diff options
author | Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> | 2006-08-11 15:54:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Vincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org> | 2006-08-11 15:54:57 +0800 |
commit | 92a1342a3dad074252e07f44cb8a4dc5f3c0954a (patch) | |
tree | ac7e4eda98ed969116d01c28ac0f66f3b6d7c463 | |
parent | 21474dde0ebf6381b83293f685acae0f8dc5bd86 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-92a1342a3dad074252e07f44cb8a4dc5f3c0954a.tar.gz gsoc2013-evolution-92a1342a3dad074252e07f44cb8a4dc5f3c0954a.tar.zst gsoc2013-evolution-92a1342a3dad074252e07f44cb8a4dc5f3c0954a.zip |
Translation updated by Tino Meinen.
2006-08-11 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Tino Meinen.
svn path=/trunk/; revision=32534
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 892 |
2 files changed, 467 insertions, 429 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index eb473f41d7..043fdf01f2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-11 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> + + * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. + 2006-08-11 Ani Peter <peter.ani@gmail.com> * ml.po: Updated Malayalam translation @@ -12,6 +12,7 @@ # contact list - contactenlijst # contacts -? adresboek/contacten/kaarten # comment -? commentaar/opmerking +# date navigator - datumkiezer/datumnavigator # due to an error -? door een fout/vanwege een fout # decline -? afzeggen/weigeren/afwijzen # delegate -? gedelegeerde/afgevaardigde/gevolmachtigde overdragen @@ -54,8 +55,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.gnome-2-14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-07 06:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-07 23:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-10 22:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-11 05:58+0200\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,7 +202,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "agendaweergave voor één of meer dagen" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:703 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:704 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%A %d %b %Y" @@ -212,7 +213,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:706 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:707 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2104 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 @@ -223,9 +224,9 @@ msgstr "%a %d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:713 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:715 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:714 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:716 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" @@ -233,10 +234,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:727 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:734 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:740 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:742 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:728 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:735 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:741 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "%d %b %Y" msgstr "%d %b %Y" @@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:732 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:733 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2120 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 @@ -456,37 +457,48 @@ msgstr "Fout bij het opslaan van {0} in {1}: {2}" msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Kon aanmeldingscontrole bij de LDAP server niet uitvoeren." +#. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908 +msgid "Failed to delete contact" +msgstr "Verwijderen van contact is mislukt" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "GroupWise Address book creation:" msgstr "GroupWise adresboek aanmaken:" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "" "Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema-informatie." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +# Operatie niet toegestaan/Toegang geweigerd +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +msgid "Permission Denied." +msgstr "Toegang geweigerd." + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "Server Version" msgstr "Server-versie" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "" "Bepaalde functies werken mogelijk niet correct met uw huidige server-versie" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Het Evolution adresboek is plotseling gesloten." # verkleinen ipv herschalen -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "" "De afbeelding die u heeft uitgekozen is groot. Wilt u het verkleinen en " "opslaan?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -497,19 +509,19 @@ msgstr "" "heeft voor deze functionaliteit of verkeerd is geconfigureerd. Vraag uw\n" "systeembeheerder voor een ondersteunde zoek basis." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Dit adresboek zal definitief worden verwijderd." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Dit adresboek kon niet worden geopend." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Deze adresboek server heeft geen suggestie voor een zoek basis." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -517,27 +529,27 @@ msgstr "" "Deze adresboek-server kan onbereikbaar zijn of de servernaam kan verkeerd " "gespeld zijn of de netwerkverbinding kan verbroken zijn." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Deze server ondersteunt geen LDAPv3 schema informatie." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Openen van adresboek is onmogelijk" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Unable to perform search." msgstr "Fout bij het zoeken" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Kon {0} niet opslaan." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Wilt u de wijzingen opslaan?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -547,7 +559,7 @@ msgstr "" "verplaatsen\n" "een kopie bewaren?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -558,7 +570,7 @@ msgstr "" "Voor het beste resultaat zou de server een upgrade moeten krijgen naar een " "ondersteunde versie." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" @@ -566,30 +578,30 @@ msgstr "" "U heeft wijzigingen aangebracht in dit contact. Wilt u deze veranderingen\n" "opslaan?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Uw contacten voor {0} zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution herstart " "is." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "_Discard" msgstr "_Verwerpen" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 msgid "{1}" msgstr "{1}" @@ -629,7 +641,7 @@ msgstr "Automatsch aanvullen hier configureren" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:268 ../calendar/gui/migration.c:400 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:269 ../calendar/gui/migration.c:400 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" msgstr "Adresboek" @@ -672,7 +684,7 @@ msgstr "U kunt uw S/Mime certificaten hier beheren" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:230 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:231 #: ../calendar/gui/memos-component.c:195 ../calendar/gui/migration.c:474 #: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 @@ -690,7 +702,7 @@ msgstr "Op deze computer" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:239 #: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 @@ -789,7 +801,7 @@ msgstr "Details" # zoekende/bezig met zoeken/zoeken... #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:797 +#: ../mail/em-folder-browser.c:802 msgid "Searching" msgstr "Zoeken" @@ -812,7 +824,7 @@ msgstr "Bezig met overzetten..." #: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243 #, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "`%s' wordt overgezet:" +msgstr "‘%s’ wordt overgezet:" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" @@ -891,11 +903,11 @@ msgstr "_Nieuw adresboek" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -907,7 +919,7 @@ msgid "Save As Vcard..." msgstr "Opslaan als VCard.." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:581 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:582 #: ../calendar/gui/memos-component.c:454 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "_Eigenschappen..." @@ -2982,13 +2994,13 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:833 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2066 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2083 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Opslaan als VCard.." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 @@ -3046,13 +3058,13 @@ msgid "Cu_t" msgstr "K_nippen" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:580 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:986 -#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3075,6 +3087,12 @@ msgstr "Elke categorie" msgid "Print cards" msgstr "Kaarten afdrukken" +#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1908 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +msgid "Other error" +msgstr "Onbekende fout" + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Assistant" @@ -3240,7 +3258,7 @@ msgstr "TTYTDD" msgid "Telex" msgstr "Telex" -# is functie een betere vertaling? +# is 'functie' een betere vertaling dan 'titel' #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 msgid "Title" msgstr "Functie" @@ -3386,7 +3404,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Verwijzing in browser _openen" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2497 +#: ../mail/em-folder-view.c:2496 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Verwijzing _kopiëren" @@ -3440,7 +3458,7 @@ msgstr "Video-chat" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:751 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:752 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2281 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 @@ -3554,7 +3572,7 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" msgstr "Geannuleerd" @@ -3591,11 +3609,6 @@ msgstr "Bron bestaat niet" msgid "Not available in offline mode" msgstr "Niet beschikbaar indien offline" -#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 -msgid "Other error" -msgstr "Onbekende fout" - #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Invalid server version" @@ -3709,7 +3722,7 @@ msgid "Error removing contact" msgstr "Fout bij verwijderen kaart" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" "Do you really want to display this contact?" @@ -3718,14 +3731,10 @@ msgid_plural "" "Do you really want to display all of these contacts?" msgstr[0] "" "%d contact weergeven zal %d nieuw venster openen.\n" -"Wilt u dit contact werkelijk weergeven?%d contacten weergeven zal %d nieuwe " -"vensters openen.\n" -"Wilt u deze contacten werkelijk weergeven?" +"Wilt u dit contact echt weergeven?" msgstr[1] "" -"%d contact weergeven zal %d nieuw venster openen.\n" -"Wilt u dit contact werkelijk weergeven?%d contacten weergeven zal %d nieuwe " -"vensters openen.\n" -"Wilt u deze contacten werkelijk weergeven?" +"%d contacten weergeven zal %d nieuwe vensters openen.\n" +"Wilt u deze contacten echt weergeven?" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 #, c-format @@ -3817,6 +3826,7 @@ msgstr[1] "Er zijn %d andere contacten." msgid "Show Full VCard" msgstr "Volledige VCard tonen" +# VCard compact tonen #: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227 msgid "Show Compact VCard" msgstr "Compacte VCard tonen" @@ -4523,7 +4533,9 @@ msgstr "" msgid "" "You have a read-only calendar source selected. Change to Calendar View and " "highlight a calendar that can accept appointments." -msgstr "U hebt een alleen-lezen agendabron geselecteerd. Ga naar agenda weergave en selecteer een agenda die afspraken kan accepteren." +msgstr "" +"U hebt een alleen-lezen agendabron geselecteerd. Ga naar agenda weergave en " +"selecteer een agenda die afspraken kan accepteren." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." @@ -4636,7 +4648,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Agenda en taken" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1357 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1358 msgid "Calendars" msgstr "Agenda's" @@ -4940,7 +4952,7 @@ msgstr "Agendanotitie-kleurverloop" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 msgid "Event Transparency" -msgstr "Agendanotitie-doorschijnendheid" +msgstr "Agendanotitie-doorschijning" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Free/busy server URLs" @@ -5057,7 +5069,7 @@ msgstr "" msgid "" "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " "navigator calendar." -msgstr "Positie van het verticale paneel, tussen de agendalijst en de datum navigatie agenda." +msgstr "Positie van het verticale paneel, tussen de agendalijst en de datumkiezer-agenda." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "" @@ -5118,13 +5130,13 @@ msgstr "Het statusveld tonen in de agendanotitie/taak/bijeenkomst-editor" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Toon het voorbeeld paneel" +msgstr "Het voorbeeldpaneel tonen" # BUG, betere vertaling #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Het voorbeeldweergavepaneel tonen." +msgstr "Het voorbeeldpaneel tonen." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" @@ -5181,7 +5193,7 @@ msgstr "Tijdzone" msgid "" "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " "(transparent) and 1 (opaque)." -msgstr "Doorschijnendheid van de notities in de agendaweergaven, een waarde tussen 0 (transparant) en 1 (niet transparant)." +msgstr "Doorschijning van de notities in de agendaweergaven, een waarde tussen 0 (transparant) en 1 (niet transparant)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Twenty four hour time format" @@ -5294,7 +5306,7 @@ msgstr "Of weeknummers getoond worden in de datumkiezer." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." -msgstr "Of er zomertijd gebruikt dient te worden bij weergave van gebeurtenissen." +msgstr "Of bij het weergeven van agendanotities, zomertijd gebruikt dient te worden." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 msgid "Work days" @@ -5378,93 +5390,93 @@ msgstr "dagen" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:256 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:257 #: ../calendar/gui/memos-component.c:222 ../calendar/gui/migration.c:501 #: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:217 msgid "On The Web" msgstr "Op het web" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:274 ../calendar/gui/migration.c:403 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:275 ../calendar/gui/migration.c:403 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Verjaardagen & gedenkdagen" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:280 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:281 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "Weer" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:578 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:579 msgid "_New Calendar" msgstr "_Nieuwe agenda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:895 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:896 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Bijwerken van agenda's mislukt." # maken ipv aanmaken hier beter -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1194 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1195 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "Kan de agenda '%s' niet openen voor het maken van notities en bijeenkomsten" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1210 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1211 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" "Er is geen agenda beschikbaar voor het maken van notities en bijeenkomsten" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1333 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Agendabron-selectie" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1540 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541 msgid "New appointment" msgstr "Nieuwe afspraak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1541 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542 msgid "_Appointment" msgstr "_Afspraak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1542 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1543 msgid "Create a new appointment" msgstr "Maak een nieuwe afspraak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1548 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 msgid "New meeting" msgstr "Nieuwe bijeenkomst" # Combinatietoets is Shift+Ctrl+E -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1549 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550 msgid "M_eeting" msgstr "Bij_eenkomst" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1550 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1551 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1556 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 msgid "New all day appointment" msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1557 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "_Dag-omvattende afspraak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1558 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1559 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1564 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 msgid "New calendar" msgstr "Nieuwe agenda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1565 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 msgid "Cale_ndar" msgstr "A_genda" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1566 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1567 msgid "Create a new calendar" msgstr "Maak een nieuwe agenda aan" @@ -5770,7 +5782,7 @@ msgstr "Herinnering geven" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Week_nummers tonen in datum navigator" +msgstr "Week_nummers tonen in datumkiezer" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1090 @@ -5892,6 +5904,7 @@ msgstr "_Woe" msgid "before every appointment" msgstr "voor het begin van