr "ค้นหาเสมอ"

#~ msgid "Use click to add"
#~ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่ม"

#~ msgid "Vertical Row Spacing"
#~ msgstr "ช่องไฟแนวตั้งระหว่างแถว"

#~ msgid ""
#~ "Vertical space between rows. It is added to top and to bottom of a row"
#~ msgstr "ช่องว่างแนวตั้งระหว่างแถว ซึ่งจะเติมเข้าที่ด้านบนและด้านล่างของแต่ละแถว"

#~ msgid "ETree table adapter"
#~ msgstr "ตัวปรับการเชื่อมต่อตาราง ETree"

#~ msgid "Retro Look"
#~ msgstr "หน้าตาแบบเก่า"

#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
#~ msgstr "วาดเส้นและเครื่องหมาย +/- สำหรับยุบ-ขยาย"

#~ msgid "Expander Size"
#~ msgstr "ขนาดลูกศรยุบ-ขยาย"

#~ msgid "Size of the expander arrow"
#~ msgstr "ขนาดของลูกศรยุบ-ขยาย"

#~ msgid "popup"
#~ msgstr "หน้าต่างผุดขึ้น"

#~ msgid "edit"
#~ msgstr "แก้ไข"

#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "สลับค่า"

#~ msgid "expand"
#~ msgstr "ขยาย"

#~ msgid "Event Processor"
#~ msgstr "ตัวจัดการเหตุการณ์"

#~ msgid "Text"
#~ msgstr "ข้อความ"

#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "หนา"

#~ msgid "Strikeout"
#~ msgstr "ขีดฆ่า"

#~ msgid "Anchor"
#~ msgstr "สมอยึด"

#~ msgid "Justification"
#~ msgstr "การจัดชิดขอบ"

#~ msgid "Clip Width"
#~ msgstr "ความกว้างของคลิป"

#~ msgid "Clip Height"
#~ msgstr "ความสูงของคลิป"

#~ msgid "Clip"
#~ msgstr "คลิป"

#~ msgid "Fill clip rectangle"
#~ msgstr "ระบายสีพื้นคลิป"

#~ msgid "X Offset"
#~ msgstr "ออฟเซ็ต X"

#~ msgid "Y Offset"
#~ msgstr "ออฟเซ็ต Y"

#~ msgid "Text width"
#~ msgstr "ความกว้างข้อความ"

#~ msgid "Text height"
#~ msgstr "ความสูงข้อความ"

#~ msgid "Use ellipsis"
#~ msgstr "ใช้จุดไข่ปลา"

#~ msgid "Ellipsis"
#~ msgstr "จุดไข่ปลา"

#~ msgid "Line wrap"
#~ msgstr "ตัดบรรทัด"

#~ msgid "Break characters"
#~ msgstr "ตัดที่อักขระ"

#~ msgid "Max lines"
#~ msgstr "จำนวนบรรทัดสูงสุด"

#~ msgid "Draw borders"
#~ msgstr "วาดขอบ"

#~ msgid "Allow newlines"
#~ msgstr "แทรกอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ได้"

#~ msgid "Draw background"
#~ msgstr "วาดพื้นหลัง"

#~ msgid "Draw button"
#~ msgstr "วาดปุ่ม"

#~ msgid "Cursor position"
#~ msgstr "ตำแหน่งเคอร์เซอร์"

#~ msgid "IM Context"
#~ msgstr "IM Context"

#~ msgid "Handle Popup"
#~ msgstr "จัดการหน้าต่างผุดขึ้น"

#~ msgid "search bar"
#~ msgstr "แถบค้นหา"

#~ msgid "evolution calendar search bar"
#~ msgstr "แถบค้นหาปฏิทิน evolution"

#~ msgid "Combo Button"
#~ msgstr "ปุ่มคอมโบ"

#~ msgid "Activate Default"
#~ msgstr "ใช้ค่าปริยาย"

#~ msgid "Popup Menu"
#~ msgstr "เมนูแบบผุดขึ้น"

#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงแถบแฟ้มแนบ"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "เปิดใช้"

#~ msgid "Error loading address book."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะโหลดสมุดที่อยู่"

#~ msgid "Server Version"
#~ msgstr "รุ่นเซิร์ฟเวอร์"

#~ msgid "C_ontacts"
#~ msgstr "ผู้_ติดต่อ"

#~ msgid "Configure autocomplete here"
#~ msgstr "กำหนดค่าเติมเต็มคำอัตโนมัติที่นี่"

#~ msgid "Evolution Address Book"
#~ msgstr "สมุดที่อยู่ Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
#~ msgstr "ที่อยู่ผุดขึ้นจากสมุดที่อยู่ Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
#~ msgstr "องค์ประกอบแสดงที่อยู่ในสมุดที่อยู่ของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
#~ msgstr "องค์ประกอบแสดงนามบัตรในสมุดที่อยู่ของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Address Book component"
#~ msgstr "องค์ประกอบสมุดที่อยู่ของ Evolution"

#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
#~ msgstr "การควบคุมการจัดการใบรับรอง S/MIME ของ Evolution"

#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
#~ msgstr "การควบคุมการกำหนดการตั้งค่าโฟลเดอร์ Evolution"

#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
#~ msgstr "จัดการการตรวจสอบ S/MIME ของคุณที่นี่ "

#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
#~ msgstr "การปรับรุ่นค่าตั้งหรือโฟลเดอร์สมุดที่อยู่ล้มเหลว"

#~ msgid "Base"
#~ msgstr "จุดเริ่มต้น"

#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์ \"%s\" เป็น:"

#~ msgid "Rename Folder"
#~ msgstr "เปลี่ยนชื่อโฟลเดอร์"

#~ msgid "Save As vCard..."
#~ msgstr "บันทึกเป็น vCard..."

#~ msgid "Contact Source Selector"
#~ msgstr "กล่องเลือกแหล่งผู้ติดต่อ"

#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
#~ "preview pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวตั้ง ระหว่างช่องแสดงนามบัตรและรายการ กับช่องแสดงตัวอย่าง "
#~ "ในหน่วยพิกเซล"

#~ msgid "Look up in address books"
#~ msgstr "เปิดหาจากสมุดที่อยู่"

#~ msgid "<b>Authentication</b>"
#~ msgstr "<b>การยืนยันตัวบุคคล</b>"

#~ msgid "<b>Downloading</b>"
#~ msgstr "<b>การดาวน์โหลด</b>"

#~ msgid "<b>Searching</b>"
#~ msgstr "<b>การค้นหา</b>"

#~ msgid "<b>Type:</b>"
#~ msgstr "<b>ชนิด:</b>"

#~ msgid "Add Address Book"
#~ msgstr "เพิ่มสมุดที่อยู่"

#~ msgid "Basic"
#~ msgstr "พื้นฐาน"

#~ msgid "Distinguished name"
#~ msgstr "Distinguished name"

#~ msgid ""
#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
#~ msgstr "Evolution จะใช้ที่อยู่อีเมลนี้เพื่อตรวจสอบคุณกับเซิร์ฟเวอร์"

#~ msgid "Find Possible Search Bases"
#~ msgstr "หาจุดตั้งต้นค้นหาที่เป็นไปได้"

#~ msgid ""
#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
#~ "the root of the directory tree."
#~ msgstr ""
#~ "จุดตั้งต้นค้นหาจะเป็น distinguished name (DN) "
#~ "ของรายการที่คุณต้องการให้ใช้เป็นจุดเริ่มต้นการค้นหา ถ้าคุณปล่อยช่องนี้ว่าง "
#~ "การค้นหาของคุณจะเริ่มตั้งแต่รากของสารบบ"

#~ msgid ""
#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
#~ "com\"."
#~ msgstr "นี้คือชื่อเต็มของเซิร์ฟเวอร์ LDAP ของคุณ ตัวอย่างเช่น \"ldap.mycompany.com\""

#~ msgid ""
#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
#~ "be too large will slow down your address book."
#~ msgstr ""
#~ "นี้คือจำนวนสูงสุดของรายการที่จะดาวน์โหลด "
#~ "การตั้งค่าจำนวนนี้สูงเกินไปจะทำให้สมุดที่อยู่ของคุณทำงานช้าลง"

#~ msgid ""
#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
#~ "folder list. It is for display purposes only. "
#~ msgstr ""
#~ "นี้คือชื่อสำหรับเซิร์ฟเวอร์นี้ ซึ่งจะปรากฏในโฟลเดอร์ Evolution ของคุณ "
#~ "จะใช้เพื่อวัตถุประสงค์การแสดงเท่านั้น"

#~ msgid "Whenever Possible"
#~ msgstr "เมื่อเป็นไปได้"

#~ msgid "_Add Address Book"
#~ msgstr "เ_พิ่มสมุดที่อยู่"

#~ msgid "<b>Email</b>"
#~ msgstr "<b>อีเมล</b>"

#~ msgid "<b>Home</b>"
#~ msgstr "<b>บ้าน</b>"

#~ msgid "<b>Job</b>"
#~ msgstr "<b>งาน</b>"

#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
#~ msgstr "<b>เบ็ดเตล็ด</b>"

#~ msgid "<b>Other</b>"
#~ msgstr "<b>อื่นๆ</b>"

#~ msgid "<b>Telephone</b>"
#~ msgstr "<b>โทรศัพท์</b>"

#~ msgid "<b>Work</b>"
#~ msgstr "<b>ที่ทำงาน</b>"

#~ msgid "MSN Messenger"
#~ msgstr "MSN Messenger"

#~ msgid "Novell GroupWise"
#~ msgstr "Novell GroupWise"

#~ msgid "_Notes:"
#~ msgstr "_หมายเหตุ:"

#~ msgid "United States"
#~ msgstr "สหรัฐอเมริกา"

#~ msgid "Afghanistan"
#~ msgstr "อัฟกานิสถาน"

#~ msgid "Albania"
#~ msgstr "แอลเบเนีย"

#~ msgid "Algeria"
#~ msgstr "แอลจีเรีย"

#~ msgid "American Samoa"
#~ msgstr "อเมริกันซามัว"

#~ msgid "Andorra"
#~ msgstr "อันดอร์รา"

#~ msgid "Angola"
#~ msgstr "แองโกลา"

#~ msgid "Anguilla"
#~ msgstr "แองกวิลลา"

#~ msgid "Antarctica"
#~ msgstr "แอนตาร์กติกา"

#~ msgid "Antigua And Barbuda"
#~ msgstr "แอนติกาและบาร์บูดา"

#~ msgid "Argentina"
#~ msgstr "อาร์เจนตินา"

#~ msgid "Armenia"
#~ msgstr "อาร์เมเนีย"

#~ msgid "Aruba"
#~ msgstr "อารูบา"

#~ msgid "Australia"
#~ msgstr "ออสเตรเลีย"

#~ msgid "Austria"
#~ msgstr "ออสเตรีย"

#~ msgid "Azerbaijan"
#~ msgstr "อาร์เซอร์ไบจาน"

#~ msgid "Bahamas"
#~ msgstr "บาฮามาส"

#~ msgid "Bahrain"
#~ msgstr "บาห์เรน"

#~ msgid "Bangladesh"
#~ msgstr "บังคลาเทศ"

#~ msgid "Barbados"
#~ msgstr "บาร์เบโดส"

#~ msgid "Belarus"
#~ msgstr "เบลารุส"

#~ msgid "Belgium"
#~ msgstr "เบลเยียม"

#~ msgid "Belize"
#~ msgstr "เบลีซ"

#~ msgid "Benin"
#~ msgstr "เบนิน"

#~ msgid "Bermuda"
#~ msgstr "เบอร์มิวดา"

#~ msgid "Bhutan"
#~ msgstr "ภูฏาน"

#~ msgid "Bolivia"
#~ msgstr "โบลิเวีย"

#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
#~ msgstr "บอสเนียและเฮอร์เซโกวีนา"

#~ msgid "Botswana"
#~ msgstr "บอตสวานา"

#~ msgid "Bouvet Island"
#~ msgstr "เกาะบูเวต์"

#~ msgid "Brazil"
#~ msgstr "บราซิล"

#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
#~ msgstr "บริติชอินเดียนโอเชียนเทร์ริทอรี"

#~ msgid "Brunei Darussalam"
#~ msgstr "บรูไนดารุสซาลาม"

#~ msgid "Bulgaria"
#~ msgstr "บัลแกเรีย"

#~ msgid "Burkina Faso"
#~ msgstr "เบอร์กินาฟาโซ"

#~ msgid "Burundi"
#~ msgstr "บุรุนดี"

#~ msgid "Cambodia"
#~ msgstr "กัมพูชา"

#~ msgid "Cameroon"
#~ msgstr "แคเมอรูน"

#~ msgid "Canada"
#~ msgstr "แคนาดา"

#~ msgid "Cape Verde"
#~ msgstr "เคปเวิร์ด"

#~ msgid "Cayman Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะเคย์แมน"

#~ msgid "Central African Republic"
#~ msgstr "สาธารณรัฐแอฟริกากลาง"

#~ msgid "Chad"
#~ msgstr "ชาด"

#~ msgid "Chile"
#~ msgstr "ชิลี"

#~ msgid "China"
#~ msgstr "จีน"

#~ msgid "Christmas Island"
#~ msgstr "เกาะคริสมาสต์"

#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะ (คีลิง) โคโคส"

#~ msgid "Colombia"
#~ msgstr "โคลัมเบีย"

#~ msgid "Comoros"
#~ msgstr "คอโมโรส"

#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "คองโก"

#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
#~ msgstr "สาธารณรัฐคองโก"

#~ msgid "Cook Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะคุก"

#~ msgid "Costa Rica"
#~ msgstr "คอสตาริกา"

#~ msgid "Cote d'Ivoire"
#~ msgstr "โกตดิวัวร์"

#~ msgid "Croatia"
#~ msgstr "โครเอเชีย"

#~ msgid "Cuba"
#~ msgstr "คิวบา"

#~ msgid "Cyprus"
#~ msgstr "ไซปรัส"

#~ msgid "Czech Republic"
#~ msgstr "สาธารณรัฐเช็ก"

#~ msgid "Denmark"
#~ msgstr "เดนมาร์ก"

#~ msgid "Djibouti"
#~ msgstr "จิบูตี"

#~ msgid "Dominica"
#~ msgstr "โดมินิกา"

#~ msgid "Dominican Republic"
#~ msgstr "สาธารณรัฐโดมินิกัน"

#~ msgid "Ecuador"
#~ msgstr "เอกวาดอร์"

#~ msgid "Egypt"
#~ msgstr "อียิปต์"

#~ msgid "El Salvador"
#~ msgstr "เอลซัลวาดอร์"

#~ msgid "Equatorial Guinea"
#~ msgstr "อิเควทอเรียลกินี"

#~ msgid "Eritrea"
#~ msgstr "เอริเทรีย"

#~ msgid "Estonia"
#~ msgstr "เอสโตเนีย"

#~ msgid "Ethiopia"
#~ msgstr "เอธิโอเปีย"

#~ msgid "Falkland Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะฟอล์กแลนด์"

#~ msgid "Faroe Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะแฟโร"

#~ msgid "Finland"
#~ msgstr "ฟินแลนด์"

#~ msgid "France"
#~ msgstr "ฝรั่งเศส"

#~ msgid "French Guiana"
#~ msgstr "เฟรนช์เกียนา"

#~ msgid "French Polynesia"
#~ msgstr "เฟรนช์โปลินีเซีย"

#~ msgid "French Southern Territories"
#~ msgstr "เฟรนช์เซาเทิร์นเทร์ริทอรีส์"

#~ msgid "Gabon"
#~ msgstr "กาบอง"

#~ msgid "Gambia"
#~ msgstr "แกมเบีย"

#~ msgid "Georgia"
#~ msgstr "จอร์เจีย"

#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "เยอรมนี"

#~ msgid "Ghana"
#~ msgstr "กานา"

#~ msgid "Gibraltar"
#~ msgstr "ยิบรอลตาร์"

#~ msgid "Greece"
#~ msgstr "กรีซ"

#~ msgid "Greenland"
#~ msgstr "กรีนแลนด์"

#~ msgid "Grenada"
#~ msgstr "เกรเนดา"

#~ msgid "Guadeloupe"
#~ msgstr "กวาเดอลูป"

#~ msgid "Guam"
#~ msgstr "กวม"

#~ msgid "Guatemala"
#~ msgstr "กัวเตมาลา"

#~ msgid "Guernsey"
#~ msgstr "เกิร์นซีย์"

#~ msgid "Guinea"
#~ msgstr "กินี"

#~ msgid "Guinea-Bissau"
#~ msgstr "กินีบิสเซา"

#~ msgid "Guyana"
#~ msgstr "กายอานา"

#~ msgid "Haiti"
#~ msgstr "เฮติ"

#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
#~ msgstr "เกาะเฮิร์ดและหมู่เกาะแมกดอนัลด์"

