aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMetin Amiroff <metin@karegen.com>2004-06-13 20:55:30 +0800
committerMetin Amirov <rundll32@src.gnome.org>2004-06-13 20:55:30 +0800
commit99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e (patch)
treecefc2f25ab21ae0a2133f2062d3ceb77e1af5305
parent62db8a94c400e680314f78ce54e9ac39751b00a5 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar.gz
gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.tar.zst
gsoc2013-evolution-99286743b7b53ac3b97a25f18310d605c343c80e.zip
Translation updated by Mətin Əmirov.
2004-06-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com> * az.po: Translation updated by Mətin Əmirov. svn path=/trunk/; revision=26327
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/az.po6319
2 files changed, 2453 insertions, 3870 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 2f9fb9f9f5..9079d9b97b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-06-13 Metin Amiroff <metin@karegen.com>
+
+ * az.po: Translation updated by Mətin Əmirov.
+
2004-06-13 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index dfc8d404c4..4a37e3ac28 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -1,74 +1,67 @@
-# translation of evolution.HEAD.po to Azerbaijani Turkish
-# evolution.evolution-1-4-branch.po faylının Azərbaycan dilinə tərcüməsi
+# translation of evolution.HEAD.az.po to Azerbaijani
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
# Mətin Əmirov <metin@karegen.com>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-03 11:14-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-29 19:19+0200\n"
+"Project-Id-Version: evolution.HEAD.az\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-19 14:00-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-13 15:16+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
+"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:119
-#, fuzzy
msgid "evolution addressbook"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası"
+msgstr "evolution ünvan kitabçası"
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
-#, fuzzy
msgid "contact's header: "
-msgstr "Əlaqələr: "
+msgstr "əlaqənin başlığı: "
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
-#, fuzzy
msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolution Alarm"
+msgstr "evolution minikart"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:101
-#, fuzzy
msgid "current addressbook folder "
-msgstr "Yerli ünvan kitabçası qovluqlarını göstər"
+msgstr "hazırkı ünvan kitabçası qovluğu"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
-#, fuzzy
msgid "have "
-msgstr "Fərqli Qeyd Et"
+msgstr "malikdir "
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:102
msgid "has "
-msgstr ""
+msgstr "malikdir "
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-#, fuzzy
msgid " cards"
-msgstr "kartlar"
+msgstr " kartlar"
#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:104
-#, fuzzy
msgid " card"
-msgstr "kartlar"
+msgstr " kart"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Ön Qurğulu Sync Ünvanı:"
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1150
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1151
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1152
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Ünvan kitabçası yüklənə bilmədi"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1220
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1223
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1219
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1222
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilot-un Ünvan tə'minatı bloku oxuna bilmədi"
@@ -76,16 +69,16 @@ msgstr "Pilot-un Ünvan tə'minatı bloku oxuna bilmədi"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "LDAP vericisinə anonim olaraq yetişmə"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:173
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:378
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:165
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:369
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Tanıdılma bacarılmadı.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:179
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:367
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:171
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:358
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%s %s üçün şifrə daxil edin (istifadəçi %s)"
+msgstr "%s %s üçün şifrəni bildirin (%s istifadəçisi)"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:93
msgid "New Contact"
@@ -112,37 +105,62 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Yeni əlaqə siyahısı yarat"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109
-#, fuzzy
msgid "New Contacts Group"
-msgstr "Yeni Əlaqə"
+msgstr "Yeni Əlaqələr Qrupu"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:110
-#, fuzzy
msgid "_Contacts Group"
-msgstr "Ə_laqələr:"
+msgstr "Ə_laqələr Qrupu:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:111
-#, fuzzy
msgid "Create a new contacts group"
-msgstr "Yeni qısa yol qrupu yarat"
+msgstr "Yeni əlaqələr qrupu yarat"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:184
+#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:182
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
-msgstr ""
+msgstr "Ünvan kitabçası qurğuları ya da qovluqlar yenilənə bilmədi."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:483
+msgid "Failed to connect to LDAP server"
+msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:507
+msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
+msgstr "IMAP vericisinə tanıdılma xətası"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:535
+msgid "Could not perform query on Root DSE"
+msgstr "Kök DSE üstündə sorğu həyata keçirilə bilmədi"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:840
+msgid "The server responded with no supported search bases"
+msgstr "Bu verici dəstəklənməyən axtarış bazaları ilə cavab verdi"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
+msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
+msgstr "Bu verici LDAPv3 sxem mə'lumatını dəstəkləmir"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1266
+msgid "Error retrieving schema information"
+msgstr "Sxem mə'lumatını alma xətası"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1274
+msgid "Server did not respond with valid schema information"
+msgstr "Verici hökmlü sxem mə'lumatı ilə cavab vermədi"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:68
-#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1160
+#: calendar/gui/migration.c:137 mail/em-migrate.c:1064
msgid "Migrating..."
msgstr "Daşınır..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:120
-#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1201
+#: calendar/gui/migration.c:184 mail/em-migrate.c:1105
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "`%s' daşınır:"
#. create the local source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:464
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:438
#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:528
#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197
#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
@@ -150,28 +168,28 @@ msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Kompüterdə"
#. Create the default Person addressbook
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:472
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:446
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
#: calendar/gui/migration.c:454 calendar/gui/migration.c:536
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:918 mail/mail-config.c:78
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Personal"
msgstr "Şəxsi"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:480
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:454
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP Vericilərində"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:608
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:582
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP Vericiləri"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:728
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:702
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Avtomatik Tamamlama Qovluqları"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1104
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1076
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -183,77 +201,75 @@ msgstr ""
"\n"
"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1118
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1090
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution əlaqələrinin iyerarxik quruluşu 1.x buraxılışlarından sonra "
-"dəyişdirilibdir.\n"
+"Yazışma siyahısı əlaqələrinin formatı dəyişdirilibdir.\n"
"\n"
"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1127
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1099
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Evolution əlaqələrinin iyerarxik quruluşu 1.x buraxılışlarından sonra "
-"dəyişdirilibdir.\n"
+"Evolution proqramının bəzi telefon nömrələrini saxlama yöntəmi dəyişdirilibdir.\n"
"\n"
"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1109
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
msgstr ""
-"Evolution əlaqələrinin iyerarxik quruluşu 1.x buraxılışlarından sonra "
-"dəyişdirilibdir.\n"
+"Evolution proqramının Palm Sync dəyişmə qeydi və xəritə faylları dəyişdirilibdir.\n"
"\n"
-"Xahiş edirik Evolution qovluqlarınızı daşırkən gözləyin..."
+"Xahiş edirik Evolution Pilot Sync məlumatlarınızı daşırkən gözləyin..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:675
-#, fuzzy, c-format
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:674
+#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "'%s' ünvan kitabçası silinəcəkdir. Davam etmək istəyirsiniz?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:754
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761
msgid "New Address Book"
msgstr "Yeni Ünvan Kitabçası"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:755
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1088
-#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:375
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:762
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
+#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:365
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:756
-#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:377
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763
+#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:367
msgid "Properties..."
msgstr "Xassələr..."
-#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:995
+#. Fix me *
+#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
+#.
+#. name = e_book_get_name (book);
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1002
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
#: calendar/gui/migration.c:373
msgid "Contacts"
msgstr "Əlaqələr"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlama uri-ləri siyahısı üçün EFolderList xml"
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "Position of the vertical pane in main view"
@@ -273,23 +289,21 @@ msgstr "Adları seç dialoqunda ən son işlədilən qovluğun URI-si"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "*Control*F2"
-msgstr ""
+msgstr "*Control*F2"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Autocompletion"
msgstr "Avtomatik Tamamlama"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "C_ontacts"
-msgstr "Əlaqələr"
+msgstr "Ə_laqələr"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Certificates"
-msgstr "Vəsiqələr"
+msgstr "_Vəsiqələr"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Avtomatik tamamlamanı buradan quraşdırın"
@@ -299,7 +313,7 @@ msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
-msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan pop-up-ı"
+msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası ünvan pop-up pəncərəsi"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
@@ -322,11 +336,14 @@ msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolutionun qovluq qurğularını quraşdırma idarəsi"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-msgstr "S/Mime vəsiqələrinizi buradan idarə edin"
+msgstr "S/MIME vəsiqələrinizi buradan idarə edin"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+msgid " S_how Supported Bases "
+msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər "
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
@@ -341,324 +358,369 @@ msgstr "S/Mime vəsiqələrinizi buradan idarə edin"
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:2
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+msgid "1:00"
+msgstr "1:00"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+msgid "5:00"
+msgstr "5:00"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "Tanıtma"
+msgstr "<b>Tanıtma</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "_Görünüş"
+msgstr "<b>Görünüş</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<b>Downloading</b>"
-msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>"
+msgstr "<b>Endirmə</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "<b>Searching</b>"
-msgstr "Axtarılır"
+msgstr "<b>Axtarış</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "<b>Server Information</b>"
-msgstr "Addım 2: Verici Mə'lumatı"
+msgstr "<b>Verici Mə'lumatı</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Yazı:</b> "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Add Contacts Group"
-msgstr "Ə_laqələr:"
+msgstr "Əlaqələr Qrupu Əlavə Et"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Ünvan Kitabçası Xassələri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 mail/mail-account-gui.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 mail/mail-account-gui.c:79
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Always"
msgstr "Həmişə"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonim olaraq"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:193
msgid "Basic"
msgstr "Əsas"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid "Connecting"
+msgstr "Bağlanır"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:200 mail/mail-security.glade.h:3
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Təfərruatlar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Distinguished name"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+msgid "Distinguished _name:"
msgstr "Ayırılan _adı:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "Ayırılan ad"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
msgid "Download limit:"
-msgstr "_Endirmə məhdudiyyəti:"
+msgstr "Endirmə məhdudiyyəti"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "Email address"
+msgstr "Epoçt ünvanı"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+msgid "Email address:"
msgstr "Epoçt ünvanı:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün bu epoçt ünvanını istifadə edəcək"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
+msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün DN istifadə edəcək"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server"
+msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün bu epoçt ünvanını istifadə edəcək"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları"
+msgstr "Mümkün Axtarış Bazalarını Tap"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: mail/mail-config.glade.h:86 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:84 smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Ümumi"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 mail/mail-account-gui.c:81
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 mail/mail-account-gui.c:81
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Never"
msgstr "Qətiyyən"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+msgid "One"
+msgstr "Bir"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid "Only locations within starting point"
-msgstr ""
+msgstr "Təkcə başlanğıc nöqtəsində olan mövqeləri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Search _base:"
-msgstr "_Axtarış bazası:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+msgid "S_earch scope: "
+msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid "Search base only"
-msgstr "_Axtarış bazası:"
+msgstr "Təkcə axtarış bazası"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid "Search base:"
-msgstr "_Axtarış bazası:"
+msgstr "Axtarış bazası:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid "Search scope:"
-msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: "
+msgstr "Axtarışın əhatə sahəsi: "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+msgid "Searching"
+msgstr "Axtarılır"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
+"server if\n"
+"your LDAP server supports SSL or TLS."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
-"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
-"are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS "
-"because your connection is already secure."
+"you are in a \n"
+"insecure environment. For example, if you and your LDAP server are behind a "
+"firewall\n"
+"at work, then Evolution doesn't need to use SSL/TLS because your connection "
+"is already\n"
+"secure."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits. "
+"TLS. This \n"
+"means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable "
+"to security\n"
+"exploits. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "Starting point and locations within it"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+msgid "Sub"
+msgstr "Alt"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
-"root of the directory tree."
+"searches will \n"
+"begin. If you leave this blank, the search will begin at the root of the "
+"directory tree."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
+"the \n"
+"directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base.\n"
+"A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath "
+"your base.\n"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr "Bu sizin ldap vericinizin tam adıdır. Məsələn: \"ldap.mycompany.com\"."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
msgid ""
-"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
+"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
+"be \n"
"too large will slow down your address book."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61
msgid ""
"This is the method evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
-"list. It is for display purposes only. "
+"list.\n"
+"It is for display purposes only. "
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:64
msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. "
+"A \n"
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator\n"
+"what port you should specify."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67
+msgid "This option controls how long a search will be run."
+msgstr "BU seçim axtarışın nə vaxtla icra ediləcəyini bildirir."
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68
msgid "Timeout:"
-msgstr "Vaxt formatı:"
+msgstr "Vaxt dolması:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:69
+msgid "U_se SSL/TLS:"
+msgstr "SSL/TLS _işlət:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Ayırılan ad (DN) işlədilir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71
msgid "Using email address"
msgstr "Epoçt ünvanı işlədilir"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 mail/mail-account-gui.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:156
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 mail/mail-account-gui.c:80
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Mümkünsə Həmişə"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73
msgid "_Add Contacts Group"
-msgstr "Ə_laqələr:"
+msgstr "Ə_laqələr Qrupu Əlavə Et"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+msgid "_Display name:"
+msgstr "_Göstərilən ad:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75
msgid "_Download limit:"
msgstr "_Endirmə məhdudiyyəti:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76
msgid "_Email address:"
-msgstr "Epoçt ünvanı:"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
-#, fuzzy
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "Dəstəklənən Axtarış Bazaları"
+msgstr "_Epoçt ünvanı:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77
msgid "_Log in method:"
msgstr "_Giriş yöntəmi:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
-#, fuzzy
-msgid "_Log in:"
-msgstr "Giriş"
-
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:171
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79
+msgid "_Port number:"
+msgstr "_Qapı nömrəsi:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80
msgid "_Port:"
-msgstr "Ü_stünlük:"
+msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
-#, fuzzy
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: "
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81
+msgid "_Search base:"
+msgstr "_Axtarış bazası:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82
+msgid "_Server name:"
+msgstr "_Verici adı:"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83
msgid "_Server:"
msgstr "_Verici:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "Vaxt formatı:"
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84
+msgid "_Timeout (minutes):"
+msgstr "_Vaxt Dolması (dəqiqə):"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85
msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "_E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət:"
+msgstr "_Etibarlı bağlantı işlət:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86
msgid "cards"
msgstr "kartlar"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87
+msgid "connecting-tab"
+msgstr "bağlanma-səkməsi"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88
+msgid "general-tab"
+msgstr "ümumi-səkməsi"
+
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:183
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:22 filter/filter.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:182
msgid "minutes"
msgstr "dəqiqə"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:503
+#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90
+msgid "searching-tab"
+msgstr "axtarış-səkməsi"
+
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:497
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Əlaqələri Ünvan Kitabçasından Seç"
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:702
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:696
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:215
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:724
msgid "Remove"
@@ -698,7 +760,7 @@ msgstr "Adsız Əlaqə"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:224
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
msgid "Source"
msgstr "Mənbə"
@@ -727,75 +789,63 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Tap"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Email</b>"
-msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>"
+msgstr "<b>Epoçt</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>Home</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Ev</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
-msgstr "Canlı İsmarışlaşma"
+msgstr "<b>Canlı İsmarışlaşma</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "<b>Job</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Məslək</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>"
+msgstr "<b>Müztəlif</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Other</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Digər</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Telephone</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Telefon</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Veb Ünvanı</b>"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "<b>Work</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>İş</b> "
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:334
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Address:"
-msgstr "_Ünvan :"
+msgstr "Ünvan:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "Anniversary:"
-msgstr "_İl dönümü:"
+msgstr "İl dönümü:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "Assistant:"
-msgstr "Yardımçı"
+msgstr "Köməkçi:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Birthday:"
-msgstr "_Ad günü:"
+msgstr "Ad günü:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
@@ -803,189 +853,177 @@ msgid "Calendar:"
msgstr "Təqvim:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "City:"
-msgstr "Şə_hər:"
+msgstr "Şəhər:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Company:"
-msgstr "Qabığ Əmri"
+msgstr "Şirkət:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:160
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Əlaqə"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:520
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1527
msgid "Contact Editor"
msgstr "Əlaqə Editoru"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-#, fuzzy
msgid "Country:"
-msgstr "Öl_kə:"
+msgstr "Ölkə:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-#, fuzzy
msgid "Department:"
-msgstr "_Bölmə:"
+msgstr "Bölmə:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy:"
-msgstr "Sə_rbəst/Məşğul URL:"
+msgstr "Sərbəst/Məşğul:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
msgid "Full _Name..."
msgstr "_Tam Ad..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Ev səhifəsi"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
-#, fuzzy
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "_Məktub İsmarışı"
+msgid "Home Page:"
+msgstr "Veb Səhifəsi:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir"
+msgid "Job title:"
+msgstr "Məslək:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Manager:"
-msgstr "İdarəçi"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:936
+msgid "Location:"
+msgstr "Mövqe:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Ni_ckname:"
-msgstr "_Ləqəb:"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "MSN Messenger"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Notes:"
-msgstr "_Qeydlər:"
+msgid "Mailing Address"
+msgstr "Məktublaşma Ünvanı"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr ""
+msgid "Manager:"
+msgstr "İdarəçi:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "_İdarə:"
+msgid "Ni_ckname:"
+msgstr "_Ləqəb:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#, fuzzy
-msgid "PO Box:"
-msgstr "_Poçt Qutusu:"
+msgid "Notes:"
+msgstr "Qeydlər:"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Personal Information"
-msgstr "Arzuya Bağlı Mə'lumatlar"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Profession:"
-msgstr "_Məslək:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Spouse:"
-msgstr "_Yoldaş:"
+msgid "PO Box:"
+msgstr "PO Qutusu:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-#, fuzzy
-msgid "State/Province:"
-msgstr "_Vilayət"
+msgid "Personal Information"
+msgstr "Şəxsi Mə'lumatlar"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "B_aşlıq:"
+msgid "Profession:"
+msgstr "Məslək:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
-msgid "Video Chat:"
-msgstr ""
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Vilayət/Provinsiya:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-#, fuzzy
msgid "Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_HTML poçt almaq istəyir"
+msgstr "HTML poçt almaq istəyir"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Web Log:"
-msgstr "_Veb Səhifəsi:"
+msgid "Webcam:"
+msgstr "Veb Kamerası:"
#. red
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:244
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:917 mail/mail-config.c:77
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "Work"
msgstr "İş"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-#, fuzzy
msgid "Zip/Postal Code:"
-msgstr "_ZIP Kodu:"
+msgstr "_ZIP/Poçt Kodu:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-#, fuzzy
msgid "_Categories"
-msgstr "Kateqoriyalar"
+msgstr "_Kateqoriyalar"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_File under:"
-msgstr "Fayl adı:"
+msgstr "_Fayl altında:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Where:"
-msgstr "_Verici:"
+msgstr "_Harada:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:315
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+msgid "item7"
+msgstr "üzv7"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+msgid "item8"
+msgstr "üzv8"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:316
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
msgstr ""
-"Bu əlaqələri həqiqətən\n"
-"də silmək istəyirsiniz?"
+"Həqiqətən də bu əlaqələri \n"
+"silmək istəyirsiniz?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
-"Bu əlaqəni həqiqətən\n"
-"də silmək istəyirsiniz?"
+"Həqiqətən də bu əlaqəni \n"
+"silmək istəyirsiniz?"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372
msgid "Address"
msgstr "Ünvan"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:174
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
@@ -1963,110 +2001,85 @@ msgstr "Zambiya"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:356
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:345
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:358
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:338
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:357
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:336
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:355
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:344
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
msgid "GroupWise"
-msgstr "Qrup"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:248
-msgid "Other"
-msgstr "Başqa"
+msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Source Book"
msgstr "Mənbə Kitab"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
msgid "Target Book"
msgstr "Hədəf Kitab"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Is New Contact"
msgstr "Yeni Əlaqə Mi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Writable Fields"
msgstr "Yazıla Bilən Sahələr"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
msgid "Changed"
msgstr "Dəyişdirilib"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir."
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Bu üzv bu kateqoriyalara aitdir:"
#. Create the selector
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2429
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1832
msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "Xaniş edirik, aşağıdakı seçənəklər arasından seçin"
+msgstr "Xaniş edirik bu əlaqə üçün bir rəsm seçin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2433
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1836
msgid "No image"
-msgstr "Niger"
+msgstr "Rəsm olmasın"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2636
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2029
msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
+"The following entries are invalid:\n"
"\n"
-msgstr "Təkrar tarixi hökmsüzdür"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2664
-#, fuzzy
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "%d əlaqə"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2723
-msgid ""
-"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
-"discard changes?"
msgstr ""
+"Aşağıdakı girişlər səhvdir:\n"
+"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2727
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2751
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Unut"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2746
-msgid ""
-"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot "
-"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2738
+#, c-format
+msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
+msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
@@ -2099,7 +2112,7 @@ msgid "_Edit Full"
msgstr "_Hamısını Düzəlt"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Full Name:"
msgstr "_Tam Ad:"
@@ -2213,19 +2226,16 @@ msgid "Add IM Account"
msgstr "IM Hesabı Əlavə Et"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Account name:"
-msgstr "Hesab adı:"
+msgstr "_Hesab adı:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "_IM Service:"
-msgstr "IM Xidməti:"
+msgstr "_IM Xidməti:"
#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "_Location:"
-msgstr "Mövqe:"
+msgstr "_Mövqe:"
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
@@ -2247,30 +2257,30 @@ msgstr "Siyahı _adı:"
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "Epoçt ünvanını _yazın ya da əlaqəni aşağıdakı siyahıya daşıyın:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "contact-list-editor"
msgstr "əlaqə-siyahısı-editoru"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:157
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:153
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:217
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
msgid "Book"
msgstr "Kitab"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167
msgid "Is New List"
msgstr "Yeni Siyahı Mı"
#. Construct the app
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:223
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:845
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:215
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Əlaqə Siyahısı Editoru"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:498
+#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:438
msgid "Save List as VCard"
msgstr "Siyahını VCard Olaraq Qeyd Et"
@@ -2317,153 +2327,144 @@ msgstr ""
msgid "Advanced Search"
msgstr "Ətraflı Axtarış"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:131
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:194
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:192
msgid "(map)"
-msgstr ""
+msgstr "(xəritə)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:141
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:207
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:139
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:205
msgid "map"
-msgstr ""
+msgstr "xəritə"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:257
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533
msgid "List Members"
msgstr "Üzvləri Sırala"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:321
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:323
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331
msgid "E-mail"
-msgstr "Epoçt"
+msgstr "E-poçt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:332
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Organization"
msgstr "Quruluş"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:333
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
msgid "Position"
-msgstr "İzahat"
+msgstr "Mövqe"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:343
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "Groupwise"
-msgstr "Qrup"
+msgstr "Groupwise"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:340
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "Video Conferencing"
-msgstr "_Video Görüşmə URL-si:"
+msgstr "Video İclas"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370
msgid "Phone"
-msgstr "Maşın Telefonu"
+msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:342
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:354
msgid "work"
-msgstr "İş"
+msgstr "iş"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Blog"
msgstr "Bloq"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:371
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Əl Telefonu"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
msgid "personal"
-msgstr "Şəxsi"
+msgstr "şəxsi"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:374
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Note"
msgstr "Qeyd"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:548
msgid "Job Title"
msgstr "Məslək"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
+#: smime/lib/e-cert.c:774
msgid "Email"
msgstr "Epoçt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571
+#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579
msgid "Home page"
msgstr "Ev səhifəsi"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
msgid "Success"
msgstr "Müvəffəqiyyət"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Backend busy"
-msgstr ""
+msgstr "Bəkend məşğuldur"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Repository offline"
msgstr "Nüsxə xətdə deyil"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "Address Book does not exist"
-msgstr "Ünvan kitabçası mövcud deyil"
+msgstr "Ünvan Kitabçası mövcud deyil"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55
msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı"
+msgstr ""
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:56
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Permission denied"
-msgstr "Qadağandır"
+msgstr "İcazə verilmədi"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact not found"
-msgstr "Əlavə tapıla bilmədi"
+msgstr "Əlaqə tapıla bilmədi"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Əlaqə ID-si onsuz da mövcuddur"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol dəstəklənmir"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:450 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:352
@@ -2476,39 +2477,37 @@ msgid "Cancelled"
msgstr "Ləğv Edildi"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
msgid "Could not cancel"
-msgstr "Mənbə açıla bilmədi"
+msgstr "Ləğv edilə bilmədi"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Tanıtma Bacarılmadı"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Tanıtma Məcburidir"
+msgstr "Tanıtma Lazımdır"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS Mövcud Deyil"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "No such source"
-msgstr "Belə ismarış yoxdur"
+msgstr "Belə mənbə mövcud deyil"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Other error"
msgstr "Başqa xəta"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -2516,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Xahiş edirik, cığırın mövcud olduğunu və "
"üstündəki səlahiyyətlərinizi yoxlayın."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:97
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -2524,18 +2523,17 @@ msgstr ""
"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URI bildirdiniz, ya da LDAP "
"vericisinə yetişilə bilmir."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
-"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-"Evolution package."
+"you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS "
+"sources after retrieving OpenLDAP from the link below."
msgstr ""
"Evolution proqramının bu buraxılışı LDAP verici dəstəyi ilə dərlənməmişdir. "
"LDAP dəstəkli Evolution üçün aşağıdakı körpüdən OpenLDAP-ı aldıqdan sonra "
"CVS mənbələrini yenidən dərləməlisiniz."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -2543,7 +2541,11 @@ msgstr ""
"Bu ünvan kitabçası açıla bilmədi. Ya səhv URL bildirdiniz, ya da vericiyə "
"yetişilə bilmir."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:129
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2551,7 +2553,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:135
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:168
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -2559,45 +2561,53 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:174
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu oxuya bilmədi."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:144
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Bu ünvan kitabçasının mühərriki bu sorğunu tətbiq etməyi rədd etdi."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Bu sorğu müvəffəqiyyətlə nəticələnmədi."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:206
+msgid "Do you want to save changes?"
+msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Unut"
+
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
msgid "Error adding list"
msgstr "Siyahıya əlavə etmə xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:169
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:652
msgid "Error adding contact"
msgstr "Əlaqə əlavə etmə xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240
msgid "Error modifying list"
msgstr "Siyahı təkmilləşdirmə xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:180
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:240
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Əlavə təkmilləşdirmə xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252
msgid "Error removing list"
msgstr "Siyahı çıxartma xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:192
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:538
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:252
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:610
msgid "Error removing contact"
msgstr "Əlaqə silmə xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:274
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:334
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -2606,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"%d kart açmaq %d yeni pəncərə də açacaqdır.\n"
"Həqiqətən də bütün bu kartları görmək istəyirsiniz?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:300
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2615,45 +2625,49 @@ msgstr ""
"%s onsuz da mövcuddur.\n"
"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:364
msgid "Overwrite"
msgstr "Üstünə yaz"
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:400
+#, c-format
+msgid "Error saving %s: %s"
+msgstr "%s qeyd edilirkən xəta yarandı: %s"
+
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:437
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:499
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:571
msgid "list"
msgstr "siyahı"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:634
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Move contact to"
msgstr "Əlaqəni daşı"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:636
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:708
msgid "Copy contact to"
msgstr "Əlaqəni köçür"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:639
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
msgid "Move contacts to"
msgstr "Əlaqələri daşı"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:641
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:713
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Əlaqələri köçür"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:644
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:716
msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Əlaqələri Ünvan Kitabçasından Seç"
+msgstr "Hədəf ünvan kitabçasını seç"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:867
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:939
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Çoxlu VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:870
+#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:942
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "%s üçün VCard"
@@ -2669,7 +2683,7 @@ msgstr "(heç biri)"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:432
msgid "Primary Email"
-msgstr "İlk Epoçt"
+msgstr "Birinci Epoçt"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:442
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
@@ -2693,27 +2707,26 @@ msgstr "Yeni \"%s\" əlaqəsi yarat"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:592
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
-msgstr "Mövcud \"%s\" əlaqəsinə ünvan əlavə et"
+msgstr "Ünvanı mövcud \"%s\" əlaqəsinə əlavə et"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:870
-#, fuzzy
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Ünvan Kitabçası Sorğulanır..."
