aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@menthos.com>2001-09-15 06:49:23 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-09-15 06:49:23 +0800
commitfc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e (patch)
treeeec36ec2f7e769025fa8f026660919bdd1c44918
parent127ee49f7c8e076dd5acb4f0d8c60d5475014fe3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar.gz
gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar.zst
gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.zip
Updated Swedish translation.
2001-09-15 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Updated Swedish translation. svn path=/trunk/; revision=12836
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po396
2 files changed, 192 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c5a6eda73a..931eba3542 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-09-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2001-09-14 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation + terminology fixes.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 35914816d6..7b6c50c72d 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.115 2001/09/14 09:51:31 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.116 2001/09/14 22:49:23 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-14 11:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-14 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-15 00:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-15 00:46+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -953,8 +953,7 @@ msgid "Category is"
msgstr "Kategori är"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
msgstr "Avancerat..."
@@ -968,15 +967,6 @@ msgstr "Alla kategorier"
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa"
-#.
-#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail
-#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
-#. * card.
-#.
-#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
-
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
@@ -2468,7 +2458,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Lyckades"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1664
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1707
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
@@ -4577,6 +4567,18 @@ msgstr "Ledig-/Upptagensvar"
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:827
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:846
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:870
+msgid "The information contained in this attachment was not valid"
+msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:997
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n"
@@ -5066,8 +5068,8 @@ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng"
#: calendar/pcs/query.c:675
msgid ""
-"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description"
-"\""
+"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", "
+"\"description\""
msgstr ""
"contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller "
"\"description\""
@@ -5155,7 +5157,6 @@ msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen"
#: camel/camel-filter-driver.c:667
-#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)"
@@ -5473,8 +5474,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-"
-"lösenord, om servern stöder det."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert "
+"CRAM-MD5-lösenord, om servern stöder det."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43
msgid "DIGEST-MD5"
@@ -5485,8 +5486,8 @@ msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-"
-"lösenord, om servern stöder det."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett "
+"DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det."
#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n"
@@ -5519,8 +5520,8 @@ msgstr "Kerberos 4"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
-"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-"
-"autentisering."
+"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos "
+"4-autentisering."
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161
#, c-format
@@ -6360,8 +6361,8 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
-"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-"
-"diskussionsgrupper."
+"Det här är en leverantör för läsning och postning till "
+"USENET-diskussionsgrupper."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231
#, c-format
@@ -6451,8 +6452,8 @@ msgid ""
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
"Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett "
-"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-"
-"servrar."
+"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många "
+"POP-servrar."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid ""
@@ -6741,7 +6742,7 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
msgstr "Skickar meddelande"
@@ -7008,8 +7009,8 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-"Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n"
-"Vill du använda standardmappen för mallar?"
+"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n"
+"Vill du använda standardmappen för utkast?"
#: composer/e-msg-composer.c:1042
#, c-format
@@ -7522,7 +7523,7 @@ msgstr "finns inte"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
-msgstr "mall"
+msgstr "Utkast"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "ends with"
@@ -7684,29 +7685,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost"
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:102
msgid "Importing..."
msgstr "Importerar..."
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:103
+#: importers/pine-importer.c:104
msgid "Please wait"
msgstr "Var vänlig vänta"
#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
-#: importers/pine-importer.c:438
+#: importers/pine-importer.c:369
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importerar %s som %s"
#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
-#: importers/pine-importer.c:576
+#: importers/pine-importer.c:506
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Genomsöker %s"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
-#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
@@ -7726,7 +7727,7 @@ msgstr "Elm"
msgid "GnomeCard:"
msgstr "GnomeCard:"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbok"
@@ -7742,7 +7743,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data"
-#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:672
+#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
msgid "Scanning directory"
msgstr "Genomsöker katalog"
@@ -7762,11 +7763,11 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:100
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data"
-#: importers/pine-importer.c:765
+#: importers/pine-importer.c:695
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7774,7 +7775,7 @@ msgstr ""
"Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n"
"Vill du importera dem till Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:793
+#: importers/pine-importer.c:723
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -8251,7 +8252,7 @@ msgid ""
"in the Drafts folder."
msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
-"som du sparat i mappen Drafts."
