aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>2003-05-20 21:15:07 +0800
committerPablo del Campo <pablodc@src.gnome.org>2003-05-20 21:15:07 +0800
commit59b42a1f5c66cd00699951fd54149042f0c6d597 (patch)
tree51093b4e4d311f11fca69d0fb33b4d67c280b99f
parent29c2c9098e10451d6339748dbfc58c5b5fb68d28 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-59b42a1f5c66cd00699951fd54149042f0c6d597.tar.gz
gsoc2013-evolution-59b42a1f5c66cd00699951fd54149042f0c6d597.tar.zst
gsoc2013-evolution-59b42a1f5c66cd00699951fd54149042f0c6d597.zip
Updated by Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>
2003-05-20 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated by Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es> svn path=/trunk/; revision=21276
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po1316
2 files changed, 658 insertions, 662 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1491cbfdcd..6a6076b29f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-05-20 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
+
+ * es.po: Updated by Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>
+
2003-05-19 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 36da63b98d..d68d163fb1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,14 +8,13 @@
# Eneko Lacunza <enlar@iname.com>, 2001-2002.
# Héctor García Álvarez <hector@scouts-es.org>, 2002.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>,2003 (revisión).
-# Fco. Javier Fernández Serrador <serrador@arrakis.es>, 2002-2003.
# Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD.es\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-14 13:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-12 22:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-19 20:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-20 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Fernandez <serrador@arrakis.es>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +64,7 @@ msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
msgid "Primary"
msgstr "Principal"
@@ -76,16 +75,15 @@ msgstr "Pral"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1404
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1732
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant"
msgstr "Secretario"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1733
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1804
msgid "Business"
msgstr "Trabajo"
@@ -95,12 +93,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
msgid "Callback"
msgstr "Devolución de llamada"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
@@ -110,9 +108,8 @@ msgstr "Comp"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1805
msgid "Home"
msgstr "Domicilio"
@@ -127,19 +124,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737
msgid "Car"
msgstr "Coche"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1736
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Fax"
msgstr "Fax del trabajo"
@@ -149,13 +144,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Fax de trab"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Fax"
msgstr "Fax de casa"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1734
msgid "Business 2"
msgstr "Trabajo 2"
@@ -164,43 +159,43 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Trab 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740
msgid "Home 2"
msgstr "Domicilio 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "ISDN"
msgstr "RDSI"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1807
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1806
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Other Fax"
msgstr "Otro fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Pager"
msgstr "Buscapersonas"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38
msgid "Telex"
msgstr "Télex"
@@ -212,14 +207,14 @@ msgstr "Teletipo"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:488
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 2"
msgstr "Correo electrónico 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1779
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1778
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Email 3"
msgstr "Correo electrónico 3"
@@ -367,7 +362,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "Lista de anónimos"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1308
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre completo"
@@ -547,8 +542,7 @@ msgstr "Libreta de direcciones de Evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control"
-msgstr ""
-"Control de configuración de la libreta de direcciones LDAP de Evolution"
+msgstr "Control de configuración de la libreta de direcciones LDAP de Evolution"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
@@ -571,7 +565,7 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
msgstr "Visor de carpetas de la libreta de Evolution"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:605
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:615
#: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844
#: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087
msgid "Contacts"
@@ -597,27 +591,27 @@ msgstr "Contactos públicos"
msgid "Public folder containing contact information"
msgstr "Carpeta pública conteniendo información de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
msgid "New Contact"
msgstr "Contacto nuevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:564
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574
msgid "_Contact"
msgstr "_Contacto"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575
msgid "Create a new contact"
msgstr "Crea un contacto nuevo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
msgid "New Contact List"
msgstr "Lista de contactos nueva"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578
msgid "Contact _List"
msgstr "_Lista de contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:569
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Crea una lista de contactos nueva"
@@ -661,11 +655,11 @@ msgstr "Nombre del servidor"
msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
msgstr "LDAP no fue activado en la compilación de Evolution"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:169
+#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178
msgid "Other Contacts"
msgstr "Otros contactos"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n"
"path exists and that you have permission to access it."
@@ -673,7 +667,7 @@ msgstr ""
"No pudimos abrir esta agenda de direcciones. Por favor compruebe\n"
"que existe la ruta y que tiene permisos para acceder a ella."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:522
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n"
@@ -683,7 +677,7 @@ msgstr ""
"que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n"
"caído"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support\n"
"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n"
@@ -695,7 +689,7 @@ msgstr ""
"de las fuentes del CVS una vez que haya obtenido LDAP del\n"
"siguiente enlace.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:537
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:527
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or the server\n"
@@ -705,48 +699,48 @@ msgstr ""
"que ha introducido una URI errónea, o que el servidor LDAP está\n"
"caído"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:547
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "No es posible abrir la agenda de direcciones"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:622
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:607
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accediendo al servidor LDAP anónimamente"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:667
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:652
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Falló al autenticarme.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:675
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:678
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:660
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:663
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%s Introduzca la contraseña para %s (usuario %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:813
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:794
msgid "Name begins with"
msgstr "Nombre empieza con"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:814
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:795
msgid "Email begins with"
msgstr "La dirección de correo comienza con"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:815
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:796
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Categoría es"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:816
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:797
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Any field contains"
msgstr "Cualquier campo contiene"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:817
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:798
msgid "Advanced..."
msgstr "Avanzado..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:987
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:955
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -759,7 +753,7 @@ msgstr ""
"aumente el límite de resultados en las preferencias del servidor\n"
"de directorios para esta libreta de direcciones."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:993
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:961
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -774,27 +768,25 @@ msgstr ""
"para esta libreta de \n"
"direcciones."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:999
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:967
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
-msgstr ""
-"El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta"
+msgstr "El soporte de esta libreta de direcciones no pudo analizar esta consulta"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:970
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
-msgstr ""
-"El soporte para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta"
+msgstr "El soporte para esta libreta de direcciones rehusó a efectuar esta consulta"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:974
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Esta consulta no se completó con éxito"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1089
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:354
msgid "Any Category"
msgstr "Cualquier categoría"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1169
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1139
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "La URI que mostrará el visor de carpetas"
@@ -808,8 +800,7 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1777
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1776
msgid "Primary Email"
msgstr "Correo electrónico principal"
@@ -866,7 +857,7 @@ msgstr " Mo_strar bases soportadas "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
@@ -877,6 +868,7 @@ msgstr " Mo_strar bases soportadas "
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -948,26 +940,23 @@ msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Editar servidor LDAP"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-msgid "Email Address:"
+msgid "Email address:"
msgstr "Dirección de correo:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor"
+msgstr "Evolution usará este Nombre Distintivo para autenticarle con el servidor"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
-msgstr ""
-"Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr "Evolution usará esta dirección de correo para autenticarle con el servidor"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Finished"
msgstr "Terminar"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1005,8 +994,8 @@ msgstr "Ámbito de bú_squeda: "
#. No time range is set, so don't start a query
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1666
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1237
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1982 calendar/gui/e-day-view.c:1686
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1252
msgid "Searching"
msgstr "Buscando"
@@ -1154,21 +1143,18 @@ msgid ""
"This assistant will help you to access online directory services\n"
"using LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) servers. \n"
"\n"
-"Adding a new LDAP server requires some specialized information\n"
-"about the server. Please contact your system administrator if you \n"
-"need help finding this information."
+"Adding a new LDAP server requires some specialized information about the "
+"server. Please contact your system administrator if you need help finding "
+"this information."
msgstr ""
-"Este asistente le ayudará a acceder a servicios de directorio en línea "
-"usando\n"
+"Este asistente le ayudará a acceder a servicios de directorio en línea usando\n"
"servidores LDAP (Lightweight Directory Access Protocol).\n"
"\n"
-"Añadir un servidor LDAP nuevo requiere algo de información especializada "
-"sobre\n"
-"el servidor. Por favor, contacte con su administrador de sistemas si "
-"necesita ayuda\n"
-"encontrando esta información."
+"Añadir un servidor LDAP nuevo requiere algo de información especializada sobre"
+"el servidor.Contacte con su administrador de sistemas si necesita ayuda"
+"para buscar esta información."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
@@ -1176,7 +1162,7 @@ msgstr ""
"Este es el nombre completo del servidor LDAP. Por ejemplo, «ldap.micompañia."
