diff options
author | Alastair McKinstry <alastairmck@src.gnome.org> | 2004-01-20 03:56:07 +0800 |
---|---|---|
committer | Alastair McKinstry <alastairmck@src.gnome.org> | 2004-01-20 03:56:07 +0800 |
commit | a2148a0d42d59a5baab291a2bb4b501c4b6e6e87 (patch) | |
tree | 3f61140597376b86ecdf129b74bfb4b26280fbe3 | |
parent | 7f0d04dd7a82446bd7ad9273f47358f8ad1fb7a4 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a2148a0d42d59a5baab291a2bb4b501c4b6e6e87.tar.gz gsoc2013-evolution-a2148a0d42d59a5baab291a2bb4b501c4b6e6e87.tar.zst gsoc2013-evolution-a2148a0d42d59a5baab291a2bb4b501c4b6e6e87.zip |
Updated Irish translation.
svn path=/trunk/; revision=24314
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ga.po | 4135 |
2 files changed, 1541 insertions, 2598 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 934961b38d..47b4570109 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-19 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org> + + * ga.po: Updated Irish translation. + 2004-01-19 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Tino Meinen. @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-12-29 12:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-02 21:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-19 21:56+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Leabhar Seoladh Nua" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212 msgid "Properties..." -msgstr "lbachtaí..." +msgstr "Álbachtaí..." #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998 msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Albachtaí 'Pilot'..." +msgstr "Albachtaí 'Pilot'..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 @@ -3720,9 +3720,8 @@ msgid "C_alendar" msgstr "Fé_ilire" #: calendar/gui/calendar-component.c:638 -#, fuzzy msgid "Create a new calendar" -msgstr "Cruthaigh tadhall nua" +msgstr "Cruthaigh féilire nua" #: calendar/gui/calendar-component.c:705 #, c-format @@ -4682,33 +4681,28 @@ msgid "<b>Calendar options</b>" msgstr "<b>Roghnachais Féilire</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Add New Calendar" -msgstr "_OscÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáil Feilire" +msgstr "Suimigh Féilire Nua" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Calendar Group" -msgstr "Féilire" +msgstr "Grupa Fhéilire" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Calendar Location" -msgstr "Eolas fhéilire" +msgstr "Áit Fhéilire" #: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "Calendar Name" -msgstr "Féilire" +msgstr "Ainm Fhéilire" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.c:56 -#, fuzzy msgid "Could not create directory for new task list" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2 msgid "<b>Task List Options</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Roghnachais Líosta Thasc</b>" #: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3 msgid "Add New Task List" @@ -4769,22 +4763,19 @@ msgstr "céad" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "second" -msgstr "soicínd" +msgstr "dara" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -#, fuzzy msgid "third" -msgstr "Eile" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 -#, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "Tuaisceart" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 -#, fuzzy msgid "last" -msgstr "líosta" +msgstr "deireadh" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1015 msgid "Other Date" @@ -4804,19 +4795,16 @@ msgstr "" # #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2334 -#, fuzzy msgid "Date/Time" msgstr "Dáta/Am:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "<b>Exceptions</b>" -msgstr "Eolas fhéilire" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Preview</b>" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "<b>Reamhthaispeáintas</b>" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "<b>Recurrence Rule</b>" @@ -4864,9 +4852,8 @@ msgstr "mí" # rn #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "until" -msgstr "Ciorundaí" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "week(s)" @@ -4888,9 +4875,8 @@ msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 -#, fuzzy msgid "Save Event" -msgstr "Teachtaireacht Féilire" +msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:57 msgid "The meeting information has been created. Send it?" @@ -5230,7 +5216,6 @@ msgid "Assigned" msgstr "" #: calendar/gui/e-cal-view.c:626 calendar/gui/e-calendar-table.c:686 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Scríos an sceal seo" @@ -5247,9 +5232,8 @@ msgid "New All Day _Event" msgstr "" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1192 calendar/gui/e-cal-view.c:1279 -#, fuzzy msgid "New Meeting" -msgstr "Bealach Nuachtáin" +msgstr "Cruinniú Nua" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1193 calendar/gui/e-cal-view.c:1281 msgid "New Task" @@ -5657,9 +5641,8 @@ msgid "Choose an action:" msgstr "Roghnaigh gníomh:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1029 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Data" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097 @@ -5681,25 +5664,23 @@ msgid "Decline" msgstr "Diúltaigh Dó" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Eolas" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1096 msgid "Update respondent status" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 -#, fuzzy msgid "Send Latest Information" -msgstr "Eolas Theasc" +msgstr "" # FR #: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:438 #: mail/mail-send-recv.c:386 mail/mail-send-recv.c:438 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:788 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cealaigh" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1198 #, c-format @@ -5721,9 +5702,8 @@ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1207 -#, fuzzy msgid "Meeting Proposal" -msgstr "_Dealaigh gach rud" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1211 #, c-format @@ -5731,9 +5711,8 @@ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1212 -#, fuzzy msgid "Meeting Update" -msgstr "Álbachtaí" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 #, c-format @@ -5769,9 +5748,8 @@ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 -#, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1266 #, c-format @@ -5780,7 +5758,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1267 msgid "Task Information" -msgstr "Eolas Theasc" +msgstr "Eolas Thasc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1272 #, c-format @@ -5802,9 +5780,8 @@ msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1280 -#, fuzzy msgid "Task Update" -msgstr "Data" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 #, c-format @@ -5821,9 +5798,8 @@ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1293 -#, fuzzy msgid "Task Reply" -msgstr "Freagrair" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #, c-format @@ -5831,14 +5807,12 @@ msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 -#, fuzzy msgid "Task Cancellation" -msgstr "Eolas Theasc" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1309 -#, fuzzy msgid "Bad Task Message" -msgstr "Teachtaireacht Féilire" +msgstr "Droch Teachtearacht Tasc" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, c-format @@ -5846,9 +5820,8 @@ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1329 -#, fuzzy msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Eolas" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1333 #, c-format @@ -5865,14 +5838,12 @@ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1339 -#, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "Freagrair" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1344 -#, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1417 msgid "The message does not appear to be properly formed" @@ -5923,9 +5894,8 @@ msgid "Object could not be found\n" msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1864 -#, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1867 msgid "Attendee status updated\n" @@ -5966,9 +5936,8 @@ msgstr "Dáta:" # ln #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Loading Calendar" -msgstr "Liongáilis" +msgstr "Ag Lódáil Féilire" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." @@ -6165,28 +6134,22 @@ msgid "Meeting _end time:" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:181 -#, fuzzy msgid "Start Date:" msgstr "" -"\n" -"Data Breithe: " #: calendar/gui/e-tasks.c:197 -#, fuzzy msgid "Due Date:" -msgstr "Dáta:" +msgstr "" #. write priority #: calendar/gui/e-tasks.c:225 -#, fuzzy msgid "Priority:" -msgstr "Tosaíocht" +msgstr "Tosaíocht:" #. URL #: calendar/gui/e-tasks.c:281 -#, fuzzy msgid "Web Page:" -msgstr "Leathanach" +msgstr "Leathanach Lín:" #: calendar/gui/e-tasks.c:710 calendar/gui/tasks-control.c:200 #, c-format @@ -6199,9 +6162,9 @@ msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:739 calendar/gui/gnome-cal.c:1765 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:800 calendar/gui/gnome-cal.c:1978 #, c-format @@ -6217,9 +6180,8 @@ msgid "Completing tasks..." msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:981 -#, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Scríos an sceal seo" +msgstr "" #: calendar/gui/e-tasks.c:1006 msgid "Expunging" @@ -6241,9 +6203,9 @@ msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1808 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding %s" -msgstr "Ag Oscailt '%s'" +msgstr "Ag Suimigh %s" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1999 #, c-format @@ -6263,9 +6225,8 @@ msgstr "" # tr #: calendar/gui/gnome-cal.c:2867 -#, fuzzy msgid "Purging" -msgstr "Tuircis" +msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -6302,21 +6263,18 @@ msgstr "Iuíl" # GN #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "June" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "Meitheamh" # mr #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "March" -msgstr "Marataí" +msgstr "Marta" # ms #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 -#, fuzzy msgid "May" -msgstr "Malaeis" +msgstr "Bealtaine" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" @@ -6340,22 +6298,18 @@ msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 -#, fuzzy msgid "Event information" -msgstr "eolas fheilire" +msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:501 -#, fuzzy msgid "Task information" -msgstr "Eolas Theasc" +msgstr "Eolas Tasc" #: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503 -#, fuzzy msgid "Journal information" -msgstr "Eolas Cuntais" +msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:521 -#, fuzzy msgid "Free/Busy information" msgstr "Eolas" @@ -6364,28 +6318,25 @@ msgid "Calendar information" msgstr "Eolas fhéilire" #: calendar/gui/itip-utils.c:434 -#, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Data" +msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:442 -#, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Freagrair" +msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Counter-proposal" msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:517 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Eolas" +msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:527 -#, fuzzy msgid "iCalendar information" -msgstr "eolas fheilire" +msgstr "Eeolas iCalendar" #: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." @@ -6533,9 +6484,8 @@ msgstr "Ce" # th #: calendar/gui/print.c:557 -#, fuzzy msgid "Th" -msgstr "Téalainnis" +msgstr "De" #: calendar/gui/print.c:557 msgid "Fr" @@ -6580,29 +6530,28 @@ msgstr "" # tg #: calendar/gui/print.c:2267 -#, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Táidsícis" +msgstr "Tasc" #: calendar/gui/print.c:2326 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "_Stádas:" +msgstr "Stádas: %s" #: calendar/gui/print.c:2343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "Tosaíocht" +msgstr "Tosaíocht: %s" #: calendar/gui/print.c:2355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Críochnaithe.`" +msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2367 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: %s" -msgstr "URL:" +msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2381 #, c-format @@ -6632,9 +6581,8 @@ msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: calendar/gui/tasks-component.c:391 -#, fuzzy msgid "Rename this task list to" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: calendar/gui/tasks-component.c:412 msgid "New Task List" @@ -6661,9 +6609,8 @@ msgid "_Task List" msgstr "Líosta _Tasc" #: calendar/gui/tasks-component.c:596 -#, fuzzy msgid "Create a new task list" -msgstr "Cruthaigh teasc nua" +msgstr "Cruthaigh tasc nua" #: calendar/gui/tasks-component.c:663 #, c-format @@ -6691,9 +6638,8 @@ msgid "Do not ask me again." msgstr "" #: calendar/gui/tasks-control.c:596 -#, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr "Priontáil Cartaí" +msgstr "Priontáil Tascanna" #: calendar/gui/weekday-picker.c:326 msgid "SMTWTFS" @@ -6704,32 +6650,28 @@ msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution " +msgstr "" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution " +msgstr "" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 -#, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Teachtaireacht Féilire" +msgstr "Comhaid iCalendar (.ics)" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgstr "" +msgstr "Comhaid vCalendar (.vcf)" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:470 msgid "Reminder!!" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:710 -#, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "Teachtaireacht Féilire" +msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:735 msgid "" @@ -6738,9 +6680,8 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:742 -#, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Féilire" +msgstr "Féilire Gnome" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -6749,304 +6690,303 @@ msgstr "Féilire" #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Abidjan" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Accra" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Addis_Ababa" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Cathair_na_hAilgéire" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Asmera" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Bamako" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Bangui" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Banjul" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Bissau" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Blantyre" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Brazzaville" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Bujumbura" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Caireo" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Casablanca" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Ceuta" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Conakry" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Dakar" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Dar_es_Salaam" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Djibouti" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Douala" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/El_Aaiun" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Freetown" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Gaborone" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Harare" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Johannesburg" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Kampala" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Khartoum" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Kigali" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Kinshasa" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Lagos" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Libreville" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Lome" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Lúanda" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Lubumbashi" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Lusaka" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Malabo" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Maputo" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Maseru" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Mbabane" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Mogadishu" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Monrovia" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Nairobi" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Ndjamena" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Niamey" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Nouakchott" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Ouagadougou" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Porto-Novo" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Sao_Tome" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Timbuktu" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Tripoli" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Túinis" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" +msgstr "An Afraic/Windhoek" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Adak" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Anchorage" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Anguilla" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Antigua" -# NI #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Araguaina" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Aruba" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Asunción" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Barbadós" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Belem" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Belize" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Boa_Vista" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Bogota" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Boise" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Buenos Aires" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Cambridge_Bay" #: calendar/zones.h:74 msgid "America/Cancun" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Cancún" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Caracas" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Catamarca" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Cayenne" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Cayman" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Chicago" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Chihuahua" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Cordoba" # CR #: calendar/zones.h:82 @@ -7055,43 +6995,43 @@ msgstr "Meiriceá/Cósta_Rice" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Cuiaba" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Curacao" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Danmarkshavn" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Dawson" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Dawson_Creek" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Denver" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Detroit" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Dominica" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Edmonton" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Eirunepe" # SV #: calendar/zones.h:93 @@ -7100,31 +7040,31 @@ msgstr "Meiriceá/An tSalvadóir" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Fortaleza" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Glace_Bay" #: calendar/zones.h:96 msgid "America/Godthab" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Godthab" #: calendar/zones.h:97 msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Goose_Bay" #: calendar/zones.h:98 msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Grand_Turk" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Grenada" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Guadalúip" # GT #: calendar/zones.h:101 @@ -7133,7 +7073,7 @@ msgstr "Meiriceá/Guatamala" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Guayaquil" # GY #: calendar/zones.h:103 @@ -7142,15 +7082,15 @@ msgstr "Meiriceá/An Ghuáin" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Halifax" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Havana" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Hermosillo" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" @@ -7158,27 +7098,27 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Indiana/Knox" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Indiana/Marengo" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Indiana/Vevay" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Indianapolis" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Inuvik" #: calendar/zones.h:113 msgid "America/Iqaluit" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Iqaluit" # JM #: calendar/zones.h:114 @@ -7187,11 +7127,11 @@ msgstr "Meiriceá/Iamáice" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Jujuy" #: calendar/zones.h:116 msgid "America/Juneau" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Juneau" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" @@ -7199,412 +7139,402 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Kentucky/Monticello" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/La_Paz" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Lima" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Los_Angeles" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Louisville" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Maceio" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Managua" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Manaus" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Martinique" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Mazatlan" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Mendoza" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Menominee" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Merida" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Cathair_Mheicsiceo" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Miquelon" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Monterrey" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Montevideo" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Montréal" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Montserrat" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Nassau" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Nua_Eabhrac" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Nipigon" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Nome" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Noronha" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/North_Dakota/Center" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Panama" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Pangnirtung" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Paramaribo" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Phoenix" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Port-au-Prince" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Port_of_Spain" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Porto_Velho" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Puerto_Rico" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Rainy_River" #: calendar/zones.h:152 msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Rankin_Inlet" #: calendar/zones.h:153 msgid "America/Recife" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Recife" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Regina" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Rio_Branco" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Rosario" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Santiago" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Santo_Domingo" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Sao_Paulo" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Scoresbysund" #: calendar/zones.h:161 msgid "America/Shiprock" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Shiprock" #: calendar/zones.h:162 msgid "America/St_Johns" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/St_Johns" #: calendar/zones.h:163 msgid "America/St_Kitts" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/St_Kitts" #: calendar/zones.h:164 msgid "America/St_Lucia" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/St_Lucia" #: calendar/zones.h:165 msgid "America/St_Thomas" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/St_Thomas" #: calendar/zones.h:166 msgid "America/St_Vincent" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/St_Vincent" #: calendar/zones.h:167 msgid "America/Swift_Current" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Swift_Current" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Tegucigalpa" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Thule" #: calendar/zones.h:170 msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Thunder_Bay" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Tijuana" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Tortola" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Vancouver" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Whitehorse" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Winnipeg" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Yakutat" #: calendar/zones.h:177 msgid "America/Yellowknife" -msgstr "" +msgstr "Meiriceá/Yellowknife" -# AQ #: calendar/zones.h:178 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "An tAntartach/Casey" # AQ #: calendar/zones.h:179 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach/Davis" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "" +msgstr "An tAntartach/Dumont_DUrville" # AQ #: calendar/zones.h:181 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach/Mawson" # AQ #: calendar/zones.h:182 -#, fuzzy msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach/McMurdo" # AQ #: calendar/zones.h:183 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach/Palmer" # AQ #: calendar/zones.h:184 -#, fuzzy msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach/An Mhol Theas" # AQ #: calendar/zones.h:185 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach/Síowa" # AQ #: calendar/zones.h:186 -#, fuzzy msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach/Vostok" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "" +msgstr "Arctic/Longyearbyen" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Áidin" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Almaty" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Amman" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Anadyr" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Aqtau" #: calendar/zones.h:193 msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Aqtobe" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Ashgabat" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Baghdad" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Bairéin" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Baku" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Bangkok" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Beirut" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Bishkek" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Brunei" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Calcúta" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Choibalsan" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Chongqing" -# CO #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Colombo" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" -msgstr "" +msgstr "An Áise/An_Damaisc" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Dhaka" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Dili" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Dubai" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Dushanbe" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Gaza" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Harbin" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Hong_Cong" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Hovd" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Irkutsk" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" @@ -7612,47 +7542,47 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Jakarta" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Jayapura" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Iarúsailéim" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Kabul" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Kamchatka" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Karachi" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Kashgar" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Katmandu" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Krasnoyarsk" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Kuala_Lumpur" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Kuching" # KW #: calendar/zones.h:228 @@ -7665,11 +7595,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:230 msgid "Asia/Macau" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Macau" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Magadan" #: calendar/zones.h:232 msgid "Asia/Makassar" @@ -7677,76 +7607,75 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Manila" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Muscat" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Nicosia" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Novosibirsk" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Omsk" -# AT #: calendar/zones.h:238 msgid "Asia/Oral" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Oral" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Phnom_Penh" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Pontianak" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Pyongyang" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Catar" #: calendar/zones.h:243 msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Qyzylorda" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Rangoon" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Riyadh" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Saigon" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Sakhalin" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Samarkand" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Seoul" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Shanghai" # SG #: calendar/zones.h:251 @@ -7755,245 +7684,235 @@ msgstr "An Áise/Singeapór" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Taipei" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Tashkent" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Tbilisi" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Tehran" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Thimphu" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Tóiceo" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Ujung_Pandang" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Ulaanbaatar" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Urumqi" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Vientiane" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Vladivostok" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Yakutsk" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Yekaterinburg" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "" +msgstr "An Áise/Yerevan" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Na_hAsóir" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Beirmiúda" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Oileáin_Chanáracha" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Cape_Verde" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Faró" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Jan_Mayen" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Maidéara" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Reykjavik" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Georgia_Theas" #: calendar/zones.h:275 msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/San_Héilin" #: calendar/zones.h:276 msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "" +msgstr "An tAtlantach/Stanley" # AU #: calendar/zones.h:277 -#, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Adelaide" # AU #: calendar/zones.h:278 -#, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Brisbane" # AU #: calendar/zones.h:279 -#, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Broken_Hill" # AU #: calendar/zones.h:280 -#, fuzzy msgid "Australia/Darwin" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Darwin" # AU #: calendar/zones.h:281 -#, fuzzy msgid "Australia/Hobart" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Hobart" # AU #: calendar/zones.h:282 -#, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Lindeman" # AU #: calendar/zones.h:283 -#, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Lord_Howe" # AU #: calendar/zones.h:284 -#, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "An Astráil" +msgstr "An Astráil/Melbourne" -# AU #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" -msgstr "" +msgstr "An Astráil/Perth" -# AU #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" -msgstr "" +msgstr "An Astráil/Sydney" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Amstardam" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Andóra" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/An_Aithin" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Béal Feirste" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Béalgrád" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Beirlín" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Bratislava" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/An Bhruiséil" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Búcairist" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Búdaipeist" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Chisinau" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Cóbanhávan" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Baile Átha Cliath" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Giobráltar" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Heilsincí" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Iostanbúl" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Kaliningrad" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Kiev" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Liospóin" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Ljubljana" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Londain" # LU #: calendar/zones.h:308 @@ -8002,15 +7921,15 @@ msgstr "An Eoraip/Lucsamburg" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Maidrid" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Málta" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Minsk" # MC #: calendar/zones.h:312 @@ -8019,7 +7938,7 @@ msgstr "An Eoraip/Monacó" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Moscó" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" @@ -8027,7 +7946,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Osló" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" @@ -8035,291 +7954,289 @@ msgstr "An Eoraip/Páras" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Prág" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Riga" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/An Róimh" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Samara" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/San_Mairíne" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Sarajevo" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Simferopol" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Skopje" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Sóifia" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Stócólm" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Tallinn" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Tirane" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Uzhgorod" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Vaduz" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Vatacáin" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Vín" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Vilnius" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Vársá" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Zagreb" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Zaporozhye" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" -msgstr "" +msgstr "An Eoraip/Zürich" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Antananarivo" #: calendar/zones.h:339 msgid "Indian/Chagos" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Chagos" #: calendar/zones.h:340 msgid "Indian/Christmas" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Christmas" #: calendar/zones.h:341 msgid "Indian/Cocos" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Cocos" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Comoro" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Kerguelen" # IN #: calendar/zones.h:344 -#, fuzzy msgid "Indian/Mahe" -msgstr "An India" +msgstr "An tAigéan Indiach/Mahe" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Oileáin Mhaildíve" # mr #: calendar/zones.h:346 -#, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Marataí" +msgstr "An tAigéan Indiach/Oileán Mhuirís" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Mayotte" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Indiach/Réunion" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Apia" #: calendar/zones.h:350 msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Auckland" #: calendar/zones.h:351 msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Chatham" #: calendar/zones.h:352 msgid "Pacific/Easter" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Easter" #: calendar/zones.h:353 msgid "Pacific/Efate" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Efate" #: calendar/zones.h:354 msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Enderbury" #: calendar/zones.h:355 msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Fakaofo" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Fidsí" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Funafuti" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Galapagos" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Gambier" #: calendar/zones.h:360 msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Guadalcanal" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Guam" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Honolulu" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Johnston" #: calendar/zones.h:364 msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Kiritimati" #: calendar/zones.h:365 msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Kosrae" #: calendar/zones.h:366 msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Kwajalein" #: calendar/zones.h:367 msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Majuro" #: calendar/zones.h:368 msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Marquesas" #: calendar/zones.h:369 msgid "Pacific/Midway" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Midway" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Nárú" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Niue" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Norfolk" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Noumea" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Pago_Pago" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Palau" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Pitcairn" #: calendar/zones.h:377 msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Ponape" #: calendar/zones.h:378 msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Port_Moresby" #: calendar/zones.h:379 msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Rarotonga" #: calendar/zones.h:380 msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Saipan" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Taihítí" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Tarawa" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Tongatapu" #: calendar/zones.h:384 msgid "Pacific/Truk" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Truk" #: calendar/zones.h:385 msgid "Pacific/Wake" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Wake" #: calendar/zones.h:386 msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Wallis" #: calendar/zones.h:387 msgid "Pacific/Yap" -msgstr "" +msgstr "An tAigéan Ciúin/Yap" #: camel/camel-cipher-context.c:101 msgid "Signing is not supported by this cipher" @@ -8350,9 +8267,9 @@ msgid "Unable to create cache path" msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -8379,9 +8296,9 @@ msgid "Downloading new messages for offline mode" msgstr "" #: camel/camel-disco-folder.c:351 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" @@ -8389,20 +8306,20 @@ msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:513 #: camel/camel-process.c:48 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549 #: camel/camel-process.c:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:754 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:934 camel/camel-filter-driver.c:943 msgid "Syncing folders" @@ -8441,9 +8358,8 @@ msgid "Failed on message %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257 -#, fuzzy msgid "Syncing folder" -msgstr "ag sioncronaich filtean" +msgstr "Ag Ssioncronaich fillteán" #: camel/camel-filter-driver.c:1224 #, c-format @@ -8456,9 +8372,8 @@ msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:136 -#, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:386 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" @@ -8516,14 +8431,12 @@ msgid "Moving messages" msgstr "Ag bogadh scéaltaí" #: camel/camel-folder.c:1322 -#, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1572 -#, fuzzy msgid "Filtering new message(s)" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:709 #, c-format @@ -8572,36 +8485,38 @@ msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" +"Teip ar GPG: %s: %s\n" +"\n" +"%s" #: camel/camel-gpg-context.c:1134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "Teip ar GPG: %s: %s\n" #: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not generate signing data: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1261 camel/camel-gpg-context.c:1663 #: camel/camel-gpg-context.c:1714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1285 camel/camel-gpg-context.c:1419 #: camel/camel-gpg-context.c:1500 camel/camel-gpg-context.c:1523 #: camel/camel-gpg-context.c:1607 camel/camel-gpg-context.c:1631 #: camel/camel-gpg-context.c:1685 camel/camel-gpg-context.c:1736 -#, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1304 msgid "This is a digitally signed message part" @@ -8619,23 +8534,21 @@ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1483 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not generate encrypting data: %s" -msgstr "Ní raibh an grúpa ar fáil: %s" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1541 msgid "This is a digitally encrypted message part" msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981 -#, fuzzy msgid "Encrypted content" -msgstr "Post an sceÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂál seo" +msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1642 -#, fuzzy msgid "Unable to parse message content" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format @@ -8740,9 +8653,8 @@ msgid "Failed to decrypt MIME part: invalid structure" msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:673 camel/camel-multipart-signed.c:724 -#, fuzzy msgid "parse error" -msgstr "Earraidh Eile" +msgstr "" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format @@ -8902,9 +8814,9 @@ msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." @@ -8926,9 +8838,8 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-sasl-login.c:32 -#, fuzzy msgid "Login" -msgstr "Logann NT" +msgstr "Logann" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." @@ -9018,9 +8929,8 @@ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" #: camel/camel-service.c:861 -#, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr "Ag dealaigh fillteán %s" +msgstr "" #: camel/camel-service.c:930 msgid "Host lookup failed: host not found" @@ -9051,9 +8961,9 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter security pass-phrase for `%s'" -msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" +msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:505 msgid "Unverified" @@ -9061,15 +8971,13 @@ msgstr "" # SG #: camel/camel-smime-context.c:507 -#, fuzzy msgid "Good signature" -msgstr "Eagar síniú" +msgstr "Siniú go maith" # SG #: camel/camel-smime-context.c:509 -#, fuzzy msgid "Bad signature" -msgstr "Eagar síniú" +msgstr "Droch siniú" #: camel/camel-smime-context.c:511 msgid "Content tampered with or altered in transit" @@ -9093,29 +9001,25 @@ msgstr "" # SG #: camel/camel-smime-context.c:521 -#, fuzzy msgid "Malformed signature" -msgstr "Eagar síniú" +msgstr "Siniú neambhailí" #: camel/camel-smime-context.c:523 -#, fuzzy msgid "Processing error" -msgstr "Earraidh Eile" +msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s" +msgstr "" #: camel/camel-store.c:217 -#, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-store.c:273 -#, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-store.c:791 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1119 @@ -9125,9 +9029,8 @@ msgstr "Bruscar" # GN #: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1125 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 -#, fuzzy msgid "Junk" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "Bruscar" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" @@ -9178,9 +9081,8 @@ msgid "Error in CRL" msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 -#, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "As an Oifig" +msgstr "" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" @@ -9320,41 +9222,38 @@ msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "" #: camel/camel-vee-folder.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "" -"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" -" %s" #: camel/camel-vee-folder.c:649 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Ni raibh aon sceal %s i %s" +msgstr "" #: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 -#, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:312 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/camel-vee-store.c:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 @@ -9371,11 +9270,11 @@ msgstr "" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "SMTP freastalaí %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format @@ -9417,14 +9316,13 @@ msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 -#, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Ag Sábháil scealta" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 @@ -9444,9 +9342,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 -#, fuzzy msgid "No such message" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 @@ -9463,9 +9360,9 @@ msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 @@ -9476,26 +9373,21 @@ msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 -#, fuzzy msgid "Connection to Server" -msgstr "Cumraigh do %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 -#, fuzzy msgid "Use custom command to connect to server" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "Command:" -msgstr "" -"\n" -"TrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂácht:" +msgstr "Ordú:" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Checking for new mail" @@ -9550,14 +9442,14 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP freastalaí %s" +msgstr "Freastalaí IMAP %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:461 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "SMTP freastalaí %s" +msgstr "Seirbhís IMAP do %s as %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:582 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:602 @@ -9587,9 +9479,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:696 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230 @@ -9598,14 +9490,13 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:697 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:271 -#, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1247 #, c-format @@ -9638,9 +9529,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1670 #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1812 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2013 #, c-format @@ -9649,9 +9540,9 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2025 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Earraidh gan aithne: %s" +msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2061 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" @@ -9663,9 +9554,8 @@ msgid "Message storage" msgstr "" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:47 -#, fuzzy msgid "IMAP+" -msgstr "IMAP" +msgstr "IMAP+" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:49 msgid "" @@ -9676,20 +9566,19 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server on %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179 -#, fuzzy msgid "Index message body data" -msgstr "Post sceál do tadhall" +msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:382 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "~%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "~%s (%s)" #. /var/spool/mail relative path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:386 @@ -9700,9 +9589,9 @@ msgstr "" #. a full path + protocol #: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%d)" +msgstr "%s (%s)" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:43 msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)" @@ -9728,9 +9617,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 -#, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Scríos an sceal seo" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -9781,7 +9669,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:198 #, c-format msgid "Local mail file %s" -msgstr "" +msgstr "Comhad phoist áitiúl %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:307 #, c-format @@ -9790,9 +9678,9 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:364 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:501 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "Teip ag athainmigh '%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:389 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:260 @@ -9808,23 +9696,22 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:421 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:295 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "Teip ag sábháil coimriú: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 -#, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format @@ -9844,6 +9731,8 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Teip ag oscailt fillteán '%s':\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:157 @@ -9865,7 +9754,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "" +msgstr "Níl eolaire maildir '%s' ann." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 @@ -9876,14 +9765,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" -msgstr "" +msgstr "níl eolaire maildir ann" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 -#, fuzzy, c-format +#, , c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 @@ -9896,9 +9785,8 @@ msgid "Checking folder consistency" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 -#, fuzzy msgid "Checking for new messages" -msgstr "Ag Sábháil scealta" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 @@ -9951,13 +9839,17 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Teip ag oscailt comhad '%s':\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not create directory `%s':\n" "%s" -msgstr "TeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂp ag fork: %s" +msgstr "" +"Teip ag cruthaigh eolaire '%s':\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:178 #, c-format @@ -9965,6 +9857,8 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" +"Teip ag cruthaigh comhd '%s':\n" +"%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:231 @@ -9987,39 +9881,36 @@ msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:337 -#, fuzzy msgid "Cannot create a folder by this name." -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create directory `%s': %s." -msgstr "" -" Ní féidir sábháil go `%s'\n" -" %s" +msgstr "Teip ag cruthaigh eolaire '%s': %s." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:364 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create folder: %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "Teip ag cruthaigh fillteán %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:366 msgid "Folder already exists" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:435 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not rename %s to %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:454 msgid "The new folder name is illegal." -msgstr "" +msgstr "Is ainm fillteán nua neamhdhlíthe." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "Teip ag oscailt fillteán: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format @@ -10027,9 +9918,9 @@ msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 @@ -10071,12 +9962,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Earraidh gan aithne: %s" +msgstr "Earraidh gan fhois: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 @@ -10106,7 +9997,7 @@ msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Teip ag oscailt slí eolaire MH: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, c-format @@ -10114,9 +10005,9 @@ msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format @@ -10124,9 +10015,9 @@ msgid "Folder `%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "Níl comhad mailbox `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -10153,14 +10044,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 @@ -10172,18 +10063,17 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" +msgstr "Pasfhocal NNTP do %s@%s, le do thoil" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:64 msgid "Server rejected username" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:70 -#, fuzzy msgid "Failed to send username to server" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:79 msgid "Server rejected username/password" @@ -10202,32 +10092,30 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:512 #, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Níl an scéal %s ar fáil: %s" +msgstr "Níl an teachtaireacht %s ar fáil: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:159 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:430 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:491 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:509 -#, fuzzy msgid "User cancelled" -msgstr "Ceangailte" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45 -#, fuzzy msgid "Could not get group list from server." -msgstr "Ní raibh an grúpa ar fáil: %s" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:98 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" @@ -10238,9 +10126,9 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format @@ -10259,9 +10147,9 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "Níl aon fillteán: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:241 #, c-format @@ -10271,43 +10159,41 @@ msgstr "Ní raibh an grúpa ar fáil: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:347 #, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Teip oraithe NNTP: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:407 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:508 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Ag Sábháil scealta" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:523 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Earraidh gan aithne: %s" +msgstr "" # FR #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:569 -#, fuzzy msgid "Use cancel" -msgstr "An Fhrainc" +msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:571 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 -#, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Scríos an sceal seo" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:404 #, c-format @@ -10322,9 +10208,8 @@ msgid "Retrieving POP message %d" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:501 -#, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "iEarraidh gan Aithne" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" @@ -10361,9 +10246,9 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:258 @@ -10373,9 +10258,9 @@ msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:409 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 @@ -10396,22 +10281,22 @@ msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error" msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:478 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" +msgstr "%sPasfhocali POP do %s@%s, le do thoil" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:639 #, c-format @@ -10430,9 +10315,8 @@ msgid "" msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 -#, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format @@ -10636,9 +10520,8 @@ msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:632 -#, fuzzy msgid "Sending message" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." @@ -10658,9 +10541,8 @@ msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:956 -#, fuzzy msgid "HELO response error" -msgstr "Earraidh Eile" +msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022 msgid "SMTP Authentication" @@ -10867,24 +10749,20 @@ msgstr "" #. * Post-To #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 -#, fuzzy msgid "Post To:" -msgstr "_Poirt:" +msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr "(Gan Tuarascail)" +msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 -#, fuzzy msgid "Choose a folder to post the message to." -msgstr "Ceangal comhad ar an scéal" +msgstr "" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 -#, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr "_Iatán" +msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:651 msgid "" @@ -10949,12 +10827,12 @@ msgid "" msgstr "" #: composer/e-msg-composer.c:1282 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil teachtaireacht: %s\n" " %s" #: composer/e-msg-composer.c:1386 @@ -10981,9 +10859,8 @@ msgstr "Oscáil Comhad" # SG #: composer/e-msg-composer.c:2011 -#, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Singeapór" +msgstr "Siniú:" #: composer/e-msg-composer.c:2051 mail/mail-account-gui.c:1260 msgid "Autogenerated" @@ -11021,16 +10898,12 @@ msgid "" msgstr "" #: data/evolution.desktop.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "The Ximian Evolution Groupware Suite" msgstr "" -"Go raibh maith agat\n" -"An Fhoireann Evolution\n" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -msgstr "Ximian Evolution" +msgstr "" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" @@ -11053,9 +10926,8 @@ msgid "Body or subject contains" msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Message contains" -msgstr "sceál" +msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" @@ -11089,9 +10961,8 @@ msgid "" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "As an Oifig" +msgstr "<B>Teachtaireacht As an Oifig:</b>" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 msgid "<b>Status:</b>" @@ -11117,9 +10988,8 @@ msgid "No, Don't Change Status" msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "As an Oifig" +msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 msgid "Yes, Change Status" @@ -11198,11 +11068,8 @@ msgid "Sync Private Records:" msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:102 -#, fuzzy msgid "Sync Categories:" msgstr "" -"\n" -"Aicmí:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -11355,9 +11222,8 @@ msgid "%d years ago" msgstr "%d bliain ó shin" #: filter/filter-datespec.c:176 -#, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr "Ainm Stíl:" +msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" @@ -11373,23 +11239,21 @@ msgid "%d-%b-%Y" msgstr "%d-%b-%Y" #: filter/filter-datespec.c:406 -#, fuzzy msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" msgstr "" #: filter/filter-file.c:166 -#, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr "Ainm Stíl:" +msgstr "" #: filter/filter-file.