aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Godoy <docsbr@src.gnome.org>2000-10-30 21:07:14 +0800
committerJorge Godoy <docsbr@src.gnome.org>2000-10-30 21:07:14 +0800
commit437ff30f36c1927ba88acc2f7824471795edfef5 (patch)
tree0b35d0008b8dbd97836e01e5c53738aa18e5c223
parent72d98ac8f56ef20459232e08a8a06df7b668a97e (diff)
downloadgsoc2013-evolution-437ff30f36c1927ba88acc2f7824471795edfef5.tar.gz
gsoc2013-evolution-437ff30f36c1927ba88acc2f7824471795edfef5.tar.zst
gsoc2013-evolution-437ff30f36c1927ba88acc2f7824471795edfef5.zip
Updating some pt_BR translations. (Update-Gnome.sh script)
any problem ricardo@conectiva.com.br please svn path=/trunk/; revision=6265
-rw-r--r--po/pt_BR.po2456
1 files changed, 1732 insertions, 724 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index e445db0d98..bfe6122cfc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-19 16:31-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-10-30 11:14-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-29 23:07-03:00\n"
"Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -17,10 +17,10 @@ msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1064
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1053
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:934 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo"
@@ -28,82 +28,97 @@ msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo"
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
#.
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
msgid "Disabled"
msgstr "Desativado"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "Copiar do pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "Copiar para o pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
msgid "Merge From Pilot"
msgstr "Mesclar do pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
msgid "Merge To Pilot"
msgstr "Mesclar para o pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
+msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
+msgid "Original Author:"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
#, fuzzy
-msgid "Gpilotd address conduit"
-msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot"
+msgid "Evolution Addressbook Conduit"
+msgstr "Atalho da _barra do Evolution"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146
-msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
+#, fuzzy
+msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
#, fuzzy
-msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
-msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n"
+msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
+msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr "gnome-unknown.xpm"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
msgid "Synchronize Action"
msgstr "Ação ao sincronizar"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "Estado do canal"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
@@ -115,14 +130,14 @@ msgstr ""
"Não existem pilots configurados, por favor escolha\n"
"'Pilot Link' na central de controle primeiro."
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
#, fuzzy
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "Não é possível conectar ao daemon Gnome Pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339
+#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
@@ -130,33 +145,31 @@ msgid ""
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:194
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
msgid "BLARG\n"
msgstr ""
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Address holds %ld address entries"
-msgstr "Agenda mantém %d registros"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:638
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:615
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:495
+#, fuzzy
+msgid "Could not start wombat server"
+msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:639
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:616
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:496
#, fuzzy
-msgid "Could not start addressbook server"
+msgid "Could not start wombat"
msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:665
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:668
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
-#, fuzzy
-msgid "Error while communicating with address server"
-msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -293,7 +306,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_Incluir"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: ui/evolution-mail.h:31
+#: ui/evolution-mail.h:48
msgid "_Delete"
msgstr "_Excluir"
@@ -307,8 +320,10 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Novo tipo de telefone"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 filter/filter.glade.h:12
+#: filter/filter.glade.h:17 filter/filter.glade.h:21 filter/filter.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Incluir"
@@ -545,7 +560,14 @@ msgstr "S_ufixo:"
msgid "As _Minicards"
msgstr "Como _minicartões"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:10
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:316 ui/evolution-addressbook.h:9
msgid "As _Table"
msgstr "Como _tabela"
@@ -604,7 +626,6 @@ msgid "Root DN:"
msgstr "DN raiz:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
@@ -776,7 +797,7 @@ msgstr ""
"Clique duas vezes aqui para criar um novo contato."
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:151
-#: mail/folder-browser.c:487
+#: mail/folder-browser.c:494
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Procurar..."
@@ -971,51 +992,23 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
-msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
-msgstr ""
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
-msgid "Original Author:"
-msgstr ""
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
#, fuzzy
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "Agenda Gnome"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
-#, fuzzy
-msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
-msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
-
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
#, fuzzy
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:571
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:451
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614
-#, fuzzy
-msgid "Could not start wombat server"
-msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615
-#, fuzzy
-msgid "Could not start wombat"
-msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
-
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:669
+#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:672
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot"
@@ -1030,8 +1023,8 @@ msgstr "Atalho da _barra do Evolution"
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr "Utilitário de configuração para o canal de tarefas.\n"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:549
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:552
#, fuzzy
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Não foi possível ler dados da aplicação DateBook no pilot"
@@ -1098,13 +1091,13 @@ msgstr "%a %b %d %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:740
+#: calendar/gui/calendar-model.c:286 calendar/gui/calendar-model.c:726
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:743
+#: calendar/gui/calendar-model.c:290 calendar/gui/calendar-model.c:729
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
@@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr "Transportes"
msgid "Opaque"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:748
+#: calendar/gui/calendar-model.c:734
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1167,7 +1160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. strptime format for a date.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:849 calendar/gui/calendar-model.c:897
+#: calendar/gui/calendar-model.c:835 calendar/gui/calendar-model.c:883
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:480 widgets/misc/e-dateedit.c:512
#: widgets/misc/e-dateedit.c:669 widgets/misc/e-dateedit.c:725
@@ -1176,38 +1169,38 @@ msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:867
+#: calendar/gui/calendar-model.c:853
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr ""
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:870
+#: calendar/gui/calendar-model.c:856
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:874
+#: calendar/gui/calendar-model.c:860
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr ""
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:877
+#: calendar/gui/calendar-model.c:863
msgid "%H:%M%n"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:997
+#: calendar/gui/calendar-model.c:983
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1037
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1023
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1077
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1063
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr ""
@@ -1238,7 +1231,7 @@ msgstr "Sem resumo"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1424
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458
msgid "Snooze"
msgstr "Adiar"
@@ -1440,6 +1433,7 @@ msgid "Time Until Due"
msgstr "Tempo até o prazo"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 calendar/gui/prop.c:611
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
@@ -1664,33 +1658,34 @@ msgstr "Comentários:"
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:294
#, fuzzy
msgid "Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:295
msgid "Open the task"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:297
msgid "Mark Complete"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:298
msgid "Mark the task complete"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:303
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-addressbook.h:20
-#: ui/evolution-contact-editor.h:12 ui/evolution-contact-editor.h:19
-#: ui/evolution-mail.h:59
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:300
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 filter/filter.glade.h:14
+#: filter/filter.glade.h:19 filter/libfilter-i18n.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:163
+#: ui/evolution-addressbook.h:11 ui/evolution-contact-editor.h:12
+#: ui/evolution-contact-editor.h:19 ui/evolution-mail.h:13
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:304
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:301
#, fuzzy
msgid "Delete the task"
msgstr "Exclui este item"
@@ -1723,30 +1718,30 @@ msgstr "%a %b %d %Y"
msgid "%d %b"
msgstr ""
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2632 calendar/gui/e-day-view.c:2639
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2935
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2942 calendar/gui/e-week-view.c:2951
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2634 calendar/gui/e-day-view.c:2641
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2932
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2948
msgid "New appointment..."