"com»."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
"be \n"
@@ -1185,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Este es el máximo número de entradas a descargar. Si pone este número "
"demasiado alto ralentizará su agenda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
@@ -1195,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"configurarlo como «Dirección de Correo» requiere acceso anónimo a su "
"servidor ldap."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list.\n"
@@ -1204,7 +1190,7 @@ msgstr ""
"Este nombre será usado para identificar este servidor, Es sólo para poder "
"mostrarlo en pantalla."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
"A \n"
@@ -1217,37 +1203,36 @@ msgstr ""
"administrador del\n"
"sistema qué puerto debería especificar."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
msgid "This option controls how long a search will be run."
-msgstr ""
-"Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda."
+msgstr "Esta opción controla durante cuánto tiempo va a efectuarse una búsqueda."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
msgid "U_se SSL/TLS:"
msgstr "U_sar SSL/TLS:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Usando Nombre Distintivo (ND)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
msgid "Using email address"
msgstr "Usando dirección de correo"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 mail/mail-account-gui.c:62
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:62
#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Cuando sea posible"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "_Display name:"
msgstr "_Mostrar nombre:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
msgid "_Download limit:"
msgstr "Límite de _descarga:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 filter/filter.glade.h:14
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:148 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
@@ -1257,39 +1242,39 @@ msgstr "Límite de _descarga:"
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "_Log in method:"
msgstr "Método de _inicio de sesión:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
msgid "_Port number:"
msgstr "Número de _puerto:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
msgid "_Search base:"
msgstr "Base de _búsqueda:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
msgid "_Timeout (minutes):"
msgstr "_Tiempo de expiración (minutos)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91
msgid "cards"
msgstr "tarjetas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92
msgid "connecting-tab"
msgstr "Conexión"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93
msgid "general-tab"
msgstr "General"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94
msgid "searching-tab"
msgstr "búsqueda"
@@ -1369,60 +1354,62 @@ msgstr "_Categoría:"
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-msgid "A_ssistant's name:"
-msgstr "Nombre del _secretario:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+msgid " B_usiness:"
+msgstr " _Trabajo:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-msgid "Add_ress..."
+msgid "A_ddress..."
msgstr "_Dirección..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+msgid "A_ssistant's name:"
+msgstr "Nombre del _secretario:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "Anni_versary:"
msgstr "Ani_versario:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Birthda_y:"
msgstr "C_umpleaños:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Ca_tegorías..."
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+msgid "Business fa_x:"
+msgstr "Fa_x del trabajo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "Collaboration"
msgstr "Colaboración"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contactos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "D_epartment:"
msgstr "D_epartamento:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
msgid "F_ree/Busy URL:"
msgstr "URL de _disponibilidad:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "File A_s:"
-msgstr "Archivar c_omo:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+msgid "File a_s:"
+msgstr "Guardar c_omo:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nombre completo..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
msgid ""
"If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
"Internet, enter the address\n"
@@ -1432,55 +1419,71 @@ msgstr ""
"agenda en Internet, escribe\n"
"aquí la dirección de esa información."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "New phone type"
msgstr "Nuevo tipo de teléfono"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
msgid "No_tes:"
msgstr "No_tas:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
msgid "Organi_zation:"
msgstr "Organi_zación:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "P_rofession:"
msgstr "_Profesión:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+msgid "Primary _email:"
+msgstr "Correo _electrónico principal:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
msgid "S_pouse:"
msgstr "_Cónyuge:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-msgid "This is the _mailing address"
-msgstr "Ésta es la dirección de _correo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "Prefiere recibir el correo como _HTML"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
msgid "_Add"
msgstr "_Añadir"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:967
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3706 calendar/gui/e-week-view.c:3590
-#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "_Business:"
+msgstr "_Trabajo:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Categories..."
+msgstr "_Categorías..."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3616
+#: mail/folder-browser.c:1786 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Borrar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+msgid "_Home:"
+msgstr "_Domicilio"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
msgid "_Job title:"
msgstr "_Puesto:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-msgid "_Manager's Name:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Manager's name:"
msgstr "Nombre del _encargado:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Mobile:"
+msgstr "_Móvil:"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
msgid "_Nickname:"
msgstr "_Apodo"
@@ -1494,6 +1497,10 @@ msgid "_Public Calendar URL:"
msgstr "URL de Calendario _público:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_This is the mailing address"
+msgstr "Ésta es la dirección de _correo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
msgid "_Web page address:"
msgstr "Dirección de la página _web:"
@@ -2560,19 +2567,19 @@ msgstr "Campos editables"
msgid "Changed"
msgstr "Modificados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:828
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827
msgid "Category editor not available."
msgstr "No hay un editor de categorías disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:836
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Este contacto pertenece a estas categorías:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1010
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Guardar contacto como VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1056
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2580,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere\n"
"borrar estos contactos?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1059
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2588,11 +2595,11 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quiere\n"
"borrar este contacto?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2362
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2369
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "No se pudo encontrar el widget para el campo: `%s'"
@@ -2601,13 +2608,17 @@ msgstr "No se pudo encontrar el widget para el campo: `%s'"
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Añadir contacto rápido"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:302
-msgid "Edit Full"
-msgstr "Editar todo"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
+msgid "_Edit Full"
+msgstr "_Editar todo"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "Nombre _completo:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325
-msgid "E-mail"
-msgstr "Correo electrónico"
+msgid "E-_mail:"
+msgstr "_Correo electrónico:"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66
#, c-format
@@ -2641,21 +2652,21 @@ msgid "Address _2:"
msgstr "Dirección _2:"
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+msgid "Ci_ty:"
+msgstr "_Ciudad:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "P_aís:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "Dirección completa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "_Address:"
msgstr "_Dirección:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_City:"
-msgstr "_Ciudad:"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "_PO Box:"
msgstr "_Apdo. de correos"
@@ -2669,14 +2680,10 @@ msgid "_ZIP Code:"
msgstr "Código _postal"
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Comprobar nombre completo"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
@@ -2737,21 +2744,20 @@ msgid "_Title:"
msgstr "_Título:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
-msgid "List _name:"
-msgstr "_Nombre de la lista:"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
+msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-msgid "Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"Escriba una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior"
+msgid "_List name:"
+msgstr "_Nombre de la lista:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "_Ocultar direcciones al mandar correo a esta lista"
+msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
+msgstr "_Teclee una dirección de correo o arrastre un contacto a la lista inferior:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
@@ -2775,23 +2781,19 @@ msgid "Contact"
msgstr "Contactos"
#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Add Anyway"
-msgstr "Añadir de todos modos"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Detectado un contacto duplicado"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Contacto nuevo:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Contacto original:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:5
+#: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2800,18 +2802,14 @@ msgstr ""
"en esta carpeta. ¿Quiere añadirlo de todos modos?"