#~ msgid "Holy See"
#~ msgstr "นครรัฐวาติกัน"

#~ msgid "Honduras"
#~ msgstr "ฮอนดูรัส"

#~ msgid "Hong Kong"
#~ msgstr "ฮ่องกง"

#~ msgid "Hungary"
#~ msgstr "ฮังการี"

#~ msgid "Iceland"
#~ msgstr "ไอซ์แลนด์"

#~ msgid "India"
#~ msgstr "อินเดีย"

#~ msgid "Indonesia"
#~ msgstr "อินโดนีเซีย"

#~ msgid "Iran"
#~ msgstr "อิหร่าน"

#~ msgid "Iraq"
#~ msgstr "อิรัก"

#~ msgid "Ireland"
#~ msgstr "ไอร์แลนด์"

#~ msgid "Isle of Man"
#~ msgstr "เกาะแมน"

#~ msgid "Israel"
#~ msgstr "อิสราเอล"

#~ msgid "Italy"
#~ msgstr "อิตาลี"

#~ msgid "Jamaica"
#~ msgstr "จาเมกา"

#~ msgid "Japan"
#~ msgstr "ญี่ปุ่น"

#~ msgid "Jersey"
#~ msgstr "เจอร์ซีย์"

#~ msgid "Jordan"
#~ msgstr "จอร์แดน"

#~ msgid "Kazakhstan"
#~ msgstr "คาซัคสถาน"

#~ msgid "Kenya"
#~ msgstr "เคนยา"

#~ msgid "Kiribati"
#~ msgstr "คิริบาส"

#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
#~ msgstr "เกาหลี, สาธารณรัฐประชาชน"

#~ msgid "Korea, Republic Of"
#~ msgstr "เกาหลี, สาธารณรัฐ"

#~ msgid "Kuwait"
#~ msgstr "คูเวต"

#~ msgid "Kyrgyzstan"
#~ msgstr "คีร์กีซสถาน"

#~ msgid "Laos"
#~ msgstr "ลาว"

#~ msgid "Latvia"
#~ msgstr "ลัตเวีย"

#~ msgid "Lebanon"
#~ msgstr "เลบานอน"

#~ msgid "Lesotho"
#~ msgstr "เลโซโท"

#~ msgid "Liberia"
#~ msgstr "ไลบีเรีย"

#~ msgid "Libya"
#~ msgstr "ลิเบีย"

#~ msgid "Liechtenstein"
#~ msgstr "ลิกเตนสไตน์"

#~ msgid "Lithuania"
#~ msgstr "ลิทัวเนีย"

#~ msgid "Luxembourg"
#~ msgstr "ลักเซมเบิร์ก"

#~ msgid "Macao"
#~ msgstr "มาเก๊า"

#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "มาซิโดเนีย"

#~ msgid "Madagascar"
#~ msgstr "มาดากัสการ์"

#~ msgid "Malawi"
#~ msgstr "มาลาวี"

#~ msgid "Malaysia"
#~ msgstr "มาเลเซีย"

#~ msgid "Maldives"
#~ msgstr "มัลดีฟส์"

#~ msgid "Mali"
#~ msgstr "มาลี"

#~ msgid "Malta"
#~ msgstr "มอลตา"

#~ msgid "Marshall Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะมาร์แชล"

#~ msgid "Martinique"
#~ msgstr "มาร์ตินีก"

#~ msgid "Mauritania"
#~ msgstr "มอริเตเนีย"

#~ msgid "Mauritius"
#~ msgstr "มอริเชียส"

#~ msgid "Mexico"
#~ msgstr "เม็กซิโก"

#~ msgid "Micronesia"
#~ msgstr "ไมโครนีเซีย"

#~ msgid "Moldova, Republic Of"
#~ msgstr "มอลโดวา, สาธารณรัฐ"

#~ msgid "Monaco"
#~ msgstr "โมนาโก"

#~ msgid "Mongolia"
#~ msgstr "มองโกเลีย"

#~ msgid "Montserrat"
#~ msgstr "มอนต์เซอร์รัต"

#~ msgid "Morocco"
#~ msgstr "โมร็อกโก"

#~ msgid "Mozambique"
#~ msgstr "โมซัมบิก"

#~ msgid "Myanmar"
#~ msgstr "พม่า"

#~ msgid "Namibia"
#~ msgstr "นามิเบีย"

#~ msgid "Nauru"
#~ msgstr "นาอูรู"

#~ msgid "Nepal"
#~ msgstr "เนปาล"

#~ msgid "Netherlands"
#~ msgstr "เนเธอร์แลนด์"

#~ msgid "Netherlands Antilles"
#~ msgstr "เนเธอร์แลนด์แอนทิลลิส"

#~ msgid "New Caledonia"
#~ msgstr "หมู่เกาะนิวแคลิโดเนีย"

#~ msgid "New Zealand"
#~ msgstr "นิวซีแลนด์"

#~ msgid "Nicaragua"
#~ msgstr "นิการากัว"

#~ msgid "Niger"
#~ msgstr "ไนเจอร์"

#~ msgid "Nigeria"
#~ msgstr "ไนจีเรีย"

#~ msgid "Niue"
#~ msgstr "นีอูเอ"

#~ msgid "Norfolk Island"
#~ msgstr "เกาะนอร์ฟอล์ก"

#~ msgid "Northern Mariana Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะนอร์เทิร์นมาเรียนา"

#~ msgid "Norway"
#~ msgstr "นอร์เวย์"

#~ msgid "Oman"
#~ msgstr "โอมาน"

#~ msgid "Pakistan"
#~ msgstr "ปากีสถาน"

#~ msgid "Palau"
#~ msgstr "ปาเลา"

#~ msgid "Palestinian Territory"
#~ msgstr "ดินแดนยึดครองปาเลสไตน์"

#~ msgid "Panama"
#~ msgstr "ปานามา"

#~ msgid "Papua New Guinea"
#~ msgstr "ปาปัวนิวกินี"

#~ msgid "Paraguay"
#~ msgstr "ปารากวัย"

#~ msgid "Peru"
#~ msgstr "เปรู"

#~ msgid "Philippines"
#~ msgstr "ฟิลิปปินส์"

#~ msgid "Pitcairn"
#~ msgstr "เกาะพิตแคร์น"

#~ msgid "Poland"
#~ msgstr "โปแลนด์"

#~ msgid "Portugal"
#~ msgstr "โปรตุเกส"

#~ msgid "Puerto Rico"
#~ msgstr "เปอร์โตริโก"

#~ msgid "Qatar"
#~ msgstr "กาตาร์"

#~ msgid "Reunion"
#~ msgstr "เรอูนียง"

#~ msgid "Romania"
#~ msgstr "โรมาเนีย"

#~ msgid "Russian Federation"
#~ msgstr "สหพันธรัฐรัสเซีย"

#~ msgid "Rwanda"
#~ msgstr "รวันดา"

#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
#~ msgstr "เซนต์คิตส์และเนวิส"

#~ msgid "Saint Lucia"
#~ msgstr "เซนต์ลูเซีย"

#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
#~ msgstr "เซนต์วินเซนต์และเกรนาดีนส์"

#~ msgid "Samoa"
#~ msgstr "ซามัว"

#~ msgid "San Marino"
#~ msgstr "ซานมาริโน"

#~ msgid "Sao Tome And Principe"
#~ msgstr "เซาโตเม และ ปรินซิเป"

#~ msgid "Saudi Arabia"
#~ msgstr "ซาอุดีอาระเบีย"

#~ msgid "Senegal"
#~ msgstr "เซเนกัล"

#~ msgid "Serbia And Montenegro"
#~ msgstr "เซอร์เบียและมอนเตเนโกร"

#~ msgid "Sierra Leone"
#~ msgstr "เซียร์ราลีโอน"

#~ msgid "Singapore"
#~ msgstr "สิงคโปร์"

#~ msgid "Slovakia"
#~ msgstr "สโลวะเกีย"

#~ msgid "Slovenia"
#~ msgstr "สโลวีเนีย"

#~ msgid "Solomon Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะโซโลมอน"

#~ msgid "Somalia"
#~ msgstr "โซมาเลีย"

#~ msgid "South Africa"
#~ msgstr "แอฟริกาใต้"

#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
#~ msgstr "เกาะเซาท์จอร์เจียและหมู่เกาะเซาท์แซนด์วิช"

#~ msgid "Spain"
#~ msgstr "สเปน"

#~ msgid "Sri Lanka"
#~ msgstr "ศรีลังกา"

#~ msgid "St. Helena"
#~ msgstr "เซนต์เฮเลนา"

#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
#~ msgstr "แซงปีแยร์และมีเกอลง"

#~ msgid "Sudan"
#~ msgstr "ซูดาน"

#~ msgid "Suriname"
#~ msgstr "ซูรินาเม"

#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะสฟาลบาร์และยานไมเอน"

#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "สวาซิแลนด์"

#~ msgid "Sweden"
#~ msgstr "สวีเดน"

#~ msgid "Switzerland"
#~ msgstr "สวิตเซอร์แลนด์"

#~ msgid "Syria"
#~ msgstr "ซีเรีย"

#~ msgid "Taiwan"
#~ msgstr "ไต้หวัน"

#~ msgid "Tajikistan"
#~ msgstr "ทาจิกิสถาน"

#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
#~ msgstr "แทนซาเนีย, สหสาธารณรัฐ"

#~ msgid "Thailand"
#~ msgstr "ไทย"

#~ msgid "Timor-Leste"
#~ msgstr "ติมอร์-เลสเต"

#~ msgid "Togo"
#~ msgstr "โตโก"

#~ msgid "Tokelau"
#~ msgstr "โตเกเลา"

#~ msgid "Tonga"
#~ msgstr "ตองกา"

#~ msgid "Trinidad And Tobago"
#~ msgstr "ตรินิแดดและโตเบโก"

#~ msgid "Tunisia"
#~ msgstr "ตูนิเซีย"

#~ msgid "Turkey"
#~ msgstr "ตุรกี"

#~ msgid "Turkmenistan"
#~ msgstr "เติร์กเมนิสถาน"

#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะเติกส์และหมู่เกาะเคคอส"

#~ msgid "Tuvalu"
#~ msgstr "ตูวาลู"

#~ msgid "Uganda"
#~ msgstr "ยูกันดา"

#~ msgid "Ukraine"
#~ msgstr "ยูเครน"

#~ msgid "United Arab Emirates"
#~ msgstr "สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์"

#~ msgid "United Kingdom"
#~ msgstr "สหราชอาณาจักร"

#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
#~ msgstr "เกาะเล็กรอบนอกของสหรัฐอเมริกา"

#~ msgid "Uruguay"
#~ msgstr "อุรุกวัย"

#~ msgid "Uzbekistan"
#~ msgstr "อุซเบกิสถาน"

#~ msgid "Vanuatu"
#~ msgstr "วานูอาตู"

#~ msgid "Venezuela"
#~ msgstr "เวเนซุเอลา"

#~ msgid "Viet Nam"
#~ msgstr "เวียดนาม"

#~ msgid "Virgin Islands, British"
#~ msgstr "หมู่เกาะบริติชเวอร์จิน"

#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
#~ msgstr "หมู่เกาะเวอร์จินของสหรัฐอเมริกา"

#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
#~ msgstr "หมู่เกาะวาลลิสและหมู่เกาะฟุตูนา"

#~ msgid "Western Sahara"
#~ msgstr "ซาฮาราตะวันตก"

#~ msgid "Yemen"
#~ msgstr "เยเมน"

#~ msgid "Zambia"
#~ msgstr "แซมเบีย"

#~ msgid "Zimbabwe"
#~ msgstr "ซิมบับเว"

#~ msgid "AOL Instant Messenger"
#~ msgstr "AOL Instant Messenger"

#~ msgid "Yahoo Messenger"
#~ msgstr "Yahoo Messenger"

#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
#~ msgstr "Gadu-Gadu Messenger"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "บริการ"

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "ชื่อผู้ใช้"

#~ msgid "Address _2:"
#~ msgstr "ที่อยู่ _2:"

#~ msgid "Ci_ty:"
#~ msgstr "เ_มือง:"

#~ msgid "Countr_y:"
#~ msgstr "ประเ_ทศ:"

#~ msgid "Full Address"
#~ msgstr "ที่อยู่แบบเต็ม"

#~ msgid "_ZIP Code:"
#~ msgstr "_รหัสไปรษณีย์:"

#~ msgid "_Account name:"
#~ msgstr "_ชื่อบัญชี:"

#~ msgid "_IM Service:"
#~ msgstr "_บริการ IM:"

#~ msgid "<b>Members</b>"
#~ msgstr "<b>สมาชิก</b>"

#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "ชื่อขึ้นต้นด้วย"

#~ msgid "_Open"
#~ msgstr "เ_ปิด"

#~ msgid "_Print"
#~ msgstr "_พิมพ์"

#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
#~ msgstr "_คัดลอกไปยังสมุดที่อยู่..."

#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
#~ msgstr "_ย้ายไปยังสมุดที่อยู่..."

#~ msgid "Cu_t"
#~ msgstr "_ตัด"

#~ msgid "_Copy"
#~ msgstr "_คัดลอก"

#~ msgid "P_aste"
#~ msgstr "_แปะ"

#~ msgid ""
#~ "%s already exists\n"
#~ "Do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "%s มีอยู่แล้ว\n"
#~ "คุณต้องการเขียนทับหรือไม่?"

#~ msgid "Overwrite"
#~ msgstr "เขียนทับ"

#~ msgid "contact"
#~ msgid_plural "contacts"
#~ msgstr[0] "ผู้ติดต่อ"
#~ msgstr[1] "ผู้ติดต่อ"

#~ msgid "Querying Address Book..."
#~ msgstr "กำลังค้นสมุดที่อยู่..."

#~ msgid "10 pt. Tahoma"
#~ msgstr "10 pt. Tahoma"

#~ msgid "8 pt. Tahoma"
#~ msgstr "8 pt. Tahoma"

#~ msgid "Blank forms at end:"
#~ msgstr "แบบฟอร์มเปล่าต่อท้าย:"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "ตัวเนื้อหา"

#~ msgid "Bottom:"
#~ msgstr "ล่าง:"

#~ msgid "Dimensions:"
#~ msgstr "ขนาด:"

#~ msgid "F_ont..."
#~ msgstr "แบบ_อักษร..."

#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "แบบอักษร"

#~ msgid "Footer:"
#~ msgstr "ท้ายกระดาษ:"

#~ msgid "Header/Footer"
#~ msgstr "หัวกระดาษ/ท้ายกระดาษ"

#~ msgid "Headings"
#~ msgstr "หัวกระดาษ"

#~ msgid "Headings for each letter"
#~ msgstr "หัวกระดาษสำหรับจดหมายแต่ละฉบับ"

#~ msgid "Height:"
#~ msgstr "สูง:"

#~ msgid "Immediately follow each other"
#~ msgstr "เรียงติดต่อกัน"

#~ msgid "Landscape"
#~ msgstr "แนวนอน"

#~ msgid "Left:"
#~ msgstr "ซ้าย:"

#~ msgid "Letter tabs on side"
#~ msgstr "แท็บหมวดอักษรด้านข้าง"

#~ msgid "Margins"
#~ msgstr "ขอบกระดาษ"

#~ msgid "Number of columns:"
#~ msgstr "จำนวนคอลัมน์:"

#~ msgid "Orientation"
#~ msgstr "แนววาง"

#~ msgid "Page Setup:"
#~ msgstr "ตั้งค่าหน้ากระดาษ:"

#~ msgid "Paper"
#~ msgstr "กระดาษ"

#~ msgid "Paper source:"
#~ msgstr "แหล่งกระดาษ"

#~ msgid "Portrait"
#~ msgstr "แนวตั้ง"

#~ msgid "Print using gray shading"
#~ msgstr "พิมพ์ด้วยเฉดสีเทา"

#~ msgid "Reverse on even pages"
#~ msgstr "พลิกกลับหน้าคู่"

#~ msgid "Right:"
#~ msgstr "ขวา:"

#~ msgid "Sections:"
#~ msgstr "ส่วนต่างๆ:"

#~ msgid "Size:"
#~ msgstr "ขนาด:"

#~ msgid "Start on a new page"
#~ msgstr "เริ่มที่หน้าใหม่"

#~ msgid "Style name:"
#~ msgstr "ชื่อสไตล์"

#~ msgid "Top:"
#~ msgstr "บน:"

#~ msgid "Width:"
#~ msgstr "กว้าง:"

#~ msgid "_Font..."
#~ msgstr "แ_บบอักษร..."

