aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/help
diff options
context:
space:
mode:
authorΜάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>2010-03-25 17:18:24 +0800
committerKostas Papadimas <pkst@gnome.org>2010-03-25 17:18:24 +0800
commit237a4ee2211db6cf811ee1e9bc274d96f19169d3 (patch)
treeff742d74f8cb8948393fec014a2d0339dbe3c3b9 /help
parentf550803123d07766dd434b818b1e4ea91a42019b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-237a4ee2211db6cf811ee1e9bc274d96f19169d3.tar.gz
gsoc2013-evolution-237a4ee2211db6cf811ee1e9bc274d96f19169d3.tar.zst
gsoc2013-evolution-237a4ee2211db6cf811ee1e9bc274d96f19169d3.zip
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'help')
-rw-r--r--help/el/el.po5815
1 files changed, 3111 insertions, 2704 deletions
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index f3d1212545..3f997a9d5f 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,38 +1,22 @@
# Greek translation of Evolution User Guide
# Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>, 2009.
+# Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:10+0300\n"
-"Last-Translator: Μάριος Ζηντίλης <m.zindilis@dmajor.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-22 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-25 08:29+0200\n"
+"Last-Translator: Marios Zindilis <m.zindilis@dmajor.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:233(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:263(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
-"md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:439(None)
+#: C/evolution.xml:445(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwreceive_a.png'; md5=ef64e581e652d0f03e4e6dd4a3b6d5a2"
msgstr ""
@@ -40,33 +24,44 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:449(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+#: C/evolution.xml:455(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; "
+#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+msgid "@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_mereceive_a.png'; md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:570(None)
+#: C/evolution.xml:576(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#| "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=e994b432c31237e2dc8b5ffaabbd2962"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:581(None)
+#: C/evolution.xml:587(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
+#| "md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
-"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
+"md5=abaf292ea7b663824123f1f7f171b014"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_imapreceive_a.png'; "
"md5=5948a0fbc61dc3b0efa0e4229f1fbf29"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:624(None)
+#: C/evolution.xml:630(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_popreceive_a.png'; md5=a635f0e8d9bb4f0bcda34221c258f273"
msgstr ""
@@ -74,7 +69,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:646(None)
+#: C/evolution.xml:652(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_usereceive_a.png'; md5=3c14cafdde81fca95d480851aee9db0f"
msgstr ""
@@ -82,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:696(None)
+#: C/evolution.xml:702(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mhreceive_a.png'; md5=c7b97b4a2e9b9cf1c550244cca15a189"
msgstr ""
@@ -90,7 +85,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:717(None)
+#: C/evolution.xml:723(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_maildirreceive_a.png'; "
"md5=bdd9dfc00800338dc906e2fd12b07f62"
@@ -100,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:739(None) C/evolution.xml:762(None)
+#: C/evolution.xml:745(None) C/evolution.xml:768(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mboxreceive_a.png'; "
"md5=a04753f7615eab6ac349f50caa39a7a8"
@@ -110,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:790(None)
+#: C/evolution.xml:796(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_setup_a.png'; md5=82760a1733ccb49ffa8424d265278b42"
msgstr ""
@@ -118,15 +113,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:837(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:865(None)
+#: C/evolution.xml:870(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_mail_callout_a.png'; "
"md5=4fa6dda9663d554197736dd2feb79575"
@@ -136,14 +123,14 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1040(None)
+#: C/evolution.xml:1045(None)
msgid "@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_mail_a.png'; md5=cf315e85737412c6ee3c3202b8807701"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1058(None)
+#: C/evolution.xml:1063(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_cal_callout_a.png'; "
"md5=6de000ad9c7b3fe42ed1996cad46432f"
@@ -153,7 +140,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1078(None)
+#: C/evolution.xml:1083(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/contacts_mainwindow_a.png'; "
"md5=41335f17f056cb0b06e3df4900d08865"
@@ -163,42 +150,41 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1092(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1095(None)
+#: C/evolution.xml:1099(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
+#| "md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
-"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
+"md5=c05e6d67bae4ae0b9e7fcb9701cbdfe6"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_backup_warning.png'; "
"md5=80e1ce9a9be3f660bdfbae7dd7b9488b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1103(None)
+#: C/evolution.xml:1107(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
+#| "md5=046642d35e096154508269063d672b07"
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
-"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
+"md5=9df6295eb38525fbbfc64cb8928d7fb0"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_backup_prgsbar.png'; "
"md5=046642d35e096154508269063d672b07"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1121(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#: C/evolution.xml:1125(None)
+msgid "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1293(None)
+#: C/evolution.xml:1297(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_newmail.png'; md5=426590d03b7b0bc88b16cc61b2ec1000"
msgstr ""
@@ -206,58 +192,60 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1295(None)
+#: C/evolution.xml:1299(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
+#| "md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
-"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
+"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_mailnotification.png'; "
"md5=3ec09c3f9b49aee5be6f5fc2df69350d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1365(None)
-msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+#: C/evolution.xml:1309(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/folder_plus.png'; md5=61548b886beadeec26ef258f2cb1c2aa"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
+"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:1375(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+msgid "@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+"@@image: 'figures/ver_view_a.png'; md5=f3075b70b9eebf8f2b8f3b587143ef8b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1515(None)
+#: C/evolution.xml:1524(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
+"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=8d34b2fa682b559f7150e769e0079d17"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_newmess_a.png'; md5=7349234fd8d9d8085745b8c101e6e1ce"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1573(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+#: C/evolution.xml:1582(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; "
+#| "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
+msgid "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1581(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
-"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
-"md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1627(None)
+#: C/evolution.xml:1635(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_offline.png'; md5=1efa5688aaa2aa59a37e614e32c4f7eb"
msgstr ""
@@ -265,7 +253,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1671(None)
+#: C/evolution.xml:1679(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/attach_reminder_a.png'; "
"md5=e0c90f77e6df9ad52589af09fdbbfdd7"
@@ -275,7 +263,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:1684(None)
+#: C/evolution.xml:1692(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_attachreminder_plugin.png'; "
"md5=25f7db7cd7d310110847354c62702ecf"
@@ -285,50 +273,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2012(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
-"md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2052(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/account_editor_a.png'; md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2575(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2605(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
-"md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2632(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2783(None)
+#: C/evolution.xml:2786(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_flag_follow_up_a.png'; "
"md5=6a4790a789cf4b3b8b73cb43aa8d065b"
@@ -338,27 +283,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2800(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
-"md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2803(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
-"md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2966(None)
+#: C/evolution.xml:2967(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_adv_search_a.png'; md5=676d35d686745650c9bcfa832763362c"
msgstr ""
@@ -366,7 +291,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:2996(None)
+#: C/evolution.xml:2997(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_edit_search.png'; md5=2ce150b3eb63cc4ec0f0292e13167be8"
msgstr ""
@@ -374,14 +299,6 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3002(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evolution.xml:3029(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/filter-new-fig.png'; md5=75a2b8ccfe0f7a4982859827c867d578"
@@ -397,27 +314,21 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3368(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
-"md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3458(None)
+#: C/evolution.xml:3457(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
+#| "md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
-"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
+"md5=fba5d6ebd22fceb554dabb0fc8c02cd3"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_contacteditor_a.png'; "
"md5=4f188bd5d34a9fea7d91fdf5fb943f28"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3496(None)
+#: C/evolution.xml:3495(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_add_a.png'; md5=2a3d3007ec4cd18bb7e3a208bcbfb252"
msgstr ""
@@ -425,17 +336,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3517(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
-"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
-"md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3802(None)
+#: C/evolution.xml:3800(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/categories_a.png'; md5=362ebe93a74beec4fd820776c7f2db77"
msgstr ""
@@ -443,21 +344,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3957(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-msgstr "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3973(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:3996(None)
+#: C/evolution.xml:3992(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_Wcal_prop_a.png'; md5=dcd10f32a1ac7cbcb44d67e1a4b71a78"
msgstr ""
@@ -465,118 +352,83 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4011(None)
+#: C/evolution.xml:4001(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/google_cal_view.png'; "
+#| "md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
msgid ""
-"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
+"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=e9ad85fb604b18447bcf9be09a540989"
msgstr ""
"@@image: 'figures/google_cal_view.png'; md5=50704b4e631ffa57879880836f464a51"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4114(None)
