aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2002-03-15 21:52:21 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2002-03-15 21:52:21 +0800
commit02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a (patch)
tree18f71e72a3b705baa8fbdb81f1f06d89e0a145e6
parent7df203024eea8aecb4f5a6735423d6b006f9f3e8 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar.gz
gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.tar.zst
gsoc2013-evolution-02d39bf7b3fa10dbd8cbf21c13b842bcf69ff64a.zip
Updated Norwegian (bokmål) translation.
2002-03-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation. svn path=/trunk/; revision=16171
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po2672
2 files changed, 1477 insertions, 1199 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4b3832af00..e60943d6d7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-03-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian (bokmål) translation.
+
2002-03-12 Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>
* et.po: Updated Estonian translation
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index c8f9ff2477..a5bd3dcaf5 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 19:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-28 19:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-15 12:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-15 14:01+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Other"
msgstr "Andre"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2364
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727
msgid "Searching..."
msgstr "Søker..."
@@ -356,37 +356,33 @@ msgstr "Laster..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Feil i søkeuttrykk."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Kobler til LDAP-tjener..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-tjener..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Legger til kort på LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Fjerner kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Endrer kort fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2281
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Starter søk på nytt."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Mottar søkeresultater fra LDAP-tjener..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2287
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Starter søk på nytt."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Feil ved utføring av søk"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "Kunne ikke tolke streng i spørring"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
msgid "Default Sync Address:"
@@ -431,37 +427,53 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook."
msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en adressebok."
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook."
+msgstr "Konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard."
msgstr "Kontroll som viser et minikort for Evolutions adressebok."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook minicard viewer"
msgstr "Evolution adressebok minikort visning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling contacts."
msgstr "Evolution komponent for håndtering av kontakter."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Addressbook Minicard control"
msgstr "Factory for minikort kontroll for adressebok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Addressbook's address displayer"
msgstr "Factory for adressebokens adressevisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the Addressbook's address popup"
msgstr "Factory for adressebokens adressevisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11
+msgid "Factory for the configuration control for the Evolution Addressbook."
+msgstr "Factory for konfigurasjonskontroll for evolutions adressebok-komponent."
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:12
msgid "Factory for the sample Addressbook control"
msgstr "Factory for eksempelkontroll for adressebok"
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:13
+msgid "LDAP Sources"
+msgstr "LDAP-kilder"
+
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:14
+msgid "This page can be used to configure access to LDAP servers"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere tilgang til LDAP-tjenere"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173
+#: shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -477,24 +489,24 @@ msgstr "LDAP-tjener"
msgid "LDAP server containing contact information"
msgstr "LDAP-tjener sømme inneholder kontaktinformasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:563
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:225
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:238
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Rediger adressebok"
@@ -650,7 +662,7 @@ msgstr "Konton_avn:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
@@ -663,17 +675,16 @@ msgid "_Download Limit"
msgstr "Grense for ne_dlasting"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 ui/evolution-calendar.xml.h:28
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Email address:"
msgstr "_E-post adresse:"
@@ -694,11 +705,11 @@ msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs"
msgid "Other Contacts"
msgstr "Andre kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:525
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:534
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:526
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -708,7 +719,7 @@ msgstr ""
"at du har skrevet inn en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren\n"
"er nede"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:531
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -720,7 +731,7 @@ msgstr ""
"må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS etter å\n"
"ha hentet OpenLDAP fra lenken under.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:539
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -728,43 +739,43 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien\n"
"eksisterer og at du har rettigheter til å aksessere den."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:655
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:658
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:647
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:650
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Skriv inn passord for %s (bruker %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Et felt inneholder"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:828
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Navn begynner med"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837
-msgid "Name contains"
-msgstr "Navn inneholder"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:829
+msgid "Email is"
+msgstr "E-post er"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-post inneholder"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:830
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:831
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Et felt inneholder"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:832 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1082
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1074
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1167
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1159
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
@@ -834,7 +845,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Factory for adressebokens grensesnitt for navnevalg"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:849
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:852
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:505 filter/filter-filter.c:437
#: filter/filter-rule.c:638 shell/e-shortcuts-view.c:180
msgid "Remove"
@@ -865,7 +876,7 @@ msgstr "(%d ikke vist)"
msgid "Unnamed Contact"
msgstr "Kontakt uten navn:"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:600
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:603
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"This may have been caused by the evolution-addressbook component crashing.\n"
@@ -881,7 +892,7 @@ msgstr ""
"vennligst send en melding til Jon Trowbridge <trow@ximian.com> med en\n"
"detaljert beskrivelse av omstendighetene rundt feilen. Takk."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:608
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:611
msgid ""
"Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n"
"Under normal circumstances, this should never happen.\n"
@@ -893,7 +904,7 @@ msgstr ""
"Du vil kanskje måtte avslutte og starte Evolution på nytt for\n"
"å rette opp dette problemet."
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:690
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
msgid "Select Contacts from Addressbook"
msgstr "Velg kontakter fra adresseboken"
@@ -1027,9 +1038,9 @@ msgstr "Vil motta _HTML e-post"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:1509 mail/mail-config.glade.h:133
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -2355,9 +2366,9 @@ msgstr "Feil under henting av bokvisning"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VCard"
@@ -2368,63 +2379,64 @@ msgid "Open"
msgstr "Åpne"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Forward Contact"
msgstr "Videresend kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
-#: ui/my-evolution.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Print Envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kopier til mappe..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
msgid "Move to folder..."
msgstr "Flytt til mappe..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
@@ -2441,8 +2453,8 @@ msgstr "Suksess"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1950
+#: shell/e-storage.c:515 shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -2450,7 +2462,7 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Repository offline"
msgstr "Frakoblet lager"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:503
#: shell/evolution-shell-component.c:1048
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
@@ -2470,7 +2482,7 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276
#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
@@ -2503,7 +2515,7 @@ msgstr "Feil ved fjerning av liste"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436
msgid "Error removing card"
msgstr "Feil ved fjerning av kort"
@@ -2741,6 +2753,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Inkluder:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: calendar/gui/tasks-control.c:623
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
@@ -2765,6 +2778,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: calendar/gui/tasks-control.c:610
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
@@ -2785,7 +2799,9 @@ msgstr "Papir"
msgid "Paper source:"
msgstr "Papirkilde:"
+#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: calendar/gui/tasks-control.c:616
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
@@ -2847,20 +2863,20 @@ msgstr "Avtale uten navn"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:684
msgid "High"
msgstr "Høy"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:683
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:682
msgid "Low"
msgstr "Lav"
@@ -2899,41 +2915,53 @@ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr "Eksempel på Bonobo-kontroll som viser en kalender."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Innstillinger for kalender"
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+msgid "Configuration control for the Evolution Calendar."
+msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution kalender."
+
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr "Evolution komponent for kalendersammendrag."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "Evolution kalender iTip/iMip-visning"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr "Evolution komponent for håndtering av kalenderen."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr "Factory for kalenderens sammendragskomponent."