msgstr "Novo compromisso..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2636 calendar/gui/e-day-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2939 calendar/gui/e-week-view.c:2946
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2638 calendar/gui/e-day-view.c:2645
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2936 calendar/gui/e-week-view.c:2943
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Editar este compromisso..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2637 calendar/gui/e-week-view.c:2940
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2639 calendar/gui/e-week-view.c:2937
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Excluir este compromisso"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2644 calendar/gui/e-week-view.c:2947
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2944
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Tornar este compromisso móvel"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2645 calendar/gui/e-week-view.c:2948
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2945
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Excluir esta ocorrência"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2646 calendar/gui/e-week-view.c:2949
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2648 calendar/gui/e-week-view.c:2946
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Excluir todas as ocorrências"
@@ -1761,7 +1756,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar compromisso"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1739 calendar/gui/print.c:1085
+#: calendar/gui/event-editor.c:1749 calendar/gui/print.c:1085
#: calendar/gui/print.c:1087 calendar/gui/print.c:1088
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2265,28 +2260,28 @@ msgstr "Prioridade:"
msgid "Item Comments:"
msgstr "Comentários:"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:694 calendar/gui/gnome-cal.c:1432
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1488
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Lembrete de seu compromisso às "
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1128
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1139
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr ""
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1437 calendar/gui/gnome-cal.c:1492
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2505,7 +2500,7 @@ msgstr "Ano atual (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Imprimir agenda"
-#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:802
+#: calendar/gui/print.c:1309 mail/mail-callbacks.c:822
msgid "Print Preview"
msgstr "Visualizar impressão"
@@ -2617,132 +2612,703 @@ msgstr " segundos"
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Habilitar adiamento para "
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
-msgid "Cut"
-msgstr "Recortar"
+#: camel/camel-movemail.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
-msgid "Cut selected item into clipboard"
-msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência"
+#: camel/camel-movemail.c:133 camel/camel-movemail.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create lock file for %s: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 ui/evolution-mail.h:55
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: camel/camel-movemail.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-msgid "Copy selected item into clipboard"
-msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência"
+#: camel/camel-movemail.c:153
+#, c-format
+msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: camel/camel-movemail.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not test lock file for %s: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203
-msgid "Paste item from clipboard"
-msgstr "Colar item da área de transferência"
+#: camel/camel-movemail.c:214
+#, c-format
+msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529
-msgid "Select recipients' addresses"
-msgstr "Selecionar endereço dos destinatários"
+#: camel/camel-movemail.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading mail file: %s"
+msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Lista de destinatários:"
+#: camel/camel-movemail.c:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing mail temp file: %s"
+msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Procurar..."
+#: camel/camel-movemail.c:269
+#, c-format
+msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: camel/camel-movemail.c:301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create pipe: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
+#: camel/camel-movemail.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not fork: %s"
+msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Propriedades..."
+#: camel/camel-movemail.c:351
+#, c-format
+msgid "Movemail program failed: %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Incluir..."
+#: camel/camel-movemail.c:352
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown error)"
+msgstr "Erro desconhecido"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Para: >>"
+#: camel/camel-provider.c:133
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Cc: >>"
+#: camel/camel-provider.c:141
+#, c-format
+msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Bcc: >>"
+#: camel/camel-remote-store.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s server %s"
+msgstr "Incluir servidor de news"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "label9"
+#: camel/camel-remote-store.c:189
+#, c-format
+msgid "%s service for %s on %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "label7"
+#: camel/camel-remote-store.c:230
+#, c-format
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "label8"
+#: camel/camel-remote-store.c:231 camel/providers/imap/camel-imap-store.c:190
+msgid "(unknown host)"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:119
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a username component"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:128
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a host component"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:137
+#, c-format
+msgid "URL '%s' needs a path component"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:516
+#, c-format
+msgid "No such host %s."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-service.c:519
+#, c-format
+msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-session.c:271
+#, c-format
+msgid "No provider available for protocol `%s'"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-session.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create directory %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Não é possível criar o diretório\n"
+"%s\n"
+"Erro: %s"
+
+#: camel/camel-url.c:77
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains no protocol"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-url.c:92
+#, c-format
+msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
+msgstr ""
+
+#: camel/camel-url.c:153
+#, c-format
+msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgstr "Sai do editor de mensagens"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:228
+#, c-format
+msgid "IMAP command failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229 shell/e-storage.c:340
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:370
+#, c-format
+msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
+#, c-format
+msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:219
+#, c-format
+msgid "Could not load summary for %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:578
+msgid "Could not find message body in FETCH response."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
+msgid "IMAPv4"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:161
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:292
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Password"
+msgstr "Esquecer _senhas"
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:163
+msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to IMAP server on %s."
+msgstr "Conectando ao servidor IMAP (%s)..."
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgstr ""
+"Não é possível criar o diretório\n"
+"%s\n"
+"Erro: %s"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Could not create summary"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:383
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:386
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to mbox file: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-folder.c:489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get message: %s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:34
+msgid "UNIX mbox-format mail files"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-provider.c:36
+msgid ""
+"For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
+"local disk."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:128
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Folder `%s' does not exist."
+msgstr "Este arquivo não existe."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create file `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:146
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file."
+msgstr "Este não é um arquivo comum."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:172
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not delete folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:187
+#, c-format
+msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:225
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: destination exists"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:263
+msgid "Mbox folders may not be nested."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-store.c:277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:650
+#, c-format
+msgid "Could not open summary %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:715
+msgid "Summary mismatch, aborting sync"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:735
+msgid "Summary mismatch, X-Evolution header missing"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:757
+#, c-format
+msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:770
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot copy data to output file: %s"
+msgstr ""
+"Não é possível copiar arquivos em\n"
+"`%s'."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:813
+#, c-format
+msgid "Could not close source folder %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not close temp folder: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename folder: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mbox/camel-mbox-summary.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error: %s"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#. FIXME: right error code
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Could not load or create summary"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:330
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot append message to mh folder: %s"
+msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-folder.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s\n"
+" %s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:34
+msgid "UNIX MH-format mail directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-provider.c:36
+msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create folder `%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:139
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:158
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:189
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not rename folder `%s': %s exists"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:205
+msgid "MH folders may not be nested."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/mh/camel-mh-store.c:217
+#, c-format
+msgid "Local mail directory %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
+#, c-format
+msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
+msgid "Server rejected username"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
+msgid "Failed to send username to server"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
+msgid "Server rejected username/password"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message %s not found."
+msgstr "Arquivo não encontrado"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Could not get group list from server."
+msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:93
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:102
+#, c-format
+msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:151
+#, c-format
+msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+msgid "USENET news"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
+#, c-format
+msgid "Could not open directory for news server: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:287
+#, c-format
+msgid "USENET News via %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:294
+msgid ""
+"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
+"password."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:333
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:499
+#, c-format
+msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:177
+msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No message with uid %s"
+msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:285
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
+msgstr "Sai do editor de mensagens"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
+msgid "POP"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+msgid ""
+"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:152
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
+"is the only option supported by many POP servers."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
+msgid ""
+"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
+"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
+"claim to support it."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:174
+msgid ""
+"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
+msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not connect to POP server on %s."
+msgstr "Conectando ao servidor IMAP (%s)..."
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
+#, c-format
+msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending username: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
+#, fuzzy
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"No support for requested authentication mechanism."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server.\n"
+"Error sending password: %s"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#, c-format
+msgid "No such folder `%s'."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Sendmail"
+msgstr "Enviar"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+msgid ""
+"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
+#, c-format
+msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not send message: %s"
+msgstr "Encaminhar esta mensagem"
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
+#, c-format
+msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
+msgid "sendmail"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
+msgid "Mail delivery via the sendmail program"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
+msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Virtual folder email provider"
+msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..."
+
+#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
+msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
msgid "1 byte"
msgstr "1 byte"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u bytes"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fK"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411
-msgid "Add attachment"
+#. This is a filename. Translators take note.
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299 mail/mail-display.c:118
+#, fuzzy
+msgid "attachment"
msgstr "Incluir anexo"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
+msgid "Attach a file"
+msgstr "Anexa um arquivo"
+
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 filter/filter.glade.h:22
+#: filter/filter.glade.h:25 shell/e-shortcuts-view.c:239
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Remover itens selecionados da lista de anexos"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474
msgid "Add attachment..."
msgstr "Incluir anexo..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "Anexar um arquivo à mensagem"
@@ -2763,41 +3329,41 @@ msgstr "Tipo MIME:"
msgid "File name:"
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
#, fuzzy
msgid "From:"
msgstr "De"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Clique aqui para o catálogo de endereços"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
#, fuzzy
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "Entre os destinatários da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Entre os destinatários da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2805,70 +3371,82 @@ msgstr ""
"Entre os endereços que receberão uma cópia da mensagem sem aparecer na lista "
"de destinatários da mensagem"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Entre o assunto da correspondência"
-#: composer/e-msg-composer.c:408
+#: composer/e-msg-composer.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open signature file %s:\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:406
msgid "Save as..."
msgstr "Salvar como..."