+#: C/evolution.xml:4108(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
+#| "md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
-"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
+"md5=743dd472bfd9dcda1e7f8021dda97114"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_calender_appointmnt.png'; "
"md5=730ed74addbca4b0638f03cbcde99e71"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4182(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4383(None) C/evolution.xml:5657(None)
-#: C/evolution.xml:6043(None)
-msgid "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-msgstr "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4479(None) C/evolution.xml:4793(None)
-#: C/evolution.xml:5031(None)
+#: C/evolution.xml:4641(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; "
+#| "md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
-"md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:4942(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+"@@image: 'figures/local_ics_calendar.png'; "
+"md5=2ff81d975384c97ad1b73e8c66bc407d"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+"@@image: 'figures/evo_cal_prop_a.png'; md5=f28511f098847b4fc9278ba6c54c9c3d"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5339(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#: C/evolution.xml:4960(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; "
+#| "md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
+msgid "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=29e23aefd253747b3a42f182825b75bd"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-identity.png'; md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+"@@image: 'figures/evo_timezone_a.png'; md5=4ee80aae45be18c238c25329ab5ce59a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5344(None)
+#: C/evolution.xml:5362(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; "
+#| "md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=b56dfa570c8d1c9b942c6493fd973d68"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5351(None)
+#: C/evolution.xml:5369(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
+#| "md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
msgid ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
-"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
+"md5=31a2bbe7ef9de1dc79da40949e0dc7ae"
msgstr ""
"@@image: 'figures/exchng-rec-options.png'; "
"md5=c3c759f902c2584ee218dc40d6e46806"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5365(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchg-identity.png'; md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5372(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-mail.png'; md5=fe7f5e7b758b0306998ec477abf790f3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5379(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
-"md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5412(None) C/evolution.xml:5649(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/exchng-settings.png'; md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5454(None)
+#: C/evolution.xml:5467(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_send_option_a.png'; "
"md5=c1cca904625d1a7de13c851cd15235f6"
@@ -586,13 +438,13 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5534(None)
+#: C/evolution.xml:5547(None)
msgid "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
msgstr "@@image: 'figures/delgt-add.png'; md5=9bf1f22c67551ad910cd3749f216c2b7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5543(None)
+#: C/evolution.xml:5556(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_delegate_permission_a.png'; "
"md5=05df38ad69b20f9bd7c1e14044ca10fd"
@@ -602,71 +454,70 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5578(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
-"md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5608(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5937(None)
+#: C/evolution.xml:5733(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+"@@image: 'figures/folder_size_preference.png'; "
+"md5=8d9067996afa74c865417b5b9171d4c0"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
-"md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5945(None)
+#: C/evolution.xml:5737(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; "
+#| "md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+"@@image: 'figures/folder_size_mapi.png'; md5=4b20ea9d82999051360f14da27e7c15d"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
-"md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+"@@image: 'figures/evo_exchng_mapi.png'; md5=9db32b54e61860f405bf574c6d884bbe"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:5958(None)
+#: C/evolution.xml:6060(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; "
+#| "md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=9a72b7725da27ce1970592cff67f4bbd"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
-"md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6004(None)
+#: C/evolution.xml:6097(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_customheader.png'; "
+#| "md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+"@@image: 'figures/groupwise_resend.png'; md5=697ce252ac6f3f2f4f361039818d1262"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+"@@image: 'figures/evo_customheader.png'; md5=469f72793711212ce624d602e08e3a98"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6036(None)
+#: C/evolution.xml:6113(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; "
+#| "md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+"@@image: 'figures/groupwise_resend_retract.png'; "
+"md5=4eac3186389940b8305cf676f9fc3ef4"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_shd_memo_a.png'; md5=dd7069c9f52641dd13101c1dd935feb8"
+"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6107(None)
+#: C/evolution.xml:6171(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_gwstatustrack.png'; "
"md5=d4eb84e2d55870af1408c430ce8c0e66"
@@ -676,7 +527,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6161(None)
+#: C/evolution.xml:6225(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_sendstatus_a.png'; md5=36ca2211056c859eb776124bfc364705"
msgstr ""
@@ -684,7 +535,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6228(None)
+#: C/evolution.xml:6292(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_calstatus_a.png'; md5=99fb98faa3e644f6433c078ba71a0353"
msgstr ""
@@ -692,7 +543,7 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6369(None)
+#: C/evolution.xml:6433(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_proxyadd_a.png'; md5=51357617967f0610eb95dab5814540ad"
msgstr ""
@@ -700,47 +551,56 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6392(None)
+#: C/evolution.xml:6606(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
msgid ""
-"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=d5b47aa5da56ec9b94188e0f71fc43b1"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6401(None)
-msgid "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
-msgstr "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6544(None)
+#: C/evolution.xml:6683(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/quick_reference.png'; "
+#| "md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgid ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+"@@image: 'figures/evolution_contact_preference.png'; "
+"md5=cfa45a42e19ea3b09587f08990cf178f"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
-"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6650(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+#: C/evolution.xml:6713(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; "
+#| "md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
+msgid "@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
"@@image: 'figures/evo_imapheader_a.png'; md5=b11aa6167ce03769ce3084d32f4b4459"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6745(None)
+#: C/evolution.xml:6808(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=e136d81754f7c859713674c09af56ca3"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6771(None)
+#: C/evolution.xml:6834(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/evo_label_a.png'; md5=bc5d8fe2485b9678a4911ac6e1469dfa"
msgstr ""
@@ -748,38 +608,49 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6816(None)
-msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+#: C/evolution.xml:6853(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+#| "md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
+msgid ""
+"@@image: 'figures/evolution_mail_preference.png'; "
+"md5=191c1e890aa1cded550c9579d1af06e9"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+"@@image: 'figures/mailer_preferences.png'; "
+"md5=ad0be84fb36edefd01851653b69b65bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:6920(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+#: C/evolution.xml:6884(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
+msgid "@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=635a83cb310a374a041da9e5dad017c9"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
+"@@image: 'figures/evo_junk_a.png'; md5=9ea63d33ed9dae0df3a8a62a85063340"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7014(None)
+#: C/evolution.xml:6988(None)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; "
+#| "md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
msgid ""
-"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=88a894d8414c9205da0a6bab34de018c"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=477a6b35cd47e61b32b9aee6451ec2e1"
+"@@image: 'figures/evo_caltasks_a.png'; md5=6f417a9d9081d2a5ebaeb52a32156bcf"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7287(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+#: C/evolution.xml:7082(None)
+msgid "@@image: 'figures/network_pref.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
msgstr ""
-"@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/evolution.xml:7438(None)
+#: C/evolution.xml:7505(None)
msgid ""
"@@image: 'figures/quick_reference.png'; md5=86fe7457150de2e7efe735c10cd324f5"
msgstr ""
@@ -787,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: C/evolution.xml:18(firstname) C/evolution.xml:20(corpauthor)
#: C/evolution.xml:33(para) C/evolution.xml:41(para) C/evolution.xml:49(para)
-#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para)
+#: C/evolution.xml:57(para) C/evolution.xml:65(para) C/evolution.xml:73(para)
msgid "Novell, Inc"
msgstr "Novell, Inc"
@@ -796,56 +667,67 @@ msgid "2002-2009"
msgstr "2002-2009"
#: C/evolution.xml:29(revnumber) C/evolution.xml:37(revnumber)
-#: C/evolution.xml:80(productnumber)
+#: C/evolution.xml:88(productnumber)
+#| msgid "2.8"
+msgid "2.28"
+msgstr "2.28"
+
+#: C/evolution.xml:30(date) C/evolution.xml:38(date)
+#| msgid "September 2007"
+msgid "September 2009"
+msgstr "Σεπτέμβριος 2009"
+
+#: C/evolution.xml:32(para)
+msgid "Akhil Laddha"
+msgstr "Akhil Laddha"
+
+#: C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para) C/evolution.xml:56(para)
+#: C/evolution.xml:72(para)
+msgid "Radhika PC"
+msgstr "Radhika PC"
+
+#: C/evolution.xml:45(revnumber)
msgid "2.26"
msgstr "2.26"
-#: C/evolution.xml:30(date)
+#: C/evolution.xml:46(date)
msgid "March 2009"
msgstr "Μάρτιος 2009"
-#: C/evolution.xml:32(para) C/evolution.xml:40(para) C/evolution.xml:48(para)
-#: C/evolution.xml:64(para)
-msgid "Radhika PC"
-msgstr "Radhika PC"
-
-#: C/evolution.xml:38(date)
-msgid "March 2008"
-msgstr "Μάρτιος 2008"
-
-#: C/evolution.xml:45(revnumber)
+#: C/evolution.xml:53(revnumber)
msgid "2.12"
msgstr "2.12"
-#: C/evolution.xml:46(date)
+#: C/evolution.xml:54(date)
msgid "September 2007"
msgstr "Σεπτέμβριος 2007"
-#: C/evolution.xml:53(revnumber)
+#: C/evolution.xml:61(revnumber)
msgid "2.10"
msgstr "2.10"
-#: C/evolution.xml:54(date)
+#: C/evolution.xml:62(date)
msgid "November 20, 2006"
msgstr "20 Νοεμβρίου 2006"
-#: C/evolution.xml:56(para)
+#: C/evolution.xml:64(para)
msgid "Francisco Serrador"
msgstr "Francisco Serrador"
-#: C/evolution.xml:61(revnumber)
+#: C/evolution.xml:69(revnumber)
msgid "2.8"
msgstr "2.8"
-#: C/evolution.xml:62(date)
+#: C/evolution.xml:70(date)
msgid "October 5, 2006"
msgstr "5 Οκτωβρίου 2006"
-#: C/evolution.xml:70(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution"
-msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.26 του Evolution."