#~ msgid "Save Appointment"
#~ msgstr "บันทึกนัดหมาย"

#~ msgid "Save Memo"
#~ msgstr "บันทึกบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "Save Task"
#~ msgstr "บันทึกภารกิจ"

#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
#~ msgstr "กำหนดค่าเวลาในประเทศ ปฏิทิน และรายการภารกิจของคุณที่นี่"

#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
#~ msgstr "ปฏิทินและภารกิจ Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
#~ msgstr "การควบคุมการกำหนดค่าปฏิทิน Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
#~ msgstr "เครื่องมือแสดงข้อความการจัดเวลาปฏิทินของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
#~ msgstr "เครื่องมือแก้ไข ปฏิทิน/ภารกิจ Evolution"

#~ msgid "Evolution's Calendar component"
#~ msgstr "องค์ประกอบปฏิทินของ Evolution"

#~ msgid "Evolution's Memos component"
#~ msgstr "องค์ประกอบบันทึกช่วยจำของ Evolution"

#~ msgid "Evolution's Tasks component"
#~ msgstr "องค์ประกอบภารกิจของ Evolution"

#~ msgid "Memo_s"
#~ msgstr "บันทึก_ช่วยจำ"

#~ msgid "_Calendars"
#~ msgstr "_ปฏิทิน"

#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
#~ msgstr "บริการการประกาศแจ้งเตือนปฏิทิน Evolution"

#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
#~ msgstr "ไม่สามารถเริ่มใช้งาน Bonobo ได้"

#~ msgid ""
#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
#~ "running..."
#~ msgstr "ไม่สามารถสร้างโรงงานบริการแจ้งเตือนได้ บางทีโรงงานอาจเปิดทำงานอยู่แล้ว..."

#~ msgid ""
#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
#~ "pane, in pixels."
#~ msgstr ""
#~ "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวตั้ง ระหว่างช่องรายการภารกิจกับช่องแสดงตัวอย่าง ในหน่วยพิกเซล"

#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
#~ msgstr "แสดงช่อง \"แสดงตัวอย่าง\""

#~ msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
#~ msgstr "กำหนดว่าจะใช้การปรับเวลาหน้าร้อนขณะแสดงเหตุการณ์ต่างๆ หรือไม่"

#~ msgid "daylight savings time"
#~ msgstr "ปรับเวลาหน้าร้อน"

#~ msgid "Category is"
#~ msgstr "อยู่ในหมวด"

#~ msgid "Comment contains"
#~ msgstr "มีความคิดเห็น"

#~ msgid "Location contains"
#~ msgstr "สถานที่มีคำว่า"

#~ msgid "_Make available for offline use"
#~ msgstr "เ_ตรียมเพื่อใช้งานออฟไลน์"

#~ msgid "_Do not make available for offline use"
#~ msgstr "ไ_ม่ต้องเก็บไว้ใช้งานออฟไลน์"

#~ msgid "Failed upgrading calendars."
#~ msgstr "การปรับปรุงรุ่นปฏิทินล้มเหลว"

#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s' เพื่อการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"

#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
#~ msgstr "ไม่มีปฏิทินที่จะใช้ได้สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"

#~ msgid "New appointment"
#~ msgstr "นัดหมายใหม่"

#~ msgid "New meeting"
#~ msgstr "การประชุมใหม่"

#~ msgid "New all day appointment"
#~ msgstr "นัดหมายตลอดทั้งวันใหม่"

#~ msgid "Error while opening the calendar"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดปฏิทิน"

#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
#~ msgstr "เรียกเมธอดที่ไม่รองรับขณะเปิดปฏิทิน"

#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
#~ msgstr "ไม่อนุญาตให้เปิดปฏิทิน"

#~ msgid "<b>Alarm</b>"
#~ msgstr "<b>เตือน</b>"

#~ msgid "<b>Options</b>"
#~ msgstr "<b>ตัวเลือก</b>"

#~ msgid "Attach file(s)"
#~ msgstr "แนบแฟ้ม"

#~ msgid ""
#~ "60 minutes\n"
#~ "30 minutes\n"
#~ "15 minutes\n"
#~ "10 minutes\n"
#~ "05 minutes"
#~ msgstr ""
#~ "60 นาที\n"
#~ "30 นาที\n"
#~ "15 นาที\n"
#~ "10 นาที\n"
#~ "05 นาที"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การแจ้งเหตุ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">รายการภารกิจ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">เวลา</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">สัปดาห์ทำงาน</span>"

#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
#~ msgstr "ปรับเวลาหน้า_ร้อน"

#~ msgid ""
#~ "Minutes\n"
#~ "Hours\n"
#~ "Days"
#~ msgstr ""
#~ "นาที\n"
#~ "ชั่วโมง\n"
#~ "วัน"

#~ msgid ""
#~ "Monday\n"
#~ "Tuesday\n"
#~ "Wednesday\n"
#~ "Thursday\n"
#~ "Friday\n"
#~ "Saturday\n"
#~ "Sunday"
#~ msgstr ""
#~ "วันจันทร์\n"
#~ "วันอังคาร\n"
#~ "วันพุธ\n"
#~ "วันพฤหัสบดี\n"
#~ "วันศุกร์\n"
#~ "วันเสาร์\n"
#~ "วันอาทิตย์"

#~ msgid "Attached message - %s"
#~ msgstr "ข้อความที่แนบมา - %s"

#~ msgid "Cancel _Drag"
#~ msgstr "ยกเลิกการ_ลาก"

#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
#~ msgstr[0] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม"
#~ msgstr[1] "แฟ้มแนบ <b>%d</b> แฟ้ม"

#~ msgid "Show Attachments"
#~ msgstr "แสดงแฟ้มแนบ"

#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
#~ msgstr "กดแคร่เว้นวรรคเพื่อซ่อน/แสดงแถบแฟ้มแนบ"

#~ msgid "_Add "
#~ msgstr "เ_พิ่ม"

#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
#~ msgstr "<b>ผู้เ_ข้าประชุม</b>"

#~ msgid "C_hange Organizer"
#~ msgstr "เ_ปลี่ยนผู้ประสานงาน"

#~ msgid "Co_ntacts..."
#~ msgstr "ที่อยู่_ติดต่อ..."

#~ msgid "<b>Preview</b>"
#~ msgstr "<b>แสดงตัวอย่าง</b>"

#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
#~ msgstr "<b>การเวียนซ้ำ</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">เบ็ดเตล็ด</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">สถานภาพ</span>"

#~ msgid "Save As..."
#~ msgstr "บันทึกเป็น..."

#~ msgid "untitled_image.%s"
#~ msgstr "untitled_image.%s"

#~ msgid "_Save As..."
#~ msgstr "_บันทึกเป็น..."

#~ msgid "_Save Selected"
#~ msgstr "_บันทึกสิ่งที่เลือก"

#~ msgid "P_rint..."
#~ msgstr "_พิมพ์..."

#~ msgid "C_ut"
#~ msgstr "_ตัด"

#~ msgid "_Paste"
#~ msgstr "แ_ปะ"

#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
#~ msgstr "_ทำเครื่องหมายภารกิจที่เลือกว่าเสร็จแล้ว"

#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
#~ msgstr "_ทำเครื่องหมายภารกิจที่เลือกว่ายังไม่เสร็จ"

#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
#~ msgstr "ลบ_ภารกิจที่เลือก"

#~ msgid "Select T_oday"
#~ msgstr "เลือก_วันนี้"

#~ msgid "_Select Date..."
#~ msgstr "เ_ลือกวัน..."

#~ msgid "Pri_nt..."
#~ msgstr "พิ_มพ์..."

#~ msgid "_Delete Selected Memos"
#~ msgstr "ลบบันทึก_ช่วยจำที่เลือก"

#~ msgid "Deleting selected objects..."
#~ msgstr "กำลังลบสิ่งที่เลือก..."

#~ msgid "Completing tasks..."
#~ msgstr "กำลังจบภารกิจ..."

#~ msgid "_Custom View"
#~ msgstr "มุมมอง_กำหนดเอง"

#~ msgid "_Save Custom View"
#~ msgstr "_บันทึกมุมมองที่กำหนดเอง"

#~ msgid "_Define Views..."
#~ msgstr "_กำหนดมุมมอง..."

#~ msgid "Loading appointments at %s"
#~ msgstr "กำลังโหลดนัดหมายจาก %s"

#~ msgid "Loading tasks at %s"
#~ msgstr "กำลังโหลดภารกิจจาก %s"

#~ msgid "Loading memos at %s"
#~ msgstr "กำลังโหลดบันทึกช่วยจำที่ %s"

#~ msgid "Failed upgrading memos."
#~ msgstr "การปรับปรุงรุ่นบันทึกช่วยจำล้มเหลว"

#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดรายการบันทึกช่วยจำ '%s' สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"

#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
#~ msgstr "ไม่มีปฏิทินที่ใช้ได้สำหรับการสร้างบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "New shared memo"
#~ msgstr "บันทึกช่วยจำใช้ร่วมชิ้นใหม่"

#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Memo li_st"
#~ msgstr "_รายการบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "Failed upgrading tasks."
#~ msgstr "ปรับรุ่นข้อมูลภารกิจไม่สำเร็จ"

#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดรายการภารกิจ '%s' สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม"

#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
#~ msgstr "ไม่มีปฏิทินที่ใช้ได้สำหรับการสร้างภารกิจ"

#~ msgid "New task"
#~ msgstr "ภารกิจใหม่"

#~ msgid "New assigned task"
#~ msgstr "ภารกิจที่ได้รับมอบหมายใหม่"

#~ msgctxt "New"
#~ msgid "Tas_k list"
#~ msgstr "_รายการภารกิจ"

#~ msgid "Could not open autosave file"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกอัตโนมัติ"

#~ msgid "_Security"
#~ msgstr "_ระบบรักษาความปลอดภัย"

#~ msgid "_Post-To Field"
#~ msgstr "ช่อง_ประกาศที่"

#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงช่อง ประกาศที่ (Post-To)"

#~ msgid "_Subject Field"
#~ msgstr "ช่องชื่อเ_รื่อง"

#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงช่องข้อมูลชื่อเรื่อง"

#~ msgid "_To Field"
#~ msgstr "ช่อง_ถึง"

#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงช่อง ถึง (To)"

#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
#~ msgstr "ซ่อนแ_ถบแฟ้มแนบ"

#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
#~ msgstr "ไม่สามารถแนบไดเรกทอรีไปกับจดหมาย"

#~ msgid ""
#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
#~ "accounts."
#~ msgstr ""
#~ "มีตัวเลือกของการส่งเฉพาะสำหรับบัญชี Novell GroupWise และ Microsoft Exchange เท่านั้น"

#~ msgid "Send options not available."
#~ msgstr "ไม่มีตัวเลือกของการส่ง"

#~ msgid ""
#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
#~ "it."
#~ msgstr ""
#~ "หากต้องการแนบเนื้อหาของไดเรกทอรีนี้ คุณอาจแนบแฟ้มต่างๆ ในไดเรกทอรีนี้ทีละแฟ้ม "
#~ "หรือไม่ก็สร้างแฟ้มจัดเก็บของไดเรกทอรีแล้วแนบแฟ้มจัดเก็บดังกล่าวไป"

#~ msgid "Unfinished messages found"
#~ msgstr "ตรวจพบข้อความที่เขียนค้างไว้"

#~ msgid "Warning: Modified Message"
#~ msgstr "คำเตือน: ข้อความมีการเปลี่ยนแปลง"

#~ msgid "Evolution Information"
#~ msgstr "ข้อมูล Evolution"

#~ msgid "Evolution Query"
#~ msgstr "คำถามจาก Evolution"

#~ msgid "Component"
#~ msgstr "องค์ประกอบ"

#~ msgid "Overwrite file?"
#~ msgstr "เขียนทับแฟ้มหรือไม่?"

#~ msgid "Label name cannot be empty."
#~ msgstr "ป้ายว่างเปล่าไม่ได้"

#~ msgid ""
#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
#~ "your label."
#~ msgstr "มีป้ายชื่อที่ใช้ชื่อเดียวกันอยู่ก่อนแล้วในเซิร์ฟเวอร์ กรุณาตั้งชื่อใหม่"

#~ msgid "Test"
#~ msgstr "ทดสอบ"

#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
#~ msgstr "<b>_กฎการกรอง</b>"

#~ msgid "Rule name"
#~ msgstr "ชื่อกฎ"

#~ msgid ""
#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
#~ msgstr "ตั้งค่าเมล รวมถึงระบบรักษาความปลอดภัยและการแสดงผล ที่นี่"

#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
#~ msgstr "ตั้งค่าการตรวจตัวสะกด ลายเซ็น และเครื่องมือเขียนข้อความ ที่นี่"

#~ msgid "Configure your network connection settings here"
#~ msgstr "ตั้งค่าการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณที่นี่"

#~ msgid "Evolution Mail"
#~ msgstr "เมล Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
#~ msgstr "เครื่องมือควบคุมการตั้งค่าบัญชีเมลของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail component"
#~ msgstr "องค์ประกอบเมลของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail composer"
#~ msgstr "เครื่องมือเขียนเมลของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
#~ msgstr "เครื่องมือควบคุมค่าตั้งเครื่องมือเขียนเมลของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
#~ msgstr "เครื่องมือควบคุมการปรับแต่งเมลของ Evolution"

#~ msgid "Evolution Network configuration control"
#~ msgstr "เครื่องมือควบคุมค่าตั้งการเชื่อมต่อเครือข่าย Evolution"

#~ msgid "[Default]"
#~ msgstr "[บัญชีหลัก]"

#~ msgid "Signature(s)"
#~ msgstr "ลายเซ็น"

#~ msgid "_Copy to Folder"
#~ msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์"

#~ msgid "_Move to Folder"
#~ msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์"

#~ msgid "Open in _New Window"
#~ msgstr "เ_ปิดในหน้าต่างใหม่"

#~ msgid "_Move..."
#~ msgstr "_ย้าย..."

#~ msgid "_Unread Search Folder"
#~ msgstr "โฟลเดอร์ค้นหาที่ยังไ_ม่อ่าน"

#~ msgid "U_ndelete"
#~ msgstr "ไ_ม่ลบ"

#~ msgid "Fla_g Completed"
#~ msgstr "ปักธ_งว่าเสร็จแล้ว"

#~ msgid "Cl_ear Flag"
#~ msgstr "ล้_างธง"

#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
#~ msgstr "สร้าง_กฎจากข้อความ"

#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
#~ msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อเ_รื่อง..."

#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
#~ msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_ส่ง"

#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
#~ msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_รับ"

#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
#~ msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง"

#~ msgid "Filter based on Sen_der"
#~ msgstr "กรองที่ชื่อผู้_ส่ง"

#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
#~ msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ"

#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
#~ msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์"

#~ msgid "Retrieving Message..."
#~ msgstr "กำลังดึงข้อความ..."

#~ msgid "C_all To..."
#~ msgstr "เ_รียกไป..."

#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "เสร็จเมื่อ %d %B %Ey %H:%M"

#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
#~ msgstr "ภายใน %d %B %Ey %H:%M"

#~ msgid "_Fit to Width"
#~ msgstr "_พอดีความกว้าง"

#~ msgid "Save attachment as"
#~ msgstr "บันทึกแฟ้มแนบเป็น"

#~ msgid "Select folder to save all attachments"
#~ msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกแฟ้มแนบทั้งหมด"

#~ msgid "_Save Selected..."
#~ msgstr "_บันทึกรายการที่เลือก..."

#~ msgid "%d at_tachment"
#~ msgid_plural "%d at_tachments"
#~ msgstr[0] "แฟ้มแ_นบ %d ฉบับ"
#~ msgstr[1] "แฟ้มแ_นบ %d ฉบับ"

#~ msgid "S_ave"
#~ msgstr "_บันทึก"

#~ msgid "No Attachment"
#~ msgstr "ไม่มีแฟ้มแนบ"

#~ msgid " (%a, %R %Z)"
#~ msgstr " (%a, %R %Z)"

#~ msgid " (%R %Z)"
#~ msgstr " (%R %Z)"

#~ msgid "Tag"
#~ msgstr "ป้าย"

#~ msgid "_Reply to sender"
#~ msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง"

#~ msgid "message"
#~ msgstr "ข้อความ"

#~ msgid "Save Message..."
#~ msgstr "บันทึกข้อความ..."