-#: composer/e-msg-composer.c:419
+#: composer/e-msg-composer.c:417
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erro ao salvar arquivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:439
+#: composer/e-msg-composer.c:437
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:461
+#: composer/e-msg-composer.c:459
#, fuzzy
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Salva a mensagem"
-#: composer/e-msg-composer.c:463
+#: composer/e-msg-composer.c:461
#, fuzzy
-msgid "About to save changes to message..."
-msgstr "Anexar um arquivo à mensagem"
+msgid "Save changes to message..."
+msgstr "Salva a mensagem"
-#: composer/e-msg-composer.c:548 shell/e-shell-view-menu.c:167
+#: composer/e-msg-composer.c:502
+#, c-format
+msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
+msgstr ""
+
+#: composer/e-msg-composer.c:546 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:554
+#: composer/e-msg-composer.c:552
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:576
+#: composer/e-msg-composer.c:574
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: composer/e-msg-composer.c:702
+#: composer/e-msg-composer.c:700
msgid "That file does not exist."
msgstr "Este arquivo não existe."
-#: composer/e-msg-composer.c:712
+#: composer/e-msg-composer.c:710
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Este não é um arquivo comum."
-#: composer/e-msg-composer.c:722
+#: composer/e-msg-composer.c:720
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Este arquivo existe mas não é legível."
-#: composer/e-msg-composer.c:732
+#: composer/e-msg-composer.c:730
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Este arquivo aparenta ser acessível mas open(2) falhou."
-#: composer/e-msg-composer.c:754
+#: composer/e-msg-composer.c:752
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2876,15 +3454,15 @@ msgstr ""
"O arquivo é muito grande (mais que 100K).\n"
"Você tem certeza que deseja inserí-lo?"
-#: composer/e-msg-composer.c:775
+#: composer/e-msg-composer.c:773
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Um erro ocorreu ao ler o arquivo."
-#: composer/e-msg-composer.c:1137
+#: composer/e-msg-composer.c:1136
msgid "Compose a message"
msgstr "Redigir uma mensagem"
-#: composer/e-msg-composer.c:1211
+#: composer/e-msg-composer.c:1210
#, fuzzy
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
@@ -2968,29 +3546,39 @@ msgstr ""
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "* Clique aqui para incluir um contato *"
-#: filter/filter-editor.c:158 filter/score-editor.c:127
-#: filter/vfolder-editor.c:153
+#: filter/filter-editor.c:159 mail/mail-autofilter.c:287
+#: mail/mail-autofilter.c:336
#, fuzzy
-msgid "Add Rule"
-msgstr "Incluir fonte"
+msgid "Add Filter Rule"
+msgstr "Editar filtro"
-#: filter/filter-editor.c:199
+#: filter/filter-editor.c:207
#, fuzzy
-msgid "Edit Rule"
+msgid "Edit Filter Rule"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: filter/filter-editor.c:404 filter/filter.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Edit Filters"
msgstr "Editar filtro"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:396
+#: filter/filter-filter.c:401
#, fuzzy
msgid "Then"
msgstr "qu"
-#: filter/filter-filter.c:409
+#: filter/filter-filter.c:414
#, fuzzy
msgid "Add action"
msgstr "_Ações"
-#: filter/filter-filter.c:415
+#: filter/filter-filter.c:420
#, fuzzy
msgid "Remove action"
msgstr "Remover"
@@ -3004,7 +3592,7 @@ msgstr "_Pasta"
msgid "Enter folder URI"
msgstr ""
-#: filter/filter-folder.c:253
+#: filter/filter-folder.c:254
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr ""
@@ -3012,44 +3600,226 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:494
+#: filter/filter-rule.c:509
#, fuzzy
msgid "Rule name: "
msgstr "Nome do arquivo:"
-#: filter/filter-rule.c:498
+#: filter/filter-rule.c:513
#, fuzzy
-msgid "untitled"
+msgid "Untitled"
msgstr "(Sem nome)"
-#: filter/filter-rule.c:509
+#: filter/filter-rule.c:527
#, fuzzy
msgid "If"
msgstr "f"
-#: filter/filter-rule.c:526
+#: filter/filter-rule.c:544
#, fuzzy
msgid "Execute actions"
msgstr "Opções"
-#: filter/filter-rule.c:530
+#: filter/filter-rule.c:548
msgid "if all criteria are met"
msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:537
+#: filter/filter-rule.c:553
msgid "if any criteria are met"
msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:550
+#: filter/filter-rule.c:564
#, fuzzy
-msgid "More criterion"
-msgstr "Descrição"
+msgid "Add criterion"
+msgstr "_Ações"
+
+#: filter/filter-rule.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Remove criterion"
+msgstr "Remover"
+
+#: filter/filter.glade.h:8
+msgid ""
+"Incoming\n"
+"Outgoing\n"
+msgstr ""
+
+#: filter/filter.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Filter Rules"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: filter/filter.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: filter/filter.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Edit VFolders"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: filter/filter.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Folders"
+msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..."
+
+#: filter/filter.glade.h:20 filter/filter.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "vFolder Sources"
+msgstr "Editar fonte"
+
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "Assign Colour"
+msgstr ""
-#: filter/filter-rule.c:556
-msgid "Fewer criterion"
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
+msgid "Assign Score"
msgstr ""
-#: filter/score-editor.c:165
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Ir para a _pasta..."
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Date received"
+msgstr "Recebida em"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Date sent"
+msgstr "Data"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Expression"
+msgstr "_Profissão:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Forward to Address"
+msgstr "Encaminhar esta mensagem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Message Body"
+msgstr "Salva a mensagem"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Message was received"
+msgstr "Lista de destinatários:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Message was sent"
+msgstr "_Marcar todas as messagens como lidas"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "FIXME: _Mover para a pasta..."
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Recipients"
+msgstr "Lista de destinatários:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Enviar"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Incluir fonte"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "Specific header"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Sombreamento"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#, fuzzy
+msgid "after"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Açõe_s"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "does not contain"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "does not match regex"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is greater than"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is less than"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#, fuzzy
+msgid "is"
+msgstr "i"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "matches regex"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+#, fuzzy
+msgid "on or after"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "on or before"
+msgstr ""
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+#, fuzzy
+msgid "was after"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "was before"
+msgstr ""
+
+#: filter/score-editor.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Incluir fonte"
+
+#: filter/score-editor.c:166
#, fuzzy
msgid "Edit Score Rule"
msgstr "Editar fonte"
@@ -3059,56 +3829,95 @@ msgstr "Editar fonte"
msgid "Score"
msgstr "Ordem"
-#: filter/vfolder-editor.c:192
+#: filter/vfolder-editor.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Add VFolder Rule"
+msgstr "Editar filtro"
+
+#: filter/vfolder-editor.c:204
#, fuzzy
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "Editar filtro"
-#: mail/component-factory.c:236
+#: mail/component-factory.c:230
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution."
-#: mail/component-factory.c:243
+#: mail/component-factory.c:236
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail summary component."
msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution."
-#: mail/component-factory.c:248
+#: mail/component-factory.c:241
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's mail storage hash."
msgstr "Não é possível iniciar o componente de correio do Evolution."
-#: mail/folder-browser.c:485
+#: mail/component-factory.c:323
+#, c-format
+msgid "Bad storage URL (no server): %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/component-factory.c:342
+msgid "Cannot register storage with shell"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:137
+msgid "Body or subject contains"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:138
+msgid "Body contains"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Subject contains"
+msgstr "Assunto"
+
+#: mail/folder-browser.c:140
+msgid "Body does not contain"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:141
+msgid "Subject does not contain"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:142
+msgid "Custom search"
+msgstr ""
+
+#: mail/folder-browser.c:314
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Recortar"
+
+#: mail/folder-browser.c:492
#, fuzzy
msgid "Full Search"
msgstr "Procurar..."