+#: C/evolution.xml:78(releaseinfo)
+#| msgid "This manual describes version 2.26 of Evolution"
+msgid "This manual describes version 2.28 of Evolution"
+msgstr "Αυτός ο οδηγός περιγράφει την έκδοση 2.28 του Evolution."
-#: C/evolution.xml:74(para)
+#: C/evolution.xml:82(para)
msgid ""
"A user's guide to Evolution which explains how to use its mail, calendar, "
"address book, and task list features."
@@ -854,98 +736,103 @@ msgstr ""
"αλληλογραφία, το ημερολόγιο, το βιβλίο διευθύνσεων, και την λίστα εργασιών "
"του."
-#: C/evolution.xml:79(productname) C/evolution.xml:5841(para)
-#: C/evolution.xml:7622(glossterm)
+#: C/evolution.xml:87(productname) C/evolution.xml:5869(para)
+#: C/evolution.xml:7692(glossterm)
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: C/evolution.xml:81(invpartnumber)
+#: C/evolution.xml:89(invpartnumber)
msgid "February 2008"
msgstr "Φεβρουάριος 2008"
-#: C/evolution.xml:82(title) C/evolution.xml:7813(para)
-msgid "Evolution 2.26 User Guide"
-msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.26"
+#: C/evolution.xml:90(title) C/evolution.xml:7883(para)
+#| msgid "Evolution 2.26 User Guide"
+msgid "Evolution 2.28 User Guide"
+msgstr "Οδηγός χρήστη για το Evolution 2.28"
-#: C/evolution.xml:87(title)
+#: C/evolution.xml:95(title)
msgid "About This Guide"
msgstr "Περί αυτού του οδηγού"
-#: C/evolution.xml:88(para)
+#: C/evolution.xml:96(para)
+#| msgid ""
+#| "This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</"
+#| "trademark> 2.26 client software. This guide is intended for users and is "
+#| "divided into the following sections:"
msgid ""
"This guide describes how to use and manage <trademark>Evolution</trademark> "
-"2.26 client software. This guide is intended for users and is divided into "
+"2.28 client software. This guide is intended for users and is divided into "
"the following sections:"
msgstr ""
"Αυτός ο οδηγός περιγράφει πώς να χρησιμοποιείτε και να διαχειρίζεστε το "
-"λογισμικό πελάτη <trademark>Evolution</trademark> 2.26. Αυτός ο οδηγός "
+"λογισμικό πελάτη <trademark>Evolution</trademark> 2.28. Αυτός ο οδηγός "
"προορίζεται για χρήστες και χωρίζεται στις ακόλουθες ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:91(link) C/evolution.xml:152(title)
+#: C/evolution.xml:99(link) C/evolution.xml:160(title)
msgid "Getting Started"
msgstr "Ξεκινώντας"
-#: C/evolution.xml:94(link) C/evolution.xml:1219(title)
+#: C/evolution.xml:102(link) C/evolution.xml:1223(title)
msgid "Sending and Receiving Email"
msgstr "Αποστολή και λήψη μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:97(link) C/evolution.xml:2500(title)
+#: C/evolution.xml:105(link) C/evolution.xml:2506(title)
msgid "Organizing Your Email"
msgstr "Οργάνωση της αλληλογραφίας σας"
-#: C/evolution.xml:100(link) C/evolution.xml:3399(title)
+#: C/evolution.xml:108(link) C/evolution.xml:3398(title)
msgid "Evolution Contacts: the Address Book"
msgstr "Επαφές του Evolution: Το βιβλίο διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:103(link) C/evolution.xml:3858(title)
+#: C/evolution.xml:111(link) C/evolution.xml:3856(title)
msgid "Evolution Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο του Evolution"
-#: C/evolution.xml:106(link) C/evolution.xml:5160(title)
+#: C/evolution.xml:114(link) C/evolution.xml:5176(title)
msgid "Connecting to Exchange Servers"
msgstr "Σύνδεση με διακομιστές Exchange"
-#: C/evolution.xml:109(link) C/evolution.xml:5713(title)
+#: C/evolution.xml:117(link) C/evolution.xml:5744(title)
msgid "Connecting to GroupWise"
msgstr "Σύνδεση με το GroupWise"
-#: C/evolution.xml:112(link) C/evolution.xml:6515(title)
+#: C/evolution.xml:120(link) C/evolution.xml:6577(title)
msgid "Advanced Configuration"
msgstr "Προχωρημένη ρύθμιση"
-#: C/evolution.xml:115(link) C/evolution.xml:7300(title)
+#: C/evolution.xml:123(link) C/evolution.xml:7367(title)
msgid "Synchronizing Your Handheld Device"
msgstr "Συγχρονισμός της φορητής σας συσκευής"
-#: C/evolution.xml:118(link) C/evolution.xml:7357(title)
+#: C/evolution.xml:126(link) C/evolution.xml:7424(title)
msgid "Migration from Outlook to Evolution"
msgstr "Μετάβαση από το Outlook στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:121(link) C/evolution.xml:7419(title)
+#: C/evolution.xml:129(link) C/evolution.xml:7486(title)
msgid "Quick Reference"
msgstr "Γρήγορη αναφορά"
-#: C/evolution.xml:124(link) C/evolution.xml:7533(title)
+#: C/evolution.xml:132(link) C/evolution.xml:7600(title)
msgid "Known Bugs and Limitations"
msgstr "Γνωστά σφάλματα και περιορισμοί"
-#: C/evolution.xml:127(link) C/evolution.xml:7539(title)
+#: C/evolution.xml:135(link) C/evolution.xml:7606(title)
msgid "Authors"
msgstr "Συγγραφείς"
-#: C/evolution.xml:130(link) C/evolution.xml:7583(title)
+#: C/evolution.xml:138(link) C/evolution.xml:7653(title)
msgid "Glossary"
msgstr "Γλωσσάρι"
-#: C/evolution.xml:134(title)
+#: C/evolution.xml:142(title)
msgid "Additional Documentation:"
msgstr "Πρόσθετη τεκμηρίωση:"
-#: C/evolution.xml:135(para)
+#: C/evolution.xml:143(para)
msgid "You can find additional help in three places:"
msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπλέον βοήθεια σε τρία μέρη:"
-#: C/evolution.xml:139(para)
+#: C/evolution.xml:147(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -956,15 +843,15 @@ msgstr ""
"ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και γράψτε <command>evolution --help</"
"command>."
-#: C/evolution.xml:142(para)
+#: C/evolution.xml:150(para)
msgid "In the Evolution interface, click Help &gt; Contents."
msgstr "Στο περιβάλλον του Evolution, πατήστε στο Βοήθεια &gt; Περιεχόμενα."
-#: C/evolution.xml:146(title)
+#: C/evolution.xml:154(title)
msgid "Documentation Conventions:"
msgstr "Συμβάσεις τεκμηρίωσης:"
-#: C/evolution.xml:147(para)
+#: C/evolution.xml:155(para)
msgid ""
"In Novell documentation, a greater-than symbol (&gt;) is used to separate "
"actions within a step and items in a cross-reference path. A trademark "
@@ -977,7 +864,7 @@ msgstr ""
"\"/>, <trademark/>, κ.λπ.) σημειώνει εμπορικό σήμα της Novell. Ένας "
"αστερίσκος (*) σημειώνει ένα εμπορικό σήμα τρίτου."