#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1
-msgid "Change Anyway"
-msgstr "Cambiar de todos modos"
-
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Contacto modificado:"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Contacto en conflicto"
-#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:5
+#: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2866,10 +2864,10 @@ msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2075
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529 shell/e-shell.c:2077
#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -2898,9 +2896,9 @@ msgstr "Protocolo no implementado"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43
#: calendar/gui/calendar-model.c:758 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:470 calendar/gui/print.c:2319
-#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:779
-#: camel/camel-service.c:849 camel/camel-service.c:892
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/print.c:2319
+#: camel/camel-service.c:737 camel/camel-service.c:780
+#: camel/camel-service.c:850 camel/camel-service.c:894
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516
msgid "Cancelled"
@@ -3091,7 +3089,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3666 calendar/gui/e-week-view.c:3555
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3581
msgid "Current View"
msgstr "Vista actual"
@@ -3587,27 +3585,27 @@ msgstr "31"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:752
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 mail/message-list.c:752
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/calendar-model.c:1708
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:751
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:394 mail/message-list.c:751
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396 mail/message-list.c:750
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:395 mail/message-list.c:750
msgid "Low"
msgstr "Baja"
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/cal-util/cal-util.c:570
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:397
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:396
msgid "Undefined"
msgstr "Sin definir"
@@ -3786,7 +3784,7 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:421 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:264
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1392 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
+#: calendar/gui/e-day-view.c:1412 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a, %d de %b de %Y"
@@ -3808,14 +3806,13 @@ msgstr "%d %B %Y"
msgid "%d %B"
msgstr "%d de %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:844
-msgid ""
-"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:848
+msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr "No se pudo mostrar el agenda. Por favor compruebe su ORBit y su OAF."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1344
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1346
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 shell/e-local-storage.c:177
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"
@@ -3832,7 +3829,7 @@ msgstr "Calendario público:"
msgid "Public folder containing appointments and events"
msgstr "Carpeta pública conteniendo citas y eventos"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:736
+#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738
#: calendar/gui/print.c:1799 calendar/gui/tasks-control.c:518
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:645
#: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845
@@ -3902,16 +3899,16 @@ msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Crear una nueva cita para todo el día"
#: calendar/gui/calendar-model.c:404 calendar/gui/calendar-model.c:963
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:407 calendar/gui/calendar-model.c:965
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
msgid "Confidential"
msgstr "Confidencial"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Public"
msgstr "Público"
@@ -3932,11 +3929,11 @@ msgid "W"
msgstr "O"
#: calendar/gui/calendar-model.c:589 calendar/gui/calendar-model.c:1133
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:446
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:445
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:447
+#: calendar/gui/calendar-model.c:591 calendar/gui/e-calendar-table.c:446
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407
#: shell/evolution-shell-component.c:1204
msgid "Busy"
@@ -3944,19 +3941,19 @@ msgstr "Ocupado"
#: calendar/gui/calendar-model.c:749 calendar/gui/calendar-model.c:1177
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/print.c:2310
msgid "Not Started"
msgstr "Sin comenzar"
#: calendar/gui/calendar-model.c:752 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/print.c:2313
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
#: calendar/gui/calendar-model.c:755 calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:469 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:468 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2316
msgid "Completed"
msgstr "Terminado"
@@ -3974,8 +3971,8 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1175 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2054
-#: mail/folder-browser.c:1745 mail/mail-account-gui.c:1253
-#: mail/mail-account-gui.c:1685 mail/mail-accounts.c:442
+#: mail/folder-browser.c:1748 mail/mail-account-gui.c:1254
+#: mail/mail-account-gui.c:1686 mail/mail-accounts.c:442
#: mail/mail-config.glade.h:79
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:441
@@ -4378,8 +4375,7 @@ msgstr "_Sab"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
-msgstr ""
-"Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales"
+msgstr "Mostrar la hora del final de las citas en las vistas s_emanales y mensuales"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Time divisions:"
@@ -4502,60 +4498,60 @@ msgstr " (Falta "
msgid "Due "
msgstr "Vence "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:328
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
msgid "Could not update invalid object"
msgstr "No se pudo actualizar el objeto inválido"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:331
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
msgid "Object not found, not updated"
msgstr "Objeto no encontrado, no actualizado"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:340
msgid "You don't have permissions to update this object"
msgstr "No tiene permisos para actualizar este objeto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343
msgid "Could not update object"
msgstr "No se pudo actualizar el objeto"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:787
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Editar cita"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:792
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Cita - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:795
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tarea - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrada del diario - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815
msgid "No summary"
msgstr "Sin resumen"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1230
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 calendar/gui/e-day-view.c:3924
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3791 composer/e-msg-composer.c:1162
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-day-view.c:3947
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3817 composer/e-msg-composer.c:1162
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar como..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1331
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1355
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1334
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1358
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Los cambios efectuados a este elemento pueden descartarse si llega una "
"actualización por correo"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1409
msgid "Unable to obtain current version!"
msgstr "Imposible obtener versión actual."
@@ -4627,8 +4623,7 @@ msgstr "La tarea no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:72
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"La entrada del diario no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado"
+msgstr "La entrada del diario no pudo ser borrada porque el permiso fue denegado"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
@@ -4710,6 +4705,11 @@ msgstr "Evento para todo e_l día"
msgid "B_usy"
msgstr "Oc_upado"
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+msgid "Ca_tegories..."
+msgstr "Ca_tegorías..."
+
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
@@ -4853,10 +4853,8 @@ msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Está modificando una tarea que se repite, ¿qué quiere modificar?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
-msgstr ""
-"Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere modificar?"
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgstr "Está modificando una entrada del diario que se repite, ¿qué quiere modificar?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:72
msgid "This Instance Only"
@@ -4992,8 +4990,7 @@ msgstr "La información de la reunión ha cambiado. ¿Enviar versión actualizad
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68
msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-msgstr ""
-"La información de asignación de tareas ha sido creada. ¿Desea enviarla?"
+msgstr "La información de asignación de tareas ha sido creada. ¿Desea enviarla?"
#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72
msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
@@ -5018,7 +5015,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:584
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -5151,120 +5147,120 @@ msgstr "%s a %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:418
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:419
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:420
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:421
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:422
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:423
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:424
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:716 calendar/gui/e-day-view.c:2821
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1914
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:717 calendar/gui/e-day-view.c:2841
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1929
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Borrando los objetos seleccionados"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:948 calendar/gui/e-day-view.c:3688
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3572 mail/folder-browser.c:1756
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 calendar/gui/e-day-view.c:3711
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3598 mail/folder-browser.c:1759
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3690
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3547 calendar/gui/e-week-view.c:3574
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 calendar/gui/e-day-view.c:3713
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3573 calendar/gui/e-week-view.c:3600
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 calendar/gui/e-day-view.c:3695
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3579 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3718
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3605 ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:955 calendar/gui/e-day-view.c:3696
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3580 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3719
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3606 ui/evolution-addressbook.xml.h:30
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 calendar/gui/e-day-view.c:3661
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3697 calendar/gui/e-week-view.c:3551
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:957 calendar/gui/e-day-view.c:3684
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3577
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3607 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Asignar tarea"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:961
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Reenviar como i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:962
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marcar como terminado"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:963
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marcar tareas seleccionadas como terminadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:968
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:969
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Borrar las tareas seleccionadas"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1243 calendar/gui/e-day-view.c:7645
-#: calendar/gui/e-week-view.c:4293
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1236 calendar/gui/e-day-view.c:7661
+#: calendar/gui/e-week-view.c:4312
msgid "Updating objects"
msgstr "Actualizando objetos"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1319
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Pulse para añadir una tarea"
@@ -5342,91 +5338,91 @@ msgstr "%02i divisiones por minuto"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1375
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:260 calendar/gui/e-day-view.c:1395
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1529
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d de %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1408
+#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:268 calendar/gui/e-day-view.c:1428
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339
msgid "%d %b"
msgstr "%d de %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:612 calendar/gui/e-week-view.c:344
+#: calendar/gui/e-day-view.c:610 calendar/gui/e-week-view.c:346
#: calendar/gui/print.c:813
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:615 calendar/gui/e-week-view.c:347
+#: calendar/gui/e-day-view.c:613 calendar/gui/e-week-view.c:349
#: calendar/gui/print.c:815
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3645
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3668
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nueva cit_a"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3647 calendar/gui/e-week-view.c:3541
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3567
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nuevo _evento para todo el día"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3649 calendar/gui/e-week-view.c:3542
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3568
msgid "New Meeting"
msgstr "Nueva reunión"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3651 calendar/gui/e-week-view.c:3543
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3569
msgid "New Task"
msgstr "Tarea nueva"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3656 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11
msgid "Print..."
msgstr "Imprimir..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 calendar/gui/e-week-view.c:3557
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3583
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Ir a _hoy"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3558
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3584
msgid "_Go to Date..."
msgstr "_Ir a una fecha..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3675 calendar/gui/e-week-view.c:3562
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3588
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publicar la información de disponibilidad"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3680 calendar/gui/e-week-view.c:3566
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3592
#: ui/evolution.xml.h:60
msgid "_Settings..."
msgstr "_Configuración..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3573
-#: mail/folder-browser.c:1758 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3599
+#: mail/folder-browser.c:1761 ui/evolution-mail-message.xml.h:112
msgid "_Save As..."