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Evolution Tasks control"
msgstr "Factory for Evolution oppgavekontroll"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr "Factory for kalenderens iTip visningskontroll"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr "Factory for eksempelkontroll for kalender"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:12
msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs"
msgstr "Factory for å sentralisere dialoger for kalender-komponent"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:13
msgid "Factory to create a component editor factory"
msgstr "Factory for å opprette en factory for komponentredigering"
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:14
+msgid "This page can be used to configure your calendar settings"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å konfigurere dine kalenderinnstillinger"
+
#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1
msgid "Alarm notification service"
msgstr "Alarm-tjeneste"
@@ -2997,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"for påminnelse i stedet."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573
+#: calendar/gui/tasks-control.c:443 mail/mail-callbacks.c:2593
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -3047,40 +3075,40 @@ msgstr "Beskrivelse inneholder"
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:457
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:404
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:407 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288
#: calendar/gui/e-day-view.c:1403 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:467
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:469
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:409 calendar/gui/calendar-commands.c:414
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:416
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:487
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:493 calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:440 calendar/gui/calendar-commands.c:442
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:834
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:769
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
@@ -3130,20 +3158,20 @@ msgstr "Opptatt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
@@ -3159,9 +3187,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035
+#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617
+#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416
+#: mail/mail-config.glade.h:74
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3209,47 +3238,55 @@ msgstr "Ukevisning"
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
-#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: calendar/gui/component-factory.c:67 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/component-factory.c:65
+#: calendar/gui/component-factory.c:68
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mappe som inneholder avtaler og hendelser"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/component-factory.c:72 calendar/gui/print.c:1754
+#: calendar/gui/tasks-control.c:497 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:70
+#: calendar/gui/component-factory.c:73
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Mappe som inneholder oppgaver"
-#: calendar/gui/component-factory.c:683
+#: calendar/gui/component-factory.c:690
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:683
+#: calendar/gui/component-factory.c:690
msgid "_Meeting"
msgstr "_Møte"
-#: calendar/gui/component-factory.c:687
+#: calendar/gui/component-factory.c:694
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/component-factory.c:694
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: calendar/gui/component-factory.c:691
+#: calendar/gui/component-factory.c:698
+msgid "New All Day Appointment"
+msgstr "Ny avtale for hele dagen"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:698
+msgid "All _Day Appointment"
+msgstr "Avtale for hele _dagen"
+
+#: calendar/gui/component-factory.c:702
msgid "New appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: calendar/gui/component-factory.c:691
+#: calendar/gui/component-factory.c:702
msgid "_Appointment"
msgstr "_Avtale"
@@ -3485,7 +3522,7 @@ msgstr "slutt på avtale"
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
@@ -3629,7 +3666,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsuke"
@@ -3755,23 +3792,23 @@ msgstr ""
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185
msgid " to "
msgstr " til "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189
msgid " (Completed "
msgstr " (Fullført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191
msgid "Completed "
msgstr "Fullført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
@@ -3802,13 +3839,13 @@ msgstr "Journaloppføring - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226
-#: mail/mail-display.c:113
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2235
+#: mail/mail-display.c:115
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233
-#: mail/mail-display.c:117
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2242
+#: mail/mail-display.c:119
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -3879,7 +3916,7 @@ msgstr "Deleger til:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Skriv inn delegat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
@@ -4032,14 +4069,14 @@ msgstr "Rolle"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -4178,7 +4215,7 @@ msgid "Progress"
msgstr "Fremdrift"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:763
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -4198,7 +4235,7 @@ msgstr "Tildeling"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
@@ -4271,8 +4308,8 @@ msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3546
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1463
-#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3433 mail/folder-browser.c:1480
+#: shell/e-shortcuts-view.c:384 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
@@ -4283,17 +4320,17 @@ msgid "C_ut"
msgstr "Klipp _ut"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968 calendar/gui/e-day-view.c:3532
#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
@@ -4359,8 +4396,8 @@ msgstr "Startdato"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661
+#: shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
@@ -4403,7 +4440,7 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -4416,13 +4453,13 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:768
+#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
-#: calendar/gui/print.c:770
+#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -4435,7 +4472,7 @@ msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3537 calendar/gui/e-week-view.c:3425
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go to _Today"
msgstr "Gå _til i dag"
@@ -4527,15 +4564,17 @@ msgstr "Status:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/itip-utils.c:323
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Akteptert tentativt"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
@@ -4543,10 +4582,10 @@ msgstr "Avslått"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317
-#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:231 mail/folder-browser.c:317
+#: mail/mail-display.c:848 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -4563,7 +4602,7 @@ msgstr "Oppdater"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854
#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880
#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: shell/e-shell.c:1940 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -4591,7 +4630,8 @@ msgstr "Oppdater status for respondent"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -4846,7 +4886,7 @@ msgstr "start-dato"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
@@ -4919,14 +4959,14 @@ msgstr "Under arbeid"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %B %d, %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -4934,7 +4974,7 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
@@ -5004,7 +5044,7 @@ msgstr "Tid for møtets slutt:"
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186
+#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:196
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Kunne ikke laste oppgavene i «%s»"
@@ -5093,44 +5133,47 @@ msgstr "Oktober"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Minst en deltaker kreves"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346
+#: calendar/gui/itip-utils.c:295
msgid "Event information"
msgstr "Hendelsesinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348
+#: calendar/gui/itip-utils.c:297
msgid "Task information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350
+#: calendar/gui/itip-utils.c:299
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367
+#: calendar/gui/itip-utils.c:301
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:321
+#: calendar/gui/itip-utils.c:303
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:361
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:339
+msgid "Updated"
+msgstr "Oppdatert"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:373
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "iCalendar-informasjon"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:347
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:582
+#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "Motforslag"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i hendelsen."
@@ -5138,239 +5181,240 @@ msgstr "Du må være en deltager i hendelsen."
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Kunne ikke opprette factory for komponentredigering"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "Søn"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "Man"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "Tir"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "Ons"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "Tor"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "Fre"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "Lør"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/print.c:1840
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Valgt dag (%a %b %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/print.c:1845
+#: calendar/gui/print.c:1866
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
+#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872
+#: calendar/gui/print.c:1873
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1877
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Valgt uke (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
+#: calendar/gui/print.c:1885
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Valgt måned (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
+#: calendar/gui/print.c:1892
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Valgt år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2205
+#: calendar/gui/print.c:2226
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
-#: calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/print.c:2283
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2280
+#: calendar/gui/print.c:2301
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2294
+#: calendar/gui/print.c:2315
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prosent fullført: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2306
+#: calendar/gui/print.c:2327
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2320
+#: calendar/gui/print.c:2341
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2331
+#: calendar/gui/print.c:2352
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2407
msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590
+#: calendar/gui/tasks-control.c:578 mail/mail-callbacks.c:2902
+#: my-evolution/e-summary.c:604 ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: calendar/gui/print.c:2506
+#: calendar/gui/print.c:2527
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut oppføring"
-#: calendar/gui/print.c:2587
+#: calendar/gui/print.c:2608
msgid "Print Setup"
msgstr "Skriveroppsett"
@@ -5381,11 +5425,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette oppgavevisning. Vennligst sjekk din ORBit og OAF "
"konfigurasjon."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:137
+#: calendar/gui/tasks-control.c:147
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URIen til oppgavemappen skal vises"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:437
+#: calendar/gui/tasks-control.c:451
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -5397,11 +5441,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359
-#: mail/mail-callbacks.c:2587
+#: calendar/gui/tasks-control.c:458 mail/mail-callbacks.c:2368
+#: mail/mail-callbacks.c:2607
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
+#: calendar/gui/tasks-control.c:607
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Skriv ut oppgaver"
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
@@ -7349,76 +7397,76 @@ msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase for %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Vennligst skriv inn din %s passphrase"
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
+#: camel/camel-pgp-context.c:622
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst å signere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763
+#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen passord oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769
+#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke signere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:756
+#: camel/camel-pgp-context.c:796
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Kan ikke signere denne meldingen: ingen tekst for «clearsign»"
-#: camel/camel-pgp-context.c:955
+#: camel/camel-pgp-context.c:988
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Kan ikke verifisere denne meldingen: ingen tekst å verifisere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:961
+#: camel/camel-pgp-context.c:994
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %"
"s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:972
+#: camel/camel-pgp-context.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke verifisere denne meldingen: kunne ikke opprette midlertidig fil: %"
"s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1145
+#: camel/camel-pgp-context.c:1178
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen tekst å kryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1155
+#: camel/camel-pgp-context.c:1188
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1162
+#: camel/camel-pgp-context.c:1195
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke kryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1171
+#: camel/camel-pgp-context.c:1204
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Kan ikke kryptere denne meldingen: ingen mottakere oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1340
+#: camel/camel-pgp-context.c:1373
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen ciphertekst å dekryptere"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1348
+#: camel/camel-pgp-context.c:1381
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Kan ikke dekryptere denne meldingen: ingen passord oppgitt"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1355
+#: camel/camel-pgp-context.c:1388
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke dekryptere denne meldingen: kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %"
"s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:310
+#: camel/camel-pgp-mime.c:332
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Dette er en digitalt signert meldingsdel"
@@ -7481,38 +7529,38 @@ msgstr "Kunne ikke laste %s: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "Kunne ikke laste %s: Ingen initieringskode i modulen."
-#: camel/camel-remote-store.c:203
+#: camel/camel-remote-store.c:199
#, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "%s-tjener %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:207
+#: camel/camel-remote-store.c:203
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "%s-tjeneste for %s på %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:254 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:180
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Tilkobling avbrutt"
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/camel-remote-store.c:257 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:280
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Kunne ikke koble til %s (port %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:268
+#: camel/camel-remote-store.c:258
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ukjent vert)"
-#: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420
-#: camel/camel-remote-store.c:481
+#: camel/camel-remote-store.c:348 camel/camel-remote-store.c:410
+#: camel/camel-remote-store.c:471
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:409
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operasjon avbrutt"
-#: camel/camel-remote-store.c:484
+#: camel/camel-remote-store.c:474
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:274
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
@@ -7643,7 +7691,7 @@ msgstr "Ukjent autentiseringstilstand."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Password"
msgstr "Passord"
@@ -7770,7 +7818,7 @@ msgstr "Kan ikke finne mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Kan ikke opprette mappe: Ugyldig operasjon på dette lageret"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7779,7 +7827,7 @@ msgstr ""
"Utsteder: %s\n"
"Emne: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -7796,7 +7844,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7809,16 +7857,16 @@ msgstr ""
"Fingeravtrykk %s\n"
"Signatur: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473
msgid "GOOD"
msgstr "GODTATT"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:473
msgid "BAD"
msgstr "UGYLDIG"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:476
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -7954,7 +8002,7 @@ msgstr "Ser etter nye meldinger"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Se etter nye meldinger i alle mapper"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
@@ -7994,7 +8042,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ingen støtte for autentiseringstype %s"
@@ -8005,7 +8053,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn IMAP-passord for %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:516
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du skrev ikke inn et passord."