-#: C/evolution.xml:153(para)
+#: C/evolution.xml:161(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> is a <link linkend=\"groupware\">groupware</"
"link> application that helps you work in a group by handling email, address, "
@@ -992,48 +879,48 @@ msgstr ""
"ανάκτησης των προσωπικών σας πληροφοριών εύκολες, ώστε να μπορείτε να "
"εργάζεστε και να επικοινωνείτε αποτελεσματικά με τους άλλους."
-#: C/evolution.xml:156(link) C/evolution.xml:164(title)
+#: C/evolution.xml:164(link) C/evolution.xml:172(title)
msgid "Starting Evolution for the First Time"
msgstr "Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά"
-#: C/evolution.xml:159(link) C/evolution.xml:863(title)
+#: C/evolution.xml:167(link) C/evolution.xml:868(title)
msgid "Using Evolution: An Overview"
msgstr "Χρήση του Evolution: Περίληψη"
-#: C/evolution.xml:167(para)
+#: C/evolution.xml:175(para)
msgid "Start the Evolution client."
msgstr "Εκκίνηση του πελάτη Evolution."
-#: C/evolution.xml:175(para)
+#: C/evolution.xml:183(para)
msgid "GNOME:"
msgstr "GNOME:"
-#: C/evolution.xml:178(para)
+#: C/evolution.xml:186(para)
msgid "Click Applications &gt; Office &gt; Evolution."
msgstr "Πατήστε στο Εφαρμογές &gt; Γραφείο &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:183(para)
+#: C/evolution.xml:191(para)
msgid "KDE:"
msgstr "KDE:"
-#: C/evolution.xml:186(para)
+#: C/evolution.xml:194(para)
msgid "Click the K menu &gt; Office &gt; More Programs &gt; Evolution."
msgstr ""
"Πατήστε το μενού Κ &gt; Γραφείο &gt; Περισσότερα προγράμματα &gt; Evolution."
-#: C/evolution.xml:191(para)
+#: C/evolution.xml:199(para)
msgid "Command Line:"
msgstr "Γραμμή εντολών:"
-#: C/evolution.xml:194(para)
+#: C/evolution.xml:202(para)
msgid "Enter <command>evolution</command>."
msgstr "Γράψτε <command>evolution</command>."
-#: C/evolution.xml:204(title)
+#: C/evolution.xml:212(title)
msgid "Using the First-Run Assistant"
msgstr "Χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης"
-#: C/evolution.xml:205(para)
+#: C/evolution.xml:213(para)
msgid ""
"The first time you run Evolution, it creates a directory named <emphasis>."
"evolution</emphasis> in your home directory, where it stores all of its "
@@ -1046,11 +933,11 @@ msgstr ""
"σας βοηθήσει να ρυθμίσετε λογαριασμούς αλληλογραφίας και να εισάγετε "
"δεδομένα από άλλες εφαρμογές."
-#: C/evolution.xml:206(para)
+#: C/evolution.xml:214(para)
msgid "Using the first-run assistant takes two to five minutes."
msgstr "Η χρήση του βοηθού πρώτης εκκίνησης παίρνει δύο με πέντε λεπτά."
-#: C/evolution.xml:207(para)
+#: C/evolution.xml:215(para)
msgid ""
"Later on, if you want to change this account, or if you want to create a new "
"one, click Edit &gt; Preferences, then click Mail Accounts. Select the "
@@ -1065,7 +952,7 @@ msgstr ""
"πατώντας Προσθήκη. Δείτε τις <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις "
"αλληλογραφίας</link> για λεπτομέρειες."
-#: C/evolution.xml:208(para)
+#: C/evolution.xml:216(para)
msgid ""
"The First-Run Assistant helps you provide the information Evolution needs to "
"get started."
@@ -1073,35 +960,35 @@ msgstr ""
"Ο βοηθός πρώτης εκκίνησης σας βοηθάει να παρέχετε τις πληροφορίες που "
"χρειάζεται το Evolution για να ξεκινήσει."
-#: C/evolution.xml:211(link) C/evolution.xml:231(title)
+#: C/evolution.xml:219(link) C/evolution.xml:239(title)
msgid "Defining Your Identity"
msgstr "Προσδιορισμός της ταυτότητάς σας"
-#: C/evolution.xml:214(link) C/evolution.xml:261(title)
+#: C/evolution.xml:222(link) C/evolution.xml:268(title)
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Λήψη αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:217(link) C/evolution.xml:374(title)
+#: C/evolution.xml:225(link) C/evolution.xml:380(title)
msgid "Receiving Mail Options"
msgstr "Επιλογές λήψης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:220(link) C/evolution.xml:771(title)
+#: C/evolution.xml:228(link) C/evolution.xml:777(title)
msgid "Sending Mail"
msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:223(link) C/evolution.xml:825(title)
+#: C/evolution.xml:231(link) C/evolution.xml:831(title)
msgid "Account Management"
msgstr "Διαχείριση λογαριασμού"
-#: C/evolution.xml:226(link) C/evolution.xml:831(title)
+#: C/evolution.xml:234(link) C/evolution.xml:837(title)
msgid "Time Zone"
msgstr "Ζώνη ώρας "
-#: C/evolution.xml:232(para)
+#: C/evolution.xml:240(para)
msgid "The Identity window is the first step in the assistant."
msgstr "Το παράθυρο ταυτότητας είναι το πρώτο βήμα στο βοηθό."
-#: C/evolution.xml:234(para)
+#: C/evolution.xml:241(para)
msgid ""
"Here, you enter some basic personal information. You can define multiple "
"identities later by clicking Edit &gt; Preferences, then clicking Mail "
@@ -1111,7 +998,7 @@ msgstr ""
"πολλαπλές ταυτότητες αργότερα επιλέγοντας Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και "
"μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:235(para)
+#: C/evolution.xml:242(para)
msgid ""
"When the First-Run Assistant starts, the Welcome page is displayed. Click "
"Forward to proceed to the Identity window."
@@ -1119,40 +1006,40 @@ msgstr ""
"Όταν ο βοηθός πρώτης εκκίνησης ξεκινήσει, η αρχική σελίδα εμφανίζεται. "
"Πατήστε Επόμενο για να προχωρήσετε στο παράθυρο ταυτότητας."
-#: C/evolution.xml:238(para)
+#: C/evolution.xml:245(para)
msgid "Type your full name in the Full Name field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το πλήρες όνομά σας στο πεδίο Πλήρες όνομα."
-#: C/evolution.xml:241(para)
+#: C/evolution.xml:248(para)
msgid "Type your email address in the Email Address field."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας στο πεδίο Διεύθυνση Email."
-#: C/evolution.xml:244(para)
+#: C/evolution.xml:251(para)
msgid "(Optional) Select if this account is your default account."
msgstr ""
"(Προαιρετικό) Επιλέξτε αν αυτός ο λογαριασμός είναι ο προεπιλεγμένος σας "
"λογαριασμός."
-#: C/evolution.xml:247(para)
+#: C/evolution.xml:254(para)
msgid "(Optional) Type a reply to address in the Reply-To field."
msgstr ""
"(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση σε."
-#: C/evolution.xml:248(para)
+#: C/evolution.xml:255(para)
msgid ""
"Use this field if you want replies to messages sent to a different address."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε αυτό το πεδίο αν θέλετε οι απαντήσεις προς τα μηνύματά σας να "
"στέλνονται σε μια διαφορετική διεύθυνση."
-#: C/evolution.xml:251(para)
+#: C/evolution.xml:258(para)
msgid "(Optional) Type your organization name in the Organization field."
msgstr ""
"(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε το όνομα του οργανισμού σας στο πεδίο "
"Οργανισμός."
-#: C/evolution.xml:252(para)
+#: C/evolution.xml:259(para)
msgid ""
"This is the company where you work, or the organization you represent when "
"you send email."
