aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2004-11-14 14:57:25 +0800
committerAdam Weinberger <adamw@src.gnome.org>2004-11-14 14:57:25 +0800
commit6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1 (patch)
tree30546a58138a9eca1c07f0b27538f7b9e9b65796 /po
parentbe773bd381ccf824582d19c0f88405dcdbdd90ba (diff)
downloadgsoc2013-epiphany-6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1.tar.gz
gsoc2013-epiphany-6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1.tar.zst
gsoc2013-epiphany-6b12cd1eefbb78edc8345076b60a2a04fbc82af1.zip
Updated Canadian English translation.
* en_CA.po: Updated Canadian English translation.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/en_CA.po389
2 files changed, 205 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f39c57d2a..471ee90c3 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-11-14 Adam Weinberger <adamw@gnome.org>
+
+ * en_CA.po: Updated Canadian English translation.
+
2004-11-13 Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>
* lt.po: Updated Lithuanian translation.
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 61ee5c0cb..6745f78b5 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-09 17:18-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-09 21:35-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-14 01:58-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-14 21:35-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Hide the menubar by default."
msgid "Browse the web"
msgstr "Browse the web"
-#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:110
+#: data/epiphany.desktop.in.h:2 src/ephy-main.c:117
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Epiphany Web Browser"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgid "MD5 Fingerprint:"
msgstr "MD5 Fingerprint:"
#: data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1000
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1002
msgid "Organization:"
msgstr "Organization:"
@@ -1015,15 +1015,7 @@ msgid_plural "%d downloads"
msgstr[0] "%d download"
msgstr[1] "%d downloads"
-#: embed/downloader-view.c:487 embed/downloader-view.c:496
-msgid "download status|Unknown"
-msgstr "download status|Unknown"
-
-#: embed/downloader-view.c:490
-msgid "download status|Failed"
-msgstr "download status|Failed"
-
-#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:651
+#: embed/downloader-view.c:550 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:716
msgid "File"
msgstr "File"
@@ -1398,28 +1390,28 @@ msgstr "Ukrainian"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Unknown (%s)"
-#: embed/ephy-history.c:484 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
+#: embed/ephy-history.c:506 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:697
msgid "All"
msgstr "All"
-#: embed/ephy-history.c:658
+#: embed/ephy-history.c:680
msgid "Others"
msgstr "Others"
-#: embed/ephy-history.c:664
+#: embed/ephy-history.c:686
msgid "Local files"
msgstr "Local files"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:143
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:144
#: embed/mozilla/EphyHeaderSniffer.cpp:357
msgid "Save"
msgstr "Save"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:271
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:274
msgid "Download the unsafe file?"
msgstr "Download the unsafe file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:272
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:275
msgid ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
@@ -1427,11 +1419,11 @@ msgstr ""
"This type of file could potentially damage your documents or invade your "
"privacy. It's not safe to open it directly. You can save it instead."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:279
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:282
msgid "Open the file in another application?"
msgstr "Open the file in another application?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:280
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:283
msgid ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
@@ -1439,11 +1431,11 @@ msgstr ""
"It's not possible to view this file type directly in the browser. You can "
"open it with another application or save it."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:286
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:289
msgid "Download the file?"
msgstr "Download the file?"
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:287
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:290
msgid ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
@@ -1451,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"It's not possible to view this file because there is no application "
"installed that can open it. You can save it instead."
-#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:303
+#: embed/mozilla/ContentHandler.cpp:306
msgid "_Save As..."
msgstr "_Save As..."