msgstr "Guardar _como..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3701 calendar/gui/e-week-view.c:3585
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3611
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Concertar una _reunión"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3702 calendar/gui/e-week-view.c:3586
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3612
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Reenviar como i_Calendar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3707 calendar/gui/e-week-view.c:3591
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3617
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Hacer esta ocurrencia _movible"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3708 calendar/gui/e-week-view.c:3592
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3618
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Borrar esta _ocurrencia"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:3709 calendar/gui/e-week-view.c:3593
+#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3619
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Borrar tod_as las ocurrencias"
@@ -5575,9 +5571,9 @@ msgstr "Rechazado"
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574
#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345
-#: mail/mail-display.c:950 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:510
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:348
+#: mail/mail-display.c:952 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:546
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -5594,7 +5590,7 @@ msgstr "Actualizar"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1152 calendar/gui/e-itip-control.c:1183
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206 calendar/gui/e-itip-control.c:1219
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232 calendar/gui/e-itip-control.c:1245
-#: shell/e-shell.c:2065 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: shell/e-shell.c:2067 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
@@ -5833,8 +5829,7 @@ msgstr "El archivo del calendario no pudo ser actualizado\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1956 calendar/gui/e-itip-control.c:2022
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
+msgstr "El estado de asistencia no puede ser actualizado porque no existe el elemento"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1977
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
@@ -5993,14 +5988,14 @@ msgstr "En proceso"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2115
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2124
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d de %B de %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2148 e-util/e-time-utils.c:189
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2157 e-util/e-time-utils.c:189
#: e-util/e-time-utils.c:282 e-util/e-time-utils.c:370
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d/%m/%Y"
@@ -6072,28 +6067,28 @@ msgstr "Hora de _inicio de la reunión:"
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "Hora de _fin de la reunión:"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:358 calendar/gui/gnome-cal.c:1983
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1994
+#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:1985
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1996
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Abriendo tareas en %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:387 calendar/gui/tasks-control.c:199
+#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "No se pudo cargar las tareas en «%s»"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:402
+#: calendar/gui/e-tasks.c:404
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para cargar «%s» no está implementado"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:416 calendar/gui/gnome-cal.c:1501
+#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1503
#, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "No tiene permiso para abrir la carpeta en «%s»"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:484 calendar/gui/gnome-cal.c:1705
+#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1707
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6102,38 +6097,38 @@ msgstr ""
"Error en %s:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:555
+#: calendar/gui/e-tasks.c:557
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Completando tareas..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:578
+#: calendar/gui/e-tasks.c:580
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Borrando los objetos seleccionados..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:673
+#: calendar/gui/e-tasks.c:675
msgid "Expunging"
msgstr "Purgando"
-#: calendar/gui/e-week-view.c:3540
+#: calendar/gui/e-week-view.c:3566
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nueva cit_a..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1473
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1475
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "No se pudo abrir la carpeta en «%s»"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1487
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1489
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "El método necesario para abrir «%s» no está implementado"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1533
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1535
#, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "Añadir alarmas para %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1725
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1727
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6144,7 +6139,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo de nuevo."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1734
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1736
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6155,12 +6150,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"se ha bloqueado. Tendrá que reiniciar Evolution para usarlo otra vez."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1965
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1967
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Abriendo calendario en %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2005
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2007
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "Abriendo carpeta de tareas predeterminada"
@@ -6369,8 +6364,8 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Contactos: "
#: calendar/gui/print.c:2533 calendar/gui/print.c:2619
-#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2948
-#: my-evolution/e-summary.c:616
+#: calendar/gui/tasks-control.c:586 mail/mail-callbacks.c:2949
+#: my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
msgstr "Vista previa"
@@ -6468,8 +6463,7 @@ msgstr "make-time espera que el argumento 1 sea una cadena"
#: calendar/pcs/query.c:326
msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha"
+msgstr "el argumento 1 de make-time debe ser una cadena tipo ISO 8601 hora/fecha"
#: calendar/pcs/query.c:355
msgid "time-add-day expects 2 arguments"
@@ -6531,8 +6525,7 @@ msgstr "contains? espera que el argumento 2 sea una cadena"
msgid ""
"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
"\""
-msgstr ""
-"contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»"
+msgstr "contains? espera que el argumento 1 sea «any», «summary» ó «description»"
#: calendar/pcs/query.c:776
msgid "has-categories? expects at least 1 argument"
@@ -6560,8 +6553,7 @@ msgstr "completed-before? espera que el argumento 1 sea un time_t"
#: calendar/pcs/query.c:1229
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
-msgstr ""
-"La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano"
+msgstr "La evaluación de la expresión de búsqueda no ha devuelto un valor booleano"
#: calendar/pcs/query.c:1483
msgid "Parse error"
@@ -8413,8 +8405,7 @@ msgstr "No se pudo bloquear el archivo para %s: %s"
#: camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
-msgstr ""
-"Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde."
+msgstr "Expiró el tiempo tratando de cerrar el archivo %s. Inténtelo más tarde."
#: camel/camel-lock.c:209
#, c-format
@@ -8590,8 +8581,7 @@ msgstr "Reto del servidor no válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
-msgstr ""
-"El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n"
+msgstr "El reto del servidor contiene una valor «Calidad de Protección» no válido\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
@@ -8599,8 +8589,7 @@ msgstr "La respuesta del servidor no contenía información de autorización\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
-msgstr ""
-"La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n"
+msgstr "La respuesta del servidor contenía información de autorización incompleta\n"
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
@@ -8661,8 +8650,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:174
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
-msgstr ""
-"El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido."
+msgstr "El manipulador de contexto suministrado no se refiere a un contexto válido."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:177
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
@@ -8782,30 +8770,30 @@ msgstr "La URL «%s» necesita un componente de ruta"
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolviendo: %s"
-#: camel/camel-service.c:773 camel/camel-service.c:887
+#: camel/camel-service.c:774 camel/camel-service.c:889
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Error al resolver: %s"
-#: camel/camel-service.c:800
+#: camel/camel-service.c:801
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Error al resolver: %s: servidor no encontrado"
-#: camel/camel-service.c:803
+#: camel/camel-service.c:804
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Error al resolver: %s: razón desconocida"
-#: camel/camel-service.c:853
+#: camel/camel-service.c:854
msgid "Resolving address"
msgstr "Resolviendo dirección"
-#: camel/camel-service.c:915
+#: camel/camel-service.c:917
msgid "Host lookup failed: host not found"
msgstr "Error al resolver: servidor no encontrado"
-#: camel/camel-service.c:918
+#: camel/camel-service.c:920
msgid "Host lookup failed: unknown reason"
msgstr "Error al resolver: razón desconocida"
@@ -8890,8 +8878,7 @@ msgstr "No se pudo descifrar la firma del certificado"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
-msgstr ""
-"No se pudo descifrar la firma de la Lista de Revocación de Certificados"
+msgstr "No se pudo descifrar la firma de la Lista de Revocación de Certificados"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579
msgid "Unable to decode issuer's public key"
@@ -9124,21 +9111,21 @@ msgstr "No se pudo renombrar la carpeta: %s: Operación no válida"
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "No se pudo cambiarle el nombre a la carpeta: %s: No existe"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:453
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operación cancelada"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "El servidor se desconectó inesperadamente: %s"
#. for imap ALERT codes, account user@host
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:326
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s@%s:\n"
@@ -9147,26 +9134,26 @@ msgstr ""
"Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s@%s:\n"
"%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:395
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "Respuesta inesperada del servidor IMAP: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:405
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "El comando IMAP ha fallado: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:463
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "La respuesta del servidor terminó demasiado pronto."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:655
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "La respuesta del servidor IMAP no contenía información de %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:691
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "El servidor IMAP inesperadamente ha respondido OK: %s"
@@ -9190,12 +9177,12 @@ msgstr "La carpeta fue destruida y recreada en el servidor."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Buscando mensajes modificados"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1873
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1875
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "No se pudo descargar el mensaje: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
@@ -9211,24 +9198,24 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener el mensaje; %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1912
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "No such message"
msgstr "No existe ese mensaje"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1933
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2529
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1935
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2531
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Este mensaje no está disponible actualmente"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2193
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2195
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2265
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Obteniendo información de los nuevos mensajes"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "No se pudo encontrar el cuerpo del mensaje en la respuesta de FETCH"
@@ -9258,7 +9245,7 @@ msgstr "Comprobando si hay correo nuevo"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Comprobar si hay mensajes nuevos en todas las carpetas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1177
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
@@ -9276,8 +9263,7 @@ msgstr "Espacio de nombres"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr ""
-"Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este servidor"
+msgstr "Aplicar filtros a los mensajes nuevos en el buzón de entrada de este servidor"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63
msgid "IMAP"
@@ -9340,8 +9326,7 @@ msgstr "Falló la negociación SSL"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr ""
-"El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s"
+msgstr "El servidor IMAP %s no implementa el método de autenticación requerido %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
@@ -9377,8 +9362,7 @@ msgstr "No existe la carpeta %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\""
msgstr ""
"El nombre de la carpeta «%s» es inválido porque no puede contener el "
"carácter de retorno de carro «%c»."
@@ -10029,8 +10013,7 @@ msgstr "SASL «%s» Falló el inicio de sesión para servidor POP %s: %s"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:423
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
-msgstr ""
-"No se pudo iniciar sesión en el servidor POP %s: Error del protocolo SASL"
+msgstr "No se pudo iniciar sesión en el servidor POP %s: Error del protocolo SASL"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:442
#, c-format
@@ -10066,8 +10049,7 @@ msgstr "Sendmail"
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
-msgstr ""
-"Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local."