@@ -1160,24 +1047,24 @@ msgstr ""
"Αυτή είναι η εταιρία που εργάζεστε, ή ο οργανισμός που αντιπροσωπεύετε όταν "
"στέλνετε αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:255(para) C/evolution.xml:360(para)
-#: C/evolution.xml:438(para) C/evolution.xml:481(para)
-#: C/evolution.xml:616(para) C/evolution.xml:638(para)
-#: C/evolution.xml:662(para) C/evolution.xml:677(para)
-#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:716(para)
-#: C/evolution.xml:738(para) C/evolution.xml:761(para)
-#: C/evolution.xml:817(para) C/evolution.xml:2571(para)
-#: C/evolution.xml:2597(para)
+#: C/evolution.xml:262(para) C/evolution.xml:366(para)
+#: C/evolution.xml:444(para) C/evolution.xml:487(para)
+#: C/evolution.xml:622(para) C/evolution.xml:644(para)
+#: C/evolution.xml:668(para) C/evolution.xml:683(para)
+#: C/evolution.xml:701(para) C/evolution.xml:722(para)
+#: C/evolution.xml:744(para) C/evolution.xml:767(para)
+#: C/evolution.xml:823(para) C/evolution.xml:2577(para)
+#: C/evolution.xml:2602(para)
msgid "Click Forward."
msgstr "Πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:262(para)
+#: C/evolution.xml:269(para)
msgid "The Receiving Email option lets you determine where you get your email."
msgstr ""
"Η επιλογή Λήψη μηνυμάτων σας επιτρέπει να ορίσετε πού θα λαμβάνετε την "
"αλληλογραφία σας."
-#: C/evolution.xml:264(para)
+#: C/evolution.xml:270(para)
msgid ""
"You need to specify the type of server you want to receive mail with. If you "
"are unsure about the type of server to choose, ask your system administrator "
@@ -1188,19 +1075,19 @@ msgstr ""
"να επιλέξετε, ρωτήστε το διαχειριστή συστήματός σας ή τον παροχέα υπηρεσιών "
"Internet σας."
-#: C/evolution.xml:267(para)
+#: C/evolution.xml:273(para)
msgid "Select a server type in the Server Type list."
msgstr "Επιλέξτε έναν τύπο διακομιστή στην λίστα Είδος διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:268(para)
+#: C/evolution.xml:274(para)
msgid "The following is a list of server types that are available:"
msgstr "Η ακόλουθη είναι μια λίστα με τύπους διακομιστών που είναι διαθέσιμοι:"
-#: C/evolution.xml:270(title)
+#: C/evolution.xml:276(title)
msgid "Novell GroupWise:"
msgstr "Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:271(para)
+#: C/evolution.xml:277(para)
msgid ""
"Select this option if you connect to a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> server."
@@ -1208,9 +1095,9 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Novell <trademark class="
"\"registered\">GroupWise</trademark>."
-#: C/evolution.xml:273(para) C/evolution.xml:279(para)
-#: C/evolution.xml:289(para) C/evolution.xml:294(para)
-#: C/evolution.xml:299(para)
+#: C/evolution.xml:279(para) C/evolution.xml:285(para)
+#: C/evolution.xml:295(para) C/evolution.xml:300(para)
+#: C/evolution.xml:305(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstfw13\">Remote "
"Configuration Options</link>."
@@ -1218,11 +1105,11 @@ msgstr ""
"Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις <link linkend=\"bstfw13\">Επιλογές "
"απομακρυσμένης ρύθμισης</link>."
-#: C/evolution.xml:275(title)
+#: C/evolution.xml:281(title)
msgid "Microsoft Exchange:"
msgstr "Microsoft Exchange:"
-#: C/evolution.xml:276(para)
+#: C/evolution.xml:282(para)
msgid ""
"Available only if the evolution-exchange package is installed. Select this "
"option if you connect to a Microsoft Exchange 2000 or 2003 server."
@@ -1230,17 +1117,17 @@ msgstr ""
"Διαθέσιμο μόνο αν το πακέτο evolution-exchange είναι εγκατεστημένο. Επιλέξτε "
"αυτό αν συνδέεστε σε ένα διακομιστή Microsoft Exchange 2000 ή 2003."
-#: C/evolution.xml:278(para) C/evolution.xml:284(para)
+#: C/evolution.xml:284(para) C/evolution.xml:290(para)
msgid "Email, calendar, and contact information are stored on the server."
msgstr ""
"Οι πληροφορίες αλληλογραφίας, ημερολογίου και επαφών αποθηκεύονται στο "
"διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:281(title)
+#: C/evolution.xml:287(title)
msgid "MAPI Exchange:"
msgstr "MAPI Exchange:"
-#: C/evolution.xml:282(para)
+#: C/evolution.xml:288(para)
msgid ""
"Available only if you have installed the evolution-mapi package and if the "
"Exchange MAPI plugin from the Edit &gt; Plugins menu is enabled. It allows "
@@ -1251,11 +1138,11 @@ msgstr ""
"&gt; Πρόσθετες λειτουργίες. Σας επιτρέπει να συνδέεστε σε ένα διακομιστή "
"Microsoft Exchange 2007."
-#: C/evolution.xml:286(title)
+#: C/evolution.xml:292(title)
msgid "IMAP:"
msgstr "IMAP:"
-#: C/evolution.xml:287(para)
+#: C/evolution.xml:293(para)
msgid ""
"Keeps the email on your server so you can access your email from multiple "
"systems."
@@ -1263,11 +1150,11 @@ msgstr ""
"Κρατάει την αλληλογραφία στο διακομιστή σας ώστε να μπορείτε να έχετε "
"πρόσβαση σε αυτή από πολλαπλά συστήματα."
-#: C/evolution.xml:291(title)
+#: C/evolution.xml:297(title)
msgid "POP:"
msgstr "POP:"
-#: C/evolution.xml:292(para)
+#: C/evolution.xml:298(para)
msgid ""
"Downloads your email to your hard disk for permanent storage, freeing up "
"space on the email server."
@@ -1275,22 +1162,22 @@ msgstr ""
"Κάνει λήψη της αλληλογραφίας σας στο σκληρό σας δίσκο για μόνιμη αποθήκευση, "
"ελευθερώνοντας χώρο στον διακομιστή αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:296(title)
+#: C/evolution.xml:302(title)
msgid "USENET News:"
msgstr "Ειδήσεις USENET:"
-#: C/evolution.xml:297(para)
+#: C/evolution.xml:303(para)
msgid ""
"Connects to a news server and downloads a list of available news digests."
msgstr ""
"Συνδέεται σε ένα διακομιστή ειδήσεων και κάνει λήψη μιας λίστας διαθέσιμων "
"ειδήσεων."
-#: C/evolution.xml:301(title)
+#: C/evolution.xml:307(title)
msgid "Local Delivery:"
msgstr "Τοπική παράδοση:"
-#: C/evolution.xml:302(para)
+#: C/evolution.xml:308(para)
msgid ""
"Choose this option if you want to move email from the spool (the location "
"where mail waits for delivery) and store it in your home directory. You need "
@@ -1305,9 +1192,9 @@ msgstr ""
"να αφήνετε την αλληλογραφία στα αρχεία spool του συστήματός σας, επιλέξτε "
"Απλό αρχείο UNIX Mbox Spool."
-#: C/evolution.xml:304(para) C/evolution.xml:310(para)
-#: C/evolution.xml:316(para) C/evolution.xml:321(para)
-#: C/evolution.xml:326(para)
+#: C/evolution.xml:310(para) C/evolution.xml:316(para)
+#: C/evolution.xml:322(para) C/evolution.xml:327(para)
+#: C/evolution.xml:332(para)
msgid ""
"For configuration instructions, see <link linkend=\"bstgbqn\">Local "
"Configuration Options</link>."
@@ -1315,11 +1202,11 @@ msgstr ""
"Για οδηγίες ρύθμισης, δείτε τις <link linkend=\"bstgbqn\">Επιλογές τοπικής "
"ρύθμισης</link>."
-#: C/evolution.xml:306(title)
+#: C/evolution.xml:312(title)
msgid "MH Format Mail Directories:"
msgstr "Κατάλογοι σε φορμά ΜΗ:"
-#: C/evolution.xml:307(para)
+#: C/evolution.xml:313(para)
msgid ""
"If you download your email using MH or another MH-style program, you should "
"use this option."
@@ -1327,17 +1214,17 @@ msgstr ""
"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με τη χρήση MH ή άλλου παρόμοιου "
"προγράμματος, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-#: C/evolution.xml:309(para) C/evolution.xml:315(para)
+#: C/evolution.xml:315(para) C/evolution.xml:321(para)
msgid "You need to provide the path to the mail directory you want to use."
msgstr ""
"Πρέπει να παρέχετε τη διαδρομή προς τον κατάλογο αλληλογραφίας που θέλετε να "
"χρησιμοποιήσετε."