@@ -8628,7 +8676,7 @@ msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Slett etter %s dag(er)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8655,13 +8703,28 @@ msgstr ""
"passord via APOP-protokollen. Dette vil kanskje ikke virke for alle brukere "
"selv på tjenere som hevder å støtte det."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:212
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:241
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:253
#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s."
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener %s i sikker modus: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "SSL/TLS-utvidelse er ikke støttet."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "SSL-forhandling feilet"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
+#, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr "Kunne ikke koble til POP-tjener på %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:396
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:499
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -8669,26 +8732,26 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjeneren.\n"
"Ingen støtte for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "SASL «%s» login feilet: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
msgid "SASL Protocol error"
msgstr "Feil i SASL-protokoll"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:438
#, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "I/U-feil: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst oppgi POP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8697,13 +8760,13 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
"Feil ved oversending av passord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:600
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ingen slik mappe «%s»."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -8761,7 +8824,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Levering av e-post via sendmail programmet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -8769,122 +8832,141 @@ msgstr "SMTP"
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr "For levering av e-post via en ekstern e-posttjener med SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaksfeil, kommando ikke gjenkjent"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaksfeil i parametere eller argumenter"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Command not implemented"
msgstr "Kommando ikke implementert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Kommandoparameter ikke implementert"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus, eller svar på systemhjelp"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Help message"
msgstr "Hjelp-melding"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "Service ready"
msgstr "Tjeneste klar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten lukker sendekanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Tjenesten er ikke tilgjengelig, lukker sendekanalen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Forespurt e-post handling er ok, fullført"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; videresender til <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt e-post handling er ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboks ikke tilgjengelig"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Forespurt handling avbrutt: feil i prosessering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Ikke lokal bruker; vennligst prøv <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: utilstrekkelig lagringsplass"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Forespurt e-post handling avbrutt: lagringsallokering oversteget"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Forespurt handling ikke utført: postboksnavn ikke tillatt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Start e-post input; slutt med <CRLF>.<CRLF>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaksjonen feilet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Passordoverføring kreves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Autentiseringsmekanismen er for svak"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Kryptering kreves for forespurt autentiseringsmekanisme."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228
msgid "Authentication required"
msgstr "Autentisering kreves"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:304
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Feil ved Welcome-svar: %s: mulig ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381
+#, c-format
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Kunne ikke koble til SMTP-tjener %s i sikker modus: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "tjeneren ser ikke ut til å støtte SSL"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:354
+#, c-format
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "Tidsavbrudd for STARTTLS-forespørsel: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:369
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "Feil i STARTTLS-svar"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:465
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "SMTP-tjener %s støtter ikke etterspurt autentiseringstype %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:503
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sVennligst skriv inn SMTP-passord for %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -8895,92 +8977,92 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-tjener %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:651
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "SMTP e-postlevering via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:675
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke definert."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan ikke sende melding: senderadresse ikke gyldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 mail/mail-ops.c:604
msgid "Sending message"
msgstr "Sender melding"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:698
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan ikke sende melding: ingen mottakere definert."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:708
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan ikke sende melding: en eller flere ugyldige mottakere"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-velkomst"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsavbrudd for HELO-forespørsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Feil ved HELO-svar: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:976
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP-autentisering"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:982
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Feil under oppretting av SASL-autentiseringsobjekt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:999
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for AUTH-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH-forespørsel feilet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Ugyldig svar på autentisering fra tjener.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «MAIL FROM»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Feil i «MAIL FROM»-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for «RCPT TO»-forespørsel: %s: melding ikke sendt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1162
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> feilet"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1198
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
@@ -8988,36 +9070,36 @@ msgstr "Tidsavbrudd for DATA-forespørsel: %s: melding ikke sendt."
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
msgid "DATA response error"
msgstr "Feil i DATA-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Tidsavbrudd for DATA-send: meldingsterminering: %s: melding ikke sendt."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1284
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Feil i DATA-termineringssvar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1307
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Tidsavbrudd for RSET-forespørsel: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1321
msgid "RSET response error"
msgstr "Feil i RSET-svar"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1344
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Tidsavbrudd for QUIT-forespørsel: %s: ikke-fatal"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1358
msgid "QUIT response error"
msgstr "Feil i QUIT-svar"
@@ -9046,7 +9128,7 @@ msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:147
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:361 mail/mail-display.c:149
msgid "attachment"
msgstr "vedlegg"
@@ -9148,7 +9230,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:715
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9157,38 +9239,38 @@ msgstr ""
"Feil under lesing av fil %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
+#: composer/e-msg-composer.c:955
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:936
+#: composer/e-msg-composer.c:964
msgid "Warning!"
msgstr "Advarsel!"
-#: composer/e-msg-composer.c:940
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Filen eksisterer, overskriv?"
-#: composer/e-msg-composer.c:962
+#: composer/e-msg-composer.c:990
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:981
+#: composer/e-msg-composer.c:1009
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1012
+#: composer/e-msg-composer.c:1040
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Feil under tilgang til fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9197,7 +9279,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke søke i fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
+#: composer/e-msg-composer.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9206,7 +9288,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke kutte av fil: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9215,7 +9297,7 @@ msgstr ""
"Feil under autolagring av av melding: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
+#: composer/e-msg-composer.c:1173
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9223,7 +9305,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution har funnet ikke-lagrede filer fra en tidligere sesjon.\n"
"Vil du prøve å gjenopprette dem?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1303
+#: composer/e-msg-composer.c:1331
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9233,23 +9315,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1310
+#: composer/e-msg-composer.c:1338
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:1333
+#: composer/e-msg-composer.c:1361
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1482
+#: composer/e-msg-composer.c:1510
msgid "Insert File"
msgstr "Sett inn fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462
+#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2479
+#: composer/e-msg-composer.c:2658
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9257,7 +9339,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette vindu for ny melding:\n"
"Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
-#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557
+#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9429,7 +9511,7 @@ msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
-#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2
msgid "Evolution component for the executive summary."
msgstr "Evolution-komponent for sammendrag."
@@ -9703,7 +9785,7 @@ msgstr " siden"
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:1027
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
@@ -9733,7 +9815,7 @@ msgstr ""
"Vennligst gå tilbake og spesifiser en gyldig mappe for levering av e-post."
#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:849
+#: mail/mail-account-gui.c:858
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
@@ -9754,7 +9836,7 @@ msgstr ""
"Feil i regulært uttrykk «%s»:\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:45
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -9852,187 +9934,195 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "Beep"
+msgstr "Pip"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "contains"
+msgstr "inneholder"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "Eksisterer ikke"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Draft"
-msgstr "Skisse"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Kjør skall-kommando"
+msgid "does not contain"
+msgstr "inneholder ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Exist"
-msgstr "Eksisterer"
+msgid "does not end with"
+msgstr "slutter ikke med"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Expression"
-msgstr "Uttrykk"
+msgid "does not exist"
+msgstr "eksisterer ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Følg opp"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ligner ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Important"
-msgstr "Viktig"
+msgid "does not start with"
+msgstr "starter ikke med"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Mailing list"
-msgstr "E-postliste"
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Eksisterer ikke"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Message Body"
-msgstr "Meldingskropp"
+msgid "Draft"
+msgstr "Skisse"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message Header"
-msgstr "Meldingshode"
+msgid "ends with"
+msgstr "slutter med"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Flytt til mappe"
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "Kjør skall-kommando"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Read"
-msgstr "Les"
+msgid "Exist"
+msgstr "Eksisterer"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Recipients"
-msgstr "Mottakere"
+msgid "exists"
+msgstr "eksisterer"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
+msgid "Expression"
+msgstr "Uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Replied to"
-msgstr "Svart til"
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Følg opp"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Score"
-msgstr "Gi poeng"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Important"
+msgstr "Viktig"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsender"
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is"
+msgstr "er"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Set Status"
-msgstr "Sett status"
+msgid "is after"
+msgstr "er etter"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Størrelse (kB)"
+msgid "is before"
+msgstr "er før"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Source Account"
-msgstr "Kildekonto"
+msgid "is Flagged"
+msgstr "er merket"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Specific header"
-msgstr "Spesifikk header"
+msgid "is greater than"
+msgstr "er større enn"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is less than"
+msgstr "er mindre enn"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Stopp behandling"
+msgid "is not"
+msgstr "er ikke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Subject"
-msgstr "Emne"
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "er ikke merket"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "contains"
-msgstr "inneholder"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "E-postliste"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneholder ikke"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Meldingskropp"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "does not end with"
-msgstr "slutter ikke med"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Meldingshode"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not exist"
-msgstr "eksisterer ikke"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Flytt til mappe"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ligner ikke"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Spill lyd"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not start with"
-msgstr "starter ikke med"
+msgid "Read"
+msgstr "Les"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "ends with"
-msgstr "slutter med"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Mottakere"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "exists"
-msgstr "eksisterer"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "is Flagged"
-msgstr "er merket"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Svart til"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "is after"
-msgstr "er etter"
+#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Score"
+msgstr "Gi poeng"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is before"
-msgstr "er før"
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1559
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsender"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is greater than"
-msgstr "er større enn"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Sett status"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is less than"
-msgstr "er mindre enn"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Størrelse (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "er ikke merket"
+msgid "sounds like"
+msgstr "lyder som"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr "er ikke"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Kildekonto"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr "er"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Spesifikk header"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "lyder som"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "starter med"
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Stopp behandling"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:938
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Subject"
+msgstr "Emne"
+
#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Regler"
@@ -10189,35 +10279,26 @@ msgid "Folder containing mail"
msgstr "Mappe som inneholder e-post"
#: mail/component-factory.c:101
-msgid "Mail storage folder (internal)"
-msgstr "Mappe for meldingslager (intern)"
-
-#: mail/component-factory.c:102
msgid "Virtual Trash"
msgstr "Virtuell søppel"
-#: mail/component-factory.c:102
+#: mail/component-factory.c:101
msgid "Virtual Trash folder"
msgstr "Virtuelle søppelmappe"
-#: mail/component-factory.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot connect to store: %s"
-msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s"
-
-#: mail/component-factory.c:147
+#: mail/component-factory.c:117
msgid "This folder cannot contain messages."
msgstr "Denne mappen kan ikke inneholde meldinger."
-#: mail/component-factory.c:439
+#: mail/component-factory.c:401
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
-#: mail/component-factory.c:439
+#: mail/component-factory.c:401
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Endre denne mappens egenskaper"
-#: mail/component-factory.c:800
+#: mail/component-factory.c:762
msgid ""
"Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in "
"order."
@@ -10225,40 +10306,44 @@ msgstr ""
"Noen av dine innstillinger for e-post ser ut til å være korrupt. Vennligst "
"sjekk at alt er i orden."
-#: mail/component-factory.c:971
+#: mail/component-factory.c:933
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/component-factory.c:971 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: mail/component-factory.c:933 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/component-factory.c:998
+#: mail/component-factory.c:960
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent."
-#: mail/component-factory.c:1007
+#: mail/component-factory.c:969
msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurasjonskomponent for e-post."
-#: mail/component-factory.c:1013
+#: mail/component-factory.c:975
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent."
-#: mail/component-factory.c:1229
+#: mail/component-factory.c:1175 mail/component-factory.c:1206
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Kobler til..."
+
+#: mail/component-factory.c:1216
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Kan ikke registrere lagring i skallet"
-#: mail/folder-browser-ui.c:327
+#: mail/folder-browser-ui.c:348
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper for «%s»"
-#: mail/folder-browser-ui.c:329
+#: mail/folder-browser-ui.c:350
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:300 mail/mail-display.c:809
+#: mail/folder-browser.c:299 mail/mail-display.c:331 mail/mail-display.c:840
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig katalog: %s"
@@ -10303,140 +10388,136 @@ msgstr "%d sendt"
msgid "%d total"
msgstr "%d totalt"
-#: mail/folder-browser.c:1062
+#: mail/folder-browser.c:1079
msgid "Create vFolder from Search"
msgstr "Lag vFolder fra søk"
-#: mail/folder-browser.c:1446
+#: mail/folder-browser.c:1463
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/folder-browser.c:1447
+#: mail/folder-browser.c:1464
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/folder-browser.c:1448
+#: mail/folder-browser.c:1465
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/folder-browser.c:1449
+#: mail/folder-browser.c:1466
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/folder-browser.c:1453
+#: mail/folder-browser.c:1470
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/folder-browser.c:1454
+#: mail/folder-browser.c:1471
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/folder-browser.c:1455
+#: mail/folder-browser.c:1472
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/folder-browser.c:1456
+#: mail/folder-browser.c:1473 mail/folder-browser.c:1710
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:1481 ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:1482 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: mail/folder-browser.c:1466
+#: mail/folder-browser.c:1483
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: mail/folder-browser.c:1487 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til sender"
-#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1488 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1489 ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/folder-browser.c:1473
+#: mail/folder-browser.c:1490
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Følg _opp..."
+#: mail/folder-browser.c:1494
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr "Føl_g opp..."
-#: mail/folder-browser.c:1478
-msgid "Flag Com_pleted"
-msgstr "Merk som _fullført"
+#: mail/folder-browser.c:1495
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Mer_k som fullført"
-#: mail/folder-browser.c:1479
-msgid "Clear Fla_g"
-msgstr "Fjern fla_gg"
+#: mail/folder-browser.c:1496
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Fj_ern flagg"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1500 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
+#: mail/folder-browser.c:1501
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/folder-browser.c:1485
+#: mail/folder-browser.c:1502
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/folder-browser.c:1486
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Merk som uv_iktig"
+#: mail/folder-browser.c:1503
+msgid "_Mark as Unimportant"
+msgstr "_Merk som uviktig"
-#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Move to Folder..."
+#: mail/folder-browser.c:1507
+msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: mail/folder-browser.c:1508 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
+#: mail/folder-browser.c:1510
+msgid "U_ndelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Legg til sender i adressebok"
-
-#: mail/folder-browser.c:1500
-msgid "Apply Filters"
-msgstr "Påfør filtre"
+#: mail/folder-browser.c:1514
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "Legg til sender i adresse_bok"
-#: mail/folder-browser.c:1502
-msgid "Create Ru_le From Message"
-msgstr "Lage rege_l fra melding"
+#: mail/folder-browser.c:1517
+msgid "Appl_y Filters"
+msgstr "_Påfør filtre"
-#: mail/folder-browser.c:1693
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filtrer etter e-postliste"
+#: mail/folder-browser.c:1519
+msgid "Crea_te Rule From Message"
+msgstr "Oppre_tt regel fra melding"
-#: mail/folder-browser.c:1694
-msgid "VFolder on Mailing List"
-msgstr "VFolder på e-postliste"
+#: mail/folder-browser.c:1711
+msgid "VFolder on M_ailing List"
+msgstr "VFolder på _e-postliste"
-#: mail/folder-browser.c:1696
+#: mail/folder-browser.c:1713
#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
-msgstr "Filtrer etter e-postliste (%s)"
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
+msgstr "Filtrer _på e-postliste (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:1697
+#: mail/folder-browser.c:1714
#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
-msgstr "VFolder på e-postliste (%s)"
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
+msgstr "VFolder _på e-postliste (%s)"
#: mail/folder-browser.h:26
msgid "Default"
@@ -10518,58 +10599,67 @@ msgstr "Evolution nyhetsredigerer"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Kontoredigering for Evolution"
-#: mail/mail-account-gui.c:974
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
+#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "Når mulig"
-#: mail/mail-account-gui.c:1051
-msgid "Save signature"
-msgstr "Lagre signatur"
+#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Never"
+msgstr "Aldri"
-#: mail/mail-account-gui.c:1057
+#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040
+#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "Random"
+msgstr "Tilfeldig"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124
+#: mail/mail-accounts.c:904
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n"
-"\n"
-"Vil du lagre endringene?"
+"Vennligst oppgi filnavn for signatur\n"
+"under avanserte innstillinger for signaturer."
-#: mail/mail-account-gui.c:1681
+#: mail/mail-account-gui.c:1790
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
-#: mail/mail-accounts.c:149
+#: mail/mail-accounts.c:152
msgid " (default)"
msgstr " (forvalgt)"
-#: mail/mail-accounts.c:194
+#: mail/mail-accounts.c:197
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:196
+#: mail/mail-accounts.c:199
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: mail/mail-accounts.c:292
+#: mail/mail-accounts.c:303
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:296
+#: mail/mail-accounts.c:307
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikke slett"
-#: mail/mail-accounts.c:299
+#: mail/mail-accounts.c:310
msgid "Really delete account?"
msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?"
-#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535
+#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne diskusjonsgruppekontoen?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Mail Settings"
msgstr "Innstillinger for e-post"
@@ -10597,7 +10687,7 @@ msgstr "%s e-postliste"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:96
+#: mail/mail-callbacks.c:97
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -10609,7 +10699,7 @@ msgstr ""
"motta eller skrive meldinger.\n"
"Vil du konfigurere den nå?"