-#: mail/folder-browser.c:490
+#: mail/folder-browser.c:497
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "sá"
-#: mail/mail-autofilter.c:75
+#: mail/mail-autofilter.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "C_orreio para:"
-#: mail/mail-autofilter.c:229
+#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332
-#, fuzzy
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Editar filtro"
-
-#: mail/mail-autofilter.c:328
+#: mail/mail-autofilter.c:332
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:72
+#: mail/mail-callbacks.c:73
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -3116,19 +3925,31 @@ msgid ""
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:112
+#: mail/mail-callbacks.c:113
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:126
+#: mail/mail-callbacks.c:127
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:242
+#: mail/mail-callbacks.c:163 mail/mail-callbacks.c:175
+msgid "You have no mail sources configured"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:212
+msgid "You have not set a mail transport method"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:221
+msgid "You have no Outbox configured"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-callbacks.c:245
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -3136,35 +3957,35 @@ msgstr ""
"Esta mensagem não possui um assunto.\n"
"Deseja enviar?"
-#: mail/mail-callbacks.c:512
+#: mail/mail-callbacks.c:521
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover mensagem(ns) para"
-#: mail/mail-callbacks.c:514
+#: mail/mail-callbacks.c:523
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Mover mensagem(ns) para"
-#: mail/mail-callbacks.c:616
+#: mail/mail-callbacks.c:638
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
-#: mail/mail-callbacks.c:715
+#: mail/mail-callbacks.c:737
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "Erro ao carregar arquivo: %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:762 mail/message-list.c:1559
+#: mail/mail-callbacks.c:782 mail/message-list.c:1574
#, fuzzy
msgid "Print Message"
msgstr "Envia a mensagem"
-#: mail/mail-callbacks.c:809
+#: mail/mail-callbacks.c:829
msgid "Printing of message failed"
msgstr ""
@@ -3228,6 +4049,11 @@ msgstr "Sai do editor de mensagens"
msgid "Test Settings"
msgstr "Testar configurações"
+#: mail/mail-config-gui.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "Mail source type:"
+msgstr "Fonte de papel:"
+
#: mail/mail-config-gui.c:1112 mail/mail-config-gui.c:1160
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
@@ -3242,6 +4068,11 @@ msgstr ""
"Se o servidor exigir autenticação, você pode clicar o botão \"Detectar tipos "
"suportados...\" após entrar os outros dados."
+#: mail/mail-config-gui.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "News source type:"
+msgstr "Novo tipo de telefone"
+
#: mail/mail-config-gui.c:1136
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
@@ -3285,16 +4116,26 @@ msgstr "Incluir servidor de news"
msgid "Edit News Server"
msgstr "Editar servidor de news"
-#: mail/mail-config-gui.c:2283
+#: mail/mail-config-gui.c:2233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Testing \"%s\""
+msgstr "Cabeçalhos"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2235
+#, c-format
+msgid "Test connection to \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2277
msgid "The connection was successful!"
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:2333
+#: mail/mail-config-gui.c:2327
#, c-format
msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-config-gui.c:2335
+#: mail/mail-config-gui.c:2329
#, c-format
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr ""
@@ -3348,17 +4189,15 @@ msgstr ""
msgid "Identities"
msgstr "Incluir identidade"
+#: mail/mail-config.glade.h:8
+msgid "Address"
+msgstr "Endereço"
+
#: mail/mail-config.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Empresa:"
-#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Editar"
-
#: mail/mail-config.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Sources"
@@ -3389,6 +4228,21 @@ msgstr "Envia a mensagem em formato HTML"
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr "_Marcar todas as messagens como lidas"
+#: mail/mail-crypto.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to %s: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: mail/mail-crypto.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not execute %s: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: mail/mail-crypto.c:168
+#, c-format
+msgid "Cannot fork %s: %s"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr ""
@@ -3417,30 +4271,55 @@ msgid ""
"Overwrite it?"
msgstr "Já existe uma pasta com o mesmo nome"
-#: mail/mail-display.c:274
+#: mail/mail-display.c:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open file %s:\n"
+"%s"
+msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+
+#: mail/mail-display.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not write data: %s"
+msgstr "Não foi possível criar caixa de diálogo."
+
+#: mail/mail-display.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "FIXME: Salvar a_nexos..."
+
+#: mail/mail-display.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create temporary directory: %s"
+msgstr ""
+"Não é possível criar o diretório\n"
+"%s\n"
+"Erro: %s"
+
+#: mail/mail-display.c:276
#, fuzzy
msgid "Save to Disk..."
msgstr "Salvar como..."
-#: mail/mail-display.c:276
+#: mail/mail-display.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "_Abrir..."
-#: mail/mail-display.c:278
+#: mail/mail-display.c:280
msgid "View Inline"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:299
+#: mail/mail-display.c:304
msgid "External Viewer"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:322
+#: mail/mail-display.c:327
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
-#: mail/mail-display.c:326
+#: mail/mail-display.c:331
#, fuzzy
msgid "Hide"
msgstr "Cabeçalho"
@@ -3455,6 +4334,38 @@ msgstr ""
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
+#: mail/mail-local.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Closing current folder"
+msgstr "Abrir agenda"
+
+#: mail/mail-local.c:359
+msgid "Renaming old folder and opening"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Creating new folder"
+msgstr "Cria uma nova pasta"
+
+#: mail/mail-local.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Copying messages"
+msgstr "Redigir uma mensagem"
+
+#: mail/mail-local.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
+"open this folder anymore: %s"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-local.c:443
+msgid ""
+"If you can no longer open this mailbox, then\n"
+"you may need to repair it manually."
+msgstr ""
+
#. This is how we could do to display extra information about the
#. folder.
#: mail/mail-local-storage.c:97
@@ -3471,263 +4382,258 @@ msgstr "Coletando correio"
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "Coletando correio"
-#: mail/mail-ops.c:173
-#, c-format
-msgid "Retrieving message %d of %d"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-ops.c:237
+#: mail/mail-ops.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving messages : %s"
msgstr "Mover mensagem(ns) para"
-#: mail/mail-ops.c:373
+#: mail/mail-ops.c:253
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:430
+#: mail/mail-ops.c:308
msgid "Filtering email on demand"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:432
+#: mail/mail-ops.c:310
msgid "Filter email on demand"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:637
+#: mail/mail-ops.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Cabeçalhos"
-#: mail/mail-ops.c:642
+#: mail/mail-ops.c:446
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:645
+#: mail/mail-ops.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Segundos"
-#: mail/mail-ops.c:648
+#: mail/mail-ops.c:452
#, fuzzy
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Salva a mensagem com um nome diferente"
-#: mail/mail-ops.c:792
+#: mail/mail-ops.c:623
msgid "Sending queue"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:794
+#: mail/mail-ops.c:625
msgid "Send queue"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:930 mail/mail-ops.c:937
+#: mail/mail-ops.c:761 mail/mail-ops.c:768
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:934 mail/mail-ops.c:940
+#: mail/mail-ops.c:765 mail/mail-ops.c:771
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1012
+#: mail/mail-ops.c:843
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1014
+#: mail/mail-ops.c:845
#, fuzzy, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "_Excluir permanentemente"
-#: mail/mail-ops.c:1073
+#: mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1075
+#: mail/mail-ops.c:906
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1078
+#: mail/mail-ops.c:909
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1080
+#: mail/mail-ops.c:911
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1111
+#: mail/mail-ops.c:942
#, fuzzy
msgid "Moving"
msgstr "seg"
-#: mail/mail-ops.c:1114
+#: mail/mail-ops.c:945
#, fuzzy
msgid "Copying"
msgstr "Copiar"
-#: mail/mail-ops.c:1134
+#: mail/mail-ops.c:965
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1213
+#: mail/mail-ops.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
-#: mail/mail-ops.c:1216
+#: mail/mail-ops.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
-#: mail/mail-ops.c:1247
+#: mail/mail-ops.c:1078
#, c-format
msgid "Marking message %d of %d"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1367
+#: mail/mail-ops.c:1198
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1370
+#: mail/mail-ops.c:1201
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1441 mail/subscribe-dialog.c:163
+#: mail/mail-ops.c:1272 mail/subscribe-dialog.c:194
#, fuzzy
msgid "(No description)"
msgstr "Descrição"
-#: mail/mail-ops.c:1501
+#: mail/mail-ops.c:1332
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1504
+#: mail/mail-ops.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Sai do editor de mensagens"
-#: mail/mail-ops.c:1607
+#: mail/mail-ops.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/mail-ops.c:1612
+#: mail/mail-ops.c:1443
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1615
+#: mail/mail-ops.c:1446
#, fuzzy, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/mail-ops.c:1620
+#: mail/mail-ops.c:1451
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1657
+#: mail/mail-ops.c:1488
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1674
+#: mail/mail-ops.c:1505
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1760
+#: mail/mail-ops.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Cabeçalhos"
-#: mail/mail-ops.c:1762
+#: mail/mail-ops.c:1593
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1695
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1866
+#: mail/mail-ops.c:1697
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1914
+#: mail/mail-ops.c:1745
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1960
+#: mail/mail-ops.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Sincronizar"
-#: mail/mail-ops.c:1962
+#: mail/mail-ops.c:1793
#, fuzzy, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Sincronizar"
-#: mail/mail-ops.c:2025
+#: mail/mail-ops.c:1856
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:2028
+#: mail/mail-ops.c:1859
#, fuzzy
msgid "Clearing message display"
msgstr "Exibição da hora"
-#: mail/mail-ops.c:2031
+#: mail/mail-ops.c:1862
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:2034
+#: mail/mail-ops.c:1865
#, fuzzy
msgid "Clear message display"
msgstr "Cores para a exibição"
-#: mail/mail-ops.c:2143
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:2146
+#: mail/mail-ops.c:1977
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:2250
+#: mail/mail-ops.c:2081
#, c-format
msgid "Loading %s Folder"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:2252
+#: mail/mail-ops.c:2083
#, c-format
msgid "Load %s Folder"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:2319
+#: mail/mail-ops.c:2150
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:2322
+#: mail/mail-ops.c:2153
#, fuzzy, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Mover mensagem(ns) para"
-#: mail/mail-ops.c:2348
+#: mail/mail-ops.c:2179
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
@@ -3771,48 +4677,71 @@ msgstr "O usuário cancelou a consulta."
