diff options
author | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2010-10-11 05:06:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Gil Forcada <gforcada@gnome.org> | 2010-10-11 05:06:23 +0800 |
commit | ffab1c2a533aa55228764f1e6fde137d868ee9a7 (patch) | |
tree | 0d6a0824d6f864ff0ebf9292d861a9b444ae2a5b | |
parent | c59c3242d3c523b12c0fd3695759392fdc94e909 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ffab1c2a533aa55228764f1e6fde137d868ee9a7.tar.gz gsoc2013-evolution-ffab1c2a533aa55228764f1e6fde137d868ee9a7.tar.zst gsoc2013-evolution-ffab1c2a533aa55228764f1e6fde137d868ee9a7.zip |
Minor fixes on Catalan translation
-rw-r--r-- | po/ca.po | 33 |
1 files changed, 2 insertions, 31 deletions
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-10 22:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-30 23:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-10 23:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-10 23:05+0200\n" "Last-Translator: David Planella <david.planella@ubuntu.com>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12604,7 +12604,6 @@ msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Amplada fi_xa:" #: ../mail/mail-config.ui.h:52 -#, fuzzy msgid "Fix_ed width Font:" msgstr "Tipus de lletra d'amplada fi_xa:" @@ -12729,7 +12728,6 @@ msgid "Port:" msgstr "Port:" #: ../mail/mail-config.ui.h:87 -#, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" msgstr "Pregunta quan s'enviïn missatges amb destinataris n_omés al camp CCO" @@ -12995,7 +12993,6 @@ msgid "_Junk Folder:" msgstr "Carpeta de correu _brossa:" #: ../mail/mail-config.ui.h:158 -#, fuzzy msgid "_Keep Signature above the original message on replying" msgstr "" "Mantin_gues la signatura a la part superior del missatge original en " @@ -13006,7 +13003,6 @@ msgid "_Languages" msgstr "_Llengües" #: ../mail/mail-config.ui.h:160 -#, fuzzy msgid "_Load images in messages from contacts" msgstr "_Carrega les imatges dels correus dels contactes" @@ -13039,7 +13035,6 @@ msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" msgstr "_Pregunta quan s'enviïn missatges HTML als contactes que no ho vulguin" #: ../mail/mail-config.ui.h:169 -#, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "_Pregunta quan s'enviïn missatges amb l'assumpte buit" @@ -13132,7 +13127,6 @@ msgid "Co_mpleted" msgstr "Co_mpletat" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 -#, fuzzy msgid "Collapse _all" msgstr "Contreu-ho _tot" @@ -13145,7 +13139,6 @@ msgid "Do Not Forward" msgstr "No ho reenvïis" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -#, fuzzy msgid "E_xpand all" msgstr "E_xpandeix-ho tot" @@ -13190,7 +13183,6 @@ msgid "S_erver:" msgstr "S_ervidor:" #: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 -#, fuzzy msgid "S_how only items containing:" msgstr "_Mostra només els elements que continguin:" @@ -16361,17 +16353,14 @@ msgstr "" "Reprodueix les adjuncions d'àudio directament des dels missatges de correu." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160 -#, fuzzy msgid "Select name of the Evolution backup file" msgstr "Seleccioneu el nom del fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191 -#, fuzzy msgid "_Restart Evolution after backup" msgstr "_Reinicia l'Evolution després de la còpia de seguretat" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217 -#, fuzzy msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" msgstr "" "Seleccioneu el nom del fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution a " @@ -16382,7 +16371,6 @@ msgid "_Restart Evolution after restore" msgstr "_Reinicia l'Evolution després de restaurar" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298 -#, fuzzy msgid "" "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " @@ -16394,7 +16382,6 @@ msgstr "" "configuració personal, els filtres de correu, etc." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305 -#, fuzzy msgid "_Restore Evolution from the backup file" msgstr "_Restaura l'Evolution a partir del fitxer de còpia de seguretat" @@ -16407,7 +16394,6 @@ msgid "Choose a file to restore" msgstr "Escolliu un fitxer a restaurar" #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323 -#, fuzzy msgid "Restore from backup" msgstr "Restaura a partir de la còpia de seguretat" @@ -16416,7 +16402,6 @@ msgid "_Backup Evolution Settings..." msgstr "Fes una _còpia de seguretat dels paràmetres de l'Evolution..." #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363 -#, fuzzy msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file" msgstr "" "Fes una còpia de seguretat de les dades i la configuració de l'Evolution en " @@ -16433,7 +16418,6 @@ msgstr "" "fitxer d'arxiu" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:80 -#, fuzzy msgid "Backup Evolution directory" msgstr "Fes una còpia de seguretat del directori de l'Evolution" @@ -16442,7 +16426,6 @@ msgid "Restore Evolution directory" msgstr "Restaura el directori de l'Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:84 -#, fuzzy msgid "Check Evolution Backup" msgstr "Comprova la còpia de seguretat de l'Evolution" @@ -16472,7 +16455,6 @@ msgstr "" "Contactes, Calendari, Tasques, Anotacions)" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:318 -#, fuzzy msgid "Backup complete" msgstr "S'ha completat la còpia de seguretat" @@ -16486,7 +16468,6 @@ msgid "Back up current Evolution data" msgstr "Fes una còpia de seguretat de les dades de l'Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:410 -#, fuzzy msgid "Extracting files from backup" msgstr "S'estan extraient els fitxers de la còpia de seguretat" @@ -16495,7 +16476,6 @@ msgid "Loading Evolution settings" msgstr "S'està carregant la configuració de l'Evolution" #: ../plugins/backup-restore/backup.c:482 -#, fuzzy msgid "Removing temporary backup files" msgstr "S'estan suprimint els fitxers de còpia de seguretat temporals" @@ -16516,7 +16496,6 @@ msgstr "S'està restaurant la còpia de seguretat de la carpeta %s" #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest #: ../plugins/backup-restore/backup.c:706 -#, fuzzy msgid "Evolution Backup" msgstr "Còpia de seguretat de l'Evolution" @@ -16551,12 +16530,10 @@ msgstr "" #. the path to the shared library #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Backup and Restore" msgstr "Còpia de seguretat i restauració" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." msgstr "Copia i restaura les dades i la configuració de l'Evolution." @@ -16565,7 +16542,6 @@ msgid "Are you sure you want to close Evolution?" msgstr "Segur que voleu sortir de l'Evolution?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" msgstr "" @@ -16573,7 +16549,6 @@ msgstr "" "seguretat seleccionat?" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Close and Backup Evolution" msgstr "Tanca i fes una còpia de seguretat de l'Evolution" @@ -16586,12 +16561,10 @@ msgid "Insufficient Permissions" msgstr "No teniu els permisos necessaris" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Invalid Evolution backup file" msgstr "El fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution no és vàlid" #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Please select a valid backup file to restore." msgstr "" "Seleccioneu un fitxer de còpia de seguretat de l'Evolution vàlid a restaurar." @@ -16601,7 +16574,6 @@ msgid "The selected folder is not writable." msgstr "La carpeta seleccionada és de només lectura." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "" "To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please " "make sure that you save any unsaved data before proceeding." @@ -16611,7 +16583,6 @@ msgstr "" "continuar." #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "" "To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " "make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " |