diff options
author | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-03-10 00:47:31 +0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com> | 2012-03-10 00:47:31 +0800 |
commit | 1e5084fc2c1878c064cad94298b563f21fe19428 (patch) | |
tree | f399915abeaa3662e3fb08d50d4e445a831b4705 /help | |
parent | e9dde84d48d9e17d6f15b71c6e034984145918c0 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1e5084fc2c1878c064cad94298b563f21fe19428.tar.gz gsoc2013-evolution-1e5084fc2c1878c064cad94298b563f21fe19428.tar.zst gsoc2013-evolution-1e5084fc2c1878c064cad94298b563f21fe19428.zip |
Updated Spanish translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 121 |
1 files changed, 52 insertions, 69 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index eaeac5380f..e1e7df6ea9 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-07 17:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-08 14:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-09 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-09 17:46+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Usar y gestionar categorías para citas, contactos, notas y tareas." #: C/exporting-data-calendar.page:11(name) #: C/exchange-placeholder.page:11(name) #: C/exchange-connectors-overview.page:13(name) -#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:16(name) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:11(name) C/deleting-emails.page:17(name) #: C/deleting-appointments.page:11(name) C/default-browser.page:13(name) #: C/data-storage.page:11(name) C/credits.page:11(name) #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:11(name) @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Andre Klapper" #: C/exchange-placeholder.page:12(email) #: C/exchange-connectors-overview.page:14(email) #: C/deleting-to-free-disk-space.page:12(email) -#: C/deleting-emails.page:17(email) C/deleting-appointments.page:12(email) +#: C/deleting-emails.page:18(email) C/deleting-appointments.page:12(email) #: C/default-browser.page:14(email) C/data-storage.page:12(email) #: C/credits.page:12(email) #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:12(email) @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Novell, Inc" #: C/exporting-data-mail.page:15(p) C/exporting-data-contacts.page:18(p) #: C/exporting-data-calendar.page:15(p) C/exchange-placeholder.page:15(p) #: C/exchange-connectors-overview.page:17(p) -#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:20(p) +#: C/deleting-to-free-disk-space.page:15(p) C/deleting-emails.page:21(p) #: C/deleting-appointments.page:15(p) C/default-browser.page:17(p) #: C/data-storage.page:15(p) C/credits.page:15(p) #: C/contacts-using-several-addressbooks.page:15(p) @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Acerca de minimizar Evolution al área de notificación." #: C/mail-duplicates.page:11(name) #: C/mail-displaying-images-in-html.page:16(name) #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:13(name) -#: C/deleting-emails.page:12(name) +#: C/deleting-emails.page:13(name) msgid "April Gonzales" msgstr "April Gonzales" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgstr "April Gonzales" #: C/mail-duplicates.page:12(email) #: C/mail-displaying-images-in-html.page:17(email) #: C/mail-access-gmail-pop-account.page:14(email) -#: C/deleting-emails.page:13(email) +#: C/deleting-emails.page:14(email) msgid "loonycookie@gmail.com" msgstr "loonycookie@gmail.com" @@ -2276,11 +2276,6 @@ msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: C/mail-spam-settings.page:40(p) -#| msgid "" -#| "Evolution lets you check for unwanted junk or spam emails by using the " -#| "Bogofilter or SpamAssassin tools. To use these tools, you need to make " -#| "sure that they are installed via the software management tool of your " -#| "distribution." msgid "" "<app>Evolution</app> lets you check for unwanted junk or spam emails by " "using the <app>Bogofilter</app> or <app>SpamAssassin</app> tools. To use " @@ -2294,7 +2289,7 @@ msgstr "" #: C/mail-spam-settings.page:43(p) C/mail-composer-spellcheck.page:31(p) msgid "You might need to install one of these packages to perform these steps." -msgstr "" +msgstr "Puede querer instalar uno de estos paquetes para realizar estos pasos." #: C/mail-spam-settings.page:46(link) msgid "Install bogofilter" @@ -2312,6 +2307,12 @@ msgid "" "You must <link xref=\"mail-spam-marking\">train it</link> first to make it " "work. You can modify the actions of SpamAssassin by training it as well." msgstr "" +"SpamAssassin trabaja mediante un conjunto de reglas predefinidas, por lo que " +"puede detectar el spam inmediatamente. Bogofilter no incluye un conjunto " +"predeterminado de criterios de spam, por lo que no filtrará nada " +"automáticamente después de instalarlo. Debe <link xref=\"mail-spam-marking" +"\">entrenarlo</link> primero para que funcione. También puede modificar las " +"acciones de SpamAssassin entrenándolo." #: C/mail-spam-settings.page:56(title) msgid "Junk Mail Folder" @@ -2323,6 +2324,8 @@ msgid "" "automatically via SpamAssassin or Bogofilter) will be moved to the " "<gui>Junk</gui> mail folder." msgstr "" +"Los mensajes marcados como spam (manual o automáticamente mediante " +"SpamAssassin o Bogofilter) se moverán a la carpeta de correo <gui>Spam</gui>." #: C/mail-spam-settings.page:61(title) msgid "Junk Mail Preferences" @@ -2404,6 +2407,11 @@ msgid "" "resp. <link href=\"http://wiki.apache.org/spamassassin/" "FrequentlyAskedQuestions\">SpamAssassin</link>." msgstr "" +"Para obtener más información y configuraciones específicas de Bogofilter o " +"SpamAssassin, se recomienda leer las preguntas frecuentes <link href=" +"\"http://bogofilter.sourceforge.net/faq.shtml\">Bogofilter</link> y de <link " +"href=\"http://wiki.apache.org/spamassassin/FrequentlyAskedQuestions" +"\">SpamAssassin</link>." #: C/mail-spam.page:5(desc) msgid "How to automatically handle unwanted mail." @@ -2435,7 +2443,6 @@ msgid "barbtobias09@gmail.com" msgstr "barbtobias09@gmail.com" #: C/mail-spam-marking.page:30(title) -#| msgid "Marking a Message As Junk Mail" msgid "Marking Mail as Junk" msgstr "Marcar un correo como spam" @@ -2450,14 +2457,20 @@ msgid "" "gui> mail folder frequently to be sure that legitimate mail doesn't get " "flagged as junk mail." msgstr "" +"SpamAssassin incluye un conjunto de reglas predefinidas, mientras que " +"Bogofilter necesita aprender primero antes de filtrar el spam " +"automáticamente. Si sólo entrena a Bogofilter con spam, asumirá que todo el " +"correo es spam (ya que no sabrá la diferencia) y, por lo tanto, no tomará " +"ninguna decisión hasta que la base de datos sea lo suficientemente grande " +"como para determinar qué es y qué no es spam. En cualquier caso, cuando use " +"un filtro de spam por primera vez, compruebe la carpeta <gui>Spam</gui> a " +"menudo para asegurarse de que no se han marcado como spam mensajes legítimos." #: C/mail-spam-marking.page:35(title) -#| msgid "Marking Junk Mail" msgid "Manually Marking Junk Mail" msgstr "Marcar correo manualmente como SPAM" #: C/mail-spam-marking.page:36(p) -#, fuzzy #| msgid "" #| "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder " #| "by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or " @@ -2473,24 +2486,14 @@ msgid "" "correct it, the filter can recognize similar messages in the future, and " "becomes more accurate as time goes on." msgstr "" -"Si el correo legítimo se marca incorrectamente, quítelo de la carpeta SPAM " -"pulsando con el botón derecho y seleccionando <gui>Marcar como no SPAM</gui> " -"o pulsando <keyseq><key>Mayús</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. Si " -"Evolution no detetca algún correo basura, pulse con el botón derecho sobre " -"el mensaje, después pulse <gui>Marcar como SPAM</gui> o <keyseq><key>Ctrl</" -"key><key>J</key></keyseq>. Cuando lo corrija, el filtro puede reconocer " -"mensajes similares para el futuro y se hace más preciso a medida que pasa el " -"tiempo." +"Si Evolution deja pasar spam, pulse con el botón derecho sobre el mensaje y " +"elija <gui>Marcar como spam</gui>, o marque el mensaje y pulse " +"<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq> o pulse el botón <gui>Spam</" +"gui> en la barra de herramientas. Cuando le corrige, el filtro es capaz de " +"reconocer mensajes similares en el futuro, por lo que se hace más preciso " +"con el paso del tiempo." #: C/mail-spam-marking.page:37(p) -#| msgid "" -#| "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the Junk folder " -#| "by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> or " -#| "pressing <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. If " -#| "Evolution misses junk mail, right-click the message, then click <gui>Mark " -#| "as Junk</gui> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>. When " -#| "you correct it, the filter can recognize similar messages in the future, " -#| "and becomes more accurate as time goes on." msgid "" "If legitimate mail is incorrectly flagged, remove it from the <gui>Junk</" "gui> folder by right-clicking it and selecting <gui>Mark as Not Junk</gui> " @@ -6763,11 +6766,6 @@ msgid "Prerequirements" msgstr "Prerrequisitos" #: C/mail-composer-spellcheck.page:28(p) -#| msgid "" -#| "To use spell checking for the emails that you write you first need to " -#| "make sure that the <app>hunspell</app> package for your specific language " -#| "and the <app>enchant</app> package are installed via the software " -#| "management tool of your distribution." msgid "" "To use spell checking for the emails that you write you first need to make " "sure that the <sys>hunspell</sys> package for your specific language and the " @@ -8070,6 +8068,8 @@ msgid "" "You might need to install the <sys>dconf-editor</sys> package to perform " "these steps." msgstr "" +"Es posible que necesite instalar el paquete <sys>dconf-editor</sys> para " +"realizar estos pasos." #: C/mail-composer-change-quotation-string.page:38(link) msgid "Install dconf-editor" @@ -8139,7 +8139,6 @@ msgstr "" "el nombre del remitente." #: C/mail-change-columns-in-message-list.page:25(p) -#, fuzzy #| msgid "" #| "You can change the format of the <gui>Date</gui> column by setting your " #| "preferred format under <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</" @@ -8151,10 +8150,11 @@ msgid "" "gui><gui>Preferences</gui><gui>Mail Preferences</gui><gui>General</" "gui><gui>Apply the same view settings to all folders</gui></guiseq>." msgstr "" -"Puede cambiar el formato de la columna <gui>Fecha</gui> estableciendo su " -"formato preferido en <guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</" -"gui><gui>Opciones de correo</gui><gui>Cabeceras</gui><gui>Formato de la " -"fecha y hora</gui></guiseq>." +"Si quiere tener la misma distribución de columnas en todas las carpetas de " +"correos excepto en la carpeta <gui>Enviados</gui>, puede activar " +"<guiseq><gui>Editar</gui><gui>Preferencias</gui><gui>Opciones de correo</" +"gui><gui>General</gui><gui>Aplicar los mismos ajustes de vista a todas las " +"carpetas</gui></guiseq>." #: C/mail-cannot-see.page:5(desc) msgid "If you received or sent an email, but you cannot find it anywhere." @@ -9526,6 +9526,10 @@ msgid "" "<gui>Exchange MAPI</gui> account type in the future. It might not be " "available yet for your distribution." msgstr "" +"Exchange EWS: para conectarse a un servidor de Microsoft Exchange 2007/2010 " +"u OpenChange server. Tenga en cuenta que esto está en desarrollo y que " +"reemplazará al tipo de cuenta <gui>Exchange MAPI</gui> en el futuro. Es " +"posible que todavía no esté disponible para su distribución." #: C/intro-first-run.page:60(p) msgid "" @@ -10464,12 +10468,6 @@ msgstr "" "proporciona esta funcionalidad." #: C/exchange-connectors-overview.page:26(p) -#| msgid "" -#| "For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " -#| "Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the " -#| "package evolution-exchange. <link action=\"install:evolution-exchange\" " -#| "href=\"http://projects.gnome.org/evolution/download\">Install evolution-" -#| "exchange now.