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:953
msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Dəyişdir"
+msgstr "Əlaqə Mə'lumatını Düzəlt"
#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1008
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "and one other contact."
msgid_plural "and %d other contacts."
-msgstr[0] "və bir başqa əlaqə."
-msgstr[1] "və bir başqa əlaqə."
+msgstr[0] "və bir dənə başqa əlaqə."
+msgstr[1] "və %d başqa əlaqə."
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:273
@@ -2726,14 +2739,14 @@ msgstr "Kompakt VCard-ı Göstər"
#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
-msgstr "Ünvan dəftərinə qeyd et"
+msgstr "Ünvan kitabçasına qeyd et"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
-msgstr "Əlaqə olmasın"
+msgstr "Əlaqə mövcud deyil"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d əlaqə"
@@ -2741,7 +2754,7 @@ msgstr[1] "%d əlaqə"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
msgid "Query"
@@ -2759,135 +2772,138 @@ msgstr "Model"
msgid "Error modifying card"
msgstr "Kard təkmilləşdirmə xətası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161
msgid "Name begins with"
-msgstr "Ad bununla başlayır:"
+msgstr "Bununla başlayan ad"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162
msgid "Email begins with"
-msgstr "Epoçt bununla başlayır:"
+msgstr "Bununla başlayan Epoçt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57
msgid "Category is"
-msgstr "Kateqoriya budur:"
+msgstr "Bu kateqoriyada"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:166
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Any field contains"
msgstr "Hər hansı bir sahə bunu daxil edir:"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:167
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Advanced..."
msgstr "Ətraflı..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:238
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:227
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Növ"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:508
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506
msgid "Address Book"
-msgstr "Ünvan Dəftəri"
+msgstr "Ünvan Kitabçası"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2080
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2076
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Save as VCard..."
-msgstr "VCard olaraq qeyd et"
+msgstr "VCard olaraq qeyd et..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1059
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057
msgid "New Contact..."
msgstr "Yeni Əlaqə..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1060
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058
msgid "New Contact List..."
msgstr "Yeni Əlaqə Siyahısı..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Get..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062
msgid "Import..."
-msgstr "_İdxal Et..."
+msgstr "İdxal Et..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Əlaqələri Axtar..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065
msgid "Address Book Sources..."
-msgstr "Ü_nvan Kitabçası Mənbələri..."
+msgstr "Ünvan Kitabçası Mənbələri..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1069
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Pilot Qurğuları..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Əlaqəni Ötür"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Əlaqəyə İsmarış Göndər"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 calendar/gui/print.c:2480
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Çap Et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075
msgid "Print Envelope"
msgstr "Zərfi Çap Et"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079
msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Ünvan kitabçası..."
+msgstr "Ünvan Kitabçasına Köçür..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1082
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080
msgid "Move to Address Book..."
-msgstr "Ünvan kitabçası..."
+msgstr "Ünvan Kitabçasına Daşı..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Kəs"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086
-#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:373
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084
+#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:363
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Köçür"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1087
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Yapışdır"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1092
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1277
msgid "Current View"
msgstr "Hazırkı Görünüş"
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
+#, c-format
+msgid ""
+"The addressbook backend for\n"
+"%s\n"
+"has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
+msgstr ""
+
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1665
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362
msgid "Any Category"
msgstr "Hər Hansı Kateqoriya"
@@ -2993,7 +3009,7 @@ msgstr "Radio"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:234
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:256
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolu"
@@ -3116,34 +3132,31 @@ msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "Bu reflow canvas üzvünü sınayacaqdır"
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution Elm idxalçısı"
+msgstr "Evolution LDIF idxalçısı"
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr ""
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution iCalendar ixdalçısı"
+msgstr "Evolution VCard ixdalçısı"
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution VCard importer"
-msgstr "Evolution vCalendar ixdalçısı"
+msgstr "Evolution VCard ixdalçısı"
#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr ""
+msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:998
msgid "Print contacts"
msgstr "Əlaqələri çap et"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1064
+#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1091
msgid "Print contact"
msgstr "Əlaqəni çap et"
@@ -3166,19 +3179,19 @@ msgstr "Sonunda boş formlar:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
-msgstr "İçindəkilər"
+msgstr "Məzmun"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
-msgstr "Alt :"
+msgstr "Alt hissə:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
-msgstr "Ölçülər :"
+msgstr "Ölçülər:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
-msgstr "_Yazınövü ..."
+msgstr "_Yazı növü..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
@@ -3186,7 +3199,7 @@ msgstr "Yazı növləri"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
-msgstr "Axırıncı :"
+msgstr "Son hissə:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
@@ -3198,7 +3211,7 @@ msgstr "Başlıq"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Başlıq/axırıncı"
+msgstr "Başlıq/Son hissə"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
@@ -3206,7 +3219,7 @@ msgstr "Başlıqlar"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Hər bir məktub üçün üst yazı"
+msgstr "Hər bir məktub üçün başlıq"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
@@ -3214,7 +3227,7 @@ msgstr "Hündürlük :"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Birbirini birbaşa işləsin"
+msgstr "Birbirini birbaşa izləsin"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
@@ -3274,7 +3287,7 @@ msgstr "Nümayiş:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Boz kölgələməyi işlədərək yazdır"
+msgstr "Boz kölgələmə işlədərək yazdır"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
@@ -3361,8 +3374,7 @@ msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr "Asinxron modda ixrac et"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
@@ -3370,8 +3382,7 @@ msgid "NUMBER"
msgstr "ƏDƏD"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
@@ -3390,21 +3401,15 @@ msgstr "Normal moddadır, böyüklük seçimi verilməməlidir."
msgid "Impossible internal error."
msgstr "Mümkün olmayan daxili xəta."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:629
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:58
msgid "Can not open file"
msgstr "Fayl açıla bilmir"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't get list of addressbooks"
-msgstr "Ünvan kitabçası yüklənə bilmədi"
-
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
-#, fuzzy
-msgid "failed to open book"
-msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi"
+#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:78
+msgid "Can not load URI"
+msgstr "URL açıla bilmir"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
@@ -3422,7 +3427,7 @@ msgstr "Fayl adı bildirilməyib."
msgid "Unnamed List"
msgstr "Adsız Siyahı"
-#: calendar/common/authentication.c:44 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: calendar/common/authentication.c:37 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Şifrəni bildir"
@@ -3473,16 +3478,14 @@ msgid "Alarm on %s"
msgstr "%s vaxtı alarm ver"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Snooze _time (minutes):"
-msgstr "Mürgüləmə vaxtı (dəqiqə)"
+msgstr "Mürgüləmə _vaxtı (dəqiqə):"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "_Edit appointment"
msgstr "Görüşü _düzəlt"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Snooze"
msgstr "_Mürgülə"
@@ -3492,18 +3495,16 @@ msgid "Open"
msgstr "Aç"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:883
-#, fuzzy
msgid "Dismiss"
-msgstr "_Nəzərə Ama"
+msgstr "Nəzərə Ama"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
-#, fuzzy
msgid "Dismiss All"
-msgstr "_Heç Birini Nəzərə Alma"
+msgstr "Heç Birini Nəzərə Alma"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:949
msgid "No description available."
-msgstr "İzahat yoxdur."
+msgstr "İzahat mövcud deyil."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
#, c-format
@@ -3530,10 +3531,10 @@ msgid ""
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Evolution hələ ki, təqvim xatırlatmasının məktubla xatırlatma\n"
+"Evolution hələ ki, təqvim xatırladmasının məktubla xatırladma\n"
"xüsusiyyətini dəstəkləmir. Amma bu xatırladıcı məktub\n"
"üçün qurulubdur. Evolution bunun yerinə normal\n"
-"xatırlatma ekranını göstərəcəkdir."
+"xatırladma ekranını göstərəcəkdir."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1099
#, c-format
@@ -3701,10 +3702,10 @@ msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Tarix səyyahında həftə saylarının göstərilməsi"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:552
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1705
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:311
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:334
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1703
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:304
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:327
msgid "Calendar"
msgstr "Təqvim"
@@ -3723,7 +3724,7 @@ msgstr "Bundan köhnə hadisələri sil"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:363
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:15
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:19 filter/filter.glade.h:15
msgid "days"
msgstr "gün"
@@ -3770,9 +3771,8 @@ msgid "New Calendar"
msgstr "Yeni Təqvim"
#: calendar/gui/calendar-component.c:623
-#, fuzzy
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Təqvim yüklənir..."
+msgstr "Təqvimlər yenilənə bilmədi."
#: calendar/gui/calendar-component.c:917
#, c-format
@@ -3868,24 +3868,23 @@ msgstr "Həftəlik Nümayiş"
msgid "Month View"
msgstr "Aylıq Nümayiş"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Summary contains"
msgstr "İcmal bunu daxil edir:"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Description contains"
msgstr "İzahat bunu daxil edir:"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54
msgid "Comment contains"
msgstr "Şərh bunu daxil edir:"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56
msgid "Location contains"
-msgstr "İzahat bunu daxil edir:"
+msgstr "Mövqe bunu daxil edir"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:362 camel/camel-vee-store.c:327
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:366 camel/camel-vee-store.c:329
msgid "Unmatched"
msgstr "Oxşar Olmayan"
@@ -3906,23 +3905,23 @@ msgstr "Təqvimi açmaq üçün səlahiyyət verilmədi"
msgid "open_client(): %s"
msgstr "open_client(): %s"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:467
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466
msgid "Audio Alarm Options"
msgstr "Səsli Alarm Seçimləri"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:476
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475
msgid "Message Alarm Options"
msgstr "İsmarış Alarm Seçənəkləri"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:485
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484
msgid "Email Alarm Options"
msgstr "Məktubla Alarm Seçimləri"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:494
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493
msgid "Program Alarm Options"
msgstr "Proqram Alarm Seçənəkləri"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509
msgid "Unknown Alarm Options"
msgstr "Naməlum Alarm Seçənəkləri"
@@ -3958,7 +3957,7 @@ msgstr "Alıcı:"
msgid "With these arguments:"
msgstr "Bu arqumentlərlə:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "dialog1"
msgstr "dialoq1"
@@ -3967,7 +3966,7 @@ msgid "extra times every"
msgstr "hər əlavə vaxtda"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 filter/filter.glade.h:16
msgid "hours"
msgstr "saat"
@@ -4013,7 +4012,7 @@ msgstr "Epoçt göndər"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:920 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Mündəricat:"
@@ -4043,6 +4042,7 @@ msgid "hour(s)"
msgstr "saat"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:21
msgid "minute(s)"
msgstr "dəqiqə"
@@ -4050,26 +4050,26 @@ msgstr "dəqiqə"
msgid "start of appointment"
msgstr "iclasın başlanğıcı"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
msgstr "Təqvimin alınacağı ünvanı bildirməlisiniz."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not well-formed."
msgstr "'%s' mənbə mövqeyi düzgün formlanmayıb."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:195
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:193
#, c-format
msgid "The source location '%s' is not a webcal source."
msgstr "'%s' mənbə mövqeyi webcal mənbəsi deyil."
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:265
#, c-format
msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group"
msgstr "Seçili qrupda onsuzda '%s' adlı mənbə mövcuddur"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:278
#, c-format
msgid ""
"The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar "
@@ -4077,50 +4077,62 @@ msgid ""
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Add Calendar"
-msgstr "Yeni Təqvim Əlavə Et"
+msgstr "Təqvim Əlavə Et"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Tasks Group"
-msgstr "Vəzifə Siyahısı Qrupu"
+msgstr "Vəzifə Qrupu Əlavə Et"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "C_olor:"
-msgstr "_Rənglər"
+msgstr "Rə_ng:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:110
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+msgid "Calendar Properties"
+msgstr "Təqvim Xassələri"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Pick a color"
msgstr "Rəng seç"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+msgid "Remote"
+msgstr "Uzaq"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+msgid "Task List Properties"
+msgstr "Vəzifə Siyahısı Xassələri"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Add Calendar"
-msgstr "Yeni Təqvim Əlavə Et"
+msgstr "_Təqvim Əlavə Et"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
msgid "_Add Group"
-msgstr "Qrup Ə_lavə Et..."
+msgstr "_Qrup Əlavə Et"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+msgid "_Refresh Interval:"
+msgstr "_Yeniləmə Aralığı:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
msgid "_Refresh:"
-msgstr "Təzələ"
+msgstr "_Yenilə:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16
+msgid "_Source URL:"
+msgstr "_Mənbə URI-si:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:17
msgid "_Type:"
-msgstr "Növ:"
+msgstr "_Növ:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:18
msgid "_URL:"
-msgstr "URL:"
+msgstr "_URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:23
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:23 filter/filter.glade.h:23
msgid "weeks"
msgstr "həftə"
@@ -4178,29 +4190,24 @@ msgid "60 minutes"
msgstr "60 dəqiqə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Alerts</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Bildirişlər:</b> "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Ümumi</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "<b>Task List</b>"
-msgstr "<b>Vəzifə Siyahısı Seçimləri</b>"
+msgstr "<b>Vəzifə Siyahısı</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Time</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Saat</b>"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "<b>Work Week</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>İş Həftəsi</b> "
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "Calendar and Tasks Settings"
@@ -4223,23 +4230,21 @@ msgid "Days"
msgstr "Gün"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Display"
-msgstr "_Görünüş"
+msgstr "Göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "_Fəallaşdır"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Free/Busy Publishing"
-msgstr "_Sərbəst/Məşğul Nəşri"
+msgstr "Sərbəst/Məşğul Nəşri"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "Cümə"
@@ -4253,7 +4258,7 @@ msgstr "Dəqiqə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "Bazar ertəsi"
@@ -4263,7 +4268,7 @@ msgstr "Ba_z"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "Şənbə"
@@ -4277,7 +4282,7 @@ msgstr "Vaxt səyyahında həftə _sayını göstər"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:551
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "Bazar"
@@ -4291,7 +4296,7 @@ msgstr "C_ax"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "Cümə Axşamı"
@@ -4305,7 +4310,7 @@ msgstr "Vaxt formatı:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "Çərşənbə Axşamı"
@@ -4315,7 +4320,7 @@ msgstr "Həftənin _başlanğıcı:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
@@ -4337,7 +4342,7 @@ msgstr "URL Ə_lavə Et"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "Üzvləri silərkən təsdiq _istə"
+msgstr "Üzvləri silərkən təstiq _istə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
msgid "_Compress weekends in month view"
@@ -4348,7 +4353,7 @@ msgid "_Day begins:"
msgstr "Günün _başlanğıcı:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 filter/filter.glade.h:12
-#: mail/mail-config.glade.h:162 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
@@ -4367,7 +4372,7 @@ msgstr "Başa çatmış vəzifələri bildirilən vaxtdan sonra _gizlə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Mon"
-msgstr "B_e"
+msgstr "B_er"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Overdue tasks:"
@@ -4375,7 +4380,7 @@ msgstr "_Gecikmiş vəzifələr:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Sat"
-msgstr "_Şn"
+msgstr "_Şnb"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
@@ -4397,50 +4402,80 @@ msgstr "_Çər"
msgid "before every appointment"
msgstr "hər görüşdən əvvəl"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:57
+msgid ""
+"The event being deleted is a meeting, would you like to send a cancellation "
+"notice?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:60
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
+msgstr "Bu görüşü həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:66
+msgid ""
+"The task being deleted is assigned, would you like to send a cancellation "
+"notice?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:69
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
+msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:75
+msgid ""
+"The journal entry being deleted is published, would you like to send a "
+"cancellation notice?"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:78
+msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
+msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Bu hadisə silindi."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Bu vəzifə silindi."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Bu jurnal girişi silindi."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər nəzərə alınmayaraq "
"editorbağlansın?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor bağlansın?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82
msgid "This event has been changed."
msgstr "Bu hadisə dəyişdirilib."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
msgid "This task has been changed."
msgstr "Bu vəzifə dəyişdirilib."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Bu jurnal girişi dəyişdirilib."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Siz dəyişikliklər apardınız. Bu dəyişikliklər unudularaq editor "
"yenilənsin?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Siz dəyişikliklər aparmadınız, editor yenilənsin?"
@@ -4478,7 +4513,7 @@ msgid "No summary"
msgstr "Mündəricat yoxdur"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1376
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1038
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 calendar/gui/e-calendar-view.c:1035
#: composer/e-msg-composer.c:1193
msgid "Save as..."
msgstr "Fərqli qeyd et..."
@@ -4530,51 +4565,99 @@ msgstr "Hədəf açıla bilmədi"
msgid "Destination is read only"
msgstr "Hədəf sırf oxunandır"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:95
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
+msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:98
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
+msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:104
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
+msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:107
+msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
+msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:113
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
+msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:116
+msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
+msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:131
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?"
+msgstr[0] "Həqiqətən də %d görüşü silmək istəyirsiniz?"
+msgstr[1] "Həqiqətən də %d görüşü silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d task?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?"
+msgstr[0] "Həqiqətən də %d vəzifəni silmək istəyirsiniz?"
+msgstr[1] "Həqiqətən də %d vəzifəni silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:145
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
+msgstr[0] "Həqiqətən də %d jurnal girişini silmək istəyirsiniz?"
+msgstr[1] "Həqiqətən də %d jurnal girişini silmək istəyirsiniz?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:52
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu hadisə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu vəzifə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:58
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu jurnal girişi silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Corba xətası olduğuna görə bu üzv silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu hadisə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:71
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu vəzifə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu jurnal girişi silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Səlahiyyət olmadığına görə bu üzv silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:84
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu hadisə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:87
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu vəzifə silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:90
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu jurnal girişi silinə bilmədi"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Bir xəta olduğuna görə bu üzv silinə bilmədi"
@@ -4615,13 +4698,12 @@ msgid "Meeting"
msgstr "Görüş"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:460
-#, fuzzy
msgid "Event with no start date"
-msgstr "Bitiş tarixi başlama tarixindən əvvəldir!"
+msgstr "Başlama tarixi olmayan hadisə"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:463
msgid "Event with no end date"
-msgstr ""
+msgstr "Bitiş tarixi olmayan hadisə"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:617 calendar/gui/dialogs/task-page.c:513
msgid "Start date is wrong"
@@ -4691,7 +4773,7 @@ msgstr "İ_ctimai"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
msgid "Show Time As"
-msgstr "Saatı Fərqli Göstər"
+msgstr "Saadın Göstəriliş Şəkli"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
@@ -4708,11 +4790,11 @@ msgstr "_Başlama vaxt:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 composer/e-msg-composer.c:2112
#: filter/filter-rule.c:877 mail/em-account-prefs.c:427
-#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1571
-#: mail/mail-account-gui.c:1967 mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/em-folder-view.c:928 mail/mail-account-gui.c:1559
+#: mail/mail-account-gui.c:1955 mail/mail-config.glade.h:100
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 widgets/misc/e-dateedit.c:1595
@@ -4738,8 +4820,8 @@ msgstr "_Təmsil Et..."
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1060
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-view.c:1345
-#: mail/em-folder-tree.c:2548 mail/em-folder-view.c:919
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-view.c:1342
+#: mail/em-folder-tree.c:2557 mail/em-folder-view.c:919
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -4747,7 +4829,7 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:218
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:240
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "İştirakçı"
@@ -4783,15 +4865,16 @@ msgid "Member"
msgstr "Üzv"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1047 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:248
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/message-list.etspec.h:12
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
+#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
@@ -4799,20 +4882,20 @@ msgstr "Vəziyyət"
msgid "Add A_ttendee"
msgstr "_İştirakçı Əlavə Et"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Add attendees from addressbook."
-msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Təşkilatçı:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
msgid "_Change Organizer"
msgstr "Təşkilatçını _Dəyişdir"
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
+msgid "_Invite Others..."
+msgstr "Başqalarını _Dəvət Et..."
+
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Təqvim seçimləri</b>"
@@ -4862,8 +4945,7 @@ msgstr ""
"istərdiniz?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
"Siz təkrarlanan bir jurnal girişini təkmilləşdirirsiniz, nəyi "
"təkmilləşdirmək istərdiniz?"
@@ -4965,7 +5047,7 @@ msgid "_No recurrence"
msgstr "Təkrarlama _yoxudr"
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:450
msgid "_Remove"
msgstr "Çı_xart"
@@ -4997,20 +5079,52 @@ msgstr "həftə"
msgid "year(s)"
msgstr "il"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:69
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:53
+msgid ""
+"This event has been changed, but has not been saved.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"Bu hadisə dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n"
+"\n"
+"Dəyişiklikləriniz qeyd edilsin?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "Dəyişiklikləri _Unut"
+
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:62
+msgid "Save Event"
+msgstr "Hadisəni Qeyd Et"
+
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:65
msgid "Select destination"
-msgstr "Hədəf mənbəni seç"
+msgstr "Hədəfi seç"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:90
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:86
msgid "_Destination"
-msgstr "Hədəf sırf oxunandır"
+msgstr "_Hədəf"
-#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:92
+#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:88
msgid "Task List"
msgstr "Vəzifə Siyahısı"
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57
+msgid "The meeting information has been created. Send it?"
+msgstr "Görüş mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:60
+msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Görüş mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:67
+msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
+msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:71
+msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
+msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
+
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:406
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Bitiş tarixi səhvdir"
@@ -5030,7 +5144,7 @@ msgstr "Bitirilib"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:960
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374 mail/message-list.c:958
msgid "High"
msgstr "Yüksək"
@@ -5044,14 +5158,14 @@ msgstr "Fəaliyyətdə"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:253
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:958
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376 mail/message-list.c:956
msgid "Low"
msgstr "Alçaq"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375 calendar/gui/e-cal-model.c:909
-#: mail/message-list.c:959
+#: mail/message-list.c:957
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -5072,9 +5186,8 @@ msgid "Undefined"
msgstr "Təsvirsiz"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Date completed:"
-msgstr "_Bitirmə Tarixi:"
+msgstr "_Bitirmə tarixi:"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
msgid "_Priority:"
@@ -5099,9 +5212,9 @@ msgid "Due date is wrong"
msgstr "Bitiş tarixi səhvdir"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi"
+msgstr "'%s' içindəki vəzifələr açıla bilmədi."
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "Con_fidential"
@@ -5109,8 +5222,8 @@ msgstr "Gi_zli"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
msgid "Description:"
msgstr "İzahat:"
@@ -5119,14 +5232,12 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Qovluq:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "Başla_ma Tarixi:"
+msgstr "Başla_ma tarixi:"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Due date:"
-msgstr "_Bitiş Tarixi:"
+msgstr "_Bitiş tarixi:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
@@ -5177,35 +5288,35 @@ msgid "Weekly"
msgstr "Hər Həftə"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d gün"
msgstr[1] "%d gün"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d həftə"
msgstr[1] "%d həftə"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d saat"
msgstr[1] "%d saat"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dəqiqə"
msgstr[1] "%d dəqiqə"
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d saniyə"
@@ -5275,7 +5386,7 @@ msgstr "Bitiş Tarixi:"
#. write status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:943
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:950
msgid "Status:"
msgstr "Vəziyyət:"
@@ -5360,12 +5471,12 @@ msgstr "Məşğul"
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Seçili üzvlər silinir"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:750
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:846 calendar/gui/e-calendar-view.c:747
msgid "Updating objects"
msgstr "Üzvlər yenilənir"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1022 calendar/gui/e-calendar-table.c:1063
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1290 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
#: mail/em-folder-view.c:894 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -5375,15 +5486,15 @@ msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Veb Səhifəsini Aç"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1024 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:691 mail/em-popup.c:807
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1291 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
+#: mail/em-folder-view.c:896 mail/em-popup.c:690 mail/em-popup.c:806
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Fərqli _Qeyd Et..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 calendar/gui/e-calendar-table.c:1067
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 calendar/gui/e-calendar-view.c:1295
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1374 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
@@ -5391,24 +5502,24 @@ msgid "_Print..."
msgstr "Ç_ap et..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1029 calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1300 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1297 calendar/gui/e-calendar-view.c:1340
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kə_s"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1030 calendar/gui/e-calendar-table.c:1056
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1301 calendar/gui/e-calendar-view.c:1341
-#: mail/em-folder-tree.c:952 mail/em-folder-tree.c:2541
-#: mail/message-list.c:1650 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1298 calendar/gui/e-calendar-view.c:1338
+#: mail/em-folder-tree.c:958 mail/em-folder-tree.c:2550
+#: mail/message-list.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Köçür"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1031 calendar/gui/e-calendar-table.c:1065
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1276 calendar/gui/e-calendar-view.c:1302
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 calendar/gui/e-calendar-view.c:1299
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -5477,71 +5588,71 @@ msgstr "Mündəricat"
msgid "Task sort"
msgstr "Vəzifə nizamlanması"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1353
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1350
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Yeni _Görüş..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 calendar/gui/e-calendar-view.c:1358
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 calendar/gui/e-calendar-view.c:1355
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Yeni Bütün Günlük _Hadisə"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 calendar/gui/e-calendar-view.c:1363
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 calendar/gui/e-calendar-view.c:1360
msgid "New Meeting"
msgstr "Yeni Görüş"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1368
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
msgid "New Task"
msgstr "Yeni Vəzifə"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 ui/evolution-calendar.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Select _Today"
msgstr "İl_gəyi Seç"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1283
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280
#, fuzzy
msgid "_Select Date..."
msgstr "Sil..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1284 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Dərc Et"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1303
#, fuzzy
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Qovluğa _Köçür..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1307
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1304
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Qovluğa _Daşı..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1308
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1305
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Görüş Planlaşdır..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1309
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1306
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "iCalendar şəklində ö_tür..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-view.c:1343
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Bu _Vaqiəni Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-view.c:1347
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-view.c:1344
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Bütün Vaqiələri Sil"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1349
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346
msgid "Go to _Today"
msgstr "_Bugünə Get"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1351
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Tarixə _Get..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1381 ui/evolution.xml.h:35
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1378 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Settings..."
msgstr "_Qurğular..."
@@ -5556,9 +5667,9 @@ msgstr "Başlama Tarixi"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:334 calendar/gui/e-cal-model.c:337
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:960 calendar/gui/e-itip-control.c:1162
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-itip-control.c:1169
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
#: camel/camel-gpg-context.c:1703 camel/camel-gpg-context.c:1754
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
@@ -5584,13 +5695,13 @@ msgid "Assigned"
msgstr "Vəzifələndirilmiş"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
#: calendar/gui/e-cal-model.c:915 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
@@ -5602,7 +5713,7 @@ msgstr "N"
msgid "S"
msgstr "Baz."
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:681
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:304 smime/lib/e-cert.c:629
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -5674,102 +5785,102 @@ msgstr "%d %b"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i dəqiqəlik bölmələr"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:585
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Bəli."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:596
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
#, fuzzy, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Hər gün"
msgstr[1] "Hər gün"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:601
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Hər həftə"
msgstr[1] "Hər həftə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:603
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Həftənin hər müəyyən günündə"
msgstr[1] "Həftənin hər müəyyən günündə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
msgid " and "
msgstr " və "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:625
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s günü"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:631
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s günü"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "hər ay"
msgstr[1] "hər ay"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Hər il"
msgstr[1] "Hər il"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:653
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " toplam %d dəfə"
msgstr[1] " toplam %d dəfə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:662
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:669
msgid ", ending on "
msgstr ", bitiş tarixi olaraq "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:693
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Başlayır:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:703
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Bitir:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:716
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Başa Çatdı:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:726
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Qalıb:</b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 calendar/gui/e-itip-control.c:820
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771 calendar/gui/e-itip-control.c:827
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar Mə'lumatı"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:788
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendar Xətası"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 calendar/gui/e-itip-control.c:868
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:879 calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:859 calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:886 calendar/gui/e-itip-control.c:903
msgid "An unknown person"
msgstr "Namə'lum şəxs"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:903
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5777,306 +5888,301 @@ msgstr ""
"<br> Xahiş edirik, aşağıdakı mə'lumatı gözdən keçirin və aşağıdakı menyudan "
"gedişatı seçin."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:918
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:925
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Heç biri</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:929
-msgid "Location:"
-msgstr "Mövqe:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:955 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Qəbul Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:959 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Əvvəlcədən Qəbul Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Rədd Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1015 calendar/gui/e-itip-control.c:1043
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1069 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1095 calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1022 calendar/gui/e-itip-control.c:1050
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1076 calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102 calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Choose an action:"
msgstr "Gedişatı seçin:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1016
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1023
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1017 calendar/gui/e-itip-control.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1097 calendar/gui/e-itip-control.c:1110
-#: shell/e-shell.c:1141 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1024 calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1078 calendar/gui/e-itip-control.c:1091
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1104 calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+#: shell/e-shell.c:1099 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "Oldu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1044
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1051
msgid "Accept"
msgstr "Qəbul Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1045
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Əvvəlcədən qəbul et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1046
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053
msgid "Decline"
msgstr "Rədd Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1070
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1077
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını Yolla"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090
msgid "Update respondent status"
msgstr "Cavablayıcı vəziyyətini yenilə"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1103
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Ən Son Mə'lumatı Yolla"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv Et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1192
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> görüş mə'lumatını dərc edib."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
msgid "Meeting Information"
msgstr "Görüş Mə'lumatı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1191
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> %s şəxsinin görüşdə olmasını xahiş edir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1193
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1200
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> sizin görüşdə olmağınızı xahiş edir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1201
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Görüş Məqsədi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> mövcud görüşə əlavə etmək istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
msgid "Meeting Update"
msgstr "Görüş Yenilənməsi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1203
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ən son görüş mə'lumatını almaq istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Görüş Yenilənmə İstəyi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> görüş istəyini cavabladı."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Görüş Cavabı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1219
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1226
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> görüşü ləğv etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1220
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Görüş Ləğvi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1295
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1234 calendar/gui/e-itip-control.c:1302
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> pozğun ismarış yolladı."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1228
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Pis Görüş İsmarışı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1253
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1260
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> vəzifə mə'lumatını dərc etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1254
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
msgid "Task Information"
msgstr "Vəzifə Mə'lumatı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1259
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> %sdan vəzifəni görməsini istədi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1268
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> sizdən vəzifəni görməyinizi istədi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1262
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269
msgid "Task Proposal"
msgstr "Vəzifə Təklifi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> mövcud vəzifəyə qoşulmaq istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
msgid "Task Update"
msgstr "Vəzifə Yenilənməsi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ən son vəzifə mə'lumatını almaq istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
msgid "Task Update Request"
msgstr "Vəzifə Yeniləmə İstəyi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> vəzifə tapşırığına cavab verdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
msgid "Task Reply"
msgstr "Vəzifə Cavabı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> vəzifəni ləğv etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Vəzifə Ləğvi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Pis Vəzifə İsmarışı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1322
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul mə'lumatını dərc etdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1323
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> sizin sərbəst/məşğul mə'lumatınızı istəyir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Sərbəst/Məşğul İstəyi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1325
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> sərbəst/məşğul istəyinə cavab verdi."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Cavabı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Pis Sərbəst/Məşğul İsmarışı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Bu ismarış düzgün formlanmayıbdır"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1472
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "İsmarış ancaq dəstəklənməyən istəkləri daxil edir."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1496
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1503
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Əlavə hökmlü təqvim ismarışını daxil etmir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1528
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1535
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Əlavə göstərilə bilən təqvim üzvlərini daxil etmir"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1762
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
msgid "Update complete\n"
msgstr "Yeniləmə başa çatdı\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1792 calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1799 calendar/gui/e-itip-control.c:1871
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü yenilənə bilməz"
+msgstr "İştirakçı vəziyyəti üzvün artıq mövcud olmadığından ötrü yenilənə bilməz"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1808 calendar/gui/e-itip-control.c:1846
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1815 calendar/gui/e-itip-control.c:1853
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Cism hökmsüzdür və yenilənə bilməz\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1818
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1825
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Cavabı göndərən iştirakçı deyil. İştirakçı olaraq əlavə edilsin?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1830
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1837
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "İştirakçı vəziyyəti səhv haldan ötrü yenilənə bilmədi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1849
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1856
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "CORBA sistemində bir xəta baş verdi\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1852
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1859
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Cism tapıla bilmədi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1862
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr "Təqvimi yeniləmək üçün düzgün səlahiyyətləriniz yoxdur\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1865
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "İştirakçı vəziyyəti yeniləndi\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1868
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "İştirakçı vəziyyəti yenilənə bilmədi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1892
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
msgid "Removal Complete"
msgstr "Çıxartma Başa Çatdı"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:1963
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1922 calendar/gui/e-itip-control.c:1970
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Üzv göndərildi!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1917 calendar/gui/e-itip-control.c:1967
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1974
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Üzv göndərilə bilmədi!\n"
@@ -6117,74 +6223,74 @@ msgstr "bitiş tarixi"
msgid "date-start"
msgstr "başlama-tarixi"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Chair Persons"
msgstr "İdarəçilər"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:457
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:63
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479
msgid "Required Participants"
msgstr "Məcburi İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Optional Participants"
msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
msgid "Resources"
msgstr "Mənbələr"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:118 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:140 calendar/gui/e-meeting-store.c:90
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:107 calendar/gui/e-meeting-store.c:759
msgid "Individual"
msgstr "Şəxsi"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:119 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:141 calendar/gui/e-meeting-store.c:92
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:109
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:120 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:142 calendar/gui/e-meeting-store.c:94
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:111
msgid "Resource"
msgstr "Mənbə"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:121 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:143 calendar/gui/e-meeting-store.c:96
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:113
msgid "Room"
msgstr "Otaq"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:132 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:142
msgid "Chair"
msgstr "Stul"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:133 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:155 calendar/gui/e-meeting-store.c:127
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:144 calendar/gui/e-meeting-store.c:762
msgid "Required Participant"
msgstr "Məcburi İştirakçı"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:134 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:156 calendar/gui/e-meeting-store.c:129
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:146
msgid "Optional Participant"
msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçı"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:131
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:148
msgid "Non-Participant"
msgstr "Qeyri-İştirakçı"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:157 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:177
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:200 calendar/gui/e-meeting-store.c:772
msgid "Needs Action"
msgstr "Hərəkət Lazımdır"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 calendar/gui/e-meeting-store.c:183
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:206 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
msgid "Tentative"
msgstr "Öncəlikli"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 calendar/gui/e-meeting-store.c:185
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:208
msgid "Delegated"
msgstr "Temsilli"
@@ -6201,28 +6307,20 @@ msgstr "İş Yerində Deyil"
msgid "No Information"
msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417
-#, fuzzy
-msgid "Add attendees from addressbook"
-msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et"
-
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:440
msgid "_Options"
msgstr "_Seçimlər"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Show _only working hours"
+msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "Ancaq _İş Saatlarını Göstər"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:467
-#, fuzzy
-msgid "Show _zoomed out"
+msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "_Uzaqlaşdıraraq Göstər"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482
-#, fuzzy
-msgid "_Update free/busy"
+msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Mə'lumatını _Yenilə"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:497
@@ -6238,23 +6336,19 @@ msgid ">_>"
msgstr ">_>"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
-#, fuzzy
-msgid "_All people and resources"
+msgid "_All People and Resources"
msgstr "_Bütün Adamlar və Mənbələr"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:556
-#, fuzzy
-msgid "All _people and one resource"
+msgid "All _People and One Resource"
msgstr "Bütün _Adamlar və Bir Mənbə"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:565
-#, fuzzy
-msgid "_Required people"
+msgid "_Required People"
msgstr "_Məcburi Adamlar"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574
-#, fuzzy
-msgid "Required people and _one resource"
+msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "Məcburi Adamlar və _Bir Mənbə"
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:593
@@ -6292,7 +6386,7 @@ msgstr "%m/%d/%Y"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "%s üçün şifrəni bildir"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:706 calendar/gui/gnome-cal.c:2020
+#: calendar/gui/e-tasks.c:584 calendar/gui/gnome-cal.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6301,14 +6395,22 @@ msgstr ""
"%s-da xəta:\n"
" %s"
+#: calendar/gui/e-tasks.c:612 calendar/gui/gnome-cal.c:2057
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The task backend for '%s' has crashed."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"vəzifə arxa ara üzü\n"
+" iflas etdi."
+
#. FIXME Loading should be async
#. FIXME With no event handling here the status message never actually changes
-#: calendar/gui/e-tasks.c:801
+#: calendar/gui/e-tasks.c:686
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Vəzifələr %s vaxtı açılır"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:824
+#: calendar/gui/e-tasks.c:709
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6317,47 +6419,55 @@ msgstr ""
"%s açılırkən xəta:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:845
+#: calendar/gui/e-tasks.c:730
msgid "Loading tasks"
msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:949
+#: calendar/gui/e-tasks.c:834
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Vəzifələr başa çatdırılır..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:972
+#: calendar/gui/e-tasks.c:857
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Seçili cismlər silinir..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:999
+#: calendar/gui/e-tasks.c:884
msgid "Expunging"
msgstr "Geri alma"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1075
+#: calendar/gui/e-tasks.c:960
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:412
-#: calendar/gui/tasks-component.c:884 calendar/gui/tasks-control.c:405
+#: calendar/gui/print.c:1819 calendar/gui/tasks-component.c:402
+#: calendar/gui/tasks-component.c:648 calendar/gui/tasks-control.c:405
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705
msgid "Tasks"
msgstr "Vəzifələr"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1878
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Görüş - %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1897
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1920
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s açılması"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2906
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2048
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"təqvim arxa ara üzü\n"
+" iflas etdi."
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2894
msgid "Purging"
msgstr "Silmə"
@@ -6458,7 +6568,7 @@ msgstr "Oktyabr"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Select Date"
-msgstr "Bütün mətni seç"
+msgstr "Tarixi seç"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
@@ -6557,7 +6667,7 @@ msgid "On The Web"
msgstr "Vebdə"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:860
+#: calendar/gui/migration.c:708 calendar/gui/migration.c:840
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr ""
@@ -6568,7 +6678,7 @@ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "'%s' təqvimi açıla bilmədi."
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:889
+#: calendar/gui/migration.c:869
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Ünvan kitabçası açıla bilmədi"
@@ -6804,72 +6914,72 @@ msgstr "Üzvü Çap Et"
msgid "Print Setup"
msgstr "Çap Qurğuları"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:313
+#: calendar/gui/tasks-component.c:303
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:371
+#: calendar/gui/tasks-component.c:361
msgid "New Task List"
msgstr "Yeni Vəzifə Siyahısı"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:408
+#: calendar/gui/tasks-component.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d əlaqə"
msgstr[1] "%d əlaqə"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:410 mail/mail-component.c:500
+#: calendar/gui/tasks-component.c:400 mail/mail-component.c:500
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "Silinən"
msgstr[1] "Silinən"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:457
+#: calendar/gui/tasks-component.c:447
#, fuzzy
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Vəzifələrin yüklənməsi"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:749
+#: calendar/gui/tasks-component.c:526
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:761
+#: calendar/gui/tasks-component.c:538
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:799
+#: calendar/gui/tasks-component.c:576
msgid ""
"Selected task list is read-only, events cannot be created. Please select a "
"read-write calendar."
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: calendar/gui/tasks-component.c:804
msgid "New task"
msgstr "Yeni vəzifə"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: calendar/gui/tasks-component.c:805
msgid "_Task"
msgstr "_Vəzifə"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1042
+#: calendar/gui/tasks-component.c:806
msgid "Create a new task"
msgstr "Yeni vəzifə yarat"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: calendar/gui/tasks-component.c:812
#, fuzzy
msgid "New tasks group"
msgstr "Yeni vəzifə"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: calendar/gui/tasks-component.c:813
#, fuzzy
msgid "_Tasks Group"
msgstr "Vəzifə Siyahısı Qrupu"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1050
+#: calendar/gui/tasks-component.c:814
#, fuzzy
msgid "Create a new tasks group"
msgstr "Yeni vəzifə yarat"
@@ -8478,7 +8588,7 @@ msgstr "Bu şifrləmə ilə imza dəstəklənmir"
#: camel/camel-cipher-context.c:140
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
-msgstr "Bu şifrləmə ilə təsdiqləmə dəstəklənmir"
+msgstr "Bu şifrləmə ilə təstiqləmə dəstəklənmir"
#: camel/camel-cipher-context.c:180
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
@@ -8572,12 +8682,12 @@ msgstr "Qovluqlar sinxronlaşdırılır"
#: camel/camel-filter-driver.c:1032 camel/camel-filter-driver.c:1405
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
-msgstr "Filtr oxuma xətası: %s: %s"
+msgstr "Süzgəc oxuma xətası: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1041 camel/camel-filter-driver.c:1411
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
-msgstr "Filtr işə salma xətası: %s: %s"
+msgstr "Süzgəc işə salma xətası: %s: %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:1108
msgid "Unable to open spool folder"
@@ -8630,19 +8740,19 @@ msgstr "İstifadəçi bayrağına hökmsüz arqumentlər"
#: camel/camel-filter-search.c:670 camel/camel-filter-search.c:678
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
-msgstr "Filtr axtarışı işə salma xətası: %s: %s"
+msgstr "Süzgəc axtarışı işə salma xətası: %s: %s"
#: camel/camel-folder.c:653
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ismarış əlavə et"
-#: camel/camel-folder.c:1262
+#: camel/camel-folder.c:1259
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: ifadəyə görə axtar"
-#: camel/camel-folder.c:1302
+#: camel/camel-folder.c:1299
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s"
msgstr "%s üçün dəstəklənməyən əməliyyat: uid-ə görə axtar"
@@ -8655,16 +8765,11 @@ msgstr "İsmarışlar daşınır"
msgid "Copying messages"
msgstr "İsmarışlar köçürülür"
-#: camel/camel-folder.c:1665
-#, fuzzy
-msgid "Learning junk"
-msgstr "Xəbərdarlıq"
-
-#: camel/camel-folder.c:1682
-msgid "Learning non-junk"
+#: camel/camel-folder.c:1666
+msgid "Learning junk and/or non junk message(s)"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder.c:1701
+#: camel/camel-folder.c:1695
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "Yeni ismarış(lar) süzülür"
@@ -8698,15 +8803,15 @@ msgstr ""
msgid "(match-threads) requires a match type string"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:784
+#: camel/camel-folder-search.c:785
msgid "(match-threads) expects an array result"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:790
+#: camel/camel-folder-search.c:791
msgid "(match-threads) requires the folder set"
msgstr ""
-#: camel/camel-folder-search.c:879
+#: camel/camel-folder-search.c:880
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Namə'lum başlıqda sorğu aparılır: %s"
@@ -8741,8 +8846,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:789 camel/camel-gpg-context.c:1280
#: camel/camel-gpg-context.c:1438 camel/camel-gpg-context.c:1530
-#: camel/camel-gpg-context.c:1637 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
+#: camel/camel-gpg-context.c:1637 mail/mail-ops.c:706
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Ləğv edildi."
@@ -8803,12 +8907,12 @@ msgstr "Bu, dijital olaraq imzalanmış ismarış hissəsidir"
#: camel/camel-smime-context.c:739
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
-msgstr "İsmarış imzası təsdiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
+msgstr "İsmarış imzası təstiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1413
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr "İsmarış imzası təsdiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
+msgstr "İsmarış imzası təstiqlənə bilmədi: müvəqqəti fayl yaradıla bilmir: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1506
#, fuzzy, c-format
@@ -9114,7 +9218,7 @@ msgstr ""
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1212
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Vericidən xətalı tanıtmacavabı alındı."
@@ -9495,40 +9599,40 @@ msgstr "Əmr yerinə yetirilməyib"
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr ""
-#: camel/camel-store.c:213
+#: camel/camel-store.c:214
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Qovluq alına bilmir: Mənbədə hökmsüz əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:243
+#: camel/camel-store.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:297
+#: camel/camel-store.c:295
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Qovluq yaradıla bilmir: Mənbədə hökmsüz əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:325
+#: camel/camel-store.c:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s"
-#: camel/camel-store.c:389 camel/camel-vee-store.c:351
+#: camel/camel-store.c:387 camel/camel-vee-store.c:354
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Səhv əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:439 camel/camel-vee-store.c:387
+#: camel/camel-store.c:437 camel/camel-vee-store.c:390
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Səhv əməliyyat"
-#: camel/camel-store.c:777
+#: camel/camel-store.c:811
msgid "Trash"
msgstr "Zibil"
-#: camel/camel-store.c:779 mail/mail-config.glade.h:95
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: camel/camel-store.c:813 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:92 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
#, fuzzy
msgid "Junk"
msgstr "İyun"
@@ -9599,7 +9703,7 @@ msgstr "Nəşriyyatçının sertifikatı yerli olaraq alına bilmədi"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Unable to verify leaf signature"
-msgstr "Yarpaq sertifikatı təsdiqlənə bilmədi"
+msgstr "Yarpaq sertifikatı təstiqlənə bilmədi"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Certificate chain too long"
@@ -9611,7 +9715,7 @@ msgstr "Sertifikat Ləğv Edildi"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
-msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)"
+msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təstiqi (CA)"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Path length exceeded"
@@ -9647,7 +9751,7 @@ msgstr "Açar istifadəsi sertifikat imzalamasını dəstəkləmir"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629
msgid "Error in application verification"
-msgstr "Tə'minat təsdiqləməsində xəta"
+msgstr "Tə'minat təstiqləməsində xəta"
#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:825
#, c-format
@@ -9760,12 +9864,12 @@ msgstr "%s içində %s bənzəri ismarış yoxdur"
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "İsmarışlar Virtual Qovluğa köçürülə ya da daşına bilmir"
-#: camel/camel-vee-store.c:374
+#: camel/camel-vee-store.c:377
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Qovluq silinə bilmir: %s: Qovluq yoxdur"
-#: camel/camel-vee-store.c:395
+#: camel/camel-vee-store.c:398
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Qovluq yoxdur"
@@ -9793,7 +9897,7 @@ msgstr "Bütün qovluqlarda yeni poçtu yoxla"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara filtrləri tətbiq et"
+msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara süzgəcləri tətbiq et"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
@@ -9810,31 +9914,31 @@ msgstr "Ünvan Dəftəri"
msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:80
msgid "Novell GroupWise"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
msgid "For accessing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:97
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:70
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:93
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:108
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Password"
msgstr "Şifrə"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:95
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Bu seçim IMAP vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:312
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:335
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:305
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:328
#, fuzzy
msgid "Checklist"
msgstr "siyahı"
@@ -9972,18 +10076,17 @@ msgstr "IMAP vericilərində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçü
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
#, fuzzy
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr "Bu seçim IMAP vericisinə xam mətn şifrəsi ilə bağlanma imkanı verir."
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:165
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:428
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:429
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "%s IMAP vericisi"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:167
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:430
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:431
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%2$s üstündə %1$s üçün IMAP xidmətləri"
@@ -9993,7 +10096,7 @@ msgstr "%2$s üstündə %1$s üçün IMAP xidmətləri"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:551
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:571
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
@@ -10011,10 +10114,10 @@ msgstr "TLS Mövcud Deyil"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:222
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:845
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:815
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı ləğv edildi"
@@ -10027,8 +10130,8 @@ msgid ""
msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:286
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:679
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi"
@@ -10037,14 +10140,13 @@ msgstr "%2$s təhlükəsizlik modunda %1$s IMAP verisicinə bağlana bilmədi"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1151
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1109
msgid "Unknown error"
msgstr "Naməlum xəta"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:373
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr ""
"%s POP vericisinə bağlana bilmədi İstənən tanıtma protokoluna dəstək "
"verilmir."
@@ -10065,11 +10167,10 @@ msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:782
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1885
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2263
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1857
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2235
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "\"%s\" qovluq adı \"%c\" hərfini daxil etdiyi üçün hökmsüzdür"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:826
@@ -10145,12 +10246,12 @@ msgstr "Verici gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3168
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Əməliyyat ləğv edildi"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3197
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3171
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Verici gözlənilməz şəkildə bağlantını kəsdi: %s"
@@ -10214,6 +10315,13 @@ msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "İsmarış alına bilmədi: %s."
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -10223,15 +10331,15 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1977
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:213
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:418
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:202
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Belə ismarış yoxdur"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2019
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2622
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:220
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2621
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ismarış hazırda mövcud deyil"
@@ -10240,23 +10348,7 @@ msgstr "Bu ismarış hazırda mövcud deyil"
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Yeni ismarışların icmal mə'lumatı alınır"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2463
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2471
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2484
-#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
-msgstr ""
-
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2660
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2659
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH cavabında ismarış gövdəsi tapıla bilmədi"
@@ -10296,11 +10388,11 @@ msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
#, fuzzy
msgid "Command:"
-msgstr "Qabığ Əmri"
+msgstr "Əmr:"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara filtrləri tətbiq et"
+msgstr "Bu vericidə GƏLƏNLƏR qutusundaki yeni ismarışlara süzgəcləri tətbiq et"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#, fuzzy
@@ -10320,43 +10412,43 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP vericilərində məktubların saxlanması və oxuna bilməsi üçün."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS uzantısı dəstəklənmir."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:711
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL danışıqları bacarılmadı"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:848
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "%s-a bağlana bilmədi (qapı %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1242
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "%s IMAP vericisi istənən %s tanıtma növünü dəstəkləmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1282
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "%s tanıtma növü dəstəklənmir"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sXahiş edirik, %s@%s üçün IMAP şifrəsini bildirin"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1319
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1289
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Şifrənizi bildirmədiniz."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1348
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1318
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10367,18 +10459,18 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1867
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1839
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2029
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s adında qovluq yoxdur"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1943
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2324
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1915
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2296
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "Qonşu qovluq alt qovluqlara malik ola bilməzi"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1998
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1970
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10386,7 +10478,7 @@ msgstr "Qonşu qovluq alt qovluqlara malik ola bilməzi"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2274
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2246
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Namə'lum qonşu qovluq: %s"
@@ -10420,20 +10512,20 @@ msgid "Index message body data"
msgstr "Əlaqəyə ismarış göndər"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#, c-format
msgid "mailbox:%s (%s)"
msgstr "poçt qutusu:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -10463,7 +10555,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94
msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
-msgstr "GƏLƏNLƏR qutusundakı yeni ismarışlara filtrləri tətbiq et"
+msgstr "GƏLƏNLƏR qutusundakı yeni ismarışlara süzgəcləri tətbiq et"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83
msgid "Maildir-format mail directories"
@@ -10489,7 +10581,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:142
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:253
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:355
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:356
#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
@@ -10562,25 +10654,8 @@ msgstr "Maildir imsarış əlavə edilməsi ləğv edildi"
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "İsmarış maildir qovluğuna əlavə edilə bilmir: %s: %s "
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:226
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s from folder %s\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İsmarış alına bilmir: %2$s qovluğundan %1$s\n"
-" %3$s"
-
-#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:236
+#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220
msgid "Invalid message contents"
msgstr "Hökmsüz ismarış məzmunu"
@@ -10621,9 +10696,9 @@ msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmədi: %s"
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir qovluğu deyil"
-#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:340
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:284
-#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:314
+#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:341
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286
+#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316
#, c-format
msgid "Could not scan folder `%s': %s"
msgstr "`%s' qovluğu darana bilmədi: %s"
@@ -10670,18 +10745,27 @@ msgstr "Məktub əlavəsi ləğv edildi"
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "İsmarış mbox fayllına əlava edilə bimir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:468
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:435
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get message: %s from folder %s\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"İsmarış alına bilmir: %2$s qovluğundan %1$s\n"
+" %3$s"
+
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:467
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Qovluq geri dönülməz şəkildə xəsarət alıb."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:476
-#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Message construction failed."
+#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:475
+msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr "İsmarış quruluşu bacarılmadı: Məktub qutusu xəsərlidir?"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:361
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Bu adda qovluq yaradıla bilmir"
@@ -10712,32 +10796,32 @@ msgstr "`%s' normal fayl deyil."
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "`%s' qovluğu boş deyil. Silinmədi."
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:374
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create directory `%s': %s."
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:388
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:390
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:391
#, fuzzy
msgid "Folder already exists"
msgstr "Kard ID onsuz da mövcuddur"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:472
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:473
#, fuzzy
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:485
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
msgstr "'%s' yenidən adlandırıla bilmədi: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:560
+#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "%s qovluğu %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmədi: %s"
@@ -10930,7 +11014,7 @@ msgstr ""
"Qovluq xəsarət görmüş ola bilər, nüsxəsi`%s' içində köçürüldü"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:997
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "%sXahiş edirik %s@%s üçün SMTP şifrənizi bildirin"
@@ -10948,10 +11032,18 @@ msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası"
msgid "Server rejected username/password"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:147
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:149
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:158
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:234
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:263
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
+msgid "User cancelled"
+msgstr "İstifadəçi ləğv etdi"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:170
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:259
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:265
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:433
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:494
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501
@@ -10960,53 +11052,66 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "%s ismarışı alına bilmir: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:156
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:232
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509
-msgid "User cancelled"
-msgstr "İstifadəçi ləğv etdi"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:176
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:208
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:188
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:228
#, c-format
msgid "Internal error: uid in invalid format: %s"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:328
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:331
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get article %s from NNTP server"
+msgstr "Qrup alına bilmədi: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:362
+msgid "Posting not allowed by news server"
+msgstr ""
+
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:373
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:375
+#, c-format
+msgid "Failed to send newsgroups header: %s: message not posted"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:426
+#, c-format
+msgid "Error posting to newsgroup: %s: message not posted"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:438
+msgid "Error reading response to posted message: message not posted"
+msgstr ""
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "Posting failed: %s"
-msgstr "Əməliyyat bacarılmadı: %s"
+msgid "Error posting message: %s: message not posted"
+msgstr ""
+"İsmarışın avtomatik qeyd edilmə xatası: %s:\n"
+" %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:393
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:457
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:468
#, fuzzy
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
#, fuzzy
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "Qrup alına bilmədi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:97
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:106
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:157
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr ""
@@ -11014,8 +11119,7 @@ msgstr ""
" %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
@@ -11036,32 +11140,29 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
-msgstr ""
-"Bu seçim NNTP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət quracaqdır."
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
-#, c-format
-msgid "NNTP Command failed: %s"
-msgstr "NNTP əmri iflas etdi: %s"
+msgstr "Bu seçim NNTP verisici ilə xam mətn şəklindəki şifrə ilə ünsiyyət quracaqdır."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:158
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%s salamı oxuna bilmədi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:170
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "%s NNTP vericisi %d xəta kodunu göndərdi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:326
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s vasitəsilə USENET Xəbərləri"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Stream error"
+msgstr "oxuma xətası"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -11071,75 +11172,75 @@ msgstr ""
"İsmarışların mövqeyə qeyd edilmə xətası: %s:\n"
" %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:735
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"No such newsgroup. The selected item is a probably a parent folder."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:767
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
"newsgroup does not exist!"
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:792
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:800
#, fuzzy
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "%s qovluğu %s adi ilə yenidən adlandırıla bilmədi: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:808
#, fuzzy
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Qovluq içindəkilərdən birinə daçına bilməz."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
-#, fuzzy
-msgid "Authentication requested but not username provided"
-msgstr "Tanıtma lazımdır"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:253
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
-#, fuzzy
-msgid "Not connected."
