aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2011-12-17 20:34:12 +0800
committerGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2011-12-17 20:36:16 +0800
commit14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0 (patch)
tree173d9bfb7891b69711d2a38e257fb6667be39b78 /help
parent879925b7f37ccc95fd19d3c6f44f139be47a0506 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0.tar.gz
gsoc2013-evolution-14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0.tar.zst
gsoc2013-evolution-14d333f14e71885e770683010fa0ee48f77a63a0.zip
Finished Hungarian help translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/hu/hu.po16978
1 files changed, 9512 insertions, 7466 deletions
diff --git a/help/hu/hu.po b/help/hu/hu.po
index a3b12d343a..06b2b4ad00 100644
--- a/help/hu/hu.po
+++ b/help/hu/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution_help master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-07 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-07 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-25 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-17 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,5500 +19,7128 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-msgid "translator-credits"
+#: C/using-categories.page:5(desc)
+msgid "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
msgstr ""
-"Bence Lukács lukacs.bence1 at gmail dot com\n"
-"Gabor Kelemen kelemeng at gnome dot hu\n"
-"Nagy Zoltán dzodzie at gmail dot com"
-
-#: backup-restore.page:5(info/desc)
-msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-msgstr "Az Evolution adatainak és beállításainak mentése és visszaállítása."
-
-#: backup-restore.page:12(credit/name)
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:11(credit/name)
-#: calendar-caldav.page:11(credit/name)
-#: calendar-classifications.page:11(credit/name)
-#: calendar-free-busy.page:11(credit/name)
-#: calendar-google.page:12(credit/name)
-#: calendar-layout-appointment-display.page:11(credit/name)
-#: calendar-layout-general-formatting.page:11(credit/name)
-#: calendar-layout.page:11(credit/name)
-#: calendar-layout-views.page:11(credit/name)
-#: calendar-local.page:11(credit/name)
-#: calendar-marcus-bains-line.page:11(credit/name)
-#: calendar-meetings-delegating.page:11(credit/name)
-#: calendar-meetings.page:11(credit/name)
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(credit/name)
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:11(credit/name)
-#: calendar-organizing.page:12(credit/name)
-#: calendar-publishing.page:11(credit/name)
-#: calendar-recurrence.page:11(credit/name)
-#: calendar-searching.page:16(credit/name)
-#: calendar-sharing-information.page:11(credit/name)
-#: calendar-timezones.page:11(credit/name)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:11(credit/name)
-#: calendar-usage-delete-appointment.page:11(credit/name)
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:11(credit/name)
-#: calendar-usage.page:12(credit/name)
-#: calendar-using-several-calendars.page:11(credit/name)
-#: calendar-weather.page:11(credit/name)
-#: calendar-webdav.page:11(credit/name)
-#: change-switcher-appearance.page:10(credit/name)
-#: contacts-add-automatically.page:11(credit/name)
-#: contacts-autocompletion.page:15(credit/name)
-#: contacts-google.page:12(credit/name)
-#: contacts-ldap.page:11(credit/name)
-#: contacts-local.page:11(credit/name)
-#: contacts-organizing.page:12(credit/name)
-#: contacts-searching.page:16(credit/name)
-#: contacts-usage-add-contact.page:11(credit/name)
-#: contacts-usage-delete-contact.page:11(credit/name)
-#: contacts-usage-edit-contact.page:11(credit/name)
-#: contacts-usage.page:11(credit/name)
-#: contacts-using-contact-lists.page:11(credit/name)
-#: contacts-using-several-addressbooks.page:11(credit/name)
-#: credits.page:11(credit/name)
-#: data-storage.page:11(credit/name)
-#: default-browser.page:11(credit/name)
-#: deleting-appointments.page:11(credit/name)
-#: deleting-emails.page:16(credit/name)
-#: deleting-to-free-disk-space.page:11(credit/name)
-#: exchange-connectors-overview.page:11(credit/name)
-#: exchange-placeholder.page:11(credit/name)
-#: exporting-data-calendar.page:11(credit/name)
-#: exporting-data-contacts.page:11(credit/name)
-#: exporting-data-mail.page:11(credit/name)
-#: exporting-data.page:11(credit/name)
-#: express-mode.page:11(credit/name)
-#: google-services.page:9(credit/name)
-#: groupwise-placeholder.page:11(credit/name)
-#: import-apps-mozilla.page:11(credit/name)
-#: import-apps-outlook.page:11(credit/name)
-#: import-data.page:11(credit/name)
-#: import-single-files.page:11(credit/name)
-#: import-supported-file-formats.page:11(credit/name)
-#: index.page:13(credit/name)
-#: intro-first-run.page:11(credit/name)
-#: intro-main-window.page:13(credit/name)
-#: mail-access-gmail-imap-account.page:13(credit/name)
-#: mail-account-manage-imap.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(credit/name)
-#: mail-account-management.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(credit/name)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(credit/name)
-#: mail-account-manage-pop.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(credit/name)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:11(credit/name)
-#: mail-attachments.page:9(credit/name)
-#: mail-attachments-received.page:12(credit/name)
-#: mail-attachments-sending.page:12(credit/name)
-#: mail-change-columns-in-message-list.page:11(credit/name)
-#: mail-change-time-format.page:10(credit/name)
-#: mail-composer-change-quotation-string.page:13(credit/name)
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-forward-as-attachment.page:12(credit/name)
-#: mail-composer-forward.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-html-image.page:10(credit/name)
-#: mail-composer-html-link.page:10(credit/name)
-#: mail-composer-html.page:10(credit/name)
-#: mail-composer-html-rule.page:10(credit/name)
-#: mail-composer-html-table.page:10(credit/name)
-#: mail-composer-html-text.page:10(credit/name)
-#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-mail-signatures.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(credit/name)
-#: mail-composer-message-templates.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-priority.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-reply.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-search.page:12(credit/name)
-#: mail-composer-several-recipients.page:14(credit/name)
-#: mail-composer-spellcheck.page:11(credit/name)
-#: mail-composer-write-new-message.page:11(credit/name)
-#: mail-default-CC-and-BCC.page:18(credit/name)
-#: mail-default-folder-locations.page:22(credit/name)
-#: mail-delete-and-undelete.page:13(credit/name)
-#: mail-displaying-character-encodings.page:11(credit/name)
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:11(credit/name)
-#: mail-displaying-images-in-html.page:12(credit/name)
-#: mail-displaying-message.page:11(credit/name)
-#: mail-displaying-no-css.page:12(credit/name)
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:11(credit/name)
-#: mail-duplicates.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:11(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:11(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(credit/name)
-#: mail-encryption.page:24(credit/name)
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:11(credit/name)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(credit/name)
-#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(credit/name)
-#: mail-error-folder-mismatch.page:15(credit/name)
-#: mail-filters-actions.page:11(credit/name)
-#: mail-filters-conditions.page:11(credit/name)
-#: mail-filters-not-working.page:16(credit/name)
-#: mail-filters.page:11(credit/name)
-#: mail-folders.page:12(credit/name)
-#: mail-follow-up-flag.page:11(credit/name)
-#: mail-imap-headers.page:12(credit/name)
-#: mail-imap-subscriptions.page:13(credit/name)
-#: mail-labels.page:12(credit/name)
-#: mail-layout-changing.page:11(credit/name)
-#: mail-moving-emails.page:15(credit/name)
-#: mail-organizing.page:12(credit/name)
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(credit/name)
-#: mail-read-receipts.page:24(credit/name)
-#: mail-received-notification.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-imap.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(credit/name)
-#: mail-receiving-options.page:9(credit/name)
-#: mail-receiving-options-pop.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(credit/name)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:11(credit/name)
-#: mail-search-folders-add.page:11(credit/name)
-#: mail-search-folders-conditions.page:11(credit/name)
-#: mail-search-folders.page:11(credit/name)
-#: mail-search-folders-refresh.page:15(credit/name)
-#: mail-searching-attachment-type.page:12(credit/name)
-#: mail-searching.page:16(credit/name)
-#: mail-send-and-receive-automatically.page:11(credit/name)
-#: mail-send-and-receive-manual.page:11(credit/name)
-#: mail-send-and-receive.page:11(credit/name)
-#: mail-sending-options-smtp.page:18(credit/name)
-#: mail-several-pop-accounts.page:13(credit/name)
-#: mail-sorting-message-list.page:12(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(credit/name)
-#: mail-spam-marking.page:11(credit/name)
-#: mail-spam.page:11(credit/name)
-#: mail-spam-settings.page:12(credit/name)
-#: mail-usenet-subscriptions.page:12(credit/name)
-#: mail-vertical-view.page:10(credit/name)
-#: mail-word-wrap.page:11(credit/name)
-#: mail-working-offline.page:11(credit/name)
-#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(credit/name)
-#: memos-searching.page:16(credit/name)
-#: memos-usage-add-memo.page:11(credit/name)
-#: memos-usage-delete-memo.page:11(credit/name)
-#: memos-usage-edit-memo.page:11(credit/name)
-#: memos-usage.page:11(credit/name)
-#: minimize-to-system-tray.page:15(credit/name)
-#: organizing.page:9(credit/name)
-#: problems-debug-how-to.page:12(credit/name)
-#: problems-getting-help.page:12(credit/name)
-#: problems-reporting-bugs.page:12(credit/name)
-#: searching-items.page:9(credit/name)
-#: sync-with-other-devices.page:11(credit/name)
-#: tasks-caldav.page:11(credit/name)
-#: tasks-display-settings.page:11(credit/name)
-#: tasks-local.page:11(credit/name)
-#: tasks-organizing.page:12(credit/name)
-#: tasks-searching.page:16(credit/name)
-#: tasks-usage-add-task.page:11(credit/name)
-#: tasks-usage-delete-task.page:11(credit/name)
-#: tasks-usage-edit-task.page:11(credit/name)
-#: tasks-usage.page:11(credit/name)
-#: tasks-using-several-tasklists.page:11(credit/name)
-#: tasks-webdav.page:11(credit/name)
-#: using-categories.page:13(credit/name)
+"Kategóriák használata és kezelése találkozókhoz, névjegyekhez, "
+"feljegyzésekhez és feladatokhoz."
+
+#: C/using-categories.page:13(name) C/tasks-webdav.page:11(name)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:11(name) C/tasks-usage.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:11(name)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:11(name) C/tasks-searching.page:16(name)
+#: C/tasks-organizing.page:12(name) C/tasks-local.page:11(name)
+#: C/tasks-display-settings.page:11(name) C/tasks-caldav.page:11(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:11(name) C/searching-items.page:9(name)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:12(name)
+#: C/problems-getting-help.page:12(name) C/problems-debug-how-to.page:12(name)
+#: C/organizing.page:9(name) C/minimize-to-system-tray.page:15(name)
+#: C/memos-usage.page:11(name) C/memos-usage-edit-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:11(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:11(name) C/memos-searching.page:16(name)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:12(name)
+#: C/mail-working-offline.page:11(name) C/mail-word-wrap.page:11(name)
+#: C/mail-vertical-view.page:10(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:12(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:12(name) C/mail-spam.page:11(name)
+#: C/mail-spam-marking.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:11(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:11(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:12(name)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:13(name)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:18(name)
+#: C/mail-send-and-receive.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:11(name)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:11(name)
+#: C/mail-searching.page:16(name)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:12(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options.page:9(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-received-notification.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:24(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:12(name)
+#: C/mail-organizing.page:12(name) C/mail-moving-emails.page:15(name)
+#: C/mail-layout-changing.page:11(name) C/mail-labels.page:12(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:13(name) C/mail-imap-headers.page:12(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:11(name) C/mail-folders.page:12(name)
+#: C/mail-filters.page:11(name) C/mail-filters-not-working.page:16(name)
+#: C/mail-filters-conditions.page:11(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:15(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:11(name)
+#: C/mail-encryption.page:25(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:11(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-message.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:12(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:11(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:13(name)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:23(name)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:23(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:11(name)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:11(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:14(name)
+#: C/mail-composer-search.page:12(name) C/mail-composer-reply.page:11(name)
+#: C/mail-composer-priority.page:11(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:23(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:11(name)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:11(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:10(name) C/mail-composer-html.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:10(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:10(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:11(name)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:12(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:11(name)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:13(name)
+#: C/mail-change-time-format.page:10(name)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:11(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:12(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:12(name) C/mail-attachments.page:9(name)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:12(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-management.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:11(name)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:11(name)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:13(name)
+#: C/intro-main-window.page:13(name) C/intro-first-run.page:11(name)
+#: C/index.page:14(name) C/import-supported-file-formats.page:11(name)
+#: C/import-single-files.page:11(name) C/import-data.page:11(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:11(name) C/import-apps-mozilla.page:11(name)
+#: C/groupwise-placeholder.page:11(name) C/google-services.page:9(name)
+#: C/express-mode.page:11(name) C/exporting-data.page:11(name)
+#: C/exporting-data-mail.page:11(name) C/exporting-data-contacts.page:11(name)
+#: C/exporting-data-calendar.page:11(name)
+#: C/exchange-placeholder.page:11(name)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:11(name)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name)
+#: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:11(name)
+#: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:11(name) C/contacts-usage.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:11(name)
+#: C/contacts-searching.page:16(name) C/contacts-organizing.page:12(name)
+#: C/contacts-local.page:11(name) C/contacts-ldap.page:11(name)
+#: C/contacts-google.page:12(name) C/contacts-autocompletion.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:11(name)
+#: C/change-switcher-appearance.page:10(name) C/calendar-webdav.page:11(name)
+#: C/calendar-weather.page:11(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:11(name)
+#: C/calendar-usage.page:12(name)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:11(name)
+#: C/calendar-timezones.page:11(name)
+#: C/calendar-sharing-information.page:11(name)
+#: C/calendar-searching.page:16(name) C/calendar-recurrence.page:11(name)
+#: C/calendar-publishing.page:11(name) C/calendar-organizing.page:12(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings.page:11(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:11(name)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:11(name) C/calendar-local.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:11(name) C/calendar-layout.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:11(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:11(name)
+#: C/calendar-google.page:12(name) C/calendar-free-busy.page:11(name)
+#: C/calendar-classifications.page:11(name) C/calendar-caldav.page:11(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:11(name)
+#: C/backup-restore.page:12(name)
msgid "Andre Klapper"
msgstr "Andre Klapper"
-#: backup-restore.page:16(license/p)
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:18(license/p)
-#: calendar-caldav.page:18(license/p)
-#: calendar-classifications.page:18(license/p)
-#: calendar-free-busy.page:18(license/p)
-#: calendar-google.page:19(license/p)
-#: calendar-layout-appointment-display.page:18(license/p)
-#: calendar-layout-general-formatting.page:18(license/p)
-#: calendar-layout.page:15(license/p)
-#: calendar-layout-views.page:18(license/p)
-#: calendar-local.page:15(license/p)
-#: calendar-marcus-bains-line.page:15(license/p)
-#: calendar-meetings-delegating.page:18(license/p)
-#: calendar-meetings.page:15(license/p)
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(license/p)
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:18(license/p)
-#: calendar-organizing.page:16(license/p)
-#: calendar-publishing.page:18(license/p)
-#: calendar-recurrence.page:18(license/p)
-#: calendar-searching.page:23(license/p)
-#: calendar-sharing-information.page:15(license/p)
-#: calendar-timezones.page:18(license/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:15(license/p)
-#: calendar-usage-delete-appointment.page:15(license/p)
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:15(license/p)
-#: calendar-usage.page:16(license/p)
-#: calendar-using-several-calendars.page:18(license/p)
-#: calendar-weather.page:15(license/p)
-#: calendar-webdav.page:15(license/p)
-#: change-switcher-appearance.page:14(license/p)
-#: contacts-add-automatically.page:19(license/p)
-#: contacts-autocompletion.page:22(license/p)
-#: contacts-google.page:16(license/p)
-#: contacts-ldap.page:18(license/p)
-#: contacts-local.page:15(license/p)
-#: contacts-organizing.page:16(license/p)
-#: contacts-searching.page:23(license/p)
-#: contacts-usage-add-contact.page:15(license/p)
-#: contacts-usage-delete-contact.page:15(license/p)
-#: contacts-usage-edit-contact.page:15(license/p)
-#: contacts-usage.page:15(license/p)
-#: contacts-using-contact-lists.page:18(license/p)
-#: contacts-using-several-addressbooks.page:15(license/p)
-#: credits.page:15(license/p)
-#: data-storage.page:15(license/p)
-#: default-browser.page:15(license/p)
-#: deleting-appointments.page:15(license/p)
-#: deleting-emails.page:20(license/p)
-#: deleting-to-free-disk-space.page:15(license/p)
-#: exchange-connectors-overview.page:15(license/p)
-#: exchange-placeholder.page:15(license/p)
-#: exporting-data-calendar.page:15(license/p)
-#: exporting-data-contacts.page:18(license/p)
-#: exporting-data-mail.page:15(license/p)
-#: exporting-data.page:15(license/p)
-#: express-mode.page:15(license/p)
-#: google-services.page:13(license/p)
-#: groupwise-placeholder.page:15(license/p)
-#: import-apps-mozilla.page:15(license/p)
-#: import-apps-outlook.page:18(license/p)
-#: import-data.page:15(license/p)
-#: import-single-files.page:15(license/p)
-#: import-supported-file-formats.page:18(license/p)
-#: index.page:17(license/p)
-#: intro-first-run.page:15(license/p)
-#: intro-main-window.page:24(license/p)
-#: mail-access-gmail-imap-account.page:17(license/p)
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:17(license/p)
-#: mail-account-manage-imap.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(license/p)
-#: mail-account-management.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(license/p)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(license/p)
-#: mail-account-manage-pop.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(license/p)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:15(license/p)
-#: mail-attachments.page:13(license/p)
-#: mail-attachments-received.page:19(license/p)
-#: mail-attachments-sending.page:19(license/p)
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:16(license/p)
-#: mail-cannot-see.page:15(license/p)
-#: mail-change-columns-in-message-list.page:15(license/p)
-#: mail-change-time-format.page:14(license/p)
-#: mail-composer-change-quotation-string.page:17(license/p)
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:18(license/p)
-#: mail-composer-forward-as-attachment.page:16(license/p)
-#: mail-composer-forward.page:18(license/p)
-#: mail-composer-html-image.page:17(license/p)
-#: mail-composer-html-link.page:17(license/p)
-#: mail-composer-html.page:14(license/p)
-#: mail-composer-html-rule.page:17(license/p)
-#: mail-composer-html-table.page:17(license/p)
-#: mail-composer-html-text.page:17(license/p)
-#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(license/p)
-#: mail-composer-mail-signatures.page:15(license/p)
-#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(license/p)
-#: mail-composer-message-templates.page:18(license/p)
-#: mail-composer-priority.page:18(license/p)
-#: mail-composer-reply.page:18(license/p)
-#: mail-composer-search.page:16(license/p)
-#: mail-composer-several-recipients.page:21(license/p)
-#: mail-composer-spellcheck.page:15(license/p)
-#: mail-composer-write-new-message.page:18(license/p)
-#: mail-default-CC-and-BCC.page:22(license/p)
-#: mail-default-folder-locations.page:26(license/p)
-#: mail-delete-and-undelete.page:20(license/p)
-#: mail-displaying-character-encodings.page:15(license/p)
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:18(license/p)
-#: mail-displaying-images-in-html.page:23(license/p)
-#: mail-displaying-message.page:15(license/p)
-#: mail-displaying-no-css.page:16(license/p)
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:18(license/p)
-#: mail-duplicates.page:19(license/p)
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:18(license/p)
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(license/p)
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(license/p)
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:18(license/p)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(license/p)
-#: mail-encryption.page:28(license/p)
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:18(license/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(license/p)
-#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(license/p)
-#: mail-error-folder-mismatch.page:19(license/p)
-#: mail-error-no-provider-available.page:15(license/p)
-#: mail-filters-actions.page:18(license/p)
-#: mail-filters-conditions.page:18(license/p)
-#: mail-filters-not-working.page:20(license/p)
-#: mail-filters.page:18(license/p)
-#: mail-folders.page:23(license/p)
-#: mail-follow-up-flag.page:18(license/p)
-#: mail-imap-headers.page:19(license/p)
-#: mail-imap-subscriptions.page:20(license/p)
-#: mail-labels.page:16(license/p)
-#: mail-layout-changing.page:15(license/p)
-#: mail-moving-emails.page:19(license/p)
-#: mail-not-sent.page:15(license/p)
-#: mail-organizing.page:16(license/p)
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(license/p)
-#: mail-read-receipts.page:28(license/p)
-#: mail-received-notification.page:15(license/p)
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(license/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(license/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:18(license/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:18(license/p)
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:15(license/p)
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(license/p)
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(license/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(license/p)
-#: mail-receiving-options.page:13(license/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:22(license/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(license/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(license/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:18(license/p)
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:15(license/p)
-#: mail-refresh-folders.page:15(license/p)
-#: mail-search-folders-add.page:18(license/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:18(license/p)
-#: mail-search-folders.page:18(license/p)
-#: mail-search-folders-refresh.page:19(license/p)
-#: mail-searching-attachment-type.page:16(license/p)
-#: mail-searching.page:23(license/p)
-#: mail-send-and-receive-automatically.page:15(license/p)
-#: mail-send-and-receive-manual.page:15(license/p)
-#: mail-send-and-receive.page:15(license/p)
-#: mail-sending-options-smtp.page:22(license/p)
-#: mail-several-pop-accounts.page:17(license/p)
-#: mail-sorting-message-list.page:23(license/p)
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(license/p)
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(license/p)
-#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(license/p)
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(license/p)
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(license/p)
-#: mail-spam-marking.page:22(license/p)
-#: mail-spam.page:15(license/p)
-#: mail-spam-settings.page:23(license/p)
-#: mail-two-trash-folders.page:15(license/p)
-#: mail-usenet-subscriptions.page:19(license/p)
-#: mail-vertical-view.page:17(license/p)
-#: mail-word-wrap.page:15(license/p)
-#: mail-working-offline.page:18(license/p)
-#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(license/p)
-#: memos-searching.page:23(license/p)
-#: memos-usage-add-memo.page:18(license/p)
-#: memos-usage-delete-memo.page:15(license/p)
-#: memos-usage-edit-memo.page:15(license/p)
-#: memos-usage.page:15(license/p)
-#: minimize-to-system-tray.page:19(license/p)
-#: organizing.page:13(license/p)
-#: problems-debug-how-to.page:16(license/p)
-#: problems-getting-help.page:16(license/p)
-#: problems-reporting-bugs.page:16(license/p)
-#: searching-items.page:13(license/p)
-#: sync-with-other-devices.page:18(license/p)
-#: tasks-caldav.page:15(license/p)
-#: tasks-display-settings.page:18(license/p)
-#: tasks-local.page:15(license/p)
-#: tasks-organizing.page:16(license/p)
-#: tasks-searching.page:23(license/p)
-#: tasks-usage-add-task.page:18(license/p)
-#: tasks-usage-delete-task.page:15(license/p)
-#: tasks-usage-edit-task.page:15(license/p)
-#: tasks-usage.page:15(license/p)
-#: tasks-using-several-tasklists.page:15(license/p)
-#: tasks-webdav.page:15(license/p)
-#: using-categories.page:20(license/p)
+#: C/using-categories.page:14(email) C/tasks-webdav.page:12(email)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:12(email) C/tasks-usage.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:12(email)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:12(email) C/tasks-searching.page:17(email)
+#: C/tasks-organizing.page:13(email) C/tasks-local.page:12(email)
+#: C/tasks-display-settings.page:12(email) C/tasks-caldav.page:12(email)
+#: C/sync-with-other-devices.page:12(email) C/searching-items.page:10(email)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:13(email)
+#: C/problems-getting-help.page:13(email)
+#: C/problems-debug-how-to.page:13(email) C/organizing.page:10(email)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:16(email) C/memos-usage.page:12(email)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:12(email)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:12(email) C/memos-searching.page:17(email)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:13(email)
+#: C/mail-working-offline.page:12(email) C/mail-word-wrap.page:12(email)
+#: C/mail-vertical-view.page:11(email)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:13(email)
+#: C/mail-spam-settings.page:13(email) C/mail-spam.page:12(email)
+#: C/mail-spam-marking.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:12(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:12(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:13(email)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:14(email)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:19(email)
+#: C/mail-send-and-receive.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:12(email)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:12(email)
+#: C/mail-searching.page:17(email)
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:13(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:16(email)
+#: C/mail-search-folders.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-search-folders-add.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options.page:10(email)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-received-notification.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:25(email)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:13(email)
+#: C/mail-organizing.page:13(email) C/mail-moving-emails.page:16(email)
+#: C/mail-layout-changing.page:12(email) C/mail-labels.page:13(email)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:14(email) C/mail-imap-headers.page:13(email)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:12(email) C/mail-folders.page:13(email)
+#: C/mail-filters.page:12(email) C/mail-filters-not-working.page:17(email)
+#: C/mail-filters-conditions.page:12(email)
+#: C/mail-filters-actions.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:16(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:16(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:12(email)
+#: C/mail-encryption.page:26(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:12(email)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:16(email)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-message.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:13(email)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:12(email)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:14(email)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:24(email)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:24(email)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:12(email)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:12(email)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:15(email)
+#: C/mail-composer-search.page:13(email) C/mail-composer-reply.page:12(email)
+#: C/mail-composer-priority.page:12(email)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:24(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:12(email)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:12(email)
+#: C/mail-composer-html-text.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-table.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-link.page:11(email)
+#: C/mail-composer-html-image.page:11(email)
+#: C/mail-composer-forward.page:12(email)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:13(email)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:12(email)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:14(email)
+#: C/mail-change-time-format.page:11(email)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:12(email)
+#: C/mail-attachments-sending.page:13(email)
+#: C/mail-attachments-received.page:13(email)
+#: C/mail-attachments.page:10(email)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:13(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-management.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:12(email)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:12(email)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:14(email)
+#: C/intro-main-window.page:14(email) C/intro-first-run.page:12(email)
+#: C/index.page:15(email) C/import-supported-file-formats.page:12(email)
+#: C/import-single-files.page:12(email) C/import-data.page:12(email)
+#: C/import-apps-outlook.page:12(email) C/import-apps-mozilla.page:12(email)
+#: C/groupwise-placeholder.page:12(email) C/google-services.page:10(email)
+#: C/express-mode.page:12(email) C/exporting-data.page:12(email)
+#: C/exporting-data-mail.page:12(email)
+#: C/exporting-data-contacts.page:12(email)
+#: C/exporting-data-calendar.page:12(email)
+#: C/exchange-placeholder.page:12(email)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:12(email)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email)
+#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email)
+#: C/default-browser.page:12(email) C/data-storage.page:12(email)
+#: C/credits.page:12(email)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:12(email)
+#: C/contacts-usage.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:12(email)
+#: C/contacts-searching.page:17(email) C/contacts-organizing.page:13(email)
+#: C/contacts-local.page:12(email) C/contacts-ldap.page:12(email)
+#: C/contacts-google.page:13(email) C/contacts-autocompletion.page:16(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:12(email)
+#: C/change-switcher-appearance.page:11(email)
+#: C/calendar-webdav.page:12(email) C/calendar-weather.page:12(email)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:12(email)
+#: C/calendar-usage.page:13(email)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:12(email)
+#: C/calendar-timezones.page:12(email)
+#: C/calendar-sharing-information.page:12(email)
+#: C/calendar-searching.page:17(email) C/calendar-recurrence.page:12(email)
+#: C/calendar-publishing.page:12(email) C/calendar-organizing.page:13(email)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings.page:12(email)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:12(email)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:12(email) C/calendar-local.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-views.page:12(email) C/calendar-layout.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:12(email)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:12(email)
+#: C/calendar-google.page:13(email) C/calendar-free-busy.page:12(email)
+#: C/calendar-classifications.page:12(email) C/calendar-caldav.page:12(email)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:12(email)
+#: C/backup-restore.page:13(email)
+msgid "ak-47@gmx.net"
+msgstr "ak-47@gmx.net"
+
+#: C/using-categories.page:17(name) C/tasks-usage-add-task.page:15(name)
+#: C/tasks-searching.page:20(name) C/tasks-display-settings.page:15(name)
+#: C/sync-with-other-devices.page:15(name)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:15(name) C/memos-searching.page:20(name)
+#: C/mail-working-offline.page:15(name) C/mail-vertical-view.page:14(name)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:16(name)
+#: C/mail-spam-settings.page:20(name) C/mail-spam-marking.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:20(name) C/mail-searching.page:20(name)
+#: C/mail-search-folders.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-search-folders-add.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:19(name)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(name)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(name)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:17(name) C/mail-imap-headers.page:16(name)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:15(name) C/mail-folders.page:20(name)
+#: C/mail-filters.page:15(name) C/mail-filters-conditions.page:15(name)
+#: C/mail-filters-actions.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(name)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:15(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:20(name)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:15(name)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:17(name)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:15(name)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:18(name)
+#: C/mail-composer-reply.page:15(name) C/mail-composer-priority.page:15(name)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:15(name)
+#: C/mail-composer-html-text.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-table.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:14(name) C/mail-composer-html.page:17(name)
+#: C/mail-composer-html-link.page:14(name)
+#: C/mail-composer-html-image.page:14(name)
+#: C/mail-composer-forward.page:15(name)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:15(name)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:13(name)
+#: C/mail-attachments-sending.page:16(name)
+#: C/mail-attachments-received.page:16(name) C/intro-main-window.page:21(name)
+#: C/import-supported-file-formats.page:15(name)
+#: C/import-apps-outlook.page:15(name) C/exporting-data-contacts.page:15(name)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:15(name)
+#: C/contacts-searching.page:20(name) C/contacts-ldap.page:15(name)
+#: C/contacts-autocompletion.page:19(name)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:15(name)
+#: C/calendar-timezones.page:15(name) C/calendar-searching.page:20(name)
+#: C/calendar-recurrence.page:15(name) C/calendar-publishing.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(name)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-views.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:15(name)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:15(name)
+#: C/calendar-google.page:16(name) C/calendar-free-busy.page:15(name)
+#: C/calendar-classifications.page:15(name) C/calendar-caldav.page:15(name)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:15(name)
+msgid "Novell, Inc"
+msgstr "Novell, Inc"
+
+#: C/using-categories.page:20(p) C/tasks-webdav.page:15(p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:15(p) C/tasks-usage.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:15(p) C/tasks-usage-delete-task.page:15(p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:18(p) C/tasks-searching.page:23(p)
+#: C/tasks-organizing.page:16(p) C/tasks-local.page:15(p)
+#: C/tasks-display-settings.page:18(p) C/tasks-caldav.page:15(p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:18(p) C/searching-items.page:13(p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:16(p) C/problems-getting-help.page:16(p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:16(p) C/organizing.page:13(p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:19(p) C/memos-usage.page:15(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:15(p) C/memos-usage-delete-memo.page:15(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:18(p) C/memos-searching.page:23(p)
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:16(p) C/mail-working-offline.page:18(p)
+#: C/mail-word-wrap.page:15(p) C/mail-vertical-view.page:17(p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:19(p) C/mail-two-trash-folders.page:15(p)
+#: C/mail-spam-settings.page:23(p) C/mail-spam.page:15(p)
+#: C/mail-spam-marking.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:18(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:22(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:22(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:23(p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:17(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:22(p) C/mail-send-and-receive.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:15(p)
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:15(p)
+#: C/mail-searching.page:23(p) C/mail-searching-attachment-type.page:16(p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:19(p) C/mail-search-folders.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:18(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:18(p) C/mail-refresh-folders.page:15(p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:22(p) C/mail-receiving-options.page:13(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:19(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:18(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:18(p)
+#: C/mail-received-notification.page:15(p) C/mail-read-receipts.page:28(p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:19(p) C/mail-organizing.page:16(p)
+#: C/mail-not-sent.page:15(p) C/mail-moving-emails.page:19(p)
+#: C/mail-layout-changing.page:15(p) C/mail-labels.page:16(p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:20(p) C/mail-imap-headers.page:19(p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:18(p) C/mail-folders.page:23(p)
+#: C/mail-filters.page:18(p) C/mail-filters-not-working.page:20(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:18(p) C/mail-filters-actions.page:18(p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:15(p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:19(p)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:19(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:18(p) C/mail-encryption.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:18(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:18(p) C/mail-duplicates.page:19(p)
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:16(p) C/mail-displaying-message.page:15(p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:23(p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:18(p)
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:15(p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:20(p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:27(p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:27(p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:18(p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:15(p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:21(p)
+#: C/mail-composer-search.page:16(p) C/mail-composer-reply.page:18(p)
+#: C/mail-composer-priority.page:18(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:18(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:27(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:15(p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:15(p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:17(p) C/mail-composer-html-table.page:17(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:17(p) C/mail-composer-html.page:14(p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:17(p) C/mail-composer-html-image.page:17(p)
+#: C/mail-composer-forward.page:18(p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:16(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:18(p)
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:17(p)
+#: C/mail-change-time-format.page:14(p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:15(p)
+#: C/mail-cannot-see.page:15(p) C/mail-calendar-sending-invitations.page:16(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:19(p)
+#: C/mail-attachments-received.page:19(p) C/mail-attachments.page:13(p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:16(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-management.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:15(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:15(p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:17(p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:17(p) C/intro-main-window.page:24(p)
+#: C/intro-first-run.page:15(p) C/index.page:18(p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:18(p) C/import-single-files.page:15(p)
+#: C/import-data.page:15(p) C/import-apps-outlook.page:18(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:15(p) C/groupwise-placeholder.page:15(p)
+#: C/google-services.page:13(p) C/express-mode.page:15(p)
+#: C/exporting-data.page:15(p) C/exporting-data-mail.page:15(p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:18(p) C/exporting-data-calendar.page:15(p)
+#: C/exchange-placeholder.page:15(p) C/exchange-connectors-overview.page:15(p)
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p)
+#: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:15(p)
+#: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:18(p) C/contacts-usage.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:15(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:15(p) C/contacts-searching.page:23(p)
+#: C/contacts-organizing.page:16(p) C/contacts-local.page:15(p)
+#: C/contacts-ldap.page:18(p) C/contacts-google.page:16(p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:22(p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:19(p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:14(p) C/calendar-webdav.page:15(p)
+#: C/calendar-weather.page:15(p) C/calendar-using-several-calendars.page:18(p)
+#: C/calendar-usage.page:16(p) C/calendar-usage-edit-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:15(p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:15(p) C/calendar-timezones.page:18(p)
+#: C/calendar-sharing-information.page:15(p) C/calendar-searching.page:23(p)
+#: C/calendar-recurrence.page:18(p) C/calendar-publishing.page:18(p)
+#: C/calendar-organizing.page:16(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:18(p)
+#: C/calendar-meetings.page:15(p) C/calendar-meetings-delegating.page:18(p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:15(p) C/calendar-local.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-views.page:18(p) C/calendar-layout.page:15(p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:18(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:18(p)
+#: C/calendar-google.page:19(p) C/calendar-free-busy.page:18(p)
+#: C/calendar-classifications.page:18(p) C/calendar-caldav.page:18(p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:18(p) C/backup-restore.page:16(p)
msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
-#: backup-restore.page:21(page/title)
-msgid "Back up and restore"
-msgstr "Biztonsági mentés és visszaállítás"
+#: C/using-categories.page:25(title)
+msgid "Using Categories"
+msgstr "Kategóriák használata"
-#: backup-restore.page:23(page/p)
+#: C/using-categories.page:27(p)
msgid ""
-"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
-"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
-"tar archive file."
-msgstr ""
-"Biztonsági mentést készíthet az Evolution adatairól. A biztonsági mentés "
-"beállításait, leveleit, névjegyeit, feladatait, feljegyzéseit és naptárait "
-"tartalmazza, és gzip tömörítésű tar archívumként kerül tárolásra."
-
-#: backup-restore.page:26(section/title)
-msgid "Backing up"
-msgstr "Mentés"
-
-#: backup-restore.page:28(item/p)
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>."
+"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
+"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
+"different categories. You can mark an object as being in several categories "
+"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
+"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
+"category because he is a friend."
msgstr ""
-"Válassza az <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak "
-"mentése</gui></guiseq> menüpontot."
+"A névjegyek, találkozók, feladatok és feljegyzések (a következő szöveg "
+"„objektumokként” fog ezekre hivatkozni) csoportosításának másik módja a "
+"különböző kategóriákhoz tartozóként való megjelenésük. Egy objektumot több "
+"vagy nulla kategóriába tartozóként is megjelölhet. A címjegyzékében például "
+"egy barátját besorolhatja az „Üzleti” kategóriába, mert kollégák, és "
+"besorolhatja a „Barátok” kategóriába is, mert egyben barátok is."
-#: backup-restore.page:29(item/p)
+#: C/using-categories.page:29(p)
msgid ""
-"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
-"click <gui style=\"button\">Save</gui>."
+"To display only the objects in a particular category, select the "
+"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-items\">search</"
+"link> bar."
msgstr ""
-"Válasszon egy fájlnevet és mappát, amelybe a biztonsági másolatot menteni "
-"kívánja, majd kattintson a <gui style=\"button\">Mentés</gui> gombra."
+"Egy adott kategória objektumainak megjelenítéséhez válassza ki a megfelelő "
+"kategóriát a <link xref=\"searching-items\">keresősávban</link>."
-#: backup-restore.page:30(item/p)
-#: backup-restore.page:39(item/p)
-msgid ""
-"You will get asked to close Evolution. Answer with <gui "
-"style=\"button\">Yes</gui>."
-msgstr ""
-"A program megkéri az Evolution bezárására. Nyomja meg az <gui "
-"style=\"button\">Igen</gui> gombot."
+#: C/using-categories.page:32(title)
+msgid "Setting categories for an object"
+msgstr "Objektum kategóriáinak beállítása"
-#: backup-restore.page:35(section/title)
-msgid "Restoring"
-msgstr "Visszaállítás"
+#: C/using-categories.page:34(p)
+msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+msgstr "Egy objektum adott kategóriába tartozóként való megjelöléséhez:"
-#: backup-restore.page:37(item/p)
-msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak "
-"visszaállítása…</gui></guiseq> menüpontot."
+#: C/using-categories.page:36(p)
+msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+msgstr "Kattintson duplán az objektumra a megfelelő szerkesztő megnyitásához."
-#: backup-restore.page:38(item/p)
-msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
+#: C/using-categories.page:37(p) C/using-categories.page:49(p)
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not "
+"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)"
msgstr ""
-"Zárja be a fájlt, és nyomja meg a <gui style=\"button\">Megnyitás</gui> "
-"gombot."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Kategóriák…</gui> gombot. Ha ez nem "
+"érhető el, akkor válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Kategóriák</gui><"
+"/guiseq> menüpontot."
-#: backup-restore.page:41(note/p)
+#: C/using-categories.page:38(p)
msgid ""
-"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can "
-"restore Evolution data from a backup file."
+"Select the category from the list. You can select as many or as few "
+"categories as you like."
msgstr ""
-"A <link xref=\"intro-first-run\">fiókvarázslóban</link> visszaállíthatja az "
-"Evolution adatait a biztonsági mentésből."
-
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:5(info/desc)
-msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
-msgstr "Emlékeztetők beállítása értekezletekhez."
+"Válassza ki a kategóriát a listából. Tetszőleges számú kategóriát választhat "
+"ki."
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:15(credit/name)
-#: calendar-caldav.page:15(credit/name)
-#: calendar-classifications.page:15(credit/name)
-#: calendar-free-busy.page:15(credit/name)
-#: calendar-google.page:16(credit/name)
-#: calendar-layout-appointment-display.page:15(credit/name)
-#: calendar-layout-general-formatting.page:15(credit/name)
-#: calendar-layout-views.page:15(credit/name)
-#: calendar-meetings-delegating.page:15(credit/name)
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:15(credit/name)
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:15(credit/name)
-#: calendar-publishing.page:15(credit/name)
-#: calendar-recurrence.page:15(credit/name)
-#: calendar-searching.page:20(credit/name)
-#: calendar-timezones.page:15(credit/name)
-#: calendar-using-several-calendars.page:15(credit/name)
-#: contacts-autocompletion.page:19(credit/name)
-#: contacts-ldap.page:15(credit/name)
-#: contacts-searching.page:20(credit/name)
-#: contacts-using-contact-lists.page:15(credit/name)
-#: exporting-data-contacts.page:15(credit/name)
-#: import-apps-outlook.page:15(credit/name)
-#: import-supported-file-formats.page:15(credit/name)
-#: intro-main-window.page:21(credit/name)
-#: mail-attachments-received.page:16(credit/name)
-#: mail-attachments-sending.page:16(credit/name)
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:13(credit/name)
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:15(credit/name)
-#: mail-composer-forward.page:15(credit/name)
-#: mail-composer-html-image.page:14(credit/name)
-#: mail-composer-html-link.page:14(credit/name)
-#: mail-composer-html.page:17(credit/name)
-#: mail-composer-html-rule.page:14(credit/name)
-#: mail-composer-html-table.page:14(credit/name)
-#: mail-composer-html-text.page:14(credit/name)
-#: mail-composer-message-templates.page:15(credit/name)
-#: mail-composer-priority.page:15(credit/name)
-#: mail-composer-reply.page:15(credit/name)
-#: mail-composer-several-recipients.page:18(credit/name)
-#: mail-composer-write-new-message.page:15(credit/name)
-#: mail-delete-and-undelete.page:17(credit/name)
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:15(credit/name)
-#: mail-displaying-images-in-html.page:20(credit/name)
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:15(credit/name)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:15(credit/name)
-#: mail-filters-actions.page:15(credit/name)
-#: mail-filters-conditions.page:15(credit/name)
-#: mail-filters.page:15(credit/name)
-#: mail-folders.page:20(credit/name)
-#: mail-follow-up-flag.page:15(credit/name)
-#: mail-imap-headers.page:16(credit/name)
-#: mail-imap-subscriptions.page:17(credit/name)
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:16(credit/name)
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:15(credit/name)
-#: mail-receiving-options-imap.page:15(credit/name)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:15(credit/name)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:16(credit/name)
-#: mail-receiving-options-pop.page:19(credit/name)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:15(credit/name)
-#: mail-search-folders-add.page:15(credit/name)
-#: mail-search-folders-conditions.page:15(credit/name)
-#: mail-search-folders.page:15(credit/name)
-#: mail-searching.page:20(credit/name)
-#: mail-sorting-message-list.page:20(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:19(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:19(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:15(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:15(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:15(credit/name)
-#: mail-spam-marking.page:19(credit/name)
-#: mail-spam-settings.page:20(credit/name)
-#: mail-usenet-subscriptions.page:16(credit/name)
-#: mail-vertical-view.page:14(credit/name)
-#: mail-working-offline.page:15(credit/name)
-#: memos-searching.page:20(credit/name)
-#: memos-usage-add-memo.page:15(credit/name)
-#: sync-with-other-devices.page:15(credit/name)
-#: tasks-display-settings.page:15(credit/name)
-#: tasks-searching.page:20(credit/name)
-#: tasks-usage-add-task.page:15(credit/name)
-#: using-categories.page:17(credit/name)
-msgid "Novell, Inc"
-msgstr "Novell, Inc"
-
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:23(page/title)
-msgid "Reminders for appointments"
-msgstr "Emlékeztetők értekezletekre"
-
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:26(section/title)
-msgid "General Settings"
-msgstr "Általános beállítások"
+#: C/using-categories.page:44(title)
+msgid "Adding and managing categories"
+msgstr "Kategóriák hozzáadása és kezelése"
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:28(section/p)
+#: C/using-categories.page:46(p)
msgid ""
-"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for "
-"which you want to receive reminder notifications. If you do not select a "
-"calendar, you will not receive reminders for any events in this calendar. "
-"You can also define whether to show a reminder for every appointment and for "
-"every birthday and anniversary."
+"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
+"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available "
+"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:"
msgstr ""
-"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és "
-"feladatok<gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> alatt kiválaszthatja azokat a "
-"naptárakat, amelyekhez emlékeztető értesítéseket szeretne kapni. Ha nem "
-"választ ki naptárat, akkor nem fog emlékeztetőket kapni az adott naptár "
-"eseményeihez. Megadhatja azt is, hogy megjelenjen-e emlékeztető minden "
-"értekezlethez, születésnaphoz és évfordulóhoz."
+"Ha a kategóriák alapértelmezett listája nem felel meg igényeinek, akkor "
+"hozzáadhat új kategóriákat. Ezt közvetlenül a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui>"
+"<gui>Rendelkezésre álló kategóriák</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával, "
+"vagy közvetve egy objektum szerkesztésekor teheti meg:"
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:33(section/title)
-msgid "Manual Reminders"
-msgstr "Kézi emlékeztetők"
+#: C/using-categories.page:48(p)
+msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+msgstr "Kattintson duplán bármely objektumra a megfelelő szerkesztő megjelenítéséhez."
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:35(section/p)
-msgid ""
-"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
-"appointment editor for certain appointments only:"
-msgstr ""
-"Az általános beállításokon túl bizonyos értekezletekhez beállíthat "
-"emlékeztetőket az értekezletszerkesztőben is:"
+#: C/using-categories.page:50(p)
+msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+msgstr "Adja meg az új kategóriát a felső beviteli mezőben."
+
+#: C/using-categories.page:51(p) C/using-categories.page:53(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:46(p) C/mail-filters.page:50(p)
+#: C/mail-filters.page:71(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:35(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:45(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:32(p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:37(p)
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:27(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:38(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
+msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot."
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:37(item/p)
+#: C/using-categories.page:52(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the "
-"Reminder button in the toolbar."
+"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the "
+"editor."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> "
-"menüpontot, vagy nyomja meg az Emlékeztető gombot az eszköztáron."
+"Ezután a kategória megjelenik a szerkesztő <gui>Kategóriák</gui> "
+"szövegmezőjében."
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:38(item/p)
+#: C/using-categories.page:56(p)
msgid ""
-"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
-"when to show a notification reminder, or choose <gui>Customize</gui>."
+"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon "
+"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at "
+"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui style=\"button"
+"\">Delete</gui> to delete categories from the list."
msgstr ""
-"A legördülő menüben válassza az egyik elérhető alapbeállítást az emlékeztető "
-"értesítés megjelenítéséhez, vagy válassza a <gui>Testreszabás</gui> "
-"menüpontot."
+"A <gui>Kategóriaszerkesztőben</gui> szerkesztheti vagy beállíthatja az "
+"elérhető kategóriák színeit és ikonjait. Ehhez nyomja meg a <gui "
+"style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot a <gui>Kategóriák</gui> ablak "
+"alján. Nyomja meg a <gui style=\"button\">Törlés</gui> gombot a kategóriák "
+"eltávolításához a listából."
-#: calendar-alarms-and-reminders.page:40(item/p)
-msgid ""
-"In case of <gui>Customize</gui>, the reminder can be a popup, a sound "
-"played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be "
-"repeated."
-msgstr ""
-"A <gui>Testreszabás</gui> menüpont esetén az emlékeztető lehet egy "
-"felbukkanó ablak, lejátszott hang, vagy program futtatása. Megadhatja azt "
-"is, hogy az emlékeztető ismétlődjön-e."
+#: C/tasks-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
+msgstr "Online WebDAV feladatlista vagy feljegyzéslista használata."
-#: calendar-caldav.page:5(info/desc)
-msgid "Using an online CalDAV calendar."
-msgstr "Online CalDAV naptár használata."
+#: C/tasks-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV task or memo list"
+msgstr "WebDav feladat- vagy feljegyzéslista használata"
-#: calendar-caldav.page:23(page/title)
-msgid "Using a CalDAV calendar"
-msgstr "CalDAV naptár használata"
+#: C/tasks-webdav.page:22(p)
+msgid "Lists of this type are read-only."
+msgstr "Az ilyen listák csak olvashatók."
-#: calendar-caldav.page:25(page/p)
-#: calendar-google.page:26(page/p)
-#: calendar-weather.page:24(page/p)
-#: calendar-webdav.page:24(page/p)
-msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr "Tegye a következőket egy ilyen naptár felvételéhez az Evolutionbe."
+#: C/tasks-webdav.page:24(p) C/tasks-caldav.page:22(p)
+msgid ""
+"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
+"steps:"
+msgstr ""
+"Tegye a következőket egy ilyen feladat- vagy feljegyzéslista felvételéhez az "
+"Evolutionbe:"
-#: calendar-caldav.page:27(item/p)
-#: calendar-google.page:28(item/p)
-#: calendar-local.page:24(item/p)
-#: calendar-weather.page:26(item/p)
-#: calendar-webdav.page:26(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
+#: C/tasks-webdav.page:26(p) C/tasks-local.page:24(p)
+#: C/tasks-caldav.page:24(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Naptár</gui></guiseq> "
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feladatlista</gui><"
+"/guiseq> vagy"
+"<guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feljegyzéslista</gui></guiseq> "
"menüpontot."
-#: calendar-caldav.page:28(item/p)
-msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
-msgstr "Válassza a <gui>CalDAV</gui> típust."
-
-#: calendar-caldav.page:29(item/p)
-#: calendar-google.page:30(item/p)
-#: calendar-local.page:26(item/p)
-#: calendar-weather.page:28(item/p)
-#: calendar-webdav.page:28(item/p)
-#: contacts-google.page:27(item/p)
-#: contacts-ldap.page:33(item/p)
-#: contacts-local.page:26(item/p)
-#: contacts-using-contact-lists.page:33(item/p)
-#: tasks-caldav.page:26(item/p)
-#: tasks-local.page:26(item/p)
-#: tasks-webdav.page:28(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:27(p) C/tasks-caldav.page:25(p)
+#: C/calendar-webdav.page:27(p)
+msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>."
+msgstr "Válassza az <gui>A weben</gui> típust."
+
+#: C/tasks-webdav.page:28(p) C/tasks-local.page:26(p)
+#: C/tasks-caldav.page:26(p) C/contacts-using-contact-lists.page:33(p)
+#: C/contacts-local.page:26(p) C/contacts-ldap.page:33(p)
+#: C/contacts-google.page:27(p) C/calendar-webdav.page:28(p)
+#: C/calendar-weather.page:28(p) C/calendar-local.page:26(p)
+#: C/calendar-google.page:30(p) C/calendar-caldav.page:29(p)
msgid "Enter a name that you prefer."
msgstr "Írjon be egy nevet."
-#: calendar-caldav.page:30(item/p)
-#: calendar-google.page:31(item/p)
-#: calendar-local.page:27(item/p)
-#: calendar-weather.page:29(item/p)
-#: calendar-webdav.page:29(item/p)
-#: tasks-caldav.page:27(item/p)
-#: tasks-local.page:27(item/p)
-#: tasks-webdav.page:29(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:29(p) C/tasks-local.page:27(p)
+#: C/tasks-caldav.page:27(p) C/calendar-webdav.page:29(p)
+#: C/calendar-weather.page:29(p) C/calendar-local.page:27(p)
+#: C/calendar-google.page:31(p) C/calendar-caldav.page:30(p)
msgid "Optionally choose a color that you prefer."
-msgstr "Kiválaszthatja az ön által kedvelt színt."
-
-#: calendar-caldav.page:31(item/p)
-#: calendar-google.page:32(item/p)
-#: calendar-weather.page:30(item/p)
-#: calendar-webdav.page:30(item/p)
-#: contacts-google.page:28(item/p)
-#: tasks-caldav.page:28(item/p)
-#: tasks-webdav.page:30(item/p)
+msgstr "Kiválaszthat egy Ön által kedvelt színt is."
+
+#: C/tasks-webdav.page:30(p) C/tasks-caldav.page:28(p)
+#: C/contacts-google.page:28(p) C/calendar-webdav.page:30(p)
+#: C/calendar-weather.page:30(p) C/calendar-google.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:31(p)
msgid "Choose if you want to be able to view the content also when being offline."
msgstr "Válassza ki, hogy kapcsolat nélkül is szeretné-e látni a tartalmat."
-#: calendar-caldav.page:32(item/p)
-#: calendar-webdav.page:31(item/p)
-msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field."
-msgstr "Írja be a naptár címét az <gui>URL</gui> mezőbe."
+#: C/tasks-webdav.page:31(p) C/tasks-caldav.page:29(p)
+msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field."
+msgstr "Adja meg a lista címét az <gui>URL</gui> mezőben."
-#: calendar-caldav.page:33(item/p)
-#: calendar-weather.page:32(item/p)
-#: calendar-webdav.page:32(item/p)
-#: contacts-google.page:30(item/p)
-#: mail-sending-options-smtp.page:39(item/p)
-#: tasks-caldav.page:30(item/p)
-#: tasks-webdav.page:32(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:32(p) C/tasks-caldav.page:30(p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:39(p) C/contacts-google.page:30(p)
+#: C/calendar-webdav.page:32(p) C/calendar-weather.page:32(p)
+#: C/calendar-caldav.page:33(p)
msgid "Choose <gui>Use secure connection</gui> if you want to connect securely."
msgstr ""
"Válassza a <gui>Biztonságos kapcsolat használata</gui> lehetőséget, "
"amennyiben biztonságosan szeretne kapcsolódni."
-#: calendar-caldav.page:34(item/p)
-#: tasks-caldav.page:31(item/p)
-msgid "Enter your username and your email address."
-msgstr "Írja be a felhasználói nevét és az e-mail címét."
-
-#: calendar-caldav.page:35(item/p)
-#: calendar-google.page:35(item/p)
-#: calendar-local.page:28(item/p)
-#: calendar-weather.page:34(item/p)
-#: calendar-webdav.page:34(item/p)
-#: contacts-google.page:31(item/p)
-#: contacts-ldap.page:36(item/p)
-#: contacts-local.page:27(item/p)
-#: tasks-caldav.page:32(item/p)
-#: tasks-local.page:28(item/p)
-#: tasks-webdav.page:34(item/p)
+#: C/tasks-webdav.page:33(p) C/mail-sending-options-smtp.page:36(p)
+#: C/calendar-webdav.page:33(p)
+msgid "Enter your username."
+msgstr "Adja meg felhasználónevét."
+
+#: C/tasks-webdav.page:34(p) C/tasks-local.page:28(p)
+#: C/tasks-caldav.page:32(p) C/contacts-local.page:27(p)
+#: C/contacts-ldap.page:36(p) C/contacts-google.page:31(p)
+#: C/calendar-webdav.page:34(p) C/calendar-weather.page:34(p)
+#: C/calendar-local.page:28(p) C/calendar-google.page:35(p)
+#: C/calendar-caldav.page:35(p)
msgid "Click <gui style=\"button\">Apply</gui>."
msgstr "Kattintson az <gui style=\"button\">Alkalmaz</gui> gombra."
-#: calendar-caldav.page:38(page/p)
-#: calendar-google.page:38(page/p)
-#: calendar-local.page:31(page/p)
-#: calendar-weather.page:37(page/p)
-#: calendar-webdav.page:37(page/p)
-msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
-msgstr "A naptár hozzáadásra kerül az Evolution naptárlistájához."
+#: C/tasks-webdav.page:37(p)
+msgid "The list will be added in Evolution."
+msgstr "A lista hozzáadásra kerül az Evolutionben."
-#: calendar-classifications.page:5(info/desc)
-msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
-msgstr "Értekezletek és feladatok besorolása csoportmunka-kiszolgálókon."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
+msgstr "Több feladatlista vagy feljegyzéslista hozzáadása és használata."
-#: calendar-classifications.page:23(page/title)
-msgid "Using Classifications"
-msgstr "Besorolások használata"
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:20(title)
+msgid "Using several task lists or memo lists"
+msgstr "Több feladat- vagy feljegyzéslista használata"
-#: calendar-classifications.page:25(page/p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:22(p)
msgid ""
-"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
-"server, you can select a classification to determine who can view it."
+"You can have multiple task or memo lists and choose which of your lists get "
+"displayed. For example, you might have tasks for work, tasks for home, and "
+"tasks for the singing club that you are a member of. The side bar lists "
+"those lists, and you can select or deselect any of the boxes next to them to "
+"show and hide the corresponding tasks or memos in your view."
msgstr ""
-"Amennyiben Ön Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálón használ "
-"egy naptárat, a besorolás választásával meghatározhatja, hogy ki láthatja "
-"azt."
+"Több feladat- vagy feljegyzéslistát is használhat, és kiválaszthatja az azok "
+"közül megjelenítendőt. Ha például nyilvántartja a munkahelyi, az otthoni és "
+"a hobbijával kapcsolatos feladatokat is. Az oldalsáv felsorolja ezeket a "
+"listákat, és a mellettük lévő négyzetekkel bejelölésével vagy törlésével "
+"megjelenítheti vagy elrejtheti a megfelelő feladatokat vagy feljegyzéseket."
-#: calendar-classifications.page:26(page/p)
-msgid ""
-"To set a classification for an appointment or a task, click "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Classifications</gui></guiseq> and select a "
-"classification in the editor. <gui>Public</gui> is the default category, and "
-"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
-"network. <gui>Private</gui> denotes one level of security, and "
-"<gui>Confidential</gui> an even higher level."
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:24(p)
+msgid "Tasks and memos from each task or memo list appear as different colors."
msgstr ""
-"Értekezlet vagy feladat besorolásának megadásához kattintson a "
-"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Besorolások</gui></guiseq> menüpontra, és "
-"a szerkesztőben válasszon egy besorolást. Az alapértelmezett kategória a "
-"<gui>Nyilvános</gui>, ebben az esetben egy nyilvános értekezletet bárki "
-"láthat a naptármegosztó hálózaton. A <gui>Személyes</gui> egy biztonságosabb "
-"szintet jelöl, a <gui>Bizalmas</gui> pedig egy még biztonságosabbat."
+"Az egyes feladat- vagy feljegyzéslisták feladatai vagy feljegyzései eltérő "
+"színekkel jelennek meg."
-#: calendar-classifications.page:27(page/p)
+#: C/tasks-using-several-tasklists.page:26(p)
msgid ""
-"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
-"system administrator or adjust your delegation settings."
-msgstr ""
-"A különböző szintek a kiszolgáló beállításaitól függően változnak. "
-"Egyeztessen a rendszergazdával, vagy változtassa meg a meghatalmazási "
-"beállításait."
-
-#: calendar-free-busy.page:5(info/desc)
-msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
-msgstr "A Szabad/elfoglalt nézet használata találkozók beállításához."
+"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
+"internet."
+msgstr "Nem csak a számítógépén, az interneten lévő listákat is használhat."
-#: calendar-free-busy.page:23(page/title)
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Időbeosztás"
+#: C/tasks-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
+msgstr "Feladatok hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről."
-#: calendar-free-busy.page:25(page/p)
-msgid ""
-"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
-"of invitees."
-msgstr ""
-"Találkozókhoz használhatja a Szabad/elfoglalt keresést a meghívottak "
-"elérhetőségének megállapításához."
+#: C/tasks-usage.page:20(title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+msgstr "Feladatok hozzáadása, szerkesztése és törlése"
-#: calendar-free-busy.page:27(page/p)
-msgid ""
-"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the "
-"Free/Busy view to check whether people are available in advance. The "
-"Free/Busy feature is normally a function of dedicated groupware servers such "
-"as Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish "
-"Free/Busy information online, and access Free/Busy information published "
-"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
-"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-"
-"invitation\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other "
-"people."
-msgstr ""
-"A szokásos találkozóütemező eszközök kiegészítéseként az időbeosztás nézet "
-"használatával előre ellenőrizheti, hogy mások elérhetők-e. Az időbeosztás "
-"szolgáltatás rendszerint az olyan dedikált csoportmunka-kiszolgálók egyik "
-"funkciója, mint a Microsoft Exchange és a Novell GroupWise. Ugyanakkor "
-"online is közzéteheti időbeosztását, és hozzáférhet máshol közzétett "
-"időbeosztásokhoz is. Ha nem minden közreműködő jelentet meg időbeosztás-"
-"információkat, akkor a napirendjének másokkal való egyeztetéséhez "
-"használhatja a <link xref=\"calendar-meetings-sending-"
-"invitation\">találkozómeghívók</link> küldését is."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:5(desc)
+msgid "Editing a task in your task list."
+msgstr "A feladatlistán lévő feladat szerkesztése."
-#: calendar-free-busy.page:29(page/p)
-msgid "To access the free/busy view:"
-msgstr "Az időbeosztás nézet eléréséhez:"
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:20(title)
+msgid "Editing a Task"
+msgstr "Feladat szerkesztése"
-#: calendar-free-busy.page:31(item/p)
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:31(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Találkozó</gui></guiseq> "
-"menüpontot."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:22(p)
+msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
+msgstr "Ha egy, a feladatlistában már szereplő feladatot szeretne módosítani:"
-#: calendar-free-busy.page:32(item/p)
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:34(item/p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:25(p)
msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people "
-"you want to invite."
+"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or "
+"right-click on the task and click <key>Open Task</key>."
msgstr ""
-"Amennyiben szeretne másokat meghívni, az e-mail címük hozzáadásához nyomja "
-"meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot."
+"Kattintson duplán a szerkeszteni kívánt feladatra a feladatok listájában, "
+"vagy kattintson a jobb egérgombbal a feladatra, és válassza a <key>Feladat "
+"megnyitása</key> menüpontot."
-#: calendar-free-busy.page:33(item/p)
-msgid ""
-"Click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or click "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Nyomja meg az eszköztáron az <gui>Időbeosztás</gui> gombot, vagy válassza a "
-"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Időbeosztás</gui></guiseq> menüpontot."
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:26(p)
+msgid "Edit the task information."
+msgstr "Szerkessze a feladatinformációkat."
-#: calendar-free-busy.page:34(item/p)
+#: C/tasks-usage-edit-task.page:27(p) C/tasks-usage-add-task.page:29(p)
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:27(p) C/memos-usage-add-memo.page:29(p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:49(p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:27(p)
msgid ""
-"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
-"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click "
-"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the "
-"appointment updated automatically; others receive email notification of any "
-"change in plans."
+"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Save</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Állítsa be a találkozó időtartamát a találkozó határvonalának húzásával, "
-"vagy egy előre meghatározott időtartam kiválasztásával az <gui>Automatikus "
-"kiszedés</gui> gomb használatával, majd nyomja meg a <gui "
-"style=\"button\">Bezárás</gui> gombot."
-
-#: calendar-free-busy.page:38(item/p)
-msgid "Attendee List:"
-msgstr "Résztvevők listája:"
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Mentés</gui> gombot, vagy válassza a <"
+"guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Mentés</gui></guiseq> menüpontot."
-#: calendar-free-busy.page:38(item/p)
-msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
-msgstr "A Résztvevők listája felsorolja a megbeszélésre meghívottakat."
-
-#: calendar-free-busy.page:39(item/p)
-msgid "Schedule Grid:"
-msgstr "Ütemező rács:"
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:5(desc)
+msgid "Deleting a task from your task list."
+msgstr "Feladat törlése a feladatlistából."
-#: calendar-free-busy.page:39(item/p)
-msgid ""
-"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
-"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
-"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
-"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
-"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
-"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
-"that URL into their contact cards using the contact editor."
-msgstr ""
-"Az ütemező rács mutatja az Ön által meghívottak közzétett időbeosztását. Itt "
-"az időbeosztások összevetésével szabad időpontot kereshet az értekezletnek. "
-"Az egyes személyek csak akkor látnak ütemezési információt, ha ugyanazt a "
-"Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálót használják (vagyis "
-"ugyanazon szervezetben vannak, mint Ön). Esetleg egy Ön által elérhető URL-"
-"címen tesznek közzé időbeosztást, és Ön a névjegyszerkesztő használatával "
-"beírta ezt az URL-címet az ő névjegykártyájukra."
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:20(title)
+msgid "Deleting a Task"
+msgstr "Feladat törlése"
-#: calendar-free-busy.page:42(page/p)
-#: calendar-publishing.page:29(page/p)
+#: C/tasks-usage-delete-task.page:22(p)
msgid ""
-"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
-"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
-"PUT support."
+"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
+"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> "
+"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or "
+"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"A naptár- és időbeosztás-információkat közzéteheti WebDAV kiszolgálón, FTP "
-"kiszolgálón, SSH használatával elérhető távoli gépen, vagy bármely egyéb "
-"HTTP PUT támogatással rendelkező webkiszolgálón."
+"Ha törölni szeretne egy feladatot a feladatlistájából, akkor kattintson a "
+"jobb egérgombbal a feladatra, és válassza a <gui>Törlés</gui> menüpontot, "
+"vagy kattintson a feladatra, és válassza a <gui>Törlés</gui> gombot az "
+"eszköztáron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> "
+"kombinációt, vagy válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Feladat "
+"törlése</gui></guiseq> menüpontot."
-#: calendar-free-busy.page:43(page/p)
-msgid ""
-"The default server can be defined under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>Publishing Information</gui><gui>Default Free/Busy "
-"Server</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-"Az alapértelmezett kiszolgáló a "
-"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és "
-"feladatok</gui><gui>Információk közzététele</gui><gui>Időbeosztást tároló "
-"alapértelmezett kiszolgáló</gui></guiseq> menüpont alatt adható meg."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:5(desc)
+msgid "Adding a task to your task list."
+msgstr "Feladat hozzáadása a feladatlistához."
-#: calendar-free-busy.page:47(section/title)
-msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
-msgstr "Időbeosztás-adatok elérése csoportmunka-kiszolgáló nélkül."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:23(title)
+msgid "Adding a Task"
+msgstr "Feladat hozzáadása"
-#: calendar-free-busy.page:49(section/p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:26(p)
msgid ""
-"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
-"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web "
-"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-"
-"contact\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with "
-"them, Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or "
+"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgstr ""
-"Ha valaki megadja Önnek az időbeosztás-adataira vagy a webnaptárára mutató "
-"URL-címet, akkor felveheti azt a <link xref=\"contacts-usage-edit-"
-"contact\">Kapcsolatszerkesztőben</link> a <guiseq><gui>Személyes "
-"adatok</gui><gui>Webcímek</gui></guiseq> menüpont alatt. Ha Ön ezután egy "
-"találkozót akar vele beütemezni, akkor az Evolution letölti az időbeosztást, "
-"és megjeleníti az időbeosztás-adatok alatt."
-
-#: calendar-google.page:5(info/desc)
-msgid "Using the online calendar of your Google account."
-msgstr "Google fiók online naptárának használata."
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feladat</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T<"
+"/key></keyseq> kombinációt."
-#: calendar-google.page:24(page/title)
-msgid "Using a Google calendar"
-msgstr "Google naptár használata"
-
-#: calendar-google.page:29(item/p)
-#: contacts-google.page:26(item/p)
-msgid "Select the type <gui>Google</gui>."
-msgstr "Válassza a <gui>Google</gui> típust."
-
-#: calendar-google.page:33(item/p)
-#: contacts-google.page:29(item/p)
-msgid "Enter your Google username."
-msgstr "Írja be a Google felhasználónevét."
-
-#: calendar-google.page:34(item/p)
-msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
-msgstr "Ha több Google naptára van, akkor válassza ki a használni kívántat."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:27(p)
+msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list."
+msgstr "Válasszon egy feladatlistát a <gui>Lista</gui> legördülő listából."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:5(info/desc)
-msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
-msgstr "Adja meg a naptárban az értekezletek megjelenítését."
+#: C/tasks-usage-add-task.page:28(p)
+msgid "Enter the task information."
+msgstr "Adja meg a feladatinformációkat."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:23(page/title)
-msgid "Appearance of Appointments"
-msgstr "Értekezletek megjelenése"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:32(p)
+msgid ""
+"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of tasks."
+msgstr ""
+"Ha csak egy feladatot szeretne gyorsan felvenni az összefoglaló megadásával, "
+"akkor a feladatok listájában közvetlenül megadhatja azt."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:29(page/p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:34(p)
msgid ""
-"The following calendar-related options are available under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>Display</gui></guiseq>."
+"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
+"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-"
+"classifications\">classification</link> for the task, or add an attachment."
msgstr ""
-"A következő naptárral kapcsolatos lehetőségek a "
-"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és "
-"feladatok</gui><gui>Megjelenítés</gui></guiseq> menüpont alatt érhetők el."
+"Emellett beállíthat a feladathoz <link xref=\"calendar-timezones\">időzónát<"
+"/link>, <link xref=\"using-categories\">kategóriát</link> vagy <link "
+"xref=\"calendar-classifications\">besorolást</link>, valamint mellékletet is "
+"csatolhat."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:32(section/title)
-msgid "General"
-msgstr "Általános"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:37(title)
+msgid "Assigned Tasks"
+msgstr "Kiosztott feladatok"
-#: calendar-layout-appointment-display.page:34(item/p)
-msgid "Time Divisions:"
-msgstr "Időosztások:"
+#: C/tasks-usage-add-task.page:39(p)
+msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
+msgstr "Az Evolution segítségével egy feladat több személynek is kiosztható."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:35(item/p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:40(p)
msgid ""
-"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
-"calendar."
-msgstr "Beállítja a naptár napi nézetében vékony vonalakként megjelenő időosztásokat."
-
-#: calendar-layout-appointment-display.page:36(item/p)
-msgid "Show appointment end times in week and month views:"
-msgstr "Értekezlet befejező időpontjának megjelenítése hét és hónap nézetben:"
+"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
+"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
+"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
+"respond."
+msgstr ""
+"Amikor kioszt egy feladatot, a résztvevőket különböző "
+"kategóriákba sorolhatja, mint például „levezető” vagy „szükséges”. A "
+"feladat mentésekor minden résztvevő kap egy e-mailt a "
+"feladat információival, ez lehetővé teszi a visszajelzést is."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:37(item/p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:41(p)
msgid ""
-"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
-"for each appointment."
+"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">meetings</link>."
msgstr ""
-"Az Evolution minden egyes értekezlet befejező időpontját megjeleníti, ha van "
-"elég hely."
+"Ez hasonló a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation\">"
+"találkozókhoz</link>."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:38(item/p)
-msgid "Compress weekends in month view:"
-msgstr "Hétvégék tömörítése hónap nézetben:"
-
-#: calendar-layout-appointment-display.page:39(item/p)
+#: C/tasks-usage-add-task.page:42(p)
msgid ""
-"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
-"month view."
+"To create an Assigned Task, click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</"
+"gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>."
msgstr ""
-"Válassza ezt a lehetőséget a hétvégék kettő helyett egy mezőben való "
-"megjelenítéséhez."
+"Kiosztott feladat létrehozásához válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új<"
+"/gui><gui>Kiosztott feladat</gui></guiseq> menüpontot."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:40(item/p)
-msgid "Show week numbers:"
-msgstr "Hetek számának mutatása:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/tasks-searching.page:34(None) C/memos-searching.page:34(None)
+#: C/mail-searching.page:33(None) C/contacts-searching.page:34(None)
+#: C/calendar-searching.page:34(None)
+msgid "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
+msgstr "@@image: 'figures/search-icon.png'; md5=cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89"
-#: calendar-layout-appointment-display.page:41(item/p)
-msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
-msgstr "Hetek sorszámának megjelenítése a hetek mellett a naptárban."
+#: C/tasks-searching.page:5(desc)
+msgid "Searching tasks."
+msgstr "Feladatok keresése."
-#: calendar-layout-appointment-display.page:42(item/p)
-msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr "Visszatérő események megjelenítése dőlt betűvel a naptár bal alsó sarkában"
+#: C/tasks-searching.page:12(name) C/memos-searching.page:12(name)
+#: C/mail-searching.page:12(name) C/contacts-searching.page:12(name)
+#: C/calendar-searching.page:12(name)
+msgid "Max Vorobuov"
+msgstr "Max Vorobuov"
-#: calendar-layout-appointment-display.page:43(item/p)
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "Hónapnézet görgetése egy héttel"
+#: C/tasks-searching.page:13(email) C/memos-searching.page:13(email)
+#: C/mail-searching.page:13(email) C/contacts-searching.page:13(email)
+#: C/calendar-searching.page:13(email)
+msgid "vmax0770@gmail.com"
+msgstr "vmax0770@gmail.com"
-#: calendar-layout-appointment-display.page:48(section/title)
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "Dátum/időformátum"
+#: C/tasks-searching.page:28(title)
+msgid "Searching Tasks"
+msgstr "Feladatok keresése"
-#: calendar-layout-appointment-display.page:49(section/p)
-msgid ""
-"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
-"preferred format."
-msgstr ""
-"Az előnyben részesített formátum kiválasztásával megváltoztathatja a "
-"<gui>Dátum</gui> oszlop formátumát."
+#: C/tasks-searching.page:30(title) C/memos-searching.page:30(title)
+#: C/mail-searching.page:30(title) C/contacts-searching.page:30(title)
+#: C/calendar-searching.page:30(title)
+msgid "Quick Search"
+msgstr "Gyors keresés"
-#: calendar-layout-appointment-display.page:50(section/p)
-#: mail-change-time-format.page:21(page/p)
+#: C/tasks-searching.page:31(p)
msgid ""
-"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a "
-"complete list of available strftime formats, run <code>date --help</code> in "
-"a terminal window."
+"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
-"A helykitöltők a formátumkifejezésekben strftime formátumok. A formátumok "
-"teljes listájáért futtassa a <code>date --help</code> parancsot a "
-"terminálban."
+"A Feladatok nézetben gyorsan kereshet feladatokat az összefoglaló vagy "
+"kategória alapján."
-#: calendar-layout-general-formatting.page:5(info/desc)
-msgid "General formatting options for the calendar."
-msgstr "Általános formázási lehetőségek a naptárban."
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:25(page/title)
-msgid "General formatting options"
-msgstr "Általános formázási lehetőségek"
+#: C/tasks-searching.page:32(p) C/memos-searching.page:32(p)
+#: C/calendar-searching.page:32(p)
+msgid "Searching by summary:"
+msgstr "Keresés összefoglaló alapján:"
-#: calendar-layout-general-formatting.page:27(page/p)
+#: C/tasks-searching.page:34(p) C/memos-searching.page:34(p)
+#: C/contacts-searching.page:34(p) C/calendar-searching.page:34(p)
msgid ""
-"The following options are available under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>General</gui></guiseq>."
+"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/"
+"search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
-"A következő beállítások a "
-"<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és "
-"feladatok</gui><gui>Általános</gui></guiseq> menüpont alatt találhatók."
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:29(section/title)
-msgid "Time"
-msgstr "Idő"
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:31(item/p)
-msgid "Time format:"
-msgstr "Időformátum:"
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:32(item/p)
-msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
-msgstr "Válassza a 12 órás (AM/PM) vagy a 24 órás formátumot."
+"A legördülő lista kibontásához kattintson a <media type=\"image\" "
+"mime=\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> ikonra."
-#: calendar-layout-general-formatting.page:33(item/p)
-msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:"
-msgstr "<link xref=\"calendar-timezones\">Időzóna</link> és Másodlagos zóna:"
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:34(item/p)
-msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
-msgstr "A város, ahol tartózkodik, és egy másik város."
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:39(section/title)
-msgid "Work Week"
-msgstr "Munkahét"
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:41(item/p)
-msgid "Week starts on:"
-msgstr "A hét első napja:"
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:42(item/p)
-msgid "Select the day to display as the first in each week."
-msgstr "Válassza ki a hetek első napjaként megjelenítendő napot."
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:43(item/p)
-msgid "Work days:"
-msgstr "Munkanapok:"
-
-#: calendar-layout-general-formatting.page:44(item/p)
-msgid "Define which week days are work days."
-msgstr "Adja meg, mely napok munkanapok."
+#: C/tasks-searching.page:35(p) C/memos-searching.page:35(p)
+#: C/mail-searching.page:34(p) C/contacts-searching.page:35(p)
+#: C/calendar-searching.page:35(p)
+msgid "Select the search condition from the list."
+msgstr "Válassza ki a keresési feltételt a listából."
-#: calendar-layout-general-formatting.page:45(item/p)
-msgid "Day begins:"
-msgstr "Nap kezdete:"
+#: C/tasks-searching.page:36(p) C/memos-searching.page:36(p)
+#: C/mail-searching.page:36(p) C/contacts-searching.page:36(p)
+#: C/calendar-searching.page:36(p)
+msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
+msgstr "Adja meg a keresendő szöveget, és nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-#: calendar-layout-general-formatting.page:46(item/p)
-msgid "Define at which time your work day begins."
-msgstr "Adja meg, mikor kezdődik munkanapja."
+#: C/tasks-searching.page:37(p) C/tasks-searching.page:43(p)
+#: C/memos-searching.page:37(p) C/memos-searching.page:43(p)
+#: C/mail-searching.page:37(p) C/contacts-searching.page:37(p)
+#: C/contacts-searching.page:43(p) C/calendar-searching.page:37(p)
+#: C/calendar-searching.page:43(p)
+msgid "Evolution displays the search results."
+msgstr "Az Evolution megjeleníti a találatokat."
-#: calendar-layout-general-formatting.page:47(item/p)
-msgid "Day ends:"
-msgstr "Nap vége:"
+#: C/tasks-searching.page:39(p) C/memos-searching.page:39(p)
+#: C/contacts-searching.page:39(p) C/calendar-searching.page:39(p)
+msgid "Searching by category:"
+msgstr "Keresés kategória alapján:"
-#: calendar-layout-general-formatting.page:48(item/p)
-msgid "Define at which time your work day ends."
-msgstr "Adja meg, mikor végződik munkanapja."
+#: C/tasks-searching.page:41(p) C/memos-searching.page:41(p)
+#: C/contacts-searching.page:41(p) C/calendar-searching.page:41(p)
+msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list."
+msgstr "Kattintson a <gui>Megjelenítés</gui> legördülő listára."
-#: calendar-layout-general-formatting.page:53(section/title)
-msgid "Alerts"
-msgstr "Értesítések"
+#: C/tasks-searching.page:42(p) C/memos-searching.page:42(p)
+#: C/contacts-searching.page:42(p) C/calendar-searching.page:42(p)
+msgid "Select the category from the list."
+msgstr "Válassza ki a kategóriát a listából."
-#: calendar-layout-general-formatting.page:54(section/p)
+#: C/tasks-searching.page:45(p) C/memos-searching.page:45(p)
+#: C/mail-searching.page:41(p) C/contacts-searching.page:45(p)
+#: C/calendar-searching.page:45(p)
msgid ""
-"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
-"option."
+"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
+"search, which is described below."
msgstr ""
-"Jelölje be ezt a lehetőséget, ha értesítést kér az értekezleteinek törlése "
-"előtt."
-
-#: calendar-layout.page:5(info/desc)
-msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
-msgstr "A naptár megjelenésének és nézeteinek beállítása."
-
-#: calendar-layout.page:20(page/title)
-msgid "Changing the calendar layout"
-msgstr "A naptár elrendezésének megváltoztatása"
+"Ha több keresési feltételt szeretne beállítani, akkor használja a Speciális "
+"keresést (lásd alább)."
-#: calendar-layout-views.page:5(info/desc)
-msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
-msgstr "Dátumtartományok (nap, hét, hónap) használata a naptár megjelenítéséhez."
+#: C/tasks-searching.page:49(title) C/memos-searching.page:49(title)
+#: C/contacts-searching.page:49(title) C/calendar-searching.page:49(title)
+msgid "Advanced Search"
+msgstr "Speciális keresés"
-#: calendar-layout-views.page:23(page/title)
-msgid "Available views"
-msgstr "Elérhető nézetek"
+#: C/tasks-searching.page:51(p) C/memos-searching.page:51(p)
+#: C/mail-searching.page:47(p) C/contacts-searching.page:51(p)
+#: C/calendar-searching.page:51(p)
+msgid ""
+"Select the <guiseq><gui>Search</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> menu "
+"to open the dialog box."
+msgstr ""
+"Az ablak megnyitásához válassza a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Speciális "
+"keresés</gui></guiseq> menüpontot."
-#: calendar-layout-views.page:25(page/p)
-msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
-msgstr "Az Evolution öt különböző nézetet biztosít a naptáradatok megjelenítéséhez:"
+#: C/tasks-searching.page:52(p) C/memos-searching.page:52(p)
+#: C/mail-searching.page:48(p) C/contacts-searching.page:52(p)
+#: C/calendar-searching.page:52(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules."
+msgstr ""
+"Kattintson a <gui style=\"button\">Feltétel hozzáadása</gui> gombra "
+"tetszőleges számú feltétel hozzáadásához."
-#: calendar-layout-views.page:27(item/p)
-msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
-msgstr "Nap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
+#: C/tasks-searching.page:53(p) C/memos-searching.page:53(p)
+#: C/mail-searching.page:49(p) C/contacts-searching.page:53(p)
+#: C/calendar-searching.page:53(p)
+msgid ""
+"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
+"the field."
+msgstr ""
+"Válassza ki a feltételt a legördülő listából, és írja be a keresőkifejezést "
+"a mezőbe."
-#: calendar-layout-views.page:28(item/p)
-msgid "Work Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
-msgstr "Munkahét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
+#: C/tasks-searching.page:54(p) C/memos-searching.page:54(p)
+#: C/mail-searching.page:50(p) C/contacts-searching.page:54(p)
+#: C/calendar-searching.page:54(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed."
+msgstr ""
+"Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot a találatok "
+"megjelenítéséhez."
-#: calendar-layout-views.page:29(item/p)
-msgid "Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
-msgstr "Hét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
+#: C/tasks-searching.page:60(title) C/memos-searching.page:60(title)
+#: C/mail-searching.page:56(title) C/contacts-searching.page:60(title)
+#: C/calendar-searching.page:60(title)
+msgid "Clearing the Search results"
+msgstr "A találatok listájának törlése"
-#: calendar-layout-views.page:30(item/p)
-msgid "Month (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
-msgstr "Hónap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
+#: C/tasks-searching.page:61(p) C/memos-searching.page:61(p)
+#: C/mail-searching.page:57(p) C/contacts-searching.page:61(p)
+#: C/calendar-searching.page:61(p)
+msgid ""
+"To clear your search view and get back to the default view, click the "
+"<gui>Clear</gui> icon in the search string field, or choose "
+"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear</gui></guiseq> from the menubar. You can "
+"also press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to "
+"clear the search."
+msgstr ""
+"A keresés nézet törléséhez és az alapértelmezett nézethez való "
+"visszatéréshez kattintson a keresés mezőben lévő <gui>Törlés</gui> ikonra, "
+"vagy válassza a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Törlés</gui></guiseq> "
+"menüpontot. Ezen kívül a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key>"
+"</keyseq> kombináció megnyomásával is törölheti a keresést."
-#: calendar-layout-views.page:31(item/p)
-msgid "List (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
-msgstr "Lista (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
+#: C/tasks-searching.page:65(title) C/memos-searching.page:65(title)
+#: C/mail-searching.page:61(title) C/contacts-searching.page:65(title)
+#: C/calendar-searching.page:65(title)
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Mentett keresések"
-#: calendar-layout-views.page:34(page/p)
+#: C/tasks-searching.page:66(p) C/memos-searching.page:66(p)
+#: C/mail-searching.page:62(p) C/contacts-searching.page:66(p)
+#: C/calendar-searching.page:66(p)
msgid ""
-"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
-"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>."
+"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
+"many times. In this case you can use saved searches."
msgstr ""
-"A nézetet megváltoztathatja az eszköztáron lévő gombokkal, vagy a "
-"<guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Jelenlegi nézet</gui></guiseq> menüpont "
-"kiválasztásával."
+"Ha gyakran keresi ugyanazt a kifejezést, akkor hasznos lehet, ha nem kell "
+"mindig begépelnie azt. Ebben az esetben használja a mentett kereséseket."
-#: calendar-layout-views.page:36(page/p)
+#: C/tasks-searching.page:67(p) C/memos-searching.page:67(p)
+#: C/mail-searching.page:63(p) C/contacts-searching.page:67(p)
+#: C/calendar-searching.page:67(p)
msgid ""
-"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
-"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
-msgstr ""
-"Továbbá tetszőleges naptartományt is kiválaszthat a kis naptárban az "
-"oldalsávon. Ehhez válassza ki a naptárában megjelenítendő napokat."
+"To save your search results, either click <gui>Save</gui> instead of "
+"<gui>OK</gui> in the Search dialog, or in case the search results are "
+"already displayed, select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Save Search</gui></"
+"guiseq>. From now on this search will be directly available from the "
+"<gui>Search</gui> menu."
+msgstr ""
+"A keresési eredmények mentéséhez nyomja meg a Keresés ablakban a <gui>"
+"Mentés</gui> gombot az <gui>OK</gui> helyett, vagy ha a találatok már "
+"megjelentek, akkor a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Keresés mentése</gui><"
+"/guiseq> menüpontot. Ezután a keresés közvetlenül elérhető lesz a <gui>"
+"Keresés</gui> menüből."