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr ""
+#. Get all uids of source
+#: mail/mail-tools.c:264
+#, c-format
+msgid "Examining %s"
+msgstr ""
+
#: mail/mail-tools.c:294
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:387
+#. Info
+#: mail/mail-tools.c:315
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d"
+msgstr ""
+
+#. Append it to dest
+#: mail/mail-tools.c:328
#, fuzzy, c-format
-msgid "[%s] %s"
-msgstr "%2$s%1$s"
+msgid "Writing message %d of %d"
+msgstr "Mover mensagem(ns) para"
-#: mail/mail-tools.c:389
+#: mail/mail-tools.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving changes to %s"
+msgstr "Salva a mensagem"
+
+#: mail/mail-tools.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/mail-tools.c:398
+#: mail/mail-tools.c:400
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:435
+#: mail/mail-tools.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/mail-tools.c:437
+#: mail/mail-tools.c:439
#, fuzzy
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/mail-tools.c:549
+#: mail/mail-tools.c:551
#, c-format
msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-tools.c:578
+#: mail/mail-tools.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
"%s"
msgstr "Não é possível definir repositório local -- %s"
+#: mail/mail-vfolder.c:147
+#, fuzzy
+msgid "VFolders"
+msgstr "Pastas"
+
#: mail/mail-vfolder.c:292
#, fuzzy
msgid "New VFolder"
@@ -3820,114 +4749,137 @@ msgstr "_Pasta"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:47
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:34
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:48
+#: mail/mail-view.c:151 ui/evolution-mail.h:39
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Responder ao remetente desta mensagem"
-#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1562 ui/evolution-mail.h:49
+#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1577 ui/evolution-mail.h:35
msgid "Reply to All"
msgstr "Responder a todos"
-#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:50
+#: mail/mail-view.c:154 ui/evolution-mail.h:38
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Responder a todos os destinatários desta mensagem"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:51
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:19
msgid "Forward"
msgstr "Encaminhar"
-#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:52
+#: mail/mail-view.c:157 ui/evolution-mail.h:20
msgid "Forward this message"
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:18
-#: ui/evolution-calendar.h:24 ui/evolution-mail.h:57
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-addressbook.h:16
+#: ui/evolution-calendar.h:26 ui/evolution-mail.h:29
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:58
+#: mail/mail-view.c:161 ui/evolution-mail.h:33
msgid "Print the selected message"
msgstr "Imprimir a mensagem selecionada"
-#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:60
+#: mail/mail-view.c:163 ui/evolution-mail.h:14
msgid "Delete this message"
msgstr "Excluir esta mensagem"
-#: mail/message-list.c:1557
+#: mail/message-list.c:518
+#, fuzzy
+msgid "Unseen"
+msgstr "sétimo"
+
+#: mail/message-list.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Seen"
+msgstr "Enviar"
+
+#: mail/message-list.c:524
+msgid "Answered"
+msgstr ""
+
+#: mail/message-list.c:1572
msgid "Open in New Window"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1558
+#: mail/message-list.c:1573
#, fuzzy
msgid "Edit Message"
msgstr "Envia a mensagem"
-#: mail/message-list.c:1561
+#: mail/message-list.c:1576
#, fuzzy
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Responder a todos"
-#: mail/message-list.c:1563
+#: mail/message-list.c:1578
#, fuzzy
msgid "Forward Message"
msgstr "Encaminhar esta mensagem"
-#: mail/message-list.c:1565
+#: mail/message-list.c:1580
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgstr "Excluir esta mensagem"
-#: mail/message-list.c:1566
+#: mail/message-list.c:1581
#, fuzzy
msgid "Move Message"
msgstr "Salva a mensagem"
-#: mail/message-list.c:1567
+#: mail/message-list.c:1582
#, fuzzy
msgid "Copy Message"
msgstr "Redigir uma mensagem"
-#: mail/message-list.c:1569
+#: mail/message-list.c:1584
msgid "VFolder on Subject"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1570
+#: mail/message-list.c:1585
msgid "VFolder on Sender"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1571
+#: mail/message-list.c:1586
#, fuzzy
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "Lista de destinatários:"
-#: mail/message-list.c:1573
+#: mail/message-list.c:1588
msgid "Filter on Subject"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1574
+#: mail/message-list.c:1589
#, fuzzy
msgid "Filter on Sender"
msgstr "Arquivo não encontrado"
-#: mail/message-list.c:1575
+#: mail/message-list.c:1590
#, fuzzy
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "Lista de destinatários:"
-#: mail/message-list.c:1576 mail/message-list.c:1599
+#: mail/message-list.c:1591 mail/message-list.c:1614
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr ""
-#: mail/message-list.c:1601
+#: mail/message-list.c:1616
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr ""
-#: mail/subscribe-dialog.c:118
+#: mail/message-list.c:1734
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding message view"
+msgstr "Mover mensagem(ns) para"
+
+#: mail/message-list.c:1736
+msgid "Rebuild message view"
+msgstr ""
+
+#: mail/subscribe-dialog.c:132
msgid "Display folders containing:"
msgstr ""
@@ -4215,11 +5167,7 @@ msgstr "Operação não suportada"
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "O tipo especificado não é suportado neste repositório"
-#: shell/e-storage.c:340
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Erro desconhecido"
-
-#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:15 ui/evolution.h:29
+#: shell/e-storage-set-view.c:223 ui/evolution.h:39
msgid "_View"
msgstr "_Visualizar"
@@ -4292,79 +5240,72 @@ msgstr "Não é possível iniciar o sistema de componentes Bonobo."
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:9
-msgid "_Actions"
-msgstr "Açõe_s"
-
-#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Novo _servidor de diretório"
-#.
-#. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit
-#. *
-#. * This file contains translatable strings generated by
-#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
-#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ui/evolution-addressbook.h:9
-#, fuzzy
-msgid "_Print Contacts..."