-#: C/evolution.xml:312(title)
+#: C/evolution.xml:318(title)
msgid "Maildir Format Mail Directories:"
msgstr "Κατάλογοι μηνυμάτων σε φορμά Maildir:"
-#: C/evolution.xml:313(para)
+#: C/evolution.xml:319(para)
msgid ""
"If you download your email using Qmail or another Maildir-style program, you "
"should use this option."
@@ -1345,11 +1232,11 @@ msgstr ""
"Αν κάνετε λήψη της αλληλογραφίας σας με την χρήση του Qmail ή άλλου "
"προγράμματος τύπου Maildir, πρέπει να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή."
-#: C/evolution.xml:318(title)
+#: C/evolution.xml:324(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File:"
msgstr "Απλό αρχείο Unix mbox Spool:"
-#: C/evolution.xml:319(para)
+#: C/evolution.xml:325(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool file on your local "
"system, choose this option. You need to provide the path to the mail spool "
@@ -1360,11 +1247,11 @@ msgstr ""
"χρειαστεί να παρέχετε τη διαδρομή προς το αρχείο spool που θέλετε να "
"χρησιμοποιήσετε."
-#: C/evolution.xml:323(title)
+#: C/evolution.xml:329(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory:"
msgstr "Απλός κατάλογος Unix mbox Spool:"
-#: C/evolution.xml:324(para)
+#: C/evolution.xml:330(para)
msgid ""
"If you want to read and store email in the mail spool directory on your "
"local system, choose this option. You need to provide the path to the mail "
@@ -1380,11 +1267,11 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# orca.gnome-2-20.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:328(title) C/evolution.xml:5549(title)
+#: C/evolution.xml:334(title) C/evolution.xml:5562(title)
msgid "None:"
msgstr "Κανένα:"
-#: C/evolution.xml:329(para)
+#: C/evolution.xml:335(para)
msgid ""
"Select this if you do not plan to check email with this account. If you "
"select this, there are no configuration options."
@@ -1392,11 +1279,11 @@ msgstr ""
"Διαλέξτε το αν δε σκοπεύετε να ελέγχετε την αλληλογραφία σας με αυτόν το "
"λογαριασμό. Αν το διαλέξετε αυτό, δεν υπάρχουν επιλογές ρύθμισης."
-#: C/evolution.xml:335(title)
+#: C/evolution.xml:341(title)
msgid "Remote Configuration Options"
msgstr "Επιλογές απομακρυσμένης ρύθμισης"
-#: C/evolution.xml:336(para)
+#: C/evolution.xml:342(para)
msgid ""
"If you selected Novell GroupWise, IMAP, POP, or USENET News as your server, "
"you need to specify additional information."
@@ -1404,13 +1291,13 @@ msgstr ""
"Αν διαλέξατε διακομιστή Novell GroupWise, IMAP, POP, ή Ειδήσεις USENET, θα "
"χρειαστεί να καθορίσετε επιπλέον πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:339(para) C/evolution.xml:793(para)
+#: C/evolution.xml:345(para) C/evolution.xml:799(para)
msgid "Type the server name of your email server in the Server field."
msgstr ""
"Πληκτρολογείστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας στο πεδίο "
"Διακομιστής."
-#: C/evolution.xml:340(para) C/evolution.xml:794(para)
+#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:800(para)
msgid ""
"If you are unsure what your server address is, contact your system "
"administrator."
@@ -1418,21 +1305,21 @@ msgstr ""
"Αν δεν είστε σίγουρος ποια είναι η διεύθυνση του διακομιστή σας, "
"επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:343(para) C/evolution.xml:806(para)
+#: C/evolution.xml:349(para) C/evolution.xml:812(para)
msgid "Type your username in the Username field."
msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη στο πεδίο Όνομα χρήστη."
-#: C/evolution.xml:346(para) C/evolution.xml:814(para)
+#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:820(para)
msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε μια ασφαλή σύνδεση (SSL ή TLS)."
-#: C/evolution.xml:347(para)
+#: C/evolution.xml:353(para)
msgid "You should enable this option if your server supports it."
msgstr ""
"Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν ο διακομιστής σας την "
"υποστηρίζει."
-#: C/evolution.xml:348(para) C/evolution.xml:354(para)
+#: C/evolution.xml:354(para) C/evolution.xml:360(para)
msgid ""
"Free webmail providers usually supply information about which of these "
"options can be used. If you are in an organizational environment, you may "
@@ -1443,32 +1330,32 @@ msgstr ""
"μπορεί να χρειαστεί να επικοινωνήσετε με το διαχειριστή του συστήματός σας "
"για περισσότερες πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:351(para) C/evolution.xml:801(para)
-#: C/evolution.xml:5378(para)
+#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:807(para)
+#: C/evolution.xml:5394(para)
msgid "Select your authentication type in the Authentication list."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο πιστοποίησης από τη λίστα Τύπος πιστοποίησης."
-#: C/evolution.xml:352(para) C/evolution.xml:802(para)
-#: C/evolution.xml:835(para) C/evolution.xml:2078(para)
-#: C/evolution.xml:2303(para) C/evolution.xml:2311(para)
-#: C/evolution.xml:2481(para) C/evolution.xml:3267(para)
-#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3752(para)
-#: C/evolution.xml:3767(para) C/evolution.xml:3775(para)
-#: C/evolution.xml:4104(para) C/evolution.xml:4106(para)
-#: C/evolution.xml:4108(para) C/evolution.xml:4128(para)
-#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4144(para)
-#: C/evolution.xml:4165(para) C/evolution.xml:4173(para)
-#: C/evolution.xml:4289(para) C/evolution.xml:4300(para)
-#: C/evolution.xml:4305(para) C/evolution.xml:4316(para)
-#: C/evolution.xml:4324(para) C/evolution.xml:4329(para)
-#: C/evolution.xml:4680(para) C/evolution.xml:4699(para)
-#: C/evolution.xml:4731(para) C/evolution.xml:4744(para)
-#: C/evolution.xml:4966(para) C/evolution.xml:6415(para)
-#: C/evolution.xml:7205(para) C/evolution.xml:7271(para)
+#: C/evolution.xml:358(para) C/evolution.xml:808(para)
+#: C/evolution.xml:841(para) C/evolution.xml:2084(para)
+#: C/evolution.xml:2309(para) C/evolution.xml:2317(para)
+#: C/evolution.xml:2487(para) C/evolution.xml:3267(para)
+#: C/evolution.xml:3272(para) C/evolution.xml:3750(para)
+#: C/evolution.xml:3765(para) C/evolution.xml:3773(para)
+#: C/evolution.xml:4098(para) C/evolution.xml:4100(para)
+#: C/evolution.xml:4102(para) C/evolution.xml:4122(para)
+#: C/evolution.xml:4133(para) C/evolution.xml:4138(para)
+#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4167(para)
+#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4293(para)
+#: C/evolution.xml:4298(para) C/evolution.xml:4309(para)
+#: C/evolution.xml:4317(para) C/evolution.xml:4322(para)
+#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4719(para)
+#: C/evolution.xml:4751(para) C/evolution.xml:4764(para)
+#: C/evolution.xml:4984(para) C/evolution.xml:6477(para)
+#: C/evolution.xml:7273(para) C/evolution.xml:7339(para)
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: C/evolution.xml:353(para) C/evolution.xml:803(para)
+#: C/evolution.xml:359(para) C/evolution.xml:809(para)
msgid ""
"Click Check for Supported Types to have Evolution check for supported "
"authentication mechanisms. Some servers do not announce the authentication "
@@ -1481,11 +1368,11 @@ msgstr ""
"εγγυημένο ότι με το πάτημα αυτού του κουμπιού θα δουλέψουν πραγματικά οι "
"διαθέσιμοι μηχανισμοί."
-#: C/evolution.xml:357(para) C/evolution.xml:809(para)
+#: C/evolution.xml:363(para) C/evolution.xml:815(para)
msgid "Select if you want Evolution to remember your password."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να αποθηκεύει τον κωδικό σας."
-#: C/evolution.xml:363(para)
+#: C/evolution.xml:369(para)
msgid ""
"(Conditional) If you chose Microsoft Exchange as the server type, provide "
"your username in the Username field and your Outlook Web Access (OWA) URL in "
@@ -1503,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"<varname>όνομα διακομιστή</varname>/exchange/<varname>διαδρομή mailbox</"
"varname>."
