diff options
author | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2004-11-14 14:57:25 +0800 |
---|---|---|
committer | Adam Weinberger <adamw@src.gnome.org> | 2004-11-14 14:57:25 +0800 |
commit | 6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1 (patch) | |
tree | 30546a58138a9eca1c07f0b27538f7b9e9b65796 /po | |
parent | be773bd381ccf824582d19c0f88405dcdbdd90ba (diff) | |
download | gsoc2013-epiphany-6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1.tar.gz gsoc2013-epiphany-6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1.tar.zst gsoc2013-epiphany-6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1.zip |
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 389 |
2 files changed, 205 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f39c57d2a..471ee90c3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-11-14 Adam Weinberger <adamw@gnome.org> + + * en_CA.po: Updated Canadian English translation. + 2004-11-13 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt> * lt.po: Updated Lithuanian translation. diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 61ee5c0cb..6745f78b5 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-09 17:18-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 21:35-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 01:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:35-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Hide the menubar by default." msgid "Browse the web" msgstr "Browse the web" -#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:110 +#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:117 msgid "Epiphany Web Browser" msgstr "Epiphany Web Browser" @@ -600,7 +600,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:" msgstr "MD5 Fingerprint:" #: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16 -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002 msgid "Organization:" msgstr "Organization:" @@ -1015,15 +1015,7 @@ msgid_plural "%d downloads" msgstr[0] "%d download" msgstr[1] "%d downloads" -#: embed/downloader-view.c:487 embed/downloader-view.c:496 -msgid "download status|Unknown" -msgstr "download status|Unknown" - -#: embed/downloader-view.c:490 -msgid "download status|Failed" -msgstr "download status|Failed" - -#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651 +#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:716 msgid "File" msgstr "File" @@ -1398,28 +1390,28 @@ msgstr "Ukrainian" msgid "Unknown (%s)" msgstr "Unknown (%s)" -#: embed/ephy-history.c:484 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 +#: embed/ephy-history.c:506 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697 msgid "All" msgstr "All" -#: embed/ephy-history.c:658 +#: embed/ephy-history.c:680 msgid "Others" msgstr "Others" -#: embed/ephy-history.c:664 +#: embed/ephy-history.c:686 msgid "Local files" msgstr "Local files" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:143 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:144 #: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:357 msgid "Save" msgstr "Save" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:271 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:274 msgid "Download the unsafe file?" msgstr "Download the unsafe file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:275 msgid "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." @@ -1427,11 +1419,11 @@ msgstr "" "This type of file could potentially damage your documents or invade your " "privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:279 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282 msgid "Open the file in another application?" msgstr "Open the file in another application?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:283 msgid "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." @@ -1439,11 +1431,11 @@ msgstr "" "It's not possible to view this file type directly in the browser. You can " "open it with another application or save it." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289 msgid "Download the file?" msgstr "Download the file?" -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290 msgid "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." @@ -1451,7 +1443,7 @@ msgstr "" "It's not possible to view this file because there is no application " "installed that can open it. You can save it instead." -#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303 +#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:306 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." @@ -1461,58 +1453,58 @@ msgstr "_Save As..." msgid "Untitled" msgstr "Untitled" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:141 embed/print-dialog.c:336 -#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:576 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:336 +#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 msgid "All files" msgstr "All files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 lib/ephy-file-chooser.c:358 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 lib/ephy-file-chooser.c:358 msgid "Web pages" msgstr "Web pages" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156 msgid "Text files" msgstr "Text files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159 lib/ephy-file-chooser.c:366 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 lib/ephy-file-chooser.c:366 msgid "Images" msgstr "Images" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169 msgid "XML files" msgstr "XML files" -#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172 +#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174 msgid "XUL files" msgstr "XUL files" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:154 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156 msgid "_Select Certificate" msgstr "_Select Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198 #, c-format msgid "Choose a certificate to present as identification to %s." msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:201 msgid "Select a certificate to identify yourself." msgstr "Select a certificate to identify yourself." -#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237 +#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:239 msgid "Certificate _Details" msgstr "Certificate _Details" #. Add the buttons -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553 msgid "_View Certificate" msgstr "_View Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:236 msgid "_Accept" msgstr "_Accept" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303 #, c-format msgid "" "The site %s returned security information for %s. It is possible that " @@ -1523,17 +1515,17 @@ msgstr "" "someone is intercepting your communication to obtain your confidential " "information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309 #, c-format msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s." msgstr "" "You should only accept the security information if you trust %s and %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:314 msgid "Accept incorrect security information?" msgstr "Accept incorrect security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349 #, c-format msgid "" "It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone " @@ -1542,7 +1534,7 @@ msgstr "" "It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone " "is intercepting your communication to obtain your confidential information." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:355 #, c-format msgid "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" @@ -1551,32 +1543,32 @@ msgstr "" "You should only connect to the site if you are certain you are connected to %" "s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360 msgid "Connect to untrusted site?" msgstr "Connect to untrusted site?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:364 msgid "_Don't show this message again for this site" msgstr "_Don't show this message again for this site" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:365 msgid "Co_nnect" msgstr "Co_nnect" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425 msgid "Accept expired security information?" msgstr "Accept expired security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426 #, c-format msgid "The security information for %s expired on %s." msgstr "The security information for %s expired on %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432 msgid "Accept not yet valid security information?" msgstr "Accept not yet valid security information?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433 #, c-format msgid "The security information for %s isn't valid until %s." msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." @@ -1584,42 +1576,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s." #. To translators: this a time format that is used while displaying the #. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see #. * strftime(3) -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459 msgid "You should ensure that your computer's time is correct." msgstr "You should ensure that your computer's time is correct." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:509 #, c-format msgid "Cannot establish connection to %s." msgstr "Cannot establish connection to %s." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:510 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:512 #, c-format msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:515 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:517 msgid "Please ask your system administrator for assistance." msgstr "Please ask your system administrator for assistance." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:554 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556 msgid "_Trust CA" msgstr "_Trust CA" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:574 #, c-format msgid "Trust %s to identify:" msgstr "Trust %s to identify:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578 msgid "Trust new Certificate Authority?" msgstr "Trust new Certificate Authority?" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:577 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:579 msgid "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." @@ -1627,122 +1619,122 @@ msgstr "" "Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the " "certificate is authentic." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:587 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:589 msgid "_Web sites" msgstr "_Web sites" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:592 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:594 msgid "_Software developers" msgstr "_Software developers" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:660 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:662 msgid "Certificate already exists." msgstr "Certificate already exists." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:663 msgid "The certificate has already been imported." msgstr "The certificate has already been imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:784 msgid "_Backup Certificate" msgstr "_Backup Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:791 msgid "Select password." msgstr "Select password." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:790 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792 msgid "Select a password to protect this certificate." msgstr "Select a password to protect this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:802 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:907 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:804 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:909 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:816 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:818 msgid "Con_firm password:" msgstr "Con_firm password:" #. TODO: We need a better password quality meter -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:828 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:830 msgid "Password quality:" msgstr "Password quality:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:888 msgid "I_mport Certificate" msgstr "I_mport Certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:898 msgid "Password required." msgstr "Password required." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:899 msgid "Enter the password for this certificate." msgstr "Enter the password for this certificate." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:978 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:980 msgid "Certificate Revocation list successfully imported." msgstr "Certificate Revocation list successfully imported." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:979 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981 msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:" msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1007 msgid "Unit:" msgstr "Unit:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1010 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1012 msgid "Next Update:" msgstr "Next Update:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1037 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1039 msgid "Not part of certificate" msgstr "Not part of certificate" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1318 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1320 msgid "Certificate Properties" msgstr "Certificate Properties" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1342 msgid "This certificate has been verified for the following uses:" msgstr "This certificate has been verified for the following uses:" -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1343 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345 msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked." msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1348 msgid "Could not verify this certificate because it has expired." msgstr "Could not verify this certificate because it has expired." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1351 msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1354 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1357 msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1358 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1360 msgid "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." msgstr "" "Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid." -#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1363 +#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365 msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons." msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:191 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:190 msgid "Generating Private Key." msgstr "Generating Private Key." -#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:192 +#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:191 msgid "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." @@ -1750,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Please wait while a new private key is generated. This process could take a " "few minutes." -#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:575 +#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:577 msgid "Files" msgstr "Files" @@ -1764,11 +1756,11 @@ msgstr "Files" #. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google, #. * the 'q=' part needs to come last. #. -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:224 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:226 msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" msgstr "http://www.google.ca/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=" -#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:538 +#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:540 msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed." msgstr "Epiphany cannot be used now. Mozilla initialization failed." @@ -1934,11 +1926,11 @@ msgstr "Close Tab" msgid "Popup Windows" msgstr "Popup Windows" -#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1173 +#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1193 msgid "History" msgstr "History" -#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394 +#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1459 #: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1149 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" @@ -1993,9 +1985,9 @@ msgid "%s:" msgstr "%s:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:172 -#: src/ephy-history-window.c:693 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1082 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/ephy-history-window.c:713 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Open in New _Tab" @@ -2033,258 +2025,279 @@ msgid "_Show in bookmarks bar" msgstr "_Show in bookmarks bar" #. Toplevel -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:165 #: src/ephy-window.c:89 msgid "_File" msgstr "_File" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:163 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:166 #: src/ephy-window.c:90 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:167 #: src/ephy-window.c:91 msgid "_View" msgstr "_View" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:168 #: src/ephy-window.c:96 msgid "_Help" msgstr "_Help" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 #: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291 msgid "_New Topic" msgstr "_New Topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 msgid "Create a new topic" msgstr "Create a new topic" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1016 src/ephy-history-window.c:169 -#: src/ephy-history-window.c:692 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1081 src/ephy-history-window.c:172 +#: src/ephy-history-window.c:712 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Open in New Window" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Open the selected bookmark in a new window" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Open the selected bookmark in a new tab" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 msgid "_Rename..." msgstr "_Rename..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Rename the selected bookmark or topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:175 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 src/ephy-history-window.c:178 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Delete the selected bookmark or topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 msgid "_Properties" msgstr "_Properties" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 msgid "_Import Bookmarks..." msgstr "_Import Bookmarks..." -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:181 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:184 #: src/ephy-window.c:127 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Close the bookmarks window" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:186 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:189 #: src/ephy-window.c:138 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:187 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:190 #: src/ephy-window.c:139 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1026 src/ephy-history-window.c:189 -#: src/ephy-history-window.c:702 src/ephy-window.c:141 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1091 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/ephy-history-window.c:722 src/ephy-window.c:141 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:190 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:193 #: src/ephy-window.c:142 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:192 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:195 #: src/ephy-window.c:144 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:193 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:196 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:195 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:198 #: src/ephy-window.c:147 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Select all bookmarks or text" #. Help Menu #. Help menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:203 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:206 #: src/ephy-window.c:238 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Display bookmarks help" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:206 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:209 #: src/ephy-window.c:241 msgid "_About" msgstr "_About" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:207 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:210 #: src/ephy-window.c:242 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Display credits for the web browser creators" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223 msgid "_Show in Bookmarks Bar" msgstr "_Show in Bookmarks Bar" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224 msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" msgstr "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:222 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:225 msgid "_Title" msgstr "_Title" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:223 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:226 msgid "Show only the title column" msgstr "Show only the title column" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:226 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:229 msgid "T_itle and Address" msgstr "T_itle and Address" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:227 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:230 msgid "Show both the title and address columns" msgstr "Show both the title and address columns" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:282 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:283 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:313 msgid "Type a topic" msgstr "Type a topic" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:457 +#, c-format +msgid "Delete topic %s?" +msgstr "Delete topic %s?" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:467 +msgid "Delete this topic?" +msgstr "Delete this topic?" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469 +msgid "" +"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " +"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." +msgstr "" +"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " +"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:472 +msgid "_Delete Topic" +msgstr "_Delete Topic" + +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622 msgid "Import bookmarks from file" msgstr "Import bookmarks from file" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629 msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:568 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks" msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:572 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637 msgid "Epiphany bookmarks" msgstr "Epiphany bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676 msgid "Import Bookmarks" msgstr "Import Bookmarks" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682 msgid "I_mport" msgstr "I_mport" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696 msgid "Import bookmarks from:" msgstr "Import bookmarks from:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704 msgid "Firebird" msgstr "Firebird" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:706 msgid "Firefox" msgstr "Firefox" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:708 msgid "Galeon" msgstr "Galeoon" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:710 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:712 msgid "Mozilla" msgstr "Mozilla" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1011 src/ephy-history-window.c:687 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1076 src/ephy-history-window.c:707 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Open in New Windows" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:688 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1077 src/ephy-history-window.c:708 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "Open in New _Tabs" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1022 src/ephy-history-window.c:698 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1087 src/ephy-history-window.c:718 msgid "_Copy Address" msgstr "_Copy Address" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1263 src/ephy-history-window.c:1015 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1328 src/ephy-history-window.c:1035 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1472 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537 #: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:195 msgid "Topics" msgstr "Topics" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537 src/ephy-history-window.c:1298 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602 src/ephy-history-window.c:1322 msgid "Title" msgstr "Title" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1543 src/ephy-history-window.c:1304 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608 src/ephy-history-window.c:1328 msgid "Address" msgstr "Address" @@ -2342,7 +2355,7 @@ msgstr "Add Bookmark" msgid "A bookmark titled %s already exists for this page." msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page." -#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:320 +#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322 msgid "Duplicated Bookmark" msgstr "Duplicated Bookmark" @@ -2375,59 +2388,59 @@ msgstr "_Automatic" msgid "Go" msgstr "Go" -#: src/ephy-history-window.c:170 +#: src/ephy-history-window.c:173 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "Open the selected history link in a new window" -#: src/ephy-history-window.c:173 +#: src/ephy-history-window.c:176 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "Open the selected history link in a new tab" -#: src/ephy-history-window.c:176 +#: src/ephy-history-window.c:179 msgid "Delete the selected history link" msgstr "Delete the selected history link" -#: src/ephy-history-window.c:178 +#: src/ephy-history-window.c:181 msgid "Boo_kmark Link..." msgstr "Boo_kmark Link..." -#: src/ephy-history-window.c:179 +#: src/ephy-history-window.c:182 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "Bookmark the selected history link" -#: src/ephy-history-window.c:182 +#: src/ephy-history-window.c:185 msgid "Close the history window" msgstr "Close the history window" -#: src/ephy-history-window.c:196 +#: src/ephy-history-window.c:199 msgid "Select all history links or text" msgstr "Select all history links or text" -#: src/ephy-history-window.c:198 +#: src/ephy-history-window.c:201 msgid "C_lear History" msgstr "C_lear History" -#: src/ephy-history-window.c:199 +#: src/ephy-history-window.c:202 msgid "Clear your browsing history" msgstr "Clear your browsing history" -#: src/ephy-history-window.c:204 +#: src/ephy-history-window.c:207 msgid "Display history help" msgstr "Display history help" -#: src/ephy-history-window.c:224 +#: src/ephy-history-window.c:227 msgid "_Address" msgstr "_Address" -#: src/ephy-history-window.c:225 +#: src/ephy-history-window.c:228 msgid "Show only the address column" msgstr "Show only the address column" -#: src/ephy-history-window.c:255 +#: src/ephy-history-window.c:258 msgid "Clear browsing history?" msgstr "Clear browsing history?" -#: src/ephy-history-window.c:259 +#: src/ephy-history-window.c:262 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." @@ -2435,32 +2448,32 @@ msgstr "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." -#: src/ephy-history-window.c:263 +#: src/ephy-history-window.c:266 msgid "C_lear" msgstr "C_lear" -#: src/ephy-history-window.c:266 +#: src/ephy-history-window.c:269 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" -#: src/ephy-history-window.c:1024 +#: src/ephy-history-window.c:1044 msgid "Last 30 Minutes" msgstr "Last 30 Minutes" -#: src/ephy-history-window.c:1025 +#: src/ephy-history-window.c:1045 msgid "Today" msgstr "Today" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: src/ephy-history-window.c:1026 src/ephy-history-window.c:1029 -#: src/ephy-history-window.c:1033 +#: src/ephy-history-window.c:1046 src/ephy-history-window.c:1049 +#: src/ephy-history-window.c:1053 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Last %d day" msgstr[1] "Last %d days" -#: src/ephy-history-window.c:1240 +#: src/ephy-history-window.c:1260 msgid "Sites" msgstr "Sites" @@ -2496,7 +2509,7 @@ msgstr "Import bookmarks from the given file" msgid "Launch the bookmarks editor" msgstr "Launch the bookmarks editor" -#: src/ephy-main.c:106 +#: src/ephy-main.c:113 msgid "Ephy" msgstr "Ephy" @@ -2528,7 +2541,7 @@ msgstr "_Recover" msgid "Crash Recovery" msgstr "Crash Recovery" -#: src/ephy-shell.c:324 +#: src/ephy-shell.c:329 msgid "" "Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can " "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " @@ -2538,7 +2551,7 @@ msgstr "" "use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server " "files." -#: src/ephy-shell.c:331 +#: src/ephy-shell.c:336 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" @@ -2546,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the automation server" -#: src/ephy-shell.c:348 +#: src/ephy-shell.c:353 msgid "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." @@ -2554,30 +2567,30 @@ msgstr "" "Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the automation object." -#: src/ephy-tab.c:424 src/ephy-tab.c:1579 src/ephy-tab.c:1793 +#: src/ephy-tab.c:433 src/ephy-tab.c:1588 src/ephy-tab.c:1802 msgid "Blank page" msgstr "Blank page" -#: src/ephy-tab.c:1132 +#: src/ephy-tab.c:1141 msgid "site" msgstr "site" -#: src/ephy-tab.c:1156 +#: src/ephy-tab.c:1165 #, c-format msgid "Redirecting to %s..." msgstr "Redirecting to %s..." -#: src/ephy-tab.c:1160 +#: src/ephy-tab.c:1169 #, c-format msgid "Transferring data from %s..." msgstr "Transferring data from %s..." -#: src/ephy-tab.c:1164 +#: src/ephy-tab.c:1173 #, c-format msgid "Waiting for authorization from %s..." msgstr "Waiting for authorization from %s..." -#: src/ephy-tab.c:1172 +#: src/ephy-tab.c:1181 #, c-format msgid "Loading %s..." msgstr "Loading %s..." |