+"som du sparat i mappen Utkast."
#: mail/mail-callbacks.c:1584
msgid ""
@@ -8259,7 +8260,7 @@ msgid ""
"in the Sent folder."
msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
-"som du sparat i mappen Sent."
+"som du sparat i mappen Skickat."
#: mail/mail-callbacks.c:1596
#, c-format
@@ -8487,11 +8488,11 @@ msgstr "Klar"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Drafts"
-msgstr "Mallar"
+msgstr "Utkast"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Drafts folder:"
-msgstr "Mallmapp:"
+msgstr "Utkastmapp:"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "E_nable"
@@ -8501,8 +8502,7 @@ msgstr "Sl_å på"
msgid "Each account must have a different name."
msgstr "Varje konto måste ha ett unikt namn."
-#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
@@ -8644,7 +8644,7 @@ msgstr "Skickat"
#: mail/mail-config.glade.h:74
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Skickade meddelanden och mallar"
+msgstr "Skickade meddelanden och utkast"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Sent messages folder:"
@@ -9092,100 +9092,104 @@ msgstr "Filtrerar mapp"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Hämtar post"
-#: mail/mail-ops.c:598
+#: mail/mail-ops.c:551 mail/mail-ops.c:581
+msgid "However, the message was successfully sent."
+msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem."
+
+#: mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Skickar \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:737
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Skickar meddelande %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:736
+#: mail/mail-ops.c:756
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades"
-#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:513
+#: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:514
msgid "Complete."
msgstr "Färdig."
-#: mail/mail-ops.c:831
+#: mail/mail-ops.c:851
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Sparar meddelande till mappen"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flyttar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierar meddelanden till %s"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Moving"
msgstr "Flyttar"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:950
msgid "Copying"
msgstr "Kopierar"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:1062
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1219
+#: mail/mail-ops.c:1239
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Vidarebefordrade meddelanden"
-#: mail/mail-ops.c:1261
+#: mail/mail-ops.c:1281
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Öppnar mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1330
+#: mail/mail-ops.c:1350
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s"
-#: mail/mail-ops.c:1399
+#: mail/mail-ops.c:1419
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Byter namn på mappen %s"
-#: mail/mail-ops.c:1495
+#: mail/mail-ops.c:1515
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrar mappen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1566
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Uppdaterar mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1582
+#: mail/mail-ops.c:1602
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tömmer mapp"
-#: mail/mail-ops.c:1631
+#: mail/mail-ops.c:1651
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Hämtar meddelande %s"
-#: mail/mail-ops.c:1698
+#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Hämtar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1784
+#: mail/mail-ops.c:1804
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Sparar %d meddelande(n)"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1884
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9194,7 +9198,7 @@ msgstr ""
"Kan inte spara utdatafilen: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1890
+#: mail/mail-ops.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9203,11 +9207,11 @@ msgstr ""
"Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1984
msgid "Saving attachment"
msgstr "Sparar bilaga"
-#: mail/mail-ops.c:1980
+#: mail/mail-ops.c:2000
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9216,12 +9220,12 @@ msgstr ""
"Kan inte skapa utdatafil: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2011
+#: mail/mail-ops.c:2031
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kunde inte skriva data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2080
+#: mail/mail-ops.c:2100
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kopplar från %s"
@@ -9266,26 +9270,26 @@ msgstr "Träffar:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:241
+#: mail/mail-send-recv.c:242
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:243
+#: mail/mail-send-recv.c:244
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sökväg: %s, typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:245
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:270
+#: mail/mail-send-recv.c:271
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Skicka och ta emot e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:271
+#: mail/mail-send-recv.c:272
msgid "Cancel All"
msgstr "Avbryt allt"
@@ -9297,7 +9301,7 @@ msgstr "Uppdaterar..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Väntar..."
-#: mail/mail-send-recv.c:509
+#: mail/mail-send-recv.c:510
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbruten."