#~ msgid "Add address"
#~ msgstr "เพิ่มที่อยู่"

#~ msgid "Default height of the message window."
#~ msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ"

#~ msgid "Default width of the message window."
#~ msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ"

#~ msgid ""
#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
#~ "automatically to that folder."
#~ msgstr ""
#~ "เปิดใช้ความสามารถในการค้นหาภายในแถบข้าง เพื่อให้คุณสามารถเริ่มการค้นหาแบบโต้ตอบ "
#~ "ด้วยการพิมพ์ข้อความ ประโยชน์ก็คือ คุณสามารถหาโฟลเดอร์ในแถบข้างได้โดยเพียงพิมพ์ชื่อโฟลเดอร์ "
#~ "แล้วแถบเลือกก็จะกระโดดไปยังโฟลเดอร์นั้นโดยอัตโนมัติขณะพิมพ์"

#~ msgid ""
#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
#~ "vertically."
#~ msgstr ""
#~ "ถ้าช่อง \"ตัวอย่างข้อความ\" เปิดใช้ ให้แสดงช่องดังกล่าวในด้านข้าง แทนที่จะเรียงในแนวตั้ง"

#~ msgid ""
#~ "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
#~ "required before going into offline mode."
#~ msgstr "ปิดหรือเปิดการถามซ้ำๆ ว่าต้องปรับข้อมูลแบบออฟไลน์หรือไม่ ก่อนที่จะเข้าสู่โหมดออฟไลน์"

#~ msgid "Message Window default height"
#~ msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ"

#~ msgid "Message Window default width"
#~ msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ"

#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
#~ msgstr "ถามเพื่อตรวจสอบว่าผู้ใช้ต้องการออฟไลน์ทันทีหรือไม่"

#~ msgid "Thread the message list."
#~ msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความ"

#~ msgid "Thread the message-list"
#~ msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความ"

#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
#~ msgstr "เรียงช่องหน้าต่างแบบวางข้างกันในแนวนอน"

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาลับ กาอยู่"

#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาลับ กาอยู่"

#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาถึง กาอยู่"

#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาถึง กาอยู่"

#~ msgid "View/From menu item is checked"
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/จาก กาอยู่"

#~ msgid "View/From menu item is checked."
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/จาก กาอยู่"

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/ประกาศที่ กาอยู่"

#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/ประกาศที่ กาอยู่"

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/ที่อยู่ตอบกลับ กาอยู่"

#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
#~ msgstr "เมนู มุมมอง/ที่อยู่ตอบกลับ กาอยู่"

#~ msgid "New Mail Message"
#~ msgstr "ข้อความเมลใหม่"

#~ msgid "New Mail Folder"
#~ msgstr "โฟลเดอร์เมลใหม่"

#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
#~ msgstr "ปรับรุ่นค่าตั้งหรือโฟลเดอร์เมลไม่สำเร็จ"

#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_ตรวจสอบหาชนิดที่รองรับ"

#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
#~ msgstr "<b>_ลายเซ็น</b>"

#~ msgid "<b>_Languages</b>"
#~ msgstr "<b>_ภาษา</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การยืนยันตัวบุคคล</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การร่างข้อความ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่า</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">พฤติกรรมปกติ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูล_หัวข้อความที่แสดง</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ป้าย</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การโหลดรูปภาพ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การแสดงข้อความ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวอักษรข้อความ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การแจ้งรับข้อความ</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูลเสริม</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวเลือก</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">แบบอักษรสำหรับพิมพ์</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การตั้งค่าพร็อกซี</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ข้อมูลจำเป็น</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">MIME นิรภัย (S/MIME)</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ระบบนิรภัย</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">จดหมายออกและจดหมายร่าง</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ชนิดของการ_ยืนยันตัวบุคคล</span>"

#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
#~ msgstr "บอลติก (ISO-8859-13)"

#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
#~ msgstr "บอลติก (ISO-8859-4)"

#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
#~ msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่รองรับ"

#~ msgid "Email Accounts"
#~ msgstr "บัญชีอีเมล"

#~ msgid "Message Composer"
#~ msgstr "การเขียนข้อความ"

#~ msgid "S_OCKS Host:"
#~ msgstr "โฮสต์ S_OCKS:"

#~ msgid "Signatures Table"
#~ msgstr "ตารางลายเซ็น"

#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
#~ msgstr "URL สำหรับตั้งค่าพร็อกซี_อัตโนมัติ:"

#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
#~ msgstr "<b>แหล่งสำหรับโฟลเดอร์ค้นหา</b>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ลายเซ็นดิจิทัล</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การเข้ารหัสลับ</span>"

#~ msgid "Case _sensitive"
#~ msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่-เ_ล็กตรงกัน"

#~ msgid "F_ind:"
#~ msgstr "_หา:"

#~ msgid "Find in Message"
#~ msgstr "หาในข้อความ"

#~ msgid "None Selected"
#~ msgstr "ไม่ได้เลือก"

#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
#~ msgstr "ลบ \"{0}\" หรือไม่?"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
#~ msgstr "ลบข้อความในโฟลเดอร์ค้นหาหรือไม่?"

#~ msgid "Discard changes?"
#~ msgstr "ละเลยการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?"

#~ msgid "Mark all messages as read"
#~ msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้ว"

#~ msgid "Querying server"
#~ msgstr "กำลังสอบถามเซิร์ฟเวอร์"

#~ msgid "Subject or Recipients contains"
#~ msgstr "ชื่อเรื่องหรือผู้รับมีคำว่า"

#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
#~ msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานสำหรับสมุดที่อยู่ในเครื่อง"

#~ msgid ""
#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
#~ "attachment is missing"
#~ msgstr "ตรวจเบาะแสในข้อความที่กล่าวถึงแฟ้มแนบ และเตือนถ้าขาดแฟ้มแนบไป"

#~ msgid ""
#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
#~ "to play them directly from Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "ปลั๊กอินสำหรับการจัดเรียงข้อความ ซึ่งแสดงแฟ้มแนบที่เป็นเสียงลงในบรรทัด และให้คุณเล่นเสียงจาก "
#~ "Evolution โดยตรงได้"

#~ msgid "Audio inline plugin"
#~ msgstr "ปลั๊กอินเสียงในบรรทัด"

#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
#~ msgstr "ปลั๊กอินสำหรับสำรองและฟื้นข้อมูลและค่าตั้งของ Evolution"

#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
#~ msgstr "แหล่งปฏิทิน CalDAV"

#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
#~ msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานของปฏิทินในเครื่อง"

#~ msgid "HTTP Calendars"
#~ msgstr "ปฏิทิน HTTP"

#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
#~ msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานของปฏิทิน webcal และ http"

#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
#~ msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานของปฏิทินสภาพอากาศ"

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
#~ "things to the clipboard."
#~ msgstr "ปลั๊กอินทดสอบ ซึ่งสาธิตปลั๊กอินแบบผุดเมนู ให้คุณคัดลอกสิ่งต่างๆ ลงคลิปบอร์ด"

#~ msgid "Copy tool"
#~ msgstr "เครื่องมือคัดลอก"

#~ msgid ""
#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
#~ "default one."
#~ msgstr "องค์ประกอบพื้นฐานสำหรับเลือกกำหนดปฏิทินหรือสมุดที่อยู่เป็นรายการปริยาย"

#~ msgid "Open Other User's Folder"
#~ msgstr "เปิดโฟลเดอร์อื่นของผู้ใช้"

#~ msgid "_Account:"
#~ msgstr "_ชื่อบัญชี:"

#~ msgid "_Folder Name:"
#~ msgstr "ชื่อโ_ฟลเดอร์:"

#~ msgid "_User:"
#~ msgstr "_ชื่อผู้ใช้:"

#~ msgid "Secure Password"
#~ msgstr "รหัสผ่านนิรภัย"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
#~ "(NTLM) authentication."
#~ msgstr ""
#~ "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Exchange โดยใช้การยืนยันตัวตนด้วยรหัสผ่านนิรภัย (NTLM)"

#~ msgid "Plaintext Password"
#~ msgstr "รหัสผ่านข้อความเปล่า"

#~ msgid ""
#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
#~ "password authentication."
#~ msgstr ""
#~ "ตัวเลือกนี้จะเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Exchange โดยใช้การยืนยันตัวตนด้วยรหัสผ่านข้อความเปล่า"

#~ msgid "Out Of Office"
#~ msgstr "ไม่อยู่ที่ทำงาน"

#~ msgid ""
#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
#~ msgstr ""
#~ "ข้อความที่ระบุด้านล่างนี้จะถูกส่งอัตโนมัติ \n"
#~ "ไปยังแต่ละคนที่ส่งเมลถึงคุณ ในขณะที่คุณไม่อยู่ที่สำนักงาน"

#~ msgid "I am out of the office"
#~ msgstr "ฉันไม่อยู่ที่สำนักงาน"

#~ msgid "I am in the office"
#~ msgstr "ฉันอยู่ที่สำนักงาน"

#~ msgid "Change the password for Exchange account"
#~ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำหรับบัญชี Exchange"

#~ msgid "Change Password"
#~ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"

#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
#~ msgstr "จัดการค่าตั้งของการมอบฉันทะสำหรับบัญชี Exchange"

#~ msgid "Delegation Assistant"
#~ msgstr "เครื่องมือช่วยมอบฉันทะ"

#~ msgid "Miscelleneous"
#~ msgstr "เบ็ดเตล็ด"

#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
#~ msgstr "ดูขนาดของโฟลเดอร์"

#~ msgid "Folders Size"
#~ msgstr "ขนาดของโฟลเดอร์"

#~ msgid "Exchange Settings"
#~ msgstr "ค่าตั้ง Exchange"

#~ msgid "_OWA URL:"
#~ msgstr "_OWA URL:"

#~ msgid "A_uthenticate"
#~ msgstr "ยื_นยันตัวบุคคล"

#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
#~ msgstr "_ระบุชื่อกล่องเมล"

#~ msgid "_Mailbox:"
#~ msgstr "กล่องเ_มล:"

#~ msgid "%s KB"
#~ msgstr "%s KB"

#~ msgid "0 KB"
#~ msgstr "0 KB"

#~ msgid ""
#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
#~ "Please switch to online mode for such operations."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution อยู่ในโหมดออฟไลน์ คุณไม่สามารถสร้างหรือเปลี่ยนแปลงโฟลเดอร์ได้ในขณะนี้\n"
#~ "กรุณาเปลี่ยนเข้าสู่โหมดออนไลน์เพื่อทำปฏิบัติการดังกล่าว"

#~ msgid ""
#~ "The current password does not match the existing password for your "
#~ "account. Please enter the correct password"
#~ msgstr "รหัสผ่านปัจจุบันไม่ตรงกับรหัสผ่านของบัญชีคุณ กรุณาป้อนรหัสผ่านที่ถูกต้อง"

#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
#~ msgstr "รหัสผ่านทั้งสองอันไม่ตรงกัน กรุณาป้อนรหัสผ่านใหม่"

#~ msgid "Confirm Password:"
#~ msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"

#~ msgid "Current Password:"
#~ msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"

#~ msgid "New Password:"
#~ msgstr "รหัสผ่านใหม่:"

#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
#~ msgstr "รหัสผ่านของคุณได้หมดอายุลงแล้ว กรุณาเปลี่ยนรหัสผ่านทันที"

#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
#~ msgstr "รหัสผ่านของคุณจะหมดอายุลงในอีก %d วัน"

#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "กำหนดเอง"

#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
#~ msgstr "บรรณาธิการ (อ่าน, สร้าง, แก้ไข)"

#~ msgid "Author (read, create)"
#~ msgstr "ผู้เขียน (อ่าน, สร้าง)"

#~ msgid "Reviewer (read-only)"
#~ msgstr "ผู้ตรวจทาน (อ่านอย่างเดียว)"

#~ msgid "Delegate Permissions"
#~ msgstr "สิทธิ์ของผู้รับมอบฉันทะ"

#~ msgid "Permissions for %s"
#~ msgstr "การกำหนดสิทธิ์สำหรับ %s"

#~ msgid ""
#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
#~ "behalf."
#~ msgstr ""
#~ "ข้อความนี้ถูกส่งโดยอัตโนมัติจาก Evolution เพื่อแจ้งให้คุณทราบว่าคุณได้รับการมอบฉันทะแล้ว "
#~ "ต่อไปนี้ คุณสามารถส่งข้อความในนามของฉันได้"

#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
#~ msgstr "คุณได้รับอนุญาตให้กระทำการต่อไปนี้ในโฟลเดอร์ของฉัน:"

#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
#~ msgstr "คุณได้รับอนุญาตให้ดูรายการส่วนตัวของฉันได้ด้วย"

#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
#~ msgstr "แต่คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ดูรายการส่วนตัวของฉัน"

#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
#~ msgstr "คุณได้รับการมอบฉันทะให้เป็นตัวแทนของ %s"

#~ msgid "Remove the delegate %s?"
#~ msgstr "ลบการมอบฉันทะให้กับ %s หรือไม่?"

#~ msgid "Could not access Active Directory"
#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้ Active Directory"

#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
#~ msgstr "ไม่พบตัวผู้ใช้ใน Active Directory"

#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
#~ msgstr "ไม่พบผู้รับมอบฉันทะ %s ใน Active Directory"

#~ msgid "Could not remove delegate %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถลบผู้รับมอบฉันทะ %s"

#~ msgid "Could not update list of delegates."
#~ msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลรายชื่อผู้รับมอบฉันทะ"

#~ msgid "Could not add delegate %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้รับมอบฉันทะ %s"

#~ msgid "Error reading delegates list."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านรายชื่อผู้รับมอบฉันทะ"

#~ msgid "C_alendar:"
#~ msgstr "_ปฏิทิน:"

#~ msgid "Co_ntacts:"
#~ msgstr "ผู้_ติดต่อ:"

#~ msgid "Delegates"
#~ msgstr "ผู้รับมอบฉันทะ"

#~ msgid "Permissions for"
#~ msgstr "การกำหนดสิทธิ์สำหรับ"

#~ msgid ""
#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
#~ "and access your folders with the permissions you give them."
#~ msgstr ""
#~ "ผู้ใช้เหล่านี้จะสามารถส่งเมลในนามของคุณได้\n"
#~ "และสามารถเข้าถึงโฟลเดอร์ของคุณด้วยสิทธิ์ที่คุณกำหนด"

#~ msgid "_Delegate can see private items"
#~ msgstr "ผู้รับมอบฉันทะสามารถดูรายการ_ส่วนตัวได้"

#~ msgid "_Inbox:"
#~ msgstr "จดหมายเ_ข้า:"

#~ msgid "_Summarize permissions"
#~ msgstr "_สรุปการอนุญาตสิทธิ์"

#~ msgid "Permissions..."
#~ msgstr "การกำหนดสิทธิ์"

#~ msgid "Folder Name"
#~ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์"

#~ msgid "Folder Size"
#~ msgstr "ขนาดของโฟลเดอร์"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "ผู้ใช้"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
#~ msgstr "บอกรับข้อมูลจากโฟลเดอร์ผู้ใช้อื่น"

#~ msgid "Exchange Folder Tree"
#~ msgstr "ลำดับชั้นโฟลเดอร์ Exchange"

#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
#~ msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์..."

#~ msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
#~ msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลจากโฟลเดอร์ \"%s\" จริงหรือไม่?"

#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
#~ msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลจาก \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
#~ "\n"
#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
#~ msgstr ""
#~ "<b>ตอนนี้สถานะของคุณคือ \"ไม่อยู่ที่สำนักงาน\". </b>\n"
#~ "\n"
#~ "คุณต้องการเปลี่ยนสถานะเป็น \"อยู่ในสำนักงาน\" หรือไม่? "

#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
#~ msgstr "<b>ข้อความเมื่อไม่อยู่สำนักงาน:</b>"

#~ msgid "<b>Status:</b>"
#~ msgstr "<b>สถานะ:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
#~ "person who sends\n"
#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>จดหมายที่ระบุข้างล่างนี้จะส่งอัตโนมัติไปยังผู้ที่ส่ง\n"
#~ "เมลถึงคุณขณะที่คุณไม่อยู่สำนักงาน</small>"

#~ msgid "I am currently in the office"
#~ msgstr "ขณะนี้ฉันอยู่สำนักงาน"

#~ msgid "I am currently out of the office"
#~ msgstr "ขณะนี้ฉันไม่อยู่ที่สำนักงาน"

#~ msgid "No, Don't Change Status"
#~ msgstr "ไม่ ไม่ต้องเปลี่ยนสถานะ"

#~ msgid "Out of Office Assistant"
#~ msgstr "ผู้ช่วยจัดการสถานะไม่อยู่ที่ทำงาน"

#~ msgid "Yes, Change Status"
#~ msgstr "ตกลงเปลี่ยนสถานะ"

#~ msgid "Password Expiry Warning..."
#~ msgstr "คำเตือนรหัสผ่านหมดอายุ...."

#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
#~ msgstr "รหัสผ่านของคุณจะหมดอายุลงในอีก 7 วัน..."