@@ -1461,58 +1453,58 @@ msgstr "_Save As..."
msgid "Untitled"
msgstr "Untitled"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:141 embed/print-dialog.c:336
-#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:576
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:143 embed/print-dialog.c:336
+#: lib/ephy-file-chooser.c:374 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
msgid "All files"
msgstr "All files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:146 lib/ephy-file-chooser.c:358
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:148 lib/ephy-file-chooser.c:358
msgid "Web pages"
msgstr "Web pages"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:154
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:156
msgid "Text files"
msgstr "Text files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:159 lib/ephy-file-chooser.c:366
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:161 lib/ephy-file-chooser.c:366
msgid "Images"
msgstr "Images"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:167
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:169
msgid "XML files"
msgstr "XML files"
-#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:172
+#: embed/mozilla/FilePicker.cpp:174
msgid "XUL files"
msgstr "XUL files"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:154
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:156
msgid "_Select Certificate"
msgstr "_Select Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:196
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:198
#, c-format
msgid "Choose a certificate to present as identification to %s."
msgstr "Choose a certificate to present as identification to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:199
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:201
msgid "Select a certificate to identify yourself."
msgstr "Select a certificate to identify yourself."
-#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:237
+#: embed/mozilla/GtkNSSClientAuthDialogs.cpp:239
msgid "Certificate _Details"
msgstr "Certificate _Details"
#. Add the buttons
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:226 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:551
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:228 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:553
msgid "_View Certificate"
msgstr "_View Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:234
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:236
msgid "_Accept"
msgstr "_Accept"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:301
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:303
#, c-format
msgid ""
"The site %s returned security information for %s. It is possible that "
@@ -1523,17 +1515,17 @@ msgstr ""
"someone is intercepting your communication to obtain your confidential "
"information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:307
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:309
#, c-format
msgid "You should only accept the security information if you trust %s and %s."
msgstr ""
"You should only accept the security information if you trust %s and %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:312
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:314
msgid "Accept incorrect security information?"
msgstr "Accept incorrect security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:347
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
@@ -1542,7 +1534,7 @@ msgstr ""
"It was not possible to automatically trust %s. It is possible that someone "
"is intercepting your communication to obtain your confidential information."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:353
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:355
#, c-format
msgid ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
@@ -1551,32 +1543,32 @@ msgstr ""
"You should only connect to the site if you are certain you are connected to %"
"s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:358
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:360
msgid "Connect to untrusted site?"
msgstr "Connect to untrusted site?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:362
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:364
msgid "_Don't show this message again for this site"
msgstr "_Don't show this message again for this site"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:363
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:365
msgid "Co_nnect"
msgstr "Co_nnect"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:423
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:425
msgid "Accept expired security information?"
msgstr "Accept expired security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:424
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:426
#, c-format
msgid "The security information for %s expired on %s."
msgstr "The security information for %s expired on %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:430
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:432
msgid "Accept not yet valid security information?"
msgstr "Accept not yet valid security information?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:431
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:433
#, c-format
msgid "The security information for %s isn't valid until %s."
msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
@@ -1584,42 +1576,42 @@ msgstr "The security information for %s isn't valid until %s."
#. To translators: this a time format that is used while displaying the
#. * expiry or start date of an SSL certificate, for the format see
#. * strftime(3)
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:447
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:449
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:457
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:459
msgid "You should ensure that your computer's time is correct."
msgstr "You should ensure that your computer's time is correct."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:507
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:509
#, c-format
msgid "Cannot establish connection to %s."
msgstr "Cannot establish connection to %s."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:510
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:512
#, c-format
msgid "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
msgstr "The certificate revocation list (CRL) from %s needs to be updated."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:515
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:517
msgid "Please ask your system administrator for assistance."
msgstr "Please ask your system administrator for assistance."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:554
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:556
msgid "_Trust CA"
msgstr "_Trust CA"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:572
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:574
#, c-format
msgid "Trust %s to identify:"
msgstr "Trust %s to identify:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:576
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:578
msgid "Trust new Certificate Authority?"
msgstr "Trust new Certificate Authority?"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:577
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:579
msgid ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
@@ -1627,122 +1619,122 @@ msgstr ""
"Before trusting a Certificate Authority (CA) you should verify the "
"certificate is authentic."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:587
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:589
msgid "_Web sites"
msgstr "_Web sites"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:592
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:594
msgid "_Software developers"
msgstr "_Software developers"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:660
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:662
msgid "Certificate already exists."
msgstr "Certificate already exists."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:661
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:663
msgid "The certificate has already been imported."
msgstr "The certificate has already been imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:782
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:784
msgid "_Backup Certificate"
msgstr "_Backup Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:789
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:791
msgid "Select password."
msgstr "Select password."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:790
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:792
msgid "Select a password to protect this certificate."
msgstr "Select a password to protect this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:802 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:907
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:804 embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:909
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:816
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:818
msgid "Con_firm password:"
msgstr "Con_firm password:"
#. TODO: We need a better password quality meter
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:828
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:830
msgid "Password quality:"
msgstr "Password quality:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:886
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:888
msgid "I_mport Certificate"
msgstr "I_mport Certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:896
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:898
msgid "Password required."
msgstr "Password required."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:897
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:899
msgid "Enter the password for this certificate."
msgstr "Enter the password for this certificate."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:978
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:980
msgid "Certificate Revocation list successfully imported."
msgstr "Certificate Revocation list successfully imported."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:979
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:981
msgid "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
msgstr "Certificate Revocation list (CRL) imported:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1005
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1007
msgid "Unit:"
msgstr "Unit:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1010
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1012
msgid "Next Update:"
msgstr "Next Update:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1037
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1039
msgid "Not part of certificate"
msgstr "Not part of certificate"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1318
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1320
msgid "Certificate Properties"
msgstr "Certificate Properties"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1340
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1342
msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
msgstr "This certificate has been verified for the following uses:"
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1343
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1345
msgid "Could not verify this certificate because it has been revoked."
msgstr "Could not verify this certificate because it has been revoked."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1346
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1348
msgid "Could not verify this certificate because it has expired."
msgstr "Could not verify this certificate because it has expired."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1349
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1351
msgid "Could not verify this certificate because it is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because it is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1352
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1354
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is not trusted."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1355
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1357
msgid "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
msgstr "Could not verify this certificate because the issuer is unknown."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1358
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1360
msgid ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
msgstr ""
"Could not verify this certificate because the CA certificate is invalid."
-#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1363
+#: embed/mozilla/GtkNSSDialogs.cpp:1365
msgid "Could not verify this certificate for unknown reasons."
msgstr "Could not verify this certificate for unknown reasons."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:191
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:190
msgid "Generating Private Key."
msgstr "Generating Private Key."
-#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:192
+#: embed/mozilla/GtkNSSKeyPairDialogs.cpp:191
msgid ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
@@ -1750,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"Please wait while a new private key is generated. This process could take a "
"few minutes."
-#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:575
+#: embed/mozilla/MozDownload.cpp:577
msgid "Files"
msgstr "Files"
@@ -1764,11 +1756,11 @@ msgstr "Files"
#. * in url-escaped UTF-8; that means that if you're choosing google,
#. * the 'q=' part needs to come last.
#.
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:224
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:226
msgid "http://www.google.com/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
msgstr "http://www.google.ca/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&q="
-#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:538
+#: embed/mozilla/mozilla-embed-single.cpp:540
msgid "Epiphany can't be used now. Mozilla initialization failed."
msgstr "Epiphany cannot be used now. Mozilla initialization failed."
@@ -1934,11 +1926,11 @@ msgstr "Close Tab"
msgid "Popup Windows"
msgstr "Popup Windows"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1173
+#: lib/ephy-stock-icons.c:57 src/ephy-history-window.c:1193
msgid "History"
msgstr "History"
-#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1394
+#: lib/ephy-stock-icons.c:58 src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1459
#: src/bookmarks/ephy-topic-action.c:926 src/ephy-window.c:1149
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarks"
@@ -1993,9 +1985,9 @@ msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#: src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:546
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1017 src/ephy-history-window.c:172
-#: src/ephy-history-window.c:693
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1082 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/ephy-history-window.c:713
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Open in New _Tab"
@@ -2033,258 +2025,279 @@ msgid "_Show in bookmarks bar"
msgstr "_Show in bookmarks bar"
#. Toplevel
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 src/ephy-history-window.c:162
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:165
#: src/ephy-window.c:89
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 src/ephy-history-window.c:163
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:166
#: src/ephy-window.c:90
msgid "_Edit"
msgstr "_Edit"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 src/ephy-history-window.c:164
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:167
#: src/ephy-window.c:91
msgid "_View"
msgstr "_View"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:165
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 src/ephy-history-window.c:168
#: src/ephy-window.c:96
msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:291
msgid "_New Topic"
msgstr "_New Topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
msgid "Create a new topic"
msgstr "Create a new topic"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1016 src/ephy-history-window.c:169
-#: src/ephy-history-window.c:692
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1081 src/ephy-history-window.c:172
+#: src/ephy-history-window.c:712
msgid "_Open in New Window"
msgstr "_Open in New Window"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "Open the selected bookmark in a new window"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
msgstr "Open the selected bookmark in a new tab"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182
msgid "Rename the selected bookmark or topic"
msgstr "Rename the selected bookmark or topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 src/ephy-history-window.c:175
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 src/ephy-history-window.c:178
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "Delete the selected bookmark or topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
msgstr "View or modify the properties of the selected bookmark"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
msgid "_Import Bookmarks..."
msgstr "_Import Bookmarks..."
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
msgstr "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:181
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:184
#: src/ephy-window.c:127
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
msgid "Close the bookmarks window"
msgstr "Close the bookmarks window"
#. Edit Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 src/ephy-history-window.c:186
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:189
#: src/ephy-window.c:138
msgid "Cu_t"
msgstr "Cu_t"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:187
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 src/ephy-history-window.c:190
#: src/ephy-window.c:139
msgid "Cut the selection"
msgstr "Cut the selection"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1026 src/ephy-history-window.c:189
-#: src/ephy-history-window.c:702 src/ephy-window.c:141
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1091 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/ephy-history-window.c:722 src/ephy-window.c:141
msgid "_Copy"
msgstr "_Copy"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:190
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:193
#: src/ephy-window.c:142
msgid "Copy the selection"
msgstr "Copy the selection"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:192
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:195
#: src/ephy-window.c:144
msgid "_Paste"
msgstr "_Paste"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:193
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 src/ephy-history-window.c:196
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Paste the clipboard"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 src/ephy-history-window.c:195
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206 src/ephy-history-window.c:198
#: src/ephy-window.c:147
msgid "Select _All"
msgstr "Select _All"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
msgid "Select all bookmarks or text"
msgstr "Select all bookmarks or text"
#. Help Menu
#. Help menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210 src/ephy-history-window.c:203
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 src/ephy-history-window.c:206
#: src/ephy-window.c:238
msgid "_Contents"
msgstr "_Contents"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
msgid "Display bookmarks help"
msgstr "Display bookmarks help"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 src/ephy-history-window.c:206
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:209
#: src/ephy-window.c:241
msgid "_About"
msgstr "_About"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 src/ephy-history-window.c:207
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215 src/ephy-history-window.c:210
#: src/ephy-window.c:242
msgid "Display credits for the web browser creators"
msgstr "Display credits for the web browser creators"
#. File Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
msgid "_Show in Bookmarks Bar"
msgstr "_Show in Bookmarks Bar"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:223
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:224
msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
msgstr "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar"
#. View Menu
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:237 src/ephy-history-window.c:222
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:225
msgid "_Title"
msgstr "_Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:238 src/ephy-history-window.c:223
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:226
msgid "Show only the title column"
msgstr "Show only the title column"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:239 src/ephy-history-window.c:226
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:229
msgid "T_itle and Address"
msgstr "T_itle and Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:240 src/ephy-history-window.c:227
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:241 src/ephy-history-window.c:230
msgid "Show both the title and address columns"
msgstr "Show both the title and address columns"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:282
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:283
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:313
msgid "Type a topic"
msgstr "Type a topic"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:557
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:457
+#, c-format
+msgid "Delete topic %s?"
+msgstr "Delete topic %s?"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:467
+msgid "Delete this topic?"
+msgstr "Delete this topic?"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:469
+msgid ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+msgstr ""
+"Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
+"unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:472
+msgid "_Delete Topic"
+msgstr "_Delete Topic"
+
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:622
msgid "Import bookmarks from file"
msgstr "Import bookmarks from file"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:564
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
msgid "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
msgstr "Firefox/Firebird/Mozilla bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:568
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
msgstr "Galeon/Konqueror bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:572
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
msgid "Epiphany bookmarks"
msgstr "Epiphany bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:611
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "Import Bookmarks"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:617
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682
msgid "I_mport"
msgstr "I_mport"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:631
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:696
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "Import bookmarks from:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:639
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:704
msgid "Firebird"
msgstr "Firebird"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:706
msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:643
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:708
msgid "Galeon"
msgstr "Galeoon"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:710
msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:647
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:712
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1011 src/ephy-history-window.c:687
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1076 src/ephy-history-window.c:707
msgid "_Open in New Windows"
msgstr "_Open in New Windows"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1012 src/ephy-history-window.c:688
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1077 src/ephy-history-window.c:708
msgid "Open in New _Tabs"
msgstr "Open in New _Tabs"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1022 src/ephy-history-window.c:698
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1087 src/ephy-history-window.c:718
msgid "_Copy Address"
msgstr "_Copy Address"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1263 src/ephy-history-window.c:1015
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1328 src/ephy-history-window.c:1035
msgid "_Search:"
msgstr "_Search:"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1472
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537
#: src/bookmarks/ephy-topics-selector.c:195
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1537 src/ephy-history-window.c:1298
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1602 src/ephy-history-window.c:1322
msgid "Title"
msgstr "Title"
-#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1543 src/ephy-history-window.c:1304
+#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1608 src/ephy-history-window.c:1328
msgid "Address"
msgstr "Address"
@@ -2342,7 +2355,7 @@ msgstr "Add Bookmark"
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "A bookmark titled %s already exists for this page."
-#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:320
+#: src/bookmarks/ephy-new-bookmark.c:322
msgid "Duplicated Bookmark"
msgstr "Duplicated Bookmark"
@@ -2375,59 +2388,59 @@ msgstr "_Automatic"
msgid "Go"
msgstr "Go"
-#: src/ephy-history-window.c:170
+#: src/ephy-history-window.c:173
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "Open the selected history link in a new window"
-#: src/ephy-history-window.c:173
+#: src/ephy-history-window.c:176
msgid "Open the selected history link in a new tab"
msgstr "Open the selected history link in a new tab"
-#: src/ephy-history-window.c:176
+#: src/ephy-history-window.c:179
msgid "Delete the selected history link"
msgstr "Delete the selected history link"
-#: src/ephy-history-window.c:178
+#: src/ephy-history-window.c:181
msgid "Boo_kmark Link..."
msgstr "Boo_kmark Link..."
-#: src/ephy-history-window.c:179
+#: src/ephy-history-window.c:182
msgid "Bookmark the selected history link"
msgstr "Bookmark the selected history link"
-#: src/ephy-history-window.c:182
+#: src/ephy-history-window.c:185
msgid "Close the history window"
msgstr "Close the history window"
-#: src/ephy-history-window.c:196
+#: src/ephy-history-window.c:199
msgid "Select all history links or text"
msgstr "Select all history links or text"
-#: src/ephy-history-window.c:198
+#: src/ephy-history-window.c:201
msgid "C_lear History"
msgstr "C_lear History"
-#: src/ephy-history-window.c:199
+#: src/ephy-history-window.c:202
msgid "Clear your browsing history"
msgstr "Clear your browsing history"
-#: src/ephy-history-window.c:204
+#: src/ephy-history-window.c:207
msgid "Display history help"
msgstr "Display history help"
-#: src/ephy-history-window.c:224
+#: src/ephy-history-window.c:227
msgid "_Address"
msgstr "_Address"
-#: src/ephy-history-window.c:225
+#: src/ephy-history-window.c:228
msgid "Show only the address column"
msgstr "Show only the address column"
-#: src/ephy-history-window.c:255
+#: src/ephy-history-window.c:258
msgid "Clear browsing history?"
msgstr "Clear browsing history?"
-#: src/ephy-history-window.c:259
+#: src/ephy-history-window.c:262
msgid ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
@@ -2435,32 +2448,32 @@ msgstr ""
"Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
"deleted."
-#: src/ephy-history-window.c:263
+#: src/ephy-history-window.c:266
msgid "C_lear"
msgstr "C_lear"
-#: src/ephy-history-window.c:266
+#: src/ephy-history-window.c:269
msgid "Clear History"
msgstr "Clear History"
-#: src/ephy-history-window.c:1024
+#: src/ephy-history-window.c:1044
msgid "Last 30 Minutes"
msgstr "Last 30 Minutes"
-#: src/ephy-history-window.c:1025
+#: src/ephy-history-window.c:1045
msgid "Today"
msgstr "Today"
#. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: src/ephy-history-window.c:1026 src/ephy-history-window.c:1029
-#: src/ephy-history-window.c:1033
+#: src/ephy-history-window.c:1046 src/ephy-history-window.c:1049
+#: src/ephy-history-window.c:1053
#, c-format
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Last %d day"
msgstr[1] "Last %d days"
-#: src/ephy-history-window.c:1240
+#: src/ephy-history-window.c:1260
msgid "Sites"
msgstr "Sites"
@@ -2496,7 +2509,7 @@ msgstr "Import bookmarks from the given file"
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "Launch the bookmarks editor"
-#: src/ephy-main.c:106
+#: src/ephy-main.c:113
msgid "Ephy"
msgstr "Ephy"
@@ -2528,7 +2541,7 @@ msgstr "_Recover"
msgid "Crash Recovery"
msgstr "Crash Recovery"
-#: src/ephy-shell.c:324
+#: src/ephy-shell.c:329
msgid ""
"Bonobo couldn't locate the GNOME_Epiphany_Automation.server file. You can "
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
@@ -2538,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"use bonobo-activation-sysconf to configure the search path for bonobo server "
"files."
-#: src/ephy-shell.c:331
+#: src/ephy-shell.c:336
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
@@ -2546,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the automation server"
-#: src/ephy-shell.c:348
+#: src/ephy-shell.c:353
msgid ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
@@ -2554,30 +2567,30 @@ msgstr ""
"Epiphany can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the automation object."
-#: src/ephy-tab.c:424 src/ephy-tab.c:1579 src/ephy-tab.c:1793
+#: src/ephy-tab.c:433 src/ephy-tab.c:1588 src/ephy-tab.c:1802
msgid "Blank page"
msgstr "Blank page"
-#: src/ephy-tab.c:1132
+#: src/ephy-tab.c:1141
msgid "site"
msgstr "site"
-#: src/ephy-tab.c:1156
+#: src/ephy-tab.c:1165
#, c-format
msgid "Redirecting to %s..."
msgstr "Redirecting to %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1160
+#: src/ephy-tab.c:1169
#, c-format
msgid "Transferring data from %s..."
msgstr "Transferring data from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1164
+#: src/ephy-tab.c:1173
#, c-format
msgid "Waiting for authorization from %s..."
msgstr "Waiting for authorization from %s..."
-#: src/ephy-tab.c:1172
+#: src/ephy-tab.c:1181
#, c-format
msgid "Loading %s..."
msgstr "Loading %s..."