+
+#: C/tasks-searching.page:71(title) C/memos-searching.page:71(title)
+#: C/mail-searching.page:67(title) C/contacts-searching.page:71(title)
+#: C/calendar-searching.page:71(title)
+msgid "Editing a Saved Search"
+msgstr "Mentett keresés szerkesztése"
-#: calendar-layout-views.page:38(page/p)
+#: C/tasks-searching.page:73(p) C/memos-searching.page:73(p)
+#: C/mail-searching.page:69(p) C/contacts-searching.page:73(p)
+#: C/calendar-searching.page:73(p)
msgid ""
-"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
-"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
-"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button "
-"between the two arrow buttons in the toolbar."
+"Select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Edit Saved Searches</gui></guiseq> from "
+"the menu bar to open the window."
msgstr ""
-"Az Előző és Következő gombokkal mozoghat előre és hátra a naptár oldalain. "
-"Ha hét vagy hónap nézetet használ, hetenként vagy hónaponként tud mozogni. A "
-"napi listához való visszatéréshez kattintson az eszköztáron a két nyíl gomb "
-"közötti <gui>Mai nap kiválasztása</gui> gombra."
+"Válassza a <guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Mentett keresések szerkesztése<"
+"/gui></guiseq> menüpontot az ablak megnyitásához."
-#: calendar-layout-views.page:40(page/p)
+#: C/tasks-searching.page:74(p) C/memos-searching.page:74(p)
+#: C/mail-searching.page:70(p) C/contacts-searching.page:74(p)
+#: C/calendar-searching.page:74(p)
msgid ""
-"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a "
-"specific date</gui> button in the toolbar."
+"Click the <gui style=\"button\">Edit</gui> button to open the <gui>Edit "
+"Rule</gui> window."
msgstr ""
-"Egy adott dátumra ugráshoz kattintson az <gui>Adott dátum kiválasztása</gui> "
-"gombra az eszköztáron."
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot a <gui>Szabály "
+"szerkesztése</gui> ablak megnyitásához."
-#: calendar-local.page:5(info/desc)
-msgid "Adding another local calendar."
-msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása."
+#: C/tasks-searching.page:75(p) C/memos-searching.page:75(p)
+#: C/mail-searching.page:71(p) C/contacts-searching.page:75(p)
+#: C/calendar-searching.page:75(p)
+msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
+msgstr "Szerkessze a címet vagy a keresési feltételeket az ablakban."
-#: calendar-local.page:20(page/title)
-msgid "Adding another local calendar"
-msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása"
+#: C/tasks-searching.page:76(p) C/memos-searching.page:76(p)
+#: C/mail-searching.page:72(p) C/contacts-searching.page:76(p)
+#: C/calendar-searching.page:76(p)
+msgid "Click <gui>OK</gui>."
+msgstr "Kattintson az <gui>OK</gui> gombra."
-#: calendar-local.page:22(page/p)
-#: contacts-local.page:22(page/p)
-msgid "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
-msgstr "Egy másik helyi naptár Evolutionhöz adásához tegye a következőket:"
+#: C/tasks-organizing.page:5(desc)
+msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
+msgstr "Feladat- és feljegyzéslisták, keresés és kategóriák."
+
+#: C/tasks-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
+msgstr "Feladatok és feljegyzések rendezése és rendszerezése"
-#: calendar-local.page:25(item/p)
-#: contacts-local.page:25(item/p)
-#: tasks-local.page:25(item/p)
+#: C/tasks-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local task or memo list."
+msgstr "Másik helyi feladat- vagy feljegyzéslista hozzáadása."
+
+#: C/tasks-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local task or memo list"
+msgstr "Másik helyi feladat- vagy feljegyzéslista hozzáadása"
+
+#: C/tasks-local.page:22(p)
+msgid "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Egy másik helyi feladatlista Evolutionhöz adásához tegye a következőket:"
+
+#: C/tasks-local.page:25(p) C/contacts-local.page:25(p)
+#: C/calendar-local.page:25(p)
msgid "Select the type <gui>On This Computer</gui>."
msgstr "Válassza ki az <gui>Ezen a számítógépen</gui> típust."
-#: calendar-marcus-bains-line.page:5(info/desc)
-msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
-msgstr "A vörös „Marcus Bains” vonal az aktuális időt jelzi."
+#: C/tasks-local.page:31(p) C/tasks-caldav.page:35(p)
+msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
+msgstr "A feladatlista hozzáadásra kerül a feladatlisták listájához az Evolutionben."
-#: calendar-marcus-bains-line.page:19(page/title)
-msgid "Time display in the Day view"
-msgstr "Idő megjelenítése a nap nézetben"
+#: C/tasks-display-settings.page:5(desc)
+msgid "Options for displaying task completion and due dates."
+msgstr "Feladatbefejezési és -esedékességi dátumok megjelenítésének beállításai."
+
+#: C/tasks-display-settings.page:23(title)
+msgid "Displaying of tasks"
+msgstr "Feladatok megjelenítése"
-#: calendar-marcus-bains-line.page:21(page/p)
+#. TODO:POST-3-2: Just listing the partially busted UI options (also see calendar-layout-appointment-display) here is very poor and not task-oriented, but that's it for the time being. Better ideas welcome.
+#: C/tasks-display-settings.page:27(p)
msgid ""
-"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
-"show the current date and time."
+"The following task-related options are available under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Tasks</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
-"A piros Marcus Bains vonal a naptár nap nézetében az aktuális dátumot és "
-"időt jelöli."
-
-#: calendar-meetings-delegating.page:5(info/desc)
-msgid "Ask somebody else to run the meeting."
-msgstr "Kérjen meg valaki mást a találkozó levezetésére."
+"A feladatokkal kapcsolatos alábbi beállítások a <guiseq><gui>Szerkesztés</"
+"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Feladatok</"
+"gui></guiseq> menüpont alatt érhetők el."
-#: calendar-meetings-delegating.page:25(page/title)
-msgid "Delegating Meetings"
-msgstr "Találkozók átruházása"
+#: C/tasks-display-settings.page:31(p)
+msgid "Tasks due today:"
+msgstr "Mai határidejű feladatok:"
-#: calendar-meetings-delegating.page:26(page/p)
-msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
-msgstr "Csak a résztvevők tudnak átruházni egy találkozót."
+#: C/tasks-display-settings.page:32(p)
+msgid "Select the color for tasks due today."
+msgstr "Válassza ki a ma esedékes feladatok színét."
-#: calendar-meetings-delegating.page:29(item/p)
-msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
-msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az átruházni kívánt találkozóra."
+#: C/tasks-display-settings.page:33(p)
+msgid "Overdue tasks:"
+msgstr "Lejárt határidejű feladatok:"
-#: calendar-meetings-delegating.page:32(item/p)
-msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>."
-msgstr "Nyomja meg a <gui>Találkozó átruházása</gui> gombot."
+#: C/tasks-display-settings.page:34(p)
+msgid "Select the color for overdue tasks."
+msgstr "Válassza ki a lejárt határidejű feladatok színét."
-#: calendar-meetings-delegating.page:35(item/p)
-msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
-msgstr "Válassza ki a résztvevőket, akikre át szeretné ruházni a találkozót."
+#: C/tasks-display-settings.page:35(p)
+msgid "Hide completed tasks after:"
+msgstr "Befejezett feladatok elrejtése:"
-#: calendar-meetings-delegating.page:38(item/p)
-#: contacts-usage-add-contact.page:27(item/p)
-#: contacts-usage-edit-contact.page:27(item/p)
-#: contacts-using-contact-lists.page:37(item/p)
-#: mail-attachments-sending.page:32(item/p)
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:45(item/p)
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:35(item/p)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:35(item/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:34(item/p)
-#: mail-filters.page:50(item/p)
-#: mail-filters.page:71(item/p)
-#: mail-search-folders-add.page:46(item/p)
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:28(item/p)
-#: using-categories.page:51(item/p)
-#: using-categories.page:53(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui>."
-msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot."
+#: C/tasks-display-settings.page:36(p)
+msgid ""
+"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
+"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
+"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+msgstr ""
+"Jelölje be ezt a jelölőnégyzetet a befejezett feladatok elrejtéséhez egy "
+"napokban, órákban vagy percekben megadott idő eltelte után. Ha nem jelöli ki "
+"ezt a beállítást, akkor a befejezett feladatok a feladatlistában maradnak "
+"készként megjelölve."
-#: calendar-meetings-delegating.page:41(page/p)
-msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
-msgstr "Minden résztvevő kap egy másolatot a találkozómeghívásról."
+#: C/tasks-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
+msgstr "Online CalDAV feladatlista vagy feljegyzéslista használata."
-#: calendar-meetings.page:5(info/desc)
-msgid "Using meetings in the calendar."
-msgstr "Találkozók használata a naptárban."
+#: C/tasks-caldav.page:20(title)
+msgid "Using a CalDAV task or memo list"
+msgstr "CalDAV feladat- vagy feljegyzéslista használata"
-#: calendar-meetings.page:20(page/title)
-msgid "Meetings"
-msgstr "Találkozók"
+#: C/tasks-caldav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:34(p)
+msgid "Enter your username and your email address."
+msgstr "Írja be a felhasználói nevét és az e-mail címét."
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(info/desc)
-msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
-msgstr "Találkozómeghívás elfogadása, és válasz arra."
+#: C/sync-with-other-devices.page:5(desc)
+msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
+msgstr "Szinkronizálja az Evolution adatait PDA-kkal és mobiltelefonokkal."
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23(page/title)
-msgid "Replying to a Meeting Request"
-msgstr "Válasz egy találkozó-összehívási kérésre"
+#: C/sync-with-other-devices.page:23(title)
+msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
+msgstr "Az <em>Evolution</em> szinkronizálása más eszközökkel"
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24(page/p)
-msgid ""
-"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an "
-"email. All the details about the event are shown, including time and dates."
-msgstr ""
-"A találkozó-összehívási kérések mellékletként lesznek elküldve, és az üzenet "
-"törzseként jelennek meg. Az eseményről az összes információ megjelenik, "
-"beleértve az időpontot is."
+#: C/sync-with-other-devices.page:25(p)
+msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
+msgstr "Jelenleg nincsenek „javasolt lépések” a felhasználók számára."
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(page/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:27(p)
msgid ""
-"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal "
-"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, "
-"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can "
-"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in "
-"your calendar."
+"Many distributions provide the application <link href=\"http://syncevolution."
+"org/\">SyncEvolution</link> that can be used in combination with devices "
+"that support <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/"
+"SyncML\">SyncML</link>."
msgstr ""
-"Kiválaszthatja, hogy szeretne-e és milyen formában válaszolni a meghívásra, "
-"valamint szeretne-e hozzáfűzni személyes üzenetet. A lehetőségek: "
-"<gui>Elutasítás</gui>, Feltételes elfogadás (<gui>Feltételes</gui>) vagy az "
-"<gui>Elfogadás</gui>. Emellett eldöntheti, hogy naptárában továbbra is "
-"szabadon maradjon-e a találkozó időpontja."
+"Számos disztribúció tartalmazza a link <link href=\"http://syncevolution."
+"org/\">SyncEvolution</link> alkalmazást, amely a <link href=\"https://secure."
+"wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>-t támogató "
+"eszközökkel együtt használható."
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27(page/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:29(p)
msgid ""
-"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
-"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by "
-"enabling <gui>Inherit reminder</gui>."
+"Another option might be to use applications and devices that both support "
+"the <link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync"
+"\">ActiveSync protocol</link>. A <link href=\"https://secure.wikimedia.org/"
+"wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software\">list of collaborative "
+"software</link> is available on Wikipedia."
msgstr ""
-"Ha a találkozó-összehívási kérés már tartalmaz <link xref=\"calendar-alarms-"
-"and-reminders\">emlékeztetőt</link>, akkor importálhatja azt a naptárába az "
-"<gui>Emlékeztető öröklésének</gui> engedélyezésével."
+"Másik lehetőség az <link href=\"https://secure.wikimedia."
+"org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync"
+"\">ActiveSync protokollt</link> támogató alkalmazások és eszközök használata "
+"lehet. A Wikipédiában elérhető az <link href=\"https://secure.wikimedia."
+"org/wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_software\">együttműködésre "
+"használható</link> szoftverek listája."
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(page/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:31(p)
msgid ""
-"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the "
-"calendar that you have chosen."
+"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
+"free to file a bug report in <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+"enter_bug.cgi?product=evolution&amp;component=User%20Documentation\">GNOME's "
+"bug tracking system</link>."
msgstr ""
-"Ha az <gui>Elfogadás</gui> elemre kattint, akkor az esemény automatikusan "
-"hozzá lesz adva a kiválasztott naptárához."
+"Ha ezzel a témakörrel kapcsolatban ismer bevált módszereket vagy további "
+"információkat, nyugodtan küldjön be egy hibajelentést a <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=evolution&amp;component=User%20Documentation\">GNOME hibakövető "
+"rendszerébe</link> (angolul)."
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30(page/p)
-msgid ""
-"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
-"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
-"might be overwritten."
-msgstr ""
-"Miután hozzáadta a találkozót naptárához, megváltoztathatja az eseményt, de "
-"ha az eredeti szervező küld egy frissítést, az fölülírhatja változtatásait."
+#: C/sync-with-other-devices.page:34(title)
+msgid "Palm"
+msgstr "Palm"
-#: calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32(note/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:35(p)
msgid ""
-"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> "
-"you can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts."
+"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
+"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
+"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
+"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
+"want."
msgstr ""
-"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és "
-"feladatok</gui><gui>Találkozómeghívás</gui><gui>Ütközéskeresés</gui></guiseq>"
-" alatt kiválaszthatja, mely naptárak alapján kér figyelmeztetést az ütköző "
-"találkozókról."
+"A PalmPilot(TM)-hoz és Handspring Visorhoz hasonló Palm OS eszközökkel való "
+"szinkronizáláshoz több lépés szükséges: elsőként engedélyeznie kell a "
+"szinkronizálást. Másodikként a számítógépének fel kell ismernie és el kell "
+"érnie PDA-ját. Harmadikként el kell döntenie, milyen szinkronizálási "
+"viselkedést szeretne."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:5(info/desc)
-msgid "Sending a Meeting Invitation."
-msgstr "Találkozómeghívások küldése."
-
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:23(page/title)
-msgid "Sending a Meeting Invitation"
-msgstr "Találkozómeghívások küldése"
+#: C/sync-with-other-devices.page:37(title)
+msgid "Enabling Synchronization"
+msgstr "Szinkronizálás engedélyezése"
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:25(page/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:38(p)
msgid ""
-"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
-"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
-"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
-"information, which also gives them the option to respond."
+"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
+"to configure it via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>GNOME Pilot "
+"Synchronization...</gui></guiseq>. Make sure that you have read and write "
+"permissions on the device, which is normally in <file>/dev/pilot</file>. If "
+"that does not work, check in <file>/dev/ttyS0</file> if you have a serial "
+"connection, or in <file>/dev/ttyUSB1</file> for a USB connection. You can do "
+"this by becoming root user and adding your username to the group that owns "
+"this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, "
+"<file>ttyUSB0</file> and <file>ttyUSB1</file>. The second node is the one to "
+"be used in configuring the device."
msgstr ""
-"Amikor találkozót (csoporttalálkozót) hoz létre, a résztvevőket különböző "
-"kategóriákba sorolhatja, mint például „levezető” vagy „szükséges”. A "
-"találkozó részleteinek mentésekor minden résztvevő kap egy e-mailt a "
-"találkozó információival, ez lehetővé teszi a visszajelzést is."
+"Ha még nem használt PDA-t a számítógépével, akkor be kell állítania azt a <"
+"guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>GNOME Pilot szinkronizáció</gui></guiseq> "
+"menüpontban. Győződjön meg róla, hogy rendelkezik olvasási és írási "
+"jogosultságokkal az eszközön, amely általában a <file>/dev/pilot</file>. Ha "
+"ez nem működik, akkor próbálja soros kapcsolat esetén a <file>/dev/ttyS0<"
+"/file>, vagy USB-kapcsolat esetén a <file>/dev/ttyUSB1</file> eszközt. "
+"Ezeket a jogokat úgy szerezheti meg, ha rendszergazdaként hozzáadja magát az "
+"adott eszközcsomópontot birtokló csoporthoz. USB eszköz szinkronizálásához "
+"két eszközcsomópont jön létre, a <file>ttyUSB0</file> és <file>ttyUSB1</file>"
+". A második csomópont használandó az eszköz konfigurálásához."
+
+#: C/sync-with-other-devices.page:41(title)
+msgid "Selecting Conduits"
+msgstr "Csatornák kiválasztása"
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:26(page/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:42(p)
msgid ""
-"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
-"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
-"and select <gui>Forward as iCalendar</gui>. This opens a new email message "
-"with the event notification attached as an announcement. Recipients can add "
-"the event to their calendars with one click, but it will not automatically "
-"send you email about whether they plan to attend."
+"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
+"conduits you want under the <gui>Pilot Conduits</gui> section. You can use "
+"conduits to synchronize data with several applications; the Evolution "
+"conduits are labeled <gui>EAddress</gui> for the contacts in your address "
+"book; <gui>ECalendar</gui> for your calendar; and <gui>ETodo</gui> for your "
+"task list."
msgstr ""
-"Ha nincs szüksége a részvételi visszajelzésre az esemény tervezésekor, és "
-"inkább csak bejelenti az eseményt, akkor kattintson jobb gombbal a "
-"találkozóra, és válassza a <gui>Továbbítás iCalendar-ként</gui> menüpontot. "
-"Ez megnyit egy új e-mailt, mellékelve az esemény értesítését bejelentésként. "
-"A címzettek egy kattintással hozzá tudják adni az eseményt naptárukhoz, de "
-"nem küldenek automatikusan e-mailt Önnek arról, hogy tervezik-e a részvételt."
+"Miután a számítógépe és Palm OS eszköze kommunikál, válassza ki a használni "
+"kívánt csatornákat a <gui>Pilot csatornái</gui> szakaszban. A csatornák "
+"használatával számos alkalmazással szinkronizálhat adatokat, az Evolution "
+"csatornák címkéje <gui>EAddress</gui> a címjegyzék névjegyeihez, <gui>"
+"ECalendar</gui> a naptárához és <gui>ETodo</gui> a feladatlistájához."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:28(page/p)
-msgid "To schedule a meeting:"
-msgstr "Találkozók ütemezése:"
-
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:32(item/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:43(p)
msgid ""
-"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
-"item in the <gui>Organizer</gui> field."
+"Click <gui>Enable</gui>, then click <gui>Settings</gui> to change what the "
+"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
+"but typically they are as follows:"
msgstr ""
-"Ha több e-mail fiókja van, akkor a <gui>Szervező</gui> mezőben válassza ki "
-"a használni kívántat."
+"Nyomja meg az <gui>Engedélyezés</gui>, majd a <gui>Beállítások</gui> gombot "
+"a csatorna aktiválásakor elvégzendő művelet módosításához. A lehetőségei a "
+"csatornától függően változhatnak, de általában a következők:"
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:33(item/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:25(item/p)
-msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list."
-msgstr "Válasszon egy naptárt a <gui>Naptár</gui> legördülő menüből."
+#: C/sync-with-other-devices.page:45(p)
+msgid "<gui>Disabled</gui>: Do nothing."
+msgstr "<gui>Letiltva</gui>: ne tegyen semmit."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:35(item/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:46(p)
msgid ""
-"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, "
-"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields."
+"<gui>Synchronize</gui>: Copy new data from the computer to the handheld, and "
+"from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems "
+"but have been deleted on one."
msgstr ""
-"Kattintson a <gui>Nézet</gui> menüre a menüsoron a <gui>Típus</gui>, "
-"<gui>Szerep</gui>, <gui>Állapot</gui> és az <gui>RSVP</gui> mezők "
-"megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez."
-
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:36(item/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:26(item/p)
-msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field."
-msgstr "Írjon be egy rövid összegzést az <gui>Összefoglaló</gui> mezőbe."
-
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:37(item/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:27(item/p)
-msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field."
-msgstr "(Opcionális) Írjon be egy helyet a <gui>Hely</gui> mezőbe."
+"<gui>Szinkronizálás</gui>: új adatok másolása a számítógépről a "
+"kéziszámítógépre, és fordítva. A korábban mindkét rendszeren meglévő, de az "
+"egyikről törölt elemek törlése."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:38(item/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:28(item/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:47(p)
msgid ""
-"To select this event as an all day event, click "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the "
-"<gui>All Day Event</gui> button on the toolbar."
+"<gui>Copy From Pilot</gui>: If there is any new data on the handheld device, "
+"copy it to the computer."
msgstr ""
-"Ha egész napos eseménnyé szeretné tenni az eseményt, akkor válassza a "
-"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Egész napos esemény</gui></guiseq> "
-"menüpontot, vagy nyomja meg az <gui>Egész napos esemény</gui> gombot az "
-"eszköztáron."
+"<gui>Másolás a pilotról</gui>: ha új adatok vannak a kéziszámítógépen, akkor "
+"azok számítógépre másolása."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:39(item/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:29(item/p)
-msgid "Select the date and time."
+#: C/sync-with-other-devices.page:48(p)
+msgid "<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr ""
+"<gui>Másolás a pilotra</gui>: új adatok másolása a számítógépről a "
+"kéziszámítógépre."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:40(item/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:30(item/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:50(p)
msgid ""
-"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to "
-"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time "
-"of the event."
+"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
+"not sure, use <gui>Synchronize</gui>."
msgstr ""
+"Válassza ki a kívánt viselkedést minden használandó csatornához. Ha nem "
+"biztos a dolgában, akkor használja a <gui>Szinkronizálás</gui> lehetőséget."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:41(item/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:31(item/p)
-msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:54(title)
+msgid "Synchronizing Information"
+msgstr "Információk szinkronizálása"
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:42(item/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:55(p)
msgid ""
-"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for "
-"the attendees, click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or "
-"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:43(item/p)
-msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
+"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
+"with the data you store in Evolution."
msgstr ""
+"Az alábbi módszerrel szinkronizálhatja adatait a Palm OS eszköze és az "
+"Evolution között."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:46(page/p)
-msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+#: C/sync-with-other-devices.page:57(p)
+msgid ""
+"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
+"the <file>.local/share/evolution</file> directory inside your home directory."
msgstr ""
+"Ha a szinkronizálás előtt menteni kívánja az információkat, akkor készítsen "
+"egy másolatot a saját könyvtárában lévő <file>.local/share/evolution</file> "
+"mappáról."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:48(note/p)
-#: calendar-usage-add-appointment.page:34(note/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:58(p)
msgid ""
-"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
-"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-"
-"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-"
-"recurrence\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-"
-"classifications\">classification</link> for the event, or add an attachment."
+"Put your handheld device in its cradle and press the <gui style=\"button"
+"\">HotSync</gui> button."
msgstr ""
+"Helyezze a kéziszámítógépét a bölcsőjébe, és nyomja meg a <gui "
+"style=\"button\">HotSync</gui> gombot."
-#: calendar-meetings-sending-invitation.page:50(note/p)
+#: C/sync-with-other-devices.page:59(p)
msgid ""
-"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
-"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
-"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
-"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
-"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
-"you forward the invitation message you received from the original meeting "
-"organiser to additional participants."
+"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
+"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
+"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
+"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
+"your handheld."
msgstr ""
+"Ha a Palm OS 4.0-ás verzióját használja, és a jelszavas védelem be van "
+"kapcsolva kéziszámítógépéhez, akkor a szinkronizálás problémákat okozhat. Ha "
+"ez történik, akkor próbálja meg kikapcsolni a kéziszámítógép jelszavas "
+"védelmét, szinkronizálja a számítógépével, és engedélyezze újra a jelszavas "
+"védelmet."
-#: calendar-organizing.page:5(info/desc)
-msgid "On using several calendars, searching, and categories."
-msgstr ""
+#: C/sync-with-other-devices.page:61(p)
+msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
+msgstr "Ezután a Palm OS eszköz szinkronizálni fogja az adatokat az Evolutionnel."
-#: calendar-organizing.page:21(page/title)
-msgid "Sorting and organizing calendars"
-msgstr ""
+#: C/searching-items.page:5(desc)
+msgid "Searching content and data within <em>Evolution</em>."
+msgstr "Tartalom és adatok keresése az <em>Evolutionben</em>."
-#: calendar-publishing.page:5(info/desc)
-msgid "Post your calendar content in public."
-msgstr ""
+#: C/searching-items.page:18(title)
+msgid "Searching items"
+msgstr "Elemek keresése"
-#: calendar-publishing.page:23(page/title)
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr ""
+#: C/problems-reporting-bugs.page:5(desc)
+msgid "How to report mistakes in the application."
+msgstr "Hogyan jelentheti az alkalmazás hibáit."
-#: calendar-publishing.page:24(page/p)
-msgid ""
-"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
-"define calendars to be uploaded to a web server under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>Publishing Information</gui><gui>Locations</gui><gui "
-"style=\"button\">Add</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/problems-reporting-bugs.page:21(title)
+msgid "How to report bugs"
+msgstr "Hibák jelentése"
-#: calendar-publishing.page:27(page/p)
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
msgid ""
-"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
-"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
-msgstr ""
+"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
+"found a mistake or wrong behavior in the Evolution software, or if you want "
+"to request a feature you can file a report in the <link href=\"http://"
+"bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking system</link>. Note that this "
+"requires registration first. Please try to avoid filing duplicates and check "
+"the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html"
+"\">bug writing guidelines</link> first."
+msgstr ""
+"Ha nincs szüksége a beállításokkal kapcsolatos segítségre, de biztos benne, "
+"hogy hibát vagy hibás viselkedést észlelt az Evolution szoftverben, vagy ha "
+"új funkciót szeretne kérni, akkor beküldhet egy jelentést a <link "
+"href=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME hibakövető rendszerébe</link>. Ne "
+"feledje, hogy ehhez először regisztrálnia kell. Kerülje a már meglévő hibák "
+"ismételt bejelentését, és először olvassa el a <link href=\"https://bugzilla."
+"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási irányelveket<"
+"/link>."
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:23(p)
+msgid ""
+"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
+"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
+"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
+"<link xref=\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/"
+"NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">the bug tracker of your GNOME "
+"distribution</link> instead."
+msgstr ""
+"Ne feledje azt sem, hogy a GNOME asztali környezet terjesztői néha saját "
+"változtatásokat hajtanak végre az Evolutionbe, amelyek nem részei a GNOME "
+"által kiadott Evolutionnek. Ezt a felhasználók nehezen veszik észre, de ha "
+"tudja, hogy egy ilyen változtatás okozza a hibát, akkor inkább <link "
+"xref=\"https://live.gnome."
+"org/Bugsquad/TriageGuide/NonGnome#Bug_trackers_for_distributions\">a "
+"megfelelő GNOME terjesztés hibajelentőjébe küldje</link> a jelentést."
+
+#: C/problems-reporting-bugs.page:25(p)
+msgid ""
+"When reporting bugs exact information is welcome as it makes it easier for "
+"others to reproduce and fix the issue. If possible please include "
+"information such as the Evolution version (under <guiseq><gui>Help</"
+"gui><gui>Contents</gui></guiseq>), your distribution, and exact steps to "
+"reproduce the problem, click by click. See the <link href=\"https://bugzilla."
+"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">Bug Writing Guidelines</link> for "
+"more information."
+msgstr ""
+"Hibák jelentésekor próbálja pontosan megfogalmazni a problémát, mivel ez "
+"segít másoknak reprodukálni és javítani a hibát. Ha lehet, akkor adja meg az "
+"Evolution verzióját (lásd: <guiseq><gui>Súgó</gui><gui>Tartalom</gui><"
+"/guiseq>, a disztribúciója nevét (Például: Debian, Fedora, OpenSUSE, "
+"Ubuntu), és a probléma reprodukálásának pontos lépéseit, kattintásról "
+"kattintásra. További információkért lásd a <link href=\"https://bugzilla."
+"gnome.org/page.cgi?id=bug-writing.html\">hibajelentés-írási irányelveket<"
+"/link>."
+
+#: C/problems-getting-help.page:5(desc)
+msgid "How to get help for problems."
+msgstr "Hogyan kaphat segítséget problémái elhárításához."
-#: calendar-publishing.page:31(page/p)
+#: C/problems-getting-help.page:22(title)
+msgid "How to get help"
+msgstr "Hogyan kaphat segítséget"
+
+#: C/problems-getting-help.page:24(p)
msgid ""
-"To immediately publish calendar information, click "
-"<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> "
-"in the calendar."
+"To receive help on problems you can send an email to the <link href=\"http://"
+"mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution mailing list</"
+"link> or talk to developers and other users in the IRC chat channel "
+"#evolution on the server irc.gimp.net. To connect to an IRC server you can "
+"for example use the internet messenger application Empathy."
msgstr ""
+"A problémái megoldásához segítséget kérhet e-mailben az <link "
+"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution "
+"levelezőlistán</link>, vagy az irc.gimp.net #evolution csatornáján. Az "
+"IRC-kiszolgálóhoz való csatlakozáshoz használhatja például az Empathy "
+"azonnaliüzenőt."
-#: calendar-recurrence.page:5(info/desc)
-msgid "Repeating appointments."
-msgstr ""
+#: C/problems-debug-how-to.page:5(desc)
+msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+msgstr "Hogyan adhat meg releváns információkat hiba bejelentésekor."
-#: calendar-recurrence.page:23(page/title)
-msgid "Using Recurrence"
-msgstr ""
+#: C/problems-debug-how-to.page:21(title)
+msgid "How to track down a problem"
+msgstr "Hogyan deríthet fel egy problémát"
-#: calendar-recurrence.page:25(page/p)
+#: C/problems-debug-how-to.page:23(p)
msgid ""
-"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
-"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
-"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then "
-"choose a time and date when the appointment stops recurring, and, under "
-"<gui>Exceptions</gui>, pick individual days when the appointment does not "
-"recur. Make your selections from left to right, and you form a sentence: "
-"\"Every two weeks on Monday and Friday until January 3, 2015\" or \"Every "
-"month on the first Friday for 12 occurrences.\""
+"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
+"between the tool bar and the search bar."
msgstr ""
+"Első lépésként olvassa el az állapotsoron vagy az eszköztár és a keresősáv "
+"között megjelenő hibaüzeneteket."
-#: calendar-searching.page:34(media)
-#: contacts-searching.page:34(media)
-#: mail-searching.page:33(media)
-#: memos-searching.page:34(media)
-#: tasks-searching.page:34(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/search-icon.png' md5='cd4b82c84c628bfbbfa39d1e0d1eae89'"
+#: C/problems-debug-how-to.page:25(p)
+msgid ""
+"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link "
+"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution project "
+"website</link>."
msgstr ""
+"A probléma további felderítéséhez további hibaelhárítási lehetőségeket talál "
+"az <link href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution "
+"projekt weboldalán</link>."
-#: calendar-searching.page:5(info/desc)
-msgid "Searching appointments and meetings."
+#: C/problems-debug-how-to.page:27(p)
+msgid ""
+"To contact the Evolution community for help, please see <link xref="
+"\"problems-getting-help\">How to get help</link>."
msgstr ""
+"Az Evolution közösségtől is kaphat segítséget, ehhez nézze meg a <link "
+"xref=\"problems-getting-help\">Hogyan kaphat segítséget</link> oldalt."
-#: calendar-searching.page:12(credit/name)
-#: contacts-searching.page:12(credit/name)
-#: mail-searching.page:12(credit/name)
-#: memos-searching.page:12(credit/name)
-#: tasks-searching.page:12(credit/name)
-msgid "Max Vorobuov"
-msgstr ""
+#: C/organizing.page:5(desc)
+msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
+msgstr "Adatok rendszerezése és keresése az Evolutionben."
-#: calendar-searching.page:28(page/title)
-msgid "Searching for Calendar Items"
-msgstr ""
+#: C/organizing.page:18(title)
+msgid "Sorting and organizing"
+msgstr "Rendezés és rendszerezés"
-#: calendar-searching.page:30(section/title)
-#: contacts-searching.page:30(section/title)
-#: mail-searching.page:30(section/title)
-#: memos-searching.page:30(section/title)
-#: tasks-searching.page:30(section/title)
-msgid "Quick Search"
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:5(desc)
+msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+msgstr "Az Evolution minimalizálásáról az értesítési területre."
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:11(name)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:11(name) C/mail-spam-settings.page:16(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(name)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(name)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:16(name)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:11(name)
+#: C/mail-refresh-folders.page:11(name)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:11(name)
+#: C/mail-read-receipts.page:20(name) C/mail-not-sent.page:11(name)
+#: C/mail-moving-emails.page:11(name) C/mail-folders.page:16(name)
+#: C/mail-filters-not-working.page:12(name)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:11(name)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:11(name)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(name)
+#: C/mail-duplicates.page:11(name)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name)
+#: C/deleting-emails.page:12(name)
+msgid "April Gonzales"
+msgstr "April Gonzales"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:12(email)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:12(email) C/mail-spam-settings.page:17(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:16(email)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:16(email)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:17(email)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:12(email)
+#: C/mail-refresh-folders.page:12(email)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:12(email)
+#: C/mail-read-receipts.page:21(email) C/mail-not-sent.page:12(email)
+#: C/mail-moving-emails.page:12(email) C/mail-folders.page:17(email)
+#: C/mail-filters-not-working.page:13(email)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:12(email)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:12(email)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:12(email)
+#: C/mail-duplicates.page:12(email)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email)
+#: C/deleting-emails.page:13(email)
+msgid "loonycookie@gmail.com"
+msgstr "loonycookie@gmail.com"
+
+#: C/minimize-to-system-tray.page:25(title)
+msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
+msgstr "Az Evolution értesítési területre minimalizálása"
-#: calendar-searching.page:31(section/p)
+#: C/minimize-to-system-tray.page:27(p)
msgid ""
-"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
-"either by summary or by category."
+"GNOME, by default, has a <link xref=\"mail-received-notification"
+"\">notification area</link> which includes an applet that informs users of "
+"any system updates, changes, or events. This includes the arrival of email "
+"messages on Evolution. You can refer to this built-in feature of GNOME for "
+"any email notifications."
msgstr ""
+"A GNOME alapesetben tartalmaz egy <link xref=\"mail-received-notification\">"
+"értesítési területet</link>, amely értesíti a felhasználókat a "
+"rendszerfrissítésekről, változásokról vagy eseményekről. Ezek közé értendő "
+"az e-mailek érkezése az Evolutionbe. A GNOME ezen beépített szolgáltatására "
+"minden e-mail értesítésnél számíthat."
-#: calendar-searching.page:32(section/p)
-#: memos-searching.page:32(section/p)
-#: tasks-searching.page:32(section/p)
-msgid "Searching by summary:"
-msgstr ""
+#: C/minimize-to-system-tray.page:29(p)
+msgid ""
+"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
+"become a system tray by using external software such as <link href=\"http://"
+"alltray.trausch.us/\"> Alltray</link> that might be available for "
+"installation in the software management tool of your distribution. This is "
+"not possible in GNOME 3 anymore."
+msgstr ""
+"A GNOME 2-ben külső szoftverek, mint például az <link href=\"http://alltray."
+"trausch.us/\">Alltray</link> használatával módosíthatta az értesítési "
+"területet, és beállíthatta rendszertálcaként való működésre. Ez a szoftver "
+"elérhető lehet a disztribúciója csomagkezelőjéből. Ez a szolgáltatás nem "
+"érhető el a GNOME 3-ban."
+
+#: C/memos-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+msgstr "Feljegyzések hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről."
-#: calendar-searching.page:34(item/p)
-#: contacts-searching.page:34(item/p)
-#: memos-searching.page:34(item/p)
-#: tasks-searching.page:34(item/p)
+#: C/memos-usage.page:20(title)
+msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+msgstr "Feljegyzések hozzáadása, szerkesztése és törlése"
+
+#: C/memos-usage.page:22(p)
msgid ""
-"Click the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
+"applications."
msgstr ""
+"Jelenleg a feljegyzések szinkronizálása a Tomboy vagy Gnote alkalmazásokkal "
+"nem támogatott."
-#: calendar-searching.page:35(item/p)
-#: contacts-searching.page:35(item/p)
-#: mail-searching.page:34(item/p)
-#: memos-searching.page:35(item/p)
-#: tasks-searching.page:35(item/p)
-msgid "Select the search condition from the list."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:5(desc)
+msgid "Editing a memo in your memo list."
+msgstr "Feljegyzés szerkesztése a feljegyzéslistában."
-#: calendar-searching.page:36(item/p)
-#: contacts-searching.page:36(item/p)
-#: mail-searching.page:36(item/p)
-#: memos-searching.page:36(item/p)
-#: tasks-searching.page:36(item/p)
-msgid "Enter the text you want to search for and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:20(title)
+msgid "Editing a Memo"
+msgstr "Feljegyzés szerkesztése"
-#: calendar-searching.page:37(item/p)
-#: calendar-searching.page:43(item/p)
-#: contacts-searching.page:37(item/p)
-#: contacts-searching.page:43(item/p)
-#: mail-searching.page:37(item/p)
-#: memos-searching.page:37(item/p)
-#: memos-searching.page:43(item/p)
-#: tasks-searching.page:37(item/p)
-#: tasks-searching.page:43(item/p)
-msgid "Evolution displays the search results."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:22(p)
+msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+msgstr "Ha egy, a feljegyzéslistában már szereplő feljegyzést szeretne módosítani:"
-#: calendar-searching.page:39(section/p)
-#: contacts-searching.page:39(section/p)
-#: memos-searching.page:39(section/p)
-#: tasks-searching.page:39(section/p)
-msgid "Searching by category:"
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
+"right-click on the memo and click <key>Open Memo</key>."
msgstr ""
+"Kattintson duplán a szerkeszteni kívánt feljegyzésre a kapcsolatlistában, "
+"vagy kattintson a jobb egérgombbal a feljegyzésre, és válassza a helyi menü "
+"<key>Feljegyzés megnyitása</key> pontját."
-#: calendar-searching.page:41(item/p)
-#: contacts-searching.page:41(item/p)
-#: memos-searching.page:41(item/p)
-#: tasks-searching.page:41(item/p)
-msgid "Click the <gui>Show</gui> drop-down list."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-edit-memo.page:26(p)
+msgid "Edit the memo information."
+msgstr "Szerkessze a feljegyzés információit."
-#: calendar-searching.page:42(item/p)
-#: contacts-searching.page:42(item/p)
-#: memos-searching.page:42(item/p)
-#: tasks-searching.page:42(item/p)
-msgid "Select the category from the list."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:5(desc)
+msgid "Deleting a memo from your memo list."
+msgstr "Feljegyzés törlése a feljegyzéslistából."
+
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:20(title)
+msgid "Deleting a Memo"
+msgstr "Feljegyzés törlése"
-#: calendar-searching.page:45(section/p)
-#: contacts-searching.page:45(section/p)
-#: mail-searching.page:41(section/p)
-#: memos-searching.page:45(section/p)
-#: tasks-searching.page:45(section/p)
+#: C/memos-usage-delete-memo.page:22(p)
msgid ""
-"If you want to set several search conditions, you should use an Advanced "
-"search, which is described below."
+"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
+"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> "
+"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Memo</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Ha törölni szeretne egy feljegyzést a feljegyzéslistájából, akkor kattintson "
+"a "
+"jobb egérgombbal a feljegyzésre, és válassza a <gui>Törlés</gui> menüpontot, "
+"vagy kattintson a feljegyzésre, és válassza a <gui>Törlés</gui> gombot az "
+"eszköztáron, vagy válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Feljegyzés "
+"törlése</gui></guiseq> menüpontot."
-#: calendar-searching.page:49(section/title)
-#: contacts-searching.page:49(section/title)
-#: memos-searching.page:49(section/title)
-#: tasks-searching.page:49(section/title)
-msgid "Advanced Search"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:5(desc)
+msgid "Adding a memo to your memo list."
+msgstr "Feljegyzés hozzáadása a feljegyzéslistához."
-#: calendar-searching.page:51(item/p)
-#: contacts-searching.page:51(item/p)
-#: mail-searching.page:47(item/p)
-#: memos-searching.page:51(item/p)
-#: tasks-searching.page:51(item/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:23(title)
+msgid "Adding a Memo"
+msgstr "Feljegyzés hozzáadása"
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:26(p)
msgid ""
-"Select the <guiseq><gui>Search</gui><gui>Advanced Search</gui></guiseq> menu "
-"to open the dialog box."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or "
+"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Feljegyzés</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O<"
+"/key></keyseq> kombinációt."
-#: calendar-searching.page:52(item/p)
-#: contacts-searching.page:52(item/p)
-#: mail-searching.page:48(item/p)
-#: memos-searching.page:52(item/p)
-#: tasks-searching.page:52(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Add Condition</gui> to add any number of rules."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:27(p)
+msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list."
+msgstr "Válasszon egy feljegyzéslistát a <gui>Lista</gui> legördülő listából."
+
+#: C/memos-usage-add-memo.page:28(p)
+msgid "Enter the memo information."
+msgstr "Adja meg a feljegyzésinformációkat."
-#: calendar-searching.page:53(item/p)
-#: contacts-searching.page:53(item/p)
-#: mail-searching.page:49(item/p)
-#: memos-searching.page:53(item/p)
-#: tasks-searching.page:53(item/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:32(p)
msgid ""
-"Select the condition from the dropdown list, and then type a search entry in "
-"the field."
+"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
+"directly enter it in the list of memos."
msgstr ""
+"Ha csak egy feljegyzést szeretne gyorsan felvenni az összefoglaló "
+"megadásával, "
+"akkor a feljegyzések listájában közvetlenül megadhatja azt."
-#: calendar-searching.page:54(item/p)
-#: contacts-searching.page:54(item/p)
-#: mail-searching.page:50(item/p)
-#: memos-searching.page:54(item/p)
-#: tasks-searching.page:54(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">OK</gui> to get the search results displayed."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:34(p)
+msgid ""
+"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a "
+"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, "
+"or add an attachment."
msgstr ""
+"Emellett beállíthat a feljegyzéshez <link xref=\"using-categories\">"
+"kategóriát</link> vagy <link "
+"xref=\"calendar-classifications\">besorolást</link>, valamint mellékletet is "
+"csatolhat."
-#: calendar-searching.page:60(section/title)
-#: contacts-searching.page:60(section/title)
-#: mail-searching.page:56(section/title)
-#: memos-searching.page:60(section/title)
-#: tasks-searching.page:60(section/title)
-msgid "Clearing the Search results"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:37(title)
+msgid "Shared Memos"
+msgstr "Megosztott feljegyzések"
-#: calendar-searching.page:61(section/p)
-#: contacts-searching.page:61(section/p)
-#: mail-searching.page:57(section/p)
-#: memos-searching.page:61(section/p)
-#: tasks-searching.page:61(section/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:39(p)
msgid ""
-"To clear your search view and get back to the default view, click the "
-"<gui>Clear</gui> icon in the search string field, or choose "
-"<guiseq><gui>Search</gui><gui>Clear</gui></guiseq> from the menubar. You can "
-"also press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq> to "
-"clear the search."
+"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
+"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
+"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
+"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
+"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
msgstr ""
+"A megosztott feljegyzések hasonlók a levelekhez, csak ezek egy adott napra "
+"vannak ütemezve, és a naptárban az adott dátumon jelennek meg. A megosztott "
+"feljegyzések segítségével megjeleníthet szabadságolásokat, ünnepnapokat, "
+"fizetésnapokat, születésnapokat stb. A beküldött megosztott feljegyzések a "
+"naptárban, a megadott napon jelennek meg. Ezek nem kerülnek a postafiókjába, "
+"vagy bármely más felhasználó postafiókjába."
-#: calendar-searching.page:65(section/title)
-#: contacts-searching.page:65(section/title)
-#: mail-searching.page:61(section/title)
-#: memos-searching.page:65(section/title)
-#: tasks-searching.page:65(section/title)
-msgid "Saved Searches"
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:41(p)
+msgid "To send a Shared Memo,"
+msgstr "Megosztott feljegyzés küldéséhez:"
-#: calendar-searching.page:66(section/p)
-#: contacts-searching.page:66(section/p)
-#: mail-searching.page:62(section/p)
-#: memos-searching.page:66(section/p)
-#: tasks-searching.page:66(section/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:43(p)
msgid ""
-"If you search for something rather often, you will prefer not to type it "
-"many times. In this case you can use saved searches."
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, "
+"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Megosztott feljegyzés</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H<"
+"/key></keyseq> kombinációt."
-#: calendar-searching.page:67(section/p)
-#: contacts-searching.page:67(section/p)
-#: mail-searching.page:63(section/p)
-#: memos-searching.page:67(section/p)
-#: tasks-searching.page:67(section/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:44(p)
msgid ""
-"To save your search results, either click <gui>Save</gui> instead of "
-"<gui>OK</gui> in the Search dialog, or in case the search results are "
-"already displayed, select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Save "
-"Search</gui></guiseq>. From now on this search will be directly available "
-"from the <gui>Search</gui> menu."
-msgstr ""
-
-#: calendar-searching.page:71(section/title)
-#: contacts-searching.page:71(section/title)
-#: mail-searching.page:67(section/title)
-#: memos-searching.page:71(section/title)
-#: tasks-searching.page:71(section/title)
-msgid "Editing a Saved Search"
+"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
+"the Organizer field."
msgstr ""
+"Válassza ki a szervező fiókjának nevét a Szervező mező mellett megjelenő "
+"legördülő listából."
-#: calendar-searching.page:73(item/p)
-#: contacts-searching.page:73(item/p)
-#: mail-searching.page:69(item/p)
-#: memos-searching.page:73(item/p)
-#: tasks-searching.page:73(item/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:45(p)
msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Search</gui><gui>Edit Saved Searches</gui></guiseq> from "
-"the menu bar to open the window."
+"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
+"additional users."
msgstr ""
+"A Címzett mezőbe írjon be egy felhasználónevet, majd nyomja meg az Enter "
+"billentyűt. Ismételje ezt meg minden további felhasználóhoz."
-#: calendar-searching.page:74(item/p)
-#: contacts-searching.page:74(item/p)
-#: mail-searching.page:70(item/p)
-#: memos-searching.page:74(item/p)
-#: tasks-searching.page:74(item/p)
+#: C/memos-usage-add-memo.page:46(p)
msgid ""
-"Click the <gui style=\"button\">Edit</gui> button to open the <gui>Edit "
-"Rule</gui> window."
+"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to "
+"create the entry."
msgstr ""
+"Válassza ki a feladatlistát (a <gui>Lista</gui> alatt), amelyben létre "
+"szeretné hozni a bejegyzést."
-#: calendar-searching.page:75(item/p)
-#: contacts-searching.page:75(item/p)
-#: mail-searching.page:71(item/p)
-#: memos-searching.page:75(item/p)
-#: tasks-searching.page:75(item/p)
-msgid "Edit the title or search conditions from the dialog box."
-msgstr ""
+#: C/memos-usage-add-memo.page:47(p)
+msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
+msgstr "Írjon be egy rövid összegzést az Összefoglaló mezőbe."
-#: calendar-searching.page:76(item/p)
-#: contacts-searching.page:76(item/p)
-#: mail-searching.page:72(item/p)
-#: memos-searching.page:76(item/p)
-#: tasks-searching.page:76(item/p)
-msgid "Click <gui>OK</gui>."
+#: C/memos-usage-add-memo.page:48(p)
+msgid ""
+"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
+"recipients' calendars."
msgstr ""
+"A Kezdés dátuma mezőbe írja be azt a dátumot, amikor ez a megosztott "
+"feljegyzés megjelenjen a címzettek naptárában."
-#: calendar-sharing-information.page:5(info/desc)
-msgid "Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
-msgstr ""
+#: C/memos-searching.page:5(desc)
+msgid "Searching memos."
+msgstr "Feljegyzések keresése."
-#: calendar-sharing-information.page:20(page/title)
-msgid "Sharing your calendar information"
-msgstr ""
+#: C/memos-searching.page:28(title)
+msgid "Searching Memos"
+msgstr "Feljegyzések keresése"
-#: calendar-timezones.page:5(info/desc)
-msgid "Using time zones in the calendar."
+#: C/memos-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
+"category."
msgstr ""
+"A Feljegyzések nézetben gyorsan kereshet feljegyzéseket az összefoglaló vagy "
+"kategória alapján."
-#: calendar-timezones.page:23(page/title)
-msgid "Using time zones"
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(desc)
+msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+msgstr "Ez egy ismert probléma, amely az újabb verziókban javítva van."
-#: calendar-timezones.page:25(page/p)
-msgid "Evolution supports using multiple time zones."
-msgstr ""
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(title)
+msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
+msgstr "Az üzenetek betűkészletei nem egyeznek a más alkalmazásokban használtakkal"
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(p)
+msgid ""
+"In version 3.0 it can happen that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Message Fonts</"
+"gui><gui>Use the same fonts as other applications</gui></guiseq> is enabled "
+"but Evolution still uses different fonts than other parts of the system."
+msgstr ""
+"A 3.0 verzióban előfordulhat, hogy a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Beállítások</"
+"gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Általános</gui><gui>"
+"Üzenetmegjelenítés</"
+"gui><gui>Más alkalmazások által használt betűkészlet használata</gui><"
+"/guiseq> engedélyezve van, de az Evolution mégis más betűkészletet használ, "
+"mint a rendszer többi része."
+
+#: C/mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed from Evolution version 3.0.3 (stable series) and 3.1.4 "
+"(unstable development series) onwards. If this is not the case, please add a "
+"comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+"show_bug.cgi?id=655002\">bug report</link>. Note that from version 3.2 "
+"onwards this setting is located under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+"gui><gui>Message Display</gui><gui>Use the same fonts as other applications</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Ez a hiba javítva van az Evolution 3.0.3 és újabb változataiban. Ellenkező "
+"esetben módosítsa a megfelelő <link href=\"https://bugzilla.gnome."
+"org/show_bug.cgi?id=655002\">hibajelentést</link>. Ne feledje, hogy a 3."
+"2-től újabb változatokban ez a beállítás a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><"
+"gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Általános</gui><"
+"gui>Üzenetek megjelenítése</gui><gui>Más alkalmazások által használt "
+"betűkészlet használata</gui></guiseq> alatt található."
+
+#: C/mail-working-offline.page:5(desc)
+msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
+msgstr "Levelek kezelése, amikor nem csatlakozik a hálózatra."
-#: calendar-timezones.page:28(section/title)
-msgid "Setting your global timezone(s)"
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:23(title)
+msgid "Working Offline"
+msgstr "Kapcsolat nélküli munka"
-#: calendar-timezones.page:30(section/p)
+#: C/mail-working-offline.page:25(p)
msgid ""
-"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
-"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Time zone</gui></guiseq>."
+"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
+"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
+"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
+"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
+"sent the next time you connect."
msgstr ""
+"A kapcsolat nélküli módban akkor is kommunikálhat távoli levéltároló "
+"rendszerekkel, mint például a GroupWise, IMAP vagy Exchange, amikor nincs "
+"folyamatosan kapcsolódva a hálózatra. Az Evolution helyi másolatot tárol "
+"több mappáról, ami lehetővé teszi a levelek szerkesztését és a Postázandó "
+"mappában tárolt levelek elküldését a következő kapcsolódáskor."
-#: calendar-timezones.page:32(section/p)
+#: C/mail-working-offline.page:27(p)
msgid ""
-"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
-"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
-"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar "
-"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Second "
-"zone</gui></guiseq>."
+"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
+"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
+"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
+"messages from the folders you have chosen to store."
msgstr ""
+"A POP levelezés minden levelet letölt a helyi rendszerre, de más kapcsolatok "
+"általában csak a fejléceket töltik le, a levelek többi részét pedig csak "
+"akkor, amikor megkísérli elolvasni a levelet. Mielőtt kapcsolat nélküli "
+"módba vált, az Evolution letölti az olvasatlan leveleket a helyi tárolásra "
+"kiválasztott mappákban."
-#: calendar-timezones.page:36(section/title)
-msgid "Setting a timezone for an appointment"
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:30(title)
+msgid "Marking folders for offline usage"
+msgstr "Mappák megjelölése kapcsolat nélküli használatra"
-#: calendar-timezones.page:38(section/p)
-msgid ""
-"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
-"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing "
-"appointment</link> and click the globe button to customize the time zone "
-"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a "
-"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make "
-"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-"
-"appointment basis helps avoid that potential confusion."
-msgstr ""
+#: C/mail-working-offline.page:31(p)
+msgid "To mark a mail folder for offline use,"
+msgstr "Levélmappa megjelölése kapcsolat nélküli használatra:"
-#: calendar-usage-add-appointment.page:5(info/desc)
-msgid "Adding an appointment."
+#: C/mail-working-offline.page:33(p)
+msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>."
msgstr ""
+"Kattintson a jobb egérgombbal a mappára, és válassza a <gui>Tulajdonságok<"
+"/gui> menüpontot."
-#: calendar-usage-add-appointment.page:20(page/title)
-msgid "Adding an Appointment"
+#: C/mail-working-offline.page:34(p)
+msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>."
msgstr ""
+"Jelölje be az <gui>A mappa tartalmáról helyi másolat készítése kapcsolat "
+"nélküli munkához</gui> jelölőnégyzetet."
-#: calendar-usage-add-appointment.page:23(item/p)
+#: C/mail-working-offline.page:39(title)
+msgid "Syncing messages for offline usage"
+msgstr "Üzenetek szinkronizálása kapcsolat nélküli használathoz"
+
+#: C/mail-working-offline.page:40(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, "
-"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
-"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
-"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
-"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
-"with the mouse."
+"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
+"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
+"cables. When you go offline via clicking the icon or via <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the cables separate. You will be asked "
+"whether you want to go offline immediately or synchronize folders locally "
+"before you go offline."
msgstr ""
+"Kapcsolati állapotát az Evolution főablakának bal alsó sarkában lévő kis "
+"ikon jelzi. Amikor online állapotban van, akkor két összekötött kábelt "
+"jelenít meg. Amikor az ikonra kattintva vagy a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>"
+"Kapcsolat nélküli munka</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával kapcsolat "
+"nélküli módba vált, akkor az ikon szétvált kábeleket jelenít meg. A program "
+"ilyenkor megkérdezi, hogy azonnal szeretne-e kapcsolat nélküli módba "
+"váltani, vagy szeretné-e előtte elvégezni a mappák helyi szinkronizálását."
-#: calendar-usage-add-appointment.page:24(item/p)
-msgid "If you use the Appointment dialog:"
+#: C/mail-working-offline.page:41(p)
+msgid ""
+"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
+"offline, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline "
+"Usage</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Üzenetek letöltése kapcsolat nélküli "
+"módhoz</gui></guiseq> menüpontot a levelek letöltéséhez kapcsolat nélküli "
+"munkához a kapcsolat nélküli módba váltás előtt."
+
+#: C/mail-working-offline.page:45(title)
+msgid "Automatic Network State Handling"
+msgstr "Hálózati állapot automatikus kezelése"
-#: calendar-usage-add-appointment.page:32(item/p)
+#: C/mail-working-offline.page:46(p)
msgid ""
-"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, "
-"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>."
+"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
+"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
+"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
+"system has Network Manager installed on to enable this feature."
msgstr ""
+"Az Evolution képes automatikusan felismerni a hálózati állapotot, és ennek "
+"megfelelően működni. Az Evolution például képes kapcsolat nélküli módba "
+"váltani, amikor a hálózat elérhetetlenné válik, és online módba váltani, "
+"amikor a hálózat újra elérhetővé válik."
-#: calendar-usage-delete-appointment.page:5(info/desc)
-msgid "Deleting in appointment in your calendar."
-msgstr ""
+#: C/mail-word-wrap.page:5(desc)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
+msgstr "A kimenő levelekben a szavak el vannak törve a 72. karakternél."
-#: calendar-usage-delete-appointment.page:20(page/title)
-msgid "Deleting an Appointment"
-msgstr ""
+#: C/mail-word-wrap.page:20(title)
+msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
+msgstr "A kimenő levelekben a szavak el vannak törve a 72. karakternél"
-#: calendar-usage-delete-appointment.page:22(page/p)
+#: C/mail-word-wrap.page:22(p)
msgid ""
-"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
-"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or "
-"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link "
-"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>."
+"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
+"hardcoded and cannot be changed."
msgstr ""
+"A jobb olvashatóság érdekében a sorok a 72. karakternél eltörésre kerülnek. "
+"Ez az érték nem módosítható."
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:5(info/desc)
-msgid "Editing in appointment in your calendar."
+#: C/mail-word-wrap.page:23(p)
+msgid ""
+"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
+"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph Style</gui><gui>Preformatted</gui></"
+"guiseq> in the mail composer."
msgstr ""
+"A bekezdésen belüli sortörések elkerüléséhez jelölje ki a bekezdést, és "
+"válassza a <guiseq><gui>Formátum</gui><gui>Bekezdésstílus</gui><gui>Előre "
+"formázott</gui></guiseq> menüpontot a levélszerkesztőben."
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:20(page/title)
-msgid "Editing an Appointment"
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:5(desc)
+msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
+msgstr "Levélnézet megváltoztatása széles kijelzőkhöz."
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:22(page/p)
-msgid "If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
-msgstr ""
+#: C/mail-vertical-view.page:22(title)
+msgid "Vertical view"
+msgstr "Függőleges nézet"
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:25(item/p)
-msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+#: C/mail-vertical-view.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
+"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
+"message list when compared to the classical view where the message preview "
+"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
+"extra width of wide screen monitors."
msgstr ""
+"Az Evolution a klasszikus nézet mellett egy függőleges nézetet is tartalmaz. "
+"A függőleges nézetben az üzenet-előnézeti ablaktábla az üzenetlista jobb "
+"oldalán van, szemben a klasszikus nézettel, amelyben az üzenet-előnézeti "
+"ablaktábla az üzenetlista alatt látható. A függőleges nézet lehetővé teszi a "
+"széles monitorok extra szélességének kihasználását."
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:26(item/p)
+#: C/mail-vertical-view.page:26(p)
msgid ""
-"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-"
-"appointment\">Adding an Appointment</link> for the list of available "
-"options)."
+"To switch to vertical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
+"gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A függőleges nézetre váltáshoz válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>"
+"Előnézet</gui><gui>Függőleges nézet</gui></guiseq> menüpontot."
-#: calendar-usage-edit-appointment.page:27(item/p)
-#: memos-usage-add-memo.page:29(item/p)
-#: memos-usage-add-memo.page:49(item/p)
-#: memos-usage-edit-memo.page:27(item/p)
-#: tasks-usage-add-task.page:29(item/p)
-#: tasks-usage-edit-task.page:27(item/p)
+#: C/mail-vertical-view.page:28(p)
msgid ""
-"Click the <gui style=\"button\">Save</gui> button, or "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
+"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
+"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
+"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
+"Subject in the second line."
msgstr ""
+"A függőleges nézetben az üzenetlista két sorban jeleníti meg a tömörített "
+"fejléceket, amely lehetővé teszi az előnézet oszlop extra szélességének "
+"felhasználását. A tömörített oszlopok második sorában a feladó címe és "
+"e-mail címe, a melléklet ikon, a dátum és a tárgy jelenik meg."
-#: calendar-usage.page:5(info/desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+#: C/mail-vertical-view.page:30(p)
+msgid ""
+"To switch back to classical view, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</"
+"gui><gui>Classical View</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A klasszikus nézetre való visszaváltáshoz válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui>"
+"<gui>Előnézet</gui><gui>Klasszikus nézet</gui></guiseq> menüpontot."
-#: calendar-usage.page:21(page/title)
-msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
-msgstr ""
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
+msgstr "Feliratkozás Usenet hírcsoportokra."
-#: calendar-using-several-calendars.page:5(info/desc)
-msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:25(title)
+msgid "Newsgroups Subscriptions"
+msgstr "Feliratkozás hírcsoportokra"
+
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:27(p)
+msgid ""
+"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
+"To subscribe to a newsgroup:"
msgstr ""
+"Amikor létrehoz egy hírcsoport-fiókot, akkor még nem iratkozik fel egyetlen "
+"csoportra sem. Hírcsoportra való feliratkozáshoz:"
-#: calendar-using-several-calendars.page:23(page/title)
-msgid "Using several calendars"
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:29(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Mappa</gui><gui>Feliratkozások</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: calendar-using-several-calendars.page:25(page/p)
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:30(p) C/mail-imap-subscriptions.page:31(p)
msgid ""
-"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
-"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
-"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
-"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
-"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
-"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
-"clutter in your view."
+"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
+"to manage your subscriptions."
msgstr ""
+"Ha több kiszolgálón is vannak fiókjai, akkor válassza ki azt a kiszolgálót, "
+"amelyen feliratkozásait kezelni szeretné."
-#: calendar-using-several-calendars.page:27(page/p)
-msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+#: C/mail-usenet-subscriptions.page:31(p)
+msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
+"Kattintson egy csoport jelölőnégyzetére a mappa hozzáadásához a "
+"feliratkozásaihoz."
-#: calendar-using-several-calendars.page:29(page/p)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:5(desc)
msgid ""
-"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
-"internet or in a local network."
-msgstr ""
+"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
+"Evolution."
+msgstr "A két Kuka mappa problémájának megoldása."
+
+#: C/mail-two-trash-folders.page:20(title)
+msgid "Two Trash folders shown for the same account"
+msgstr "Két Kuka mappa ugyanahhoz a fiókhoz"
-#: calendar-using-several-calendars.page:31(page/p)
+#: C/mail-two-trash-folders.page:22(p)
msgid ""
-"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com "
-"website</link> has an extensive list of shared online calendars, including "
-"national and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and "
-"regional events."
+"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
+"messages. This can happen when you use another email client together with "
+"Evolution."
msgstr ""
+"Lehetséges, hogy egy másik Kuka mappát is létrehozott a törölt üzenetek "
+"tárolására. Ez akkor fordulhat elő, ha az Evolution mellett másik e-mail "
+"klienst is használ."
-#: calendar-weather.page:5(info/desc)
-msgid "Display the weather in the calendar."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"Evolution's <gui>Trash</gui> folder is a <link xref=\"mail-search-folders"
+"\">Search folder</link>. It does not really exist but simply displays all "
+"the messages that are marked for deletion in any folders of that account."
msgstr ""
+"Az Evolution <gui>Kuka</gui> mappája egy <link xref=\"mail-search-folders\">"
+"keresőmappa</link>. Valójában nem létezik, hanem csak megjeleníti az összes "
+"olyan üzenetet, amely az adott fiók bármely mappájában törlésre van "
+"megjelölve."
-#: calendar-weather.page:20(page/title)
-msgid "Using a weather calendar"
+#: C/mail-two-trash-folders.page:26(p)
+msgid ""
+"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
+"The Evolution <gui>Trash</gui> folder has a special icon whereas the other "
+"physical Trash folder looks like any other folder."
msgstr ""
+"A két Kuka mappát egyszerűen megkülönböztetheti az ikonjaik alapján. Az "
+"Evolution <gui>Kuka</gui> mappája speciális ikonnal rendelkezik, míg a másik "
+"fizikailag létező Kuka mappa ikonja a többi mappáéval azonos."
-#: calendar-weather.page:22(page/p)
-#: calendar-webdav.page:22(page/p)
-msgid "Calendars of this type are read-only."
+#: C/mail-two-trash-folders.page:29(p)
+msgid ""
+"Note that the <gui>Junk</gui> folder is also a search folder and may also "
+"appear twice."
msgstr ""
+"Ne feledje, hogy a <gui>Levélszemét</gui> mappa is keresőmappa, és szintén "
+"kétszer jelenhet meg."
-#: calendar-weather.page:27(item/p)
-msgid "Select the type <gui>Weather</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:5(desc)
+msgid "How to set up handling unwanted junk/spam mail."
+msgstr "Hogyan állítható be a nemkívánatos levélszemét kezelése?"
-#: calendar-weather.page:31(item/p)
-msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:28(title)
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Levélszemét beállításai"
-#: calendar-weather.page:33(item/p)
-msgid "Choose the temperature unit."
+#: C/mail-spam-settings.page:30(p)
+msgid ""
+"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
+"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
+"that they are installed via the software management tool of your "
+"distribution and you need enable their respective plugins."
msgstr ""
+"Az Evolution lehetővé teszi a nem kívánt levélszemét keresését a Bogofilter "
+"vagy SpamAssassin eszközökkel. Ezen eszközök használatához telepítenie kell "
+"azokat a disztribúciója csomagkezelő eszközével, és engedélyeznie kell a "
+"hozzájuk tartozó bővítményeket."
-#: calendar-webdav.page:5(info/desc)
-msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:31(link)
+msgid "Install bogofilter now."
+msgstr "A Bogofilter telepítése most."
-#: calendar-webdav.page:20(page/title)
-msgid "Using a WebDAV calendar"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:32(link)
+msgid "Install spamassassin now."
+msgstr "A SpamAssasin telepítése most."
-#: calendar-webdav.page:27(item/p)
-#: tasks-caldav.page:25(item/p)
-#: tasks-webdav.page:27(item/p)
-msgid "Select the type <gui>On the Web</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:34(p)
+msgid "To enable the plugins:"
+msgstr "A bővítmények telepítéséhez:"
-#: calendar-webdav.page:33(item/p)
-#: mail-sending-options-smtp.page:36(item/p)
-#: tasks-webdav.page:33(item/p)
-msgid "Enter your username."
+#: C/mail-spam-settings.page:36(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: change-switcher-appearance.page:5(info/desc)
-msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+#: C/mail-spam-settings.page:37(p)
+msgid ""
+"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
+"SpamAssassin, or both."
msgstr ""
+"Válassza ki az engedélyezni kívánt bővítményeket. Kiválaszthatja a "
+"Bogofiltert, a SpamAssasint vagy mindkettőt."
-#: change-switcher-appearance.page:19(page/title)
-msgid "Changing the Switcher appearance"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:38(p) C/mail-composer-html-table.page:29(p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:28(p) C/mail-composer-html-link.page:29(p)
+msgid "Click <gui>Close</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>Bezárás</gui> gombot."
-#: change-switcher-appearance.page:21(page/p)
+#: C/mail-spam-settings.page:41(p)
msgid ""
-"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
-"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Switcher Appearance</gui></guiseq>. This can be "
-"helpful if you have a small display. You can also completely hide them."
+"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
+"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A jelen oldalon ismertetett levélszemét-kezelési lehetőségek csak a POP és "
+"helyi kézbesítés esetén érhetők el. IMAP használata esetén nézze meg az "
+"Evolution beállításait a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui>"
+"<gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Fogadás "
+"beállításai</gui></guiseq> alatt."
-#: change-switcher-appearance.page:22(page/p)
-msgid "The available options are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:44(title)
+msgid "Junk Mail Preferences"
+msgstr "Levélszemét beállításai"
-#: change-switcher-appearance.page:24(item/p)
-msgid "Icons and Text"
+#: C/mail-spam-settings.page:45(p)
+msgid ""
+"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
+"Preferences:"
msgstr ""
+"A levélszemét beállításaival módosíthatja, hogy az Evolution hogyan kezeli a "
+"levélszemetet:"
-#: change-switcher-appearance.page:27(item/p)
-msgid "Icons Only"
+#: C/mail-spam-settings.page:47(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S<"
+"/key></keyseq> kombinációt."
-#: change-switcher-appearance.page:30(item/p)
-msgid "Text Only"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:48(p)
+msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>."
+msgstr "Válassza a <gui>Levelezés beállításai</gui> ikont."
-#: change-switcher-appearance.page:33(item/p)
-msgid "Toolbar Style"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:49(p)
+msgid "Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following:"
+msgstr "Lépjen a <gui>Levélszemét</gui> lapra. Itt megadhatja a következőket:"
-#: change-switcher-appearance.page:36(item/p)
-msgid "Show Buttons"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:51(p)
+msgid "Checking incoming mail for junk messages."
+msgstr "Levélszemét keresése beérkezett levelekben."
-#: contacts-add-automatically.page:5(info/desc)
-msgid "Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:52(p)
+msgid ""
+"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
+"deleted."
+msgstr "Levélszemét törlése kilépéskor, és a levélszemét törlésének gyakorisága."
-#: contacts-add-automatically.page:15(credit/name)
-#: mail-receiving-options-pop.page:15(credit/name)
-#: mail-spam-marking.page:15(credit/name)
-msgid "Barbara Tobias"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:53(p)
+msgid "Checking custom headers for junk."
+msgstr "Levélszemét keresése egyéni fejlécekben."
-#: contacts-add-automatically.page:24(page/title)
-msgid "Adding people automatically to my contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:54(p)
+msgid "Marking messages as not junk if the sender is in the address book."
+msgstr "Ne jelölje meg az üzeneteket szemétként, ha a feladó a címjegyzékében van."
-#: contacts-add-automatically.page:27(page/p)
-msgid ""
-"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
-"email. Enable the plugin <gui>Automatic Contacts</gui> by going to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>; click on \"Automatic "
-"Contacts\" so that it shows a check mark. Then go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Automati"
-"c Contacts</gui></guiseq> and enable the <gui>Create address book entries "
-"when sending emails</gui> option and select an address book in the drop-down "
-"field below that will receive the new contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-settings.page:55(p)
+msgid "The default junk filter."
+msgstr "Az alapértelmezett levélszemét-bővítmény."
-#: contacts-add-automatically.page:28(page/p)
+#: C/mail-spam-settings.page:56(p)
msgid ""
-"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
-"mail when you reply to that mail."
+"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
+"plugins are enabled."
msgstr ""
+"A Bogofiltes és a SpamAssasin közül választhat. Ezek a beállítások csak "
+"akkor érhetők el, ha a bővítmények engedélyezve vannak."
-#: contacts-autocompletion.page:5(info/desc)
-msgid "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam.page:5(desc)
+msgid "How to automatically handle unwanted mail."
+msgstr "A nem kívánt levelek automatikus kezelése."
-#: contacts-autocompletion.page:27(page/title)
-msgid "Autocompletion of mail recipients"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam.page:20(title)
+msgid "Junk and Spam Mail Handling"
+msgstr "Levélszemét-kezelés"
+
+#: C/mail-spam.page:23(title)
+msgid "Novell Groupwise specific differences"
+msgstr "A Novell GroupWise-ra jellemző különbségek"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:5(desc)
+msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+msgstr "Hogyan jelölheti meg a nem kívánt levélszemetet."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:15(name)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:15(name)
+#: C/contacts-add-automatically.page:15(name)
+msgid "Barbara Tobias"
+msgstr "Barbara Tobias"
-#: contacts-autocompletion.page:29(page/p)
+#: C/mail-spam-marking.page:16(email)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:16(email)
+#: C/intro-main-window.page:18(email)
+#: C/contacts-add-automatically.page:16(email)
+msgid "barbtobias09@gmail.com"
+msgstr "barbtobias09@gmail.com"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:27(title)
+msgid "Marking Junk Mail"
+msgstr "Levélszemét megjelölése"
+
+#: C/mail-spam-marking.page:28(p)
msgid ""
-"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
-"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
-"from your address books."
+"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
+"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
+"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
+"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
+"displayed only in the Junk folder."
msgstr ""
+"Az Evolution képes a levélszemét keresésére. Az Evolution a SpamAssasint "
+"és/vagy a Bogofiltert tanítható Bayes szűrőkkel használja a "
+"levélszemét-keresés elvégzésére. Amikor a szoftver egy levélszemétnek tűnő "
+"levelet észlel, akkor megjelöli és elrejti azt. A levélszemétként megjelölt "
+"levelek csak a Levélszemét mappában jelennek meg."
-#: contacts-autocompletion.page:30(page/p)
+#: C/mail-spam-marking.page:29(p)
msgid ""
-"To enable autocompletion, go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocomp"
-"letion</gui></guiseq> and choose the address books from the list that "
-"Evolution should look in for matches."
+"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
+"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
+"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
+"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
+"junk mail."
msgstr ""
+"A levélszemétszűrő program képes megtanulni, hogy milyen típusú levelek "
+"valódiak és mely típusúak nem, ha az Ön által levélszemétnek tartott "
+"beérkező leveleket megjelöli. A levélszemétszűrés használatának "
+"megkezdésekor ellenőrizze gyakran a Levélszemét mappa tartalmát, hogy nem "
+"került-e bele egy valódi levél."
-#: contacts-autocompletion.page:32(page/p)
+#: C/mail-spam-marking.page:30(p)
msgid ""
-"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also "
-"show the email address along with the name. This can be helpful to "
-"distinguish if a contact has several email addresses."
+"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
+"right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or pressing "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. If Evolution "
+"misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark as Junk</"
+"gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. When you correct "
+"it, the filter can recognize similar messages in the future, and becomes "
+"more accurate as time goes on."
+msgstr ""
+"Ha egy valódi levél tévedésből kerül megjelölésre, akkor távolítsa el a "
+"Levélszemét mappából a levélen való jobb kattintással, és a <gui>Megjelölés "
+"nem szemétként</gui> menüpont kiválasztásával, vagy a <keyseq><key>Shift<"
+"/key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombináció megnyomásával. Ha az "
+"Evolution elvét egy levélszemetet, akkor kattintson a jobb egérgombbal a "
+"levélre, majd válassza a <gui>Megjelölés levélszemétként</gui> menüpontot, "
+"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombinációt. "
+"Ha kijavítja, akkor a szűrő a jövőben képes lesz felismerni a hasonló "
+"üzeneteket, és idővel egyre megbízhatóbbá válni."
+
+#: C/mail-spam-marking.page:31(p)
+msgid ""
+"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
+"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
+"selecting it and clicking the <gui>Not Junk</gui> icon."
msgstr ""
+"A leveleket megjelölheti „levélszemétként” annak kijelölésével, és az "
+"eszköztár <gui>Szemét</gui> gombjának megnyomásával. A leveleket a "
+"levélszemét mappában megjelölheti „nem levélszemétként” annak kijelölésével, "
+"és az eszköztár <gui>Nem levélszemét</gui> gombjának megnyomásával."
-#: contacts-autocompletion.page:34(page/p)
+#: C/mail-spam-marking.page:32(p)
msgid ""
-"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or "
-"<gui>Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your "
-"contacts. Select addresses and click the arrow buttons to move them into the "
-"appropriate address columns."
+"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
+"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
+"Spam List."
msgstr ""
+"Minden alkalommal, amikor egy levelet szemétként megjelöl, a feladója "
+"hozzáadásra kerül a levélszemétküldők listájához, amikor pedig egy levelet "
+"„nem szemétként” jelöl meg, a feladója eltávolításra kerül a "
+"levélszemétküldők listájáról."
-#: contacts-google.page:5(info/desc)
-msgid "Use the online address book of your Google account."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
+msgstr "Hogyan jelölhet meg egy levelet nem levélszemétként Novell GroupWiseban."
-#: contacts-google.page:21(page/title)
-msgid "Using a Google addressbook"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+msgstr "Levél megjelölése nem levélszemétként"
-#: contacts-google.page:23(page/p)
-msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:"
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(p)
+msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
+"Válassza ki a nem levélszemétként megjelölni kívánt levelet a Levélszemét "
+"mappájában."
-#: contacts-google.page:25(item/p)
-#: contacts-ldap.page:31(item/p)
-#: contacts-local.page:24(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(p)
+msgid ""
+"Right-click the message, then click <gui>Mark as Not Junk</gui>, or select "
+"the message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></"
+"keyseq>."
msgstr ""
+"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza a <gui>Megjelölés nem "
+"levélszemétként</gui> menüpontot, vagy jelölje ki a levelet, és nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> kombinációt."
-#: contacts-google.page:34(page/p)
-#: contacts-local.page:30(page/p)
-msgid "The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+#: C/mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
+"your junk list."
msgstr ""
+"A levél áthelyezésre kerül a Postafiók mappájába, és a név eltávolításra "
+"kerül a levélszemétküldők listájáról."
-#: contacts-ldap.page:5(info/desc)
-msgid "Use shared address books on a local network."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(desc)
+msgid "How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
+"Hogyan távolíthat el egy e-mail címet a levélszemétküldők listájáról a "
+"Novell GroupWiseban."
-#: contacts-ldap.page:23(page/title)
-msgid "Adding LDAP access"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(title)
+msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
+msgstr "E-mail cím eltávolítása a levélszemétküldők listájáról"
-#: contacts-ldap.page:25(page/p)
-msgid ""
-"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
-"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
-"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
-"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(p)
+msgid "Right-click a message, then click <gui>Junk Mail Settings</gui>."
msgstr ""
+"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza a <gui>Levélszemét "
+"beállításai</gui> menüpontot."
-#: contacts-ldap.page:28(section/title)
-msgid "Adding an LDAP address book"
+#: C/mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(p)
+msgid "Select the email address to remove, then click <gui>Remove</gui>."
msgstr ""
+"Válassza ki az eltávolítani kívánt e-mail címet, és nyomja meg az <gui>"
+"Eltávolítás</gui> gombot."
-#: contacts-ldap.page:32(item/p)
-msgid "In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(desc)
+msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
+msgstr "Hogyan jelölhet meg egy levelet levélszemétként a Novell GroupWiseban?"
-#: contacts-ldap.page:34(item/p)
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(title)
+msgid "Marking a Message As Junk Mail"
+msgstr "Levél megjelölése levélszemétként"
+
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(p)
msgid ""
-"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
-"and whether you want to connect securely."
+"Select the message to mark as junk, then click the <gui>Junk</gui> button or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Válassza ki a levélszemétként megjelölni kívánt levelet, majd nyomja meg a <"
+"gui>Levélszemét</gui> gombot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>"
+"J</key></keyseq> kombinációt."
-#: contacts-ldap.page:35(item/p)
-msgid "Define the login method and your user name."
+#: C/mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(p)
+msgid ""
+"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
+"junk list."
msgstr ""
+"A levél áthelyezésre kerül a Levélszemét mappájába, és a felhasználó "
+"hozzáadásra kerül a levélszemétküldők listájához."
-#: contacts-ldap.page:37(item/p)
-msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:"
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(desc)
+msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+msgstr "Hogyan kezelheti a levélszemétküldők listáját a Novell GroupWiseban."
-#: contacts-ldap.page:39(item/p)
-msgid ""
-"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
-"Contact your system administrator for information about the correct settings."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(title)
+msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
+msgstr "Levélszemétküldők listájának engedélyezése vagy letiltása"
-#: contacts-ldap.page:40(item/p)
-msgid ""
-"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
-"following options are available:"
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(p)
+msgid "Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option."
msgstr ""
+"Kattintson a jobb egérgombbal egy levélre, majd válassza a <gui>Levélszemét "
+"beállításai</gui> menüpontot."
-#: contacts-ldap.page:42(item/p)
-msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(p)
+msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+msgstr "Adja meg, hogy engedélyezni vagy letiltani kívánja-e a levélszemét kezelését."
-#: contacts-ldap.page:43(item/p)
-msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(p)
+msgid "Click on the <gui style=\"button\">OK</gui> button."
+msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">OK</gui> gombot."
-#: contacts-ldap.page:46(item/p)
-msgid ""
-"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
-"For example:"
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(desc)
+msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
msgstr ""
+"Hogyan vehet fel egy e-mail címet a levélszemétküldők listájára a Novell "
+"GroupWiseban."
-#: contacts-ldap.page:48(item/p)
-msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(title)
+msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+msgstr "E-mail cím hozzáadása a levélszemétküldők listájához"
-#: contacts-ldap.page:49(item/p)
-msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users."
-msgstr ""
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(p)
+msgid "Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field."
+msgstr "Írja be a blokkolni kívánt e-mail címet az <gui>E-mail</gui> mezőbe."
-#: contacts-ldap.page:50(item/p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(p)
msgid ""
-"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
-"Retrieves the User and Contact List objects."
+"Click <gui style=\"button\">Add</gui> and then click on the <gui style="
+"\"button\">OK</gui> button."
msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui>, majd az <gui "
+"style=\"button\">OK</gui> gombot."
-#: contacts-ldap.page:51(item/p)
+#: C/mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(p)
msgid ""
-"<code>(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated "
-"with the email addresses."
+"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
+"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
+"are applied from computer to computer."
msgstr ""
+"Ne feledje, hogy amikor egy elemet levélszemétként jelöl meg a GroupWiseban, "
+"akkor az az elem hozzáadásra kerül a levélszemétküldők listájához a "
+"GroupWise rendszerben. A GroupWise rendszer beállításai minden számítógépre "
+"alkalmazásra kerülnek."
-#: contacts-ldap.page:54(item/p)
-msgid ""
-"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
-"the server before giving up."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:5(desc)
+msgid "Sorting the message list of a mail folder."
+msgstr "Levélmappa üzenetlistájának rendezése."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:28(title)
+msgid "Sorting the message list"
+msgstr "Üzenetlista rendezése"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:30(p)
+msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
msgstr ""
+"Az Evolution lehetővé teszi e-mailjeinek rendszerezését a levelek "
+"rendezésével."
-#: contacts-ldap.page:55(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:31(p)
msgid ""
-"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
-"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
-"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
+"To view the complete headers for a message, click <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will display the complete "
+"header data on the viewing pane."
msgstr ""
+"Egy levél minden fejlécének megjelenítéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet<"
+"/gui><gui>Minden üzenetfejléc</gui></guiseq> menüpontot. Ez megjelenít "
+"minden fejlécadatot a megjelenítő ablaktáblán."
-#: contacts-ldap.page:60(note/p)
-msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:32(p)
+msgid ""
+"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message "
+"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. "
+"This will display the message data in a pop-up window."
msgstr ""
+"Az üzenet adatainak megjelenítéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>"
+"Üzenet forrása</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>"
+"Ctrl</key><key>U</key></keyseq> kombinációt. Ennek hatására egy felugró "
+"ablakban megjelennek az üzenet adatai."
-#: contacts-ldap.page:65(section/title)
-msgid "Differences to local address books"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:35(title)
+msgid "Sorting Mail in Email Threads"
+msgstr "Levelek e-mail szálakba rendezése"
-#: contacts-ldap.page:67(section/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:36(p)
msgid ""
-"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
-"following exceptions:"
+"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
+"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Az e-mailek rendezésére használhat egy szálakra bontott levélnézetet. Ezen "
+"szolgáltatás engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>"
+"Csoportosítás szálak szerint</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <"
+"keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq> kombinációt."
-#: contacts-ldap.page:69(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:37(p)
msgid ""
-"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
-"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
-"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
-"desired contacts into the local address books."
+"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
+"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
+"next."
msgstr ""
+"Ez a szolgáltatás a válaszokat csoportosítja az eredeti e-mailel, és "
+"lehetővé teszi az üzenetváltás követését az egyik levélről a másikra."
-#: contacts-ldap.page:70(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:38(p)
msgid ""
-"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
-"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
-"Locally for Offline Operation."
+"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
+"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
+"message received."
msgstr ""
+"Új levél érkezésekor az a szülőlevél alatt jelenik meg. A szálak a legutóbb "
+"érkezett levél dátuma szerint kerülnek rendezésre és megjelenítésre."
-#: contacts-ldap.page:71(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:39(p)
msgid ""
-"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
-"from the LDAP server upon opening."
+"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
+"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
+"is enabled by default and may be modified at /apps/evolution/mail/display/"
+"thread_expand."
msgstr ""
+"Gyakorlott felhasználóknak: az e-mail szálak összecsukott és kibontott "
+"állapota között egy GConf kulcs használatával válthat. Alapesetben az "
+"összecsukott állapot van engedélyezve, ez módosítható az "
+"/apps/evolution/mail/display/thread_expand kulcs alatt."
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:44(title)
+msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+msgstr "Levelek rendezése oszlopfejlécekkel"
-#: contacts-ldap.page:72(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:45(p)
msgid ""
-"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
-"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
-"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
-"Check with your system administrator if you need different settings."
+"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
+"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
+"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
+"can do one of the following:"
msgstr ""
+"A levéllista oszlopai jelzik, hogy a levél el lett-e olvasva, vannak-e "
+"mellékletei, hogy mennyire fontos, valamint a feladót, a dátumot és a "
+"tárgyat. A levéllistában használt oszlopok módosításához a következőket "
+"teheti:"
-#: contacts-local.page:5(info/desc)
-msgid "Adding another local address book."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:47(p)
+msgid "Drag and drop the column header bars"
+msgstr "Fogd és vidd módszerrel átrendezheti az oszlopfejléceket"
-#: contacts-local.page:20(page/title)
-msgid "Adding another local address book"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:48(p)
+msgid "Right-click on the header."
+msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal a fejlécre."
-#: contacts-organizing.page:5(info/desc)
-msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+#: C/mail-sorting-message-list.page:49(p)
+msgid "Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
msgstr ""
+"Válassza ki az <gui>Oszlop eltávolítása</gui> vagy <gui>Oszlop hozzáadása<"
+"/gui> menüpontot."
-#: contacts-organizing.page:21(page/title)
-msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+#: C/mail-sorting-message-list.page:52(p)
+msgid ""
+"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
+"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
+"the label indicates the direction of the sort."
msgstr ""
+"Az Evolution lehetővé teszi a levelek rendezését az oszlopok használatával. "
+"Kattintson az oszlopcímkére az e-mailek rendezéséhez. A címke melletti nyíl "
+"jelzi a rendezés irányát."
-#: contacts-organizing.page:23(page/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:56(title)
+msgid "Using Other Sorting Options"
+msgstr "Más rendezési beállítások használata"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:57(p)
msgid ""
-"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
-"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
-"group of people contact lists are available."
+"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
+"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
msgstr ""
+"Az Evolution más módszereket is biztosít az e-mailek rendezésére. "
+"Használhatja a Rendezés, Növekvő sorrend, Csökkenő sorrend vagy Rendezetlen "
+"menüpontokat is."
-#: contacts-searching.page:5(info/desc)
-msgid "Searching contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:59(title)
+msgid "Sort By"
+msgstr "Rendezés"
-#: contacts-searching.page:28(page/title)
-msgid "Searching Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:60(p)
+msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list."
+msgstr "Az e-maileket a <gui>Rendezés</gui> lista segítségével is rendezheti."
-#: contacts-searching.page:31(section/p)
-msgid ""
-"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
-"or by contact's info."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:62(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:92(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:101(p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:110(p)
+msgid "Right-click on the message list column headers."
+msgstr "Kattintson a levéllista egyik oszlopfejlécére a jobb egérgombbal."
-#: contacts-searching.page:32(section/p)
-msgid "Searching by contact's info:"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option."
+msgstr "Válassza a <gui>Rendezés</gui> menüpontot."
-#: contacts-usage-add-contact.page:5(info/desc)
-msgid "Adding a contact to your address book."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:63(p)
+msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+msgstr "Ez megjeleníti az e-mailek rendezésére használható feltételek listáját:"
-#: contacts-usage-add-contact.page:20(page/title)
-msgid "Adding a Contact"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:65(p)
+msgid "Subject - Trimmed"
+msgstr "Tárgy - Csonkítva"
-#: contacts-usage-add-contact.page:23(item/p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or "
-"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
-"Contact...\", or press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:66(p)
+msgid "Labels"
+msgstr "Címkék"
-#: contacts-usage-add-contact.page:24(item/p)
-#: contacts-using-contact-lists.page:34(item/p)
-msgid "Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:67(p)
+msgid "Recipients"
+msgstr "Címzettek"
-#: contacts-usage-add-contact.page:25(item/p)
-msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:68(p)
+msgid "Sender"
+msgstr "Feladó"
-#: contacts-usage-add-contact.page:26(item/p)
-msgid ""
-"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
-"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:69(p)
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
-#: contacts-usage-add-contact.page:31(section/title)
-msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:70(p)
+msgid "Due By"
+msgstr "Esedékes"
-#: contacts-usage-add-contact.page:33(section/p)
-msgid "You can also add a contact directly from an email."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:71(link)
+msgid "Follow Up Flag"
+msgstr "Nyomonkövetés-jelölő"
-#: contacts-usage-add-contact.page:35(item/p)
-msgid "Right-click on the email address in the message header."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:72(p)
+msgid "Flag Status"
+msgstr "Jelölő állapota"
-#: contacts-usage-add-contact.page:36(item/p)
-msgid "Select <gui>Add to Address Book...</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:73(p)
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
-#: contacts-usage-add-contact.page:37(item/p)
-msgid ""
-"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full "
-"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to "
-"directly add the contact to the chosen address book."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:74(p)
+msgid "To"
+msgstr "Címzett"
-#: contacts-usage-delete-contact.page:5(info/desc)
-msgid "Deleting a contact from your address book."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:75(p)
+msgid "Received"
+msgstr "Érkezett"
-#: contacts-usage-delete-contact.page:20(page/title)
-msgid "Deleting a Contact"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:76(p)
+msgid "Date"
+msgstr "Dátum"
-#: contacts-usage-delete-contact.page:22(page/p)
-msgid ""
-"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
-"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click "
-"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or click "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:77(p)
+msgid "Subject"
+msgstr "Tárgy"
-#: contacts-usage-edit-contact.page:5(info/desc)
-msgid "Editing a contact in your address book."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:78(p)
+msgid "From"
+msgstr "Feladó"
-#: contacts-usage-edit-contact.page:20(page/title)
-msgid "Editing a Contact"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:79(p)
+msgid "Attachment"
+msgstr "Melléklet"
-#: contacts-usage-edit-contact.page:22(page/p)
-msgid "If you want to change a contact that already exists in your address books,"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:80(p)
+msgid "Flagged"
+msgstr "Megjelölve"
-#: contacts-usage-edit-contact.page:25(item/p)
-msgid ""
-"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
-"or select the contact and press <key>Enter</key>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:81(p)
+msgid "Status"
+msgstr "Állapot"
-#: contacts-usage-edit-contact.page:26(item/p)
-msgid "Edit the contact information."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:82(p)
+msgid "Custom"
+msgstr "Egyéni"
-#: contacts-usage.page:5(info/desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:85(p)
+msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+msgstr "Válassza ki az e-mailek rendezésére használni kívánt feltételt."
-#: contacts-usage.page:20(page/title)
-msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:90(title)
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Növekvő sorrend"
-#: contacts-using-contact-lists.page:5(info/desc)
-msgid "Using contact lists for grouping contacts."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:93(p)
+msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option."
+msgstr "Válassza a <gui>Növekvő sorrend</gui> menüpontot."
-#: contacts-using-contact-lists.page:23(page/title)
-msgid "Using Contact Lists"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:95(p)
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+msgstr "Az üzenetek megjelenítésekor a legújabb kerül alulra."
-#: contacts-using-contact-lists.page:25(page/p)
-msgid ""
-"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
-"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
-"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
-"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
-"address managed by a mailing list application on a server."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:99(title)
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Csökkenő sorrend"
-#: contacts-using-contact-lists.page:27(page/p)
-msgid ""
-"For example, you could create one contact for each family member, then add "
-"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
-"entering each person's email address individually, you can send emails to "
-"\"Family\" and the messages would go to all of them."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:102(p)
+msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option."
+msgstr "Válassza a <gui>Csökkenő sorrend</gui> menüpontot."
-#: contacts-using-contact-lists.page:30(section/title)
-msgid "Creating a contact list"
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:104(p)
+msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
+msgstr "Az üzenetek megjelenítésekor a legújabb kerül felülre."
-#: contacts-using-contact-lists.page:32(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-sorting-message-list.page:108(title)
+msgid "Unsort"
+msgstr "Rendezetlen"
+
+#: C/mail-sorting-message-list.page:111(p)
+msgid "Select the <gui>Unsort</gui> option."
+msgstr "Válassza a <gui>Rendezetlen</gui> menüpontot."
-#: contacts-using-contact-lists.page:35(item/p)
+#: C/mail-sorting-message-list.page:113(p)
msgid ""
-"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
-"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
-"from the Contacts window into the list, or by using the <gui "
-"style=\"button\">Select...</gui> button."
+"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
+"they were added to the folder."
msgstr ""
+"Ez megszünteti az oszlop rendezését, a levelek sorrendje azok mappához "
+"adásának sorrendje lesz."
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:5(desc)
+msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
+msgstr "Levelek szétosztása és rendezése több helyi fiók használatakor."
-#: contacts-using-contact-lists.page:36(item/p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:22(title)
+msgid "Separating POP mail for more than one account"
+msgstr "POP levelek szétválogatása több fiókhoz"
+
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:24(p)
msgid ""
-"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
-"to the list."
+"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
+"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
msgstr ""
+"A fiók- és mappalista ablaktáblán nem használhat több önálló fiókot. Az "
+"Evolution egyetlen érkezett mappát használ a bejövő e-mailekhez."
-#: contacts-using-contact-lists.page:36(item/p)
+#: C/mail-several-pop-accounts.page:25(p)
msgid ""
-"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
-"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
-"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a "
-"message to several recipients</link>."
-msgstr ""
+"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
+"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and "
+"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and "
+"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now "
+"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters..."
+"</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming mail to the "
+"incoming folder by filtering on the recipient's address and set up an "
+"outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering on the "
+"sender's address."
+msgstr ""
+"Használhat IMAP-ot a POP helyett, vagy a bejövő e-maileket különböző "
+"mappákba mozgathatja <link xref=\"mail-folders\">mappák</link> és <link "
+"xref=\"mail-filters\">szűrők</link> létrehozásával. Hozzon létre egy új "
+"mappát, és benne két almappát (az adott fiók bejövő és elküldött leveleihez)."
+" Ezután állítson be egy bejövő mappát a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Üzenetszűrők</gui><gui style=\"button\">Hozzáadás</gui></guiseq> gomb "
+"kiválasztásával a bejövő levelek címzett szerinti szűréséhez. Állítson be "
+"egy kimenő szűrőt is a kimenő levelek áthelyezéséhez az Elküldött mappába a "
+"feladó címe alapján."
+
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:5(desc)
+msgid "Sending options for SMTP."
+msgstr "Az SMTP küldés beállításai."
-#: contacts-using-contact-lists.page:40(section/p)
-msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:27(title)
+msgid "SMTP sending options"
+msgstr "SMTP küldési beállítások"
-#: contacts-using-contact-lists.page:44(section/title)
-msgid "Sending messages to a contact list"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:30(p)
+msgid ""
+"Enter the address of your mail server for sending mail in the <gui>Server</"
+"gui> field and select if the server requires authentication (entering a "
+"username and a password)."
msgstr ""
+"Adja meg a levelek küldéséhez használt levélkiszolgálója címét a <gui>"
+"Kiszolgáló</gui> mezőben, és jelölje be, hogy a kiszolgáló megköveteli-e a "
+"hitelesítést (ez esetben adja meg a felhasználónevet és jelszót)."
-#: contacts-using-contact-lists.page:45(section/p)
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:37(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:33(p)
msgid ""
-"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
-"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
-"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to "
-"List</gui>."
+"Free webmail providers often supply information about which of these options "
+"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
+"contact your system administrator for more information."
msgstr ""
+"Az ingyenes webes levelezők általában megadják, hogy ezen beállítások közül "
+"melyek használhatók. Ha céges környezetben van, akkor a rendszergazdától "
+"kaphat további információkat."
-#: contacts-using-several-addressbooks.page:5(info/desc)
-msgid "Adding and using more than one address book and different types."
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:33(p)
+msgid ""
+"If the server requires authentication, you need to provide the following "
+"information:"
msgstr ""
+"Ha a kiszolgáló hitelesítést igényel, akkor a következő információkat kell "
+"megadnia:"
-#: contacts-using-several-addressbooks.page:20(page/title)
-msgid "Using several address books"
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:35(p)
+msgid ""
+"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
+"<gui>Check for Supported Types</gui> to have Evolution check. Some servers "
+"do not support this, so clicking this button is not a guarantee that "
+"available mechanisms actually work."
msgstr ""
+"Válassza ki a hitelesítés típusát a Hitelesítés listából, vagy nyomja meg a "
+"<gui>Támogatott típusok lekérdezése</gui> gombot, és az Evolution "
+"meghatározza azokat. Egyes kiszolgálók nem támogatják ezt, így a gomb "
+"megnyomása nem garantálja, hogy az elérhető mechanizmusok ténylegesen "
+"működni fognak."
-#: contacts-using-several-addressbooks.page:22(page/p)
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-sending-options-smtp.page:43(p)
msgid ""
-"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
-"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
-"lists those address books, and you can select which address book is shown."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
+"xref=\"intro-first-run#account-information\">here</link> to continue with "
+"the next step."
msgstr ""
+"Ha erre az oldalra az első alkalommal futó varázsló súgóoldaláról jutott, "
+"akkor <link xref=\"intro-first-run#account-information\">kattintson ide<"
+"/link> a következő lépéshez."
-#: contacts-using-several-addressbooks.page:24(page/p)
+#: C/mail-send-and-receive.page:5(desc)
+msgid "On receiving mail and sending written emails."
+msgstr "Levelek fogadása és megírt levelek elküldése."
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:20(title)
+msgid "Sending and receiving mail"
+msgstr "Levelek küldése és fogadása"
+
+#: C/mail-send-and-receive.page:22(p)
msgid ""
-"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
-"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
+"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
+"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-composing"
+"\">Composing mail</link> section."
msgstr ""
+"Ez a szakasz a levelek fogadásáról és a megírt levelek elküldéséről szól. Új "
+"levelek írásával kapcsolatban lásd a <link xref=\"index#mail-composing\">"
+"Levél írása</link> szakaszt."
-#: credits.page:5(info/desc)
-msgid "Credits and Acknowledgment."
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:5(desc)
+msgid "Force sending and receiving emails."
+msgstr "E-mailek küldésének és fogadásának kényszerítése."
-#: credits.page:20(page/title)
-msgid "Credits and Acknowledgment"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:20(title)
+msgid "Manually send and receive message"
+msgstr "Levél küldése és fogadása saját kezűleg"
-#: credits.page:23(section/title)
-msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:21(p)
+msgid ""
+"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
+"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / "
+"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F9</key>, or choose "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive </gui></guiseq> from the main "
+"menu."
msgstr ""
+"A levelek fogadásához a levelezőkiszolgálóról és a helyi Postázandó mappában "
+"lévő megírt levelek elküldéséhez nyomja meg a <gui style=\"button\">Küldés / "
+"Fogadás</gui> gombot az eszköztáron, vagy nyomja meg az <key>F9</key> "
+"billentyűt, vagy válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Küldés / Fogadás<"
+"/gui></guiseq> menüpontot."
-#: credits.page:25(item/p)
-#: credits.page:49(item/p)
-msgid "André Klapper"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:22(p)
+msgid ""
+"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
+"only receive, click the small down-arrow next to the <gui style=\"button"
+"\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding option."
msgstr ""
+"Csak egy postafiók leveleinek elküldéséhez és fogadásához, vagy csak a "
+"küldéshez vagy csak a fogadáshoz kattintson a kis lefelé mutató nyílra a <"
+"gui style=\"button\">Küldés / Fogadás</gui> gomb mellett, és válassza ki a "
+"megfelelő beállítást."
-#: credits.page:28(item/p)
-msgid "April Gonzalez"
+#: C/mail-send-and-receive-manual.page:23(p)
+msgid ""
+"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-"
+"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>."
msgstr ""
+"Ha csak a Postázandó mappában található leveleket szeretné elküldeni, akkor "
+"kattintson a jobb egérgombbal a Postázandó mappára, és válassza a <gui>"
+"Postázandók elküldése</gui> menüpontot."
-#: credits.page:31(item/p)
-#: intro-main-window.page:17(credit/name)
-msgid "Barbara M. Tobias"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:5(desc)
+msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
+msgstr "Újonnan érkezett levelek automatikus és rendszeres keresése."
-#: credits.page:34(item/p)
-#: index.page:9(credit/name)
-#: mail-cannot-see.page:11(credit/name)
-msgid "Phil Bull"
-msgstr ""
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:20(title)
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Új levelek automatikus keresése"
-#: credits.page:41(section/title)
-msgid "Authors of the previous version"
+#: C/mail-send-and-receive-automatically.page:21(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
+"option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the "
+"<gui>Receiving Email</gui> page of the mail account settings (accessible via "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>) and select "
+"the frequency in minutes."
msgstr ""
+"Ha azt szeretné, hogy az Evolution automatikusan keresse az új üzeneteket, "
+"akkor jelölje be az <gui>Új levelek automatikus lekérdezése ... percenként<"
+"/gui> négyzetet a Postafiók-szerkesztő ablak <gui>Levelek fogadása</gui> "
+"lapján (ez elérhető a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><"
+"gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Levelek "
+"fogadása</gui></guiseq> kiválasztásával), és adja meg a gyakoriságot percben."
-#: credits.page:43(item/p)
-msgid "Aaron Weber"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:5(desc)
+msgid "Searching messages."
+msgstr "Üzenetek keresése."
-#: credits.page:46(item/p)
-msgid "Akhil Laddha"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:28(title)
+msgid "Searching Mail"
+msgstr "Levelek keresése"
-#: credits.page:52(item/p)
-msgid "Duncan Mak"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:31(p)
+msgid "In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+msgstr "A levélnézetben feltételek megadásával gyorsan megkereshet egyes leveleket."
-#: credits.page:55(item/p)
-msgid "Ettore Perazzoli"
+#: C/mail-searching.page:33(p)
+msgid ""
+"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src="
+"\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
msgstr ""
+"A legördülő lista kibontásához kattintson a <media type=\"image\" "
+"mime=\"image/png\" src=\"figures/search-icon.png\"/> keresés ikonra."
-#: credits.page:58(item/p)
-msgid "Francisco Javier F. Serrador"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:35(p)
+msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
+msgstr "Válassza ki a hatókört a szövegmező melletti legördülő listából."
-#: credits.page:61(item/p)
-msgid "Jessica Prabhakar"
+#: C/mail-searching.page:39(p)
+msgid ""
+"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
+"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
msgstr ""
+"Ha közvetlenül a negyedik lépéssel kezdi, akkor keresés a levél tárgyában és "
+"címeiben kerül végrehajtásra, és a hatókör a „Jelenlegi mappa” lesz."
-#: credits.page:64(item/p)
-msgid "Kevin Breit"
+#: C/mail-searching.page:40(p)
+msgid ""
+"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
+"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-"
+"folders\">Using Search Folders</link> for more detail."
msgstr ""
+"Ha gyakran keres olyan levelekben, amelyek nem ugyanabban a mappában vannak, "
+"akkor hasznos lehet egy keresőmappát létrehozni; további részletekért lásd a "
+"<link xref=\"mail-search-folders\">Keresőmappák használata</link> szakaszt."
-#: credits.page:67(item/p)
-msgid "Mark Moulder"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching.page:45(title)
+msgid "Advanced Search:"
+msgstr "Speciális keresés:"
-#: credits.page:70(item/p)
-msgid "Novell, Inc."
-msgstr ""
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:5(desc)
+msgid "Unfortunately this is not possible."
+msgstr "Ez sajnos nem lehetséges."
-#: credits.page:73(item/p)
-msgid "Radhika Nair"
-msgstr ""
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:21(title)
+msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+msgstr "Adott típusú melléklettel rendelkező e-mailek keresése"
-#: credits.page:76(item/p)
-msgid "Srinivasa Ragavan"
+#: C/mail-searching-attachment-type.page:23(p)
+msgid ""
+"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
+"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
msgstr ""
+"Jelenleg nem lehet olyan e-maileket keresni, amelyek adott típusú "
+"melléklettel rendelkeznek (nem lehet például megkeresni a PDF-mellékletet "
+"tartalmazó összes e-mailt)."
-#: credits.page:83(section/title)
-msgid "Contact information"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:5(desc)
+msgid "Ways of updating Search folders."
+msgstr "Módszerek keresőmappák frissítésére."
-#: credits.page:84(section/p)
-msgid "The GNOME Documentation Project:"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:24(title)
+msgid "Updating/refreshing Search folders"
+msgstr "Keresőmappák frissítése"
-#: credits.page:86(item/p)
-msgid "<link href=\"http://live.gnome.org/DocumentationProject\">Website</link>"
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:26(p)
+msgid ""
+"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
+"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
+"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
msgstr ""
+"Előfordulhat, hogy valamelyik keresőmappája nem került frissítésre, például "
+"mióta új e-mailek érkeztek vagy e-mailek törlésre kerültek. Ez azt jelenti, "
+"hogy az adott mappában lévő e-mailek listája nem lesz naprakész."
-#: credits.page:89(item/p)
+#: C/mail-search-folders-refresh.page:28(p)
msgid ""
-"<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-list\">Mailing "
-"list</link>"
+"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
+"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
+"folder and choosing <gui>Refresh</gui>."
msgstr ""
+"A keresőmappa nézetét frissítheti egy másik mappára, majd a keresőmappára "
+"való visszaváltással, vagy a keresőmappa helyi menüjének <gui>Frissítés</gui>"
+" pontjának kiválasztásával."
-#: data-storage.page:5(info/desc)
-msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+#: C/mail-search-folders.page:5(desc)
+msgid ""
+"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
+"their original folders."
msgstr ""
+"Keresőmappák használata levelek megjelenítésére egy mappában, de az eredeti "
+"mappájukban tartva azokat."
-#: data-storage.page:20(page/title)
-msgid "Data storage locations"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders.page:22(title)
+msgid "Using Search folders"
+msgstr "Keresőmappák használata"
-#: data-storage.page:23(note/p)
-msgid "This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
+#: C/mail-search-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or "
+"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-searching\">search</"
+"link> again and again, consider a search folder."
msgstr ""
+"Ha a <link xref=\"mail-filters\">szűrők</link> nem elég rugalmasak, vagy "
+"ugyanazt a <link xref=\"mail-searching\">keresést</link> időről időre "
+"elvégzi, akkor fontolja meg egy keresőmappa létrehozását."
-#: data-storage.page:26(page/p)
+#: C/mail-search-folders.page:26(p)
msgid ""
-"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
-"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-"
-"spec\">XDG Base Directory Specification</link>. By default this means:"
+"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
+"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
+"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
+"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
+"that might be in several different folders. The messages it contains are "
+"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
+"setting up the search folder."
msgstr ""
+"A keresőmappa úgy néz ki, mint egy <link xref=\"mail-folders\">mappa</link>, "
+"úgy viselkedik, mint egy <link xref=\"mail-searching\">keresés</link> és úgy "
+"hozhatja létre, mint egy <link xref=\"mail-filters\">szűrőt</link>. Míg a "
+"hagyományos mappák ténylegesen tartalmaznak leveleket, a keresőmappa csak az "
+"esetleg több mappában lévő levelek nézete. Az általa tartalmazott levelek "
+"halmaza a keresőmappa beállításakor megadott feltételek alapján, "
+"folyamatosan kerül meghatározásra."
-#: data-storage.page:30(item/title)
-msgid "The user's data files"
+#: C/mail-search-folders.page:28(p)
+msgid ""
+"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
+"are received or message are deleted."
msgstr ""
+"Az Evolution automatikusan frissíti a keresőmappák tartalmát új levelek "
+"érkezésekor vagy levelek törlésekor."
-#: data-storage.page:31(item/p)
-msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+#: C/mail-search-folders.page:30(p)
+msgid ""
+"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search "
+"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
msgstr ""
+"A <gui>Ki nem válogatott</gui> keresőmappa a többi keresőmappa ellentéte: "
+"minden olyan levelet megjelenít, amely nem jelenik meg más keresőmappákban."
-#: data-storage.page:34(item/title)
-msgid "Various configuration and state files"
+#: C/mail-search-folders.page:32(p)
+msgid ""
+"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
+"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches "
+"the remote folders. If you do not create any search folders that search "
+"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search "
+"in them either."
msgstr ""
+"Ha távoli e-mail tárolást, például IMAP-ot használ, és keresőmappákat hozott "
+"létre a bennük való kereséshez, akkor a <gui>Ki nem válogatott</gui> "
+"keresőmappa a távoli mappákban is keres. Ha nem hoz létre a távoli "
+"levéltárolókban kereső keresőmappákat, akkor a <gui>Ki nem válogatott</gui> "
+"keresőmappa sem keres azokban."
-#: data-storage.page:35(item/p)
-msgid "$HOME/.config/evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up search folders."
+msgstr "Keresőmappák készítéséhez használható feltételek."
-#: data-storage.page:38(item/title)
-msgid "Disposable data caches"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:23(title)
+msgid "Available Search folder conditions"
+msgstr "Használható keresőmappa-feltételek"
-#: data-storage.page:39(item/p)
-msgid "$HOME/.cache/evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:26(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:26(p)
+msgid "Sender:"
+msgstr "Feladó:"
-#: data-storage.page:42(item/title)
-msgid "Configuration settings in GConf"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:27(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:27(p)
+msgid "The sender's email address or the name of the sender."
+msgstr "A feladó e-mail címe vagy neve."
-#: data-storage.page:43(item/p)
-msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:29(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:29(p)
+msgid "Recipients:"
+msgstr "Címzettek:"
-#: default-browser.page:5(info/desc)
-msgid "How to define the default browser to open links with."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:30(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:30(p)
+msgid "The recipients of the message."
+msgstr "A levél címzettjei."
-#: default-browser.page:20(page/title)
-msgid "Setting the default browser"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:32(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:32(p)
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
-#: default-browser.page:24(page/p)
-msgid ""
-"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
-"<guiseq><gui>Activities</gui><gui>Applications</gui><gui>System "
-"Settings</gui><gui>System</gui><gui>System Info</gui><gui>Default "
-"Applications</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:33(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:33(p)
+msgid "Only the CC recipients of the message."
+msgstr "Csak a levél másolatainak címzettjei."
-#: default-browser.page:25(page/p)
-msgid ""
-"If the preferred browser is set as default application but still does not "
-"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
-"tracker."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:35(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:35(p)
+msgid "BCC:"
+msgstr "BCC:"
-#: default-browser.page:26(note/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:36(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:36(p)
msgid ""
-"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
-"defining scheme-handlers in "
-"<file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps.list</file>."
-msgstr ""
-
-#: deleting-appointments.page:5(info/desc)
-msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
+"to outgoing filters."
msgstr ""
+"Csak a levél rejtett másolatainak címzettjei. Ez csak kimenő szűrőkre "
+"alkalmazható."
-#: deleting-appointments.page:20(page/title)
-msgid "Deleting old appointments permanently"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:38(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:38(p)
+msgid "Sender or Recipients:"
+msgstr "Feladó vagy címzettek:"
-#: deleting-appointments.page:22(page/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:39(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:39(p)
msgid ""
-"To Purge old entries in a calendar, go to "
-"<guiseq><gui>Actions</gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. "
-"You will be asked how many days old the events to remove from the calendar "
-"should be. The action will be applied to the currently opened calendar "
-"(selected in the list of calendars on the left); other calendars remain "
-"unchanged."
-msgstr ""
-
-#: deleting-emails.page:5(info/desc)
-msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
-msgstr ""
+"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
+"the message."
+msgstr "A feladó vagy az üzenet címzettjeinek e-mail címe vagy neve."
-#: deleting-emails.page:12(credit/name)
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:13(credit/name)
-#: mail-displaying-images-in-html.page:16(credit/name)
-#: mail-duplicates.page:11(credit/name)
-#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:11(credit/name)
-#: mail-error-folder-mismatch.page:11(credit/name)
-#: mail-error-no-provider-available.page:11(credit/name)
-#: mail-filters-not-working.page:12(credit/name)
-#: mail-folders.page:16(credit/name)
-#: mail-moving-emails.page:11(credit/name)
-#: mail-not-sent.page:11(credit/name)
-#: mail-read-receipts.page:20(credit/name)
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:11(credit/name)
-#: mail-refresh-folders.page:11(credit/name)
-#: mail-search-folders-refresh.page:11(credit/name)
-#: mail-sorting-message-list.page:16(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:15(credit/name)
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:15(credit/name)
-#: mail-spam-settings.page:16(credit/name)
-#: mail-two-trash-folders.page:11(credit/name)
-#: minimize-to-system-tray.page:11(credit/name)
-msgid "April Gonzales"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:41(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:41(p)
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tárgy:"
-#: deleting-emails.page:25(page/title)
-msgid "Deleting emails or attachments permanently"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:42(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:42(p)
+msgid "The subject line of the message."
+msgstr "A levél tárgysora."
-#: deleting-emails.page:28(section/title)
-msgid "Emails"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:44(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:44(p)
+msgid "Specific Header:"
+msgstr "Adott fejléc:"
-#: deleting-emails.page:29(section/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:45(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:45(p)
msgid ""
-"Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages "
-"for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked "
-"emails."
+"Any header including <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">custom "
+"ones</link>."
msgstr ""
+"Bármely fejléc, beleértve az <link "
+"xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">egyénieket</link> is."
-#: deleting-emails.page:31(section/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:46(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:46(p)
msgid ""
-"To Expunge a specific folder, go to "
-"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To Expunge all folders, go to "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></guiseq>. This applies to "
-"other types of accounts as well."
-msgstr ""
+"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
+"the first instance, even if the message defines the header differently the "
+"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
+"\"engineering@example.com\" and then restates it as \"marketing@example.com"
+"\", Evolution filters as though the second declaration did not occur. To "
+"filter on messages that use headers multiple times, use a regular expression."
+msgstr ""
+"Ha egy levél többször is használ egy fejlécet, akkor az Evolution csak az "
+"elsőt veszi figyelembe, még ha a levél a másodikat másképp is adja meg. Ha "
+"például egy üzenet a Resent-From: fejlécet a „fejlesztes@példa.hu” értékkel "
+"adja meg, majd újra megadja a „marketing@példa.hu” értékkel, akkor az "
+"Evolution úgy szűri a levelet, mintha a második megadás nem is lenne ott. A "
+"fejléceket többször is megadó levelek szűréséhez használjon reguláris "
+"kifejezéseket."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:48(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:48(p)
+msgid "Message Body:"
+msgstr "Üzenettörzs:"
-#: deleting-emails.page:35(section/title)
-msgid "Attachments"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:49(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:49(p)
+msgid "Searches in the actual text of the message."
+msgstr "A levél tényleges szövegében keres."
-#: deleting-emails.page:36(section/p)
-msgid ""
-"To delete the attachments of an email, select the message and click "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:51(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:51(p)
+msgid "Expression:"
+msgstr "Kifejezés:"
-#: deleting-to-free-disk-space.page:5(info/desc)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:52(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:52(p)
msgid ""
-"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
-"Evolution."
+"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
+"in the Scheme language used to define <link xref=\"mail-filters\">filters</"
+"link> in Evolution."
msgstr ""
+"(Csak programozóknak) Üzenet szűrése az Evolution <link "
+"xref=\"mail-filters\">szűrőinek</link> megadására használt Scheme nyelven "
+"írt kifejezéssel."
-#: deleting-to-free-disk-space.page:20(page/title)
-msgid "Freeing disk space by deleting items"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:54(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:54(p)
+msgid "Date sent:"
+msgstr "Küldés dátuma:"
-#: exchange-connectors-overview.page:5(info/desc)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:55(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:55(p)
msgid ""
-"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
-"server."
+"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
+"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
+"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
+"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
+"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
+"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
+"four days ago."
msgstr ""
+"A leveleket az elküldési dátumuk alapján szűri. Elsőként válassza ki a "
+"feltételeket, amelyeket a levélnek teljesítenie kell, például adott időpont "
+"előtt vagy után küldték. Ezután válassza ki az időpontot. A szűrő a "
+"futtatásakor összehasonlítja az üzenet időbélyegét a rendszerórával, vagy a "
+"naptárból kiválasztott adott dátummal és idővel. Választhatja azt is, hogy a "
+"szűrés idejéhez képest megadott időszakban érkezett leveleket szűrje, "
+"például a kettő-négy nappal ezelőttieket."
-#: exchange-connectors-overview.page:20(page/title)
-msgid "Choosing the right connector"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:57(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:57(p)
+msgid "Date received:"
+msgstr "Fogadás dátuma:"
-#: exchange-connectors-overview.page:22(page/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:58(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:58(p)
msgid ""
-"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
-"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
-"installed that provides this functionality."
+"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
+"time you received the message with the dates you specify."
msgstr ""
+"Ugyanúgy működik, mint a Küldés dátuma beállítás, csak ez az üzenet "
+"fogadásának dátumát hasonlítja össze a kiválasztott dátumokkal."
-#: exchange-connectors-overview.page:24(page/p)
-msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
-"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
-"evolution-exchange. <link action=\"install:evolution-exchange\" "
-"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-"
-"exchange now.</link>"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:60(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:60(p)
+msgid "Label:"
+msgstr "Címke:"
-#: exchange-connectors-overview.page:26(page/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:61(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:61(p)
msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that "
-"support MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link "
-"action=\"install:evolution-mapi\" "
-"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-mapi "
-"now.</link>"
+"Messages can have <link xref=\"mail-labels\">labels</link> of Important, "
+"Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or "
+"manually."
msgstr ""
+"A levelek olyan <link xref=\"mail-labels\">címkékkel</link> rendelkezhet, "
+"mint a Fontos, Munka, Személyes, Teendő vagy Később. A címkéket más "
+"szűrőkkel vagy saját kezűleg állíthatja be."
-#: exchange-connectors-overview.page:27(page/p)
-msgid ""
-"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package evolution-ews is currently "
-"under development and will replace evolution-mapi in the future. It might "
-"not be available yet for your distribution. <link action=\"install:evolution-"
-"ews\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install "
-"evolution-ews now.</link>"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:63(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:63(p)
+msgid "Score:"
+msgstr "Pontszám:"
-#: exchange-connectors-overview.page:29(note/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:64(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:64(p)
msgid ""
-"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
-"want to contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
-
-#: exchange-placeholder.page:5(info/desc)
-#: exchange-placeholder.page:20(page/title)
-msgid "Connecting to Exchange Servers"
+"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
+"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
+"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
+"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
+"filters can process them."
msgstr ""
+"A levél pontszámát beállítja egy 0-nál nagyobb egész számra. Beállíthat egy "
+"szűrőt az üzenetek pontszámainak megadására vagy módosítására, majd egy "
+"másik szűrővel a pontoknak megfelelően áthelyezheti a leveleket. A levelek "
+"pontszáma nem rendelkezik konkrét alappal: egy levelekhez rendelt "
+"tetszőleges szám, amely alapján más szűrőkkel feldolgozhatja azokat."
-#: exchange-placeholder.page:22(page/p)
-msgid ""
-"For topics not covered here please refer to the <link "
-"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-"
-"exchange.html.en\">old Evolution manual</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:66(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:66(p)
+msgid "Size (kB):"
+msgstr "Méret (kB):"
-#: exporting-data-calendar.page:5(info/desc)
-msgid "How to export calendar data from <em>Evolution</em>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:67(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:67(p)
+msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
+msgstr "A levél kilobájtban megadott mérete alapján rendez."
-#: exporting-data-calendar.page:20(page/title)
-msgid "Exporting calendar data"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:69(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:69(p)
+msgid "Status:"
+msgstr "Állapot:"
-#: exporting-data-calendar.page:22(page/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:70(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:70(p)
msgid ""
-"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
-"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar "
-"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format."
+"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
+"Draft, Important, Read, or Junk."
msgstr ""
+"A levél állapota alapján szűr. Ez a Megválaszolt, Vázlat, Fontos, Olvasott "
+"vagy Levélszemét egyike lehet."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:72(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:72(p)
+msgid "Follow Up:"
+msgstr "Nyomon követés:"
-#: exporting-data-calendar.page:23(page/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:73(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:73(p)
msgid ""
-"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
-"and click <gui>Save as iCalendar...</gui>."
+"Checks whether the message is <link xref=\"mail-follow-up-flag\">flagged for "
+"follow-up</link>."
msgstr ""
+"Ellenőrzi, hogy a levél meg van-e <link xref=\"mail-follow-up-flag\">jelölve "
+"nyomon követésre</link>."
-#: exporting-data-contacts.page:5(info/desc)
-msgid "How to export contacts data from <em>Evolution</em>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:75(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:75(p)
+msgid "Completed On:"
+msgstr "Befejezve:"
-#: exporting-data-contacts.page:23(page/title)
-msgid "Exporting contacts data"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:78(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:78(p)
+msgid "Attachments:"
+msgstr "Mellékletek:"
-#: exporting-data-contacts.page:25(page/p)
-msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:79(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:79(p)
+msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
+msgstr "Ellenőrzi, hogy a levélnek vannak-e mellékletei."
-#: exporting-data-contacts.page:26(page/p)
-msgid ""
-"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save "
-"Address Book As vCard</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:81(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:81(p)
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Levelezőlista"
-#: exporting-data-contacts.page:27(page/p)
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:82(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:82(p)
msgid ""
-"If you want to export only one contact, click "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on "
-"the contact and click <gui>Save as vCard</gui>."
+"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
+"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
+"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
+"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
+"caught by these filters."
msgstr ""
+"Szűrés a levelezőlista alapján, amelyre a levél érkezett. Ez a szűrő "
+"kihagyhat egyes listakiszolgálókról érkező leveleket, mert az X-BeenThere "
+"fejlécet vizsgálja, amely levelezőlisták vagy más levélterjesztők "
+"azonosítására használatos. Az X-BeenThere fejlécet nem megfelelően beállító "
+"listakiszolgálókról érkező leveleket ezek a szűrők nem szűrik ki."
-#: exporting-data-mail.page:5(info/desc)
-msgid "How to export mail data from <em>Evolution</em>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:84(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:84(p)
+msgid "Regex Match:"
+msgstr "Regex illeszkedés:"
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:85(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:85(p)
+msgid ""
+"(For programmers only) If you know your way around a <link href=\"https://"
+"secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regex</link>, or "
+"regular expression, this option allows you to search for complex patterns of "
+"letters, so that you can find, for example, all words that start with a and "
+"end with m, and are between six and fifteen letters long, or all messages "
+"that declare a particular header twice. For information about how to use "
+"regular expressions, check the man page for the grep command."
+msgstr ""
+"(Csak programozóknak) Ha eligazodik a <link href=\"https://secure.wikimedia."
+"org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">regexek</link> vagy reguláris "
+"kifejezések világában, akkor ez a beállítás lehetővé teszi összetett "
+"karakterminták keresését, így például megtalálhatja az összes „a” betűvel "
+"kezdődő és „m”-mel végződő, vagy hat és tizenöt karakter közti hosszúságú "
+"szót, vagy egy bizonyos fejlécet kétszer adnak meg. A reguláris kifejezések "
+"használatával kapcsolatban nézze meg a grep parancs kézikönyvoldalát, vagy a "
+"fenti Wikipédia-oldal magyar változatát."
+
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:87(p)
+msgid "Message Location:"
+msgstr "Üzenet helye:"
-#: exporting-data-mail.page:20(page/title)
-msgid "Exporting mail data"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-conditions.page:90(p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:96(p)
+msgid "Match All:"
+msgstr "Összes illesztése:"
-#: exporting-data-mail.page:22(page/p)
-msgid ""
-"To save an email to a file in <link "
-"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> "
-"format, select an email and click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as "
-"mbox...</gui></guiseq> or right-click on the message and click <gui>Save as "
-"mbox...</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:5(desc)
+msgid "Setting up a search folder."
+msgstr "Keresőmappa beállítása."
-#: exporting-data-mail.page:24(page/p)
-msgid ""
-"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
-"all messages in it first."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:23(title)
+msgid "Creating A Search Folder"
+msgstr "Keresőmappa létrehozása"
-#: exporting-data-mail.page:25(page/p)
-#: mail-filters.page:30(page/p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:26(p)
msgid ""
-"You can select all messages in a folder by clicking "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: exporting-data.page:5(info/desc)
-msgid "How to export data from <em>Evolution</em>."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
+"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, "
+"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From Search...</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Keresőmappák</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal a levélre, és válassza a <gui>"
+"Szabály létrehozása</gui> menüpontot. Ezután válassza ki a keresőmappa "
+"alapjául szolgáló feltételeket, vagy ha keresést végzett, akkor válassza a <"
+"guiseq><gui>Keresés</gui><gui>Keresőmappa létrehozása a keresésből</gui><"
+"/guiseq> menüpontot."
-#: exporting-data.page:20(page/title)
-msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:27(p) C/mail-filters.page:37(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot."
-#: express-mode.page:5(info/desc)
-msgid "What to do when using a small screen or netbook."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:28(p) C/mail-filters.page:38(p)
+msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field."
+msgstr "Írjon be egy nevet a <gui>Szabály neve</gui> mezőbe."
-#: express-mode.page:20(page/title)
-msgid "Some windows are too large for small screens."
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p) C/mail-filters.page:39(p)
+msgid ""
+"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
+"which part of the message will be checked and then define the comparison."
msgstr ""
+"Adja meg a szabály feltételeit. Minden feltételhez elsőként válassza ki a "
+"levél ellenőrzendő részét, majd adja meg az összehasonlítást."
-#: express-mode.page:22(page/p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:29(p)
msgid ""
-"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
-"many settings such as Evolution."
+"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
+"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>."
msgstr ""
+"Az elérhető feltételekkel kapcsolatos további információkért lásd a <link "
+"xref=\"mail-search-folders-conditions\">Használható keresőmappa-feltételek<"
+"/link> szakaszt."
-#: express-mode.page:23(page/p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:30(p) C/mail-filters.page:40(p)
msgid ""
-"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
-"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
-"starting <code>evolution --express</code> from the terminal window."
+"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find items</"
+"gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui style=\"button"
+"\">Add Condition</gui> and repeat the previous step."
msgstr ""
+"Ha több feltételt szeretne meghatározni, akkor az <gui>Elemek keresése</gui> "
+"alatt adja meg, hogy a feltételek közül bármelyiknek vagy mindegyiknek "
+"kell-e illeszkednie, nyomja meg a <gui style=\"button\">Feltétel hozzáadása<"
+"/gui> gombot, és ismételje meg az előző lépést."
-#: express-mode.page:25(note/p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:31(p)
msgid ""
-"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the "
-"calendar, use <code>evolution --express --component=calendar</code>."
+"Select which folders will be used for the search folder in the section "
+"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:"
msgstr ""
+"Válassza ki a keresőmappához használandó mappákat a <gui>"
+"Keresőmappa-források</gui> szakaszban. A lehetőségek:"
-#: google-services.page:5(info/desc)
-msgid "Using Google services."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:33(p)
+msgid "All local folders:"
+msgstr "Az összes helyi mappa:"
-#: google-services.page:18(page/title)
-msgid "Using Google services"
+#: C/mail-search-folders-add.page:34(p)
+msgid ""
+"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
+"individual folders that are selected."
msgstr ""
+"Minden helyi mappa használata a keresőmappa forrásaként a kiválasztott "
+"mappákon túl."
-#: groupwise-placeholder.page:5(info/desc)
-#: groupwise-placeholder.page:20(page/title)
-msgid "Connecting to GroupWise"
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:36(p)
+msgid "All active remote folders:"
+msgstr "Az összes aktív távoli mappa:"
-#: groupwise-placeholder.page:22(page/p)
+#: C/mail-search-folders-add.page:37(p)
msgid ""
-"For topics not covered here please refer to the <link "
-"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-"
-"groupwise.html.en\">old Evolution manual</link>."
+"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
+"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
+"messages from that source in addition to individual folders that are "
+"selected."
msgstr ""
+"A távoli mappák akkor számítanak aktívnak, ha kapcsolódik a kiszolgálóhoz. "
+"Kapcsolódnia kell a levélkiszolgálójához, hogy a keresőmappa az adott forrás "
+"leveleit is figyelembe vegye a kiválasztott mappákon túl."
-#: import-apps-mozilla.page:5(info/desc)
-msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:39(p)
+msgid "All local and active remote folders:"
+msgstr "Az összes helyi és aktív távoli mappa:"
-#: import-apps-mozilla.page:20(page/title)
-msgid "Mozilla"
+#: C/mail-search-folders-add.page:40(p)
+msgid ""
+"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
+"addition to individual folders that are selected."
msgstr ""
+"Minden helyi és aktív távoli mappa használata a keresőmappa forrásaként a "
+"kiválasztott mappákon túl."
-#: import-apps-mozilla.page:24(item/p)
-#: import-apps-outlook.page:59(item/p)
-#: import-single-files.page:24(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-search-folders-add.page:42(p)
+msgid "Specific folders only:"
+msgstr "Megadott mappák:"
-#: import-apps-mozilla.page:25(item/p)
-#: import-apps-outlook.page:60(item/p)
-#: import-single-files.page:25(item/p)
-msgid "In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
+#: C/mail-search-folders-add.page:43(p)
+msgid ""
+"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
+"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders."
msgstr ""
+"A megadott mappákat használja a keresőmappa forrásaként. Ebben az esetben "
+"nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot a mappák "
+"kiválasztásához."
-#: import-apps-mozilla.page:26(item/p)
-msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
-msgstr ""
+#: C/mail-refresh-folders.page:5(desc)
+msgid "Ways to update your Evolution folders."
+msgstr "Módszerek az Evolution mappáinak frissítésére."
-#: import-apps-mozilla.page:26(item/p)
-#: import-apps-outlook.page:61(item/p)
-#: import-single-files.page:26(item/p)
-msgid "The file type will be automatically determined."
-msgstr ""
+#: C/mail-refresh-folders.page:20(title)
+msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
+msgstr "Mappák frissítése a levélkiszolgálón"
-#: import-apps-mozilla.page:27(item/p)
-#: import-apps-outlook.page:64(item/p)
-#: import-single-files.page:27(item/p)
-msgid "Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+#: C/mail-refresh-folders.page:22(p)
+msgid ""
+"To make sure that your local email folders are updated, go to "
+"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that "
+"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your "
+"computer so that you can read them all, and that the read status is synced "
+"with the mail server."
msgstr ""
+"A helyi e-mail mappák frissítéséhez válassza a <guiseq><gui>Mappák</gui><gui>"
+"Frissítés</gui></guiseq> menüpontot. Ekkor minden e-mailje letöltésre kerül "
+"a levelezőkiszolgálóról a számítógépére, így elolvashatja azokat, és az "
+"olvasási állapotuk szinkronizálva lesz a levelezőkiszolgálóval."
-#: import-apps-mozilla.page:28(item/p)
-#: import-apps-outlook.page:65(item/p)
-msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+#: C/mail-refresh-folders.page:24(p)
+msgid ""
+"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
+"<key>F5</key>."
msgstr ""
+"A mappa nevén duplán kattintva, vagy az <key>F5</key> billentyű "
+"megnyomásával is frissítheti azt."
-#: import-apps-outlook.page:5(info/desc)
-msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:5(desc)
+msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+msgstr "Az Evolution milyen szálakkal kapcsolatos fejléceket ismer."
-#: import-apps-outlook.page:23(page/title)
-msgid "Outlook"
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:20(title)
+msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
+msgstr "Az Evolution által felismert, szálakkal kapcsolatos fejlécek"
-#: import-apps-outlook.page:26(page/p)
-msgid ""
-"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
-"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
-"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
-"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:22(p)
+msgid "Evolution supports the following headers:"
+msgstr "Az Evolution a következő fejléceket támogatja:"
-#: import-apps-outlook.page:29(section/title)
-msgid "Prerequisites under Windows"
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:24(p)
+msgid "References"
+msgstr "References"
-#: import-apps-outlook.page:30(section/p)
-msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
-msgstr ""
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:25(p)
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "In-Reply-To"
-#: import-apps-outlook.page:32(item/p)
+#: C/mail-recognized-thread-related-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Find your Outlook files (they normally have the file ending "
-"<file>.pst</file> or <file>.ost</file>):"
+"<gui>Thread-*</gui> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
+"supported."
msgstr ""
+"A <gui>Thread-*</gui> fejlécek a Microsoft által védettek, és nem "
+"támogatottak."
-#: import-apps-outlook.page:35(td/p)
-msgid "Windows 7, Windows Vista"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai Usenet hírfiókokhoz."
-#: import-apps-outlook.page:35(td/p)
-msgid "Windows XP"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:23(title)
+msgid "Usenet news receiving options"
+msgstr "Usenet hírfogadási beállítások"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:26(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:30(title)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:27(title)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:26(title)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:26(title)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:26(title)
+#: C/intro-first-run.page:36(title)
+msgid "Receiving Email"
+msgstr "Levelek fogadása"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(p)
+msgid ""
+"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
+"\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):"
+msgstr ""
+"A <gui>Levelek fogadása</gui> oldalon (<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés<"
+"/gui><gui>Levelek fogadása</gui></guiseq>):"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and "
+"enter your username for that server."
msgstr ""
+"Adja meg az e-mail kiszolgáló nevét a <gui>Kiszolgáló</gui> mezőben, és adja "
+"meg a kiszolgálón használt felhasználónevét."
-#: import-apps-outlook.page:38(td/p)
-msgid "Outlook 2010"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:32(p)
+msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
+msgstr "Válassza ki, hogy használni kíván-e biztonságos kapcsolatot (SSL vagy TLS)."
-#: import-apps-outlook.page:38(td/p)
-msgid "<file>C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files</file>"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:32(p)
+msgid "You should enable this option if your server supports it."
+msgstr "Engedélyezze ezt a beállítást, ha a kiszolgáló támogatja."
-#: import-apps-outlook.page:38(td/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:38(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:35(p)
msgid ""
-"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook "
-"Files</file>"
+"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui "
+"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have Evolution check for "
+"supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the "
+"authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a "
+"guarantee that available mechanisms actually work."
msgstr ""
-
-#: import-apps-outlook.page:41(td/p)
-msgid "Outlook 2007 and earlier"
+"Válassza ki a hitelesítés típusát a Hitelesítés listából, vagy nyomja meg a "
+"<gui style=\"button\">Támogatott típusok lekérdezése</gui> gombot, és az "
+"Evolution "
+"meghatározza a támogatott hitelesítési mechanizmusokat. Egyes kiszolgálók "
+"nem teszik közzé az általuk támogatott hitelesítési mechanizmusokat, így a "
+"gomb megnyomása nem garantálja, hogy az elérhető mechanizmusok ténylegesen "
+"működni fognak."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:35(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:35(p)
+msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
+msgstr "Döntse el, hogy az Evolution megjegyezze-e a jelszavát."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:41(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:34(title)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:34(title)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:46(title)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:42(title)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:34(title)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:34(title)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:34(title)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:41(title)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:41(title)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:39(title)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(title)
+msgid "Receiving Options"
+msgstr "Fogadás beállításai"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:44(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:36(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:43(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:41(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(p)
+msgid ""
+"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button"
+"\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):"
+msgstr ""
+"A <gui>Fogadás beállításai</gui> oldalon (<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés<"
+"/gui><gui>Fogadás beállításai</gui></guiseq>):"
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:46(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:51(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:47(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:46(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:46(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:44(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(p)
+msgid ""
+"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
+"<gui>Check for new messages every ... minutes</gui> option and select the "
+"frequency in minutes."
msgstr ""
+"Ha azt szeretné, hogy az Evolution automatikusan keresse az új üzeneteket, "
+"akkor jelölje be az <gui>Új levelek automatikus lekérdezése ... percenként<"
+"/gui> négyzetet, és adja meg a gyakoriságot percben."
-#: import-apps-outlook.page:41(td/p)
-msgid "<file>C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook</file>"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:47(p)
+msgid "Select if you want to show folders in short notation."
+msgstr "Döntse el, hogy a mappák rövid jelöléssel jelenjenek-e meg."
+
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:48(p)
+msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
+msgstr "A comp.os.linux ekkor például c.o.linux alakban jelenne meg."
-#: import-apps-outlook.page:41(td/p)
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:49(p)
msgid ""
-"<file>C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\"
-"Outlook</file>"
+"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-"
+"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>."
msgstr ""
+"Döntse el, hogy a <link xref=\"mail-imap-subscriptions\">feliratkozások "
+"ablakban</link> relatív mappaneveket szeretne-e látni."
-#: import-apps-outlook.page:44(item/p)
-msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:50(p)
+msgid ""
+"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
+"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
msgstr ""
-
-#: import-apps-outlook.page:47(item/p)
+"Ha a relatív mappanevek megjelenítését választja, akkor csak a mappa neve "
+"jelenik meg. Az evolution.mail mappa például ekkor evolution alakban jelenne "
+"meg."
+
+#. TODO:XINCLUDE: Maybe later replace this "go back" workaround by doing some content sharing with xinclude and xpointer in intro-first-run.page itself? <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage.
+#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:57(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:47(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:46(p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:60(p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:56(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:46(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:47(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:46(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:58(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:57(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:52(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:58(p)
msgid ""
-"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
-"installed on."
+"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
+"xref=\"intro-first-run#sending\">here</link> to continue with the next step."
msgstr ""
+"Ha erre az oldalra az első alkalommal futó varázsló súgóoldaláról jutott, "
+"akkor <link xref=\"intro-first-run#sending\">kattintson ide</link> a "
+"következő lépéshez."
-#: import-apps-outlook.page:48(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai szabványos Unix mbox tárolófájlokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófájl fogadási beállításai"
+
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:28(p)
msgid ""
-"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
-"systems cannot read it without additional software. You might find it "
-"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
+"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the "
+"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window."
msgstr ""
+"Válassza ki a fájlt a <gui>Beállítások</gui> szakaszban a <gui>Fájl</gui> "
+"melletti gombra kattintva. Ez megnyit egy fájlválasztó ablakot."
-#: import-apps-outlook.page:49(item/p)
-msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:40(p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:39(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:40(p)
+msgid ""
+"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
+"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
+"messages in INBOX</gui>."
msgstr ""
+"Ha szeretne <link xref=\"mail-filters\">szűrőket</link> alkalmazni az "
+"Érkezett mappába érkező új levelekre, akkor jelölje be a <gui>Szűrők "
+"alkalmazása az új levelekre a Beérkezett üzenetek mappában</gui> "
+"jelölőnégyzetet."
-#: import-apps-outlook.page:50(item/p)
-msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai szabványos Unix mbox tárolófiókokhoz."
-#: import-apps-outlook.page:51(item/p)
-msgid "Start Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
+msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófiók fogadási beállításai"
-#: import-apps-outlook.page:52(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(p)
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(p)
msgid ""
-"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail "
-"Folder</gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-"
-"folders\">folders</link> you want."
+"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
+"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
+"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
+"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window."
msgstr ""
+"Válassza ki a könyvtárat a <gui>Beállítások</gui> szakaszban az <gui>"
+"Útvonal</gui> melletti gombra kattintva. Egyes alapértelmezett mappák "
+"elérhetők a listában. Ha a könyvtár nincs ezek között, akkor válassza az "
+"utolsó, <gui>Egyéb</gui> lehetőséget. Ekkor megnyílik egy könyvtárválasztó "
+"ablak."
-#: import-apps-outlook.page:57(section/title)
-msgid "Importing into Evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for POP accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai POP fiókokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:27(title)
+msgid "POP receiving options"
+msgstr "POP fogadási beállításai"
-#: import-apps-outlook.page:61(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:52(p)
msgid ""
-"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
-"import."
+"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
+"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... "
+"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain "
+"on the server."
msgstr ""
+"Ha szeretné, hogy a levelek a kiszolgálón maradjanak egy ideig, akkor "
+"jelölje be az <gui>Üzenetek megtartása a kiszolgálón</gui> és a <gui>Törlés ."
+".. nap után</gui> jelölőnégyzetet, és válassza ki a napok számát, amíg az "
+"üzeneteknek a kiszolgálón kell maradniuk."
-#: import-apps-outlook.page:62(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-pop.page:53(p)
msgid ""
-"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
-"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single "
-"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not "
-"enabled this functionality."
-msgstr ""
+"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful "
+"when accessing old or misconfigured mail servers. <link href=\"https://tools."
+"ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide enhanced "
+"functionality, however only some servers support them. In case of problems "
+"with receiving mail, enabling this setting might help."
+msgstr ""
+"A <gui>Minden POP3-kiterjesztés tiltása</gui> beállítás csak akkor hasznos, "
+"ha régi vagy rosszul beállított levélkiszolgálót használ. A <link "
+"href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc2449\">POP3 kiterjesztések</link> "
+"bővített funkciókat kínálnak, de csak néhány kiszolgáló támogatja ezeket. "
+"Amennyiben problémát okoz a levelek fogadása, ezen beállítás engedélyezése "
+"segíthet."
+
+#: C/mail-receiving-options.page:5(desc)
+msgid "Available mail receiving options for several server types."
+msgstr "Több levélkiszolgáló-típus elérhető levélfogadási beállításai."
-#: import-data.page:5(info/desc)
-msgid "Importing data from another application."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:18(title)
+msgid "Mail Receiving Options"
+msgstr "Levélfogadás beállításai"
-#: import-data.page:20(page/title)
-msgid "Importing data from another application"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:21(title) C/intro-first-run.page:42(title)
+msgid "Common server types"
+msgstr "Gyakori kiszolgálótípusok"
-#: import-data.page:23(section/title)
-msgid "Applications"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:24(title) C/intro-first-run.page:55(title)
+msgid "Corporate server types"
+msgstr "Vállalati kiszolgálótípusok"
-#: import-single-files.page:5(info/desc)
-msgid "Importing single files."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options.page:27(title) C/intro-first-run.page:70(title)
+msgid "Local account server types"
+msgstr "Helyi fiók kiszolgálótípusok"
-#: import-single-files.page:20(page/title)
-msgid "Importing single files"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai Novell GroupWise fiókokhoz."
-#: import-single-files.page:22(page/p)
-msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(title)
+msgid "Novell Groupwise receiving options"
+msgstr "Novell Groupwise fogadási beállításai"
-#: import-single-files.page:26(item/p)
-msgid "Choose the file."
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:34(p)
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:34(p)
+msgid ""
+"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
+"system administrator for more information."
msgstr ""
+"Ha céges környezetben van, akkor a rendszergazdától kaphat további "
+"információkat."
+
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:48(p)
+msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
+msgstr "Adja meg a postafiók-kezelő SOAP portját."
-#: import-single-files.page:30(note/p)
+#: C/mail-receiving-options-novell-groupwise.page:49(p)
msgid ""
-"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
-"an email from its attachment menu."
+"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
+"system administrator."
msgstr ""
+"Ha nem tudja, hogy mi a postafiók-kezelő SOAP portja, akkor keresse meg "
+"rendszergazdáját."
-#: import-supported-file-formats.page:5(info/desc)
-msgid "Supported file formats for importing data."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai MH-formátumú levélkönyvtár fiókokhoz."
-#: import-supported-file-formats.page:23(page/title)
-msgid "Supported file formats"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(title)
+msgid "MH-format mail directories receiving options"
+msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak fogadási beállításai"
-#: import-supported-file-formats.page:25(page/p)
-msgid "Evolution can import the following types of files:"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai Maildir-formátumú levélkönyvtár fiókokhoz."
-#: import-supported-file-formats.page:28(section/title)
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(title)
+msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak fogadási beállításai"
-#: import-supported-file-formats.page:30(item/p)
-msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai helyi kézbesítésű fiókokhoz."
-#: import-supported-file-formats.page:32(item/p)
-msgid ""
-"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
-"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-local-delivery.page:20(title)
+msgid "Local delivery receiving options"
+msgstr "Helyi kézbesítés fogadási beállításai"
-#: import-supported-file-formats.page:34(item/p)
-msgid "Maildir (no extension):"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai IMAP+ fiókokhoz."
+
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:23(title)
+msgid "IMAP+ receiving options"
+msgstr "IMAP+ fogadási beállításai"
-#: import-supported-file-formats.page:36(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:47(p)
msgid ""
-"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
-"no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-account-manage-"
-"maildir-format-directories\">configure a Maildir account</link> in Evolution "
-"and point to the folder where the Maildir files are stored."
+"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <link href=\"http://"
+"tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick Mailbox "
+"Resynchronization</link>."
msgstr ""
+"Válassza ki a „Gyors újraszinkronizálás használata, ha a kiszolgáló "
+"támogatja” négyzetet, ha az IMAP kiszolgáló támogatja az <link "
+"href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 kiterjesztéseket a gyors "
+"postafiók-újraszinkronizáláshoz</link>."
-#: import-supported-file-formats.page:38(item/p)
-msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:48(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:47(p)
+msgid ""
+"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
+"only in subscribed folders."
msgstr ""
+"Megadhatja azt is, hogy az Evolution az új üzeneteket az összes mappában, "
+"vagy csak a feliratkozottakban keresse-e."
-#: import-supported-file-formats.page:40(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:49(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:48(p)
msgid ""
-"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
-"versions PST import is recommended."
+"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
+"server."
msgstr ""
+"Döntse el, hogy az Evolution használjon-e egyéni parancsokat az "
+"IMAP-kiszolgálóhoz csatlakozáshoz."
-#: import-supported-file-formats.page:46(section/title)
-#: intro-main-window.page:89(section/title)
-msgid "Calendar"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:50(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:49(p)
+msgid ""
+"Select if you want Evolution to show only <link xref=\"mail-imap-"
+"subscriptions\">subscribed folders</link>."
msgstr ""
+"Döntse el, hogy az Evolution csak a <link xref=\"mail-imap-subscriptions\">"
+"feliratkozott mappákat</link> jelenítse-e meg."
-#: import-supported-file-formats.page:48(item/p)
-msgid "vCalendar (.vcs):"
+#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:51(p)
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:50(p)
+msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
+"Döntse el, hogy az Evolution felülbírálja-e a kiszolgáló által megadott "
+"mappanévtereket."
-#: import-supported-file-formats.page:50(item/p)
-msgid ""
-"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for IMAP accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai IMAP fiókokhoz."
-#: import-supported-file-formats.page:52(item/p)
-msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-imap.page:23(title)
+msgid "IMAP receiving options"
+msgstr "IMAP fogadási beállításai"
-#: import-supported-file-formats.page:54(item/p)
-msgid ""
-"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
-"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai Exchange MAPI fiókokhoz."
-#: import-supported-file-formats.page:60(section/title)
-#: intro-main-window.page:135(section/title)
-msgid "Contacts"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(title)
+msgid "Exchange MAPI receiving options"
+msgstr "Exchange MAPI fogadási beállításai"
-#: import-supported-file-formats.page:62(item/p)
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(p)
+msgid "Enter the Domain name for that server."
+msgstr "Adja meg a kiszolgáló tartománynevét."
-#: import-supported-file-formats.page:64(item/p)
-msgid "A standard data format for contact cards."
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password."
msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hitelesítés</gui> gombot, és adja meg "
+"jelszavát."
-#: import-supported-file-formats.page:66(item/p)
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:45(p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:48(p)
+msgid "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
+msgstr "Megadhatja azt is, hogy az Evolution minden mappában keressen-e új leveleket."
-#: import-supported-file-formats.page:68(item/p)
-msgid ""
-"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
-"management applications. You should be able to export to vCard format from "
-"any address book application."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(desc)
+msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
+msgstr "Fogadás beállításai Evolution Exchange fiókokhoz."
-#: import-supported-file-formats.page:74(section/title)
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(title)
+msgid "Evolution Exchange receiving options"
+msgstr "Evolution Exchange fogadási beállításai"
-#: import-supported-file-formats.page:76(item/p)
-msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(p)
+msgid "Enter your username for that server."
+msgstr "Írja be a kiszolgálón használt felhasználónevét."
-#: import-supported-file-formats.page:78(item/p)
-msgid ""
-"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
-"Microsoft Outlook and Mozilla."
-msgstr ""
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(p)
+msgid "Enter the OWA URL for that server."
+msgstr "Adja meg a kiszolgáló OWA URL-címét."
-#: import-supported-file-formats.page:80(item/p)
-msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(p)
+msgid ""
+"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
+"the mailbox name."
msgstr ""
+"Döntse el, hogy a postafiók neve eltér-e a felhasználónévtől. Ha igen, akkor "
+"adja meg a postafiók nevét."
-#: import-supported-file-formats.page:82(item/p)
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:49(p)
msgid ""
-"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
-"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
-"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
+"In the section <gui>Global Address List/Active Directory</gui>, specify the "
+"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the "
+"user information for users."
msgstr ""
+"A <gui>Globális címlista/Active Directory</gui> szakaszban adja meg a "
+"globális katalóguskiszolgáló nevét. A globális katalóguskiszolgáló tárolja a "
+"felhasználók információit."
-#: index.page:23(media)
-msgctxt "_"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:50(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/evolutionlogo.png' "
-"md5='4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc'"
+"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
+"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
+"addresses."
msgstr ""
+"Döntse el, hogy szeretné-e korlátozni a Globális címlista (GAL) válaszok "
+"számát, mivel ez növelheti a sebességet. A GAL tartalmazza az összes e-mail "
+"cím listáját."
-#: index.page:5(info/desc)
-msgid "Evolution"
+#: C/mail-receiving-options-evolution-exchange.page:51(p)
+msgid ""
+"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
+"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by <link "
+"xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link>."
msgstr ""
+"Meg kell adnia a hitelesítés típusát is, valamint hogy a GAL "
+"névjegycsoportjait az Evolution címjegyzék <link "
+"xref=\"contacts-using-contact-lists\">névjegylistákként</link> jelenítse-e "
+"meg."
-#: index.page:22(page/title)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mail-received-notification.page:24(None)
msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"./figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logo </media> Evolution Mail "
-"and Calendar"
+"@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; "
+"md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268"
msgstr ""
+"@@image: './figures/new-mail-switcher.png'; "
+"md5=be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268"
-#: index.page:30(section/title)
-msgid "Getting Started"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mail-received-notification.page:29(None)
+msgid ""
+"@@image: './figures/new-mail-notification.png'; "
+"md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c"
msgstr ""
+"@@image: './figures/new-mail-notification.png'; "
+"md5=25a4373da392793406910cd883f0c21c"
-#: index.page:34(section/title)
-msgid "Mail Management"
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:5(desc)
+msgid "Options on notifications of newly received mail."
+msgstr "Újonnan érkezett levelekről szóló értesítések beállításai."
-#: index.page:36(section/title)
-msgid "Advanced Mail Management"
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:20(title)
+msgid "Getting notified of new mail"
+msgstr "Értesítés új levelekről"
-#: index.page:38(section/title)
-msgid "IMAP"
+#: C/mail-received-notification.page:22(p)
+msgid ""
+"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
+"mailer icon in the window <link xref=\"change-switcher-appearance.page"
+"\">switcher</link>."
msgstr ""
+"Az Evolution mindig értesíti az új levelekről egy sárga csillag "
+"hozzáadásával a levelezőikonhoz az <link xref=\"change-switcher-appearance."
+"page\">ablakváltóban</link>."
-#: index.page:44(section/title)
-msgid "Mail Composing"
-msgstr ""
+#: C/mail-received-notification.page:25(p)
+#: C/mail-received-notification.page:30(p)
+msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
+msgstr "Az ablakváltó elrendezése új üzenet érkezésekor"
-#: index.page:46(section/title)
-msgid "Advanced Mail Composing"
+#: C/mail-received-notification.page:28(p)
+msgid ""
+"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
+"at the bottom of the screen, make sure that <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail Notification</gui></guiseq> is enabled and "
+"that you have set your preferred options in the <gui>Configuration</gui> tab."
msgstr ""
+"Ahhoz, hogy a GNOME értesítési területén, a képernyő alján is értesítéseket "
+"kapjon az új levelekről, győződjön meg róla, hogy a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui><gui>Levélértesítés</gui></guiseq> "
+"engedélyezve van, és megadta a kívánt beállításokat a <gui>Beállítások</gui> "
+"lapon."
-#: index.page:51(section/title)
-msgid "Calendar Management"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:5(desc)
+msgid "How to enable requesting read receipts."
+msgstr "Tértivevények kérésének engedélyezése."
-#: index.page:53(section/title)
-msgid "Advanced Calendar Management"
-msgstr ""
+#: C/mail-read-receipts.page:33(title)
+msgid "Read receipts for emails"
+msgstr "Tértivevények levelekhez"
-#: index.page:58(section/title)
-msgid "Contacts Management"
+#: C/mail-read-receipts.page:35(p)
+msgid ""
+"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
+"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
+"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
+"your emails have been received by someone."
msgstr ""
+"A tértivevényekkel a címzettek megerősíthetik, hogy megkapták a levelét. A "
+"címzett általában eldöntheti, hogy elküldi-e a megerősítést, így ez nem "
+"teljesen megbízható módszer a levelek megérkezésének ellenőrzésére."
-#: index.page:62(section/title)
-msgid "Memos and Tasks Management"
+#: C/mail-read-receipts.page:37(p)
+msgid ""
+"You can request read receipts by enabling this option in the email "
+"composer's menu. To do so, go to <guiseq><gui>Options</gui><gui>Request Read "
+"Receipt</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A tértivevényeket a levélszerkesztő menüjének megfelelő pontját kiválasztva "
+"kérhet. Ehhez válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Tértivevény "
+"kérése</gui></guiseq> menüpontot."
-#: index.page:66(section/title)
-msgid "Data Migration and Synchronization"
+#: C/mail-read-receipts.page:39(p)
+msgid ""
+"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
+"going to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Message "
+"Receipts</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A kapott tértivevényekkel kapcsolatosan megadhatja az Evolution viselkedését "
+"a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui>"
+"<gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Alapértékek</gui><gui>"
+"Tértivevények</gui></guiseq> alatt."
-#: index.page:70(section/title)
-msgid "Corporate Environments"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(desc)
+msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
+msgstr "Levelek olvasásakor időt spórolhat ezekkel a gyorsbillentyűkkel."
-#: index.page:72(section/title)
-msgid "Microsoft Exchange"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(title)
+msgid "Using shortcut keys to read mail"
+msgstr "Gyorsbillentyűk használata levelek olvasásakor"
-#: index.page:75(section/title)
-msgid "Novell Groupwise"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(title)
+msgid "Viewing an email"
+msgstr "E-mail megjelenítése"
-#: index.page:80(section/title)
-msgid "Tracking down Problems"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(p)
+msgid ""
+"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
+"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
+"it, press <key>Enter</key>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></"
+"keyseq>."
msgstr ""
+"A levelező ablakban a leveleket az üzenetlistában kiválasztva olvashatja. Ha "
+"a levelet saját ablakban szeretné látni, akkor kattintson rá duplán, nyomja "
+"meg az <key>Enter</key> billentyűt, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key>"
+"<key>O</key></keyseq> kombinációt."
-#: index.page:84(section/title)
-msgid "Common Mail Questions and Problems"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(title)
+msgid "Navigating in a message"
+msgstr "Navigáció egy üzenetben"
-#: index.page:88(section/title)
-msgid "Common Other Questions and Problems"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(p)
+msgid ""
+"To read mail with the keyboard, you can click the <key>Spacebar</key> to "
+"page down and press <key>Backspace</key> to page up while reading an email. "
+"Ensure that you use the keys when the message list is focused."
msgstr ""
+"A levelek olvasásakor megnyomhatja a <key>szóközt</key> a következő oldal, "
+"vagy a <key>Backspace</key> az előző oldal megjelenítéséhez. Győződjön meg "
+"róla, hogy a billentyűket akkor nyomja meg, amikor az üzenetlista van "
+"fókuszban."
-#: index.page:92(section/title)
-msgid "Further reading"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(title)
+msgid "Navigating in a folder in the message list"
+msgstr "Navigáció az üzenetlistán lévő mappában"
-#: intro-first-run.page:5(info/desc)
-msgid "Running Evolution for the very first time."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(p)
+msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
+msgstr "Az üzenetlistában a nyílbillentyűk használatával navigálhat."
-#: intro-first-run.page:20(page/title)
-msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(title)
+msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
+msgstr "Navigáció a mappa olvasatlan levelei közt az üzenetlistában"
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(p)
+msgid ""
+"To go to the next or previous unread messages, press the period (<key>.</"
+"key>) or comma (<key>,</key>) keys. On some keyboards, these keys are also "
+"marked with the <key>&gt;</key> and <key>&lt;</key> symbols, which is a "
+"convenient way to remember that they move you forward and backward in your "
+"message list. You can also use the right square bracket (<key>]</key>) for "
+"the next unread message, and the left square bracket (<key>[</key>) for the "
+"previous unread message."
+msgstr ""
+"A következő vagy előző olvasatlan üzenetre lépéshez nyomja meg a pont (<key>."
+"</"
+"key>) vagy vessző (<key>,</key>) billentyűt. Egyes billentyűzeteken ezeket a "
+"<key>&gt;</key> és <key>&lt;</key> szimbólumok is jelölik, így egyszerűen "
+"megjegyezhető, hogy ezekkel előre és hátra lépkedhet az üzenetlistában. "
+"Használhatja a jobb szögletes zárójelet (<key>]</key>) a következő "
+"olvasatlan üzenet, és a bal szögletes zárójelet (<key>[</key>) a következő "
+"olvasatlan üzenet elérésére is."
+
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(title)
+msgid "Navigating in unread mail across folders"
+msgstr "Navigáció az olvasatlan üzenetekben mappák között"
-#: intro-first-run.page:22(page/p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(p)
msgid ""
-"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
-"you set up email accounts and <link xref=\"import-data\">import data from "
-"other applications.</link>"
+"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
+"<key>Spacebar</key>."
msgstr ""
+"Az összes mappa olvasatlan üzenetein egyszerűen végiglépkedhet a <key>"
+"szóköz</key> használatával."
-#: intro-first-run.page:25(section/title)
-#: mail-account-manage-imap.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(section/title)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(section/title)
-#: mail-account-manage-pop.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(section/title)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:28(section/title)
-msgid "Identity"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(p)
+msgid "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
+"Ha a levelezőablakban van, akkor a szóköz billentyű a következőképpen "
+"viselkedik:"
-#: intro-first-run.page:26(section/p)
-#: mail-account-manage-imap.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-pop.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(section/p)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:30(section/p)
-msgid "Here you define your name and your email address."
-msgstr ""
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(p)
+msgid ""
+"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
+"unread message."
+msgstr "Az első megnyomásakor a következő olvasatlan levélre viszi."
-#: intro-first-run.page:27(section/p)
-#: mail-account-manage-imap.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(section/p)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(section/p)
-#: mail-account-manage-pop.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(section/p)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:31(section/p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(p)
msgid ""
-"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
-"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
-"to a different address), and set an organization (the company where you "
-"work, or the organization you represent when you send email from this "
-"account)."
+"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as <key>Page "
+"Down</key>."
msgstr ""
+"Ha a levél egy képernyőnél hosszabb, akkor a szóköz úgy működik, mint a <key>"
+"Page Down</key>."
-#: intro-first-run.page:31(section/title)
-msgid "Restore from backup"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(p)
+msgid ""
+"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
+"you to the next unread message."
msgstr ""
+"Ha a szóközt az oldal aljának elérése után nyomja meg, akkor a következő "
+"olvasatlan üzenetre viszi."
-#: intro-first-run.page:32(section/p)
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(p)
msgid ""
-"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
-"If you have such a backup, continue <link xref=\"backup-"
-"restore#restore\">here</link>. Otherwise, go to the next page."
+"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
+"takes you to the next unread message in the next folder."
msgstr ""
+"Ha nincs több olvasatlan levél a postafiókban, akkor a szóköz megnyomása a "
+"következő mappa következő olvasatlan levelére viszi."
-#: intro-first-run.page:36(section/title)
-msgid "Receiving Email"
+#: C/mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(p)
+msgid ""
+"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
+"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
+"in a different folder without clicking the folder."
msgstr ""
+"Ha több mappába is érkeznek új üzenetek, akkor a szóköz a mappák közt vált. "
+"Ez a szolgáltatás lehetővé teszi, hogy a következő olvasatlan levélre úgy "
+"válthasson át, hogy nem kattint a mappára."
-#: intro-first-run.page:37(section/p)
-msgid "First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> dropdown-list."
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:5(desc)
+msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
+msgstr "Mappák, rendezés, keresés, szűrők, keresőmappák és címkék."
+
+#: C/mail-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing mail"
+msgstr "Levelek rendezése és rendszerezése"
-#: intro-first-run.page:38(section/p)
+#: C/mail-organizing.page:23(p)
msgid ""
-"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
-"administrator or Internet Service Provider."
+"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
+"needs."
msgstr ""
+"Az Evolution számos beállítást kínál levelei igényeinek megfelelő "
+"rendszerezésére."
-#: intro-first-run.page:42(section/title)
-#: mail-receiving-options.page:21(section/title)
-msgid "Common server types"
-msgstr ""
+#: C/mail-organizing.page:26(title)
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Speciális beállítások"
-#: intro-first-run.page:43(section/p)
-msgid "The most common available server types for normal users are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:5(desc)
+msgid "Possible reasons why emails are not sent."
+msgstr "A levelek el nem küldésének lehetséges okai."
-#: intro-first-run.page:45(item/p)
-msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:20(title)
+msgid "Mail is not sent"
+msgstr "A levelek nem mennek el"
-#: intro-first-run.page:45(item/p)
-msgid "Continue <link xref=\"#sending\">here</link> for configuration."
-msgstr ""
+#: C/mail-not-sent.page:22(p)
+msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
+msgstr "Számos oka lehet annak, hogy a levelek nem kerülnek elküldésre:"
-#: intro-first-run.page:46(item/p)
+#: C/mail-not-sent.page:25(p)
msgid ""
-"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
-"systems."
+"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
+"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
+"message will not be sent."
msgstr ""
+"Érvénytelen e-mail cím. Ellenőrizze, hogy a címzettként felsorolt összes cím "
+"helyes-e. Ha a levél helytelen vagy hibás e-mail címet tartalmaz, akkor nem "
+"kerül elküldésre."
-#: intro-first-run.page:46(item/p)
+#: C/mail-not-sent.page:26(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for "
-"configuration."
+"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
+"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
+"prevent emails from being sent"
msgstr ""
+"Helytelen SMTP-beállítások. Ellenőrizze, hogy a kimenő levelekhez használt "
+"beállítások helyesek-e. Hibás kiszolgálócím vagy hitelesítési módszer "
+"használata megakadályozhatja a levelek elküldését."
-#: intro-first-run.page:48(item/p)
+#: C/mail-not-sent.page:27(p)
msgid ""
-"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
-"multiple systems."
+"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <gui style=\"button"
+"\">Send and Receive</gui> button; if it is greyed out, then you are offline. "
+"To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work online</gui></guiseq>. "
+"You should now be able to use the <gui style=\"button\">Send and Receive</"
+"gui> button."
msgstr ""
+"Kapcsolat nélküli állapot. Lehet, hogy az Evolution kapcsolat nélküli módban "
+"van. Ellenőrizze a <gui style=\"button\">Küldés / Fogadás</gui> gombot: ha "
+"ki van szürkítve, akkor kapcsolat nélküli módban van. Az online módba "
+"váltáshoz válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Munka a hálózatban</gui><"
+"/guiseq> menüpontot. Ekkor használhatóvá válik a <gui style=\"button\">"
+"Küldés / Fogadás</gui> gomb."
-#: intro-first-run.page:48(item/p)
-msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">here</link> for "
-"configuration."
-msgstr ""
+#: C/mail-moving-emails.page:5(desc)
+msgid "Moving emails from one folder to another."
+msgstr "E-mailek áthelyezése egyik mappából a másikba."
-#: intro-first-run.page:49(item/p)
-msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
-msgstr ""
+#: C/mail-moving-emails.page:24(title)
+msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
+msgstr "Az áthelyezett levelek továbbra is megjelennek az eredeti mappában"
-#: intro-first-run.page:49(item/p)
+#: C/mail-moving-emails.page:26(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for "
-"configuration."
+"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
+"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
+"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
+"deletion."
msgstr ""
+"Az IMAP nem rendelkezik „áthelyezés” szolgáltatással. Az Evolution az "
+"üzeneteket az e-mailek másolásával és törlésével „helyezi át”. A törlés azt "
+"jelenti, hogy „megjelöli az üzeneteket törlésre”, így az eredeti levelek "
+"megmaradnak amíg nem törli véglegesen („Tisztítja”) a törlésre megjelölt "
+"e-maileket."
-#: intro-first-run.page:50(item/p)
+#: C/mail-moving-emails.page:28(p)
msgid ""
-"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
-"news digests."
+"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting emails</"
+"link> for instructions on how to expunge email messages. Note that this "
+"applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
+"Az e-mailek végleges törlésével kapcsolatos utasításokért lásd az <link "
+"xref=\"mail-delete-and-undelete\">e-mailek törlése</link> szakaszt. Ne "
+"feledje, hogy ez más fióktípusokra is érvényes."
-#: intro-first-run.page:50(item/p)
+#: C/mail-layout-changing.page:5(desc)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">here</link> for "
-"configuration."
+"Changing the display of the mail window (message list columns and "
+"widescreen)."
msgstr ""
+"A levelezőablak megjelenítésének módosítása (üzenetlista oszlopai és széles "
+"képernyő)."
-#: intro-first-run.page:55(section/title)
-#: mail-receiving-options.page:24(section/title)
-msgid "Corporate server types"
-msgstr ""
+#: C/mail-layout-changing.page:20(title)
+msgid "Changing the mail window layout"
+msgstr "A levelezőablak elrendezésének módosítása"
-#: intro-first-run.page:56(section/p)
-msgid "Available server types for corporate users are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:5(desc)
+msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
+msgstr "Címkék használata levelei kategorizálására azok megtartásával a mappáikban."
-#: intro-first-run.page:59(item/p)
-msgid ""
-"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
-"OpenChange server."
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:21(title)
+msgid "Using Labels"
+msgstr "Címkék használata"
-#: intro-first-run.page:59(item/p)
+#: C/mail-labels.page:23(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">here</link> for "
-"configuration."
+"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
+"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other "
+"Evolution windows."
msgstr ""
+"Az e-maileket színes címkék segítségével kategorizálhatja. Ez hasonló a "
+"többi Evolution ablak <link xref=\"using-categories\">kategóriáihoz</link>."
-#: intro-first-run.page:60(note/p)
+#: C/mail-labels.page:25(p)
msgid ""
-"This requires having the evolution-mapi package installed. <link "
-"action=\"install:evolution-mapi\" "
-"href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/evolution-mapi/\">Install "
-"evolution-mapi now.</link>"
+"You can search for messages with specific labels by using the <link xref="
+"\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link xref=\"mail-"
+"search-folders\">search folders</link> can be created based on labels."
msgstr ""
+"Az adott címkéjű üzeneteket a <link xref=\"mail-searching\">gyors keresés "
+"legördülő menü</link> használatával keresheti. Ezen kívül <link "
+"xref=\"mail-search-folders\">keresőmappák</link> is létrehozhatók a címkék "
+"alapján."
-#: intro-first-run.page:62(item/p)
-msgid ""
-"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
-"server."
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:28(title)
+msgid "Adding a label to a message"
+msgstr "Címke üzenethez adása"
-#: intro-first-run.page:62(item/p)
+#: C/mail-labels.page:29(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-"
-"exchange\">here</link> for configuration."
+"To assign a label to a message, right-click the message, click <gui>Label</"
+"gui>, and choose the label to apply."
msgstr ""
+"Egy címke üzenethez adásához kattintson a jobb egérgombbal az üzenetre, majd "
+"a <gui>Címke</gui> menüpontból válassza ki a kívánt címkét."
-#: intro-first-run.page:63(note/p)
-msgid ""
-"This requires having the evolution-exchange package installed. <link "
-"action=\"install:evolution-exchange\" "
-"href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/evolution-exchange/\">Install "
-"evolution-exchange now.</link>"
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:30(p)
+msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>."
+msgstr "Új címkét az <gui>Új címke</gui> menüpont kiválasztásával vehet fel."
-#: intro-first-run.page:65(item/p)
-msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
-msgstr ""
+#: C/mail-labels.page:34(title)
+msgid "Managing labels"
+msgstr "Címkék kezelése"
-#: intro-first-run.page:65(item/p)
+#: C/mail-labels.page:35(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">here</link> "
-"for configuration."
+"You can add, edit and delete all labels under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Labels</gui></"
+"guiseq>. Note that you cannot remove the default labels."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés "
+"beállításai<"
+"/gui><gui>Címkék</gui></guiseq> alatt felveheti, szerkesztheti és törölheti "
+"a címkéket. Ne feledje, hogy az alapértelmezett címkék nem távolíthatók el."
-#: intro-first-run.page:70(section/title)
-#: mail-receiving-options.page:27(section/title)
-msgid "Local account server types"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:5(desc)
+msgid "IMAP folder subscriptions."
+msgstr "IMAP mappafeliratkozások."
-#: intro-first-run.page:71(section/p)
-msgid "Available local account server types for advanced users are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:26(title)
+msgid "IMAP Subscriptions"
+msgstr "IMAP feliratkozások"
-#: intro-first-run.page:73(item/p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:28(p)
msgid ""
-"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
-"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
-"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
-"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox "
-"Spool</gui> option instead."
+"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
+"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
+"the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>."
msgstr ""
+"Mivel számos IMAP mappa megnyitása a kiszolgálón sokáig tarthat, az <gui>"
+"IMAP feliratkozáskezelő</gui> használatával megadhatja az ellenőrzendő és az "
+"Evolutionben megjelenítendő IMAP mappákat, valamint az egyelőre figyelmen "
+"kívül hagyandókat is."
-#: intro-first-run.page:73(item/p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:30(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">here</link> "
-"for configuration."
+"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-"
+"click on the top level node of an email account in the folder list and click "
+"<gui>Manage subscriptions</gui>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Mappák</gui><gui>Feliratkozások</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal az e-mail fiók felsőszintű "
+"csomópontjára a mappalistában, és válassza a <gui>Feliratkozások kezelése<"
+"/gui> menüpontot."
-#: intro-first-run.page:75(item/p)
-msgid ""
-"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
-"style program."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:32(p)
+msgid "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
msgstr ""
+"Az Evolution megjeleníti az IMAP-kiszolgálón elérhető fájlok és mappák "
+"listáját."
-#: intro-first-run.page:75(item/p)
-#: intro-first-run.page:77(item/p)
-#: intro-first-run.page:81(item/p)
-msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:33(p)
+msgid "Select a file or folder by clicking it."
+msgstr "Kattintással válasszon ki egy fájlt vagy mappát."
-#: intro-first-run.page:75(item/p)
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:34(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-"
-"directories\">here</link> for configuration."
+"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
+"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
+"mail folders. If it does, you can ignore them."
msgstr ""
+"A Beérkezett mappát mindenképp ki kell választania. Az IMAP-kiszolgáló "
+"beállításaitól függően az elérhető fájlok listája tartalmazhat nem "
+"levélmappákat is. Ebben az esetben figyelmen kívül hagyhatja azokat."
-#: intro-first-run.page:77(item/p)
-msgid ""
-"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
-"another Maildir-style program."
+#: C/mail-imap-subscriptions.page:35(p)
+msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
msgstr ""
+"Kattintson egy mappa jelölőnégyzetére a mappa hozzáadásához a "
+"feliratkozásaihoz."
-#: intro-first-run.page:77(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:5(desc)
+msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
+msgstr "Az IMAP használatakor letöltendő levélfejlécek megadása."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:25(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:51(title)
+msgid "IMAP Headers"
+msgstr "IMAP fejlécek"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:27(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-"
-"directories\">here</link> for configuration."
+"The <gui>IMAP Headers</gui> tab is only displayed in the <gui>Account "
+"Editor</gui> if <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>IMAP Features</"
+"gui></guiseq> is enabled."
msgstr ""
+"Az <gui>IMAP fejlécek</gui> lap csak akkor jelenik meg a <gui>"
+"Fiókszerkesztőben</gui>, ha a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Bővítmények</gui><gui>IMAP szolgáltatások</gui></guiseq> engedélyezve van."
-#: intro-first-run.page:79(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:29(p)
msgid ""
-"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
-"spool file on your local system."
+"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
+"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
+"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
msgstr ""
+"Az Evolution lehetővé teszi IMAP fiókokhoz a letöltendő fejlécek "
+"kiválasztását, így a letöltési idő csökkentését és a levelek tetszőleges "
+"szűrését vagy áthelyezését. Az IMAP levélfejléc-beállítások a következők:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+msgid "Fetch All Headers:"
+msgstr "Minden fejléc letöltése:"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:31(p)
+msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+msgstr "Minden elérhető IMAP-levélfejléc letöltésre kerül az összes üzenethez."
-#: intro-first-run.page:79(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
+msgid "Basic Headers (Fastest):"
+msgstr "Alapvető fejlécek (leggyorsabb):"
+
+#: C/mail-imap-headers.page:32(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-"
-"file\">here</link> for configuration."
+"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
+"see messages without having to categorically filter messages based on your "
+"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
+"is generally recommended for common users."
msgstr ""
+"Ez a dátum, feladó, címzett, másolat, tárgy, beállítások, In-Reply-To, "
+"Message-ID, Mime-Version és Content-Type fejléceket tartalmazza. Ha csak le "
+"szeretné tölteni és meg szeretné jeleníteni a leveleket a levelezőlistákra "
+"való szűrés nélkül, akkor válassza ezt a beállítást. Ez az Evolutiont "
+"gyorsabbá teszi, és általában javasolt."
-#: intro-first-run.page:79(item/p)
-msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
+msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+msgstr "Alapvető és levelezőlista fejlécek (alapértelmezett):"
-#: intro-first-run.page:81(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
-"mail spool directory on your local system."
+"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
+"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
+"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
+"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
+"on with which you can create mailing list filters."
msgstr ""
+"Ezt a beállítást akkor engedélyezze, ha levelezőlista-fejléceken (mint "
+"például a listaazonosító) alapuló szűrői vannak, így az alapvető fejléceken "
+"túl a levelezőlistákra vonatkozók is letöltésre kerülnek. A "
+"levelezőlista-fejlécek olyan információkat tartalmaznak, mint a "
+"levelezőlista-azonosító, a levelezőlista tulajdonosa stb, amelyekre építve "
+"levelezőlista-szűrőket hozhat létre."
-#: intro-first-run.page:81(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:33(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-"
-"directory\">here</link> for configuration."
+"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
+"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
+"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
+"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
+"it is recommended to switch to the <gui>Basic Headers</gui> option."
msgstr ""
+"Ez az Evolution alapértelmezett fejlécbeállítása. Ha ezt választja, akkor az "
+"Evolution a fejlécek alapszintű halmazát tölti le (a fent leírtak szerint), "
+"és a kliensoldali levelezőlista-alapú szűréshez szükséges fejlécek "
+"halmazával együtt. Ha nem használ szűrőket az Evolutionben, akkor az <gui>"
+"Alapvető fejlécek</gui> beállítás használatát javasoljuk."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:36(p)
+msgid "To set the IMAP Mail headers:"
+msgstr "Az IMAP levélfejlécek beállításához:"
-#: intro-first-run.page:84(note/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:38(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:29(p)
msgid ""
-"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
-"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click "
-"<gui style=\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking "
-"<gui style=\"button\">Add</gui>."
+"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Postafiókok</gui></guiseq> lehetőséget."
-#: intro-first-run.page:90(section/title)
-msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:39(p)
+msgid "Select the IMAP account."
+msgstr "Válassza ki az IMAP fiókot."
-#: intro-first-run.page:91(section/p)
-msgid "Available server types are:"
-msgstr ""
+#: C/mail-imap-headers.page:40(p)
+msgid "Click <gui>Edit</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>Szerkesztés</gui> gombot."
-#: intro-first-run.page:93(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:41(p)
+msgid "Click the <gui>IMAP Headers</gui> tab."
+msgstr "Válassza az <gui>IMAP fejlécek</gui> lapot."
+
+#: C/mail-imap-headers.page:42(p)
msgid ""
-"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
-"choice for sending mail."
+"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
+"these in the <gui>Custom Headers</gui> section."
msgstr ""
+"Elhagyható: ha szeretne extra letöltendő fejléceket megadni, akkor ezt az <"
+"gui>Egyéni fejlécek</gui> szakaszban megteheti."
-#: intro-first-run.page:93(item/p)
+#: C/mail-imap-headers.page:45(p)
msgid ""
-"Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for "
-"configuration."
+"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
+"accounts, but not for IMAP+ accounts."
msgstr ""
+"Az IMAP fejlécek megadásának lehetősége csak az IMAP fiókok esetén érhető "
+"el, IMAP+ fiókok esetén nem."
-#: intro-first-run.page:94(item/p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:5(desc)
+msgid "Using flags to remind you of actions."
+msgstr "Jelzők használata tevékenységekre emlékeztetéshez."
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:23(title)
+msgid "Follow up flags for emails"
+msgstr "Nyomon követési jelzők e-mailekhez"
+
+#: C/mail-follow-up-flag.page:25(p)
msgid ""
-"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
-"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
-"set up a Sendmail service."
+"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
+"feature."
msgstr ""
+"Annak érdekében, hogy biztosan ne felejtkezzen el egy üzenetről, "
+"használhatja a nyomon követés szolgáltatást."
-#: intro-first-run.page:99(section/title)
-msgid "Account Information"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:27(p)
+msgid "Select one or more messages."
+msgstr "Válasszon ki legalább egy üzenetet."
-#: intro-first-run.page:100(section/p)
-msgid "Give the account any name you prefer."
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:28(p)
+msgid "Right-click one of the messages."
+msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az egyik üzenetre."
-#: intro-first-run.page:104(section/title)
-msgid "Importing Mail (Optional)"
-msgstr ""
+#: C/mail-follow-up-flag.page:29(p)
+msgid "Click <gui>Mark for Follow Up...</gui>."
+msgstr "Válassza a <gui>Nyomon követés</gui> menüpontot."
-#: intro-first-run.page:105(section/p)
+#: C/mail-follow-up-flag.page:31(p)
msgid ""
-"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another "
-"application</link>."
+"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up...</gui></guiseq> "
+"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Ezt megteheti a levelek kijelölésével, és az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>"
+"Megjelölés mint</gui><gui>Nyomon követés</gui></guiseq> menüpont "
+"kiválasztásával, vagy a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key><"
+"/keyseq> kombináció megnyomásával is."
-#: intro-main-window.page:37(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='./figures/window-overview-layers.png' "
-"md5='3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee'"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:33(p)
+msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
+"Megnyílik egy ablak, amely lehetővé teszi a jelölő típusának és az "
+"esedékesség dátumának beállítását."
-#: intro-main-window.page:44(media)
-#: intro-main-window.page:93(media)
-#: intro-main-window.page:139(media)
-msgctxt "_"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:35(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/color-c4a000.png' "
-"md5='9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9'"
+"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
+"Call, Forward and Reply."
msgstr ""
+"A jelölő maga az a tevékenység, amelyre emlékeztetni kívánja magát, például "
+"hívás, továbbítás vagy válasz."
-#: intro-main-window.page:47(media)
-#: intro-main-window.page:96(media)
-#: intro-main-window.page:142(media)
-msgctxt "_"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:37(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/color-ce5c00.png' "
-"md5='19dae9650e3936312e09198973372a24'"
+"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
+"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag "
+"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>."
msgstr ""
+"Miután hozzáadott egy jelölőt, megjelölheti befejezettként vagy "
+"eltávolíthatja azt az üzeneten való jobb kattintással, és a <gui>Megjelölés "
+"befejezettként</gui> vagy <gui>Jelölő törlése</gui> menüpont kiválasztásával."
-#: intro-main-window.page:50(media)
-#: intro-main-window.page:99(media)
-#: intro-main-window.page:145(media)
-msgctxt "_"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:39(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/color-8f5902.png' "
-"md5='ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6'"
+"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
+"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
+"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
msgstr ""
+"Amikor egy megjelölt üzenetet olvas, a jelző állapota megjelenik a tetején a "
+"fejlécek előtt. A lejárt levél a következőhöz hasonló üzenetet jeleníthet "
+"meg: „Lejárt: Hívás, 2011-11-12 19.24.47”"
-#: intro-main-window.page:51(media)
-#: intro-main-window.page:100(media)
-#: intro-main-window.page:146(media)
-msgctxt "_"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:41(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/color-4e9a06.png' "
-"md5='b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98'"
+"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
+"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status "
+"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could "
+"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that "
+"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, "
+"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
msgstr ""
+"A jelölők számos módon segíthetik munkája szervezését. Például <link "
+"xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">felvehet egy Jelölőállapot "
+"oszlopot</link> az üzenetlistába, és az alapján rendezhet. Ennek "
+"alternatívájaként létrehozhat egy <link xref=\"mail-search-folders\">"
+"keresőmappát</link>, amely megjeleníti a megjelölt leveleket, majd ha kész, "
+"törölheti a jelzőket, így a keresőmappa csak jövőbeli határidejű üzeneteket "
+"fog tartalmazni."
-#: intro-main-window.page:54(media)
-#: intro-main-window.page:103(media)
-#: intro-main-window.page:149(media)
-msgctxt "_"
+#: C/mail-follow-up-flag.page:43(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/color-204a87.png' "
-"md5='511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b'"
+"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
+"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as "
+"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</"
+"gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar."
msgstr ""
+"Ha egyszerűbb módon szeretné magát emlékeztetni a levelekre, akkor "
+"megjelenítheti azokat fontosként az üzeneten való jobb kattintással, majd a "
+"<gui>Megjelölés fontosként</gui> menüpont kiválasztásával, vagy az <guiseq><"
+"gui>Üzenet</gui><gui>Megjelölés mint</gui><gui>Fontos</gui></guiseq> "
+"menüpont kiválasztásával."
-#: intro-main-window.page:57(media)
-#: intro-main-window.page:111(media)
-#: intro-main-window.page:152(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='./figures/color-a40000.png' "
-"md5='19195da020e059dab33aa37788763a97'"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:5(desc)
+msgid "Use folders to organize your mail."
+msgstr "Mappák használata levelei rendszerezésére."
-#: intro-main-window.page:58(media)
-#: intro-main-window.page:153(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='./figures/color-5c3566.png' "
-"md5='7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168'"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:28(title)
+msgid "Using Folders"
+msgstr "Mappák használata"
-#: intro-main-window.page:61(media)
-#: intro-main-window.page:114(media)
-#: intro-main-window.page:156(media)
-msgctxt "_"
+#: C/mail-folders.page:30(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/color-2e3436.png' "
-"md5='3c796c7aed3044e59f131bea364e8598'"
+"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
+"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
+"can, however, create more folders if required."
msgstr ""
+"Az Evolution a legtöbb levelezőrendszerhez hasonlóan mappákat használ az "
+"e-mailek tárolására. Kezdetben néhány levélmappája van, például Beérkezett "
+"üzenetek, Postázandó és Piszkozatok. Szükség esetén további mappákat is "
+"létrehozhat."
-#: intro-main-window.page:5(info/desc)
-msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:33(title)
+msgid "Creating A Folder"
+msgstr "Mappa létrehozása"
-#: intro-main-window.page:29(page/title)
-msgid "The <em>Evolution</em> main window"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:34(p)
+msgid "To create a folder:"
+msgstr "Mappa létrehozásához:"
-#: intro-main-window.page:32(page/p)
+#: C/mail-folders.page:36(p)
msgid ""
-"Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and "
-"Memos. You can switch to another functionality by using the \"Switcher\" "
-"buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality "
-"also the displayed elements in the window differ."
-msgstr ""
-
-#: intro-main-window.page:35(section/title)
-msgid "E-Mail"
+"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-"
+"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> "
+"option."
msgstr ""
+"Válassza a <gui>Mappák</gui> menü <gui>Új</gui> menüpontját. Ezen kívül a "
+"mappalistában bárhol a jobb egérgombbal kattintva és az <gui>Új mappa</gui> "
+"menüpontot kiválasztva is létrehozhat új mappát."
-#: intro-main-window.page:38(media/p)
-msgid "The Evolution mail main window"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:37(p)
+msgid "Specify the name and the location of the folder."
+msgstr "Adja meg a mappa nevét és helyét."
-#: intro-main-window.page:41(section/p)
-msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:38(p)
+msgid "Click on the <gui>Create</gui> button."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>Létrehozás</gui> gombot."
-#: intro-main-window.page:44(td/p)
+#: C/mail-folders.page:40(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" "
-"width=\"10\"/> Menu bar"
+"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
+"into the folder."
msgstr ""
+"Az új mappa megjelenik a mappanézetben. Ezután üzeneteket mozgathat a "
+"mappába."
-#: intro-main-window.page:47(td/p)
+#: C/mail-folders.page:43(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" "
-"width=\"10\"/> Tool bar"
+"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
+"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
+"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
+"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
+"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
msgstr ""
+"A Beérkezett üzenetek mappa a legtöbb IMAP-kiszolgálón nem tartalmazhat "
+"üzeneteket és almappákat is. Az IMAP levélkiszolgálón további mappák "
+"létrehozásakor ügyeljen arra, hogy a mappákat az IMAP-fiók gyökerében és ne "
+"a Beérkezett üzenetek mappában hozza létre. Az almappák létrehozása a "
+"Beérkezett üzenetek mappában megakadályozhatja a már ott lévő üzenetek "
+"elolvasását. Ha ez bekövetkezik, akkor helyezze át a mappákat az IMAP-fiók "
+"gyökerébe."
-#: intro-main-window.page:50(td/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" "
-"width=\"10\"/> Folder list"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:49(title)
+msgid "Moving Messages to New Folders"
+msgstr "Üzenetek áthelyezése új mappákba"
-#: intro-main-window.page:51(td/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" "
-"width=\"10\"/> Search bar"
+#: C/mail-folders.page:50(p)
+msgid "You can move messages into folders by using one of the following methods:"
msgstr ""
+"Az üzeneteket a következő módszerek bármelyikének használatával helyezheti "
+"át mappákba:"
-#: intro-main-window.page:54(td/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" "
-"width=\"10\"/> Message list"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:52(p)
+msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+msgstr "Fogja meg és ejtse az üzeneteket a mappába."
-#: intro-main-window.page:57(td/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" "
-"width=\"10\"/> Switcher"
+#: C/mail-folders.page:53(p)
+msgid "Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
msgstr ""
+"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza az <gui>Áthelyezés "
+"mappába</gui> menüpontot."
-#: intro-main-window.page:58(td/p)
+#: C/mail-folders.page:54(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" "
-"width=\"10\"/> Preview pane"
+"Select a message and press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</"
+"key></keyseq>."
msgstr ""
+"Válasszon ki egy levelet, és nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl<"
+"/key><key>V</"
+"key></keyseq> kombinációt."
-#: intro-main-window.page:61(td/p)
+#: C/mail-folders.page:55(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" "
-"width=\"10\"/> Status bar"
+"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to Folder</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válasszon ki egy levelet, majd az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Áthelyezés "
+"mappába</gui></guiseq> menüpontot."
-#: intro-main-window.page:67(item/title)
-msgid "Folder list"
-msgstr ""
+#: C/mail-folders.page:58(p)
+msgid "The steps for copying are similar."
+msgstr "A másolás lépései hasonlók."
-#: intro-main-window.page:68(item/p)
+#: C/mail-folders.page:60(p)
msgid ""
-"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
-"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
-"displayed in the message list."
+"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-"
+"filters\">filters</link>."
msgstr ""
+"A fájlok áthelyezése automatikusan is elvégezhető <link "
+"xref=\"mail-filters\">szűrők</link> létrehozásával."
-#: intro-main-window.page:69(note/p)
-msgid "For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:5(desc)
+msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
+msgstr "Szűrőszabályok használata a levelek mappákba rendezésére automatikusan."
-#: intro-main-window.page:72(item/title)
-msgid "Message List"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:23(title)
+msgid "Using Filters"
+msgstr "Szűrők használata"
-#: intro-main-window.page:73(item/p)
+#: C/mail-filters.page:25(p)
msgid ""
-"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
-"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
-"in the message list."
-msgstr ""
-
-#: intro-main-window.page:76(item/title)
-msgid "Switcher"
+"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
+"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
msgstr ""
+"Az üzenetszűrők műveleteket hajtanak végre a leveleken az Ön által "
+"meghatározott feltételek alapján. Szűrőket megadhat a bejövő és kimenő "
+"levelekre egyaránt."
-#: intro-main-window.page:77(item/p)
+#: C/mail-filters.page:27(p)
msgid ""
-"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
-"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
+"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
+"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
+"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
+"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui>Edit</gui><gui>Receiving Options</gui><gui>Options</gui><gui>Apply "
+"filters to new messages in Inbox on this server</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A szűrők automatikusan alkalmazásra kerülnek a helyi fiókokba (például POP) "
+"érkező levelekre. A távoli fiókokat (például IMAP) használó levélkiszolgálók "
+"ezt közvetlenül a kiszolgálón végzik, mivel így gyorsabb. Ha az Evolution "
+"szűrőit távoli fiókokra is szeretné alkalmazni, akkor ezt a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Fogadás beállításai</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Szűrők alkalmazása az új levelekre ezen kiszolgáló Beérkezett üzenetek "
+"mappájában</gui></guiseq> jelölőnégyzet bejelölésével teheti meg."
-#: intro-main-window.page:77(item/p)
+#: C/mail-filters.page:29(p)
msgid ""
-"For more information see <link xref=\"change-switcher-appearance\">Changing "
-"the Switcher appearance</link>."
+"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
+"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>."
msgstr ""
+"A szűrők saját kezű alkalmazásához egy mappa üzeneteire, válassza ki az "
+"üzeneteket, majd az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Szűrők alkalmazása</gui><"
+"/guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key><"
+"/keyseq> kombinációt."
-#: intro-main-window.page:78(note/p)
+#: C/mail-filters.page:30(p) C/exporting-data-mail.page:25(p)
msgid ""
-"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq>."
+"You can select all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Select All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>A</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Egy mappa összes üzenetét kijelölheti a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Összes kiválasztása</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával, vagy a <keyseq>"
+"<key>Ctrl</"
+"key><key>A</key></keyseq> kombináció megnyomásával."
-#: intro-main-window.page:81(item/title)
-msgid "Preview Pane"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:33(title)
+msgid "Creating a Filter"
+msgstr "Szűrő létrehozása"
-#: intro-main-window.page:82(item/p)
+#: C/mail-filters.page:36(p)
msgid ""
-"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
-"message list."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
+"criterion the filter will be based on."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Üzenetszűrők</gui></guiseq>, "
+"vagy az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Szabály létrehozása</gui></guiseq> "
+"menüpontot, és adja meg a szűrő alapjául szolgáló feltételeket."
-#: intro-main-window.page:83(note/p)
+#: C/mail-filters.page:39(p)
msgid ""
-"You can disable the preview pane by toggling "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message "
-"Preview</gui></guiseq>."
+"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
+"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>."
msgstr ""
+"Az elérhető feltételekkel kapcsolatos további információkért lásd a <link "
+"xref=\"mail-filters-conditions\">Használható szűrőfeltételek</link> szakaszt."
-#: intro-main-window.page:90(section/p)
-msgid "Elements in the calendar main window:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:42(p)
+msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section."
+msgstr "Válassza ki a szűrő műveleteit az <gui>Azután</gui> szakaszban."
-#: intro-main-window.page:93(td/p)
-#: intro-main-window.page:139(td/p)
+#: C/mail-filters.page:42(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
-"bar"
+"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-"
+"actions\">Available Filter actions</link>."
msgstr ""
+"Az elérhető műveletekkel kapcsolatos további információkért lásd a <link "
+"xref=\"mail-filters-actions\">Használható szűrőműveletek</link> szakaszt."
-#: intro-main-window.page:96(td/p)
-#: intro-main-window.page:142(td/p)
+#: C/mail-filters.page:44(p) C/mail-filters-not-working.page:29(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
-"bar"
+"Note that the order of filters is very important. They are applied to the "
+"original message in sequence, like a recipe."
msgstr ""
+"Ne feledje, hogy a szűrők sorrendje nagyon fontos. Az eredeti üzenetre "
+"sorrendben kerülnek alkalmazásra, mint egy recept."
-#: intro-main-window.page:99(td/p)
+#: C/mail-filters.page:45(p) C/mail-filters-not-working.page:30(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
-"Calendar list"
+"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the "
+"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters."
msgstr ""
+"Ha az első szűrője egy <gui>Feldolgozás leállítása</gui> szabályt tartalmaz, "
+"akkor az erre illeszkedő összes levélen a következő szűrők már nem lesznek "
+"lefuttatva."
-#: intro-main-window.page:100(td/p)
-#: intro-main-window.page:146(td/p)
+#: C/mail-filters.page:46(p) C/mail-filters-not-working.page:31(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
-"Search bar"
+"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means "
+"appending a copy of the message to the destination folder and marking the "
+"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be "
+"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore "
+"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules."
msgstr ""
+"Amikor egy levelet áthelyez egy másik mappába, akkor az „áthelyezés” "
+"valójában az üzenet egy másolatának a célmappához fűzését és az eredeti "
+"üzenet törlésre való kijelölését jelenti. Emiatt az ezt esetleg követő "
+"szűrőszabályok az eredeti üzenetre lesznek alkalmazva, amely most törlésre "
+"van kijelölve. Emiatt az üzenet áthelyezése általában a szűrőszabályok "
+"sorozatának utolsó eleme kell legyen."
-#: intro-main-window.page:103(td/p)
+#: C/mail-filters.page:49(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"Appointment list"
+"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add "
+"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other "
+"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the "
+"second action in the list."
msgstr ""
+"Ha több műveletet szeretne megadni, akkor nyomja meg a <gui style=\"button\">"
+"Művelet hozzáadása</gui> gombot, és ismételje meg az előző lépést. Ha "
+"például nem szeretné, hogy a további meglévő szűrők alkalmazásra kerüljenek, "
+"akkor válassza a <gui>Feldolgozás leállítása</gui> elemet a lista második "
+"műveleteként."
-#: intro-main-window.page:104(td/p)
-msgid "Task list"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:56(title)
+msgid "Editing Filters"
+msgstr "Szűrők szerkesztése"
-#: intro-main-window.page:107(td/p)
-msgid "Month pane"
+#: C/mail-filters.page:58(p) C/mail-filters.page:68(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Üzenetszűrők</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: intro-main-window.page:108(td/p)
-msgid "Memo list"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:59(p) C/mail-filters.page:69(p)
+msgid "Select the filter."
+msgstr "Válassza ki a szűrőt."
-#: intro-main-window.page:111(td/p)
-#: intro-main-window.page:152(td/p)
-msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
-"Switcher"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:60(p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot."
-#: intro-main-window.page:114(td/p)
-#: intro-main-window.page:156(td/p)
+#: C/mail-filters.page:61(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
-"Status bar"
-msgstr ""
-
-#: intro-main-window.page:119(item/title)
-msgid "Appointment List"
+"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> "
+"twice."
msgstr ""
+"Végezze el a kívánt módosításokat, majd nyomja meg az <gui style=\"button\">"
+"OK</gui> gombot kétszer."
-#: intro-main-window.page:120(item/p)
-msgid ""
-"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
-"frame selected."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:66(title)
+msgid "Deleting Filters"
+msgstr "Szűrők törlése"
-#: intro-main-window.page:123(item/title)
-msgid "Month Pane"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters.page:70(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>."
+msgstr "Nyomja meg az <gui style=\"button\">Eltávolítás</gui> gombot."
-#: intro-main-window.page:124(item/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:5(desc)
msgid ""
-"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
-"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
-"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
-"list."
+"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
+"expected."
msgstr ""
+"A leveleket nem a várt módon rendező és rendszerező levélszűrők hibáinak "
+"elhárítása."
-#: intro-main-window.page:127(item/title)
-msgid "Task list and Memo list"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-not-working.page:25(title)
+msgid "Mail filters are not working"
+msgstr "Nem működő levélszűrők"
-#: intro-main-window.page:128(item/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:26(p)
msgid ""
-"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
-"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows."
-msgstr ""
-
-#: intro-main-window.page:136(section/p)
-msgid "Elements in the contacts main window:"
+"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
+"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
+"they are not working."
msgstr ""
+"Levélszűrői valószínűleg működnek, azonban lehet, hogy hatékonytalan az "
+"elrendezésük. Ez a szűrők futtatását lelassítja, emiatt úgy tűnhet, hogy nem "
+"működnek."
-#: intro-main-window.page:145(td/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:32(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
-"Address book list"
+"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions "
+"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-filters#editing"
+"\">editing the filter</link>."
msgstr ""
+"Meglévő szűrő szabályainak és azok sorrendjének ellenőrzéséhez tekintse át a "
+"műveleteket az <gui>Azután</gui> szakaszban a <link "
+"xref=\"mail-filters#editing\">szűrő szerkesztésével</link>."
-#: intro-main-window.page:149(td/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:35(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
-"Contacts list"
+"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
+"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
+"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
+"filters may not work automatically."
msgstr ""
+"Másik fontos dolog, hogy a szűrők az „új” jelzőre támaszkodnak, amely akkor "
+"kerül beállításra, amikor egy adott e-mail először letöltésre kerül a "
+"kiszolgálóról. Ha másik levelezőklienst is használ az Evolution mellett, "
+"akkor a szűrők nem biztos, hogy automatikusan működni fognak."
-#: intro-main-window.page:153(td/p)
+#: C/mail-filters-not-working.page:38(p)
msgid ""
-"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
-"Contact preview"
+"Applying the <gui>Stop Processing</gui> rule to an email message will cause "
+"all succeeding filters to ignore that message."
msgstr ""
+"A <gui>Feldolgozás leállítása</gui> szabály egy e-mailre alkalmazása után a "
+"további szűrők figyelmen kívül hagyják azt az üzenetet."
-#: intro-main-window.page:159(note/p)
-msgid ""
-"You can disable the contact preview by toggling "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-conditions.page:5(desc)
+msgid "Available conditions for setting up filtering."
+msgstr "Szűréshez használható feltételek."
-#: mail-access-gmail-imap-account.page:5(info/desc)
-msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-conditions.page:23(title)
+msgid "Available Filter conditions"
+msgstr "Használható szűrőfeltételek"
-#: mail-access-gmail-imap-account.page:24(page/title)
-msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-conditions.page:87(p)
+msgid "Source Account:"
+msgstr "Forráspostafiók:"
-#: mail-access-gmail-imap-account.page:26(page/p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:88(p)
msgid ""
-"Please refer to the <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP mail "
-"account settings</link>."
+"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
+"if you use multiple POP mail accounts."
msgstr ""
+"Az üzeneteket azon kiszolgáló alapján szűri, amelyről azok érkeztek. Ez "
+"akkor hasznos, amikor több POP postafiókot használ."
+
+#: C/mail-filters-conditions.page:90(p) C/mail-filters-actions.page:65(p)
+msgid "Pipe to Program:"
+msgstr "Átirányítás programhoz:"
-#: mail-access-gmail-imap-account.page:28(note/p)
+#: C/mail-filters-conditions.page:91(p)
msgid ""
-"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
-"the <link "
-"href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695\">GMail "
-"Help</link> for more information."
+"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
+"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
+"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
msgstr ""
+"Az Evolution képes külső parancsot is használni az üzenetek feldolgozására, "
+"majd a visszatérési érték alapján folytatni a feldolgozást. Az így használt "
+"parancsoknak egész számot kell visszaadniuk. Ez leggyakrabban külső "
+"levélszemét-szűrők hozzáadására használatos."
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:5(info/desc)
-msgid "How to set up a GMail POP Account."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-conditions.page:93(p)
+msgid "Junk Test:"
+msgstr "Levélszemét-teszt:"
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:24(page/title)
-msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+#: C/mail-filters-conditions.page:94(p)
+msgid ""
+"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk mail</"
+"link> test."
msgstr ""
+"Szűrés a <link xref=\"mail-spam\">levélszemét-teszt</link> eredményei "
+"alapján."
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:26(page/p)
-msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:5(desc)
+msgid "Available actions for setting up filtering."
+msgstr "Szűréshez használható műveletek."
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:29(item/p)
-msgid "Log in to your gmail account."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:23(title)
+msgid "Available Filter actions"
+msgstr "Használható szűrőműveletek"
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:30(item/p)
-msgid ""
-"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and "
-"POP/IMAP</gui></guiseq>. Refer to the POP Download section."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:26(p)
+msgid "Move to Folder:"
+msgstr "Áthelyezés mappába:"
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:31(item/p)
-msgid ""
-"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
-"to either of these options:"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:27(p)
+msgid "Moves the message into a folder you specify."
+msgstr "Az üzenetet egy Ön által megadott mappába mozgatja."
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:33(item/p)
-msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:29(p)
+msgid "Copy to Folder:"
+msgstr "Másolás mappába:"
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:34(item/p)
-msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:30(p)
+msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
+msgstr "Az üzenet másolatát egy Ön által megadott mappába helyezi."
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:37(item/p)
-msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:32(p)
+msgid "Delete:"
+msgstr "Törlés:"
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:38(item/p)
+#: C/mail-filters-actions.page:33(p)
msgid ""
-"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><gui>Configuration "
-"instructions</gui><gui>Other</gui><gui>Standard Instructions</gui></guiseq>."
+"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
+"expunge or empty the trash."
msgstr ""
+"Az üzenetet megjelöli törlésre. Az üzenet törlése visszavonható, amíg nem "
+"tisztítja ki a fiókot vagy nem üríti a kukát."
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:39(item/p)
+#: C/mail-filters-actions.page:35(p)
+msgid "Stop Processing:"
+msgstr "Feldolgozás leállítása:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:36(p)
msgid ""
-"On your Evolution client, go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui></guiseq>. Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
+"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
+"only filters listed after this particular rule will be ignored."
msgstr ""
+"Válassza ezt, ha azt szeretné, hogy a további szűrők hagyják figyelmen kívül "
+"az üzenetet. Ne feledje, hogy csak az ezen szabály után felsorolt szűrők "
+"maradnak figyelmen kívül."
-#: mail-access-gmail-pop-account.page:40(item/p)
-msgid "Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:38(p)
+msgid "Set Label:"
+msgstr "Címke beállítása:"
-#: mail-account-manage-imap.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:39(p)
+msgid "Adds a label to a message."
+msgstr "Címke hozzáadása az üzenethez."
-#: mail-account-manage-imap.page:20(page/title)
-msgid "IMAP mail account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:41(p)
+msgid "Assign Color:"
+msgstr "Szín hozzárendelése:"
-#: mail-account-manage-imap.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(section/title)
-#: mail-account-manage-pop.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(section/title)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:23(section/title)
-msgid "Account Editor"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:42(p)
+msgid "Marks the message with a color of your choice."
+msgstr "Az üzenetet egy Ön által megadott színnel jelöli meg."
-#: mail-account-manage-imap.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-pop.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(section/p)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:24(section/p)
-msgid ""
-"Mail accounts can be added via "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Add</gui></guiseq>. The steps are mostly the same as for "
-"the <link xref=\"intro-first-run\">First-Run Assistant</link>, except for "
-"not getting asked whether to import data from other applications or to "
-"restore from a backup file."
-msgstr ""
-
-#: mail-account-manage-imap.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(section/p)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(section/p)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(section/p)
-#: mail-account-manage-pop.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(section/p)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:25(section/p)
-msgid ""
-"Mail accounts can be edited via "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui></guiseq>. The following settings are available "
-"when editing an existing account:"
-msgstr ""
-
-#: mail-account-manage-imap.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(section/title)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(section/title)
-#: mail-account-manage-pop.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(section/title)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:35(section/title)
-msgid "Receiving Email and Receiving options"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:44(p)
+msgid "Assign Score:"
+msgstr "Pontszám hozzárendelése:"
-#: mail-account-manage-imap.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-pop.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(section/title)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:39(section/title)
-msgid "Sending Email"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:45(p)
+msgid "Assigns the message a numeric score."
+msgstr "Az üzenethez egy pontszámot rendel."
-#: mail-account-manage-imap.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(section/title)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(section/title)
-#: mail-account-manage-pop.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(section/title)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:43(section/title)
-msgid "Defaults"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:47(p)
+msgid "Adjust Score:"
+msgstr "Pontszám beállítása:"
-#: mail-account-manage-imap.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(section/title)
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(section/title)
-#: mail-account-manage-pop.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(section/title)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:47(section/title)
-msgid "Security"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:48(p)
+msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
+msgstr "A beállított értékkel módosítja a pontszámot."
-#: mail-account-manage-imap.page:51(section/title)
-#: mail-imap-headers.page:25(page/title)
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:50(p)
+msgid "Set Status:"
+msgstr "Állapot beállítása:"
-#: mail-account-manage-imap.page:57(section/title)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:55(section/title)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:53(section/title)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:53(section/title)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:53(section/title)
-#: mail-account-manage-pop.page:53(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:53(section/title)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:53(section/title)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:53(section/title)
-msgid "Other settings"
+#: C/mail-filters-actions.page:51(p)
+msgid ""
+"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
+"Important, Read, or Junk."
msgstr ""
+"Beállítja a levél állapotát. Ez a Megválaszolt, Vázlat, Fontos, Olvasott "
+"vagy Levélszemét egyike lehet."
-#: mail-account-manage-imap.page:58(section/p)
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:56(section/p)
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:54(section/p)
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:54(section/p)
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:54(section/p)
-#: mail-account-manage-pop.page:54(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:54(section/p)
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:54(section/p)
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:54(section/p)
+#: C/mail-filters-actions.page:53(p)
+msgid "Unset Status:"
+msgstr "Állapot nincs beállítva:"
+
+#: C/mail-filters-actions.page:54(p)
msgid ""
-"Other account related settings that are not located in the <gui>Account "
-"Editor</gui>:"
+"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
+"it does nothing."
msgstr ""
+"Ha az üzenetnek van állapotértéke, akkor törli azt. Ha az állapotérték nincs "
+"beállítva, akkor nem történik semmi."
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:56(p)
+msgid "Beep:"
+msgstr "Hangjelzés:"
-#: mail-account-manage-imap-plus.page:20(page/title)
-msgid "IMAP+ mail account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:57(p)
+msgid "Makes the system beep."
+msgstr "A rendszer hangjelzést ad."
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:59(p)
+msgid "Play Sound:"
+msgstr "Hangfájl lejátszása:"
-#: mail-account-manage-local-delivery.page:20(page/title)
-msgid "Local Delivery account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:60(p)
+msgid "Select a sound file for Evolution to play."
+msgstr "Az Evolution lejátssza a kiválasztott hangfájlt."
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:62(p)
+msgid "Run Program:"
+msgstr "Program futtatása:"
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(page/title)
-msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:63(p)
+msgid "Evolution runs an application."
+msgstr "Az Evolution lefuttat egy alkalmazást."
-#: mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(section/p)
+#: C/mail-filters-actions.page:66(p)
msgid ""
-"Mail accounts can be edited via "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui><gui>Edit</gui></guiseq>. The following settings are available "
-"when editing an existing account:"
+"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
+"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
+"messages or to perform additional message post processing not supported by "
+"Evolution."
msgstr ""
+"Elküldi az üzenetet egy Ön által kiválasztott programnak. Nem vár "
+"visszatérési értéket. Ez a szolgáltatás az e-mail üzenetekből webes "
+"bejegyzések automatikus létrehozására használható, vagy az Evolution által "
+"nem támogatott további üzenet-utófeldolgozás végrehajtására."
-#: mail-account-management.page:5(info/desc)
-msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:68(p)
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Továbbítás:"
-#: mail-account-management.page:20(page/title)
-msgid "Account Management"
-msgstr ""
+#: C/mail-filters-actions.page:69(p)
+msgid "Forwards the message to another email address."
+msgstr "Az üzenete másik e-mail címre továbbítja."
-#: mail-account-management.page:23(section/title)
-msgid "Common Account Types"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:5(desc)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:5(desc)
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(desc)
+msgid "What to do when this error is shown."
+msgstr "Mi a teendő, ha ezt a hibaüzenetet látja?"
-#: mail-account-management.page:27(section/title)
-msgid "Local Account Types"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:20(title)
+msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+msgstr "„Az e-mail protokollhoz nincs elérhető szolgáltató” hibaüzenet"
-#: mail-account-management.page:31(section/title)
-msgid "Corporate Account Types"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:22(p)
+msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
+msgstr "Ez a hibaüzenet több okból is megjelenhet:"
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:26(p)
+msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
+msgstr "A használt szűrők nem illeszkednek a fiókhoz, amelyhez társítva vannak."
-#: mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(page/title)
-msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:27(p)
+msgid ""
+"This happens when the <file>filters.xml</file> file is copied and used on a "
+"fresh install of Evolution on a new machine."
msgstr ""
+"Ez akkor történik, amikor a <file>filters.xml</file> fájlt átmásolva az "
+"Evolution új gépre frissen telepített példányával használja."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:28(p)
+msgid ""
+"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
+"directly. Simply copying the <file>filters.xml</file> file will cause a "
+"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
msgstr ""
+"A fiókoknak egyedi azonosítószámuk van, és a szűrők közvetlenül ezekre "
+"hivatkoznak. A <file>filters.xml</file> fájl egyszerű másolása "
+"verzióeltérést "
+"okoz az Evolutionnel, és ez befolyásolja a szűrőszabályokat."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(page/title)
-msgid "Exchange Web Services account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:31(p)
+msgid "The account settings may not have been copied properly."
+msgstr "A fiókbeállítások lehet, hogy nem lettek megfelelően átmásolva."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(page/p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:32(p)
+msgid "The account settings were modified."
+msgstr "A fiókbeállítások módosultak."
+
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:35(p)
msgid ""
-"This documentation section will be added once the currently developed "
-"evolution-ews has become stable and mature."
+"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
+"each Copy/Move filter. To do this:"
msgstr ""
+"A probléma javításához szerkessze az e-mail szűrőket, és válassza ki a mappát "
+"minden másolás/áthelyezés szűrőhöz. Ehhez:"
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:37(p)
+msgid "Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Üzenetszűrők</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(page/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(page/title)
-msgid "Microsoft Exchange account settings"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:38(p)
+msgid "Select the Copy/Move filter and click <gui>Edit</gui>."
msgstr ""
+"Válassza ki a másolás/áthelyezés szűrőt, és nyomja meg a <gui>Szerkesztés<"
+"/gui> gombot."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(section/title)
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(section/title)
-msgid "Exchange Settings"
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:39(p)
+msgid ""
+"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
+"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
+"filter. Set the folders again."
msgstr ""
+"Nézze meg az adott szűrőhöz társított mappák listáját. Kattintson a szűrőhöz "
+"rendelt mappák módosítására szolgáló gombra. Állítsa be újra a mappákat."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(section/p)
+#: C/mail-error-no-provider-available.page:43(p)
msgid ""
-"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
-"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
+"Advanced users may also be interested in this write up: <link href=\"https://"
+"thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep the Evolution "
+"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele </link>"
msgstr ""
+"A gyakorlott felhasználókat érdekelheti ez az angol nyelvű cikk: <link "
+"href=\"https://"
+"thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep the Evolution "
+"filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele</link>"
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(section/p)
-msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:24(title)
+msgid "Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
+msgstr "„Az összefoglaló és a mappa eltér” üzenet látható mappák szinkronizálása után"
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message: <gui>Error while Expunging folder. Error storing `~/."
+"local/share/evolution/mail/local/Inbox (mbox)': Summary and folder mismatch, "
+"even after a sync.</gui> pops up, perform the following steps:"
msgstr ""
+"Ha a következő hibaüzenet jelenik meg: <gui>Hiba a következő során: mappa "
+"tisztítása. Hiba „~/."
+"local/share/evolution/mail/local/Inbox (mbox)” tárolásakor: Az összefoglaló "
+"és a mappa eltér, még szinkronizálás után is</gui>, akkor tegye a "
+"következőket:"
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(page/title)
-msgid "Exchange MAPI account settings"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:28(p)
+msgid ""
+"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
+"locations in 2.30 and 2.32 are different (<file>~/.evolution/mail/local/</"
+"file> instead of <file>~/.local/share/evolution/mail/local/</file>)."
msgstr ""
+"Ezek a lépések a 3.0 vagy újabb verziókra érvényesek. Az Evolution a "
+"fájlokat más helyen tárolta (<file>~/.evolution/mail/local/</file> a <file>"
+"~/.local/share/evolution/mail/local/</file> helyett) a 2.32-es és régebbi "
+"változatokban."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(section/p)
-msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:31(p)
+msgid ""
+"Open the Terminal application (category <gui>System Tools</gui>) and type in "
+"the command <code>evolution --force-shutdown</code>. This command stops "
+"Evolution and all the processes related to it."
msgstr ""
+"Nyissa meg a Terminált (a <gui>Rendszereszközök</gui> kategóriában találja), "
+"és adja ki a következő parancsot: <code>evolution --force-shutdown</code>. "
+"Ez a parancs leállítja az Evolutiont és a hozzá tartozó folyamatokat."
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:32(p)
+msgid "Remove the files ending in:"
+msgstr "Távolítsa el a következő kiterjesztésű fájlokat:"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:34(file)
+msgid ".ev-summary"
+msgstr ".ev-summary"
-#: mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(note/p)
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:35(file)
+msgid ".ibex.index"
+msgstr ".ibex.index"
+
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:37(p)
msgid ""
-"Please first read <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Choosing the "
-"right connector</link> to find out about the right Exchange account type for "
-"you."
+"To do this, navigate to the hidden directory <file>~/.local/share/evolution/"
+"mail/local/</file> and locate the specified files. You can do this in the "
+"GNOME File Manager (Nautilus) by either showing hidden files, or by entering "
+"the directory via <guiseq><gui>Go</gui><gui>Location...</gui></guiseq> from "
+"the menu bar."
msgstr ""
+"Ehhez lépjen be a rejtett <file>~/.local/share/evolution/"
+"mail/local/</file> könyvtárba, és keresse meg a megadott fájlokat. Ezt a "
+"GNOME fájlkezelőben (Nautilus) a rejtett fájlok megjelenítésével, vagy az <"
+"guiseq><gui>Ugrás</gui><gui>Hely</gui></guiseq> menü használatával a "
+"könyvtárba belépve teheti meg."
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:40(p)
+msgid ""
+"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
+"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
msgstr ""
+"Indítsa újra az Evolutiont. Ne feledje, hogy az alkalmazás újraindítása "
+"eltarthat egy ideig, mert újra kell építenie az előző lépésben törölt "
+"indexeket."
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(page/title)
-msgid "Novell Groupwise account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:44(p)
+msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+msgstr "Ezen művelet során elveszhetnek a levélcímkék."
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(section/title)
-msgid "Proxy"
+#: C/mail-error-folder-mismatch.page:48(p)
+msgid ""
+"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
+"corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550414"
+"\">bug report</link>. Please add a comment if this is not the case."
msgstr ""
+"Ezt a hibát a 3.0 és újabb változat nem tartalmazza a megfelelő <link "
+"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550414\">hibajelentés "
+"szerint</link>."
-#: mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(section/p)
-msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(title)
+msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
msgstr ""
+"Üzenet küldése után a „Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz...” hibaüzenet "
+"látható"
-#: mail-account-manage-pop.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(p)
+msgid ""
+"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
+"post-processing. The reported error was \"Failed to append to mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder 'Sent': "
+"folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder instead.\".\" is "
+"shown, you can fix the problem by editing your default folder settings under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Folder for sent messages</"
+"gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Ha az „Az üzenet elküldve, de hiba történt az utófeldolgozás során. A "
+"jelentett hiba:"
+"„Nem sikerült hozzáfűzni a következőhöz: mbox:///home/"
+"user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Nem lehet lekérdezni a(z) „%s” "
+"mappát: a mappa nem létezik. A helyi „Elküldött” mappához lesz hozzáfűzve.” "
+"üzenetet kapja, akkor a hibát az alapértelmezett mappabeállítások "
+"szerkesztésével megoldhatja a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés<"
+"/gui><gui>Alapértékek</gui><gui>Elküldött üzenetek mappája</gui></guiseq> "
+"alatt."
+
+#: C/mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(p)
+msgid ""
+"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
+"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
+"a comment to the corresponding <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/"
+"show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>."
msgstr ""
+"Ezt a hibát az Evolution 3.0.2 és újabb változatai nem tartalmazzák a "
+"megfelelő <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638307\">"
+"hibajelentés</link> szerint."
-#: mail-account-manage-pop.page:20(page/title)
-msgid "POP mail account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+msgstr "Elküldött üzenetek aláírása vagy titkosítása S/MIME használatával."
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(title)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(title)
+msgid "Signing or encrypting messages"
+msgstr "Üzenetek aláírása vagy titkosítása"
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(page/title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(p)
+msgid ""
+"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your "
+"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME "
+"Encrypt</gui> from the message composer menu."
msgstr ""
+"Miután <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">felvette tanúsítványát<"
+"/link>, aláírhatja vagy titkosíthatja üzeneteit az üzenetszerkesztő <guiseq>"
+"<gui>Beállítások</gui><gui>S/MIME aláírás</gui></guiseq> vagy <gui>S/MIME "
+"titkosítás</gui> menüpontjának kiválasztásával."
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(p)
+msgid "To have every message signed or encrypted:"
+msgstr "Minden üzenet aláírásához vagy titkosításához:"
-#: mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(page/title)
-msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(p)
+msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
+msgstr "Válassza ki a postafiókot, amelyben az üzeneteket titkosítani szeretné."
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:5(info/desc)
-msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:31(p)
+msgid "Click the <gui>Security</gui> tab."
+msgstr "Kattintson a <gui>Biztonság</gui> fülre."
-#: mail-account-manage-usenet-news.page:20(page/title)
-msgid "Usenet news account settings"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(p)
+msgid ""
+"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui style=\"button"
+"\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and specify the path "
+"to your signing certificate, or click <gui style=\"button\">Select</gui> "
+"next to <gui>Encryption Certificate</gui> and specify the path to your "
+"encryption certificate."
msgstr ""
+"A <gui>Biztonságos MIME (S/MIME)</gui> szakaszban nyomja meg a <gui "
+"style=\"button\">Kiválasztás</gui> gombot az <gui>Aláírási tanúsítvány</gui> "
+"mellett, és adja meg az aláíráshoz használandó tanúsítvány útvonalát, vagy "
+"nyomja meg a <gui style=\"button\">Kiválasztás</gui> gombot a <gui>"
+"Titkosítási tanúsítvány</gui> mellett, és adja meg a titkosításhoz "
+"használandó tanúsítvány útvonalát."
-#: mail-attachments.page:5(info/desc)
-msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(p)
+msgid "Select the appropriate options."
+msgstr "Válassza ki a kívánt beállításokat."
-#: mail-attachments.page:18(page/title)
-msgid "Managing attachments"
+#: C/mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(p)
+msgid ""
+"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
+"for sensitive information."
msgstr ""
+"A levél Tárgy sora nem kerül titkosításra, emiatt ne írjon bele érzékeny "
+"információkat."
-#: mail-attachments-received.page:5(info/desc)
-msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
+msgstr "S/MIME tanúsítványok hozzáadása, szerkesztése, megjelenítése és törlése."
-#: mail-attachments-received.page:24(page/title)
-msgid "Handling attachments in received mail"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:23(title)
+msgid "Managing S/MIME certificates"
+msgstr "S/MIME tanúsítványok kezelése"
-#: mail-attachments-received.page:26(page/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:25(p)
msgid ""
-"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
-"displays the number of attachments and a <gui style=\"button\">Save</gui> or "
-"<gui style=\"button\">Save All</gui> button between the email header and the "
-"content of the email."
+"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
+"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
+"settings only apply to S/MIME encryption."
msgstr ""
+"A tanúsítványok lehetővé teszik a másokkal való biztonságos kommunikációt "
+"titkosított kapcsolaton keresztül, vagy személyazonosságának megerősítését "
+"partnerei felé a levelei aláírásával. Ezek a beállítások csak az S/MIME "
+"titkosításra érvényesek."
-#: mail-attachments-received.page:28(page/p)
-msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:26(p)
+msgid ""
+"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
+"your certificates under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Certificates</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Tanúsítványait a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Tanúsítványok</gui></guiseq> alatt importálhatja, megjelenítheti, "
+"szerkesztheti (saját tanúsítványai kivételével) és törölheti."
-#: mail-attachments-received.page:29(page/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:27(p)
msgid ""
-"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
-"icon and click <gui>Save As</gui>."
+"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. "
+"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, "
+"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and "
+"enter a password."
msgstr ""
+"Az <gui>Az Ön tanúsítványai</gui> lap megjeleníti az Ön által birtokolt "
+"tanúsítványok listáját. Aláírási tanúsítvány hozzáadásához nyomja meg az <"
+"gui style=\"button\">Importálás</gui> gombot, válassza ki az importálandó "
+"fájlt, nyomja meg a <gui style=\"button\">Megnyitás</gui> gombot, és adjon "
+"meg egy jelszót."
-#: mail-attachments-received.page:30(page/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:28(p)
msgid ""
-"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
-"the attachment icon and choose one of the available applications."
+"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you "
+"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well "
+"verify signed messages."
msgstr ""
+"A <gui>Partnertanúsítványok</gui> lap a névjegyekhez tartozó tanúsítványok "
+"listáját jeleníti meg. Ezek a tanúsítványok lehetővé teszik levelek "
+"visszafejtését, és az aláírt levelek ellenőrzését."
-#: mail-attachments-received.page:32(page/p)
+#: C/mail-encryption-s-mime-manage.page:29(p)
msgid ""
-"The options available for an attachment vary depending on the type of "
-"attachment and the applications that are installed on your system. For "
-"example, image files can be opened in the <gui>Image Viewer</gui> "
-"application or in the <gui>GIMP</gui> graphics editor."
+"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities "
+"who verify that your own certificate is valid."
msgstr ""
+"A <gui>Szolgáltatók</gui> lap a megbízható hitelesítésszolgáltatók listáját "
+"jeleníti meg, amelyek az Ön tanúsítványának érvényességét ellenőrzik."
-#: mail-attachments-sending.page:5(info/desc)
-msgid "Attaching files to emails you want to send."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:5(desc)
+msgid "Sending and receiving encrypted mail."
+msgstr "Titkosított levelek küldése és fogadása."
-#: mail-attachments-sending.page:24(page/title)
-msgid "Adding attachments to an email"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:34(title)
+msgid "Mail encryption and certificates"
+msgstr "Levéltitkosítás és tanúsítványok"
-#: mail-attachments-sending.page:27(section/title)
-msgid "Attaching files"
+#: C/mail-encryption.page:36(p)
+msgid ""
+"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
+"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
+"environments."
msgstr ""
+"Az Evolution GPG titkosítást és S/MIME titkosítást tud használni az e-mailek "
+"aláírására és titkosítására. Az S/MIME leggyakrabban vállalati környezetben "
+"használatos."
-#: mail-attachments-sending.page:28(section/p)
-msgid "To attach a file to your email in the composer:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption.page:39(title)
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
-#: mail-attachments-sending.page:30(item/p)
+#: C/mail-encryption.page:43(title)
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(desc)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:5(desc)
+msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
+msgstr "Elküldött levelek aláírása vagy titkosítása GPG-vel."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(p)
msgid ""
-"Click <gui>Add Attachment...</gui>, or click "
-"<guiseq><gui>Insert</gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>."
+"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG "
+"key</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP Encrypt</"
+"gui> from the message composer menu."
msgstr ""
+"Miután <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">felvette GPG-kulcsát</link>"
+", aláírhatja vagy titkosíthatja üzeneteit az üzenetszerkesztő <guiseq><gui>"
+"Beállítások</gui><gui>PGP aláírás</gui></guiseq> vagy <gui>PGP titkosítás<"
+"/gui> menüpontjának kiválasztásával."
-#: mail-attachments-sending.page:31(item/p)
-msgid "Select the file you want to attach."
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(p)
+msgid "Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
msgstr ""
+"Jelölje be a <gui>Mindig írja alá az ebből a postafiókból kimenő üzeneteket<"
+"/gui> négyzetet."
-#: mail-attachments-sending.page:34(section/p)
-msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:36(p)
+msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui style=\"button\">Bezárás</gui> gombot."
-#: mail-attachments-sending.page:36(section/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:5(desc)
msgid ""
-"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
-"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
+"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
+"messages."
msgstr ""
+"Postafiók beállítása GPG használatára a levelek aláírására és/vagy "
+"titkosítására és visszafejtésére."
-#: mail-attachments-sending.page:40(section/title)
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:23(title)
+msgid "Setting up GPG for your mail account"
+msgstr "GPG beállítása postafiókjához"
-#: mail-attachments-sending.page:42(section/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:26(p)
msgid ""
-"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
-"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
-"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
+"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
+"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>."
msgstr ""
+"Ehhez egy GPG-kulcsra van szüksége. Ha még nem rendelkezik ilyennel, akkor "
+"nézze meg a <link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">GPG-kulcs "
+"létrehozása</link> szakaszt."
-#: mail-attachments-sending.page:44(section/p)
-msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:30(p)
+msgid ""
+"Select the account you want to use securely, then click <gui style=\"button"
+"\">Edit</gui>."
msgstr ""
+"Válassza ki a biztonságosan használni kívánt fiókot, és nyomja meg a <gui "
+"style=\"button\">Szerkesztés</gui> gombot."
-#: mail-attachments-sending.page:46(item/p)
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:31(item/p)
-#: mail-composer-message-templates.page:77(item/p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:32(p)
+msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field."
+msgstr "Adja meg kulcsazonosítóját a <gui>PGP/GPG kulcs azonosítója</gui> mezőben."
-#: mail-attachments-sending.page:47(item/p)
-msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:33(p)
+msgid ""
+"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
+"using this account, and other options."
msgstr ""
+"A mező alatt többek közt kiválaszthatja, hogy a kimenő leveleket mindig "
+"aláírja-e a fiók használatakor."
-#: mail-attachments-sending.page:48(item/p)
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:33(item/p)
-#: mail-composer-message-templates.page:79(item/p)
-msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab."
+#: C/mail-encryption-gpg-set-up.page:38(p)
+msgid ""
+"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
+"can find it by typing <code>gpg --list-keys</code> in a terminal window. "
+"Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
msgstr ""
+"Az Evolution megköveteli, hogy ismerje kulcsazonosítóját. Ha nem emlékszik "
+"rá, akkor a terminálban kiadott <code>gpg --list-keys</code> parancs "
+"segítségével megtalálhatja. A kulcsazonosító egy nyolc véletlen számból és "
+"betűből álló karakterlánc."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(desc)
+msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
+msgstr "Nyilvános GPG-kulcsok beszerzése és használata."
-#: mail-attachments-sending.page:49(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(title)
+msgid "Getting and using GPG public keys"
+msgstr "Nyilvános GPG-kulcsok beszerzése és használata"
+
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(p)
msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language "
-"such as \"Attach\" or \"enclosed\"."
+"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
+"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
+"need to get the public key and add it to your keyring."
msgstr ""
+"Titkosított üzenet küldéséhez a címzett nyilvános kulcsát együtt kell a "
+"saját személyes kulcsával használnia. Az Evolution kezeli a titkosítást, de "
+"a nyilvános kulcsot be kell szereznie, és hozzá kell adnia a kulcstartójához."
-#: mail-attachments-sending.page:51(section/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(p)
msgid ""
-"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
-"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
-"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
+"To get public keys from a public key server, enter the command <code>gpg --"
+"recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid</code>, substituting "
+"<code>keyid</code> by your recipient's ID. You need to enter your password, "
+"and the ID is automatically added to your keyring."
msgstr ""
+"A nyilvános kulcsok nyilvános kulcskiszolgálóról való beszerzéséhez adja ki "
+"a <code>gpg --"
+"recv-keys --keyserver www.keys.pgp.net kulcsazonosító</code> parancsot, a <"
+"code>kulcsazonosító</code> helyére a címzett azonosítóját helyettesítve. Meg "
+"kell adnia a jelszavát, ezután az azonosító automatikusan hozzáadásra kerül "
+"a kulcstartójához."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:5(info/desc)
-msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+#: C/mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(p)
+msgid ""
+"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
+"enter the command <code>gpg --import</code> to add it to your keyring."
msgstr ""
+"Ha valaki közvetlenül küldi el nyilvános kulcsát, akkor mentse egyszerű "
+"szöveges fájlként, és adja ki a <code>gpg --import</code> parancsot a "
+"kulcstartójára való importáláshoz."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:21(page/title)
-msgid "Sending invitations by email"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(desc)
+msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+msgstr "Fogadott GPG-üzenetek aláírásának visszafejtése és ellenőrzése."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(title)
+msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
+msgstr "GPG-vel titkosított vagy aláírt levelek fogadása"
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:23(page/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(title)
+msgid "Decrypting a received message"
+msgstr "Kapott levél visszafejtése"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(p)
msgid ""
-"If you create an event in the calendar component, you can then send "
-"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
-"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
-msgstr ""
+"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
+"read it."
+msgstr "A kapott titkosított leveleket vissza kell fejtenie az elolvasásukhoz."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:25(page/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(p)
msgid ""
-"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
-"<gui>Forward as iCalendar</gui>."
+"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
+"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
msgstr ""
+"A levél megjelenítésekor az Evolution bekéri az Ön PGP jelszavát. Ennek "
+"megadása után megjelenik a titkosítatlan üzenet."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:27(page/p)
-msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(p)
+msgid ""
+"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
+"message."
msgstr ""
+"A feladóknak rendelkezniük kell az Ön nyilvános GPG kulcsával ahhoz, hogy "
+"titkosított levelet küldhessenek."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:30(item/p)
-msgid "Accept:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(title)
+msgid "Checking the signature of a received message"
+msgstr "Kapott levél aláírásának ellenőrzése"
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:31(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(p)
msgid ""
-"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
-"meeting is entered into your calendar."
+"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
+"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
+"<gui>Security Information</gui> for the message."
msgstr ""
+"A feladó aláírásának ellenőrzéséhez görgessen le az üzenet aljáig, és "
+"kattintson a logóra. Az Evolution megjeleníti az üzenet <gui>Biztonsági "
+"információit</gui>."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:33(item/p)
-msgid "Tentatively Accept:"
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:23(title)
+msgid "Creating a GPG key"
+msgstr "GPG-kulcs létrehozása"
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:34(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:25(p)
msgid ""
-"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
-"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
-"tentative."
-msgstr ""
-
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:36(item/p)
-msgid "Decline:"
+"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
+"using the Seahorse application for managing GPG keys."
msgstr ""
+"Ezek a lépések nagyon technikai jellegűek. A legtöbb felhasználó számára a "
+"Seahorse alkalmazás használata javasolt a GPG-kulcsok kezelésére."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:37(item/p)
+#. TODO:POST-3-2: Update and rewrite using Seahorse. Needs a complete rewrite once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=508744 is fixed.
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:28(p)
msgid ""
-"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
-"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
-"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
+"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
+"public and private keys with GPG."
msgstr ""
+"Mielőtt GPG-titkosítású leveleket fogadhatna vagy küldhetne, létre kell "
+"hoznia a nyilvános és személyes kulcsait a GPG-vel."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:39(item/p)
-msgid "Send reply to sender:"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:30(p)
+msgid "Open a terminal window and enter <code>gpg --gen-key</code>."
msgstr ""
+"Nyisson meg egy terminálablakot, és adja ki a <code>gpg --gen-key</code> "
+"parancsot."
-#: mail-calendar-sending-invitations.page:40(item/p)
-msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:31(p)
+msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+msgstr "Válasszon egy algoritmust, és nyomja meg az Enter billentyűt."
-#: mail-cannot-see.page:5(info/desc)
-msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
-msgstr ""
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:32(p)
+msgid "Select a key length, then press Enter."
+msgstr "Válasszon egy kulcshosszt, és nyomja meg az Enter billentyűt."
-#: mail-cannot-see.page:20(page/title)
-msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:33(p)
+msgid "Enter how long your key should be valid for."
+msgstr "Adja meg, hogy a kulcsa meddig legyen érvényes."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:34(p)
+msgid "Type your real name, then press Enter."
+msgstr "Írja be a valódi nevét, és nyomja meg az Enter billentyűt."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:35(p)
+msgid "Type your email address, then press Enter."
+msgstr "Írja be az e-mail címét, és nyomja meg az Enter billentyűt."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:36(p)
+msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+msgstr "(Elhagyható) Írjon be egy megjegyzést, és nyomja meg az Enter billentyűt."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:37(p)
+msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
+"Tekintse át a kiválasztott felhasználói azonosítót, ha megfelelő, akkor "
+"nyomja meg az R billentyűt."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:38(p)
+msgid "Type a passphrase, then press Enter."
+msgstr "Írjon be egy jelmondatot, majd nyomja meg az Enter billentyűt."
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:39(p)
+msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
+msgstr "Mozgassa véletlenszerűen az egerét a kulcsok előállításához."
-#: mail-cannot-see.page:24(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:42(p)
msgid ""
-"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
-"These could be automatically moving your messages to another destination."
+"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
+"<code>gpg --list-keys</code>. You should see something similar to this: "
+"<code> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
+"1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 "
+"2011-06-20 [expires: 2012-11-14]</code>"
msgstr ""
+"A kulcsok előállítása után a <code>gpg --list-keys</code> parancs kiadásával "
+"megjelenítheti a kulcsinformációkat. A következőhöz hasonlót kellene látnia: "
+"<code>/home/ön/.gnupg/pubring.gpg"
+"------------------------------"
+"pub 2048R/6ADAF1C0 2011-11-16"
+"uid ön &lt;ön@példa.hu&gt;"
+"sub 2048R/48D220F9 2011-11-16"
+"</code>"
-#: mail-cannot-see.page:27(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:43(p)
msgid ""
-"Check your search view in the search bar right above the message list. "
-"Perhaps the <gui>Show</gui> dropdown list is set to a filter like <gui>Read "
-"Messages</gui>, or the text input filed contains some value. Click the broom "
-"icon to clear the search field."
+"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
+"private keys. All the public keys you know are stored in the file <file>~/."
+"gnupg/pubring.gpg</file>. If you want to give other people your key, send "
+"them that file."
msgstr ""
+"A GPG egy listát vagy kulcstartót hoz létre a nyilvános kulcsokhoz és egy "
+"másikat a személyes kulcsokhoz. Minden Ön által ismert nyilvános kulcs a <"
+"file>~/.gnupg/pubring.gpg</file> fájlban található. Ha kulcsát meg szeretné "
+"osztani másokkal, akkor küldje el nekik ezt a fájlt."
-#: mail-cannot-see.page:30(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:44(p)
+msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+msgstr "Ha akarja, feltöltheti kulcsait egy kulcskiszolgálóra:"
+
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:46(p)
msgid ""
-"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
-"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
-"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message "
-"Preview</gui></guiseq>."
+"Check your public key ID with <code>gpg --list-keys</code>. It is the string "
+"after <code>1024D</code> on the line beginning with <code>pub</code>. In the "
+"example above, it is <code>32j38dk2</code>."
msgstr ""
+"Ellenőrizze nyilvános kulcsának azonosítóját a <code>gpg --list-keys</code> "
+"kiadásával. Ez a <code>pub</code> kezdetű sorban az <code>1024D</code> utáni "
+"karakterlánc. A fenti példában ez a <code>6ADAF1C0</code>."
-#: mail-cannot-see.page:33(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:47(p)
msgid ""
-"Look in the <gui>Junk</gui> folder. Messages that are marked as Junk "
-"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
+"Enter the command <code>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
+"32j38dk2</code>. Substitute your key ID for <code>32j38dk2</code>. You need "
+"your password to do this."
msgstr ""
+"Adja ki a <code>gpg --send-keys --keyserver www.keys.pgp.net 6ADAF1C0</code> "
+"parancsot. A <code>6ADAF1C0</code> helyére saját kulcsazonosítóját írja. "
+"Ehhez a jelszavára is szüksége lesz."
-#: mail-cannot-see.page:38(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:50(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Show Hidden Messages</gui></guiseq> to "
-"make sure all messages are visible."
+"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
+"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
+"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
+"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
+"download it from a central place when they want."
msgstr ""
+"A kulcskiszolgálók a nyilvános kulcsait tárolják, hogy ismerősei "
+"visszafejthessék az Ön leveleit. Ha nem szeretne kulcskiszolgálót használni, "
+"akkor saját kezűleg is elküldheti nyilvános kulcsát, felveheti az "
+"aláírásfájljába vagy kiteheti saját weboldalára. A legegyszerűbb azonban a "
+"kulcs egyszeri közzététele, hogy ismerősei bármikor letölthessék, amikor "
+"szükségük van rá."
-#: mail-cannot-see.page:41(item/p)
+#: C/mail-encryption-gpg-create-key.page:51(p)
msgid ""
-"Check your default folder under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Email "
-"Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. Perhaps it is set "
-"to some other folder then the folder you thought of."
+"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
+"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
+"error message appears."
msgstr ""
+"Ha nem rendelkezik egy levél ellenőrzéséhez vagy visszafejtéséhez szükséges "
+"kulccsal, akkor beállíthatja a titkosítóeszközét a kulcs automatikus "
+"megkeresésére. Ha ez nem találja a kulcsot, akkor hibaüzenetet jelenít meg."
-#: mail-change-columns-in-message-list.page:5(info/desc)
-msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:5(desc)
+msgid "How to handle duplicated email messages"
+msgstr "Többszörös e-mailek kezelése"
-#: mail-change-columns-in-message-list.page:20(page/title)
-msgid "Changing the message list columns"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:24(title)
+msgid "Duplicate emails get downloaded"
+msgstr "Az e-mailek többször kerülnek letöltésre"
-#: mail-change-columns-in-message-list.page:22(page/p)
-msgid ""
-"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
-"the column headers and choose either <gui>Add a Column...</gui> or "
-"<gui>Remove This Column</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:27(title)
+msgid "Removing duplicate emails"
+msgstr "Többször szereplő e-mailek eltávolítása"
-#: mail-change-columns-in-message-list.page:23(note/p)
+#: C/mail-duplicates.page:28(p)
msgid ""
-"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column "
-"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as "
-"\"Re:\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the "
-"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will "
-"only display the sender's name."
-msgstr ""
+"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select "
+"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select All</"
+"gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) and "
+"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate Messages</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"A többször szereplő e-mailek eltávolításához egy mappából válasszon ki több "
+"üzenetet (vagy a mappa összes üzenetét a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Összes kijelölése</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával vagy a <keyseq><"
+"key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> kombináció megnyomásával) és válassza az "
+"<guiseq><gui>Üzenetek</gui><gui>Többszörös üzenetek eltávolítása</gui><"
+"/guiseq> menüpontot."
+
+#: C/mail-duplicates.page:33(title)
+msgid "Reasons"
+msgstr "Okok"
-#: mail-change-time-format.page:5(info/desc)
-msgid "Changing the date and time format in the message list."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:34(p)
+msgid "Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+msgstr "A többször szereplő e-mailek letöltése a következő okokból történhet meg:"
-#: mail-change-time-format.page:19(page/title)
-msgid "Format of dates and time"
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:36(p)
+msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
+msgstr "A postafiókjában ugyanaz a levél több példányban is megvan"
-#: mail-change-time-format.page:20(page/p)
-msgid ""
-"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
-"preferred format under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>"
-"Headers</gui><gui>Date/Time format</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-duplicates.page:37(p)
+msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
+msgstr "Az Evolution UIDL kiterjesztése hibás."
-#: mail-composer-change-quotation-string.page:5(info/desc)
+#: C/mail-duplicates.page:38(p)
msgid ""
-"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
-"mail."
+"The cache files located at <file>$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/</"
+"file> are not writable."
msgstr ""
+"A gyorsítótár-fájlok nem írhatók a <file>$HOME/."
+"local/share/evolution/mail/pop/</file> alatt."
-#: mail-composer-change-quotation-string.page:22(page/title)
-msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:5(desc)
+msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
+msgstr "A feladó képének megjelenítése az üzenet fejlécében."
-#: mail-composer-change-quotation-string.page:24(page/p)
-msgid ""
-"Advanced users can change this string by editing the gconf key "
-"<file>/apps/evolution/mail/composer/message_attribution</file> via gconf-"
-"editor."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:23(title)
+msgid "Photograph Message Headers"
+msgstr "Fényképes üzenetfejlécek"
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:5(info/desc)
-msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+#. TODO: Check and describe whether this requires enabling <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Face</gui></guiseq>!
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:27(p)
+msgid ""
+"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
+"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
+"photograph."
msgstr ""
+"A levelek feladójának képe megjelenítheti az üzenet előnézetének jobb "
+"oldalán, ha a feladó benne van valamelyik címjegyzékében, és abban van róla "
+"fénykép."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:23(page/title)
-msgid "Custom Header Lines"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:29(p)
+msgid ""
+"To enable this functionality, select <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</"
+"gui><gui>Show the photograph of sender in the message preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ezen funkció engedélyezéséhez jelölje be a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><"
+"gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Fejlécek</gui><gui>"
+"Feladó fényképének megjelenítése az e-mail előnézetben</gui></guiseq> "
+"jelölőnégyzetet."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:25(page/p)
-msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:31(p)
+msgid ""
+"By default only local address books are used for searching the photograph as "
+"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
+"deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local "
+"address books</gui>."
msgstr ""
+"Alapesetben csak a helyi címjegyzékek kerülnek felhasználásra a fénykép "
+"kereséséhez, mivel a távoli címjegyzékek elérése késleltetést okozhat. Ezt "
+"kikapcsolhatja a <gui>Feladó fényképének keresése csak a helyi "
+"címjegyzékekben</gui> jelölőnégyzet törlésével."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:28(section/title)
-msgid "Enabling and managing custom headers"
+#: C/mail-displaying-sender-photograph.page:33(p)
+msgid "If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
msgstr ""
+"Ha egy névjegyhez több találat is van, akkor mindig az első kerül "
+"felhasználásra."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:29(section/p)
-msgid "To set up the Custom Header plugin:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-no-css.page:5(desc)
+msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
+msgstr "Ha a kapott levelek furán néznek ki, vagy nehéz az olvasásuk."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:32(item/p)
-msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-no-css.page:21(title)
+msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+msgstr "A HTML e-mailek nem jelennek meg megfelelően"
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:34(item/p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:23(p)
msgid ""
-"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
-"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
-"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
-"a semicolon to separate every value you enter."
+"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
+"the formatting of the message is specified as <link href=\"http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS is currently not "
+"supported by gtkhtml (the part that is used to display HTML)."
msgstr ""
+"Ha egy HTML-formátumú üzenet nem jelenik meg megfelelően az Evolutionben, "
+"akkor valószínűleg az üzenet formázása <link href=\"http://en.wikipedia."
+"org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS-ként</link> van megadva. A CSS "
+"használata jelenleg nem támogatott az Evolutionben."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:39(section/title)
-msgid "Inserting custom headers in a message"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-no-css.page:24(p)
+msgid "This will likely be fixed in version 3.4."
+msgstr "Ez valószínűleg javítva lesz a 3.4-es verzióban."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:41(item/p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:25(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the "
-"message composer window."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:42(item/p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>."
+"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
+"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<link href="
+"\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>\" in "
+"Evolution's code repository to test."
msgstr ""
+"Csak fejlesztőknek: a jövőben az Evolution a WebKitet fogja használni a "
+"HTML-megjelenítésre. Ez az Evolution kódtárolójában lévő <link "
+"href=\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link> ágban "
+"tesztelhető."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:43(item/p)
+#: C/mail-displaying-no-css.page:27(p)
msgid ""
-"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined "
-"header fields and values."
+"For missing characters in emails, see <link xref=\"mail-displaying-character-"
+"encodings\">Character Encodings and Sets</link>."
msgstr ""
+"Az e-mailekből hiányzó karakterekkel kapcsolatban lásd a <link "
+"xref=\"mail-displaying-character-encodings\">Karakterkódolások és "
+"-készletek</link> szakaszt."
-#: mail-composer-custom-header-lines.page:44(item/p)
-msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-message.page:5(desc)
+msgid "Rendering an email and handling its attachments."
+msgstr "E-mail megjelenítése és mellékleteinek kezelése."
-#: mail-composer-forward-as-attachment.page:5(info/desc)
-msgid "How to forward a message with its attachments."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-message.page:20(title)
+msgid "Display of a message"
+msgstr "Üzenet megjelenítése"
-#: mail-composer-forward-as-attachment.page:21(page/title)
-msgid "Forwarding a message with its attachments"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:5(desc)
+msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
+msgstr "A HTML-levelekbe beágyazott képekről."
-#: mail-composer-forward-as-attachment.page:23(page/p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as...</gui></guiseq> and choose "
-"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get "
-"attached to the email you want to send."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:28(title)
+msgid "Images in HTML messages"
+msgstr "Képek a HTML-levelekben"
-#: mail-composer-forward-as-attachment.page:26(note/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:30(p)
msgid ""
-"If you want to have this setting by default, set "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
-"Preferences</gui><gui>Forward Style</gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-forward.page:5(info/desc)
-msgid "Forwarding a received email to somebody."
+"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
+"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
+"the image inside the message."
msgstr ""
+"Ha valaki olyan HTML-levelet küld, amely a törzsében képet tartalmaz (mint "
+"például az üdvözlő üzenet a Beérkezett üzenetek mappában), akkor az "
+"Evolution a képet az üzeneten belül jeleníti meg."
-#: mail-composer-forward.page:23(page/title)
-msgid "Forwarding a message"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:33(title)
+msgid "Loading images"
+msgstr "Képek betöltése"
-#: mail-composer-forward.page:25(page/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:34(p)
msgid ""
-"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
-"that might be interested."
+"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
+"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
+"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
+"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
+"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
msgstr ""
+"Egyes képek az üzenetben hivatkozásként és nem az üzenet részeként "
+"szerepelnek. Az Evolution képes letölteni ezeket az üzeneteket az "
+"internetről, de ezt csak akkor teszi meg, ha Ön kéri. Ennek az az oka, hogy "
+"a távolról elérhető képek letöltése és megjelenítése lassú lehet, és a "
+"levélszemétküldők felhasználhatják a levélszemét olvasóinak követésére. A "
+"képek automatikus betöltésének kerülése segít megvédeni magánszféráját."
-#: mail-composer-forward.page:26(page/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:36(p)
msgid ""
-"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
-"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default "
-"settings</link>), inline (in your message without the &gt; character before "
-"each line), or quoted (with &gt; character before each line)."
+"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load "
+"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Egy üzenet képeinek betöltéséhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>"
+"Képek betöltése</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>"
+"Ctrl</key><key>I</key></keyseq> kombinációt."
-#: mail-composer-forward.page:27(page/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:38(p)
msgid ""
-"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
-"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
-"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
-"different sections of the message you are forwarding."
+"To set the default action for loading images, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>HTML Messages</"
+"gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A képek betöltésével kapcsolatos alapértelmezett művelet beállításához "
+"válasszon a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Levelezés beállításai</gui><gui>HTML üzenetek</gui><gui>Képek betöltése</gui>"
+"</guiseq> szakasz beállításai közül."
-#: mail-composer-forward.page:29(page/p)
-msgid "To forward a message that you are reading:"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:42(title)
+msgid "Automatically download images in emails from people you know"
+msgstr "Képek automatikus letöltése ismerősei levelei esetén"
-#: mail-composer-forward.page:31(item/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:44(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the "
-"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding "
-"method. In case you want to use a different forward method, click "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small "
-"dropdown arrow next to the <gui>Forward</gui> button in the toolbar to "
-"choose the method."
+"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</"
+"gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. Enable the "
+"<gui>Load images only in messages from contacts</gui> option."
msgstr ""
+"Letöltheti a partnerei által küldött levelekben lévő képeket. Ehhez nyissa "
+"meg a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés "
+"beállításai</gui><gui>HTML üzenetek</gui><gui>Képek betöltése</gui></guiseq> "
+"szakaszt. Engedélyezze a <gui>Képek betöltése csak ha a feladó szerepel a "
+"címjegyzékben</gui> beállítást."
-#: mail-composer-forward.page:32(item/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:46(p)
msgid ""
-"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
-"you can alter it if you want."
+"Next, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</"
+"gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the "
+"<gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> checkbox."
msgstr ""
+"Ezután lépjen a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Névjegyek</gui><gui>Automatikus kiegészítés</gui></guiseq> lapra. "
+"Engedélyezze az automatikus kiegészítést a <gui>Mindig jelenjen meg az "
+"automatikusan kiegészített partner címe</gui> négyzet bejelölésével."
-#: mail-composer-forward.page:33(item/p)
-msgid "Add your comments on the message in the text field."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:50(title)
+msgid "Saving images"
+msgstr "Képek mentése"
-#: mail-composer-forward.page:34(item/p)
+#: C/mail-displaying-images-in-html.page:51(p)
msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
+"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image "
+"and click <gui>Save Image...</gui>."
msgstr ""
+"Egy HTML-levélbe ágyazott kép mentéséhez kattintson a jobb egérgombbal a "
+"képre, és válassza a <gui>Kép mentése</gui> menüpontot."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(None)
+msgid "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
+msgstr "@@image: './figures/plus-icon.png'; md5=57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c"
-#: mail-composer-forward.page:37(page/p)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(None)
+msgid "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
+msgstr "@@image: './figures/minus-icon.png'; md5=7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:5(desc)
+msgid "Display less email recipients of a specific message."
+msgstr "Kevesebb címzett megjelenítése egy üzenetben."
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:23(title)
+msgid "Collapsible Message Headers"
+msgstr "Összecsukható üzenetfejlécek"
+
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:25(p)
msgid ""
-"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
-"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
-"attachments."
+"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
+"only five addresses in the message preview."
msgstr ""
+"Az Evolution a kapott levelek Címzett, Másolat és Rejtett másolat fejléceit "
+"tömöríti, és csak öt címet jelenít meg az üzenet-előnézetben."
-#: mail-composer-forward.page:40(section/title)
-#: mail-composer-reply.page:53(section/title)
-msgid "Default settings"
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:27(p)
+msgid ""
+"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
+"icon.png\"/> icon next to the <gui>To:</gui> or <gui>Cc:</gui> line, or "
+"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
msgstr ""
+"Az összes címzett megjelenítéséhez kattintson a <media type=\"image\" src=\"."
+"/figures/plus-icon.png\"/> ikonra a <gui>Címzett:</gui> vagy <gui>Másolat:<"
+"/gui> sor mellett, vagy a három pontra (…) az öt megjelenített cím után."
-#: mail-composer-forward.page:41(section/p)
-#: mail-composer-reply.page:54(section/p)
+#: C/mail-displaying-collapsible-headers.page:29(p)
msgid ""
-"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
-"Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Replies and "
-"Forwards</gui><gui>Forward style</gui></guiseq>."
+"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
+"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" src=\"./figures/"
+"minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This is helpful on "
+"small screens."
msgstr ""
+"Az összes üzenetfejléc összecsukásához, és a tárgy és feladó egy sorban való "
+"megjelenítéséhez kattintson a <media type=\"image\" src=\"."
+"/figures/minus-icon.png\"/> ikonra a <gui>Feladó:</gui> sor mellett. Ez kis "
+"képernyőkön lehet hasznos."
-#: mail-composer-html-image.page:5(info/desc)
-msgid "Embed a picture in the mail composer."
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:5(desc)
+msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
+msgstr "Ha a levél karakterei nem jelennek meg megfelelően vagy hiányoznak."
-#: mail-composer-html-image.page:21(page/title)
-msgid "Inserting an Image in HTML"
-msgstr ""
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:20(title)
+msgid "Character Encodings and Sets"
+msgstr "Karakterkódolások és -készletek"
-#: mail-composer-html-image.page:23(page/p)
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655021 is fixed
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:24(p)
msgid ""
-"You can insert an image into the email (at the current position of the "
-"cursor):"
+"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
+"emails might not include information about the character encoding used. If "
+"you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character "
+"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen "
+"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by "
+"the sender. You have to make this change every time you view the message."
msgstr ""
+"Ha a feladó levelezőprogramja hibás vagy rosszul van beállítva, akkor az "
+"egyszerű szöveges e-mailek nem tartalmaznak információkat a felhasznált "
+"karakterkódolásról. Ha ilyen üzenetet kap, akkor válassza a <guiseq><gui>"
+"Nézet</gui><gui>Karakterkódolás</gui></guiseq> menüpontot, és módosítsa az "
+"éppen használt karakterkódolást a feladó által valószínűleg használtra. Ezt "
+"az üzenet minden megjelenítésekor meg kell tennie."
-#: mail-composer-html-image.page:25(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar."
+#: C/mail-displaying-character-encodings.page:25(p)
+msgid ""
+"To constantly change this setting, go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</"
+"gui><gui>Message Display</gui><gui>Default character encoding</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A beállítás tartós megváltoztatásához válassza ki a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>"
+"Általános</gui><gui>Üzenetmegjelenítés</gui><gui>Alapértelmezett "
+"karakterkódolás</gui></guiseq> legördülő menü egyik pontját."
-#: mail-composer-html-image.page:26(item/p)
-msgid "Browse to and select the file."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:5(desc)
+msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
+msgstr "Levelek törlése, tisztítása és visszaállítása."
-#: mail-composer-html-image.page:27(item/p)
-msgid "Click <gui>Open</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:25(title)
+msgid "Deleting and undeleting messages"
+msgstr "Levelek törlése és visszaállítása"
+
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:28(title)
+msgid "Deleting Messages"
+msgstr "Üzenetek törlése"
-#: mail-composer-html-image.page:30(note/p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:30(p)
msgid ""
-"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
-"composer."
+"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click "
+"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and "
+"click <gui>Delete</gui>."
msgstr ""
+"Egy üzenet törléséhez válassza azt ki, és nyomja meg a <key>Delete</key> "
+"billentyűt vagy az eszköztár <gui style=\"button\">Törlés</gui> gombját, "
+"vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> kombinációt, "
+"vagy válassza az üzenet helyi menüjéből a <gui>Törlés</gui> menüpontot."