elke afspraak" +# steeds dezelfde sneltoets gebruiken? #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" msgstr "De inhoud van de agenda lokaal _kopiëren voor offline gebruik" @@ -5915,7 +5928,7 @@ msgstr "Takenlijst" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memo List" -msgstr "Memo lijst" +msgstr "Memo's-lijst" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 msgid "Calendar Properties" @@ -6057,13 +6070,13 @@ msgstr[0] "Bijgevoegd bericht" msgstr[1] "%d bijgevoegde berichten" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153 -#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3155 -#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1904 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1904 msgid "Cancel _Drag" msgstr "_Slepen annuleren" @@ -6071,7 +6084,7 @@ msgstr "_Slepen annuleren" msgid "Could not update object" msgstr "Kon object niet vernieuwen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6079,16 +6092,16 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> bijlage" msgstr[1] "<b>%d</b> bijlagen" # sneltoets moet k zijn -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Bijlagenbal_k verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Bijlagenbal_k tonen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 @@ -6099,86 +6112,86 @@ msgstr "Bijlagenbal_k tonen" msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2065 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" # bijlage toevoegen/bestand bijvoegen -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3654 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Bijlage toevoegen..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2266 msgid "Show Attachments" msgstr "Bijlagen tonen" # te tonen/verbergen | aan/uit te zetten -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Druk op de spatiebalk om de bijlagenbalk te tonen|verbergen" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 msgid "Edit Appointment" msgstr "Afspraak bewerken" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Bijeenkomst - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Afspraak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Toegewezen taak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Taak - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Dagboekaantekening - %s" # samenvatting/onderwerp -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 msgid "No summary" msgstr "Geen samenvatting" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518 #: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 msgid "attachment" msgstr "bijlage" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "De gemaakte veranderingen aan dit item worden verworpen indien een " "bijwerking via e-mail arriveerd" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan huidige niet gebruiken!" @@ -6306,7 +6319,7 @@ msgid "Event with no end date" msgstr "Agendanotitie zonder einddatum" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 msgid "Start date is wrong" msgstr "Begindatum is ongeldig" @@ -6324,13 +6337,13 @@ msgid "End time is wrong" msgstr "Eindtijd is fout" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "De geselecteerde organisator heeft geen account meer." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden." @@ -6378,7 +6391,7 @@ msgstr "Aanpassen" #. an empty string is the same as 'None' #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 @@ -6532,12 +6545,12 @@ msgstr "Organisator:" msgid "Memo" msgstr "Memo" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan memo's in '%s' niet openen." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -6682,7 +6695,6 @@ msgstr "op" msgid "first" msgstr "eerste" -# enkelvoud van seconden (dus niet 'tweede') #. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") #. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or @@ -6690,7 +6702,7 @@ msgstr "eerste" #. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1002 msgid "second" -msgstr "seconde" +msgstr "tweede" #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or @@ -6762,6 +6774,7 @@ msgstr "op de" msgid "occurrences" msgstr "instanties" +# hoofdletter bij Tijd mag hier wel. #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2378 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tijd" @@ -6839,7 +6852,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 @@ -6855,8 +6868,8 @@ msgstr "Hoog" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" msgstr "In behandeling" @@ -6877,7 +6890,7 @@ msgstr "Normaal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" msgstr "Niet gestart" @@ -7071,7 +7084,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s voor een onbekend triggertype" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klik hier om %s te openen" @@ -7161,23 +7174,24 @@ msgstr "Samenvatting" msgid "Free" msgstr "Vrij" +# bezig/bezet (bezet is mooier) (tino) #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" -msgstr "Bezig" +msgstr "Bezet" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"De geografische positie moet ingevoerd worden in het formaat: \n" +"De geografische positie moet ingevoerd worden in de vorm: \n" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 @@ -7185,7 +7199,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7233,7 +7247,7 @@ msgstr "untitled_image.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan als..." @@ -7323,7 +7337,7 @@ msgstr "Open _website" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7468,7 +7482,7 @@ msgstr "_Doorsturen als iCalendar..." msgid "_Reply" msgstr "_Beantwoorden" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -7678,12 +7692,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Voorlopig geaccepteerd" @@ -7692,7 +7706,7 @@ msgstr "Voorlopig geaccepteerd" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754 msgid "Declined" msgstr "Afgewezen" @@ -7968,7 +7982,7 @@ msgstr "Antwoordstatus verversen" msgid "Send Latest Information" msgstr "Laatste informatie versturen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708 #: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -8074,7 +8088,7 @@ msgstr "Voorlopig" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757 msgid "Delegated" msgstr "Overgedragen" @@ -8205,7 +8219,7 @@ msgstr "Memo's laden" #: ../calendar/gui/e-memos.c:853 #, c-format msgid "Opening memos at %s" -msgstr "Bezig met openen memo's op %s" +msgstr "Openen van memo's op %s" #: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240 msgid "Deleting selected objects..." @@ -8223,15 +8237,15 @@ msgstr "Taken laden" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:972 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Bezig met openen taken op %s" +msgstr "Openen van taken op %s" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217 msgid "Completing tasks..." -msgstr "Bezig met afronden van taken..." +msgstr "Afronden van taken..." #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267 msgid "Expunging" -msgstr "Bezig met schrappen" +msgstr "Schrappen" # de/een #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 @@ -8263,25 +8277,26 @@ msgstr "Aangepaste weergave op_slaan" msgid "_Define Views..." msgstr "_Weergave definiëren..." +# uit/van #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2574 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "Bezig met het laden van afspraken uit %s" +msgstr "Afspraken laden uit %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2593 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "Bezig met het laden van taken uit %s" +msgstr "Taken laden uit %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2602 #, c-format msgid "Loading memos at %s" -msgstr "Memo's laden van %s" +msgstr "Memo's laden uit %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2708 #, c-format msgid "Opening %s" -msgstr "Bezig met openen van %s" +msgstr "Openen van %s" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3636 msgid "Purging" @@ -8352,48 +8367,48 @@ msgstr "Er moet een organisator ingesteld worden." msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Er is minstens één bezoeker nodig" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770 msgid "Event information" msgstr "Agendanotitie-informatie" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772 msgid "Task information" msgstr "Taakinformatie" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774 msgid "Journal information" msgstr "Journaalinformatie" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792 msgid "Free/Busy information" msgstr "Vrij/Bezet-informatie" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 msgid "Calendar information" msgstr "Agenda-informatie" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704 msgid "Updated" msgstr "Vernieuwd" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716 msgid "Counter-proposal" msgstr "Tegenvoorstel" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Vrij/Bezet-informatie (%s tot %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar-informatie" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "U moet een bezoeker zijn van het evenement." @@ -8507,17 +8522,18 @@ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "" "Het migreren van de oude instellingen van evolution/config.xmldb is mislukt" +# overzetten/migreren #. FIXME: domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:794 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -msgstr "Kan de agenda '%s' niet migreren" +msgstr "Kan de agenda ‘%s’ niet migreren" #. FIXME: domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:962 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -msgstr "Kan de taken '%s' niet migreren" +msgstr "Kan de taken ‘%s’ niet migreren" #: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "1st" @@ -10726,9 +10742,7 @@ msgstr "" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"Het bestand `{0}' is niet een regulier bestand en kan niet verstuurd worden " -"in een bericht" +msgstr "Het bestand ‘{0}’ is niet een regulier bestand en kan niet verstuurd worden in een bericht" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "" @@ -10767,7 +10781,7 @@ msgstr "Waarschuwing: Veranderd Bericht" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." -msgstr "U kunt het bestand `{0}' niet aan dit bericht toevoegen." +msgstr "U kunt het bestand ‘{0}’ niet aan dit bericht toevoegen." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." @@ -11839,55 +11853,74 @@ msgstr "Outbox" msgid "Sent" msgstr "Verzonden" -# Laden... #: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 msgid "Loading..." -msgstr "Bezig met laden..." +msgstr "Laden..." + +#. Translators: This is the string used for displaying the +#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by +#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the +#. * number of unread messages in the folder. +#. * +#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The +#. * languages that use localized digits (like Persian) may +#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages +#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional +#. * formatting codes to take care of the cases the folder +#. * name appears in either direction. +#. * +#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it +#. * from your translation. +#. +#: ../mail/em-folder-tree.c:366 +#, c-format +msgid "folder-display|%s (%u)" +msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:701 +#: ../mail/em-folder-tree.c:717 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Mailmappen-boom" -#: ../mail/em-folder-tree.c:861 +#: ../mail/em-folder-tree.c:877 #, c-format msgid "Moving folder %s" -msgstr "verplaatsen map %s" +msgstr "Verplaatsen van map %s" # map wordt gekopieerd -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 +#: ../mail/em-folder-tree.c:879 #, c-format msgid "Copying folder %s" -msgstr "Bezig met kopiëren van map %s" +msgstr "Kopiëren van map %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1806 +#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1806 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Berichten worden verplaatst naar map %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1808 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1808 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Berichten worden gekopieerd naar map %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 +#: ../mail/em-folder-tree.c:904 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan bericht(en) niet neerzetten in hoogste niveau-opslag" -#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1000 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiëren naar map" -#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1001 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Verplaatsen naar map" # mappen in %s worden gescannd/doorzocht/gelezen -#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1706 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11895,44 +11928,44 @@ msgstr "Mappen in \"%s\" worden doorzocht" msgid "_View" msgstr "Beel_d" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2050 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2066 msgid "Open in _New Window" msgstr "In _nieuw venster openen" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2054 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2070 msgid "_Copy..." msgstr "_Kopiëren..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2071 msgid "_Move..." msgstr "_Verplaatsen..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2059 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2075 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nieuwe map..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." msgstr "He_rnoemen..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Prullenbak legen" #: ../mail/em-folder-utils.c:104 #, c-format msgid "Copying `%s' to `%s'" -msgstr "Kopiëren van `%s' naar `%s'" +msgstr "Kopiëren van ‘%s’ naar ‘%s’" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008 -#: ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007 +#: ../mail/em-folder-view.c:1022 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Map selecteren" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022 msgid "C_opy" msgstr "_Kopiëren" @@ -11940,7 +11973,7 @@ msgstr "_Kopiëren" #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" -msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'" +msgstr "Aanmaken van map ‘%s’" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 @@ -11955,146 +11988,146 @@ msgstr "Map aanmaken" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Geef aan waar de map moet komen:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Afzender beantwoorden" -#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "Be_werken als nieuw bericht..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "U_ndelete" msgstr "_Herstellen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1127 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Naar map _verplaatsen..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Naar map _kopiëren..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1132 +#: ../mail/em-folder-view.c:1131 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Als gelezen mar_keren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1133 +#: ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Als o_ngelezen markeren" -#: ../mail/em-folder-view.c:1134 +#: ../mail/em-folder-view.c:1133 msgid "Mark as _Important" msgstr "Aanmerken als belan_grijk" -#: ../mail/em-folder-view.c:1135 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Aanmerken als _onbelangrijk" -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 +#: ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Aanmerken als _spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1137 +#: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Aanmerken als _geen-spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1138 +#: ../mail/em-folder-view.c:1137 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Aanmerken voor vervolg_actie..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../mail/em-folder-view.c:1139 msgid "_Label" msgstr "_Label" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "_Geen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Aanmerken als voltooid" -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Markering wissen" -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Regel aanmaken van bericht" -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Zoekmap op _onderwerp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Zoekmap op afze_nder" -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1152 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Zoekmap op _geadresseerden" -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Zoekmap op mailing_lijst" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter op onder_werp" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter op af_zender" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter op _geadresseerden" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter op _mailinglijst" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046 +#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045 msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: ../mail/em-folder-view.c:2145 +#: ../mail/em-folder-view.c:2144 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Bericht afdrukken" -#: ../mail/em-folder-view.c:2301 +#: ../mail/em-folder-view.c:2300 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Ophalen van bericht mislukt" -#: ../mail/em-folder-view.c:2499 +#: ../mail/em-folder-view.c:2498 msgid "Create _Search Folder" msgstr "_Zoekmap aanmaken" -#: ../mail/em-folder-view.c:2500 +#: ../mail/em-folder-view.c:2499 msgid "_From this Address" msgstr "Van dit _adres" -#: ../mail/em-folder-view.c:2501 +#: ../mail/em-folder-view.c:2500 msgid "_To this Address" msgstr "_Naar dit adres" -#: ../mail/em-folder-view.c:2855 +#: ../mail/em-folder-view.c:2854 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klik hier om mail te versturen naar %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2860 +#: ../mail/em-folder-view.c:2859 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Klik