-msgstr "Əlaqə olmasın"
+msgid "Connection error: %s"
+msgstr "Namə'lum xəta: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:262
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Belə qovluq yoxdur: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:218
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:314
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:268
+#, c-format
+msgid "Could not get group: %s"
+msgstr "Qrup alına bilmədi: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Could not get messages: unspecified error"
+msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#, c-format
+msgid "NNTP Command failed: %s"
+msgstr "NNTP əmri iflas etdi: %s"
+
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:438
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:543
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Yeni ismarışlaryoxlanır"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected server response from xover: %s"
-msgstr "IMAP vericisindən gözlənilməz cavab: %s"
-
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected server response from head: %s"
-msgstr "GnuPG-dən gözlənilməyən cavab alındı: %s"
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:558
+#, c-format
+msgid "Unknown server response: %s"
+msgstr "Naməlum verici cavabı: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:368
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:605
msgid "Use cancel"
msgstr "Ləğv etməni işlət"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:607
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "Əməliyyat bacarılmadı: %s"
@@ -11187,7 +11288,7 @@ msgstr "%s gün sonra sil"
msgid "Disable support for all POP3 extensions"
msgstr "Bütün POP3 uzantı dəstəklərini qeyri-fəallaşdır"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:107
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:54 mail/mail-config.glade.h:104
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -11276,7 +11377,7 @@ msgid "No such folder `%s'."
msgstr "`%s' deyə bir qovluq yoxdur."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
@@ -11330,7 +11431,7 @@ msgstr "sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail proqramı ilə məktub göndərilməsi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:122
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:119
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -11409,8 +11510,7 @@ msgstr "Sorğulanan məktub gedişatı ləğv edildi; yer həddi keçilib"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
-msgstr ""
-"Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu adına icazə verilmir"
+msgstr "Sorğulanan gedişat yerinə yetirilmədi: poçt qutusu adına icazə verilmir"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
@@ -11624,19 +11724,19 @@ msgstr "%.0fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0fG"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:298 mail/em-utils.c:408
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:408
msgid "attachment"
msgstr "ilişdirilmiş fayl"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:454
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "Seçili üzvləri ilişdirilmiş fayllar siyahısından sil"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:491
msgid "Add attachment..."
msgstr "İlişdirilmiş fayl əlavə et..."
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:495
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "İsmarışa bir fayl ilişdir"
@@ -11670,8 +11770,7 @@ msgstr "İlişdirilmiş faylın avtomatik göstərilməsini məsləhət et"
#: composer/e-msg-composer.c:704
#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün məktubları _həmişə imzala"
#: composer/e-msg-composer.c:711
@@ -11699,7 +11798,7 @@ msgstr "Çoxlu İsmarış"
msgid "Open file"
msgstr "Faylı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1491
+#: composer/e-msg-composer.c:1998 mail/mail-account-gui.c:1479
msgid "Autogenerated"
msgstr "Avtomatik yarat"
@@ -11846,17 +11945,17 @@ msgstr "Fayl(lar) ilişdir"
#. mail-composer:no-attach primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
#, fuzzy
-msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
+msgid "You cannot attach the file `${0}' to this message."
msgstr "İsmarışa bir fayl ilişdir"
#. mail-composer:no-attach secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
-msgid "{1}"
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4
+msgid "${1}"
msgstr ""
#. mail-composer:attach-notfile primary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
-msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
+msgid "The file `${0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr ""
#. mail-composer:attach-directory primary
@@ -11951,7 +12050,7 @@ msgstr "Boru yaradıla bilmədi: %s"
#. mail-composer:no-build-message secondary
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
-msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
+msgid "Because \"${0}\", you may need to select different mail options."
msgstr ""
#. mail-composer:no-sig-file primary
@@ -11961,10 +12060,8 @@ msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
msgstr "İmza faylı qeyd edilə bilmir: %s"
#. mail-composer:no-sig-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
-msgid "Because \"{1}\"."
+#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
+msgid "Because \"${1}\"."
msgstr ""
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
@@ -12090,8 +12187,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
-msgstr ""
-"Oxunma xəbərdarlığı istəyən ismarış aldığınızda, Evolution nə etməlidir?"
+msgstr "Oxunma xəbərdarlığı istəyən ismarış aldığınızda, Evolution nə etməlidir?"
#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid ""
@@ -12275,9 +12371,8 @@ msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Müqayisə ediləcək vaxtı seçin"
#: filter/filter-editor.c:147
-#, fuzzy
msgid "_Filter Rules"
-msgstr "Filtr Qaydaları"
+msgstr "_Süzgəc Qaydaları"
#. filter:no-date primary
#: filter/filter-errors.xml.h:2
@@ -12340,7 +12435,7 @@ msgstr "Tapşırıq"
#. filter:no-name secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:24
msgid "You must name this filter."
-msgstr "Bu filtrə ad verməlisiniz."
+msgstr "Bu süzgəcə ad verməlisiniz."
#. filter:no-name-vfolder secondary
#: filter/filter-errors.xml.h:28
@@ -12383,19 +12478,19 @@ msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Qalıb:</b> "
#: filter/filter-folder.c:238 filter/vfolder-rule.c:493
-#: mail/mail-account-gui.c:1347
+#: mail/mail-account-gui.c:1335
msgid "Select Folder"
msgstr "Qovluğu Seç"
-#: filter/filter.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:1
+#: filter/filter.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " "
-msgstr " "
+msgstr " "
#: filter/filter.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-msgstr "Filtr Qaydaları"
+msgstr "Süzgəc Qaydaları"
#: filter/filter.glade.h:3
#, fuzzy
@@ -12423,7 +12518,7 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Bu ismarışın tarixi filtrin işlədiyi vaxt\n"
+"Bu ismarışın tarixi süzgəcin işlədiyi vaxt\n"
"ilə müqayisə ediləcəkdir."
#: filter/filter.glade.h:10
@@ -12431,7 +12526,7 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-"Bu ismarışın tarixi filtrin işlədiyi vaxt\n"
+"Bu ismarışın tarixi süzgəcin işlədiyi vaxt\n"
"hazırkı tarix ilə müqayisə ediləcəkdir."
#: filter/filter.glade.h:13
@@ -12446,7 +12541,7 @@ msgstr "əvvəl"
msgid "months"
msgstr "ay"
-#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:184
+#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183
msgid "seconds"
msgstr "saniyə"
@@ -12478,20 +12573,20 @@ msgstr "bütün yerli qovluqlarla"
msgid "years"
msgstr "il"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-migrate.c:1011 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:916
+#: mail/mail-config.c:76 mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Important"
msgstr "Vacib"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:79
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "To Do"
msgstr "Ediləcəklər"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:80
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:80
+#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Sonra"
@@ -12549,6 +12644,257 @@ msgstr "gələn"
msgid "outgoing"
msgstr "gedən"
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: filter/libfilter-i18n.h:2
+msgid "Adjust Score"
+msgstr "Xalı Sazla"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
+msgid "Assign Color"
+msgstr "Rəng Ver"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
+msgid "Assign Score"
+msgstr "Xal Ver"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "Attachments"
+msgstr "İlişdirilmiş Fayllar"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "Beep"
+msgstr "Bip Səsi Çıxart"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "bunu daxil edirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
+msgid "Copy to Folder"
+msgstr "Qovluğa Köçür"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
+msgid "Date received"
+msgstr "Alınma tarixi"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
+msgid "Date sent"
+msgstr "Göndərilmə tarixi"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
+msgid "Deleted"
+msgstr "Silinən"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "bunu daxil etmirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "bununla sonlanmırsa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "mövcud deyilsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not return"
+msgstr "cavab göndərmirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "oxşamırsa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "bununla başlamırsa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "Mövcud Deyildirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "Draft"
+msgstr "Layihə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
+msgid "ends with"
+msgstr "bununla sonlanırsa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "Exist"
+msgstr "Mövcuddursa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
+msgid "exists"
+msgstr "mövcuddursa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
+msgid "Expression"
+msgstr "İfadə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Sonrakı"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is"
+msgstr "bərabərdir"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is after"
+msgstr "bundan sonra isə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "bundan əvvəl isə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
+msgid "is Flagged"
+msgstr "Bayraqlı isə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is greater than"
+msgstr "bundan böyükdürsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
+msgid "is less than"
+msgstr "bundan kiçikdirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not"
+msgstr "bərabər deyilsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "Bayraqlı deyilsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Junk Test"
+msgstr "İyun"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:927
+#: widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Etiket"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Məktublaşma qrupu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "Message Body"
+msgstr "İsmarış Məzmunu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
+msgid "Message Header"
+msgstr "İsmarış Başlığı"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "İsmarışlar"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "_Vacib olaraq işarələ"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Qovluğa Daşı"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Pipe to Program"
+msgstr "Proqramdan çıx"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Səs Çal"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:79
+msgid "Read"
+msgstr "Oxu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
+msgid "Recipients"
+msgstr "Alıcılar"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Qaydalı İfadə Nəticələri"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:49
+msgid "Replied to"
+msgstr "Cavab verilən"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
+msgid "returns"
+msgstr "cavab göndərirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:51
+msgid "returns greater than"
+msgstr "bundan böyük cavab göndərirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "returns less than"
+msgstr "bundan kiçik cavab göndərirsə"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Run Program"
+msgstr "Proqramı işə sal: "
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:54 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Xal"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:55
+msgid "Sender"
+msgstr "Göndərən"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:56
+msgid "Set Status"
+msgstr "Vəziyyəti Dəyişdir"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:57
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Böyüklük (kB)"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:58
+msgid "sounds like"
+msgstr "buna oxşayırsa"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:59
+msgid "Source Account"
+msgstr "Mənbə Hesabı"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:60
+msgid "Specific header"
+msgstr "Xüsusi başlıq"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:61
+msgid "starts with"
+msgstr "bununla başlayırsa:"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:63
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Oxumağı Dayandır"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519
+#: mail/em-format-quote.c:302 mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
+#: smime/lib/e-cert.c:1079
+msgid "Subject"
+msgstr "Mövzu"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:65
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Vəziyyəti Geri Al"
+
#: filter/rule-editor.c:285
msgid "Add Rule"
msgstr "Qayda Əlavə Et"
@@ -12566,11 +12912,6 @@ msgstr "Qayda adı"
msgid "_Score Rules"
msgstr "Xal Qaydaları"
-#: filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Xal"
-
#: filter/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Məzmun bunu daxil etsin"
@@ -12652,16 +12993,15 @@ msgstr "İmza(lar)"
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "Ötürülmüş İsmarış"
-#: mail/em-composer-utils.c:1495
+#: mail/em-composer-utils.c:1499
msgid "an unknown sender"
msgstr "namə'lum yollayan"
#. translators: attribution string used when quoting messages,
#. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s'
-#: mail/em-composer-utils.c:1505
-#, fuzzy
+#: mail/em-composer-utils.c:1509
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M tarixində %%s yazmışdır ki:"
+msgstr "%a, %Y-%m-%d tarixində, saat %H:%M %%+05d radəsində, %%s yazmışdır ki:"
#: mail/em-folder-browser.c:129
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
@@ -12701,8 +13041,8 @@ msgstr "<qovluq seçmək üçün buraya tıqlayın>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Yeni Qovluq Yarat"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2274
-#: mail/mail-component.c:704
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2282
+#: mail/mail-component.c:701
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Qovluğun yaradılacağı yeri bildirin:"
@@ -12717,108 +13057,107 @@ msgstr "Yeni qovluq yarat"
msgid "Folder _name:"
msgstr "Qovluq _adı:"
-#: mail/em-folder-tree.c:833
+#: mail/em-folder-tree.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s qovluğu çıxardılır"
-#: mail/em-folder-tree.c:835
+#: mail/em-folder-tree.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/em-folder-tree.c:842 mail/message-list.c:1561
+#: mail/em-folder-tree.c:848 mail/message-list.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna daşınır"
-#: mail/em-folder-tree.c:844 mail/message-list.c:1563
+#: mail/em-folder-tree.c:850 mail/message-list.c:1557
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna köçürülür"
-#: mail/em-folder-tree.c:860
+#: mail/em-folder-tree.c:866
#, fuzzy
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "İsmarışlar Virtual Qovluğa köçürülə ya da daşına bilmir"
-#: mail/em-folder-tree.c:950 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/em-folder-tree.c:956 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Qovluğa _Köçür"
-#: mail/em-folder-tree.c:951 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: mail/em-folder-tree.c:957 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Qovluğa _Daşı"
-#: mail/em-folder-tree.c:953 mail/em-folder-tree.c:2061
-#: mail/em-folder-tree.c:2542 mail/em-folder-view.c:798
-#: mail/message-list.c:1651
+#: mail/em-folder-tree.c:959 mail/em-folder-tree.c:2069
+#: mail/em-folder-tree.c:2551 mail/em-folder-view.c:798
+#: mail/message-list.c:1645
#, fuzzy
msgid "_Move"
-msgstr "Daşı"
+msgstr "_Daşı"
-#: mail/em-folder-tree.c:955 mail/message-list.c:1653
+#: mail/em-folder-tree.c:961 mail/message-list.c:1647
#, fuzzy
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Vəzifəni Ləğv Et"
-#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-tree.c:2061
+#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-tree.c:2069
#: mail/em-folder-view.c:798 mail/em-folder-view.c:812
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Qovluq seçin"
-#: mail/em-folder-tree.c:2048 mail/em-folder-view.c:812
+#: mail/em-folder-tree.c:2056 mail/em-folder-view.c:812
#, fuzzy
msgid "C_opy"
msgstr "Köçür"
-#: mail/em-folder-tree.c:2088
+#: mail/em-folder-tree.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "%s qovluğu saxlanılır"
-#: mail/em-folder-tree.c:2274 mail/mail-component.c:704
+#: mail/em-folder-tree.c:2282 mail/mail-component.c:701
#, fuzzy
msgid "Create folder"
msgstr "Yeni qovluq yarat"
-#: mail/em-folder-tree.c:2463
+#: mail/em-folder-tree.c:2474
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "%s qovluğu adını buna dəyişdir:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2465
+#: mail/em-folder-tree.c:2476
msgid "Rename Folder"
msgstr "Qovluğu Yenidən Adlandır"
-#: mail/em-folder-tree.c:2536 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2545 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_View"
msgstr "_Görünüş"
-#: mail/em-folder-tree.c:2537
+#: mail/em-folder-tree.c:2546
#, fuzzy
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2546
+#: mail/em-folder-tree.c:2555
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Yeni Qovluq..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2549
+#: mail/em-folder-tree.c:2558
msgid "_Rename"
msgstr "_Yenidən Adlandır"
-#: mail/em-folder-tree.c:2552 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2561 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties..."
msgstr "_Xassələr..."
#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201
-#: mail/mail-vfolder.c:888
+#: mail/mail-vfolder.c:889
msgid "VFolders"
msgstr "VQovluqlar"
@@ -12832,19 +13171,19 @@ msgstr ""
msgid "Inbox"
msgstr "Gələnlər qutusu"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:773
+#: mail/em-folder-tree-model.c:469 mail/em-folder-tree-model.c:778
msgid "Loading..."
msgstr "Yüklənir..."
#: mail/em-folder-view.c:414 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:508
-#: mail/mail-component.c:554
+#: mail/mail-component.c:551
msgid "Mail"
msgstr "Məktub"
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:690
+#: mail/em-folder-view.c:895 mail/em-popup.c:689
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..."
@@ -12857,17 +13196,17 @@ msgstr "_Çap Et"
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Göndərənə _Cavab Yaz"
-#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:811
+#: mail/em-folder-view.c:901 mail/em-popup.c:810
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Qrupa Cavab Yaz"
-#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:812
+#: mail/em-folder-view.c:902 mail/em-popup.c:811
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "_Hamısına Cavab Yaz"
-#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:814
+#: mail/em-folder-view.c:903 mail/em-popup.c:813
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "Ö_tür"
@@ -12922,22 +13261,18 @@ msgstr "Qovluğa _Daşı..."
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Köçür..."
-#: mail/em-folder-view.c:927 widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Etiket"
-
#: mail/em-folder-view.c:932
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Yollayanı Ünvan _Kitabçasına Əlavə Et"
#: mail/em-folder-view.c:935
msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Filtrləri _Tətbiq Et"
+msgstr "Süzgəcləri _Tətbiq Et"
#: mail/em-folder-view.c:936
#, fuzzy
msgid "F_ilter Junk"
-msgstr "Filtr Qaydaları"
+msgstr "Süzgəc Qaydaları"
#: mail/em-folder-view.c:939
msgid "Crea_te Rule From Message"
@@ -12961,27 +13296,27 @@ msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə VQovluğa"
#: mail/em-folder-view.c:947
msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "_Mövzuya görə filtrlə"
+msgstr "_Mövzuya görə süzgəclə"
#: mail/em-folder-view.c:948
msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "_Göndərənə görə filtrlə"
+msgstr "_Göndərənə görə süzgəclə"
#: mail/em-folder-view.c:949
msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "_Alıcıya görə filtrlə"
+msgstr "_Alıcıya görə süzgəclə"
#: mail/em-folder-view.c:950
msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "_Məktublaşma Qrupuna görə filtrlə"
+msgstr "_Məktublaşma Qrupuna görə süzgəclə"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1706 mail/em-folder-view.c:1746
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/em-folder-view.c:1710 mail/em-folder-view.c:1750
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Default"
msgstr "Ön qurğulu"
-#: mail/em-folder-view.c:1796
+#: mail/em-folder-view.c:1800
msgid "Print Message"
msgstr "İsmarışı Çap Et"
@@ -13021,20 +13356,14 @@ msgstr "Cc"
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format.c:755 mail/em-format-html.c:1519 mail/em-format-quote.c:302
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:329 smime/lib/e-cert.c:1131
-msgid "Subject"
-msgstr "Mövzu"
-
#: mail/em-format.c:756 mail/em-format-html.c:1563 mail/em-format-quote.c:316
#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Tarix"
-#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1586 mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: mail/em-format.c:757 mail/em-format-html.c:1584 mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Newsgroups"
-msgstr ""
+msgstr "Xəbər Qrupları"
#: mail/em-format.c:993
#, c-format
@@ -13042,9 +13371,8 @@ msgid "%s attachment"
msgstr "%s ilişdirilmiş fayl"
#: mail/em-format.c:1024 mail/em-format.c:1143
-#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "MIME ismarışı oxuna bilmədi: Mənbə olaraq göstərilir."
+msgstr "S/MIME ismarışı oxuna bilmədi: Naməlum xəta"
#: mail/em-format.c:1133
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
@@ -13055,61 +13383,53 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "MIME ismarışı oxuna bilmədi: Mənbə olaraq göstərilir."
#: mail/em-format.c:1298
-#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "Dəstəklənməyən sxem"
+msgstr "Dəstəklənməyən imza formatı"
#: mail/em-format.c:1306
-#, fuzzy
msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Yarpaq sertifikatı təsdiqlənə bilmədi"
+msgstr "Vəsiqəni yoxlama xətası"
#: mail/em-format.c:1306
-#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "Yarpaq sertifikatı təsdiqlənə bilmədi"
+msgstr "Naməlum vəsiqəni yoxlama xətası"
#: mail/em-format-html.c:452 mail/em-format-html.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
-msgstr "%s ismarışı alınır"
+msgstr "`%s' alınır"
#: mail/em-format-html.c:559 mail/em-format-html-display.c:644
-#, fuzzy
msgid "Unsigned"
-msgstr "Vəzifələndirilmiş"
+msgstr "İmzalanmamış"
#: mail/em-format-html.c:560 mail/em-format-html-display.c:645
-#, fuzzy
msgid "Valid signature"
-msgstr "İmzanı dəyişdir"
+msgstr "Düzgün imza"
#: mail/em-format-html.c:561 mail/em-format-html-display.c:646
-#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
-msgstr "İmzanı qeyd et"
+msgstr "Səhv imza"
#: mail/em-format-html.c:562
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
-msgstr ""
+msgstr "İmza düzgündür amma yollayan təstiq edilə bilmir"
#: mail/em-format-html.c:568 mail/em-format-html-display.c:653
-#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
-msgstr "Kəsildi"
+msgstr "Şifrələnməmiş"
#: mail/em-format-html.c:569 mail/em-format-html-display.c:654
msgid "Encrypted, weak"
-msgstr ""
+msgstr "Şifrələnmiş, zəif"
#: mail/em-format-html.c:570 mail/em-format-html-display.c:655
-#, fuzzy
msgid "Encrypted"
-msgstr "PGP Şifrələməsi"
+msgstr "Şiflələnmiş"
#: mail/em-format-html.c:571 mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Encrypted, strong"
-msgstr ""
+msgstr "Şiflələnmiş, güclü"
#: mail/em-format-html.c:820
msgid "Malformed external-body part."
@@ -13141,39 +13461,37 @@ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Namə'lum xarici mə'lumatı göstərən ox (\"%s\" növündə)"
#: mail/em-format-html.c:1137
-#, fuzzy
msgid "Formatting message"
-msgstr "İsmarışlar daşınır"
+msgstr "İsmarış şəkkilləndirilir"
#. pseudo-header
#: mail/em-format-html.c:1523 mail/em-format-quote.c:309
#: mail/em-mailer-prefs.c:930
msgid "Mailer"
-msgstr "Göndərici"
+msgstr "Poçt proqramı"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
#: mail/em-format-html.c:1550
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
#: mail/em-format-html.c:1553
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
+msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#. message-search popup match count string
#: mail/em-format-html-display.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matches: %d"
-msgstr "Nəticələr:"
+msgstr "Nəticələr: %d"
#: mail/em-format-html-display.c:644
-#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
-"Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təsdiq edilə "
+"Bu ismarış digital olaraq imzalanmamişdır. Onun original olduğu təstiq edilə "
"bilmir."
#: mail/em-format-html-display.c:645
@@ -13182,7 +13500,7 @@ msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
msgstr ""
-"Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təsdiq edilə "
+"Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təstiq edilə "
"bilmir."
#: mail/em-format-html-display.c:646
@@ -13227,10 +13545,10 @@ msgid ""
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:757 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: mail/em-format-html-display.c:757
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
-msgstr "_Sertifikat ID-si:"
+msgstr "_Vəsiqəni Göstər"
#: mail/em-format-html-display.c:772
#, fuzzy
@@ -13258,7 +13576,7 @@ msgstr "Daxili Olaraq Göstər"
#: mail/em-format-html-display.c:1089
#, fuzzy
msgid "_Hide"
-msgstr "Gizlə"
+msgstr "_Gizlət"
#: mail/em-format-html-print.c:126
#, c-format
@@ -13288,7 +13606,7 @@ msgstr "Hər həftə"
msgid "Once per month"
msgstr "hər ay"
-#: mail/em-migrate.c:1168
+#: mail/em-migrate.c:1072
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13296,92 +13614,93 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:1602
+#: mail/em-migrate.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Qovluq alına bilmir: %s: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1628
+#: mail/em-migrate.c:1532
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
"Fayl izahatçısı köçürülə bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-migrate.c:1811
+#: mail/em-migrate.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-migrate.c:2015
+#: mail/em-migrate.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr "%s POP vericisinə tanıdıla bilmədi: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2029
+#: mail/em-migrate.c:1933
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "'%s'-a boru yaradıla bilmədi:'%s'"
-#: mail/em-migrate.c:2058
+#: mail/em-migrate.c:1962
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2413 mail/em-migrate.c:2425
+#: mail/em-migrate.c:2317 mail/em-migrate.c:2329
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "'%s'-a boru yaradıla bilmədi:'%s'"
-#: mail/em-migrate.c:2576
+#: mail/em-migrate.c:2480
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/em-migrate.c:2594
+#: mail/em-migrate.c:2498
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
msgstr ""
-#: mail/em-popup.c:700
+#: mail/em-popup.c:699
#, fuzzy
msgid "Save As..."
msgstr "_Fərqli Qeyd Et..."
-#: mail/em-popup.c:718
+#: mail/em-popup.c:717
#, fuzzy, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "Adsız İsmarış"
-#: mail/em-popup.c:808
+#: mail/em-popup.c:807
+#, fuzzy
msgid "Set as _Background"
-msgstr ""
+msgstr "Arxa plan olaraq _döşə"
-#: mail/em-popup.c:810
+#: mail/em-popup.c:809
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Göndərənə _cavab yaz"
-#: mail/em-popup.c:859
+#: mail/em-popup.c:858
#, fuzzy
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Körpünü Səyyahda Aç"
-#: mail/em-popup.c:860
+#: mail/em-popup.c:859
#, fuzzy
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Qrupa _ismarış göndər..."
-#: mail/em-popup.c:861
+#: mail/em-popup.c:860
#, fuzzy
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
-#: mail/em-popup.c:967
+#: mail/em-popup.c:966
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "%s ilə aç..."
@@ -13415,7 +13734,7 @@ msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə."
#: mail/em-utils.c:292
msgid "Filters"
-msgstr "Filtrlər"
+msgstr "Süzgəclər"
#: mail/em-utils.c:406
#, fuzzy
@@ -13689,8 +14008,7 @@ msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
@@ -13707,7 +14025,7 @@ msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
-"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təsdiq "
+"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təstiq "
"istə"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
@@ -13938,8 +14256,7 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
@@ -13978,7 +14295,7 @@ msgstr "Evolution Poçt xassələri idarəsi"
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Poçt Hesabları"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Preferences"
msgstr ""
@@ -13992,15 +14309,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution sizin köhnə Elm məktublarınızı idxal edir"
#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:226
#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "İdxal edilir..."
#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:228
#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Xahiş edirik gözləyin"
@@ -14023,25 +14340,23 @@ msgid "Elm"
msgstr "Elm"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:116
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:130
#, fuzzy
msgid "Destination folder:"
msgstr "Hədəf sırf oxunandır"
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
#, fuzzy
msgid "Select folder to import into"
msgstr "İdxalçı seçin"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225
#: mail/importers/mail-importer.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "İdxal edilir"
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:272
#: mail/importers/mail-importer.c:140
#, fuzzy
msgid "Importing mailbox"
@@ -14083,7 +14398,7 @@ msgstr "%s oxunur"
#: mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
-msgstr "Əsas Filtr \"%s\""
+msgstr "Əsas Süzgəc \"%s\""
#: mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
@@ -14132,7 +14447,7 @@ msgstr "Qurğular"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
msgid "Mail Filters"
-msgstr "Poçt Filtrləri"
+msgstr "Poçt Süzgəcləri"
#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
@@ -14186,15 +14501,15 @@ msgstr ""
msgid "%s License Agreement"
msgstr ""
-#: mail/mail-account-gui.c:957 mail/mail-config.glade.h:167
+#: mail/mail-account-gui.c:954 mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Host:"
msgstr "_Qovşaq:"
-#: mail/mail-account-gui.c:961 mail/mail-config.glade.h:151
+#: mail/mail-account-gui.c:958 mail/mail-config.glade.h:149
msgid "User_name:"
msgstr "_İstifadəçi adı:"
-#: mail/mail-account-gui.c:965 mail/mail-config.glade.h:173
+#: mail/mail-account-gui.c:962 mail/mail-config.glade.h:172
msgid "_Path:"
msgstr "_Cığır:"
@@ -14220,7 +14535,7 @@ msgstr "%s məktublaşma qrupu"
#: mail/mail-autofilter.c:326
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filtr Qaydası Əlavə Et"
+msgstr "Süzgəc Qaydası Əlavə Et"
#: mail/mail-component.c:461
#, fuzzy, c-format
@@ -14257,34 +14572,34 @@ msgstr "%d əlaqə"
msgid ", %d unread"
msgstr ""
-#: mail/mail-component.c:656
+#: mail/mail-component.c:653
msgid "New Mail Message"
msgstr "Yeni Məktub İsmarışı"
-#: mail/mail-component.c:657
+#: mail/mail-component.c:654
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Məktub İsmarışı"
-#: mail/mail-component.c:658
+#: mail/mail-component.c:655
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Yeni məktub ismarışı yaz"
-#: mail/mail-component.c:664
+#: mail/mail-component.c:661
#, fuzzy
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Yeni VQovluq"
-#: mail/mail-component.c:665
+#: mail/mail-component.c:662
#, fuzzy
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "Poçt Filtrləri"
+msgstr "Poçt Süzgəcləri"
-#: mail/mail-component.c:666
+#: mail/mail-component.c:663
#, fuzzy
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Yeni təqvim yarat"
-#: mail/mail-component.c:798
+#: mail/mail-component.c:795
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr ""
@@ -14296,7 +14611,7 @@ msgstr "Yoxlama Xidməti"
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Vericiyə bağlanır..."
-#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config-druid.c:362 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
msgstr "Şəxsiyyət"
@@ -14308,7 +14623,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.c:370 mail/mail-config-druid.c:377
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Poçtun Alınması"
@@ -14322,7 +14637,7 @@ msgstr ""
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Xaniş edirik, aşağıdakı seçənəklər arasından seçin"
-#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:131
+#: mail/mail-config-druid.c:382 mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Mail"
msgstr "Poçtun Göndərilməsi"
@@ -14332,7 +14647,7 @@ msgid ""
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr "."
-#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:37
+#: mail/mail-config-druid.c:389 mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Hesab İdarəsi"
@@ -14345,255 +14660,248 @@ msgid ""
"purposes only."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:1
#, fuzzy
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr " Dəstəklənən növləri _yoxla "
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "Nümayiş"
+msgstr "<b>Nümayiş</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>SSL is not supported in this build of evolution</b>"
msgstr "(Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur)"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>Vəziyyət:</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Vəziyyət:</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:8
-msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Checking for New Mail</span>"
msgstr "Yeni Məktubların Yoxlanması"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: mail/mail-config.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "Yeni Məktub Bildirişi"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "Göndərilən və Layihə İsmarışları"
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:33
#, fuzzy
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-"Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu _həmişə mənim üçün də şifrələ"
+msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu _həmişə mənim üçün də şifrələ"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Hesab Editoru"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Yeni imza əlavə et..."
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: mail/mail-config.glade.h:37
#, fuzzy
msgid "Add _Script"
msgstr "S_kript Əlavə Et"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail"
-msgstr ""
-"Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu həmişə _mənim üçün də şifrələ"
+msgstr "Şifrələnmiş məktub göndərildiyi vaxt məktubu həmişə _mənim üçün də şifrələ"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _nüsxəsini (Cc) yolla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: mail/mail-config.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Bu ünvana həmişə məktubun _gizli nüsxəsini (Bcc) yolla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:42
#, fuzzy
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün məktubları _həmişə imzala"
-#: mail/mail-config.glade.h:45
+#: mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Şifrələrkən açar dairəmdəki açarlara _həmişə e'tibar et"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Orijinal ismarışı ilişdir"
-#: mail/mail-config.glade.h:47 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "İlişdirilmiş fayl"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "Emosiya rəsmlərini avtomatik olaraq _daxil et"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:47
#, fuzzy
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Yeni məktubları _avtomatik olaraq bu aralıqla yoxla:"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltik (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltik (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:50
#, fuzzy
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "Yeni məktub alındığında _bip səsi çıxart"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "C_haracter set:"
msgstr "_Hərf dəstəsi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:52
#, fuzzy
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr " Dəstəklənən növləri _yoxla "
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:53
#, fuzzy
-msgid "Check _incoming mail for junk"
+msgid "Check _Incoming Mail"
msgstr "Yeni Məktubların Yoxlanması"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Yazdığımda imlanı _yoxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Səhv imlalı mətnin _rəngi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Colors"
-msgstr "_Rənglər"
+msgstr "Rənglər"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
-#, fuzzy
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "Qovluq həmişəlik silinirkən _təsdiq istə"
+msgstr "Qovluq həmişəlik silinirkən _təstiq istə"
-#: mail/mail-config.glade.h:61
+#: mail/mail-config.glade.h:59
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -14609,290 +14917,288 @@ msgstr ""
"\n"
"Qurğularınızı qeyd etmək üçün \"Tətbiq Et\" düyməsinə basın."
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "De_fault"
msgstr "Ön _qurğulu"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:67
#, fuzzy
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Ön qurğulu hərf _kodlaması:"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Ö_n qurğular"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Orijinal ismarışı sitatlama"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Görüş istəklərini _imzalama (Outlook ilə uyğunluq üçün)"
-#: mail/mail-config.glade.h:74 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Başa çatdı"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: mail/mail-config.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "_Layihələr qovluğu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "Epoçt Hesabları"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "Email _Address:"
msgstr "_Epoçt ünvanı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "Çıxışda zibil qovluqlarını _boşalt"
-#: mail/mail-config.glade.h:80
+#: mail/mail-config.glade.h:78
#, fuzzy
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "_Sertifikat ID-si:"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Hesab Bələdçisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Execute Command..."
msgstr "Əmr İcra Et..."
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: mail/mail-config.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "_Tən-aralıqlı en:"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Font Properties"
msgstr "Yazı Növü Qurğuları"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "İsmarışları _HTML olaraq şəkilləndir"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:85
#, fuzzy
msgid "HTML Mail"
msgstr "_HTML Məktub"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:86
#, fuzzy
msgid "Headers"
msgstr "Başlıq"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "Sitatları belə _işıqlandır:"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
#: mail/mail-config.glade.h:91
-#, fuzzy
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "Daxil et:"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Inline"
msgstr "Daxili"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Poçt Qurğuları"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mailbox location"
msgstr "Məktub qutusu mövqeyi"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Message Composer"
msgstr "İsmarış Tərtib Edicisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:101
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
-msgstr ""
-"Qeyd: İlk dəfə bağlanana dək sizdən şifrənizi daxil etməniz istənəcəkdir"
+msgstr "Qeyd: İlk dəfə bağlanana dək sizdən şifrənizi daxil etməniz istənəcəkdir"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Or_ganization:"
msgstr "_Orqanizasiya:"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG _Açar ID-si:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:108
#, fuzzy
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Yeni məktub alındığında _səs çal"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Ancaq _Bcc alıcıları bildirlən ismarış yollamağa çalışdığımda bildir"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Qmail poçt qovluğu"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Quote original message"
msgstr "Orijinal ismarışı sitatlandır"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Quoted"
msgstr "Sitatlandırılmış"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:113
#, fuzzy
msgid "Re_member password"
msgstr "Şifrəni yadda saxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "_Cavablama-Ünvanı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Receiving Email"
msgstr "Poçtun Alınması"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:117
#, fuzzy
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alınma _Seçimləri"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:118
#, fuzzy
msgid "Remember _password"
msgstr "Şifrəni yadda saxla"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:120
#, fuzzy
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "_Standart Yazı Növü:"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:121
#, fuzzy
msgid "Security"
-msgstr "_Təhlükəsizlik"
+msgstr "Təhlükəsizlik"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Çap üçün HTML tən-aralıqlı yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "HTML dəyişən yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Çap üçün HTML dəyişən yazı növünü seç"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:126
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Sil..."
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Sending Email"
msgstr "Poçtun Göndərilməsi"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:130
#, fuzzy
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Göndərilən _ismarışlar qovluğu:"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Veri_ci tanıtmanı məcbur qılır"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Server _Type: "
msgstr "Verici _Növü: "
-#: mail/mail-config.glade.h:136
+#: mail/mail-config.glade.h:133
#, fuzzy
msgid "Si_gning certificate:"
msgstr "_Sertifikat ID-si:"
-#: mail/mail-config.glade.h:137
+#: mail/mail-config.glade.h:134
#, fuzzy
msgid "Signat_ure:"
msgstr "İmza:"
-#: mail/mail-config.glade.h:138
+#: mail/mail-config.glade.h:135
#, fuzzy
msgid "Signatures"
msgstr "_İmzalar"
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: mail/mail-config.glade.h:136
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Fayl adı _bildir:"
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: mail/mail-config.glade.h:137
#, fuzzy
msgid "Spell Checking"
msgstr "İmla _Yoxlaması"
-#: mail/mail-config.glade.h:141
+#: mail/mail-config.glade.h:138
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Standart UNIX mbox"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: mail/mail-config.glade.h:139
#, fuzzy
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "_Terminal Yazı Növü:"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: mail/mail-config.glade.h:140
#, fuzzy
msgid "T_ype: "
msgstr "Növ:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only. "
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:147
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
"dictionary installed."
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: mail/mail-config.glade.h:146
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: mail/mail-config.glade.h:148
+msgid "Use _Daemon"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "_Dəyişən-en:"
-#: mail/mail-config.glade.h:153
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -14902,90 +15208,94 @@ msgstr ""
"\n"
"Başlamaq üçün \"Sonrakı\" düyməsinə basın."
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Add Signature"
msgstr "_İmza Əlavə Et"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: mail/mail-config.glade.h:157
#, fuzzy
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Netdən rəsmləri həmişə yüklə"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: mail/mail-config.glade.h:158
#, fuzzy
msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)"
msgstr "Bu hesab işlədildiyində bütün məktubları _həmişə imzala"
-#: mail/mail-config.glade.h:161
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Yeni məktub alındığında bildirmə"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Enable"
msgstr "_Fəallaşdır"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)"
msgstr ""
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Forward style:"
msgstr "Ötürmə _tərzi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: mail/mail-config.glade.h:166
#, fuzzy
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "Yollayan ünvan kitabçasında varsa, rəsmləri _yüklə"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: mail/mail-config.glade.h:167
+msgid "_Local Tests Only"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Bu hesabı ön _qurğulu hesabım et"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "İsmarışları oxunmuş olaraq işarələmə _vaxtı:"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: mail/mail-config.glade.h:171
#, fuzzy
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Netdən rəsmləri _qətiyyən endirmə"
-#: mail/mail-config.glade.h:174
+#: mail/mail-config.glade.h:173
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
-"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təsdiq "
+"HTML məktublarını bu tərz məktub istəməyən əlaqələrə göndərdiyimdə _təstiq "
"istə"
-#: mail/mail-config.glade.h:175
+#: mail/mail-config.glade.h:174
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "_Boş mövzulu məktub göndərdiyimdə təsdiq istə"
+msgstr "_Boş mövzulu məktub göndərdiyimdə təstiq istə"
-#: mail/mail-config.glade.h:176
+#: mail/mail-config.glade.h:175
msgid "_Reply style:"
msgstr "Cavab _tərzi:"
-#: mail/mail-config.glade.h:177
+#: mail/mail-config.glade.h:176
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:178
+#: mail/mail-config.glade.h:177
msgid "_Show animated images"
msgstr "Animasiyalı rəsmləri _göstər"
-#: mail/mail-config.glade.h:179
+#: mail/mail-config.glade.h:178
#, fuzzy
msgid "_Use Secure Connection (SSL):"
msgstr "_E'tibarlı bağlantı (SSL) işlət:"
-#: mail/mail-config.glade.h:180
+#: mail/mail-config.glade.h:179
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "_Diqər proqramların işlətdiyi yazı növlərini işlət"
-#: mail/mail-config.glade.h:181
+#: mail/mail-config.glade.h:180
msgid "color"
msgstr "rəng"
-#: mail/mail-config.glade.h:182
+#: mail/mail-config.glade.h:181
msgid "description"
msgstr "izahat"
@@ -15082,8 +15392,7 @@ msgstr ""
#. mail:send-no-recipients primary
#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
#. mail:send-no-recipients secondary
@@ -15112,7 +15421,7 @@ msgstr ""
#: mail/mail-errors.xml.h:41
#, fuzzy
msgid "Use _Default"
-msgstr "Ön qurğulu"
+msgstr "Əsası İş_lət"
#. mail:ask-expunge primary
#: mail/mail-errors.xml.h:43
@@ -15159,7 +15468,7 @@ msgstr ""
#. mail:camel-exception primary
#: mail/mail-errors.xml.h:57
-msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
+msgid "Your message message, with the subject \"{0}\" was not delivered."
msgstr ""
#. mail:camel-exception secondary
@@ -15216,7 +15525,7 @@ msgstr "Şifrəni bildir"
#, fuzzy
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr ""
-"Filtr mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
+"Süzgəc mə'lumatını yükləmə xətası:\n"
"%s"
#. mail:no-save-path primary
@@ -15225,6 +15534,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s"
+#. mail:no-save-path secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:92
+msgid "{1}"
+msgstr ""
+
#. mail:no-create-path primary
#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
#: mail/mail-errors.xml.h:106
@@ -15246,6 +15560,12 @@ msgstr "%s qovluğu yaradıla bilmədi: %s"
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
+#. mail:no-create-tmp-path secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:100 mail/mail-errors.xml.h:112
+#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
+msgid "Because \"{1}\"."
+msgstr ""
+
#. mail:no-write-path-exists secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:104
#, fuzzy
@@ -15518,32 +15838,35 @@ msgstr ""
#: mail/mail-errors.xml.h:217 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "_Overwrite"
-msgstr "Üstünə yaz"
+msgstr "Ü_stünə yaz"
#: mail/mail-errors.xml.h:218
-#, fuzzy
msgid "_Append"
-msgstr "Göndər"
+msgstr "_Əlavə Et"
-#: mail/mail-folder-cache.c:785
+#: mail/mail-folder-cache.c:787
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s pinglənir"
-#: mail/mail-ops.c:98
+#: mail/mail-mt.c:897
+msgid "Working"
+msgstr "İşləyir"
+
+#: mail/mail-ops.c:99
msgid "Filtering Folder"
-msgstr "Qovluq Filtrdən Keçirilir"
+msgstr "Qovluq Süzgəcdən Keçirilir"
-#: mail/mail-ops.c:259
+#: mail/mail-ops.c:260
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Poçt Alınır"
-#: mail/mail-ops.c:542
+#: mail/mail-ops.c:543
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "Göndərmə filtrləri tətbiq edilə bilmədi: %s"
+msgstr "Göndərmə süzgəcləri tətbiq edilə bilmədi: %s"
-#: mail/mail-ops.c:567
+#: mail/mail-ops.c:568
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15552,115 +15875,115 @@ msgstr ""
"%s faylına əlavə edilə bilmədi: %s\n"
"Onun əvəzinə yerli 'Göndərilənlər' qovluğuna əlavə edilir."
-#: mail/mail-ops.c:576
+#: mail/mail-ops.c:577
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:672
+#: mail/mail-ops.c:673
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d ismarış göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:703
+#: mail/mail-ops.c:704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d / %d ismarışında iflas etdi"
-#: mail/mail-ops.c:707
+#: mail/mail-ops.c:708
msgid "Complete."
msgstr "Başa çatdı."
-#: mail/mail-ops.c:804
+#: mail/mail-ops.c:805
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İsmarışlar qovluğa qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:889
+#: mail/mail-ops.c:890
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:889
+#: mail/mail-ops.c:890
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İsmarışlar %s qovluğuna köçürülür"
-#: mail/mail-ops.c:1002
+#: mail/mail-ops.c:1003
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\"dakı qovluqlar oxunur"
-#: mail/mail-ops.c:1115
+#: mail/mail-ops.c:1116
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Ötürülmüş ismarışlar"
-#: mail/mail-ops.c:1158
+#: mail/mail-ops.c:1159
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1230
+#: mail/mail-ops.c:1231
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s mənbəsi açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1308
+#: mail/mail-ops.c:1309
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s qovluğu çıxardılır"
-#: mail/mail-ops.c:1402
+#: mail/mail-ops.c:1403
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "%s qovluğu saxlanılır"
+msgstr "%s qovluğu qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1467
+#: mail/mail-ops.c:1468
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:1468
+#: mail/mail-ops.c:1469
#, fuzzy, c-format
msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "%s qovluğu saxlanılır"
+msgstr "%s qovluğu qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1523
+#: mail/mail-ops.c:1524
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Qovluq yenilənir"
-#: mail/mail-ops.c:1559 mail/mail-ops.c:1610
+#: mail/mail-ops.c:1560 mail/mail-ops.c:1611
msgid "Expunging folder"
msgstr "Qovluq silinir"
-#: mail/mail-ops.c:1607
+#: mail/mail-ops.c:1608
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "'%s' içindəki zibil boşaldılır"
-#: mail/mail-ops.c:1608
+#: mail/mail-ops.c:1609
msgid "Local Folders"
msgstr "Yerli Qovluqlar"
-#: mail/mail-ops.c:1691
+#: mail/mail-ops.c:1692
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s ismarışı alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1763
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1764
+#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d ismarış alınır"
msgstr[1] "%d ismarış alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1849
-#, fuzzy, c-format
+#: mail/mail-ops.c:1850
+#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "%d ismarış qeyd edilir"
msgstr[1] "%d ismarış qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1899
+#: mail/mail-ops.c:1900
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -15669,7 +15992,7 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1927
+#: mail/mail-ops.c:1928
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15678,11 +16001,11 @@ msgstr ""
"İsmarışların mövqeyə qeyd edilmə xətası: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1998
+#: mail/mail-ops.c:1999
msgid "Saving attachment"
msgstr "İlişdirilmiş fayl qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:2015
+#: mail/mail-ops.c:2016
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15691,17 +16014,17 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2045
+#: mail/mail-ops.c:2046
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Mə'lumat yazıla bilmədi: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2193
+#: mail/mail-ops.c:2194
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s ilə bağlantı kəsilir"
-#: mail/mail-ops.c:2193
+#: mail/mail-ops.c:2194
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s ilə bağlantı yenidən qurulur"
@@ -15720,16 +16043,15 @@ msgstr "Axtar:"
#: mail/mail-security.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Digital İmza</span>"
#: mail/mail-security.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Şifrələmə</span>"
#: mail/mail-security.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Security Information"
-msgstr "Hesab Mə'lumatı"
+msgstr "Təhlükəsizlik Mə'lumatı"
#: mail/mail-send-recv.c:157
msgid "Cancelling..."
@@ -15766,30 +16088,30 @@ msgstr "Yenilənir..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Gözləyir..."
-#: mail/mail-session.c:239
+#: mail/mail-session.c:238
msgid "User canceled operation."
msgstr "İstifadəçi əməliyyatı ləğv etdi."
-#: mail/mail-session.c:272
+#: mail/mail-session.c:271
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "%s üçün şifrəni bildirin"
-#: mail/mail-session.c:274
+#: mail/mail-session.c:273
msgid "Enter Password"
msgstr "Şifrəni Bildirin"
-#: mail/mail-session.c:297
+#: mail/mail-session.c:296
msgid "_Remember this password"
msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla"
-#: mail/mail-session.c:298
+#: mail/mail-session.c:297
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Hazırkı iclas boyunca bu şifrəni _yadda saxla"
#: mail/mail-signature-editor.c:371
msgid "Edit signature"
-msgstr "İmzanı dəyişdir"
+msgstr "İmzanı düzəlt"
#: mail/mail-signature-editor.c:411
msgid "Enter a name for this signature."
@@ -15840,85 +16162,85 @@ msgstr "Uri üçün vqovluqlar yenilənir: %s"
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "Uri üçün vqovluqlar yenilənir: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:958
+#: mail/mail-vfolder.c:959
msgid "vFolders"
msgstr "vQovluqlar"
-#: mail/mail-vfolder.c:997
+#: mail/mail-vfolder.c:998
msgid "Edit VFolder"
msgstr "VQovluğu Dəyişdir"
-#: mail/mail-vfolder.c:1081
+#: mail/mail-vfolder.c:1082
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VQovluq"
-#: mail/message-list.c:948
+#: mail/message-list.c:946
msgid "Unseen"
msgstr "Görülməmiş"
-#: mail/message-list.c:949
+#: mail/message-list.c:947
msgid "Seen"
msgstr "Görülmüş"
-#: mail/message-list.c:950
+#: mail/message-list.c:948
msgid "Answered"
msgstr "Cavab verilmiş"
-#: mail/message-list.c:951
+#: mail/message-list.c:949
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Çoxlu Görülməmiş İsmarış"
-#: mail/message-list.c:952
+#: mail/message-list.c:950
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Çoxlu İsmarış"
-#: mail/message-list.c:956
+#: mail/message-list.c:954
msgid "Lowest"
msgstr "Ən Alçaq"
-#: mail/message-list.c:957
+#: mail/message-list.c:955
msgid "Lower"
msgstr "Daha Alçaq"
-#: mail/message-list.c:961
+#: mail/message-list.c:959
msgid "Higher"
msgstr "Daha Yüksək"
-#: mail/message-list.c:962
+#: mail/message-list.c:960
msgid "Highest"
msgstr "Ən Yüksək"
-#: mail/message-list.c:1285
+#: mail/message-list.c:1279
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1292
+#: mail/message-list.c:1286
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Bugün %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1301
+#: mail/message-list.c:1295
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Dünən: %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1313
+#: mail/message-list.c:1307
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l %M %p"
-#: mail/message-list.c:1321
+#: mail/message-list.c:1315
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b %d %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1323
+#: mail/message-list.c:1317
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3321
+#: mail/message-list.c:3300
msgid "Generating message list"
msgstr "İsmarış siyahısı yaradılır"
#: mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
-msgstr "Bitiş Vaxtı:"
+msgstr "Vaxtı"
#: mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
@@ -15930,11 +16252,11 @@ msgstr "Bayraqlı"
#: mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "Növbəti Bayraq"
+msgstr "Tamamlama Bayrağı"
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
-msgstr "Orijinal Mövqe"
+msgstr "Original Mövqe"
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
@@ -15954,7 +16276,7 @@ msgstr "Qətiyyən Ötürmə"
#: mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Follow-Up"
-msgstr "Növbəti"
+msgstr "Tamamla"
#: mail/message-tag-followup.c:76
msgid "For Your Information"
@@ -15968,10 +16290,6 @@ msgstr "Ötür"
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Cavab Məcburi Deyil"
-#: mail/message-tag-followup.c:79
-msgid "Read"
-msgstr "Oxu"
-
#: mail/message-tag-followup.c:80 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "Cavab yaz"
@@ -15986,7 +16304,7 @@ msgstr "İcmal"
#: mail/message-tag-followup.c:294 mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "İzlənəcək Bayraq"
+msgstr "Tamamlamaq Üçün Bayraqla"
#: mail/message-tags.glade.h:2
msgid "C_ompleted"
@@ -15997,11 +16315,12 @@ msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
+"Tamamlamaq üçün seçdiyiniz ismarışlar aşağıdadır.\n"
+"Xahiş edirik \"Bayraq\" menyusundan Tamamlama gedişatını seçin."
#: mail/message-tags.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Due By:"
-msgstr "_Bitiş vaxtı:"
+msgstr "_Vaxtı:"
#: mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
@@ -16028,29 +16347,24 @@ msgid "_Unsubscribe"
msgstr "Qeydiyyatdan Çı_x"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "480"
-msgstr "80%"
+msgstr "480"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Default width of the folder bar pane"
-msgstr "Qovluq çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir"
+msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Default window height"
-msgstr "Ö_n Qurğulu Üstünlük:"
+msgstr "Ön qurğulu pəncərə hündürlüyü"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Default window width"
-msgstr "Ö_n Qurğulu Üstünlük:"
+msgstr "Ön qurğulu pəncərə eni"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Evolution configuration version"
-msgstr "Evolution Məktub quraşdırma ara üzü"
+msgstr "Evolution quraşdırma buraxılışı"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
@@ -16069,64 +16383,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr ""
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
-#, fuzzy
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "mail"
-msgstr "Epoçt"
+msgstr "poçt"
-#: shell/e-shell.c:588 shell/e-shell.c:589
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-about-box.c:45
+msgid "Brought to you by"
+msgstr "Proqramın İnkişafçıları"
+
+#: shell/e-shell.c:545 shell/e-shell.c:546
+#, c-format
msgid "%ld KB"
-msgstr "%d %B"
+msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:786
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell.c:744
msgid "Uknown system error."
-msgstr "Naməlum xəta"
+msgstr "Naməlum sistem xətası."
-#: shell/e-shell.c:1143
+#: shell/e-shell.c:1101
msgid "Invalid arguments"
-msgstr "Hökmsüz arqumentlər"
+msgstr "Səhv arqumentlər"
-#: shell/e-shell.c:1145
+#: shell/e-shell.c:1103
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF-a qeyd edilə bilmir"
-#: shell/e-shell.c:1147
+#: shell/e-shell.c:1105
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Quraşdırma Mə'lumat Bazası tapılmadı"
-#: shell/e-shell.c:1149
+#: shell/e-shell.c:1107
msgid "Generic error"
msgstr "Ümumi xəta"
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593
msgid "(Untitled)"
-msgstr "( Adsız )"
+msgstr "(Adsız)"
#: shell/e-shell-importer.c:146
+#, fuzzy
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "İcra ediləcək idxalçı növlərinis seçin:"
+msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:149
msgid ""
@@ -16139,13 +16447,12 @@ msgstr ""
"\"Evolution\" içinə almaq istədiyiniz faylı seçin. Aşağıdakı siyahıdan "
"alacağınız faylın növünü də seçin.\n"
"\n"
-"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçənəyini seçin, \"Evolution\" özü "
-"bildiyi kimi edər."
+"Əgər təsəvvürünüz yoxdursa \"Avtomatik\" seçimini seçin, \"Evolution\" özü "
+"bildiyi kimi edəcəkdir."
#: shell/e-shell-importer.c:155
-#, fuzzy
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "Bu üzv üçün görüşü ləğv et"
+msgstr "Bu idxal üçün hədəfi seçin"
#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
msgid "Please select the information that you would like to import:"
@@ -16170,21 +16477,21 @@ msgstr ""
#: shell/e-shell-importer.c:333
msgid "Select importer"
-msgstr "İdxalçı seçin"
+msgstr "İdxalçını seç"
-#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1055
+#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1026
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
-msgstr "`%s' faylı mövcud deyil"
+msgstr "%s faylı mövcud deyil"
#: shell/e-shell-importer.c:459
msgid "Importing"
msgstr "İdxal edilir"
#: shell/e-shell-importer.c:467
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "İdxal edilir"
+msgstr "%s idxal edilir.\n"
#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
#, c-format
@@ -16200,35 +16507,31 @@ msgstr ""
"%s idxal edilir\n"
"İdxal edilən üzv 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:549
msgid "Automatic"
msgstr "Avtomatik"
-#: shell/e-shell-importer.c:626
-#, fuzzy
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "Fayl adı:"
+#: shell/e-shell-importer.c:598
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Fayl adı:"
-#: shell/e-shell-importer.c:631
+#: shell/e-shell-importer.c:603
msgid "Select a file"
-msgstr "Fayl seçin"
+msgstr "Faylı seç"
-#: shell/e-shell-importer.c:642
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:613
msgid "File _type:"
-msgstr "Fayl növü:"
+msgstr "Fayl _növü:"
-#: shell/e-shell-importer.c:681
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:652
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "Başqa proqramlardan verilən və qurğuları idxal et"
+msgstr "_Köhnə proqramlardan verilən və qurğuları idxal et"
-#: shell/e-shell-importer.c:684
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:655
msgid "Import a _single file"
-msgstr "Tək fayl idxal et"
+msgstr "_Tək fayl idxal et"
-#: shell/e-shell-importer.c:752 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:723 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -16236,29 +16539,27 @@ msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin...\n"
"Mövcud qurğular axtarılır"
-#: shell/e-shell-importer.c:756
+#: shell/e-shell-importer.c:727
msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "İnternet İdxalçıları Başladılır"
+msgstr "Ağıllı İdxalçılar Başladılır"
-#: shell/e-shell-importer.c:882 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
+#: shell/e-shell-importer.c:853 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Göndərən %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1073
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-importer.c:1044
+#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "`%s' protokolu üçün xidmətçi yoxdur"
+msgstr "`%s' faylı üçün idxalçı yoxdur"
-#: shell/e-shell-importer.c:1085
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:1056
msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "gpg icra edilə bilmədi."
+msgstr "İdxalçı icra edilə bilmədi."
-#: shell/e-shell-importer.c:1199
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-importer.c:1169
msgid "_Import"
-msgstr "İdxal Et"
+msgstr "_İdxal Et"
#: shell/e-shell-offline-handler.c:594
msgid "Closing connections..."
@@ -16270,7 +16571,7 @@ msgstr "Evolution Qurğuları"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575
msgid "Starting import"
-msgstr "İdxal başlanır"
+msgstr "İdxal başladılır"
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
msgid ""
@@ -16301,59 +16602,53 @@ msgstr "Qovluq adı \"#\" hərfini daxil edə bilməz."
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' və '..' saxlanmış qovluq adlarıdır."