+msgstr "Para enviar correo pasándoselo al programa «sendmail» en el sistema local."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
@@ -10165,8 +10147,7 @@ msgstr "El usuario no es local: lo reenviaré a <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
-msgstr ""
-"Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible"
+msgstr "Acción solicitada del correo no realizada: el mailbox no está disponible"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
@@ -10182,8 +10163,7 @@ msgstr "El usuario no es local: por favor pruebe con <forward-path>"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
-msgstr ""
-"Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
+msgstr "Acción solicitada no realizada: la capacidad del sistema es insuficiente"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
@@ -10247,8 +10227,7 @@ msgstr "Error de respuesta en STARTTLS"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
-msgstr ""
-"El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s"
+msgstr "El servidor SMTP %s no implementa el método de autenticación requerido %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
@@ -10404,7 +10383,7 @@ msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:223
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:225
msgid "attachment"
msgstr "adjunto"
@@ -10632,7 +10611,7 @@ msgstr "Abrir archivo"
msgid "Signature:"
msgstr "Firma"
-#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1254
+#: composer/e-msg-composer.c:2055 mail/mail-account-gui.c:1255
msgid "Autogenerated"
msgstr "Autogenerado"
@@ -10673,8 +10652,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
-msgstr ""
-"<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>"
+msgstr "<b>(El editor contiene un mensaje sin texto, que no puede editarse)</b>"
#: data/evolution.desktop.in.h:1
msgid "The Evolution groupware suite"
@@ -10838,10 +10816,8 @@ msgstr ""
"debería hacer Evolution?"
#: e-util/e-component-listener.c:128
-msgid ""
-"ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
-msgstr ""
-"ping_timeout_calbak: no se pudo determinar si el objeto CORBA es nil o no"
+msgid "ping_timeout_callback: could not determine if the CORBA object is nil or not"
+msgstr "ping_timeout_calbak: no se pudo determinar si el objeto CORBA es nil o no"
#: e-util/e-dialog-utils.c:247
msgid ""
@@ -10851,7 +10827,7 @@ msgstr ""
"Ya existe una archivo con ese nombre.\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:196
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:198
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
@@ -11068,7 +11044,7 @@ msgid "You must specify a folder."
msgstr "Debe especificar una carpeta."
#: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438
-#: mail/mail-account-gui.c:1503 mail/mail-account-gui.c:1517
+#: mail/mail-account-gui.c:1504 mail/mail-account-gui.c:1518
msgid "Select Folder"
msgstr "Seleccionar carpeta"
@@ -11376,7 +11352,7 @@ msgstr "no es"
msgid "is not Flagged"
msgstr "no está marcado"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1793
+#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1796
msgid "Label"
msgstr "Etiquetar"
@@ -11437,7 +11413,7 @@ msgstr "devuelve menor que"
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"
-#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1818
+#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1819
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
@@ -11554,6 +11530,7 @@ msgstr "Guardando %s"
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
#: mail/folder-browser-ui.c:359 mail/importers/elm-importer.c:526
#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
@@ -11695,8 +11672,7 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Preferencias del Editor"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Configure las preferencias de correo incluyendo seguridad y visualización de "
"mensajes, aquí"
@@ -11706,58 +11682,46 @@ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr "Configure aquí la ortografía, firmas y la composición de mensajes."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
-msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
-msgstr "Configure las fuentes usadas por Evolution aquí"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Configure sus cuentas de correo aquí"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Control de configuración de cuentas de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Componente de correo de Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Redactor de correo de Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Control de configuración del redactor de correo de Evolution."
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail configuration interface"
msgstr "Interfaz de configuración del correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
msgid "Evolution Mail folder viewer"
msgstr "Componente del visor de carpetas de correo de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
-msgid "Evolution Mail font configuration control"
-msgstr "Interfaz de configuración de la tipografía del correo de Evolution"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Control de preferencias de Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-msgid "Font Preferences"
-msgstr "Configuración de tipografías"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:16
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Cuentas de correo"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17 mail/mail-config.glade.h:71
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Opciones de correo"
@@ -11801,43 +11765,43 @@ msgstr ""
"Algunas de tus opciones de correo parece que están corruptas, por favor "
"comprueba que todo está en orden."
-#: mail/component-factory.c:997
+#: mail/component-factory.c:998
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "No ha definido un sistema para enviar el correo"
-#: mail/component-factory.c:1020
+#: mail/component-factory.c:1021
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Tiene mensajes no enviados, ¿quiere salir de todas formas?"
-#: mail/component-factory.c:1060
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "New Mail Message"
msgstr "Mensaje de correo nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1060
+#: mail/component-factory.c:1061
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Mensaje de correo"
-#: mail/component-factory.c:1061
+#: mail/component-factory.c:1062
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Redactar mensaje nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1069
+#: mail/component-factory.c:1070
msgid "New Message Post"
msgstr "Publicar anuncio nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1069
+#: mail/component-factory.c:1070
msgid "_Post Message"
msgstr "_Publicar mensaje"
-#: mail/component-factory.c:1070
+#: mail/component-factory.c:1071
msgid "Post a new mail message"
msgstr "Publicar un anuncio nuevo"
-#: mail/component-factory.c:1353
+#: mail/component-factory.c:1354
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
-#: mail/component-factory.c:1364
+#: mail/component-factory.c:1365
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "No se pudo registrar un sistema de guardado con la shell"
@@ -11850,174 +11814,174 @@ msgstr "Propiedades para «%s»"
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:391 mail/mail-display.c:939
+#: mail/folder-browser.c:330 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:941
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "No se pudo crear el directorio temporal: %s"
-#: mail/folder-browser.c:782
+#: mail/folder-browser.c:785
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nuevos"
-#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793
-#: mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:788 mail/folder-browser.c:796
+#: mail/folder-browser.c:799
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/folder-browser.c:787
+#: mail/folder-browser.c:790
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "%d ocultos"
-#: mail/folder-browser.c:789
+#: mail/folder-browser.c:792
#, c-format
msgid "%d visible"
msgstr "%d visibles"
-#: mail/folder-browser.c:794
+#: mail/folder-browser.c:797
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d seleccionado"
-#: mail/folder-browser.c:799
+#: mail/folder-browser.c:802
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d sin enviar"
-#: mail/folder-browser.c:801
+#: mail/folder-browser.c:804
#, c-format
msgid "%d sent"
msgstr "%d enviar"
-#: mail/folder-browser.c:803
+#: mail/folder-browser.c:806
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "%d total"
-#: mail/folder-browser.c:1182
+#: mail/folder-browser.c:1185
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Crear una carpeta _virtual de la búsqueda"
-#: mail/folder-browser.c:1729
+#: mail/folder-browser.c:1732
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Carpeta virtual según el a_sunto"
-#: mail/folder-browser.c:1730
+#: mail/folder-browser.c:1733
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Carpeta virtual según el _remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1731
+#: mail/folder-browser.c:1734
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Carpeta virtual según los _destinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1732
+#: mail/folder-browser.c:1735
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Carpeta virtual según la _lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:1736
+#: mail/folder-browser.c:1739
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrar según el as_unto"
-#: mail/folder-browser.c:1737
+#: mail/folder-browser.c:1740
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrar según el re_mitente"
-#: mail/folder-browser.c:1738
+#: mail/folder-browser.c:1741
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrar según los des_tinatarios"
-#: mail/folder-browser.c:1739 mail/folder-browser.c:2063
+#: mail/folder-browser.c:1742 mail/folder-browser.c:2066
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrar según la lista de _Correo"
-#: mail/folder-browser.c:1757
+#: mail/folder-browser.c:1760
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Editar como un mensaje nuevo..."
-#: mail/folder-browser.c:1759
+#: mail/folder-browser.c:1762
msgid "_Print"
msgstr "Im_primir"
-#: mail/folder-browser.c:1763 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/folder-browser.c:1766 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Resp. al remitente"
-#: mail/folder-browser.c:1764 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: mail/folder-browser.c:1767 ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Reply to _List"
msgstr "Resp. a la _lista"
-#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1768 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Reply to _All"
msgstr "Re: _Todos"
-#: mail/folder-browser.c:1766
+#: mail/folder-browser.c:1769
msgid "_Forward"
msgstr "_Reenviar"
-#: mail/folder-browser.c:1770
+#: mail/folder-browser.c:1773
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Seguimiento..."
-#: mail/folder-browser.c:1771
+#: mail/folder-browser.c:1774
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Ma_rcar como terminado"
-#: mail/folder-browser.c:1772
+#: mail/folder-browser.c:1775
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Li_mpiar marca"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1776 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: mail/folder-browser.c:1779 ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mar_car como leído"
-#: mail/folder-browser.c:1777
+#: mail/folder-browser.c:1780
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marcar como _no leído"
-#: mail/folder-browser.c:1778
+#: mail/folder-browser.c:1781
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marcar como _importante"
-#: mail/folder-browser.c:1779
+#: mail/folder-browser.c:1782
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marcar como no im_portante"
-#: mail/folder-browser.c:1784
+#: mail/folder-browser.c:1787
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Recuperar"
-#: mail/folder-browser.c:1788
+#: mail/folder-browser.c:1791
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "_Mover a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1789 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: mail/folder-browser.c:1792 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copiar a la carpeta..."