-msgstr "Imprime contatos"
+#: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10
+msgid "_Actions"
+msgstr "Açõe_s"
-#: ui/evolution-addressbook.h:11
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Novo contato"
+#: ui/evolution-addressbook.h:10
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Cria um novo contato"
#: ui/evolution-addressbook.h:12
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Ferramentas"
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Exclui um contato"
#: ui/evolution-addressbook.h:13
-msgid "_Search for contacts"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:14 ui/evolution-calendar.h:22
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:15
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Cria um novo contato"
-
-#: ui/evolution-addressbook.h:16
msgid "Find"
msgstr "Localizar"
-#: ui/evolution-addressbook.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.h:14
msgid "Find a contact"
msgstr "Localiza um contato"
-#: ui/evolution-addressbook.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.h:15 ui/evolution-calendar.h:21
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:17
msgid "Print contacts"
msgstr "Imprime contatos"
-#: ui/evolution-addressbook.h:21
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Exclui um contato"
+#: ui/evolution-addressbook.h:18
+msgid "Stop"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-addressbook.h:22
+#: ui/evolution-addressbook.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Stop Loading"
+msgstr "Sombreamento"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:20
#, fuzzy
msgid "View All"
msgstr "_Visualizar"
-#: ui/evolution-addressbook.h:23
+#: ui/evolution-addressbook.h:21
#, fuzzy
msgid "View all contacts"
msgstr "Localiza um contato"
+#: ui/evolution-addressbook.h:22
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Novo contato"
+
+#: ui/evolution-addressbook.h:23
+#, fuzzy
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "Imprime contatos"
+
#: ui/evolution-addressbook.h:24
-msgid "Stop"
+msgid "_Search for contacts"
msgstr ""
#: ui/evolution-addressbook.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Stop Loading"
-msgstr "Sombreamento"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Ferramentas"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-calendar.xml, do not edit
@@ -4373,132 +5314,132 @@ msgstr "Sombreamento"
#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-calendar.h:9 ui/evolution.h:14
-msgid "_New"
-msgstr "_Novo"
+#: ui/evolution-calendar.h:9
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 dias"
#: ui/evolution-calendar.h:10
-msgid "New Ca_lendar"
-msgstr "Nova _agenda"
+#, fuzzy
+msgid "Alter preferences"
+msgstr "Preferências"
#: ui/evolution-calendar.h:11
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Cria uma nova agenda"
+#, fuzzy
+msgid "Calendar Preferences..."
+msgstr "Preferências"
#: ui/evolution-calendar.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Open"
-msgstr "_Abrir..."
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Cria um novo compromisso"
#: ui/evolution-calendar.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "Abrir a_genda"
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Cria uma nova agenda"
#: ui/evolution-calendar.h:14
-msgid "Open a calendar"
-msgstr "Abre uma agenda"
+msgid "Day"
+msgstr "Dia"
#: ui/evolution-calendar.h:15
-#, fuzzy
-msgid "_Save Calendar As"
-msgstr "Salvar agenda _como"
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Volta no tempo"
#: ui/evolution-calendar.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Save calendar As something else"
-msgstr "Salvar agenda _como"
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Avança no tempo"
#: ui/evolution-calendar.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Print this calendar"
-msgstr "Imprime esta agenda"
+msgid "Go to"
+msgstr "Ir para"
#: ui/evolution-calendar.h:18
-msgid "_New appointment..."
-msgstr "Novo _compromisso..."
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Vai para uma data específica"
-#: ui/evolution-calendar.h:19 ui/evolution-calendar.h:23
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Cria um novo compromisso"
+#: ui/evolution-calendar.h:19
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Vai para a data atual"
#: ui/evolution-calendar.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Calendar Preferences..."
-msgstr "Preferências"
+msgid "Month"
+msgstr "Mês"
-#: ui/evolution-calendar.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Alter preferences"
-msgstr "Preferências"
+#: ui/evolution-calendar.h:22
+msgid "New Ca_lendar"
+msgstr "Nova _agenda"
-#: ui/evolution-calendar.h:25
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "Imprime esta agenda"
+#: ui/evolution-calendar.h:23
+msgid "Next"
+msgstr "Próximo"
-#: ui/evolution-calendar.h:26
+#: ui/evolution-calendar.h:24
+msgid "Open a calendar"
+msgstr "Abre uma agenda"
+
+#: ui/evolution-calendar.h:25
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"
#: ui/evolution-calendar.h:27
-msgid "Go back in time"
-msgstr "Volta no tempo"
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Imprime esta agenda"
-#: ui/evolution-calendar.h:28 widgets/misc/e-dateedit.c:331
-msgid "Today"
-msgstr "Hoje"
+#: ui/evolution-calendar.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Save calendar As something else"
+msgstr "Salvar agenda _como"
#: ui/evolution-calendar.h:29
-msgid "Go to present time"
-msgstr "Vai para a data atual"
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Exibe 1 dia"
#: ui/evolution-calendar.h:30
-msgid "Next"
-msgstr "Próximo"
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Exibe 1 mês"
#: ui/evolution-calendar.h:31
-msgid "Go forward in time"
-msgstr "Avança no tempo"
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Exibe 1 semana"
#: ui/evolution-calendar.h:32
-msgid "Go to"
-msgstr "Ir para"
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Exibe a semana útil"
-#: ui/evolution-calendar.h:33
-msgid "Go to a specific date"
-msgstr "Vai para uma data específica"
+#: ui/evolution-calendar.h:33 widgets/misc/e-dateedit.c:331
+msgid "Today"
+msgstr "Hoje"
#: ui/evolution-calendar.h:34
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
-#: ui/evolution-calendar.h:35
-msgid "Show 1 day"
-msgstr "Exibe 1 dia"
+#: ui/evolution-calendar.h:35 ui/evolution.h:35
+msgid "_New"
+msgstr "_Novo"
#: ui/evolution-calendar.h:36
-msgid "5 Days"
-msgstr "5 dias"
+msgid "_New appointment..."
+msgstr "Novo _compromisso..."
#: ui/evolution-calendar.h:37
-msgid "Show the working week"
-msgstr "Exibe a semana útil"
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir..."
#: ui/evolution-calendar.h:38
-msgid "Week"
-msgstr "Semana"
+#, fuzzy
+msgid "_Open Calendar"
+msgstr "Abrir a_genda"
#: ui/evolution-calendar.h:39
-msgid "Show 1 week"
-msgstr "Exibe 1 semana"
+#, fuzzy
+msgid "_Print this calendar"
+msgstr "Imprime esta agenda"
#: ui/evolution-calendar.h:40
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
-
-#: ui/evolution-calendar.h:41
-msgid "Show 1 month"
-msgstr "Exibe 1 mês"
+#, fuzzy
+msgid "_Save Calendar As"
+msgstr "Salvar agenda _como"
#.
#. * This file is autogenerated from evolution-contact-editor.xml, do not edit
@@ -4507,8 +5448,8 @@ msgstr "Exibe 1 mês"
#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:9
-#: ui/evolution.h:13
+#: ui/evolution-contact-editor.h:9 ui/evolution-subscribe.h:19
+#: ui/evolution.h:29
msgid "_File"
msgstr "_Arquivo"
@@ -4556,219 +5497,231 @@ msgstr "Exclui este item"
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ui/evolution-mail.h:9
-msgid "_Threaded"
-msgstr ""
+msgid "Compose"
+msgstr "Redigir"
#: ui/evolution-mail.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Threaded Message list"
-msgstr "_Lista encadeada de mensagens"
+msgid "Compose a new message"
+msgstr "Redige uma nova mensagem"
#: ui/evolution-mail.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Print message..."
-msgstr "Imprimir..."
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
#: ui/evolution-mail.h:12
-msgid "Print message to the printer"
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.h:13
#, fuzzy
-msgid "Print Preview of message..."
-msgstr "Visualizar impressão"
-
-#: ui/evolution-mail.h:14
-msgid "Previews the message to be printed"
-msgstr ""
+msgid "Copy message to a new folder"
+msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
-#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:12
+#: ui/evolution-mail.h:15 ui/evolution-subscribe.h:11
#, fuzzy
-msgid "Select _All"
-msgstr "Responder a todos"
+msgid "F_older"
+msgstr "_Pasta"
#: ui/evolution-mail.h:16
-msgid "_Invert Selection"
+msgid "Fi_lter on Sender"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.h:17
#, fuzzy
-msgid "Mail _Filters..."