-#: mail-composer-html-link.page:5(info/desc)
-msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:32(p)
+msgid ""
+"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
+"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
+"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can "
+"view the messages striken off for later deletion."
msgstr ""
+"A Delete megnyomásakor vagy a Kuka mappába dobáskor a levél ténylegesen nem "
+"kerül törlésre, csupán törlésre lesz megjelölve. A törlésre megjelölt összes "
+"üzenetet a Kuka mappában láthatja. A törölt üzenetek megjelenítéséhez "
+"válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Törölt üzenetek megjelenítése</gui><"
+"/guiseq> menüpontot. Ekkor áthúzva megjelennek a későbbi törlésre megjelölt "
+"üzenetek."
-#: mail-composer-html-link.page:21(page/title)
-msgid "Inserting a Link in HTML"
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:34(p)
+msgid ""
+"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
+"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Egy mappa összes törölt üzenetének végleges törléséhez válassza a <guiseq><"
+"gui>Mappák</gui><gui>Tisztítás</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq> kombinációt."
-#: mail-composer-html-link.page:24(page/p)
-msgid "You can insert links into the email:"
-msgstr ""
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:38(title)
+msgid "Undeleting Messages"
+msgstr "Levelek visszaállítása"
-#: mail-composer-html-link.page:26(item/p)
-msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:40(p)
+msgid ""
+"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
+"undelete a message, select the message, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be enabled for this."
msgstr ""
+"A törölt, de még nem tisztított üzeneteket visszaállíthatja. Egy üzenet "
+"visszaállításához válassza ki az üzenetet és válassza a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Üzenettörlés visszavonása</gui></guiseq> menüpontot. "
+"Ne feledje, hogy ehhez engedélyezni kell a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>"
+"Törölt üzenetek megjelenítése</gui></guiseq> menüpontot."
-#: mail-composer-html-link.page:27(item/p)
+#: C/mail-delete-and-undelete.page:42(p)
msgid ""
-"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link...</gui></guiseq> in the "
-"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert "
-"Link</gui>."
+"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
+"message is not shown anymore in the Trash folder."
msgstr ""
+"Ha egy üzenetet megjelölt törlésre, akkor a visszaállítása megszünteti ezt, "
+"és az üzenet nem jelenik meg többé a Kuka mappában."
-#: mail-composer-html-link.page:28(item/p)
-msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field."
-msgstr ""
+#: C/mail-default-folder-locations.page:5(desc)
+msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
+msgstr "A Piszkozatok és az Elküldött mappák helyének megváltoztatása."
-#: mail-composer-html-link.page:29(item/p)
-#: mail-composer-html-rule.page:28(item/p)
-#: mail-composer-html-table.page:29(item/p)
-#: mail-spam-settings.page:38(item/p)
-msgid "Click <gui>Close</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-default-folder-locations.page:32(title)
+msgid "Mail folder locations"
+msgstr "Levélmappák helye"
-#: mail-composer-html-link.page:32(page/p)
+#: C/mail-default-folder-locations.page:34(p)
msgid ""
-"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
-"link directly. It will be automatically recognized as a link."
+"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
+"and Sent folder in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account "
+"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
msgstr ""
+"A postafiók-szerkesztő <gui>Alapértékek</gui> lapján másik helyet állíthat "
+"be a Piszkozatok és az Elküldött mappákban lévő üzenetek tárolására (<guiseq>"
+"<gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui "
+"style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Alapértékek</gui></guiseq>)."
-#: mail-composer-html.page:5(info/desc)
-msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+#: C/mail-default-folder-locations.page:35(p)
+msgid ""
+"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
+"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
+"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
msgstr ""
+"Távoli fióktípusok (például IMAP) esetén beállíthatja a Kuka és a "
+"Levélszemét mappák helyét is a levélkiszolgálón, így nem az Evolution helyi "
+"virtuális szűrői lesznek ezekhez felhasználva, hanem a levélkiszolgáló "
+"mappái."
-#: mail-composer-html.page:21(page/title)
-msgid "Using HTML format to enhance emails"
-msgstr ""
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:5(desc)
+msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+msgstr "Másolat küldése minden elküldött leveléről."
-#: mail-composer-html.page:23(page/p)
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:32(title)
+msgid "Default CC and BCC"
+msgstr "Alapértelmezett másolat és rejtett másolat"
+
+#: C/mail-default-CC-and-BCC.page:34(p)
msgid ""
-"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
-"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
-"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
-"web pages do."
+"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
+"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
+"recipients) in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account editor "
+"(<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
+"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
msgstr ""
+"Beállíthat olyan e-mail címeket, amelyek mindig másolatot kapnak az "
+"elküldött leveleiről (másolatként, ekkor látható lesz a címzetteknek, vagy "
+"rejtett másolatként, ekkor nem) a postafiók-szerkesztő <gui>Alapértékek</gui>"
+" szakaszában (<guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui><gui>Alapértékek<"
+"/gui></guiseq>)."
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:5(desc)
+msgid "Writing a new email to send to a recipient."
+msgstr "Új e-mail írása egy címzettnek."
-#: mail-composer-html.page:25(page/p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:23(title)
+msgid "Composing a new message"
+msgstr "Új üzenet szerkesztése"
+
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:25(p)
msgid ""
-"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
-"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
-"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
+"You can start writing a new email message by clicking <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by pressing "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by clicking "
+"<gui>New</gui> in the toolbar."
msgstr ""
+"Új e-mail írását a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Levél</gui><"
+"/guiseq> menüpont kiválasztásával, a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key>"
+"<key>M</key></keyseq> kombináció megnyomásával, vagy az eszköztár <gui>Új<"
+"/gui> ikonjára való kattintással kezdheti el."
-#: mail-composer-html.page:27(page/p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:27(p)
msgid ""
-"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
-"choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> from the menu bar."
+"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter "
+"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
+"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
+"one person."
msgstr ""
+"Adjon meg egy e-mail címet a <gui>Címzett:</gui> mezőben. Ha több címet is "
+"meg szeretne adni, akkor vesszőkkel válassza el azokat. Több címzettnek való "
+"üzenetküldéssel kapcsolatban lásd a <link "
+"xref=\"mail-composer-several-recipients\"/> szakaszt."
-#: mail-composer-html.page:28(page/p)
+#: C/mail-composer-write-new-message.page:29(p)
msgid ""
-"To send all your mail as HTML by default, enable "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
-"Preferences</gui><gui>Default Behavior</gui><gui>Format messages in "
-"HTML</gui></guiseq>."
+"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press "
+"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Miután megírta üzenetét, nyomja meg a <gui>Küldés</gui> gombot, vagy a <"
+"keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq> kombinációt."
-#: mail-composer-html.page:31(section/title)
-msgid "HTML Formatting Options"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:5(desc)
+msgid "On spell checking your mail in the composer."
+msgstr "Levelek helyesírás-ellenőrzése a szerkesztőben."
-#: mail-composer-html-rule.page:5(info/desc)
-msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:20(title)
+msgid "Spell checking"
+msgstr "Helyesírás-ellenőrzés"
-#: mail-composer-html-rule.page:21(page/title)
-msgid "Inserting a Rule in HTML"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:25(title)
+msgid "Prerequirements"
+msgstr "Előfeltételek"
-#: mail-composer-html-rule.page:23(page/p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:26(p)
msgid ""
-"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
-"the cursor) to help divide two sections:"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-html-rule.page:25(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-html-rule.page:26(item/p)
-msgid "Select width, size, and alignment."
+"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
+"sure that the <em>hunspell</em> package for your specific language and the "
+"<em>enchant</em> package are installed via the software management tool of "
+"your distribution."
msgstr ""
+"Az elküldendő e-mailek helyesírásának ellenőrzéséhez elsőként győződjön meg "
+"a disztribúciója szoftverkezelő eszközének segítségével, hogy a nyelvének "
+"megfelelő <em>hunspell</em> csomag, illetve az <em>enchant</em> csomag "
+"telepítve van-e."
-#: mail-composer-html-rule.page:27(item/p)
-msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:27(link)
+msgid "Install hunspell now."
+msgstr "A hunspell telepítése most."
-#: mail-composer-html-table.page:5(info/desc)
-msgid "Insert a table in the mail composer."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:28(link)
+msgid "Install enchant now."
+msgstr "Az enchant telepítése most."
-#: mail-composer-html-table.page:21(page/title)
-msgid "Inserting a Table in HTML"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:32(title)
+msgid "Global Preferences"
+msgstr "Globális beállítások"
-#: mail-composer-html-table.page:23(page/p)
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:34(p)
msgid ""
-"You can insert a table into the email (at the current position of the "
-"cursor):"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-html-table.page:25(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar."
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
+"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you "
+"can define whether your spelling is checked while you type and which color "
+"is used for underlining words that are misspelled."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő "
+"beállításai</gui><gui>Helyesírás-ellenőrzés</gui><gui>Beállítások</gui><"
+"/guiseq> alatt megadhatja, hogy helyesírása ellenőrzésre kerüljön-e gépelés "
+"közben, és milyen színnel kerüljenek aláhúzásra a hibásan írt szavak."
-#: mail-composer-html-table.page:26(item/p)
-msgid "Select the number of rows and columns."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:36(p)
+msgid ""
+"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
+"the list available under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő "
+"beállításai</gui><gui>Helyesírás-ellenőrzés</gui><gui>Nyelvek</gui></guiseq> "
+"alatt megadhatja a helyesírás-ellenőrzéshez használandó nyelveket is."
-#: mail-composer-html-table.page:27(item/p)
-msgid "Define the type of layout for the table."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:40(title)
+msgid "Manual spell checking in the composer"
+msgstr "Kézi helyesírás-ellenőrzés a szerkesztőben"
-#: mail-composer-html-table.page:28(item/p)
-msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+#: C/mail-composer-spellcheck.page:41(p)
+msgid ""
+"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the "
+"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a "
+"spell check in the email composer by clicking <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing <key>F7</key>."
msgstr ""
+"Ha a <link xref=\"#global-preferences\">szerkesztő beállításaiban</link> "
+"nincs engedélyezve a <gui>Helyesírás-ellenőrzés beírás közben</gui>, akkor "
+"az e-mail szerkesztőben a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Helyesírás-ellenőrzés</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával, vagy az <key>"
+"F7</key> megnyomásával futtathatja a helyesírás-ellenőrzést."
-#: mail-composer-html-text.page:5(info/desc)
-msgid "Format Text in the mail composer."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:5(desc)
+msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+msgstr "Küldés több személynek, és a másolat vagy rejtett másolat használata."
-#: mail-composer-html-text.page:21(page/title)
-msgid "Formatting Text in HTML"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:26(title)
+msgid "Sending a message to several recipients"
+msgstr "Üzenet küldése több címzettnek"
-#: mail-composer-html-text.page:25(page/p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:28(p)
msgid ""
-"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
-"where you actually write the message. They also appear in the "
-"<gui>Insert</gui> and <gui>Format</gui> menus."
+"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
+"composer by separating them with commas or semicolons."
msgstr ""
+"Egy levél több személynek való elküldéséhez a címeket a szerkesztőben "
+"vesszőkkel vagy pontosvesszőkkel elválasztva adja meg."
-#: mail-composer-html-text.page:26(page/p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:30(p)
msgid ""
-"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
-"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
-"categories:"
+"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
+"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send "
+"them mail as though they have a single address."
msgstr ""
+"Ha gyakran ír levelet ugyanannak a csoportnak, akkor létrehozhat <link "
+"xref=\"contacts-using-contact-lists\">kapcsolatlistákat</link>, amelyek "
+"segítségével úgy küldhet levelet több személynek, mintha egy címük lenne."
-#: mail-composer-html-text.page:29(section/title)
-msgid "Headers and Lists:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:33(title)
+msgid "Recipient types"
+msgstr "Címzett-típusok"
-#: mail-composer-html-text.page:30(section/p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:34(p)
msgid ""
-"At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a "
-"default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for "
-"varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
-"<gui>Preformat</gui>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, "
-"and three types of bullet points for lists."
+"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
+"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text "
+"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant "
+"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
msgstr ""
+"Az e-mailek három különböző címzett-típussal rendelkezhetnek. A legegyszerűbb "
+"a <gui>Címzett:</gui> szövegmezőben megadni a címet vagy címeket. A <gui>"
+"Másolat:</gui> mezőben olyan címzetteket adhat meg, akik nem elsődleges "
+"címzettek, de másolatot kapnak üzenetéről."
-#: mail-composer-html-text.page:31(section/p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:36(p)
msgid ""
-"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
-"use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. "
-"Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple "
-"levels of indentation."
+"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other "
+"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
+"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
+"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A <gui>Rejtett másolat:</gui> mezőben megadott címek elrejtésre kerülnek a "
+"levél többi címzettje elől. Ez akkor használható, amikor sok olyan embernek "
+"küld levelet, és ezek nem ismerik egymást, vagy ha a magánszféra védelme "
+"valamilyen okból fontos. Ha a <gui>Rejtett másolat</gui> mező nem látható, "
+"akkor válassza ki a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Rejtett másolat mező</gui><"
+"/guiseq> menüpontot."
-#: mail-composer-html-text.page:35(section/title)
-msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:40(title)
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Automatikus kiegészítés"
-#: mail-composer-html-text.page:36(section/p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:41(p)
msgid ""
-"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
-"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
-"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
-"right button aligns the text to the right."
+"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-autocompletion"
+"\">Autocompletion</link> feature of the Evolution address book for entering "
+"addresses. By using this you avoid typos and save time."
msgstr ""
+"A címek megadásához javasoljuk az Evolution címjegyzékének <link "
+"xref=\"contacts-autocompletion\">Automatikus kiegészítés</link> "
+"szolgáltatásának használatát. Ezzel gyorsabban és pontosabban adhatja meg a "
+"címeket."
-#: mail-composer-html-text.page:40(section/title)
-msgid "Indentation Rules:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:45(title)
+msgid "Using the buttons"
+msgstr "A gombok használata"
-#: mail-composer-html-text.page:41(section/p)
+#: C/mail-composer-several-recipients.page:47(p)
msgid ""
-"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
-"and the right arrow increases its indentation."
+"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui style="
+"\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui style=\"button"
+"\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in your address "
+"books. Select the addresses and click the arrow buttons to move them into "
+"the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)."
msgstr ""
+"A címzettek neveinek beírása helyett rá is kattinthat a <gui "
+"style=\"button\">"
+"Címzett:</gui>, <gui style=\"button\">Másolat:</gui> vagy <gui "
+"style=\"button\">Rejtett másolat:</gui> gombokra a címjegyzékében lévő "
+"e-mail címek listájának megjelenítéséhez. Válassza ki a címeket, és "
+"kattintson a nyílgombokra a megfelelő címoszlopokba (Címzett:, Másolat:, "
+"Rejtett másolat:) való mozgatásukhoz."
-#: mail-composer-html-text.page:45(section/title)
-msgid "Text Styles:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:5(desc)
+msgid "Searching for text in the mail composer."
+msgstr "Szöveg keresése a levélszerkesztőben."
+
+#: C/mail-composer-search.page:21(title)
+msgid "Searching in the mail composer"
+msgstr "Keresés a levélszerkesztőben"
-#: mail-composer-html-text.page:46(section/p)
+#: C/mail-composer-search.page:23(p)
msgid ""
-"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
-"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
-"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
+"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several "
+"text searching features available."
msgstr ""
+"A levélszerkesztő <gui>Szerkesztés</gui> menüjében számos szövegkeresési "
+"lehetőség érhető el."
-#: mail-composer-html-text.page:50(td/p)
-msgid "Button"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:26(p)
+msgid "<gui>Find</gui>:"
+msgstr "<gui>Keresés</gui>:"
-#: mail-composer-html-text.page:51(td/p)
-msgid "Description"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:27(p)
+msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
+msgstr "Írjon beg egy szót vagy kifejezést, és az Evolution megkeresi a leveleiben."
-#: mail-composer-html-text.page:54(td/p)
-msgid "TT"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:30(p)
+msgid "<gui>Find Again</gui>:"
+msgstr "<gui>Keresés újra</gui>:"
-#: mail-composer-html-text.page:55(td/p)
-msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:31(p)
+msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+msgstr "Válassza ezt a menüpontot az utolsó keresés megismétléséhez."
-#: mail-composer-html-text.page:58(td/p)
-msgid "Bold A"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:34(p)
+msgid "<gui>Replace</gui>:"
+msgstr "<gui>Csere</gui>:"
-#: mail-composer-html-text.page:59(td/p)
-msgid "Bolds the text."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-search.page:35(p)
+msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
+msgstr "Szó vagy kifejezés keresése, és lecserélése valami másra."
-#: mail-composer-html-text.page:62(td/p)
-msgid "Italic A"
+#: C/mail-composer-search.page:39(p)
+msgid ""
+"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
+"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
+"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
msgstr ""
+"Ezen menüpontok esetén kiválaszthatja a keresés irányát a kurzor "
+"pozíciójához képest. Megadhatja azt is, hogy a keresés megkülönböztesse-e "
+"kereséskor a kis- és nagybetűket."
-#: mail-composer-html-text.page:63(td/p)
-msgid "Italicizes the text."
+#: C/mail-composer-search.page:40(p)
+msgid ""
+"If you have a technical background you can also select the option to use "
+"<link href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/"
+"Regular_expression\">Regular expressions</link> for searching."
msgstr ""
+"Ha megvannak a technikai ismeretei, akkor kereshet <link "
+"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">"
+"reguláris kifejezések</link> használatával is."
-#: mail-composer-html-text.page:66(td/p)
-msgid "Underlined A"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:5(desc)
+msgid "Answering a received email."
+msgstr "Válasz egy kapott e-mailre."
-#: mail-composer-html-text.page:67(td/p)
-msgid "Underlines the text."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:23(title)
+msgid "Replying to a message"
+msgstr "Válasz egy üzenetre"
-#: mail-composer-html-text.page:70(td/p)
-msgid "Strike through A"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:26(title)
+msgid "Replying to Email Messages"
+msgstr "Válaszadás e-mail üzenetekre"
-#: mail-composer-html-text.page:71(td/p)
-msgid "Marks a line through the text."
+#: C/mail-composer-reply.page:27(p)
+msgid ""
+"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
+"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
+"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The <gui>To:</"
+"gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already filled, although you can "
+"alter them if you prefer. In addition, the full text of the old message is "
+"inserted into the new message, either in grey with a blue line on one side "
+"(for HTML display) or with the &gt; character before each line (in plain "
+"text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+msgstr ""
+"Egy üzenetre való válaszoláshoz válassza ki azt az üzenetlistában, és nyomja "
+"meg az eszköztár Válasz gombját, vagy kattintson az üzenetre a jobb "
+"egérgombbal, és válassza a Válasz a feladónak menüpontot. Ekkor megnyílik az "
+"üzenetszerkesztő. A <gui>Címzett:</gui> és <gui>Tárgy:</gui> mezők már ki "
+"vannak töltve, de ha akarja, megváltoztathatja ezeket. Ezen kívül a régi "
+"üzenet teljes szövege is beszúrásra kerül az új üzenetbe. A régi üzenet "
+"szövegét szürke betűk és a bal oldalon kék vonal (HTML megjelenítés), vagy "
+"az egyes sorok előtti &gt; karakter (egyszerű szöveges mód) jelöli."
+
+#: C/mail-composer-reply.page:28(p)
+msgid ""
+"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply "
+"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of "
+"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save "
+"substantial amounts of time."
msgstr ""
+"Ha egy több címzettel rendelkező üzenetet olvas, akkor a <gui>Válasz</gui> "
+"helyett használhatja a <gui>Válasz mindenkinek</gui> lehetőséget. Ha a <gui>"
+"Másolat:</gui> vagy <gui>Címzett:</gui> mezőben sok cím van, akkor ezzel "
+"jelentős mennyiségű időt spórolhat."
-#: mail-composer-html-text.page:77(section/title)
-msgid "Color Selection:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:32(title)
+msgid "Using the Reply To All Feature"
+msgstr "A válasz mindenkinek szolgáltatás használata"
-#: mail-composer-html-text.page:78(section/p)
+#: C/mail-composer-reply.page:33(p)
msgid ""
-"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
-"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
-"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
-"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
-"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
-"clicking the message background, then selecting "
-"<guiseq><gui>Style</gui><gui>Page Style</gui></guiseq>."
+"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
+"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
+"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to "
+"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does "
+"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not "
+"shared with anyone."
msgstr ""
+"Vegyük a következő példát. Zsuzsa levelet küld egy ügyfélnek, és másolatokat "
+"küld Lászlónak, valamint egy belső céges levelezőlistára a munkatársaiknak. "
+"Ha László úgy szeretne hozzászólni a levélhez, hogy azt mindenki lássa, "
+"akkor a <gui>Válasz mindenkinek</gui> lehetőséget használja, de ha csak "
+"Zsuzsának szeretné megírni, hogy egyetért, akkor a <gui>Válasz</gui> "
+"lehetőséget használja. Válasza nem jut el senkihez, akit Zsuzsa a Rejtett "
+"másolat listára vett fel, mert ez a lista senkivel sem kerül megosztásra."
-#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(info/desc)
-msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+#: C/mail-composer-reply.page:34(p)
+msgid ""
+"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
+"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of "
+"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>."
msgstr ""
+"Ha feliratkozik egy levelezőlistára, és a feladó helyett a listának szeretne "
+"válaszolni, akkor válassza a <gui>Válasz a listának</gui> lehetőséget a <gui>"
+"Válasz</gui> vagy <gui>Válasz mindenkinek</gui> helyett."
-#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(page/title)
-msgid "Managing signatures"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:38(title)
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(page/p)
-msgid ""
-"You can add, edit and delete all your signatures under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
-"preferences</gui><gui>Signatures</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
-#: mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(page/p)
-msgid ""
-"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
-"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account "
-"settings</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:41(p)
+msgid "Shortcut keys"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
-#: mail-composer-mail-signatures.page:5(info/desc)
-msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(p)
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Válasz a feladónak"
-#: mail-composer-mail-signatures.page:21(page/title)
-msgid "Working with email signatures"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:45(key)
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
-#: mail-composer-mail-signatures.page:23(page/p)
-msgid ""
-"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
-"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
-"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
-"space (<code>-- </code>)."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-reply.page:43(key) C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "R"
+msgstr "R"
-#: mail-composer-mail-signatures.page:24(note/p)
+#: C/mail-composer-reply.page:45(p)
+msgid "Reply to Mailing List"
+msgstr "Válasz a levelezőlistának"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:45(key)
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:47(p)
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Válasz mindenkinek"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:47(key)
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:53(title) C/mail-composer-forward.page:40(title)
+msgid "Default settings"
+msgstr "Alapbeállítások"
+
+#: C/mail-composer-reply.page:54(p) C/mail-composer-forward.page:41(p)
msgid ""
-"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link "
-"xref=\"mail-encryption\">encryption</link>."
+"The default settings for replying and forwarding can be changed under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Replies and Forwards</gui><gui>Forward style</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A válaszolás és továbbítás alapbeállításai a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><"
+"gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő beállításai</gui><gui>Általános<"
+"/gui><gui>Válaszok és továbbítások</gui><gui>Továbbítás stílusa</gui><"
+"/guiseq> alatt módosíthatók."
-#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(info/desc)
-msgid "Setting a default signature for an email account."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:5(desc)
+msgid "Setting a priority for messages to be sent."
+msgstr "Elküldendő üzenetek prioritásának beállítása."
-#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(page/title)
-msgid "Default account signature"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-priority.page:23(title)
+msgid "Prioritizing outgoing messages"
+msgstr "Kimenő üzenetek priorizálása"
-#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(page/p)
+#: C/mail-composer-priority.page:25(p)
msgid ""
-"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-"
-"signatures\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be "
-"edited under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional "
-"Information</gui></guiseq>."
+"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
+"relative importance. To prioritize a message, click <guiseq><gui>Insert</"
+"gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the composer window."
msgstr ""
+"Beállíthatja az elküldendő üzenet prioritását, így a címzett láthatja annak "
+"relatív fontosságát. Az üzenet prioritásának beállításához válassza a "
+"szerkesztőablak <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Az üzenet fontos</gui><"
+"/guiseq> menüpontját."
-#: mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(page/p)
+#: C/mail-composer-priority.page:27(p)
msgid ""
-"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
-"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
-"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
-"composer window."
+"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
+"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
+"the \"Important\" flag for any messages."
msgstr ""
+"Az Evolution figyelmen kívül hagyja a fogadott üzenetek prioritását, mert a "
+"címzettnek kell eldöntenie, hogy az üzenet fontos-e. Bármely üzenetre "
+"beállíthatja a „Fontos” jelölőt."
-#: mail-composer-message-templates.page:5(info/desc)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:5(desc)
msgid "Message templates to reuse in the composer."
-msgstr ""
+msgstr "A szerkesztőben újrafelhasználható üzenetsablonok."
-#: mail-composer-message-templates.page:23(page/title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:23(title)
msgid "Message Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetsablonok"
-#: mail-composer-message-templates.page:24(page/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:24(p)
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern."
msgstr ""
+"Az üzenetsablonok olyan normál üzenetek, amelyeket bármikor felhasználhat "
+"hasonló levelek küldésére."
-#: mail-composer-message-templates.page:25(page/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:25(p)
msgid ""
-"To enable the Message Template Plugin, click "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq> and enable "
-"<gui>Templates</gui>."
+"To enable the Message Template Plugin, click <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Plugins</gui></guiseq> and enable <gui>Templates</gui>."
msgstr ""
+"Az üzenetsablon bővítmény engedélyezéséhez válassza a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> menüpontot, és engedélyezze "
+"a <gui>Sablonok</gui> bővítményt."
-#: mail-composer-message-templates.page:31(section/title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:31(title)
msgid "Creating a Message Template from an existing Message"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetsablon létrehozása meglévő üzenetből"
-#: mail-composer-message-templates.page:33(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:33(p)
msgid "Select the message."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza ki az üzenetet."
-#: mail-composer-message-templates.page:34(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:34(p)
msgid ""
"Right-click the message and choose <gui>Move to folder</gui> or <gui>Copy to "
"folder</gui>."
msgstr ""
+"Kattintson a jobb egérgombbal a levélre, majd válassza az <gui>Áthelyezés "
+"mappába</gui> vagy <gui>Másolás mappába</gui> menüpontot."
-#: mail-composer-message-templates.page:35(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:35(p)
msgid "Select the <gui>Templates</gui> folder under <gui>On This Computer</gui>."
msgstr ""
+"Válassza a <gui>Sablonok</gui> mappát az <gui>Ezen a számítógépen</gui> "
+"alatt."
-#: mail-composer-message-templates.page:37(section/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:37(p)
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template:"
-msgstr ""
+msgstr "Egy meglévő üzenetet is szerkeszthet, és elmentheti sablonként:"
-#: mail-composer-message-templates.page:39(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:39(p)
msgid "Open the message and click <gui>Reply</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Nyissa meg az üzenetet, és nyomja meg a <gui>Válasz</gui> gombot."
-#: mail-composer-message-templates.page:40(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:40(p)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
-msgstr ""
+msgstr "Szerkessze az üzenet törzsét vagy a címeket igényeinek megfelelően."
-#: mail-composer-message-templates.page:41(item/p)
-#: mail-composer-message-templates.page:52(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:41(p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:52(p)
msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Save as Template</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Mentés sablonként</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: mail-composer-message-templates.page:46(section/title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:46(title)
msgid "Saving a New Message as a Template"
-msgstr ""
+msgstr "Új üzenet mentése sablonként"
-#: mail-composer-message-templates.page:49(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:49(p)
msgid ""
"Click <gui>New</gui> and enter in the composer window what you need for the "
"template."
msgstr ""
+"Nyomja meg az <gui>Új</gui> gombot, és adja meg a szerkesztőablakban a "
+"sablonhoz használandó szöveget."
-#: mail-composer-message-templates.page:58(section/title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:58(title)
msgid "Using a Message Template as a Reply"
-msgstr ""
+msgstr "Üzenetsablon használata válaszként"
-#: mail-composer-message-templates.page:61(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:61(p)
msgid "Right-click the message you are replying to, then click <gui>Templates</gui>."
msgstr ""
+"Kattintson a jobb egérgombbal arra levélre, amelyre válaszolni kíván, majd "
+"válassza a <gui>Sablonok</gui> menüpontot."
-#: mail-composer-message-templates.page:62(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:62(p)
msgid ""
"This option lists all the message templates in the <gui>Templates</gui> "
"folder."
msgstr ""
+"Ez a lehetőség felsorolja az összes üzenetsablont a <gui>Sablonok</gui> "
+"mappában."
-#: mail-composer-message-templates.page:65(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:65(p)
msgid ""
"Select the message template of your choice. Make changes if required in the "
"email composer window that will open."
msgstr ""
+"Válassza ki a kívánt üzenetsablont. A megnyíló e-mailszerkesztő ablakban "
+"szükség esetén módosítsa az üzenetet."
-#: mail-composer-message-templates.page:68(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:68(p)
msgid "Click <gui>Send</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomja meg a <gui>Küldés</gui> gombot."
-#: mail-composer-message-templates.page:69(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:69(p)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
-msgstr ""
+msgstr "Amikor üzenetsablont választ a válaszoláshoz, akkor a válasz tárgya megmarad."
-#: mail-composer-message-templates.page:75(section/title)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:75(title)
msgid "Configuring Message Templates"
+msgstr "Üzenetsablonok beállítása"
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:77(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:31(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:46(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: mail-composer-message-templates.page:78(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:78(p)
msgid "Click <gui>Templates</gui>."
-msgstr ""
+msgstr "Válassza a <gui>Sablonok</gui> bővítményt."
+
+#: C/mail-composer-message-templates.page:79(p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:33(p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:48(p)
+msgid "Click the <gui>Configuration</gui> tab."
+msgstr "Lépjen a <gui>Beállítás</gui> lapra."
-#: mail-composer-message-templates.page:80(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:80(p)
msgid ""
"You can add, edit or remove the key-value pairs. You can specify any number "
"of key-value pairs."
msgstr ""
+"Hozzáadhat, szerkeszthet vagy eltávolíthat kulcs-érték párokat. Tetszőleges "
+"számú kulcs-érték párt adhat meg."
-#: mail-composer-message-templates.page:82(section/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:82(p)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
"value to Harry, any occurrence of $Manager is replaced by Harry in the "
"message."
msgstr ""
+"Bármely sablonban a $kulcs minden előfordulása a beállításokban megadott "
+"értékre lesz lecserélve. Ha például beállítja a Főnök kulcs értékét Gáborra, "
+"akkor a $Főnök minden előfordulását az üzenetben a Gábor váltja."
-#: mail-composer-message-templates.page:83(section/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:83(p)
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"in them. When the current manager is replaced by a new one, it is not easy "
@@ -5520,4740 +7148,5158 @@ msgid ""
"the messages have a $Manager key value, you can reset the value in the "
"Configuration tab of this plugin."
msgstr ""
+"Tegyük fel, hogy van 1000 üzenetsablonja, amelyben a jelenlegi főnöke neve "
+"szerepel. Amikor új főnököt kap, nem egyszerű dolog minden sablonban saját "
+"kezűleg lecserélni a főnök nevét mind az 1000 sablonban. Ha az üzenetekben "
+"egy $Főnök kulcsérték szerepel, akkor a bővítmény Beállítás lapján új "
+"értéket adhat ennek."
-#: mail-composer-message-templates.page:84(section/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:84(p)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
"example, an occurrence of $PATH in your template is replaced by its value "
"when the template is used."
msgstr ""
+"Alapesetben minden környezeti változó felhasználásra kerül kulcs-érték "
+"párként. A $környezeti_változó minden előfordulása helyettesítésre kerül az "
+"általa hordozott értékkel. A sablonban lévő $PATH helyére például az értéke "
+"kerül a sablon használatakor."
-#: mail-composer-message-templates.page:85(section/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:85(p)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
-msgstr ""
+msgstr "A helyettesítési folyamat a következő precedencia-sorrendet használja:"
-#: mail-composer-message-templates.page:88(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:88(p)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
msgstr ""
+"A $kulcs helyettesítésre kerül a Sablonok bővítmény Beállítás lapján hozzá "
+"megadott értékkel."
-#: mail-composer-message-templates.page:91(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:91(p)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
msgstr ""
+"Ha a kulcs nem található, akkor a neki megfelelő környezeti változó "
+"értékével kerül helyettesítésre."
-#: mail-composer-message-templates.page:94(item/p)
+#: C/mail-composer-message-templates.page:94(p)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
msgstr ""
+"Ha a kulcs nem egy beállított változó vagy környezeti változó, akkor nem "
+"történik csere."
-#: mail-composer-priority.page:5(info/desc)
-msgid "Setting a priority for messages to be sent."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:5(desc)
+msgid "Setting a default signature for an email account."
+msgstr "Alapértelmezett aláírás beállítása egy postafiókhoz."
-#: mail-composer-priority.page:23(page/title)
-msgid "Prioritizing outgoing messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:32(title)
+msgid "Default account signature"
+msgstr "Alapértelmezett fiókaláírás"
-#: mail-composer-priority.page:25(page/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:34(p)
msgid ""
-"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
-"relative importance. To prioritize a message, click "
-"<guiseq><gui>Insert</gui><gui>Prioritize Message</gui></guiseq> in the "
-"composer window."
+"You can define a default <link xref=\"mail-composer-mail-signatures"
+"\">signature</link> for each of your mail accounts. This can be edited under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui><gui>Edit</gui><gui>Identity</gui><gui>Optional Information</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Minden postafiókjához megadhat alapértelmezett <link "
+"xref=\"mail-composer-mail-signatures\">aláírást</link>. Ez a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Személyazonosság</gui><gui>Elhagyható adatok</gui><"
+"/guiseq> alatt szerkeszthető."
-#: mail-composer-priority.page:27(note/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-per-account.page:36(p)
msgid ""
-"Evolution will ignore the message priority of incoming messages because the "
-"recipient should decide whether the message is important or not. You can set "
-"the \"Important\" flag for any messages."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:5(info/desc)
-msgid "Answering a received email."
+"If you have a signature for your account defined but exceptionally do not "
+"want to use it for one message, or want to use a different signature, you "
+"can change it via the dropdown menu in the right upper corner in the email "
+"composer window."
msgstr ""
+"Ha egy postafiókhoz megadott aláírást, de kivételesen nem szeretné azt "
+"használni egy üzenethez, vagy másik aláírást szeretne, akkor a "
+"levélszerkesztő ablak jobb felső sarkában lévő legördülő menüben "
+"megváltoztathatja."
-#: mail-composer-reply.page:23(page/title)
-msgid "Replying to a message"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:5(desc)
+msgid "Using email signatures at the bottom of a message you send."
+msgstr "E-mail aláírások használata az elküldött üzenetek alján."
-#: mail-composer-reply.page:26(section/title)
-msgid "Replying to Email Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:21(title)
+msgid "Working with email signatures"
+msgstr "E-mail aláírások használata"
-#: mail-composer-reply.page:27(section/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:23(p)
msgid ""
-"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
-"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
-"and select Reply to Sender. This opens the message composer. The "
-"<gui>To:</gui> and <gui>Subject:</gui> fields are already filled, although "
-"you can alter them if you prefer. In addition, the full text of the old "
-"message is inserted into the new message, either in grey with a blue line on "
-"one side (for HTML display) or with the &gt; character before each line (in "
-"plain text mode), to indicate that it is part of the previous message."
+"A signature consists of one or more lines of text (or even a picture) that "
+"will be added at the end of an email that you send. It can contain contact "
+"information or other things. A signature always begins with two dashes and a "
+"space (<code>-- </code>)."
msgstr ""
+"Az aláírás néhány sornyi szövegből áll (és akár egy képet is tartalmazhat), "
+"amely az elküldött levelei végéhez kerül hozzáadásra, és "
+"kapcsolatinformációkat vagy tetszőleges szöveget tartalmazhat. Az aláírás "
+"mindig két kötőjellel és egy szóközzel (<code>-- </code>) kezdődik."
-#: mail-composer-reply.page:28(section/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures.page:24(p)
msgid ""
-"If you are reading a message with several recipients, you can use <gui>Reply "
-"to All</gui> instead of <gui>Reply</gui>. If there are large numbers of "
-"people in the <gui>Cc:</gui> or <gui>To:</gui> fields, this can save "
-"substantial amounts of time."
+"The term \"signature\" is also differently used in terms of <link xref="
+"\"mail-encryption\">encryption</link>."
msgstr ""
+"Az „aláírás” kifejezés itt nem a <link xref=\"mail-encryption\">"
+"titkosításnál</link> használt aláírást jelenti."
-#: mail-composer-reply.page:32(section/title)
-msgid "Using the Reply To All Feature"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:5(desc)
+msgid "Add, change, edit or delete email signatures."
+msgstr "E-mail aláírások hozzáadása, átváltása, szerkesztése vagy törlése."
-#: mail-composer-reply.page:33(section/p)
-msgid ""
-"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
-"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
-"of them to read, he uses <gui>Reply to All</gui>, but if he just wants to "
-"tell Susan that he agrees with her, he uses <gui>Reply</gui>. His reply does "
-"not reach anyone that Susan put on her Bcc list, because that list is not "
-"shared with anyone."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:20(title)
+msgid "Managing signatures"
+msgstr "Aláírások kezelése"
-#: mail-composer-reply.page:34(section/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:22(p)
msgid ""
-"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
-"list rather than to the sender, select <gui>Reply to List</gui> instead of "
-"<gui>Reply</gui> or <gui>Reply to All</gui>."
+"You can add, edit and delete all your signatures under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer preferences</gui><gui>Signatures</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő "
+"beállításai</gui><gui>Aláírások</gui></guiseq> alatt felveheti, "
+"szerkesztheti és törölheti az aláírásokat."
-#: mail-composer-reply.page:38(section/title)
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:41(td/p)
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:41(td/p)
-msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:43(td/p)
-msgid "Reply to Sender"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:43(td/p)
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:45(td/p)
-msgid "Reply to Mailing List"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:45(td/p)
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:47(td/p)
-msgid "Reply to All"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-reply.page:47(td/p)
-msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-search.page:5(info/desc)
-msgid "Searching for text in the mail composer."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-search.page:21(page/title)
-msgid "Searching in the mail composer"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-search.page:23(page/p)
+#: C/mail-composer-mail-signatures-manage.page:23(p)
msgid ""
-"Under the <gui>Edit</gui> menu in the message composer there are several "
-"text searching features available."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-search.page:26(item/p)
-msgid "<gui>Find</gui>:"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-search.page:27(item/p)
-msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-search.page:30(item/p)
-msgid "<gui>Find Again</gui>:"
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-search.page:31(item/p)
-msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
+"Assigning a default signature to an email account has to be done in the "
+"<link xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">account settings</"
+"link>."
msgstr ""
+"Az alapértelmezett aláírást a <link "
+"xref=\"mail-composer-mail-signatures-per-account\">fiók beállításai</link> "
+"alatt lehet a postafiókhoz rendelni."
-#: mail-composer-search.page:34(item/p)
-msgid "<gui>Replace</gui>:"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:5(desc)
+msgid "Format Text in the mail composer."
+msgstr "Szöveg formázása a levélszerkesztőben."
-#: mail-composer-search.page:35(item/p)
-msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:21(title)
+msgid "Formatting Text in HTML"
+msgstr "Szövegformázás HTML-ben"
-#: mail-composer-search.page:39(page/p)
+#. TODO: These instructions are partially WRONG in 3.0.2 as the tool bar has been split into two. Needs an update. Maybe we also need a way to describe the non-HTML-only functions for plain text mail somewhere.
+#: C/mail-composer-html-text.page:25(p)
msgid ""
-"For all of these menu items you can choose whether to search backwards in "
-"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
-"whether the search is to be case sensitive in determining a match"
+"HTML formatting tools are located in the two tool bars just above the area "
+"where you actually write the message. They also appear in the <gui>Insert</"
+"gui> and <gui>Format</gui> menus."
msgstr ""
+"A HTML formázóeszközök az üzenet írására szolgáló terület fölötti két "
+"eszköztáron találhatók. Ezen kívül a <gui>Beszúrás</gui> és <gui>Formázás<"
+"/gui> menükben is megjelennek."
-#: mail-composer-search.page:40(page/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:26(p)
msgid ""
-"If you have a technical background you can also select the option to use "
-"<link "
-"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">Re"
-"gular expressions</link> for searching."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-several-recipients.page:5(info/desc)
-msgid "Sending to more than one person and using CC or BCC."
+"The icons in the tool bar are explained in tooltips which appear when you "
+"hold your mouse pointer over the buttons. The buttons fall into five "
+"categories:"
msgstr ""
+"Az eszköztár ikonjait a buboréksúgók ismertetik, amelyek akkor jelennek meg, "
+"amikor a gombok fölé viszi a mutatót. A gombok öt kategóriába sorolhatók:"
-#: mail-composer-several-recipients.page:26(page/title)
-msgid "Sending a message to several recipients"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:29(title)
+msgid "Headers and Lists:"
+msgstr "Fejlécek és listák:"
-#: mail-composer-several-recipients.page:28(page/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:30(p)
msgid ""
-"To send a message to more than one person, enter the addresses in the "
-"composer by separating them with commas or semicolons."
+"At the left of the upper tool bar, you can choose <gui>Normal</gui> for a "
+"default text style or <gui>Header 1</gui> through <gui>Header 6</gui> for "
+"varying sizes of header from large (1) to tiny (6). Other styles include "
+"<gui>Preformat</gui>, to use the HTML tag for preformatted blocks of text, "
+"and three types of bullet points for lists."
msgstr ""
+"A felső eszköztár bal oldalán kiválaszthatja a <gui>Normál</gui> "
+"alapértelmezett szövegstílust, vagy a <gui>Fejléc 1</gui> és <gui>Fejléc 6<"
+"/gui> közötti értékek egyikét eltérő méretű fejlécek használatához: az 1 a "
+"nagyon nagyot, a 6 a nagyon kicsit jelenti. A további stílusok közé tartozik "
+"az <gui>Előre formázott</gui>, amely az előre formázott szövegblokkokat "
+"jelentő HTML-címkét használja, valamint három, listákhoz használható "
+"felsorolásjel."
-#: mail-composer-several-recipients.page:30(note/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:31(p)
msgid ""
-"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
-"<link xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link> to send "
-"them mail as though they have a single address."
-msgstr ""
-
-#: mail-composer-several-recipients.page:33(section/title)
-msgid "Recipient types"
+"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
+"use the <gui>Bulleted List</gui> style from the style dropdown list. "
+"Evolution uses different bullet styles, and handles word wrap and multiple "
+"levels of indentation."
msgstr ""
+"A felsorolások jelölésére csillagok helyett például használhatja a <gui>"
+"Felsorolásos lista</gui> stílust a legördülő dobozból. Az Evolution "
+"különböző felsorolásstílusokat használ, és képes a sortörések és többszintű "
+"behúzás kezelésére."
-#: mail-composer-several-recipients.page:34(section/p)
-msgid ""
-"Email messages can have three different types of recipients. The simplest "
-"way is to put the email address or addresses in the <gui>To:</gui> text "
-"field. The <gui>Cc:</gui> text field is used for recipients that are meant "
-"to receive a copy of your message but are not the primary recipients."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:35(title)
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Igazítás:"
-#: mail-composer-several-recipients.page:36(section/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:36(p)
msgid ""
-"Addresses in the <gui>Bcc:</gui> text field are hidden from the other "
-"recipients of the message. It can be used to send mail to large groups of "
-"people, especially if they do not know each other or if privacy is a "
-"concern. If the <gui>Bcc:</gui> text field is not shown, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Bcc Field</gui></guiseq>."
+"Located next to the Headers and Lists dropdown, the three paragraph icons "
+"should be familiar to users of most word processing software. The left-most "
+"button aligns your text to the left, the center button centers text, and the "
+"right button aligns the text to the right."
msgstr ""
+"A Fejlécek és Listák legördülő listák melletti három bekezdés ikon ismerős "
+"lehet más szövegszerkesztő szoftverekből. A bal oldali ikon a szöveget "
+"balra, a középső középre, míg a jobb oldali jobbra igazítja."
-#: mail-composer-several-recipients.page:40(section/title)
-msgid "Autocompletion"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:40(title)
+msgid "Indentation Rules:"
+msgstr "Behúzási szabályok:"
-#: mail-composer-several-recipients.page:41(section/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:41(p)
msgid ""
-"It is recommended to use the <link xref=\"contacts-"
-"autocompletion\">Autocompletion</link> feature of the Evolution address book "
-"for entering addresses. By using this you avoid typos and save time."
+"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
+"and the right arrow increases its indentation."
msgstr ""
+"A balra mutató nyilat ábrázoló ikon csökkenti a bekezdés behúzását, a jobbra "
+"mutató nyilat ábrázoló ikon pedig növeli a behúzását."
-#: mail-composer-several-recipients.page:45(section/title)
-msgid "Using the buttons"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:45(title)
+msgid "Text Styles:"
+msgstr "Szövegstílusok:"
-#: mail-composer-several-recipients.page:47(section/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:46(p)
msgid ""
-"Instead of typing the recipients' names you can also click the <gui "
-"style=\"button\">To:</gui>, <gui style=\"button\">Cc:</gui>, or <gui "
-"style=\"button\">Bcc:</gui> buttons to get a list of the email addresses in "
-"your address books. Select the addresses and click the arrow buttons to move "
-"them into the appropriate address columns (To:, Cc:, Bcc:)."
+"Use these buttons in the lower tool bar to determine the way your email "
+"looks. If you have text selected, the style applies to the selected text. If "
+"you do not have text selected, the style applies to whatever you type next."
msgstr ""
+"Az alsó eszköztár ezen gombjai segítségével beállíthatja az e-mail kinézetét."
+" Ha ki van jelölve egy szövegrész, akkor a stílus arra fog vonatkozni. Ha "
+"nincs kijelölve szöveg, akkor a stílus a későbbiekben bevitt szövegre fog "
+"vonatkozni."
-#: mail-composer-spellcheck.page:5(info/desc)
-msgid "On spell checking your mail in the composer."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:50(p)
+msgid "Button"
+msgstr "Gomb"
-#: mail-composer-spellcheck.page:20(page/title)
-msgid "Spell checking"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:51(p)
+msgid "Description"
+msgstr "Leírás"
-#: mail-composer-spellcheck.page:25(section/title)
-msgid "Prerequirements"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:54(p)
+msgid "TT"
+msgstr "TT"
-#: mail-composer-spellcheck.page:26(section/p)
-msgid ""
-"To use spell checking for the emails that you write you first need to make "
-"sure that the <em>hunspell</em> package for your specific language and the "
-"<em>enchant</em> package are installed via the software management tool of "
-"your distribution."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:55(p)
+msgid "Typewriter text, which is similar to a monospace font."
+msgstr "Írógépszöveg, amely hasonló a rögzített szélességű betűkhöz."
-#: mail-composer-spellcheck.page:27(section/p)
-msgid ""
-"<link action=\"install:hunspell\" "
-"href=\"http://hunspell.sourceforge.net/\">Install hunspell now.</link>"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:58(p)
+msgid "Bold A"
+msgstr "Félkövér A"
-#: mail-composer-spellcheck.page:28(section/p)
-msgid ""
-"<link action=\"install:enchant\" "
-"href=\"http://www.abisource.com/projects/enchant/\">Install enchant "
-"now.</link>"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:59(p)
+msgid "Bolds the text."
+msgstr "A szöveg félkövérré tétele."
-#: mail-composer-spellcheck.page:32(section/title)
-msgid "Global Preferences"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:62(p)
+msgid "Italic A"
+msgstr "Dőlt A"
-#: mail-composer-spellcheck.page:34(section/p)
-msgid ""
-"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
-"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Options</gui></guiseq> you "
-"can define whether your spelling is checked while you type and which color "
-"is used for underlining words that are misspelled."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:63(p)
+msgid "Italicizes the text."
+msgstr "A szöveg dőltté tétele."
-#: mail-composer-spellcheck.page:36(section/p)
-msgid ""
-"You can also define which installed languages are used for spell checking in "
-"the list available under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer "
-"Preferences</gui><gui>Spell Checking</gui><gui>Languages</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:66(p)
+msgid "Underlined A"
+msgstr "Aláhúzott A"
-#: mail-composer-spellcheck.page:40(section/title)
-msgid "Manual spell checking in the composer"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:67(p)
+msgid "Underlines the text."
+msgstr "A szöveg aláhúzása."
-#: mail-composer-spellcheck.page:41(section/p)
-msgid ""
-"If you do not have <gui>Checking spelling while I type</gui> enabled in the "
-"<link xref=\"#global-preferences\">Composer Preferences</link> you can run a "
-"spell check in the email composer by clicking "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Spell Checking</gui></guiseq> or by pressing "
-"<key>F7</key>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:70(p)
+msgid "Strike through A"
+msgstr "Áthúzott A"
-#: mail-composer-write-new-message.page:5(info/desc)
-msgid "Writing a new email to send to a recipient."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:71(p)
+msgid "Marks a line through the text."
+msgstr "A szöveg áthúzása egy vonallal."
-#: mail-composer-write-new-message.page:23(page/title)
-msgid "Composing a new message"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-text.page:77(title)
+msgid "Color Selection:"
+msgstr "Szín kiválasztása:"
-#: mail-composer-write-new-message.page:25(page/p)
+#: C/mail-composer-html-text.page:78(p)
msgid ""
-"You can start writing a new email message by clicking "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq>, by "
-"pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>, or by "
-"clicking <gui>New</gui> in the toolbar."
-msgstr ""
+"At the left in the lower tool bar is the color section tool, where a box "
+"displays the current text color. To choose a new color, click the arrow "
+"button to the right. If you have text selected, the color applies to the "
+"selected text. If you do not have text selected, the color applies to "
+"whatever you type next. You can select a background color or image by right-"
+"clicking the message background, then selecting <guiseq><gui>Style</"
+"gui><gui>Page Style</gui></guiseq>."
+msgstr ""
+"Az alsó eszköztár bal oldalán található a színválasztó eszköz, amelyben egy "
+"négyzet megjeleníti az aktuális szövegszínt. Új szín választásához "
+"kattintson a jobb oldali nyílra. Ha ki van jelölve egy szövegrész, akkor a "
+"szín a kijelölt szövegre fog vonatkozni. Ha nincs kijelölve szöveg, akkor a "
+"szín a későbbiekben beírt szövegre fog vonatkozni. Az üzenet hátterére jobb "
+"egérgombbal kattintva és a <guiseq><gui>Stílus</gui><gui>Oldalstílus</gui><"
+"/guiseq> kiválasztásával megadhatja a háttérszínt vagy háttérképet."
+
+#: C/mail-composer-html-table.page:5(desc)
+msgid "Insert a table in the mail composer."
+msgstr "Táblázat beszúrása a levélszerkesztőbe."
-#: mail-composer-write-new-message.page:27(page/p)
-msgid ""
-"Enter an email address in the <gui>To:</gui> field. If you want to enter "
-"multiple addresses, separate them by commas. See <link xref=\"mail-composer-"
-"several-recipients\"/> for more information on sending messages to more than "
-"one person."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:21(title)
+msgid "Inserting a Table in HTML"
+msgstr "HTML táblázat beszúrása"
-#: mail-composer-write-new-message.page:29(page/p)
+#: C/mail-composer-html-table.page:23(p)
msgid ""
-"After you have written your message, click <gui>Send</gui> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Return</key></keyseq>."
+"You can insert a table into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
+"Az e-mailbe (az aktuális kurzorpozícióba) a következőképpen szúrhat be egy "
+"táblázatot:"
-#: mail-default-CC-and-BCC.page:5(info/desc)
-msgid "Make somebody always receive copies of your sent mail."
+#: C/mail-composer-html-table.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Table...</gui></guiseq> in the menubar."
msgstr ""
+"Válassza a menüsáv <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Táblázat</gui></guiseq> "
+"menüpontját."
-#: mail-default-CC-and-BCC.page:27(page/title)
-msgid "Default CC and BCC"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:26(p)
+msgid "Select the number of rows and columns."
+msgstr "Válassza ki a sorok és oszlopok számát."
-#: mail-default-CC-and-BCC.page:29(page/p)
-msgid ""
-"You can set email addresses that should always receive copies of your sent "
-"mail (either as CC visible for all recipients, or BCC not visible for other "
-"recipients) in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account editor "
-"(<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:27(p)
+msgid "Define the type of layout for the table."
+msgstr "Adja meg a táblázat elrendezésének típusát."
-#: mail-default-folder-locations.page:5(info/desc)
-msgid "Changing the location of the Draft folder and Sent folder."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-table.page:28(p)
+msgid "Optionally: Select a background color or image for the table."
+msgstr "Elhagyható: válassza ki a táblázat háttérszínét vagy háttérképét."
-#: mail-default-folder-locations.page:31(page/title)
-msgid "Mail folder locations"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:5(desc)
+msgid "Insert a horizontal line in the mail composer."
+msgstr "Vízszintes vonal beszúrása a levélszerkesztőben."
-#: mail-default-folder-locations.page:33(page/p)
-msgid ""
-"You can set a different place where to store messages in your Draft folder "
-"and Sent folder in the <gui>Defaults</gui> section of the mail account "
-"editor (<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>)."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:21(title)
+msgid "Inserting a Rule in HTML"
+msgstr "HTML vonal beszúrása"
-#: mail-default-folder-locations.page:34(page/p)
+#: C/mail-composer-html-rule.page:23(p)
msgid ""
-"For remote account types (accounts such as IMAP) you can also set a Trash "
-"folder and Junk folder on the mail server so Evolution's local virtual "
-"folders will not be used for it, but folders on the mail server."
+"You can insert a horizontal line into the email (at the current position of "
+"the cursor) to help divide two sections:"
msgstr ""
+"Az e-mailbe egy vízszintes vonal beszúrásával (a kurzor aktuális "
+"pozíciójához) segítheti két szakasz elválasztását:"
-#: mail-delete-and-undelete.page:5(info/desc)
-msgid "Deleting, expunging, and undeleting mail."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Rule...</gui></guiseq> in the menubar."
+msgstr "Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Vonal</gui></guiseq> menüpontot."
-#: mail-delete-and-undelete.page:25(page/title)
-msgid "Deleting and undeleting messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:26(p)
+msgid "Select width, size, and alignment."
+msgstr "Válassza ki a szélességet, méretet és igazítást."
-#: mail-delete-and-undelete.page:28(section/title)
-msgid "Deleting Messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-rule.page:27(p)
+msgid "Select <gui>Shaded</gui> if wanted."
+msgstr "Kiválaszthatja az <gui>Árnyékolt</gui> beállítást is."
-#: mail-delete-and-undelete.page:30(section/p)
-msgid ""
-"To delete a message, select it and press the <key>Delete</key> key, or click "
-"the <gui style=\"button\">Delete</gui> button in the toolbar, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or right-click the message and "
-"click <gui>Delete</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:5(desc)
+msgid "Format emails by using HTML instead of plain text."
+msgstr "E-mailek formázása HTML használatával az egyszerű szöveg helyett."
-#: mail-delete-and-undelete.page:32(section/p)
-msgid ""
-"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
-"deleted, but is marked for deletion. You can see all message marked for "
-"deletion in the Trash folder. To show deleted messages, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq>. You can "
-"view the messages striken off for later deletion."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:21(title)
+msgid "Using HTML format to enhance emails"
+msgstr "HTML-formázás használata az e-mailek kicsinosítására"
-#: mail-delete-and-undelete.page:34(section/p)
+#: C/mail-composer-html.page:23(p)
msgid ""
-"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click "
-"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: mail-delete-and-undelete.page:38(section/title)
-msgid "Undeleting Messages"
+"Normally, you cannot set text styles or insert pictures in email. However, "
+"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
+"basic alignment and paragraph formatting. They do this with HTML, just like "
+"web pages do."
msgstr ""
+"Általában nem állíthat be szövegstílusokat és nem szúrhat be képeket az "
+"e-mailekbe. Azonban a korszerű levelezőprogramok képesek képek és "
+"szövegstílusok megjelenítésére az alapvető igazítás- és bekezdésformázáson "
+"túl is. Ezt HTML használatával érik el, a weboldalakhoz hasonlóan."
-#: mail-delete-and-undelete.page:40(section/p)
+#: C/mail-composer-html.page:25(p)
msgid ""
-"You can undelete a message that has been deleted but not expunged yet. To "
-"undelete a message, select the message, click "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Undelete message</gui></guiseq>. Note that "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Show Deleted Messages</gui></guiseq> must be "
-"enabled for this."
+"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
+"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
+"this, Evolution sends plain text unless you explicitly ask for HTML."
msgstr ""
+"Egyesek nem használnak HTML-képes levelezőprogramot, vagy nem szeretnének "
+"HTMl-leveleket kapni, mert azok letöltése és megjelenítése lassabb. Emiatt "
+"az Evolution mindig egyszerű szöveget küld, hacsak nem kéri kifejezetten a "
+"HTML-formátum küldését."
-#: mail-delete-and-undelete.page:42(section/p)
+#: C/mail-composer-html.page:27(p)
msgid ""
-"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
-"message is not shown anymore in the Trash folder."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-character-encodings.page:5(info/desc)
-msgid "When characters in an email are not shown correctly or missing."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-character-encodings.page:20(page/title)
-msgid "Character Encodings and Sets"
+"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
+"choosing <guiseq><gui>Format</gui><gui>HTML</gui></guiseq> from the menu bar."
msgstr ""
+"Egy e-mail formátumát egyszerű szövegről HTML-re a <guiseq><gui>Formátum<"
+"/gui><gui>HTML</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával változtathatja meg."
-#: mail-displaying-character-encodings.page:24(page/p)
+#: C/mail-composer-html.page:28(p)
msgid ""
-"If the email program of the sender is broken or misconfigured, plain text "
-"emails might not include information about the character encoding used. If "
-"you receive such messages, choose <guiseq><gui>View</gui><gui>Character "
-"Encoding</gui></guiseq> from the main menu and change the currently chosen "
-"character encoding to an appropriate one that might be the encoding used by "
-"the sender. You have to make this change every time you view the message."
+"To send all your mail as HTML by default, enable <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Default "
+"Behavior</gui><gui>Format messages in HTML</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Minden levél HTML-ként való küldéséhez engedélyezze a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő beállításai</gui>"
+"<gui>Általános</gui><gui>Üzenetek HTML formázása</gui></guiseq> "
+"jelölőnégyzetet."
-#: mail-displaying-character-encodings.page:25(page/p)
-msgid ""
-"To constantly change this setting, go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Preferences</gui><gui>General</gui><gui>Message Display</gui><gui>Default "
-"character encoding</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html.page:31(title)
+msgid "HTML Formatting Options"
+msgstr "HTML-formázás beállításai"
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:27(media)
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='./figures/plus-icon.png' md5='57bf83c4ab8585c30897a6cf89c5949c'"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:5(desc)
+msgid "Insert a link to a website in the mail composer."
+msgstr "Weboldalra mutató hivatkozás beszúrása a levélszerkesztőbe."
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:29(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='./figures/minus-icon.png' "
-"md5='7cef9df0f691c8d6ce67cad29ebceac9'"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:21(title)
+msgid "Inserting a Link in HTML"
+msgstr "Hivatkozás beszúrása HTML-ben"
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:5(info/desc)
-msgid "Display less email recipients of a specific message."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:24(p)
+msgid "You can insert links into the email:"
+msgstr "Hivatkozások beszúrásához az e-mailbe:"
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:23(page/title)
-msgid "Collapsible Message Headers"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:26(p)
+msgid "Select the text that you want to turn into a link."
+msgstr "Válassza ki a hivatkozássá változtatandó szöveget."
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:25(page/p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:27(p)
msgid ""
-"Evolution compresses the To, Cc and Bcc headers of received mail and shows "
-"only five addresses in the message preview."
+"Either click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Link...</gui></guiseq> in the "
+"menubar, or right-click on the selected text and click <gui>Insert Link</"
+"gui>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Hivatkozás</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal a kijelölt szövegre, és "
+"válassza a <gui>Hivatkozás beszúrása</gui> menüpontot."
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:27(page/p)
-msgid ""
-"To see all recipients, click the <media type=\"image\" src=\"./figures/plus-"
-"icon.png\"/> icon next to the <gui>To:</gui> or <gui>Cc:</gui> line, or "
-"click the ellipsis (...) at the end of the five displayed addresses."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-link.page:28(p)
+msgid "Enter the address in the <gui>URL</gui> field."
+msgstr "Adja meg a címet az <gui>URL</gui> mezőben."
-#: mail-displaying-collapsible-headers.page:29(page/p)
+#: C/mail-composer-html-link.page:32(p)
msgid ""
-"To collapse all of the message headers and just display the subject and "
-"sender in one line, click the icon <media type=\"image\" "
-"src=\"./figures/minus-icon.png\"/> next to the <gui>From:</gui> line. This "
-"is helpful on small screens."
+"If you do not want a special link text you can just enter the address of the "
+"link directly. It will be automatically recognized as a link."
msgstr ""
+"Ha nem szeretne külön hivatkozásszöveget megadni, akkor egyszerűen csak írja "
+"be a hivatkozás címét, és az Evolution automatikusan hivatkozásként fogja "
+"azt kezelni."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:5(info/desc)
-msgid "On embedded pictures in received HTML messages."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:5(desc)
+msgid "Embed a picture in the mail composer."
+msgstr "Kép beágyazása a levélszerkesztőbe."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:28(page/title)
-msgid "Images in HTML messages"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:21(title)
+msgid "Inserting an Image in HTML"
+msgstr "Kép beszúrása HTML-ben"
-#: mail-displaying-images-in-html.page:30(page/p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:23(p)
msgid ""
-"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
-"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
-"the image inside the message."
+"You can insert an image into the email (at the current position of the "
+"cursor):"
msgstr ""
+"Az e-mailbe (az aktuális kurzorpozícióba) a következőképpen szúrhat be egy "
+"képet:"
-#: mail-displaying-images-in-html.page:33(section/title)
-msgid "Loading images"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Image...</gui></guiseq> in the menubar."
+msgstr "Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Kép</gui></guiseq> menüpontot."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:34(section/p)
-msgid ""
-"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
-"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
-"unless you request it. This is because remotely hosted images can be slow to "
-"load and display, and can even be used by spammers to track who reads the "
-"email. Not automatically loading images helps protect your privacy."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:26(p)
+msgid "Browse to and select the file."
+msgstr "Keresse meg, és válassza ki a fájlt."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:36(section/p)
-msgid ""
-"To load the images for one message, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Load "
-"Images</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-html-image.page:27(p)
+msgid "Click <gui>Open</gui>."
+msgstr "Kattintson a <gui>Megnyitás</gui> gombra."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:38(section/p)
+#: C/mail-composer-html-image.page:30(p)
msgid ""
-"To set the default action for loading images, go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Preferences</gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>."
+"Alternately, you can also drag an image into the text area of the message "
+"composer."
msgstr ""
+"Ennek alternatívájaként a képet át is húzhatja a levélszerkesztő "
+"szövegterületére."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:42(section/title)
-msgid "Automatically download images in emails from people you know"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:5(desc)
+msgid "Forwarding a received email to somebody."
+msgstr "Kapott e-mail továbbítása."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:44(section/p)
-msgid ""
-"You can download images from emails sent by your contacts. To do this, go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Preferences</gui><gui>HTML Messages</gui><gui>Loading Images</gui></guiseq>. "
-"Enable the <gui>Load images only in messages from contacts</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:23(title)
+msgid "Forwarding a message"
+msgstr "Üzenet továbbítása"
-#: mail-displaying-images-in-html.page:46(section/p)
+#: C/mail-composer-forward.page:25(p)
msgid ""
-"Next, go to "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocomp"
-"letion</gui></guiseq>. Enable autocompletion by ticking the <gui>Always show "
-"address of the autocompleted contact</gui> checkbox."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-images-in-html.page:50(section/title)
-msgid "Saving images"
+"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
+"that might be interested."
msgstr ""
+"A kapott leveleit továbbíthatja olyan személyeknek vagy csoportoknak, akiket "
+"az szintén érdekelhet."
-#: mail-displaying-images-in-html.page:51(section/p)
+#: C/mail-composer-forward.page:26(p)
msgid ""
-"To save an image that is embedded in an HTML email, right-click on the image "
-"and click <gui>Save Image...</gui>."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-message.page:5(info/desc)
-msgid "Rendering an email and handling its attachments."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-message.page:20(page/title)
-msgid "Display of a message"
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-no-css.page:5(info/desc)
-msgid "When a received message looks weird or is hard to read."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-no-css.page:21(page/title)
-msgid "HTML emails are not correctly displayed"
+"You can forward a message as an attachment to a new message (this is the "
+"default setting, see <link xref=\"#default-settings\">Default settings</"
+"link>), inline (in your message without the &gt; character before each "
+"line), or quoted (with &gt; character before each line)."
msgstr ""
+"A levelet továbbíthatja egy új levél mellékleteként (ez az alapbeállítás, "
+"lásd az <link xref=\"#default-settings\">Alapbeállítások</link> szakaszt), "
+"beágyazva (saját levelében, a sorok előtti &gt; karakter nélkül) vagy idézve "
+"(az egyes sorok előtt a &gt; karakterrel)."
-#: mail-displaying-no-css.page:23(page/p)
+#: C/mail-composer-forward.page:27(p)
msgid ""
-"If an HTML message is not correctly displayed in Evolution it might be that "
-"the formatting of the message is specified as <link "
-"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Cascading_Style_Sheets\">CSS</link>. CSS "
-"is currently not supported by gtkhtml (the part that is used to display "
-"HTML)."
+"Attachment forwarding is best if you want to send the full, unaltered "
+"message to someone else. Inline or Quoted forwarding is best if you want to "
+"send portions of a message, or if you have a large number of comments on "
+"different sections of the message you are forwarding."
msgstr ""
+"A mellékletként való továbbítás akkor hasznos, ha a teljes és változatlan "
+"levelet szeretné valakinek továbbítani. A beágyazott vagy idézett továbbítás "
+"akkor praktikus, ha az üzenet nagyobb darabjait szeretné továbbítani, vagy a "
+"továbbított üzenet különböző részeihez megjegyzéseket szeretne fűzni."
-#: mail-displaying-no-css.page:24(page/p)
-msgid "This will likely be fixed in version 3.2 or 3.4."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:29(p)
+msgid "To forward a message that you are reading:"
+msgstr "Az éppen olvasott üzenet továbbításához:"
-#: mail-displaying-no-css.page:25(page/p)
+#: C/mail-composer-forward.page:31(p)
msgid ""
-"For developers only: In future versions, Evolution will use WebKit instead "
-"of gtkhtml for displaying HTML. There is a branch named \"<link "
-"href=\"http://git.gnome.org/browse/evolution?h=webkit\">webkit</link>\" in "
-"Evolution's code repository to test."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-no-css.page:27(note/p)
+"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward</gui></guiseq>, the "
+"<gui>Forward</gui> button in the toolbar, or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F</key></keyseq> to use the default forwarding method. In case you "
+"want to use a different forward method, click <guiseq><gui>Message</"
+"gui><gui>Forward as</gui></guiseq> or the small dropdown arrow next to the "
+"<gui>Forward</gui> button in the toolbar to choose the method."
+msgstr ""
+"Válassza az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Továbbítás</gui></guiseq> "
+"menüpontot, nyomja meg az eszköztár <gui>Továbbítás</gui> gombját, vagy a <"
+"keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>F</key></keyseq> kombinációt az alap továbbítási módszer "
+"használatához. Ha másik továbbítási módszert szeretne használni, akkor "
+"válassza az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Továbbítás másként</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy kattintson az eszköztáron a <gui>Továbbítás</gui> gomb "
+"melletti lefelé mutató nyílra a kívánt módszer kiválasztásához."
+
+#: C/mail-composer-forward.page:32(p)
msgid ""
-"For missing characters in emails, see <link xref=\"mail-displaying-character-"
-"encodings\">Character Encodings and Sets</link>."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:5(info/desc)
-msgid "Display a picture of the sender in the message header area."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:23(page/title)
-msgid "Photograph Message Headers"
+"Select a recipient for the message. The subject is already entered, although "
+"you can alter it if you want."
msgstr ""
+"Válassza ki az üzenet címzettjét. A tárgy már ki van töltve, de "
+"megváltoztathatja."
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:27(page/p)
-msgid ""
-"The photograph of the sender of an email can be shown at the right side of "
-"the message preview if the sender is in one of your address books and has a "
-"photograph."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward.page:33(p)
+msgid "Add your comments on the message in the text field."
+msgstr "A szövegmezőbe írja be az üzenettel kapcsolatos véleményét."
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:29(page/p)
+#: C/mail-composer-forward.page:34(p)
msgid ""
-"To enable this functionality, select "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Show the photograph of sender in the "
-"message preview</gui></guiseq>."
+"Click <gui style=\"button\">Send</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</"
+"key><key>Return</key></keyseq>."
msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Küldés</gui> gombot, vagy a <keyseq><key>"
+"Ctrl</key><key>Enter</key></keyseq> kombinációt."
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:31(page/p)
+#: C/mail-composer-forward.page:37(p)
msgid ""
-"By default only local address books are used for searching the photograph as "
-"accessing remote address books can cause delays. You can disable this by "
-"deselecting the option <gui>Search for sender photograph only in local "
-"address books</gui>."
-msgstr ""
-
-#: mail-displaying-sender-photograph.page:33(page/p)
-msgid "If there are multiple matches for a contact, the first one is always used."
-msgstr ""
-
-#: mail-duplicates.page:5(info/desc)
-msgid "How to handle duplicated email messages"
+"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
+"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
+"attachments."
msgstr ""
+"A továbbított üzenet mellékletei csak akkor kerülnek továbbításra, ha az "
+"eredeti üzenetet mellékletként továbbítja. A beágyazva továbbított üzenetek "
+"mellékletei nem kerülnek továbbításra."
-#: mail-duplicates.page:24(page/title)
-msgid "Duplicate emails get downloaded"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:5(desc)
+msgid "How to forward a message with its attachments."
+msgstr "Üzenet továbbítása mellékletekkel együtt."
-#: mail-duplicates.page:27(section/title)
-msgid "Removing duplicate emails"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:21(title)
+msgid "Forwarding a message with its attachments"
+msgstr "Üzenet továbbítása a mellékleteivel együtt"
-#: mail-duplicates.page:28(section/p)
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:23(p)
msgid ""
-"To remove duplicate emails in a folder, select multiple messages (or select "
-"all messages in a folder by clicking <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Select "
-"All</gui></guiseq> or pressing <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>) "
-"and click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Duplicate "
-"Messages</gui></guiseq>."
-msgstr ""
-
-#: mail-duplicates.page:33(section/title)
-msgid "Reasons"
+"Click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Forward as...</gui></guiseq> and choose "
+"<gui>Attachment</gui>, so the forwarded email and also its attachments get "
+"attached to the email you want to send."
msgstr ""
+"Válassza az <guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Továbbítás másként</gui></guiseq>, "
+"majd a <gui>Mellékelve</gui> menüpontot, ekkor a továbbított levél és "
+"mellékletei is az elküldendő levél mellékleteivé válnak."
-#: mail-duplicates.page:34(section/p)
-msgid "Downloading duplicate emails may be due to one of the following reasons:"
+#: C/mail-composer-forward-as-attachment.page:26(p)
+msgid ""
+"If you want to have this setting by default, set <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Composer Preferences</gui><gui>Forward Style</"
+"gui></guiseq> to <gui>Attachment</gui>."
msgstr ""
+"Ha ezt a beállítást alapértelmezetté szeretné tenni, akkor válassza ki a <"
+"guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Levélszerkesztő "
+"beállításai</gui><gui>Továbbítás stílusa</gui></guiseq> legördülő menü <gui>"
+"Mellékelve</gui> menüpontját."
-#: mail-duplicates.page:36(item/p)
-msgid "There are several copies of the same message in the mailbox"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:5(desc)
+msgid "Using custom fields in the header of composed messages"
+msgstr "Egyéni mezők használata a szerkesztett üzenetek fejlécében"
-#: mail-duplicates.page:37(item/p)
-msgid "Evolution is having a problem with the UIDL extension."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:23(title)
+msgid "Custom Header Lines"
+msgstr "Egyéni fejlécsorok használata"
-#: mail-duplicates.page:38(item/p)
-msgid ""
-"The cache files located at "
-"<file>$HOME/.local/share/evolution/mail/pop/</file> are not writable."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:25(p)
+msgid "You can add arbitrary header lines to outgoing emails."
+msgstr "A kimenő e-mailekhez tetszőleges fejlécsorokat adhat hozzá."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:5(info/desc)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:5(info/desc)
-msgid "Signing or encrypting messages via GPG that you send."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:28(title)
+msgid "Enabling and managing custom headers"
+msgstr "Egyéni fejlécek engedélyezése és kezelése"
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:23(page/title)
-msgid "Creating a GPG key"
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:29(p)
+msgid "To set up the Custom Header plugin:"
+msgstr "Az Egyéni fejlécek bővítmény beállításához:"
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:25(note/p)
-msgid ""
-"These steps are very technical. For average users we nowadays recommend "
-"using the Seahorse application for managing GPG keys."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:32(p)
+msgid "Enable <gui>Custom Header</gui>."
+msgstr "Engedélyezze az <gui>Egyéni fejlécek</gui> bővítményt."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:28(page/p)
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:34(p)
msgid ""
-"Before you can get or send GPG encrypted mail, you need to generate your "
-"public and private keys with GPG."
+"You can add, edit, or remove the header fields. For every header field you "
+"add, you can specify the keys and values. The key is used as the title of "
+"the Custom Header. You can enter multiple values for the keys. You must use "
+"a semicolon to separate every value you enter."
msgstr ""
+"A fejlécmezőket felveheti, szerkesztheti vagy eltávolíthatja. Minden felvett "
+"fejlécmezőhöz megadhatja a kulcsokat és értékeket. A kulcs az egyéni fejléc "
+"címeként kerül felhasználásra. Kulcsként több értéket is megadhat. A "
+"megadott értékeket pontosvesszővel válassza el."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:30(item/p)
-msgid "Open a terminal window and enter <code>gpg --gen-key</code>."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:39(title)
+msgid "Inserting custom headers in a message"
+msgstr "Egyéni fejlécek beszúrása üzenetbe"
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:31(item/p)
-msgid "Select an algorithm, then press Enter."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:41(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>New</gui><gui>Mail Message</gui></guiseq> or press "
+"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> to open the "
+"message composer window."
msgstr ""
+"Válassza az <guiseq><gui>Új</gui><gui>Levél</gui></guiseq> menüpontot, vagy "
+"nyomja meg a <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> "
+"kombinációt az üzenetszerkesztő ablak megnyitásához."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:32(item/p)
-msgid "Select a key length, then press Enter."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:42(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>Insert</gui><gui>Custom Header</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Beszúrás</gui><gui>Egyéni fejléc</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:33(item/p)
-msgid "Enter how long your key should be valid for."
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:43(p)
+msgid ""
+"In the <gui>Email Custom Header</gui> window, you can view all the defined "
+"header fields and values."
msgstr ""
+"Az <gui>Egyéni e-mail fejléc</gui> ablakban megjelenik az összes fejlécmező "
+"és -érték."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:34(item/p)
-msgid "Type your real name, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-composer-custom-header-lines.page:44(p)
+msgid "Set the values for the header fields by using the dropdown list."
+msgstr "Állítsa be a fejlécmezők értékeit a legördülő lista használatával."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:35(item/p)
-msgid "Type your email address, then press Enter."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:5(desc)
+msgid ""
+"It is not possible to change the quotation introduction added when answering "
+"mail."
msgstr ""
+"Nem lehet megváltoztatni a levelek megválaszolásakor beszúrt idézés "
+"bevezetőjét."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:36(item/p)
-msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:22(title)
+msgid "Changing the \"On <em>date, person</em> wrote:\" string when replying"
msgstr ""
+"A válaszoláskor látható „<em>dátum</em> keltezéssel, <em>óra.perc</em>-kor, "
+"<em>feladó</em> ezt írta:” szöveg megváltoztatása"
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:37(item/p)
-msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
+#: C/mail-composer-change-quotation-string.page:24(p)
+msgid ""
+"Advanced users can change this string by editing the gconf key <file>/apps/"
+"evolution/mail/composer/message_attribution</file> via gconf-editor."
msgstr ""
+"A tapasztalt felhasználók ezt a szöveget a <file>"
+"/apps/evolution/mail/composer/message_attribution</file> GConf-kulcs "
+"használatával változtathatják meg a gconf-editorban."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:38(item/p)
-msgid "Type a passphrase, then press Enter."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-time-format.page:5(desc)
+msgid "Changing the date and time format in the message list."
+msgstr "Az üzenetlista dátum- és időformátumának megváltoztatása."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:39(item/p)
-msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-time-format.page:19(title)
+msgid "Format of dates and time"
+msgstr "Dátum- és időformátum"
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:42(page/p)
+#: C/mail-change-time-format.page:20(p)
msgid ""
-"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
-"<code>gpg --list-keys</code>. You should see something similar to this: "
-"<code> /home/you/.gnupg/pubring.gpg ---------------------------- pub "
-"1024D/32j38dk2 2001-06-20 you &lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 "
-"2011-06-20 [expires: 2012-11-14]</code>"
+"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
+"preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>Headers</gui><gui>Date/Time format</"
+"gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Az előnyben részesített formátum a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Beállítások</gui><gui>Levelezés beállításai</gui><gui>Fejlécek</gui><gui>"
+"Dátum/időformátum</gui></guiseq> szakaszban történő kiválasztásával "
+"megváltoztathatja a <gui>Dátum</gui> oszlop formátumát."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:43(page/p)
+#: C/mail-change-time-format.page:21(p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:50(p)
msgid ""
-"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
-"private keys. All the public keys you know are stored in the file "
-"<file>~/.gnupg/pubring.gpg</file>. If you want to give other people your "
-"key, send them that file."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:44(page/p)
-msgid "If you want, you can upload your keys to a key server:"
+"The placeholders in the format expression are strftime formats. For a "
+"complete list of available strftime formats, run <code>date --help</code> in "
+"a terminal window."
msgstr ""
+"A helykitöltők a formátumkifejezésekben strftime formátumok. A formátumok "
+"teljes listájáért futtassa a <code>date --help</code> parancsot a "
+"terminálban."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:46(item/p)
-msgid ""
-"Check your public key ID with <code>gpg --list-keys</code>. It is the string "
-"after <code>1024D</code> on the line beginning with <code>pub</code>. In the "
-"example above, it is <code>32j38dk2</code>."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:5(desc)
+msgid "Editing the columns displayed in the list of messages."
+msgstr "Az üzenetek listájában megjelenített oszlopok szerkesztése."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:47(item/p)
-msgid ""
-"Enter the command <code>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
-"32j38dk2</code>. Substitute your key ID for <code>32j38dk2</code>. You need "
-"your password to do this."
-msgstr ""
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:20(title)
+msgid "Changing the message list columns"
+msgstr "Az üzenetlista oszlopainak módosítása"
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:50(page/p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:22(p)
msgid ""
-"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
-"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
-"your public key, include it in your signature file, or put it on your own "
-"Web page. However, it is easier to publish a key once, and then let people "
-"download it from a central place when they want."
+"If you want to change the columns in the mail message list, right-click on "
+"the column headers and choose either <gui>Add a Column...</gui> or "
+"<gui>Remove This Column</gui>."
msgstr ""
+"Ha meg szeretné változtatni az oszlopokat az üzenetlistában, akkor "
+"kattintson a jobb egérgombbal az oszlopfejlécekre, és válassza az <gui>"
+"Oszlop hozzáadása</gui> vagy az <gui>Oszlop eltávolítása</gui> menüpontot."
-#: mail-encryption-gpg-create-key.page:51(page/p)
+#: C/mail-change-columns-in-message-list.page:23(p)
msgid ""
-"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
-"encryption tool to look it up automatically. If it cannot find the key, an "
-"error message appears."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:5(info/desc)
-msgid "Decrypting and checking the signature of received GPG messages."
+"If you have a small display, you can replace the <gui>Subject</gui> column "
+"by the <gui>Subject - Trimmed</gui> which will remove prefixes such as \"Re:"
+"\", or you can replace the <gui>From</gui> column which displays the "
+"sender's name and email address by the <gui>Sender</gui> column which will "
+"only display the sender's name."
msgstr ""
+"Ha kis képernyőt használ, akkor a <gui>Tárgy</gui> oszlopot lecserélheti a <"
+"gui>Tárgy – Csonkítva</gui> oszlopra, amely levágja az olyan előtagokat, "
+"mint a „Re:” vagy a feladó nevét és e-mail címét megjelenítő <gui>Feladó<"
+"/gui> oszlopot a <gui>Küldő</gui> oszlopra, amely csak a feladó nevét "
+"jeleníti meg."
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:23(page/title)
-msgid "Receiving messages encrypted or signed via GPG"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:5(desc)
+msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere."
+msgstr "Ha elküldött vagy kapott egy levelet, de sehol nem találja."
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:26(section/title)
-msgid "Decrypting a received message"
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:11(name) C/index.page:10(name) C/credits.page:34(p)
+msgid "Phil Bull"
+msgstr "Phil Bull"
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:27(section/p)
-msgid ""
-"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you can "
-"read it."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:12(email) C/index.page:11(email)
+msgid "philbull@gmail.com"
+msgstr "philbull@gmail.com"
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:28(section/p)
-msgid ""
-"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
-"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
-msgstr ""
+#: C/mail-cannot-see.page:20(title)
+msgid "I cannot see some emails, where are they?"
+msgstr "Nem találom a leveleimet, hol vannak?"
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:29(note/p)
+#: C/mail-cannot-see.page:24(p)
msgid ""
-"Senders must have your GPG public key before they can send you an encrypted "
-"message."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:33(section/title)
-msgid "Checking the signature of a received message"
+"Check whether you are using filters on incoming (or outgoing) messages. "
+"These could be automatically moving your messages to another destination."
msgstr ""
+"Ellenőrizze, hogy nem használ-e szűrőket a bejövő (vagy kimenő) üzeneteire. "
+"Ezek automatikusan áthelyezhetik üzeneteit más helyekre."
-#: mail-encryption-gpg-decrypting.page:34(section/p)
+#: C/mail-cannot-see.page:27(p)
msgid ""
-"To check the sender's signature of a received message, scroll down to the "
-"bottom of the message and click the logo. Evolution will display "
-"<gui>Security Information</gui> for the message."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:5(info/desc)
-msgid "Getting and Using GPG Public Keys."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:23(page/title)
-msgid "Getting and using GPG public keys"
+"Check your search view in the search bar right above the message list. "
+"Perhaps the <gui>Show</gui> dropdown list is set to a filter like <gui>Read "
+"Messages</gui>, or the text input filed contains some value. Click the broom "
+"icon to clear the search field."
msgstr ""
+"Ellenőrizze a keresés nézetet az üzenetlista feletti keresősávban. Lehet, "
+"hogy a <gui>Megjelenítés</gui> legördülő lista egy olyan szűrőre van "
+"állítva, mint az <gui>Olvasott üzenetek</gui>, vagy a szövegbeviteli mezőbe "
+"valami van írva. Ebben az esetben kattintson a seprű ikonra a keresőmező "
+"törléséhez."
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:26(page/p)
+#: C/mail-cannot-see.page:30(p)
msgid ""
-"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
-"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
-"need to get the public key and add it to your keyring."
+"If you cannot see any emails at all in a folder, check that you have not "
+"maximized the message preview (so the message list pane is hidden). To do "
+"this, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message "
+"Preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ha nem lát egy e-mailt sem a mappában, akkor ellenőrizze, hogy nem "
+"maximalizálta-e az üzenetelőnézetet (ami miatt az üzenetlista ablaktábla nem "
+"látható). Ehhez válassza a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Előnézet</gui><gui>"
+"Üzenet előnézetének megjelenítése</gui></guiseq> menüpontot."
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:28(page/p)
+#: C/mail-cannot-see.page:33(p)
msgid ""
-"To get public keys from a public key server, enter the command <code>gpg --"
-"recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid</code>, substituting "
-"<code>keyid</code> by your recipient's ID. You need to enter your password, "
-"and the ID is automatically added to your keyring."