-#: mail/folder-browser.c:1797
+#: mail/folder-browser.c:1800
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Añadir remitente a la li_breta de direcciones"
-#: mail/folder-browser.c:1801
+#: mail/folder-browser.c:1804
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Apl_icar filtros"
-#: mail/folder-browser.c:1805
+#: mail/folder-browser.c:1808
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Crear reg_la desde el mensaje"
-#: mail/folder-browser.c:2064
+#: mail/folder-browser.c:2067
msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "Carpeta virtual según la _lista de correo"
-#: mail/folder-browser.c:2066
+#: mail/folder-browser.c:2069
#, c-format
msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filtrar según la _lista de Correo (%s)"
-#: mail/folder-browser.c:2067
+#: mail/folder-browser.c:2070
#, c-format
msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "Carpeta virtual según la li_sta de correo (%s)"
@@ -12114,7 +12078,7 @@ msgstr "_Nombre de usuario:"
msgid "_Path:"
msgstr "R_uta:"
-#: mail/mail-account-gui.c:1880
+#: mail/mail-account-gui.c:1881
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "No puede crear dos cuentas con el mismo nombre."
@@ -12198,11 +12162,11 @@ msgstr ""
"Y han sido actualizadas."
#. Add the "Don't show this message again." checkbox
-#: mail/mail-callbacks.c:100 widgets/misc/e-messagebox.c:226
+#: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226
msgid "Don't show this message again."
msgstr "No mostrar otra vez este mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:189
+#: mail/mail-callbacks.c:190
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -12214,7 +12178,7 @@ msgstr ""
"recibir o escribir mensajes.\n"
"¿Querría configurarlo ahora?"
-#: mail/mail-callbacks.c:211
+#: mail/mail-callbacks.c:212
msgid ""
"You need to configure an account\n"
"before you can compose mail."
@@ -12222,7 +12186,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una cuenta para\n"
"antes de poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:225
+#: mail/mail-callbacks.c:226
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -12230,7 +12194,7 @@ msgstr ""
"Necesita configurar una identidad para\n"
"poder escribir mensajes de correo."
-#: mail/mail-callbacks.c:232
+#: mail/mail-callbacks.c:233
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -12239,7 +12203,7 @@ msgstr ""
"correo para poder enviarlo."
#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:254
+#: mail/mail-callbacks.c:255
msgid ""
"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
@@ -12248,11 +12212,11 @@ msgstr ""
"siguientes destinatarios desean y son capaces de recibir mensajes "
"formateados en HTML:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:266
+#: mail/mail-callbacks.c:267
msgid "Send anyway?"
msgstr "¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:287
+#: mail/mail-callbacks.c:288
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -12260,7 +12224,7 @@ msgstr ""
"Este mensaje no tiene asunto.\n"
"¿Quiere enviarlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:313
+#: mail/mail-callbacks.c:314
msgid ""
"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
@@ -12269,11 +12233,11 @@ msgstr ""
"esconder la lista de direcciones, este mensaje sólo contendrá destinatarios "
"Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:317
+#: mail/mail-callbacks.c:318
msgid "This message contains only Bcc recipients."
msgstr "Este mensaje solo contiene destinatarios Bcc."
-#: mail/mail-callbacks.c:322
+#: mail/mail-callbacks.c:323
msgid ""
"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
"Apparently-To header.\n"
@@ -12283,11 +12247,11 @@ msgstr ""
"cabecera Apparently-To.\n"
"¿Enviar de todos modos?"
-#: mail/mail-callbacks.c:470
+#: mail/mail-callbacks.c:471
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Debes especificar destinatarios para poder enviar el mensaje."
-#: mail/mail-callbacks.c:722
+#: mail/mail-callbacks.c:723
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
@@ -12295,28 +12259,28 @@ msgstr ""
"No se pudo abrir la carpeta de borradores para esta cuenta.\n"
"¿Quiere usar la carpeta de borradores predeterminada?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1187
+#: mail/mail-callbacks.c:1188
msgid "an unknown sender"
msgstr "un remitente desconocido"
-#: mail/mail-callbacks.c:1191
+#: mail/mail-callbacks.c:1192
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "El %a, %d-%m-%Y a las %H:%M, %%s escribió:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1698 mail/message-browser.c:123
+#: mail/mail-callbacks.c:1699 mail/message-browser.c:123
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Mover mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:125
+#: mail/mail-callbacks.c:1701 mail/message-browser.c:125
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Copiar mensaje(s) a"
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "¿Seguro que quiere editar los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2360
+#: mail/mail-callbacks.c:2361
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -12324,7 +12288,7 @@ msgstr ""
"Solo puede editar mensajes guardados\n"
"en la carpeta Borradores."
-#: mail/mail-callbacks.c:2393
+#: mail/mail-callbacks.c:2394
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -12332,16 +12296,16 @@ msgstr ""
"Sólo puede reenviar mensajes\n"
"de la carpeta Enviados."
-#: mail/mail-callbacks.c:2403
+#: mail/mail-callbacks.c:2404
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "¿Seguro que quiere reenviar todos los %d mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2424
+#: mail/mail-callbacks.c:2425
msgid "No Message Selected"
msgstr "Se hay mensajes seleccionados"
-#: mail/mail-callbacks.c:2465
+#: mail/mail-callbacks.c:2466
#, c-format
msgid ""
"Cannot save to `%s'\n"
@@ -12350,7 +12314,7 @@ msgstr ""
"No se pudo obtener el mensaje; «%s»\n"
" %s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2470
+#: mail/mail-callbacks.c:2471
#, c-format
msgid ""
"`%s' already exists.\n"
@@ -12359,15 +12323,15 @@ msgstr ""
"«%s» ya existe\n"
"¿Quiere sobreescribirlo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2511
+#: mail/mail-callbacks.c:2512
msgid "Save Message As..."
msgstr "Guardar mensaje como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2513
+#: mail/mail-callbacks.c:2514
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Guardar mensajes como..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2687
+#: mail/mail-callbacks.c:2688
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -12379,7 +12343,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Borrar realmente esos mensajes?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2782
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -12388,24 +12352,24 @@ msgstr ""
"Error cargando la información del filtro:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2790
+#: mail/mail-callbacks.c:2791
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
-#: mail/mail-callbacks.c:2831
+#: mail/mail-callbacks.c:2832
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Página %d de %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2887
+#: mail/mail-callbacks.c:2888
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimir mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:2954
+#: mail/mail-callbacks.c:2955
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del mensaje"
-#: mail/mail-callbacks.c:3147
+#: mail/mail-callbacks.c:3148
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "¿Seguro que quiere abrir %d mensajes en ventanas separadas?"
@@ -13025,7 +12989,7 @@ msgstr "Hacer de esta mi cuenta pre_determinada"
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Marcar mensajes como leídos tras"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:159 my-evolution/e-summary-preferences.c:575
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
@@ -13117,7 +13081,7 @@ msgstr "No se pudo crear un contexto sobre tipo S/MIME."
msgid "Could not create a S/MIME decode context."
msgstr "No se pudo crear un contexto de decodificación S/MIME."
-#: mail/mail-display.c:193
+#: mail/mail-display.c:195
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
@@ -13126,70 +13090,70 @@ msgstr ""
"El archivo «%s» ya existe.\n"
"¿Quiere que lo sobreescriba?"
-#: mail/mail-display.c:333
+#: mail/mail-display.c:335
msgid "Save Attachment"
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:406
+#: mail/mail-display.c:408
#, c-format
msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
msgstr "No se pudo crear el archivo temporal: «%s»: %s"
-#: mail/mail-display.c:454
+#: mail/mail-display.c:456
msgid "Save Attachment..."
msgstr "Guardar adjunto"
-#: mail/mail-display.c:455
+#: mail/mail-display.c:457
msgid "View Inline"
msgstr "Ver incluido"
-#: mail/mail-display.c:456
+#: mail/mail-display.c:458
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Abrir en %s..."
