aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ku.po
diff options
context:
space:
mode:
authorErdal Ronahi <eronahi@src.gnome.org>2005-10-29 04:27:31 +0800
committerErdal Ronahi <eronahi@src.gnome.org>2005-10-29 04:27:31 +0800
commit4e42805869461282ad1594409060b175b2b32db7 (patch)
tree3f0dfd6e4a2f1d3ad6fcefe72915624e11c6cc4a /po/ku.po
parent96af25930d1cdd2ff09211c79162416859d56a3b (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-4e42805869461282ad1594409060b175b2b32db7.tar.gz
gsoc2013-epiphany-4e42805869461282ad1594409060b175b2b32db7.tar.zst
gsoc2013-epiphany-4e42805869461282ad1594409060b175b2b32db7.zip
Fixed the bug in Kurdish translation
Diffstat (limited to 'po/ku.po')
-rw-r--r--po/ku.po11
1 files changed, 6 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 0e06ae984..d01e5e06f 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of ku.po to Kurdish
# translation of epiphany.gnome-2-12.po to Kurdish
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
@@ -5,17 +6,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: epiphany.gnome-2-12\n"
+"Project-Id-Version: ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-09 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:57+0200\n"
-"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-28 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../data/GNOME_Epiphany_Automation.server.in.h:1
msgid "Epiphany automation"
@@ -3613,7 +3614,7 @@ msgstr ""
#: ../src/prefs-dialog.c:760 ../src/prefs-dialog.c:768
#, c-format
msgid "language|%s (%s)"
-msgstr "ziman|%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
#. Translators: The text before the "|" is context to help you decide on
#. * the correct translation. You MUST OMIT it in the translated string.