-#: mail/mail-callbacks.c:145
+#: mail/mail-callbacks.c:146
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -10617,7 +10707,7 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en identitet\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:160
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -10625,12 +10715,12 @@ msgstr ""
"Du må konfigurere en e-post-transport\n"
"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:189
+#: mail/mail-callbacks.c:190
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har ikke satt en transportmetode for e-post"
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:224
+#: mail/mail-callbacks.c:225
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message, but the following recipients do "
"not want HTML-formatted mail:\n"
@@ -10638,11 +10728,11 @@ msgstr ""
"Du sender en melding i HMTL-format, men følgende mottakeres ønsker ikke å "
"motta meldinger i HTML-format:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:239
+#: mail/mail-callbacks.c:240
msgid "Send anyway?"
msgstr "Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:281
+#: mail/mail-callbacks.c:282
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -10650,7 +10740,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen har ikke emne.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:325
+#: mail/mail-callbacks.c:326
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -10658,11 +10748,11 @@ msgstr ""
"Siden kontaktlisten du sender til er konfigurert til å skjule listens "
"adresser vil denne meldingen kun inneholde Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:329
+#: mail/mail-callbacks.c:330
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Denne meldingen inneholder kun Bcc mottakere."
-#: mail/mail-callbacks.c:333
+#: mail/mail-callbacks.c:334
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -10672,15 +10762,15 @@ msgstr ""
"«Apparently-To»-header.\n"
"Send likevel?"
-#: mail/mail-callbacks.c:438
+#: mail/mail-callbacks.c:439
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du må spesifisere mottakere for å kunne sende denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:527
+#: mail/mail-callbacks.c:528
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan sender denne meldingen."
-#: mail/mail-callbacks.c:646
+#: mail/mail-callbacks.c:647
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -10688,28 +10778,28 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen.\n"
"Vil du bruke standard skisse-mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:979
+#: mail/mail-callbacks.c:980
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
-#: mail/mail-callbacks.c:983
+#: mail/mail-callbacks.c:984
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1436 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1438 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopier melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2086
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2102
+#: mail/mail-callbacks.c:2111
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10717,7 +10807,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2141
+#: mail/mail-callbacks.c:2150
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10725,28 +10815,28 @@ msgstr ""
"Du kan kun sende meldinger på nytt\n"
"som er lagret i sendt-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:2155
+#: mail/mail-callbacks.c:2164
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d meldingene på nytt?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2181
+#: mail/mail-callbacks.c:2190
msgid "No Message Selected"
msgstr "Ingen melding valgt"
-#: mail/mail-callbacks.c:2280
+#: mail/mail-callbacks.c:2289
msgid "Save Message As..."
msgstr "Lagre melding som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2282
+#: mail/mail-callbacks.c:2291
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Lagre meldinger som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2353
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Gå til neste mappe med uleste meldinger?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2351
+#: mail/mail-callbacks.c:2360
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -10754,7 +10844,7 @@ msgstr ""
"Ingen flere nye meldinger i denne mappen.\n"
"Vil du gå til neste mappe?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2580
+#: mail/mail-callbacks.c:2600
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10766,7 +10856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse meldingene?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2690
+#: mail/mail-callbacks.c:2710
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10775,28 +10865,28 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2702
+#: mail/mail-callbacks.c:2722
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2775
+#: mail/mail-callbacks.c:2795
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2827
+#: mail/mail-callbacks.c:2847
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:2854
+#: mail/mail-callbacks.c:2874
msgid "US-Letter"
msgstr "US-letter"
-#: mail/mail-callbacks.c:2889
+#: mail/mail-callbacks.c:2909
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Feil under utskrift av melding"
-#: mail/mail-callbacks.c:3055
+#: mail/mail-callbacks.c:3092 mail/mail-callbacks.c:3132
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Er du sikker på at du vil åpne alle %d meldingene i separate vinduer?"
@@ -10853,16 +10943,16 @@ msgstr ""
"under. Dette navnet blir kun brukt for visning på skjermen."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
-#: mail/mail-config.c:356
+#: mail/mail-config.c:612
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Konto %d"
-#: mail/mail-config.c:2036
+#: mail/mail-config.c:2326
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10876,104 +10966,132 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:2047
+#: mail/mail-config.c:2337
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Innboks"
-#: mail/mail-config.c:2297
+#: mail/mail-config.c:2587
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379
+#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener..."
+#: mail/mail-config.c:2866
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Uten navn"
+
+#: mail/mail-config.c:3044
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr "Kan ikke kjøre signaturskript"
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Søk etter støttede typer"
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " color"
msgstr " farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "&lt;&lt; S_imple"
+msgstr "&lt;&lt; En_kel"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL er ikke støttet i denne versjonen av evolution)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "A_lltid krypter til meg selv ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Information"
msgstr "Kontoinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Håndtering av konti"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Accounts"
msgstr "Kontoer"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
+msgstr "Avansert &gt;&gt;"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Add new signature"
+msgstr "Legg til ny signatur"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Alltid _blind karbonkopi (Bcc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Alltid _karbonkopi (Cc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Alltid krypt_er til meg selv ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Alltid _signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Beep when new mail arrives"
msgstr "Pip når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Composer"
msgstr "Skriv"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Composing Messages"
msgstr "Skriver meldinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Bekreft ved tømming av mappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -10989,249 +11107,316 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "De_fault"
msgstr "_Forvalgt"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Standard videresendingsstil er: "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Standard tegnkoding: "
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Delete selected signature"
+msgstr "Slett valgt signatur"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitale IDer..."
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173
+#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "E_mail address:"
+msgstr "E-_post adresse:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktiver"
-#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger..."
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Ed_it..."
+msgstr "Red_iger..."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "R_ediger..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Edit signature content in editor"
+msgstr "Rediger signaturinnhold"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kjør kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "File containing signature"
+msgstr "Fil som inneholder signatur"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Hent digital ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "HTML-signaturfil:"
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Hide advanced settings"
+msgstr "Skjul avanserte innstillinger"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4"
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "If selected signature will be included in random signature list"
+msgstr "Om valgt signatur skal inkluderes i listen over tilfeldige signaturer"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "In HTML mail"
msgstr "I HTML e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Include in _random signatures list"
+msgstr "Inklude_r i listen over tilfeldige signaturer"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "List of signatures"
+msgstr "Liste over signaturer"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post-konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Mailbox location"
msgstr "Plassering av postboks"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Bruk denne som stan_dard konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "NNTP Server:"
msgstr "NNTP-tjener:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "N_ew..."
+msgstr "N_y..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Name of selected signature"
+msgstr "Navn på valgt signatur"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Ne_w..."
+msgstr "_Ny..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Melding om ny e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "News"
msgstr "News"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Optional Information"
msgstr "Tilleggsinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Spill en lydfil når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "Spør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Spør ved sending av meldinger uten _emne"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Spør ved sending av meldinger med kun _Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail maildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Re_member this password"
msgstr "H_usk dette passordet"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer innkommende"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Required Information"
msgstr "Nødvendig informasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Same as text"
+msgstr "Samme som tekst"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
+msgstr "Skript som kjøres før lasting av signatur fra spesifisert filnavn"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Sikker MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Velg en loggfil for filter..."
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Velg PGP-binærfil"
-#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9
-#: shell/e-local-storage.c:176
+#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9
+#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Sendte meldinger og skisser"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tjener kre_ver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Server Configuration"
msgstr "Tjenerkonfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tjener_type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Signaturfil:"
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Vis avanserte innstillinger"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Source Information"
msgstr "Kildeinformasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sources"
msgstr "Kilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Specify filename:"
msgstr "Spesifiser filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standard Unix mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
-msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Text _Signature:"
+msgstr "Tekst_signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:119
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n"
+"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "Use s_ecure connection (SSL):"
+msgstr "Bruk sikk_er forbindelse (SSL):"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11241,126 +11426,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Neste» for å begynne. "
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Alltid last bilder fra nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "_Alltid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "_Autentiseringstype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "_Authentication type: "
msgstr "_Autentiseringstype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "Sjekk etter meldinger _automatisk"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "_Sertifikat-ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "_Drafts folder:"
msgstr "Mappe _for skisser:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "_Edit..."
+msgstr "R_ediger..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Tøm søpp_elkurven ved slutt"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Filnavn:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullt navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_HTML signature:"
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "_HTML Signature:"
msgstr "_HTML-signatur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "M_erk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "_Logg filterhandlinger til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Merk meldinger som Lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "_Name"
+msgstr "_Navn"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "Aldri last bilder fra _nettet"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Sti til _PGP-binærfil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_Script"
+msgstr "_Skript"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "_Send meldinger i HTML-format som standard."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Server type: "
msgstr "_Tjenertype: "
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "_Signaturfil:"
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "_Signatures"
+msgstr "_Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_every"
msgstr "hv_er(t)"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "newswindow1"
msgstr "nyhetsvindu1"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "placeholder"
msgstr "plassholder"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "seconds."
msgstr "sekunder"
+#: mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "use _HTML for this signature"
+msgstr "bruk_HTML for denne signaturen"
+
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Kunne ikke opprette PGP signaturkontekst."
