aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2005-01-24 17:39:37 +0800
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2005-01-24 17:39:37 +0800
commit953d7ae9632665e2305db3a248c7a72fec2d9805 (patch)
treefea40ff1a50027084a5843f42a0354612786705c
parentbf2f99caf8bad1b0c84f80b71d7bc32011af39a1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-953d7ae9632665e2305db3a248c7a72fec2d9805.tar.gz
gsoc2013-evolution-953d7ae9632665e2305db3a248c7a72fec2d9805.tar.zst
gsoc2013-evolution-953d7ae9632665e2305db3a248c7a72fec2d9805.zip
Updated Simplified Chinese translation
svn path=/trunk/; revision=28522
-rw-r--r--po/zh_CN.po78
1 files changed, 45 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ded4369b9d..66347e4216 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,12 +5,12 @@
# Partly comes from Sun_l10n group, 2003
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004.
#
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:118
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:119
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-22 15:42+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-24 17:39+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 15:52+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>办公室以外信件:</b>"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:105
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>状态:</b>"
@@ -12938,36 +12938,25 @@ msgid "Review"
msgstr "回顾"
#: mail/searchtypes.xml.h:1
-msgid "Body contains"
-msgstr "邮件体含有"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "邮件体不含有"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "邮件体或主题含有"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Message contains"
msgstr "信件含有"
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
+#: mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Recipients contain"
msgstr "收件人含有"
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
+#: mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Sender contains"
msgstr "发件人含有"
-#: mail/searchtypes.xml.h:7
+#: mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Subject contains"
msgstr "主题含有"
-#: mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "主题不含有"
+#: mail/searchtypes.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr "主题含有"
#: plugins/backup-restore/backup.c:109
msgid "Backup Evolution directory"
@@ -13101,7 +13090,7 @@ msgid "Mark as default folder"
msgstr "标为默认文件夹"
#. Description section
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:90
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -13109,25 +13098,26 @@ msgstr ""
"在您位于办公室外时,如果有人给您发送邮件,则会自动将下面指定的信件\n"
"送回。"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:114
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115
msgid "I am in the office"
msgstr "我正在办公室内"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:128
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
msgid "I am out of the office"
msgstr "我正在办公室外"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:142
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143
msgid "Out of office Message:"
msgstr "办公室以外信件:"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:193
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange 设置"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:291
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:158
-msgid "_Url:"
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+#, fuzzy
+msgid "_OWA Url:"
msgstr "_URL:"
#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
@@ -16812,20 +16802,27 @@ msgstr "常规选项(_R)"
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt"
-msgstr "无\n阅读收条"
+msgstr ""
+"无\n"
+"阅读收条"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
msgid ""
"None\n"
"Mail Receipt\n"
-msgstr "无\n阅读收条\n"
+msgstr ""
+"无\n"
+"阅读收条\n"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
msgid ""
"Public\n"
"Private\n"
"Confidential\n"
-msgstr "公开\n私人\n机密\n"
+msgstr ""
+"公开\n"
+"私人\n"
+"机密\n"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
msgid "R_eply requested"
@@ -16841,7 +16838,11 @@ msgid ""
"High\n"
"Standard\n"
"Low"
-msgstr "未定义\n高\n标准\n低"
+msgstr ""
+"未定义\n"
+"高\n"
+"标准\n"
+"低"
#: widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
#, fuzzy
@@ -16926,3 +16927,14 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% 完成)"
+#~ msgid "Body contains"
+#~ msgstr "邮件体含有"
+
+#~ msgid "Body does not contain"
+#~ msgstr "邮件体不含有"
+
+#~ msgid "Body or subject contains"
+#~ msgstr "邮件体或主题含有"
+
+#~ msgid "Subject does not contain"
+#~ msgstr "主题不含有"