diff options
-rw-r--r-- | po/te.po | 637 |
1 files changed, 333 insertions, 304 deletions
@@ -1,29 +1,28 @@ # translation of epiphany.master.te.po to Telugu # Telugu translation of epiphany -# Copyright (C) 2005,2007 Free Software Foundation, Andhra Pradesh. +# Copyright (C) 2005,2007, 2011, 2012 Swecha localisation team. # This file is distributed under the same license as the epiphany package. # # Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005. # Pramod <pramodfsf@gmail.com>, 2007. # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2009. # స్నేహ <sneha.ponnaganti@gmail.com>, 2011. -# Sasi Bhushan Boddepalli<sasi@swecha.net>,2011. -# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011. +# Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>, 2011, 2012. # Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2012. -# +# # Sasi Bhushan Boddepalli<sasi@swecha.net>,2011,2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany.master.te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-18 03:01+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 23:10+0530\n" -"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-07 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:18+0530\n" +"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n" "Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: te\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" @@ -63,6 +62,43 @@ msgstr "ఎపిఫని జాల విహారకం" msgid "Browse the web" msgstr "జాలంలో విహరించండి" +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1 +msgid "_New Window" +msgstr "కొత్త కిటికీ (_N)" + +#. Toplevel +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3 +msgid "_History" +msgstr "చరిత్ర (_H)" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 +msgid "Preferences" +msgstr "ప్రాధాన్యతలు" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 ../data/ui/epiphany.ui.h:10 +msgid "Personal Data" +msgstr "వ్యక్తిగత డేటా" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: ../src/ephy-history-window.c:132 +msgid "_Help" +msgstr "సహాయం (_H)" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 +#: ../src/ephy-history-window.c:173 +msgid "_About" +msgstr "గురించి (_A)" + +#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8 +msgid "_Quit" +msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" + #: ../data/ui/epiphany.ui.h:1 msgid "Cookie properties" msgstr "కుకీ లక్షణాలు" @@ -99,10 +135,6 @@ msgstr "సంకేతరచన ప్రత్యేకమైన పత్ర msgid "<b>_Use a different encoding:</b>" msgstr "<b>వేరొక సంకేతరచన వాడు (_U):</b>" -#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10 ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:5 -msgid "Personal Data" -msgstr "వ్యక్తిగత డేటా" - #: ../data/ui/epiphany.ui.h:11 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21 msgid "Cookies" msgstr "కుకీస్" @@ -115,39 +147,6 @@ msgstr "సంకేతపదాలను చూపించు (_S)" msgid "Passwords" msgstr "సంకేతపదములు" -#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:1 -msgid "_New Window" -msgstr "కొత్త కిటికీ (_N)" - -#. Toplevel -#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:87 -msgid "_Bookmarks" -msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)" - -#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:3 -msgid "_History" -msgstr "చరిత్ర (_H)" - -#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3 -msgid "Preferences" -msgstr "ప్రాధాన్యతలు" - -#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:6 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 -#: ../src/ephy-history-window.c:128 -msgid "_Help" -msgstr "సహాయం (_H)" - -#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:7 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204 -#: ../src/ephy-history-window.c:169 -msgid "_About" -msgstr "గురించి (_A)" - -#: ../data/ui/epiphany-application-menu.ui.h:8 -msgid "_Quit" -msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" - #: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:1 msgid "Add Language" msgstr "భాషను జతచేయి" @@ -262,8 +261,8 @@ msgstr "మెబై" #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete, #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.) #. -#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:577 -#: ../src/ephy-history-window.c:225 ../src/pdm-dialog.c:355 +#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462 +#: ../src/ephy-history-window.c:231 ../src/pdm-dialog.c:355 msgid "Cl_ear" msgstr "శుభ్రపరుచు (_e)" @@ -300,11 +299,11 @@ msgctxt "file type" msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" -#: ../embed/ephy-embed.c:778 +#: ../embed/ephy-embed.c:806 msgid "Web Inspector" msgstr "జాల ఇన్స్పెక్టర్" -#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233 +#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed." msgstr "ఎఫిఫని ప్రస్తుతం ఉపయోగించబడలేదు. సిద్దీకరణ విఫలమైంది." @@ -641,10 +640,12 @@ msgid "All" msgstr "అన్నీ" #: ../embed/ephy-history.c:640 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360 msgid "Others" msgstr "ఇతరములు" #: ../embed/ephy-history.c:646 +#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364 msgid "Local files" msgstr "స్థానిక ఫైళ్ళు" @@ -696,15 +697,15 @@ msgstr "స్థాపించబడిన తేదీ:" #. characters #. ms #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s -#: ../embed/ephy-web-view.c:70 ../embed/ephy-web-view.c:3396 +#: ../embed/ephy-web-view.c:71 ../embed/ephy-web-view.c:3470 msgid "Blank page" msgstr "ఖాళీ పుట" -#: ../embed/ephy-web-view.c:758 +#: ../embed/ephy-web-view.c:760 msgid "_Not now" msgstr "ఇప్పుడు కాదు (_N)" -#: ../embed/ephy-web-view.c:763 +#: ../embed/ephy-web-view.c:765 msgid "_Store password" msgstr "సంకేతపదాలను భద్రపరుచు (_S)" @@ -712,41 +713,41 @@ msgstr "సంకేతపదాలను భద్రపరుచు (_S)" #. * hostname where this is happening. Example: gnome@gmail.com and #. * mail.google.com. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:774 +#: ../embed/ephy-web-view.c:776 #, c-format msgid "" "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>" msgstr "<big><b>%s</b> కొరకు <b>%s</b>లో సంకేతపదం బద్రపరుచమంటారా?</big>" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1746 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1747 msgid "Deny" msgstr "నిరాకరించు" #. Translators: Geolocation policy for a specific site. -#: ../embed/ephy-web-view.c:1752 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1753 msgid "Allow" msgstr "అనుమతించు" -#: ../embed/ephy-web-view.c:1759 +#: ../embed/ephy-web-view.c:1760 #, c-format msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location." msgstr "ఇక్కడ <b>%s</b> ఉన్న పుట మీరున్న ప్రదేశాన్ని తెలుసుకోవాలనుకుంటున్నది." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2037 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2040 msgid "None specified" msgstr "ఎమీ తెలుపలేదు" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2046 ../embed/ephy-web-view.c:2064 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 ../embed/ephy-web-view.c:2067 #, c-format msgid "Oops! Error loading %s" msgstr "అయ్యో! %s నింపుటలో దోషం" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2048 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2051 msgid "Oops! It was not possible to show this website" msgstr "అయ్యో! ఈ జాలప్రదేశమును చూపించుట సాధ్యముకాదు" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2049 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2052 #, c-format msgid "" "<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise " @@ -754,56 +755,60 @@ msgid "" "moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection " "is working correctly.</p>" msgstr "" -"<p> వేబ్ సాఇట్ లో ఉపయోగించలేని <strong>%s</strong>కనపడుతుం ది .సరియైన దొశం:</p><p><em>" -"%s</em></p><p> ఇది తత్కాలికము అపివెయుము లేక కొత్త చిరునామాకు జరిగినది.మీ ఇంటర్ నెట్ బంధం సరిగ్గా " +"<p> వేబ్ సాఇట్ లో ఉపయోగించలేని <strong>%s</strong>కనపడుతుం ది .సరియైన " +"దొశం:</p><p><em>%" +"s</em></p><p> ఇది తత్కాలికము అపివెయుము లేక కొత్త చిరునామాకు జరిగినది.మీ " +"ఇంటర్ నెట్ బంధం సరిగ్గా " "పనిచేస్తుందా చూసుకొవడం మరిచి పొవద్దు </p> " -#: ../embed/ephy-web-view.c:2058 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2061 msgid "Try again" msgstr "మరలా ప్రయత్నించండి" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2066 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2069 msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly" msgstr "అయ్యో! ఈ సైటు కారణంగా మహాతలం అన్వేషి అనుకొకుండా రద్దు అయినది" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2068 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2071 #, c-format msgid "" "<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</" "p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please " "report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>" msgstr "" -"<p>ఈ జాల విహారకం అనుకోకుండా పేజీ లోడవుచున్నప్పుడు మూయబడినది.</p><p> ఒకవేళ మీరు తిరిగి లోడుచేస్తే " -"ఇది మరలా జరుగవచ్చు. ఒకవేళ మరలా ఇలా జరిగితే, దయచేసి సమస్యను <strong>%s</strong> " +"<p>ఈ జాల విహారకం అనుకోకుండా పేజీ లోడవుచున్నప్పుడు మూయబడినది.</p><p> ఒకవేళ " +"మీరు తిరిగి లోడుచేస్తే " +"ఇది మరలా జరుగవచ్చు. ఒకవేళ మరలా ఇలా జరిగితే, దయచేసి సమస్యను <strong>%s</strong>" +" " "అభివృద్ధికారులకు తెలియపర్చండి.</p>" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2076 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2079 msgid "Load again anyway" msgstr "ఏమైనప్పటికీ మళ్ళీ లోడుచేయి" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2356 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2355 #, c-format msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8" -#: ../embed/ephy-web-view.c:2567 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2641 msgid "Plugins" msgstr "ప్లగిన్లు" #. translators: %s here is the address of the web page -#: ../embed/ephy-web-view.c:2674 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2748 #, c-format msgid "Loading “%s”…" msgstr "“%s”ను లోడుచేస్తున్నది..." -#: ../embed/ephy-web-view.c:2676 +#: ../embed/ephy-web-view.c:2750 msgid "Loading…" msgstr "లోడవుతుంది…" #. Translators: this is the directory name to store auxilary files #. * when saving html files. #. -#: ../embed/ephy-web-view.c:3600 +#: ../embed/ephy-web-view.c:3674 #, c-format msgid "%s Files" msgstr "%s ఫైళ్ళు" @@ -929,7 +934,9 @@ msgstr "“%s” కలిగివున్న దస్త్రాన్న msgid "" "A file with this name already exists and you don't have permission to " "overwrite it." -msgstr "ఈ దస్త్ర నామము ఇది వరకే కలిగి వుంది మరియు దాన్ని చెరిపిరాయుటకు మీకు అనుమతి లేదు." +msgstr "" +"ఈ దస్త్ర నామము ఇది వరకే కలిగి వుంది మరియు దాన్ని చెరిపిరాయుటకు మీకు అనుమతి " +"లేదు." #: ../lib/ephy-gui.c:249 msgid "Cannot Overwrite File" @@ -950,10 +957,11 @@ msgid "" "password. If you want Epiphany to import them, please enter your master " "password below." msgstr "" -"మునుపటి వర్షన్ (Gecko) నుండి సంకేతపదములు ముఖ్య సంకేతపదముతో లాకైనవి. మీరు ఎఫిఫని వాటిని దిగుమతి " +"మునుపటి వర్షన్ (Gecko) నుండి సంకేతపదములు ముఖ్య సంకేతపదముతో లాకైనవి. మీరు " +"ఎఫిఫని వాటిని దిగుమతి " "చేయాలని కోరుకుంటే, దయచేసి మీ ముఖ్య సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము." -#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80 +#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla." msgstr "మొజిల్లానుండి కుకీల దస్త్రమును నకలుతీయుటకు విఫలమైంది." @@ -1072,7 +1080,7 @@ msgstr "దిగుమతిలో దోషం: %s" msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1273 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1276 #: ../src/window-commands.c:263 msgid "Open" msgstr "తెరువు" @@ -1085,7 +1093,16 @@ msgstr "సంచయములో చుపించు" msgid "Starting…" msgstr "ప్రారంభించుచున్నది..." -#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:857 +#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112 +#| msgid "All files" +msgid "All sites" +msgstr "అన్ని సైట్లు " + +#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43 +msgid "Sites" +msgstr "జాలస్థలాలు" + +#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page" msgstr "ఈ పేజీకు లింకు సృష్టించుటకు ఈ ప్రతిమను లాగి ఇక్కడ వదులు" @@ -1093,6 +1110,21 @@ msgstr "ఈ పేజీకు లింకు సృష్టించుటక msgid "Clear" msgstr "శుభ్రంచేయి" +#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646 +msgid "Title" +msgstr "శీర్షిక" + +#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657 +msgid "Address" +msgstr "చిరునామా" + +#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59 +msgid "Date" +msgstr "తేది" + #. Translators: This string is used when counting bookmarks that #. * are similar to each other #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84 @@ -1137,81 +1169,51 @@ msgstr "సంగతులు (_o):" msgid "Sho_w all topics" msgstr "అన్ని సంగతులు చూపించు (_w):" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93 msgid "Entertainment" msgstr "మనోరంజకం" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94 msgid "News" msgstr "వార్తలు" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95 msgid "Shopping" msgstr "కొనుగోలు" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96 msgid "Sports" msgstr "క్రీడలు" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97 msgid "Travel" msgstr "ప్రయాణం" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98 msgid "Work" msgstr "పని" -#. translators: the %s is the title of the bookmark -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:434 -#, c-format -msgid "Update bookmark “%s”?" -msgstr "“%s” ఇష్టాంశాన్ని తాజాపరచాలా?" - -#. translators: the %s is a URL -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:439 -#, c-format -msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." -msgstr "గుర్తించబడిన పుట “%s”కు కదిపించబడింది." - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:443 -msgid "_Don't Update" -msgstr "నవీకరించవద్దు (_D)" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:445 -msgid "_Update" -msgstr "నవీకరించు (_U)" - -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:448 -msgid "Update Bookmark?" -msgstr "ఇష్టాంశాన్ని నవీకరించాలా?" - #. Translators: this topic contains all bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1178 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951 msgctxt "bookmarks" msgid "All" msgstr "అన్ని" -#. Translators: this topic contains the most used bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1181 -msgctxt "bookmarks" -msgid "Most Visited" -msgstr "ఎక్కువగా సందర్శించినవి" - #. Translators: this topic contains the not categorized #. bookmarks -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1185 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955 msgctxt "bookmarks" msgid "Not Categorized" msgstr "వర్గీకరించనివి" #. Translators: this is an automatic topic containing local #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf. -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1190 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960 msgctxt "bookmarks" msgid "Nearby Sites" msgstr "దగ్గరలోని సైట్లు" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1424 +#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271 msgid "Untitled" msgstr "శీర్షికలేని" @@ -1230,17 +1232,17 @@ msgstr "ఈ సంగతి నుండి తొలగించు" #. Toplevel #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 -#: ../src/ephy-history-window.c:125 +#: ../src/ephy-history-window.c:129 msgid "_File" msgstr "ఫైల్ (_F)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 -#: ../src/ephy-history-window.c:126 +#: ../src/ephy-history-window.c:130 msgid "_Edit" msgstr "సవరణ (_E)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 -#: ../src/ephy-history-window.c:127 +#: ../src/ephy-history-window.c:131 msgid "_View" msgstr "వీక్షణం (_V)" @@ -1256,7 +1258,7 @@ msgstr "కొత్త సంగతిని సృష్టించు" #. File Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161 -#: ../src/ephy-history-window.c:132 ../src/ephy-history-window.c:609 +#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:642 msgid "Open in New _Window" msgid_plural "Open in New _Windows" msgstr[0] "కొత్త కిటికీలో తెరువు (_W)" @@ -1268,7 +1270,7 @@ msgstr "ఎంపికచేసిన ఇష్టాంశాన్ని క #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164 -#: ../src/ephy-history-window.c:135 ../src/ephy-history-window.c:612 +#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:645 msgid "Open in New _Tab" msgid_plural "Open in New _Tabs" msgstr[0] "కొత్త నెట్టులో తెరువు (_T)" @@ -1300,7 +1302,8 @@ msgstr "ఇష్టాంశాల దిగుమతి… (_I)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file" -msgstr "ఇష్టాంశాలను ఇతర విహారకం నుండి గాని ఇష్టాంశాల ఫైలు నుండి గాని దిగుమతి చేసుకోండి" +msgstr "" +"ఇష్టాంశాలను ఇతర విహారకం నుండి గాని ఇష్టాంశాల ఫైలు నుండి గాని దిగుమతి చేసుకోండి" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 msgid "_Export Bookmarks…" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file" msgstr "ఇష్టాంశాలను ఫైలుకు ఎగుమతిచేయి" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 -#: ../src/ephy-history-window.c:141 ../src/ephy-window.c:104 +#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:105 msgid "_Close" msgstr "మూసివేయి (_C)" @@ -1321,39 +1324,39 @@ msgstr "ఇష్టాంశాల కిటికీని మూసివే #. Edit Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 -#: ../src/ephy-history-window.c:146 ../src/ephy-window.c:113 +#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114 msgid "Cu_t" msgstr "కత్తిరించు (_t)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185 -#: ../src/ephy-history-window.c:147 +#: ../src/ephy-history-window.c:151 msgid "Cut the selection" msgstr "ఎంపికను కత్తిరించు" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174 -#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-history-window.c:622 -#: ../src/ephy-window.c:115 +#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:655 +#: ../src/ephy-window.c:116 msgid "_Copy" msgstr "నకలు (_C)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 -#: ../src/ephy-history-window.c:150 +#: ../src/ephy-history-window.c:154 msgid "Copy the selection" msgstr "ఎంపికను నకలుతీయి" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 -#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:117 +#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:118 msgid "_Paste" msgstr "అతుకు (_P)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 -#: ../src/ephy-history-window.c:153 +#: ../src/ephy-history-window.c:157 msgid "Paste the clipboard" msgstr "క్లిప్ బోర్డును అతికించు" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 -#: ../src/ephy-history-window.c:155 +#: ../src/ephy-history-window.c:159 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" @@ -1362,7 +1365,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "ఎంపిక చేసిన ఇష్టాంశాన్ని లేదా సంగతిని తొలగించు" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196 -#: ../src/ephy-history-window.c:158 ../src/ephy-window.c:121 +#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:122 msgid "Select _All" msgstr "అన్నింటిని ఎంపికచేయి (_A)" @@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr "అన్ని ఇష్టాంశాలను లేదా పాఠ #. Help Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 -#: ../src/ephy-history-window.c:166 +#: ../src/ephy-history-window.c:170 msgid "_Contents" msgstr "విషయసూచిక (_C)" @@ -1381,29 +1384,23 @@ msgid "Display bookmarks help" msgstr "ఇష్టాంశాల సహాయమును ప్రదర్శించు" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205 -#: ../src/ephy-history-window.c:170 +#: ../src/ephy-history-window.c:174 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "జాల విహారకం సృష్టికర్తల పరపతులను ప్రదర్శించు" #. View Menu #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211 -#: ../src/ephy-history-window.c:184 +#: ../src/ephy-history-window.c:188 msgid "_Title" msgstr "శీర్షిక (_T)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212 -#: ../src/ephy-history-window.c:185 +#: ../src/ephy-history-window.c:189 msgid "Show the title column" msgstr "శీర్షిక నిలువువరుసను చూపించు" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657 -#: ../src/ephy-history-window.c:1225 -msgid "Address" -msgstr "చిరునామా" - #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214 -#: ../src/ephy-history-window.c:187 +#: ../src/ephy-history-window.c:191 msgid "Show the address column" msgstr "చిరునామా నిలువువరుసను చూపుము" @@ -1425,7 +1422,8 @@ msgid "" "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, " "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted." msgstr "" -"ఈ ప్రస్తావన(టాపిక్)ను తొలగించుట వలన దానియొక్క అన్ని ఇష్టాంశాలు వర్గీకరణలేకుండా పోతాయి, ఒకవేళ అవి వేరొక " +"ఈ ప్రస్తావన(టాపిక్)ను తొలగించుట వలన దానియొక్క అన్ని ఇష్టాంశాలు " +"వర్గీకరణలేకుండా పోతాయి, ఒకవేళ అవి వేరొక " "ప్రస్తావనకు చెంది వుండకపోతే. ఇష్టాంశాలు తొలగించబడవు." #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:383 @@ -1471,7 +1469,8 @@ msgid "" "The bookmarks from “%s” could not be imported because the file is corrupted " "or of an unsupported type." msgstr "" -"“%s” నుండి బుక్మార్కులు దిగుమతి కాలేకపోయినవి యెంచేతంటే ఫైలు పాడైవుంది లేదా మద్దతించని రకమువంటిది." +"“%s” నుండి బుక్మార్కులు దిగుమతి కాలేకపోయినవి యెంచేతంటే ఫైలు పాడైవుంది లేదా " +"మద్దతించని రకమువంటిది." #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616 msgid "Import Bookmarks from File" @@ -1521,12 +1520,12 @@ msgid "File" msgstr "ఫైలు" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170 -#: ../src/ephy-history-window.c:618 +#: ../src/ephy-history-window.c:651 msgid "_Copy Address" msgstr "చిరునామాను నకలుతీయు (_C)" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411 -#: ../src/ephy-history-window.c:946 +#: ../src/ephy-history-window.c:804 msgid "_Search:" msgstr "శోధించు (_S):" @@ -1534,11 +1533,6 @@ msgstr "శోధించు (_S):" msgid "Topics" msgstr "సంగతులు" -#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646 -#: ../src/ephy-history-window.c:1216 -msgid "Title" -msgstr "శీర్షిక" - #. FIXME !!!! #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74 msgid "Open in New _Tabs" @@ -1561,7 +1555,7 @@ msgstr "ఆపివేయి" msgid "Stop current data transfer" msgstr "ప్రస్తుత దత్తాంశ బదిలీని ఆపివేయి" -#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:136 +#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137 msgid "_Reload" msgstr "మళ్ళీనింపు (_R)" @@ -1624,102 +1618,100 @@ msgstr "తరువాతి సంభవము యొక్క పదబంధ msgid "Leave Fullscreen" msgstr "నిండు తెరను వదిలివెళ్ళు" -#: ../src/ephy-history-window.c:133 +#: ../src/ephy-history-window.c:137 msgid "Open the selected history link in a new window" msgstr "ఎంపిక చేసిన చారిత్రిక జోడింపును కొత్త గవాక్షంలో తెరువుము" -#: ../src/ephy-history-window.c:136 +#: ../src/ephy-history-window.c:140 