#~ msgid "_Change Password"
#~ msgstr "เ_ปลี่ยนรหัสผ่าน"

#~ msgid "(Permission denied.)"
#~ msgstr "(ไม่ได้รับอนุญาต)"

#~ msgid "Add User:"
#~ msgstr "เพิ่มผู้ใช้:"

#~ msgid "<b>Permissions</b>"
#~ msgstr "<b>การกำหนดสิทธิ์</b>"

#~ msgid "Cannot Delete"
#~ msgstr "ห้ามลบ"

#~ msgid "Cannot Edit"
#~ msgstr "ห้ามแก้ไข"

#~ msgid "Create items"
#~ msgstr "สร้างรายการ"

#~ msgid "Create subfolders"
#~ msgstr "สร้างโฟลเดอร์ย่อย"

#~ msgid "Delete Any Items"
#~ msgstr "ลบรายการใดๆ"

#~ msgid "Delete Own Items"
#~ msgstr "ลบรายการของตนเอง"

#~ msgid "Edit Any Items"
#~ msgstr "แก้ไขรายการใดๆ"

#~ msgid "Edit Own Items"
#~ msgstr "แก้ไขรายการของตนเอง"

#~ msgid "Folder contact"
#~ msgstr "ผู้ติดต่อในโฟลเดอร์"

#~ msgid "Folder owner"
#~ msgstr "เจ้าของโฟลเดอร์"

#~ msgid "Folder visible"
#~ msgstr "มองเห็นโฟลเดอร์"

#~ msgid "Read items"
#~ msgstr "อ่านรายการ"

#~ msgid "Role: "
#~ msgstr "บทบาท: "

#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
#~ msgstr "<b>ค่าตั้งของข้อความ</b>"

#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
#~ msgstr "<b>ตัวเลือกการติดตาม</b>"

#~ msgid "Exchange - Send Options"
#~ msgstr "Exchange - ตัวเลือกของการส่ง"

#~ msgid "I_mportance: "
#~ msgstr "ระดับความ_สำคัญ: "

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "High\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "ปกติ\n"
#~ "สูง\n"
#~ "ต่ำ"

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Personal\n"
#~ "Private\n"
#~ "Confidential"
#~ msgstr ""
#~ "ปกติ\n"
#~ "ส่วนตัว\n"
#~ "สงวน\n"
#~ "ลับ"

#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
#~ msgstr "ร้องขอการแจ้ง_รับสำหรับข้อความนี้"

#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
#~ msgstr "ร้องขอการแจ้ง_อ่านสำหรับข้อความนี้"

#~ msgid "Send as Delegate"
#~ msgstr "ส่งในนามผู้รับมอบฉันทะ"

#~ msgid "_Sensitivity: "
#~ msgstr "ระดับความ_ปกปิด:"

#~ msgid "_User"
#~ msgstr "ผู้ใ_ช้"

#~ msgid "Select User"
#~ msgstr "เลือกผู้ใช้"

#~ msgid "Address Book..."
#~ msgstr "สมุดที่อยู่..."

#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
#~ msgstr "บอกรับข้อมูลที่อยู่ติดต่อของผู้ใช้อื่น"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
#~ msgstr "บอกรับข้อมูลปฏิทินของผู้ใช้อื่น"

#~ msgid ""
#~ "A plugin that manages a collection of Exchange account specific "
#~ "operations and features."
#~ msgstr "ปลั๊กอินจัดการปฏิบัติการและคุณลักษณะต่างๆ ที่ใช้เฉพาะกับบัญชี Exchange"

#~ msgid "Exchange Operations"
#~ msgstr "ปฏิบัติการเกี่ยวกับ Exchange"

#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
#~ msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แท็บ \"ค่าตั้ง Exchange\" ขณะทำงานแบบออฟไลน์ได้"

#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านเนื่องจากปัญหาเกี่ยวกับการตั้งค่า"

#~ msgid "Cannot display folders."
#~ msgstr "ไม่สามารถแสดงโฟลเดอร์"

#~ msgid ""
#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
#~ "after restarting Evolution."
#~ msgstr ""
#~ "การเปลี่ยนแปลงค่าตั้งในบัญชี Exchange \"{0}\" จะมีผลหลังจากที่ Evolution "
#~ "เริ่มทำงานใหม่เท่านั้น"

#~ msgid "Could not authenticate to server."
#~ msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์"

#~ msgid "Could not change password."
#~ msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่าน"

#~ msgid ""
#~ "Could not configure Exchange account because \n"
#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
#~ "username, and password, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถตั้งค่าบัญชี Exchange เพราะเกิดข้อผิดพลาด\n"
#~ "ไม่ทราบสาเหตุ กรุณาตรวจสอบ URL, ชื่อผู้ใช้ \n"
#~ "และรหัสผ่าน แล้วลองใหม่"

#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
#~ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Exchange"

#~ msgid "Could not connect to server {0}."
#~ msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ {0}"

#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
#~ msgstr "ไม่สามารถพิจารณาสิทธิ์ในโฟลเดอร์ของผู้รับมอบฉันทะ"

#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
#~ msgstr "ไม่พบระบบแหล่งเก็บในเว็บของ Exchange"

#~ msgid "Could not locate server {0}."
#~ msgstr "หาตำแหน่งเซิร์ฟเวอร์ {0} ไม่พบ"

#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
#~ msgstr "ไม่สามารถมอบฉันทะให้กับ {0} ได้"

#~ msgid "Could not read folder permissions"
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์"

#~ msgid "Could not read folder permissions."
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์"

#~ msgid "Could not read out-of-office state"
#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านสถานะการไม่อยู่ที่ทำงาน"

#~ msgid "Could not update folder permissions."
#~ msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์"

#~ msgid "Could not update out-of-office state"
#~ msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะการไม่อยู่ที่ทำงาน"

#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
#~ msgstr "Evolution ต้องเริ่มทำงานใหม่เพื่อจะโหลดกล่องเมลของผู้ใช้ที่บอกรับข้อมูลไว้"

#~ msgid "Exchange Account is offline."
#~ msgstr "บัญชี Exchange ทำงานออฟไลน์อยู่"

#~ msgid ""
#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
#~ "need to enable this functionality in order for \n"
#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
#~ "\n"
#~ "For information to provide to your Exchange \n"
#~ "administrator, please follow the link below:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "  "
#~ msgstr ""
#~ "ปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange ต้องการใช้ความสามารถบางอย่าง\n"
#~ "ของเซิร์ฟเวอร์ Exchange ซึ่งถูกปิดหรือห้ามใช้อยู่ (มักจะโดย\n"
#~ "ไม่เจตนา) ผู้ดูแล Exchange ของคุณจำเป็นต้องเปิดความสามารถนี้\n"
#~ "เพื่อที่คุณจะสามารถใช้ปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange ของ Evolution ได้\n"
#~ "\n"
#~ "สำหรับข้อมูลที่จะบอกกับผู้ดูแล Exchange ของคุณ กรุณาดูที่ลิงก์ข้างล่างนี้:\n"
#~ "{0}\n"
#~ "  "

#~ msgid "Folder already exists"
#~ msgstr "มีโฟลเดอร์อยู่แล้ว"

#~ msgid "Folder does not exist"
#~ msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ที่อ้าง"

#~ msgid "Folder offline"
#~ msgstr "โฟลเดอร์ออฟไลน์อยู่"

#~ msgid "Generic error"
#~ msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป"

#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
#~ msgstr "ติดต่อเซิร์ฟเวอร์ Global Catalog ไม่ได้"

#~ msgid ""
#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
#~ "account configuration dialog."
#~ msgstr "ถ้า OWA กำลังทำงานในพาธอื่น คุณต้องระบุพาธดังกล่าวในกล่องโต้ตอบตั้งค่าบัญชี"

#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
#~ msgstr "กล่องเมลสำหรับ {0} ไม่อยู่ในเซิร์ฟเวอร์นี้"

#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
#~ msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่า URL ถูกต้อง แล้วลองใหม่อีกครั้ง"

#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
#~ msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณสะกดชื่อเซิร์ฟเวอร์ถูกต้อง แล้วลองใหม่อีกครั้ง"

#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
#~ msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านถูกต้อง แล้วลองใหม่อีกครั้ง"

#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
#~ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ Global Catalog สำหรับบัญชีนี้ไว้"

#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
#~ msgstr "ไม่มีกล่องเมลสำหรับผู้ใช้ {0} ที่ {1}"

#~ msgid "No such user {0}"
#~ msgstr "ไม่มีผู้ใช้ {0} ที่อ้าง"

#~ msgid "Password successfully changed."
#~ msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้ว"

#~ msgid ""
#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
#~ msgstr "กรุณาป้อนชื่อของผู้รับมอบฉันทะ หรือยกเลิกตัวเลือกการส่งในนามผู้รับมอบฉันทะ"

#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
#~ msgstr "กรุณาตรวจดูให้แน่ใจว่าชื่อเซิร์ฟเวอร์ Global Catalog ถูกต้อง"

#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
#~ msgstr "กรุณาเริ่ม Evolution ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"

#~ msgid "Please select a user."
#~ msgstr "กรุณาเลือกผู้ใช้"

#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธรหัสผ่านเพราะเดาง่ายเกินไป"

#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
#~ msgstr "บัญชี Exchange จะถูกปิดเมื่อคุณออกจาก Evolution"

#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
#~ msgstr "บัญชี Exchange จะถูกลบเมื่อคุณออกจาก Evolution"

#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
#~ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Exchange เข้ากันไม่ได้กับปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange"

#~ msgid ""
#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
#~ msgstr ""
#~ "เซิร์ฟเวอร์ใช้ Exchange 5.5 ในขณะที่ปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange \n"
#~ "รองรับ Microsoft Exchange 2000 และ 2003 เท่านั้น"

#~ msgid ""
#~ "This probably means that your server requires \n"
#~ "you to specify the Windows domain name \n"
#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
#~ "\n"
#~ "Or you might have just typed your password wrong."
#~ msgstr ""
#~ "ข้อผิดพลาดนี้ อาจหมายความว่า เซิร์ฟเวอร์ของคุณต้องการให้คุณ \n"
#~ "ระบุชื่อโดเมนวินโดวส์ในชื่อผู้ใช้ของคุณด้วย (เช่น &quot;DOMAIN\\user&quot;)\n"
#~ "\n"
#~ "หรือคุณอาจแค่ป้อนรหัสผ่านผิดเท่านั้นเอง"

#~ msgid "Try again with a different password."
#~ msgstr "กรุณาลองตั้งรหัสผ่านใหม่"

#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
#~ msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในรายการควบคุมการเข้าถึง:"

#~ msgid "Unable to edit delegates."
#~ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขการมอบฉันทะ"

#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเปิดหา {0}"

#~ msgid "Unknown type"
#~ msgstr "ชนิดไม่รู้จัก"

#~ msgid "Unsupported operation"
#~ msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ"

#~ msgid ""
#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
#~ msgstr "คุณใช้โควตาสำหรับเก็บเมลในเซิร์ฟเวอร์นี้ใกล้จะเต็มแล้ว"

#~ msgid ""
#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
#~ "time."
#~ msgstr "คุณสามารถส่งข้อความในนามของผู้มอบฉันทะได้เพียงทีละหนึ่งคนเท่านั้น"

#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
#~ msgstr "คุณไม่สามารถมอบฉันทะการประชุมให้ตัวเองได้"

#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
#~ msgstr "คุณได้ใช้เนื้อที่เก็บเมลในเซิร์ฟเวอร์นี้เกินโควตาที่กำหนดแล้ว"

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
#~ "some mail."
#~ msgstr "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB  กรุณาเคลียร์เนื้อที่โดยลบเมลบางส่วน"

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
#~ "receive mail now."
#~ msgstr "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB  คุณจะไม่สามารถรับหรือส่งเมลได้"

#~ msgid ""
#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
#~ "you clear up some space by deleting some mail."
#~ msgstr ""
#~ "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB  คุณจะไม่สามารถส่งเมลได้ "
#~ "จนกว่าจะเคลียร์เนื้อที่โดยลบเมลบางส่วน"

#~ msgid "Your password has expired."
#~ msgstr "รหัสผ่านของคุณหมดอายุแล้ว"

#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
#~ msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {0} ลงในรายการควบคุมการเข้าถึงได้"

#~ msgid "{0} is already a delegate"
#~ msgstr "{0} เป็นผู้รับมอบฉันทะประชุมอยู่แล้ว"

#~ msgid "{0} is already in the list"
#~ msgstr "{0} อยู่ในรายชื่ออยู่แล้ว"

#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
#~ msgstr "บอกรับข้อมูลภารกิจของผู้ใช้อื่น"

#~ msgid "Check folder permissions"
#~ msgstr "ตรวจสอบการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์"

#~ msgid "Compose messages using an external editor"
#~ msgstr "เขียนข้อความโดยใช้เครื่องมือเขียนข้อความภายนอก"

#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
#~ msgstr "เลือกรูป png ขนาด 48x48 จุด ที่ใหญ่ไม่เกิน 700 ไบต์"

#~ msgid "PNG files"
#~ msgstr "แฟ้ม PNG"

#~ msgid "_Face"
#~ msgstr "รูป_ถ่าย"

#~ msgid ""
#~ "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
#~ "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
#~ "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
#~ msgstr ""
#~ "แนบรูปถ่ายในส่วนหัวของข้อความที่ส่งออก ในครั้งแรก คุณจะต้องกำหนดรูป png ขนาด 48x48 "
#~ "จุดเสียก่อน รูปนี้จะถูกเก็บในรูปแบบ base64 ในแฟ้ม ~/.evolution/faces "
#~ "และจะถูกใช้ในข้อความที่ส่งออกครั้งต่อๆ ไป"

#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
#~ msgstr "ช่วยยกเลิกการบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์เมลผ่านเมนูคลิกขวาที่แถบข้าง"

#~ msgid "Unsubscribe Folders"
#~ msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์"

#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
#~ msgstr "ปลั๊กอินตั้งค่าปฏิทินและที่อยู่ติดต่อกูเกิล"

#~ msgid "Google sources"
#~ msgstr "แหล่งกูเกิล"

#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
#~ msgstr "ปลั๊กอินตั้งค่าปฏิทินและแหล่งที่อยู่ติดต่อของ GroupWise"

#~ msgid "GroupWise Account Setup"
#~ msgstr "การตั้งค่าบัญชี GroupWise"

#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
#~ msgstr "<b>รายการเมลขยะ:</b>"

#~ msgid "<b>Name</b>"
#~ msgstr "<b>ชื่อ</b>"

#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
#~ msgstr "ปลั๊กอินตั้งค่าแหล่งปฏิทิน hula"

#~ msgid "Hula Account Setup"
#~ msgstr "ตั้งค่าบัญชี Hula"

#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
#~ msgstr "<b>ข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง</b>"

#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
#~ msgstr "<b>ข้อมูลส่วนหัว IMAP</b>"

#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
#~ msgstr "ปลั๊กอินสำหรับการใช้งานบัญชี IMAP"

#~ msgid "_Import to Calendar"
#~ msgstr "นำเ_ข้าไปยังปฏิทิน"

#~ msgid "Import ICS"
#~ msgstr "นำเข้า ICS"

#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
#~ msgstr "นำเข้าแฟ้มแนบแบบ ICS ลงในปฏิทิน"

#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
#~ msgstr "ไม่ได้โหลด Hardware Abstraction Layer ไว้"

#~ msgid ""
#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
#~ msgstr ""
#~ "ต้องใช้บริการ \"hald\" แต่ไม่มีบริการดังกล่าวทำงานอยู่ กรุณาเปิดบริการดังกล่าว "
#~ "แล้วเรียกโปรแกรมนี้ใหม่ หรือติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ"

#~ msgid ""
#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
#~ "not connected to the system or it is not powered on."
#~ msgstr ""
#~ "Evolution หาไอพอดที่จะ sync ด้วยไม่พบ อาจจะไม่ได้เชื่อมต่ออยู่ หรืออาจจะไม่ได้เปิดสวิตช์"

#~ msgid ""
#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
#~ msgstr "ปรับข้อมูลภารกิจ/บันทึกช่วยจำ/ปฏิทิน/สมุดที่อยู่ ให้ตรงกับ Apple iPod"

#~ msgid "Synchronize to iPod"
#~ msgstr "ปรับข้อมูลให้ตรงกับ iPod"

#~ msgid "_Tasks :"
#~ msgstr "_ภารกิจ :"

#~ msgid "Memos :"
#~ msgstr "บันทึกช่วยจำ :"

#~ msgid "Allows disabling of accounts."
#~ msgstr "ให้เลือกปิดใช้บัญชีได้"

#~ msgid "Specify _filename:"
#~ msgstr "_ระบุชื่อแฟ้ม:"

#~ msgid "Pl_ay"
#~ msgstr "เ_ล่น"

#~ msgid ""
#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
#~ "arrived."
#~ msgstr ""
#~ "ส่งข้อความ D-Bus หรือแจ้งเตือนผู้ใช้ด้วยไอคอนในพื้นที่แจ้งเหตุและข้อความแจ้งเตือน "
#~ "เมื่อมีข้อความเข้ามาใหม่"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
#~ "mail message."
#~ msgstr "ปลั๊กอินช่วยสร้างการประชุมจากเนื้อหาข้อความในเมล"