@@ -9589,38 +9593,6 @@ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades"
msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n"
msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n"
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°F"
-msgstr "°F"
-
-#: my-evolution/metar.c:29
-msgid "°C"
-msgstr "°C"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "knots"
-msgstr "knop"
-
-#: my-evolution/metar.c:33
-msgid "kph"
-msgstr "km/h"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "inHg"
-msgstr "inHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:38
-msgid "mmHg"
-msgstr "mmHg"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "miles"
-msgstr "engelska mil"
-
-#: my-evolution/metar.c:41
-msgid "kilometers"
-msgstr "kilometer"
-
#: my-evolution/metar.c:44
msgid "Clear sky"
msgstr "Klar himmel"
@@ -11140,7 +11112,7 @@ msgstr "Filen %s finns inte"
msgid "You may only import to local folders"
msgstr "Du kan endast importera till lokala mappar"
-#: shell/e-shell-importer.c:377
+#: shell/e-shell-importer.c:378
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11149,11 +11121,11 @@ msgstr ""
"Det finns ingen importör som kan hantera\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-importer.c:387
+#: shell/e-shell-importer.c:388
msgid "Importing"
msgstr "Importerar"
-#: shell/e-shell-importer.c:395
+#: shell/e-shell-importer.c:396
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11162,17 +11134,17 @@ msgstr ""
"Importerar %s.\n"
"Startar %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:408
+#: shell/e-shell-importer.c:409
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Fel vid start av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:427
+#: shell/e-shell-importer.c:428
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Fel vid inläsning av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:444
+#: shell/e-shell-importer.c:445
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11181,31 +11153,31 @@ msgstr ""
"Importerar %s\n"
"Importerar objekt 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:514
+#: shell/e-shell-importer.c:515
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:565
+#: shell/e-shell-importer.c:566
msgid "Filename:"
msgstr "Filnamn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:571
msgid "Select a file"
msgstr "Välj en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:580
+#: shell/e-shell-importer.c:581
msgid "File type:"
msgstr "Filtyp:"
-#: shell/e-shell-importer.c:651
+#: shell/e-shell-importer.c:645
msgid "Select folder"
msgstr "Välj mapp"
-#: shell/e-shell-importer.c:652
+#: shell/e-shell-importer.c:646
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data"
-#: shell/e-shell-importer.c:713 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Importera"
@@ -11343,12 +11315,12 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att "
"ansluta."
-#: shell/e-shell.c:516
+#: shell/e-shell.c:557
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1450
+#: shell/e-shell.c:1493
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11357,23 +11329,23 @@ msgstr ""
"Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n"
"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat."
-#: shell/e-shell.c:1654 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1697 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1656
+#: shell/e-shell.c:1699
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ogiltiga argument"
-#: shell/e-shell.c:1658
+#: shell/e-shell.c:1701
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan inte registrera på OAF"
-#: shell/e-shell.c:1660
+#: shell/e-shell.c:1703
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte"
-#: shell/e-shell.c:1662 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1705 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Allmänt fel"
@@ -11556,7 +11528,6 @@ msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
#: shell/e-task-widget.c:175
-#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% färdigt)"
@@ -13344,14 +13315,6 @@ msgstr "Sökredigerare"
msgid "Save Search"
msgstr "Spara sökning"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94
-msgid "Add to Saved Searches"
-msgstr "Lägg till i sparade sökningar"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Visa alla"
@@ -13405,17 +13368,41 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
-#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
-#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
+#~ msgid "(none)"
+#~ msgstr "(ingen)"
+
+#~ msgid "°F"
+#~ msgstr "°F"
+
+#~ msgid "°C"
+#~ msgstr "°C"
+
+#~ msgid "knots"
+#~ msgstr "knop"
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat"
+#~ msgid "kph"
+#~ msgstr "km/h"
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds."
+#~ msgid "inHg"
+#~ msgstr "inHg"
-#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid"
-#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig"
+#~ msgid "mmHg"
+#~ msgstr "mmHg"
+
+#~ msgid "miles"
+#~ msgstr "engelska mil"
+
+#~ msgid "kilometers"
+#~ msgstr "kilometer"
+
+#~ msgid "Add to Saved Searches"
+#~ msgstr "Lägg till i sparade sökningar"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Töm"
+
+#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n"
#~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
#~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n"
@@ -13604,13 +13591,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Spool-lagringsutrymmen har ingen inkorg"
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to "
-#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email "
-#~ "systems."