@@ -11397,142 +11602,146 @@ msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME «envelope»-kontekst."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "Kunne ikke opprette S/MIME dekodingskontekst."
-#: mail/mail-display.c:245
+#: mail/mail-display.c:276
msgid "Save Attachment"
msgstr "Lagre vedlegg"
-#: mail/mail-display.c:310
+#: mail/mail-display.c:341
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil «%s»: %s"
-#: mail/mail-display.c:356
+#: mail/mail-display.c:387
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Lagre til disk..."
-#: mail/mail-display.c:358
+#: mail/mail-display.c:389
msgid "View Inline"
msgstr "Vis «inline»"
-#: mail/mail-display.c:360
+#: mail/mail-display.c:391
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/mail-display.c:421
+#: mail/mail-display.c:452
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Vis «inline» (via %s)"
-#: mail/mail-display.c:425
+#: mail/mail-display.c:456
msgid "Hide"
msgstr "Skjul"
-#: mail/mail-display.c:446
+#: mail/mail-display.c:477
msgid "External Viewer"
msgstr "Ekstern visning"
-#: mail/mail-display.c:1224
+#: mail/mail-display.c:1262
msgid "Loading message content"
msgstr "Laster meldingsinnhold"
-#: mail/mail-display.c:1717
+#: mail/mail-display.c:1754
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/mail-display.c:1719
+#: mail/mail-display.c:1756
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/mail-display.c:1722
+#: mail/mail-display.c:1759
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Lagre lenke som"
-#: mail/mail-display.c:1725
+#: mail/mail-display.c:1762
msgid "Save Image as..."
msgstr "Lagre bilde som..."
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:652
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-vedlegg"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:698
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
-#: mail/mail-format.c:775
+#: mail/mail-format.c:781
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:873
msgid "Bad Address"
msgstr "Ugyldig e-post-adresse:"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-format.c:916 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:920
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/mail-format.c:925 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:930
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:935
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/mail-format.c:1784
+#: mail/mail-format.c:1712
+msgid "View messages..."
+msgstr "Vis meldinger..."
+
+#: mail/mail-format.c:1806
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Denne meldingen er digitalt signert. Klikk låsikonet for mer informasjon."
-#: mail/mail-format.c:1807
+#: mail/mail-format.c:1829
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr "Kan ikke kjenne igjen denne typen signert melding."
-#: mail/mail-format.c:1815
+#: mail/mail-format.c:1837
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert og er funnet autentisk."
-#: mail/mail-format.c:1823
+#: mail/mail-format.c:1845
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Denne meldingen er digitalt signert, men kan ikke finnes autentisk."
-#: mail/mail-format.c:2066
+#: mail/mail-format.c:2088
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2080
+#: mail/mail-format.c:2102
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»"
-#: mail/mail-format.c:2085
+#: mail/mail-format.c:2107
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2114
+#: mail/mail-format.c:2136
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2122
+#: mail/mail-format.c:2144
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)"
-#: mail/mail-format.c:2127
+#: mail/mail-format.c:2149
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
@@ -11609,117 +11818,117 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Arbeider"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:259
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Likevel, fullførte sending av meldingen."
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:600
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:719
+#: mail/mail-ops.c:720
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:739
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Feilet på melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:834
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:940
+#: mail/mail-ops.c:941
msgid "Moving"
msgstr "Flytter"
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Copying"
msgstr "Kopierer"
-#: mail/mail-ops.c:1053
+#: mail/mail-ops.c:1054
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i «%s»"
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178
+#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Søppel"
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1237
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1280
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1352
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1420
+#: mail/mail-ops.c:1421
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1514
+#: mail/mail-ops.c:1515
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1566
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppdaterer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1601
+#: mail/mail-ops.c:1602
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1651
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1717
+#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1804
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -11728,7 +11937,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -11737,11 +11946,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -11750,22 +11959,22 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2065
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2134
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:2134
+#: mail/mail-ops.c:2135
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s på nytt"
-#: mail/mail-ops.c:2233
+#: mail/mail-ops.c:2234
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Kjører skall-kommando: %s"
@@ -11932,63 +12141,63 @@ msgstr "(Uten emne)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - Melding"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:672
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:642
+#: mail/message-list.c:673
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: mail/message-list.c:643
+#: mail/message-list.c:674
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: mail/message-list.c:644
+#: mail/message-list.c:675
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: mail/message-list.c:645
+#: mail/message-list.c:676
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:680
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:681
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:685
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: mail/message-list.c:655
+#: mail/message-list.c:686
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: mail/message-list.c:960
+#: mail/message-list.c:991
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:967
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:976
+#: mail/message-list.c:1007
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:988
+#: mail/message-list.c:1019
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:998
+#: mail/message-list.c:1029
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:2365
+#: mail/message-list.c:2396
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
@@ -12081,6 +12290,23 @@ msgstr "_Abonner"
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Fjern abonnement"
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1
+msgid "Configuration control for the Evolution Summary."
+msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution sammendrag."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:3
+msgid "Factory for Evolution Summary's configuration control."
+msgstr "Factory for konfigurasjonskontroll for Evolution sammendrag."
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:4
+msgid "Summary Preferences"
+msgstr "Brukervalg for sammendrag"
+
+#: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:5
+msgid ""
+"This page can be used to control the appearance of the Evolution Summary"
+msgstr "Denne siden kan brukes til å kontrollere utseende av Evolution sammendrag"
+
#: my-evolution/Locations.h:1
msgid "Aarhus"
msgstr "Århus"
@@ -21911,35 +22137,31 @@ msgstr "E-post sammendrag"
#. stations and their codes in Evolution sources.
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:82
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:89
#: my-evolution/e-summary-weather.c:603
msgid "KBOS"
msgstr "KBOS"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:453
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:461
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Ord for dagen"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:474
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:482
msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Dagens sitat"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:735
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743
msgid "Add a news feed"
msgstr "Legg til news-tjener"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:743
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:751
msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
msgstr "Skriv inn URL for nyhetsstedet du vil legge til"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:747
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:755
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1225
-msgid "Summary Settings"
-msgstr "Innstillinger for sammendrag"
-
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:300
msgid "Error downloading RDF"
msgstr "Feil under nedlasting av RDF"
@@ -21976,11 +22198,11 @@ msgstr "%A, %B %e %Y"
msgid "Please wait..."
msgstr "Vennligst vent..."
-#: my-evolution/e-summary.c:566 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:565 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Skriv ut sammendrag"
-#: my-evolution/e-summary.c:612
+#: my-evolution/e-summary.c:611
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Feil under utskrift av sammendrag"
@@ -23262,23 +23484,24 @@ msgstr "Factory for notat-kontroll"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolution skallet."
-#: shell/e-activity-handler.c:160
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Vis detaljer"
-#: shell/e-activity-handler.c:162
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Avlys operasjon"
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: shell/e-local-storage.c:175
+#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
-#: shell/e-local-storage.c:636
+#: shell/e-local-storage.c:1022
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
@@ -23392,49 +23615,51 @@ msgstr ""
"Evolution-katalogen. Vennligst flytt den for å \n"
"tillate installasjon av Evolution's brukerfiler."
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolution "
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "Etter mange timers slit av"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+#, c-format
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "Kan ikke kopiere mappe: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+#, c-format
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr "Kunne ikke flytte mappe: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Kan ikke flytte en mappe over seg selv."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Kan ikke kopiere en mappe oppå seg selv."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Kan ikke flytte en mappe til en av sine egne undermapper."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Spesifiser en mappe som mappen «%s» skal kopieres til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopier mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Spesifiser en mappe å flytte mappen «%s» til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Flytt mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -23443,18 +23668,18 @@ msgstr ""
"Kunne ikke slette mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Slett «%s»"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne mappen «%s»?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -23463,16 +23688,16 @@ msgstr ""
"Kunne ikke endre navn på mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:537
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:559
msgid "Rename folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:569
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23487,7 +23712,7 @@ msgstr ""
"Kan ikke opprette spesifisert katalog:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - Lag ny mappe"
@@ -23676,8 +23901,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Kunne ikke starte assistent-grensesnittet for Evolution\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Ny"
@@ -23698,93 +23923,93 @@ msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde skråstreker."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy ble ikke funnet i din $PATH."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:178
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: shell/e-shell-view-menu.c:220
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "Om Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:427
+#: shell/e-shell-view-menu.c:432
msgid "Go to folder..."
msgstr "Gå til mappe..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:428
+#: shell/e-shell-view-menu.c:433
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Velg mappen du ønsker å åpne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:548
+#: shell/e-shell-view-menu.c:553
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Opprett en ny snarvei"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:549
+#: shell/e-shell-view-menu.c:554
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Velg mappen du ønsker snarveien skal peke til:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:580
+#: shell/e-shell-view-menu.c:602
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:588
+#: shell/e-shell-view-menu.c:610
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil under kjøring av %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:691
+#: shell/e-shell-view-menu.c:715
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:52
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
-#: shell/e-shell-view.c:220
+#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:1703
+#: shell/e-shell-view.c:1802
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1705
+#: shell/e-shell-view.c:1804
msgid "(None)"
msgstr "(Ingen)"
-#: shell/e-shell-view.c:1752
+#: shell/e-shell-view.c:1851
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"frakoblet."