-msgstr "FIXME: _Arquivo..."
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "Lista de destinatários:"
#: ui/evolution-mail.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Virtual Folder Editor..."
-msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Mail Configuration..."
-msgstr "_Configuração de correio ..."
-
-#: ui/evolution-mail.h:20
-msgid "Manage Subscriptions..."
-msgstr ""
-
-#: ui/evolution-mail.h:21
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Esquecer _senhas"
+#: ui/evolution-mail.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Receber correspondência"
+
#: ui/evolution-mail.h:22
#, fuzzy
-msgid "_Message"
-msgstr "Salva a mensagem"
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "FIXME: _Arquivo..."
#: ui/evolution-mail.h:23
-msgid "_Open in New Window"
+msgid "Manage Subscriptions..."
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "Envia a mensagem"
+msgid "Mar_k As Read"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.h:25
#, fuzzy
-msgid "_Print Message"
-msgstr "Envia a mensagem"
+msgid "Mark As U_nread"
+msgstr "FIXME: _Marcar como não lido"
#: ui/evolution-mail.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Reply to _Sender"
-msgstr "Responder a todos"
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
#: ui/evolution-mail.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Responder a todos"
+msgid "Move message to a new folder"
+msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
#: ui/evolution-mail.h:28
-#, fuzzy
-msgid "_Forward"
-msgstr "Encaminhar"
-
-#: ui/evolution-mail.h:29
-msgid "Mar_k As Read"
+msgid "Previews the message to be printed"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.h:30
#, fuzzy
-msgid "Mark As U_nread"
-msgstr "FIXME: _Marcar como não lido"
+msgid "Print Preview of message..."
+msgstr "Visualizar impressão"
+
+#: ui/evolution-mail.h:31
+msgid "Print message to the printer"
+msgstr ""
#: ui/evolution-mail.h:32
#, fuzzy
-msgid "_Move to Folder"
-msgstr "FIXME: _Mover para a pasta..."
+msgid "Print message..."
+msgstr "Imprimir..."
-#: ui/evolution-mail.h:33
+#: ui/evolution-mail.h:36
#, fuzzy
-msgid "_Copy to Folder"
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Responder a todos"
-#: ui/evolution-mail.h:34
-msgid "_VFolder on Subject"
+#: ui/evolution-mail.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Responder a todos"
+
+#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Select _All"
+msgstr "Responder a todos"
+
+#: ui/evolution-mail.h:41
+msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:35
+#: ui/evolution-mail.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Threaded Message list"
+msgstr "_Lista encadeada de mensagens"
+
+#: ui/evolution-mail.h:43
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:36
+#: ui/evolution-mail.h:44
#, fuzzy
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Lista de destinatários:"
-#: ui/evolution-mail.h:37
-msgid "_Filter on Subject"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.h:45
+#, fuzzy
+msgid "_Apply Filters"
+msgstr "FIXME: _Arquivo..."
-#: ui/evolution-mail.h:38
-msgid "Fi_lter on Sender"
-msgstr ""
+#: ui/evolution-mail.h:46
+#, fuzzy
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "_Pasta"
-#: ui/evolution-mail.h:39
+#: ui/evolution-mail.h:47
#, fuzzy
-msgid "Filter on Rec_ipients"
-msgstr "Lista de destinatários:"
+msgid "_Copy to Folder"
+msgstr "Ir para a _pasta..."
-#: ui/evolution-mail.h:40 ui/evolution-subscribe.h:14
+#: ui/evolution-mail.h:49
#, fuzzy
-msgid "F_older"
-msgstr "_Pasta"
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "Envia a mensagem"
-#: ui/evolution-mail.h:41
+#: ui/evolution-mail.h:50
msgid "_Expunge"
msgstr "_Excluir permanentemente"
-#: ui/evolution-mail.h:42
-#, fuzzy
-msgid "_Configure Folder"
-msgstr "_Pasta"
+#: ui/evolution-mail.h:51
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:43
+#: ui/evolution-mail.h:52
#, fuzzy
-msgid "Get Mail"
-msgstr "Receber correspondência"
+msgid "_Forward"
+msgstr "Encaminhar"
-#: ui/evolution-mail.h:44
-msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
+#: ui/evolution-mail.h:53 ui/evolution-subscribe.h:20
+msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:45
-msgid "Compose"
-msgstr "Redigir"
+#: ui/evolution-mail.h:54
+#, fuzzy
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "_Configuração de correio ..."
-#: ui/evolution-mail.h:46
-msgid "Compose a new message"
-msgstr "Redige uma nova mensagem"
+#: ui/evolution-mail.h:55
+#, fuzzy
+msgid "_Message"
+msgstr "Salva a mensagem"
-#: ui/evolution-mail.h:53
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#: ui/evolution-mail.h:56
+#, fuzzy
+msgid "_Move to Folder"
+msgstr "FIXME: _Mover para a pasta..."
-#: ui/evolution-mail.h:54
-msgid "Move message to a new folder"
-msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
+#: ui/evolution-mail.h:57
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-mail.h:56
+#: ui/evolution-mail.h:58
#, fuzzy
-msgid "Copy message to a new folder"
-msgstr "Move a mensagem para uma nova pasta"
+msgid "_Print Message"
+msgstr "Envia a mensagem"
-#: ui/evolution-subscribe.h:11 ui/evolution.h:28
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: ui/evolution-mail.h:59
+msgid "_Threaded"
+msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:13
-msgid "_Unselect All"
+#: ui/evolution-mail.h:60
+msgid "_VFolder on Subject"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:15 ui/evolution-subscribe.h:17
-msgid "Subscribe"
+#: ui/evolution-mail.h:61
+#, fuzzy
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Assistente de pastas _virtuais ..."
+
+#.
+#. * This file is autogenerated from evolution-subscribe.xml, do not edit
+#. *
+#. * This file contains translatable strings generated by
+#. * bonobo-ui-extract. Add this file to your project's
+#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: ui/evolution-subscribe.h:9
+msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:16 ui/evolution-subscribe.h:19
-msgid "Unsubscribe"
+#: ui/evolution-subscribe.h:12
+msgid "Refresh List"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:18
-msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
+#: ui/evolution-subscribe.h:13
+msgid "Refresh List of Folders"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:20
+#: ui/evolution-subscribe.h:14
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:21
-msgid "Refresh List"
+#: ui/evolution-subscribe.h:16
+msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: ui/evolution-subscribe.h:22
-msgid "Refresh List of Folders"
+#: ui/evolution-subscribe.h:17
+msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
+#: ui/evolution-subscribe.h:18 ui/evolution.h:28
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
#.
#. * This file is autogenerated from evolution.xml, do not edit
#. *
@@ -4777,110 +5730,119 @@ msgstr ""
#. * POTFILES.in. DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: ui/evolution.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Show the _Shortcut Bar"
-msgstr "Exibe a barra de atalhos"
+msgid "Create a new folder"
+msgstr "Cria uma nova pasta"
#: ui/evolution.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
-msgstr "Exibe a barra de atalhos"
+msgid "Display a different folder"
+msgstr "Exibe uma pasta diferente"
#: ui/evolution.h:11
#, fuzzy
-msgid "Show the _Folder Bar"
-msgstr "Exibe a barra de pastas"
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Sair..."