-#: shell/e-shell-window.c:337
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-window.c:336
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın."
+msgstr "Evolution hazırda xətdədir. Xətdən çıxmaq üçün bu düyməyə basın."
-#: shell/e-shell-window.c:344
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-window.c:343
msgid "Evolution is in the process of going offline."
-msgstr "Ximian Evolution xətdən çıxma fəaliyyətindədir."
+msgstr "Evolution xətdən çıxma fəaliyyətindədir."
-#: shell/e-shell-window.c:350
-#, fuzzy
+#: shell/e-shell-window.c:349
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
-msgstr ""
-"Ximian Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
+msgstr "Evolution hazırda xətdə deyil. Xətdə girmək üçün bu düyməyə tıqlayın."
-#: shell/e-shell-window.c:637
-#, fuzzy, c-format
+#: shell/e-shell-window.c:621
+#, c-format
msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s ünvanına məktub"
+msgstr "%s vəziyyətinə keç"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:66
+#: shell/e-shell-window-commands.c:64
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Sisteminizdə GNOME Pilot vasitələri qurulu deyil."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:74
+#: shell/e-shell-window-commands.c:72
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "%s icra xətası."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:123
+#: shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy qurulu deyil."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:131
+#: shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy işə salına bilmədi."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "Qrup"
+#: shell/e-shell-window-commands.c:171
+msgid "About Evolution"
+msgstr "Evolution Haqqında"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:563
+#: shell/e-shell-window-commands.c:382
msgid "_Work Online"
msgstr "Xətdə _İşlə"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:576 ui/evolution.xml.h:39
+#: shell/e-shell-window-commands.c:395 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Work Offline"
msgstr "Xətdən Qopuq _İşlə"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:589 ui/evolution.xml.h:25
+#: shell/e-shell-window-commands.c:408 ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Xətdən Qopuq İşlə"
@@ -16365,25 +16660,58 @@ msgstr "İşarələmə qutusu"
msgid "New"
msgstr "Yeni"
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:115
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Unknown error."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Namə'lum xəta."
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:118
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the component system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Tərkib hissəsi sistemi xətası:\n"
+"%s"
+
+#: shell/evolution-shell-component-utils.c:125
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"The error from the activation system is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Fəallaşdırma sistemi xətası:\n"
+"%s"
+
#: shell/evolution-test-component.c:140
-#, fuzzy
msgid "New Test"
-msgstr "Yeni Vəzifə"
+msgstr "Yeni Sınaq"
#: shell/evolution-test-component.c:141
-#, fuzzy
msgid "_Test"
-msgstr "Sınaq"
+msgstr "_Sınaq"
#: shell/evolution-test-component.c:142
-#, fuzzy
msgid "Create a new test item"
-msgstr "Yeni vəzifə yarat"
+msgstr "Yeni sınaq üzvü yarat"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>Active Connections</b>"
-msgstr "Fəal Bağlantılar"
+msgstr "<b>Fəal Bağlantılar</b>"
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
@@ -16398,9 +16726,8 @@ msgid "C_alendar:"
msgstr "_Təqvim:"
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "_Contacts:"
-msgstr "Əlaqələr: "
+msgstr "Ə_laqələr: "
#: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3
msgid "_Mail:"
@@ -16476,12 +16803,10 @@ msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution Qabığı"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolution Sınağı"
#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolution Sınaq Tərkib Hissəsi"
@@ -16494,29 +16819,24 @@ msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution İdxal Yardımçısı"
#: shell/importer/import.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Import File"
-msgstr "Fayllar İdxal Edilir"
+msgstr "İdxal Faylı"
#: shell/importer/import.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Import Location"
-msgstr "Mövqe"
+msgstr "İdxal Mövqeyi"
#: shell/importer/import.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Importer Type"
-msgstr "İdxalçılar"
+msgstr "İdxalçı Növü"
#: shell/importer/import.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Select Importers"
-msgstr "İdxalçı seçin"
+msgstr "İdxalçıları Seç"
#: shell/importer/import.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select a File"
-msgstr "Fayl seçin"
+msgstr "Faylı Seç"
#: shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
@@ -16570,12 +16890,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/main.c:255
-#, fuzzy
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
-"Sağolun\n"
+"Təşəkkür Edirik!\n"
"Ximian Evolution Komandası\n"
#: shell/main.c:262
@@ -16638,6 +16957,8 @@ msgid ""
"Upgrade from previous version failed:\n"
"{0}"
msgstr ""
+"Əvvəlki buraxılışı yeniləmə bacarılmadı:\n"
+"{0}"
#. shell:upgrade-failed secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:11
@@ -16649,21 +16970,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#: shell/shell-errors.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Continue"
-msgstr "Bağlanır"
+msgstr "Davam Et"
#. shell:noshell title
#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Cannot start Evolution"
-msgstr "Ximian Evolution qabığına yetişilə bilmir."
+msgstr "Evolution başladıla bilmir"
#. shell:noshell primary
#: shell/shell-errors.xml.h:19 shell/shell-errors.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Evolution can not start."
-msgstr "Evolution Hesab Bələdçisi"
+msgstr "Evolution başlaya bilmir."
#. shell:noshell secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:21
@@ -16672,6 +16990,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details"
msgstr ""
+"Sistem qurğunuz Evolution qurğularınızla uyğun gəlmir:\n"
+"\n"
+"Təfərruatlar üçün Yardıma tıqlayın."
#. shell:noshell-reason secondary
#: shell/shell-errors.xml.h:29
@@ -16682,61 +17003,57 @@ msgid ""
"\n"
"Click help for details."
msgstr ""
+"Sistem qurğunuz Evolution qurğularınızla uyğun gəlmir:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+"\n"
+"Təfərruatlar üçün Yardıma tıqlayın."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:130 smime/gui/certificate-manager.c:353
-#: smime/gui/certificate-manager.c:556
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:128 smime/gui/certificate-manager.c:325
+#: smime/gui/certificate-manager.c:522
msgid "Select a cert to import..."
-msgstr "İdxalçı seçin"
+msgstr "İdxal ediləcək vəsiqəni seç..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:245 smime/gui/certificate-manager.c:437
-#: smime/gui/certificate-manager.c:638
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:243 smime/gui/certificate-manager.c:409
+#: smime/gui/certificate-manager.c:604
msgid "Certificate Name"
-msgstr "_Sertifikat ID-si:"
+msgstr "Vəsiqə Adı"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:254 smime/gui/certificate-manager.c:455
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:251 smime/gui/certificate-manager.c:425
msgid "Purposes"
-msgstr "İrəliləmə"
+msgstr "Məqsədlər"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
+#: smime/gui/certificate-manager.c:259 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: smime/lib/e-cert.c:517
msgid "Serial Number"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:271
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:267
msgid "Expires"
-msgstr "İfadə"
+msgstr "Bitiş Tarixi"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:446
-#, fuzzy
+#: smime/gui/certificate-manager.c:417
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Poçt Ünvanını Birləşdir"
+msgstr "E-Poçt Ünvanı"
#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr ""
-"Sertifikatın vaxtı başa çatıb: %s\n"
-"Nəşriyyatçı: %s"
+msgstr "Vəsiqə Nümayişçisi: %s"
#: smime/gui/component.c:45
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
-msgstr "%s üçün şifrəni bildirin"
+msgstr "%s şifrəsini daxil et"
#. we're setting the password initially
#: smime/gui/component.c:68
-#, fuzzy
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "%s üçün şifrəni bildir"
+msgstr "Vəsiqə məlumat bazası üçün yeni şifrə daxil et"
#: smime/gui/component.c:70
-#, fuzzy
msgid "Enter new password"
-msgstr "Şifrəni bildir"
+msgstr "Yeni şifrəni daxil et"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
#: smime/gui/e-cert-selector.c:121
@@ -16745,6 +17062,8 @@ msgid ""
"Issued to:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
+"Alan:\n"
+" Mövzu: %s\n"
#: smime/gui/e-cert-selector.c:122
#, c-format
@@ -16752,67 +17071,56 @@ msgid ""
"Issued by:\n"
" Subject: %s\n"
msgstr ""
-
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Select certificate"
-msgstr "Xüsusi tarixə get"
+"Nəşriyyatçı:\n"
+" Mövzu: %s\n"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr ""
+msgstr "<Vəsiqənin Hissəsi Deyil>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
-msgstr "Sertifikat Ləğv Edildi"
+msgstr "<b>Vəsiqə Sahələri</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vəsiqə İyerarxiyası</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "<b>Field Value</b>"
-msgstr "<b>Epoçt Göndərilməsi:</b>"
+msgstr "<b>Sahə Qiyməti</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Barmaq İzləri</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Nəşriyyatçı</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>Qalıb:</b> "
+msgstr "<b>Alan Quruluş</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>Vəziyyət:</b>"
+msgstr "<b>Düzgünlük</b>"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "Authorities"
-msgstr "Poitiers"
+msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
-#, fuzzy
msgid "Backup"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Ehtiyat Nüsxəsini Al"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Backup All"
-msgstr "Blackpool"
+msgstr "Hamısının Ehtiyat Nüsxəsini Al"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
@@ -16820,384 +17128,325 @@ msgid ""
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
-#, fuzzy
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1024
msgid "Certificate"
-msgstr "_Sertifikat ID-si:"
+msgstr "Vəsiqə"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "Sertifikat e'tibarlı deyil"
+msgstr ""
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
-#, fuzzy
msgid "Certificate details"
-msgstr "Sertifikat hələ hökmlü deyil"
+msgstr "Vəsiqə təfərruatları"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
-#, fuzzy
msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "Ümumi Ad"
+msgstr "Ümumi Ad (CN)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
-#, fuzzy
msgid "Contact Certificates"
-msgstr "_Sertifikat ID-si:"
-
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Əlaqə Vəsiqələri"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
-msgid "Dummy window only"
-msgstr ""
+#, no-c-format
+msgid "Do you want to trust \"%s\" for the following purposes?"
+msgstr "\"%s\"-ə bu səbəblərlə güvənmək istəyirsinizmi?"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Edit"
-msgstr "_Düzəlt"
+msgid "Dummy window only"
+msgstr "Ancaq lazımsız pəncərə"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Epoçtu Alanın Vəsiqəsi"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "Sertifikatlar təsdiqlənə bilmədi."
+msgstr "Epoçtu İmzalayanın Vəsiqəsi"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
-#, fuzzy
msgid "Expires On"
-msgstr "İfadə"
+msgstr "Bitiş Tarixi"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
-msgstr ""
+msgstr "Verilmə Tarixi"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "MD5 Barmaq İzi"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
-#, fuzzy
msgid "Organization (O)"
-msgstr "Quruluş"
+msgstr "Quruluş (O)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
-#, fuzzy
msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "Quruluş Bölümü"
+msgstr "Quruluş Bölümü (OU)"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 Barmaq İzi"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:766
msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Alıcı Vəsiqəsi"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
+#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:770
msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Verici Vəsiqəsi"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr ""
+msgid "Trust this CA to identify email users."
+msgstr "Epoçt istifadəçilərini təstiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr ""
+msgid "Trust this CA to identify software developers."
+msgstr "Proqram təminatını inkişafçılarını təstiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr ""
+msgid "Trust this CA to identify web sites."
+msgstr "Veb saytlarını təstiqləmək üçün bu vəsiqə sahibinə güvən."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
-msgid "Trust this CA to identify web sites."
-msgstr ""
+msgid "View"
+msgstr "Göstər"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "_Görünüş"
+msgid "View Certificate"
+msgstr "Vəsiqəni Göstər"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr ""
+msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
+msgstr "Sizə yeni Vəsiqə Sahibinə (CA) güvənmə sualı verildi."
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
+msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
+msgstr "Siz sizi təstiqləyən bu şirkətlərin vəsiqələrinə maliksiniz:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr "Siz bu vəsiqə şirkətlərini təstiqləyən vəsiqələrə maliksiniz:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "_Sertifikat ID-si:"
+msgid "You have certificates on file that identify these people:"
+msgstr "Siz bu şəxsləri təstiqləyən vəsiqələrə maliksiniz:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr ""
+msgid "Your Certificates"
+msgstr "Vəsiqələriniz"
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:234 smime/lib/e-cert.c:244
msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
+msgstr "%d/%m/%Y"
-#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Sign"
-msgstr "Stauning"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:425
-#, fuzzy
-msgid "Encrypt"
-msgstr "PGP Şifrələməsi"
-
-#: smime/lib/e-cert.c:530
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:478
msgid "Version"
-msgstr "Vermont"
+msgstr "Buraxılış"
-#: smime/lib/e-cert.c:545
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:493
msgid "Version 1"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Buraxılış 1"
-#: smime/lib/e-cert.c:548
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:496
msgid "Version 2"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Buraxılış 2"
-#: smime/lib/e-cert.c:551
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:499
msgid "Version 3"
-msgstr "Vermillion"
+msgstr "Buraxılış 3"
-#: smime/lib/e-cert.c:633
+#: smime/lib/e-cert.c:581
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 MD2"
-#: smime/lib/e-cert.c:636
+#: smime/lib/e-cert.c:584
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 MD5"
-#: smime/lib/e-cert.c:639
+#: smime/lib/e-cert.c:587
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "RSA Şifrələməsi İlə PKCS #1 SHA-1"
-#: smime/lib/e-cert.c:642
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:590
msgid "C"
-msgstr " C"
+msgstr "C"
-#: smime/lib/e-cert.c:645
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:593
msgid "CN"
-msgstr "N"
+msgstr "CN"
-#: smime/lib/e-cert.c:648
+#: smime/lib/e-cert.c:596
msgid "OU"
-msgstr ""
+msgstr "OU"
-#: smime/lib/e-cert.c:651
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:599
msgid "O"
-msgstr "Oldu"
+msgstr "O"
-#: smime/lib/e-cert.c:654
+#: smime/lib/e-cert.c:602
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
-#: smime/lib/e-cert.c:657
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:605
msgid "DN"
-msgstr "N"
+msgstr "DN"
-#: smime/lib/e-cert.c:660
+#: smime/lib/e-cert.c:608
msgid "DC"
-msgstr ""
+msgstr "DC"
-#: smime/lib/e-cert.c:663
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:611
msgid "ST"
-msgstr "SMTP"
+msgstr "ST"
-#: smime/lib/e-cert.c:666
+#: smime/lib/e-cert.c:614
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS #1 RSA Şifrələməsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:669
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:617
msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "Sertifikat Ləğv Edildi"
+msgstr "Vəsiqə Açar İstifadəsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:672
+#: smime/lib/e-cert.c:620
msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape Vəsiqə Növü"
-#: smime/lib/e-cert.c:675
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:623
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "Sertifikat e'tibarlı deyil"
+msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:678
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:626
msgid "UID"
-msgstr "ID"
+msgstr "UID"
-#: smime/lib/e-cert.c:687
+#: smime/lib/e-cert.c:635
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Üzv Tanıdıcısı (%s)"
-#: smime/lib/e-cert.c:738
+#: smime/lib/e-cert.c:686
msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Alqoritm Tanıdıcısı"
-#: smime/lib/e-cert.c:746
+#: smime/lib/e-cert.c:694
msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Alqoritm Parametrləri"
-#: smime/lib/e-cert.c:768
+#: smime/lib/e-cert.c:716
msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr ""
+msgstr "Mövzunun İctimai Açar Məlumatı"
-#: smime/lib/e-cert.c:773
+#: smime/lib/e-cert.c:721
msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Mövzunun İctimai Açar Alqoritmi"
-#: smime/lib/e-cert.c:788
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:736
msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "Mövzu %s-dır"
+msgstr "Mövzunun İctimai Açarı"
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:757 smime/lib/e-cert.c:806
msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Növbə qovluğu həll edilə bilmədi"
+msgstr "Xəta: uzantı həll edilə bilmədi"
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
+#: smime/lib/e-cert.c:778 smime/lib/e-cert.c:790
msgid "Object Signer"
-msgstr ""
+msgstr "Üzv İmzalayanı"
-#: smime/lib/e-cert.c:834
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:782
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)"
+msgstr "SSL Vəsiqəsi Təstiqi"
-#: smime/lib/e-cert.c:838
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:786
msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)"
+msgstr "Epoçt Vəsiqəsi Təstiqi"
-#: smime/lib/e-cert.c:866
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:814
msgid "Signing"
-msgstr "Stauning"
+msgstr "İmzalama"
-#: smime/lib/e-cert.c:870
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:818
msgid "Non-repudiation"
-msgstr "Mə'lumat Yoxdur"
+msgstr ""
-#: smime/lib/e-cert.c:874
+#: smime/lib/e-cert.c:822
msgid "Key Encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Açar Şifrələnməsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:878
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Data Encipherment"
-msgstr "ilişdirilmiş fayl"
+msgstr "Data Şifrələnməsi"
-#: smime/lib/e-cert.c:882
+#: smime/lib/e-cert.c:830
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Açar Razılığı"
-#: smime/lib/e-cert.c:886
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:834
msgid "Certificate Signer"
-msgstr "Sertifikat imzası xətası"
+msgstr "Vəsiqə İmzalayan"
-#: smime/lib/e-cert.c:890
+#: smime/lib/e-cert.c:838
msgid "CRL Signer"
-msgstr ""
+msgstr "CRL İmzalayan"
-#: smime/lib/e-cert.c:938
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Critical"
-msgstr "Curitiba"
+msgstr "Kritik"
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:888 smime/lib/e-cert.c:891
msgid "Not Critical"
-msgstr "North Carolina"
+msgstr "Kritik Olmayan"
-#: smime/lib/e-cert.c:964
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:912
msgid "Extensions"
-msgstr "İfadə"
+msgstr "Uzantılar"
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
-#, fuzzy, c-format
+#: smime/lib/e-cert.c:983
+#, c-format
msgid "%s = %s"
-msgstr "%s %s"
+msgstr "%s = %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:1039 smime/lib/e-cert.c:1159
msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "Sertifikat imzası xətası"
+msgstr "Vəsiqə İmza Alqoritması"
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:1048
msgid "Issuer"
-msgstr "_Daxil Et"
+msgstr "Çıxaran"
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
+#: smime/lib/e-cert.c:1102
msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "Çıxarana Məxsus ID"
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:1121
msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "Mövzu %s-dır"
+msgstr "Mövzuya Məxsus ID"
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert.c:1164
msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "Sertifikat imzası xətası"
+msgstr "Vəsiqə İmzası Xətası"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:608
-#, fuzzy
+#: smime/lib/e-cert-db.c:605
msgid "Certificate already exists"
-msgstr "Kard ID onsuz da mövcuddur"
+msgstr "Vəsiqə onsuz da mövcuddur"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS12 Fayl Şifrəsi"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:266
-#, fuzzy
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "%s üçün şifrəni bildirin"
+msgstr "PKCS12 faylı üçün şifrəni bildirin:"
#: smime/lib/e-pkcs12.c:365
-#, fuzzy
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "_Sertifikat ID-si:"
+msgstr "İdxal Edilmiş Vəsiqə"
#: tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
@@ -17209,7 +17458,7 @@ msgstr "Əlavənin məzmun növü."
#: tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
-msgstr "Poçtda göstəriləcək fayl adı"
+msgstr "Poçtda göstəriləcək fayl adı."
#: tools/evolution-launch-composer.c:327
msgid "Description of the attachment."
@@ -17217,7 +17466,7 @@ msgstr "Əlavənin izahatı."
#: tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ön qurğulu olaraq əlavələri məktub içində göstər"
#: tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
@@ -17295,9 +17544,8 @@ msgid "Select all contacts"
msgstr "Bütün əlaqələri seç"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "Send a message to the selected contacts."
-msgstr "Seçili əlaqələrə ismarış göndər."
+msgstr "İsmarışı seçili əlaqələrə göndər."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
@@ -17308,9 +17556,8 @@ msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Seçili əlaqələri başqa şəxsə göndər."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#, fuzzy
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "İsmarış nümayiş pəncərəsini göstər"
+msgstr "Əlaqə nümayiş pəncərəsini göstər"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
@@ -17330,7 +17577,7 @@ msgstr "Hazırkı əlaqəni göstər"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
msgstr "_Gedişatlar"
@@ -17347,9 +17594,8 @@ msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Nümayiş Paneli"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
-#, fuzzy
msgid "_Save as VCard..."
-msgstr "VCard olaraq _Qeyd Et"
+msgstr "VCard olaraq _qeyd et..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
@@ -17420,34 +17666,28 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Bu təqvim üçün Sərbəst/Məşğul mə'lumatını dərc et"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Purg_e"
-msgstr "Bourges"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Görüş və hadisələri daxil edən ictimai qovluq"
+msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid "Select _Date"
-msgstr "Bütün mətni seç"
+msgstr "_Tarixi Seç"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
-#, fuzzy
msgid "Select a specific date"
-msgstr "Xüsusi tarixə get"
+msgstr "Xüsusi tarixi seç"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
-#, fuzzy
msgid "Select today"
-msgstr "Qovluq seçin"
+msgstr "Bugünü seç"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Show as list"
-msgstr "Təfsilatı Göstər"
+msgstr "Siyahı olaraq göstər"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
@@ -17471,9 +17711,8 @@ msgid "Today"
msgstr "Bugün"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "View the current appointment"
-msgstr "Hazırkı əlaqəni göstər"
+msgstr "Hazırkı görüşü göstər"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
@@ -17484,9 +17723,8 @@ msgid "Work Week"
msgstr "İş Həftəsi"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#, fuzzy
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "_Görüş"
+msgstr "_Görüş Aç"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1
@@ -17498,7 +17736,7 @@ msgstr "_Bağla"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
+#: ui/evolution.xml.h:3
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
@@ -17511,7 +17749,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Bu üzvü sil"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Main toolbar"
msgstr "Ana vasitə çubuğu"
@@ -17554,7 +17792,7 @@ msgstr "Bu üzvü diskə qeyd et"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_File"
msgstr "_Fayl"
@@ -17619,9 +17857,8 @@ msgid "Send _message to list..."
msgstr "Qrupa _ismarış göndər..."
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "_Delete..."
-msgstr "Sil..."
+msgstr "_Sil..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:1
msgid "Cancel Mee_ting"
@@ -17657,7 +17894,7 @@ msgstr "Bu üzv üçün görüş planlaşdır"
#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
-msgstr "Evolution Proqramımı Xüsusiləşdir"
+msgstr "Evolution Proqramını Xüsusiləşdir"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
@@ -17669,7 +17906,7 @@ msgstr "_Yeni İsmarış Yaz"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "Yeni məktub filtrlənməsi üçün qaydalar yaradın və ya təkmilləşdirin"
+msgstr "Yeni məktub süzgəclənməsi üçün qaydalar yaradın və ya təkmilləşdirin"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
@@ -17688,9 +17925,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Bütün qovluqlardaki silinmiş ismarışları həmişəlik sil"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Post Ne_w Message"
-msgstr "Yeni İsmarış Göndər"
+msgstr "_Yeni İsmarış Göndər"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
@@ -17698,7 +17934,7 @@ msgstr "İctimai qovluğa ismarış göndər"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
-msgstr "Qovluqlarda Qe_ydiyyatdan Keç..."
+msgstr "Qovluqlara _Abunə Ol..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
@@ -17714,7 +17950,7 @@ msgstr "Virtual Qovluq _Editoru..."
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
-msgstr "_Filtrlər..."
+msgstr "_Süzgəclər..."
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
@@ -17729,9 +17965,8 @@ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Seçili ismarış(lar)ı ara yaddaşa kəs"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "E_xpunge"
-msgstr "_Cız"
+msgstr "_Sil"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
@@ -17746,8 +17981,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "_Oxunmuş İsmarışları Gizlə"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Üstünə çızıq çəkmək yerinə silinmiş ismarışları gizlə"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
@@ -17772,8 +18006,7 @@ msgstr "İl_gəyi Seç"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-msgstr ""
-"Ancaq hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç"
+msgstr "Ancaq hazırda seçili olmayan ismarışlar olmaq üzərə bütün ismarışları seç"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
@@ -17815,38 +18048,35 @@ msgstr "Seçimi _Tərs Çevir"
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "İlgək_lənmiş İsmarış Siyahısı"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pəncərəni bağla"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
msgstr "_Bağla"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Ə_lavə Et"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Filtrlər _Tətbiq Et"
+msgstr "Süzgəcləri _Tətbiq Et"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Yollayanı Ünvan Kitabçasına Əlavə Et"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "Seçili ismarışlarlara filtr qaydalarını tətbiq et"
+msgstr "Seçili ismarışlarlara süzgəc qaydalarını tətbiq et"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "Caret _Mode"
-msgstr "Mətn Modeli"
+msgstr "Karet _Modu"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
@@ -17854,7 +18084,7 @@ msgstr "Seçili ismarışın bütün alıcılarına cavab yaz"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Seçili ismarış göndərən məktublaşma qrupuna cavab yaz"
+msgstr "Seçili ismarış göndərən məktublaşma siyahısına cavab yaz"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
@@ -17870,19 +18100,19 @@ msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Bu yollayanın ismarışlarını filtrləmək üçün qayda yarat"
+msgstr "Bu yollayanın ismarışlarını süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Bu alıcıların ismarışlarını filtrləmək üçün qayda yarat"
+msgstr "Bu alıcıların ismarışlarını süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları filtrləmək üçün qayda yarat"
+msgstr "Bu məktublaşma qrupundakı ismarışları süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Bu mövzulu ismarışları filtrləmək üçün qayda yarat"
+msgstr "Bu mövzulu ismarışları süzgəcdən keçirmək üçün qayda yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
@@ -17890,7 +18120,7 @@ msgstr "Bu alıcılar üçün virtual qovluq yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
-msgstr "Bu məktublaşma qrupu üçün virtual qovluq yarat"
+msgstr "Bu məktublaşma siyahısı üçün virtual qovluq yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
@@ -17933,43 +18163,40 @@ msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Əvvəlki oxunmamış ismarışı göstər"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-#, fuzzy
msgid "F_orward As..."
-msgstr "Ö_tür"
+msgstr "Fərqli Ö_tür..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
-#, fuzzy
msgid "Filter _Junk"
-msgstr "Filtr Qaydaları"
+msgstr "_Spam İsmarışları Süz"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Məktublaşma _Qrupuna görə filtrlə..."
+msgstr "Məktublaşma _siyahısına görə süzgəcdən keçir..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "_Göndərənə görə filtrlə..."
+msgstr "_Göndərənə görə süzgəcdən keçir..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "_Alıcılara görə giltrlə..."
+msgstr "_Alıcılara görə süzgəcdən keçir..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "_Mövzuya görə filtrlə..."