msgid "Open the selected history link in a new tab" msgstr "ఎంపిక చేసిన చారిత్రిక జోడింపును కొత్త నెట్టులో తెరువుము" -#: ../src/ephy-history-window.c:138 +#: ../src/ephy-history-window.c:142 msgid "Add _Bookmark…" msgstr "ఇష్టాంశాన్ని జతచేయి…(_B)" -#: ../src/ephy-history-window.c:139 +#: ../src/ephy-history-window.c:143 msgid "Bookmark the selected history link" msgstr "ఎంపికచేయబడిన చారిత్ర జోడింపును గుర్తించు" -#: ../src/ephy-history-window.c:142 +#: ../src/ephy-history-window.c:146 msgid "Close the history window" msgstr "చారిత్ర కిటికీని మూసివేయి" -#: ../src/ephy-history-window.c:156 +#: ../src/ephy-history-window.c:160 msgid "Delete the selected history link" msgstr "ఎంపిక చేసిన చారిత్రి జోడింపును తొలగించు" -#: ../src/ephy-history-window.c:159 +#: ../src/ephy-history-window.c:163 msgid "Select all history links or text" msgstr "అన్ని చారిత్రక జోడింపులు లేదా పాఠాలను ఎంచుకొనుము" -#: ../src/ephy-history-window.c:161 +#: ../src/ephy-history-window.c:165 msgid "Clear _History" msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరచు (_H)" -#: ../src/ephy-history-window.c:162 +#: ../src/ephy-history-window.c:166 msgid "Clear your browsing history" msgstr "అన్వేషణ చరిత్రను శుభ్రపరచు" -#: ../src/ephy-history-window.c:167 +#: ../src/ephy-history-window.c:171 msgid "Display history help" msgstr "చరిత్ర సహాయమును ప్రదర్శించు" -#: ../src/ephy-history-window.c:186 +#: ../src/ephy-history-window.c:190 msgid "_Address" msgstr "చిరునామా (_A)" -#: ../src/ephy-history-window.c:188 +#: ../src/ephy-history-window.c:192 msgid "_Date and Time" msgstr "తేదీ మరియు సమయం (_D)" -#: ../src/ephy-history-window.c:189 +#: ../src/ephy-history-window.c:193 msgid "Show the date and time column" msgstr "తేదీ మరియు సమయం నిలువువరుసను చూపుము" -#: ../src/ephy-history-window.c:215 +#: ../src/ephy-history-window.c:221 msgid "Clear browsing history?" msgstr "విహారణ చరిత్రను శుభ్రపరచాలా?" -#: ../src/ephy-history-window.c:219 +#: ../src/ephy-history-window.c:225 msgid "" "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently " "deleted." -msgstr "విహారణ చరిత్రను శుభ్రపరచినచో చారిత్రక జోడింపులన్నీ శాశ్వతముగా తొలగించబడును." +msgstr "" +"విహారణ చరిత్రను శుభ్రపరచినచో చారిత్రక జోడింపులన్నీ శాశ్వతముగా తొలగించబడును." -#: ../src/ephy-history-window.c:234 +#: ../src/ephy-history-window.c:240 msgid "Clear History" msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరచు" -#: ../src/ephy-history-window.c:955 +#: ../src/ephy-history-window.c:813 msgid "Last 30 minutes" msgstr "చివరి ౩౦ నిమిషములు" -#: ../src/ephy-history-window.c:956 +#: ../src/ephy-history-window.c:814 msgid "Today" msgstr "నేడు" #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS -#: ../src/ephy-history-window.c:958 ../src/ephy-history-window.c:962 -#: ../src/ephy-history-window.c:968 +#: ../src/ephy-history-window.c:816 ../src/ephy-history-window.c:820 +#: ../src/ephy-history-window.c:826 #, c-format msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "గత %d రోజు" msgstr[1] "గత %d రోజులు" -#: ../src/ephy-history-window.c:1095 +#: ../src/ephy-history-window.c:830 +#| msgid "Back history" +msgid "All history" +msgstr "మొత్తము చరిత్ర" + +#: ../src/ephy-history-window.c:1125 msgid "History" msgstr "చరిత్ర" -#: ../src/ephy-history-window.c:1153 -msgid "Sites" -msgstr "జాలస్థలాలు" - -#: ../src/ephy-history-window.c:1233 -msgid "Date" -msgstr "తేది" - #: ../src/ephy-main.c:82 msgid "Open a new tab in an existing browser window" msgstr "ఇప్పటికికలిగివున్న అన్వేషి గవాక్షంలో కొత్త నెట్టును తెరువుము" @@ -1793,8 +1785,11 @@ msgstr "నెట్టు మూసివేయి" #, c-format msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second." msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds." -msgstr[0] "డౌనులోడులు అర్దాంతరంగా ఆపబడతాయి మరియు లాగ్అవుట్ %d సెకనులో ప్రారంభించబడుతుంది." -msgstr[1] "డౌనులోడులు అర్దాంతరంగా ఆపబడతాయి మరియు లాగ్అవుట్ %d సెకనులలో ప్రారంభించబడుతుంది." +msgstr[0] "" +"డౌనులోడులు అర్దాంతరంగా ఆపబడతాయి మరియు లాగ్అవుట్ %d సెకనులో ప్రారంభించబడుతుంది." +msgstr[1] "" +"డౌనులోడులు అర్దాంతరంగా ఆపబడతాయి మరియు లాగ్అవుట్ %d సెకనులలో " +"ప్రారంభించబడుతుంది." #: ../src/ephy-session.c:219 msgid "Abort pending downloads?" @@ -1805,7 +1800,8 @@ msgid "" "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and " "lost." msgstr "" -"అక్కడ డౌనులోడులు యింకా వాయిదాలోవున్నాయి. మీరు లాగ్అవుట్ అయితే, అవి అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడతాయి మరియు " +"అక్కడ డౌనులోడులు యింకా వాయిదాలోవున్నాయి. మీరు లాగ్అవుట్ అయితే, అవి " +"అర్దాంతరముగా నిలిపివేయబడతాయి మరియు " "కోల్పోతాయి." #: ../src/ephy-session.c:228 @@ -1826,259 +1822,267 @@ msgstr "చర్యాకాలాన్ని కోలుకొను (_R)" #: ../src/ephy-session.c:780 msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?" -msgstr "మునుపటి అన్వేషి విండోలు మరియు నెట్టులను తిరిగి స్వాధీనపరచుకోవాలని అనుకుంటున్నావా?" +msgstr "" +"మునుపటి అన్వేషి విండోలు మరియు నెట్టులను తిరిగి స్వాధీనపరచుకోవాలని " +"అనుకుంటున్నావా?" + +#: ../src/ephy-window.c:91 +#| msgid "Active extensions" +msgid "_Extensions" +msgstr "పొడగింపులు(_E) " #. File actions. -#: ../src/ephy-window.c:94 +#: ../src/ephy-window.c:95 msgid "_Open…" msgstr "తెరువు…(_O)" -#: ../src/ephy-window.c:96 +#: ../src/ephy-window.c:97 msgid "Save _As…" msgstr "ఇలా భద్రపరుచు…(_A)" -#: ../src/ephy-window.c:98 +#: ../src/ephy-window.c:99 msgid "Save As _Web Application…" msgstr "జాల అనువర్తనముగా భద్రపరుచు…(_W)" -#: ../src/ephy-window.c:100 +#: ../src/ephy-window.c:101 msgid "_Print…" msgstr "ముద్రించు...