om adressen te tonen/verbergen" @@ -12112,7 +12145,6 @@ msgstr "_Zoeken:" msgid "Fo_rward" msgstr "D_oorsturen" -# betere vertaling? #: ../mail/em-format-html-display.c:679 msgid "M_atch case" msgstr "_Hoofdlettergevoelig" @@ -12278,7 +12310,7 @@ msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d _bijlage" msgstr[1] "%d _bijlagen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2270 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272 msgid "S_ave" msgstr "Op_slaan" @@ -12286,7 +12318,7 @@ msgstr "Op_slaan" msgid "S_ave All" msgstr "_Alles opslaan" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2266 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2268 msgid "No Attachment" msgstr "Geen bijlage" @@ -12298,7 +12330,7 @@ msgstr "Pagina %d van %d" #: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "Bezig met ophalen `%s'" +msgstr "Ophalen van ‘%s’" #: ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature but cannot verify sender" @@ -12335,7 +12367,7 @@ msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)" #: ../mail/em-format-html.c:1193 msgid "Formatting message" -msgstr "Bezig met opmaken van bericht" +msgstr "Opmaken van bericht" #: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 @@ -12360,7 +12392,7 @@ msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025 msgid "Mailer" msgstr "E-mailprogramma" @@ -12447,17 +12479,17 @@ msgstr "" #: ../mail/em-migrate.c:1649 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -msgstr "Kon nieuwe map `%s' niet aanmaken: %s" +msgstr "Kon nieuwe map ‘%s’ niet aanmaken: %s" #: ../mail/em-migrate.c:1675 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -msgstr "Kon map `%s' niet kopiëren naar `%s': %s" +msgstr "Kon map ‘%s’ niet kopiëren naar ‘%s’: %s" #: ../mail/em-migrate.c:1860 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -msgstr "Kon niet scannen voor bestaande mailboxen op `%s': %s" +msgstr "Kon niet scannen voor bestaande mailboxen op ‘%s’: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2064 #, c-format @@ -12467,31 +12499,29 @@ msgstr "Kon oude POP3 op-server-houden data `%s' niet openen: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2078 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -msgstr "Kon POP3 op-server-houden data-map `%s' niet aanmaken: %s" +msgstr "Kon POP3 op-server-houden data-map ‘%s’ niet aanmaken: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2107 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -msgstr "Kon POP3 op-server-houden data `%s' niet kopiëren: %s" +msgstr "Kon POP3 op-server-houden data ‘%s’ niet kopiëren: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "Aanmaken van locate mail-opslag `%s' mislukt: %s" +msgstr "Aanmaken van locate mail-opslag ‘%s’ mislukt: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2713 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" -msgstr "Kon locale mail-mappen niet maken op `%s': %s" +msgstr "Kon locale mail-mappen niet maken op ‘%s’: %s" # 'vorige versie' gebruikt ipv 'vorige installatie' #: ../mail/em-migrate.c:2732 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." -msgstr "" -"Niet in staat de instellingen van een vorige versie Evolution te lezen. " -"`evolution/config.xmldb bestaat niet of is beschadigd." +msgstr "Niet in staat de instellingen van een vorige versie Evolution te lezen. ‘evolution/config.xmldb’ bestaat niet of is beschadigd." #: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 msgid "_Reply to sender" @@ -12604,63 +12634,60 @@ msgstr "Compact weergeven van adressen in Aan/CC/BCC" msgid "" "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " "address_count." -msgstr "Compact weergeven van adressen in Aan/CC/BCC tot het in address_count gespecificeerde nummer." +msgstr "De adressen in het veld ‘Aan/CC/BCC’ weergeven tot het aantal dat in address_count wordt aangegeven." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "Standaard tekenset voor het maken van berichten" +msgstr "Standaard tekenset voor het opstellen van berichten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "Standaard karakterset voor het opmaken van nieuwe berichten." +msgstr "Standaard tekenset voor het opstellen van berichten." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "Standaard karakterset voor het weergegeven van berichten" +msgstr "Standaard tekenset voor het weergeven van berichten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "Standaard karakterset voor de weergave van berichten." +msgstr "Standaard tekenset voor het weergeven van berichten." -# manier van doorsturen #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default forward style" -msgstr "Standaard doorstuurstijl" +msgstr "Standaard manier van doorsturen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "" -"Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" +msgstr "Standaard hoogte van het venster voor het opstellen van berichten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Standaard hoogte van het bericht venster" +msgstr "Standaard hoogte van het berichtenvenster" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default height of the Subscribe dialog" -msgstr "Standaard hoogte van het aanmeld venster" +msgstr "Standaard hoogte van het aanmeldvenster" -# standaard manier van antwoorden +# standaard manier van antwoorden/antwoordstijl #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default reply style" -msgstr "Standaard antwoordstijl" +msgstr "Standaard manier van antwoorden" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "" -"Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten" +msgstr "Standaard breedte van venster voor het opstellen van berichten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Standaard breedte van het bericht venster" +msgstr "Standaard breedte van het berichtenvenster" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Default width of the Subscribe dialog" -msgstr "Standaard breedte van het aanmeld venster" +msgstr "Standaard breedte van het aanmeldvenster" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "Teken indicatoren voor verkeerd gespelde woorden als u typt." +msgstr "Foutgespelde woorden markeren terwijl u typt." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Empty Trash folders on exit" @@ -12668,16 +12695,16 @@ msgstr "Prullenbakken legen bij afsluiten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Alle Prullenbakken legen bij het afsluiten van Evolution." +msgstr "Alle prullenbakken legen bij het afsluiten van Evolution." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"Zet cursor mode aan zodat u een cursor kan zien bij het lezen van e-mail." +msgstr "Cursormodus gebruiken zodat u een cursor ziet bij het lezen van e-mail." +# Aanzetten of uitzetten van de typen-terwijl-zoeken functie #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "Aanzetten of uitzetten van de typen-terwijl-zoeken functie" +msgstr "De functie ‘zoeken-terwijl-u-typt’ aan/uitzetten" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" @@ -12685,7 +12712,7 @@ msgid "" "by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " "bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " "that folder." -msgstr "Zet de zijbalk zoek functie aan zodat u interactief kan zoeken door tekst te typen. Dit is te gebruiken om bijvoorbeeld een map te selecteren door de naam in te typen." +msgstr "Zet de zijbalk-zoekfunctie aan zodat u interactief kunt zoeken door tekst te typen. Dit is handig om snel naar een map te gaan, door de naam van de map te typen." # cursor modus aan/uit # activeren/deactiveren @@ -12714,22 +12741,19 @@ msgstr "" msgid "" "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " "vertically." -msgstr "Als het \"Voorbeeld\" venster open is, laat het dan naast elkaar zijn in plaats van verticaal." +msgstr "Als het \"Voorbeeld\" venster open is, toon het dan naast elkaar in plaats van onder elkaar." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " "in GNOME's mime-type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald mime-type in Evolution, " -"dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component " -"weergave in de GNOME mime-type database gebruikt worden voor weergave van de " -"inhoud." +msgstr "Als er geen ingebouwde weergave is voor een bepaald mime-type in Evolution, dan kan elk mime-type wat in deze lijst overeenkomt met een bonobo-component weergave in de Gnome mime-type database gebruikt worden voor weergave van de inhoud." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages." -msgstr "Het schakelt de prompt in/uit als er meerdere berichten worden gemarkeerd." +msgstr "" +"Het schakelt de prompt in/uit als er meerdere berichten worden gemarkeerd." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Last time empty trash was run" @@ -12956,20 +12980,19 @@ msgstr "Verwijderde berichten tonen in de berichtenlijst" msgid "" "Show the email of the sender in the messages composite column in the message " "list" -msgstr "Toon de email van de afzender in de berichten samenvattingskolom in de berichtenlijst" +msgstr "De e-mail van de afzender in de berichtensamenvattingskolom tonen in de berichtenlijst" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" -msgstr "" +msgstr "De e-mail van de afzender in de berichtenkolom tonen in de berichtenlijst" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Sound file to play when new mail arrives." -msgstr "Geluidsbestand afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail" +msgstr "Het geluidsbestand dat afgespeeld wordt bij het arriveren van nieuwe e-mail." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -msgstr "" -"Geeft het type melding dat de gebruiker wenst te ontvangen bij nieuwe mail." +msgstr "Geeft het type melding dat de gebruiker wenst te krijgen bij nieuwe mail." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Spell check inline" @@ -13017,30 +13040,28 @@ msgstr "" msgid "" "This sets the number of addresses to show in default message list view, " "beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"Dit bepaalt hoeveel adressen worden weergegeven in de standaard " -"berichtenlijst, waarna een '...' zal worden getoond." +msgstr "Dit bepaalt hoeveel adressen weergegeven worden in de standaard berichtenlijst, waarna een '...' zal worden getoond." # boomstructuur voor berichtenlijst #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Thread the message list." -msgstr "Discussies tonen in berichtenlijst." +msgstr "Discussiestructuur tonen in de berichtenlijst." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Thread the message-list" -msgstr "Discussies tonen in berichtenlijst" +msgstr "Discussiestructuur tonen in de berichtenlijst" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "Toon de berichtenlijst in draad vorm gebaseerd op onderwerp" +msgstr "Discussiestructuur gebaseerd op onderwerp tonen in de berichtenlijst" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "Timeout for marking message as Seen" -msgstr "Timeout voor het markeren van berichten als gezien" +msgstr "Tijdslimiet voor het markeren van berichten als ‘gelezen’" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "Timeout for marking message as Seen." -msgstr "Timeout voor het markeren van berichten als gezien." +msgstr "Tijdslimiet voor het markeren van berichten als ‘gelezen’." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "UID string of the default account." @@ -13056,23 +13077,23 @@ msgstr "Spamassassin daemon en cliënt gebruiken (spamc/spamd)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "Use custom fonts" -msgstr "Aangepaste lettertypen gebruiken" +msgstr "Eigen lettertypes gebruiken" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "Use custom fonts for displaying mail" -msgstr "Aangepaste lettertypen gebruiken voor berichtweergave" +msgstr "Eigen lettertypes gebruiken voor berichtweergave" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "Use only local spam tests." -msgstr "Gebruik alleen locale testen op spam." +msgstr "Gebruik alleen lokale testen op spam." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "Gebruik enkel de locale testen op spam (geen DNS)." +msgstr "Gebruik enkel de lokale testen op spam (geen DNS)." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "Use side-by-side or wide layout" -msgstr "Gebruik naast elkaar of brede weergave" +msgstr "Gebruik de ‘naast-elkaar’ ofwel de ‘breedbeeld’ weergave" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "Variable width font" @@ -13136,7 +13157,7 @@ msgstr "Breedte van het berichtenlijstpaneel." #: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" -msgstr "Bezig met importeren Elm informatie" +msgstr "Importeren van Elm informatie" #: ../mail/importers/elm-importer.c:381 msgid "Evolution Elm importer" @@ -13168,7 +13189,7 @@ msgstr "Importprogramma voor Berkeley Mailbox-formaat" #: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529 #, c-format msgid "Importing `%s'" -msgstr "Importeren `%s'" +msgstr "Importeren ‘%s’" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 @@ -13180,7 +13201,7 @@ msgstr "Een ogenblik geduld aub" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310 #: ../mail/importers/mail-importer.c:148 msgid "Importing mailbox" -msgstr "Bezig met importeren mailbox" +msgstr "Importeren van mailbox" #: ../mail/importers/mail-importer.c:376 #, c-format @@ -13269,7 +13290,7 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/pine-importer.c:229 msgid "Importing Pine data" -msgstr "Bezig met importeren pine-gegevens" +msgstr "Importeren van pine-gegevens" #: ../mail/importers/pine-importer.c:433 msgid "Evolution Pine importer" @@ -14026,9 +14047,17 @@ msgstr "_Script:" msgid "_Show image animations" msgstr "_Bewegende afbeeldingen tonen" +# [vinkje] Shrink To/CC/BCC headers to [tellerknop] addresses +# BUG Source: deze zin mag eigenlijk niet zo opgesplitst worden +# +# Ideale vertaling zou zijn: +# Maximaal [tellerknop] adressen weergeven in de Aan/CC/BCC velden +# +# _Maximum aantal in Aan/Cc/Bcc-velden getoond: +# Verkort de Aan/CC/BCC velden tot #: ../mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -msgstr "_Verklein Aan / Cc / Bcc koppen naar " +msgstr "_Verkort de Aan/CC/BCC-koppen tot " #: ../mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Use Secure Connection:" @@ -14078,7 +14107,7 @@ msgstr "Alle lokale en actieve niet-lokale mappen" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 msgid "All local folders" -msgstr "Alle lokale folders" +msgstr "Alle lokale mappen" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 msgid "Case _sensitive" @@ -14179,12 +14208,12 @@ msgid "" "Appending to local `Sent' folder instead." msgstr "" "Toevoegen aan %s mislukt: %s\n" -"In plaats daarvan toevoegen aan lokale `Verzonden'-map." +"In plaats daarvan toevoegen aan de lokale ‘Verzonden’-map." #: ../mail/mail-ops.c:624 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Fout bij toevoegen aan lokale `Verzonden'-map: %s" +msgstr "Fout bij toevoegen aan lokale ‘Verzonden’-map: %s" #: ../mail/mail-ops.c:736 #, c-format @@ -14194,7 +14223,7 @@ msgstr "Bericht %d van %d wordt verzonden" #: ../mail/mail-ops.c:761 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "Het versturen van %d van de %d berichten is mislukt" +msgstr "Het verzenden van %d van de %d berichten is mislukt" #: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:648 msgid "Canceled." @@ -14222,25 +14251,26 @@ msgstr "Berichten worden gekopieerd naar %s" msgid "Forwarded messages" msgstr "Doorgestuurde berichten" +# bezig met/van map/map #: ../mail/mail-ops.c:1213 #, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr "Bezig met openen map %s" +msgstr "Openen van map %s" #: ../mail/mail-ops.c:1285 #, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr "Bezig met openen van opslag %s" +msgstr "Openen van opslag %s" #: ../mail/mail-ops.c:1363 #, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "verwijderen map %s" +msgstr "Verwijderen van map %s" #: ../mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Bezig met opslaan map '%s'" +msgstr "Opslaan van map '%s'" #: ../mail/mail-ops.c:1522 #, c-format @@ -14250,16 +14280,18 @@ msgstr "Opruimen en opslaan van account '%s'" #: ../mail/mail-ops.c:1523 #, c-format msgid "Storing account '%s'" -msgstr "Bezig met opslaan account '%s'" +msgstr "Opslaan van account '%s'" #: ../mail/mail-ops.c:1578 msgid "Refreshing folder" -msgstr "Map wordt ververst" +msgstr "Verversen van map" #: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" -msgstr "Bezig met legen map" +msgstr "Legen van map" +# in/van +# legen van prullenbak in s #: ../mail/mail-ops.c:1662 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" @@ -14299,7 +14331,7 @@ msgstr "" #: ../mail/mail-ops.c:2085 msgid "Saving attachment" -msgstr "Bezig met opslaan bijlage" +msgstr "Opslaan van bijlage" #: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format @@ -14320,10 +14352,11 @@ msgstr "Kon gegevens niet wegschrijven: %s" msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Verbreken van %s" +# bezig met #: ../mail/mail-ops.c:2263 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Bezig met opnieuw verbinden met %s" +msgstr "Bezig opnieuw te verbinden met %s" #: ../mail/mail-ops.c:2379 msgid "Checking Service" @@ -14343,11 +14376,11 @@ msgstr "_Alles annuleren" #: ../mail/mail-send-recv.c:449 msgid "Updating..." -msgstr "Aan het actualiseren ..." +msgstr "Aan het actualiseren..." #: ../mail/mail-send-recv.c:449 ../mail/mail-send-recv.c:502 msgid "Waiting..." -msgstr "Aan het wachten ..." +msgstr "Aan het wachten..." #: ../mail/mail-send-recv.c:734 msgid "Checking for new mail" @@ -14396,13 +14429,13 @@ msgstr "Naam:" #: ../mail/mail-tools.c:120 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" -msgstr "Kan de spool-map `%s' niet aanmaken: %s" +msgstr "Kan de spool-map ‘%s’ niet aanmaken: %s" # klopt de engelse zin wel? #: ../mail/mail-tools.c:150 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" -msgstr "Poging tot movemail op een niet-mbox bron `%s'" +msgstr "Poging tot movemail op een niet-mbox bron ‘%s’" #: ../mail/mail-tools.c:256 #, c-format @@ -14416,7 +14449,7 @@ msgstr "Doorgestuurd bericht" #: ../mail/mail-tools.c:298 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Ongeldige map: `%s'" +msgstr "Ongeldige map: ‘%s’" #: ../mail/mail-vfolder.c:91 #, c-format @@ -14866,13 +14899,10 @@ msgid "Signature Already Exists" msgstr "Handtekening bestaat al" #: ../mail/mail.error.xml.h:90 -#, fuzzy msgid "" "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " "be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Systeemmappen zijn vereist om Ximian Evolution correct te laten functioneren " -"en kunnen niet worden hernoemd, verplaatst of verwijderd." +msgstr "Systeemmappen zijn vereist om Evolution correct te laten functioneren en kunnen niet hernoemd, verplaatst of verwijderd worden." #: ../mail/mail.error.xml.h:91 msgid "" @@ -15041,9 +15071,8 @@ msgstr "_Veranderingen ongedaan maken" # niet als gelezen markeren/als niet gelezen markeren ? #: ../mail/mail.error.xml.h:127 -#, fuzzy msgid "_Do not Mark as Read" -msgstr "Als gelezen mar_keren" +msgstr "Niet als gelezen mar_keren" # Opschonen #: ../mail/mail.error.xml.h:129 @@ -15123,7 +15152,7 @@ msgstr "Berichten" #: ../mail/message-list.c:3629 msgid "Generating message list" -msgstr "Bezig met genereren van berichtenlijst" +msgstr "Genereren van berichtenlijst" #: ../mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" @@ -15303,9 +15332,8 @@ msgstr "" "_Automatisch kaarten aanmaken in het adresboek bij het beantwoorden van mail" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:473 -#, fuzzy msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "Automatische contacten" +msgstr "Selecteer het adresboek voor automatische contacten" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:488 msgid "Instant Messaging Contacts" @@ -15320,9 +15348,8 @@ msgstr "" "buddylijst van gaim" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:509 -#, fuzzy msgid "Select Address book for Gaim buddy list" -msgstr "Adresboek selecteren" +msgstr "Selecteer het adresboek voor de buddylijst van Gaim" #. Synchronize now button. #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:520 @@ -15926,24 +15953,21 @@ msgstr "Exchange-bewerkingen" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." -msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen vanwege configuratieproblemen." +msgstr "Kan het wachtwoord niet wijzigen vanwege configuratieproblemen." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2 msgid "Cannot display folders." -msgstr "Kan mappen niet weergeven." +msgstr "Kan geen mappen weergeven." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 msgid "Cannot perform the operation." -msgstr "Fout bij het uitvoeren van de bewerking." +msgstr "Kan de bewerking niet uitvoeren." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "" "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " "restarting Evolution." -msgstr "" -"Wijzigingen in de configuratie van het Exchange-account zullen pas effect " -"hebben nadat u Evolution afsluit en opnieuw opstart." +msgstr "Wijzigingen in de configuratie van het Exchange-account ‘{0}’ zullen pas effect hebben nadat u Evolution afsluit en opnieuw opstart." # kon niet aanmelden bij server. #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 @@ -16065,17 +16089,16 @@ msgstr "Map is offline" msgid "Generic error" msgstr "Generieke fout" +# algemene catalogusserver, maar dit is een Exchange-jargon-term #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "Global Catalog Server is not reachable" -msgstr "Globale catalog server is bereikbaar" +msgstr "Global Catalog Server is niet bereikbaar" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." -msgstr "" -"Indien OWA op een ander pad draait, moet u dat opgeven in het dialoogvenster " -"voor de accountconfiguratie." +msgstr "Indien OWA op een ander pad draait, moet u dat opgeven in het dialoogvenster voor accountconfiguratie." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." @@ -16097,7 +16120,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No Global Catalog server configured for this account." -msgstr "Geen Global Catalog server geconfigureerd voor dit account." +msgstr "Geen Global Catalog Server geconfigureerd voor dit account." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." @@ -16111,9 +16134,10 @@ msgstr "Gebruiker {0} bestaat niet." msgid "Password successfully changed." msgstr "Wachtwoord is gewijzigd." +# Exchange jargon #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 -msgid "Please make sure the Global Catalog Sever name is correct." -msgstr "Controleer of de globale catalog server naam correct is." +msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." +msgstr "Controleer of de naam voor de Global Catalog Server correct is." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" @@ -16333,14 +16357,17 @@ msgstr "_Gebruiken" msgid "_Junk List" msgstr "_Spamlijst" +# retract: terugtrekken/intrekken +# terughalen +# 'zoiets als, bericht verzenden en dan terugkomen op je besluit +# en dan het bericht intrekken (besluit terugdraaien) #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53 msgid "Message retracted successfully" -msgstr "Terugtrekken van bericht is gelukt" +msgstr "Terughalen van bericht is gelukt" #: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:60 -#, fuzzy msgid "Retract Mail" -msgstr "Berichten aan het ontvangen" +msgstr "Berichten terughalen" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1 msgid "Add Send Options to groupwise messages" @@ -16907,12 +16934,11 @@ msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomstgegevens beschikbaar gesteld:" msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende bijeenkomst aan u gedelegeerd:" +# <b>$2%s</b> vraagt u op verzoek van $1%s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn: #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" -"<b>%s</b> vraagt u op verzoek van %s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te " -"zijn:" +msgstr "<b>%s</b> vraagt u via %s bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:<" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:358 #, c-format @@ -16922,9 +16948,7 @@ msgstr "<b>%s</b> verzoekt u bij de volgende bijeenkomst aanwezig te zijn:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "" -"<b>%s</b> wil op verzoek van %s graag aan een bestaande bijeenkomst " -"bijdragen:" +msgstr "<b>%s</b> wil via %s graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format @@ -17049,36 +17073,34 @@ msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toegewezen taak afgewezen:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" -msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende taak beschikbaar gesteld:" +msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende memo beschikbaar gesteld:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" -msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende taak beschikbaar gesteld:" +msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende memo beschikbaar gesteld:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "" -"<b>%s</b> wil op verzoek van %s graag aan een bestaande bijeenkomst " -"bijdragen:" +msgstr "<b>%s</b> wil via %s graag aan een bestaande memo bijdragen:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:491 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" -msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande bijeenkomst bijdragen:" +msgstr "<b>%s</b> wil graag aan een bestaande memo bijdragen:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:495 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" msgstr "<b>%s</b> heeft via %s de volgende bijeenkomst geannuleerd:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" -msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende toegewezen taak geannuleerd:" +msgstr "<b>%s</b> heeft de volgende gedeelde memo geannuleerd:" #. Everything gets the open button #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:753 @@ -17180,7 +17202,6 @@ msgid "Itip Formatter" msgstr "Itip-formattering" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}"?" @@ -17407,10 +17428,10 @@ msgstr "Bericht be_werken" msgid "_Send message" msgstr "Bericht v_ersturen" +# contactenlijst eigenaar/eigenaar contactenlijst #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Contact List _Owner" -msgstr "Contactenlijst _eigenaar" +msgstr "_Eigenaar contactenlijst" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2 msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" @@ -17422,9 +17443,8 @@ msgid "Get List _Archive" msgstr "Lijst_archief ophalen" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "Lijstgebruik-informatie ophalen" +msgstr "_Lijstgebruik-informatie ophalen" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5 msgid "Get an archive of the list this message belongs to" @@ -17448,7 +17468,6 @@ msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Afmelden bij de mailinglijst waartoe dit bericht behoort" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "_Post Message to List" msgstr "_Bericht aan lijst versturen" @@ -17457,9 +17476,8 @@ msgid "_Subscribe to List" msgstr "A_bonneren op lijst" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "Abonnement op map \"%s\" opzeggen" +msgstr "_Abonnement op de lijst opzeggen" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" @@ -17972,7 +17990,7 @@ msgstr "Evolution testcomponent" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "Een omschrijving van de huidige printerinstellingen met GNOME Print" +msgstr "Een omschrijving van de huidige printerinstellingen met Gnome Print" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Configuration version" @@ -18064,10 +18082,7 @@ msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " "by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"De stijl van de vensterknoppen. Kan zijn \"text\", \"icons\", \"both\", of " -"\"toolbar\". Indien \"toolbar\" wordt gebruikt, wordt de stijl bepaald door " -"de instelling van GNOME voor werkbalken." +msgstr "De stijl van de vensterknoppen. Kan zijn \"text\", \"icons\", \"both\", of \"toolbar\". Indien \"toolbar\" wordt gebruikt, wordt de stijl bepaald door de instelling van Gnome voor werkbalken." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Toolbar is visible" @@ -18210,7 +18225,7 @@ msgstr "'.' en '..' zijn gereserveerde mapnamen." #: ../shell/e-shell-window-commands.c:71 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Het gereedschap voor GNOME Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn." +msgstr "Het gereedschap voor Gnome Pilot lijkt niet geïnstalleerd te zijn." #: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 #, c-format @@ -18671,7 +18686,7 @@ msgstr "Certificaat weergave: %s" #: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" -msgstr "Geef uw wachtwoord voor `%s'" +msgstr "Geef uw wachtwoord voor ‘%s’" #. we're setting the password initially #: ../smime/gui/component.c:70 @@ -19716,27 +19731,24 @@ msgstr "Alle verwijderde berichten definitief uit alle mappen verwijderen" msgid "Search F_olders" msgstr "_Zoekmappen" -# berichtenweergave/berichten weergeven/bericht weergeven/ +# View -> Preview -> [] Show Message Preview +# berichtenweergave/berichten (direct) weergeven/bericht weergeven/ # berichtweergave #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Show Message _Preview" -msgstr "Berichten_weergave" +msgstr "_Berichtinhoud weergeven" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "Verwijderde berichten tonen in de berichtenlijst" +msgstr "De inhoud van het bericht onder de berichtenlijst weergeven" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Show message preview side-by-side with the message list" -msgstr "Verwijderde berichten tonen in de berichtenlijst" +msgstr "De inhoud van het bericht naast de berichtenlijst weergeven" -# beter dan berichtvoorbeeldvenster #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" -msgstr "Berichtinhoud tonen" +msgstr "De inhoud van de berichten weergeven in een voorbeeldvenster" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -19762,9 +19774,14 @@ msgstr "Map _verplaatsen naar..." msgid "_New..." msgstr "_Nieuw..." +# View -> Preview -> [] Show Message Preview +# Classic view +# Vertical view +# Preview heeft hier niet de betekenis van 'voorbeeld' +# Berichtweergave/Berichtinhoud/Weergave #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 msgid "_Preview" -msgstr "_Voorbeeld" +msgstr "_Berichtenweergave" #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> @@ -19785,9 +19802,11 @@ msgstr "De naam van deze map wijzigen" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "De eigenschappen van deze map wijzigen" +# samenvouwen/opvouwen +# Discussies allemaal samenvouwen #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "Alle _discussies opvouwen" +msgstr "_Alle discussies opvouwen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 msgid "Collapse all message threads" @@ -19795,12 +19814,12 @@ msgstr "Alle discussielijnen met meer dan één bericht opvouwen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Geselecteerde bericht(en) naar klembord kopiëren" +msgstr "Geselecteerde bericht(en) naar het klembord kopiëren" #. Alphabetical by name, yo #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Geselecteerde bericht(en) naar klembord knippen" +msgstr "Geselecteerde bericht(en) naar het klembord knippen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "E_xpand All Threads" @@ -19859,42 +19878,45 @@ msgstr "_Discussie selecteren" msgid "Select _All Messages" msgstr "_Alle berichten selecteren" +# huh? #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "" -"Selecteer alle berichten in dezelfde discussie als het geselecteerde bericht" +msgstr "Selecteer alle berichten die bij de discussie van het geselecteerde bericht horen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Select all visible messages" msgstr "Selecteer alle zichtbare berichten" +# onderdeel van menu #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Verborgen berichten weergeven" +msgid "Show Hidde_n Messages" +msgstr "Ver_borgen berichten weergeven" +# dit is een bericht in de statusbalk (fungeert als tooltip) #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Laat berichten zien de tijdelijk zijn verborgen" +msgstr "De berichten die tijdelijk verborgen waren weer tonen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Verberg tijdelijk alle berichten die al zijn gelezen" +msgstr "Alle gelezen berichten tijdelijk verbergen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Verberg tijdelijk de geselecteerde berichten" +msgstr "De geselecteerde berichten tijdelijk verbergen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Discussies tonen" +msgstr "Discussiestructuur in de berichtenlijst tonen" +# dit is onderdeel van het menu #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Group By Threads" -msgstr "_Groeperen op discussielijnen" +msgstr "_Groeperen op discussie" # meervoud is beter hier #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 @@ -20345,9 +20367,12 @@ msgstr "Bericht _terughalen" msgid "_Unread" msgstr "O_ngelezen" +# Menu: _View -> _Zoom -> _Zoom In +# Zoom _Out +# _Normal Sie #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom" -msgstr "_Zoom" +msgstr "_Zoomen" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" @@ -20765,10 +20790,14 @@ msgstr "Pictogrammen _en tekst" msgid "Import data from other programs" msgstr "Importeer gegevens van andere programma's" -# indeling/layout +# View -> Layout -> []Show Toolbar +# []Show Status Bar +# []Show Side Bar +# +# indeling/layout/werkbalken/informatiebalken #: ../ui/evolution.xml.h:16 -msgid "La_yout" -msgstr "La_yout" +msgid "Lay_out" +msgstr "I_ndeling" #: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" @@ -20894,9 +20923,16 @@ msgstr "_Synchronisatieopties..." msgid "_Text only" msgstr "Alleen _tekst" +# View -> Window -> []Mail +# []Contacts +# []Calendar +# []Memo +# []Tasks +# Window is hier dus niet echt 'Venster' maar meer Modus +# of Evolution-onderdeel/functie-deel #: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Window" -msgstr "_Venster" +msgstr "_Onderdeel" #: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 msgid "By _Company" @@ -20930,14 +20966,15 @@ msgstr "_Maandweergave" msgid "_Work Week View" msgstr "_Werkweekweergave" +# View -> Current View -> As sent folder vor wide view #: ../views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "Als map voor verzonden berichten" +msgstr "Als bij verzonden berichten in breedbeeld" +# de weergave is eender als bij verzonden berichten #: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "As _Sent Folder" -msgstr "Als map voor verzonden berichten" +msgstr "Als bij ver_zonden berichten" #: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By S_tatus" @@ -20955,9 +20992,10 @@ msgstr "Op onder_werp" msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "Op op_volgingsmarkering" +# View -> Current view -> For Wide view #: ../views/mail/galview.xml.h:7 msgid "For _Wide View" -msgstr "Voor _brede weergave" +msgstr "Als _breedbeeld" #: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "_Messages" @@ -21508,21 +21546,21 @@ msgstr "Tekst" #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on... #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:922 msgid "Sho_w: " -msgstr "Tonen: " +msgstr "_Tonen: " -# zoekopdracht +# er staat: +# Sear_ch: [tekstveld] i_n [Current Folder] #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters #. the term to search for #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:939 msgid "Sear_ch: " -msgstr "_Zoeken" +msgstr "_Zoeken naar: " #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example: #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:951 -#, fuzzy msgid " i_n " -msgstr " en " +msgstr " i_n " #: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 @@ -21607,10 +21645,10 @@ msgid "" msgstr "" "Normaal\n" "Intern\n" -"Vertrouwlijk\n" +"Vertrouwelijk\n" "Geheim\n" "Topgeheim\n" -"Strict vertrouwlijk" +"Strict vertrouwelijk" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18 msgid "R_eply requested" @@ -22320,10 +22358,6 @@ msgstr "Sleepbalkpopup" #~ msgid "Subitem ID" #~ msgstr "Subitem ID" -#, fuzzy -#~ msgid "Find No_w" -#~ msgstr "_Nu zoeken" - #~ msgid "Video Conferencing" #~ msgstr "Video conferentie" |