+"Look in the <gui>Junk</gui> folder. Messages that are marked as Junk "
+"disappear from the original folder and are moved to the Junk folder."
msgstr ""
+"Nézze meg a <gui>Levélszemét</gui> mappát. A levélszemétként megjelölt "
+"üzenetek eltűnnek az eredeti mappájukból, és a Levélszemét mappába kerülnek "
+"áthelyezésre."
-#: mail-encryption-gpg-getting-keys.page:30(page/p)
+#: C/mail-cannot-see.page:38(p)
msgid ""
-"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
-"enter the command <code>gpg --import</code> to add it to your keyring."
+"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Show Hidden Messages</gui></guiseq> to "
+"make sure all messages are visible."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Rejtett üzenetek "
+"megjelenítése</gui></guiseq> menüpontot az összes üzenet megjelenítéséhez, "
+"beleértve a törölteket is."
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:5(info/desc)
+#: C/mail-cannot-see.page:41(p)
msgid ""
-"Setting up GPG for your mail account to sign and/or encrypt and decrypt "
-"messages."
+"Check your default folder under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Email Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Defaults</gui></guiseq>. "
+"Perhaps it is set to some other folder than the folder you thought of."
msgstr ""
+"Ellenőrizze az alapértelmezett kiszolgálót a <guiseq><gui>Szerkesztés</"
+"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Alapértékek</gui></"
+"guiseq> alatt. Lehet, hogy másik alapértelmezett mappát használ, nem azt, "
+"amiről Ön ezt gondolja."
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:23(page/title)
-msgid "Setting up GPG for your mail account"
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:5(desc)
+msgid "Sending invitations for appointments to contacts via email."
+msgstr "Találkozómeghívók küldése e-mailben a partnereknek."
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:26(note/p)
-msgid ""
-"You need a GPG key to do this. If you do not have one yet, please refer to "
-"<link xref=\"mail-encryption-gpg-create-key\">Creating a GPG key</link>."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:21(title)
+msgid "Sending invitations by email"
+msgstr "Meghívók küldése e-mailben"
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:29(item/p)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:30(item/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:28(item/p)
-#: mail-imap-headers.page:38(item/p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:23(p)
msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui></guiseq>."
+"If you create an event in the calendar component, you can then send "
+"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
+"invitation card is sent as an attachment in iCal format."
msgstr ""
+"Ha létrehoz egy eseményt a naptárban, akkor meghívókat küldhet a "
+"résztvevőlista tagjainak az Evolution levelező összetevője használatával. A "
+"meghívó mellékletként kerül elküldésre, iCal formátumban."
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:30(item/p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:25(p)
msgid ""
-"Select the account you want to use securely, then click <gui "
-"style=\"button\">Edit</gui>."
+"To send an invitation, right-click on the entry in the calendar and choose "
+"<gui>Forward as iCalendar</gui>."
msgstr ""
+"Meghívó küldéséhez kattintson a jobb egérgombbal a bejegyzésre a naptárban, "
+"és válassza a <gui>Továbbítás iCalendarként</gui> menüpontot."
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:31(item/p)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:33(item/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:31(item/p)
-msgid "Click the <gui>Security</gui> tab."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:27(p)
+msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
+msgstr "Meghívó fogadásakor több lehetősége van:"
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:32(item/p)
-msgid "Specify your key ID in the <gui>PGP/GPG Key ID</gui> field."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:30(p)
+msgid "Accept:"
+msgstr "Elfogadás:"
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:33(note/p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:31(p)
msgid ""
-"Below the field you can choose whether to always sign outgoing messages when "
-"using this account, and other options."
+"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
+"meeting is entered into your calendar."
msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy részt fog venni a találkozón. Amikor az OK gombra kattint, a "
+"találkozó felvételre kerül a naptárába."
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:36(item/p)
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:36(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Close</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:33(p)
+msgid "Tentatively Accept:"
+msgstr "Feltételesen elfogadás:"
-#: mail-encryption-gpg-set-up.page:38(page/p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:34(p)
msgid ""
-"Evolution requires that you know your key ID. If you do not remember it, you "
-"can find it by typing <code>gpg --list-keys</code> in a terminal window. "
-"Your key ID is an eight-character string with random numbers and letters."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:23(page/title)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:23(page/title)
-msgid "Signing or encrypting messages"
+"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
+"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
+"tentative."
msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy valószínűleg részt fog venni a találkozón. Amikor az OK "
+"gombra kattint, a találkozó felvételre kerül a naptárába, de feltételesként "
+"kerül megjelölésre."
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:25(page/p)
-msgid ""
-"After you have <link xref=\"mail-encryption-gpg-set-up\">set up your GPG "
-"key</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>PGP Sign</gui></guiseq> or <gui>PGP "
-"Encrypt</gui> from the message composer menu."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:36(p)
+msgid "Decline:"
+msgstr "Elutasítás:"
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:26(note/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:36(note/p)
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:37(p)
msgid ""
-"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
-"for sensitive information."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:28(page/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:26(page/p)
-msgid "To have every message signed or encrypted:"
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:31(item/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:29(item/p)
-msgid "Select the mail account to encrypt the messages in."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:32(item/p)
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:30(item/p)
-#: mail-filters.page:60(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Edit</gui>."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-gpg-signing-encrypting.page:34(item/p)
-msgid "Select <gui>Always sign outgoing messages when using this account</gui>."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption.page:5(info/desc)
-msgid "Sending and receiving encrypted mail."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption.page:33(page/title)
-msgid "Mail encryption and certificates"
+"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
+"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
+"meeting host if you have selected the Send reply to sender option."
msgstr ""
+"Azt jelzi, hogy nem tud részt venni a találkozón. A találkozó nem kerül "
+"felvételre a naptárába az OK gomb megnyomásakor, de válasza elküldésre kerül "
+"a találkozó szervezőjének, ha a Válasz küldése a feladónak lehetőséget "
+"választja."
-#: mail-encryption.page:35(page/p)
-msgid ""
-"Evolution offers GPG Encryption and S/MIME Encryption for signing and "
-"encrypting email messages. S/MIME is used most often in corporate "
-"environments."
-msgstr ""
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:39(p)
+msgid "Send reply to sender:"
+msgstr "Válasz küldése a feladónak:"
-#: mail-encryption.page:38(section/title)
-msgid "GPG"
+#: C/mail-calendar-sending-invitations.page:40(p)
+msgid "Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
+"Válassza ezt a lehetőséget, ha választ szeretne küldeni a találkozó "
+"szervezőinek."
-#: mail-encryption.page:42(section/title)
-msgid "S/MIME"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:5(desc)
+msgid "Attaching files to emails you want to send."
+msgstr "Fájlok küldése az Ön által elküldött e-mailekhez."
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:5(info/desc)
-msgid "Adding, editing, viewing and deleting S/MIME certificates."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:24(title)
+msgid "Adding attachments to an email"
+msgstr "Mellékletek csatolása az e-mailhez"
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:23(page/title)
-msgid "Managing S/MIME certificates"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:27(title)
+msgid "Attaching files"
+msgstr "Fájlok csatolása"
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:25(page/p)
-msgid ""
-"Certificates allow you to communicate with others securely over an encrypted "
-"connection, or sign a message confirming your identity to the contact. These "
-"settings only apply to S/MIME encryption."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:28(p)
+msgid "To attach a file to your email in the composer:"
+msgstr "Tegye a következőket egy fájl e-mailhez csatolásához a szerkesztőben:"
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:26(page/p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:30(p)
msgid ""
-"You can import, view, edit (except for your own certificates), and delete "
-"your certificates under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Certificates</gui></guiseq>"
-"."
+"Click <gui>Add Attachment...</gui>, or click <guiseq><gui>Insert</"
+"gui><gui>Attachment</gui></guiseq>, or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</"
+"key></keyseq>."
msgstr ""
+"Kattintson a <gui>Melléklet hozzáadása</gui> gombra, vagy válassza a <guiseq>"
+"<gui>Beszúrás</gui><gui>Melléklet</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg "
+"a <keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq> kombinációt."
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:27(page/p)
-msgid ""
-"<gui>Your Certificates</gui> displays a list of certificates that you own. "
-"To add a signing certificate, click <gui style=\"button\">Import</gui>, "
-"select the file to import, then click <gui style=\"button\">Open</gui> and "
-"enter a password."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:31(p)
+msgid "Select the file you want to attach."
+msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt fájlt."
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:28(page/p)
-msgid ""
-"<gui>Contact Certificates</gui> displays a list of certificates that you "
-"have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as well "
-"verify signed messages."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:34(p)
+msgid "You can also drag a file to the attachment bar of the composer window."
+msgstr "A fájlt a szerkesztőablak mellékletsávjára is húzhatja."
-#: mail-encryption-s-mime-manage.page:29(page/p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:36(p)
msgid ""
-"<gui>Authorities</gui> displays a list of trusted certificate authorities "
-"who verify that your own certificate is valid."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:5(info/desc)
-msgid "Signing or encrypting messages via S/MIME that you send."
+"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
+"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
msgstr ""
+"Amikor elküldi az üzenetet, a csatolt fájl másolata azzal együtt elküldésre "
+"kerül. Ne feledje, hogy nagy mellékletek elküldése és fogadása sokáig "
+"tarthat."
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:25(page/p)
-msgid ""
-"After you have <link xref=\"mail-encryption-s-mime-manage\">added your "
-"certificate</link>, you can sign or encrypt a message by clicking "
-"<guiseq><gui>Options</gui><gui>S/MIME Sign</gui></guiseq> or <gui>S/MIME "
-"Encrypt</gui> from the message composer menu."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:40(title)
+msgid "Attachment Reminder"
+msgstr "Mellékletemlékeztető"
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:32(item/p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:42(p)
msgid ""
-"In the <gui>Secure MIME (S/MIME)</gui> section, click <gui "
-"style=\"button\">Select</gui> next to <gui>Signing Certificate</gui> and "
-"specify the path to your signing certificate, or click <gui "
-"style=\"button\">Select</gui> next to <gui>Encryption Certificate</gui> and "
-"specify the path to your encryption certificate."
-msgstr ""
-
-#: mail-encryption-s-mime-signing-encrypting.page:33(item/p)
-msgid "Select the appropriate options."
+"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
+"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
+"the file, it displays a reminder window before the email is sent."
msgstr ""
+"Az Evolution rendelkezik egy mellékletemlékeztető bővítménnyel, amely "
+"emlékezteti a fájl csatolására. Ha ez úgy találja, hogy noha említi a "
+"levélben, nem csatolt fájlt, akkor az e-mail elküldése előtt megjelenít egy "
+"figyelmeztetést."
-#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:5(info/desc)
-#: mail-error-folder-mismatch.page:5(info/desc)
-#: mail-error-no-provider-available.page:5(info/desc)
-msgid "What to do when this error is shown."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:44(p)
+msgid "To enable the Attachment Reminder:"
+msgstr "A Mellékletemlékeztető engedélyezéséhez:"
-#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:24(page/title)
-msgid "Error message \"Failed to append to...\" after sending message"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-sending.page:47(p)
+msgid "Enable <gui>Attachment Reminder</gui>."
+msgstr "Engedélyezze a <gui>Mellékletemlékeztető</gui> bővítményt."
-#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:26(page/p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:49(p)
msgid ""
-"If the error message \"Your message was sent, but an error occurred during "
-"post-processing. The reported error was \"Failed to append to "
-"mbox:///home/user/.local/share/evolution/mail/local#Sent: Cannot get folder "
-"'Sent': folder does not exist. Appending to local 'Sent' folder "
-"instead.\".\" is shown, you can fix the problem by editing your default "
-"folder settings under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Folder "
-"for sent messages</gui></guiseq>."
+"Click <gui style=\"button\">Add</gui>, then enter keywords in your language "
+"such as \"Attach\" or \"enclosed\"."
msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot, majd adja meg a "
+"nyelvnek megfelelő kulcsszavakat, például „Mellékelve” vagy „Csatolom”."
-#: mail-error-failed-to-append-to-sent-folder.page:27(page/p)
+#: C/mail-attachments-sending.page:51(p)
msgid ""
-"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
-"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
-"a comment to the corresponding <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638307\">bug report</link>."
-msgstr ""
-
-#: mail-error-folder-mismatch.page:24(page/title)
-msgid "Error message \"Summary and folder mismatch\" after synchronizing folders"
+"Based on the keywords you have added, Evolution searches the text of every "
+"mail you are going to send. If it finds any of the keywords in your email "
+"and there is no actual attached file, the reminder window is displayed."
msgstr ""
+"Az itt felvett kulcsszavakat az Evolution minden elküldeni kívánt levél "
+"szövegében megkeresi. Ha megtalálja valamelyik kulcsszót, de nincs csatolva "
+"fájl, akkor megjelenik az emlékeztető ablak."
-#: mail-error-folder-mismatch.page:26(page/p)
-msgid ""
-"If the error message: <gui>Error while Expunging folder. Error storing "
-"`~/.local/share/evolution/mail/local/Inbox (mbox)': Summary and folder "
-"mismatch, even after a sync.</gui> pops up, perform the following steps:"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:5(desc)
+msgid "Saving and opening files that are attached to received emails."
+msgstr "Kapott e-mailekhez csatolt mellékletek mentése és megnyitása."
-#: mail-error-folder-mismatch.page:28(note/p)
-msgid ""
-"These steps apply to the versions 3.0 and 3.2. Note that Evolution's file "
-"locations in 2.30 and 2.32 are different "
-"(<file>~/.evolution/mail/local/</file> instead of "
-"<file>~/.local/share/evolution/mail/local/</file>)."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:24(title)
+msgid "Handling attachments in received mail"
+msgstr "Kapott levelek mellékleteinek kezelése"
-#: mail-error-folder-mismatch.page:31(item/p)
+#: C/mail-attachments-received.page:26(p)
msgid ""
-"Open the Terminal application (category <gui>System Tools</gui>) and type in "
-"the command <code>evolution --force-shutdown</code>. This command stops "
-"Evolution and all the processes related to it."
-msgstr ""
-
-#: mail-error-folder-mismatch.page:32(item/p)
-msgid "Remove the files ending in:"
-msgstr ""
-
-#: mail-error-folder-mismatch.page:34(item/p)
-msgid "<file>.ev-summary</file>"
+"If you receive an email message with one or more file attachments, Evolution "
+"displays the number of attachments and a <gui style=\"button\">Save</gui> or "
+"<gui style=\"button\">Save All</gui> button between the email header and the "
+"content of the email."
msgstr ""
+"Ha mellékleteket tartalmazó leveleket kap, akkor az Evolution az e-mail "
+"fejléce és szövege között megjeleníti a mellékletek számát, és egy <gui "
+"style=\"button\">Mentés</gui> vagy <gui style=\"button\">Összes mentése</gui>"
+" gombot."
-#: mail-error-folder-mismatch.page:35(item/p)
-msgid "<file>.ibex.index</file>"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments-received.page:28(p)
+msgid "A list of attachments is also available at the bottom of the email."
+msgstr "A mellékletek listája elérhető az e-mail alján is."
-#: mail-error-folder-mismatch.page:37(item/p)
+#: C/mail-attachments-received.page:29(p)
msgid ""
-"To do this, navigate to the hidden directory "
-"<file>~/.local/share/evolution/mail/local/</file> and locate the specified "
-"files. You can do this in the GNOME File Manager (Nautilus) by either "
-"showing hidden files, or by entering the directory via "
-"<guiseq><gui>Go</gui><gui>Location...</gui></guiseq> from the menu bar."
+"To save an attachment to disk, click the down-arrow next to the attachment "
+"icon and click <gui>Save As</gui>."
msgstr ""
+"Melléklet lemezre mentéséhez kattintson a mellékletikon melletti lefelé "
+"mutató nyílra, majd válassza a <gui>Mentés másként</gui> menüpontot."
-#: mail-error-folder-mismatch.page:40(item/p)
+#: C/mail-attachments-received.page:30(p)
msgid ""
-"Restart Evolution. Note that restarting the application may take some time "
-"since it will need to rebuild the indexes deleted in the previous step."
-msgstr ""
-
-#: mail-error-folder-mismatch.page:44(note/p)
-msgid "You may lose your mail labels when performing this operation."
+"To open an attachment in another application, click the down-arrow next to "
+"the attachment icon and choose one of the available applications."
msgstr ""
+"A melléklet másik alkalmazásban való megnyitásához kattintson a melléklet "
+"melletti lefelé mutató nyílra, és válassza ki az egyik elérhető alkalmazást."
-#: mail-error-folder-mismatch.page:48(note/p)
+#: C/mail-attachments-received.page:32(p)
msgid ""
-"This problem is expected to be fixed in version 3.0 according to the "
-"corresponding <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=550414\">bug "
-"report</link>. Please add a comment if this is not the case."
-msgstr ""
-
-#: mail-error-no-provider-available.page:20(page/title)
-msgid "Error message \"No provider available for protocol email\""
+"The options available for an attachment vary depending on the type of "
+"attachment and the applications that are installed on your system. For "
+"example, image files can be opened in the <gui>Image Viewer</gui> "
+"application or in the <gui>GIMP</gui> graphics editor."
msgstr ""
+"A melléklethez elérhető lehetőségek a melléklet típusától és a rendszerére "
+"telepített alkalmazásoktól függően változnak. A képfájlok például "
+"megnyithatók a <gui>Képmegjelenítővel</gui> vagy a <gui>GIMP</gui> "
+"képszerkesztővel."
-#: mail-error-no-provider-available.page:22(page/p)
-msgid "This error message may be displayed for a number of reasons:"
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments.page:5(desc)
+msgid "Handling of file attachments for writing and reading mail"
+msgstr "Mellékletek kezelése levelek írásakor és olvasásakor"
-#: mail-error-no-provider-available.page:26(item/p)
-msgid "The filters used do not match the account they are associated with."
-msgstr ""
+#: C/mail-attachments.page:18(title)
+msgid "Managing attachments"
+msgstr "Mellékletek kezelése"
-#: mail-error-no-provider-available.page:27(item/p)
-msgid ""
-"This happens when the <file>filters.xml</file> file is copied and used on a "
-"fresh install of Evolution on a new machine."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Usenet news account in Evolution."
+msgstr "Usenet hírfiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-error-no-provider-available.page:28(item/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:20(title)
+msgid "Usenet news account settings"
+msgstr "Usenet hírfiók beállításai"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:24(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:23(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:23(title)
+msgid "Account Editor"
+msgstr "Postafiók-szerkesztő"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:24(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:24(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be added via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq>. The "
+"steps are mostly the same as for the <link xref=\"intro-first-run\">First-"
+"Run Assistant</link>, except for not getting asked whether to import data "
+"from other applications or to restore from a backup file."
+msgstr ""
+"Postafiókokat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Hozzáadás</gui></guiseq> gomb "
+"megnyomásával vehet fel. A lépések nagyrészt azonosak a <link "
+"xref=\"intro-first-run\">fiókvarázslóéival</link>, azonban ez nem kérdez rá "
+"a más alkalmazásokból való importálásra vagy a biztonsági mentés "
+"visszaállítására."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:26(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:25(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:25(p)
+msgid ""
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui style=\"button\">Edit</gui></guiseq>. The "
+"following settings are available when editing an existing account:"
+msgstr ""
+"A postafiókokat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Postafiókok</gui><gui style=\"button\">Szerkesztés</gui></guiseq> gomb "
+"megnyomásával szerkesztheti. A következő beállítások érhetők el meglévő fiók "
+"szerkesztésekor:"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:29(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:28(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:28(title) C/intro-first-run.page:25(title)
+msgid "Identity"
+msgstr "Személyazonosság"
+
+#. TODO:XINCLUDE: Quite ugly to copy this text into all account type's, but it's not really worth a separate topic page for it, plus it would make the intro-first-run.page even more complex. Maybe later replace this text by a single instance by doing some content sharing with xinclude and xpointer in the other mail-account-manage-*.page files and in intro-first-run.page. <include href="foo.xml" xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude"/> See gnome-user-docs module for example usage. Also see https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=638866
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:30(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:30(p) C/intro-first-run.page:26(p)
+msgid "Here you define your name and your email address."
+msgstr "Itt megadhatja nevét és e-mail címét."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:32(p)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:31(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:31(p) C/intro-first-run.page:27(p)
msgid ""
-"Accounts have unique ID numbers, and filters refer to these accounts "
-"directly. Simply copying the <file>filters.xml</file> file will cause a "
-"version mismatch with Evolution, affecting the filter rules."
-msgstr ""
-
-#: mail-error-no-provider-available.page:31(item/p)
-msgid "The account settings may not have been copied properly."
+"Optionally you can make this account your default account (e.g. when writing "
+"emails), set a Reply-To email address (if you want replies to messages sent "
+"to a different address), and set an organization (the company where you "
+"work, or the organization you represent when you send email from this "
+"account)."
msgstr ""
+"A fiókot (íráskor) alapértelmezetté is teheti, beállíthat válaszcímet (ha a "
+"válaszokat másik címre szeretné megkapni) és beállíthat szervezetet (a "
+"munkahelye vagy szervezet, amelyet a postafiókból való levélküldéskor "
+"képvisel)."
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:36(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:35(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:35(title)
+msgid "Receiving Email and Receiving options"
+msgstr "E-mailek fogadása és fogadási beállítások"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:39(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:39(title)
+msgid "Sending Email"
+msgstr "Levél küldése"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:40(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:43(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:43(title)
+msgid "Defaults"
+msgstr "Alapértékek"
+
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-pop.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:45(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:49(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:47(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:47(title)
+msgid "Security"
+msgstr "Biztonság"
-#: mail-error-no-provider-available.page:32(item/p)
-msgid "The account settings were modified."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:53(title)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:55(title)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:57(title)
+msgid "Other settings"
+msgstr "Egyéb beállítások"
-#: mail-error-no-provider-available.page:35(page/p)
+#: C/mail-account-manage-usenet-news.page:54(p)
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:56(p)
+#: C/mail-account-manage-imap.page:58(p)
msgid ""
-"To fix this problem, edit the email filters and re-select the folder for "
-"each Copy/Move filter. To do this:"
-msgstr ""
-
-#: mail-error-no-provider-available.page:37(item/p)
-msgid "Go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
+"Other account related settings that are not located in the <gui>Account "
+"Editor</gui>:"
msgstr ""
+"Fiókokkal kapcsolatos további beállítások, amelyek nem a <gui>"
+"Postafiók-szerkesztőből</gui> érhetők el:"
-#: mail-error-no-provider-available.page:38(item/p)
-msgid "Select the Copy/Move filter and click <gui>Edit</gui>."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool File account in Evolution."
+msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófájl fiók hozzáadása Evolutionben."
-#: mail-error-no-provider-available.page:39(item/p)
-msgid ""
-"Refer to the list of folders associated with that particular filter. Click "
-"on the button that allows you to modify the folders assigned for that "
-"filter. Set the folders again."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-file.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool File account settings"
+msgstr "Szabványos Unix mbox tárolófájl fiók beállításai"
-#: mail-error-no-provider-available.page:43(note/p)
-msgid ""
-"Advanced users may also be interested in this write up: <link "
-"href=\"https://thomas.apestaart.org/thomas/trac/wiki/Evolution\">How to keep "
-"the Evolution filters in sync on multiple machines by Thomas Vander Stichele "
-"</link>"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Standard Unix mbox Spool Directory account in Evolution."
+msgstr "Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár fiók hozzáadása Evolutionben."
-#: mail-filters-actions.page:5(info/desc)
-msgid "Available actions for setting up filtering."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-unix-mbox-spool-directory.page:20(title)
+msgid "Standard Unix mbox Spool Directory account settings"
+msgstr "Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár fiók beállításai"
-#: mail-filters-actions.page:23(page/title)
-msgid "Available Filter actions"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-pop.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a POP mail account in Evolution."
+msgstr "POP levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:26(item/p)
-msgid "Move to Folder:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-pop.page:20(title)
+msgid "POP mail account settings"
+msgstr "POP levelezőfiók beállításai"
-#: mail-filters-actions.page:27(item/p)
-msgid "Moves the message into a folder you specify."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Novell Groupwise account in Evolution."
+msgstr "Novell Groupwise fiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:29(item/p)
-msgid "Copy to Folder:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:21(title)
+msgid "Novell Groupwise account settings"
+msgstr "Novell Groupwise fiók beállításai"
-#: mail-filters-actions.page:30(item/p)
-msgid "Puts a copy of the message into a folder you specify."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:49(title)
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
-#: mail-filters-actions.page:32(item/p)
-msgid "Delete:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-novell-groupwise.page:50(p)
+msgid "Settings for having somebody else handle your account."
+msgstr "Beállítások ahhoz, hogy valaki más kezelje a fiókját."
-#: mail-filters-actions.page:33(item/p)
-msgid ""
-"Marks the message for deletion. The message can be undeleted until you "
-"expunge or empty the trash."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange fiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:35(item/p)
-msgid "Stop Processing:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:21(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:20(title)
+msgid "Microsoft Exchange account settings"
+msgstr "Microsoft Exchange fiók beállításai"
-#: mail-filters-actions.page:36(item/p)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange.page:23(p)
msgid ""
-"Select this if you want to all other filters ignore this message. Note that "
-"only filters listed after this particular rule will be ignored."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-actions.page:38(item/p)
-msgid "Set Label:"
+"Please first read <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Choosing the "
+"right connector</link> to find out about the right Exchange account type for "
+"you."
msgstr ""
+"Elsőként olvassa el a <link xref=\"exchange-connectors-overview\">Megfelelő "
+"csatlakozó kiválasztása</link> szakaszt az Önnek megfelelő Exchange "
+"fióktípus kiválasztásához."
-#: mail-filters-actions.page:39(item/p)
-msgid "Adds a label to a message."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2007 account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange 2007 fiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:41(item/p)
-msgid "Assign Color:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:20(title)
+msgid "Exchange MAPI account settings"
+msgstr "Exchange MAPI fiók beállításai"
-#: mail-filters-actions.page:42(item/p)
-msgid "Marks the message with a color of your choice."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:44(title)
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:44(title)
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Exchange beállításai"
-#: mail-filters-actions.page:44(item/p)
-msgid "Assign Score:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-mapi.page:45(p)
+msgid "In this section you can view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Ebben a szakaszban megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét."
-#: mail-filters-actions.page:45(item/p)
-msgid "Assigns the message a numeric score."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2000/2003 account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange 2000/2003 fiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:47(item/p)
-msgid "Adjust Score:"
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid ""
+"In this section you can define your \"Out of Office\" status, change the "
+"password for your Exchange account, and manage the delegation settings."
msgstr ""
+"Ebben a szakaszban beállíthatja „Házon kívül” állapotát, megváltoztathatja "
+"az Exchange fiók jelszavát és kezelheti a meghatalmazási beállításokat."
-#: mail-filters-actions.page:48(item/p)
-msgid "Changes the numeric score by the amount you set."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-exchange.page:45(p)
+msgid "You can also view the size of all Exchange folders."
+msgstr "Megjelenítheti az összes Exchange mappa méretét is."
-#: mail-filters-actions.page:50(item/p)
-msgid "Set Status:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Microsoft Exchange 2010 account in Evolution."
+msgstr "Microsoft Exchange 2010 fiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:51(item/p)
-msgid ""
-"Sets the status of the message. The status can be Replied To, Draft, "
-"Important, Read, or Junk."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-microsoft-exchange-evo-ews.page:20(title)
+msgid "Exchange Web Services account settings"
+msgstr "Exchange Web Services fiók beállításai"
-#: mail-filters-actions.page:53(item/p)
-msgid "Unset Status:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a MH Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:54(item/p)
-msgid ""
-"If the message has a status value, unsets it. If a status value is not set, "
-"it does nothing."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-mh-format-directories.page:20(title)
+msgid "MH Format Mail Directories account settings"
+msgstr "MH formátumú levélkönyvtárak fiókbeállításai"
-#: mail-filters-actions.page:56(item/p)
-msgid "Beep:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:5(desc)
+msgid "Adding, editing and managing mail accounts."
+msgstr "Postafiókok hozzáadása, szerkesztése és kezelése."
-#: mail-filters-actions.page:57(item/p)
-msgid "Makes the system beep."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:20(title)
+msgid "Account Management"
+msgstr "Fiókkezelés"
-#: mail-filters-actions.page:59(item/p)
-msgid "Play Sound:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:23(title)
+msgid "Common Account Types"
+msgstr "Gyakori fióktípusok"
-#: mail-filters-actions.page:60(item/p)
-msgid "Select a sound file for Evolution to play."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:27(title)
+msgid "Local Account Types"
+msgstr "Helyi fióktípusok"
-#: mail-filters-actions.page:62(item/p)
-msgid "Run Program:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-management.page:31(title)
+msgid "Corporate Account Types"
+msgstr "Vállalati fióktípusok"
-#: mail-filters-actions.page:63(item/p)
-msgid "Evolution runs an application."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Maildir Format Mail Directories account in Evolution."
+msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-actions.page:65(item/p)
-#: mail-filters-conditions.page:89(item/p)
-msgid "Pipe to Program:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:20(title)
+msgid "Maildir Format Mail Directories account settings"
+msgstr "Maildir formátumú levélkönyvtárak fiókbeállításai"
-#: mail-filters-actions.page:66(item/p)
+#: C/mail-account-manage-maildir-format-directories.page:25(p)
msgid ""
-"Sends the message to a program of your choice. No return value is expected. "
-"This feature can be used to create automatic Web postings from email "
-"messages or to perform additional message post processing not supported by "
-"Evolution."
+"Mail accounts can be edited via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui><gui>Edit</gui></guiseq>. The following settings "
+"are available when editing an existing account:"
msgstr ""
+"A postafiókokat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Postafiókok</gui><gui>Szerkesztés</gui></guiseq> gomb megnyomásával "
+"szerkesztheti. A következő beállítások érhetők el meglévő fiók "
+"szerkesztésekor:"
-#: mail-filters-actions.page:68(item/p)
-msgid "Forward to:"
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-actions.page:69(item/p)
-msgid "Forwards the message to another email address."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:5(desc)
+msgid "Add and edit a Local Delivery account in Evolution."
+msgstr "Helyi kézbesítésű levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-conditions.page:5(info/desc)
-msgid "Available conditions for setting up filtering."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-local-delivery.page:20(title)
+msgid "Local Delivery account settings"
+msgstr "Helyi kézbesítésű fiók beállításai"
-#: mail-filters-conditions.page:23(page/title)
-msgid "Available Filter conditions"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP+ mail account in Evolution."
+msgstr "IMAP+ levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-conditions.page:26(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:26(item/p)
-msgid "Sender:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap-plus.page:20(title)
+msgid "IMAP+ mail account settings"
+msgstr "IMAP+ levelezőfiók beállításai"
-#: mail-filters-conditions.page:27(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:27(item/p)
-msgid "The sender's email address or the name of the sender."
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap.page:5(desc)
+msgid "Add and edit an IMAP mail account in Evolution."
+msgstr "IMAP levelezőfiók hozzáadása és szerkesztése."
-#: mail-filters-conditions.page:29(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:29(item/p)
-msgid "Recipients:"
-msgstr ""
+#: C/mail-account-manage-imap.page:20(title)
+msgid "IMAP mail account settings"
+msgstr "IMAP levelezőfiók beállításai"
-#: mail-filters-conditions.page:30(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:30(item/p)
-msgid "The recipients of the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail POP Account."
+msgstr "Hogyan állíthat be GMail POP fiókot."
-#: mail-filters-conditions.page:32(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:32(item/p)
-msgid "CC:"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail POP Account via Evolution"
+msgstr "GMail POP fiók elérése az Evolutionből"
-#: mail-filters-conditions.page:33(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:33(item/p)
-msgid "Only the CC recipients of the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:26(p)
+msgid "Follow these steps to set up your GMail POP Account in Evolution:"
+msgstr "Tegye a következőket GMail POP fiókjának eléréséhez az Evolutionből:"
-#: mail-filters-conditions.page:35(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:35(item/p)
-msgid "BCC:"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:29(p)
+msgid "Log in to your gmail account."
+msgstr "Jelentkezzen be GMail fiókjába."
-#: mail-filters-conditions.page:36(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:36(item/p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:30(p)
msgid ""
-"Only the BCC recipients of the message. Obviously this can only be applied "
-"to outgoing filters."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:38(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:38(item/p)
-msgid "Sender or Recipients:"
+"Go to <guiseq><gui>Settings</gui><gui>Forwarding and POP/IMAP</gui></"
+"guiseq>. Refer to the POP Download section."
msgstr ""
+"Lépjen a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Átirányítás és POP/IMAP</gui><"
+"/guiseq> lapra. Nézze meg a „Letöltés POP protokollon keresztül” szakaszt."
-#: mail-filters-conditions.page:39(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:39(item/p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:31(p)
msgid ""
-"The sender's email address or the name of the sender or the recipients of "
-"the message."
+"Enable the POP download feature by ticking the radio button that corresponds "
+"to either of these options:"
msgstr ""
+"Engedélyezze a POP letöltést a következő beállítások egyike melletti "
+"választógomb kiválasztásával:"
-#: mail-filters-conditions.page:41(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:41(item/p)
-msgid "Subject:"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:33(p)
+msgid "Enable POP for all mail (even mail that's already been downloaded)"
+msgstr "A POP engedélyezése az összes levélre"
-#: mail-filters-conditions.page:42(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:42(item/p)
-msgid "The subject line of the message."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:34(p)
+msgid "Enable POP for mail that arrives from now on"
+msgstr "A POP engedélyezése a mostantól érkező levelekre"
-#: mail-filters-conditions.page:44(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:44(item/p)
-msgid "Specific Header:"
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:37(p)
+msgid "Specify the other required settings for this Gmail feature."
+msgstr "Adja meg a további szükséges beállításokat ehhez a Gmail szolgáltatáshoz."
-#: mail-filters-conditions.page:45(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:45(item/p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:38(p)
msgid ""
-"Any header including <link xref=\"mail-composer-custom-header-lines\">custom "
-"ones</link>."
+"To know the Gmail Account settings, click on <guiseq><gui>Configuration "
+"instructions</gui><gui>Other</gui><gui>Standard Instructions</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A Gmail fiók beállításainak megismeréséhez kattintson a <guiseq><gui>"
+"Beállítási útmutató</gui><gui>Egyéb</gui><gui>Szabványos utasítások</gui><"
+"/guiseq> hivatkozásra."
-#: mail-filters-conditions.page:46(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:46(item/p)
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:39(p)
msgid ""
-"If a message uses a header more than once, Evolution pays attention only to "
-"the first instance, even if the message defines the header differently the "
-"second time. For example, if a message declares the Resent-From: header as "
-"\"engineering@example.com\" and then restates it as "
-"\"marketing@example.com\", Evolution filters as though the second "
-"declaration did not occur. To filter on messages that use headers multiple "
-"times, use a regular expression."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:48(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:48(item/p)
-msgid "Message Body:"
+"On your Evolution client, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Mail Accounts</gui></guiseq>. Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
msgstr ""
+"Az Evolution kliensben nyissa meg a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Beállítások</gui><gui>Postafiókok</gui></guiseq> ablakot. Nyomja meg a <gui "
+"style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot."
-#: mail-filters-conditions.page:49(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:49(item/p)
-msgid "Searches in the actual text of the message."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:51(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:51(item/p)
-msgid "Expression:"
+#: C/mail-access-gmail-pop-account.page:40(p)
+msgid "Provide the required information. For the account settings, refer to Step 5"
msgstr ""
+"Adja meg a szükséges információkat. A fiókbeállításokért nézze meg az 5. "
+"lépést."
-#: mail-filters-conditions.page:52(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:52(item/p)
-msgid ""
-"(For programmers only) Match a message according to an expression you write "
-"in the Scheme language used to define <link xref=\"mail-"
-"filters\">filters</link> in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:5(desc)
+msgid "How to set up a GMail IMAP Account."
+msgstr "Hogyan állíthat be GMail IMAP fiókot."
-#: mail-filters-conditions.page:54(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:54(item/p)
-msgid "Date sent:"
-msgstr ""
+#. Page only exists for the <note>, apart from that nothing special.
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:24(title)
+msgid "Access a GMail IMAP Account via Evolution"
+msgstr "GMail IMAP fiók elérése az Evolutionből"
-#: mail-filters-conditions.page:55(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:55(item/p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:26(p)
msgid ""
-"Filters messages according to the date on which they were sent. First, "
-"choose the conditions you want a message to meet, such as before a given "
-"time or after a given time. Then choose the time. The filter compares the "
-"message's time stamp to the system clock when the filter is run, or to a "
-"specific time and date you choose from a calendar. You can also have it look "
-"for a message within a range of time relative to the filter, such as two to "
-"four days ago."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:57(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:57(item/p)
-msgid "Date received:"
+"Please refer to the <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP mail "
+"account settings</link>."
msgstr ""
+"Nézze meg az <link xref=\"mail-account-manage-imap\">IMAP levelezőfiók "
+"beállításai</link> szakaszt."
-#: mail-filters-conditions.page:58(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:58(item/p)
+#: C/mail-access-gmail-imap-account.page:28(p)
msgid ""
-"This works the same way as the Date Sent option, except that it compares the "
-"time you received the message with the dates you specify."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:60(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:60(item/p)
-msgid "Label:"
+"To access GMail via IMAP you must turn on IMAP in your Google account. See "
+"the <link href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695"
+"\">GMail Help</link> for more information."
msgstr ""
+"A GMail IMAP használatával való eléréséhez be kell kapcsolnia az IMAP "
+"protokollt a Google fiókjában. További információkért nézze meg a <link "
+"href=\"https://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=77695\">GMail "
+"súgóját</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:37(None)
+msgid ""
+"@@image: './figures/window-overview-layers.png'; "
+"md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee"
+msgstr ""
+"@@image: './figures/window-overview-layers.png'; "
+"md5=3156497ff1c51756838f9ddfbce9baee"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:44(None) C/intro-main-window.page:93(None)
+#: C/intro-main-window.page:139(None)
+msgid "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
+msgstr "@@image: './figures/color-c4a000.png'; md5=9db17d2d5e9013501aeab2e165c6a6c9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:47(None) C/intro-main-window.page:96(None)
+#: C/intro-main-window.page:142(None)
+msgid "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
+msgstr "@@image: './figures/color-ce5c00.png'; md5=19dae9650e3936312e09198973372a24"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:50(None) C/intro-main-window.page:99(None)
+#: C/intro-main-window.page:145(None)
+msgid "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
+msgstr "@@image: './figures/color-8f5902.png'; md5=ff5ccb859fe04a004cd67e1c22621dc6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:51(None) C/intro-main-window.page:100(None)
+#: C/intro-main-window.page:146(None)
+msgid "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
+msgstr "@@image: './figures/color-4e9a06.png'; md5=b2c2e7b66fb470344c804db396b48b98"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:54(None) C/intro-main-window.page:103(None)
+#: C/intro-main-window.page:149(None)
+msgid "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
+msgstr "@@image: './figures/color-204a87.png'; md5=511497260cc4caab69d67814b1ee3b8b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:57(None) C/intro-main-window.page:111(None)
+#: C/intro-main-window.page:152(None)
+msgid "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
+msgstr "@@image: './figures/color-a40000.png'; md5=19195da020e059dab33aa37788763a97"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:58(None) C/intro-main-window.page:153(None)
+msgid "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
+msgstr "@@image: './figures/color-5c3566.png'; md5=7c001a57237acc2ff61ee61e05ad3168"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/intro-main-window.page:61(None) C/intro-main-window.page:114(None)
+#: C/intro-main-window.page:156(None)
+msgid "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
+msgstr "@@image: './figures/color-2e3436.png'; md5=3c796c7aed3044e59f131bea364e8598"
+
+#: C/intro-main-window.page:5(desc)
+msgid "An explanation of the areas shown in the Evolution window."
+msgstr "Az Evolution ablakban látható területek ismertetése."
-#: mail-filters-conditions.page:61(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:61(item/p)
-msgid ""
-"Messages can have <link xref=\"mail-labels\">labels</link> of Important, "
-"Work, Personal, To Do, or Later. You can set labels with other filters or "
-"manually."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:17(name) C/credits.page:31(p)
+msgid "Barbara M. Tobias"
+msgstr "Barbara M. Tobias"
-#: mail-filters-conditions.page:63(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:63(item/p)
-msgid "Score:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:29(title)
+msgid "The <em>Evolution</em> main window"
+msgstr "Az <em>Evolution</em> főablaka"
-#: mail-filters-conditions.page:64(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:64(item/p)
+#. This section fixes https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657028
+#: C/intro-main-window.page:32(p)
msgid ""
-"Sets the message score to any whole number greater than 0. You can have one "
-"filter set or change a message score, and then set up another filter to move "
-"the messages you have scored. A message score is not based on anything in "
-"particular: it is simply a number you can assign to messages so other "
-"filters can process them."
+"Evolution provides functionality for E-Mail, Calendar, Contacts, Tasks, and "
+"Memos. You can switch to another functionality by using the \"Switcher\" "
+"buttons in the lower left corner. Depending on the displayed functionality "
+"also the displayed elements in the window differ."
msgstr ""
+"Az Evolution e-mail, naptár, névjegy, feladat és feljegyzés funkciókat "
+"biztosít. A bal alsó sarokban lévő váltógombok segítségével válthat az egyes "
+"funkciók között. A megjelenített funkciótól függően az ablakban "
+"megjelenített elemek eltérnek."
-#: mail-filters-conditions.page:66(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:66(item/p)
-msgid "Size (kB):"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:35(title)
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
-#: mail-filters-conditions.page:67(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:67(item/p)
-msgid "Sorts based on the size of the message in kilobytes."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:38(p)
+msgid "The Evolution mail main window"
+msgstr "Az Evolution levelező főablaka"
-#: mail-filters-conditions.page:69(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:69(item/p)
-msgid "Status:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:41(p)
+msgid "Corresponding elements in the mail main window:"
+msgstr "A levelező főablak elemei:"
-#: mail-filters-conditions.page:70(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:70(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:44(p)
msgid ""
-"Filters according to the status of a message. The status can be Replied To, "
-"Draft, Important, Read, or Junk."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:72(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:72(item/p)
-msgid "Follow Up:"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" "
+"width=\"10\"/> Menu bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" "
+"width=\"10\"/> Menüsáv"
-#: mail-filters-conditions.page:73(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:73(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:47(p)
msgid ""
-"Checks whether the message is <link xref=\"mail-follow-up-flag\">flagged for "
-"follow-up</link>."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:75(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:75(item/p)
-msgid "Completed On:"
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:77(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:77(item/p)
-msgid "Attachments:"
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:78(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:78(item/p)
-msgid "Checks whether there is an attachment for the email."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:80(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:80(item/p)
-msgid "Mailing List"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" "
+"width=\"10\"/> Tool bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" "
+"width=\"10\"/> Eszköztár"
-#: mail-filters-conditions.page:81(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:81(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:50(p)
msgid ""
-"Filters based on the mailing list the message came from. This filter might "
-"miss messages from some list servers, because it checks for the X-BeenThere "
-"header, which is used to identify mailing lists or other redistributors of "
-"mail. Mail from list servers that do not set X-BeenThere properly are not be "
-"caught by these filters."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:83(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:83(item/p)
-msgid "Regex Match:"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" "
+"width=\"10\"/> Folder list"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" "
+"width=\"10\"/> Mappalista"
-#: mail-filters-conditions.page:84(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:84(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:51(p)
msgid ""
-"(For programmers only) If you know your way around a <link "
-"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/Regular_expression\">re"
-"gex</link>, or regular expression, this option allows you to search for "
-"complex patterns of letters, so that you can find, for example, all words "
-"that start with a and end with m, and are between six and fifteen letters "
-"long, or all messages that declare a particular header twice. For "
-"information about how to use regular expressions, check the man page for the "
-"grep command."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:86(item/p)
-msgid "Source Account:"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" "
+"width=\"10\"/> Search bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" "
+"width=\"10\"/> Keresősáv"
-#: mail-filters-conditions.page:87(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:54(p)
msgid ""
-"Filters messages according the server you got them from. This is most useful "
-"if you use multiple POP mail accounts."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" "
+"width=\"10\"/> Message list"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-204a87.png\" "
+"width=\"10\"/> Üzenetlista"
-#: mail-filters-conditions.page:90(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:57(p)
msgid ""
-"Evolution can use an external command to process a message, then process it "
-"based on the return value. Commands used in this way must return an integer. "
-"This is most commonly used to add an external junk mail filter."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:92(item/p)
-msgid "Junk Test:"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" "
+"width=\"10\"/> Switcher"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-a40000.png\" "
+"width=\"10\"/> Váltógombok"
-#: mail-filters-conditions.page:93(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:58(p)
msgid ""
-"Filters based on the results of the <link xref=\"mail-spam\">junk "
-"mail</link> test."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters-conditions.page:95(item/p)
-#: mail-search-folders-conditions.page:88(item/p)
-msgid "Match All:"
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" "
+"width=\"10\"/> Preview pane"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" "
+"width=\"10\"/> Előnézet ablaktábla"
-#: mail-filters-not-working.page:5(info/desc)
+#: C/intro-main-window.page:61(p)
msgid ""
-"Fix problems with mail filters that do not sort and organize mail as "
-"expected."
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" "
+"width=\"10\"/> Status bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" "
+"width=\"10\"/> Állapotsor"
-#: mail-filters-not-working.page:25(page/title)
-msgid "Mail filters are not working"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:67(title)
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mappalista"
-#: mail-filters-not-working.page:26(page/p)
+#: C/intro-main-window.page:68(p)
msgid ""
-"Your mail filters are probably working, however, they could be ordered in an "
-"inefficient way. This will make your filters run slowly, so it may seem like "
-"they are not working."
+"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
+"To see the contents of a folder, click the folder name and its contents are "
+"displayed in the message list."
msgstr ""
+"A mappalista az egyes fiókokból elérhető mappákat sorolja fel. Egy mappa "
+"tartalmának megjelenítéséhez kattintson rá a nevére, és a tartalma "
+"megjelenik az üzenetlistában."
-#: mail-filters-not-working.page:29(note/p)
-#: mail-filters.page:44(note/p)
-msgid ""
-"Note that the order of filters is very important. They are applied to the "
-"original message in sequence, like a recipe."
+#: C/intro-main-window.page:69(p)
+msgid "For more information see <link xref=\"mail-folders\">Using Folders</link>."
msgstr ""
+"További információkért lásd a <link xref=\"mail-folders\">Mappák használata<"
+"/link> szakaszt."
-#: mail-filters-not-working.page:30(note/p)
-#: mail-filters.page:45(note/p)
-msgid ""
-"If your first filter has a <gui>Stop Processing</gui> rule, then all the "
-"email messages that match this filter will ignore all the succeeding filters."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:72(title)
+msgid "Message List"
+msgstr "Üzenetlista"
-#: mail-filters-not-working.page:31(note/p)
-#: mail-filters.page:46(note/p)
+#: C/intro-main-window.page:73(p)
msgid ""
-"When you move a message to another folder, \"moving\" actually means "
-"appending a copy of the message to the destination folder and marking the "
-"original message for deletion. So any subsequent filter rules will be "
-"applied to the original message that is now marked for deletion. Therefore "
-"moving a message should usually appear last in a sequence of filter rules."
+"The message list displays all the read and unread messages that you have in "
+"the chosen folder. To view an email in the preview pane, click the message "
+"in the message list."
msgstr ""
+"Az üzenetlista megjeleníti a kiválasztott mappában lévő összes olvasott és "
+"olvasatlan üzenetet. Kattintson az üzenetre az üzenetlistán a levél "
+"megjelenítéséhez az előnézet ablaktáblában."
-#: mail-filters-not-working.page:32(note/p)
-msgid ""
-"To check the rules and their order of an existing filter, review its actions "
-"in the <gui>Then</gui> section by <link xref=\"mail-"
-"filters#editing\">editing the filter</link>."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:76(title)
+msgid "Switcher"
+msgstr "Váltógombok"
-#: mail-filters-not-working.page:35(page/p)
+#: C/intro-main-window.page:77(p)
msgid ""
-"Another thing you have to keep in mind is that filters depend on the \"new\" "
-"flag that is set when a particular email message is initially fetched from "
-"the server. If you use another email client aside from Evolution, your "
-"filters may not work automatically."
+"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
+"Evolution tools: Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
msgstr ""
+"Az oldalsáv alján lévő váltógombok segítségével átválthat az Evolution "
+"eszközei között: Levelek, Névjegyek, Naptár, Feljegyzések és Feladatok."
-#: mail-filters-not-working.page:38(note/p)
+#: C/intro-main-window.page:77(p)
msgid ""
-"Applying the <gui>Stop Processing</gui> rule to an email message will cause "
-"all succeeding filters to ignore that message."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters.page:5(info/desc)
-msgid "Use filter rules to sort your mail automatically into folders."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters.page:23(page/title)
-msgid "Using Filters"
+"For more information see <link xref=\"change-switcher-appearance\">Changing "
+"the Switcher appearance</link>."
msgstr ""
+"További információkért lásd a <link xref=\"change-switcher-appearance\">"
+"Váltógombok megjelenésének megváltoztatása</link> szakaszt."
-#: mail-filters.page:25(page/p)
+#: C/intro-main-window.page:78(p)
msgid ""
-"Message filters apply actions on messages based on conditions that you have "
-"defined. You can define filters for both incoming and outgoing emails."
+"You can disable the folder list and the switcher side bar by toggling "
+"<guiseq><gui>View</gui><gui>Layout</gui><gui>Show Side Bar</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Elrendezés</gui><gui>Oldalsáv megjelenítése<"
+"/gui></guiseq> menüpont kiválasztásával kikapcsolhatja a mappalista és a "
+"váltógombok megjelenítését."
-#: mail-filters.page:27(page/p)
-msgid ""
-"Filters will be automatically applied to incoming messages for local "
-"accounts (such as POP). Mail serves for remote accounts (such as IMAP) often "
-"already filter mail directly on the server as this is faster. If you want to "
-"apply your Evolution filters to remote accounts, you can enable this under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui><gui>Edit</gui><gui>Receiving "
-"Options</gui><gui>Options</gui><gui>Apply filters to new messages in Inbox "
-"on this server</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:81(title)
+msgid "Preview Pane"
+msgstr "Előnézet ablaktábla"
-#: mail-filters.page:29(page/p)
+#: C/intro-main-window.page:82(p)
msgid ""
-"To manually apply filters on messages in a folder, select the messages and "
-"click <guiseq><gui>Message</gui><gui>Apply Filters</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters.page:33(section/title)
-msgid "Creating a Filter"
-msgstr ""
+"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
+"message list."
+msgstr "Az előnézet ablaktábla megjeleníti az üzenetlistában kiválasztott üzenetet."
-#: mail-filters.page:36(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:83(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>, or click "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
-"criterion the filter will be based on."
+"You can disable the preview pane by toggling <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Preview</gui><gui>Show Message Preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Előnézet</gui><gui>Üzenetelőnézet "
+"megjelenítése</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával kikapcsolhatja az "
+"előnézet ablaktáblát."
-#: mail-filters.page:37(item/p)
-#: mail-search-folders-add.page:27(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Add</gui>."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:89(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:46(title)
+msgid "Calendar"
+msgstr "Naptár"
-#: mail-filters.page:38(item/p)
-#: mail-search-folders-add.page:28(item/p)
-msgid "Enter a name in the <gui>Rule name</gui> field."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:90(p)
+msgid "Elements in the calendar main window:"
+msgstr "A naptár főablak elemei:"
-#: mail-filters.page:39(item/p)
-#: mail-search-folders-add.page:29(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:93(p) C/intro-main-window.page:139(p)
msgid ""
-"Define the conditions for the rule. For each condition, you first select "
-"which part of the message will be checked and then define the comparison."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> Menu "
+"bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-c4a000.png\" width=\"10\"/> "
+"Menüsáv"
-#: mail-filters.page:39(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:96(p) C/intro-main-window.page:142(p)
msgid ""
-"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
-"filters-conditions\">Available Filter conditions</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> Tool "
+"bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-ce5c00.png\" width=\"10\"/> "
+"Eszköztár"
-#: mail-filters.page:40(item/p)
-#: mail-search-folders-add.page:30(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:99(p)
msgid ""
-"If you want to define multiple conditions, define under <gui>Find "
-"items</gui> if any or if all conditions have to apply, and click <gui "
-"style=\"button\">Add Condition</gui> and repeat the previous step."
-msgstr ""
-
-#: mail-filters.page:42(item/p)
-msgid "Select the Actions for the Filter in the <gui>Then</gui> section."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Calendar list"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Naptárlista"
-#: mail-filters.page:42(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:100(p) C/intro-main-window.page:146(p)
msgid ""
-"For more information on the available actions see <link xref=\"mail-filters-"
-"actions\">Available Filter actions</link>."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Search bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-4e9a06.png\" width=\"10\"/> "
+"Keresősáv"
-#: mail-filters.page:49(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:103(p)
msgid ""
-"If you want to define multiple actions, click <gui style=\"button\">Add "
-"Action</gui> and repeat the previous step. For example, if you want no other "
-"existing filters to be applied choose <gui>Stop Processing</gui> as the "
-"second action in the list."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Appointment list"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Találkozólista"
-#: mail-filters.page:56(section/title)
-msgid "Editing Filters"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:104(p)
+msgid "Task list"
+msgstr "Feladatlista"
-#: mail-filters.page:58(item/p)
-#: mail-filters.page:68(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message Filters</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:107(p)
+msgid "Month pane"
+msgstr "Hónap ablaktábla"
-#: mail-filters.page:59(item/p)
-#: mail-filters.page:69(item/p)
-msgid "Select the filter."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:108(p)
+msgid "Memo list"
+msgstr "Feljegyzéslista"
-#: mail-filters.page:61(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:111(p) C/intro-main-window.page:152(p)
msgid ""
-"Make the desired corrections, then click <gui style=\"button\">OK</gui> "
-"twice."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Switcher"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-a40000.png\" width=\"10\"/> "
+"Váltógombok"
-#: mail-filters.page:66(section/title)
-msgid "Deleting Filters"
+#: C/intro-main-window.page:114(p) C/intro-main-window.page:156(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Status bar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-2e3436.png\" width=\"10\"/> "
+"Állapotsor"
-#: mail-filters.page:70(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Remove</gui>."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:119(title)
+msgid "Appointment List"
+msgstr "Találkozólista"
-#: mail-folders.page:5(info/desc)
-msgid "Use folders to organize your mail."
+#: C/intro-main-window.page:120(p)
+msgid ""
+"The appointment list displays all your scheduled appointments in the time "
+"frame selected."
msgstr ""
+"A találkozólista megjeleníti az összes ütemezett találkozót a kijelölt "
+"időszakban."
-#: mail-folders.page:28(page/title)
-msgid "Using Folders"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:123(title)
+msgid "Month Pane"
+msgstr "Hónap ablaktábla"
-#: mail-folders.page:30(page/p)
+#: C/intro-main-window.page:124(p)
msgid ""
-"Evolution, like most mail systems, uses folders to store email messages. You "
-"start out with a few mail folders such as the Inbox, Outbox, and Drafts. You "
-"can, however, create more folders if required."
-msgstr ""
-
-#: mail-folders.page:33(section/title)
-msgid "Creating A Folder"
+"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
+"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
+"days in the month pane to display a custom range of days in the appointment "
+"list."
msgstr ""
+"A hónap ablaktábla a naptári hónap kis méretű nézete. További hónapok "
+"megjelenítéséhez húzza az oszlophatárt jobbra. A hónap ablaktáblán "
+"kiválaszthatja napok egy tartományát is, így a találkozólistán egyedi "
+"időszakot jeleníthet meg."
-#: mail-folders.page:34(section/p)
-msgid "To create a folder:"
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:127(title)
+msgid "Task list and Memo list"
+msgstr "Feladatlista és feljegyzéslista"
-#: mail-folders.page:36(item/p)
+#: C/intro-main-window.page:128(p)
msgid ""
-"Click on <gui>Folder</gui> and select <gui>New</gui>. You can also right-"
-"click anywhere on the folder list and select the <gui>New Folder</gui> "
-"option."
+"Tasks and memos are just displayed for your convience and are not associated "
+"to any appointments. Use the <gui>switcher</gui> to go to their main windows."
msgstr ""
+"A feladatok és feljegyzések csak az Ön kényelmét szolgálják, és nem "
+"tartoznak a találkozókhoz. A <gui>Váltógombok</gui> segítségével átválthat "
+"ezek főablakaira."
-#: mail-folders.page:37(item/p)
-msgid "Specify the name and the location of the folder."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:135(title)
+#: C/import-supported-file-formats.page:60(title)
+msgid "Contacts"
+msgstr "Névjegyek"
-#: mail-folders.page:38(item/p)
-msgid "Click on the <gui>Create</gui> button."
-msgstr ""
+#: C/intro-main-window.page:136(p)
+msgid "Elements in the contacts main window:"
+msgstr "A névjegyek főablak elemei:"
-#: mail-folders.page:40(section/p)
+#: C/intro-main-window.page:145(p)
msgid ""
-"The new folder will be shown in the folder view. You can then move messages "
-"into the folder."
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Address book list"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-8f5902.png\" width=\"10\"/> "
+"Címjegyzéklista"
-#: mail-folders.page:43(note/p)
+#: C/intro-main-window.page:149(p)
msgid ""
-"The Inbox folders on most IMAP servers cannot contain both messages and "
-"subfolders. When creating additional folders on your IMAP mail server, "
-"branch the folders from the root of the IMAP account and not from the Inbox. "
-"Creating subfolders in your Inbox may prevent you from reading messages that "
-"exist in the Inbox. If this happens, move the folders to the IMAP account."
-msgstr ""
-
-#: mail-folders.page:49(section/title)
-msgid "Moving Messages to New Folders"
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Contacts list"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-204a87.png\" width=\"10\"/> "
+"Névjegyek listája"
-#: mail-folders.page:50(section/p)
-msgid "You can move messages into folders by using one of the following methods:"
+#: C/intro-main-window.page:153(p)
+msgid ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Contact preview"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"./figures/color-5c3566.png\" width=\"10\"/> "
+"Névjegy előnézete"
-#: mail-folders.page:52(item/p)
-msgid "Drag and drop the messages into the folder."
+#: C/intro-main-window.page:159(p)
+msgid ""
+"You can disable the contact preview by toggling <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Preview</gui><gui>Contact Preview</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A névjegy előnézetét kikapcsolhatja a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Előnézet<"
+"/gui><gui>Névjegyelőnézet</gui></guiseq> menüpont kiválasztásával."
-#: mail-folders.page:53(item/p)
-msgid "Right-click on the message and select the <gui>Move to Folder</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:5(desc)
+msgid "Running Evolution for the very first time."
+msgstr "Az Evolution futtatása a legelső alkalommal."
-#: mail-folders.page:54(item/p)
-msgid ""
-"Select a message and press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:20(title)
+msgid "Starting <em>Evolution</em> for the first time"
+msgstr "Az <em>Evolution</em> első indítása"
-#: mail-folders.page:55(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:22(p)
msgid ""
-"Select a message and click on <guiseq><gui>Message</gui><gui>Move to "
-"Folder</gui></guiseq>."
+"The first time you run Evolution, it opens the First-Run Assistant to help "
+"you set up email accounts and <link xref=\"import-data\">import data from "
+"other applications.</link>"
msgstr ""
+"Az Evolution az első futtatásakor megnyílik a postafiók-varázsló, amely "
+"segíti az e-mail fiókok beállításában és az <link xref=\"import-data\">"
+"adatok importálásában más alkalmazásokból</link>."
-#: mail-folders.page:58(section/p)
-msgid "The steps for copying are similar."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:31(title)
+msgid "Restore from backup"
+msgstr "Helyreállítás mentésből"
-#: mail-folders.page:60(note/p)
+#: C/intro-first-run.page:32(p)
msgid ""
-"Moving files can be done automatically by setting up <link xref=\"mail-"
-"filters\">filters</link>."
-msgstr ""
-
-#: mail-follow-up-flag.page:5(info/desc)
-msgid "Using flags to remind you of actions."
+"You will get asked whether to restore from a backup of a previous version. "
+"If you have such a backup, continue <link xref=\"backup-restore#restore"
+"\">here</link>. Otherwise, go to the next page."
msgstr ""
+"A varázsló megkérdezi, hogy szeretne-e korábbi verzióból helyreállítani. Ha "
+"rendelkezik biztonsági mentéssel, akkor folytassa <link "
+"xref=\"backup-restore#restore\">itt</link>. Ellenkező esetben lépjen a "
+"következő oldalra."
-#: mail-follow-up-flag.page:23(page/title)
-msgid "Follow up flags for emails"
+#: C/intro-first-run.page:37(p)
+msgid "First, choose the server type from the <gui>Server Type</gui> dropdown-list."
msgstr ""
+"Első lépésként válassza ki a kiszolgáló típusát a <gui>Kiszolgáló típusa<"
+"/gui> legördülő listából."
-#: mail-follow-up-flag.page:25(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:38(p)
msgid ""
-"To make sure you do not forget about a message, you can use the follow-up "
-"feature."
+"If you are unsure about the type of server to choose, ask your system "
+"administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
+"Ha bizonytalan a kiszolgáló típusával kapcsolatban, akkor kérdezze meg "
+"rendszergazdáját vagy internetszolgáltatóját."
-#: mail-follow-up-flag.page:27(item/p)
-msgid "Select one or more messages."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:43(p)
+msgid "The most common available server types for normal users are:"
+msgstr "Az otthoni felhasználók számára leggyakrabban elérhető kiszolgálótípusok:"
-#: mail-follow-up-flag.page:28(item/p)
-msgid "Right-click one of the messages."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "None: If you do not plan to use Evolution for receiving email."
+msgstr "Nincs: ha nem szeretné az Evolutiont levelek fogadására használni."
-#: mail-follow-up-flag.page:29(item/p)
-msgid "Click <gui>Mark for Follow Up...</gui>."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:45(p)
+msgid "Continue <link xref=\"#sending\">here</link> for configuration."
+msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"#sending\">itt</link>."
-#: mail-follow-up-flag.page:31(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
msgid ""
-"You can also do this by selecting the message(s) and clicking "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark as</gui><gui>Follow Up...</gui></guiseq> "
-"or by pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: mail-follow-up-flag.page:33(page/p)
-msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
+"IMAP: Keeps the mail on the server so you can access your mail from multiple "
+"systems."
msgstr ""
+"IMAP: a leveleket a kiszolgálón tárolja, így azokat több rendszerről is "
+"elérheti."
-#: mail-follow-up-flag.page:35(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:46(p)
msgid ""
-"The flag itself is the action you want to remind yourself about, such as "
-"Call, Forward and Reply."
-msgstr ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">here</link> for "
+"configuration."
+msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap\">itt</link>."
-#: mail-follow-up-flag.page:37(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
msgid ""
-"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
-"entirely by right-clicking the message and clicking either <gui>Flag "
-"Completed</gui> or <gui>Clear Flag</gui>."
+"IMAP+: Keeps the mail on the server so you can access your mail from "
+"multiple systems."
msgstr ""
+"IMAP+: a leveleket a kiszolgálón tárolja, így azokat több rendszerről is "
+"elérheti."
-#: mail-follow-up-flag.page:39(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:48(p)
msgid ""
-"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
-"before the message headers. An overdue message might tell you \"Overdue: "
-"Call by April 07, 2012, 5:00 PM.\""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">here</link> for "
+"configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-imap-plus\">itt<"
+"/link>."
-#: mail-follow-up-flag.page:41(page/p)
-msgid ""
-"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
-"might <link xref=\"mail-change-columns-in-message-list\">add a Flag Status "
-"column</link> to your message list and sort that way. Alternately, you could "
-"create a <link xref=\"mail-search-folders\">search folder</link> that "
-"displays all your flagged messages, then clear the flags when you're done, "
-"so the search folder contains only messages with upcoming deadlines."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
+msgid "POP: Downloads your email to your hard disk."
+msgstr "POP: e-mailjeit letölti a merevlemezére."
-#: mail-follow-up-flag.page:43(note/p)
+#: C/intro-first-run.page:49(p)
msgid ""
-"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
-"them as important by right-clicking the message, then click <gui>Mark as "
-"Important</gui>, or by selecting <guiseq><gui>Message</gui><gui>Mark "
-"as</gui><gui>Important</gui></guiseq> from the menubar."
-msgstr ""
-
-#: mail-imap-headers.page:5(info/desc)
-msgid "Define which mail headers to download when using IMAP."
-msgstr ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">here</link> for "
+"configuration."
+msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-pop\">itt</link>."
-#: mail-imap-headers.page:27(note/p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
msgid ""
-"The <gui>IMAP Headers</gui> tab is only displayed in the <gui>Account "
-"Editor</gui> if <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>IMAP "
-"Features</gui></guiseq> is enabled."
+"USENET News: Connects to a news server and downloads a list of available "
+"news digests."
msgstr ""
+"Usenet hírek: egy hírkiszolgálóhoz csatlakozik, és letölti az elérhető "
+"hírkivonatokat."
-#: mail-imap-headers.page:29(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:50(p)
msgid ""
-"Evolution allows you for IMAP accounts to choose the headers that you want "
-"to download so that you can reduce the download time and filter or move your "
-"mail around the way you like it. The IMAP Mail header options are as follows:"
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">here</link> for "
+"configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-usenet-news\">"
+"itt</link>."
-#: mail-imap-headers.page:31(item/p)
-msgid "Fetch All Headers:"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:56(p)
+msgid "Available server types for corporate users are:"
+msgstr "A vállalati felhasználók számára elérhető kiszolgálótípusok:"
-#: mail-imap-headers.page:31(item/p)
-msgid "All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Exchange MAPI: For connecting to a Microsoft Exchange 2007/2010 or "
+"OpenChange server."
msgstr ""
+"Exchange MAPI: csatlakozás Microsoft Exchange 2007/2010 vagy OpenChange "
+"kiszolgálóhoz."
-#: mail-imap-headers.page:32(item/p)
-msgid "Basic Headers (Fastest):"
+#: C/intro-first-run.page:59(p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">here</link> for "
+"configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-exchange-mapi\">"
+"itt</link>."
-#: mail-imap-headers.page:32(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:60(p)
msgid ""
-"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
-"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
-"see messages without having to categorically filter messages based on your "
-"mailing lists, choose this option. This will make Evolution work faster and "
-"is generally recommended for common users."
+"This requires having the evolution-mapi package installed. <link action="
+"\"install:evolution-mapi\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/"
+"evolution-mapi/\">Install evolution-mapi now.</link>"
msgstr ""
+"Ehhez telepítve kell lennie az evolution-mapi csomagnak. <link "
+"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://ftp.gnome."
+"org/pub/gnome/sources/evolution-mapi/\">Az evolution-mapi telepítése most<"
+"/link>."
-#: mail-imap-headers.page:33(item/p)
-msgid "Basic and Mailing List Headers (Default):"
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
+msgid ""
+"Microsoft Exchange: For connecting to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 "
+"server."
msgstr ""
+"Microsoft Exchange: csatlakozás Microsoft Exchange 2000 vagy 2003 "
+"kiszolgálóhoz."
-#: mail-imap-headers.page:33(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:62(p)
msgid ""
-"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
-"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
-"mailing-lists are also fetched. Mailing list headers will have the "
-"informations such as the mailinglist-ID, owner of the mailing list, and so "
-"on with which you can create mailing list filters."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange\">here</"
+"link> for configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link "
+"xref=\"mail-receiving-options-evolution-exchange\">itt</link>."
-#: mail-imap-headers.page:33(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:63(p)
msgid ""
-"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
-"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
-"described above) along with a set of headers that are needed for client-side "
-"filters based on mailing lists. If you do not have any filters on Evolution, "
-"it is recommended to switch to the <gui>Basic Headers</gui> option."
+"This requires having the evolution-exchange package installed. <link action="
+"\"install:evolution-exchange\" href=\"http://ftp.gnome.org/pub/gnome/sources/"
+"evolution-exchange/\">Install evolution-exchange now.</link>"
msgstr ""
+"Ehhez telepítve kell lennie az evolution-exchange csomagnak. <link "
+"action=\"install:evolution-exchange\" href=\"http://ftp.gnome."
+"org/pub/gnome/sources/evolution-exchange/\">Az evolution-exchange telepítése "
+"most</link>."
-#: mail-imap-headers.page:36(page/p)
-msgid "To set the IMAP Mail headers:"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+msgid "Novell Groupwise: For connecting to a Novell GroupWise server."
+msgstr "Novell Groupwise: csatlakozás Novell GroupWise kiszolgálóhoz."
-#: mail-imap-headers.page:39(item/p)
-msgid "Select the IMAP account."
+#: C/intro-first-run.page:65(p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">here</link> "
+"for configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link "
+"xref=\"mail-receiving-options-novell-groupwise\">itt</link>."
-#: mail-imap-headers.page:40(item/p)
-msgid "Click <gui>Edit</gui>."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:71(p)
+msgid "Available local account server types for advanced users are:"
+msgstr "A gyakorlott felhasználók számára elérhető helyi kiszolgálótípusok:"
-#: mail-imap-headers.page:41(item/p)
-msgid "Click the <gui>IMAP Headers</gui> tab."
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
+msgid ""
+"Local delivery: If you want to move email from the spool (the location where "
+"mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need to "
+"provide the path to the mail spool you want to use. If you want to leave "
+"email in your system's spool files, choose the <gui>Standard Unix Mbox "
+"Spool</gui> option instead."
msgstr ""
+"Helyi kézbesítés: ha az e-maileket a levéltárolóból (ahol a kézbesítésre "
+"vár) át szeretné helyezni, és a saját mappájában szeretné tárolni. Meg kell "
+"adnia a használandó levéltároló útvonalát. Ha az e-maileket a rendszer "
+"tárolófájljaiban szeretné hagyni, akkor inkább válassza a <gui>Szabványos "
+"Unix mbox tároló</gui> lehetőséget."
-#: mail-imap-headers.page:42(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:73(p)
msgid ""
-"Optionally: If you want to define extra headers to download you can add "
-"these in the <gui>Custom Headers</gui> section."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">here</link> "
+"for configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link xref=\"mail-receiving-options-local-delivery\">"
+"itt</link>."
-#: mail-imap-headers.page:45(note/p)
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
msgid ""
-"The option to define IMAP Headers is currently only available for IMAP "
-"accounts, but not for IMAP+ accounts."
+"MH-Format Mail Directories: For downloading email using MH or another MH-"
+"style program."
msgstr ""
+"MH formátumú levélkönyvtárak: e-mailek letöltéséhez MH vagy más MH-stílusú "
+"programmal."
-#: mail-imap-subscriptions.page:5(info/desc)
-msgid "IMAP folder subscriptions."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:75(p) C/intro-first-run.page:77(p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid "You need to provide the path to the directory you want to use."
+msgstr "Meg kell adnia a használni kívánt könyvtár útvonalát."
-#: mail-imap-subscriptions.page:26(page/title)
-msgid "IMAP Subscriptions"
+#: C/intro-first-run.page:75(p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-mh-format-directories\">here</"
+"link> for configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link "
+"xref=\"mail-receiving-options-mh-format-directories\">itt</link>."
-#: mail-imap-subscriptions.page:28(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
msgid ""
-"As opening many IMAP folders on the server takes time you can define which "
-"IMAP folders to check and display in Evolution, and which ones to ignore for "
-"the time being, via the <gui>IMAP Subscriptions Manager</gui>."
+"Maildir-Format Mail Directories: For downloading your email using Qmail or "
+"another Maildir-style program."
msgstr ""
+"Maildir formátumú levélkönyvtárak: e-mailek letöltéséhez Qmail vagy más "
+"Maildir-stílusú programmal."
-#: mail-imap-subscriptions.page:30(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:77(p)
msgid ""
-"Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>, or right-"
-"click on the top level node of an email account in the folder list and click "
-"<gui>Manage subscriptions</gui>."
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-directories"
+"\">here</link> for configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link "
+"xref=\"mail-receiving-options-maildir-format-directories\">itt</link>."
-#: mail-imap-subscriptions.page:31(item/p)
-#: mail-usenet-subscriptions.page:30(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
msgid ""
-"If you have accounts on multiple servers, select the server where you want "
-"to manage your subscriptions."
+"Standard Unix mbox spool file: For reading and storing email in the mail "
+"spool file on your local system."
msgstr ""
+"Szabványos Unix mbox tárolófájl: levelek olvasásához és tárolásához a helyi "
+"rendszer levéltároló fájljában."
-#: mail-imap-subscriptions.page:32(item/p)
-msgid "Evolution displays a list of files and folders available on the IMAP server."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid "You need to provide the path to the mail spool file you want to use."
+msgstr "Meg kell adnia a használni kívánt levéltároló fájl útvonalát."
-#: mail-imap-subscriptions.page:33(item/p)
-msgid "Select a file or folder by clicking it."
+#: C/intro-first-run.page:79(p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file\">here</"
+"link> for configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link "
+"xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file\">itt</link>."
-#: mail-imap-subscriptions.page:34(item/p)
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
msgid ""
-"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
-"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
-"mail folders. If it does, you can ignore them."
+"Standard Unix mbox spool directory: For reading and storing email in the "
+"mail spool directory on your local system."
msgstr ""
+"Szabványos Unix mbox tárolókönyvtár: levelek olvasásához és tárolásához a "
+"helyi rendszer levéltároló könyvtárában."
-#: mail-imap-subscriptions.page:35(item/p)
-msgid "Click a folder's checkbox to add a folder to your subscriptions."
+#: C/intro-first-run.page:81(p)
+msgid ""
+"Continue <link xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory"
+"\">here</link> for configuration."
msgstr ""
+"A beállítást folytassa <link "
+"xref=\"mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory\">itt</link>."
-#: mail-labels.page:5(info/desc)
-msgid "Use labels to categorize your mail while keeping it in their folders."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:84(p)
+msgid ""
+"Later on, if you want to change an account, or if you want to create another "
+"one, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</"
+"gui></guiseq>. Select the account you want to change, then click <gui style="
+"\"button\">Edit</gui>. Alternately, add a new account by clicking <gui style="
+"\"button\">Add</gui>."
+msgstr ""
+"Ha később meg szeretne változtatni egy fiókot, vagy másikat szeretne "
+"felvenni, akkor válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások<"
+"/gui><gui>Postafiókok</gui></guiseq> lapot. Válassza ki a megváltoztatni "
+"kívánt fiókot, majd nyomja meg a <gui style=\"button\">Szerkesztés</gui> "
+"gombot. Új fiók hozzáadásához nyomja meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás<"
+"/gui> gombot."
+
+#. Do not rename, we link to it from the subpages
+#: C/intro-first-run.page:90(title)
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Levél küldése"
-#: mail-labels.page:21(page/title)
-msgid "Using Labels"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:91(p)
+msgid "Available server types are:"
+msgstr "Az elérhető kiszolgálótípusok:"
-#: mail-labels.page:23(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"You can add colored labels to emails in order to categorize them. This is "
-"similar to <link xref=\"using-categories\">Categories</link> in the other "
-"Evolution windows."
+"SMTP: Sends mail using an outbound mail server. This is the most common "
+"choice for sending mail."
msgstr ""
+"SMTP: a levelek elküldése egy kimenőlevél-kiszolgáló segítségével. Ez a "
+"leggyakoribb megoldás levelek küldésére."
-#: mail-labels.page:25(page/p)
+#: C/intro-first-run.page:93(p)
msgid ""
-"You can search for messages with specific labels by using the <link "
-"xref=\"mail-searching\">quick search dropdown</link>. Also, <link "
-"xref=\"mail-search-folders\">search folders</link> can be created based on "
-"labels."
-msgstr ""
-
-#: mail-labels.page:28(section/title)
-msgid "Adding a label to a message"
-msgstr ""
+"Continue <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">here</link> for "
+"configuration."
+msgstr "A beállítást folytassa <link xref=\"mail-sending-options-smtp\">itt</link>."
-#: mail-labels.page:29(section/p)
+#: C/intro-first-run.page:94(p)
msgid ""
-"To assign a label to a message, right-click the message, click "
-"<gui>Label</gui>, and choose the label to apply."
+"Sendmail: Uses the Sendmail program to send mail from your system. It is not "
+"easy to configure, so you should select this option only if you know how to "
+"set up a Sendmail service."
msgstr ""
+"Sendmail: a Sendmail program használata levelek küldésére a rendszerről. Ezt "
+"nem egyszerű beállítani, emiatt csak akkor válassza ezt, ha tudja, hogyan "
+"állítsa be a Sendmail szolgáltatást."
-#: mail-labels.page:30(section/p)
-msgid "You can also quickly add a new label by choosing <gui>New Label</gui>."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:99(title)
+msgid "Account Information"
+msgstr "Fiókinformációk"
-#: mail-labels.page:34(section/title)
-msgid "Managing labels"
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:100(p)
+msgid "Give the account any name you prefer."
+msgstr "Írjon be a fióknak egy tetszőleges nevet."
-#: mail-labels.page:35(section/p)
-msgid ""
-"You can add, edit and delete all labels under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Preferences</gui><gui>Labels</gui></guiseq>. Note that you cannot remove the "
-"default labels."
-msgstr ""
+#: C/intro-first-run.page:104(title)
+msgid "Importing Mail (Optional)"
+msgstr "Levelek importálása (elhagyható)"
-#: mail-layout-changing.page:5(info/desc)
+#: C/intro-first-run.page:105(p)
msgid ""
-"Changing the display of the mail window (message list columns and "
-"widescreen)."
+"Continue with <link xref=\"import-data\">Importing data from another "
+"application</link>."
msgstr ""
+"Folytassa az <link xref=\"import-data\">Adatok importálása másik "
+"alkalmazásból</link> szakasszal."
-#: mail-layout-changing.page:20(page/title)
-msgid "Changing the mail window layout"
-msgstr ""
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: C/index.page:6(None) C/index.page:24(None)
+msgid "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
+msgstr "@@image: 'figures/evolutionlogo.png'; md5=4bf469aaba7c368937309e931ba9bdcc"
-#: mail-moving-emails.page:5(info/desc)
-msgid "Moving emails from one folder to another."
-msgstr ""
+#: C/index.page:5(desc)
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
-#: mail-moving-emails.page:24(page/title)
-msgid "Moved emails are still shown in the original folder"
-msgstr ""
+#: C/index.page:7(title)
+msgid "Evolution Mail and Calendar"
+msgstr "Evolution levelező és naptár"
-#: mail-moving-emails.page:26(page/p)
+#: C/index.page:23(title)
msgid ""
-"IMAP has no \"move\" feature. Evolution \"moves\" messages by copying and "
-"deleting emails. Deleting means \"marking messages for deletion\" so all the "
-"original messages are retained until you Expunge the emails marked for "
-"deletion."
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logo </"
+"media> Evolution Mail and Calendar"
msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/evolutionlogo.png\"> Evolution logó<"
+"/media> Evolution levelező és naptár"
-#: mail-moving-emails.page:28(page/p)
-msgid ""
-"See the topic on <link xref=\"mail-delete-and-undelete\">deleting "
-"emails</link> for instructions on how to expunge email messages. Note that "
-"this applies to other types of accounts as well."
-msgstr ""
+#: C/index.page:31(title)
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Kezdeti lépések"
-#: mail-not-sent.page:5(info/desc)
-msgid "Possible reasons why emails are not sent."
-msgstr ""
+#: C/index.page:35(title)
+msgid "Mail Management"
+msgstr "Levélkezelés"
-#: mail-not-sent.page:20(page/title)
-msgid "Mail is not sent"
-msgstr ""
+#: C/index.page:37(title)
+msgid "Advanced Mail Management"
+msgstr "Speciális levélkezelés"
-#: mail-not-sent.page:22(page/p)
-msgid "There can be several reasons why emails are not sent:"
-msgstr ""
+#: C/index.page:39(title)
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: mail-not-sent.page:25(item/p)
-msgid ""
-"Invalid email address. Check if all the addresses listed as mail recipients "
-"are correct. If the message contains a wrong or invalid email address, the "
-"message will not be sent."
-msgstr ""
+#: C/index.page:45(title)
+msgid "Mail Composing"
+msgstr "Levélszerkesztés"
-#: mail-not-sent.page:26(item/p)
-msgid ""
-"Incorrect SMTP settings. Verify if the settings used for outgoing messages "
-"is correct. Using the incorrect server address or authentication method may "
-"prevent emails from being sent"
-msgstr ""
+#: C/index.page:47(title)
+msgid "Advanced Mail Composing"
+msgstr "Speciális levélszerkesztés"
-#: mail-not-sent.page:27(item/p)
-msgid ""
-"Offline status. Evolution may be offline. Check on the <gui "
-"style=\"button\">Send and Receive</gui> button; if it is greyed out, then "
-"you are offline. To go online, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Work "
-"online</gui></guiseq>. You should now be able to use the <gui "
-"style=\"button\">Send and Receive</gui> button."
-msgstr ""
+#: C/index.page:52(title)
+msgid "Calendar Management"
+msgstr "Naptárkezelés"
-#: mail-organizing.page:5(info/desc)
-msgid "On folders, sorting, searching, filters, search folders, and labels."
-msgstr ""
+#: C/index.page:54(title)
+msgid "Advanced Calendar Management"
+msgstr "Speciális naptárkezelés"
-#: mail-organizing.page:21(page/title)
-msgid "Sorting and organizing mail"
-msgstr ""
+#: C/index.page:59(title)
+msgid "Contacts Management"
+msgstr "Névjegykezelés"
-#: mail-organizing.page:23(page/p)
-msgid ""
-"Evolution provides several options to organize your mail according to your "
-"needs."
-msgstr ""
+#: C/index.page:63(title)
+msgid "Memos and Tasks Management"
+msgstr "Feljegyzések és feladatok kezelése"
-#: mail-organizing.page:26(section/title)
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+#: C/index.page:67(title)
+msgid "Data Migration and Synchronization"
+msgstr "Adatköltöztetés és -szinkronizálás"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:5(info/desc)
-msgid "Keyboard shortcuts that can save you some time when reading mail."
-msgstr ""
+#: C/index.page:71(title)
+msgid "Corporate Environments"
+msgstr "Vállalati környezetek"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:24(page/title)
-msgid "Using shortcut keys to read mail"
-msgstr ""
+#: C/index.page:73(title)
+msgid "Microsoft Exchange"
+msgstr "Microsoft Exchange"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:27(section/title)
-msgid "Viewing an email"
-msgstr ""
+#: C/index.page:76(title)
+msgid "Novell Groupwise"
+msgstr "Novell Groupwise"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:28(section/p)
-msgid ""
-"In the Mail window you read a message by selecting it in the message list. "
-"If you would like to see the message in its own window, either double-click "
-"it, press <key>Enter</key>, or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
-msgstr ""
+#: C/index.page:81(title)
+msgid "Tracking down Problems"
+msgstr "Problémák elhárítása"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:32(section/title)
-msgid "Navigating in a message"
-msgstr ""
+#: C/index.page:85(title)
+msgid "Common Mail Questions and Problems"
+msgstr "Levelezéssel kapcsolatos gyakori kérdések és problémák"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:33(section/p)
-msgid ""
-"To read mail with the keyboard, you can click the <key>Spacebar</key> to "
-"page down and press <key>Backspace</key> to page up while reading an email. "
-"Ensure that you use the keys when the message list is focused."
-msgstr ""
+#: C/index.page:89(title)
+msgid "Common Other Questions and Problems"
+msgstr "Egyéb gyakori kérdések és problémák"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:37(section/title)
-msgid "Navigating in a folder in the message list"
-msgstr ""
+#: C/index.page:93(title)
+msgid "Further reading"
+msgstr "További olvasnivaló"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:38(section/p)
-msgid "Navigate in the message list by using the arrow keys on the keyboard."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:5(desc)
+msgid "Supported file formats for importing data."
+msgstr "Támogatott fájlformátumok adatok importálásához."
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:42(section/title)
-msgid "Navigating in a folder's unread mail in the message list"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:23(title)
+msgid "Supported file formats"
+msgstr "Támogatott fájlformátumok"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:43(section/p)
-msgid ""
-"To go to the next or previous unread messages, press the period "
-"(<key>.</key>) or comma (<key>,</key>) keys. On some keyboards, these keys "
-"are also marked with the <key>&gt;</key> and <key>&lt;</key> symbols, which "
-"is a convenient way to remember that they move you forward and backward in "
-"your message list. You can also use the right square bracket (<key>]</key>) "
-"for the next unread message, and the left square bracket (<key>[</key>) for "
-"the previous unread message."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:25(p)
+msgid "Evolution can import the following types of files:"
+msgstr "Az Evolution a következő fájltípusokat tudja importálni:"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:47(section/title)
-msgid "Navigating in unread mail across folders"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:28(title)
+msgid "Mail"
+msgstr "Levelezés"
+
+#: C/import-supported-file-formats.page:30(p)
+msgid "Berkeley Mailbox (.mbox or no extension):"
+msgstr "Berkeley Mailbox (.mbox vagy nincs kiterjesztése):"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:49(section/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:32(p)
msgid ""
-"You can easily read the unread messages in all the mail folders by using the "
-"<key>Spacebar</key>."