#: ui/evolution.h:12
#, fuzzy
-msgid "Toggle whether to show the folder bar"
-msgstr "Exibe a barra de pastas"
+msgid "Evolution bar _shortcut"
+msgstr "Atalho da _barra do Evolution"
+
+#: ui/evolution.h:13
+msgid "Exit the program"
+msgstr ""
+
+#: ui/evolution.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Getting _Started"
+msgstr "_Primeiros passos"
+
+#: ui/evolution.h:15
+msgid "Show information about Evolution"
+msgstr "Exibe informações sobre o Evolution"
#: ui/evolution.h:16
-msgid "_Folder"
-msgstr "_Pasta"
+#, fuzzy
+msgid "Show the _Folder Bar"
+msgstr "Exibe a barra de pastas"
#: ui/evolution.h:17
#, fuzzy
-msgid "Evolution bar _shortcut"
-msgstr "Atalho da _barra do Evolution"
+msgid "Show the _Shortcut Bar"
+msgstr "Exibe a barra de atalhos"
#: ui/evolution.h:18
-msgid "_Mail message (FIXME)"
-msgstr "_Mensagem de correio (FIXME)"
+#, fuzzy
+msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
+msgstr "Envia um relatório de erro via Bug Buddy"
#: ui/evolution.h:19
-msgid "_Appointment (FIXME)"
-msgstr "_Compromisso (FIXME)"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle whether to show the folder bar"
+msgstr "Exibe a barra de pastas"
#: ui/evolution.h:20
-msgid "_Contact (FIXME)"
-msgstr "C_ontato (FIXME)"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
+msgstr "Exibe a barra de atalhos"
#: ui/evolution.h:21
-msgid "_Task (FIXME)"
-msgstr "_Tarefa (FIXME)"
+#, fuzzy
+msgid "Using the C_ontact Manager"
+msgstr "Usando o gerenciador _de contatos"
#: ui/evolution.h:22
#, fuzzy
-msgid "_Go to Folder..."
-msgstr "Ir para a _pasta..."
+msgid "Using the _Calendar"
+msgstr "Usando a a_genda"
#: ui/evolution.h:23
-msgid "Display a different folder"
-msgstr "Exibe uma pasta diferente"
+#, fuzzy
+msgid "Using the _Mailer"
+msgstr "Usando o _correio"
#: ui/evolution.h:24
-#, fuzzy
-msgid "_Create New Folder..."
-msgstr "_Criar nova pasta..."
+msgid "_About Evolution..."
+msgstr "_Sobre o Evolution..."
#: ui/evolution.h:25
-msgid "Create a new folder"
-msgstr "Cria uma nova pasta"
+msgid "_Appointment (FIXME)"
+msgstr "_Compromisso (FIXME)"
#: ui/evolution.h:26
-#, fuzzy
-msgid "E_xit"
-msgstr "_Sair..."
+msgid "_Contact (FIXME)"
+msgstr "C_ontato (FIXME)"
#: ui/evolution.h:27
-msgid "Exit the program"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "_Create New Folder..."
+msgstr "_Criar nova pasta..."
#: ui/evolution.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Settings"
-msgstr "Seções:"
+msgid "_Folder"
+msgstr "_Pasta"
#: ui/evolution.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Go to Folder..."
+msgstr "Ir para a _pasta..."
+
+#: ui/evolution.h:32
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
-#: ui/evolution.h:32
+#: ui/evolution.h:33
#, fuzzy
msgid "_Index"
msgstr "Índice da _ajuda"
-#: ui/evolution.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Getting _Started"
-msgstr "_Primeiros passos"
-
#: ui/evolution.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Using the _Mailer"
-msgstr "Usando o _correio"
-
-#: ui/evolution.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Using the _Calendar"
-msgstr "Usando a a_genda"
+msgid "_Mail message (FIXME)"
+msgstr "_Mensagem de correio (FIXME)"
#: ui/evolution.h:36
#, fuzzy
-msgid "Using the C_ontact Manager"
-msgstr "Usando o gerenciador _de contatos"
+msgid "_Settings"
+msgstr "Seções:"
#: ui/evolution.h:37
#, fuzzy
@@ -4888,17 +5850,8 @@ msgid "_Submit Bug Report"
msgstr "_Enviar relatório de erro"
#: ui/evolution.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
-msgstr "Envia um relatório de erro via Bug Buddy"
-
-#: ui/evolution.h:39
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Sobre o Evolution..."
-
-#: ui/evolution.h:40
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Exibe informações sobre o Evolution"
+msgid "_Task (FIXME)"
+msgstr "_Tarefa (FIXME)"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
@@ -5023,6 +5976,90 @@ msgstr ""
msgid "Group %i"
msgstr "Grupo %i"
+#, fuzzy
+msgid "Gpilotd address conduit"
+msgstr "Canal de tarefas para Gnome Pilot"
+
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+
+#, fuzzy
+msgid "Configuration utility for the address conduit.\n"
+msgstr "Utilitário de configuração para o canal de agenda.\n"
+
+#, fuzzy
+msgid "Address holds %ld address entries"
+msgstr "Agenda mantém %d registros"
+
+#, fuzzy
+msgid "Could not start addressbook server"
+msgstr "Não foi possível iniciar servidor gnomecal"
+
+#, fuzzy
+msgid "Error while communicating with address server"
+msgstr "Erro ao comunicar com o servidor de agenda"
+
+msgid "Cut selected item into clipboard"
+msgstr "Recortar item selecionado para a área de tranferência"
+
+msgid "Copy selected item into clipboard"
+msgstr "Copiar item selecionado para a área de transferência"
+
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+msgid "Paste item from clipboard"
+msgstr "Colar item da área de transferência"
+
+msgid "Select recipients' addresses"
+msgstr "Selecionar endereço dos destinatários"
+
+msgid "Search..."
+msgstr "Procurar..."
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+msgid "Properties..."
+msgstr "Propriedades..."
+
+msgid "Add..."
+msgstr "Incluir..."
+
+msgid "To: >>"
+msgstr "Para: >>"
+
+msgid "Cc: >>"
+msgstr "Cc: >>"
+
+msgid "Bcc: >>"
+msgstr "Bcc: >>"
+
+msgid "label9"
+msgstr "label9"
+
+msgid "label7"
+msgstr "label7"
+
+msgid "label8"
+msgstr "label8"
+
+#, fuzzy
+msgid "About to save changes to message..."
+msgstr "Anexar um arquivo à mensagem"
+
+#, fuzzy
+msgid "untitled"
+msgstr "(Sem nome)"
+
+#, fuzzy
+msgid "More criterion"
+msgstr "Descrição"
+
+#, fuzzy
+msgid "[%s] %s"
+msgstr "%2$s%1$s"
+
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: _Compromisso"
@@ -5059,9 +6096,6 @@ msgstr "FIXME: Definir estilos de _impressão..."
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: _Enviar"
-msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
-msgstr "FIXME: Salvar a_nexos..."
-
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: _Copiar para a pasta..."
@@ -5374,18 +6408,12 @@ msgstr "Exibir _anexos"
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Exibe/esconde os anexos"
-msgid "Send"
-msgstr "Enviar"
-
msgid "Send this message"
msgstr "Envia esta mensagem"
msgid "Attach"
msgstr "Anexar"
-msgid "Attach a file"
-msgstr "Anexa um arquivo"
-
msgid "Create filter"
msgstr "Criar filtro"
@@ -5432,15 +6460,6 @@ msgstr "Não foi possível iniciar Bonobo"
msgid "Online Status"
msgstr "Estado conectado"
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
-
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-msgid "Received"
-msgstr "Recebida em"
-
msgid "To"
msgstr "Para"
@@ -5538,10 +6557,6 @@ msgstr "Cc:"
msgid "_Close Calendar"
msgstr "Agenda Gnome"
-#, fuzzy
-msgid "Close current calendar"
-msgstr "Abrir agenda"
-
msgid "(C) 1998"
msgstr "(C) 1998"
@@ -5612,10 +6627,6 @@ msgid "Camel Providers Configuration"
msgstr "_Configuração de correio ..."
#, fuzzy
-msgid "Mail sources"
-msgstr "Fonte de papel:"
-
-#, fuzzy
msgid "Evolution can not create its local folders"
msgstr "Evolution - Criar nova pasta"
@@ -5678,9 +6689,6 @@ msgstr "Servidor IMAP respondeu usando mensagens desconhecidas.\n"
msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n"
msgstr "IMAP respondeu com \"mensagem desconhecida\".\n"
-msgid "Connecting to IMAP server (%s)..."
-msgstr "Conectando ao servidor IMAP (%s)..."
-
msgid "failed.\n"
msgstr "falhou.\n"