diff options
author | Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> | 2009-09-21 02:23:27 +0800 |
---|---|---|
committer | Gustavo Noronha Silva <gns@gnome.org> | 2009-09-21 02:27:50 +0800 |
commit | 1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e (patch) | |
tree | 1cad12edd78e5f323b1f39672cc4cf40b9e117cf /po | |
parent | 5c594b0747b1f274b64ecc0fbb866793f6e5ff4a (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e.tar.gz gsoc2013-epiphany-1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e.tar.zst gsoc2013-epiphany-1f41cc53955a0049635fc3f25af59274f899192e.zip |
Cleanup string freeze break for save as
Use '%s Files', instead of '%s/%s Files' as the translatable string to
avoid confusion, and reuse existing mozilla-era translations. Fix the
languages that had already translated the new strings using old po
files as reference. Also add a translator comment to the source file,
for future reference.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ast.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn_IN.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca@valencia.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/or.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ps.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/te.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 7 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_HK.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 4 |
49 files changed, 160 insertions, 93 deletions
@@ -1420,6 +1420,11 @@ msgstr "تحميل “%s”…" msgid "Loading…" msgstr "تحميل…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "ملفات %s" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4258,6 +4263,3 @@ msgstr "موقع متصفح وِب جنوم" #~ "عبر هذه الصفحة يتم نقلها عبر اتصال غير آمن، يمكن رؤيتها بسهولة من مكان " #~ "آخر." -# I think we better translate it.. -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "ملفات %s" @@ -997,6 +997,11 @@ msgstr "Cargando «%s»…" msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s ficheros" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:244 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Epiphany nun pue usase agora. L'anicialización de Mozilla falló." @@ -4207,9 +4212,6 @@ msgstr "Sitiu web del ñavegador de GNOME" #~ "información qu'introduxo unviaráse a traviés d'una conexón insegura, y " #~ "podría ser interceutada cenciellamente por una tercera parte" -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s ficheros" - #~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" #~ msgstr "http://www.google.es/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -1439,8 +1439,8 @@ msgstr "Зареждане…" # https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=562611 #: ../embed/ephy-web-view.c:2302 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "Файлове на %s/%s" +msgid "%s Files" +msgstr "Файлове на %s" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po index 292b43735..da4c93b28 100644 --- a/po/bn_IN.po +++ b/po/bn_IN.po @@ -1440,8 +1440,8 @@ msgstr "লোড করা হচ্ছে... " #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s ফাইল" +msgid "%s Files" +msgstr "%s ফাইল" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -981,6 +981,11 @@ msgstr "S'està carregant «%s»..." msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant..." +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s Fitxers" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:243 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "" @@ -4212,9 +4217,6 @@ msgstr "Pàgina web del navegador web del GNOME" #~ "informació que heu introduït s'enviarà a través d'una connexió no segura, " #~ "i podria ser interceptada fàcilment per un tercer." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s Fitxers" - #~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" #~ msgstr "" #~ "http://www.google.com/search?hl=ca&ie=UTF-8&btnG=Cerca+amb+el" diff --git a/po/ca@valencia.po b/po/ca@valencia.po index 89831b10e..634f7d20a 100644 --- a/po/ca@valencia.po +++ b/po/ca@valencia.po @@ -1425,6 +1425,11 @@ msgstr "S'està carregant «%s»..." msgid "Loading…" msgstr "S'està carregant..." +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s Fitxers" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4141,9 +4146,6 @@ msgstr "Pàgina web del navegador web del GNOME" #~ "informació que heu introduït s'enviarà a través d'una connexió no segura, " #~ "i podria ser interceptada fàcilment per un tercer." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s Fitxers" - #~ msgid "select fonts for|Arabic" #~ msgstr "Àrab" @@ -981,6 +981,11 @@ msgstr "Načítá se „%s“…" msgid "Loading…" msgstr "Načítá se…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s soubory" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:243 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Nyní nelze Epiphany použít. Inicializace Mozilly selhala." @@ -1444,6 +1444,11 @@ msgstr "Indlæser “%s”…" msgid "Loading…" msgstr "Indlæser…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s-filer" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4276,9 +4281,6 @@ msgstr "Hjemmesiden for Gnomes Internetbrowser" #~ "oplysninger du har indtastet, blive sendt over en usikker forbindelse og " #~ "kan nemt opsnappes af en tredjepart." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s-filer" - #~ msgid "Unsafe protocol." #~ msgstr "Usikre protokoller." @@ -1327,6 +1327,11 @@ msgstr "Γίνεται φόρτωση “%s”..." msgid "Loading…" msgstr "Γίνεται φόρτωση..." +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s Αρχεία" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -3839,8 +3844,6 @@ msgstr "Αρχική σελίδα του περιηγητή ιστοσελίδω #~ "Ενώ η αυτή η σελίδα φορτώθηκε μέσω ασφαλούς σύνδεσης, οι πληροφορίες που " #~ "εισάγατε θα αποσταλούν μέσω μη ασφαλούς σύνδεσης και μπορούν εύκολα να " #~ "υποκλαπούν ή αλλοιωθούν από τρίτους." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s Αρχεία" #~ msgid "select fonts for|Arabic" #~ msgstr "Αραβική" #~ msgid "select fonts for|Baltic" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4d4c076c7..0ac3c2d9c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr "Loading…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s Files" +msgid "%s Files" +msgstr "%s Files" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1433,6 +1433,11 @@ msgstr "Cargando «%s»…" msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s archivos" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -1134,8 +1134,8 @@ msgid "Loading…" msgstr "Laadimine…" #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s faili %s-st" +msgid "%s Files" +msgstr "%s failid" #, c-format msgid "" @@ -1427,8 +1427,8 @@ msgstr "Kargatzen..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s fitxategi" +msgid "%s Files" +msgstr "%s fitxategi" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1405,8 +1405,8 @@ msgstr "Ladataan..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s tiedostoa" +msgid "%s Files" +msgstr "%s tiedostoa" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1455,6 +1455,11 @@ msgstr "Chargement de « %s »…" msgid "Loading…" msgstr "Chargement…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "Fichiers %s" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -1441,8 +1441,8 @@ msgstr "Cargando…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s Ficheiros" +msgid "%s Files" +msgstr "%s Ficheiros" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1445,8 +1445,8 @@ msgstr "લાવી રહ્યા છે…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s ફાઇલો" +msgid "%s Files" +msgstr "%s ફાઇલો" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1315,8 +1315,8 @@ msgstr "טוען…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format #| msgid "%s Files" -msgid "%s/%s Files" -msgstr "קבצי %s/%s" +msgid "%s Files" +msgstr "הקבצים של %s" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1433,8 +1433,8 @@ msgstr "लोड किया जा रहा है..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format #| msgid "%s Files" -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s फ़ाइल" +msgid "%s Files" +msgstr "%s फ़ाइल" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1423,8 +1423,8 @@ msgstr "Betöltés…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s fájl" +msgid "%s Files" +msgstr "%s fájljai" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1456,8 +1456,8 @@ msgstr "Caricamento…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "File %s/%s" +msgid "%s Files" +msgstr "File di %s" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -992,6 +992,10 @@ msgstr "\"%s\" の読み込み中..." msgid "Loading…" msgstr "読み込み中..." +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s のファイル" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:244 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "" @@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "“%s” ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿ msgid "Loading…" msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s ಕಡತಗಳು" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -1409,6 +1409,11 @@ msgstr "“%s” 페이지를 읽는 중입니다…" msgid "Loading…" msgstr "읽는 중입니다…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s 파일" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4060,9 +4065,6 @@ msgstr "그놈 웹 브라우저 웹사이트" #~ "이 페이지는 안전한 연결을 통해 읽어들였지만, 입력하신 정보는 안전하지 않" #~ "은 연결을 통해 전송되고, 다른 사람이 쉽게 가로챌 수 있습니다." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s 파일" - #~ msgid "select fonts for|Arabic" #~ msgstr "아랍어" @@ -1434,8 +1434,8 @@ msgstr "Įkeliama…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format #| msgid "%s Files" -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s failai" +msgid "%s Files" +msgstr "%s failai" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1415,8 +1415,8 @@ msgstr "എടുത്തുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്ന #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s ഫയലുകള്" +msgid "%s Files" +msgstr "%s ഫയലുകള്" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1414,8 +1414,8 @@ msgstr "लोड होत आहे…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s फाइल्स्" +msgid "%s Files" +msgstr "%s फाइल" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "Laster..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s filer" +msgid "%s Files" +msgstr "%s Filer" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1691,6 +1691,11 @@ msgstr "Laden van ‘%s’…" msgid "Loading…" msgstr "Laden…" +#: ../embed/ephy-web-view.c:2319 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s (bestanden)" + # src/eel-gconf-extensions.c:100 #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -4975,8 +4980,6 @@ msgstr "Webstek van de GNOME-webbrowser" # src/bookmarks_editor.c:941 # src/bookmarks_editor.c:1148 # src/menubar.c:565 -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s (bestanden)" #~ msgid "Remove _All" #~ msgstr "_Alle verwijderen" @@ -984,6 +984,10 @@ msgstr "Lastar «%s» …" msgid "Loading…" msgstr "Lastar …" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s-filer" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:243 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Epiphany kan ikkje brukast no. Klarte ikkje starta Mozilla." @@ -4175,9 +4179,6 @@ msgstr "Nettside om GNOME nettlesar" #~ "informasjonen du har skrive inn sendast over ei utrygg tilkopling som " #~ "lett kan avlyttast av ein tredjepart." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s-filer" - #~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" #~ msgstr "http://www.google.com/search?hl=nn&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -1421,8 +1421,8 @@ msgstr "ଧାରଣ କରୁଅଛି..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" +msgid "%s Files" +msgstr "%s ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1435,8 +1435,8 @@ msgstr "Wczytywanie..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "" +msgid "%s Files" +msgstr "Pliki %s" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -902,6 +902,10 @@ msgstr "" msgid "Loading…" msgstr "لېښل کيږي..." +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "دوتنه" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:243 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "" @@ -1433,8 +1433,8 @@ msgstr "A ler…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s Ficheiros" +msgid "%s Files" +msgstr "Ficheiros de %s" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e85b87b98..085bfb2a9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1434,6 +1434,10 @@ msgstr "Carregando \"%s\"..." msgid "Loading…" msgstr "Carregando..." +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "Arquivos de %s" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4289,9 +4293,6 @@ msgstr "Site do Navegador web do GNOME" #~ "informação que você forneceu será enviada através de uma conexão " #~ "insegura, e poderia ser facilmente interceptada por terceiros." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s arquivos" - #~ msgid "Unsafe protocol." #~ msgstr "Protocolo inseguro." @@ -995,6 +995,10 @@ msgstr "Загружается «%s»…" msgid "Loading…" msgstr "Загружается…" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s — файлы" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:244 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "" @@ -4212,9 +4216,6 @@ msgstr "Домашняя страница веб-браузера" #~ "соединению, введенные вами данные будут переданы по незащищённому " #~ "соединению и могут быть легко доступны третьей стороне." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s — файлы" - #~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" #~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -884,6 +884,13 @@ msgstr "Nalaganje \"%s\" ..." msgid "Loading…" msgstr "Nalaganje ..." +# G:16 K:0 O:29 +#. translators: this is the directory name to store auxilary files when saving html files +#: ../embed/mozilla/MozDownload.cpp:706 +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s datoteke" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:244 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Epiphany trenutno ni mogoče uporabljati. Inicializacija Mozille ni uspela." @@ -991,6 +991,10 @@ msgstr "Duke ngarkuar “%s”…" msgid "Loading…" msgstr "Duke ngarkuar..." +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "File të %s" + #: ../embed/ephy-embed-shell.c:244 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "I pamundur përdorimi i Epiphany tani. Nisja e Mozilla ka dështuar." @@ -1427,6 +1427,10 @@ msgstr "Учитавање стране „%s“ је у току…" msgid "Loading…" msgstr "Учитавање је у току…" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "Датотеке за %s" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4285,9 +4289,6 @@ msgstr "Веб страна Гномовог прегледника Интерн #~ "Иако је ова страна учитана преко безбедне везе, подаци које сте унели ће " #~ "бити послати небезбедном везом, и лако их може пресрести треће лице." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "Датотеке за %s" - #~ msgid "" #~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser " #~ "crashed; it could have caused the crash." diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index b6b44be04..20b337c8c 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1427,6 +1427,10 @@ msgstr "Učitavanje strane „%s“ je u toku…" msgid "Loading…" msgstr "Učitavanje je u toku…" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "Datoteke za %s" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4285,9 +4289,6 @@ msgstr "Veb strana Gnomovog preglednika Interneta" #~ "Iako je ova strana učitana preko bezbedne veze, podaci koje ste uneli će " #~ "biti poslati nebezbednom vezom, i lako ih može presresti treće lice." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "Datoteke za %s" - #~ msgid "" #~ "The page “%s” in this tab was not fully loaded yet when the web browser " #~ "crashed; it could have caused the crash." @@ -1313,8 +1313,8 @@ msgstr "Läser in..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s filer" +msgid "%s Files" +msgstr "Filer för %s" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1426,8 +1426,8 @@ msgstr "ஏற்றுகிறது..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s கோப்புகள்" +msgid "%s Files" +msgstr "%s கோப்புகள்" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1420,8 +1420,8 @@ msgstr "నింపుతుంది…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s దస్త్రములు" +msgid "%s Files" +msgstr "%s దస్త్రములు" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -965,6 +965,10 @@ msgstr "กำลังเรียก “%s”…" msgid "Loading…" msgstr "กำลังเรียก…" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "แฟ้ม %s" + #: embed/ephy-embed-shell.c:244 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "ไม่สามารถใช้ Epiphany ได้เนื่องจากการเริ่มทำงานของ Mozilla ล้มเหลว" @@ -4125,9 +4129,6 @@ msgstr "เว็บไซต์ของเว็บเบราว์เซอ #~ "ถึงแม้หน้านี้จะถูกโหลดผ่านการเชื่อมต่อนิรภัย แต่ข้อมูลที่คุณป้อนจะถูกส่งผ่านการเชื่อมต่อที่ไม่นิรภัย " #~ "และสามารถถูกบุคคลที่สามดักได้อย่างง่ายดาย" -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "แฟ้ม %s" - #~ msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" #~ msgstr "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" @@ -1416,6 +1416,10 @@ msgstr "“%s” yükleniyor…" msgid "Loading…" msgstr "Yükleniyor…" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "%s Dosyaları" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" @@ -4199,9 +4203,6 @@ msgstr "GNOME Web Tarayıcısı Web Sitesi" #~ "güvenli olmayan bir bağlantı ile aktarılacak ve üçüncü bir kişi " #~ "tarafından kolayca ele geçirilebilir." -#~ msgid "%s Files" -#~ msgstr "%s Dosyaları" - #~ msgid "Opening %s" #~ msgstr "Açılan %s" @@ -1428,8 +1428,8 @@ msgstr "Завантаження…" #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "Файли %s/%s" +msgid "%s Files" +msgstr "Файли %s" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format @@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "Đang nạp “%s”…" msgid "Loading…" msgstr "Đang nạp…" +#, c-format +msgid "%s Files" +msgstr "Tập tin của %s" + #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format msgid "" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index e3d93d1be..190d3e746 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "載入中..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s 個檔案" +msgid "%s Files" +msgstr "%s 個檔案" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index b896e5e39..fa24f3015 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -1321,8 +1321,8 @@ msgstr "載入中..." #: ../embed/ephy-web-view.c:2319 #, c-format -msgid "%s/%s Files" -msgstr "%s/%s 個檔案" +msgid "%s Files" +msgstr "%s 個檔案" #: ../lib/eel-gconf-extensions.c:67 #, c-format |