+msgstr "_Mövzuya görə süzgəcdən keçir..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
-#, fuzzy
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ"
+msgstr "Seçili ismarışları spam vəziyyətinə görə süzgəcdən keçir"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Tamamlanmaq üçün seçilən ismarış(lar)ı bayraqla işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
-msgstr ""
+msgstr "_Tamamla..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
@@ -17985,11 +18212,11 @@ msgstr "Seçili ismarışı sitatlı cavab olaraq ötür"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Seçili ismarışı başqasına ötür"
+msgstr "Seçili ismarışı başqa şəxsə ötür"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Seçili ismarışı başqasına ilişdirərək ötür"
+msgstr "Seçili ismarışı başqa şəxsə ilişdirərək ötür"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
@@ -18013,29 +18240,27 @@ msgstr "Va_cib olmayan olaraq işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
-msgstr "Seçili ismarışları oxunmuş olaraq işarələ"
+msgstr "Seçili ismarış(lar)ı oxunmuş olaraq işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected message(s) as important"
-msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ"
+msgstr "Seçili ismarış(lar)ı vacib olaraq işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
-msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ"
+msgstr "Seçili ismarış(lar)ı spam olaraq işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
-#, fuzzy
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
-msgstr "İsmarışları oxunmamış olaraq işarələ"
+msgstr "İsmarış(lar)ı spam olmayan ismarışlar olaraq işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
-msgstr "İsmarışları oxunmamış olaraq işarələ"
+msgstr "İsmarış(lar)ı oxunmamış olaraq işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
-msgstr "Seçili ismarışları vacib olaraq işarələ"
+msgstr "Seçili ismarış(lar)ı vacib olaraq işarələ"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Mark the selected messages for deletion"
@@ -18047,7 +18272,7 @@ msgstr "Daşı"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Move selected message(s) to another folder"
-msgstr "Seçili ismarışları başqa qovluğa daşı"
+msgstr "Seçili ismarış(lar)ı başqa qovluğa daşı"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Important Message"
@@ -18062,18 +18287,16 @@ msgid "Next _Unread Message"
msgstr "_Sonrakı Oxunmamış İsmarış"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-#, fuzzy
msgid "Not Junk"
-msgstr "Tapıla bilmədi"
+msgstr "Spam Deyil"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Seçili ismarışı yeni pəncərədə aç"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-#, fuzzy
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
-msgstr "Seçili ismarışı yenidən göndərmək üçün tərtib edicidə aç"
+msgstr "Seçili ismarışı dəyişdirmək üçün tərtib edicidə aç"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
@@ -18084,9 +18307,8 @@ msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Ə_vvəlki Oxunmamış İsmarış"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
-#, fuzzy
msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "Cavab Yaz"
+msgstr "_Cavab Yaz"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
@@ -18117,9 +18339,8 @@ msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Mətni əsl böyüklüyünə sıfırla"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
-#, fuzzy
msgid "S_earch in Message..."
-msgstr "İsmarışı A_xtar..."
+msgstr "İsmarışda A_xtar..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "S_maller"
@@ -18146,9 +18367,8 @@ msgid "Show Full _Headers"
msgstr "_Bütün Başlıqları Göstər"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#, fuzzy
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "Göstərilən ismarışın məzmununda mətni axtar"
+msgstr "Göstərilən ismarışın məzmununda yanıb sönən oxu göstər"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show message in the normal style"
@@ -18192,7 +18412,7 @@ msgstr "_İlişdirilmiş"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Create Filter From Message"
-msgstr "İsmarışdan Filtr _Yarat"
+msgstr "İsmarışdan Süzgəc _Yarat"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Go To"
@@ -18230,7 +18450,7 @@ msgstr "Ə_vvəlki İsmarış"
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitatlandırılmış"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Tools"
msgstr "_Vasitələr"
@@ -18351,33 +18571,31 @@ msgstr "Bu ismarışı şəxsi PGP açarınızla imzalayın"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Bu ismarışı şəxsi S/MIME İmza Sertifikatınızla imzalayın"
+msgstr "Bu ismarışı şəxsi S/MIME İmza Vəsiqənizlə imzalayın"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
+msgstr "BCC sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
+msgstr "CC sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-msgstr "Göndərən girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
+msgstr "Göndərən sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "Cavab-Ünvanı girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
+msgstr "Post-To sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "Cavab-Ünvanı girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
+msgstr "Reply-To sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
-#, fuzzy
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "CC girişinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
+msgstr "Göndərən sahəsinin göstərilib göstərilməyəcəyini bildirir"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Attachment..."
@@ -18409,22 +18627,20 @@ msgid "_Open..."
msgstr "_Aç..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#, fuzzy
msgid "_Post-To Field"
-msgstr "_Cavab-Ünvanı Girişi"
+msgstr "_Post-To Sahəsi"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "_Cavab-Ünvanı Girişi"
+msgstr "_Reply-To Girişi"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Security"
msgstr "_Təhlükəsizlik"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
-#, fuzzy
msgid "_To Field"
-msgstr "_Göndərən Girişi"
+msgstr "_Göndərən Sahəsi"
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
@@ -18523,135 +18739,116 @@ msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Vəzifələr siyahısını çap et"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "View the selected task"
-msgstr "Seçili vəzifələri sil"
+msgstr "Seçili vəzifəni göstər"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
-#, fuzzy
msgid "_Open Task"
-msgstr "_Vəzifə"
+msgstr "_Vəzifə Aç"
#: ui/evolution.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "About Evolution..."
-msgstr "Ximian Evolution Haqqında"
+msgid "About Ximian Evolution..."
+msgstr "Ximian Evolution Haqqında..."
#: ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Evolution qurğularını dəyişdir"
-#: ui/evolution.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "Bu qovluğun xassələrini dəyişdir"
-
-#: ui/evolution.xml.h:6
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:5
msgid "Create a new window displaying this folder"
-msgstr "Yeni təqvim yarat"
+msgstr "Bu qovluğu göstərən yeni pəncərə yarat"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "E_xit"
msgstr "Çı_x"
-#: ui/evolution.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Ximian Evolution _TSS"
-
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "Exit the program"
msgstr "Proqramdan çıx"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Ş_ifrələri Unut"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Yadda saxlanan bütün şifrələri unudaraq onları gələcəkdə yenidən istə"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Başqa proqramlardan mə'lumatları idxal et"
-#: ui/evolution.xml.h:14
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "New _Window"
-msgstr "İndi _Tap"
+msgstr "Yeni _Pəncərə"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Pi_lot Qurğuları..."
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Send / Receive"
msgstr "Göndər / Al"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Növbədəki məktubları göndər və yenilərini al"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Pilot qurğularını sazla"
-#: ui/evolution.xml.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Show information about Evolution"
+#: ui/evolution.xml.h:17
+msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Ximian Evolution haqqında mə'lumat göstər"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Xəta Raportu Göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "_Xəta Raportu Göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Bug Buddy ilə xəta raportu göndər"
-#: ui/evolution.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "Ana vasitə çubuğu"
-
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Xətdən qopuq modda işlədiyimizi bildir."
-#: ui/evolution.xml.h:26
-#, fuzzy
-msgid "_About Evolution..."
-msgstr "Ximian Evolution Haqqında"
+#: ui/evolution.xml.h:23
+msgid "Ximian Evolution _FAQ"
+msgstr "Ximian Evolution _TSS"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ui/evolution.xml.h:24
+msgid "_About Ximian Evolution..."
+msgstr "Ximian Evolution _Haqqında..."
+
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Import..."
msgstr "_İdxal Et..."
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_New"
msgstr "_Yeni"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Quick Reference"
-msgstr ""
+msgstr "_Cəld Yardım"
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Göndər / Al"
-#: ui/evolution.xml.h:38
-#, fuzzy
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Window"
-msgstr "İndi _Tap"
+msgstr "_Pəncərə"
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
@@ -18667,83 +18864,72 @@ msgstr "_Telefon Siyahısı"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
-msgstr "_Həftəlik Nümayiş"
+msgstr "_Həftəlik Görünüş"
#: views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
-msgstr "_Gündəlik Nümayiş"
+msgstr "_Gündəlik Görünüş"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "_List View"
-msgstr "Siyahı Görünüşü"
+msgstr "_Siyahı Görünüşü"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
-msgstr "_Aylıq Nümayiş"
+msgstr "_Aylıq Görünüş"
#: views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
-msgstr "İş _Həftəsi Nümayişi"
+msgstr "İş _Həftəsi Görünüşü"
#: views/mail/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "Göndərilənlər Qovluğu Olaraq"
+msgstr "_Göndərilənlər Qovluğu Olaraq"
#: views/mail/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "By S_tatus"
-msgstr "Vəziyyətinə Görə"
+msgstr "_Vəziyyətə Görə"
#: views/mail/galview.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "By Se_nder"
-msgstr "Göndərəninə Görə"
+msgstr "_Göndərənə Görə"
#: views/mail/galview.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "By Su_bject"
-msgstr "Mövzuya Görə"
+msgstr "_Mövzuya Görə"
#: views/mail/galview.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "Bayrağa Görə"
+msgstr "Tamamlama Bayrağına Görə"
#: views/mail/galview.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "_Messages"
-msgstr "İsmarışlar"
+msgstr "_İsmarışlar"
#: views/tasks/galview.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "With _Due Date"
-msgstr "_Bitiş Tarixi:"
+msgstr "_Bitiş Tarixi İlə"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "With _Status"
-msgstr "Vəziyyəti Dəyişdir"
+msgstr "_Vəziyyət İlə"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:635
+#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>Time Zones</b>"
-msgstr "Vaxt Zolaqları"
+msgstr "<b>Vaxt Zolaqları</b>"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "<b>_Selection</b>"
-msgstr "_Seçim:"
+msgstr "<b>_Seçki</b>"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "Vaxt Zolağı Seçin"
+msgstr "Vaxt Zolağınızı Seçin"
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid ""
@@ -18752,7 +18938,7 @@ msgid ""
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
"Xəritə üstündə sahəni seçib vaxt zolağına qərar vermək üçün siçanın sol "
-"düyməsiylə o qismi böyüdərək seç.\n"
+"düyməsiylə o qismi böyüdərək seçin.\n"
"Sağ siçan düyməsini isə uzaqlaşdırmaq üçün işlədin."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
@@ -18770,7 +18956,7 @@ msgstr "Xüsusi Görünüşü Qeyd Et..."
#: widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
-msgstr "Nümayişləri Təyin Et..."
+msgstr "Nümayişləri Seç..."
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
@@ -18790,11 +18976,11 @@ msgstr "İndi"
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "Vaxt %s şəklində olmalıdır"
+msgstr "Saat bu şəkildə olmalıdır: %s"
#: widgets/misc/e-cell-percent.c:77
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olam üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
+msgstr "Faiz qiyməti ikisi də daxil olmaq üzərə 0 ilə 100 arasında olmalıdır"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
@@ -18841,9 +19027,8 @@ msgid "Western European"
msgstr "Qərbi Avropa"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
-#, fuzzy
msgid "Western European, New"
-msgstr "Qərbi Avropa"
+msgstr "Qərbi Avropa, Yeni"
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
@@ -18884,97 +19069,89 @@ msgstr "Başqa..."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-error.c:79 widgets/misc/e-error.c:80
-#: widgets/misc/e-error.c:122
+#: widgets/misc/e-error.c:78 widgets/misc/e-error.c:79
+#: widgets/misc/e-error.c:121
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution Xətası"
-#: widgets/misc/e-error.c:81 widgets/misc/e-error.c:82
-#: widgets/misc/e-error.c:120
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-error.c:80 widgets/misc/e-error.c:81
+#: widgets/misc/e-error.c:119
msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Evolution Məktub"
+msgstr "Evolution Xəbərdarlığı"
-#: widgets/misc/e-error.c:119
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-error.c:118
msgid "Evolution Information"
-msgstr "Görüş Mə'lumatı"
+msgstr "Evolution Mə'lumatı"
-#: widgets/misc/e-error.c:121
-#, fuzzy
+#: widgets/misc/e-error.c:120
msgid "Evolution Query"
-msgstr "Evolution"
+msgstr "Evolution Sorğusu"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr "Göndərilən və Layihə İsmarışları"
+#: widgets/misc/e-error.c:410
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Daxili xəta, naməlum xəta '%s' istənildi</span>"
#: widgets/misc/e-expander.c:181
-#, fuzzy
msgid "Expanded"
-msgstr "_Cız"
+msgstr "Genişləndirilmiş"
#: widgets/misc/e-expander.c:182
-#, fuzzy
msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "Üzvləri silərkən təsdiq _istə"
+msgstr "Genişlədicinin genişləndirilmiş olması"
#: widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
-msgstr ""
+msgstr "Genişlədicinin etiket mətni"
#: widgets/misc/e-expander.c:197
-#, fuzzy
msgid "Use underline"
-msgstr "Təsvirsiz"
+msgstr "Alt cızıq işlət"
#: widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
+"Seçili isə, altı cızılı xarakterdən sonrakının mnemonik sürətləndirici düyməsi"
+"olaraq qəbul edilməsini göstərir"
#: widgets/misc/e-expander.c:205
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "İspaniya"
+msgstr "Boşluq"
#: widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketlə törəməsi arasına qoyulacaq boşluq"
#: widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
-msgstr ""
+msgstr "Etiket widget-i"
#: widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
+msgstr "Həmişəki genişlədici etiketin yerində göstəriləcək widget"
#: widgets/misc/e-expander.c:222
msgid "Expander Size"
-msgstr ""
+msgstr "Genişlədicinin Böyüklüyü"
#: widgets/misc/e-expander.c:223
msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Genişlədici oxun böyüklüyü"
#: widgets/misc/e-expander.c:231
-#, fuzzy
msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "Indian Springs"
+msgstr "İndikator Boşluğu"
#: widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Genişlədici oxların ətrafındakı boşluq"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
-#, fuzzy
msgid "_Searches"
-msgstr "A_xtar"
+msgstr "A_xtarışlar"
#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
@@ -18991,16 +19168,15 @@ msgstr "Axtarışı _Qeyd Et..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "Qeyd Edilmiş Axtarışları Düzəlt..."
+msgstr "Qeyd Edilmiş Axtarışları _Düzəlt..."
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced..."
msgstr "Ə_traflı..."
#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
-#, fuzzy
msgid "Choose Image"
-msgstr "Faylı seç"
+msgstr "Rəsmi Seç"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:540
msgid "_Search"
@@ -19020,1640 +19196,43 @@ msgstr "Üzv ID-si"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:844
msgid "Subitem ID"
-msgstr "Alt üzv-si ID"
+msgstr "Alt üzv ID-si"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
msgid "Text"
msgstr "Mətn"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:931
-#, fuzzy
msgid "Find _Now"
-msgstr "Axtar"
+msgstr "_İndi Axtar"
#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fayl mövcuddur \"{0}\"."
#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s onsuz da mövcuddur.\n"
-"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
+msgstr "Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
#. system:no-save-file primary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"`%s' mövqeyinə qeyd edilə bilmir\n"
-" %s"
+msgstr "\"{0}\" faylı qeyd edilə bilmir."
#. system:no-load-file primary
#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr ""
-"`%s' mövqeyinə qeyd edilə bilmir\n"
-" %s"
+msgstr "\"{0}\" faylı açıla bilmir."
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:212
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:217
+#: widgets/misc/e-task-widget.c:216
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% başa çatdı)"
-#~ msgid "Failed to connect to LDAP server"
-#~ msgstr "LDAP vericisinə bağlanma xətası"
-
-#~ msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-#~ msgstr "IMAP vericisinə tanıdılma xətası"
-
-#~ msgid "Could not perform query on Root DSE"
-#~ msgstr "Kök DSE üstündə sorğu həyata keçirilə bilmədi"
-
-#~ msgid "The server responded with no supported search bases"
-#~ msgstr "Bu verici dəstəklənməyən axtarış bazaları ilə cavab verdi"
-
-#~ msgid "This server does not support LDAPv3 schema information"
-#~ msgstr "Bu verici LDAPv3 sxem mə'lumatını dəstəkləmir"
-
-#~ msgid "Error retrieving schema information"
-#~ msgstr "Sxem mə'lumatını alma xətası"
-
-#~ msgid "Server did not respond with valid schema information"
-#~ msgstr "Verici hökmlü sxem mə'lumatı ilə cavab vermədi"
-
-#~ msgid " S_how Supported Bases "
-#~ msgstr " Dəstəklənən Bazaları _Göstər "
-
-#~ msgid "1:00"
-#~ msgstr "1:00"
-
-#~ msgid "5:00"
-#~ msgstr "5:00"
-
-#~ msgid "Connecting"
-#~ msgstr "Bağlanır"
-
-#~ msgid "Distinguished _name:"
-#~ msgstr "Ayırılan _adı:"
-
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "Epoçt ünvanı:"
-
-#~ msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server"
-#~ msgstr "Evolution sizi vericiyə tanıtmaq üçün DN istifadə edəcək"
-
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "Bir"
-
-#~ msgid "S_earch scope: "
-#~ msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi: "
-
-#~ msgid "Searching"
-#~ msgstr "Axtarılır"
-
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "This option controls how long a search will be run."
-#~ msgstr "BU seçim axtarışın nə vaxtla icra ediləcəyini bildirir."
-
-#~ msgid "U_se SSL/TLS:"
-#~ msgstr "SSL/TLS _işlət:"
-
-#~ msgid "_Display name:"
-#~ msgstr "_Göstərilən ad:"
-
-#~ msgid "_Port number:"
-#~ msgstr "_Qapı nömrəsi:"
-
-#~ msgid "_Search base:"
-#~ msgstr "_Axtarış bazası:"
-
-#~ msgid "_Server name:"
-#~ msgstr "_Verici adı:"
-
-#~ msgid "_Timeout (minutes):"
-#~ msgstr "_Vaxt Dolması (dəqiqə):"
-
-#~ msgid "connecting-tab"
-#~ msgstr "bağlanma-səkməsi"
-
-#~ msgid "general-tab"
-#~ msgstr "ümumi-səkməsi"
-
-#~ msgid "searching-tab"
-#~ msgstr "axtarış-səkməsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Job title:"
-#~ msgstr "Məslək _izahı:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Webcam:"
-#~ msgstr "Veb Səhifəsi:"
-
-#~ msgid "Category editor not available."
-#~ msgstr "Kateqoriya editoru mövcud deyildir."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following entries are invalid:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr "Aıağıdakı bağlantılar hazırda fəaldır:"
-
-#~ msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
-#~ msgstr "Sahənin pəncərəciyi tapıla bilmir: `%s'"
-
-#~ msgid "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Error saving %s: %s"
-#~ msgstr "%s qeyd edilirkən xəta yarandı: %s"
-
-#~ msgid "Can not load URI"
-#~ msgstr "URL açıla bilmir"
-
-#~ msgid "Calendar Properties"
-#~ msgstr "Təqvim Xassələri"
-
-#~ msgid "Remote"
-#~ msgstr "Uzaq"
-
-#~ msgid "Task List Properties"
-#~ msgstr "Vəzifə Siyahısı Xassələri"
-
-#~ msgid "_Refresh Interval:"
-#~ msgstr "_Yeniləmə Aralığı:"
-
-#~ msgid "_Source URL:"
-#~ msgstr "_Mənbə URI-si:"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?"
-#~ msgstr "Bu görüşü həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?"
-#~ msgstr "Bu vəzifəni həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?"
-#~ msgstr "Bu jurnal girişini həqiqətən də ləğv edib silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
-#~ msgstr "`%s' görüşünü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
-#~ msgstr "Bu adsız görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
-#~ msgstr "`%s' vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
-#~ msgstr "Bu adsız vəzifəsini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
-#~ msgstr "`%s' jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
-#~ msgstr "Bu adsız jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d appointment?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d appointments?"
-#~ msgstr[0] "%d görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-#~ msgstr[1] "%d görüşü həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d task?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d tasks?"
-#~ msgstr[0] "%d vəzifəni həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-#~ msgstr[1] "%d vəzifəni həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you want to delete %d journal entry?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d journal entries?"
-#~ msgstr[0] "%d jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-#~ msgstr[1] "%d jurnal girişini həqiqətən də silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "_Invite Others..."
-#~ msgstr "Başqalarını _Dəvət Et..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This event has been changed, but has not been saved.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu hadisə dəyişdirilib, amma qeyd edilməyib.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dəyişiklikləriniz qeyd edilsin?"
-
-#~ msgid "_Discard Changes"
-#~ msgstr "Dəyişiklikləri _Unut"
-
-#~ msgid "Save Event"
-#~ msgstr "Hadisəni Qeyd Et"
-
-#~ msgid "The meeting information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Görüş mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
-
-#~ msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr "Görüş mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
-
-#~ msgid "The task assignment information has been created. Send it?"
-#~ msgstr "Vəzifə tapşırma mə'lumatı yaradıldı. Göndərilsin?"
-
-#~ msgid "The task information has changed. Send an updated version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vəzifə tapşırma mə'lumatı dəyişdirildi. Yeni buraxılışı göndərilsin?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The task backend for '%s' has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "vəzifə arxa ara üzü\n"
-#~ " iflas etdi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The calendar backend for '%s' has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "təqvim arxa ara üzü\n"
-#~ " iflas etdi."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get article %s from NNTP server"
-#~ msgstr "Qrup alına bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error posting message: %s: message not posted"
-#~ msgstr ""
-#~ "İsmarışın avtomatik qeyd edilmə xatası: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream error"
-#~ msgstr "oxuma xətası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Connection error: %s"
-#~ msgstr "Namə'lum xəta: %s"
-
-#~ msgid "Could not get group: %s"
-#~ msgstr "Qrup alına bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get messages: unspecified error"
-#~ msgstr "İsmarış göndərilə bilmədi: %s"
-
-#~ msgid "Unknown server response: %s"
-#~ msgstr "Naməlum verici cavabı: %s"
-
-#~ msgid "Adjust Score"
-#~ msgstr "Xalı Sazla"
-
-#~ msgid "Assign Color"
-#~ msgstr "Rəng Ver"
-
-#~ msgid "Assign Score"
-#~ msgstr "Xal Ver"
-
-#~ msgid "Attachments"
-#~ msgstr "İlişdirilmiş Fayllar"
-
-#~ msgid "Beep"
-#~ msgstr "Bip Səsi Çıxart"
-
-#~ msgid "contains"
-#~ msgstr "bunu daxil edirsə"
-
-#~ msgid "Copy to Folder"
-#~ msgstr "Qovluğa Köçür"
-
-#~ msgid "Date received"
-#~ msgstr "Alınma tarixi"
-
-#~ msgid "Date sent"
-#~ msgstr "Göndərilmə tarixi"
-
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Silinən"
-
-#~ msgid "does not contain"
-#~ msgstr "bunu daxil etmirsə"
-
-#~ msgid "does not end with"
-#~ msgstr "bununla sonlanmırsa"
-
-#~ msgid "does not exist"
-#~ msgstr "mövcud deyilsə"
-
-#~ msgid "does not return"
-#~ msgstr "cavab göndərmirsə"
-
-#~ msgid "does not sound like"
-#~ msgstr "oxşamırsa"
-
-#~ msgid "does not start with"
-#~ msgstr "bununla başlamırsa"
-
-#~ msgid "Do Not Exist"
-#~ msgstr "Mövcud Deyildirsə"
-
-#~ msgid "Draft"
-#~ msgstr "Layihə"
-
-#~ msgid "ends with"
-#~ msgstr "bununla sonlanırsa"
-
-#~ msgid "Exist"
-#~ msgstr "Mövcuddursa"
-
-#~ msgid "exists"
-#~ msgstr "mövcuddursa"
-
-#~ msgid "Expression"
-#~ msgstr "İfadə"
-
-#~ msgid "Follow Up"
-#~ msgstr "Sonrakı"
-
-#~ msgid "is"
-#~ msgstr "bərabərdir"
-
-#~ msgid "is after"
-#~ msgstr "bundan sonra isə"
-
-#~ msgid "is before"
-#~ msgstr "bundan əvvəl isə"
-
-#~ msgid "is Flagged"
-#~ msgstr "Bayraqlı isə"
-
-#~ msgid "is greater than"
-#~ msgstr "bundan böyükdürsə"
-
-#~ msgid "is less than"
-#~ msgstr "bundan kiçikdirsə"
-
-#~ msgid "is not"
-#~ msgstr "bərabər deyilsə"
-
-#~ msgid "is not Flagged"
-#~ msgstr "Bayraqlı deyilsə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Junk Test"
-#~ msgstr "İyun"
-
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "Məktublaşma qrupu"
-
-#~ msgid "Message Body"
-#~ msgstr "İsmarış Məzmunu"
-
-#~ msgid "Message Header"
-#~ msgstr "İsmarış Başlığı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message is Junk"
-#~ msgstr "İsmarışlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Message is not Junk"
-#~ msgstr "_Vacib olaraq işarələ"
-
-#~ msgid "Move to Folder"
-#~ msgstr "Qovluğa Daşı"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pipe to Program"
-#~ msgstr "Proqramdan çıx"
-
-#~ msgid "Play Sound"
-#~ msgstr "Səs Çal"
-
-#~ msgid "Recipients"
-#~ msgstr "Alıcılar"
-
-#~ msgid "Regex Match"
-#~ msgstr "Qaydalı İfadə Nəticələri"
-
-#~ msgid "Replied to"
-#~ msgstr "Cavab verilən"
-
-#~ msgid "returns"
-#~ msgstr "cavab göndərirsə"
-
-#~ msgid "returns greater than"
-#~ msgstr "bundan böyük cavab göndərirsə"
-
-#~ msgid "returns less than"
-#~ msgstr "bundan kiçik cavab göndərirsə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Run Program"
-#~ msgstr "Proqramı işə sal: "
-
-#~ msgid "Sender"
-#~ msgstr "Göndərən"
-
-#~ msgid "Set Status"
-#~ msgstr "Vəziyyəti Dəyişdir"
-
-#~ msgid "Size (kB)"
-#~ msgstr "Böyüklük (kB)"
-
-#~ msgid "sounds like"
-#~ msgstr "buna oxşayırsa"
-
-#~ msgid "Source Account"
-#~ msgstr "Mənbə Hesabı"
-
-#~ msgid "Specific header"
-#~ msgstr "Xüsusi başlıq"
-
-#~ msgid "starts with"
-#~ msgstr "bununla başlayırsa:"
-
-#~ msgid "Stop Processing"
-#~ msgstr "Oxumağı Dayandır"
-
-#~ msgid "Unset Status"
-#~ msgstr "Vəziyyəti Geri Al"
-
-#~ msgid "Working"
-#~ msgstr "İşləyir"
-
-#~ msgid "Brought to you by"
-#~ msgstr "İnkişafçılar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "Fayl adı:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Unknown error."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Namə'lum xəta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the component system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Tərkib hissəsi sistemi xətası:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "The error from the activation system is:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Fəallaşdırma sistemi xətası:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Certificate"
-#~ msgstr "_Sertifikat ID-si:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You have been asked to trust a new Certificate Authority (CA)."
-#~ msgstr "Hökmsüz Sertifikat Təsdiqi (CA)"
-
-#~ msgid "About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Ximian Evolution Haqqında..."
-
-#~ msgid "_About Ximian Evolution..."
-#~ msgstr "Ximian Evolution _Haqqında..."
-
-#~ msgid "Evolution Addressbook folder viewer"
-#~ msgstr "Evolution Ünvan Kitabçası qovluq nümayişçisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address 2:"
-#~ msgstr "Ünvan _2:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Blog:"
-#~ msgstr "Bloq"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar viewer"
-#~ msgstr "Evolution Təqvim nümayişçisi"
-
-#~ msgid "Evolution Tasks viewer"
-#~ msgstr "Evolution Vəzifələr nümayişçisi"
-
-#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs"
-#~ msgstr "gnome-vfs-ni başlada bilmədim"
-
-#~ msgid "Could not open the folder in '%s'"
-#~ msgstr "'%s' içindəki qovluq açıla bilədi"
-
-#~ msgid "The URI that the calendar will display"
-#~ msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI"
-
-#~ msgid "The type of view to show"
-#~ msgstr "Göstəriləcək nümayiş növü"
-
-#~ msgid "Display a message"
-#~ msgstr "İsmarış göstər"
-
-#~ msgid "Alerts"
-#~ msgstr "Bildirişlər"
-
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Vaxt"
-
-#~ msgid "_General"
-#~ msgstr "_Ümumi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select source"
-#~ msgstr "İdxalçı seçin"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "calendar"
-#~ msgstr "Təqvim"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "task list"
-#~ msgstr "Yeni vəzifə siyahısı"
-
-#~ msgid "Calendar file could not be updated!\n"
-#~ msgstr "Təqvim faylı yenilənə bilmədi!\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task backend for\n"
-#~ "%s\n"
-#~ " has crashed."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "vəzifə arxa ara üzü\n"
-#~ " iflas etdi."
