diff options
author | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2001-10-31 18:28:44 +0800 |
---|---|---|
committer | Chyla Zbigniew <chyla@src.gnome.org> | 2001-10-31 18:28:44 +0800 |
commit | a06c0a0d1265e81e0672c859742474c623f3d2d8 (patch) | |
tree | 9ee7db46d4820332b820f0c07b209726e5cc70da | |
parent | f758c4d59793b5b00936c56068dc5fb2dbae0b47 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a06c0a0d1265e81e0672c859742474c623f3d2d8.tar.gz gsoc2013-evolution-a06c0a0d1265e81e0672c859742474c623f3d2d8.tar.zst gsoc2013-evolution-a06c0a0d1265e81e0672c859742474c623f3d2d8.zip |
Updated Polish translation by GNOME PL Team <translators@gnome.pl>
svn path=/trunk/; revision=14522
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 132 |
2 files changed, 47 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 317a7da18e..dad10722ad 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-10-31 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl> + + * pl.po: Updated Polish translation by + GNOME PL Team <translators@gnome.pl>. + 2001-10-30 Roy-Magne Mo <rmo@sunnmore.net> * nn.po: Small update to Norwegian (nynorsk) translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-28 13:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-28 13:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-31 11:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-31 11:28+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -313,6 +313,11 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Family Name" msgstr "Nazwisko panieńskie" +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:1 +#, c-format +msgid "%x" +msgstr "%x" + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1 msgid "Card: " msgstr "Karta: " @@ -2606,6 +2611,11 @@ msgid "Other error" msgstr "Inny błąd" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:1 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:1 msgid "Error adding list" msgstr "Błąd przy dodawaniu listy" @@ -3163,7 +3173,8 @@ msgid "Free" msgstr "Wolny" #: calendar/gui/calendar-model.c:1 calendar/gui/e-calendar-table.c:1 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 shell/evolution-shell-component.c:1 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1 msgid "Busy" msgstr "Zajęty" @@ -4003,6 +4014,10 @@ msgid "An organizer is required." msgstr "Wymagany jest organizator." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Wymagany jest co najmniej jeden uczestnik." + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Ta osoba już uczestniczy w spotkaniu!" @@ -4080,8 +4095,9 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "_Zmień organizatora" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -msgid "_Invite Others" -msgstr "_Zaproś innych" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Zaproś innych..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 msgid "_Other Organizer" @@ -4172,10 +4188,6 @@ msgstr "tygodni" msgid "year(s)" msgstr "lat" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:1 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany?" - #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:1 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Informacje o spotkaniu zostały zmienione. Czy wysłać aktualną wersję?" @@ -4508,8 +4520,6 @@ msgstr "Czas zakończenia informacji o zajętości: <b>" msgid "Ends: <b>" msgstr "Zakończenie: <b>" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. #: calendar/gui/e-itip-control.c:1 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "Zadanie ukończone: <b>" @@ -4841,6 +4851,22 @@ msgstr "data-początkowa" msgid "date-start" msgstr "data-końcowa" +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Osoby przewodniczące" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1 +msgid "Required Participants" +msgstr "Wymagani uczestnicy" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Opcjonalni uczestnicy" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Nie uczestnicy" + #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1 msgid "Individual" @@ -4918,23 +4944,6 @@ msgstr "Oddelegowane" msgid "In Process" msgstr "W trakcie" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Osoby przewodniczące" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 -msgid "Required Participants" -msgstr "Wymagani uczestnicy" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Opcjonalni uczestnicy" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1 calendar/gui/e-meeting-model.c:1 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Nie uczestnicy" - #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:1 @@ -4946,7 +4955,7 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 -#: e-util/e-time-utils.c:1 +#: e-util/e-time-utils.c:1 e-util/e-time-utils.c:1 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" @@ -4966,10 +4975,6 @@ msgid "No Information" msgstr "Brak informacji" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Zaproś innych..." - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:1 msgid "_Options" msgstr "Opcj_e" @@ -8292,10 +8297,6 @@ msgstr "" msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:1 -msgid "GnomeCard:" -msgstr "GnomeCard:" - #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:1 importers/pine-importer.c:1 msgid "Addressbook" msgstr "Książka adresowa" @@ -9782,11 +9783,6 @@ msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiowanie listów do %s" #: mail/mail-ops.c:1 -#, c-format -msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -msgstr "Nie można skopiować folderu \"%s\" do niego samego" - -#: mail/mail-ops.c:1 msgid "Moving" msgstr "Przenoszenie" @@ -10217,14 +10213,6 @@ msgstr "%d %B, %l:%M" msgid "Mail summary" msgstr "Zestawienie poczty" -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 -msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA" - #: my-evolution/e-summary-preferences.c:1 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Słowo dnia Dictionary.com" @@ -10283,8 +10271,8 @@ msgstr "Pogoda" #. stations and their codes in Evolution sources #. (evolution/my-evolution/Locations) #: my-evolution/e-summary-weather.c:1 -msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -msgstr "EPPO:EPGD:EPKK:EPWA" +msgid "KBOS" +msgstr "EPGD:EPKK:EPWA" #: my-evolution/e-summary-weather.c:1 msgid "Regions" @@ -12512,43 +12500,6 @@ msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution kończy pracę..." #: shell/main.c:1 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Dziękujemy za poswięcenie czasu na pobranie niniejszego testowego\n" -"wydania Ximian Evolution - pakietu do komunikacji grupowej.\n" -"\n" -"Evolution nie zostało jeszcze ukończone. Prace zbliżają się ku\n" -"końcowi, jednak wciąż istnieją miejsca, w których pewne\n" -"elementy nie funkcjonują lub funkcjonują tylko częściowo.\n" -"\n" -"Jeśli odnajdziesz jakiekolwiek błędy, zgłoś je,\n" -"korzystając z witryny bugzilla.ximian.com.\n" -"\n" -"Mamy nadzieję, że Evolution będzie dla Ciebie przydatną aplikacją\n" -"i niecierpliwie oczekujemy Twoich komentarzy oraz pomocy!\n" - -#: shell/main.c:1 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Dziękujemy\n" -"Zespół twórców Ximian Evolution\n" - -#: shell/main.c:1 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do powłoki Ximian Evolution." @@ -12871,6 +12822,7 @@ msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 msgid "Save and Close" msgstr "Zapisz i zamknij" @@ -13570,7 +13522,7 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Szyfruje list za pomocą cerftyfikatu szyfrującego S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "F_ormat" +msgid "For_mat" msgstr "_Format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 |