diff options
author | Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> | 2003-02-16 05:24:06 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2003-02-16 05:24:06 +0800 |
commit | 669cb390f319c44540df27839b8a628bcd54bc90 (patch) | |
tree | 40d40c6bf008229f1f605805e72f1732d670c3bf | |
parent | 211ab5e5cd773d6a7453afb285c6c5978cb9ff7a (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-669cb390f319c44540df27839b8a628bcd54bc90.tar.gz gsoc2013-epiphany-669cb390f319c44540df27839b8a628bcd54bc90.tar.zst gsoc2013-epiphany-669cb390f319c44540df27839b8a628bcd54bc90.zip |
Dutch translation updated.
2003-02-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>
* nl.po: Dutch translation updated.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 152 |
2 files changed, 115 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 53e4bb974..6d84419d3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-15 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> + + * nl.po: Dutch translation updated. + 2003-02-15 Christian Neumair <chris@gnome-de.org> * de.po: Updated German translation. @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Epiphany\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 03:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-15 03:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 13:31--100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Copy Email Address" msgstr "E-mail adres kopiëren" # src/context.c:69 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 src/ephy-window.c:250 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:4 msgid "Copy Image Location" msgstr "Afbeeldingslokatie kopiëren" @@ -1442,12 +1442,12 @@ msgstr "Afbeeldingslokatie kopiëren" # src/context.c:63 # src/history_callbacks.c:162 # src/misc_callbacks.c:410 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 src/ephy-window.c:234 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:5 msgid "Copy Link Location" msgstr "Verwijzing kopiëren" # src/context.c:69 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 src/ephy-window.c:212 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:6 msgid "Copy Page Location" msgstr "Paginalokatie kopiëren" @@ -1471,7 +1471,7 @@ msgstr "Selectie knippen" # src/context.c:62 # src/history_callbacks.c:159 # src/misc_callbacks.c:408 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 src/ephy-window.c:230 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:10 msgid "Download Link" msgstr "Verwijzing downloaden" @@ -1497,8 +1497,7 @@ msgid "Next" msgstr "Volgende" # src/menubar.c:34 -#. Framed document -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 src/ephy-window.c:216 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:15 msgid "Open Frame" msgstr "Frame openen" @@ -1508,8 +1507,7 @@ msgid "Open Frame in New Window" msgstr "Frame in een nieuw venster openen" # src/context.c:1075 -#. Images -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 src/ephy-window.c:240 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:17 msgid "Open Image" msgstr "Afbeelding openen" @@ -1556,13 +1554,12 @@ msgid "Print the Current File" msgstr "Huidige bestand afdrukken" # src/context.c:80 -#. Document -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 src/ephy-window.c:210 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:27 msgid "Save Background As..." msgstr "Achtergrond opslaan als..." # src/context.c:67 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 src/ephy-window.c:246 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:28 msgid "Save Image As..." msgstr "Afbeelding opslaan als..." @@ -1586,7 +1583,7 @@ msgid "Select the Entire Document" msgstr "Hele document selecteren" # src/context.c:68 -#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 src/ephy-window.c:248 +#: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:33 msgid "Use Image As Background" msgstr "Afbeelding gebruiken als achtergrond" @@ -2285,42 +2282,56 @@ msgstr "Werkbalk toevoegen" # src/mozcallbacks.c:225 # src/window.c:2279 #. setup label -#: lib/widgets/ephy-notebook.c:671 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982 +#: lib/widgets/ephy-notebook.c:714 src/ephy-tab.c:524 src/ephy-tab.c:982 #: src/window-commands.c:286 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" +# src/context.c:66 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:95 +msgid "Open In New Tab..." +msgstr "In nieuw tabblad openen..." + +# src/context.c:65 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:98 +msgid "Open In New Browser..." +msgstr "In nieuwe browser openen..." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:101 +msgid "Remove..." +msgstr "Verwijderen..." + # ui/epiphany.glade.h:121 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:361 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:476 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:195 msgid "Title:" msgstr "Titel:" # ui/epiphany.glade.h:85 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:493 msgid "Location:" msgstr "Lokatie:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:395 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:510 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:209 msgid "Keywords:" msgstr "Sleutelwoorden:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:484 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:602 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" # src/menubar.c:571 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:512 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651 msgid "Bookmarks" msgstr "Bladwijzers" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:533 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 msgid "Keywords" msgstr "Sleutelwoorden" # ui/epiphany.glade.h:121 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:558 src/history-dialog.c:272 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:697 src/history-dialog.c:272 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2599,8 +2610,8 @@ msgstr "Verwijzing naar de huidige pagina versturen" # src/history_callbacks.c:165 # src/misc_callbacks.c:412 #: src/ephy-window.c:84 -msgid "_Add Bookmark..." -msgstr "Bl_adwijzer toevoegen..." +msgid "Boo_kmark Page..." +msgstr "Toevoegen aan bl_adwijzers..." # src/menubar.c:433 #: src/ephy-window.c:85 @@ -2947,52 +2958,105 @@ msgstr "Credits weergeven voor de makers van de webbrowser" msgid "Type a web address or a word in the field on the left, then click Go" msgstr "Type een webadres of een woord in het veld hier links en klik op Ga" +# src/context.c:80 +#. Document +#: src/ephy-window.c:210 +msgid "_Save Background As..." +msgstr "Achtergrond _opslaan als..." + +# src/context.c:69 +#: src/ephy-window.c:212 +msgid "_Copy Page Location" +msgstr "Paginalokatie _kopiëren" + +# src/menubar.c:34 +#. Framed document +#: src/ephy-window.c:216 +msgid "_Open Frame" +msgstr "Frame _openen" + # src/context.c:71 #: src/ephy-window.c:218 -msgid "Open Frame in New Browser" -msgstr "Frame in een nieuwe browser openen" +msgid "Open Frame in _New Browser" +msgstr "Frame openen in een _nieuwe browser" # src/context.c:72 #: src/ephy-window.c:220 -msgid "Open Frame in New Tab" -msgstr "Frame in een nieuw tabblad openen" +msgid "Open Frame in New _Tab" +msgstr "Frame openen in een nieuw _tabblad" # ui/epiphany.glade.h:91 #. Links #: src/ephy-window.c:224 -msgid "Open Link" -msgstr "verwijzing openen" +msgid "_Open Link" +msgstr "Verwijzing _openen" # src/context.c:60 #: src/ephy-window.c:226 -msgid "Open Link in New Browser" -msgstr "Verwijzing in een nieuwe browser openen" +msgid "Open Link in _New Browser" +msgstr "Verwijzing openen in een _nieuwe browser" # src/context.c:61 #: src/ephy-window.c:228 -msgid "Open Link in New Tab" -msgstr "Verwijzing openen in een nieuw tabblad" +msgid "Open Link in New _Tab" +msgstr "Verwijzing openen in een nieuw _tabblad" + +# src/context.c:62 +# src/history_callbacks.c:159 +# src/misc_callbacks.c:408 +#: src/ephy-window.c:230 +msgid "_Download Link" +msgstr "Verwijzing _downloaden" # src/context.c:64 # src/history_callbacks.c:165 # src/misc_callbacks.c:412 #: src/ephy-window.c:232 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Bladwijzer toevoegen" +msgid "_Bookmark Link..." +msgstr "Bl_adwijzer maken van verwijzing..." + +# src/bookmarks_menus.c:575 +# src/context.c:63 +# src/history_callbacks.c:162 +# src/misc_callbacks.c:410 +#: src/ephy-window.c:234 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "Verwijzing _kopiëren" #: src/ephy-window.c:236 -msgid "Copy Email" -msgstr "E-mail kopiëren" +msgid "Copy _Email" +msgstr "_E-mail kopiëren" + +# src/context.c:1075 +#. Images +#: src/ephy-window.c:240 +msgid "_Open Image" +msgstr "Afbeelding _openen" # src/context.c:65 #: src/ephy-window.c:242 -msgid "Open Image in New Browser" -msgstr "Afbeelding in nieuwe browser openen" +msgid "Open Image in _New Browser" +msgstr "Afbeelding openen in _nieuwe browser" # src/context.c:66 #: src/ephy-window.c:244 -msgid "Open Image in New Tab" -msgstr "Afbeelding in nieuw tabblad openen" +msgid "Open Image in New _Tab" +msgstr "Afbeelding openen in nieuw _tabblad" + +# src/context.c:67 +#: src/ephy-window.c:246 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Afbeelding _opslaan als..." + +# src/context.c:68 +#: src/ephy-window.c:248 +msgid "Use Image As _Background" +msgstr "Afbeelding gebruiken als a_chtergrond" + +# src/context.c:69 +#: src/ephy-window.c:250 +msgid "_Copy Image Location" +msgstr "Afbeeldingslokatie _kopiëren" #: src/ephy-window.c:1048 msgid "Insecure" @@ -3406,3 +3470,9 @@ msgstr "" #: src/window-commands.c:677 msgid "A GNOME browser based on Mozilla" msgstr "Een uitgebreide GNOME browser gebaseerd op Mozilla" + +# src/context.c:64 +# src/history_callbacks.c:165 +# src/misc_callbacks.c:412 +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "Bladwijzer toevoegen" |