-#: mail/mail-display.c:512
+#: mail/mail-display.c:514
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr "Ver incluido (vía %s)"
-#: mail/mail-display.c:516
+#: mail/mail-display.c:518
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
-#: mail/mail-display.c:536
+#: mail/mail-display.c:538
msgid "External Viewer"
msgstr "Visores externos"
-#: mail/mail-display.c:1365
+#: mail/mail-display.c:1367
msgid "Downloading images"
msgstr "Descargando imágenes"
-#: mail/mail-display.c:1542
+#: mail/mail-display.c:1544
msgid "Loading message content"
msgstr "Cargando el contenido del mensaje"
-#: mail/mail-display.c:1884
+#: mail/mail-display.c:1886
msgid "Overdue:"
msgstr "Retrasadas:"
-#: mail/mail-display.c:1888
+#: mail/mail-display.c:1890
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#: mail/mail-display.c:2245
+#: mail/mail-display.c:2249
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Abrir enlace en el Navegador"
-#: mail/mail-display.c:2246
+#: mail/mail-display.c:2250
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Copiar dirección del enlace"
-#: mail/mail-display.c:2248
+#: mail/mail-display.c:2252
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Guardar enlace como (ARRÉGLAME)"
-#: mail/mail-display.c:2250
+#: mail/mail-display.c:2254
msgid "Save Image as..."
msgstr "Guardar imagen como..."
@@ -13238,8 +13202,7 @@ msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: mail/mail-format.c:1478
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
+msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"Este mensaje está firmado digitalmente. Pulsa en el icono del candado para "
"más información."
@@ -13315,12 +13278,12 @@ msgstr "No se pudo guardar la meta información de la carpeta en %s: %s"
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "No se pudo borrar la metainformación de la carpeta %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:1329
+#: mail/mail-local.c:1319
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Cambiando la carpeta «%s» al formato «%s»"
-#: mail/mail-local.c:1354
+#: mail/mail-local.c:1344
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -13328,12 +13291,12 @@ msgstr ""
"Si no puede volver a abrir este buzón, entonces\n"
"puede que tenga que arreglarlo a mano."
-#: mail/mail-local.c:1454
+#: mail/mail-local.c:1444
#, c-format
msgid "Reconfigure /%s"
msgstr "Reconfigurar /%s"
-#: mail/mail-local.c:1518
+#: mail/mail-local.c:1508
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "No puede cambiar el formato de una carpeta no local."
@@ -13437,26 +13400,36 @@ msgstr "Guardando carpeta «%s»"
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Actualizando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1594
+#: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645
msgid "Expunging folder"
msgstr "Purgando carpeta"
-#: mail/mail-ops.c:1643
+#: mail/mail-ops.c:1642
+#, c-format
+msgid "Emptying trash in '%s'"
+msgstr "Vaciando papelera en «%s»"
+
+#: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:480
+#: shell/e-local-storage.c:1151
+msgid "Local Folders"
+msgstr "Carpetas locales"
+
+#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Obteniendo mensaje %s"
-#: mail/mail-ops.c:1715
+#: mail/mail-ops.c:1790
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Obteniendo %d mensajes(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1801
+#: mail/mail-ops.c:1876
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Guardando %d mensaje(s)"
-#: mail/mail-ops.c:1849
+#: mail/mail-ops.c:1924
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13465,7 +13438,7 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el archivo de salida: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1877
+#: mail/mail-ops.c:1952
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13474,11 +13447,11 @@ msgstr ""
"Error guardando mensajes en: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1951
+#: mail/mail-ops.c:2026
msgid "Saving attachment"
msgstr "Guardando adjunto"
-#: mail/mail-ops.c:1968
+#: mail/mail-ops.c:2043
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13487,17 +13460,17 @@ msgstr ""
"No se pudo crear el archivo de salida: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1998
+#: mail/mail-ops.c:2073
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "No se pudo escribir datos: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2146
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Desconectando de %s"
-#: mail/mail-ops.c:2146
+#: mail/mail-ops.c:2221
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Reconectar a %s"
@@ -13625,7 +13598,7 @@ msgstr "Editar firma"
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Introduzca un nombre para esta firma."
-#: mail/mail-signature-editor.c:425 my-evolution/e-summary-preferences.c:577
+#: mail/mail-signature-editor.c:425
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
@@ -23733,14 +23706,10 @@ msgstr "%l:%M%P %d %B"
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:188
+#: my-evolution/e-summary-mail.c:189
msgid "Mail summary"
msgstr "Resumen de correo"
-#: my-evolution/e-summary-mail.c:443 shell/e-local-storage.c:1151
-msgid "Local Folders"
-msgstr "Carpetas locales"
-
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:355
msgid "Dictionary.com Word of the Day"
msgstr "Dictionary.com Palabra del Día"
@@ -23750,20 +23719,20 @@ msgid "Quotes of the Day"
msgstr "Frases del día"
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:565
-msgid "Add a news feed"
-msgstr "Añadir una fuente de noticias"
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Nueva fuente de noticias"
-#: my-evolution/e-summary-preferences.c:573
-msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
-msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir"
+#: my-evolution/e-summary-preferences.c:581
+msgid "_URL:"
+msgstr "_URL:"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:315
msgid "Error downloading RDF"
-msgstr "Error obteniendo RDF"
+msgstr "Error al descargar RDF"
#: my-evolution/e-summary-rdf.c:453
msgid "News Feed"
-msgstr "Fuentes de noticias"
+msgstr "Fuente de noticias"
#: my-evolution/e-summary-shown.c:496
msgid "All"
@@ -23789,7 +23758,7 @@ msgstr "Mi meteorología"
msgid "There was an error downloading data for"
msgstr "Hubo un error descargando datos para"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:479
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16
msgid "Weather"
msgstr "Meteorología"
@@ -23801,19 +23770,19 @@ msgstr "Meteorología"
msgid "KBOS"
msgstr "LEMD:LEVS:LEVC"
-#: my-evolution/e-summary.c:198
+#: my-evolution/e-summary.c:204
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %e de %B de %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:523
+#: my-evolution/e-summary.c:531
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor espere..."
-#: my-evolution/e-summary.c:589 ui/my-evolution.xml.h:2
+#: my-evolution/e-summary.c:620 ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print Summary"
msgstr "Imprimir resumen"
-#: my-evolution/e-summary.c:623
+#: my-evolution/e-summary.c:655
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Ha fallado la impresión del resumen"
@@ -24992,62 +24961,54 @@ msgid "Drifting dust whirls"
msgstr "Remolinos de polvo cambiando"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:1
-msgid "Add n_ews feed"
-msgstr "Añadir fuente de _noticias"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2
msgid "C_elsius"
msgstr "C_elsius"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
-msgid "Delete news feed"
-msgstr "Borrar fuente de noticias"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:3
msgid "How many days should the calendar display at once?"
msgstr "¿Cuántos días debe mostrar de una vez el calendario?"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-msgid "Ma_x number of items shown:"
-msgstr "Número má_ximo de elementos mostrados:"
-
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:5
msgid "News Feed Settings"
msgstr "Configuración de las fuentes de noticias"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Fuentes de noticias"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:7
msgid "One mont_h"
msgstr "Un _mes"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:8
msgid "One w_eek"
msgstr "Una s_emana"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:9
msgid "R_efresh time (seconds):"
msgstr "Int_ervalo de actualización (segundos):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:10
msgid "Refresh _time (seconds):"
msgstr "In_tervalo de actualización (segundos):"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
-msgid "S_how full path for folders"
-msgstr "Mo_strar ruta completa a las carpetas"
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:11
+msgid "Schedule"
+msgstr "Horario"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:12
msgid "Show _all tasks"
msgstr "Mostrar tod_as las tareas"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:13
msgid "Show _today's tasks"
msgstr "Mostrar las _tareas de hoy"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:14
msgid "Show temperatures in:"
msgstr "Mostrar temperaturas en:"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:16
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:15
msgid "Tasks "
msgstr "Tareas "
@@ -25056,32 +25017,32 @@ msgid "Weather Settings"
msgstr "Configuración de meteorología"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:18
+msgid "_Delete Feed"
+msgstr "_Borrar fuente"
+
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
msgid "_Fahrenheit"
msgstr "_Fahrenheit"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:19
+#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
msgid "_Five days"
msgstr "_Cinco días"
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:20
-msgid "_Mail"
-msgstr "_Correo"
-
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:21
-msgid "_News Feeds"
-msgstr "Fuentes de _noticias"
+msgid "_Max number of items shown:"
+msgstr "Número _máx de elementos mostrados:"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:22
-msgid "_One day"
-msgstr "_Un día"
+msgid "_New Feed"
+msgstr "_Nueva fuente"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:23
-msgid "_Schedule"
-msgstr "_Horario"
+msgid "_One day"
+msgstr "_Un día"
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:24
-msgid "_Weather"
-msgstr "_Meteorología"
+msgid "_Show full path for folders"
+msgstr "Mo_strar ruta completa para las carpetas"
#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Configure special folders and offline folder behavior here"
@@ -25131,7 +25092,7 @@ msgstr "Añadir una carpeta"
msgid "Drafts"
msgstr "Borradores"
-#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:480
+#: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481
#: shell/e-shortcuts.c:1084
msgid "Inbox"
msgstr "Correo recibido"
@@ -25523,7 +25484,7 @@ msgid "Cannot find the specified shared folder."
msgstr "No se pudo encontrar la carpeta compartida especificada"
#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:640
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:106
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
@@ -25534,8 +25495,7 @@ msgstr "No ha especificado un nombre de carpeta."