#~ msgid "Con_vert to Meeting"
#~ msgstr "แ_ปลงไปเป็นการประชุม"

#~ msgid "Mail to meeting"
#~ msgstr "จากเมลเป็นการประชุม"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
#~ "message."
#~ msgstr "ปลั๊กอินช่วยสร้างภารกิจจากเนื้อหาข้อความในเมล"

#~ msgid "Con_vert to Task"
#~ msgstr "แ_ปลงไปเป็นภารกิจ"

#~ msgid "Mail to task"
#~ msgstr "จากเมลเป็นภารกิจ"

#~ msgid "Contact list _owner"
#~ msgstr "ติดต่อเ_จ้าของลิสต์"

#~ msgid "Get list _archive"
#~ msgstr "ดู_กรุข้อความเก่าของลิสต์"

#~ msgid "Get list _usage information"
#~ msgstr "ดูข้อมูล_วิธีใช้ของลิสต์"

#~ msgid "_Post message to list"
#~ msgstr "_ส่งข้อความเข้าลิสต์"

#~ msgid "_Subscribe to list"
#~ msgstr "ส_มัครเข้าลิสต์"

#~ msgid "_Un-subscribe to list"
#~ msgstr "ยกเ_ลิกการสมัครเข้าลิสต์"

#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
#~ msgstr "ใช้ทำเครื่องหมายทุกข้อความใต้โฟลเดอร์ที่กำหนดว่าอ่านแล้ว"

#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
#~ msgstr "ปลั๊กอินเชื่อมต่อปลั๊กอิน Mono"

#~ msgid "Mono Loader"
#~ msgstr "ปลั๊กอินโหลด Mono"

#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
#~ msgstr "ปลั๊กอินสำหรับจัดการเปิด-ปิดปลั๊กอินต่างๆ"

#~ msgid ""
#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
#~ "to disable HTML messages.\n"
#~ "\n"
#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ปลั๊กอินทดสอบ ซึ่งสาธิตปลั๊กอินจัดเรียงข้อความ ให้คุณเลือกที่จะปิดการใช้ข้อความแบบ HTML ได้\n"
#~ "\n"
#~ "ปลั๊กอินนี้เป็นเพียงโค้ดสาธิตที่ไม่มีการดูแลเท่านั้น\n"

#~ msgid "Prefer PLAIN"
#~ msgstr "แสดงข้อความเปล่าถ้าเป็นไปได้"

#~ msgid "Writes a log of profiling data events."
#~ msgstr "เขียนบันทึกเหตุการณ์ที่เกี่ยวกับข้อมูลการวัดประสิทธิภาพ"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ตำแหน่ง</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">แหล่ง</span>"

#~ msgid ""
#~ "Secure FTP (SSH)\n"
#~ "Public FTP\n"
#~ "FTP (with login)\n"
#~ "Windows share\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
#~ "Custom Location"
#~ msgstr ""
#~ "FTP นิรภัย (SSH)\n"
#~ "FTP สาธารณะ\n"
#~ "FTP (ล็อกอิน)\n"
#~ "โฟลเดอร์ใช้ร่วมของวินโดวส์\n"
#~ "WebDAV (HTTP)\n"
#~ "WebDAV นิรภัย (HTTPS)\n"
#~ "ตำแหน่งกำหนดเอง"

#~ msgid ""
#~ "iCal\n"
#~ "Free/Busy"
#~ msgstr ""
#~ "iCal\n"
#~ "ว่าง/ไม่ว่าง"

#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
#~ msgstr "ปลั๊กอินซึ่งโหลดปลั๊กอินอื่นที่เขียนด้วยภาษาไพธอน"

#~ msgid "Python Loader"
#~ msgstr "ตัวโหลดไพธอน"

#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
#~ msgstr "SpamAssassin (ฝังในตัว)"

#~ msgid ""
#~ "Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires "
#~ "SpamAssassin to be installed."
#~ msgstr "กรองข้อความขยะด้วย SpamAssassin  การใช้ปลั๊กอินนี้ ต้องติดตั้ง SpamAssassin ด้วย"

#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
#~ msgstr "ปลั๊กอินสำหรับบันทึกแฟ้มแนบหรือส่วนต่างๆ ของข้อความในคราวเดียว"

#~ msgid "Save Attachments..."
#~ msgstr "บันทึกแฟ้มแนบ..."

#~ msgid "Save all attachments"
#~ msgstr "บันทึกแฟ้มแนบทั้งหมด"

#~ msgid "Select save base name"
#~ msgstr "เลือกชื่อต้นสำหรับการบันทึก"

#~ msgid "_Save to Disk"
#~ msgstr "_บันทึกลงดิสก์"

#~ msgid "Select one source"
#~ msgstr "เลือกแหล่งเดียว"

#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
#~ msgstr "เลือกแหล่งปฏิทินหรือภารกิจเพียงแหล่งเดียวเพื่อดู"

#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
#~ msgstr "ตรวจสอบว่าการเรียงกระทู้ของข้อความควรพยายามใช้การเรียงตามชื่อเรื่องหรือไม่"

#~ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
#~ msgstr "ปลั๊กอินอย่างง่ายที่ใช้ yTNEF อ่านแฟ้มแนบ TNEF"

#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
#~ msgstr "ปลั๊กอินตั้งค่าที่อยู่ติดต่อ WebDAV"

#~ msgid "Evolution Shell"
#~ msgstr "เชลล์ Evolution"

#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
#~ msgstr "โรงงานตั้งค่าเชลล์ Evolution"

#~ msgid "Evolution Test"
#~ msgstr "ทดสอบ Evolution"

#~ msgid "Evolution Test component"
#~ msgstr "องค์ประกอบทดสอบ Evolution"

#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
#~ msgstr "<b>การเชื่อมต่อที่ทำงานอยู่</b>"

#~ msgid "Active Connections"
#~ msgstr "การเชื่อมต่อที่ทำงานอยู่"

#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
#~ msgstr "คลิก \"ตกลง\" เพื่อปิดการเชื่อมต่อเหล่านี้ แล้วเปลี่ยนเป็นโหมดออฟไลน์"

#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
#~ msgstr "ไม่พบเครื่องมือ GNOME Pilot ติดตั้งในระบบ"

#~ msgid "Error executing %s."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกใช้ %s"

#~ msgid "Work Offline"
#~ msgstr "ทำงานออฟไลน์"

#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
#~ msgstr "Evolution กำลังเปลี่ยนการทำงานเป็นออฟไลน์"

#~ msgid "Unknown system error."
#~ msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุของระบบ"

#~ msgid "Invalid arguments"
#~ msgstr "อาร์กิวเมนต์ผิดพลาด"

#~ msgid "Cannot register on OAF"
#~ msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนกับ OAF"

#~ msgid "Configuration Database not found"
#~ msgstr "ไม่พบฐานข้อมูลค่าตั้ง"

#~ msgid "New Test"
#~ msgstr "การทดสอบใหม่"

#~ msgid "Import File"
#~ msgstr "นำเข้าแฟ้ม"

#~ msgid "Cannot start Evolution"
#~ msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานของ Evolution"

#~ msgid "Evolution can not start."
#~ msgstr "Evolution เริ่มทำงานไม่สำเร็จ"

#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details"
#~ msgstr ""
#~ "ค่าตั้งระบบของคุณไม่ตรงกับค่าตั้งของ Evolution\n"
#~ "\n"
#~ "คลิกวิธีใช้เพื่อดูรายละเอียด"

#~ msgid ""
#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "Click help for details."
#~ msgstr ""
#~ "ค่าตั้งระบบของคุณไม่ตรงกับค่าตั้งของ Evolution\n"
#~ "\n"
#~ "{0}\n"
#~ "\n"
#~ "คลิกวิธีใช้เพื่อดูรายละเอียด"

#~ msgid "<b>Field Value</b>"
#~ msgstr "<b>ค่าของเขตข้อมูล</b>"

#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
#~ msgstr "<b>ลายนิ้วมือ</b>"

#~ msgid "<b>Issued By</b>"
#~ msgstr "<b>ออกให้โดย</b>"

#~ msgid "<b>Issued To</b>"
#~ msgstr "<b>ออกให้กับ</b>"

#~ msgid "Dummy window only"
#~ msgstr "หน้าต่างหุ่นเท่านั้น"

#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
#~ msgstr "กำลังปิด %s (%s)\n"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "คัดลอก"

#~ msgid "Copy to Folder..."
#~ msgstr "คัดลอกไปยังโฟลเดอร์..."

#~ msgid "Create a new address book folder"
#~ msgstr "สร้างโฟลเดอร์สมุดที่อยู่ใหม่"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "ตัด"

#~ msgid "Forward Contact"
#~ msgstr "ส่งต่อที่อยู่ติดต่อ"

#~ msgid "Move to Folder..."
#~ msgstr "ย้ายไปยังโฟลเดอร์..."

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "แปะ"

#~ msgid "Save as VCard..."
#~ msgstr "บันทึกเป็น VCard..."

#~ msgid "Select _All"
#~ msgstr "เลือกทั้ง_หมด"

#~ msgid "Send message to contact"
#~ msgstr "ส่งข้อความไปยังผู้ติดต่อ"

#~ msgid "St_op"
#~ msgstr "_หยุด"

#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "หยุด"

#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
#~ msgstr "_คัดลอกผู้ติดต่อในโฟลเดอร์ไปยัง"

#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
#~ msgstr "_ย้ายผู้ติดต่อในโฟลเดอร์ไปยัง"

#~ msgid "_Rename"
#~ msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ"

#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
#~ msgstr "_บันทึกผู้ติดต่อในรูป VCard..."

#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
#~ msgstr "_บันทึกผู้ติดต่อในโฟลเดอร์ในรูป VCard"

#~ msgid "Delete _all Occurrences"
#~ msgstr "ลบ_ทุกรอบของนัดหมายนี้"

#~ msgid "Show the working week"
#~ msgstr "แสดงสัปดาห์การทำงาน"

#~ msgid "View the debug console for log messages"
#~ msgstr "แสดงคอนโซลดีบั๊กเพื่อดูข้อความบันทึก"

#~ msgid "_Debug Logs"
#~ msgstr "บันทึกสำหรับการ_ดีบั๊ก:"

#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
#~ msgstr "แสดงตัวอย่างข้อความข้างๆ รายการข้อความด้วย"

#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "คัดลอกข้อความที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
#~ msgstr "ตัดข้อความที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
#~ msgstr "แปะข้อความจากคลิปบอร์ด"

#~ msgid "Select _All Messages"
#~ msgstr "เลือกข้อความ_ทั้งหมด"

#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
#~ msgstr "กลับการเลือกไปเลือกข้อความที่ไม่ได้เลือกอยู่"

#~ msgid "Not Junk"
#~ msgstr "ไม่ใช่ขยะ"

#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
#~ msgstr "แปะข้อความที่เลือกจากคลิปบอร์ด"

#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
#~ msgstr "แปะ_ประกาศไปยังโฟลเดอร์"

#~ msgid "Post a Repl_y"
#~ msgstr "แปะประกาศตอ_บ"

#~ msgid "Post a message to a Public folder"
#~ msgstr "แปะประกาศไปยังโฟลเดอร์สาธารณะ"

#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
#~ msgstr "แปะประกาศตอบข้อความในโฟลเดอร์สาธารณะ"

#~ msgid "Select _All Text"
#~ msgstr "เลือกเนื้อความทั้ง_หมด"

#~ msgid "_Save Message..."
#~ msgstr "_บันทึกข้อความ..."

#~ msgid "Main toolbar"
#~ msgstr "แถบเครื่องมือหลัก"

#~ msgid "Copy selected memo"
#~ msgstr "คัดลอกบันทึกข้อความที่เลือก"

#~ msgid "Cut selected memo"
#~ msgstr "ตัดบันทึกข้อความที่เลือก"

#~ msgid "Copy selected tasks"
#~ msgstr "คัดลอกภารกิจที่เลือก"

#~ msgid "Cut selected tasks"
#~ msgstr "ตัดภารกิจที่เลือก"

#~ msgid "Mar_k as Complete"
#~ msgstr "ทำเ_ครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว"

#~ msgid "Show task preview window"
#~ msgstr "แสดงช่องหน้าต่างแสดงตัวอย่างภารกิจ"

#~ msgid "About Evolution..."
#~ msgstr "เกี่ยวกับ Evolution..."

#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงแถบเครื่องมือ"

#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
#~ msgstr "ลบรหัสผ่านที่จำไว้ทิ้ง แล้วถามรหัสผ่านใหม่ในครั้งต่อไป"

#~ msgid "Hide window buttons"
#~ msgstr "ซ่อนปุ่มหน้าต่าง"

#~ msgid "Page Set_up..."
#~ msgstr "ตั้ง_หน้ากระดาษ..."

#~ msgid "Prefere_nces"
#~ msgstr "_ปรับแต่ง"

#~ msgid "Send / Receive"
#~ msgstr "รับ / ส่ง"

#~ msgid "Submit Bug Report"
#~ msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่อง"

#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
#~ msgstr "เปิด/ปิดสถานะการทำงานออฟไลน์"

#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงแถบข้าง"

#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
#~ msgstr "ซ่อน/แสดงแถบสถานะ"

#~ msgid "Work _Offline"
#~ msgstr "ทำงานออ_ฟไลน์"

#~ msgid "_About"
#~ msgstr "เ_กี่ยวกับ"

#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
#~ msgstr "คำ_ถามที่ถามบ่อย"

#~ msgid "_Hide Buttons"
#~ msgstr "ซ่อ_นปุ่ม"

#~ msgid "_Synchronization Options..."
#~ msgstr "_ตัวเลือกการ sync..."

#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
#~ msgstr "<b>เขตเวลา</b>"

#~ msgid "<b>_Selection</b>"
#~ msgstr "<b>การ_เลือก</b>"

#~ msgid "Save Custom View"
#~ msgstr "บันทึกมุมมองกำหนดเอง"

#~ msgid "Attachment Bar"
#~ msgstr "แถบแฟ้มแนบ"

#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: %s"

#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
#~ msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: ไม่ใช่แฟ้มปกติ"

#~ msgid "MIME type:"
#~ msgstr "ชนิด MIME:"

#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
#~ msgstr "ให้แสดงแฟ้มแนบนี้โดยอัตโนมัติ"

#~ msgid "Unknown character set: %s"
#~ msgstr "ชุดอักขระที่ไม่รู้จัก: %s"

#~ msgid "Expanded"
#~ msgstr "ขยายอยู่"

#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
#~ msgstr "ระบุว่าวิดเจ็ตยุบ-ขยายขยายอยู่หรือไม่"

#~ msgid "Text of the expander's label"
#~ msgstr "ข้อความที่ป้ายของวิดเจ็ตยุบ-ขยาย"

#~ msgid ""
#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
#~ "used for the mnemonic accelerator key"
#~ msgstr "ถ้าเลือก อักขระขีดเส้นใต้ในข้อความจะระบุว่าอักขระถัดไปจะใช้เป็นรหัสปุ่มลัด"

#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgstr "ช่องว่างระหว่างป้ายและวิดเจ็ต"

#~ msgid "Label widget"
#~ msgstr "วิดเจ็ตป้าย"

#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
#~ msgstr "วิดเจ็ตที่จะใช้แสดงผลแทนป้ายปกติของวิดเจ็ตยุบ-ขยาย"

#~ msgid "Spacing around expander arrow"
#~ msgstr "ช่องไฟรอบลูกศรยุบ-ขยาย"

#~ msgid "_Searches"
#~ msgstr "การ_ค้นหา"

#~ msgid "Current Message"
#~ msgstr "ข้อความปัจจุบัน"

#~ msgid "Choose Image"
#~ msgstr "เลือกรูปภาพ"

#~ msgid "Empty message"
#~ msgstr "ข้อความว่างเปล่า"

#~ msgid "Reflow model"
#~ msgstr "โมเดลข้อมูลการจัดเรียงกระแสข้อความ"

#~ msgid "Column width"
#~ msgstr "ความกว้างคอลัมน์"

#~ msgid "Search"
#~ msgstr "ค้นหา"

#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "_ล้าง"

#~ msgid "Item ID"
#~ msgstr "หมายเลขรายการ"

#~ msgid "<b>Replies</b>"
#~ msgstr "<b>ตอบกลับ</b>"

#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
#~ msgstr "<b>การติดตามสถานะ</b>"

#~ msgid ""
#~ "Normal\n"
#~ "Proprietary\n"
#~ "Confidential\n"
#~ "Secret\n"
#~ "Top Secret\n"
#~ "For Your Eyes Only"
#~ msgstr ""
#~ "ปกติ\n"
#~ "ส่วนตัว\n"
#~ "ลับ\n"
#~ "ลับมาก\n"
#~ "ลับที่สุด\n"
#~ "ดูแล้วทำลาย"

#~ msgid ""
#~ "Undefined\n"
#~ "High\n"
#~ "Standard\n"
#~ "Low"
#~ msgstr ""
#~ "ไม่กำหนด\n"
#~ "สูง\n"
#~ "ปกติ\n"
#~ "ต่ำ"

#~ msgid "Edit Master Category List..."
#~ msgstr "แก้ไขรายชื่อหมวดแม่แบบ..."