(_P)" -#: ../src/ephy-window.c:102 +#: ../src/ephy-window.c:103 msgid "S_end Link by Email…" msgstr "జోడిని ఈ-తపాలా ద్వారా పంపు…(_e)" #. Edit actions. -#: ../src/ephy-window.c:109 +#: ../src/ephy-window.c:110 msgid "_Undo" msgstr "చేసింది రద్దుచేయి (_U)" -#: ../src/ephy-window.c:111 +#: ../src/ephy-window.c:112 msgid "Re_do" msgstr "మరలా చేయు (_d)" -#: ../src/ephy-window.c:123 +#: ../src/ephy-window.c:124 msgid "_Find…" msgstr "కనిపెట్టు... (_F)" -#: ../src/ephy-window.c:125 +#: ../src/ephy-window.c:126 msgid "Find Ne_xt" msgstr "తర్వాతది వెతుకు (_x)" -#: ../src/ephy-window.c:127 +#: ../src/ephy-window.c:128 msgid "Find Pre_vious" msgstr "ముందుది వెతుకు (_v)" #. View actions. -#: ../src/ephy-window.c:132 ../src/ephy-window.c:134 +#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135 msgid "_Stop" msgstr "ఆపివేయి (_S)" -#: ../src/ephy-window.c:138 +#: ../src/ephy-window.c:139 msgid "_Larger Text" msgstr "పెద్ద పాఠ్యం (_L)" -#: ../src/ephy-window.c:140 +#: ../src/ephy-window.c:141 msgid "S_maller Text" msgstr "చిన్న పాఠ్యం (_m)" -#: ../src/ephy-window.c:142 +#: ../src/ephy-window.c:143 msgid "_Normal Size" msgstr "సహజ పరిమాణం (_N)" -#: ../src/ephy-window.c:144 +#: ../src/ephy-window.c:145 msgid "Text _Encoding" msgstr "పాఠ్య సంకేత రచన (_E)" -#: ../src/ephy-window.c:145 +#: ../src/ephy-window.c:146 msgid "_Page Source" msgstr " పుట మూలము (_P)" #. Bookmarks actions. -#: ../src/ephy-window.c:150 +#: ../src/ephy-window.c:151 msgid "_Add Bookmark…" msgstr "ఇష్టాంశాన్ని జతచేయి…(_A)" #. Go actions. -#: ../src/ephy-window.c:155 +#: ../src/ephy-window.c:156 msgid "_Location…" msgstr "స్థానం... (_L)" #. Tabs actions. -#: ../src/ephy-window.c:160 +#: ../src/ephy-window.c:161 msgid "_Previous Tab" msgstr "మునుపటి నెట్టు (_P)" -#: ../src/ephy-window.c:162 +#: ../src/ephy-window.c:163 msgid "_Next Tab" msgstr "తదుపరి నెట్టు (_N)" -#: ../src/ephy-window.c:164 +#: ../src/ephy-window.c:165 msgid "Move Tab _Left" msgstr "నెట్టును ఎడమవైపు జరుపు (_L)" -#: ../src/ephy-window.c:166 +#: ../src/ephy-window.c:167 msgid "Move Tab _Right" msgstr "నెట్టును కుడివైపుకు జరుపుము (_R)" -#: ../src/ephy-window.c:168 +#: ../src/ephy-window.c:169 msgid "_Detach Tab" msgstr "నెట్టును వేరుచేయి (_D)" #. File actions. -#: ../src/ephy-window.c:176 +#: ../src/ephy-window.c:177 msgid "_Work Offline" msgstr "ఆఫ్లైనులో పనిచేయి (_W)" #. View actions. -#: ../src/ephy-window.c:181 +#: ../src/ephy-window.c:182 msgid "_Downloads Bar" msgstr "దిగుమతుల పట్టీ (_D)" -#: ../src/ephy-window.c:184 +#: ../src/ephy-window.c:185 msgid "_Fullscreen" msgstr "నిండు తెర (_F)" -#: ../src/ephy-window.c:186 +#: ../src/ephy-window.c:187 msgid "Popup _Windows" msgstr "ప్రత్యక్షమయ్యే కిటికీలు (_W)" -#: ../src/ephy-window.c:188 +#: ../src/ephy-window.c:189 msgid "Selection Caret" msgstr "ఎంపికచేయు హంసపాదు" #. Document. -#: ../src/ephy-window.c:195 +#: ../src/ephy-window.c:196 msgid "Add Boo_kmark…" msgstr "ఇష్టాంశాలను జతచేయి…(_k)" #. Links. -#: ../src/ephy-window.c:200 +#: ../src/ephy-window.c:201 msgid "_Open Link" msgstr "జోడి తెరువుము (_O)" -#: ../src/ephy-window.c:202 +#: ../src/ephy-window.c:203 msgid "Open Link in New _Window" msgstr "లింకుని కొత్త కిటికీలో తెరువు (_W)" -#: ../src/ephy-window.c:204 +#: ../src/ephy-window.c:205 msgid "Open Link in New _Tab" msgstr "లింకుని కొత్త నెట్టులో తెరువు (_T)" -#: ../src/ephy-window.c:206 +#: ../src/ephy-window.c:207 msgid "_Download Link" msgstr "దిగుమతి లింకు (_D)" -#: ../src/ephy-window.c:208 +#: ../src/ephy-window.c:209 msgid "_Save Link As…" msgstr "లింకుని ఇలా భద్రపరుచు…(_S)" -#: ../src/ephy-window.c:210 +#: ../src/ephy-window.c:211 msgid "_Bookmark Link…" msgstr "ఇష్టాంశపు లింకు…(_B)" -#: ../src/ephy-window.c:212 +#: ../src/ephy-window.c:213 msgid "_Copy Link Address" msgstr "లింకు చిరునామాను నకలుతీయు (_C)" #. Images. -#: ../src/ephy-window.c:217 +#: ../src/ephy-window.c:218 msgid "Open _Image" msgstr "బొమ్మని తెరువు (_I)" -#: ../src/ephy-window.c:219 +#: ../src/ephy-window.c:220 msgid "_Save Image As…" msgstr "బొమ్మని ఇలా భద్రపరుచు…(_S)" -#: ../src/ephy-window.c:221 +#: ../src/ephy-window.c:222 msgid "_Use Image As Background" msgstr "బొమ్మని నేపథ్యం వలె వాడు (_U)" -#: ../src/ephy-window.c:223 +#: ../src/ephy-window.c:224 msgid "Copy I_mage Address" msgstr "బొమ్మ చిరునామాను నకలుతీయి (_m)" -#: ../src/ephy-window.c:225 +#: ../src/ephy-window.c:226 msgid "St_art Animation" msgstr "చిత్రచాలనాన్ని ప్రారంభించు (_a)" -#: ../src/ephy-window.c:227 +#: ../src/ephy-window.c:228 msgid "St_op Animation" msgstr "చిత్రచాలనాన్ని ఆపివేయి (_o)" #. Inspector. -#: ../src/ephy-window.c:243 +#: ../src/ephy-window.c:244 msgid "Inspect _Element" msgstr "వస్తువు చూచుట(_E)" -#: ../src/ephy-window.c:450 +#: ../src/ephy-window.c:449 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "అక్కడ ఫారము మూలకములకు అప్పగించనటువంటి మార్పులు వున్నాయి" -#: ../src/ephy-window.c:451 +#: ../src/ephy-window.c:450 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." -msgstr "ఒకవేళ నీవు పత్రమును ఏవిధంగానైనా మూసివేసినచో, నీవు ఆ సమాచారాన్ని కోల్పోతావు." +msgstr "" +"ఒకవేళ నీవు పత్రమును ఏవిధంగానైనా మూసివేసినచో, నీవు ఆ సమాచారాన్ని కోల్పోతావు." -#: ../src/ephy-window.c:453 +#: ../src/ephy-window.c:452 msgid "Close _Document" msgstr "పత్రమును మూసివేయి (_D)" -#: ../src/ephy-window.c:471 +#: ../src/ephy-window.c:470 msgid "There are ongoing downloads in this window" msgstr "స్వీకరణలు జరుగుచున్నవి " -#: ../src/ephy-window.c:472 +#: ../src/ephy-window.c:471 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" msgstr "ఒకవేళ మీరు ఈ కిటికీని మూసినట్టయితే , దిగుమతులు రద్దుచేయబడతాయి" -#: ../src/ephy-window.c:473 +#: ../src/ephy-window.c:472 msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "కిటికీని ముసివేసి, దిగుమతులను రద్దుచేయి" -#: ../src/ephy-window.c:1275 +#: ../src/ephy-window.c:1278 msgid "Save As" msgstr "ఇలా భద్రపరుచు" -#: ../src/ephy-window.c:1277 +#: ../src/ephy-window.c:1280 msgid "Save As Application" msgstr "అనువర్తనములుగా భద్రపరుచు" -#: ../src/ephy-window.c:1279 +#: ../src/ephy-window.c:1282 msgid "Print" msgstr "ముద్రించు" -#: ../src/ephy-window.c:1281 +#: ../src/ephy-window.c:1284 msgid "Bookmark" msgstr "ఇష్టాంశం" -#: ../src/ephy-window.c:1283 +#: ../src/ephy-window.c:1286 msgid "Find" msgstr "వెతుకు" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1292 +#: ../src/ephy-window.c:1295 msgid "Larger" msgstr "పెద్దది" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1295 +#: ../src/ephy-window.c:1298 msgid "Smaller" msgstr "చిన్నది" -#: ../src/ephy-window.c:1315 +#: ../src/ephy-window.c:1318 msgid "Back" msgstr "వెనక్కి" -#: ../src/ephy-window.c:1327 +#: ../src/ephy-window.c:1330 msgid "Forward" msgstr "ముందుకు" -#: ../src/ephy-window.c:1339 +#: ../src/ephy-window.c:1342 msgid "Zoom" msgstr "జూమ్" -#: ../src/ephy-window.c:1347 +#: ../src/ephy-window.c:1350 msgid "New _Tab" msgstr "కొత్త నెట్టు (_T)" @@ -2092,8 +2096,10 @@ msgid "" "have visited. Before proceeding, check the types of information that you " "want to remove:" msgstr "" -"మీరు దర్శించినటువంటి వెబ్పేజీల గురించి నిల్వవున్న వ్యక్తిగత డాటాను మీరు శుభ్రపరచబోతున్నారు. " -"ఉపక్రమించుటకు ముందుగా, మీరు తీసివేద్దామని అనుకొనుచున్న సమాచారపు రకాన్ని గుర్తుంచుము:" +"మీరు దర్శించినటువంటి వెబ్పేజీల గురించి నిల్వవున్న వ్యక్తిగత డాటాను మీరు " +"శుభ్రపరచబోతున్నారు. " +"ఉపక్రమించుటకు ముందుగా, మీరు తీసివేద్దామని అనుకొనుచున్న సమాచారపు రకాన్ని " +"గుర్తుంచుము:" #: ../src/pdm-dialog.c:344 msgid "Clear All Personal Data" @@ -2124,7 +2130,8 @@ msgid "" "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are " "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>" msgstr "" -"<small><i><b>గమనిక:</b> ఈ చర్యను మీరు రద్దుచేయ లేరు. మీరు శుభ్రముచేయుటకు యెంచుకొనుచున్న " +"<small><i><b>గమనిక:</b> ఈ చర్యను మీరు రద్దుచేయ లేరు. మీరు శుభ్రముచేయుటకు " +"యెంచుకొనుచున్న " "డాటా శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది.</i></small>" #: ../src/pdm-dialog.c:649 @@ -2219,7 +2226,9 @@ msgstr "ప్రతిస్థాపించు" msgid "" "An application with the same name already exists. Replacing it will " "overwrite it." -msgstr "ఈ అనువర్తనంనామము ఇది వరకే కలిగి వుంది మరియు దాన్ని చెరిపిరాయుటవలన తిరిగిరాస్తుం ది ." +msgstr "" +"ఈ అనువర్తనంనామము ఇది వరకే కలిగి వుంది మరియు దాన్ని చెరిపిరాయుటవలన " +"తిరిగిరాస్తుం ది ." #: ../src/window-commands.c:530 #, c-format @@ -2241,8 +2250,9 @@ msgid "Create Web Application" msgstr "జాల అనువర్తనం సృష్టించండి" #: ../src/window-commands.c:579 -msgid "Create" -msgstr "సృష్టించు" +#| msgid "Create" +msgid "C_reate" +msgstr "సృష్టించు(_r)" #: ../src/window-commands.c:1125 msgid "" @@ -2251,8 +2261,10 @@ msgid "" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version." msgstr "" -"జాలం అనేది ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుకు లోబడి " -"దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా" +"జాలం అనేది ఉచిత సాఫ్టువేర్; ఫ్రీ సాఫ్టువేర్ సంస్థ తరుపున ప్రచురితమైన గ్నూ " +"జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుకు లోబడి " +"దీనిని మీరు పునఃపంపిణి మరియు/లేదా సవరణ చేయవచ్చు; మీరు అనుసరించవలిసినది " +"లైసెన్సు యొక్క వర్షన్ 2, లేదా" "(మీ ఐచ్చికం వద్ద) దాని తరువాతి వర్షన్ కాని." #: ../src/window-commands.c:1129 @@ -2262,8 +2274,10 @@ msgid "" "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." msgstr "" -"గ్నోమ్ జాల విహారకం ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని " -"లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." +"గ్నోమ్ జాల విహారకం ఉపయోగపడుతుందనే నమ్మకంతో పంపిణీ చేయబడింది,అయితే ఏ హామి " +"లేదు; వ్యాపారసంబంధితంగా కాని " +"లేదా ప్రతిపాదిత ప్రయోజనం కొరకుకాని హామీ లేదు. అధికవివరములకొరకు గ్నూ జనరల్ " +"పబ్లిక్ లైసెన్సును చూడండి." #: ../src/window-commands.c:1133 msgid "" @@ -2271,9 +2285,10 @@ msgid "" "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA" msgstr "" -"గ్నోమ్ జాల విహారకంతో గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free " -"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. " -"MA02110-1301, USA కు వ్రాయండి." +"గ్నోమ్ జాల విహారకంతో గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సు నకలును పొంది ఉంటారు; ఒకవేళ " +"పొందకపోతే, Free " +"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, FifthFloor, Boston. MA02110-" +"1301, USA కు వ్రాయండి." #: ../src/window-commands.c:1179 ../src/window-commands.c:1195 #: ../src/window-commands.c:1206 @@ -2326,14 +2341,35 @@ msgid "" "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you " "want to enable caret browsing on?" msgstr "" -"F7 నొక్కడం caret ఆన్ లేదా ఆఫ్ బ్రౌజింగ్ చేస్తుంది. ఈ ఫీచర్ ఒక moveable ప్రదేశాలుమీరు మీ కీబోర్డు తో " -"చుట్టూ తరలించడానికి అనుమతిస్తూ వెబ్ పేజీలలో కర్సర్,. మీరుcaret న బ్రౌజింగ్ను ప్రారంభించు " +"F7 నొక్కడం caret ఆన్ లేదా ఆఫ్ బ్రౌజింగ్ చేస్తుంది. ఈ ఫీచర్ ఒక moveable " +"ప్రదేశాలుమీరు మీ కీబోర్డు తో " +"చుట్టూ తరలించడానికి అనుమతిస్తూ వెబ్ పేజీలలో కర్సర్,. మీరుcaret న బ్రౌజింగ్ను " +"ప్రారంభించు " "అనుకుంటున్నారా?" #: ../src/window-commands.c:1395 msgid "_Enable" msgstr "చేతనపరుచు (_E)" +#~ msgid "Update bookmark “%s”?" +#~ msgstr "“%s” ఇష్టాంశాన్ని తాజాపరచాలా?" + +#~ msgid "The bookmarked page has moved to “%s”." +#~ msgstr "గుర్తించబడిన పుట “%s”కు కదిపించబడింది." + +#~ msgid "_Don't Update" +#~ msgstr "నవీకరించవద్దు (_D)" + +#~ msgid "_Update" +#~ msgstr "నవీకరించు (_U)" + +#~ msgid "Update Bookmark?" +#~ msgstr "ఇష్టాంశాన్ని నవీకరించాలా?" + +#~ msgctxt "bookmarks" +#~ msgid "Most Visited" +#~ msgstr "ఎక్కువగా సందర్శించినవి" + #~ msgid "Browse and organize your bookmarks" #~ msgstr "మీ ఇష్టాంశాలను