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "" #: filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" @@ -11401,15 +11265,13 @@ msgid "Then" msgstr "" #: filter/filter-folder.c:153 -#, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr "Ainm Stíl:" +msgstr "" #: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459 #: mail/mail-account-gui.c:1099 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Roghnaigh Fillteán" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format @@ -11433,14 +11295,12 @@ msgstr "" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70 #: shell/e-config-upgrade.c:1458 -#, fuzzy msgid "Later" -msgstr "Bainisteoir" +msgstr "" #: filter/filter-part.c:531 -#, fuzzy msgid "Test" -msgstr "An Tibéid" +msgstr "" #: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." @@ -11634,9 +11494,8 @@ msgstr "" # PE #: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:714 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "_Larger" +msgstr "Lipéid" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Mailing list" @@ -11660,9 +11519,8 @@ msgstr "" # PL #: filter/libfilter-i18n.h:24 -#, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" @@ -11695,9 +11553,8 @@ msgid "Set Status" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -#, fuzzy msgid "Shell Command" -msgstr "Teoranta" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Size (kB)" @@ -11705,12 +11562,11 @@ msgstr "Méid (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:34 msgid "Source Account" -msgstr "" +msgstr "Cuntáis foinse" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -#, fuzzy msgid "Spam" -msgstr "Sábháil" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Specific header" @@ -11728,9 +11584,8 @@ msgstr "Ábhar" # US #: filter/libfilter-i18n.h:40 -#, fuzzy msgid "Unset Status" -msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:41 msgid "contains" @@ -11777,9 +11632,8 @@ msgid "is after" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:52 -#, fuzzy msgid "is before" -msgstr "riomh" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "is greater than" @@ -11810,9 +11664,8 @@ msgid "returns less than" msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:60 -#, fuzzy msgid "returns" -msgstr "GN" +msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:61 msgid "sounds like" @@ -11842,18 +11695,16 @@ msgstr "" # vi #: filter/rule-editor.c:692 -#, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr "Bhítneaimis" +msgstr "" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:209 -#, fuzzy msgid "You must name this vfolder." -msgstr "_Fillteán" +msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." @@ -11864,9 +11715,8 @@ msgid "VFolder source" msgstr "Foinse FFillteáin" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Composer Preferences" -msgstr "Roghanna Féilire" +msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2 msgid "" @@ -11890,28 +11740,24 @@ msgid "Evolution Mail accounts configuration control" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Alairm Evolution" +msgstr "Comhphairt Post Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Alairm Evolution" +msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Mail composer configuration control" msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua" +msgstr "Amharcóir fillteáin phost Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua" +msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:804 #: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085 @@ -11920,14 +11766,12 @@ msgid "Mail" msgstr "Post" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "Cuntasaí" +msgstr "Cuntasaí Phoist" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:73 -#, fuzzy msgid "Mail Preferences" -msgstr "Roghanna Féilire" +msgstr "Roghnachais Phoist" #: mail/em-account-prefs.c:233 msgid "Are you sure you want to delete this account?" @@ -11966,9 +11810,8 @@ msgid "Account name" msgstr "Ainm chuntas" #: mail/em-account-prefs.c:495 -#, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Portráid" +msgstr "" #: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1250 @@ -11976,28 +11819,24 @@ msgid "Unnamed" msgstr "" #: mail/em-composer-prefs.c:334 -#, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Ainm Stíl:" +msgstr "" #: mail/em-composer-prefs.c:392 mail/em-composer-prefs.c:454 -#, fuzzy msgid "[script]" -msgstr "(Gan Tuarascail)" +msgstr "" #: mail/em-composer-prefs.c:858 -#, fuzzy msgid "Language(s)" -msgstr "Teanga" +msgstr "Teang(ach)a" #: mail/em-composer-prefs.c:900 msgid "Add script signature" msgstr "" #: mail/em-composer-prefs.c:920 -#, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "_Stádas:" +msgstr "" #: mail/em-composer-utils.c:123 #, c-format @@ -12069,23 +11908,23 @@ msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "" #: mail/em-folder-tree-model.c:568 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/em-folder-tree-model.c:577 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/em-folder-tree-model.c:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/em-folder-tree-model.c:771 mail/em-folder-tree-model.c:1001 msgid "Loading..." -msgstr "Ag Lódáil..." +msgstr "Ag Lódáil..." #: mail/em-folder-tree.c:969 mail/em-folder-tree.c:1056 #, c-format @@ -12103,14 +11942,14 @@ msgid "Create folder" msgstr "Cruthaigh fillteán" #: mail/em-folder-tree.c:1182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not delete folder: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag dealaigh fillteán: %s" #: mail/em-folder-tree.c:1203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" -msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'" +msgstr "" #: mail/em-folder-tree.c:1213 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format @@ -12118,14 +11957,13 @@ msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Dealaigh \"%s\"" #: mail/em-folder-tree.c:1247 shell/e-shell-folder-commands.c:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: mail/em-folder-tree.c:1249 shell/e-shell-folder-commands.c:541 -#, fuzzy msgid "Rename Folder" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "Athainmigh Fillteán" #: mail/em-folder-tree.c:1273 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format @@ -12133,9 +11971,8 @@ msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "" #: mail/em-folder-tree.c:1371 -#, fuzzy msgid "Folder properties" -msgstr "Álbactaí" +msgstr "Álbachtaí Fillteáin" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc #: mail/em-folder-tree.c:1377 @@ -12143,9 +11980,8 @@ msgid "Properties" msgstr "Álbactaí" #: mail/em-folder-tree.c:1385 -#, fuzzy msgid "Folder Name" -msgstr "Ainm _Fillteán:" +msgstr "Ainm Fillteán" #: mail/em-folder-tree.c:1492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 @@ -12154,23 +11990,20 @@ msgid "_View" msgstr "_Feach" #: mail/em-folder-tree.c:1493 -#, fuzzy msgid "Open in _New Window" -msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua" +msgstr "Oscail 'san Fhuinneog _Nua" #: mail/em-folder-tree.c:1498 -#, fuzzy msgid "_Move" -msgstr "Bog" +msgstr "_Bog" #: mail/em-folder-tree.c:1501 -#, fuzzy msgid "_New Folder..." -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua..." #: mail/em-folder-tree.c:1503 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" -msgstr "" +msgstr "_Athainmigh" #: mail/em-folder-tree.c:1506 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." @@ -12178,9 +12011,8 @@ msgstr "_Roghanna..." #. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, #: mail/em-folder-view.c:682 mail/em-popup.c:596 -#, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Sábháil 'san _fillteán" +msgstr "_Eagar mar Teacht. Nua..." #: mail/em-folder-view.c:684 msgid "_Print" @@ -12210,14 +12042,12 @@ msgid "Follo_w Up..." msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:694 -#, fuzzy msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Críochnaithe" +msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:695 -#, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Glan" +msgstr "_Bánaigh Brat" #: mail/em-folder-view.c:698 ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Mar_k as Read" @@ -12244,9 +12074,8 @@ msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:707 -#, fuzzy msgid "U_ndelete" -msgstr "_Athdealaigh" +msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:710 msgid "Mo_ve to Folder..." @@ -12257,18 +12086,16 @@ msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Cóip do Fillteán..." #: mail/em-folder-view.c:719 -#, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Suim Leabhar Seoladh" +msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:722 msgid "Appl_y Filters" msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:725 -#, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Teachtaireacht Féilire" +msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:726 msgid "VFolder on _Subject" @@ -12287,9 +12114,8 @@ msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:731 -#, fuzzy msgid "VFolder on Thread" -msgstr "Foinse FFillteáin" +msgstr "" #: mail/em-folder-view.c:735 msgid "Filter on Sub_ject" @@ -12318,14 +12144,12 @@ msgid "Default" msgstr "Gnáth" #: mail/em-folder-view.c:1584 -#, fuzzy msgid "Print Message" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "Priontáil Teacht." #: mail/em-folder-view.c:1826 -#, fuzzy msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Treoshuíomh" +msgstr "" #. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:373 @@ -12334,9 +12158,8 @@ msgid "Matches: %d" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:603 mail/em-format-html.c:564 -#, fuzzy msgid "Unsigned" -msgstr "Gan Tidéal" +msgstr "Gan Siniú" #: mail/em-format-html-display.c:603 msgid "" @@ -12346,9 +12169,8 @@ msgstr "" # SG #: mail/em-format-html-display.c:604 mail/em-format-html.c:565 -#, fuzzy msgid "Valid signature" -msgstr "Eagar síniú" +msgstr "Siniú Bhailithe." #: mail/em-format-html-display.c:604 msgid "" @@ -12358,9 +12180,8 @@ msgstr "" # SG #: mail/em-format-html-display.c:605 mail/em-format-html.c:566 -#, fuzzy msgid "Invalid signature" -msgstr "Eagar síniú" +msgstr "Siniú neambhailí." #: mail/em-format-html-display.c:605 msgid "" @@ -12379,9 +12200,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:612 mail/em-format-html.c:573 -#, fuzzy msgid "Unencrypted" -msgstr "Idirbhríste" +msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:612 msgid "" @@ -12390,9 +12210,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:613 mail/em-format-html.c:574 -#, fuzzy msgid "Encrypted, weak" -msgstr "Post an sceÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂál seo" +msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:613 msgid "" @@ -12402,9 +12221,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:614 mail/em-format-html.c:575 -#, fuzzy msgid "Encrypted" -msgstr "Post an sceÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂál seo" +msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:614 msgid "" @@ -12413,9 +12231,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:615 mail/em-format-html.c:576 -#, fuzzy msgid "Encrypted, strong" -msgstr "Post an sceÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂál seo" +msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:615 msgid "" @@ -12442,29 +12259,26 @@ msgid "Unsupported signature format" msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:910 mail/em-format-html.c:1059 -#, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "Earraidh gan aithne: %s" +msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:1007 -#, fuzzy msgid "_View Inline" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" #: mail/em-format-html-display.c:1008 -#, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "_Méan:" +msgstr "" #: mail/em-format-html-print.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "Leathanach %d as %d" #: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving `%s'" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: mail/em-format-html.c:834 msgid "Malformed external-body part." @@ -12500,9 +12314,8 @@ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" #: mail/em-format-html.c:1152 -#, fuzzy msgid "Formatting message" -msgstr "Ag bogadh scéaltaí" +msgstr "" #: mail/em-format-html.c:1434 mail/em-format.c:673 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 @@ -12527,19 +12340,18 @@ msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #: mail/em-format-html.c:1458 mail/em-mailer-prefs.c:631 -#, fuzzy msgid "Mailer" -msgstr "Post" +msgstr "" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day #: mail/em-format-html.c:1485 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day #: mail/em-format-html.c:1488 msgid "<I> (%R %Z)</I>" -msgstr "" +msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #: mail/em-format-html.c:1499 mail/em-format.c:679 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 @@ -12552,9 +12364,8 @@ msgid "%s attachment" msgstr "" #: mail/em-format.c:1186 -#, fuzzy msgid "Session not initialised" -msgstr "TÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéip ag tosnaithe GNOME" +msgstr "" #: mail/em-format.c:1212 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." @@ -12569,9 +12380,8 @@ msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "" #: mail/em-migrate.c:120 -#, fuzzy msgid "Migrating..." -msgstr "Ag Fanacht..." +msgstr "" #: mail/em-migrate.c:128 msgid "" @@ -12582,60 +12392,54 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-migrate.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Migrating `%s':" -msgstr "Ag Oscailt '%s'" +msgstr "" #: mail/em-migrate.c:775 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to migrate `%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/em-migrate.c:801 mail/em-migrate.c:818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/em-migrate.c:830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/em-popup.c:606 msgid "Save As..." -msgstr "" -"SÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂábhÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáil le..." +msgstr "Sábháil Mar..." # US #: mail/em-popup.c:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Scéal Gan Tidéal" +msgstr "íomhá_gan_tideál.%s" #: mail/em-popup.c:713 -#, fuzzy msgid "Set as _Background" -msgstr "DÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂúlra:" +msgstr "" #: mail/em-popup.c:715 -#, fuzzy msgid "_Reply to sender" -msgstr "Freagrair do Líosta" +msgstr "" #: mail/em-popup.c:763 -#, fuzzy msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua" +msgstr "" #: mail/em-popup.c:764 -#, fuzzy msgid "Se_nd message to..." -msgstr "_Post sceál do Tadhall..." +msgstr "" #: mail/em-popup.c:765 -#, fuzzy msgid "_Add to Addressbook" -msgstr "Suim Leabhar Seoladh" +msgstr "_Suim do Leabhar Seoladh" #: mail/em-popup.c:871 #, c-format @@ -12648,9 +12452,8 @@ msgstr "" # Avoid; either use KR or KP #: mail/em-subscribe-editor.c:612 -#, fuzzy msgid "Subscribed" -msgstr "Scór" +msgstr "" #: mail/em-subscribe-editor.c:616 msgid "Folder" @@ -12691,9 +12494,8 @@ msgstr "" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' #: mail/em-utils.c:1056 -#, fuzzy msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" -msgstr "Dé %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scríobh %%s:" +msgstr "Dé %a, %Y-%m-%d ag %H:%M %%+05d, scríobh %%s:" #: mail/em-utils.c:1332 mail/em-utils.c:1416 mail/em-utils.c:1425 #, c-format @@ -12712,24 +12514,21 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/em-utils.c:1380 -#, fuzzy msgid "message" -msgstr "Sceál" +msgstr "teacht." #: mail/em-utils.c:1432 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" -msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "" #: mail/em-utils.c:1486 -#, fuzzy msgid "Save Message..." -msgstr "Sábháil Scéal Mar..." +msgstr "Sábháil Teacht...." #: mail/em-utils.c:1524 -#, fuzzy msgid "Add address" -msgstr "Seoladh" +msgstr "Suimigh seoladh" #: mail/em-utils.c:2314 #, c-format @@ -12785,14 +12584,12 @@ msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Default forward style" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 -#, fuzzy msgid "Default reply style" -msgstr "Freagrair do gach rud" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." @@ -12815,9 +12612,8 @@ msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "Post an sceÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂál seo" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Height of the message-list pane." @@ -12835,9 +12631,8 @@ msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "List of accounts" -msgstr "Cuntasaí" +msgstr "Líosta do cuntasaí" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "" @@ -12907,14 +12702,12 @@ msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 -#, fuzzy msgid "New Mail Notify sound file" -msgstr "Socrú Post" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 -#, fuzzy msgid "New Mail Notify type" -msgstr "Socrú Post" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Prompt on empty subject" @@ -12972,19 +12765,16 @@ msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 -#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default" -msgstr " (gnÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáth)" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 -#, fuzzy msgid "Send HTML mail by default." -msgstr " (gnÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáth)" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 -#, fuzzy msgid "Show Animations" -msgstr "Tadhallaí" +msgstr "Taispeán Beocháin" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Show animated images as animations." @@ -12995,9 +12785,8 @@ msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 -#, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Show the \"Preview\" pane" @@ -13040,14 +12829,12 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 -#, fuzzy msgid "Thread the message list." -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Thread the message-list" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Thread the message-list based on Subject" @@ -13062,9 +12849,9 @@ msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -#, fuzzy msgid "UID string of the default account." -msgstr "Cur síos an cheangaltáin" +msgstr "" + #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Use custom fonts" @@ -13075,9 +12862,8 @@ msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 -#, fuzzy msgid "Variable width font" -msgstr "Luaineach" +msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "View/Bcc menu item is checked" @@ -13126,23 +12912,20 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution " +msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" +msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" -msgstr "" +msgstr "MBox (mbox)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" +msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" @@ -13150,12 +12933,11 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:2 msgid "Outlook Express 4 (.mbx)" -msgstr "" +msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" +msgstr "" #: mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -13179,9 +12961,9 @@ msgstr "" #: mail/importers/elm-importer.c:392 mail/importers/netscape-importer.c:1887 #: mail/importers/pine-importer.c:425 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr "Ag Oscailt '%s'" +msgstr "" #: mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" @@ -13194,9 +12976,9 @@ msgid "Elm" msgstr "Elm" #: mail/importers/netscape-importer.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Tosaíocht" +msgstr "" #: mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" @@ -13235,9 +13017,8 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "" #: mail/importers/netscape-importer.c:1995 -#, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Ag Oscailt '%s'" +msgstr "" #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" @@ -13252,9 +13033,8 @@ msgid "Settings" msgstr "Álbachtaí" #: mail/importers/netscape-importer.c:2095 -#, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "_Fillteán" +msgstr "" #: mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" @@ -13323,9 +13103,8 @@ msgid "_Host:" msgstr "_Óst:" #: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:129 -#, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "Ainm _Úsaideoir" +msgstr "Ainm _Úsaideoir:" #: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Path:" @@ -13356,9 +13135,9 @@ msgid "%s mailing list" msgstr "líosta ríomhphost %s" #: mail/mail-autofilter.