-#: shell/e-shell-view.c:1759
+#: shell/e-shell-view.c:1858
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-view.c:1765
+#: shell/e-shell-view.c:1864
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide "
"tilkoblet."
-#: shell/e-shell.c:651
+#: shell/e-shell.c:652
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1715
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -23795,19 +24020,19 @@ msgstr ""
"har avsluttet uventet. Du vil måtte avslutte Evolution og starte på\n"
"nytt for å få tilgang til disse dataene igjen."
-#: shell/e-shell.c:1933
+#: shell/e-shell.c:1942
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1935
+#: shell/e-shell.c:1944
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1937
+#: shell/e-shell.c:1946
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:1948 shell/e-storage.c:487
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
@@ -23924,15 +24149,15 @@ msgstr "_Fjern"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen"
-#: shell/e-shortcuts.c:640
+#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Feil under lagring av snarveier."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snarveier"
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
+#: shell/e-storage-set-view.c:649
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -23941,59 +24166,55 @@ msgstr ""
"Kan ikke overføre mappe:\n"
"%s"
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Uten navn)"
-
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:485
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:489
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:491
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:493
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-feil"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:495
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:497
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Mappen er ikke tom"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:499
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:501
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:505
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-#: shell/e-storage.c:520
+#: shell/e-storage.c:507
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret"
-#: shell/e-storage.c:522
+#: shell/e-storage.c:509
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Spesifisert mappe kan ikke endres eller fjernes"
-#: shell/e-storage.c:524
+#: shell/e-storage.c:511
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Kan ikke gjøre en mappe til barn av en av sine etterkommere"
-#: shell/e-storage.c:526
+#: shell/e-storage.c:513
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Kunne ikke opprette en mappe med det navnet"
@@ -24104,7 +24325,7 @@ msgstr "Ingen plass igjen"
msgid "Old owner has died"
msgstr "Gammel eier er død"
-#: shell/evolution-test-component.c:41
+#: shell/evolution-test-component.c:45
msgid "Test type"
msgstr "Testtype"
@@ -24301,7 +24522,7 @@ msgstr "Ingen filnavn spesifisert."
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kopier kontakt(er) til en annen mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utvalget"
@@ -24317,7 +24538,7 @@ msgstr "Opprett en ny kontakt"
msgid "Create new contact list"
msgstr "Opprett en ny kontaktliste"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut utvalget"
@@ -24337,7 +24558,7 @@ msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..."
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
@@ -24385,177 +24606,126 @@ msgstr "Stopp innlesing"
msgid "View the current contact"
msgstr "Vis aktiv kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:25
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-msgid "_Addressbook Sources..."
-msgstr "_Adressebok-kilder..."
-
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34
msgid "_Contact List"
msgstr "_Kontaktliste"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Videresend kontakt..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Fl_ytt til mappe..."
+
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Save as VCard"
msgstr "Lagre _som VCard"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44
msgid "_Search for Contacts"
msgstr "_Søk etter kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:45
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:47
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:46
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Send melding til kontakt..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:2
-msgid "Configure the calendar's settings"
-msgstr "Konfigurer innstillinger for kalender"
-
#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
-msgid "Create a New All Day _Event"
-msgstr "Opprett en ny hendelse for h_ele dagen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-tasks.xml.h:5
-msgid "Create a New _Task"
-msgstr "Oppre_tt en ny oppgave"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
-msgid "Create a _New Appointment"
-msgstr "Opprett en _ny avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
-msgid "Create a _New Meeting"
-msgstr "Skriv _ny melding"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Opprett en ny avtale"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Dette er en møteforespørsel"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 ui/evolution-tasks.xml.h:6
-msgid "Create a new task"
-msgstr "Opprett en ny oppgave"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
-msgid "Create an event for the whole day"
-msgstr "Opprett en hendelse for hele dagen"
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Slett avtalen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Go forward"
msgstr "Gå fremover"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Go to _Date"
msgstr "Gå til _dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå til en spesifikk dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go to today"
msgstr "Gå til i dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Show one day"
msgstr "Vis en dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
msgid "Show one month"
msgstr "Vis en måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Show one week"
msgstr "Vis en uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsuken"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-msgid "_Appointment..."
-msgstr "_Avtale..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
-msgid "_Calendar Settings..."
-msgstr "Innstillinger for _kalender..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:40
-msgid "_Meeting..."
-msgstr "_Møte..."
-
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44
-msgid "_Task..."
-msgstr "_Oppgave..."
-
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
@@ -24590,13 +24760,13 @@ msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Lagre og lukk"
@@ -24612,8 +24782,8 @@ msgstr "Lagre denne oppføringen til disk"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:37
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
@@ -24638,7 +24808,7 @@ msgstr "Send _melding til kontakt..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -24867,11 +25037,11 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Meldingsliste med tråder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Expunge"
msgstr "_Tøm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Folder"
msgstr "M_appe"
@@ -24887,205 +25057,221 @@ msgstr "Egenska_per..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Meldingsliste med _tråder"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Le_gg til sender i adressebok"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Add Sender to Address _Book"
-msgstr "Legg til sender i adresse_bok"
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Påfør filtre"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Legg til sender i adressebok"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Lage _virtuell mappe fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Lag en virtuell mappe for disse mottakerene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Lag en virtuell mappe for denne e-postlisten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Lag en virtuell mappe for denne avsenderen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Lag en virtuell mappe for dette emnet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Mindre skrift"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Display the next important message"
msgstr "Vis neste viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Display the next message"
msgstr "Vis neste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Vis neste uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Vis neste uleste tråd"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Vis forrige viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the previous message"
msgstr "Vis forrige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Vis forrige uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+msgid "F_orward"
+msgstr "_Videresend"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrer på e-post_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrer på se_nder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrer på mottake_re..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrer på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) for oppfølging"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Følg _opp..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Increase the text size"
msgstr "Større tekst"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Load _Images"
msgstr "Last b_ilder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Merk som _viktig"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Merk som _ulest"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Merk som uv_iktig"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som lest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som viktige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ulest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som uviktige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Merk valgte meldinger for sletting"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Neste viktige melding"
-
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Message"
-msgstr "Neste melding"
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Neste v_iktige melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Thread"
-msgstr "Velg tråd"
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Neste _tråd"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Neste uleste melding"
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Neste _uleste melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Open the selected message in a new window"
@@ -25100,149 +25286,149 @@ msgid "Original Si_ze"
msgstr "Opprinnelig st_ørrelse"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut"
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "Fo_rrige uleste melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
-msgid "Previous"
-msgstr "Forrige"
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Forrig_e viktige melding"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Forrige viktige melding"
+msgid "Preview the message to be printed"
+msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Forrige melding"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Forrige uleste melding"
+msgid "Previous"
+msgstr "Forrige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut denne meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Re_direct"
msgstr "Om_diriger"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "S_earch Message..."
msgstr "Søk i m_elding..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "S_maller"
msgstr "_Mindre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Rediger sideinnstillinger for aktiv skriver"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Vis e-post-kilde"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Vis fulle _headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Vis melding i normal stil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Vis melding med fulle e-post headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Tekstst_ørrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Angre slett av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VFolder på e-post_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VFolder for se_nder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VFolder for mottake_re..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Påfør filtre"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "_Attached"
msgstr "Vedl_agt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopier til mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "La_g filter fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "_Forward Message"
msgstr "_Videresend melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+msgid "_Go To"
+msgstr "_Gå til"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "_Inline"
msgstr "_Inline"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "_Larger"
msgstr "_Større"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meldingsvisning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Neste melding"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
@@ -25251,28 +25437,35 @@ msgstr "_Normal visning"
msgid "_Open Message"
msgstr "_Åpne melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Forrige melding"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitert"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49
-#: ui/my-evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktøy"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Undelete"
+msgstr "A_ngre slett"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:50
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:55 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
@@ -25296,11 +25489,11 @@ msgstr "Krypter denne meldingen med PGP"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -25349,7 +25542,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Lagre i mappe..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktiv fil"
@@ -25374,6 +25567,7 @@ msgid "Send _later"
msgstr "Send se_nere"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send meldingen i HTML-format"
@@ -25442,7 +25636,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "_Fra-felt"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "Sett _inn"
@@ -25458,7 +25652,7 @@ msgstr "Svar-til felt"
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
@@ -25514,37 +25708,37 @@ msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven"
msgid "Re_fresh Task"
msgstr "O_ppdater oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
-msgid "Configure the task view's settings"
-msgstr "Konfigurer innstillinger for oppgavevisning"
-
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopier valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Klipp ut valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Slett fullførte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Slett valgte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
-msgid "Tasks Settings..."