+#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
+#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
#~ msgstr ""
-#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för "
-#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-"
-#~ "postsystem."
+#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att "
+#~ "hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem."
#~ msgid "Synchronizing folder"
#~ msgstr "Synkroniserar mapp"
@@ -13940,11 +13925,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns."
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it."
+#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it."
#~ msgstr ""
-#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen "
-#~ "om den."
+#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om "
+#~ "den."
#~ msgid "FIXME Name help text here"
#~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här"
@@ -14063,11 +14048,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)"
#~ msgid ""
-#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %"
-#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
+#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> "
+#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>"
#~ msgstr ""
-#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> %s<br><b>Till:"
-#~ "</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
+#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Fr&aring;n:</b> "
+#~ "%s<br><b>Till:</b> %s<br><b>&Auml;mne:</b> %s<br>"
#~ msgid "Wipe trackers"
#~ msgstr "Rensa spårare"
@@ -14846,8 +14831,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it"
#~ msgstr ""
-#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera "
-#~ "det"
+#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det"
#~ msgid "Invert Selection"
#~ msgstr "Omvänd markering"
@@ -14958,11 +14942,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "VANLIG"
#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism "
-#~ "if the server supports it."
+#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if "
+#~ "the server supports it."
#~ msgstr ""
-#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-"
-#~ "mekanism om servern stöder det."
+#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-mekanism "
+#~ "om servern stöder det."
#~ msgid "No such host %s."
#~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s."
@@ -14987,20 +14971,20 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Säker POP"
#~ msgid ""
-#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol "
-#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
+#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can "
+#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and "
#~ "proprietary email systems."
#~ msgstr ""
-#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet "
-#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer "
-#~ "och slutna e-postsystem."
+#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet kan "
+#~ "även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och "
+#~ "slutna e-postsystem."
#~ msgid ""
-#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an "
-#~ "SSL connection.\n"
+#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL "
+#~ "connection.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som "
-#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n"
+#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder "
+#~ "SMTP över en SSL-anslutning.\n"
#~ msgid "Remove action"
#~ msgstr "Ta bort åtgärd"
@@ -15089,8 +15073,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
#~ msgstr ""
#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av "
-#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-"
-#~ "servrar."
+#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar."
#~ msgid "[ %s ]"
#~ msgstr "[ %s ]"
@@ -15247,12 +15230,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Sparar ändringar i meddelande..."
#~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
-#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s"
+#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Utkast\": %s"
#~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett "
-#~ "misslyckande\n"
+#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n"
#~ msgid "Connect to server"
#~ msgstr "Anslut till server"
@@ -15447,8 +15429,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgid ""
#~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla "
-#~ "kopior av meddelanden."
+#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior "
+#~ "av meddelanden."
#~ msgid "Retrieving message %d of %d"
#~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d"
@@ -15469,8 +15451,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on "
#~ "local disk."
#~ msgstr ""
-#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras "
-#~ "på lokal disk."
+#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på "
+#~ "lokal disk."
#~ msgid "Create a new note"
#~ msgstr "Skapa en ny anteckning"
@@ -15512,13 +15494,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Svara till:"
#~ msgid ""
-#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may "
-#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a "
-#~ "file to read your signature from."
+#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
+#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
+#~ "read your signature from."
#~ msgstr ""
-#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om "
-#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur "
-#~ "från."
+#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du "
+#~ "vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från."
#~ msgid "Full name:"
#~ msgstr "Fullständigt namn:"
@@ -15530,24 +15511,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Typ av e-postkälla:"
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
-#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta "
-#~ "informationen om den.\n"
+#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen "
+#~ "om den.\n"
#~ "\n"
-#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera "
-#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
+#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka "
+#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen."
#~ msgid ""
-#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant "
-#~ "information about it.\n"
+#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
#~ "\n"
-#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect "
-#~ "supported types...\" button after entering the other information."
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
#~ msgstr ""
#~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta "
#~ "informationen om den.\n"
@@ -15667,8 +15648,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo"
#~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\""
#~ msgid ""
-#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded "
-#~ "message."
+#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
#~ msgstr ""
#~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett "
#~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras."