diff options
author | Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> | 2008-06-30 04:26:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org> | 2008-06-30 04:26:14 +0800 |
commit | ca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec (patch) | |
tree | ff2ef5a4f87727aeefff56ecd253905abcf07649 | |
parent | f150905e8108f5e4086504a8b0eaa761f37d6f67 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec.tar.gz gsoc2013-evolution-ca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec.tar.zst gsoc2013-evolution-ca8e433e239f022a7b05cf9ce10a780c28e788ec.zip |
Another "foreport" of Brazilian Portuguese translation. Updated the
2008-06-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
* pt_BR.po: Another "foreport" of Brazilian Portuguese translation.
Updated the translation and improved some accelerators keys.
svn path=/trunk/; revision=35698
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 240 |
2 files changed, 128 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 189ae2634a..38b6dc911f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-06-29 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> + + * pt_BR.po: Another "foreport" of Brazilian Portuguese translation. + Updated the translation and improved some accelerators keys. + 2008-06-28 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> * pt_BR.po: "Foreported" fixes from the gnome-2-22 branch; credits to diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index cfb3a2c26f..2c4c1e4035 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Raul Pereira <contato@raulpereira.com>, 2007. # Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2007. # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>, 2008. +# Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>, 2008 # #: ../shell/main.c:694 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-07 03:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-28 12:26-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-29 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-29 17:15-0300\n" "Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -766,7 +767,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detalhes" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 -#: ../mail/em-folder-browser.c:937 +#: ../mail/em-folder-browser.c:939 msgid "Searching" msgstr "Pesquisando" @@ -872,7 +873,7 @@ msgstr "Salvar como Vcard..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1387 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1709 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941 #: ../calendar/gui/memos-component.c:468 ../calendar/gui/tasks-component.c:459 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 ../mail/em-folder-view.c:1348 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 ../mail/em-folder-view.c:1349 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -3010,7 +3011,7 @@ msgstr "Recor_tar" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1373 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932 #: ../composer/e-msg-composer.c:3100 ../mail/em-folder-tree.c:996 -#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/message-list.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:1334 ../mail/message-list.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3337,7 +3338,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Abrir Link no _Navegador" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2811 +#: ../mail/em-folder-view.c:2812 msgid "_Copy Link Location" msgstr "Copiar Local do _Link" @@ -3975,7 +3976,7 @@ msgstr "Sombreamento" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:987 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1057 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" @@ -5324,14 +5325,14 @@ msgstr "_Nova Agenda" #: ../calendar/gui/calendar-component.c:606 #: ../calendar/gui/memos-component.c:465 ../calendar/gui/tasks-component.c:456 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2085 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2090 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar..." #: ../calendar/gui/calendar-component.c:612 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1130 #: ../calendar/gui/memos-component.c:471 ../calendar/gui/tasks-component.c:462 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2099 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3631 ../mail/em-folder-tree.c:2104 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" @@ -5960,7 +5961,7 @@ msgstr[1] "%d mensagens anexas" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:458 ../composer/e-msg-composer.c:3101 #: ../mail/em-folder-tree.c:997 ../mail/em-folder-utils.c:366 -#: ../mail/em-folder-view.c:1194 ../mail/message-list.c:2066 +#: ../mail/em-folder-view.c:1195 ../mail/message-list.c:2066 msgid "_Move" msgstr "_Mover" @@ -6269,7 +6270,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:669 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160 ../filter/filter-rule.c:892 -#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1424 +#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../mail/em-account-editor.c:1425 #: ../mail/em-account-prefs.c:445 ../mail/em-junk-hook.c:83 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 @@ -6817,7 +6818,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para um tipo de gatilho desconhecido" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3331 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3332 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clique para abrir %s" @@ -6977,7 +6978,7 @@ msgstr "imagem_sem_titulo.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:279 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 ../calendar/gui/e-memo-table.c:926 -#: ../mail/em-folder-view.c:1344 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 +#: ../mail/em-folder-view.c:1345 ../mail/em-popup.c:571 ../mail/em-popup.c:582 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvar Como..." @@ -7213,7 +7214,7 @@ msgstr "_Encaminhar como iCalendar..." msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../mail/em-folder-view.