+"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution (for local folders "
+"until version 2.32), Eudora, and many other email clients."
msgstr ""
+"A Mozilla, Netscape, Evolution (helyi mappák esetén a 2.32-es verzióig), "
+"Eudora és sok más levelezőkliens által használt e-mail formátum."
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:51(section/p)
-msgid "When you are in the Mail window, the Spacebar has the following behavior:"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:34(p)
+msgid "Maildir (no extension):"
+msgstr "Maildir (nincs kiterjesztése):"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:53(item/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:36(p)
msgid ""
-"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
-"unread message."
+"The format used by Evolution (for local folders since version 3.0). There is "
+"no need to import Maildir files as you can <link xref=\"mail-account-manage-"
+"maildir-format-directories\">configure a Maildir account</link> in Evolution "
+"and point to the folder where the Maildir files are stored."
msgstr ""
+"Az Evolution által (helyi mappákhoz a 3.0 verzió óta) használt formátum. A "
+"Maildir fájlok importálása nem szükséges, mivel <link "
+"xref=\"mail-account-manage-maildir-format-directories\">beállíthat egy "
+"Maildir fiókot</link> az Evolutionben, és megadhatja hozzá a Maildir "
+"fájlokat tároló mappát."
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:54(item/p)
-msgid ""
-"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as <key>Page "
-"Down</key>."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:38(p)
+msgid "Outlook Express 5/6 Personal Folders (.dbx):"
+msgstr "Outlook Express 5/6 személyes mappák (.dbx):"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:55(item/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:40(p)
msgid ""
-"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
-"you to the next unread message."
+"The email file format used by Microsoft Outlook Express 5/6. For newer "
+"versions PST import is recommended."
msgstr ""
+"A Microsoft Outlook Express 5/6 által használt e-mail fájlformátum. Újabb "
+"verziókhoz a PST-importálás szükséges."
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:56(item/p)
-msgid ""
-"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
-"takes you to the next unread message in the next folder."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:48(p)
+msgid "vCalendar (.vcs):"
+msgstr "vCalendar (.vcs):"
-#: mail-reading-keyboard-shortcuts.page:57(item/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:50(p)
msgid ""
-"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
-"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
-"in a different folder without clicking the folder."
-msgstr ""
-
-#: mail-read-receipts.page:5(info/desc)
-msgid "How to enable requesting read receipts."
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
+"Naptárfájlok tárolására használt formátum, amelyet az Evolution, Microsoft "
+"Outlook, Sunbird és Korganizer szoftverek használnak."
-#: mail-read-receipts.page:33(page/title)
-msgid "Read receipts for emails"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:52(p)
+msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
+msgstr "iCalendar vagy iCal (.ics):"
-#: mail-read-receipts.page:35(page/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:54(p)
msgid ""
-"Read receipts are a way for people to acknowledge that they have received "
-"your email. The recipient can normally choose whether to acknowledge the "
-"receipt or not, so they are not a completely reliable way of checking if "
-"your emails have been received by someone."
+"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Evolution, "
+"Microsoft Outlook, Palm OS handhelds, and others."
msgstr ""
+"Naptárfájlok tárolására használt formátum. Az Evolution, Microsoft Outlook, "
+"Palm OS kéziszámítógépek és mások használnak."
-#: mail-read-receipts.page:37(page/p)
-msgid ""
-"You can request read receipts by enabling this option in the email "
-"composer's menu. To do so, go to <guiseq><gui>Options</gui><gui>Request Read "
-"Receipt</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:62(p)
+msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif):"
+msgstr "LDAP adatcserélő formátum (.ldif):"
-#: mail-read-receipts.page:39(page/p)
-msgid ""
-"For read receipts that you receive you can define Evolution's behavior by "
-"going to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Defaults</gui><gui>Message Receipts</gui></gu"
-"iseq>."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:64(p)
+msgid "A standard data format for contact cards."
+msgstr "Szabványos adatformátum névjegykártyákhoz."
-#: mail-received-notification.page:24(media)
-msgctxt "_"
-msgid ""
-"external ref='./figures/new-mail-switcher.png' "
-"md5='be4dbdb5f6e3dcbd5111b87169cae268'"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:66(p)
+msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
+msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: mail-received-notification.page:29(media)
-msgctxt "_"
+#: C/import-supported-file-formats.page:68(p)
msgid ""
-"external ref='./figures/new-mail-notification.png' "
-"md5='25a4373da392793406910cd883f0c21c'"
+"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
+"management applications. You should be able to export to vCard format from "
+"any address book application."
msgstr ""
+"A GNOME, KDE és sok más névjegykezelő alkalmazás által használt "
+"címjegyzékformátum. vCard formátumba minden címjegyzékkezelő alkalmazásból "
+"tud exportálni."
-#: mail-received-notification.page:5(info/desc)
-msgid "Options on notifications of newly received mail."
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:74(title)
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Egyebek"
-#: mail-received-notification.page:20(page/title)
-msgid "Getting notified of new mail"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:76(p)
+msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
+msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: mail-received-notification.page:22(page/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:78(p)
msgid ""
-"Evolution always notifies you of new messages by adding a yellow star to the "
-"mailer icon in the window <link xref=\"change-switcher-"
-"appearance.page\">switcher</link>."
+"CSV (Comma-separated values) or Tabulator files saved by using Evolution, "
+"Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
+"Az Evolution, Microsoft Outlook és Mozilla által mentett CSV (Vesszőkkel "
+"elválasztott értéklista) vagy Tabulator fájlok."
-#: mail-received-notification.page:25(media/p)
-#: mail-received-notification.page:30(media/p)
-msgid "Switcher layout when a new message has arrived"
-msgstr ""
+#: C/import-supported-file-formats.page:80(p)
+msgid "Personal Storage Table (.pst):"
+msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
-#: mail-received-notification.page:28(page/p)
+#: C/import-supported-file-formats.page:82(p)
msgid ""
-"In order to get also notified of new messages in the GNOME Notification area "
-"at the bottom of the screen, make sure that "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui><gui>Mail "
-"Notification</gui></guiseq> is enabled and that you have set your preferred "
-"options in the <gui>Configuration</gui> tab."
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for Evolution Exchange accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:23(page/title)
-msgid "Evolution Exchange receiving options"
+"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
+"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
+"Windows Messaging, and Microsoft Outlook."
msgstr ""
+"Üzenetek, naptáresemények és más elemek helyi másolatainak Microsoft "
+"szoftverekben (például Microsoft Exchange Client, Windows Messaging és "
+"Microsoft Outlook) való tárolására használt fájlformátum."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:25(page/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:22(page/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:25(page/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:25(page/p)
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:22(page/p)
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:22(page/p)
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:22(page/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:26(page/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:29(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:22(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:22(page/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:25(page/p)
-msgid ""
-"On the <gui>Receiving Email</gui> page (accessible via "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>):"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:5(desc)
+msgid "Importing single files."
+msgstr "Egyetlen fájl importálása."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:28(item/p)
-msgid "Enter your username for that server."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:20(title)
+msgid "Importing single files"
+msgstr "Egyetlen fájl importálása"
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:29(item/p)
-msgid "Enter the OWA URL for that server."
+#: C/import-single-files.page:22(p)
+msgid "To import single files (mail, calendar data or contacts):"
msgstr ""
+"Egyetlen fájl (levelek, naptáradatok vagy névjegyek) importálásához tegye a "
+"következőket:"
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:30(item/p)
-msgid ""
-"Select if the mailbox name is different from the username. If it is, enter "
-"the mailbox name."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:24(p) C/import-apps-outlook.page:60(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:24(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui></guiseq>."
+msgstr "Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Importálás</gui></guiseq> menüpontot."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:31(note/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:27(note/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:30(note/p)
-msgid ""
-"If you are in an organizational environment, you may want to contact your "
-"system administrator for more information."
+#: C/import-single-files.page:25(p) C/import-apps-outlook.page:61(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:25(p)
+msgid "In the <gui>Importer Type</gui> tab, click <gui>Import a single file</gui>."
msgstr ""
+"Az <gui>Importáló típusa</gui> lapon válassza az <gui>Egyetlen fájl "
+"importálása</gui> menüpontot."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:32(item/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:28(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:30(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:30(item/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:31(item/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:34(item/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:30(item/p)
-msgid ""
-"Select your authentication type in the Authentication list, or click <gui "
-"style=\"button\">Check for Supported Types</gui> to have Evolution check for "
-"supported authentication mechanisms. Some servers do not announce the "
-"authentication mechanisms they support, so clicking this button is not a "
-"guarantee that available mechanisms actually work."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:26(p)
+msgid "Choose the file."
+msgstr "Válassza ki a fájlt."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:33(item/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:30(item/p)
-msgid "Click <gui style=\"button\">Authenticate</gui> and enter your password."
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:26(p) C/import-apps-outlook.page:62(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+msgid "The file type will be automatically determined."
+msgstr "A fájl típusa automatikusan meghatározásra kerül."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:36(page/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33(page/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:34(page/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:34(page/p)
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:26(page/p)
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:26(page/p)
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:26(page/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:35(page/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:39(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:26(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:26(page/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:34(page/p)
-msgid ""
-"On the <gui>Receiving Options</gui> page (accessible via "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>):"
-msgstr ""
+#: C/import-single-files.page:27(p) C/import-apps-outlook.page:65(p)
+#: C/import-apps-mozilla.page:27(p)
+msgid "Choose the destination (e.g. the folder in Evolution) for the imported data."
+msgstr "Válassza ki az importált adatok célját (például a mappát az Evolutionben)."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:38(item/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:35(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:37(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:36(item/p)
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:28(page/p)
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:28(page/p)
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:28(page/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:37(item/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:41(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:28(page/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:36(item/p)
+#: C/import-single-files.page:30(p)
msgid ""
-"If you want Evolution to check automatically for new messages, click the "
-"<gui>Check for new messages every ... minutes</gui> option and select the "
-"frequency in minutes."
+"You can also import contacts that you have received as a vCard attachment of "
+"an email from its attachment menu."
msgstr ""
+"A levelek melléklet menüiből olyan névjegyeket is importálhat, amelyeket egy "
+"e-mail vCard mellékletként kapott."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:40(item/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:37(item/p)
-msgid "You can also define if Evolution checks for new messages in all folders."
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:5(desc)
+msgid "Importing data from another application."
+msgstr "Adatok importálása másik alkalmazásból."
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:42(item/p)
-msgid ""
-"In the section <gui>Global Address List/Active Directory</gui>, specify the "
-"name of the Global Catalog server. The Global Catalog Server contains the "
-"user information for users."
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:20(title)
+msgid "Importing data from another application"
+msgstr "Adatok importálása másik alkalmazásból"
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:43(item/p)
-msgid ""
-"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
-"responses as this may increase speed. The GAL contains a list of all email "
-"addresses."
-msgstr ""
+#: C/import-data.page:23(title)
+msgid "Applications"
+msgstr "Alkalmazások"
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:44(item/p)
-msgid ""
-"You also have to define the Authentication type, and whether you want groups "
-"of contacts in GAL to be represented in the Evolution address book by <link "
-"xref=\"contacts-using-contact-lists\">contact lists</link>."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:5(desc)
+msgid "Importing data from Microsoft Outlook."
+msgstr "Importálás Microsoft Outlookból."
+
+#: C/import-apps-outlook.page:23(title)
+msgid "Outlook"
+msgstr "Outlook"
-#: mail-receiving-options-evolution-exchange.page:47(page/p)
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:40(page/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:45(page/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:45(page/p)
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:31(page/p)
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:32(page/p)
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:31(page/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:43(page/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:48(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:31(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:32(page/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:43(page/p)
+#. "Import data and settings from older programs" cannot recognize Outlook, as there obviously is no default storage location for Outlook *under Linux*
+#: C/import-apps-outlook.page:26(p)
msgid ""
-"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
-"xref=\"intro-first-run#sending\">here</link> to continue with the next step."
+"These steps refer to locally stored data such as POP accounts. For remote "
+"data (like IMAP) this is not necessary, since the data is still on the "
+"server and does not need to be manually transfered. You can set up the "
+"corresponding account in Evolution and the data will be downloaded."
msgstr ""
+"Ezek a lépések helyileg tárolt adatokra, például POP postafiókokra "
+"vonatkoznak. Távoli adatok (például IMAP) esetén ez nem szükséges, mivel az "
+"adatok még mindig a kiszolgálón vannak, és nincs szükség a saját kezűleg "
+"történő átvitelükre. Állítsa be a megfelelő fiókot az Evolutionben, és az "
+"adatok letöltésre kerülnek."
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for Exchange MAPI accounts."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:29(title)
+msgid "Prerequisites under Windows"
+msgstr "Előfeltételek Windows alatt"
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:20(page/title)
-msgid "Exchange MAPI receiving options"
+#: C/import-apps-outlook.page:30(p)
+msgid "First, while using Microsoft Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
+"Első lépésként a Microsoft Windows használata során készítse elő üzeneteit "
+"importálásra:"
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:25(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:27(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:27(item/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:28(item/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:31(item/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:27(item/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:32(p)
msgid ""
-"Enter the address of the email server in the <gui>Server</gui> field and "
-"enter your username for that server."
+"Find your Outlook files (they normally have the file ending <file>.pst</"
+"file> or <file>.ost</file>):"
msgstr ""
+"Keresse meg az Outlook fájljait (ezek általában <file>.pst</file> vagy <file>"
+".ost</file> kiterjesztésűek):"
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:26(item/p)
-msgid "Enter the Domain name for that server."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows 7, Windows Vista"
+msgstr "Windows 7, Windows Vista"
-#: mail-receiving-options-exchange-mapi.page:29(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap.page:28(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:28(item/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(item/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:32(item/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:28(item/p)
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:35(p)
+msgid "Windows XP"
+msgstr "Windows XP"
-#: mail-receiving-options-imap.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for IMAP accounts."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:38(p)
+msgid "Outlook 2010"
+msgstr "Outlook 2010"
-#: mail-receiving-options-imap.page:23(page/title)
-msgid "IMAP receiving options"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr "C:\\Users\\felhasználónév\\Dokumentumok\\Outlook Fájlok"
-#: mail-receiving-options-imap.page:28(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:28(item/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:29(item/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:32(item/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:28(item/p)
-msgid "You should enable this option if your server supports it."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:38(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\My Documents\\Outlook Files"
+msgstr "C:\\Documents and Settings\\felhasználónév\\Dokumentumok\\Outlook Fájlok"
-#: mail-receiving-options-imap.page:29(note/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:29(note/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:33(note/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:35(note/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:29(note/p)
-#: mail-sending-options-smtp.page:31(note/p)
-msgid ""
-"Free webmail providers often supply information about which of these options "
-"can be used. If you are in an organizational environment, you may want to "
-"contact your system administrator for more information."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:41(p)
+msgid "Outlook 2007 and earlier"
+msgstr "Outlook 2007 és korábbi"
-#: mail-receiving-options-imap.page:31(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:31(item/p)
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:32(item/p)
-#: mail-receiving-options-pop.page:36(item/p)
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:31(item/p)
-msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Users\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
+msgstr "C:\\Users\\felhasználónév\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
-#: mail-receiving-options-imap.page:38(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:38(item/p)
-msgid ""
-"You can also define if Evolution checks for new messages in all folders, or "
-"only in subscribed folders."
+#: C/import-apps-outlook.page:41(file)
+msgid "C:\\Documents and Settings\\username\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
msgstr ""
+"C:\\Documents and "
+"Settings\\felhasználónév\\AppData\\Local\\Microsoft\\Outlook"
-#: mail-receiving-options-imap.page:39(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:39(item/p)
-msgid ""
-"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
-"server."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:44(p)
+msgid "(Replace \"username\" by your username.)"
+msgstr "(A „felhasználónév” helyett saját felhasználónevét használja.)"
-#: mail-receiving-options-imap.page:40(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:40(item/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:47(p)
msgid ""
-"Select if you want Evolution to show only <link xref=\"mail-imap-"
-"subscriptions\">subscribed folders</link>."
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-imap.page:41(item/p)
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:41(item/p)
-msgid "Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
+"Copy the Outlook files to the system or partition that Evolution is "
+"installed on."
msgstr ""
+"Másolja az Outlook fájlokat arra a rendszerre vagy partícióra, amelyen az "
+"Evolution telepítve van."
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for IMAP+ accounts."
+#: C/import-apps-outlook.page:48(p)
+msgid ""
+"As your Windows hard drive is probably in the NTFS format, some Linux "
+"systems cannot read it without additional software. You might find it "
+"simpler to copy the mail folders to a USB drive or to burn a CD."
msgstr ""
+"Mivel a Windows merevlemeze valószínűleg NTFS formátumú, egyes Linux "
+"rendszerek nem képesek azt további szoftverek nélkül olvasni. Egyszerűbb "
+"lehet a levélmappákat USB-meghajtóra vagy CD-re másolni."
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:23(page/title)
-msgid "IMAP+ receiving options"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:53(title)
+msgid "Importing into Evolution"
+msgstr "Importálás az Evolutionbe"
-#: mail-receiving-options-imap-plus.page:37(item/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:55(p)
msgid ""
-"Select \"Use Quick Resync\" if the IMAP server supports <link "
-"href=\"http://tools.ietf.org/html/rfc5162\">IMAP4 Extensions for Quick "
-"Mailbox Resynchronization</link>."
+"Depending on your last step, either plug in the disk or USB drive with the "
+"data and wait until the file manager window opens, or mount your Windows "
+"drive."
msgstr ""
+"Az utolsó lépéstől függően csatlakoztassa az adatokat tartalmazó lemezt vagy "
+"USB-meghajtót, és várjon amíg a fájlkezelő ablaka megnyílik, vagy csatolja a "
+"Windows rendszert tartalmazó meghajtóját."
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for Local delivery accounts."
+#: C/import-apps-outlook.page:56(p)
+msgid "Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
+"Másolja át az összes levélfájlt a saját mappájába, vagy más kényelmesen "
+"elérhető helyre."
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:20(page/title)
-msgid "Local delivery receiving options"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:57(p)
+msgid "Start Evolution."
+msgstr "Indítsa el az Evolutiont."
-#: mail-receiving-options-local-delivery.page:24(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:24(page/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:58(p)
msgid ""
-"Choose the file by clicking on the button next to <gui>File</gui> in the "
-"<gui>Configuration</gui> section. This will open a file chooser window."
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for Maildir-format mail directories accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:20(page/title)
-msgid "Maildir-format mail directories receiving options"
+"Optionally select <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Mail Folder</"
+"gui></guiseq> to create the <link xref=\"mail-folders\">folders</link> you "
+"want."
msgstr ""
+"Elhagyható: válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Levélmappa<"
+"/gui></guiseq> menüpontot a kívánt <link xref=\"mail-folders\">mappák</link> "
+"létrehozásához."
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:24(page/p)
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:24(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:24(page/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:62(p)
msgid ""
-"Choose the directory by clicking on the button next to <gui>Path</gui> in "
-"the <gui>Configuration</gui> section. Some default folders are available in "
-"the list. If the directory is not among those folders, choose the last "
-"option <gui>Other...</gui>. This will open a directory chooser window."
-msgstr ""
+"Choose the Outlook personal folders (.pst) file that you would like to "
+"import."
+msgstr "Válassza ki az importálni kívánt Outlook (.pst) fájlt."
-#: mail-receiving-options-maildir-format-directories.page:29(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:28(page/p)
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:29(page/p)
+#: C/import-apps-outlook.page:63(p)
msgid ""
-"If you want <link xref=\"mail-filters\">Filters</link> to be automatically "
-"used for new messages in your inbox, enable <gui>Apply filters to new "
-"messages in INBOX</gui>."
+"If the option to import Outlook personal folders (.pst files) is not "
+"available under <guiseq><gui>File</gui><gui>Import</gui><gui>Import single "
+"file</gui><gui>File type</gui></guiseq>, your distribution might have not "
+"enabled this functionality."
msgstr ""
+"Ha az Outlook személyes mappák (.pst fájlok) importálására szolgáló "
+"lehetőség nem érhető el a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Importálás</gui><gui>"
+"Egyetlen fájl importálása</gui><gui>Fájltípus</gui></guiseq> alatt, akkor a "
+"disztribúciója nem kapcsolta be ezt a funkciót."
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for MH-format mail directories accounts."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-outlook.page:66(p) C/import-apps-mozilla.page:28(p)
+msgid "Repeat the import steps until you have imported all your data."
+msgstr "Ismételje az importálási lépéseket, amíg nem importálta az összes adatát."
-#: mail-receiving-options-mh-format-directories.page:20(page/title)
-msgid "MH-format mail directories receiving options"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-mozilla.page:5(desc)
+msgid "Importing data from Mozilla Thunderbird."
+msgstr "Adatok importálása Mozilla Thunderbirdből."
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for Novell Groupwise accounts."
-msgstr ""
+#: C/import-apps-mozilla.page:20(title)
+msgid "Mozilla"
+msgstr "Mozilla"
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:24(page/title)
-msgid "Novell Groupwise receiving options"
-msgstr ""
+#: C/import-apps-mozilla.page:26(p)
+msgid "Choose the Thunderbird files that you would like to import."
+msgstr "Válassza ki az importálni kívánt Thunderbird fájlokat."
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:39(item/p)
-msgid "Enter the Post Office Agent SOAP port."
-msgstr ""
+#: C/groupwise-placeholder.page:5(desc) C/groupwise-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to GroupWise"
+msgstr "Csatlakozás GroupWisehoz"
-#: mail-receiving-options-novell-groupwise.page:40(item/p)
+#: C/groupwise-placeholder.page:22(p)
msgid ""
-"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
-"system administrator."
+"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library."
+"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html.en\">old Evolution "
+"manual</link>."
msgstr ""
+"Az itt nem ismertetett lépésekkel kapcsolatban nézze meg a <link "
+"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-groupwise.html."
+"en\">régi Evolution kézikönyvet</link>."
-#: mail-receiving-options.page:5(info/desc)
-msgid "Available mail receiving options for several server types."
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:5(desc)
+msgid "Using Google services."
+msgstr "Google szolgáltatások használata."
-#: mail-receiving-options.page:18(page/title)
-msgid "Mail Receiving Options"
-msgstr ""
+#: C/google-services.page:18(title)
+msgid "Using Google services"
+msgstr "Google szolgáltatások használata"
-#: mail-receiving-options-pop.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for POP accounts."
-msgstr ""
+#: C/express-mode.page:5(desc)
+msgid "What to do when using a small screen or netbook."
+msgstr "Mi a teendő kis képernyő vagy netbook használatakor."
-#: mail-receiving-options-pop.page:27(page/title)
-msgid "POP receiving options"
-msgstr ""
+#: C/express-mode.page:20(title)
+msgid "Some windows are too large for small screens."
+msgstr "Egyes ablakok túl nagyok a kis képernyőkhöz."
-#: mail-receiving-options-pop.page:43(page/p)
+#: C/express-mode.page:22(p)
msgid ""
-"If you want the messages to remain on the server for a period of time, click "
-"the <gui>Leave messages on server</gui> option and the <gui>Delete after ... "
-"days</gui> option and select the number of days to allow messages to remain "
-"on the server."
+"This is a known problem and hard to solve for a complex application with "
+"many settings such as Evolution."
msgstr ""
+"Ez egy ismert probléma, amely nehezen oldható meg egy olyan összetett, sok "
+"beállítással rendelkező alkalmazás esetén, mint az Evolution."
-#: mail-receiving-options-pop.page:45(page/p)
+#: C/express-mode.page:23(p)
msgid ""
-"The option <gui>Disable support for all POP3 extensions</gui> is only useful "
-"when accessing old or misconfigured mail servers. <link "
-"href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc2449\">POP3 extensions</link> provide "
-"enhanced functionality, however only some servers support them. In case of "
-"problems with receiving mail, enabling this setting might help."
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool directory accounts."
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-directory.page:20(page/title)
-msgid "Standard Unix mbox spool directory receiving options"
-msgstr ""
-
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for standard Unix mbox spool file accounts."
+"You can use the Express version which is targeted for mobile and small-"
+"screen devices. This is available from version 2.30 on and can be enabled by "
+"starting <code>evolution --express</code> from the terminal window."
msgstr ""
+"Használhatja az Express verziót, amelyet mobil és kis képernyőjű eszközökre "
+"terveztek. Ez a verzió az <code>evolution --express</code> parancs "
+"kiadásával indítható."
-#: mail-receiving-options-unix-mbox-spool-file.page:20(page/title)
-msgid "Standard Unix mbox spool file receiving options"
+#: C/express-mode.page:25(p)
+msgid ""
+"You can also explicitly open Evolution in a specific component. For the "
+"calendar, use <code>evolution --express --component=calendar</code>."
msgstr ""
+"Az Evolutiont megnyithatja egy adott összetevővel is. A naptár eléréséhez "
+"használja az <code>evolution --express --component=calendar</code> parancsot."
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:5(info/desc)
-msgid "Receiving options for Usenet news accounts."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data.page:5(desc)
+msgid "How to export data from <em>Evolution</em>."
+msgstr "Adatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>."
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:23(page/title)
-msgid "Usenet news receiving options"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data.page:20(title)
+msgid "Exporting data from <em>Evolution</em>"
+msgstr "Adatok exportálása az <em>Evolutionből</em>"
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:37(item/p)
-msgid "Select if you want to show folders in short notation."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:5(desc)
+msgid "How to export mail data from <em>Evolution</em>."
+msgstr "Levéladatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>."
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:38(item/p)
-msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-mail.page:20(title)
+msgid "Exporting mail data"
+msgstr "Levéladatok exportálása"
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:39(item/p)
+#: C/exporting-data-mail.page:22(p)
msgid ""
-"Select if you want to show relative folder names in the <link xref=\"mail-"
-"imap-subscriptions\">subscriptions window</link>."
+"To save an email to a file in <link href=\"https://secure.wikimedia.org/"
+"wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> format, select an email and click "
+"<guiseq><gui>File</gui><gui>Save as mbox...</gui></guiseq> or right-click on "
+"the message and click <gui>Save as mbox...</gui>."
msgstr ""
+"Egy e-mail <link href=\"https://secure.wikimedia."
+"org/wikipedia/en/wiki/Mbox\">mbox</link> formátumú fájlba mentéséhez "
+"válassza ki az e-mailt, és válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Mentés "
+"mboxként</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal az "
+"üzenetre, és válassza a <gui>Mentés mboxként</gui> menüpontot."
-#: mail-receiving-options-usenet-news.page:40(item/p)
+#: C/exporting-data-mail.page:24(p)
msgid ""
-"If you select to show relative folder names, only the name of the folder is "
-"displayed. For example the folder evolution.mail would appear as evolution."
-msgstr ""
-
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:5(info/desc)
-msgid "Which thread-related headers are recognized by Evolution."
+"The same steps apply to save a complete mail folder, but you have to mark "
+"all messages in it first."
msgstr ""
+"A fenti lépések teljes levélmappa mentésére is érvényesek, de először az "
+"összes üzenetet ki kell jelölnie."
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:20(page/title)
-msgid "Thread related headers recognized by Evolution"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:5(desc)
+msgid "How to export contacts data from <em>Evolution</em>."
+msgstr "Névjegyadatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>."
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:22(page/p)
-msgid "Evolution supports the following headers:"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:23(title)
+msgid "Exporting contacts data"
+msgstr "Névjegyadatok exportálása"
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:24(item/p)
-msgid "References"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-contacts.page:25(p)
+msgid "Contacts files are stored in a database, but can be saved as a vCard file."
+msgstr "A névjegyfájlok adatbázisban vannak tárolva, de elmenthetők vCard fájlként."
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:25(item/p)
-msgid "In-Reply-To"
+#: C/exporting-data-contacts.page:26(p)
+msgid ""
+"To export a complete address book, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Save "
+"Address Book As vCard</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Teljes címjegyzék exportálásához válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>"
+"Címjegyzék mentése vCardként</gui></guiseq> menüpontot."
-#: mail-recognized-thread-related-headers.page:29(page/p)
+#: C/exporting-data-contacts.page:27(p)
msgid ""
-"<gui>Thread-*</gui> headers are Microsoft's proprietary headers and not "
-"supported."
+"If you want to export only one contact, click <guiseq><gui>File</"
+"gui><gui>Save as vCard</gui></guiseq> or right-click on the contact and "
+"click <gui>Save as vCard</gui>."
msgstr ""
+"Ha csak egy névjegyet szeretne exportálni, akkor válassza a <guiseq><gui>"
+"Fájl</gui><gui>Mentés vCardként</gui></guiseq> menüpontot, vagy kattintson a "
+"jobb egérgombbal a névjegyre, és válassza a <gui>Mentés vCardként</gui> "
+"menüpontot."
-#: mail-refresh-folders.page:5(info/desc)
-msgid "Ways to update your Evolution folders."
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:5(desc)
+msgid "How to export calendar data from <em>Evolution</em>."
+msgstr "Naptáradatok exportálásának módja az <em>Evolutionből</em>."
-#: mail-refresh-folders.page:20(page/title)
-msgid "Updating/refreshing the folders on the mail server"
-msgstr ""
+#: C/exporting-data-calendar.page:20(title)
+msgid "Exporting calendar data"
+msgstr "Naptáradatok exportálása"
-#: mail-refresh-folders.page:22(page/p)
+#: C/exporting-data-calendar.page:22(p)
msgid ""
-"To make sure that your local email folders are updated, go to "
-"<guiseq><gui>Folder</gui><gui>Refresh</gui></guiseq>. This will ensure that "
-"all of your emails have been downloaded from the mail server onto your "
-"computer so that you can read them all, and that the read status is synced "
-"with the mail server."
+"To export a complete calendar, right-click on the calendar in the list of "
+"calendars and click <gui>Save as</gui>. Available formats are iCalendar "
+"format (ICS, recommended), comma separated values (CSV), and RDF format."
msgstr ""
+"Egy teljes naptár exportálásához kattintson rá a jobb egérgombbal a naptárak "
+"listájában, és válassza a <gui>Mentés másként</gui> menüpontot. Az elérhető "
+"formátumok az iCalendar (.ics, ajánlott), vesszőkkel elválasztott értéklista "
+"(.csv) és az RDF."
-#: mail-refresh-folders.page:24(page/p)
+#: C/exporting-data-calendar.page:23(p)
msgid ""
-"You can also double-click on the folder name to refresh it, or press "
-"<key>F5</key>."
-msgstr ""
-
-#: mail-search-folders-add.page:5(info/desc)
-msgid "Setting up a search folder."
-msgstr ""
-
-#: mail-search-folders-add.page:23(page/title)
-msgid "Creating A Search Folder"
+"If you want to export only one appointment, right-click on the appointment "
+"and click <gui>Save as iCalendar...</gui>."
msgstr ""
+"Ha csak egy értekezletet szeretne exportálni, akkor kattintson a jobb "
+"egérgombbal az értekezletre, és válassza a <gui>Mentés iCalendarként</gui> "
+"menüpontot."
-#: mail-search-folders-add.page:26(item/p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Search Folders</gui></guiseq>, or click "
-"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Create Rule</gui></guiseq> and select the "
-"criterion the search folder will be based on, or if you have run a search, "
-"click <guiseq><gui>Search</gui><gui>Create Search Folder From "
-"Search...</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/exchange-placeholder.page:5(desc) C/exchange-placeholder.page:20(title)
+msgid "Connecting to Exchange Servers"
+msgstr "Kapcsolódás Exchange kiszolgálókhoz"
-#: mail-search-folders-add.page:29(item/p)
+#: C/exchange-placeholder.page:22(p)
msgid ""
-"For more information on the available conditions see <link xref=\"mail-"
-"search-folders-conditions\">Available Search Folder conditions</link>."
+"For topics not covered here please refer to the <link href=\"http://library."
+"gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html.en\">old Evolution "
+"manual</link>."
msgstr ""
+"Az itt nem ismertetett lépésekkel kapcsolatban nézze meg a <link "
+"href=\"http://library.gnome.org/users/evolution/2.32/usage-exchange.html."
+"en\">régi Evolution kézikönyvet</link>."
-#: mail-search-folders-add.page:31(item/p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:5(desc)
msgid ""
-"Select which folders will be used for the search folder in the section "
-"<gui>Search Folder Sources</gui>. Options are:"
+"Which additional package to install in order to connect to an Exchange "
+"server."
msgstr ""
+"Mely további csomagokat kell telepíteni az Exchange kiszolgálókhoz "
+"csatlakozáshoz?"
-#: mail-search-folders-add.page:33(item/p)
-msgid "All local folders:"
-msgstr ""
+#: C/exchange-connectors-overview.page:20(title)
+msgid "Choosing the right connector"
+msgstr "Megfelelő csatlakozó kiválasztása"
-#: mail-search-folders-add.page:34(item/p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:22(p)
msgid ""
-"Uses all local folders for the search folder source in addition to "
-"individual folders that are selected."
-msgstr ""
-
-#: mail-search-folders-add.page:36(item/p)
-msgid "All active remote folders:"
+"Depending on the version of the Microsoft Exchange server that you would "
+"like to connect to it is required to make sure that an additional package is "
+"installed that provides this functionality."
msgstr ""
+"Azon Microsoft Exchange kiszolgáló verziójától függően, amelyhez csatlakozni "
+"szeretne, telepítenie kell az adott funkcionalitást biztosító csomagot."
-#: mail-search-folders-add.page:37(item/p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:24(p)
msgid ""
-"Remote folders are considered active if you are connected to the server; you "
-"must be connected to your mail server for the search folder to include any "
-"messages from that source in addition to individual folders that are "
-"selected."
-msgstr ""
-
-#: mail-search-folders-add.page:39(item/p)
-msgid "All local and active remote folders:"
+"For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of "
+"Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package "
+"evolution-exchange. <link action=\"install:evolution-exchange\" href="
+"\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-exchange "
+"now.</link>"
msgstr ""
+"Microsoft Exchange 2000 és 2003 (illetve az Exchange korábbi, Outlook Web "
+"Accesst használó verziói) esetén az evolution-exchange csomag használata "
+"javasolt. <link action=\"install:evolution-exchange\" href=\"http://projects."
+"gnome.org/evolution/download\">Az evolution-exchange telepítése most.</link>"
-#: mail-search-folders-add.page:40(item/p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:26(p)
msgid ""
-"Uses all local and active remote folders for the search folder source in "
-"addition to individual folders that are selected."
+"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that "
+"support MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link "
+"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/"
+"download\">Install evolution-mapi now.</link>"
msgstr ""
+"Microsoft Exchange 2007 és 2010 (illetve a MAPI-t támogató korábbi verziók "
+"esetén) az evolution-mapi csomag használata javasolt. <link "
+"action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/"
+"download\">Az evolution-mapi telepítése most.</link>"
-#: mail-search-folders-add.page:42(item/p)
-msgid "Specific folders only:"
+#: C/exchange-connectors-overview.page:27(p)
+msgid ""
+"For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package evolution-ews is currently "
+"under development and will replace evolution-mapi in the future. It might "
+"not be available yet for your distribution. <link action=\"install:evolution-"
+"ews\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install "
+"evolution-ews now.</link>"
msgstr ""
+"A Microsoft Exchange 2007 és 2010 verziókhoz jelenleg fejlesztés alatt álla "
+"az evolution-ews csomag, és a jövőben le fogja váltani az evolution-mapit. "
+"Lehetséges, hogy az Ön által használt disztribúcióhoz ez még nem érhető el. "
+"<link action=\"install:evolution-ews\" href=\"http://projects.gnome."
+"org/evolution/download\">Az evolution-ews telepítése most</link>."
-#: mail-search-folders-add.page:43(item/p)
+#: C/exchange-connectors-overview.page:29(p)
msgid ""
-"Uses individual folders for the search folder source. In this case, click "
-"the <gui style=\"button\">Add</gui> to select folders."
+"If you are unsure which Microsoft Exchange server version is used, you may "
+"want to contact your system administrator for more information."
msgstr ""
+"Ha nem tudja, hogy melyik Microsoft Exchange verziót válassza, akkor a "
+"rendszergazdától kaphat további információkat."
-#: mail-search-folders-conditions.page:5(info/desc)
-msgid "Available conditions for setting up search folders."
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:5(desc)
+msgid ""
+"Deleting emails and calendar entries to reduce the size of the files used by "
+"Evolution."
msgstr ""
+"E-mailek és naptárbejegyzések törlése az Evolution által használt fájlok "
+"méretének csökkentéséhez."
-#: mail-search-folders-conditions.page:23(page/title)
-msgid "Available Search folder conditions"
-msgstr ""
+#: C/deleting-to-free-disk-space.page:20(title)
+msgid "Freeing disk space by deleting items"
+msgstr "Lemezhely felszabadítása elemek törlésével"
-#: mail-search-folders-conditions.page:86(item/p)
-msgid "Message Location:"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:5(desc)
+msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox."
+msgstr "E-mailek vagy mellékletek törlése a postafiók méretének csökkentéséhez."
-#: mail-search-folders.page:5(info/desc)
-msgid ""
-"Use search folders to see messages in one folder while still keeping them in "
-"their original folders."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:25(title)
+msgid "Deleting emails or attachments permanently"
+msgstr "E-mailek vagy mellékletek végleges törlése"
-#: mail-search-folders.page:22(page/title)
-msgid "Using Search folders"
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:28(title)
+msgid "Emails"
+msgstr "E-mailek"
-#: mail-search-folders.page:24(page/p)
+#: C/deleting-emails.page:29(p)
msgid ""
-"If <link xref=\"mail-filters\">filters</link> are not flexible enough, or "
-"you find yourself performing the same <link xref=\"mail-"
-"searching\">search</link> again and again, consider a search folder."
+"Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages "
+"for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked "
+"emails."
msgstr ""
+"Az Evolution az e-maileket IMAP-kiszolgálókon törlésre való <em>"
+"megjelöléssel</em> törli, a lemezterület addig nem szabadul fel, amíg <em>ki "
+"nem tisztítja</em> a megjelölt e-maileket."
-#: mail-search-folders.page:26(page/p)
+#: C/deleting-emails.page:31(p)
msgid ""
-"A search folder looks like a <link xref=\"mail-folders\">folder</link>, it "
-"acts like a <link xref=\"mail-searching\">search</link>, and you set it up "
-"like a <link xref=\"mail-filters\">filter</link>. While a conventional "
-"folder actually contains messages, a search folder is a view of messages "
-"that might be in several different folders. The messages it contains are "
-"determined on the fly using a set of criteria that you have chosen when "
-"setting up the search folder."
+"To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</"
+"gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To "
+"Expunge all folders, go to <guiseq><gui>File</gui><gui>Empty Trash</gui></"
+"guiseq>. This applies to other types of accounts as well."
msgstr ""
+"Adott mappa kitisztításához válassza a <guiseq><gui>Mappák</gui><gui>"
+"Tisztítás</gui></guiseq> menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl<"
+"/key><key>E</key></keyseq> kombinációt. Az összes mappa kitisztításához "
+"válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Kuka ürítése</gui></guiseq> "
+"menüpontot. Ez minden más fióktípusra is érvényes."
-#: mail-search-folders.page:28(page/p)
-msgid ""
-"Evolution automatically updates the search folder contents when new messages "
-"are received or message are deleted."
-msgstr ""
+#: C/deleting-emails.page:35(title)
+msgid "Attachments"
+msgstr "Mellékletek"
-#: mail-search-folders.page:30(page/p)
+#: C/deleting-emails.page:36(p)
msgid ""
-"The <gui>Unmatched</gui> search folder is the opposite of other search "
-"folders: it displays all messages that do not appear in other search folders."
+"To delete the attachments of an email, select the message and click "
+"<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Egy e-mail mellékleteinek törléséhez válassza ki az üzenetet, majd az <"
+"guiseq><gui>Üzenet</gui><gui>Mellékletek eltávolítása</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: mail-search-folders.page:32(page/p)
+#: C/deleting-appointments.page:5(desc)
+msgid "Deleting calendar entries to reduce the size of the mailbox."
+msgstr "Naptárbejegyzések törlése a postafiók méretének csökkentéséhez."
+
+#: C/deleting-appointments.page:20(title)
+msgid "Deleting old appointments permanently"
+msgstr "Régi találkozók végleges törlése"
+
+#: C/deleting-appointments.page:22(p)
msgid ""
-"If you use remote email storage like IMAP, and have created search folders "
-"to search through them, the <gui>Unmatched</gui> search folder also searches "
-"the remote folders. If you do not create any search folders that search "
-"remote mail stores, the <gui>Unmatched</gui> search folder does not search "
-"in them either."
+"To Purge old entries in a calendar, go to <guiseq><gui>Actions</"
+"gui><gui>Purge</gui></guiseq> in the Calendar view. You will be asked how "
+"many days old the events to remove from the calendar should be. The action "
+"will be applied to the currently opened calendar (selected in the list of "
+"calendars on the left); other calendars remain unchanged."
msgstr ""
+"Egy naptár régi bejegyzéseinek törléséhez válassza a <guiseq><gui>Műveletek<"
+"/gui><gui>Tisztítás</gui></guiseq> menüpontot a Naptár nézetben. A program "
+"rákérdez, hogy milyen régi bejegyzéseket távolítson el. A művelet az "
+"aktuálisan nyitott (a bal oldali naptárlistában kiválasztott) naptárra lesz "
+"végrehajtva, a többi naptárt nem befolyásolja."
-#: mail-search-folders-refresh.page:5(info/desc)
-msgid "Ways of updating Search folders."
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:5(desc)
+msgid "How to define the default browser to open links with."
+msgstr "A hivatkozások megnyitására használandó alapértelmezett böngésző megadása."
-#: mail-search-folders-refresh.page:24(page/title)
-msgid "Updating/refreshing Search folders"
-msgstr ""
+#: C/default-browser.page:20(title)
+msgid "Setting the default browser"
+msgstr "Alapértelmezett böngésző megadása"
-#: mail-search-folders-refresh.page:26(page/p)
+#. For GNOME2 the steps are to define the gconf keys /desktop/gnome/url-handlers/http and /https
+#: C/default-browser.page:24(p)
msgid ""
-"It might happen that one of your Search folders has not updated since some "
-"new email arrived or since an email was deleted, for example. This will mean "
-"that the list of emails in the folder is not up-to-date."
+"You can set the system-wide default browser in GNOME 3 under "
+"<guiseq><gui>Activities</gui><gui>Applications</gui><gui>System Settings</"
+"gui><gui>System</gui><gui>System Info</gui><gui>Default Applications</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"A rendszerszinten alapértelmezett böngészőt GNOME 3 alatt a <guiseq><gui>"
+"Tevékenységek</gui><gui>Alkalmazások</gui><gui>Rendszerbeállítások</gui><gui>"
+"Rendszer</gui><gui>Rendszerinformációk</gui><gui>Alap alkalmazások</gui><"
+"/guiseq> használatával állíthatja be."
-#: mail-search-folders-refresh.page:28(page/p)
+#: C/default-browser.page:25(p)
msgid ""
-"You can get an updated view of the search folder either by switching to "
-"another folder and then back again, or by right-clicking on the search "
-"folder and choosing <gui>Refresh</gui>."
-msgstr ""
-
-#: mail-searching-attachment-type.page:5(info/desc)
-msgid "Unfortunately this is not possible."
-msgstr ""
-
-#: mail-searching-attachment-type.page:21(page/title)
-msgid "Searching for emails with a specific attachment type"
+"If the preferred browser is set as default application but still does not "
+"work correctly please contact your distribution via their forum or bug "
+"tracker."
msgstr ""
+"Ha a kívánt böngésző be van állítva alapértelmezett alkalmazásként, de nem "
+"működik megfelelően, akkor keresse meg a disztribúciója támogatói fórumát "
+"vagy küldjön nekik hibajelentést."
-#: mail-searching-attachment-type.page:23(page/p)
+#: C/default-browser.page:26(p)
msgid ""
-"There currently is no way to do search for emails with a specific type of "
-"attachment (for example searching for all emails that have a PDF attachment)."
+"GNOME 3 users with a technical background can tweak these settings by "
+"defining scheme-handlers in <file>$HOME/.local/share/applications/mimeapps."
+"list</file>."
msgstr ""
+"A GNOME 3 tapasztalt felhasználói ezeket a beállításokat a <file>$HOME/."
+"local/share/applications/mimeapps.list</file> fájlban sémakezelők "
+"megadásával finomhangolhatják."
-#: mail-searching.page:5(info/desc)
-msgid "Searching messages."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:5(desc)
+msgid "Where does Evolution store my data on the harddisk?"
+msgstr "Hol tárolja az Evolution az adataimat a merevlemezen?"
-#: mail-searching.page:28(page/title)
-msgid "Searching Mail"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:20(title)
+msgid "Data storage locations"
+msgstr "Adattárolási helyek"
-#: mail-searching.page:31(section/p)
-msgid "In the mail view, you can quickly search for messages by defining conditions."
+#: C/data-storage.page:23(p)
+msgid "This is only interesting for advanced users that want to debug problems."
msgstr ""
+"Ez csak a hibaelhárítással foglalkozó tapasztalt felhasználók számára "
+"érdekes."
-#: mail-searching.page:33(item/p)
+#: C/data-storage.page:26(p)
msgid ""
-"Click on the search icon <media type=\"image\" mime=\"image/png\" "
-"src=\"figures/search-icon.png\"/> to expand the drop-down list."
+"If you run Evolution 2.32.0 or later, data will be stored according to the "
+"<link href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec"
+"\">XDG Base Directory Specification</link>. By default this means:"
msgstr ""
+"Ha az Evolution 2.32 vagy újabb verzióját használja, akkor adatai az <link "
+"href=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/basedir-spec\">XDG "
+"Base Directory Specificationnek</link> megfelelő helyen találhatók. "
+"Alapesetben ez a következőket jelenti:"
-#: mail-searching.page:35(item/p)
-msgid "Select the scope from the drop-down list right to the text box."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:30(title)
+msgid "The user's data files"
+msgstr "A felhasználó adatfájljai"
-#: mail-searching.page:39(note/p)
-msgid ""
-"If you start directly from the fourth step, text will be searched in mail's "
-"subjects and addresses and scope will be \"Current folder\"."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:31(p)
+msgid "$HOME/.local/share/evolution"
+msgstr "$HOME/.local/share/evolution"
-#: mail-searching.page:40(note/p)
-msgid ""
-"If you search for messages that are not in the same folder rather often you "
-"might want to create a search folder instead; see <link xref=\"mail-search-"
-"folders\">Using Search Folders</link> for more detail."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:34(title)
+msgid "Various configuration and state files"
+msgstr "Különböző beállító- és állapotfájlok"
-#: mail-searching.page:45(section/title)
-msgid "Advanced Search:"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:35(p)
+msgid "$HOME/.config/evolution"
+msgstr "$HOME/.config/evolution"
-#: mail-send-and-receive-automatically.page:5(info/desc)
-msgid "Check automatically and regularly for new received mail."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:38(title)
+msgid "Disposable data caches"
+msgstr "Eldobható adatgyorsítótárak"
-#: mail-send-and-receive-automatically.page:20(page/title)
-msgid "Automatically check for new mail"
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:39(p)
+msgid "$HOME/.cache/evolution"
+msgstr "$HOME/.cache/evolution"
-#: mail-send-and-receive-automatically.page:21(page/p)
-msgid ""
-"If you want Evolution to check automatically for new messages, enable the "
-"option <gui>Check for new messages every ... minutes</gui> in the "
-"<gui>Receiving Email</gui> page of the mail account settings (accessible via "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Email</gui></guiseq>) and select "
-"the frequency in minutes."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:42(title)
+msgid "Configuration settings in GConf"
+msgstr "Beállítások GConfban"
-#: mail-send-and-receive-manual.page:5(info/desc)
-msgid "Force sending and receiving emails."
-msgstr ""
+#: C/data-storage.page:43(p)
+msgid "$HOME/.gconf/apps/evolution"
+msgstr "$HOME/.gconf/apps/evolution"
-#: mail-send-and-receive-manual.page:20(page/title)
-msgid "Manually send and receive message"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:5(desc)
+msgid "Credits and Acknowledgment."
+msgstr "Köszönetnyilvánítás."
-#: mail-send-and-receive-manual.page:21(page/p)
-msgid ""
-"To receive new messages from the mail server and to send messages you have "
-"written that are in the local Outbox, click the <gui style=\"button\">Send / "
-"Receive</gui> button in the toolbar, or press <key>F9</key>, or choose "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Send / Receive </gui></guiseq> from the main "
-"menu."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:20(title)
+msgid "Credits and Acknowledgment"
+msgstr "Köszönetnyilvánítás"
-#: mail-send-and-receive-manual.page:22(page/p)
-msgid ""
-"To send and receive only for one of your mail accounts, or to only send or "
-"only receive, click the small down-arrow next to the <gui "
-"style=\"button\">Send / Receive</gui> button and choose the corresponding "
-"option."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:23(title)
+msgid "Authors of the Evolution User Documentation"
+msgstr "Az Evolution felhasználói dokumentáció szerzői"
-#: mail-send-and-receive-manual.page:23(page/p)
-msgid ""
-"If you just want to send messages which are in your Outbox, you can right-"
-"click on the Outbox and click <gui>Flush Outbox</gui>."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:25(p) C/credits.page:49(p)
+msgid "André Klapper"
+msgstr "André Klapper"
-#: mail-send-and-receive.page:5(info/desc)
-msgid "On receiving mail and sending written emails."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:28(p)
+msgid "April Gonzalez"
+msgstr "April Gonzalez"
-#: mail-send-and-receive.page:20(page/title)
-msgid "Sending and receiving mail"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:41(title)
+msgid "Authors of the previous version"
+msgstr "A korábbi verzió szerzői"
-#: mail-send-and-receive.page:22(page/p)
-msgid ""
-"This section refers to receiving mail and sending written emails. For "
-"writing a new message, please refer to the <link xref=\"index#mail-"
-"composing\">Composing mail</link> section."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:43(p)
+msgid "Aaron Weber"
+msgstr "Aaron Weber"
-#: mail-sending-options-smtp.page:5(info/desc)
-msgid "Sending options for SMTP."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:46(p)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
-#: mail-sending-options-smtp.page:27(page/title)
-msgid "SMTP sending options"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:52(p)
+msgid "Duncan Mak"
+msgstr "Duncan Mak"
-#: mail-sending-options-smtp.page:30(item/p)
-msgid ""
-"Enter the address of your mail server for sending mail in the "
-"<gui>Server</gui> field and select if the server requires authentication "
-"(entering a username and a password)."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:55(p)
+msgid "Ettore Perazzoli"
+msgstr "Ettore Perazzoli"
-#: mail-sending-options-smtp.page:33(item/p)
-msgid ""
-"If the server requires authentication, you need to provide the following "
-"information:"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:58(p)
+msgid "Francisco Javier F. Serrador"
+msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
-#: mail-sending-options-smtp.page:35(item/p)
-msgid ""
-"Select the authentication type in the Authentication list, or click "
-"<gui>Check for Supported Types</gui> to have Evolution check. Some servers "
-"do not support this, so clicking this button is not a guarantee that "
-"available mechanisms actually work."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:61(p)
+msgid "Jessica Prabhakar"
+msgstr "Jessica Prabhakar"
-#: mail-sending-options-smtp.page:43(page/p)
-msgid ""
-"If you came to this page from the first-run wizard help page, click <link "
-"xref=\"intro-first-run#account-information\">here</link> to continue with "
-"the next step."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:64(p)
+msgid "Kevin Breit"
+msgstr "Kevin Breit"
-#: mail-several-pop-accounts.page:5(info/desc)
-msgid "How to split and sort mail when using more than one local account."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:67(p)
+msgid "Mark Moulder"
+msgstr "Mark Moulder"
-#: mail-several-pop-accounts.page:22(page/title)
-msgid "Separating POP mail for more than one account"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:70(p)
+msgid "Novell, Inc."
+msgstr "Novell, Inc."
-#: mail-several-pop-accounts.page:24(page/p)
-msgid ""
-"It is not possible to have separate accounts in the accounts and folder list "
-"pane. Evolution only has one unique inbox for incoming email."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:73(p)
+msgid "Radhika Nair"
+msgstr "Radhika Nair"
-#: mail-several-pop-accounts.page:25(page/p)
-msgid ""
-"You can either use IMAP instead of POP, or move incoming emails into "
-"different folders by <link xref=\"mail-folders\">creating folders</link> and "
-"<link xref=\"mail-filters\">creating filters</link>: Create a new folder and "
-"create two subfolders (for incoming and for sent mail of that account). Now "
-"set up an incoming filter via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Message "
-"Filters...</gui><gui style=\"button\">Add</gui></guiseq> to move incoming "
-"mail to the incoming folder by filtering on the recipient's address and set "
-"up an outgoing filter to move outgoing mail to the sent folder by filtering "
-"on the sender's address."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:76(p)
+msgid "Srinivasa Ragavan"
+msgstr "Srinivasa Ragavan"
-#: mail-sorting-message-list.page:5(info/desc)
-msgid "Sorting the message list of a mail folder."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:83(title)
+msgid "Contact information"
+msgstr "Névjegy-információk"
-#: mail-sorting-message-list.page:28(page/title)
-msgid "Sorting the message list"
-msgstr ""
+#: C/credits.page:84(p)
+msgid "The GNOME Documentation Project:"
+msgstr "GNOME dokumentációs projekt:"
-#: mail-sorting-message-list.page:30(page/p)
-msgid "Evolution lets you organize your emails by letting you sort messages."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:87(link)
+msgid "Website"
+msgstr "Weboldal"
-#: mail-sorting-message-list.page:31(note/p)
-msgid ""
-"To view the complete headers for a message, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>All Message Headers</gui></guiseq>. This will "
-"display the complete header data on the viewing pane."
-msgstr ""
+#: C/credits.page:90(link)
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Levelezőlista"
-#: mail-sorting-message-list.page:32(note/p)
-msgid ""
-"To view the message data, click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Message "
-"Source</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>. "
-"This will display the message data in a pop-up window."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one address book and different types."
+msgstr "Több és különböző típusú címjegyzékek hozzáadása és használata."
-#: mail-sorting-message-list.page:35(section/title)
-msgid "Sorting Mail in Email Threads"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:20(title)
+msgid "Using several address books"
+msgstr "Több címjegyzék használata"
-#: mail-sorting-message-list.page:36(section/p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:22(p)
msgid ""
-"You can use a threaded message view to sort emails. To enable this feature, "
-"click on <guiseq><gui>View</gui><gui>Group By Threads</gui></guiseq> or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+"You can have multiple address books. For example, you might have one address "
+"book for work related contacts and one for private contacts. The side bar "
+"lists those address books, and you can select which address book is shown."
msgstr ""
+"Több címjegyzéket is használhat. Az egyikben tárolhatja például a munkájával "
+"kapcsolatos névjegyeket, a másikban pedig a személyes névjegyeket. Az "
+"oldalsáv felsorolja ezeket a címjegyzékeket, és kiválaszthatja az éppen "
+"megjelenítendőt."
-#: mail-sorting-message-list.page:37(section/p)
+#: C/contacts-using-several-addressbooks.page:24(p)
msgid ""
-"This feature, when enabled, groups replies with the original email and "
-"allows you to follow the flow of the conversation from one message to the "
-"next."
+"You can also use address books that are not on your computer, such as on the "
+"internet (e.g. Google) or in a local network (e.g. LDAP)."
msgstr ""
+"Nem csak a számítógépén, az interneten (például: Google) vagy a helyi "
+"hálózaton (például: LDAP) lévő címjegyzékeket is használhat."
-#: mail-sorting-message-list.page:38(section/p)
-msgid ""
-"When a new message arrives, it will be added below the parent message. "
-"Threads are sorted and displayed based on the date of the most recent "
-"message received."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:5(desc)
+msgid "Using contact lists for grouping contacts."
+msgstr "Címlisták használata névjegyek csoportosítására."
-#: mail-sorting-message-list.page:39(note/p)
-msgid ""
-"For Advanced Users: There is a GConf key that allows you to toggle between "
-"the collapsed and expanded state of the email threads. The collapsed state "
-"is enabled by default and may be modified at "
-"/apps/evolution/mail/display/thread_expand."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:23(title)
+msgid "Using Contact Lists"
+msgstr "Címlisták használata"
-#: mail-sorting-message-list.page:44(section/title)
-msgid "Sorting Mail with Column Headers"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:25(p)
+msgid ""
+"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
+"When you send mail to this nickname it is actually sent to every member of "
+"the list. This differs from a \"real\" mailing list in that it exists only "
+"on your computer as a convenience to you, rather than as an actual email "
+"address managed by a mailing list application on a server."
msgstr ""
+"A címlista névjegyek egy közös álnévvel rendelkező, Ön által létrehozott "
+"listája. Amikor ennek az álnévnek küld levelet, az ténylegesen a lista "
+"minden tagjának kerül elküldésre. Ez abban különbözik az „igazi” "
+"levelezőlistáktól, hogy csak az Ön számítógépén létezik kényelmi "
+"szolgáltatásként, és nem egy kiszolgálón lévő levelezőlista-program kezeli."
-#: mail-sorting-message-list.page:45(section/p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:27(p)
msgid ""
-"The message list displays columns that indicate whether a message has been "
-"read, whether it has attachments, how important the message is, the sender, "
-"date, and the subject. To change the columns used in the message list, you "
-"can do one of the following:"
+"For example, you could create one contact for each family member, then add "
+"those contacts to a contact list called \"Family\". Then, instead of "
+"entering each person's email address individually, you can send emails to "
+"\"Family\" and the messages would go to all of them."
msgstr ""
+"Létrehozhat például egy névjegyet minden családtagjának, majd ezeket a "
+"névjegyeket felveheti egy „Család” nevű címlistára. Ezután az egyes "
+"személyek e-mail címének külön-külön történő megadása helyett a „Családnak” "
+"is küldhet e-maileket, és ezeket a lista tagjai mind meg fogják kapni."
-#: mail-sorting-message-list.page:47(item/p)
-msgid "Drag and drop the column header bars"
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:30(title)
+msgid "Creating a contact list"
+msgstr "Címlista létrehozása"
-#: mail-sorting-message-list.page:48(item/p)
-msgid "Right-click on the header."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:32(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact List</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Címlista</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: mail-sorting-message-list.page:49(item/p)
-msgid "Select the <gui>Remove This Column</gui> or <gui>Add a Column</gui> option."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:34(p)
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:24(p)
+msgid "Select the address book under <gui>Where:</gui> to which it will be added."
msgstr ""
+"Válassza ki azt a címjegyzéket a <gui>Hol:</gui> alatt, amelyhez hozzá "
+"szeretné adni a címlistát."
-#: mail-sorting-message-list.page:52(section/p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:35(p)
msgid ""
-"Evolution allows you to sort your messages using these columns. Just click "
-"on the column label to sort the emails. The direction of the arrow next to "
-"the label indicates the direction of the sort."
-msgstr ""
-
-#: mail-sorting-message-list.page:56(section/title)
-msgid "Using Other Sorting Options"
+"Specify the list members by either entering the names or email addresses of "
+"contacts (the text field supports autocompletion), or by dragging contacts "
+"from the Contacts window into the list, or by using the <gui style=\"button"
+"\">Select...</gui> button."
msgstr ""
+"Adja meg a listatagokat a címzettek neveinek vagy e-mail címeinek "
+"megadásával (a mező támogatja az automatikus kiegészítést), vagy a névjegyek "
+"áthúzásával a Névjegyek ablakból a listába, vagy a <gui style=\"button\">"
+"Kiválasztás</gui> gomb használatával."
-#: mail-sorting-message-list.page:57(section/p)
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
msgid ""
-"Evolution provides other ways for sorting email messages. You can use Sort "
-"By, Sort Ascending, Sort Descending, or Unsort."
-msgstr ""
-
-#: mail-sorting-message-list.page:59(section/title)
-msgid "Sort By"
+"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
+"to the list."
msgstr ""
+"Döntse el, hogy a címeket el szeretné-e rejteni, amikor levelet küld a "
+"címlistára."
-#: mail-sorting-message-list.page:60(section/p)
-msgid "You can also sort email messages using the <gui>Sort By</gui> list."
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:36(p)
+msgid ""
+"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
+"addresses hidden. This is the same thing as using the “Bcc:” feature "
+"discussed in <link xref=\"mail-composer-several-recipients\">Sending a "
+"message to several recipients</link>."
msgstr ""
+"Hacsak nem nagyon kicsi a lista, akkor javasolt a címek elrejtése. Ez "
+"ugyanaz, mint a „Rejtett másolat” szolgáltatás használata, amit az <link "
+"xref=\"mail-composer-several-recipients\">Üzenet küldése több címzettnek<"
+"/link> fejezet ismertet."
-#: mail-sorting-message-list.page:62(item/p)
-#: mail-sorting-message-list.page:92(item/p)
-#: mail-sorting-message-list.page:101(item/p)
-#: mail-sorting-message-list.page:110(item/p)
-msgid "Right-click on the message list column headers."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:40(p)
+msgid "The contact list will be added to the chosen address book in Evolution."
+msgstr "A címlista hozzáadásra kerül a kiválasztott címjegyzékhez az Evolutionben."
-#: mail-sorting-message-list.page:63(item/p)
-msgid "Select the <gui>Sort By</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:44(title)
+msgid "Sending messages to a contact list"
+msgstr "Üzenetek küldése címlistának"
-#: mail-sorting-message-list.page:63(item/p)
-msgid "This brings up this list of criteria for sorting email messages:"
+#: C/contacts-using-contact-lists.page:45(p)
+msgid ""
+"To send a message to the contact list, enter the name that you chose for the "
+"contact list as the recipient in the mail composer. You can also right-click "
+"the contact list in your address book and select <gui>Send Message to List</"
+"gui>."
msgstr ""
+"A címlistának való üzenetküldéshez adja meg címzettként a címlista nevét a "
+"levélszerkesztőben. Ugyanezt elérheti a címjegyzékben a jobb egérgombbal "
+"kattintva a címlistára, és az <gui>Üzenet küldése a listának</gui> menüpont "
+"kiválasztásával is."
-#: mail-sorting-message-list.page:65(item/p)
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting contacts in address books."
+msgstr "Címjegyzékekben lévő névjegyek hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről."
-#: mail-sorting-message-list.page:66(item/p)
-msgid "Labels"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage.page:20(title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Contacts"
+msgstr "Névjegyek hozzáadása, szerkesztése és törlése"
-#: mail-sorting-message-list.page:67(item/p)
-msgid "Recipients"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:5(desc)
+msgid "Editing a contact in your address book."
+msgstr "Névjegy szerkesztése a címjegyzékben."
-#: mail-sorting-message-list.page:68(item/p)
-msgid "Sender"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:20(title)
+msgid "Editing a Contact"
+msgstr "Névjegy szerkesztése"
-#: mail-sorting-message-list.page:69(item/p)
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:22(p)
+msgid "If you want to change a contact that already exists in your address books,"
+msgstr "Ha egy, a címjegyzékeiben már szereplő névjegyet szeretne módosítani:"
-#: mail-sorting-message-list.page:70(item/p)
-msgid "Due By"
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:25(p)
+msgid ""
+"Double-click on the contact that you want to edit in the list of contacts, "
+"or select the contact and press <key>Enter</key>."
msgstr ""
+"A névjegyek listájában kattintson duplán a szerkeszteni kívánt névjegyre, "
+"vagy válassza ki a névjegyet, és nyomja meg az <key>Enter</key> billentyűt."
-#: mail-sorting-message-list.page:71(item/p)
-msgid "<link xref=\"mail-follow-up-flag\">Follow Up Flag</link>"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-edit-contact.page:26(p)
+msgid "Edit the contact information."
+msgstr "Szerkessze a névjegy információit."
-#: mail-sorting-message-list.page:72(item/p)
-msgid "Flag Status"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:5(desc)
+msgid "Deleting a contact from your address book."
+msgstr "Névjegy törlése a címjegyzékből."
-#: mail-sorting-message-list.page:73(item/p)
-msgid "Size"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:20(title)
+msgid "Deleting a Contact"
+msgstr "Névjegy törlése"
-#: mail-sorting-message-list.page:74(item/p)
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-delete-contact.page:22(p)
+msgid ""
+"If you want to delete a contact in your address books, right-click on the "
+"contact and select <gui>Delete</gui>, or click on the contact and click "
+"<gui>Delete</gui> in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</"
+"key></keyseq>, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Contact</gui></"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"Ha törölni szeretne egy névjegyet a címjegyzékéből, akkor kattintson a "
+"jobb egérgombbal a névjegyre, és válassza a <gui>Törlés</gui> menüpontot, "
+"vagy kattintson a névjegyre, és válassza a <gui>Törlés</gui> gombot az "
+"eszköztáron, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq> "
+"kombinációt, vagy válassza a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Névjegy "
+"törlése</gui></guiseq> menüpontot."
+
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:5(desc)
+msgid "Adding a contact to your address book."
+msgstr "Névjegy felvétele a címjegyzékbe."
-#: mail-sorting-message-list.page:75(item/p)
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:20(title)
+msgid "Adding a Contact"
+msgstr "Névjegy felvétele"
-#: mail-sorting-message-list.page:76(item/p)
-msgid "Date"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Contact</gui></guiseq>, or "
+"right-click in a blank space in the list of contacts and click \"New "
+"Contact...\", or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></"
+"keyseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Névjegy</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy kattintson a jobb egérgombbal egy üres területre, és "
+"válassza az „Új névjegy” menüpontot, vagy nyomja meg a <keyseq><key>Shift<"
+"/key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq> kombinációt."
-#: mail-sorting-message-list.page:77(item/p)
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:25(p)
+msgid "Enter the contact information. Note that there are several tabs."
+msgstr "Írja be a névjegy-információkat. Ne feledje, hogy több fül is van."
-#: mail-sorting-message-list.page:78(item/p)
-msgid "From"
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:26(p)
+msgid ""
+"You can add a photograph to the contact by clicking the large field (showing "
+"a stylized person) next to <gui>Full Name</gui> and <gui>Categories</gui>."
msgstr ""
+"Felvehet fényképet a névjegyhez a <gui>Teljes név</gui> és <gui>Kategóriák<"
+"/gui> melletti nagy mezőre kattintva (amely egy stilizált arcképet ábrázol)."
-#: mail-sorting-message-list.page:79(item/p)
-msgid "Attachment"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:31(title)
+msgid "Contact Quick-Add from the Email Window"
+msgstr "Gyors névjegy-hozzáadás az e-mail ablakból"
-#: mail-sorting-message-list.page:80(item/p)
-msgid "Flagged"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:33(p)
+msgid "You can also add a contact directly from an email."
+msgstr "Névjegyet közvetlenül egy e-mailből is felvehet."
-#: mail-sorting-message-list.page:81(item/p)
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:35(p)
+msgid "Right-click on the email address in the message header."
+msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az e-mail címre az üzenet fejlécében."
-#: mail-sorting-message-list.page:82(item/p)
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:36(p)
+msgid "Select <gui>Add to Address Book...</gui>."
+msgstr "Válassza a <gui>Hozzáadás a címjegyzékhez</gui> menüpontot."
-#: mail-sorting-message-list.page:85(item/p)
-msgid "Select the option you wish to use in sorting email messages."
+#: C/contacts-usage-add-contact.page:37(p)
+msgid ""
+"Either press <gui style=\"button\">Edit Full</gui> to bring up the full "
+"<gui>Contact Editor</gui>, or click <gui style=\"button\">OK</gui> to "
+"directly add the contact to the chosen address book."
msgstr ""
+"Nyomja meg a <gui style=\"button\">Részletes szerkesztés</gui> gombot a "
+"teljes <gui>Névjegyszerkesztő</gui> megjelenítéséhez, vagy az <gui "
+"style=\"button\">OK</gui> gombot a névjegy hozzáadásához közvetlenül a "
+"kiválasztott címjegyzékhez."
-#: mail-sorting-message-list.page:90(section/title)
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr ""
+#: C/contacts-searching.page:5(desc)
+msgid "Searching contacts."
+msgstr "Névjegyek keresése."
-#: mail-sorting-message-list.page:93(item/p)
-msgid "Select the <gui>Sort Ascending</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/contacts-searching.page:28(title)
+msgid "Searching Contacts"
+msgstr "Névjegyek keresése"
-#: mail-sorting-message-list.page:95(section/p)
-msgid "The messages will be displayed with the most recent at the bottom."
+#: C/contacts-searching.page:31(p)
+msgid ""
+"In the Calendar view, you can quickly search for contacts either by category "
+"or by contact's info."
msgstr ""
+"A Névjegyek nézetben gyorsan kereshet névjegyeket a kategória vagy a névjegy "
+"információi alapján."
-#: mail-sorting-message-list.page:99(section/title)
-msgid "Sort Descending"
-msgstr ""
+#: C/contacts-searching.page:32(p)
+msgid "Searching by contact's info:"
+msgstr "Keresés a névjegy információi alapján:"
-#: mail-sorting-message-list.page:102(item/p)
-msgid "Select the <gui>Sort Descending</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/contacts-organizing.page:5(desc)
+msgid "On address books, searching, contact lists, and categories."
+msgstr "Címjegyzékek, keresés, címlisták és kategóriák."
-#: mail-sorting-message-list.page:104(section/p)
-msgid "The messages will be displayed with the most recent at the top."
-msgstr ""
+#: C/contacts-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting, organizing and grouping contacts"
+msgstr "Névjegyek rendezése, rendszerezése és csoportosítása"
-#: mail-sorting-message-list.page:108(section/title)
-msgid "Unsort"
+#: C/contacts-organizing.page:23(p)
+msgid ""
+"There are several ways how to organize your contacts. You can use several "
+"addressbooks and categories, and for conveniently sending messages to a "
+"group of people contact lists are available."
msgstr ""
+"A névjegyeket számos módon rendszerezheti. Használhat több címjegyzéket és "
+"kategóriát, valamint az üzenetek több címzettnek történő kényelmes "
+"elküldéséhez címlistákat."
-#: mail-sorting-message-list.page:111(item/p)
-msgid "Select the <gui>Unsort</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local address book."
+msgstr "Másik helyi címjegyzék hozzáadása."
-#: mail-sorting-message-list.page:113(section/p)
-msgid ""
-"This removes sorting from the column, reverting to the order of messages as "
-"they were added to the folder."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local address book"
+msgstr "Másik helyi címjegyzék hozzáadása"
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:5(info/desc)
-msgid "How to add an email address to your junk mail list in Novell Groupwise."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:22(p) C/calendar-local.page:22(p)
+msgid "To add another local calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Egy másik helyi naptár Evolutionhöz adásához tegye a következőket:"
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:27(page/title)
-msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
+#: C/contacts-local.page:24(p) C/contacts-ldap.page:31(p)
+#: C/contacts-google.page:25(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Address Book</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Címjegyzék</gui></guiseq>"
+" menüpontot."
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:29(item/p)
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:29(item/p)
-msgid "Right-click on a message and select the <gui>Junk Mail Settings</gui> option."
-msgstr ""
+#: C/contacts-local.page:30(p) C/contacts-google.page:34(p)
+msgid "The address book will be added to the list of address books in Evolution."
+msgstr "A címjegyzék hozzáadásra kerül az Evolution címjegyzéklistájához."
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:30(item/p)
-msgid "Type in the email address you wish to block in the <gui>Email</gui> field."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:5(desc)
+msgid "Use shared address books on a local network."
+msgstr "Megosztott címjegyzékek használata a helyi hálózaton."
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:31(item/p)
-msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Add</gui> and then click on the <gui "
-"style=\"button\">OK</gui> button."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:23(title)
+msgid "Adding LDAP access"
+msgstr "LDAP-hozzáférés felvétele"
-#: mail-spam-groupwise-add-to-list.page:34(note/p)
+#: C/contacts-ldap.page:25(p)
msgid ""
-"Remember, when you mark an item as junk in GroupWise, that item is added to "
-"your junk list in the GroupWise system. The settings in the GroupWise system "
-"are applied from computer to computer."
-msgstr ""
-
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:5(info/desc)
-msgid "How to manage your junk mail list in Novell Groupwise."
+"The LDAP protocol was created to let users share contact information over a "
+"network by sharing access to a central directory. LDAP allows a company to "
+"maintain a shared set of contact information. Many companies keep a common "
+"LDAP address book for all their employees or for client contacts."
msgstr ""
+"Az LDAP protokollt azért hozták létre, hogy a felhasználók "
+"névjegy-információkat oszthassanak meg helyi hálózaton egy központi címtár "
+"közös használatával. Az LDAP lehetővé teszi egy cég számára "
+"névjegy-információk megosztott halmazának fenntartását. Sok cég rendelkezik "
+"egy LDAP-címjegyzékkel az alkalmazottairól vagy ügyfeleiről."
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:27(page/title)
-msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:28(title)
+msgid "Adding an LDAP address book"
+msgstr "LDAP-címjegyzék felvétele"
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:30(item/p)
-msgid "Specify whether you wish to Enable or Disable junk mail handling."
+#: C/contacts-ldap.page:32(p)
+msgid "In the <gui>General</gui> tab, select the type <gui>On LDAP Servers</gui>."
msgstr ""
+"Az <gui>Általános</gui> lapon válassza az <gui>LDAP-kiszolgálókon</gui> "
+"lehetőséget."
-#: mail-spam-groupwise-manage-list.page:31(item/p)
-msgid "Click on the <gui style=\"button\">OK</gui> button."
+#: C/contacts-ldap.page:34(p)
+msgid ""
+"Enter the address of the server, the port number (the default number is 389) "
+"and whether you want to connect securely."
msgstr ""
+"Adja meg a kiszolgáló címét, portszámát (az alapértelmezett a 389), és hogy "
+"biztonságosan szeretne-e csatlakozni."
-#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:5(info/desc)
-msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as junk."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:35(p)
+msgid "Define the login method and your user name."
+msgstr "Adja meg a bejelentkezési módszert és a felhasználónevét."
-#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:23(page/title)
-msgid "Marking a Message As Junk Mail"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:37(p)
+msgid "In the <gui>Details</gui> tab you can define the following settings:"
+msgstr "A <gui>Részletek</gui> lapon a következő beállításokat adhatja meg:"
-#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:25(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:39(p)
msgid ""
-"Select the message to mark as junk, then click the <gui>Junk</gui> button or "
-"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>."
+"Search Base: The search base is the starting point for a directory search. "
+"Contact your system administrator for information about the correct settings."
msgstr ""
+"Keresés kiindulópontja: a keresés kiindulópontja a címtárkeresés kezdőpontja."
+" Keresse meg a rendszergazdát a helyes beállításokkal kapcsolatos "
+"információkért."
-#: mail-spam-groupwise-mark-message.page:26(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:40(p)
msgid ""
-"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
-"junk list."
+"Search Scope: The search scope is the breadth of a given search. The "
+"following options are available:"
msgstr ""
+"Keresés hatóköre: a keresés hatóköre az adott keresés szélessége. A "
+"következő lehetőségek állnak rendelkezésre:"
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:5(info/desc)
-msgid "How to remove an email address from your junk mail list in Novell Groupwise."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:42(p)
+msgid "One: Searches the Search Base and one entry below it."
+msgstr "One: a Keresés kiindulópontján és egy bejegyzéssel alatta keres."
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:23(page/title)
-msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:43(p)
+msgid "Sub: Searches the Search Base and all entries below it."
+msgstr "Sub: a Keresés kiindulópontján és minden alatta lévő bejegyzésben keres."
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:26(item/p)
-msgid "Right-click a message, then click <gui>Junk Mail Settings</gui>."
+#: C/contacts-ldap.page:46(p)
+msgid ""
+"Search Filter: The search filter can be set here for all the LDAP queries. "
+"For example:"
msgstr ""
+"Keresési szűrő: itt adható meg a keresési szűrő minden LDAP-lekérdezéshez. "
+"Például:"
-#: mail-spam-groupwise-remove-from-list.page:27(item/p)
-msgid "Select the email address to remove, then click <gui>Remove</gui>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:48(p)
+msgid "<code>ObjectClass=*</code>: Lists all the objects from the server."
+msgstr "<code>ObjectClass=*</code>: felsorolja az összes objektumot a kiszolgálóról."
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:5(info/desc)
-msgid "How to mark a message in Novell Groupwise as not junk."
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:49(p)
+msgid "<code>ObjectClass=User</code>: Lists only the users."
+msgstr "<code>ObjectClass=User</code>: csak a felhasználókat sorolja fel."
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:23(page/title)
-msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
+#: C/contacts-ldap.page:50(p)
+msgid ""
+"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
+"Retrieves the User and Contact List objects."
msgstr ""
+"<code>Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames))</code>: "
+"Lekéri a felhasználó és a címlista objektumokat."
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:26(item/p)
-msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
+#: C/contacts-ldap.page:51(p)
+msgid ""
+"<code>(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: Lists the objects associated "
+"with the email addresses."
msgstr ""
+"<code>(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*))</code>: felsorolja az e-mail címekhez "
+"társított objektumokat."
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:27(item/p)
+#: C/contacts-ldap.page:54(p)
msgid ""
-"Right-click the message, then click <gui>Mark as Not Junk</gui>, or select "
-"the message and press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>."
+"Timeout (minutes): The maximum time Evolution attempts to download data from "
+"the server before giving up."
msgstr ""
+"Időkorlát: az Evolution legfeljebb ennyi ideig próbál adatokat letölteni a "
+"kiszolgálóról, mielőtt feladná."
-#: mail-spam-groupwise-unmark-message.page:30(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:55(p)
msgid ""
-"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
-"your junk list."
+"Download Limit: The maximum number of results for a given search. Most "
+"servers refuse to send more than 500 contacts, but you can set the number "
+"lower if you want to shorten downloads for very broad searches."
msgstr ""
+"Letöltési korlát: adott keresésből visszakapott találatok maximális száma. A "
+"legtöbb kiszolgáló nem küld vissza 500-nál több névjegyet, de beállíthat "
+"alacsonyabb számot a letöltési idő csökkentéséhez a szélesebb keresések "
+"esetén."
-#: mail-spam-marking.page:5(info/desc)
-msgid "How to mark unwanted junk and spam mail."
+#: C/contacts-ldap.page:60(p)
+msgid "If you are unsure about some settings, ask your system administrator."
msgstr ""
+"Ha bizonytalan egyes beállításokkal kapcsolatban, akkor kérdezze meg "
+"rendszergazdáját."
-#: mail-spam-marking.page:27(page/title)
-msgid "Marking Junk Mail"
-msgstr ""
+#: C/contacts-ldap.page:65(title)
+msgid "Differences to local address books"
+msgstr "Eltérések a helyi címjegyzékekhez képest"
-#: mail-spam-marking.page:28(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:67(p)
msgid ""
-"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin "
-"and/or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
-"When the software detects mail that appears to be junk mail, it will flag it "
-"and hide it from your view. Messages that are flagged as junk mail are "
-"displayed only in the Junk folder."
+"LDAP address books work like local address books on your computer, with the "
+"following exceptions:"
msgstr ""
+"Az LDAP-címjegyzékek alapvetően úgy működnek, mint a számítógépén lévő helyi "
+"címjegyzékek, a következő eltérésekkel:"
-#: mail-spam-marking.page:29(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:69(p)
msgid ""
-"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
-"are not if you train it by marking as junk incoming mail that you determine "
-"is spam. When you first start using junk mail blocking, check the Junk "
-"folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get flagged as "
-"junk mail."
+"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
+"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
+"some of the network directory. You do this by dragging and dropping your "
+"desired contacts into the local address books."
msgstr ""
+"A hálózati mappák csak akkor érhetők el, ha csatlakozott a hálózatra. Ha "
+"laptopot vagy modemes kapcsolatot használ, akkor készítsen másolatot vagy "
+"gyorsítótárazza a hálózati címtár egy részét. Ezt a kívánt névjegyek helyi "
+"címjegyzékbe húzásával és ejtésével érheti el."
-#: mail-spam-marking.page:30(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:70(p)
msgid ""
-"If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder by "
-"right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or pressing "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. If Evolution "
-"misses junk mail, right-click the message, then click Mark as Junk or press "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. When you correct it, the "
-"filter can recognize similar messages in the future, and becomes more "
-"accurate as time goes on."
+"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
+"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
+"Locally for Offline Operation."
msgstr ""
+"A hálózati mappát megjelölheti kapcsolat nélküli használatra is. A "
+"megjelöléshez kattintson a jobb egérgombbal a mappára, válassza a "
+"Tulajdonságok menüpontot, és jelölje be az „A mappa tartalmáról helyi "
+"másolat készítése kapcsolat nélküli munkához” jelölőnégyzetet."
-#: mail-spam-marking.page:31(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:71(p)
msgid ""
-"You can also flag mail as junk by selecting it and clicking the Junk icon in "
-"the menu bar; you can flag mail in the junk folder as \"Not Junk\" by "
-"selecting it and clicking the <gui>Not Junk</gui> icon."
+"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
+"from the LDAP server upon opening."
msgstr ""
+"A túlzott hálózati forgalom elkerülése érdekében az Evolution általában nem "
+"tölti be az adatokat az LDAP-kiszolgálóról a megnyitáskor."
-#: mail-spam-marking.page:32(page/p)
+#: C/contacts-ldap.page:72(p)
msgid ""
-"Each time you flag a message as Junk, the sender is added to your Spam List; "
-"each time you flag a message as Not Junk, the sender is removed from your "
-"Spam List."
+"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
+"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
+"all changes, and others use a smaller set of fields than Evolution allows. "
+"Check with your system administrator if you need different settings."
msgstr ""
+"A kiszolgáló beállításaitól függően lehet, hogy nem lesz képes szerkeszteni "
+"az LDAP-kiszolgálón tárolt névjegyek minden mezőjét. Egyes kiszolgálók nem "
+"engedélyeznek bizonyos változtatásokat, mások pedig kevesebb mezőt "
+"használnak, mint az Evolution. Ha eltérő beállításokra van szüksége, akkor "
+"keresse meg rendszergazdáját."
-#: mail-spam.page:5(info/desc)
-msgid "How to automatically handle unwanted mail."
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:5(desc)
+msgid "Use the online address book of your Google account."
+msgstr "Google fiók online címtárának használata."
-#: mail-spam.page:20(page/title)
-msgid "Junk and Spam Mail Handling"
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:21(title)
+msgid "Using a Google addressbook"
+msgstr "Google címjegyzék használata"
-#: mail-spam.page:23(section/title)
-msgid "Novell Groupwise specific differences"
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:23(p)
+msgid "To add such an address book to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Tegye a következőket egy ilyen címjegyzék felvételéhez az Evolutionbe:"
-#: mail-spam-settings.page:5(info/desc)
-msgid "How to set up handling unwanted junk and spam mail."
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:26(p) C/calendar-google.page:29(p)
+msgid "Select the type <gui>Google</gui>."
+msgstr "Válassza a <gui>Google</gui> típust."
-#: mail-spam-settings.page:28(page/title)
-msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr ""
+#: C/contacts-google.page:29(p) C/calendar-google.page:33(p)
+msgid "Enter your Google username."
+msgstr "Írja be a Google felhasználónevét."
+
+#: C/contacts-autocompletion.page:5(desc)
+msgid "Autocompletion of names and email addresses entered in the mail composer."
+msgstr "A levélszerkesztőben megadott nevek és e-mail címek automatikus kiegészítése."
-#: mail-spam-settings.page:30(page/p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:27(title)
+msgid "Autocompletion of mail recipients"
+msgstr "Levélcímzettek automatikus kiegészítése"
+
+#: C/contacts-autocompletion.page:29(p)
msgid ""
-"Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the "
-"Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make sure "
-"that they are installed via the software management tool of your "
-"distribution and you need enable their respective plugins."
+"You can enter the first three letters of names and email addresses in the "
+"recipients text field and Evolution will present you with a list of matches "
+"from your address books."
msgstr ""
+"A címzett szövegmezőben a nevek és e-mail címek első három karakterét "
+"megadva az Evolution megjeleníti a találatok listáját a címjegyzékéből."