#: shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-msgstr ""
-"El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro."
+msgstr "El nombre de la carpeta no puede contener el carácter de retorno de carro."
#: shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
@@ -25551,8 +25511,7 @@ msgstr "'.' y '..' son nombres reservados de carpetas."
#: shell/e-shell-view-menu.c:89
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-msgstr ""
-"Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema."
+msgstr "Las utilidades GNOME Pilot no parecen estar instaladas en este sistema."
#: shell/e-shell-view-menu.c:97
#, c-format
@@ -25599,33 +25558,31 @@ msgstr "_Trabajar desconectado"
msgid "Work Offline"
msgstr "Trabajar desconectado"
-#: shell/e-shell-view.c:263
+#: shell/e-shell-view.c:264
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(No hay carpetas mostrándose)"
-#: shell/e-shell-view.c:2039
+#: shell/e-shell-view.c:2040
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:2041
+#: shell/e-shell-view.c:2042
msgid "(None)"
msgstr "(nada)"
-#: shell/e-shell-view.c:2082
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
+#: shell/e-shell-view.c:2083
+msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution está conectado. Pulse este botón para trabajar "
"desconectado."
-#: shell/e-shell-view.c:2089
+#: shell/e-shell-view.c:2090
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution está en proceso de desconectarse."
-#: shell/e-shell-view.c:2095
-msgid ""
-"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
+#: shell/e-shell-view.c:2096
+msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution está desconectado. Pulse este botón para trabajar "
"conectado."
@@ -25646,7 +25603,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "No se pudo configurar una carpeta local -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1802
+#: shell/e-shell.c:1804
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -25657,19 +25614,19 @@ msgstr ""
"«%s» ha fallado inesperadamente. Deberá salir de Evolution y volver\n"
"a entrar para poder acceder otra vez a esa información."
-#: shell/e-shell.c:2067
+#: shell/e-shell.c:2069
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Argumentos inválidos"
-#: shell/e-shell.c:2069
+#: shell/e-shell.c:2071
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "No se pudo registrar en OAF"
-#: shell/e-shell.c:2071
+#: shell/e-shell.c:2073
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "No se encontró la base de datos de configuración"
-#: shell/e-shell.c:2073 shell/e-storage.c:568
+#: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568
msgid "Generic error"
msgstr "Error genérico"
@@ -26121,7 +26078,7 @@ msgstr "No me preguntes más veces"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution puede importar datos de los siguiente s archivos:"
-#: shell/main.c:113 shell/main.c:565
+#: shell/main.c:113 shell/main.c:573
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -26130,7 +26087,7 @@ msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Evolution está terminando ..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:267
+#: shell/main.c:273
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -26168,7 +26125,7 @@ msgstr ""
"esperamos que disfrute de nuestro duro trabajo, y esperamos su "
"contribución.\n"
-#: shell/main.c:291
+#: shell/main.c:297
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -26176,45 +26133,44 @@ msgstr ""
"Gracias\n"
"El equipo de Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:299
+#: shell/main.c:305
msgid "Don't tell me again"
msgstr "No preguntarme más veces"
-#: shell/main.c:388
+#: shell/main.c:396
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "No se pudo acceder a la shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:397
+#: shell/main.c:405
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "No se pudo inicializar la shell de Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:529
+#: shell/main.c:537
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Deshabilita la pantalla de entrada"
-#: shell/main.c:531
+#: shell/main.c:539
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Iniciar en modo desconectado"
-#: shell/main.c:533
+#: shell/main.c:541
msgid "Start in online mode"
msgstr "Iniciar en modo conectado"
-#: shell/main.c:536
+#: shell/main.c:544
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forzar el cierre de todos los componentes de evolution"
-#: shell/main.c:539
+#: shell/main.c:547
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envía la salida de depurado de todos los componente a un archivo."
-#: shell/main.c:542
+#: shell/main.c:550
msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x"
-msgstr ""
-"Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x"
+msgstr "Fuerza la actualización de los archivos de configuración de Evolution 1.0.x"
-#: shell/main.c:569
+#: shell/main.c:577
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -26671,8 +26627,7 @@ msgstr "Abre una ventana para escribir un mensaje de correo"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
-msgstr ""
-"Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas"
+msgstr "Elimina permanentemente todos los mensajes borrados de todas las carpetas"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "Post New Message"
@@ -26731,10 +26686,8 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Oculta_r mensajes leídos"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-msgstr ""
-"Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgstr "Oculta los mensajes borrados en lugar de mostrarlos tachados por una línea"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as R_ead"
@@ -26762,8 +26715,7 @@ msgstr "Selecciona todos los mensajes que no están seleccionados actualmente"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado"
+msgstr "Selecciona todos los mensajes en el mismo hilo que el mensaje seleccionado"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
@@ -27761,14 +27713,10 @@ msgstr "_Tareas"
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Seleccione una zona horaria"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-msgid "Selection:"
-msgstr "Selección:"
-
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "Time Zones"
msgstr "Zonas horarias"
@@ -27777,26 +27725,30 @@ msgstr "Zonas horarias"
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
-" Use the right mouse button to zoom out."
+"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Use el botón izquierdo del ratón para ampliar un área del mapa y seleccionar "
"una zona horaria.\n"
"Use el botón derecho del ratón para volver al tamaño de mapa anterior."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:287
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
+msgid "_Selection:"
+msgstr "_Selección:"
+
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:290
msgid "_Current View"
msgstr "_Vista actual"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:346
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:349
msgid "Custom View"
msgstr "Vista Personalizada"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:355
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:358
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Guardar vista personalizada..."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:368
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:371
msgid "Define Views..."
msgstr "Definir vistas..."
@@ -27893,18 +27845,18 @@ msgstr "Visual"
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Conjunto de caracteres desconocido: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:228
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:230 widgets/misc/e-charset-picker.c:459
+msgid "Character Encoding"
+msgstr "Codificación de caracteres"
+
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:239
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Introduzca conjunto de caracteres a usar"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:303
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:335
msgid "Other..."
msgstr "Otro..."
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:423
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "Codificación de caracteres"
-
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -27991,6 +27943,45 @@ msgstr "Soporte de archivo local de calendario de Evolution"
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Soporte de libretas de direcciones en archivo local de Evolution"
+#~ msgid "Email Address:"
+#~ msgstr "Dirección de correo:"
+
+#~ msgid "Check Full Name"
+#~ msgstr "Comprobar nombre completo"
+
+#~ msgid "Add Anyway"
+#~ msgstr "Añadir de todos modos"
+
+#~ msgid "Change Anyway"
+#~ msgstr "Cambiar de todos modos"
+
+#~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here"
+#~ msgstr "Configure las fuentes usadas por Evolution aquí"
+
+#~ msgid "Evolution Mail font configuration control"
+#~ msgstr "Interfaz de configuración de la tipografía del correo de Evolution"
+
+#~ msgid "Font Preferences"
+#~ msgstr "Configuración de tipografías"
+
+#~ msgid "Add a news feed"
+#~ msgstr "Añadir una fuente de noticias"
+
+#~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add"
+#~ msgstr "Escriba la URL de la fuente de noticias que quiere añadir"
+
+#~ msgid "Add n_ews feed"
+#~ msgstr "Añadir fuente de _noticias"
+
+#~ msgid "Delete news feed"
+#~ msgstr "Borrar fuente de noticias"
+
+#~ msgid "_Mail"
+#~ msgstr "_Correo"
+
+#~ msgid "_Weather"
+#~ msgstr "_Meteorología"
+
#~ msgid "De_lete"
#~ msgstr "Bo_rrar"
@@ -28439,3 +28430,4 @@ msgstr "Soporte de libretas de direcciones en archivo local de Evolution"
#~ msgid "Salve file"
#~ msgstr "Guardar archivo"
+