-
-#~ msgid "The URI of the tasks folder to display"
-#~ msgstr "Göstəriləcək vəzifələr qovluğunun URI-si"
-
-#~ msgid "Could not load the tasks in `%s'"
-#~ msgstr "`%s'-dakı vəzifələr yüklənə bilmədi"
-
-#~ msgid "Evolution Mail folder viewer"
-#~ msgstr "Evolutionun Məktub qovluğu nümayişcisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VFolder on Thread"
-#~ msgstr "_Göndərənə görə VQovluğa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter on Thread"
-#~ msgstr "_Göndərənə görə filtrlə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
-#~ msgstr "%s ön yaddaşa alına bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to migrate folder expand state: %s"
-#~ msgstr "%s ön yaddaşa alına bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open store for `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' qovşağı tapıla bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "URI of the mail source that the view will display"
-#~ msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default shortcut group"
-#~ msgstr "Bu qısa yol qrupunu yenidən adlandır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default width of the shortcut bar pane"
-#~ msgstr "Vəziyyət çubuğunu gizlə"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the default contacts folder"
-#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the default mail folder"
-#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Path to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Physical URI to the default tasks folder"
-#~ msgstr "Ön qurğulu vəzifələr qovluğu açılır"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to show the folder bar"
-#~ msgstr "Qovluq çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Whether to show the shortcut bar"
-#~ msgstr "Qısa yol çubuğunun nümayiş etdiriləcəyini bildir"
-
-#~ msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
-#~ msgstr "Ximian Evolution qabığı başladıla bilmir: %s"
-
-#~ msgid "_Resend..."
-#~ msgstr "_Yenidən Göndər..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The URI that the address book will display"
-#~ msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address Book Creation Assistant"
-#~ msgstr "Ünvan Kitabçası Yaratma Bələdçisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are\n"
-#~ "\t finished setting up this address book.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Təbriklər, bu ünvan kitabçasının qurğularını bitirdiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Burada bildirdiyiniz mə'lumatları qeyd etməkk üçün xahiş edirik \"Qurtar"
-#~ "\" düyməsinə basın."
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Qurtardı"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Qrup:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a\n"
-#~ "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n"
-#~ "\t\t\t up an address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "Təqvim qurğusundakı ilk addım göstəriləcək ad və qrupun seçilməsidir."
-
-#~ msgid "Step 1: Folder Characteristics"
-#~ msgstr "Addım 1: Qovluq Xassələri"
-
-#~ msgid "Step 3: Connecting to Server"
-#~ msgstr "Addım 3: Vericiyə Bağlanma"
-
-#~ msgid "Step 4: Searching the Directory"
-#~ msgstr "Addım 4: Qovluqların Actarılması"
-
-#~ msgid " B_usiness:"
-#~ msgstr " _İş"
-
-#~ msgid "A_ddress..."
-#~ msgstr "Ü_nvan..."
-
-#~ msgid "A_ssistant's name:"
-#~ msgstr "_Yardımçının adı:"
-
-#~ msgid "Addressbook:"
-#~ msgstr "Ünvan Kitabçası:"
-
-#~ msgid "Blog address:"
-#~ msgstr "Bloq ünvanı:"
-
-#~ msgid "Business fa_x:"
-#~ msgstr "İş fa_ksı:"
-
-#~ msgid "Collaboration"
-#~ msgstr "İş birliyi"
-
-#~ msgid "Enter the person's instant messenger accounts here."
-#~ msgstr "Şəxsin canlı ismarışlaşma hesablarını burada bildirin."
-
-#~ msgid "File a_s:"
-#~ msgstr "Fərqli fa_ylla:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this person publishes free/busy or other calendar information on the "
-#~ "Internet, enter the address\n"
-#~ "of that information here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Əgər bu şəxs İnternetdə sərbəst/məşğul olduğuna dair mə'lumatı\n"
-#~ "nəşr edirsə, bu mə'lumatın yer aldığı ünvanı\n"
-#~ "buraya daxil edin."
-
-#~ msgid "New phone type"
-#~ msgstr "Yeni telefon növü"
-
-#~ msgid "Organi_zation:"
-#~ msgstr "_Quruluş:"
-
-#~ msgid "Primary _email:"
-#~ msgstr "İlk _epoçt:"
-
-#~ msgid "_Business:"
-#~ msgstr "_İş:"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "_Kateqoriyalar..."
-
-#~ msgid "_Home:"
-#~ msgstr "_Ev:"
-
-#~ msgid "_Manager's name:"
-#~ msgstr "_İdarəçinin adı:"
-
-#~ msgid "_Mobile:"
-#~ msgstr "_Mobil:"
-
-#~ msgid "_Public Calendar URL:"
-#~ msgstr "_İctimai Təqvim URL-si:"
-
-#~ msgid "_This is the mailing address"
-#~ msgstr "_Bu məktublaşma ünvanıdır"
-
-#~ msgid "_Video Conferencing URL:"
-#~ msgstr "_Video Görüşmə URL-si:"
-
-#~ msgid "_Web page address:"
-#~ msgstr "_Veb səhifəsi ünvanı:"
-
-#~ msgid "Account Name"
-#~ msgstr "Hesab Adı"
-
-#~ msgid "Save Contact as VCard"
-#~ msgstr "Əlaqəni VCard Olaraq Qeyd Et"
-
-#~ msgid "Business"
-#~ msgstr "İş"
-
-#~ msgid "Calendar Creation Assistant"
-#~ msgstr "Təqvim Yaratma Yardımçısı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Təbriklər, bu təqvimin qurğularını bitirdiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Burada bildirdiyiniz mə'lumatları qeyd etmək üçün xahiş edirik \"Tətbiq Et"
-#~ "\" düyməsinə basın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered "
-#~ "here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Təbriklər, bu vəzifə siyahısının qurğularını bitirdiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Burada bildirdiyiniz mə'lumatları qeyd etmək üçün xahiş edirik \"Tətbiq Et"
-#~ "\" düyməsinə basın."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "Təqvim qurğusundakı ilk addım göstəriləcək ad və qrupun seçilməsidir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifying a display name and group is the first step in setting up a "
-#~ "task list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vəzifə siyahısı qurğusundakı ilk addım göstəriləcək ad və qrupun "
-#~ "seçilməsidir."
-
-#~ msgid "Step 2: Remote Folder Parameters"
-#~ msgstr "Addım 2: Uzaq Qovluğun Parametrləri"
-
-#~ msgid "Task List Creation Assistant"
-#~ msgstr "Vəzifə Siyahısı Yaratma Yardımçısı"
-
-#~ msgid "Due date is before start date!"
-#~ msgstr "Bitiş tarixi başlama tarixindən əvvəldir!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while reading file %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s faylı oxunurkən xəta oldu:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Error saving file: %s"
-#~ msgstr "Faylı qeyd edərkən xəta oldu: %s"
-
-#~ msgid "Error loading file: %s"
-#~ msgstr "Faylı yüklərkən xəta oldu: %s"
-
-#~ msgid "Error accessing file: %s"
-#~ msgstr "Fayla yetişilirkən xəta oldu: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to seek on file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to truncate file: %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fayl parçalana bilmir: %s\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error autosaving message: %s\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "İsmarışın avtomatik qeyd edilmə xatası: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
-#~ "Would you like to try to recover them?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ximian Evolution əvvəlki iclasdan qalan qeyd edilməmiş fayllar tapdı.\n"
-#~ "Onları indi bərpa etməyə cəhd etmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message \"%s\" has not been sent.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you wish to save your changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" ismarışı göndərilməyib.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dəyişiklikləri qeyd etmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
-#~ msgstr "'%s' qayda adı xas olmalıdır, başqasını seçin."
-
-#~ msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
-#~ msgstr "Mənbə olarq ən az bir qovluq bildirməlisiniz."
-
-#~ msgid "You must specify a valid script name."
-#~ msgstr "Hökmlü skript adı bildirməlisiniz."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message has no subject.\n"
-#~ "Really send?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n"
-#~ "Yenə də yollansın?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
-#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-#~ msgstr ""
-#~ "Əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə sazlanıb, bi ismarış "
-#~ "ancaq Bcc alıcılarını daxil edəcək."
-
-#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
-#~ msgstr "Bu ismarış ancaq Bcc alıcılarını daxil edir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
-#~ "an Apparently-To header.\n"
-#~ "Send anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə "
-#~ "mə'lumatlandırmaq istəsin.\n"
-#~ "Yenə də yollansın?"
-
-#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-#~ msgstr "Bu ismarışı göndərə bilmək üçün alıcıları bildirməlisiniz."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation"
-#~ msgstr "Qovluq yenidən adlandırıla bilmir: %s: Səhv əməliyyat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not delete folder: %s"
-#~ msgstr "`%s' qovluğu silinə bilmədi: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "`%s' already exists.\n"
-#~ "Overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s onsuz da mövcuddur.\n"
-#~ "Üstünə yazılsın?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file"
-#~ msgstr "`%s' faylı mövcud deyil ya da hökmlü fayl deyil."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder "
-#~ "`%s'. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu əməliyyat silinnənlər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik\n"
-#~ "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu ismarışlar həqiqətən də silinsin?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This operation will permanently remove all deleted messages in all "
-#~ "folders. If you continue, you will not be able to recover these "
-#~ "messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Really erase these messages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu əməliyyat silinnənlər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik\n"
-#~ "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bu ismarışlar həqiqətən də silinsin?"
-
-#~ msgid "The following filter rule(s):\n"
-#~ msgstr "Aşağıdakı filtr qaydaları:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Used the removed folder:\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Silinən qovluğu işlədirdi:\n"
-#~ " '%s'\n"
-#~ "O yeniləndi."
-
-#~ msgid "Save signature"
-#~ msgstr "İmzanı qeyd et"
-
-#~ msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
-#~ msgstr "Mövcud olmayan '%s' vqovluğu dəyişdirilməyə çalışılır."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Addressbook Book"
-#~ msgstr "Yeni Ünvan Kitabçası"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Address Book"
-#~ msgstr "Ünvan Dəftəri"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new address book"
-#~ msgstr "Yeni vəzifə yarat"
-
-#~ msgid "New task list"
-#~ msgstr "Yeni vəzifə siyahısı"
-
-#~ msgid "_Task List"
-#~ msgstr "_Vəzifə Siyahısı"
-
-#~ msgid "Create a new task list"
-#~ msgstr "Yeni vəzifə siyahısı yarat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_minute(s)"
-#~ msgstr "dəqiqə"
-
-#~ msgid "Extra Completion folders"
-#~ msgstr "Əlavə Tamamlama qovluqalrı"
-
-#~ msgid "Select Default Folder"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Qovluğu Seç"
-
-#~ msgid "Default Folders"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Qovluqlar"
-
-#~ msgid "Offline Folders"
-#~ msgstr "Xətdən Qopuq Cərgələr"
-
-#~ msgid "Autocompletion Folders"
-#~ msgstr "Avtomatik Tamamlama Qovluqları"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create the specified folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bildirilən qovluq yaradıla bilmədi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "The specified folder name is not valid: %s"
-#~ msgstr "Bildirilən qovluq adı hökmlü deyildir: %s"
-
-#~ msgid "Please select a user."
-#~ msgstr "Xahiş edirik, istifadəçi seçin."
-
-#~ msgid "Opening Folder"
-#~ msgstr "Qovluq Açılır"
-
-#~ msgid "Opening Folder \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" qovluğu açılır"
-
-#~ msgid "in \"%s\" ..."
-#~ msgstr "\"%s\" içində..."
-
-#~ msgid "Could not open shared folder: %s."
-#~ msgstr "Bölüşülmüş qovluq açıla bilmir: %s."
-
-#~ msgid "Cannot find the specified shared folder."
-#~ msgstr "Bildirilən bölüşülmüş qovluq tapıla bilmir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create a new window"
-#~ msgstr "Yeni qovluq yarat"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open a new window"
-#~ msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"
-
-#~ msgid "2:30"
-#~ msgstr "2:30"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Address Book Sources"
-#~ msgstr "Ü_nvan Kitabçası Mənbələri..."
-
-#~ msgid "Selected:"
-#~ msgstr "Seçilən:"
-
-#~ msgid "1 contact"
-#~ msgstr "1 əlaqə"
-
-#~ msgid "and %d other contacts."
-#~ msgstr "və %d başqa əlaqə."
-
-#~ msgid "Send an Email"
-#~ msgstr "Epoçt Göndər"
-
-#~ msgid "1 day"
-#~ msgstr "1 gün"
-
-#~ msgid "1 week"
-#~ msgstr "1 həftə"
-
-#~ msgid "1 hour"
-#~ msgstr "1 saat"
-
-#~ msgid "1 minute"
-#~ msgstr "1 dəqiqə"
-
-#~ msgid "1 second"
-#~ msgstr "1 saniyə"
-
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "İzahat"
-
-#~ msgid "component"
-#~ msgstr "tərkib hissəsi"
-
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "Alarmlar"
-
-#~ msgid "Geographical Position"
-#~ msgstr "Çoğrafi Mövqe"
-
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "Every %d days"
-#~ msgstr "Hər %d gün"
-
-#~ msgid "Every %d weeks"
-#~ msgstr "Hər %d həftə"
-
-#~ msgid "Every %d weeks on "
-#~ msgstr "Hər %d həftədən müəyyən gündə"
-
-#~ msgid "every %d months"
-#~ msgstr "hər %d ay"
-
-#~ msgid "Every %d years"
-#~ msgstr "Hər %d il"
-
-#~ msgid "Go To Date"
-#~ msgstr "Tarixə Get"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Go To Today"
-#~ msgstr "Bugünə Get"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LDAP Server Name:"
-#~ msgstr "Verici Adı"
-
-#~ msgid "STARTTLS request timed out: %s"
-#~ msgstr "STARTTLS üçün vaxt dolması məcbur qılınsın: %s"
-
-#~ msgid "STARTTLS response error"
-#~ msgstr "STARTTLS cavablama xətası"
-
-#~ msgid "HELO request timed out: %s"
-#~ msgstr "HELO istəyi vaxt dolması: %s"
-
-#~ msgid "HELO response error"
-#~ msgstr "HELO cavablama xətası"
-
-#~ msgid "AUTH request timed out: %s"
-#~ msgstr "AUTH istəyi vaxt dolması: %s"
-
-#~ msgid "AUTH request failed."
-#~ msgstr "AUTH istəyi bacarılmadı."
-
-#~ msgid "MAIL FROM response error"
-#~ msgstr "MAIL FROM cavablama xətası"
-
-#~ msgid "DATA response error"
-#~ msgstr "DATA cavablama xətası"
-
-#~ msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
-#~ msgstr "DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış ləğvi: %s: məktub göndərilmədi"
-
-#~ msgid "DATA termination response error"
-#~ msgstr "DATA ləğvi cavablama xətası"
-
-#~ msgid "RSET request timed out: %s"
-#~ msgstr "RSET istəyi vaxt dolması: %s"
-
-#~ msgid "RSET response error"
-#~ msgstr "RSET cavablama xətası"
-
-#~ msgid "QUIT request timed out: %s"
-#~ msgstr "QUIT istəyi vaxt dolması: %s"
-
-#~ msgid "QUIT response error"
-#~ msgstr "QUIT cavablama xətası"
-
-#~ msgid "%d seconds ago"
-#~ msgstr "%d saniyə əvvəl"
-
-#~ msgid "%d minutes ago"
-#~ msgstr "%d dəqiqə əvvəl"
-
-#~ msgid "%d hours ago"
-#~ msgstr "%d saat əvvəl"
-
-#~ msgid "%d days ago"
-#~ msgstr "%d gün əvvəl"
-
-#~ msgid "%d weeks ago"
-#~ msgstr "%d həftə əvvəl"
-
-#~ msgid "%d months ago"
-#~ msgstr "%d ay əvvəl"
-
-#~ msgid "%d years ago"
-#~ msgstr "%d il əvvəl"
-
-#~ msgid "Then"
-#~ msgstr "Onda"
-
-#~ msgid "If"
-#~ msgstr "Əgər"
-
-#~ msgid "Edit Filters"
-#~ msgstr "Filtrləri Dəyişdir"
-
-#~ msgid "Edit VFolders"
-#~ msgstr "VQovluqları Dəyişdir"
-
-#~ msgid "Outgoing"
-#~ msgstr "Gedən"
-
-#~ msgid "Pipe Message to Shell Command"
-#~ msgstr "İsmrışı Qabıq Əmrinə Göndər"
-
-#~ msgid "Shell Command"
-#~ msgstr "Qabığ Əmri"
-
-#~ msgid "Rules"
-#~ msgstr "Qaydalar"
-
-#~ msgid "[script]"
-#~ msgstr "[skript]"
-
-#~ msgid "Current store format:"
-#~ msgstr "Hazırkı saxlama şəkli:"
-
-#~ msgid "Index body contents"
-#~ msgstr "Məktub məzmununu indekslə"
-
-#~ msgid "New store format:"
-#~ msgstr "Yeni saxlama şəkli:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
-#~ "(such as lack of disk space) may not be automatically\n"
-#~ "recoverable. Please use this feature with care."
-#~ msgstr ""
-#~ "Qeyd: Məktub qutuları şəkli arasında keçişlərdə xətanın\n"
-#~ "(disk sahəsi çatışmamazlığındakı kimi) avtomatik olaraq \n"
-#~ "bərpası mümkün olmaya bilər. Bu xüsusiyyəti ehtiyatla işlədin."
-
-#~ msgid "maildir"
-#~ msgstr "məktub qovluğu"
-
-#~ msgid "mbox"
-#~ msgstr "mbox"
-
-#~ msgid "mh"
-#~ msgstr "mh"
-
-#~ msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
-#~ msgstr "(Evolution proqramının bu inşasında SSL dəstəyi yoxdur)"
-
-#~ msgid "Account Information"
-#~ msgstr "Hesab Mə'lumatı"
-
-#~ msgid "Composing Messages"
-#~ msgstr "İsmarışların Yazılması"
-
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Quraşdırma"
-
-#~ msgid "Default Behavior"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Davranış"
-
-#~ msgid "Deleting Mail"
-#~ msgstr "Poçtun Silinməsi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Filter Options"
-#~ msgstr "Filtrlər"
-
-#~ msgid "Labels and Colors"
-#~ msgstr "Etiket və Rənglər"
-
-#~ msgid "Loading Images"
-#~ msgstr "Rəsmlərin Yüklənməsi"
-
-#~ msgid "Message Display"
-#~ msgstr "İsmarış Görünüşü"
-
-#~ msgid "Message Fonts"
-#~ msgstr "İsmarış Yazı Növləri"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "Çap Edilən Yazı Növləri"
-
-#~ msgid "Re_member this password"
-#~ msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla"
-
-#~ msgid "Remember this _password"
-#~ msgstr "Bu şifrəni _yadda saxla"
-
-#~ msgid "Required Information"
-#~ msgstr "Lazımi Mə'lumat"
-
-#~ msgid "Restore Defaults"
-#~ msgstr "Ön Qurğulara Geri Dön"
-
-#~ msgid "S_ecurity"
-#~ msgstr "_Təhlükəsizlik"
-
-#~ msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-#~ msgstr "E'tibarlı MIME (S/MIME)"
-
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "Verici Qurğuları"
-
-#~ msgid "_Authentication Type: "
-#~ msgstr "_Tanıtma Növü: "
-
-#~ msgid "_Authentication type: "
-#~ msgstr "_Tanıtma növü: "
-
-#~ msgid "_Default signature:"
-#~ msgstr "Ön qurğulu _imza:"
-
-#~ msgid "_Full name:"
-#~ msgstr "_Tam ad:"
-
-#~ msgid "_Identity"
-#~ msgstr "Şə_xsiyyət"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Junk"
-#~ msgstr "İyun"
-
-#~ msgid "_Receiving Mail"
-#~ msgstr "Poçt _Alınması"
-
-#~ msgid "_Restore defaults"
-#~ msgstr "Ön qurğulara geri _dön"
-
-#~ msgid "_Sending Mail"
-#~ msgstr "Poçtun _Göndərilməsi"
-
-#~ msgid "Sending \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" göndərilir"
-
-#~ msgid "Failed on message %d of %d"
-#~ msgstr "%d / %d ismarışında xəta baş verdi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "A_xtar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Digital Signature"
-#~ msgstr "İmzanı dəyişdir"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encryption"
-#~ msgstr "Xaric Tutulanlar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quit Assistant"
-#~ msgstr "Yardımçı"
-
-#~ msgid "_Search for Contacts"
-#~ msgstr "Əlaqə _Axtar"
-
-#~ msgid "Go to _Date"
-#~ msgstr "_Tarixə Get"
-
-#~ msgid "Go to today"
-#~ msgstr "Bugünə get"
-
-#~ msgid "With _Category"
-#~ msgstr "_Kateqoriya İlə"
-
-#~ msgid "Addressbook Sources"
-#~ msgstr "Ünvan Kitabçası Mənbələri"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' faylı açıla bilmədi:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s qovluğu yaradıla bilmədi:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create file `%s':\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "`%s' faylı yaradıla bilmədi: \n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "`%s' is not a directory."
-#~ msgstr "`%s' qovluq deyil."
-
-#~ msgid "Importing %s as %s"
-#~ msgstr "%s, %s olaraq idxal edilir"
-
-#~ msgid "Scanning mail filters"
-#~ msgstr "Məktub filtrləri oxunur"
-
-#~ msgid "Scanning directory"
-#~ msgstr "Qovluq oxunur"
-
-#~ msgid "Cannot move a folder over itself."
-#~ msgstr "Qovluq öz üstünə daşına bilməz."
-
-#~ msgid "Cannot copy a folder over itself."
-#~ msgstr "Qovluq öz üstünə köçürülə bilməz."
-
-#~ msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
-#~ msgstr "Qovluq içindəkilərdən birinə daçına bilməz."
-
-#~ msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "\"%s\" qovluğunun köçürələcəyi qovluğu bildir:"
-
-#~ msgid "Copy Folder"
-#~ msgstr "Qovluğu Köçür"
-
-#~ msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
-#~ msgstr "\"%s\" qovluğunun daşınacağı qovluğu bildir:"
-
-#~ msgid "Move Folder"
-#~ msgstr "Qovluğu Daşı"
-
-#~ msgid "Really delete folder \"%s\"?"
-#~ msgstr "\"%s\" qovluğu həqiqətən də silinsin?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot rename folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Qovluaq adı dəyişdirilə bilmir:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot remove folder:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Qovluaq silinə bilmir:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut Group"
-#~ msgstr "Yeni Qısa Yol Qrupu Yarat"
-
-#~ msgid "Group name:"
-#~ msgstr "Qrup adı:"
-
-#~ msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Həqiqətən də \"%s\" qrupunu qısa yol çubuğundan silmək istəyirsiniz?"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut Group"
-#~ msgstr "Qısa Yol Qrupunu Yenidən Adlandır"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut group to:"
-#~ msgstr "Seçili qısa yol qrupunun adını bununla dəyişdir:"
-
-#~ msgid "_Small Icons"
-#~ msgstr "_Kiçik Timsallar"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as small icons"
-#~ msgstr "Qısa yolları kiçik timsallar olaraq göstər"
-
-#~ msgid "_Large Icons"
-#~ msgstr "_Böyük Timsallar"
-
-#~ msgid "Show the shortcuts as large icons"
-#~ msgstr "Qısa yolları böyük timsallar olaraq göstər"
-
-#~ msgid "_Remove this Group..."
-#~ msgstr "Bu Qrupu _Sil..."
-
-#~ msgid "Remove this shortcut group"
-#~ msgstr "Bu qısa yol qrupunu sil"
-
-#~ msgid "Re_name this Group..."
-#~ msgstr "Bu Qrupu _Yenidən Adlandır..."
-
-#~ msgid "Rename this shortcut group"
-#~ msgstr "Bu qısa yol qrupunu yenidən adlandır"
-
-#~ msgid "_Hide the Shortcut Bar"
-#~ msgstr "Vəziyyət Çubuğunu _Gizlə"
-
-#~ msgid "Hide the shortcut bar"
-#~ msgstr "Vəziyyət çubuğunu gizlə"
-
-#~ msgid "Create _Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Ön _Qurğulu Qısa Yolları Yarat"
-
-#~ msgid "Create Default Shortcuts"
-#~ msgstr "Ön Qurğulu Qısa Yolları Yarat"
-
-#~ msgid "Rename Shortcut"
-#~ msgstr "Qısa Yolu Yenidən Adlandır"
-
-#~ msgid "Rename selected shortcut to:"
-#~ msgstr "Bu qısa yolun adını bununla dəyişdir:"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut"
-#~ msgstr "Bu qısa yola bağlanmış qovluğu aç"
-
-#~ msgid "Open in New _Window"
-#~ msgstr "Yeni _Pəncərədə Aç"
-
-#~ msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window"
-#~ msgstr "Bu qısa yol ilə bağlanmış qovluğu yeni pəncərədə aç"
-
-#~ msgid "Rename this shortcut"
-#~ msgstr "Bu qısa yolu yenidən adlandır"
-
-#~ msgid "Re_move"
-#~ msgstr "_Sil"
-
-#~ msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
-#~ msgstr "Bu qısa yolu qısa yol çubuğundan sil"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "Qısa yollar"
-
-#~ msgid "\"%s\" in \"%s\""
-#~ msgstr "\"%2$s\" içində \"%1$s\""
-
-#~ msgid "Print Summary"
-#~ msgstr "İcmalı Çap Et"
-
-#~ msgid "Print summary"
-#~ msgstr "Çap icmalı"
-
-#~ msgid "Reload"
-#~ msgstr "Yenilə"
-
-#~ msgid "Reload the view"
-#~ msgstr "Nümayişi yenilə"
-
-#~ msgid "Copy to folder..."
-#~ msgstr "Qovluğa köçür..."
-
-#~ msgid "Move to folder..."
-#~ msgstr "Qovluğa daşı..."
-
-#~ msgid "Map It"
-#~ msgstr "Xəritələ"
-
-#~ msgid "Home Address"
-#~ msgstr "Ev Ünvanı"
-
-#~ msgid "Work Address"
-#~ msgstr "İş Ünvanı"
-
-#~ msgid "Other Address"
-#~ msgstr "BaşqaÜnvanlar"
-
-#~ msgid "Could not open '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' açıla bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
-#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "'%s' müvəqqəti faylı yaradıla bilmədi : %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
-#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq bağlana bilmədi: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Session not initialised"
-#~ msgstr "Bonobo hazırlana bilmədi"
-
-#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır və onun orijinal olduğu təsdiq "
-#~ "edildi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bu ismarış dijital olaraq imzalanmışdır amma orijinal olduğu təsdiq edilə "
-#~ "bilmir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no importer that is able to handle\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s növünü \n"
-#~ "idxal edə biləcək idxalçı mövcud deyil"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Importing %s.\n"
-#~ "Starting %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s idxal edilir.\n"
-#~ "%s başladılır"
-
-#~ msgid "Error starting %s"
-#~ msgstr "%s başladılırkən xəta"
-
-#~ msgid "Select a destination folder for importing this data"
-#~ msgstr "Bu verilənin idxal ediləcəyi hədəf qovluğu seçin"
-
-#~ msgid "Go to folder..."
-#~ msgstr "Qovluğa get..."
-
-#~ msgid "Select the folder that you want to open"
-#~ msgstr "Açmaq istədiyiniz qovluğu seçin"
-
-#~ msgid "Create New Shortcut"
-#~ msgstr "Yeni Qısa Yol Yarat"
-
-#~ msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
-#~ msgstr "Qısa yolun nişanlayacağı qovluğu seçin:"
-
-#~ msgid "Import File (step 3 of 3)"
-#~ msgstr "Fayl İdxal Et (3 addımın 3-cüsü)"
-
-#~ msgid "Importer Type (step 1 of 3)"
-#~ msgstr "İdxalçı Növü (3 addımın 1-cisi)"
-
-#~ msgid "Select Importers (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "İdxalçıları Seçin (3 addımın 2-cisi)"
-
-#~ msgid "Select a File (step 2 of 3)"
-#~ msgstr "Faylı Seçin (3 addımın 2-cisi)"
-
-#~ msgid "Evolution is now exiting ..."
-#~ msgstr "Evolution indi bağlanır ..."