diff options
author | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2006-08-13 08:54:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Arangel Angov <arangela@src.gnome.org> | 2006-08-13 08:54:56 +0800 |
commit | ab962c59f8af0cac4b6a2823789fd855bf47dcd0 (patch) | |
tree | cf5855b01290a5b72d33155269b096c0e20c0782 | |
parent | 8a205be15e9b98aa2f321698b5ddf7eb700abb72 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ab962c59f8af0cac4b6a2823789fd855bf47dcd0.tar.gz gsoc2013-evolution-ab962c59f8af0cac4b6a2823789fd855bf47dcd0.tar.zst gsoc2013-evolution-ab962c59f8af0cac4b6a2823789fd855bf47dcd0.zip |
Updated Macedonian Translation <ufo@linux.net.mk>
svn path=/trunk/; revision=32541
-rwxr-xr-x | po/mk.po | 344 |
1 files changed, 172 insertions, 172 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of evolution.HEAD.mk.po to Macedonian +# translation of mk.po to Macedonian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003. # @@ -13,11 +13,11 @@ # Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.mk\n" +"Project-Id-Version: mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-07 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-08 01:57+0200\n" -"Last-Translator: Jovan Naumovski <jovan@lugola.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-12 23:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-13 02:54+0200\n" +"Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -733,7 +733,7 @@ msgid "Details" msgstr "Детали" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:797 +#: ../mail/em-folder-browser.c:802 msgid "Searching" msgstr "Пребарувам" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "" msgstr "" "Локацијата и хиерархијата на Evolution папките со контакти е променета од " "Evolution 1.x.\n" -"Ве молиме почекајте додека Evolution ги мигрира вашите папки..." +"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите папки..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "" msgstr "" "Форматот на контактите од поштенската листа е променет.\n" "\n" -"Ве молиме почекајте додека Evolution ги мигрира вашите папки..." +"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите папки..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" @@ -794,7 +794,7 @@ msgid "" msgstr "" "Начинот на кој Evolution сместува некои тел. броеви е променет.\n" "\n" -"Ве молиме почекајте додека Evolution ги мигрира вашите папки..." +"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите папки..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" @@ -804,7 +804,7 @@ msgid "" msgstr "" "Palm Sync логот со измени и map датотеките се променети.\n" "\n" -"Ве молиме почекајте додека Evolution ги мигрира вашите Pilot Sync податоци..." +"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите Pilot Sync податоци..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:434 #: ../mail/em-folder-utils.c:503 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "_Нов адресар" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1126 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1125 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -1059,8 +1059,8 @@ msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if your LDAP server supports SSL." msgstr "" -"Одбирајќи ја оваа опција значи дека Evolution ќе се поврзува на LDAP " -"серверотсамо доколку вашиот LDAP сервер подржува SSL. " +"Ако ја одберете оваа опција значи дека Evolution ќе се поврзува на LDAP " +"серверотсамо доколку Вашиот LDAP сервер подржува SSL. " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "" "TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " "vulnerable to security exploits." msgstr "" -"Избирајќи ја оваа опција значи дека вашиот сервер не подржуваат SSL или TLS. " +"Избирајќи ја оваа опција значи дека Вашиот сервер не подржуваат SSL или TLS. " "Тоа значи дека врската нема да биде сигурна, и дека ќе бидете ранливи на " "сигурносни провали. " @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." msgstr "" -"Ова е полното име на вашиот LDAP сервер. На пример, \"ldap.mojatafirma.com.mk" +"Ова е полното име на Вашиот LDAP сервер. На пример, \"ldap.mojatafirma.com.mk" "\"." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42 @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "" "too large will slow down your address book." msgstr "" "Ова е максималниот број на ставки за превземање. Ако овој број е преголем, " -"вашиот адресар ќе стане побавен." +"Вашиот адресар ќе стане побавен." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ова е методот кој Evolution ќе го користи за да ве автентицира. Доколку го " "поставите како \"Адреса за е-пошта\" ќе треба да имате анонимен пристап до " -"вашиот LDAP сервер." +"Вашиот LDAP сервер." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgid "" "port you should specify." msgstr "" "Ова е портот на LDAP серверот на кој Evolution ќе проба да се поврзе. Дадена " -"е и листа на стандардни порти. Прашајте го вашиот системски администратор " +"е и листа на стандардни порти. Прашајте го Вашиот системски администратор " "кој порт да го зададете." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "_Видео разговор:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45 msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "_Преферира да добива HTML mail" +msgstr "_Преферира да добива HTML пошта" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46 msgid "_Web Log:" @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Сними како VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:956 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgstr "От_сечи" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 #: ../composer/e-msg-composer.c:3152 ../mail/em-folder-tree.c:1002 -#: ../mail/em-folder-view.c:1112 ../mail/message-list.c:1901 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../mail/message-list.c:1901 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3319,7 +3319,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Отвори врска во нов прозорец" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2497 +#: ../mail/em-folder-view.c:2496 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Копирај ја локацијата на врската" @@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Протоколот не е подржан" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" msgstr "Откажано" @@ -5469,7 +5469,7 @@ msgstr "Акција/чкрапало" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1 msgid "A_dd" -msgstr "Д_одади" +msgstr "Д_одај" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 @@ -5907,7 +5907,7 @@ msgstr[2] "Прикачени пораки - %d" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3153 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1008 ../mail/message-list.c:1902 +#: ../mail/em-folder-view.c:1007 ../mail/message-list.c:1902 msgid "_Move" msgstr "_Помести" @@ -5920,7 +5920,7 @@ msgstr "Откажи _влечење" msgid "Could not update object" msgstr "Објектот не може да се ажурира" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2501 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:948 ../composer/e-msg-composer.c:2501 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5928,16 +5928,16 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> привезок" msgstr[1] "<b>%d</b> привезоци" msgstr[2] "<b>%d</b> привезоци" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:977 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Лента за при_врзоци" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:983 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Прикажи Лента за при_врзоци" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 @@ -5948,83 +5948,83 @@ msgstr "Прикажи Лента за при_врзоци" msgid "_Remove" msgstr "_Отстрани" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 #: ../composer/e-msg-composer.c:3652 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Својства" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3654 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Додај приврзок..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2264 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1492 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2266 msgid "Show Attachments" msgstr "Прикажи приврзоци" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1493 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Притисни space копче да префрлиш приврзочна лента" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 msgid "Edit Appointment" msgstr "Уреди закажување" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2106 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2149 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Состанок - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2108 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2151 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Закажување - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2112 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2155 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Доделeна задача - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задача - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2117 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Влез во дневникот - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2170 msgid "No summary" msgstr "Без резултати" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2715 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518 #: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 msgid "attachment" msgstr "привезок" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2804 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2858 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2882 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Измените направени на овој елемент ке бидат отфрлени ако пристигне " "ажурирањето" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2906 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Не може да се користи сегашната верзија!" @@ -6146,7 +6146,7 @@ msgid "Event with no end date" msgstr "Настан без завршен датум" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1259 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:684 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:683 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 msgid "Start date is wrong" msgstr "Почетната дата е погрешна " @@ -6164,13 +6164,13 @@ msgid "End time is wrong" msgstr "Крајното време е прогрешно" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:719 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:718 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Избраниот организатор повеќе нема сметка." #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:725 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:724 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "Потребен е организатор" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "Прилагоди..." #. an empty string is the same as 'None' #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2964 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2293 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 @@ -6371,12 +6371,12 @@ msgstr "Организатор:" msgid "Memo" msgstr "Мемо" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:868 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Не можам да ѓи отворам задачите во '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:981 ../mail/em-format-html.c:1488 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1019 ../mail/em-format-html.c:1488 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:846 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Статус</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 #: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 @@ -6662,8 +6662,8 @@ msgstr "Високо" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" msgstr "Во тек" @@ -6684,7 +6684,7 @@ msgstr "Нормално" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" msgstr "Не започнато" @@ -6875,7 +6875,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s за непознат вид на чкрапало" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2862 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2861 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Притисни за отварање на %s" @@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr "Слободно" msgid "Busy" msgstr "Зафатено" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:610 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 @@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1012 ../calendar/gui/e-cal-model.c:930 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 @@ -7034,7 +7034,7 @@ msgstr "безимени_слика.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1122 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "_Зачувај како..." @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "Отвори _веб страница" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7269,7 +7269,7 @@ msgstr "_Препрати како iCalendar..." msgid "_Reply" msgstr "_Одговори" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1117 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1116 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -7481,12 +7481,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:685 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1748 msgid "Accepted" msgstr "Прифатено" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:688 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1751 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Пробно прифатено" @@ -7494,7 +7494,7 @@ msgstr "Пробно прифатено" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:720 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1754 msgid "Declined" msgstr "Одбиено" @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "Ажурирај го статусот на одговарачот" msgid "Send Latest Information" msgstr "Испрати најнови информации" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:708 #: ../mail/mail-send-recv.c:447 ../mail/mail-send-recv.c:500 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgstr "Пробен" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:694 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1757 msgid "Delegated" msgstr "Пренесено" @@ -8138,48 +8138,48 @@ msgstr "Организаторот мора да биде поставен" msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Најмалку еден присутен е потребно" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:754 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:647 ../calendar/gui/itip-utils.c:770 msgid "Event information" msgstr "Информации за настанот" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:756 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:772 msgid "Task information" msgstr "Информации за задачата" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:758 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:651 ../calendar/gui/itip-utils.c:774 msgid "Journal information" msgstr "Информации за дневникот" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:776 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:653 ../calendar/gui/itip-utils.c:792 msgid "Free/Busy information" msgstr "Слободни/зафатени информации" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:655 msgid "Calendar information" msgstr "Календарски информации" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:704 msgid "Updated" msgstr "Ажурирано" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:712 msgid "Refresh" msgstr "Освежи" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:716 msgid "Counter-proposal" msgstr "Предлог за бројач" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:772 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "Слободни/Зафатени информации (%s to %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:798 msgid "iCalendar information" msgstr "иКалендар информации" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:953 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Вие морате да бидете посетител на настанот." @@ -8271,7 +8271,7 @@ msgstr "" "Локацијата и хиерархијата на Evolution папките со задачи е променета од " "Evolution 1.x.\n" "\n" -"Ве молиме почекајте додека Evolution ги мигрира вашите папки..." +"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите папки..." #: ../calendar/gui/migration.c:166 msgid "" @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "" "Локацијата и хиерархијата на Evolution папките со календари е променета од " "Evolution 1.x.\n" "\n" -"Ве молиме почекајте додека Evolution ги мигрира вашите папки..." +"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите папки..." #. FIXME: set proper domain/code #: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933 @@ -10905,7 +10905,7 @@ msgstr "Името "{0}" веќе се користи." #: ../filter/filter.error.xml.h:8 msgid "Please choose another name." -msgstr "Ве молиме одберете друго име." +msgstr "Ве молам одберете друго име." #: ../filter/filter.error.xml.h:9 msgid "You must choose a date." @@ -11072,7 +11072,7 @@ msgid "" "and tick the check box for accepting it\n" msgstr "" "\n" -"Ве молиме внимателно прочитајте го договорот за лиценца\n" +"Ве молам внимателно прочитајте го договорот за лиценца\n" "за %s прикажано подолу\n" "и означи го полето за прифаќање\n" @@ -11118,7 +11118,7 @@ msgstr "Опции за примање" #: ../mail/em-account-editor.c:2358 ../mail/em-account-editor.c:2449 msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Проверувам за нова пошта" +msgstr "Проверувам