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replies to %s" -msgstr "Freagrair do Líosta" +msgstr "Freagraí do %s" #: mail/mail-autofilter.c:370 msgid "Add Filter Rule" @@ -13412,9 +13191,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 -#, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "_Dealaigh gach rud" +msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:377 msgid "" @@ -13427,9 +13205,8 @@ msgid "Please select among the following options" msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:387 -#, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Post ríomhphost" +msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:389 msgid "" @@ -13487,9 +13264,8 @@ msgid "Account Information" msgstr "Eolas Cuntais" #: mail/mail-config.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "_Slándáil" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Add new signature..." @@ -13530,23 +13306,21 @@ msgstr "Údarú" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" +msgstr "Baltach (ISO-8859-13)" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" +msgstr "Baltach (ISO-8859-4)" #: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr "Earraidh gan aithne: %s" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "C_olors" msgstr "_Dathanna" #: mail/mail-config.glade.h:27 -#, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" msgstr "Post ríomhphost" @@ -13617,9 +13391,8 @@ msgid "Done" msgstr "Críochnaithe" #: mail/mail-config.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Gach _Fillteáin:" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "E_nable" @@ -13631,7 +13404,7 @@ msgstr "Cuntasaí Rphoist" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Email _address:" -msgstr "_Seoladh Rphost:" +msgstr "_Seoladh R-phost:" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Empty _trash folders on exit" @@ -13654,21 +13427,18 @@ msgid "Fi_xed -width:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:59 -#, fuzzy msgid "Filter Options" -msgstr "Roghanna" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:60 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Álbactaí" +msgstr "Álbachtaí Clófhoireann" #: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:62 -#, fuzzy msgid "H_eaders" msgstr "_Aimsir" @@ -13690,14 +13460,12 @@ msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:69 -#, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Sábháil agus Dún" +msgstr "Lipeideanna agus Dathanna" #: mail/mail-config.glade.h:71 -#, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "Ag Lódáil íomhanna" #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Mail Configuration" @@ -13708,24 +13476,20 @@ msgid "Mailbox location" msgstr "Áit do Bosca Phoist" #: mail/mail-config.glade.h:75 -#, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Scríobhóir" +msgstr "Scríobhóir Teachtaireacht" #: mail/mail-config.glade.h:76 -#, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "Taispeántas Teachtaireact" #: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "sceál" +msgstr "Clófhoireanna Teacht." #: mail/mail-config.glade.h:79 -#, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Socrú Post" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "" @@ -13738,12 +13502,10 @@ msgid "Optional Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:84 -#, fuzzy msgid "Or_ganization:" msgstr "_Eagrú:" #: mail/mail-config.glade.h:85 -#, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _Eochar PGP:" @@ -13760,7 +13522,6 @@ msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:92 -#, fuzzy msgid "Printed Fonts" msgstr "Priontáil an tadhallaí seo" @@ -13781,18 +13542,16 @@ msgid "Re_member this password" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:97 -#, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "Freagrair-Do" +msgstr "_Freagrair-Do" #: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Receiving Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:99 -#, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "_Roghanna" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Remember this _password" @@ -13803,19 +13562,16 @@ msgid "Required Information" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:102 -#, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Gnáth" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:104 -#, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "Slándáil" +msgstr "_Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:105 -#, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "Secure MIME" +msgstr "Secure MIME (S/MIME)" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -13838,14 +13594,12 @@ msgid "Sending Email" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:112 -#, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "_Post sceál filtean" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:113 -#, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -13857,16 +13611,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Server _Type: " -msgstr "" +msgstr "_Saghas Freastalaî: " #: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Si_gning certificate:" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:118 -#, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Ainm Stíl:" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "Spell _Checking" @@ -13901,9 +13654,8 @@ msgid "Use _Daemon" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:130 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Luaineach" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "" @@ -13913,9 +13665,8 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:136 -#, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "_Stádas:" +msgstr "_Suimigh Siniú" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Always load images off the net" @@ -13930,9 +13681,8 @@ msgid "_Authentication Type: " msgstr "Saghas _Udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:140 -#, fuzzy msgid "_Authentication type: " -msgstr "Saghas _Udarú :" +msgstr "Saghas _udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Automatically check for new mail every" @@ -13963,7 +13713,6 @@ msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:149 -#, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "Chumasach" @@ -13972,18 +13721,16 @@ msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:151 -#, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Full name:" msgstr "Ainm _fhada:" #: mail/mail-config.glade.h:154 -#, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "i HTML post" +msgstr "Post _HTML" #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Identity" @@ -13991,9 +13738,8 @@ msgstr "" # GN #: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy msgid "_Junk" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_Load images if sender is in addressbook" @@ -14036,37 +13782,32 @@ msgid "_Receiving Mail" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Freagrair do gach rud" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Restore defaults" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "_Slándáil" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:172 -#, fuzzy msgid "_Select..." -msgstr "TÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóg Gach Rud" +msgstr "_Roghnaigh..." #: mail/mail-config.glade.h:173 -#, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Post ríomhphost" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:174 msgid "_Show animated images" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "_Stádas:" +msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Standard Font:" @@ -14086,12 +13827,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:181 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "sonraí" #: mail/mail-folder-cache.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr "Ag Oscailt '%s'" +msgstr "" #: mail/mail-mt.c:260 #, c-format @@ -14112,18 +13853,17 @@ msgid "Working" msgstr "Ag Obair" #: mail/mail-ops.c:88 -#, fuzzy msgid "Filtering Folder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:558 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:579 #, c-format @@ -14133,9 +13873,9 @@ msgid "" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:588 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:630 #, c-format @@ -14143,14 +13883,14 @@ msgid "Sending \"%s\"" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:748 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:769 msgid "Complete." @@ -14200,9 +13940,8 @@ msgid "Storing folder '%s'" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1598 -#, fuzzy msgid "Refreshing folder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1634 mail/mail-ops.c:1685 msgid "Expunging folder" @@ -14214,9 +13953,8 @@ msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1683 -#, fuzzy msgid "Local Folders" -msgstr "_Fillteán" +msgstr "Fillteáin Áitiúl" #: mail/mail-ops.c:1766 #, c-format @@ -14224,14 +13962,14 @@ msgid "Retrieving message %s" msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1922 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Ag Sábháil scealta" +msgstr "Ag Sábháil %d teacht." #: mail/mail-ops.c:1970 #, c-format @@ -14239,6 +13977,8 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" +"Téip ag cruthaigh comhad aschur: %s\n" +"%s" #: mail/mail-ops.c:1998 #, c-format @@ -14246,7 +13986,7 @@ msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil teacht. do: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2069 @@ -14259,6 +13999,8 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" +"Teip ag cruthaigh comhad aschur: %s:\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:2116 #, c-format @@ -14297,19 +14039,16 @@ msgstr "Cuardaigh" # SG #: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "Digital Signature" -msgstr "Eagar síniú" +msgstr "" #: mail/mail-security.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Encryption" -msgstr "Údarú" +msgstr "" #: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Security Information" -msgstr "Eolas Cuntais" +msgstr "Eolas Slándáil" #: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." @@ -14318,17 +14057,17 @@ msgstr "Ag Cealaigh..." #: mail/mail-send-recv.c:253 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s" +msgstr "Freastalaí: %s, Saghas: %s" #: mail/mail-send-recv.c:255 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Slí: %s, Cinéal: %s" +msgstr "Slí: %s, Saghas: %s" #: mail/mail-send-recv.c:257 #, c-format msgid "Type: %s" -msgstr "Cinéal: %s" +msgstr "Saghas: %s" #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" @@ -14360,18 +14099,17 @@ msgid "Enter Password" msgstr "Pasfhocal, le do thoil" #: mail/mail-session.c:292 -#, fuzzy msgid "_Remember this password" -msgstr "Scríos an teasc seo" +msgstr "" #: mail/mail-session.c:293 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:80 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "Teip ag sábháil comhad siniú: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" @@ -14386,7 +14124,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" -msgstr "" +msgstr "Sábháil siniú" # SG #: mail/mail-signature-editor.c:382 @@ -14411,19 +14149,19 @@ msgid "Forwarded message" msgstr "" #: mail/mail-tools.c:313 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "Fillteán neambhailí: '%s'" #: mail/mail-vfolder.c:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "Ag socraigh ffilteán: %s" #: mail/mail-vfolder.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:463 #, c-format @@ -14436,7 +14174,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:774 msgid "VFolders" -msgstr "" +msgstr "FFilteáin" #: mail/mail-vfolder.c:833 msgid "vFolders" @@ -14444,7 +14182,7 @@ msgstr "fFillteáin" #: mail/mail-vfolder.c:872 msgid "Edit VFolder" -msgstr "" +msgstr "Eagar FFilteán" #: mail/mail-vfolder.c:892 #, c-format @@ -14453,7 +14191,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:964 msgid "New VFolder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Fillteán Nua" #: mail/message-list.c:907 msgid "Unseen" @@ -14536,9 +14274,8 @@ msgid "Follow Up Flag" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 -#, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "Treoshuíomh" +msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -14553,24 +14290,21 @@ msgid "Call" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:63 -#, fuzzy msgid "Do Not Forward" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:65 -#, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "Gan Eolas" +msgstr "" # NO #: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Forward" -msgstr "Sheoladh" +msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" @@ -14585,9 +14319,8 @@ msgid "Reply to All" msgstr "Freagrair do gach rud" #: mail/message-tag-followup.c:71 -#, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" @@ -14612,19 +14345,16 @@ msgid "_Flag:" msgstr "_Bratach:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "(Gan Tuarascail)" +msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "Scríoste" +msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "S_erver:" -msgstr "Ainm _Freastalaí:" +msgstr "_Freastalaí:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 msgid "_Subscribe" @@ -14636,17 +14366,15 @@ msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" -msgstr "" +msgstr "Blaosc Evolution" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -#, fuzzy msgid "480" -msgstr "389" +msgstr "480" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Default shortcut group" -msgstr "Scríos an sceal seo" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3 msgid "Default width of the folder bar pane" @@ -14694,19 +14422,16 @@ msgid "Path to the default calendar folder" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Path to the default contacts folder" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Path to the default mail folder" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Path to the default tasks folder" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "Physical URI to the default calendar folder" @@ -14721,9 +14446,8 @@ msgid "Physical URI to the default mail folder" msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Physical URI to the default tasks folder" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Whether Evolution should start up in offline mode" @@ -14743,9 +14467,8 @@ msgstr "" # ta #: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 -#, fuzzy msgid "mail" -msgstr "Rpost" +msgstr "post" #: shell/e-setup.c:144 msgid "Could not update files correctly" @@ -14758,6 +14481,9 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" +"Teip ag cruthaigh eolaire\n" +"%s\n" +"Earraidh: %s" #: shell/e-setup.c:176 #, c-format @@ -14787,28 +14513,24 @@ msgid "Brought to you by" msgstr "" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 -#, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "_Fillteán" +msgstr "" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 -#, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "_Fillteáin Speisíalta" +msgstr "Roghnaigh Fillteán Loicead." #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 msgid "Default Folders" msgstr "Fillteáin Gnáth" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 -#, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "_Fillteáin Speisíalta" +msgstr "" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 -#, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "_Fillteán" +msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, c-format @@ -14856,18 +14578,22 @@ msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" +"Teip ag dealaigh fillteán:\n" +"%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'" +msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" +"Teip ag athainmigh fillteán:\n" +"%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 @@ -14880,11 +14606,13 @@ msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "" +"Teip ag scŕios fillteán:\n" +"%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 #, c-format @@ -14930,9 +14658,8 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:322 -#, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:463 #, c-format @@ -14965,12 +14692,12 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:508 #, c-format msgid "Error starting %s" -msgstr "" +msgstr "Earriadh ag tosnú %s" #: shell/e-shell-importer.c:522 #, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "" +msgstr "Earraidh ag lódáil %s" #: shell/e-shell-importer.c:539 #, c-format @@ -14984,9 +14711,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" #: shell/e-shell-importer.c:642 -#, fuzzy msgid "_Filename:" -msgstr "Ainm Chomad:" +msgstr "_Ainm Chomad:" #: shell/e-shell-importer.c:647 msgid "Select a file" @@ -15024,18 +14750,16 @@ msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:1190 -#, fuzzy msgid "_Import" -msgstr "Chló_fhoireann..." +msgstr "" #: shell/e-shell-offline-handler.c:596 msgid "Closing connections..." msgstr "" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 -#, fuzzy msgid "Evolution Settings" -msgstr "Evolution" +msgstr "Roghnachais Evolution" #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the @@ -15045,24 +14769,23 @@ msgid "Please select a user." msgstr "" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 -#, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "Ag Oscailt Fillteán" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "Ag oscailt Fillteán \"%s\"" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Oscáil san %s..." +msgstr "san \"%s\"..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 msgid "Cannot find the specified shared folder." @@ -15078,9 +14801,9 @@ msgid "" msgstr "" #: shell/e-shell-startup-wizard.c:789 -#, fuzzy msgid "Quit Assistant" -msgstr "Cúntóir" +msgstr "" + #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." @@ -15184,9 +14907,8 @@ msgid "Generic error" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 -#, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Scríos an sceal seo" +msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" @@ -15230,18 +14952,16 @@ msgid "Create a new shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:273 -#, fuzzy msgid "_Remove this Group..." -msgstr "Grupa _Nua..." +msgstr "_Scríos Grupa seo..." #: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 -#, fuzzy msgid "Re_name this Group..." -msgstr "Grupa _Nua..." +msgstr "_Athainmigh an Grupa seo..." #: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" @@ -15313,7 +15033,7 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 -#, c-format +#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% Rinneadh)" @@ -15329,12 +15049,15 @@ msgid "\"%s\" in \"%s\"" msgstr "\"%s\" san \"%s\"" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." -msgstr "iEarraidh gan Aithne" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Earraidh gan fhois." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format @@ -15400,9 +15123,8 @@ msgid "_Folder Name:" msgstr "Ainm _Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "Ainm _Úsaideoir" +msgstr "_Úsaideoir:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -15597,14 +15319,13 @@ msgid "Expires" msgstr "" #: smime/gui/certificate-manager.c:323 -#, fuzzy msgid "E-Mail Address" -msgstr "_Seoladh RPost:" +msgstr "Seoladh R-Post:" #: smime/gui/certificate-viewer.c:281 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "" +msgstr "Amharcóir Teastas: %s" #. FIXME: add serial no, validity date, uses #: smime/gui/e-cert-selector.c:116 @@ -15654,14 +15375,12 @@ msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "<b>Stádas:</b>" +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Authorities" -msgstr "Álbactaí" +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:11 msgid "Backup" @@ -15694,9 +15413,8 @@ msgid "Common Name (CN)" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "Contact Certificates" -msgstr "_Liosta Tadhaill" +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:21 #, no-c-format @@ -15708,9 +15426,8 @@ msgid "Dummy window only" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "_Eagar" +msgstr "Eagar" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:24 msgid "Email Recipient Certificate" @@ -15733,14 +15450,12 @@ msgid "MD5 Fingerprint" msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "Organization (O)" -msgstr "Eagrú" +msgstr "Eagrú (O)" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "Eagrú" +msgstr "" #: smime/gui/smime-ui.glade.h:33 msgid "SHA1 Fingerprint" @@ -15852,9 +15567,8 @@ msgid "L" msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:600 -#, fuzzy msgid "DN" -msgstr "T" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:603 msgid "DC" @@ -15898,20 +15612,16 @@ msgid "Algorithm Parameters" msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:711 -#, fuzzy msgid "Subject Public Key Info" msgstr "" -"\n" -"Eochair PoiblÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ: " #: smime/lib/e-cert.c:716 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:731 -#, fuzzy msgid "Subject's Public Key" -msgstr "Tá an t-ábhar %s" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:752 smime/lib/e-cert.c:801 msgid "Error: Unable to process extension" @@ -15930,23 +15640,20 @@ msgid "Email Certificate Authority" msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:809 -#, fuzzy msgid "Signing" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:813 -#, fuzzy msgid "Non-repudiation" -msgstr "Gan Eolas" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:817 msgid "Key Encipherment" msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:821 -#, fuzzy msgid "Data Encipherment" -msgstr "ceangaltáin" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:825 msgid "Key Agreement" @@ -15962,9 +15669,8 @@ msgstr "" # PK #: smime/lib/e-cert.c:881 -#, fuzzy msgid "Critical" -msgstr "An Phacastáin" +msgstr "" #: smime/lib/e-cert.c:883 smime/lib/e-cert.c:886 msgid "Not Critical" @@ -16004,18 +15710,16 @@ msgid "PKCS12 File Password" msgstr "" #: smime/lib/e-pkcs12.c:246 -#, fuzzy msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" +msgstr "" #: smime/lib/e-pkcs12.c:379 msgid "Imported Certificate" msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 -#, fuzzy msgid "An attachment to add." -msgstr "iatán" +msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." @@ -16051,9 +15755,8 @@ msgid "Shutting down %s (%s)\n" msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Cóipeáil Tadhall(aí) do Fillteán Eile..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" @@ -16068,9 +15771,8 @@ msgid "Cut the selection" msgstr "Gearr an roghnú" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Scríos an tadhallaí seo" +msgstr "Dealaigh na tadhallaí roghnaithe" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." @@ -16085,9 +15787,8 @@ msgid "Paste the clipboard" msgstr "Greamaigh an ghearrthaisce" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 @@ -16207,9 +15908,8 @@ msgid "Go back" msgstr "Téir siar" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Go forward" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" @@ -16244,18 +15944,16 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Purg_e" -msgstr "Uair" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "Show as list" -msgstr "Taispéan Sonraí" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one day" @@ -16998,9 +16696,8 @@ msgid "_Move to Folder" msgstr "_Bog go Fillteán" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 -#, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "Scéal ar Lean" +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Normal Display" @@ -17011,14 +16708,12 @@ msgid "_Open Message" msgstr "_Oscail Teachtaireacht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 -#, fuzzy msgid "_Quoted" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 msgid "_Resend..." @@ -17291,46 +16986,40 @@ msgid "Delete selected tasks" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "% Rinneadh:" +msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "% Rinneadh:" +msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Clodaigh teachtairecht seo" +msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." msgstr "Faoi Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" -msgstr "Evolution" +msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create a new window" -msgstr "Cruthaigh teasc nua" +msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" -msgstr "_Éirigh as" +msgstr "_Ealu" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Exit the program" @@ -17341,14 +17030,12 @@ msgid "Import data from other programs" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Open a new window" -msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua" +msgstr "Oscail fuinneog nua" #: ui/evolution.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Albachtaí Phoist" +msgstr "Albachtaí Pi_lot..." #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Send / Receive" @@ -17359,13 +17046,12 @@ msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Socrú Post" +msgstr "Socrú cumraíocht Pilot" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "" +msgstr "Taispeán eolas faoi Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Submit Bug Report" @@ -17396,9 +17082,8 @@ msgid "_Help" msgstr "C_úidiú" #: ui/evolution.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "Chló_fhoireann..." +msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:28 msgid "_New" @@ -17409,9 +17094,8 @@ msgid "_Send / Receive" msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "_Window" -msgstr "anois" +msgstr "_Fuinneog" #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" @@ -17423,30 +17107,27 @@ msgstr "" # IS #: ui/my-evolution.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "An Íoslainn" +msgstr "Athlódáil" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "By _Company" -msgstr "_Teoranta:" +msgstr "" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 msgid "_Address Cards" msgstr "C_artaí Sheoladh" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "Liost Tadhall" +msgstr "Liost _Guthán" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 +#: views/calendar/galview.xml.h:1 msgid "W_eek View" msgstr "Amharc _Seachtain" @@ -17463,23 +17144,20 @@ msgid "_Work Week View" msgstr "Amharc Seachtain _Oibre" #: views/mail/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "As _Sent Folder" msgstr "Mar Fillteán Seolta" #: views/mail/galview.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "By S_tatus" -msgstr "Stádas" +msgstr "Mar _Stádas" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Se_nder" msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "By Su_bject" -msgstr "Ábhar" +msgstr "Mar _Ábhar" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By _Follow Up Flag" @@ -17487,14 +17165,12 @@ msgstr "" # as #: views/mail/galview.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "_Messages" -msgstr "Asaimis" +msgstr "_Teachtaireachtaí" #: views/tasks/galview.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr "_Saghas:" +msgstr "" #: views/tasks/galview.xml.h:2 msgid "_Tasks" @@ -17510,9 +17186,8 @@ msgid "Select a Time Zone" msgstr "Roghnaigh Am Criosc" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Time Zones" -msgstr "Guthán sa Baile" +msgstr "Am Crioscanna" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" @@ -17522,9 +17197,9 @@ msgid "" msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -#, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "_Roghnú:" + #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" @@ -17536,9 +17211,8 @@ msgid "Custom View" msgstr "Sainradharc" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:360 -#, fuzzy msgid "Save Custom View..." -msgstr "Radharc Carta" +msgstr "Sábháil Amharc Féindheanamh..." #: widgets/menus/gal-view-menus.c:373 msgid "Define Views..." @@ -17633,19 +17307,17 @@ msgstr "" # uk #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 -#, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Úcráinis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 -#, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Míchumasach" +msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Earraidh gan aithne: %s" +msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" @@ -17673,14 +17345,12 @@ msgid "Save Search" msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 -#, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "Sánbháil le..." +msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 -#, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Sábháil 'san _fillteán" +msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 msgid "_Advanced..." @@ -17696,7 +17366,7 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "_Clear" -msgstr "_Folmhaigh" +msgstr "_Bánaigh" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" @@ -17707,62 +17377,45 @@ msgid "Subitem ID" msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "An Tibéid" +msgstr "Teacs" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 -#, fuzzy msgid "Find _Now" -msgstr "Faigh" +msgstr "" msgid "Time" msgstr "Am" -#, fuzzy msgid "_Web Page:" -msgstr "Seoladh leathanach greasán:" +msgstr "Leathanach _Lín:" -#, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Roghnaigh Fillteán Fhéilire" -#, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Roghnaigh Fillteán Tascanna" -# ## -# ## Languages (ISO 639 code in brackets) -# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed -# ## in iso-639.def from glibc -# aa -#, fuzzy msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Alairm on %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "Albachtaí Phoist" +msgstr "Albachtaí Fillteáin" -#, fuzzy msgid "New _Calendar" -msgstr "Féilire" +msgstr "_Féilire Nua" -#, fuzzy msgid "_Forward Message" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution " +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution " +msgstr "" msgid "Primary" msgstr "Tosaíocht" @@ -17845,9 +17498,8 @@ msgstr "FBUrl" msgid "Default server calendar" msgstr "Féilire freastalaí loicthe" -#, fuzzy msgid "icsCalendar" -msgstr "Féilire" +msgstr "icsFéilire" msgid "Birth Date" msgstr "Dáta Breithe" @@ -17864,16 +17516,14 @@ msgstr "Lipéad Sheoladh" msgid "Birth date" msgstr "Dáta Breithe" -#, fuzzy msgid "Free/Busy URL" -msgstr "Freagrair" +msgstr "" msgid "ICS Calendar" msgstr "Féilire ICS" -#, fuzzy msgid "Related Contacts" -msgstr "Dealaigh Tadhall?" +msgstr "" msgid "Category List" msgstr "Liosta Catagóire" @@ -17881,14 +17531,11 @@ msgstr "Liosta Catagóire" msgid "Arbitrary" msgstr "Ar Togradh" -#, fuzzy msgid "Last Use" -msgstr "Greamaigh" +msgstr "" -# Avoid; either use KR or KP -#, fuzzy msgid "Use Score" -msgstr "Scór" +msgstr "" msgid "Searching..." msgstr "Ag Cuardaigh..." @@ -17896,9 +17543,8 @@ msgstr "Ag Cuardaigh..." msgid "Using Email Address" msgstr "Le Seoladh Rpost:" -#, fuzzy msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr "Cumraigh do %s" +msgstr "" msgid "Public Contacts" msgstr "Tadhallaí Phoiblí" @@ -17912,16 +17558,14 @@ msgstr "Ainm do Fhreastalaí" msgid "Other Contacts" msgstr "Tadhallaí Eile" -#, fuzzy msgid "Add LDAP Server" -msgstr "Freastalaí LDAP" +msgstr "Suimigh Freastalaí LDAP" msgid "Card" msgstr "Carta" -#, fuzzy msgid "Is New Card" -msgstr "_Nua" +msgstr "Is Carta Nua" msgid "No cards" msgstr "Gan cartaí" @@ -17948,17 +17592,14 @@ msgstr "Priontáil Cartaí" msgid "Print card" msgstr "Priontáil carta" -#, fuzzy msgid "Public Calendar" -msgstr "Priontáil Féilire" +msgstr "Féilire Poiblí" -#, fuzzy msgid "Public Tasks" -msgstr "Priontáil Cartaí" +msgstr "Tascanna Poiblí" -#, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17972,33 +17613,26 @@ msgstr "_Coinne Nua" msgid "Print..." msgstr "Clódáil..." -#, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +msgstr "Ag oscailt tascanna as %s" -#, fuzzy msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Oscáil Féilire" +msgstr "Ag oscailt féilire as %s" -#, fuzzy msgid "Failed to decode message." -msgstr "_Post sceál" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New Message Post" -msgstr "Sceál Nua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Post Message" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Post a new mail message" -msgstr "Teachaireacht Post Nua" +msgstr "" msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Albachtaí do \"%s\"" @@ -18012,9 +17646,8 @@ msgstr ", " msgid "%d total" msgstr "%d íomlán" -#, fuzzy msgid "Getting Folder Information" -msgstr "eolas fheilire" +msgstr "" msgid "Send anyway?" msgstr "Post ar aon nós?" @@ -18022,13 +17655,11 @@ msgstr "Post ar aon nós?" msgid "Save Messages As..." msgstr "Sábháil Scéala Mar..." -#, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr "_Iatán" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Downloading images" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "mar %B %d, %Y, %l:%M %p" @@ -18039,64 +17670,54 @@ msgstr "Sábháil Iomha le..." msgid "Bad Address" msgstr "Droch Seoladh" -#, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Local folders/%s" -msgstr "_Fillteán" +msgstr "Fillteán áitiiúl/%s" -#, fuzzy msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Scéal gan tideál)" +msgstr "(Teacht. gan tideál)" msgid "Empty Message" -msgstr "Sceál Fólamh" +msgstr "Teacht. Fólamh" msgid "(No subject)" msgstr "(Gan ábhar)" msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Sceál" +msgstr "%s - Teachtaireacht" -#, fuzzy msgid "Scanning folders ..." -msgstr "Sábháil 'san _fillteán" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Evolution Summary" -msgstr "Alairm Evolution" +msgstr "Coimriú Evolution" -#, fuzzy msgid "Evolution Summary component" -msgstr "Alairm Evolution" +msgstr "Comhphairt Coimriú Evolution" -#, fuzzy msgid "Evolution Summary configuration control" -msgstr "Alairm Evolution" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr "Roghanna Féilire" +msgstr "Roghnachais Choimriú" + -# AQ msgid "Africa" msgstr "An Afraic" # AQ -#, fuzzy msgid "Antartica" -msgstr "an tAntartasch" +msgstr "an tAntartach" # AT msgid "Asia" @@ -18107,55 +17728,41 @@ msgid "Atlantic" msgstr "Atlantach" # BR -#, fuzzy msgid "Barnaul" -msgstr "An Bhrasaíl" +msgstr "" # BE -#, fuzzy msgid "Belem" -msgstr "An Bheilg" +msgstr "" -# VE -#, fuzzy msgid "Benbecula" -msgstr "Veiniséala" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Blanding" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Boulmer" -msgstr "Fillteán" +msgstr "" -# ko -#, fuzzy msgid "Bozeman" -msgstr "Coiréis" +msgstr "" -# BR -#, fuzzy msgid "Brasilia" -msgstr "An Bhrasaíl" +msgstr "" -# BR -#, fuzzy msgid "Bratislava" -msgstr "An Bhrasaíl" +msgstr "" # tg -#, fuzzy msgid "Bratsk" -msgstr "Táidsícis" +msgstr "" # CM msgid "Cameron" msgstr "Camarún" -#, fuzzy msgid "Dole" -msgstr "Críochnaithe" +msgstr "" msgid "Donetsk" msgstr "" @@ -18168,762 +17775,553 @@ msgid "El Salvador Int." msgstr "An tSalvadóir Idirn." # FI -#, fuzzy msgid "Forde/Bringeland" -msgstr "An Fhionlainn" +msgstr "" # FR -#, fuzzy msgid "Fort Wayne" -msgstr "An Fhrainc" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Franklin" -msgstr "Sheoladh Chuig duine" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Freeport" -msgstr "Saor" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Fryeburg" -msgstr "Feabhra" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Gainesville" -msgstr "Ceangailte" +msgstr "" # GN -#, fuzzy msgid "Gatineau" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "" # GH -#, fuzzy msgid "Gizan" -msgstr "Gána" +msgstr "" # RO -#, fuzzy msgid "Goiania" -msgstr "An Rómáin" +msgstr "" # PL -#, fuzzy msgid "Goodland" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Grandview" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Grangeville" -msgstr "Ceangailte" +msgstr "" # DE -#, fuzzy msgid "Grants" -msgstr "An Ghearmáin" +msgstr "" # BR -#, fuzzy msgid "Graz" -msgstr "An Bhrasaíl" +msgstr "" # GR -#, fuzzy msgid "Greeley" -msgstr "An Ghréig" +msgstr "" # GL -#, fuzzy msgid "Green Bay" -msgstr "An Ghraonlainn" +msgstr "" # GL -#, fuzzy msgid "Greenville" -msgstr "An Ghraonlainn" +msgstr "" # GL -#, fuzzy msgid "Greenwood" -msgstr "An Ghraonlainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Groningen" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" # GT -#, fuzzy msgid "Guadalajara" -msgstr "Guatamala" +msgstr "" # GY -#, fuzzy msgid "Guanare" -msgstr "An Ghuáin" +msgstr "" # GT -#, fuzzy msgid "Guantanamo" -msgstr "Guatamala" +msgstr "" # DE -#, fuzzy msgid "Guarany" -msgstr "An Ghearmáin" +msgstr "" # GN -#, fuzzy msgid "Guaratingueta" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "" # GT -#, fuzzy msgid "Guaymas" -msgstr "Guatamala" +msgstr "" # DE -#, fuzzy msgid "Guernsey" -msgstr "An Ghearmáin" +msgstr "" # GN -#, fuzzy msgid "Guidonia" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "" # GY -#, fuzzy msgid "Gulkana" -msgstr "An Ghuáin" +msgstr "" # GN -#, fuzzy msgid "Guriat" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "" # GY -#, fuzzy msgid "Guymon" -msgstr "An Ghuáin" +msgstr "" # AL -#, fuzzy msgid "Habana" -msgstr "An Albáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Haines" -msgstr "noimeaíd" +msgstr "" # HT -#, fuzzy msgid "Hamilton" -msgstr "Háítí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Harlingen" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hastings" -msgstr "Álbachtaí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Havre" -msgstr "Sábháil" +msgstr "" # HT -#, fuzzy msgid "Hawaii" -msgstr "Háítí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hays" -msgstr "lae" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Helena" -msgstr "Cúidiú" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hobart" -msgstr "Óst" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hobbs" -msgstr "Óst" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Holguin" -msgstr "Evolution" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Homer" -msgstr "Baile" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Homestead AFB" -msgstr "Críochnaithe " +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Hondo" -msgstr "Ceallaigh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Houlton" -msgstr "Evolution" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Houma" -msgstr "Baile" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Howard AFB" -msgstr "Sheoladh Mar" +msgstr "" # rn -#, fuzzy msgid "Huntsville" -msgstr "Ciorundaí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Huron" -msgstr "Uair" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Iasi" -msgstr "Gnáth" +msgstr "" # IN -#, fuzzy msgid "Ibiza" -msgstr "An India" +msgstr "" # IN -#, fuzzy msgid "Idaho" -msgstr "An India" +msgstr "" # IS -#, fuzzy msgid "Ilan" -msgstr "An Íoslainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Imperial" -msgstr "Aibreáin" +msgstr "" # IN -#, fuzzy msgid "Indiana" -msgstr "An India" +msgstr "" # NO -#, fuzzy msgid "Iowa" -msgstr "An Iorua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Iraklion" -msgstr "Eolas" +msgstr "" # IT -#, fuzzy msgid "Istanbul" -msgstr "An Iodáil" +msgstr "" # ja -#, fuzzy msgid "Janesville" -msgstr "Seapáinis" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Jonkoping" -msgstr "Ag Obair" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Joplin" -msgstr "Ag Cóip" +msgstr "" -# JP -#, fuzzy msgid "Juigalpa" -msgstr "An tSeapáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Jujuy" -msgstr "Iuíl" +msgstr "" # GN -#, fuzzy msgid "Juneau" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "" # MT -#, fuzzy msgid "Kalamata" -msgstr "Málta" +msgstr "" -# mr -#, fuzzy msgid "Karachi" -msgstr "Marataí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Karup" -msgstr "Grupa" +msgstr "" # JP -#, fuzzy msgid "Kazan" -msgstr "An tSeapáin" +msgstr "" # KE -#, fuzzy msgid "Kearney" -msgstr "An Chéinia" +msgstr "" # YE -#, fuzzy msgid "Keene" -msgstr "Éimin" +msgstr "" # KE -#, fuzzy msgid "Kenai" -msgstr "An Chéinia" +msgstr "" # KE -#, fuzzy msgid "Kenosha" -msgstr "An Chéinia" +msgstr "" # KE -#, fuzzy msgid "Kentucky" -msgstr "An Chéinia" +msgstr "" # DE -#, fuzzy msgid "Kerman" -msgstr "An Ghearmáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Key West" -msgstr "Iarthair" +msgstr "" # TH -#, fuzzy msgid "Kikai Island" -msgstr "An Téalainn" +msgstr "" -# KE -#, fuzzy msgid "Konya" -msgstr "An Chéinia" +msgstr "" -# ko -#, fuzzy msgid "Kozani" -msgstr "Coiréis" +msgstr "" -# GH -#, fuzzy msgid "Lahaina" -msgstr "Gána" +msgstr "" # PE -#, fuzzy msgid "Lahore" -msgstr "_Larger" +msgstr "" # EI -#, fuzzy msgid "Lakeland" -msgstr "Éire" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lakeview" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "" # mt -#, fuzzy msgid "La Mesa" -msgstr "_Scéal Ríomhphost" +msgstr "" # ZM -#, fuzzy msgid "Lamezia" -msgstr "An tSaimbia" +msgstr "" # LB -#, fuzzy msgid "Lamoni" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lanai" -msgstr "Teanga" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lancaster" -msgstr "Bainisteoir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lander" -msgstr "Bainisteoir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Langebaanweg" -msgstr "Teanga" +msgstr "" # LB -#, fuzzy msgid "Lannion" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lansing" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" # PE -#, fuzzy msgid "Laredo" -msgstr "_Larger" +msgstr "" # LK -#, fuzzy msgid "Larnaka" -msgstr "Srí Lanca" +msgstr "" # RO -#, fuzzy msgid "La Romana" -msgstr "An Rómáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Latina" -msgstr "Báisteach" +msgstr "" -# PE -#, fuzzy msgid "Laurel" -msgstr "_Larger" +msgstr "" -# LB -#, fuzzy msgid "Lawton" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -# LU -#, fuzzy msgid "Leesburg" -msgstr "Lucsamburg" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Le Mans" -msgstr "Bain." +msgstr "" -# LB -#, fuzzy msgid "Lemmon" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lemoore" -msgstr "Scríos" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Leuchars" msgstr "bliana" -# LU -#, fuzzy msgid "Lewisburg" -msgstr "Lucsamburg" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lewiston" -msgstr "Líosta Nua" +msgstr "" -# LB -#, fuzzy msgid "Lexington" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -# NE -#, fuzzy msgid "Liege" -msgstr "An Nígir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Limon" -msgstr "mí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lista" -msgstr "líosta" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Logan" -msgstr "Logann NT" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Lompoc" -msgstr "Teor." +msgstr "" -# LB -#, fuzzy msgid "London" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -# IN -#, fuzzy msgid "Londrina" -msgstr "An India" +msgstr "" -# ## -# ## Languages (ISO 639 code in brackets) -# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed -# ## in iso-639.def from glibc -# aa -#, fuzzy msgid "Los Alamos" -msgstr "Afáiris" +msgstr "" -# LB -#, fuzzy msgid "Lugano" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Luton" -msgstr "Freagra" +msgstr "" -# LU -#, fuzzy msgid "Luxor" -msgstr "Lucsamburg" +msgstr "" -# mr -#, fuzzy msgid "Maastricht" -msgstr "Marataí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Macae" -msgstr "Bainisteoir" +msgstr "" -# MC -#, fuzzy msgid "Maceio" -msgstr "Monacó" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Macon" -msgstr "Bain." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Madinah" -msgstr "Bain." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Madison" -msgstr "Raidio" +msgstr "" -# CA -#, fuzzy msgid "Magadan" -msgstr "Ceanada" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Maine" -msgstr "Bain." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Makung" -msgstr "Bain." +msgstr "" -# MW -#, fuzzy msgid "Malad City" -msgstr "Malawi" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Malaga" -msgstr "Málta" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Malatya" -msgstr "Málta" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Managua" -msgstr "Bainisteoir" +msgstr "" -# MY -#, fuzzy msgid "Manassas" -msgstr "An Mhalaeisia" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manaus" -msgstr "Bain." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manisa" -msgstr "Bain." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Manistee" -msgstr "Greamaigh" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Manitoba" -msgstr "Málta" +msgstr "" -# MC -#, fuzzy msgid "Mankato" -msgstr "Monacó" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mansfield" -msgstr "Post" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Manta" -msgstr "Málta" +msgstr "" -# mr -#, fuzzy msgid "Marathon" -msgstr "Marataí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Marib" -msgstr "Post" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Marietta" -msgstr "Málta" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Marion" -msgstr "Bain." +msgstr "" -# mr -#, fuzzy msgid "Marshall" -msgstr "Marataí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Marte" -msgstr "Dáta" +msgstr "" -# mr -#, fuzzy msgid "Martinsburg" -msgstr "Marataí" +msgstr "" -# EI -#, fuzzy msgid "Maryland" -msgstr "Éire" +msgstr "" -# mr -#, fuzzy msgid "Masirah" -msgstr "Marataí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Massena" -msgstr "Bain." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mattoon" -msgstr "Bain." +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mayaguez" -msgstr "Bainisteoir" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Mazatlan" -msgstr "Málta" +msgstr "" -# mr -#, fuzzy msgid "Meacham" -msgstr "Marataí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mehamn" -msgstr "Bain." +msgstr "" msgid "Middle East" msgstr "An Meánoirthear" -#, fuzzy msgid "Mullan" -msgstr "Bain." +msgstr "" -# GN -#, fuzzy msgid "Muncie" -msgstr "An Ghuine" +msgstr "" -# AT -#, fuzzy msgid "Murcia" -msgstr "An Ostair" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Mus" -msgstr "GN" +msgstr "" -# MC -#, fuzzy msgid "Mykonos" -msgstr "Monacó" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Namsos" -msgstr "Ainm" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nanning" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" -# NP -#, fuzzy msgid "Napa" -msgstr "Neipeál" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Naples" -msgstr "Nuacht" +msgstr "" -# ML -#, fuzzy msgid "Napoli" -msgstr "Mali" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Narvik" -msgstr "L.ainm." +msgstr "" -# NP msgid "Natal" msgstr "" @@ -18942,1132 +18340,779 @@ msgstr "" msgid "Newcastle" msgstr "" -# NZ -#, fuzzy msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "An Nua-Shéalainn" +msgstr "" -# NZ -#, fuzzy msgid "Newfoundland" -msgstr "An Nua-Shéalainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New Haven" -msgstr "Sceál Nua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New Jersey" -msgstr "Sceál Nua" +msgstr "" -# MX -#, fuzzy msgid "New Mexico" -msgstr "Meicsiceo" +msgstr "" -# NZ -#, fuzzy msgid "New Orleans" -msgstr "An Nua-Shéalainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Newport" -msgstr "Tuaisceart" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New River" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Newton" -msgstr "_Nua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "New York" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" -# ES -#, fuzzy msgid "Nipawin" -msgstr "An Spáinn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nogales" -msgstr "Gnáth" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nome" -msgstr "Ainm" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Norfolk" -msgstr "Gnáth" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Norrkoping" -msgstr "Ag Obair" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "North Adams" -msgstr "Tuaisceart" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "North Bend" -msgstr "Tuaisceart" +msgstr "" -# NO -#, fuzzy msgid "North Conway" -msgstr "An Iorua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "North Dakota" -msgstr "Data Breithe" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "North Platte" -msgstr "Data Breithe" +msgstr "" -# NO -#, fuzzy msgid "Northway" -msgstr "An Iorua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Northwest Territories" -msgstr "_Notaí:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Norwich" -msgstr "Tuaisceart" +msgstr "" -# NO -#, fuzzy msgid "Norwood" -msgstr "An Iorua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Notodden" -msgstr "Nota" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "Gan cartaí" +msgstr "" -# TH -#, fuzzy msgid "Oakland" -msgstr "An Téalainn" +msgstr "" -# JM -#, fuzzy msgid "Oaxaca" -msgstr "Iamáice" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Ocala" -msgstr "Málta" +msgstr "" -# IS -#, fuzzy msgid "Oceanside" -msgstr "An Íoslainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Odense" -msgstr "Aon" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Oelwen" -msgstr "Oscáil" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ogden" -msgstr "Oscáil" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ohrid" -msgstr "Eile" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Olathe" -msgstr "Eile" +msgstr "" -# AL -#, fuzzy msgid "Olbia" -msgstr "An Albáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Omak" -msgstr "Ceart go Leor" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Omsk" -msgstr "Ceart go Leor" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ontario" -msgstr "Treoshuíomh" +msgstr "" -# ko -#, fuzzy msgid "Oran" -msgstr "Coiréis" +msgstr "" -# FR -#, fuzzy msgid "Orange" -msgstr "An Fhrainc" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Oregon" -msgstr "Eag." +msgstr "" -# EI -#, fuzzy msgid "Orland" -msgstr "Éire" +msgstr "" -# EI -#, fuzzy msgid "Orlando" -msgstr "Éire" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Oruro" -msgstr "Earraidh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Oscoda" -msgstr "soicínd" +msgstr "" -# AU -#, fuzzy msgid "Ostrava" -msgstr "An Astráil" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Owyhee" -msgstr "seachtain" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Paganella" -msgstr "Leathanach" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Palermo" -msgstr "Páipéir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Palmer" -msgstr "Pager" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Palm Springs" -msgstr "Albachtaí Phoist" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pantelleria" -msgstr "Ceangailte" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Papa" -msgstr "Páipéir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Paris" -msgstr "Tos." +msgstr "" -# ca -#, fuzzy msgid "Paris/Orly" -msgstr "Catalóinis" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pasco" -msgstr "Pasfhocal" +msgstr "" -# PK -#, fuzzy msgid "Patna" -msgstr "An Phacastáin" +msgstr "" -# PK -#, fuzzy msgid "Paysandu" -msgstr "An Phacastáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Payson" -msgstr "Lae" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pellston" -msgstr "Freagra" +msgstr "" -# IS -#, fuzzy msgid "Pelotas" -msgstr "An Íoslainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pendleton" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Peoria" -msgstr "Tosaíocht" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Perm" -msgstr "Tos." +msgstr "" -# PE -#, fuzzy msgid "Perth" -msgstr "Peiriú" +msgstr "" -# PE -#, fuzzy msgid "Perugia" -msgstr "Peiriú" +msgstr "" -# PH FIXME -#, fuzzy msgid "Philip" -msgstr "Na hOileáin" +msgstr "" -# PH FIXME -#, fuzzy msgid "Philipsburg" -msgstr "Na hOileáin" +msgstr "" -# PH FIXME -#, fuzzy msgid "Phillips" -msgstr "Na hOileáin" +msgstr "" -# PS -#, fuzzy msgid "Pierre" -msgstr "Pine" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pikeville" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "" -# PK -#, fuzzy msgid "Pisa" -msgstr "An Phacastáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Plymouth" -msgstr "mí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Point Lay" -msgstr "Coimiriú Príont" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Point Mugu" -msgstr "Post an sceál seo" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Ponce" -msgstr "Críochnaithe" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pontiac" -msgstr "_Tadhall" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Poprad" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Port Alexander" -msgstr "Priontáil Féilire" +msgstr "" -# PT -#, fuzzy msgid "Port Angeles" -msgstr "An Phortaingéil" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Porterville" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Port Hardy" -msgstr "Priontáil carta" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Port Hedland" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Portland" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Porto" -msgstr "_Poirt:" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Portoroz" -msgstr "Portráid" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Porto Santo" -msgstr "Portráid" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Port Said" -msgstr "Portráid" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Posadas" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -# CR -#, fuzzy msgid "Poza Rica" -msgstr "Cósta Rice" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Poznan" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -# PY -#, fuzzy msgid "Praha" -msgstr "Paraguay" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Presidente Prudente" -msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Pretoria" -msgstr "Portráid" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Preveza" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Provincetown" -msgstr "Reamhthaispeáintas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Provo" -msgstr "Dea." +msgstr "" -# CU -#, fuzzy msgid "Puebla" -msgstr "Cúba" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Puerto Limon" -msgstr "Freagra" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Puerto Suarez" -msgstr "Coimiriú Príont" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Pula" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Pullman" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Punta Cana" -msgstr "Priontáil Féilire" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Quantico" -msgstr "Freagra" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rawlins" -msgstr "Báisteach" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Báisteach" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Recife" -msgstr "Dealaigh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Redig" -msgstr "Raidio" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Redmond" -msgstr "Scríos" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Regina" -msgstr "Báisteach" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reno" -msgstr "Post" +msgstr "" -# LB -#, fuzzy msgid "Renton" -msgstr "An Liobáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reus" -msgstr "Post" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Reyes" -msgstr "Freagrair" +msgstr "" -# IS -#, fuzzy msgid "Reynosa" -msgstr "An Íoslainn" +msgstr "" -# FI -#, fuzzy msgid "Rhinelander" -msgstr "An Fhionlainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rickenbacker" -msgstr "Leasainm" +msgstr "" -# HT -#, fuzzy msgid "Rieti" -msgstr "Háítí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rifle" -msgstr "_Comhad" +msgstr "" -# RO -#, fuzzy msgid "Rimini" -msgstr "An Rómáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rioja" -msgstr "Raidio" +msgstr "" -# NI -#, fuzzy msgid "Rio / Jacarepagua" -msgstr "Nicaragua" +msgstr "" -# NG -#, fuzzy msgid "Rivera" -msgstr "An Nigéir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rivne" -msgstr "Báisteach" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rivolto" -msgstr "Evolution" +msgstr "" -# RO -#, fuzzy msgid "Roatan" -msgstr "An Rómáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Robore" -msgstr "riomh" +msgstr "" -# PL -#, fuzzy msgid "Rockland" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rodos" -msgstr "Seomra" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rogers" -msgstr "Fillteáin" +msgstr "" -# RO -#, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "An Rómáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Roros" -msgstr "Seomra" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rosario" -msgstr "Raidio" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Rost" -msgstr "Óst" +msgstr "" -# AT -#, fuzzy msgid "Russia" -msgstr "An Ostair" +msgstr "Rúisis" -# PL -#, fuzzy msgid "Rutland" -msgstr "An Pholainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sacramento" -msgstr "iatán" +msgstr "" -# ES -#, fuzzy msgid "Saginaw" -msgstr "An Spáinn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Saint Mary's" -msgstr "Priontáil Cartaí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Saiq" -msgstr "Sa" +msgstr "" -# ML -#, fuzzy msgid "Salida" -msgstr "Mali" +msgstr "" -# ES -#, fuzzy msgid "Salina" -msgstr "An Spáinn" +msgstr "" -# ES -#, fuzzy msgid "Salinas" -msgstr "An Spáinn" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Salta" -msgstr "Málta" +msgstr "" -# st -#, fuzzy msgid "Salto" -msgstr "Stad" +msgstr "" -# SV -#, fuzzy msgid "Salvador" -msgstr "An tSalvadóir" +msgstr "" -# JM -#, fuzzy msgid "Samara" -msgstr "Iamáice" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Samsun" -msgstr "_Dom" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "San Carlos" -msgstr "Sábháil agus Dún" +msgstr "" -# SD -#, fuzzy msgid "Sandane" -msgstr "An tSúdáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "San Jose" -msgstr "Sábháil agus Dún" +msgstr "" # SD -#, fuzzy msgid "San Juan" -msgstr "An tSúdáin" +msgstr "" # SV -#, fuzzy msgid "San Salvador" -msgstr "An tSalvadóir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Santander" -msgstr "Bainisteoir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Santos" -msgstr "Stádas" +msgstr "" -# LK -#, fuzzy msgid "Sarzana" -msgstr "Srí Lanca" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sayun" -msgstr "_Dom" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Scatsta" -msgstr "Stádas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Scranton" -msgstr "Eagrú" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "Álbachtaí" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sedalia" -msgstr "Sendmail" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Seeb" -msgstr "M. Fómhair" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Seward" -msgstr "Cuardaigh" +msgstr "" # GH -#, fuzzy msgid "Shanghai" -msgstr "Gána" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sharjah" -msgstr "Cuardaigh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sharurah" -msgstr "Sathairn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shawbury" -msgstr "Sathairn" +msgstr "" -# SE -#, fuzzy msgid "Sheldon" -msgstr "An tSualainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shelton" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" -# SD -#, fuzzy msgid "Sheridan" -msgstr "An tSúdáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shiraz" -msgstr "Méid" +msgstr "" -# Avoid; either use KR or KP -#, fuzzy msgid "Shoreham" -msgstr "Scór" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Show Low" -msgstr "Taispeán aon seachtain" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sidney" -msgstr "Méid" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Silver City" -msgstr "Slándáil" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sindal" -msgstr "Sendmail" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Skive" -msgstr "Sábháil" +msgstr "" -# st -#, fuzzy msgid "Skopje" -msgstr "Stad" +msgstr "" -# AL -#, fuzzy msgid "Slana" -msgstr "An Albáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Smithers" -msgstr "Taispeáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sochi" -msgstr "Deisceart" +msgstr "" -# Avoid; either use KR or KP -#, fuzzy msgid "Socorro" -msgstr "Scór" +msgstr "" -# Avoid; either use KR or KP -#, fuzzy msgid "Socotra" -msgstr "Scór" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sogndal" -msgstr "Sendmail" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Somerset" -msgstr "Taispeáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Southampton" -msgstr "Deisceart" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "South Bend" -msgstr "Deisceart" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Southend" -msgstr "Deisceart" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Spencer" -msgstr "M. Fómhair" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Split" -msgstr "líosta" +msgstr "" -# ES -#, fuzzy msgid "Spokane" -msgstr "An Spáinn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Springfield" -msgstr "Ag stoir filtean" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Staverton" -msgstr "Sábháil" +msgstr "" -# st -#, fuzzy msgid "Stavropol" -msgstr "Stad" +msgstr "" -# st -#, fuzzy msgid "St Joseph" -msgstr "Stad" +msgstr "" -# LK -#, fuzzy msgid "Storm Lake" -msgstr "Srí Lanca" +msgstr "" -# NO -#, fuzzy msgid "Stornoway" -msgstr "An Iorua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "St Paul" -msgstr "Stádas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "Sathairn" +msgstr "" -# LU -#, fuzzy msgid "Sumburgh" -msgstr "Lucsamburg" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Sumter" -msgstr "Coimriú" +msgstr "" -# st -#, fuzzy msgid "Sutton" -msgstr "Stad" +msgstr "" -# tg -#, fuzzy msgid "Tabuk" -msgstr "Táidsícis" +msgstr "" -# GH -#, fuzzy msgid "Tacna" -msgstr "Gána" +msgstr "" -# TH -#, fuzzy msgid "Tainan" -msgstr "An Téalainn" +msgstr "" -# TH -#, fuzzy msgid "Taiyuan" -msgstr "An Téalainn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tajima" -msgstr "Am" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Báisteach" +msgstr "" -# JP -#, fuzzy msgid "Tampa" -msgstr "An tSeapáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tampere" -msgstr "Páipéir" +msgstr "" -# CA -#, fuzzy msgid "Tanana" -msgstr "Ceanada" +msgstr "" -# tg -#, fuzzy msgid "Taos" -msgstr "Táidsícis" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tarbes" -msgstr "An Tibéid" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tela" -msgstr "Telex" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Temple" -msgstr "Telex" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Texas" -msgstr "An Tibéid" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Thisted" -msgstr "Teideal" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Thumrait" -msgstr "Deardaoin" +msgstr "" -# GY -#, fuzzy msgid "Tijuana" -msgstr "An Ghuáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tiree" -msgstr "Am" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Titusville" -msgstr "Teideal" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tivat" -msgstr "Priobhdach" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Topeka" -msgstr "Saghas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Torp" -msgstr "Thar:" +msgstr "" -# FR -#, fuzzy msgid "Torrance" -msgstr "An Fhrainc" +msgstr "" -# ko -#, fuzzy msgid "Torreon" -msgstr "Coiréis" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Toulouse" -msgstr "Dún" +msgstr "" -# JP -#, fuzzy msgid "Trapani" -msgstr "An tSeapáin" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Trelew" -msgstr "Telex" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Trenton" -msgstr "Treoshuíomh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Trevico" -msgstr "Riomh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Trieste" -msgstr "An Tibéid" +msgstr "" -# TR -#, fuzzy msgid "Truckee" -msgstr "An Tuirc" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tulcea" -msgstr "Mairt" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tulsa" -msgstr "Mairt" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tupelo" -msgstr "Saghas" +msgstr "" -# tr -#, fuzzy msgid "Turaif" -msgstr "Tuircis" +msgstr "" -# TR -#, fuzzy msgid "Turku" -msgstr "An Tuirc" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tyler" -msgstr "bliain" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Tyumen" -msgstr "Saghas" +msgstr "" -# AR -#, fuzzy msgid "United Arab Emirates " msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" -# JP -#, fuzzy msgid "Uruapan" -msgstr "An tSeapáin" +msgstr "" -# UY -#, fuzzy msgid "Uruguaiana" -msgstr "Uragua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Vadso" -msgstr "Raidio" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Vaerlose" -msgstr "Luaineach" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Vagar" -msgstr "Pager" +msgstr "" -# MT -#, fuzzy msgid "Valdosta" -msgstr "Málta" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Varna" -msgstr "Luaineach" +msgstr "" -# AU -#, fuzzy msgid "Visalia" -msgstr "An Astráil" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Warner Robins" -msgstr "Rabhadh" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Waterloo" -msgstr "Aimsir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Watertown" -msgstr "Aimsir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Webster City" -msgstr "Idirlíon" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Wenatchee" -msgstr "Aimsir" +msgstr "" -# NL -#, fuzzy msgid "Westerland" -msgstr "An Isiltir" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Westfield" -msgstr "Iarthair" +msgstr "" msgid "Wien" msgstr "Vín" @@ -20075,21 +19120,17 @@ msgstr "Vín" msgid "Appointments" msgstr "Coinní" -#, fuzzy msgid "No appointments." -msgstr "Gan coinní" +msgstr "Gan coinní." -#, fuzzy msgid "%k:%M %d %B" -msgstr "%A %d %B" +msgstr "%k:%M %d %B" -#, fuzzy msgid "%l:%M%p %d %B" -msgstr "%l:%M %d %B" +msgstr "%l:%M%p %d %B" -#, fuzzy msgid "No description" -msgstr "(Gan Tuarascail)" +msgstr "" msgid "Mail summary" msgstr "Coimriú phoist" @@ -20097,24 +19138,20 @@ msgstr "Coimriú phoist" msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Focal do Lae" -#, fuzzy msgid "New News Feed" -msgstr "Bealach Nuachtáin" +msgstr "Bealach Nuachtáin Nua" -#, fuzzy msgid "_URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "_URL:" msgid "News Feed" -msgstr "Bealach Nuachtáin" +msgstr "Foth Nuachtáin" msgid "All" msgstr "Gach Uile" -# SE -#, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "An tSualainn" +msgstr "" msgid "No tasks" msgstr "Gan Tascanna" @@ -20137,17 +19174,14 @@ msgstr "KBOS" msgid "%A, %B %e %Y" msgstr "%A, %B %e %Y" -#, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Fán le do thoil" +msgstr "Fán le do thoil..." msgid " F" msgstr " F" -# MC -#, fuzzy msgid "knots" -msgstr "Monacó" +msgstr "" msgid "kph" msgstr "kph" @@ -20165,7 +19199,7 @@ msgid "kilometers" msgstr "km" msgid "Clear sky" -msgstr "Geal" +msgstr "" msgid "Scattered clouds" msgstr "Scamaill Scaipthe" @@ -20186,7 +19220,7 @@ msgid "South" msgstr "Deisceart" msgid "South - Southwest" -msgstr "Deisceart - " +msgstr "" msgid "West" msgstr "Iarthair" @@ -20200,36 +19234,29 @@ msgstr "Báisteach" msgid "Snow" msgstr "Sneachta" -#, fuzzy msgid "Shallow hail" -msgstr "Taispeán gach Rud" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "iEarraidh gan Aithne" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Smoke with wind" -msgstr "Dún an fhuinneog seo" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Shallow spray" -msgstr "Taispeán gach Rud" +msgstr "" -# ca -#, fuzzy msgid "Partial spray" -msgstr "Catalóinis" +msgstr "" msgid "Freezing spray" -msgstr "Post" +msgstr "" msgid "C_elsius" msgstr "C_elsius" -#, fuzzy msgid "News Feeds" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Fotha Nuachtain" msgid "One mont_h" msgstr "Aon _mhí" @@ -20238,14 +19265,13 @@ msgid "One w_eek" msgstr "Aon _seachtain" msgid "Show _all tasks" -msgstr "Taispeán gach teascanna" +msgstr "Taispeán gach tascanna" msgid "Show temperatures in:" msgstr "Taispeán teocht as:" -#, fuzzy msgid "Weather Settings" -msgstr "Albachtaí Phoist" +msgstr "Albachtaí Aimsir" msgid "_Delete Feed" msgstr "_Scrios Fotha" @@ -20253,46 +19279,36 @@ msgstr "_Scrios Fotha" msgid "_Five days" msgstr "_Cúig lá" -#, fuzzy msgid "_New Feed" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "Foth _Nua" -#, fuzzy msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" -msgstr "Teíp ag fork: %s" +msgstr "" msgid "Add a Folder" msgstr "Cuir Fillteán Leis" -# DE -#, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "An Ghearmáin" +msgstr "" msgid "Outbox" msgstr "Asbosca" -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Post" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" -" %s" -#, fuzzy msgid "Syncing Folder" -msgstr "ag sioncronaich filtean" +msgstr "ag Ssioncronaich Fillteán" msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -20300,10 +19316,8 @@ msgstr "%s (%d)" msgid "(None)" msgstr "(Ar Bith)" -# th -#, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "Téalainnis" +msgstr "" msgid "No error" msgstr "Gan Earraidh" @@ -20320,9 +19334,8 @@ msgstr "Gan Úinéar" msgid "Has subfolders" msgstr "Post an sceál seo" -#, fuzzy msgid "Test type" -msgstr "Cinéal Comhad:" +msgstr "" msgid "Copy this folder" msgstr "_Fillteán" @@ -20333,16 +19346,14 @@ msgstr "Cruthaigh aicearra nua" msgid "Evolution _Window" msgstr "_Fuinneog Evolution" -#, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" msgid "Open this folder in an other window" msgstr "Post an sceál seo" -#, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" msgid "_Copy..." msgstr "_Cóip..." @@ -20356,13 +19367,11 @@ msgstr "_Bog..." msgid "_New Folder" msgstr "Fillteán _Nua" -#, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "Fillteán _Nua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Shortcut..." -msgstr "_Faoi..." +msgstr "" msgid "Information" msgstr "Eolas" @@ -20371,7 +19380,7 @@ msgid "Error" msgstr "Earraidh" msgid "Clear" -msgstr "Glan" +msgstr "Bánaigh" msgid "De_lete" msgstr "_Dealaigh" @@ -20379,18 +19388,14 @@ msgstr "_Dealaigh" msgid "E-mail" msgstr "R-phost" -#, fuzzy msgid "Font Preferences" -msgstr "Roghanna Feilire" +msgstr "Roghnachais Chlôfireann" -# ta -#, fuzzy msgid "Emacs" -msgstr "Rpost" +msgstr "Emacs" -#, fuzzy msgid "Delete news feed" -msgstr "ScrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂoste" +msgstr "Dealaigh fotha nuachtan" msgid "_Mail" msgstr "_Post" @@ -20398,147 +19403,108 @@ msgstr "_Post" msgid "_every" msgstr "_gach" -#, fuzzy msgid "_Clear Flag" -msgstr "Glan" +msgstr "_Bánaigh Bratach" -#, fuzzy msgid "S_elect server: " -msgstr "FillteÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán _Nua" +msgstr "_Roghnaigh freastalaí: " -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "_Suimigh" +msgstr "Suimigh" # SG -#, fuzzy msgid "_Signature editor" -msgstr "SingeapÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂór" +msgstr "Eagarthóir Siniú" -#, fuzzy msgid "Create _New Folder..." -msgstr "FillteÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán _Nua" +msgstr "Cruthaigh Fillteán _Nua..." msgid "_Contacts..." -msgstr "_TadhallaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ..." +msgstr "_Tadhallaí..." -#, fuzzy msgid "1234" -msgstr "123" +msgstr "1234" -#, fuzzy msgid "<- _Remove" -msgstr "_ScrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂos" +msgstr "<- _Scríos" -#, fuzzy msgid "DN Customization" -msgstr "Gan Eolas" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Evolution Attribute" -msgstr "Alairm Evolution" +msgstr "" -# CH -#, fuzzy msgid "Mappings" -msgstr "An tSÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂn" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "R_estore Defaults" -msgstr "GnÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáth" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Re_store Defaults" -msgstr "GnÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáth" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Add ->" -msgstr "_Suimigh" +msgstr "_Suimigh ->" -# ## -# ## Languages (ISO 639 code in brackets) -# ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed -# ## in iso-639.def from glibc -# aa -#, fuzzy msgid "_Always" -msgstr "AfÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáiris" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Delete Mapping" -msgstr "_Dealaigh gach rud" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Edit Mapping" -msgstr "Eagar coinne" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Evolution attribute:" -msgstr "Alairm Evolution" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_More Options >>" -msgstr "_Roghanna" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "_Restore Defaults" -msgstr "GnÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáth" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "account-druid" -msgstr "Cuntas %d" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "C_ontacts..." -msgstr "_TadhallaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ..." +msgstr "_Tadhallaí..." msgid "Phone Types" -msgstr "" -"CinÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂéal FÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóin" +msgstr "Saghais Guthán" msgid "Delete Contact?" msgstr "Dealaigh Tadhall?" -#, fuzzy msgid "Display Cards?" -msgstr "TaispeaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂn" +msgstr "Taispeán Cartaí?" -#, fuzzy msgid "Display Cards" -msgstr "TaispeaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂn" +msgstr "Taispeán Cartaí" -#, fuzzy msgid "st" -msgstr "lÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂosta" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "nd" -msgstr "Post" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "rd" msgstr "r" -#, fuzzy msgid "Could not activate Bonobo" -msgstr "TeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂp ag fork: %s" +msgstr "" msgid "Print Calendar" -msgstr "PriontÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáil Feilire" +msgstr "Priontáil Féilre" msgid "Warning!" msgstr "Rabhadh!" -#, fuzzy msgid "Cannot initialize the Evolution composer." msgstr "" -"Go raibh maith agat\n" -"An Fhoireann Evolution\n" -# ug -#, fuzzy msgid "hour" -msgstr "ÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂghur" +msgstr "uair" msgid "week" msgstr "seachtain" @@ -20555,9 +19521,8 @@ msgstr "" msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "" -# SG msgid "Add Signature" -msgstr "" +msgstr "Suimigh Siniú" msgid "Account %d" msgstr "Cuntas %d" @@ -20569,10 +19534,10 @@ msgid "All folders" msgstr "Gach fillteáin" msgid "Apri file" -msgstr "" +msgstr "Comhad 'Apri'" msgid "Salve file" -msgstr "" +msgstr "Comhad 'Salve'" msgid "New..." msgstr "Nua..." @@ -20617,12 +19582,11 @@ msgid "Copy selected messages" msgstr "" msgid "<- _Remove" -msgstr "<- _Scríos" +msgstr "<- _Scríos" msgid "_Add ->" msgstr "_Suimigh ->" - msgid "1 byte" msgstr "1 byte" @@ -20715,91 +19679,77 @@ msgstr "" msgid "Afrikaans" msgstr "" -# AT msgid "Arabic" msgstr "" -# BG msgid "Dari" msgstr "" msgid "Hulu" msgstr "" -#, fuzzy msgid "Same as text" -msgstr "TaispeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáin" +msgstr "" msgid "_Language:" msgstr "_Teanga:" -#, fuzzy msgid "_Random" -msgstr "Raidio" +msgstr "" msgid "Copying" -msgstr "Ag CÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóip" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Signature name:" -msgstr "Ainm StÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂl:" +msgstr "Ainm Siniú:" -#, fuzzy msgid "Riga" -msgstr "Deis:" +msgstr "" msgid "Base" -msgstr "BÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂún" +msgstr "" msgid "_Other" msgstr "_Eile" -#, fuzzy msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -msgstr "TeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂp ag fork: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Could not encrypt: encoding failed." -msgstr "TeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂp ag fork: %s" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Send an email to %s" -msgstr "Post rÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂomhphost" +msgstr "" msgid "Run %s" -msgstr "DeÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán %s" +msgstr "Rith %s" msgid "Close %s" -msgstr "DÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂún %s" +msgstr "Dún %s" -#, fuzzy msgid "page" -msgstr "Leathanach" +msgstr "leathanach" -#, fuzzy msgid "RDF Summary" -msgstr "CoimriÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂú" +msgstr "Coimriú RDF" -#, fuzzy msgid "Test service" -msgstr "Suimigh SeirbhÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂs" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update now" -msgstr "Data" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Update every " -msgstr "Data" +msgstr "" msgid "Mailbox Format" -msgstr "FormÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóid Boscaphoist" +msgstr "Formóid Boscaphoist" msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Inbosca" msgid "Display" -msgstr "TaispeaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂn" +msgstr "Taispeán" msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." @@ -20810,27 +19760,23 @@ msgstr "Nuacht" msgid "_Organization:" msgstr "_Buidheann" -#, fuzzy msgid "_Server type: " -msgstr "_Cineal FreastalaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ:" +msgstr "Saghas _Freastalaí: " msgid "seconds." msgstr "soicind." -#, fuzzy msgid "Mail Summary" -msgstr "CoimriÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂú phoist" +msgstr "Coimriú Nua" msgid "(No name)" msgstr "(gan ainm)" -#, fuzzy msgid "Create a New All Day _Event" -msgstr "Cruthaigh All Day Event nua" +msgstr "" -#, fuzzy msgid "Create a _New Meeting" -msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua" +msgstr "Cruthaigh Cruinniú _Nua" msgid "New Appointment" msgstr "Coinne Nua" @@ -20883,7 +19829,7 @@ msgid "" " Street: " msgstr "" "\n" -" SrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáid: " +" Stráid: " msgid "" "\n" @@ -20904,28 +19850,28 @@ msgid "" " Postal Code: " msgstr "" "\n" -" CÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂód Phoist: " +" Cód Phoist: " msgid "" "\n" " Country: " msgstr "" "\n" -" TÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂr: " +" Tír: " msgid "" "\n" "Telephones:\n" msgstr "" "\n" -"TelefÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóin:\n" +"Gutháin: \n" msgid "" "\n" "Telephone:" msgstr "" "\n" -"TelefÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂón:" +"Guthán:" msgid "" "\n" @@ -20939,7 +19885,7 @@ msgid "" "Time Zone: " msgstr "" "\n" -"Am CrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂos: " +"Am Críos: " msgid "" "\n" @@ -20966,7 +19912,6 @@ msgstr "" msgid "GnomeCard:" msgstr "GnomeCard: " -#, fuzzy msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" msgstr "" @@ -20989,7 +19934,7 @@ msgid "SASL" msgstr "SASL" msgid "Root DN:" -msgstr "PrÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂomh DN:" +msgstr "" msgid "URI" msgstr "URI" @@ -21115,9 +20060,7 @@ msgid "_Reply" msgstr "_Freagrair" msgid "Save in _folder... (FIXME)" -msgstr "" -"SÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂábhÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂáil 'san " -"_fillteÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂán..." +msgstr "Sábháil mar _fillteán (FIXME)" msgid "_Appointment (FIXME)" msgstr "_Coinne" @@ -21126,13 +20069,9 @@ msgid "" "\n" "Mailer: " msgstr "" -"\n" -"PostÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂóir:" msgid "New Contact _List" -msgstr "" -"_LÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂosta " -"Tadhall Nua" +msgstr "_Líosta Tadhall Nua" msgid "Co_ntacts:" -msgstr "TadhallaÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂÃÂ" +msgstr "_Tadhallaí" |