aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/russian/Makefile
diff options
context:
space:
mode:
authoredwin <edwin@FreeBSD.org>2003-10-07 15:45:46 +0800
committeredwin <edwin@FreeBSD.org>2003-10-07 15:45:46 +0800
commit785488c057a36d0fe2131fb5f3062683e70096d9 (patch)
tree9de181a25938c9da3ff8ff035bfe7251a4f84f9f /russian/Makefile
parent019c6ee87d2dad82615693eed44ea6d3ebaa17cb (diff)
downloadfreebsd-ports-graphics-785488c057a36d0fe2131fb5f3062683e70096d9.tar.gz
freebsd-ports-graphics-785488c057a36d0fe2131fb5f3062683e70096d9.tar.zst
freebsd-ports-graphics-785488c057a36d0fe2131fb5f3062683e70096d9.zip
New port: russian/muttprint (pretty print mail in russian)
The port print/muttprint does not allow to print documents with cyrillic symbols in it by the default. There are two causes of it: first, it need to be configured properly; and second, the intermediately generated LaTeX file has wrong font encoding. Lingual configuration of muttprint is performing by creation a translation file with the name, defined by language settings. So I wrote translation-ru.pl for this. Also I added the removal of that font encoding description from the muttprint code: LaTeX port is internationalized enough by now to handle font encodings properly without explicit specifications. With this changes it prints mixed russian and english text without any problem. On the base of this changes it is very easy to create, for example, ukrainian port (ua-muttprint). Unfortenatelly my own Ukrainian is not good enough to perform full translation of translation-ru.pl file. PR: ports/50609 Submitted by: Alex Semenyaka <alexs@snark.ratmir.ru>
Diffstat (limited to 'russian/Makefile')
-rw-r--r--russian/Makefile1
1 files changed, 1 insertions, 0 deletions
diff --git a/russian/Makefile b/russian/Makefile
index 81b064a68d6..b29395b5e52 100644
--- a/russian/Makefile
+++ b/russian/Makefile
@@ -17,6 +17,7 @@
SUBDIR += ksocrat
SUBDIR += messarge
SUBDIR += mtc
+ SUBDIR += muttprint
SUBDIR += ooodict-ru_RU
SUBDIR += openoffice
SUBDIR += p5-Lingua-RU-Charset