-#: C/evolution.xml:364(para)
+#: C/evolution.xml:370(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -1511,11 +1398,11 @@ msgstr ""
"Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με τις <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:368(title)
+#: C/evolution.xml:374(title)
msgid "Local Configuration Options"
msgstr "Επιλογές τοπικής ρύθμισης"
-#: C/evolution.xml:369(para)
+#: C/evolution.xml:375(para)
msgid ""
"If you selected Local Delivery, MH-Format Mail Directories, Maildir-Format "
"Mail Directories, Standard Unix mbox spool file or Standard Unix mbox spool "
@@ -1529,7 +1416,7 @@ msgstr ""
"διαδρομής. Συνεχίστε με τις <link linkend=\"more-mail-options\">Επιλογές "
"λήψης αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:375(para)
+#: C/evolution.xml:381(para)
msgid ""
"After you have selected a mail delivery mechanism, you can set some "
"preferences for its behavior."
@@ -1537,66 +1424,66 @@ msgstr ""
"Αφού διαλέξετε ένα μηχανισμό παράδοσης της αλληλογραφίας, μπορείτε να "
"ορίσετε μερικές προτιμήσεις για τη συμπεριφορά του."
-#: C/evolution.xml:378(link) C/evolution.xml:407(title)
+#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:413(title)
msgid "Novell GroupWise Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Novell GroupWise"
-#: C/evolution.xml:381(link) C/evolution.xml:447(title)
+#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:453(title)
msgid "Microsoft Exchange Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Microsoft Exchange"
-#: C/evolution.xml:384(link) C/evolution.xml:579(title)
+#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:585(title)
msgid "IMAP Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης IMAP"
-#: C/evolution.xml:387(link) C/evolution.xml:623(title)
+#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:629(title)
msgid "POP Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης POP"
-#: C/evolution.xml:390(link) C/evolution.xml:645(title)
+#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:651(title)
msgid "USENET News Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Ειδήσεων USENET"
-#: C/evolution.xml:393(link) C/evolution.xml:669(title)
+#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:675(title)
msgid "Local Delivery Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Τοπικής παράδοσης"
-#: C/evolution.xml:396(link) C/evolution.xml:684(title)
+#: C/evolution.xml:402(link) C/evolution.xml:690(title)
msgid "MH-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων σε φορμά ΜΗ"
-#: C/evolution.xml:399(link) C/evolution.xml:704(title)
+#: C/evolution.xml:405(link) C/evolution.xml:710(title)
msgid "Maildir-Format Mail Directories Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Καταλόγων μηνυμάτων σε φορμά Maildir"
-#: C/evolution.xml:402(link)
+#: C/evolution.xml:408(link)
msgid "Standard Unix mbox spool file Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης απλού αρχείου Unix mbox spool"
-#: C/evolution.xml:408(para) C/evolution.xml:448(para)
-#: C/evolution.xml:580(para) C/evolution.xml:625(para)
-#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:670(para)
-#: C/evolution.xml:685(para) C/evolution.xml:705(para)
-#: C/evolution.xml:748(para)
+#: C/evolution.xml:414(para) C/evolution.xml:454(para)
+#: C/evolution.xml:586(para) C/evolution.xml:631(para)
+#: C/evolution.xml:653(para) C/evolution.xml:676(para)
+#: C/evolution.xml:691(para) C/evolution.xml:711(para)
+#: C/evolution.xml:754(para)
msgid "You need to specify the following options for this server type:"
msgstr "Πρέπει να καθορίσετε τις εξής επιλογές για αυτόν τον τύπο διακομιστή:"
-#: C/evolution.xml:411(para) C/evolution.xml:452(para)
-#: C/evolution.xml:584(para) C/evolution.xml:628(para)
-#: C/evolution.xml:650(para) C/evolution.xml:673(para)
-#: C/evolution.xml:688(para) C/evolution.xml:708(para)
-#: C/evolution.xml:728(para) C/evolution.xml:751(para)
-#: C/evolution.xml:5956(para)
+#: C/evolution.xml:417(para) C/evolution.xml:458(para)
+#: C/evolution.xml:590(para) C/evolution.xml:634(para)
+#: C/evolution.xml:656(para) C/evolution.xml:679(para)
+#: C/evolution.xml:694(para) C/evolution.xml:714(para)
+#: C/evolution.xml:734(para) C/evolution.xml:757(para)
+#: C/evolution.xml:5982(para)
msgid "Select if you want Evolution to automatically check for new mail."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να ελέγχει αυτόματα για νέα αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:412(para) C/evolution.xml:453(para)
-#: C/evolution.xml:585(para) C/evolution.xml:629(para)
-#: C/evolution.xml:651(para) C/evolution.xml:674(para)
-#: C/evolution.xml:689(para) C/evolution.xml:709(para)
-#: C/evolution.xml:729(para) C/evolution.xml:752(para)
-#: C/evolution.xml:5957(para)
+#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:459(para)
+#: C/evolution.xml:591(para) C/evolution.xml:635(para)
+#: C/evolution.xml:657(para) C/evolution.xml:680(para)
+#: C/evolution.xml:695(para) C/evolution.xml:715(para)
+#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
+#: C/evolution.xml:5983(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"check for new messages."
@@ -1604,15 +1491,15 @@ msgstr ""
"Αν διαλέξετε αυτήν την επιλογή, θα πρέπει να καθορίσετε πόσο συχνά το "
"Evolution θα ελέγχει για νέα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:415(para) C/evolution.xml:456(para)
-#: C/evolution.xml:521(para) C/evolution.xml:5962(para)
+#: C/evolution.xml:421(para) C/evolution.xml:462(para)
+#: C/evolution.xml:527(para) C/evolution.xml:5987(para)
msgid "Select if you want to check for new messages in all folders."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε έλεγχο για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους."
-#: C/evolution.xml:418(para) C/evolution.xml:474(para)
-#: C/evolution.xml:555(para) C/evolution.xml:600(para)
-#: C/evolution.xml:712(para) C/evolution.xml:732(para)
-#: C/evolution.xml:755(para) C/evolution.xml:5965(para)
+#: C/evolution.xml:424(para) C/evolution.xml:480(para)
+#: C/evolution.xml:561(para) C/evolution.xml:606(para)
+#: C/evolution.xml:718(para) C/evolution.xml:738(para)
+#: C/evolution.xml:761(para) C/evolution.xml:5990(para)
msgid ""
"Select Apply filters to new messages in inbox on this server if you want to "
"apply filters."
@@ -1620,8 +1507,8 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του "
"διακομιστή αν θέλετε να εφαρμόζετε φίλτρα."
-#: C/evolution.xml:419(para) C/evolution.xml:601(para)
-#: C/evolution.xml:713(para) C/evolution.xml:5966(para)
+#: C/evolution.xml:425(para) C/evolution.xml:607(para)
+#: C/evolution.xml:719(para) C/evolution.xml:5991(para)
msgid ""
"For additional information on filtering, see <link linkend=\"usage-mail-org-"
"filters-new\">Creating New Filter Rules</link>."
@@ -1630,15 +1517,15 @@ msgstr ""
"linkend=\"usage-mail-org-filters-new\">Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:422(para) C/evolution.xml:477(para)
-#: C/evolution.xml:563(para) C/evolution.xml:604(para)
-#: C/evolution.xml:5969(para)
+#: C/evolution.xml:428(para) C/evolution.xml:483(para)
+#: C/evolution.xml:569(para) C/evolution.xml:610(para)
+#: C/evolution.xml:5994(para)
msgid "Select if you want to check new messages for junk content."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να ελέγχονται τα νέα μηνύματα για ανεπιθύμητο περιεχόμενο."
-#: C/evolution.xml:423(para) C/evolution.xml:478(para)
-#: C/evolution.xml:564(para) C/evolution.xml:605(para)
+#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:484(para)
+#: C/evolution.xml:570(para) C/evolution.xml:611(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-spam\">Stopping Junk Mail (Spam)</link> and <link linkend=\"mail-"
@@ -1649,14 +1536,14 @@ msgstr ""
"αλληλογραφίες (Spam)</link> και <link linkend=\"mail-prefs-junk"
"\">Ανεπιθύμητα</link>."
-#: C/evolution.xml:426(para) C/evolution.xml:5973(para)
+#: C/evolution.xml:432(para) C/evolution.xml:5998(para)
msgid "Select if you want to only check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα "
"Εισερχόμενα."
-#: C/evolution.xml:429(para) C/evolution.xml:471(para)
-#: C/evolution.xml:547(para) C/evolution.xml:611(para)
+#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:477(para)
+#: C/evolution.xml:553(para) C/evolution.xml:617(para)
msgid ""
"Select Automatically synchronize remote mail locally to download the "
"messages to your local system."