#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
#~ msgstr "สิ่งที่จัดอยู่ใน_หมวดนี้:"

#~ msgid "_Available Categories:"
#~ msgstr "_หมวดที่มี:"

#~ msgid "categories"
#~ msgstr "หมวด"

#~ msgid "%l:%M %p"
#~ msgstr "%l:%M %p"

#~ msgid "DnD code"
#~ msgstr "รหัส DnD"

#~ msgid "Full Header"
#~ msgstr "ข้อมูลส่วนหัวเต็ม"

#~ msgid "Add a column..."
#~ msgstr "เพิ่มคอลัมน์..."

#~ msgid "Field Chooser"
#~ msgstr "เครื่องมือเลือกช่องข้อมูล"

#~ msgid "Font Description"
#~ msgstr "คำบรรยายแบบอักษร"

#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "ต้นไม้"

#~ msgid "Novell Groupwise"
#~ msgstr "Novell Groupwise"

#~ msgid ""
#~ "We were unable to open this address book.  This either means you have "
#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่นี้ได้ ซึ่งเป็นไปได้ว่าคุณอาจจะป้อน URI ที่ไม่ถูกต้อง "
#~ "หรืออาจจะไม่สามารถเข้าไปยังเซิร์ฟเวอร์ LDAP ได้"

#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
#~ msgstr "การทดสอบเครื่องมือแก้ไขสไตล์การพิมพ์ที่อยู่ติดต่อ"

#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."

#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
#~ msgstr "ทดสอบวิดเจ็ตแก้ไขสไตล์การพิมพ์ที่อยู่ติดต่อ"

#~ msgid "This should test the contact print code"
#~ msgstr "ทดสอบการพิมพ์ที่อยู่ติดต่อ"

#~ msgid "Business"
#~ msgstr "ธุรกิจ"

#~ msgid "Competition"
#~ msgstr "การแข่งขัน"

#~ msgid "Favourites"
#~ msgstr "รายการโปรด"

#~ msgid "Gifts"
#~ msgstr "ของขวัญ"

#~ msgid "Goals/Objectives"
#~ msgstr "เป้าหมาย/วัตถุประสงค์"

#~ msgid "Holiday"
#~ msgstr "วันหยุด"

#~ msgid "Holiday Cards"
#~ msgstr "การ์ดอวยพรวันหยุด"

#~ msgid "Hot Contacts"
#~ msgstr "ผู้ติดต่อยอดนิยม"

#~ msgid "Ideas"
#~ msgstr "แนวคิด"

#~ msgid "International"
#~ msgstr "นานาชาติ"

#~ msgid "Key Customer"
#~ msgstr "ลูกค้าสำคัญ"

#~ msgid "Next 7 days"
#~ msgstr "7 วันข้างหน้า"

#~ msgid "Phone Calls"
#~ msgstr "รายการเรียกโทรศัพท์"

#~ msgid "Strategies"
#~ msgstr "กลยุทธ์"

#~ msgid "Time &amp; Expenses"
#~ msgstr "เวลา &amp; ค่าใช้จ่าย"

#~ msgid "VIP"
#~ msgstr "วีไอพี"

#~ msgid "Waiting"
#~ msgstr "กำลังรอ"

#~ msgid "Next 7 Days"
#~ msgstr "7 วันข้างหน้า"

#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
#~ msgstr "สภาพอากาศ: ท้องฟ้ามีเมฆบางส่วน"

#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดเว็บหน้าคำถามที่ถามบ่อย"

#~ msgid "Re_fresh..."
#~ msgstr "ปรับแ_สดง..."

#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
#~ msgstr "เ_พิ่มกฎการกรอง"

#~ msgid "Mark calendar offline"
#~ msgstr "ทำเครื่องหมายปฏิทินว่าออฟไลน์"

#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
#~ msgstr "ทำเครื่องหมายปฏิทินที่เลือกเพื่อไว้ดูแบบออฟไลน์"

#~ msgid "Select Importers"
#~ msgstr "เลือกเครื่องมือนำเข้า"

#~ msgid "Recent Docu_ments"
#~ msgstr "เอกสาร_ล่าสุด"

#~ msgid "Upcoming Appointments"
#~ msgstr "นัดหมายที่จะถึง"

#~ msgid "button-user"
#~ msgstr "button-user"

#~ msgid "Decides whether the crash detection should be run or not."
#~ msgstr "กำหนดว่าจะเรียกทำงานส่วนตรวจจับการพังหรือไม่"

#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
#~ msgstr "ข้ามกล่องโต้ตอบเตือนการฟื้นตัว"

#~ msgid "Whether crash detection should be done or not"
#~ msgstr "กำหนดว่าจะตรวจจับการพังหรือไม่"

#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
#~ msgstr "กำหนดว่าจะข้ามกล่องโต้ตอบเตือนขณะ Evolution ฟื้นตัวหรือไม่"

#~ msgid "Evolution Crash Detection"
#~ msgstr "การตรวจจับการพังของ Evolution"

#~ msgid "Ig_nore"
#~ msgstr "ไ_ม่สนใจ"

#~ msgid ""
#~ "Evolution appears to have exited unexpectedly the last time it was\n"
#~ "run.  As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n"
#~ "You can restore the preview panes from the View menu.\n"
#~ msgstr ""
#~ "ดูเหมือน Evolution จะจบการทำงานแบบผิดปกติในการทำงานครั้งก่อน\n"
#~ "และเพื่อเป็นมาตรการป้องกัน ช่องแสดงตัวอย่างข้อความต่างๆ จะถูกซ่อนทั้งหมด\n"
#~ "คุณสามารถเรียกช่องแสดงตัวอย่างดังกล่าวคืนมาได้ โดยใช้เมนูมุมมอง\n"

#~ msgid "Permission Denied."
#~ msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"

#~ msgid "_Properties..."
#~ msgstr "คุณ_สมบัติ..."

#~ msgid "<b>Display</b>"
#~ msgstr "<b>แสดง</b>"

#~ msgid "<b>Server Information</b>"
#~ msgstr "<b>ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์</b>"

#~ msgid "D_escription:"
#~ msgstr "_คำอธิบาย:"

#~ msgid "De_scription:"
#~ msgstr "คำ_อธิบาย:"

#~ msgid "Updating query"
#~ msgstr "กำลังปรับข้อมูลการสืบค้น"

#~ msgid "Open File"
#~ msgstr "เปิดแฟ้ม"

#~ msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม &quot;{0}&quot;"

#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
#~ msgstr "%s (%u)"

#~ msgid "Attach original message"
#~ msgstr "แนบข้อความเดิม"

#~ msgid "Do not quote original message"
#~ msgstr "ไม่อ้างคำพูดเดิม"

#~ msgid "Quote original message"
#~ msgstr "อ้างคำพูดเดิม"

#~ msgid "Enter a name for this signature."
#~ msgstr "กรุณาป้อนชื่อสำหรับลายเซ็นนี้"

#~ msgid ""
#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
#~ "folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr ""
#~ "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าจะกวาดข้อความที่สั่งลบไว้ในโฟลเดอร์ &quot;{0}&quot; ทิ้งอย่างถาวร?"

#~ msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "ลบ &quot;{0}&quot; หรือไม่?"

#~ msgid "Delete messages in Search Folder &quot;{0}&quot;?"
#~ msgstr "ลบข้อความในโฟลเดอร์ค้นหา &quot;{0}&quot; หรือไม่?"

#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
#~ msgstr "คุณต้องการทำปฏิบัติการนี้กับโฟลเดอร์ย่อยต่างๆ ด้วยหรือไม่?"

#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
#~ msgstr "ทำเครื่องหมายทุกข้อความในโฟลเดอร์นี้และโฟลเดอร์ย่อยว่าอ่านแล้วหรือไม่?"

#~ msgid "Only on _Current Folder"
#~ msgstr "ในโฟลเดอร์_ปัจจุบันเท่านั้น"

#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
#~ msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินเตือนการแนบแฟ้ม"

#~ msgid "Enable attachment reminder plugin."
#~ msgstr "เปิดใช้ปลั๊กอินเตือนการแนบแฟ้ม"

#~ msgid "_Refresh:"
#~ msgstr "โ_หลดใหม่:"

#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
#~ msgstr "ไม่มีตัวเลือกค่าตั้งสำหรับปลั๊กอินนี้"

#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
#~ msgstr "เพิ่มตัวเลือกสั่งพิมพ์จากหน้าต่างเขียนข้อความ"

#~ msgid "Print Message"
#~ msgstr "พิมพ์ข้อความ"

#~ msgid "Prints the message"
#~ msgstr "พิมพ์ข้อความ"

#~ msgid "A plugin that handles the Startup wizard."
#~ msgstr "ปลั๊กอินจัดการเครื่องมืออัตโนมัติขณะเริ่มโปรแกรม"

#~ msgid "Startup wizard"
#~ msgstr "เครื่องมืออัตโนมัติขณะเริ่มโปรแกรม"

#~ msgid "A string description of the current printer settings."
#~ msgstr "ข้อความบรรยายค่าตั้งเครื่องพิมพ์ปัจจุบัน"

#~ msgid "No folder name specified."
#~ msgstr "ไม่ได้ระบุชื่อโฟลเดอร์"

#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
#~ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มีอักขระ Return ไม่ได้"

#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
#~ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มีอักขระ \"/\" ไม่ได้"

#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
#~ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มีอักขระ \"#\" ไม่ได้"

#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
#~ msgstr "'.' และ '..' เป็นชื่อโฟลเดอร์ที่สงวนไว้"

#~ msgid "Cut selection to clipboard"
#~ msgstr "ตัดส่วนที่เลือกเข้าคลิปบอร์ด"

#~ msgid "Paste from clipboard"
#~ msgstr "แปะจากคลิปบอร์ด"

#~ msgid "I_nsert"
#~ msgstr "แ_ทรก"

#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "เหตุการณ์ตลอดวัน"

#~ msgid "Send _Options"
#~ msgstr "_ตัวเลือกของการส่ง"

#~ msgid "Show messages in the normal style"
#~ msgstr "แสดงข้อความในรูปแบบปกติ"

#~ msgid "Delete all but signature"
#~ msgstr "ลบทั้งหมดยกเว้นลายเซ็น"

#~ msgid "For_mat"
#~ msgstr "_รูปแบบ"

#~ msgid "HT_ML"
#~ msgstr "HT_ML"

#~ msgid "Open a file"
#~ msgstr "เปิดแฟ้ม"

#~ msgid "PGP Encrypt"
#~ msgstr "เข้ารหัสลับ PGP"

#~ msgid "PGP Sign"
#~ msgstr "เซ็น PGP"

#~ msgid "S/MIME Encrypt"
#~ msgstr "เข้ารหัสลับ S/MIME"

#~ msgid "S/MIME Sign"
#~ msgstr "เซ็น S/MIME"

#~ msgid "Save in folder..."
#~ msgstr "บันทึกในโฟลเดอร์..."

#~ msgid "Save the message in a specified folder"
#~ msgstr "บันทึกข้อความในโฟลเดอร์ที่กำหนด"

#~ msgid "Send"
#~ msgstr "ส่ง"

#~ msgid "Send the mail in HTML format"
#~ msgstr "ส่งเมลในรูปแบบ HTML"

#~ msgid "_Open..."
#~ msgstr "เปิ_ด..."

#~ msgid "C_lose"
#~ msgstr "_ปิด"

#~ msgid "H_TML"
#~ msgstr "H_TML"

#~ msgid "Save and _Close"
#~ msgstr "บันทึกและ_ปิด"

#~ msgid "Save the current file and close the window"
#~ msgstr "บันทึกแฟ้มปัจจุบันและปิดหน้าต่าง"

#~ msgid "Refresh List"
#~ msgstr "อ่านรายชื่อใหม่"

#~ msgid "Refresh List of Folders"
#~ msgstr "อ่านรายชื่อโฟลเดอร์ใหม่"

#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
#~ msgstr "ลบโฟลเดอร์ออกจากรายชื่อโฟลเดอร์ที่บอกรับข้อมูลของคุณ"

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "บอกรับ"

#~ msgid "Unsubscribe"
#~ msgstr "เลิกบอกรับ"

#~ msgid "_Invert Selection"
#~ msgstr "_กลับส่วนเลือก-ไม่เลือก"

#~ msgid "Status Details"
#~ msgstr "รายละเอียดสถานะ"

#~ msgid "TimeZone Combobox"
#~ msgstr "กล่องคอมโบเขตเวลา"

#~ msgid "_Categories..."
#~ msgstr "_หมวด..."

#~ msgid "\n"
#~ msgstr "\n"

#~ msgid "Add an email to the List"
#~ msgstr "เพิ่มอีเมลในรายชื่อ"

#~ msgid "Insert email addresses from Address Book"
#~ msgstr "แทรกที่อยู่อีเมลจากสมุดที่อยู่"

#~ msgid "Remove an email address from the List"
#~ msgstr "ลบที่อยู่อีเมลจากรายชื่อ"

#~ msgid "Or_ganiser:"
#~ msgstr "ผู้_ประสานงาน:"

#~ msgid "Task sort"
#~ msgstr "ลำดับภารกิจ"

#~ msgid "Memo sort"
#~ msgstr "การเรียงบันทึกช่วยจำ"

#~ msgid "SMTWTFS"
#~ msgstr "อจอพพศส"

#~ msgid "Post To:"
#~ msgstr "ประกาศที่:"

#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client"
#~ msgstr "Evolution: ไคลเอนต์อีเมลและการจัดการข้อมูลส่วนบุคคล"

#~ msgid "_Search name:"
#~ msgstr "_ชื่อของการค้นหา:"

#~ msgid "Di_sable"
#~ msgstr "ปิ_ดใช้งาน"

#~ msgid "New Mail Notify sound file"
#~ msgstr "แฟ้มเสียงแจ้งเมลใหม่"

#~ msgid "New Mail Notify type"
#~ msgstr "ชนิดของการแจ้งเมลใหม่"

#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
#~ msgstr "ระบุชนิดของการแจ้งเมลใหม่ที่ผู้ใช้ต้องการใช้"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ป้ายและสี</span>"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">การแจ้งเตือนเมลใหม่</span>"

#~ msgid "HTML Mail"
#~ msgstr "เมล HTML"

#~ msgid "Se_lect..."
#~ msgstr "เลื_อก..."

#~ msgid "_Beep when new mail arrives"
#~ msgstr "ส่งเสียง_ปิ๊บเมื่อมีเมลมา"

#~ msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
#~ msgstr "ไ_ม่ต้องเตือนเมื่อมีเมลเข้ามา"

#~ msgid "Attachment Reminder Preferences"
#~ msgstr "ปรับแต่งปลั๊กอินเตือนการแนบแฟ้ม"

#~ msgid "_Contacts..."
#~ msgstr "ผู้_ติดต่อ..."

#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification."
#~ msgstr "ผุดกล่องแจ้งเตือนของ libnotify ทุกครั้งที่มีเมลใหม่มาถึง"

#~ msgid "Make the status icon blink"
#~ msgstr "ให้ไอคอนสถานะกะพริบ"

#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink."
#~ msgstr "เมื่อแสดงไอคอนสถานะเมลใหม่ ให้กะพริบด้วย"

#~ msgid "System error: %s"
#~ msgstr "ข้อผิดพลาดในระบบ: %s"

#~ msgid "Account cannot send e-mail"
#~ msgstr "บัญชีไม่สามารถส่งอีิเมลได้"

#~ msgid ""
#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data "
#~ "remotely."
#~ msgstr "ปลั๊กอินซึ่งสร้างการติดต่อ CORBA สำหรับเข้าใช้ข้อมูลเมลจากเครื่องในเครือข่าย"

#~ msgid "Mail Remote"
#~ msgstr "กล่องเมลในเครือข่าย"

#~ msgid "New Mail Notification"
#~ msgstr "การแจ้งเมลฉบับใหม่"

#~ msgid "Configure"
#~ msgstr "ตั้งค่า"

#~ msgid "Download messages for offline"
#~ msgstr "ดาวน์โหลดข้อความสำหรับอ่านแบบออฟไลน์"

#~ msgid "MTWTFSS"
#~ msgstr "จอพพศสอ"

#~ msgid "<- _Remove"
#~ msgstr "<- _ลบ"

#~ msgid "Sh_ow these fields in order:"
#~ msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลต่อไปนี้ตามลำดับ:"

#~ msgid "_Add ->"
#~ msgstr "เ_พิ่ม ->"

#~ msgid "Emulate label resize"
#~ msgstr "จำลองการปรับขนาดฉลาก"

#~ msgid "A Folder with this name already exists"
#~ msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว"

#~ msgid ""
#~ "The changed email or name of this contact already\n"
#~ "exists in this folder.  Would you like to add it anyway?"
#~ msgstr ""
#~ "อีเมลหรือชื่อที่เปลี่ยนสำหรับผู้ติดต่อนี้มีอยู่ในโฟลเดอร์นี้เรียบร้อยแล้ว\n"
#~ "คุณยังต้องการจะเพิ่มเข้าไปอีกหรือไม่?"