-#: mail-spam-settings.page:31(page/p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:30(p)
msgid ""
-"<link action=\"install:bogofilter\" "
-"href=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Install bogofilter now.</link>"
+"To enable autocompletion, go to <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</"
+"gui><gui>Contacts</gui><gui>Autocompletion</gui></guiseq> and choose the "
+"address books from the list that Evolution should look in for matches."
msgstr ""
+"Az automatikus kiegészítés engedélyezéséhez a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui>"
+"<gui>Beállítások</gui><gui>Névjegyek</gui><gui>Automatikus kiegészítés</gui>"
+"</guiseq> alatt válassza ki azokat a címjegyzékeket, amelyekben az Evolution "
+"találatokat kereshet."
-#: mail-spam-settings.page:32(page/p)
+#: C/contacts-autocompletion.page:32(p)
msgid ""
-"<link action=\"install:spamassassin\" "
-"href=\"http://spamassassin.apache.org/\">Install spamassassin now.</link>"
+"Select <gui>Always show address of the autocompleted contact</gui> to also "
+"show the email address along with the name. This can be helpful to "
+"distinguish if a contact has several email addresses."
msgstr ""
+"Jelölje be a <gui>Mindig jelenjen meg az automatikusan kiegészített partner "
+"címe</gui> négyzetet az e-mail cím megjelenítéséhez a névvel együtt. Ez "
+"akkor hasznos, ha egy névjegyhez több e-mail cím is tartozik."
-#: mail-spam-settings.page:34(page/p)
-msgid "To enable the plugins:"
+#: C/contacts-autocompletion.page:34(p)
+msgid ""
+"Alternately, you can click the <gui>To:</gui>, <gui>Cc:</gui>, or <gui>Bcc:</"
+"gui> buttons to get a list of the email addresses in your contacts. Select "
+"addresses and click the arrow buttons to move them into the appropriate "
+"address columns."
msgstr ""
+"Ennek alternatívájaként rá is kattinthat a <gui>Címzett:</gui>, <gui>"
+"Másolat:</gui> vagy <gui>Rejtett másolat:</gui> gombokra a névjegyekben lévő "
+"e-mail címek listájának megjelenítéséhez. Válassza ki a címeket, és "
+"kattintson a nyílgombokra a megfelelő címoszlopokba való mozgatásukhoz."
-#: mail-spam-settings.page:36(item/p)
-msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/contacts-add-automatically.page:5(desc)
+msgid "Automatically add senders of mail that you have received to your contacts."
+msgstr "Fogadott levelek minden feladójának felvétele a névjegyek közé."
-#: mail-spam-settings.page:37(item/p)
-msgid ""
-"Select the plugins you wish to enable. You can select either Bogofilter or "
-"SpamAssassin, or both."
-msgstr ""
+#: C/contacts-add-automatically.page:24(title)
+msgid "Adding people automatically to my contacts"
+msgstr "Partnerek automatikus felvétele a címjegyzékbe"
-#: mail-spam-settings.page:41(note/p)
+#: C/contacts-add-automatically.page:27(p)
msgid ""
-"The junk mail options discussed in this page refer only to POP and Local "
-"Delivery. For handling junk mails on IMAP, see the Evolution settings under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Accounts</gui><gui "
-"style=\"button\">Edit</gui><gui>Receiving Options</gui></guiseq>."
+"You can add people automatically to your contacts when you reply to received "
+"email. Enable the plugin <gui>Automatic Contacts</gui> by going to "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Plugins</gui></guiseq>; click on \"Automatic "
+"Contacts\" so that it shows a check mark. Then go to <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Contacts</gui><gui>Automatic Contacts</gui></"
+"guiseq> and enable the <gui>Create address book entries when sending emails</"
+"gui> option and select an address book in the drop-down field below that "
+"will receive the new contacts."
+msgstr ""
+"Automatikusan felveheti partnereit a címjegyzékébe amikor a fogadott "
+"levelekre válaszol. Engedélyezze az <gui>Automatikus névjegyek</gui> "
+"bővítményt a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Bővítmények</gui></guiseq> "
+"alatt a megfelelő jelölőnégyzet bejelölésével. Ezután a <guiseq><gui>"
+"Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Névjegyek</gui><gui>Automatikus "
+"névjegyek</gui></guiseq> lapon jelölje be a <gui>Levelek küldésekor "
+"címjegyzék-bejegyzések létrehozása</gui> jelölőnégyzetet, és válassza ki a "
+"legördülő mezőben azt a címjegyzéket, amelybe az új névjegyek kerülnek."
+
+#: C/contacts-add-automatically.page:28(p)
+msgid ""
+"From now on, contacts will be automatically created for senders of received "
+"mail when you reply to that mail."
msgstr ""
+"Ezután a fogadott levelekre való válaszoláskor automatikusan létrejönnek az "
+"azok feladóihoz tartozó névjegyek."
-#: mail-spam-settings.page:44(section/title)
-msgid "Junk Mail Preferences"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:5(desc)
+msgid "Changing the display of the window buttons in the lower left corner."
+msgstr "A bal alsó sarokban lévő váltógombok megjelenésének módosítása."
-#: mail-spam-settings.page:45(section/p)
-msgid ""
-"You can modify how Evolution handles junk mail by changing the Junk Mail "
-"Preferences:"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:19(title)
+msgid "Changing the Switcher appearance"
+msgstr "Váltógombok megjelenésének megváltoztatása"
-#: mail-spam-settings.page:47(item/p)
+#: C/change-switcher-appearance.page:21(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> or press "
-"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
-msgstr ""
-
-#: mail-spam-settings.page:48(item/p)
-msgid "Select <gui>Mail Preferences</gui>."
+"The display of the window buttons in the lower left corner (Mail, Contacts, "
+"Calendar, Tasks and Memos) can be changed via <guiseq><gui>View</"
+"gui><gui>Switcher Appearance</gui></guiseq>. This can be helpful if you have "
+"a small display. You can also completely hide them."
msgstr ""
+"A bal alsó sarokban lévő váltógombok (Levelek, Névjegyek, Naptár, Feladatok "
+"és Feljegyzések) megjelenése a <guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Váltógombok "
+"megjelenése</gui></guiseq> alatt módosítható. Ez akkor lehet hasznos, ha kis "
+"képernyőt használ. Ezen kívül teljesen el is rejtheti ezeket."
-#: mail-spam-settings.page:49(item/p)
-msgid "Click on the <gui>Junk</gui> tab. Here, you can specify the following:"
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:22(p)
+msgid "The available options are:"
+msgstr "Az elérhető lehetőségek a következők:"
-#: mail-spam-settings.page:51(item/p)
-msgid "Checking incoming mail for junk messages."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:24(p)
+msgid "Icons and Text"
+msgstr "Ikonok és szöveg"
-#: mail-spam-settings.page:52(item/p)
-msgid ""
-"Deleting junk messages upon exit, and how often junk messages are to be "
-"deleted."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:27(p)
+msgid "Icons Only"
+msgstr "Csak ikonok"
-#: mail-spam-settings.page:53(item/p)
-msgid "Checking custom headers for junk."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:30(p)
+msgid "Text Only"
+msgstr "Csak szöveg"
-#: mail-spam-settings.page:54(item/p)
-msgid "Marking messages as junk if the sender is in the address book."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:33(p)
+msgid "Toolbar Style"
+msgstr "Eszköztár stílusa"
-#: mail-spam-settings.page:55(item/p)
-msgid "The default junk filter."
-msgstr ""
+#: C/change-switcher-appearance.page:36(p)
+msgid "Show Buttons"
+msgstr "Gombok megjelenítése"
-#: mail-spam-settings.page:56(item/p)
-msgid ""
-"Bogofilter and SpamAssassin options. These options are available only if the "
-"plugins are enabled."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:5(desc)
+msgid "Using an online Webcal/WebDAV calendar."
+msgstr "Online Webcal/WebDAV naptár használata."
-#: mail-two-trash-folders.page:5(info/desc)
-msgid ""
-"An explanation for the problem that two trash folders are present in "
-"Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:20(title)
+msgid "Using a WebDAV calendar"
+msgstr "WebDAV naptár használata"
-#: mail-two-trash-folders.page:20(page/title)
-msgid "Two Trash folders shown for the same account"
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:22(p) C/calendar-weather.page:22(p)
+msgid "Calendars of this type are read-only."
+msgstr "Az ilyen naptárak csak olvashatók."
-#: mail-two-trash-folders.page:22(page/p)
-msgid ""
-"You may have created another Trash folder to hold all your deleted email "
-"messages. This can happen when you use another email client together with "
-"Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:24(p) C/calendar-weather.page:24(p)
+#: C/calendar-google.page:26(p) C/calendar-caldav.page:25(p)
+msgid "To add such a calendar to Evolution, perform the following steps:"
+msgstr "Tegye a következőket egy ilyen naptár felvételéhez az Evolutionbe:"
-#: mail-two-trash-folders.page:24(page/p)
-msgid ""
-"Evolution's <gui>Trash</gui> folder is a <link xref=\"mail-search-"
-"folders\">Search folder</link>. It does not really exist but simply displays "
-"all the messages that are marked for deletion in any folders of that account."
+#: C/calendar-webdav.page:26(p) C/calendar-weather.page:26(p)
+#: C/calendar-local.page:24(p) C/calendar-google.page:28(p)
+#: C/calendar-caldav.page:27(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Calendar</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Naptár</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: mail-two-trash-folders.page:26(page/p)
-msgid ""
-"You can easily tell the two Trash folders apart by looking at their icons. "
-"The Evolution <gui>Trash</gui> folder has a special icon whereas the other "
-"physical Trash folder looks like any other folder."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:31(p) C/calendar-caldav.page:32(p)
+msgid "Enter the address of the calendar in the <gui>URL</gui> field."
+msgstr "Írja be a naptár címét az <gui>URL</gui> mezőbe."
-#: mail-two-trash-folders.page:29(note/p)
-msgid ""
-"Note that the <gui>Junk</gui> folder is also a search folder and may also "
-"appear twice."
-msgstr ""
+#: C/calendar-webdav.page:37(p) C/calendar-weather.page:37(p)
+#: C/calendar-local.page:31(p) C/calendar-google.page:38(p)
+#: C/calendar-caldav.page:38(p)
+msgid "The calendar will be added to the list of calendars in Evolution."
+msgstr "A naptár hozzáadásra kerül az Evolution naptárlistájához."
-#: mail-usenet-subscriptions.page:5(info/desc)
-msgid "Subscribing to Usenet newsgroups."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:5(desc)
+msgid "Display the weather in the calendar."
+msgstr "Az időjárás megjelenítése a naptárban."
-#: mail-usenet-subscriptions.page:25(page/title)
-msgid "Newsgroups Subscriptions"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:20(title)
+msgid "Using a weather calendar"
+msgstr "Időjárásnaptár használata"
-#: mail-usenet-subscriptions.page:27(page/p)
-msgid ""
-"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
-"To subscribe to a newsgroup:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:27(p)
+msgid "Select the type <gui>Weather</gui>."
+msgstr "Válassza ki az <gui>Időjárás</gui> típust."
-#: mail-usenet-subscriptions.page:29(item/p)
-msgid "Select <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Subscriptions</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:31(p)
+msgid "Choose a location by selecting continent, country and city."
+msgstr "Válassza ki a helyet a kontinens, ország és város megadásával."
-#: mail-usenet-subscriptions.page:31(item/p)
-msgid "Click a group's checkbox to add a folder to your subscriptions."
-msgstr ""
+#: C/calendar-weather.page:33(p)
+msgid "Choose the temperature unit."
+msgstr "Válassza ki a hőmérséklet mértékegységét."
-#: mail-vertical-view.page:5(info/desc)
-msgid "Changing the mail view for widescreen displays."
-msgstr ""
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:5(desc)
+msgid "Adding and using more than one calendar and different types."
+msgstr "Több és különböző típusú naptár hozzáadása és használata."
-#: mail-vertical-view.page:22(page/title)
-msgid "Vertical view"
-msgstr ""
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:23(title)
+msgid "Using several calendars"
+msgstr "Több naptár használata"
-#: mail-vertical-view.page:24(page/p)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:25(p)
msgid ""
-"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
-"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
-"message list when compared to the classical view where the message preview "
-"pane is placed below the message list. Vertical view enables you to use the "
-"extra width of wide screen monitors."
+"You can have multiple calendars and overlay them one over the next. For "
+"example, you might have a schedule of events for work, one for home, and one "
+"for your favorite sports team. The side bar lists those calendars, and you "
+"can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
+"appointments in your calendar view. By hiding and showing different sets of "
+"appointments, you can be sure to avoid conflicts, while keeping a minimum of "
+"clutter in your view."
msgstr ""
+"Több naptárat is használhat, és azok tartalmát összesítve is megjelenítheti. "
+"Például használhat egy-egy munkahelyi, otthoni és hobbi célú naptárat. Az "
+"oldalsáv felsorolja ezeket a naptárakat, és bejelölheti vagy törölheti a "
+"mellettük lévő jelölőnégyzeteket a találkozók megjelenítéséhez és "
+"elrejtéséhez a naptár nézetben. A különböző találkozócsoportok "
+"megjelenítésével és elrejtésével elkerülheti az ütközéseket, míg máskor csak "
+"az éppen szükséges bejegyzéseket megjelenítve külön-külön is áttekintheti az "
+"egyes naptárak feladatait."
-#: mail-vertical-view.page:26(page/p)
-msgid ""
-"To switch to vertical view, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Vertical View</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:27(p)
+msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
+msgstr "Az egyes naptárak bejegyzései eltérő színnel jelennek meg."
-#: mail-vertical-view.page:28(page/p)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:29(p)
msgid ""
-"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
-"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
-"The compressed columns have Sender Name and Email, Attachment Icon, Date and "
-"Subject in the second line."
+"You can also use calendars that are not on your computer, such as on the "
+"internet or in a local network."
msgstr ""
+"Nem csak a számítógépén, az interneten vagy a helyi hálózaton lévő "
+"naptárakat is használhat."
-#: mail-vertical-view.page:30(page/p)
+#: C/calendar-using-several-calendars.page:31(p)
msgid ""
-"To switch back to classical view, click "
-"<guiseq><gui>View</gui><gui>Preview</gui><gui>Classical View</gui></guiseq>."
+"For example, the <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com website</"
+"link> has an extensive list of shared online calendars, including national "
+"and religious holidays, phases of the moon, sports, and local and regional "
+"events."
msgstr ""
+"Az <link href=\"http://icalshare.com\">icalshare.com weboldal</link> például "
+"rengeteg megosztott online naptárat tartalmaz, beleértve a nemzeti és "
+"vallásos ünnepeket, a hold fázisait, sporteseményeket, valamint helyi és "
+"regionális eseményeket."
-#: mail-word-wrap.page:5(info/desc)
-msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage.page:5(desc)
+msgid "On adding, editing, and deleting appointments."
+msgstr "Értekezletek hozzáadásáról, szerkesztéséről és törléséről."
-#: mail-word-wrap.page:20(page/title)
-msgid "Words are wrapped in outgoing mails at 72 characters"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage.page:21(title)
+msgid "Add, Edit, and Delete Appointments"
+msgstr "Értekezletek hozzáadása, szerkesztése és törlése"
-#: mail-word-wrap.page:22(page/p)
-msgid ""
-"For better readability lines are wrapped after 72 characters. This value is "
-"hardcoded and cannot be changed."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:5(desc)
+msgid "Editing in appointment in your calendar."
+msgstr "Értekezlet szerkesztése a naptárában."
-#: mail-word-wrap.page:23(page/p)
-msgid ""
-"To avoid line breaks within a paragraph, mark the paragraph and choose "
-"<guiseq><gui>Format</gui><gui>Paragraph "
-"Style</gui><gui>Preformatted</gui></guiseq> in the mail composer."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:20(title)
+msgid "Editing an Appointment"
+msgstr "Értekezlet szerkesztése"
-#: mail-working-offline.page:5(info/desc)
-msgid "Work with your mail while not being connected to the network."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:22(p)
+msgid "If you want to change an appointment that already exists in your calendars,"
+msgstr "Ha egy, a naptáraiban már szereplő értekezletet szeretne módosítani:"
-#: mail-working-offline.page:23(page/title)
-msgid "Working Offline"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:25(p)
+msgid "Double-click on the appointment that you want to edit in the calendar."
+msgstr "Kattintson duplán a szerkeszteni kívánt értekezletre a naptárban."
-#: mail-working-offline.page:25(page/p)
+#: C/calendar-usage-edit-appointment.page:26(p)
msgid ""
-"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
-"GroupWise, IMAP or Exchange, in situations where you are not connected to "
-"the network at all times. Evolution keeps a local copy of one or more "
-"folders to allow you to compose messages, storing them in your Outbox to be "
-"sent the next time you connect."
+"Edit the appointment (see <link xref=\"calendar-usage-add-appointment"
+"\">Adding an Appointment</link> for the list of available options)."
msgstr ""
+"Szerkessze az értekezletet (az elérhető beállítások listájával kapcsolatban "
+"lásd az <link xref=\"calendar-usage-add-appointment\">Értekezlet hozzáadása<"
+"/link> fejezetet)."
+
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:5(desc)
+msgid "Deleting in appointment in your calendar."
+msgstr "Értekezlet törlése a naptárában."
+
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:20(title)
+msgid "Deleting an Appointment"
+msgstr "Értekezlet törlése"
-#: mail-working-offline.page:27(page/p)
+#: C/calendar-usage-delete-appointment.page:22(p)
msgid ""
-"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
-"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
-"read the message. Before you go offline, Evolution downloads the unread "
-"messages from the folders you have chosen to store."
+"If you want to delete an appointment in your calendars, right-click on the "
+"appointment in the calendar and select <gui>Delete Appointment</gui>, or "
+"click on the appointment and click <gui>Delete</gui> in the tool bar or "
+"press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>. If you are in the <link "
+"xref=\"calendar-layout-views\">list view</link> you can also use "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Appointment</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Ha szeretne egy értekezletet törölni a naptárából, akkor kattintson a jobb "
+"egérgombbal az értekezletre a naptárban, és válassza az <gui>Értekezlet "
+"törlése</gui> menüpontot, vagy kattintson az értekezletre, és nyomja meg a <"
+"gui>Törlés</gui> gombot az eszköztáron, vagy a <keyseq><key>Ctrl</key><key>"
+"D</key></keyseq> kombinációt. Ha a <link xref=\"calendar-layout-views\">"
+"listanézetben</link> van, akkor a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>"
+"Értekezlet törlése</gui></guiseq> menüpontot is használhatja."
-#: mail-working-offline.page:30(section/title)
-msgid "Marking folders for offline usage"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:5(desc)
+msgid "Adding an appointment."
+msgstr "Értekezlet hozzáadása."
-#: mail-working-offline.page:31(section/p)
-msgid "To mark a mail folder for offline use,"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:20(title)
+msgid "Adding an Appointment"
+msgstr "Értekezlet hozzáadása"
-#: mail-working-offline.page:33(item/p)
-msgid "Right-click the folder, then click <gui>Properties</gui>."
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:23(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Appointment</gui></guiseq>, "
+"or double-click in a blank space in the calendar to open the Appointment "
+"dialog. The particular time on the calendar view against which you have "
+"double clicked on will be suggested for the new appointment. You can also "
+"directly write in the calendar and then adjust the duration by dragging it "
+"with the mouse."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Értekezlet</gui></guiseq>"
+" menüpontot, vagy kattintson duplán egy üres helyre a naptárban az "
+"Értekezlet ablak megnyitásához. A naptárnézet azon időpontja, amelyre duplán "
+"kattintott, megjelenik az új értekezlethez javasolt időpontként. A naptárba "
+"közvetlenül is beleírhat, majd később az egérrel húzva módosíthatja az "
+"értekezlet hosszúságát."
-#: mail-working-offline.page:34(item/p)
-msgid "Click <gui>Copy folder content locally for offline operation</gui>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:24(p)
+msgid "If you use the Appointment dialog:"
+msgstr "Ha az Értekezlet ablakot használja:"
-#: mail-working-offline.page:39(section/title)
-msgid "Syncing messages for offline usage"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:25(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:33(p)
+msgid "Select a calendar in the <gui>Calendar</gui> drop-down list."
+msgstr "Válasszon egy naptárt a <gui>Naptár</gui> legördülő menüből."
-#: mail-working-offline.page:40(section/p)
-msgid ""
-"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
-"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
-"cables. When you go offline via clicking the icon or via "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>Work Offline</gui></guiseq>, the cables "
-"separate. You will be asked whether you want to go offline immediately or "
-"synchronize folders locally before you go offline."
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:26(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:36(p)
+msgid "Enter a brief summary in the <gui>Summary</gui> field."
+msgstr "Írjon be egy rövid összegzést az <gui>Összefoglaló</gui> mezőbe."
+
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:27(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:37(p)
+msgid "(Optional) Type a location in the <gui>Location</gui> field."
+msgstr "(Opcionális) Írjon be egy helyet a <gui>Hely</gui> mezőbe."
-#: mail-working-offline.page:41(section/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:28(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:38(p)
msgid ""
-"To download Messages for Offline Operations without immediately going "
-"offline, select <guiseq><gui>File</gui><gui>Download Messages for Offline "
-"Usage</gui></guiseq>."
+"To select this event as an all day event, click <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>All Day Event</gui></guiseq>, or click the <gui>All Day Event</gui> "
+"button on the toolbar."
msgstr ""
+"Ha egész napos eseménnyé szeretné tenni az eseményt, akkor válassza a "
+"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Egész napos esemény</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy nyomja meg az <gui>Egész napos esemény</gui> gombot az "
+"eszköztáron."
-#: mail-working-offline.page:45(section/title)
-msgid "Automatic Network State Handling"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:29(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:39(p)
+msgid "Select the date and time."
+msgstr "Válassza ki a dátumot és időt."
-#: mail-working-offline.page:46(section/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:30(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:40(p)
msgid ""
-"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
-"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
-"and automatically switches on when the network is up again. Ensure that your "
-"system has Network Manager installed on to enable this feature."
-msgstr ""
-
-#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:5(info/desc)
-msgid "A known problem that is fixed in newer versions."
+"If the event is not an all day event, select either <gui>For</gui> to "
+"specify the duration, or select <gui>Until</gui> to specify the ending time "
+"of the event."
msgstr ""
+"Ha az esemény nem egész napos, válassza az <gui>Ettől</gui> lehetőséget a "
+"kezdési idő kiválasztásához, vagy az <gui>Eddig</gui> lehetőséget az esemény "
+"befejezési idejének megadásához."
-#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:21(page/title)
-msgid "Message fonts are not the same fonts as in other applications"
-msgstr ""
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:31(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:41(p)
+msgid "(Optional) Enter a description in the <gui>Description</gui> field."
+msgstr "(Opcionális) A <gui>Leírás</gui> mezőbe írja be az esemény leírását."
-#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:23(page/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:32(p)
msgid ""
-"It can happen that <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail "
-"Preferences</gui><gui>Message Fonts</gui><gui>Use the same fonts as other "
-"applications</gui></guiseq> is enabled but Evolution still uses different "
-"fonts than other parts of the system."
+"To show the time as <link xref=\"calendar-free-busy\">busy</link> to others, "
+"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Show Time as Busy</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Az idő <link xref=\"calendar-free-busy\">elfoglaltként</link> való "
+"megjelenítéséhez válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>"
+"Megjelenítés elfoglaltként</gui></guiseq> menüpontot."
-#: mail-wrong-fonts-in-3-0.page:25(page/p)
+#: C/calendar-usage-add-appointment.page:34(p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:48(p)
msgid ""
-"This bug is fixed in Evolution versions higher than 3.0.2 (stable series) "
-"and 3.1.3 (unstable development series). If this is not the case, please add "
-"a comment to the corresponding <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655002\">bug report</link>."
-msgstr ""
+"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
+"<link xref=\"using-categories\">category</link>, a <link xref=\"calendar-"
+"alarms-and-reminders\">reminder</link>, a <link xref=\"calendar-recurrence"
+"\">recurrence</link>, or a <link xref=\"calendar-classifications"
+"\">classification</link> for the event, or add an attachment."
+msgstr ""
+"Emellett beállíthat az eseményhez <link xref=\"calendar-timezones\">"
+"időzónát</link>, <link xref=\"using-categories\">kategóriát</link>, <link "
+"xref=\"calendar-alarms-and-reminders\">emlékeztetőt</link>, <link "
+"xref=\"calendar-recurrence\">ismétlődést</link> vagy <link "
+"xref=\"calendar-classifications\">besorolást</link>, valamint mellékletet is "
+"csatolhat."
+
+#: C/calendar-timezones.page:5(desc)
+msgid "Using time zones in the calendar."
+msgstr "Időzónák használata a naptárban."
-#: memos-searching.page:5(info/desc)
-msgid "Searching memos."
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:23(title)
+msgid "Using time zones"
+msgstr "Időzónák használata"
-#: memos-searching.page:28(page/title)
-msgid "Searching Memos"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:25(p)
+msgid "Evolution supports using multiple time zones."
+msgstr "Az Evolution támogatja több időzóna használatát."
+
+#: C/calendar-timezones.page:28(title)
+msgid "Setting your global timezone(s)"
+msgstr "A globális időzónák beállítása"
-#: memos-searching.page:31(section/p)
+#: C/calendar-timezones.page:30(p)
msgid ""
-"In the Memos view, you can quickly search for memos either by summary or by "
-"category."
+"By default Evolution uses the system-wide time zone. This can be changed "
+"under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Time zone</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Alapesetben az Evolution a rendszerszintű időzónát használja. Ez a <guiseq><"
+"gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><"
+"gui>Általános</gui><gui>Idő</gui><gui>Időzóna</gui></guiseq> alatt "
+"módosítható."
-#: memos-usage-add-memo.page:5(info/desc)
-msgid "Adding a memo to your memo list."
+#: C/calendar-timezones.page:32(p)
+msgid ""
+"If you deal a lot with people in another specific time zone you can display "
+"that second time zone in the day view of the calendar. You can set a second "
+"time zone under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar "
+"and Tasks</gui><gui>General</gui><gui>Time</gui><gui>Second zone</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Ha sok emberrel tart kapcsolatot egy másik időzónában, akkor megjelenítheti "
+"azt a második időzónát a naptár nap nézetében. A második időzónát a <guiseq>"
+"<gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><"
+"gui>Általános</gui><gui>Idő</gui><gui>Második zóna</gui></guiseq> alatt "
+"állíthatja be."
-#: memos-usage-add-memo.page:23(page/title)
-msgid "Adding a Memo"
-msgstr ""
+#: C/calendar-timezones.page:36(title)
+msgid "Setting a timezone for an appointment"
+msgstr "Értekezlet időzónájának beállítása"
-#: memos-usage-add-memo.page:26(item/p)
+#: C/calendar-timezones.page:38(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo</gui></guiseq>, or "
-"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
+"To do that, <link xref=\"calendar-usage\">add a new or edit an existing "
+"appointment</link> and click the globe button to customize the time zone "
+"that the time exists in. For example, if you live in New York but have a "
+"telephone meeting set for noon with someone in California, you need to make "
+"sure that your schedules are coordinated. Setting time zones on a per-"
+"appointment basis helps avoid that potential confusion."
msgstr ""
+"Megadhatja az egyes értekezletek időzóna-információit is. Ehhez <link "
+"xref=\"calendar-usage\">vegyen fel egy új, vagy szerkesszen egy meglévő "
+"értekezletet</link>, és kattintson a földgolyó ikonra az időzóna "
+"megadásához, amelyben az időt érteni kell. Ha például Budapesten él, de fel "
+"kell hívnia valakit délben Londonban, akkor meg kell győződnie róla, hogy az "
+"időbeosztások össze vannak hangolva. Az időzóna értekezletenkénti "
+"megadásával elkerülheti az esetleges tévedéseket."
-#: memos-usage-add-memo.page:27(item/p)
-msgid "Select a memo list in the <gui>List</gui> dropdown list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-sharing-information.page:5(desc)
+msgid "Make your information (appointments and free/busy times) available to others."
+msgstr "Értekezlet- és időbeosztás-információinak elérhetővé tétele mások számára."
-#: memos-usage-add-memo.page:28(item/p)
-msgid "Enter the memo information."
-msgstr ""
+#: C/calendar-sharing-information.page:20(title)
+msgid "Sharing your calendar information"
+msgstr "Naptár-információk megosztása"
-#: memos-usage-add-memo.page:32(page/p)
-msgid ""
-"If you just want to quickly add a memo by entering a summary you can "
-"directly enter it in the list of memos."
-msgstr ""
+#: C/calendar-searching.page:5(desc)
+msgid "Searching appointments and meetings."
+msgstr "Értekezletek és találkozók keresése."
+
+#: C/calendar-searching.page:28(title)
+msgid "Searching for Calendar Items"
+msgstr "Naptári elemek keresése"
-#: memos-usage-add-memo.page:34(note/p)
+#: C/calendar-searching.page:31(p)
msgid ""
-"You can also define a <link xref=\"using-categories\">category</link>, or a "
-"<link xref=\"calendar-classifications\">classification</link> for the memo, "
-"or add an attachment."
+"In the Calendar view, you can quickly search for appointments and meetings "
+"either by summary or by category."
msgstr ""
+"A Naptár nézetben gyorsan kereshet találkozókat és értekezleteket az "
+"összefoglaló vagy "
+"kategória alapján."
-#: memos-usage-add-memo.page:37(section/title)
-msgid "Shared Memos"
-msgstr ""
+#: C/calendar-recurrence.page:5(desc)
+msgid "Repeating appointments."
+msgstr "Értekezletek megismétlése."
-#: memos-usage-add-memo.page:39(section/p)
+#: C/calendar-recurrence.page:23(title)
+msgid "Using Recurrence"
+msgstr "Ismétlődés használata"
+
+#: C/calendar-recurrence.page:25(p)
msgid ""
-"Shared Memos are like mail messages except they are scheduled for a "
-"particular day and appear on the calendar for that date. You can use shared "
-"memos to show vacations, holidays, pay days, birthdays, and so on. Posted "
-"shared memos are placed in your Calendar on the date you specify. They are "
-"not placed in your Mailbox or in any other user's Mailbox."
-msgstr ""
+"If you have an appointment that takes place regularly, you can define its "
+"recurrence by clicking the <gui>Recurrence</gui> button in the "
+"<gui>Appointment Editor</gui> or by clicking <guiseq><gui>Options</"
+"gui><gui>Recurrence</gui></guiseq>. You can then choose a time and date when "
+"the appointment stops recurring, and, under <gui>Exceptions</gui>, pick "
+"individual days when the appointment does not recur. Make your selections "
+"from left to right, and you form a sentence: \"Every two weeks on Monday and "
+"Friday until January 3, 2015\" or \"Every month on the first Friday for 12 "
+"occurrences.\""
+msgstr ""
+"A rendszeresen ismétlődő értekezletek ismétlődését az <gui>"
+"Értekezletszerkesztő</gui> <gui>Ismétlődés</gui> gombjának megnyomásával, "
+"vagy a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Ismétlődés</gui></guiseq> menüpont "
+"kiválasztásával adhatja meg. Ekkor kiválaszthatja azt a dátumot és időt, "
+"amikor az ismétlés befejeződik, és a <gui>Kivételek</gui> alatt "
+"kiválaszthatja azon napokat, amikor az értekezlet nem ismétlődik. Válasszon "
+"a legördülő menük elemeiből, és kialakul az ismétlődést leíró mondat, "
+"például: „Minden 2. héten ekkor: H és P eddig: 2015. 03. 15” vagy „Minden 1. "
+"hónapban ezen: első péntek ennyi: 12 alkalommal”."
+
+#: C/calendar-publishing.page:5(desc)
+msgid "Post your calendar content in public."
+msgstr "Naptártartalom közzététele."
-#: memos-usage-add-memo.page:41(section/p)
-msgid "To send a Shared Memo,"
-msgstr ""
+#: C/calendar-publishing.page:23(title)
+msgid "Calendar Publishing"
+msgstr "Naptárközzététel"
-#: memos-usage-add-memo.page:43(item/p)
+#: C/calendar-publishing.page:24(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Shared Memo</gui></guiseq>, "
-"or press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+"In order to make one of your calendars available to the public, you can "
+"define calendars to be uploaded to a web server under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing "
+"Information</gui><gui>Locations</gui><gui style=\"button\">Add</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"Egyes naptárainak közzétételéhez megadhatja a webkiszolgálóra feltöltendő "
+"naptárakat a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár "
+"és feladatok</gui><gui>Naptárközzététel</gui><gui>Helyek</gui><gui "
+"style=\"button\">Hozzáadás</gui></guiseq> alatt."
-#: memos-usage-add-memo.page:44(item/p)
+#. This is the location since 3.1.5, see bug https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=655666
+#: C/calendar-publishing.page:27(p)
msgid ""
-"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
-"the Organizer field."
+"You can specify the online location, the frequency of publishing, which "
+"calendar(s) to publish, and authentication information for uploading."
msgstr ""
+"Megadhatja az online helyet, a közzététel gyakoriságát, a közzétenni kívánt "
+"naptárakat és a feltöltéshez használandó hitelesítési információkat."
-#: memos-usage-add-memo.page:45(item/p)
+#: C/calendar-publishing.page:29(p) C/calendar-free-busy.page:42(p)
msgid ""
-"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat this for "
-"additional users."
+"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV server, FTP "
+"server, a remote machine through SSH or to any other web server with HTTP "
+"PUT support."
msgstr ""
+"A naptár- és időbeosztás-információkat közzéteheti WebDAV kiszolgálón, FTP "
+"kiszolgálón, SSH használatával elérhető távoli gépen, vagy bármely egyéb "
+"HTTP PUT támogatással rendelkező webkiszolgálón."
-#: memos-usage-add-memo.page:46(item/p)
+#: C/calendar-publishing.page:31(p)
msgid ""
-"Select the task list (under <gui>List</gui>) in which you would like to "
-"create the entry."
+"To immediately publish calendar information, click <guiseq><gui>Actions</"
+"gui><gui>Publish Calendar Information</gui></guiseq> in the calendar."
msgstr ""
+"A naptár-információk azonnali közzétételéhez válassza a <guiseq><gui>"
+"Műveletek</gui><gui>Naptár-információk közzététele</gui></guiseq> menüpontot "
+"a naptár nézetben."
-#: memos-usage-add-memo.page:47(item/p)
-msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
-msgstr ""
+#: C/calendar-organizing.page:5(desc)
+msgid "On using several calendars, searching, and categories."
+msgstr "Több naptár, keresések és kategóriák használata."
-#: memos-usage-add-memo.page:48(item/p)
-msgid ""
-"In the Start Date field, type the date this shared memo should appear in the "
-"recipients' calendars."
-msgstr ""
+#: C/calendar-organizing.page:21(title)
+msgid "Sorting and organizing calendars"
+msgstr "Naptárak rendezése és rendszerezése"
-#: memos-usage-delete-memo.page:5(info/desc)
-msgid "Deleting a memo from your memo list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:5(desc)
+msgid "Sending a Meeting Invitation."
+msgstr "Találkozómeghívások küldése."
-#: memos-usage-delete-memo.page:20(page/title)
-msgid "Deleting a Memo"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:23(title)
+msgid "Sending a Meeting Invitation"
+msgstr "Találkozómeghívások küldése"
-#: memos-usage-delete-memo.page:22(page/p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:25(p)
msgid ""
-"If you want to delete a memo in your memo lists, right-click on the memo and "
-"select <gui>Delete</gui>, or click on the memo and click <gui>Delete</gui> "
-"in the tool bar, or click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete "
-"Memo</gui></guiseq>."
+"When you create a meeting (group appointment), you can specify the attendees "
+"in several categories, such as \"chair\" or \"required\". When you save the "
+"meeting listing, each attendee is sent an email with the meeting "
+"information, which also gives them the option to respond."
msgstr ""
+"Amikor találkozót (csoporttalálkozót) hoz létre, a résztvevőket különböző "
+"kategóriákba sorolhatja, mint például „levezető” vagy „szükséges”. A "
+"találkozó részleteinek mentésekor minden résztvevő kap egy e-mailt a "
+"találkozó információival, ez lehetővé teszi a visszajelzést is."
-#: memos-usage-edit-memo.page:5(info/desc)
-msgid "Editing a memo in your memo list."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:26(p)
+msgid ""
+"If you do not need to collect attendance information when you're scheduling "
+"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
+"and select <gui>Forward as iCalendar</gui>. This opens a new email message "
+"with the event notification attached as an announcement. Recipients can add "
+"the event to their calendars with one click, but it will not automatically "
+"send you email about whether they plan to attend."
msgstr ""
+"Ha nincs szüksége a részvételi visszajelzésre az esemény tervezésekor, és "
+"inkább csak bejelenti az eseményt, akkor kattintson jobb gombbal a "
+"találkozóra, és válassza a <gui>Továbbítás iCalendar-ként</gui> menüpontot. "
+"Ez megnyit egy új e-mailt, mellékelve az esemény értesítését bejelentésként. "
+"A címzettek egy kattintással hozzá tudják adni az eseményt naptárukhoz, de "
+"nem küldenek automatikusan e-mailt Önnek arról, hogy tervezik-e a részvételt."
-#: memos-usage-edit-memo.page:20(page/title)
-msgid "Editing a Memo"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:28(p)
+msgid "To schedule a meeting:"
+msgstr "Találkozók ütemezése:"
-#: memos-usage-edit-memo.page:22(page/p)
-msgid "If you want to change a memo that already exists in your memo lists,"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:31(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:31(p)
+msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Meeting</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Új</gui><gui>Találkozó</gui></guiseq> "
+"menüpontot."
-#: memos-usage-edit-memo.page:25(item/p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:32(p)
msgid ""
-"Double-click on the memo that you want to edit in the list of contacts, or "
-"right-click on the memo and click <key>Open Memo</key>."
-msgstr ""
-
-#: memos-usage-edit-memo.page:26(item/p)
-msgid "Edit the memo information."
-msgstr ""
-
-#: memos-usage.page:5(info/desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting memos."
+"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
+"item in the <gui>Organizer</gui> field."
msgstr ""
+"Ha több e-mail fiókja van, akkor a <gui>Szervező</gui> mezőben válassza ki "
+"a használni kívántat."
-#: memos-usage.page:20(page/title)
-msgid "Add, Edit and Delete Memos"
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:34(p)
+#: C/calendar-free-busy.page:32(p)
+msgid ""
+"Click <gui style=\"button\">Add</gui> to add the email addresses of people "
+"you want to invite."
msgstr ""
+"Amennyiben szeretne másokat meghívni, az e-mail címük hozzáadásához nyomja "
+"meg a <gui style=\"button\">Hozzáadás</gui> gombot."
-#: memos-usage.page:22(note/p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:35(p)
msgid ""
-"Currently there is no support for syncing memos with the Tomboy or Gnote "
-"applications."
+"Click <gui>View</gui> in the menu bar to show or hide the <gui>Type</gui>, "
+"<gui>Role</gui>, <gui>Status</gui>, and <gui>RSVP</gui> fields."
msgstr ""
+"Kattintson a <gui>Nézet</gui> menüre a menüsoron a <gui>Típus</gui>, "
+"<gui>Szerep</gui>, <gui>Állapot</gui> és az <gui>RSVP</gui> mezők "
+"megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez."
-#: minimize-to-system-tray.page:5(info/desc)
-msgid "On minimizing Evolution to the notification area."
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:42(p)
+msgid ""
+"To query <link xref=\"calendar-free-busy\">free/busy</link> information for "
+"the attendees, click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or "
+"click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A résztvevők időbeosztás-információinak lekéréséhez nyomja meg az "
+"eszköztáron az <gui>Időbeosztás</gui> gombot, vagy válassza a "
+"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Időbeosztás</gui></guiseq> menüpontot."
-#: minimize-to-system-tray.page:25(page/title)
-msgid "Minimizing Evolution to the system tray"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:43(p)
+msgid "Click <gui>Save</gui> to save the meeting."
+msgstr "Kattintson a <gui>Mentés</gui> gombra a találkozó mentéséhez."
-#: minimize-to-system-tray.page:27(page/p)
-msgid ""
-"GNOME, by default, has a <link xref=\"mail-received-"
-"notification\">notification area</link> which includes an applet that "
-"informs users of any system updates, changes, or events. This includes the "
-"arrival of email messages on Evolution. You can refer to this built-in "
-"feature of GNOME for any email notifications."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:46(p)
+msgid "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgstr "A címzettek kapni fognak egy e-mailt, a meghívóval az eseményére."
-#: minimize-to-system-tray.page:29(page/p)
+#: C/calendar-meetings-sending-invitation.page:50(p)
msgid ""
-"In GNOME version 2 you may modify the notification area and set it up to "
-"become a system tray by using external software such as <link "
-"href=\"http://alltray.trausch.us/\"> Alltray</link> that might be available "
-"for installation in the software management tool of your distribution. This "
-"is not possible in GNOME 3 anymore."
+"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
+"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
+"organizer of a meeting, this is not recommended as a means to invite "
+"additional participants to meetings. If you want to invite additional people "
+"to a meeting and are not that meeting's organizer, it is recommended that "
+"you forward the invitation message you received from the original meeting "
+"organiser to additional participants."
msgstr ""
+"Az Evolutionben csak egy szervezője lehet a találkozónak, és csak ez az egy "
+"szervező adhat résztvevőket a találkozóhoz. A szervező megváltoztatható "
+"ugyan, de nem ez az ajánlott módszer új résztvevők meghívásához. Ha Ön nem "
+"szervező és meg szeretne hívni egy új résztvevőt, akkor továbbítsa a "
+"találkozó szervezőjétől kapott meghívólevelet a további résztvevőknek."
-#: organizing.page:5(info/desc)
-msgid "On organizing and finding your data in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:5(desc)
+msgid "Accepting and replying to a meeting invitation."
+msgstr "Találkozómeghívás elfogadása, és válasz arra."
-#: organizing.page:18(page/title)
-msgid "Sorting and organizing"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:23(title)
+msgid "Replying to a Meeting Request"
+msgstr "Válasz egy találkozó-összehívási kérésre"
-#: problems-debug-how-to.page:5(info/desc)
-msgid "How to provide good information when tracking down a problem."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:24(p)
+msgid ""
+"Meeting requests are sent as attachments and displayed as the body of an "
+"email. All the details about the event are shown, including time and dates."
msgstr ""
+"A találkozó-összehívási kérések mellékletként lesznek elküldve, és az üzenet "
+"törzseként jelennek meg. Az eseményről az összes információ megjelenik, "
+"beleértve az időpontot is."
-#: problems-debug-how-to.page:21(page/title)
-msgid "How to track down a problem"
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:25(p)
+msgid ""
+"You can choose whether and how to reply to the invitation and add a personal "
+"comment to your reply. Available options are to <gui>Decline</gui>, "
+"Tentatively Accept (<gui>Tentative</gui>), or <gui>Accept</gui>. You can "
+"also decide whether the time of the meeting will still be shown as free in "
+"your calendar."
msgstr ""
+"Kiválaszthatja, hogy szeretne-e és milyen formában válaszolni a meghívásra, "
+"valamint szeretne-e hozzáfűzni személyes üzenetet. A lehetőségek: "
+"<gui>Elutasítás</gui>, Feltételes elfogadás (<gui>Feltételes</gui>) vagy az "
+"<gui>Elfogadás</gui>. Emellett eldöntheti, hogy naptárában továbbra is "
+"szabadon maradjon-e a találkozó időpontja."
-#: problems-debug-how-to.page:23(page/p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:27(p)
msgid ""
-"As a first hint, error messages will be either displayed in the statusbar or "
-"between the tool bar and the search bar."
+"If the meeting request already includes a <link xref=\"calendar-alarms-and-"
+"reminders\">reminder</link> you can import the reminder to your calendar by "
+"enabling <gui>Inherit reminder</gui>."
msgstr ""
+"Ha a találkozó-összehívási kérés már tartalmaz <link xref=\"calendar-alarms-"
+"and-reminders\">emlékeztetőt</link>, akkor importálhatja azt a naptárába az "
+"<gui>Emlékeztető öröklésének</gui> engedélyezésével."
-#: problems-debug-how-to.page:25(page/p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:29(p)
msgid ""
-"To further track down a problem, some debug options are listed on the <link "
-"href=\"http://projects.gnome.org/evolution/bugs.shtml\">Evolution project "
-"website</link>."
+"If you click <gui>Accept</gui> the event is added automatically to the "
+"calendar that you have chosen."
msgstr ""
+"Ha az <gui>Elfogadás</gui> elemre kattint, akkor az esemény automatikusan "
+"hozzá lesz adva a kiválasztott naptárához."
-#: problems-debug-how-to.page:27(page/p)
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:30(p)
msgid ""
-"To contact the Evolution community for help, please see <link "
-"xref=\"problems-getting-help\">How to get help</link>."
+"After you have added the meeting to your calendar, you can make changes to "
+"the meeting, but if the original organizer sends out an update, your changes "
+"might be overwritten."
msgstr ""
+"Miután hozzáadta a találkozót naptárához, megváltoztathatja az eseményt, de "
+"ha az eredeti szervező küld egy frissítést, az fölülírhatja változtatásait."
-#: problems-getting-help.page:5(info/desc)
-msgid "How to get help for problems."
+#: C/calendar-meetings-replying-to-invitation.page:32(p)
+msgid ""
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Meeting Invitations</gui><gui>Conflict Search</gui></guiseq> you "
+"can define which calendars are used for warning you of meeting conflicts."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és "
+"feladatok</gui><gui>Találkozómeghívás</gui><gui>Ütközéskeresés</gui></"
+"guiseq> alatt kiválaszthatja, mely naptárak alapján kér figyelmeztetést az "
+"ütköző találkozókról."
-#: problems-getting-help.page:22(page/title)
-msgid "How to get help"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:5(desc)
+msgid "Using meetings in the calendar."
+msgstr "Találkozók használata a naptárban."
-#: problems-getting-help.page:24(page/p)
-msgid ""
-"To receive help on problems you can send an email to the <link "
-"href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evolution-list\">Evolution "
-"mailing list</link> or ask a message in the IRC chat channel #evolution on "
-"the server irc.gimp.net."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings.page:20(title)
+msgid "Meetings"
+msgstr "Találkozók"
-#: problems-reporting-bugs.page:5(info/desc)
-msgid "How to report bugs."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:5(desc)
+msgid "Ask somebody else to run the meeting."
+msgstr "Kérjen meg valaki mást a találkozó levezetésére."
-#: problems-reporting-bugs.page:21(page/title)
-msgid "How to report bugs"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:25(title)
+msgid "Delegating Meetings"
+msgstr "Találkozók átruházása"
-#: problems-reporting-bugs.page:23(page/p)
-msgid ""
-"If you do not need help for configuration but you are sure that you have "
-"found a bug in the Evolution software, or if you want to request a feature "
-"you can file a bug report in the <link "
-"href=\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking system</link>. Note "
-"that this requires registration first. Please try to avoid filing duplicates "
-"and check the <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/page.cgi?id=bug-"
-"writing.html\">bug writing guidelines</link> first."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:26(p)
+msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
+msgstr "Csak a résztvevők tudnak átruházni egy találkozót."
-#: problems-reporting-bugs.page:23(page/p)
-msgid ""
-"Also note that GNOME distributions sometimes introduce their own changes in "
-"Evolution that are not included in GNOME Evolution. This is hard to "
-"recognize for users but if you are aware of it please file a bug report in "
-"<link "
-"xref=\"https://live.gnome.org/Bugsquad/TriageGuide/NonGnome#Bug_trackers_for_"
-"distributions\">the bug tracker of your GNOME distribution</link> instead."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:29(p)
+msgid "Right-click on the meeting that you want to delegate."
+msgstr "Kattintson a jobb egérgombbal az átruházni kívánt találkozóra."
-#: searching-items.page:5(info/desc)
-msgid "Searching content and data within <em>Evolution</em>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:32(p)
+msgid "Click <gui>Delegate Meeting</gui>."
+msgstr "Nyomja meg a <gui>Találkozó átruházása</gui> gombot."
-#: searching-items.page:18(page/title)
-msgid "Searching items"
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:35(p)
+msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
+msgstr "Válassza ki a résztvevőket, akikre át szeretné ruházni a találkozót."
-#: sync-with-other-devices.page:5(info/desc)
-msgid "Synchronize Evolution data with handheld devices and mobile phones."
-msgstr ""
+#: C/calendar-meetings-delegating.page:41(p)
+msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
+msgstr "Minden résztvevő kap egy másolatot a találkozómeghívásról."
-#: sync-with-other-devices.page:23(page/title)
-msgid "Synchronize <em>Evolution</em> with other devices"
-msgstr ""
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:5(desc)
+msgid "The red \"Marcus Bains\" line displays the current time."
+msgstr "A vörös „Marcus Bains” vonal az aktuális időt jelzi."
-#: sync-with-other-devices.page:25(page/p)
-msgid "There are currently no \"recommended instructions\" for users."
-msgstr ""
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:19(title)
+msgid "Time display in the Day view"
+msgstr "Idő megjelenítése a nap nézetben"
-#: sync-with-other-devices.page:27(page/p)
+#: C/calendar-marcus-bains-line.page:21(p)
msgid ""
-"Many distributions provide the application <link "
-"href=\"http://syncevolution.org/\">SyncEvolution</link> that can be used in "
-"combination with devices that support <link "
-"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/SyncML\">SyncML</link>."
+"The red Marcus Bains Line in the Day view of the calendar is a marker to "
+"show the current date and time."
msgstr ""
+"A piros Marcus Bains vonal a naptár nap nézetében az aktuális dátumot és "
+"időt jelöli."
-#: sync-with-other-devices.page:29(page/p)
-msgid ""
-"Another option might be to use applications and devices that both support "
-"the <link "
-"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/ActiveSync\">ActiveSync"
-" protocol</link>. A <link "
-"href=\"https://secure.wikimedia.org/wikipedia/en/wiki/List_of_collaborative_s"
-"oftware\">list of collaborative software</link> is available on Wikipedia."
-msgstr ""
+#: C/calendar-local.page:5(desc)
+msgid "Adding another local calendar."
+msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása."
-#: sync-with-other-devices.page:31(page/p)
-msgid ""
-"If you can provide good practices or more information on this topic feel "
-"free to file a bug report in <link "
-"href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution&amp;compone"
-"nt=User%20Documentation\">GNOME's bug tracking system</link>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-local.page:20(title)
+msgid "Adding another local calendar"
+msgstr "Másik helyi naptár hozzáadása"
-#: sync-with-other-devices.page:34(section/title)
-msgid "Palm"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:5(desc)
+msgid "Using date ranges (day, week, month) to look at the calendar."
+msgstr "Dátumtartományok (nap, hét, hónap) használata a naptár megjelenítéséhez."
-#: sync-with-other-devices.page:35(section/p)
-msgid ""
-"To synchronize with a Palm OS device like the PalmPilot(TM) and the "
-"Handspring Visor several steps are needed: First, you need to enable "
-"synchronization. Second, your computer needs to recognize and access your "
-"handheld. Third, you should decide what sort of synchronization behavior you "
-"want."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:23(title)
+msgid "Available views"
+msgstr "Elérhető nézetek"
-#: sync-with-other-devices.page:37(section/title)
-msgid "Enabling Synchronization"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:25(p)
+msgid "Evolution offers five different views of your calendar data:"
+msgstr "Az Evolution öt különböző nézetet biztosít a naptáradatok megjelenítéséhez:"
-#: sync-with-other-devices.page:38(section/p)
-msgid ""
-"If you have not used a handheld device with your computer before, you need "
-"to configure it via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>GNOME Pilot "
-"Synchronization...</gui></guiseq>. Make sure that you have read and write "
-"permissions on the device, which is normally in <file>/dev/pilot</file>. If "
-"that does not work, check in <file>/dev/ttyS0</file> if you have a serial "
-"connection, or in <file>/dev/ttyUSB1</file> for a USB connection. You can do "
-"this by becoming root user and adding your username to the group that owns "
-"this device node. For a USB device on sync, two device nodes are created, "
-"<file>ttyUSB0</file> and <file>ttyUSB1</file>. The second node is the one to "
-"be used in configuring the device."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:27(p)
+msgid "Day (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
+msgstr "Nap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>)"
-#: sync-with-other-devices.page:41(section/title)
-msgid "Selecting Conduits"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:28(p)
+msgid "Work Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
+msgstr "Munkahét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>)"
-#: sync-with-other-devices.page:42(section/p)
-msgid ""
-"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
-"conduits you want under the <gui>Pilot Conduits</gui> section. You can use "
-"conduits to synchronize data with several applications; the Evolution "
-"conduits are labeled <gui>EAddress</gui> for the contacts in your address "
-"book; <gui>ECalendar</gui> for your calendar; and <gui>ETodo</gui> for your "
-"task list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:29(p)
+msgid "Week (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
+msgstr "Hét (<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>)"
-#: sync-with-other-devices.page:43(section/p)
-msgid ""
-"Click <gui>Enable</gui>, then click <gui>Settings</gui> to change what the "
-"conduit does when activated. Your options can vary depending on the conduit, "
-"but typically they are as follows:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:30(p)
+msgid "Month (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
+msgstr "Hónap (<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>)"
-#: sync-with-other-devices.page:45(item/p)
-msgid "<gui>Disabled</gui>: Do nothing."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-views.page:31(p)
+msgid "List (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
+msgstr "Lista (<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>)"
-#: sync-with-other-devices.page:46(item/p)
+#: C/calendar-layout-views.page:34(p)
msgid ""
-"<gui>Synchronize</gui>: Copy new data from the computer to the handheld, and "
-"from the handheld to the computer. Remove items that were on both systems "
-"but have been deleted on one."
+"You can switch the view by either using the buttons in the toolbar, or by "
+"clicking <guiseq><gui>View</gui><gui>Current View</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A nézetet megváltoztathatja az eszköztáron lévő gombokkal, vagy a "
+"<guiseq><gui>Nézet</gui><gui>Jelenlegi nézet</gui></guiseq> menüpont "
+"kiválasztásával."
-#: sync-with-other-devices.page:47(item/p)
+#: C/calendar-layout-views.page:36(p)
msgid ""
-"<gui>Copy From Pilot</gui>: If there is any new data on the handheld device, "
-"copy it to the computer."
+"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
+"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
msgstr ""
+"Továbbá tetszőleges naptartományt is kiválaszthat a kis naptárban az "
+"oldalsávon. Ehhez válassza ki a naptárában megjelenítendő napokat."
-#: sync-with-other-devices.page:48(item/p)
-msgid "<gui>Copy To Pilot</gui>: Copy new data from the computer to the handheld."
+#: C/calendar-layout-views.page:38(p)
+msgid ""
+"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
+"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
+"To return to today's listing, click the <gui>Select today</gui> button "
+"between the two arrow buttons in the toolbar."
msgstr ""
+"Az Előző és Következő gombokkal mozoghat előre és hátra a naptár oldalain. "
+"Ha hét vagy hónap nézetet használ, hetenként vagy hónaponként tud mozogni. A "
+"napi listához való visszatéréshez kattintson az eszköztáron a két nyíl gomb "
+"közötti <gui>Mai nap kiválasztása</gui> gombra."
-#: sync-with-other-devices.page:50(section/p)
+#: C/calendar-layout-views.page:40(p)
msgid ""
-"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
-"not sure, use <gui>Synchronize</gui>."
+"To visit calendar entries for a specific date, click the <gui>Select a "
+"specific date</gui> button in the toolbar."
msgstr ""
+"Egy adott dátumra ugráshoz kattintson az <gui>Adott dátum kiválasztása</gui> "
+"gombra az eszköztáron."
-#: sync-with-other-devices.page:54(section/title)
-msgid "Synchronizing Information"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout.page:5(desc)
+msgid "Adjusting the display and views of the calendar."
+msgstr "A naptár megjelenésének és nézeteinek beállítása."
-#: sync-with-other-devices.page:55(section/p)
-msgid ""
-"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
-"with the data you store in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout.page:20(title)
+msgid "Changing the calendar layout"
+msgstr "A naptár elrendezésének megváltoztatása"
-#: sync-with-other-devices.page:57(item/p)
-msgid ""
-"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
-"the <file>.local/share/evolution</file> directory inside your home directory."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:5(desc)
+msgid "General formatting options for the calendar."
+msgstr "Általános formázási lehetőségek a naptárban."
-#: sync-with-other-devices.page:58(item/p)
-msgid ""
-"Put your handheld device in its cradle and press the <gui "
-"style=\"button\">HotSync</gui> button."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:25(title)
+msgid "General formatting options"
+msgstr "Általános formázási lehetőségek"
-#: sync-with-other-devices.page:59(item/p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:27(p)
msgid ""
-"If you use Palm OS version 4.0 and have password protection turned on for "
-"your handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this "
-"happens, try turning off password protection on your handheld, synchronize "
-"it with your desktop computer, and then re-enable password protection on "
-"your handheld."
+"The following options are available under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>General</gui></"
+"guiseq>."
msgstr ""
+"A következő beállítások a <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</"
+"gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Általános</gui></guiseq> menüpont "
+"alatt találhatók."
-#: sync-with-other-devices.page:61(section/p)
-msgid "Now your Palm OS device will synchronize data with Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:29(title)
+msgid "Time"
+msgstr "Idő"
-#: tasks-caldav.page:5(info/desc)
-msgid "Using an online CalDAV task list or memo list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:31(p)
+msgid "Time format:"
+msgstr "Időformátum:"
-#: tasks-caldav.page:20(page/title)
-msgid "Using a CalDAV task or memo list"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:32(p)
+msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
+msgstr "Válassza a 12 órás (AM/PM) vagy a 24 órás formátumot."
-#: tasks-caldav.page:22(page/p)
-#: tasks-webdav.page:24(page/p)
-msgid ""
-"To add such a task list or memo list to Evolution, perform the following "
-"steps:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:33(p)
+msgid "<link xref=\"calendar-timezones\">Time zone</link> and Second zone:"
+msgstr "<link xref=\"calendar-timezones\">Időzóna</link> és Másodlagos zóna:"
-#: tasks-caldav.page:24(item/p)
-#: tasks-local.page:24(item/p)
-#: tasks-webdav.page:26(item/p)
-msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task List</gui></guiseq> or "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Memo List</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:34(p)
+msgid "The city you are located in, and optionally a second city."
+msgstr "A város, ahol tartózkodik, és egy másik város."
-#: tasks-caldav.page:29(item/p)
-#: tasks-webdav.page:31(item/p)
-msgid "Enter the address of the list in the <gui>URL</gui> field."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:39(title)
+msgid "Work Week"
+msgstr "Munkahét"
-#: tasks-caldav.page:35(page/p)
-#: tasks-local.page:31(page/p)
-msgid "The task list will be added to the list of task lists in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:41(p)
+msgid "Week starts on:"
+msgstr "A hét első napja:"
-#: tasks-display-settings.page:5(info/desc)
-msgid "Options for displaying task completion and due dates."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:42(p)
+msgid "Select the day to display as the first in each week."
+msgstr "Válassza ki a hetek első napjaként megjelenítendő napot."
-#: tasks-display-settings.page:23(page/title)
-msgid "Displaying of tasks"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:43(p)
+msgid "Work days:"
+msgstr "Munkanapok:"
-#: tasks-display-settings.page:27(page/p)
-msgid ""
-"The following task-related options are available under "
-"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and "
-"Tasks</gui><gui>Tasks</gui></guiseq>."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:44(p)
+msgid "Define which week days are work days."
+msgstr "Adja meg, mely napok munkanapok."
-#: tasks-display-settings.page:31(item/p)
-msgid "Tasks due today:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:45(p)
+msgid "Day begins:"
+msgstr "Nap kezdete:"
-#: tasks-display-settings.page:32(item/p)
-msgid "Select the color for tasks due today."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:46(p)
+msgid "Define at which time your work day begins."
+msgstr "Adja meg, mikor kezdődik munkanapja."
-#: tasks-display-settings.page:33(item/p)
-msgid "Overdue tasks:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:47(p)
+msgid "Day ends:"
+msgstr "Nap vége:"
-#: tasks-display-settings.page:34(item/p)
-msgid "Select the color for overdue tasks."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:48(p)
+msgid "Define at which time your work day ends."
+msgstr "Adja meg, mikor végződik munkanapja."
-#: tasks-display-settings.page:35(item/p)
-msgid "Hide completed tasks after:"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:53(title)
+msgid "Alerts"
+msgstr "Értesítések"
-#: tasks-display-settings.page:36(item/p)
+#: C/calendar-layout-general-formatting.page:54(p)
msgid ""
-"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
-"measured in days, hours, or minutes. If you do not select this option, "
-"completed tasks remain in your task list, marked as complete."
+"If you want to be warned before you delete any appointment, select this "
+"option."
msgstr ""
+"Jelölje be ezt a lehetőséget, ha értesítést kér az értekezleteinek törlése "
+"előtt."
-#: tasks-local.page:5(info/desc)
-msgid "Adding another local task or memo list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:5(desc)
+msgid "Define the displaying of appointments in the calendar."
+msgstr "Adja meg a naptárban az értekezletek megjelenítését."
-#: tasks-local.page:20(page/title)
-msgid "Adding another local task or memo list"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:23(title)
+msgid "Appearance of Appointments"
+msgstr "Értekezletek megjelenése"
-#: tasks-local.page:22(page/p)
-msgid "To add another local task list to Evolution, perform the following steps:"
+#. TODO: Recheck once https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657233 is fixed, as the current UI is a huge mess.
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:29(p)
+msgid ""
+"The following calendar-related options are available under "
+"<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Display</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"A naptárral kapcsolatos alábbi beállítások a <guiseq><gui>Szerkesztés</"
+"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Megjelenítés</"
+"gui></guiseq> menüpont alatt érhetők el."
-#: tasks-organizing.page:5(info/desc)
-msgid "On task and memo lists, searching, and categories."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:32(title)
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
-#: tasks-organizing.page:21(page/title)
-msgid "Sorting and organizing tasks and memos"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:34(p)
+msgid "Time Divisions:"
+msgstr "Időosztások:"
-#: tasks-searching.page:5(info/desc)
-msgid "Searching tasks."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:35(p)
+msgid ""
+"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
+"calendar."
+msgstr "Beállítja a naptár napi nézetében vékony vonalakként megjelenő időosztásokat."
-#: tasks-searching.page:28(page/title)
-msgid "Searching Tasks"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:36(p)
+msgid "Show appointment end times in week and month views:"
+msgstr "Értekezlet befejező időpontjának megjelenítése hét és hónap nézetben:"
-#: tasks-searching.page:31(section/p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:37(p)
msgid ""
-"In the Tasks view, you can quickly search for tasks either by summary or by "
-"category."
-msgstr ""
-
-#: tasks-usage-add-task.page:5(info/desc)
-msgid "Adding a task to your task list."
+"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
+"for each appointment."
msgstr ""
+"Az Evolution minden egyes értekezlet befejező időpontját megjeleníti, ha van "
+"elég hely."
-#: tasks-usage-add-task.page:23(page/title)
-msgid "Adding a Task"
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:38(p)
+msgid "Compress weekends in month view:"
+msgstr "Hétvégék tömörítése hónap nézetben:"
-#: tasks-usage-add-task.page:26(item/p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:39(p)
msgid ""
-"Click <guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Task</gui></guiseq>, or "
-"press <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
+"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
+"month view."
msgstr ""
+"Válassza ezt a lehetőséget a hétvégék kettő helyett egy mezőben való "
+"megjelenítéséhez."
-#: tasks-usage-add-task.page:27(item/p)
-msgid "Select a task list in the <gui>List</gui> dropdown list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:40(p)
+msgid "Show week numbers:"
+msgstr "Hetek számának mutatása:"
-#: tasks-usage-add-task.page:28(item/p)
-msgid "Enter the task information."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:41(p)
+msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
+msgstr "Hetek sorszámának megjelenítése a hetek mellett a naptárban."
-#: tasks-usage-add-task.page:32(page/p)
-msgid ""
-"If you just want to quickly add a task by entering a summary you can "
-"directly enter it in the list of tasks."
-msgstr ""
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:42(p)
+msgid "Show recurring events in italic in bottom left calendar"
+msgstr "Visszatérő események megjelenítése dőlt betűvel a naptár bal alsó sarkában"
-#: tasks-usage-add-task.page:34(note/p)
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:43(p)
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "Hónapnézet görgetése egy héttel"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:48(title)
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "Dátum/időformátum"
+
+#: C/calendar-layout-appointment-display.page:49(p)
msgid ""
-"You can also define a <link xref=\"calendar-timezones\">time zone</link>, a "
-"<link xref=\"using-categories\">category</link>, or a <link xref=\"calendar-"
-"classifications\">classification</link> for the task, or add an attachment."
+"You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your "
+"preferred format."
msgstr ""
+"Az előnyben részesített formátum kiválasztásával megváltoztathatja a "
+"<gui>Dátum</gui> oszlop formátumát."
-#: tasks-usage-add-task.page:37(section/title)
-msgid "Assigned Tasks"
-msgstr ""
+#: C/calendar-google.page:5(desc)
+msgid "Using the online calendar of your Google account."
+msgstr "Google fiók online naptárának használata."
-#: tasks-usage-add-task.page:39(section/p)
-msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
-msgstr ""
+#: C/calendar-google.page:24(title)
+msgid "Using a Google calendar"
+msgstr "Google naptár használata"
-#: tasks-usage-add-task.page:40(section/p)
-msgid ""
-"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
-"such as \"chair\" or \"required\". When you save the task, each attendee is "
-"sent an email with the task information, which also gives them the option to "
-"respond."
-msgstr ""
+#: C/calendar-google.page:34(p)
+msgid "If you have more than one Google calendar, define which of them to use."
+msgstr "Ha több Google naptára van, akkor válassza ki a használni kívántat."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:5(desc)
+msgid "Using the Free/Busy view for setting up meetings."
+msgstr "Az Időbeosztás nézet használata találkozók megadásához."
+
+#: C/calendar-free-busy.page:23(title)
+msgid "Free/Busy information"
+msgstr "Időbeosztás"
-#: tasks-usage-add-task.page:41(section/p)
+#: C/calendar-free-busy.page:25(p)
msgid ""
-"This is similar to <link xref=\"calendar-meetings-sending-"
-"invitation\">meetings</link>."
+"You can use the Free/Busy search for meetings to determine the availability "
+"of invitees."
msgstr ""
+"Találkozókhoz használhatja az Időbeosztás keresést a meghívottak "
+"elérhetőségének megállapításához."
-#: tasks-usage-add-task.page:42(section/p)
+#: C/calendar-free-busy.page:27(p)
msgid ""
-"To create an Assigned Task, click "
-"<guiseq><gui>File</gui><gui>New</gui><gui>Assigned Task</gui></guiseq>."
+"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
+"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
+"feature is normally a function of dedicated groupware servers such as "
+"Microsoft Exchange and Novell GroupWise. However, you can also publish Free/"
+"Busy information online, and access Free/Busy information published "
+"elsewhere. If not everyone you collaborate with publishes Free/Busy data, "
+"you can still use <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">meeting invitations</link> to coordinate schedules with other people."
msgstr ""
+"A szokásos találkozóütemező eszközök kiegészítéseként az időbeosztás nézet "
+"használatával előre ellenőrizheti, hogy mások elérhetők-e. Az időbeosztás "
+"szolgáltatás rendszerint az olyan dedikált csoportmunka-kiszolgálók egyik "
+"funkciója, mint a Microsoft Exchange és a Novell GroupWise. Ugyanakkor "
+"online is közzéteheti időbeosztását, és hozzáférhet máshol közzétett "
+"időbeosztásokhoz is. Ha nem minden közreműködő jelentet meg időbeosztás-"
+"információkat, akkor a napirendjének másokkal való egyeztetéséhez "
+"használhatja a <link xref=\"calendar-meetings-sending-invitation"
+"\">találkozómeghívók</link> küldését is."
-#: tasks-usage-delete-task.page:5(info/desc)
-msgid "Deleting a task from your task list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:29(p)
+msgid "To access the free/busy view:"
+msgstr "Az időbeosztás nézet eléréséhez:"
-#: tasks-usage-delete-task.page:20(page/title)
-msgid "Deleting a Task"
+#: C/calendar-free-busy.page:33(p)
+msgid ""
+"Click the <gui>Free/Busy</gui> button on the toolbar, or click "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Free/Busy</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Nyomja meg az eszköztáron az <gui>Időbeosztás</gui> gombot, vagy válassza a "
+"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Időbeosztás</gui></guiseq> menüpontot."
-#: tasks-usage-delete-task.page:22(page/p)
+#: C/calendar-free-busy.page:34(p)
msgid ""
-"If you want to delete a task in your task lists, right-click on the task and "
-"select <gui>Delete</gui>, or click on the task and click <gui>Delete</gui> "
-"in the tool bar or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></keyseq>, or "
-"click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Task</gui></guiseq>."
+"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
+"the <gui>Autopick</gui> buttons to choose a time automatically, then click "
+"<gui style=\"button\">Close</gui>. Attendees on an Exchange server have the "
+"appointment updated automatically; others receive email notification of any "
+"change in plans."
msgstr ""
+"Állítsa be a találkozó időtartamát a találkozó határvonalának húzásával, "
+"vagy egy előre meghatározott időtartam kiválasztásával az <gui>Automatikus "
+"kiszedés</gui> gomb használatával, majd nyomja meg a <gui style=\"button"
+"\">Bezárás</gui> gombot."
-#: tasks-usage-edit-task.page:5(info/desc)
-msgid "Editing a task in your task list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:38(p)
+msgid "Attendee List:"
+msgstr "Résztvevők listája:"
-#: tasks-usage-edit-task.page:20(page/title)
-msgid "Editing a Task"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:38(p)
+msgid "The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
+msgstr "A Résztvevők listája felsorolja a megbeszélésre meghívottakat."
-#: tasks-usage-edit-task.page:22(page/p)
-msgid "If you want to change a task that already exists in your task lists,"
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:39(p)
+msgid "Schedule Grid:"
+msgstr "Ütemező rács:"
-#: tasks-usage-edit-task.page:25(item/p)
+#: C/calendar-free-busy.page:39(p)
msgid ""
-"Double-click on the task that you want to edit in the list of tasks, or "
-"right-click on the task and click <key>Open Task</key>."
+"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
+"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
+"schedule the appointment. Individuals have visible scheduling information "
+"only if they use the same Novell GroupWise or Microsoft Exchange server you "
+"do (that is, if they are in the same organization as you), or if they "
+"publish free/busy information at a URL you can reach and you have entered "
+"that URL into their contact cards using the contact editor."
msgstr ""
+"Az ütemező rács mutatja az Ön által meghívottak közzétett időbeosztását. Itt "
+"az időbeosztások összevetésével szabad időpontot kereshet az értekezletnek. "
+"Az egyes személyek csak akkor látnak ütemezési információt, ha ugyanazt a "
+"Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálót használják (vagyis "
+"ugyanazon szervezetben vannak, mint Ön). Esetleg egy Ön által elérhető URL-"
+"címen tesznek közzé időbeosztást, és Ön a névjegyszerkesztő használatával "
+"beírta ezt az URL-címet az ő névjegykártyájukra."
-#: tasks-usage-edit-task.page:26(item/p)
-msgid "Edit the task information."
+#: C/calendar-free-busy.page:43(p)
+msgid ""
+"The default server can be defined under <guiseq><gui>Edit</"
+"gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</gui><gui>Publishing "
+"Information</gui><gui>Default Free/Busy Server</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Az alapértelmezett kiszolgáló a <guiseq><gui>Szerkesztés</"
+"gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és feladatok</gui><gui>Információk "
+"közzététele</gui><gui>Időbeosztást tároló alapértelmezett kiszolgáló</gui></"
+"guiseq> menüpont alatt adható meg."
-#: tasks-usage.page:5(info/desc)
-msgid "On adding, editing, and deleting tasks."
-msgstr ""
+#: C/calendar-free-busy.page:47(title)
+msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
+msgstr "Időbeosztás-adatok elérése csoportmunka-kiszolgáló nélkül"
-#: tasks-usage.page:20(page/title)
-msgid "Add, Edit, and Delete Tasks"
+#: C/calendar-free-busy.page:49(p)
+msgid ""
+"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their web calendar, "
+"you can add the URL under <guiseq><gui>Personal Information</gui><gui>Web "
+"Addresses</gui></guiseq> in the <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
+"\">Contact Editor</link>. Then, when you schedule a meeting with them, "
+"Evolution looks up the schedule and displays it in the Free/Busy data."
msgstr ""
+"Ha valaki megadja Önnek az időbeosztás-adataira vagy a webnaptárára mutató "
+"URL-címet, akkor felveheti azt a <link xref=\"contacts-usage-edit-contact"
+"\">Kapcsolatszerkesztőben</link> a <guiseq><gui>Személyes adatok</"
+"gui><gui>Webcímek</gui></guiseq> menüpont alatt. Ha Ön ezután egy találkozót "
+"akar vele beütemezni, akkor az Evolution letölti az időbeosztást, és "
+"megjeleníti az időbeosztás-adatok alatt."
-#: tasks-using-several-tasklists.page:5(info/desc)
-msgid "Adding and using more than one task list or memo list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:5(desc)
+msgid "Classifying appointments and tasks on groupware servers."
+msgstr "Értekezletek és feladatok besorolása csoportmunka-kiszolgálókon."
-#: tasks-using-several-tasklists.page:20(page/title)
-msgid "Using several task lists or memo lists"
-msgstr ""
+#: C/calendar-classifications.page:23(title)
+msgid "Using Classifications"
+msgstr "Besorolások használata"
-#: tasks-using-several-tasklists.page:22(page/p)
+#: C/calendar-classifications.page:25(p)
msgid ""
-"You can have multiple task or memo lists and overlay them one over the next. "
-"For example, you might have tasks for work, tasks for home, and tasks for "
-"the singing club that you are a member of. The side bar lists those lists, "
-"and you can select or deselect the boxes next to them to show and hide the "
-"tasks or memos in your view."
+"If you are using a calendar on a Novell GroupWise or Microsoft Exchange "
+"server, you can select a classification to determine who can view it."
msgstr ""
+"Amennyiben Ön Novell GroupWise vagy Microsoft Exchange kiszolgálón használ "
+"egy naptárat, a besorolás választásával meghatározhatja, hogy ki láthatja "
+"azt."
-#: tasks-using-several-tasklists.page:24(page/p)
-msgid "Tasks and memos for each task or memo list appear as a different color."
+#: C/calendar-classifications.page:26(p)
+msgid ""
+"To set a classification for an appointment or a task, click "
+"<guiseq><gui>Options</gui><gui>Classifications</gui></guiseq> and select a "
+"classification in the editor. <gui>Public</gui> is the default category, and "
+"a public appointment can be viewed by anyone on the calendar-sharing "
+"network. <gui>Private</gui> denotes one level of security, and "
+"<gui>Confidential</gui> an even higher level."
msgstr ""
+"Értekezlet vagy feladat besorolásának megadásához kattintson a "
+"<guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Besorolások</gui></guiseq> menüpontra, és "
+"a szerkesztőben válasszon egy besorolást. Az alapértelmezett kategória a "
+"<gui>Nyilvános</gui>, ebben az esetben egy nyilvános értekezletet bárki "
+"láthat a naptármegosztó hálózaton. A <gui>Személyes</gui> egy biztonságosabb "
+"szintet jelöl, a <gui>Bizalmas</gui> pedig egy még biztonságosabbat."
-#: tasks-using-several-tasklists.page:26(page/p)
+#: C/calendar-classifications.page:27(p)
msgid ""
-"You can also use lists that are not on your computer, such as on the "
-"internet."
+"The different levels vary depending on your server settings; check with your "
+"system administrator or adjust your delegation settings."
msgstr ""
+"A különböző szintek a kiszolgáló beállításaitól függően változnak. "
+"Egyeztessen a rendszergazdával, vagy változtassa meg a meghatalmazási "
+"beállításait."
-#: tasks-webdav.page:5(info/desc)
-msgid "Using an online WebDAV task list or memo list."
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:5(desc)
+msgid "Using an online CalDAV calendar."
+msgstr "Online CalDAV naptár használata."
-#: tasks-webdav.page:20(page/title)
-msgid "Using a WebDAV task or memo list"
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:23(title)
+msgid "Using a CalDAV calendar"
+msgstr "CalDAV naptár használata"
-#: tasks-webdav.page:22(page/p)
-msgid "Lists of this type are read-only."
-msgstr ""
+#: C/calendar-caldav.page:28(p)
+msgid "Select the type <gui>CalDAV</gui>."
+msgstr "Válassza a <gui>CalDAV</gui> típust."
-#: tasks-webdav.page:37(page/p)
-msgid "The list will be added in Evolution."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:5(desc)
+msgid "Setting up reminder notifications for appointments."
+msgstr "Emlékeztetők beállítása értekezletekhez."
-#: using-categories.page:5(info/desc)
-msgid "Using and managing categories for appointments, contacts, memos and tasks."
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:23(title)
+msgid "Reminders for appointments"
+msgstr "Emlékeztetők értekezletekre"
-#: using-categories.page:25(page/title)
-msgid "Using Categories"
-msgstr ""
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:26(title)
+msgid "General Settings"
+msgstr "Általános beállítások"
-#: using-categories.page:27(page/p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:28(p)
msgid ""
-"Another way to group contacts, appointments, tasks and memos (summarized by "
-"the term \"objects\" in the following text) is to mark them as belonging to "
-"different categories. You can mark an object as being in several categories "
-"or no category at all. For example in your address book, you put a friend in "
-"the \"Business\" category because he works with you and the \"Friends\" "
-"category because he is a friend."
+"Under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Calendar and Tasks</"
+"gui><gui>Reminders</gui></guiseq> you can select those calendars for which "
+"you want to receive reminder notifications. If you do not select a calendar, "
+"you will not receive reminders for any events in this calendar. You can also "
+"define whether to show a reminder for every appointment and for every "
+"birthday and anniversary."
msgstr ""
+"A <guiseq><gui>Szerkesztés</gui><gui>Beállítások</gui><gui>Naptár és "
+"feladatok</gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> alatt kiválaszthatja azokat "
+"a naptárakat, amelyekhez emlékeztető értesítéseket szeretne kapni. Ha nem "
+"választ ki naptárat, akkor nem fog emlékeztetőket kapni az adott naptár "
+"eseményeihez. Megadhatja azt is, hogy megjelenjen-e emlékeztető minden "
+"értekezlethez, születésnaphoz és évfordulóhoz."
-#: using-categories.page:29(note/p)
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:33(title)
+msgid "Manual Reminders"
+msgstr "Kézi emlékeztetők"
+
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:35(p)
msgid ""
-"To display only the objects in a particular category, select the "
-"corresponding category in the quick <link xref=\"searching-"
-"items\">search</link> bar."
+"Apart from the general settings you can also set up reminders in the "
+"appointment editor for certain appointments only:"
msgstr ""
+"Az általános beállításokon túl bizonyos értekezletekhez beállíthat "
+"emlékeztetőket az értekezletszerkesztőben is:"
-#: using-categories.page:32(section/title)
-msgid "Setting categories for an object"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:37(p)
+msgid ""
+"Click <guiseq><gui>Options</gui><gui>Reminders</gui></guiseq> or press the "
+"Reminder button in the toolbar."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Beállítások</gui><gui>Emlékeztetők</gui></guiseq> "
+"menüpontot, vagy nyomja meg az Emlékeztető gombot az eszköztáron."
-#: using-categories.page:34(section/p)
-msgid "To mark an object as belonging to a category,"
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:38(p)
+msgid ""
+"From the dropdown menu, choose either one of the available default options "
+"when to show a notification reminder, or choose <gui>Customize</gui>."
msgstr ""
+"A legördülő menüben válassza az egyik elérhető alapbeállítást az emlékeztető "
+"értesítés megjelenítéséhez, vagy válassza a <gui>Testreszabás</gui> "
+"menüpontot."
-#: using-categories.page:36(item/p)
-msgid "Double-click the object to bring up the corresponding editor."
+#: C/calendar-alarms-and-reminders.page:40(p)
+msgid ""
+"In case of <gui>Customize</gui>, the reminder can be a popup, a sound "
+"played, or a program ran. You can also define whether the reminder should be "
+"repeated."
msgstr ""
+"A <gui>Testreszabás</gui> menüpont esetén az emlékeztető lehet egy "
+"felbukkanó ablak, lejátszott hang, vagy program futtatása. Megadhatja azt "
+"is, hogy az emlékeztető ismétlődjön-e."
+
+#: C/backup-restore.page:5(desc)
+msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "Az Evolution adatainak és beállításainak mentése és visszaállítása."
+
+#: C/backup-restore.page:21(title)
+msgid "Back up and restore"
+msgstr "Biztonsági mentés és visszaállítás"
-#: using-categories.page:37(item/p)
-#: using-categories.page:49(item/p)
+#: C/backup-restore.page:23(p)
msgid ""
-"Click <gui style=\"button\">Categories...</gui>. (If this button is not "
-"available, select <guiseq><gui>View</gui><gui>Categories</gui></guiseq>.)"
+"You can back up your Evolution data. The backup saves your settings, mail, "
+"contacts, tasks, memos and calendars. It will be stored in a gzip-compressed "
+"tar archive file."
msgstr ""
+"Biztonsági mentést készíthet az Evolution adatairól. A biztonsági mentés "
+"beállításait, leveleit, névjegyeit, feladatait, feljegyzéseit és naptárait "
+"tartalmazza, és gzip tömörítésű tar archívumként kerül tárolásra."
-#: using-categories.page:38(item/p)
-msgid ""
-"Select the category from the list. You can select as many or as few "
-"categories as you like."
+#: C/backup-restore.page:26(title)
+msgid "Backing up"
+msgstr "Mentés"
+
+#: C/backup-restore.page:28(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Back up Evolution Data...</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza az <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak mentése</gui></"
+"guiseq> menüpontot."
-#: using-categories.page:44(section/title)
-msgid "Adding and managing categories"
+#: C/backup-restore.page:29(p)
+msgid ""
+"Choose a filename and the folder where you want to save the backup file, and "
+"click <gui style=\"button\">Save</gui>."
msgstr ""
+"Válasszon egy fájlnevet és mappát, amelybe a biztonsági másolatot menteni "
+"kívánja, majd kattintson a <gui style=\"button\">Mentés</gui> gombra."
-#: using-categories.page:46(section/p)
+#: C/backup-restore.page:30(p) C/backup-restore.page:39(p)
msgid ""
-"If the default list of categories does not suit your needs, you can add your "
-"own categories either directly via <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Available "
-"Categories</gui></guiseq>, or indirectly when editing an object:"
+"You will get asked to close Evolution. Answer with <gui style=\"button"
+"\">Yes</gui>."
msgstr ""
+"A program megkéri az Evolution bezárására. Nyomja meg az <gui style=\"button"
+"\">Igen</gui> gombot."
-#: using-categories.page:48(item/p)
-msgid "Double-click any object to bring up th corresponding editor."
+#: C/backup-restore.page:35(title)
+msgid "Restoring"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: C/backup-restore.page:37(p)
+msgid "Select <guiseq><gui>File</gui><gui>Restore Evolution Data...</gui></guiseq>."
msgstr ""
+"Válassza a <guiseq><gui>Fájl</gui><gui>Evolution adatainak visszaállítása…</"
+"gui></guiseq> menüpontot."
-#: using-categories.page:50(item/p)
-msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
+#: C/backup-restore.page:38(p)
+msgid "Choose the file, and click <gui style=\"button\">Open</gui>."
msgstr ""
+"Zárja be a fájlt, és nyomja meg a <gui style=\"button\">Megnyitás</gui> "
+"gombot."
-#: using-categories.page:52(item/p)
+#: C/backup-restore.page:41(p)
msgid ""
-"You can now see the category in the <gui>Categories</gui> text field in the "
-"editor."
+"In the <link xref=\"intro-first-run\">first-run assistant</link>, you can "
+"restore Evolution data from a backup file."
msgstr ""
+"A <link xref=\"intro-first-run\">fiókvarázslóban</link> visszaállíthatja az "
+"Evolution adatait a biztonsági mentésből."
-#: using-categories.page:56(section/p)
-msgid ""
-"In the <gui>Categories Editor</gui> you can edit or set the color and icon "
-"for each category available by clicking <gui style=\"button\">Edit</gui> at "
-"the bottom of the <gui>Categories</gui> window. Press <gui "
-"style=\"button\">Delete</gui> to delete categories from the list."
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#: C/index.page:0(None)
+msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Bence Lukács lukacs.bence1 at gmail dot com\n"
+"Gabor Kelemen kelemeng at gnome dot hu\n"
+"Nagy Zoltán dzodzie at gmail dot com"