aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>2009-07-12 20:50:37 +0800
committerNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>2009-07-12 20:50:37 +0800
commit13ee7481cc97bdcbd0cd2ebfafd7aebfa772f4e7 (patch)
treea89d41aa0a8d7fef28c6c9efc08673c0e1aa4fd8 /help/ru
parentf1a27c43fac99661a421c325e0933108e12b005a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-13ee7481cc97bdcbd0cd2ebfafd7aebfa772f4e7.tar.gz
gsoc2013-evolution-13ee7481cc97bdcbd0cd2ebfafd7aebfa772f4e7.tar.zst
gsoc2013-evolution-13ee7481cc97bdcbd0cd2ebfafd7aebfa772f4e7.zip
Fixes bug #587420, replaces mdash by a long dash symbol.
Diffstat (limited to 'help/ru')
-rw-r--r--help/ru/ru.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/help/ru/ru.po b/help/ru/ru.po
index 3d56dead08..3e952e64d7 100644
--- a/help/ru/ru.po
+++ b/help/ru/ru.po
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Часовой пояс"
#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
-msgstr "Окно Подлинность &mdash; это первый шаг Помощника."
+msgstr "Окно ввода личных данных — первый шаг Помощника."
#: C/evolution.xml:253(para)
msgid ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
msgstr ""
-"Подписанные папки &mdash; это папки, которые были выбраны для приёма почты путём "
+"Подписанные папки — это папки, которые были выбраны для приёма почты путём "
"подписки к ним."
#: C/evolution.xml:509(para)
@@ -2028,7 +2028,7 @@ msgstr "Переключатель:"
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - mail, contacts, Calendars, Memos and Tasks."
-msgstr "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution &mdash; почтой, контактами, календарём, заметками и задачами."
+msgstr "Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution — почтой, контактами, календарём, заметками и задачами."
#: C/evolution.xml:800(title)
msgid "Status Bar:"
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgid ""
"tools, such as Mail and Contacts, are the shortcuts. Above them is a list of "
"folders for the current Evolution tool."
msgstr ""
-"Самая важная возможность Evolution &mdash; предоставление быстрого доступа к информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и Контакты. Над кнопками расположен список "
+"Самая важная возможность Evolution — предоставление быстрого доступа к информации и помощь в её использовании. Это делается с помощью боковой панели, представляющей собой столбец в левой части основного окна. Переключатель, расположенный в нижней части боковой панели, позволяет переключаться между инструментами Evolution, такими, как Почта и Контакты. Над кнопками расположен список "
"папок для выбранного инструмента Evolution."
#: C/evolution.xml:844(para)
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgid ""
"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
"list."
msgstr ""
-"Панель месяцев &mdash; это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения "
+"Панель месяцев — это уменьшенный вид календарного месяца. Для отображения "
"дополнительных месяцев переместите границу панели вправо. Можно также "
"выбрать диапазон дней в панели месяцев для отображения специальной группы "
"дней в списке встреч."
@@ -3384,7 +3384,7 @@ msgid ""
"folders in the account."
msgstr ""
"Папки Корзина в Groupwise, локальных учётных записях и записях IMAP в "
-"действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка Корзины &mdash; это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших папок учётной записи."
+"действительности являются виртуальными папками поиска, отображающими все сообщения, помеченные для дальнейшего удаления. Следовательно, очистка корзины — это уничтожение помеченной для удаления почты из всех ваших папок учётной записи."
#: C/evolution.xml:1378(para)
msgid ""
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid ""
"organizations developed the UTF-8 Unicode* character set to provide a single "
"compatible set of codes for everyone."
msgstr ""
-"Кодировка (набор символов) &mdash; это компьютерная версия алфавита. В прошлом в "
+"Кодировка (набор символов) — это компьютерная версия алфавита. В прошлом в "
"качестве универсальной использовалась кодировка ASCII. Однако, она содержала "
"только 128 символов, что означало невозможность отображения символов "
"кириллицы и других алфавитов, не основанных на латинских символах. Чтобы "
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "Щёлкните Не синхронизировать и перейди
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
-msgstr "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить больше это сообщение. Значение по умолчанию &mdash; не синхронизировать при переходе в автономный режим."
+msgstr "Чтобы избежать появления этого окна впоследствии, выберите Не выводить больше это сообщение. Значение по умолчанию — не синхронизировать при переходе в автономный режим."
#: C/evolution.xml:1491(para)
msgid "When you want to reconnect,"
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution, как и большинство почтовых программ, распознаёт три типа "
"адресатов: первичные получатели, вторичные получатели и скрытые (слепые) "
-"получатели. Самый простой способ отправить сообщение &mdash; поместить "
+"получатели. Самый простой способ отправить сообщение — поместить "
"электронный адрес или адреса в поле Кому:, обозначающее первичных "
"получателей. Используйте поле Копия: для отправки сообщения вторичным "
"получателям."