విహరించి నిర్వహించండి" @@ -2777,9 +2813,6 @@ msgstr "చేతనపరుచు (_E)" #~ msgid "Switch to this tab" #~ msgstr "ఈ నెట్టుకు మారు" -#~ msgid "Back history" -#~ msgstr "వెనుకటి చరిత్ర" - #~ msgid "Forward history" #~ msgstr "మునుముందు చరిత్ర" @@ -2925,9 +2958,6 @@ msgstr "చేతనపరుచు (_E)" #~ msgid "User is not allowed to close Epiphany" #~ msgstr "ఎపిఫనీని మూయుటకు వినియోగదారుడు అనుమతించబడడు" -#~ msgid "Active extensions" -#~ msgstr "పొడగింపులను క్రియాశీలికరించు" - #~ msgid "Address of the user's home page." #~ msgstr "వినియోగదారుల చిరునామా నివాస పుట." @@ -2962,41 +2992,40 @@ msgstr "చేతనపరుచు (_E)" #~ msgid "" #~ "Default encoding. Accepted values are: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-" #~ "HKSCS\", \"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", " -#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", " -#~ "\"IBM862\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", " -#~ "\"ISO-2022-KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", " -#~ "\"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", " -#~ "\"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", " -#~ "\"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", " -#~ "\"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", " -#~ "\"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", " -#~ "\"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", " -#~ "\"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", " -#~ "\"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", " -#~ "\"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari" -#~ "\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi" -#~ "\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-" -#~ "romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", " -#~ "\"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +#~ "\"HZ-GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862" +#~ "\", \"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-" +#~ "KR\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", " +#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-" +#~ "8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-" +#~ "13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", " +#~ "\"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", " +#~ "\"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", " +#~ "\"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", " +#~ "\"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-" +#~ "gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", " +#~ "\"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek" +#~ "\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-" +#~ "icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-" +#~ "mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" " +#~ "and \"x-windows-949\"." #~ msgstr "" #~ "అప్రమేయ ఎన్కోడింగ్. ఆమోదించిన విలువలు: \"armscii-8\", \"Big5\", \"Big5-HKSCS\", " -#~ "\"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-" -#~ "GB-2312\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", " -#~ "\"IBM864\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR" -#~ "\", \"ISO-8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", " -#~ "\"ISO-8859-5\", \"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", " -#~ "\"ISO-8859-8-I\", \"ISO-8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", " -#~ "\"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-" -#~ "IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", " -#~ "\"UTF-8\", \"VISCII\", \"windows-874\", \"windows-1250\", " -#~ "\"windows-1251\", \"windows-1252\", \"windows-1253\", \"windows-1254\", " -#~ "\"windows-1255\", \"windows-1256\", \"windows-1257\", \"windows-1258\", " -#~ "\"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", \"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-" -#~ "mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", \"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi" -#~ "\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-" -#~ "hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-" -#~ "mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-user-defined\", \"x-viet-" -#~ "tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." +#~ "\"EUC-JP\", \"EUC-KR\", \"gb18030\", \"GB2312\", \"geostd8\", \"HZ-GB-2312" +#~ "\", \"IBM850\", \"IBM852\", \"IBM855\", \"IBM857\", \"IBM862\", \"IBM864" +#~ "\", \"IBM866\", \"ISO-2022-CN\", \"ISO-2022-JP\", \"ISO-2022-KR\", \"ISO-" +#~ "8859-1\", \"ISO-8859-2\", \"ISO-8859-3\", \"ISO-8859-4\", \"ISO-8859-5\", " +#~ "\"ISO-8859-6\", \"ISO-8859-7\", \"ISO-8859-8\", \"ISO-8859-8-I\", \"ISO-" +#~ "8859-9\", \"ISO-8859-10\", \"ISO-8859-11\", \"ISO-8859-13\", \"ISO-8859-14" +#~ "\", \"ISO-8859-15\", \"ISO-8859-16\", \"ISO-IR-111\", \"KOI8-R\", \"KOI8-U" +#~ "\", \"Shift_JIS\", \"TIS-620\", \"UTF-7\", \"UTF-8\", \"VISCII\", " +#~ "\"windows-874\", \"windows-1250\", \"windows-1251\", \"windows-1252\", " +#~ "\"windows-1253\", \"windows-1254\", \"windows-1255\", \"windows-1256\", " +#~ "\"windows-1257\", \"windows-1258\", \"x-euc-tw\", \"x-gbk\", \"x-johab\", " +#~ "\"x-mac-arabic\", \"x-mac-ce\", \"x-mac-croatian\", \"x-mac-cyrillic\", " +#~ "\"x-mac-devanagari\", \"x-mac-farsi\", \"x-mac-greek\", \"x-mac-gujarati" +#~ "\", \"x-mac-gurmukhi\", \"x-mac-hebrew\", \"x-mac-icelandic\", \"x-mac-" +#~ "roman\", \"x-mac-romanian\", \"x-mac-turkish\", \"x-mac-ukrainian\", \"x-" +#~ "user-defined\", \"x-viet-tcvn5712\", \"x-viet-vps\" and \"x-windows-949\"." #~ msgid "Default font type" #~ msgstr "అప్రమేయ అక్షరశైలి పద్దతి" |