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../mail/em-folder-view.c:1339 #: ../mail/em-popup.c:576 ../mail/em-popup.c:587 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -8565,7 +8566,7 @@ msgstr "" "\n" "Apagar estas tarefas mesmo assim?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1134 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:458 ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "Do not ask me again." msgstr "Não me pergunte novamente." @@ -10909,7 +10910,7 @@ msgstr "Controle de configuração do redator do Correio do Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controle de preferências do Correio do Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:613 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:614 #: ../mail/importers/elm-importer.c:329 ../mail/importers/pine-importer.c:382 #: ../mail/mail-component.c:575 ../mail/mail-component.c:576 #: ../mail/mail-component.c:740 @@ -10963,50 +10964,50 @@ msgstr "Gerado automaticamente" msgid "Ask for each message" msgstr "Perguntar para cada mensagem" -#: ../mail/em-account-editor.c:1825 ../mail/mail-config.glade.h:93 +#: ../mail/em-account-editor.c:1826 ../mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: ../mail/em-account-editor.c:1874 ../mail/mail-config.glade.h:120 +#: ../mail/em-account-editor.c:1875 ../mail/mail-config.glade.h:120 msgid "Receiving Email" msgstr "Recebendo E-mail" -#: ../mail/em-account-editor.c:2056 +#: ../mail/em-account-editor.c:2057 msgid "Check for _new messages every" msgstr "Verificar _novas mensagens a cada" -#: ../mail/em-account-editor.c:2064 +#: ../mail/em-account-editor.c:2065 msgid "minu_tes" msgstr "minu_tos" -#: ../mail/em-account-editor.c:2238 ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/em-account-editor.c:2239 ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sending Email" msgstr "Enviando E-mail" -#: ../mail/em-account-editor.c:2297 ../mail/mail-config.glade.h:67 +#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Defaults" msgstr "Padrões" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2363 ../mail/mail-config.glade.h:126 +#: ../mail/em-account-editor.c:2364 ../mail/mail-config.glade.h:126 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Segurança" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2400 ../mail/em-account-editor.c:2491 +#: ../mail/em-account-editor.c:2401 ../mail/em-account-editor.c:2492 msgid "Receiving Options" msgstr "Opções de Recepção" -#: ../mail/em-account-editor.c:2401 ../mail/em-account-editor.c:2492 +#: ../mail/em-account-editor.c:2402 ../mail/em-account-editor.c:2493 msgid "Checking for New Messages" msgstr "Verificando Novas Mensagens" -#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:33 +#: ../mail/em-account-editor.c:2844 ../mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Account Editor" msgstr "Editor de Contas" -#: ../mail/em-account-editor.c:2843 ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/em-account-editor.c:2844 ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Assistente de Contas do Evolution" @@ -11375,51 +11376,51 @@ msgstr "Então" msgid "Add Ac_tion" msgstr "Adicionar Açã_o" -#: ../mail/em-folder-browser.c:189 +#: ../mail/em-folder-browser.c:191 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "C_riar Pasta de Pesquisa a Partir da Pesquisa..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:214 +#: ../mail/em-folder-browser.c:216 msgid "All Messages" msgstr "Todas as Mensagens" -#: ../mail/em-folder-browser.c:215 +#: ../mail/em-folder-browser.c:217 msgid "Unread Messages" msgstr "Mensagem não lidas" -#: ../mail/em-folder-browser.c:217 +#: ../mail/em-folder-browser.c:219 msgid "No Label" msgstr "Sem Rótulo" -#: ../mail/em-folder-browser.c:224 +#: ../mail/em-folder-browser.c:226 msgid "Read Messages" msgstr "Mensagens lidas" -#: ../mail/em-folder-browser.c:225 +#: ../mail/em-folder-browser.c:227 msgid "Recent Messages" msgstr "Mensagens Recentes" -#: ../mail/em-folder-browser.c:226 +#: ../mail/em-folder-browser.c:228 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Mensagens dos últimos cinco dias" -#: ../mail/em-folder-browser.c:227 +#: ../mail/em-folder-browser.c:229 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Mensagens com anexo" -#: ../mail/em-folder-browser.c:228 +#: ../mail/em-folder-browser.c:230 msgid "Important Messages" msgstr "Mensagens Importantes" -#: ../mail/em-folder-browser.c:229 +#: ../mail/em-folder-browser.c:231 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Mensagem Não Spam" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1125 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1127 msgid "Account Search" msgstr "Pesquisa na Conta" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1178 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1180 msgid "All Account Search" msgstr "Pesquisa em Todas as Contas" @@ -11470,7 +11471,7 @@ msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2535 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree.c:2540 #: ../mail/mail-component.c:156 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:88 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 @@ -11545,12 +11546,12 @@ msgstr "_Copiar para Pasta" msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mover para Pasta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1704 ../mail/mail-ops.c:1056 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1056 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Varrendo pastas em \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2082 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11558,32 +11559,32 @@ msgstr "Varrendo pastas em \"%s\"" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2078 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir em uma _Nova Janela" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2088 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova Pasta..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2086 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2091 msgid "_Move..." msgstr "_Mover..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2093 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2098 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39 msgid "_Rename..." msgstr "_Renomear..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2094 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2099 msgid "Re_fresh" msgstr "Atuali_zar" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2095 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2100 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Limpar Cai_xa de saída" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2101 ../mail/mail.error.xml.h:138 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2106 ../mail/mail.error.xml.h:138 msgid "_Empty Trash" msgstr "Es_vaziar Lixeira" @@ -11592,13 +11593,13 @@ msgstr "Es_vaziar Lixeira" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Copiando \"%s\" para \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1194 -#: ../mail/em-folder-view.c:1209 +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1195 +#: ../mail/em-folder-view.c:1210 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Selecionar pasta" -#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1209 +#: ../mail/em-folder-utils.c:366 ../mail/em-folder-view.c:1210 msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" @@ -11620,29 +11621,29 @@ msgstr "Criar pasta" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especificar onde criar a pasta:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1098 ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/em-folder-view.c:1099 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Exclusão de E-mail falhou" -#: ../mail/em-folder-view.c:1099 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/em-folder-view.c:1100 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Você não possui permissão para excluir esse e-mail." -#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Responder ao Remetente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1339 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 +#: ../mail/em-folder-view.c:1340 ../mail/em-popup.c:578 ../mail/em-popup.c:589 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Encamin_har" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1343 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1344 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar Como Nova Mensagem..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1345 +#: ../mail/em-folder-view.c:1346 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -11650,146 +11651,146 @@ msgstr "_Editar Como Nova Mensagem..." msgid "_Print..." msgstr "Im_primir..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1349 +#: ../mail/em-folder-view.c:1350 msgid "U_ndelete" msgstr "Des_fazer Exclusão" -#: ../mail/em-folder-view.c:1350 +#: ../mail/em-folder-view.c:1351 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover para Pasta..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1351 +#: ../mail/em-folder-view.c:1352 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "Copiar para P_asta..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1354 +#: ../mail/em-folder-view.c:1355 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marcar Como Li_da" -#: ../mail/em-folder-view.c:1355 +#: ../mail/em-folder-view.c:1356 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _Não Lida" -#: ../mail/em-folder-view.c:1356 +#: ../mail/em-folder-view.c:1357 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar Como _Importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1357 +#: ../mail/em-folder-view.c:1358 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Marcar Como sem _Importância" -#: ../mail/em-folder-view.c:1358 +#: ../mail/em-folder-view.c:1359 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar Como _Spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1359 +#: ../mail/em-folder-view.c:1360 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar Como _Não Spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1360 +#: ../mail/em-folder-view.c:1361 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Marcar Como _Lembrete..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1362 +#: ../mail/em-folder-view.c:1363 msgid "_Label" msgstr "Rótu_lo" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1363 ../widgets/misc/e-dateedit.c:500 +#: ../mail/em-folder-view.c:1364 ../widgets/misc/e-dateedit.c:500 msgid "_None" msgstr "_Nenhum" -#: ../mail/em-folder-view.c:1366 +#: ../mail/em-folder-view.c:1367 msgid "_New Label" msgstr "_novo Rótulo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1370 +#: ../mail/em-folder-view.c:1371 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar Como Concl_uída" -#: ../mail/em-folder-view.c:1371 +#: ../mail/em-folder-view.c:1372 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Lim_par Marca" -#: ../mail/em-folder-view.c:1374 +#: ../mail/em-folder-view.c:1375 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Criar _Regra a Partir da Mensagem" #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1376 +#: ../mail/em-folder-view.c:1377 msgid "Search Folder based on _Subject" msgstr "Pasta de Pesquisa por A_ssunto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1377 +#: ../mail/em-folder-view.c:1378 msgid "Search Folder based on Se_nder" msgstr "Pasta de Pesquisa por Remete_nte" -#: ../mail/em-folder-view.c:1378 +#: ../mail/em-folder-view.c:1379 msgid "Search Folder based on _Recipients" msgstr "Pasta de Pesquisa por Destinatá_rios" -#: ../mail/em-folder-view.c:1379 +#: ../mail/em-folder-view.c:1380 msgid "Search Folder based on Mailing _List" msgstr "Pasta de Pesquisa por _Lista de Discussão" #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on. -#: ../mail/em-folder-view.c:1384 +#: ../mail/em-folder-view.c:1385 msgid "Filter based on Sub_ject" msgstr "Filtro por A_ssunto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1385 +#: ../mail/em-folder-view.c:1386 msgid "Filter based on Sen_der" msgstr "Filtro por R_emetente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1386 +#: ../mail/em-folder-view.c:1387 msgid "Filter based on Re_cipients" msgstr "Filtro por Des_tinatários" -#: ../mail/em-folder-view.c:1387 +#: ../mail/em-folder-view.c:1388 msgid "Filter based on _Mailing List" msgstr "Filtro por L_ista de Discussão" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2270 ../mail/em-folder-view.c:2314 +#: ../mail/em-folder-view.c:2271 ../mail/em-folder-view.c:2315 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: ../mail/em-folder-view.c:2532 +#: ../mail/em-folder-view.c:2533 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Não foi possível obter a mensagem" -#: ../mail/em-folder-view.c:2551 +#: ../mail/em-folder-view.c:2552 msgid "Retrieving Message..." msgstr "Recuperando Mensagem..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2810 +#: ../mail/em-folder-view.c:2811 msgid "C_all To..." msgstr "Ch_amar ..." -#: ../mail/em-folder-view.c:2813 +#: ../mail/em-folder-view.c:2814 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Criar Pasta de _Pesquisa" -#: ../mail/em-folder-view.c:2814 +#: ../mail/em-folder-view.c:2815 msgid "_From this Address" msgstr "_Deste Endereço" -#: ../mail/em-folder-view.c:2815 +#: ../mail/em-folder-view.c:2816 msgid "_To this Address" msgstr "_Para este Endereço" -#: ../mail/em-folder-view.c:3312 +#: ../mail/em-folder-view.c:3313 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Clique para enviar correio para %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3324 +#: ../mail/em-folder-view.c:3325 #, c-format msgid "Click to call %s" msgstr "Clique para chamar %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:3329 +#: ../mail/em-folder-view.c:3330 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Clique para ocultar/mostrar endereços" @@ -12132,48 +12133,48 @@ msgstr "De" msgid "Reply-To" msgstr "Responder a" -#: ../mail/em-format.c:1157 +#: ../mail/em-format.c:1158 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "anexo %s" -#: ../mail/em-format.c:1196 +#: ../mail/em-format.c:1198 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Não foi possível analisar a mensagem S/MIME: Erro desconhecido" -#: ../mail/em-format.c:1333 ../mail/em-format.c:1489 +#: ../mail/em-format.c:1335 ../mail/em-format.c:1491 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Não foi possível analisar a mensagem MIME. Exibindo como fonte." -#: ../mail/em-format.c:1341 +#: ../mail/em-format.c:1343 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de criptografia sem suporte para multiparte/criptografado" -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1353 msgid "Could not parse PGP/MIME message" msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP/MIME" -#: ../mail/em-format.c:1351 +#: ../mail/em-format.c:1353 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP/MIME: Erro desconhecido" -#: ../mail/em-format.c:1508 +#: ../mail/em-format.c:1510 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de assinatura sem suporte" -#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1589 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erro ao verificar assinatura" -#: ../mail/em-format.c:1516 ../mail/em-format.c:1578 ../mail/em-format.c:1587 +#: ../mail/em-format.c:1518 ../mail/em-format.c:1580 ../mail/em-format.c:1589 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erro desconhecido ao verificar assinatura" -#: ../mail/em-format.c:1659 +#: ../mail/em-format.c:1661 msgid "Could not parse PGP message" msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP" -#: ../mail/em-format.c:1659 +#: ../mail/em-format.c:1661 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" msgstr "Não foi possível analisar a mensagem PGP: Erro desconhecido" @@ -13375,7 +13376,7 @@ msgstr "Nível do Log" msgid "Time" msgstr "Hora:" -#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2406 +#: ../mail/mail-component.c:1721 ../mail/message-list.c:2408 #: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" @@ -15135,7 +15136,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:3838 +#: ../mail/message-list.c:3850 msgid "Generating message list" msgstr "Gerando lista de mensagens" @@ -15844,29 +15845,33 @@ msgstr "Tamanho das Pastas" msgid "Exchange Settings" msgstr "Configurações do Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:625 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:676 msgid "_OWA URL:" msgstr "URL _OWA:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:651 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:702 msgid "A_uthenticate" -msgstr "A_utenticar" +msgstr "_Autenticar" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:723 +msgid "_Mailbox:" +msgstr "Cai_xa de Correio" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:854 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:924 msgid "_Authentication Type" -msgstr "Tipo de _Autenticação" +msgstr "_Tipo de Autenticação" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:868 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:938 msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "V_erificar por Tipos com Suporte" +msgstr "_Verificar por Tipos com Suporte" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:980 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1050 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:982 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1052 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 #, c-format msgid "0 KB" @@ -19098,7 +19103,8 @@ msgstr "" "Washington Lins <washington-lins@uol.com.br>\n" "Guilherme de S. Pastore <gpastore@gnome.org>\n" "Raul Pereira <contato@raulpereira.com>\n" -"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>" +"Leonardo Ferreira Fontenelle <leo.fontenelle@gmail.com>\n" +"Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>" #: ../shell/e-shell-window-commands.c:755 msgid "Evolution Website" @@ -22446,12 +22452,12 @@ msgstr "Pesquisar: " msgid " i_n " msgstr " em " -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:574 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:807 msgid "Cursor Row" msgstr "Linha do Cursor" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:581 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:814 msgid "Cursor Column" msgstr "Coluna do Cursor" |