</link>" msgid "" "For Microsoft Exchange 2000 and 2003 (and possibly earlier versions of " "Exchange that use Outlook Web Access) it is recommended to use the package " @@ -10480,11 +10478,6 @@ msgstr "" "<sys>evolution-exchange</sys>." #: C/exchange-connectors-overview.page:35(p) -#| msgid "" -#| "For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that " -#| "support MAPI) it is recommended to use the package evolution-mapi. <link " -#| "action=\"install:evolution-mapi\" href=\"http://projects.gnome.org/" -#| "evolution/download\">Install evolution-mapi now.</link>" msgid "" "For Microsoft Exchange 2007 and 2010 (and possibly earlier versions that " "support MAPI) it is recommended to use the package <sys>evolution-mapi</sys>." @@ -10493,12 +10486,6 @@ msgstr "" "que soporten MAPI) se recomienda usar el paquete <sys>evolution-mapi</sys>." #: C/exchange-connectors-overview.page:44(p) -#| msgid "" -#| "For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package evolution-ews is " -#| "currently under development and will replace evolution-mapi in the " -#| "future. It might not be available yet for your distribution. <link action=" -#| "\"install:evolution-ews\" href=\"http://projects.gnome.org/evolution/" -#| "download\">Install evolution-ews now.</link>" msgid "" "For Microsoft Exchange 2007 and 2010 the package <sys>evolution-ews</sys> is " "currently under development and will replace <sys>evolution-mapi</sys> in " @@ -10534,15 +10521,15 @@ msgid "Deleting emails or attachments to reduce the size of the mailbox." msgstr "" "Eliminando correos o adjuntos para reducir el tamaño del buzón de correo." -#: C/deleting-emails.page:25(title) +#: C/deleting-emails.page:26(title) msgid "Deleting emails or attachments permanently" msgstr "Eliminar permanentemente correos o adjuntos" -#: C/deleting-emails.page:28(title) +#: C/deleting-emails.page:29(title) msgid "Emails" msgstr "Correos-e" -#: C/deleting-emails.page:29(p) +#: C/deleting-emails.page:30(p) msgid "" "Evolution deletes emails on IMAP servers by <em>marking</em> the messages " "for deletion; space is not freed until you <em>expunge</em> the marked " @@ -10552,7 +10539,7 @@ msgstr "" "em> para su eliminación; el espacio no se libera hasta que <em>purga</em> " "los correos marcados." -#: C/deleting-emails.page:31(p) +#: C/deleting-emails.page:32(p) msgid "" "To Expunge a specific folder, go to <guiseq><gui>Folder</gui><gui>Expunge</" "gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>. To " @@ -10565,11 +10552,11 @@ msgstr "" "gui><gui>Vaciar papelera</gui></guiseq>. Esto también se aplica a otros " "tipos de cuentas." -#: C/deleting-emails.page:35(title) +#: C/deleting-emails.page:36(title) msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: C/deleting-emails.page:36(p) +#: C/deleting-emails.page:37(p) msgid "" "To delete the attachments of an email, select the message and click " "<guiseq><gui>Message</gui><gui>Remove Attachments</gui></guiseq>." @@ -10642,10 +10629,6 @@ msgstr "" "share/applications/mimeapps.list</file>." #: C/default-browser.page:32(p) -#| msgid "" -#| "If the error message \"Could not open the link: Operation not supported\" " -#| "is shown, you need to <link action=\"install:gvfs\" href=\"http://ftp." -#| "gnome.org/pub/gnome/sources/gvfs/\">install gvfs</link>." msgid "" "If the error message \"Could not open the link: Operation not supported\" is " "shown, you need to install the package <sys>gvfs</sys>." |