diff options
author | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-10-13 06:05:24 +0800 |
---|---|---|
committer | Hector Garcia <hectorg@src.gnome.org> | 2001-10-13 06:05:24 +0800 |
commit | 02c6e327892d45a00722a7f5e5d8c7ef62d3edf7 (patch) | |
tree | 8325b227ce2d0f965aabe129c576de773c2e1afd | |
parent | a5931319b6e19fdcbe18e077a2305cf41ccaea9e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-02c6e327892d45a00722a7f5e5d8c7ef62d3edf7.tar.gz gsoc2013-evolution-02c6e327892d45a00722a7f5e5d8c7ef62d3edf7.tar.zst gsoc2013-evolution-02c6e327892d45a00722a7f5e5d8c7ef62d3edf7.zip |
Updated Spanish translation.
svn path=/trunk/; revision=13634
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 33 |
2 files changed, 23 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 812faa6438..853871179d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-13 Hector Garcia Alvarez <hector@scouts-es.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2001-10-12 Ismael Olea <ismael@olea.org> * es.po: Updates Spanish trasnlation @@ -801,6 +801,7 @@ msgstr "Dirección de correo:" msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" +"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarte contra el servidor" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11 msgid "One" @@ -2189,7 +2190,7 @@ msgstr "Turquía" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:215 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Turkmenistan" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:216 msgid "Turks And Caicos Islands" @@ -2229,7 +2230,7 @@ msgstr "Estados Unidos" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:225 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr "" +msgstr "United States Minor Outlying Islands" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:226 msgid "Uruguay" @@ -2391,7 +2392,7 @@ msgstr "editor-de-listas-de-contactos" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:229 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Editor de Lastas de Contactos" +msgstr "Editor de listas de contactos" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -2400,7 +2401,7 @@ msgstr "Añadir de todos modos" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "Detectado un Contacto Duplicado" +msgstr "Detectado un contacto duplicado" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "New Contact:" @@ -2408,7 +2409,7 @@ msgstr "Nuevo contacto:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "Original Contact:" -msgstr "Contacto Original:" +msgstr "Contacto original:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" @@ -2424,11 +2425,11 @@ msgstr "Cambiar de todos modos" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Changed Contact:" -msgstr "Contactos Modificados:" +msgstr "Contactos modificados:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "Contactos Conflictivos:" +msgstr "Contactos conflictivos:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5 msgid "" @@ -2479,7 +2480,7 @@ msgstr "Abrir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:754 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" -msgstr "Reenviar Contacto" +msgstr "Reenviar contacto" # #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 @@ -2583,7 +2584,7 @@ msgstr "Error eliminando tarjeta" #. also be placed at the begining ot the string #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:399 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it @@ -2591,7 +2592,7 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #. Use lower case letters if possible. #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:404 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" +msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,ñ,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "* Click here to add a contact *" @@ -2599,15 +2600,15 @@ msgstr "* Pulse aquí para añadir un contacto *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Primary Phone" -msgstr "Teléfono Principal" +msgstr "Teléfono principal" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Assistant Phone" -msgstr "Teléfono del Asistente" +msgstr "Teléfono del asistente" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "Business Phone" -msgstr "Teléfono del Trabajo" +msgstr "Teléfono del trabajo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Callback Phone" @@ -9757,6 +9758,10 @@ msgid "" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" +"La(s) siguiente(s) carpeta(s) virtual(es):\n" +"%sUsaban la carpeta borrada:\n" +" '%s'\n" +"Y han sido actualizadas." #: mail/mail-vfolder.c:638 msgid "VFolders" @@ -11563,7 +11568,7 @@ msgstr "(Sin título)" #: shell/e-shell-importer.c:141 msgid "Choose the type of importer to run" -msgstr "" +msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar" #: shell/e-shell-importer.c:144 msgid "" |