нова пошта" #: ../mail/em-account-editor.c:2800 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" @@ -11669,14 +11669,14 @@ msgstr "_Испразни отпад" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Копирање `%s' во `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1008 -#: ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1007 +#: ../mail/em-folder-view.c:1022 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Одбери датотека" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1023 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1022 msgid "C_opy" msgstr "К_опирај" @@ -11698,146 +11698,146 @@ msgstr "Креирај папка" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Назначи каде да се креира папката:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1115 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Одговори на испраќачот" -#: ../mail/em-folder-view.c:1118 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "_Препрати" -#: ../mail/em-folder-view.c:1121 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1120 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Уреди како нова порака..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "U_ndelete" msgstr "Од_избриши" -#: ../mail/em-folder-view.c:1128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1127 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Премести во папка..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Копирај во папка..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1132 +#: ../mail/em-folder-view.c:1131 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Означи како _прочитани" -#: ../mail/em-folder-view.c:1133 +#: ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Означи како _непрочитана" -#: ../mail/em-folder-view.c:1134 +#: ../mail/em-folder-view.c:1133 msgid "Mark as _Important" msgstr "Означи како _важни" -#: ../mail/em-folder-view.c:1135 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 msgid "Mark as Un_important" msgstr "_Означи како не_важно" -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 +#: ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Означи како _отпад" -#: ../mail/em-folder-view.c:1137 +#: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Означи дека _не е отпад" -#: ../mail/em-folder-view.c:1138 +#: ../mail/em-folder-view.c:1137 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Означи за сле_дење..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../mail/em-folder-view.c:1139 msgid "_Label" msgstr "_Ознака" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "_Ништо" -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Зна_мето е завршено" -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Ис_чисти знаме" -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Кре_ирај правило од порака" -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Пребарај папка од _темата" -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Пребарај папка од ис_праќачот" -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1152 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Пребарај папка од _примачите" -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Пребарај папка од поштенската _листа" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтер на т_ема" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтер на исп_раќач" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтер на при_мачи" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтер на п_оштенска листа" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2002 ../mail/em-folder-view.c:2046 +#: ../mail/em-folder-view.c:2001 ../mail/em-folder-view.c:2045 msgid "Default" msgstr "Стандардно" -#: ../mail/em-folder-view.c:2145 +#: ../mail/em-folder-view.c:2144 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Печати порака" -#: ../mail/em-folder-view.c:2301 +#: ../mail/em-folder-view.c:2300 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Не може да се преземе пораката" -#: ../mail/em-folder-view.c:2499 +#: ../mail/em-folder-view.c:2498 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Креирај _папка за пребарување" -#: ../mail/em-folder-view.c:2500 +#: ../mail/em-folder-view.c:2499 msgid "_From this Address" msgstr "_Од оваа адреса" -#: ../mail/em-folder-view.c:2501 +#: ../mail/em-folder-view.c:2500 msgid "_To this Address" msgstr "_На оваа адреса" -#: ../mail/em-folder-view.c:2855 +#: ../mail/em-folder-view.c:2854 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Притисни за пошта %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2860 +#: ../mail/em-folder-view.c:2859 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Кликни за покажување/криење на адресите" @@ -12012,7 +12012,7 @@ msgstr[0] "%d пр_иврзок" msgstr[1] "%d пр_иврзоци" msgstr[2] "%d пр_иврзоци" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2270 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2194 ../mail/em-format-html-display.c:2272 msgid "S_ave" msgstr "З_ачувај" @@ -12020,7 +12020,7 @@ msgstr "З_ачувај" msgid "S_ave All" msgstr "З_ачувај ги сите" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2266 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2268 msgid "No Attachment" msgstr "Нема привезоци" @@ -12094,7 +12094,7 @@ msgstr "Bcc" #. pseudo-header #: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1024 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1025 msgid "Mailer" msgstr "Поштар" @@ -12175,7 +12175,7 @@ msgstr "" "Локацијата и хиерархијата на Evolution папките со сандачиња е променета од " "Evolution 1.x.\n" "\n" -"Ве молиме почекајте додека Evolution ги мигрира вашите папки..." +"Ве молам почекајте додека Evolution ги мигрира Вашите папки..." #: ../mail/em-migrate.c:1649 #, c-format @@ -12483,7 +12483,7 @@ msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." msgstr "" -"Листа на сметки познати на mail компонентата на Evolution. Листата содржи " +"Листа на сметки познати на компонентата за пошта на Evolution. Листата содржи " "стрингови кои именуваат подпапки слични на /apps/evolution/mail/accounts." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 @@ -12495,7 +12495,7 @@ msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." msgstr "" -"Листа на ознаки познати на mail компонентата на Evolution. Листата содржи " +"Листа на ознаки познати на компонентата за пошта на Evolution. Листата содржи " "стрингови кои содржат name:color каде бојата го користи hex енкодингот на " "HTML." @@ -12639,7 +12639,7 @@ msgstr "Препознај смешковци во текст и замени г #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Run junk test on incoming mail" -msgstr "Стартувај тест за отпад на доаѓачката пошта" +msgstr "Подигни тест за отпад на доаѓачката пошта" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Send HTML mail by default" @@ -13454,7 +13454,7 @@ msgstr "Конфигурација на пошта" #: ../mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Mail Headers Table" -msgstr "Табела со mail заглавја" +msgstr "Табела со заглавја од пошта" #: ../mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Mailbox location" @@ -13487,7 +13487,7 @@ msgid "" "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" "This name will be used for display purposes only." msgstr "" -"Ве молиме внесете описно име за оваа сметка во местото подоу.\n" +"Ве молам внесете описно име за оваа сметка во местото подоу.\n" "Ова име ќе се користи само за приказ." #: ../mail/mail-config.glade.h:109 @@ -13495,8 +13495,8 @@ msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Ве молиме внесете информации за начинот на кој ќе испраќате пошта. Ако не " -"сте сигурни, прашајте го систем администраторот или интернет провајдерот." +"Ве молам внесете информации за начинот на кој ќе испраќате пошта. Ако не " +"сте сигурни, прашајте го Вашиот систем администраторот или интернет провајдерот." #: ../mail/mail-config.glade.h:110 msgid "" @@ -13504,13 +13504,13 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Ве молиме внесете го вашето име и адреса на е-пошта подолу. \"Додатните\" " +"Ве молам внесете го Вашето име и адреса за е-пошта подолу. \"Додатните\" " "полињата долу не треба да се пополнат, доколку не сакате информациите да " "бидат вклучат во Вашите пораки." #: ../mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Please select among the following options" -msgstr "Ве молиме одберете помеѓу следниве опции" +msgstr "Ве молам одберете помеѓу следниве опции" #: ../mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" @@ -13658,7 +13658,7 @@ msgid "" msgstr "" "Добродојдовте во асистентот за конфигурација на Evolution Mail.\n" "\n" -"Кликнете \"Напред\" за старт." +"Кликнете \"Напред\" за да продолжите." #: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Add Signature" @@ -13690,7 +13690,7 @@ msgstr "_Направи ја оваа сметка стандардна" #: ../mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Означи ги пораките како прочитано после" +msgstr "_Означи ги пораките за подоцна" #: ../mail/mail-config.glade.h:164 msgid "_Never load images from the Internet" @@ -14129,7 +14129,7 @@ msgstr "Нова папка за пребарување" #: ../mail/mail.error.xml.h:1 msgid "A folder named "{1}" already exists. Please use a different name." -msgstr "Папката со име "{1}" веќе постои. Ве молиме користете друго име." +msgstr "Папката со име "{1}" веќе постои. Ве молам користете друго име." #: ../mail/mail.error.xml.h:2 msgid "" @@ -14155,7 +14155,7 @@ msgstr "" msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." -msgstr "Потписот веќе постои со името "{0}". Ве молиме користете друго име." +msgstr "Потписот веќе постои со името "{0}". Ве молам користете друго име." #: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" @@ -14459,7 +14459,7 @@ msgstr "Отворањето премногу пораки истовремен #: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "Ве молиме проверете ги поставките за сметката и обидете се повторно." +msgstr "Ве молам проверете ги поставките за сметката и обидете се повторно." #: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "Please enable the account or send using another account." @@ -14470,7 +14470,7 @@ msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" -"Ве молиме внесете валидна адреса во До: полето. Може да барате адреси за е-" +"Ве молам внесете валидна адреса во До: полето. Може да барате адреси за е-" "поштасо кликнување на До: копчето после полето за внес." #: ../mail/mail.error.xml.h:77 @@ -14937,7 +14937,7 @@ msgstr "Автоматски контакти" #. Enable BBDB checkbox #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:467 msgid "_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail" -msgstr "_Автоматски креирај записи во адресарот кога одговараш на mail" +msgstr "_Автоматски креирај записи во адресарот кога одговараш на порака" #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:473 msgid "Select Address book for Automatic Contacts" @@ -15070,15 +15070,15 @@ msgstr "Алатка за копирање" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1 msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Провери дали Evolution е стандарден mail клиент" +msgstr "Провери дали Evolution е стандарден клиент за пошта" #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2 msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "Секојпат кога Evolution стартува, провери дали е стандарден mail клиент." +msgstr "Секојпат кога се подигнува Evolution, провери дали е стандарден клиент за е-пошта." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1 msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup." -msgstr "Проверува дали Evolution е стандарден mail клиент на почеток." +msgstr "Проверува дали Evolution е стандарден клиент за е-пошта на почеток." #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2 msgid "Default Mail Client " @@ -15086,7 +15086,7 @@ msgstr "Стандарден клиент за пошта" #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1 msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgstr "Дали сакаш да го направиш Evolution стандарден e-mail клиент?" +msgstr "Дали сакате да го направите Evolution стандарден клиент за е-пошта?" #: ../plugins/default-source/default-source.c:82 #: ../plugins/default-source/default-source.c:109 @@ -15095,7 +15095,7 @@ msgstr "Означи како стан_дардна папка" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 msgid "Default Sources" -msgstr "Стандардни Извори" +msgstr "Стандардни извори" #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 msgid "" @@ -15259,7 +15259,7 @@ msgstr "Нова лозинка:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5 msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -msgstr "Тековната лозинка е истечена. Ве молиме сменете ја вашата лозинка." +msgstr "Тековната лозинка е истечена. Ве молам сменете ја вашата лозинка." #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 #, c-format @@ -15715,11 +15715,11 @@ msgstr "Ве молам, осигурајте се дека името на Glob #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -msgstr "Ве молиме рестартирајте го Evolution за промените да стапат во сила" +msgstr "Ве молам рестартирајте го Evolution за промените да стапат во сила" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "Please select a user." -msgstr "Ве молиме одберете корисник" +msgstr "Ве молам одберете корисник" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "Server rejected password because it is too weak." @@ -16768,7 +16768,7 @@ msgstr "Camel грешка: %s" #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476 msgid "Account cannot send e-mail" -msgstr "Сметката не може да испрати e-mail" +msgstr "Сметката не може да испраќа e-пошта" #: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605 msgid "No store available" @@ -16868,7 +16868,7 @@ msgid "" "You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " "has been sent." msgstr "" -"e-mail порака ќе биде испратена на URL \"{0}\". Може да ја испратиш пораката " +"Електронска порака ќе биде испратена на URL \"{0}\". Може да ја испратиш пораката " "автоматски, или да ја видиш и уредиш претходно.\n" "\n" "Треба да добиеш одговор од поштенската листа набрзо откако пораката е " @@ -16880,7 +16880,7 @@ msgstr "Изобличено заглавје" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 msgid "No e-mail action" -msgstr "Нема e-mail акција" +msgstr "Нема акција за e-пошта" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 msgid "Posting not allowed" @@ -16896,7 +16896,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "Испрати e-mail порака на поштенска листа?" +msgstr "Да ја испратам eлектронската порака на поштенската листа?" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 msgid "" @@ -17419,7 +17419,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Ве молиме одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:" +msgstr "Ве молам одберете ги информациите кои сакате да ги увезете:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153 #: ../shell/e-shell-importer.c:411 @@ -17438,16 +17438,16 @@ msgstr "Означува дали нишката на пораки треба д #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2 msgid "Subject Threading" -msgstr "Нишка на тема" +msgstr "Подредување според тема" #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:3 msgid "Thread messages by subject" -msgstr "Нишка на пораки според тема" +msgstr "Подреди ги пораките според тема" #. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog #: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54 msgid "Fall back to threading messages by sub_ject" -msgstr "Fall vack на нишки со пораки според те_ма" +msgstr "Врати се на разгранување на пораки според те_ма" #: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Shell" @@ -19108,7 +19108,7 @@ msgstr "_Тип поле" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Откажи ја тековната mail операција" +msgstr "Откажи ја тековната операција" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Copy the selected folder into another folder" @@ -19512,11 +19512,11 @@ msgstr "Означи ги одбраните пораки како важни" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "Означи ја одбраните порака(и) како ѓубре" +msgstr "Означи ги одбраните порака(и) како ѓубре" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "Означи ги одбраните пораки како не-отпад" +msgstr "Означи ги одбраните пораки како чисти" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected messages as not having been read" @@ -19552,7 +19552,7 @@ msgstr "Не е отпад" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Отвори прозорец за пишување mail порака" +msgstr "Отвори прозорец за пишување на електронска порака" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open the selected messages in a new window" @@ -19644,7 +19644,7 @@ msgstr "Избери го целиот текст во пораката" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Подесувања за хартијата на вашиот тековен печатач" +msgstr "Подесувања за хартијата на Вашиот тековен печатач" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" @@ -20035,7 +20035,7 @@ msgstr "Отстрани ја папката од листата на претп #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" -msgstr "Претплати" +msgstr "Претплати ме" #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" @@ -20047,7 +20047,7 @@ msgstr "_Обратен избор" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Click change / view the status details of the task" -msgstr "Кликнете смени/поглед статусни детали на задачата" +msgstr "Кликнете смени/погледни статусни детали на задачата" #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 msgid "Status Details" |