#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender"
#~ msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง แต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่ง"

#~ msgid ""
#~ "All information in these journal entries will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในรายการบันทึกเหล่านี้จะถูกลบ และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#~ msgid ""
#~ "All information on this journal entry will be deleted and can not be "
#~ "restored."
#~ msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในรายการบันทึกนี้จะถูกลบทิ้งไป และไม่สามารถนำกลับมาได้อีก"

#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
#~ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึก '{0}'?"

#~ msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
#~ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึก {0} เหล่านี้?"

#~ msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
#~ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรายการบันทึกนี้?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not "
#~ "know the journal has been deleted."
#~ msgstr "ถ้าคุณไม่ส่งประกาศยกเลิก ผู้มีส่วนร่วมคนอื่นๆ อาจจะไม่รู้ว่าบันทึกได้ถูกลบไป"

#~ msgid "This journal entry has been deleted."
#~ msgstr "รายการบันทึกนี้ถูกลบไปแล้ว"

#~ msgid "This journal entry has been changed."
#~ msgstr "รายการบันทึกนี้มีการเปลี่ยนแปลง"

#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
#~ msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เนื่องจากข้อผิดพลาด corba"

#~ msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
#~ msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เพราะไม่ได้รับอนุญาตสิทธิ์การใช้งาน"

#~ msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
#~ msgstr "ไม่สามารถลบรายการบันทึกได้เพราะเกิดข้อผิดพลาด"

#~ msgid "Journal information"
#~ msgstr "ข้อมูลบันทึก"

#~ msgid "With GUI"
#~ msgstr "ใช้ GUI"

#~ msgid "_Address: "
#~ msgstr "_ที่อยู่: "

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "เปิดใช้งาน"

#~ msgid "<b>Then</b>"
#~ msgstr "<b>แล้ว</b>"

#~ msgid "<b>Retrieving Message...</b>"
#~ msgstr "<b>กำลังดึงข้อความ...</b>"

#~ msgid "Mark as _Read"
#~ msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_อ่านแล้ว"

#~ msgid "_Do not Mark as Read"
#~ msgstr "ไ_ม่ต้องทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว"

#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
#~ msgstr "<b>ตั้งค่าเมลขยะ</b>"

#~ msgid "<b>Subject</b> :"
#~ msgstr "<b>เรื่อง</b> :"

#~ msgid "<b>From</b> :"
#~ msgstr "<b>จาก</b> :"

#~ msgid "You have received %d new messages in %s."
#~ msgstr "คุณได้รับข้อความใหม่ %d ข้อความใน %s"

#~ msgid "(Untitled)"
#~ msgstr "(ไม่มีชื่อ)"

#~ msgid "_Edit..."
#~ msgstr "แ_ก้ไข..."

#~ msgid "..."
#~ msgstr "..."

#~ msgid "Print cards"
#~ msgstr "พิมพ์นามบัตร"

#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "องค์กร"

#~ msgid "E-mail"
#~ msgstr "อีเมล"

#~ msgid "GTK Tree View"
#~ msgstr "มุมมองต้นไม้ GTK"

#~ msgid "Print envelope"
#~ msgstr "พิมพ์ซองจดหมาย"

#~ msgid "Print contact"
#~ msgstr "พิมพ์ที่อยู่ติดต่อ"

#~ msgid "Error loading default addressbook."
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเรียกดูสมุดที่อยู่ปริยาย"

#~ msgid "Input File"
#~ msgstr "แฟ้มนำเข้า"

#~ msgid "Add Calendar"
#~ msgstr "เพิ่มปฏิทิน"

#~ msgid "Add Task List"
#~ msgstr "เพิ่มรายการภารกิจ"

#~ msgid "_Add Calendar"
#~ msgstr "เ_พิ่มปฏิทิน"

#~ msgid "_Add Task List"
#~ msgstr "เพิ่มรายการ_ภารกิจ"

#~ msgid "<b>Calendar options</b>"
#~ msgstr "<b>ตัวเลือกปฏิทิน</b>"

#~ msgid "Add New Calendar"
#~ msgstr "เพิ่มปฏิทินใหม่"

#~ msgid "Calendar Group"
#~ msgstr "กลุ่มปฏิทิน"

#~ msgid "<b>Task List Options</b>"
#~ msgstr "<b>ตัวเลือกรายการภารกิจ</b>"

#~ msgid "Add New Task List"
#~ msgstr "เพิ่มรายการภารกิจใหม่"

#~ msgid "Task List Group"
#~ msgstr "กลุ่มรายการภารกิจ"

#~ msgid "Task List Name"
#~ msgstr "ชื่อรายการภารกิจ"

#~ msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
#~ msgstr "<b>_ปฏิทิน ว่าง/ไม่ว่าง</b>"

#~ msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
#~ msgstr "<b>ความถี่ของการประกาศ</b>"

#~ msgid "<b>Publishing _Location</b>"
#~ msgstr "<b>_ตำแหน่งการประกาศ</b>"

#~ msgid "Free/Busy Publishing Settings"
#~ msgstr "ตั้งค่าการประกาศการว่าง/ไม่ว่าง"

#~ msgid "_Manual"
#~ msgstr "_สั่งเอง"

#~ msgid "Enter the password for %s"
#~ msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s"

#~ msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
#~ msgstr "วันที่เลือก (%a %d %b %Ey)"

#~ msgid "%a %b %d"
#~ msgstr "%a %d %b"

#~ msgid "%a %d %Y"
#~ msgstr "%a %d %Ey"

#~ msgid "%a %b %d %Y"
#~ msgstr "%a %d %b %Ey"

#~ msgid "Selected week (%s - %s)"
#~ msgstr "สัปดาห์ที่เลือก (%s - %s)"

#~ msgid "Selected month (%b %Y)"
#~ msgstr "เดือนที่เลือก (%b %Ey)"

#~ msgid "Selected year (%Y)"
#~ msgstr "ปีที่เลือก (%Ey)"

#~ msgid "Print Item"
#~ msgstr "รายการพิมพ์"

#~ msgid "%.0fK"
#~ msgstr "%.0fK"

#~ msgid "%.0fM"
#~ msgstr "%.0fM"

#~ msgid "%.0fG"
#~ msgstr "%.0fG"

#~ msgid "No, Do not Change Status"
#~ msgstr "ไม่ต้องเปลี่ยนสถานะ"

#~ msgid "<b>Receiving Email</b>"
#~ msgstr "<b>การรับอีเมล</b>"

#~ msgid "<b>Sending Email:</b>"
#~ msgstr "<b>การส่งอีเมล:</b>"

#~ msgid ""
#~ "<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a "
#~ "read receipt when a message you\n"
#~ "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone "
#~ "requests a receipt from you.</small>"
#~ msgstr ""
#~ "<small>หน้านี้เปิดโอกาสให้คุณเลือกว่าคุณต้องการจะรับการแจ้งผ่านการแจ้งรับเมื่อข้อความที่คุณส่งถูกเปิดอ่านหรือไม่\n"
#~ "และเปิดให้คุณระบุสิ่งที่ Evolution ควรจะทำเมื่อมีผู้ร้องขอการแจ้งกลับจากคุณ</small>"

#~ msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
#~ msgstr "ถามก่อนส่งการแจ้งรับข้อความ"

#~ msgid "Never send back a read receipt"
#~ msgstr "ไม่ส่งการแจ้งรับข้อความ"

#~ msgid "Read Receipts"
#~ msgstr "การแจ้งรับข้อความ"

#~ msgid "Request a read receipt for all messages I send"
#~ msgstr "ร้องขอการแจ้งรับสำหรับทุกข้อความที่ส่ง"

#~ msgid ""
#~ "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
#~ msgstr "ถ้าข้อความไม่ได้ส่งไปที่เมลลิงลิสต์และไม่ได้ส่งตรงถึงฉัน"

#~ msgid ""
#~ "When you receive an email with a read receipt request, what should "
#~ "Evolution do?"
#~ msgstr "เมื่อคุณได้รับอีเมลที่ร้องขอการแจ้งรับ Evolution ควรทำอย่างไร?"

#~ msgid "The orientation of the tray."
#~ msgstr "แนววางของถาด"

#~ msgid "Priority Filter \"%s\""
#~ msgstr "ตัวกรองลำดับความสำคัญ \"%s\""

#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters are based on\n"
#~ "email priorities, which are not used in Evolution.\n"
#~ "Instead, Evolution provides scores in the range of\n"
#~ "-3 to 3 that can be assigned to emails and filtered\n"
#~ "accordingly.\n"
#~ "\n"
#~ "As a workaround, a set of filters called \"Priority Filter\"\n"
#~ "was added that converts Netscape's email priorities into\n"
#~ "Evolution's scores, and the affected filters use scores instead\n"
#~ "of priorities. Check the imported filters to make sure\n"
#~ "everything still works as intended."
#~ msgstr ""
#~ "ตัวกรองอีเมลบางตัวของเน็ตสเคปอาศัยลำดับความสำคัญของอีเมล\n"
#~ "ในการกรอง ซึ่ง Evolution ไม่ใช้ แต่จะให้คะแนนในช่วง -3 ถึง 3\n"
#~ "ซึ่งสามารถกำหนดให้กับอีเมลก่อนกรองได้\n"
#~ "\n"
#~ "เพื่อแก้ปัญหานี้ Evolution ได้เพิ่มตัวกรองซึ่งเรียกว่า \"ตัวกรองลำดับ\n"
#~ "ความสำคัญ\" เพื่อแปลงลำดับความสำคัญของอีเมลในแบบเน็ตสเคป\n"
#~ "ให้เป็นคะแนนในแบบ Evolution และตัวกรองที่เหลือก็จะใช้คะแนนนี้\n"
#~ "แทนลำดับความสำคัญ กรุณาตรวจสอบตัวกรองที่นำเข้า เพื่อดูว่า\n"
#~ "ทุกอย่างยังทำงานเหมือนที่คุณอยากให้เป็นอยู่"

#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters use\n"
#~ "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
#~ "feature, which is not supported in Evolution.\n"
#~ "These filters will be dropped."
#~ msgstr ""
#~ "ตัวกรองอีเมลของเน็ตสเคปบางตัวของคุณ\n"
#~ "ใช้ความสามารถเรื่อง \"ละเลยกระทู้\" หรือ\n"
#~ "\"จับตามองกระทู้\" ซึ่งไม่รองรับใน Evolution\n"
#~ "ตัวกรองเหล่านี้จะถูกทิ้งไป"

#~ msgid ""
#~ "Some of your Netscape email filters test the\n"
#~ "body of emails for (in)equality to a given string,\n"
#~ "which is not supported in Evolution. Those filters\n"
#~ "were modified to test whether that string is or is not\n"
#~ "contained in the message body."
#~ msgstr ""
#~ "ตัวกรองอีเมลของเน็ตสเคปบางตัวของคุณทดสอบเนื้อหา\n"
#~ "ของอีเมลว่าตรงหรือไม่ตรงกับข้อความที่กำหนดหรือไม่\n"
#~ "ซึ่งไม่รองรับใน Evolution จึงถูกแปลงให้เป็นการตรวจสอบ\n"
#~ "ว่ามีข้อความนั้นๆ อยู่ในเนื้อหาข้อความหรือไม่แทน"

#~ msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
#~ msgstr "Evolution กำลังนำเข้าข้อมูลเน็ตสเคปเก่าของคุณ"

#~ msgid "Importing Netscape data"
#~ msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูลเน็ตสเคป"

#~ msgid "Mail Filters"
#~ msgstr "ตัวกรองเมล"

#~ msgid ""
#~ "Evolution has found Netscape mail files.\n"
#~ "Would you like them to be imported into Evolution?"
#~ msgstr ""
#~ "Evolution พบแฟ้มเมลเน็ตสเคป\n"
#~ "คุณต้องการนำเข้าแฟ้มเหล่านี้มายัง Evolution หรือไม่?"

#~ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ตัวเลือกการกรอง</span>"

#~ msgid "<b>Recipients </b>"
#~ msgstr "<b>ผู้รับ</b>"

#~ msgid "<b>Action</b>"
#~ msgstr "<b>การกระทำ</b>"

#~ msgid "<b>Date and Time</b>"
#~ msgstr "<b>วันและเวลา</b>"

#~ msgid ""
#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has "
#~ "been correctly set up and try again."
#~ msgstr ""
#~ "ไม่พบไดเรกทอรีเขียนข้อมูลใน iPod! กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้ตั้งค่า iPod อย่างถูกต้อง "
#~ "แล้วลองใหม่อีกครั้ง"

#~ msgid "Could not export data!"
#~ msgstr "ไม่สามารถส่งออกข้อมูล!"

#~ msgid "Exporting data failed."
#~ msgstr "การส่งออกข้อมูลล้มเหลว"

#~ msgid "Could not open addressbook!"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่!"

#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data."
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดสมุดที่อยู่ Evolution เพื่อส่งออกข้อมูล"

#~ msgid "Could not open calendar/todo!"
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน/รายการที่จะทำ!"

#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data."
#~ msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน/รายการที่จะทำของ Evolution เพื่อส่งออกข้อมูล"

#~ msgid "New mail notify"
#~ msgstr "แจ้งเมลฉบับใหม่"

#~ msgid "Description of the attachment."
#~ msgstr "คำบรรยายของแฟ้มแนบ"

#~ msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
#~ msgstr "กำหนดให้แสดงแฟ้มแนบในบรรทัดโดยปริยาย"

#~ msgid "%H:%M"
#~ msgstr "%H:%M"

#~ msgid "%I:%M %p"
#~ msgstr "%I:%M %p"

#~ msgid "Minicard Test"
#~ msgstr "ทดสอบการ์ดจิ๋ว"

#~ msgid "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."
#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Helix Code, Inc."

#~ msgid "range"
#~ msgstr "ช่วง"

#~ msgid "Printer settings"
#~ msgstr "ค่าตั้งเครื่องพิมพ์"

#~ msgid "Fo_rward"
#~ msgstr "_ส่งต่อ"

#~ msgid "Fontset"
#~ msgstr "ชุดแบบอักษร"

#~ msgid "Font"
#~ msgstr "แบบอักษร"

#~ msgid "GDKFont"
#~ msgstr "แบบอักษร GDK"

#~ msgid "_Send New Message To ..."
#~ msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ถึง..."

#~ msgid "Importing ..."
#~ msgstr "กำลังนำเข้า..."

#~ msgid "Su_mmary"
#~ msgstr "สรุ_ป"

#~ msgid "_Memo Content:"
#~ msgstr "เ_นื้อหาบันทึก:"

#~ msgid "Print Preview"
#~ msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์"

#~ msgid ""
#~ "A file by that name already exists.\n"
#~ "Overwrite it?"
#~ msgstr ""
#~ "แฟ้มชื่อนั้นมีอยู่แล้ว\n"
#~ "ต้องการเขียนทับหรือไม่?"

#~ msgid " New "
#~ msgstr " ใหม่ "

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "work"
#~ msgstr "ที่ทำงาน"

#~ msgid "personal"
#~ msgstr "ส่วนบุคคล"

#~ msgid "Memo:"
#~ msgstr "บันทึกช่วยจำ:"

#~ msgid "_Subscribe"
#~ msgstr "_บอกรับข้อมูล"

#~ msgid "C_lassification"
#~ msgstr "_ประเภท"

#~ msgid "%s : %s (%d items)"
#~ msgstr "%s : %s (%d รายการ)"

#~ msgid "%s (%d items)"
#~ msgstr "%s (%d รายการ)"

#~ msgid "Cale_ndar:"
#~ msgstr "_ปฏิทิน:"

#~ msgid "_Memo"
#~ msgstr "บันทึก_ช่วยจำ"

#~ msgid "      "
#~ msgstr "      "

#~ msgid "%P %%"
#~ msgstr "%P %%"

#~ msgid "date-end"
#~ msgstr "วันสิ้นสุด"

#~ msgid "date-start"
#~ msgstr "วันเริ่มต้น"

#~ msgid "Search Type"
#~ msgstr "ชนิดการค้นหา"

#~ msgid "Find No_w"
#~ msgstr "หาเ_ดี๋ยวนี้"