-msgstr "Innstillinger for oppgaver..."
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:11
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Forhåndsviser listen over oppgaver som skal skrives ut"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver"
#: ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Ximian Evolution..."
@@ -25655,69 +25849,65 @@ msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "_Om Ximian Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:34
+msgid "_Configure..."
+msgstr "_Konfigurer..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: ui/evolution.xml.h:38
+#: ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Folder Bar"
msgstr "_Mappelinje"
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_New Folder"
msgstr "_Ny mappe"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Pilot Settings..."
msgstr "Innstillinger for _pilot..."
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gi nytt navn..."
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Shortcut"
msgstr "_Snarvei"
-#: ui/evolution.xml.h:48
+#: ui/evolution.xml.h:49
msgid "_Shortcut Bar"
msgstr "_Snarveilinje"
-#: ui/my-evolution.xml.h:1
-msgid "Change the settings for the summary"
-msgstr "Endre innstillingene for sammendrag"
-
-#: ui/my-evolution.xml.h:4
+#: ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print summary"
msgstr "Skriv ut sammendrag"
-#: ui/my-evolution.xml.h:5
+#: ui/my-evolution.xml.h:4
msgid "Reload"
msgstr "Oppdater"
-#: ui/my-evolution.xml.h:6
+#: ui/my-evolution.xml.h:5
msgid "Reload the view"
msgstr "Oppdater visningen"
-#: ui/my-evolution.xml.h:8
-msgid "_Summary Settings..."
-msgstr "Innstillinger for _sammendrag..."
-
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "Address Cards"
msgstr "Adressekort"
@@ -25891,20 +26081,20 @@ msgstr "Ukrainsk"
msgid "Visual"
msgstr "Synlig"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:162
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:164
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukjent tegnsett: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:204
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:206
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:279
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:281
msgid "Other..."
msgstr "Andre..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:398
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:400
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
@@ -25928,6 +26118,10 @@ msgstr "Legg til i lagrede søk"
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Rediger..."
+
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Vis alle"
@@ -25979,6 +26173,120 @@ msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
+#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
+#~ msgstr "Kobler til LDAP-tjener..."
+
+#~ msgid "Unable to connect to LDAP server."
+#~ msgstr "Kunne ikke koble til LDAP-tjener."
+
+#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+#~ msgstr "Venter på tilkobling til LDAP-tjener..."
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Navn inneholder"
+
+#~ msgid "Email contains"
+#~ msgstr "E-post inneholder"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)"
+
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "iCalendar-informasjon"
+
+#~ msgid "Mail storage folder (internal)"
+#~ msgstr "Mappe for meldingslager (intern)"
+
+#~ msgid "Cannot connect to store: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing List"
+#~ msgstr "Filtrer etter e-postliste"
+
+#~ msgid "Could not save signature file."
+#~ msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to save your changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne signaturen er endret, men har ikke blitt lagret..\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du lagre endringene?"
+
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "HTML-signaturfil:"
+
+#~ msgid "Signature file:"
+#~ msgstr "Signaturfil:"
+
+#~ msgid "Summary Settings"
+#~ msgstr "Innstillinger for sammendrag"
+
+#~ msgid "Evolution "
+#~ msgstr "Evolution "
+
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "(No name)"
+#~ msgstr "(Uten navn)"
+
+#~ msgid "_Addressbook Sources..."
+#~ msgstr "_Adressebok-kilder..."
+
+#~ msgid "Configure the calendar's settings"
+#~ msgstr "Konfigurer innstillinger for kalender"
+
+#~ msgid "Create a New All Day _Event"
+#~ msgstr "Opprett en ny hendelse for h_ele dagen"
+
+#~ msgid "Create a New _Task"
+#~ msgstr "Oppre_tt en ny oppgave"
+
+#~ msgid "Create a _New Appointment"
+#~ msgstr "Opprett en _ny avtale"
+
+#~ msgid "Create a _New Meeting"
+#~ msgstr "Skriv _ny melding"
+
+#~ msgid "Create a new appointment"
+#~ msgstr "Opprett en ny avtale"
+
+#~ msgid "Create a new meeting request"
+#~ msgstr "Dette er en møteforespørsel"
+
+#~ msgid "Create a new task"
+#~ msgstr "Opprett en ny oppgave"
+
+#~ msgid "Create an event for the whole day"
+#~ msgstr "Opprett en hendelse for hele dagen"
+
+#~ msgid "_Appointment..."
+#~ msgstr "_Avtale..."
+
+#~ msgid "_Meeting..."
+#~ msgstr "_Møte..."
+
+#~ msgid "_Task..."
+#~ msgstr "_Oppgave..."
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Påfør filtre"
+
+#~ msgid "Configure the task view's settings"
+#~ msgstr "Konfigurer innstillinger for oppgavevisning"
+
+#~ msgid "Tasks Settings..."
+#~ msgstr "Innstillinger for oppgaver..."
+
+#~ msgid "Change the settings for the summary"
+#~ msgstr "Endre innstillingene for sammendrag"
+
+#~ msgid "_Summary Settings..."
+#~ msgstr "Innstillinger for _sammendrag..."
+
#~ msgid "New List"
#~ msgstr "Ny liste"
@@ -26323,13 +26631,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
#~ msgstr "Kunne ikke koble til tjener: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server.\n"
-#~ "Error sending username: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunne ikke koble til POP-tjener.\n"
-#~ "Feil under oversending av brukernavn: %s"
-
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Ukjent)"
@@ -26898,9 +27199,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Save task as something else"
#~ msgstr "Lagre oppgave som noe annet"
-#~ msgid "_Print Task..."
-#~ msgstr "Skriv ut o_ppgave..."
-
#~ msgid "Send contact to other"
#~ msgstr "Send kontakt til andre"
@@ -26976,9 +27274,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "_Print Calendar..."
#~ msgstr "Skriv _ut kalender"
-#~ msgid "This is an event that can be added to your calendar."
-#~ msgstr "Dette er en hendelse som kan legges til i din kalender."
-
#~ msgid "This is one or more additions to a current meeting."
#~ msgstr "Dette er et eller flere tillegg til et aktivt møte."
@@ -27186,9 +27481,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Save calendar"
#~ msgstr "Lagre kalender"
-#~ msgid "Edit this task"
-#~ msgstr "Rediger denne oppgaven"
-
#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Slett alle oppføringer"
@@ -28463,9 +28755,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box"
#~ msgstr "Bruk alle nye filtre på meldinger i denne mappen"
-#~ msgid "Configure Folder..."
-#~ msgstr "Konfigurer mappe..."
-
#~ msgid "Copy message to a new folder"
#~ msgstr "Kopier meldingen til en ny mappe"
@@ -28638,9 +28927,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Unspecified"
#~ msgstr "Uspesifisert"
-#~ msgid "Check settings"
-#~ msgstr "Sjekk innstillinger"
-
#~ msgid "Evolution Mail Configuration"
#~ msgstr "Evolution e-post-konfigurasjon"
@@ -28746,9 +29032,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
#~ msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code"
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions adressebok-komponent.\n"
-
#~ msgid "gnome-unknown.xpm"
#~ msgstr "gnome-unknown.xpm"
@@ -28781,9 +29064,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Evolution Calendar Conduit"
#~ msgstr "Evolution kalender-komponent"
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions kalender-komponent.\n"
-
#~ msgid "Configure the GnomeCal conduit"
#~ msgstr "Konfigurer GnomeCal-komponent"
@@ -28799,9 +29079,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "Evolution ToDo Conduit"
#~ msgstr "Evolution oppgaveliste-komponent"
-#~ msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
-#~ msgstr "Konfigurasjonsverktøy for evolutions oppgavelistekomponent.\n"
-
#~ msgid "matches regex"
#~ msgstr "er lik regex"
@@ -29367,9 +29644,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initiere Bonobo"
#~ msgid "To Do List"
#~ msgstr "Oppgaveliste"
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "Brukervalg"
-
#~ msgid "Beep on display alarms"
#~ msgstr "Pip ved visning av alarmer"