@@ -1664,7 +1551,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτόματο συγχρονισμό του λογαριασμού τοπικά για να κατεβάζετε τα "
"μηνύματα στο τοπικό σας σύστημα."
-#: C/evolution.xml:430(para) C/evolution.xml:612(para)
+#: C/evolution.xml:436(para) C/evolution.xml:618(para)
msgid ""
"Evolution, by default, downloads only the header information such as From, "
"Subject, and Date. The body of the message and the attachments are "
@@ -1678,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"εξοικονομήσετε χρόνο και κίνηση στο δίκτυο. Αυτό είναι χρήσιμο όταν δε "
"διαβάζετε όλα τα μηνύματα που παραλαμβάνετε."
-#: C/evolution.xml:431(para) C/evolution.xml:613(para)
+#: C/evolution.xml:437(para) C/evolution.xml:619(para)
msgid ""
"If you check this option, Evolution fetches the headers as well as the body "
"of the message simultaneously. In this case, the time taken to open a "
@@ -1691,7 +1578,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε να λαμβάνετε τα μηνύματα για να τα διαβάζετε εκτός σύνδεσης, όταν "
"έχετε διαλέξει αυτήν την επιλογή."
-#: C/evolution.xml:434(para)
+#: C/evolution.xml:440(para)
msgid ""
"Type your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
@@ -1699,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογείστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Post Office Agent "
"SOAP Port."
-#: C/evolution.xml:435(para) C/evolution.xml:5984(para)
+#: C/evolution.xml:441(para) C/evolution.xml:6009(para)
msgid ""
"If you are unsure what your Post Office Agent SOAP port is, contact your "
"system administrator."
@@ -1707,12 +1594,12 @@ msgstr ""
"Αν δεν είστε σίγουροι ποιά είναι η θύρα Post Office Agent SOAP, "
"επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:443(para) C/evolution.xml:484(para)
-#: C/evolution.xml:573(para) C/evolution.xml:619(para)
-#: C/evolution.xml:641(para) C/evolution.xml:665(para)
-#: C/evolution.xml:680(para) C/evolution.xml:700(para)
-#: C/evolution.xml:721(para) C/evolution.xml:743(para)
-#: C/evolution.xml:766(para)
+#: C/evolution.xml:449(para) C/evolution.xml:490(para)
+#: C/evolution.xml:579(para) C/evolution.xml:625(para)
+#: C/evolution.xml:647(para) C/evolution.xml:671(para)
+#: C/evolution.xml:686(para) C/evolution.xml:706(para)
+#: C/evolution.xml:727(para) C/evolution.xml:749(para)
+#: C/evolution.xml:772(para)
msgid ""
"When you have finished, continue with <link linkend=\"third-step\">Sending "
"Mail</link>."
@@ -1720,7 +1607,7 @@ msgstr ""
"Όταν τελειώσετε, συνεχίστε με την <link linkend=\"third-step\">Αποστολή "
"αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:459(para) C/evolution.xml:529(para)
+#: C/evolution.xml:465(para) C/evolution.xml:535(para)
msgid ""
"Specify the Global Catalog server name in the Global Catalog Server Name "
"field."
@@ -1728,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"Καθορίστε το όνομα του Global Catalog server στο πεδίο Global Catalog Server "
"Name."
-#: C/evolution.xml:460(para) C/evolution.xml:530(para)
+#: C/evolution.xml:466(para) C/evolution.xml:536(para)
msgid ""
"The Global Catalog Server contains the user information for users. If you "
"are unsure what your Global Catalog server name is, contact your system "
@@ -1738,7 +1625,7 @@ msgstr ""
"είστε σίγουροι ποιο είναι το όνομα του Global Catalog Server, επικοινωνήστε "
"με το διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:463(para) C/evolution.xml:538(para)
+#: C/evolution.xml:469(para) C/evolution.xml:544(para)
msgid ""
"Select if you want to limit the number of Global Address List (GAL) "
"responses."
@@ -1746,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"Διαλέξτε να θέλετε να οριοθετήσετε τον αριθμό αποκρίσεων Global Address List "
"(GAL)."
-#: C/evolution.xml:464(para) C/evolution.xml:539(para)
+#: C/evolution.xml:470(para) C/evolution.xml:545(para)
msgid ""
"The GAL contains a list of all email addresses. If you select this option, "
"you need to specify the maximum number of responses."
@@ -1754,13 +1641,13 @@ msgstr ""
"Η GAL περιέχει μια λίστα με όλες τις διευθύνσεις αλληλογραφίας. Αν διαλέξετε "
"αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το μέγιστο αριθμό αποκρίσεων."
-#: C/evolution.xml:467(para)
+#: C/evolution.xml:473(para)
msgid "Select if you want to use a password expiry warning time period."
msgstr ""
"Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια προειδοποίηση για την περίοδο "
"λήξης του κωδικού."
-#: C/evolution.xml:468(para)
+#: C/evolution.xml:474(para)
msgid ""
"If you select this option, you need to specify how often Evolution should "
"send the password expire message."
@@ -1768,11 +1655,11 @@ msgstr ""
"Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, θα πρέπει να ορίσετε πόσο συχνά το Evolution "
"θα στέλνει το μήνυμα λήξης του κωδικού."
-#: C/evolution.xml:488(title)
+#: C/evolution.xml:494(title)
msgid "Exchange MAPI Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Exchange MAPI"
-#: C/evolution.xml:489(para)
+#: C/evolution.xml:495(para)
msgid ""
"If you select Microsoft Exchange MAPI as your receiving server type, you "
"need to specify the following options:"
@@ -1780,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"Αν επιλέξατε Microsoft Exchange MAPI ως τον τύπο διακομιστή λήψης, θα πρέπει "
"να καθορίσετε τις εξής επιλογές:"
-#: C/evolution.xml:492(para)
+#: C/evolution.xml:498(para)
msgid ""
"Select the desired options as given in the following table, then click "
"Forward."
@@ -1788,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"Διαλέξτε τις επιθυμητές επιλογές όπως φαίνονται στον ακόλουθο πίνακα, και "
"μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:500(para)
+#: C/evolution.xml:506(para)
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
@@ -1798,16 +1685,16 @@ msgstr "Επιλογές"
#
# #-#-#-#-# bug-buddy.bug-buddy-2-0.el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:503(para) C/evolution.xml:1142(para)
-#: C/evolution.xml:1849(para) C/evolution.xml:7041(para)
+#: C/evolution.xml:509(para) C/evolution.xml:1146(para)
+#: C/evolution.xml:1857(para) C/evolution.xml:7109(para)
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
-#: C/evolution.xml:510(para)
+#: C/evolution.xml:516(para)
msgid "Check for new messages every x minutes"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα κάθε x λεπτά"
-#: C/evolution.xml:513(para)
+#: C/evolution.xml:519(para)
msgid ""
"Select this option if you want Evolution to automatically check for new "
"mail. If you select this option, you need to specify how often Evolution "
@@ -1817,31 +1704,31 @@ msgstr ""
"μηνύματα. Αν επιλέξετε αυτή την επιλογή, χρειάζεται να ορίσετε πόσο συχνά θα "
"ελέγχει το Evolution για νέα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:518(para)
+#: C/evolution.xml:524(para)
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα σε όλους τους φακέλους"
-#: C/evolution.xml:526(para)
+#: C/evolution.xml:532(para)
msgid "Global Catalog server name"
msgstr "Όνομα Global Catalog server"
-#: C/evolution.xml:535(para)
+#: C/evolution.xml:541(para)
msgid "Limit number of GAL responses"
msgstr "Περιορισμός αριθμοί αποκρίσεων GAL"
-#: C/evolution.xml:544(para)
+#: C/evolution.xml:550(para)
msgid "Automatically synchronize account locally"
msgstr "Αυτόματος συγχρονισμός λογαριασμού τοπικά"
-#: C/evolution.xml:552(para)
+#: C/evolution.xml:558(para)
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "Εφαρμογή φίλτρων στα νέα μηνύματα στα Εισερχόμενα αυτού του διακομιστή"
-#: C/evolution.xml:560(para)
+#: C/evolution.xml:566(para)
msgid "Check new messages for Junk contents"
msgstr "Έλεγχος νέων μηνυμάτων για ανεπιθύμητη αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:588(para)
+#: C/evolution.xml:594(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to use custom commands to connect to the IMAP "
"server."
@@ -1849,7 +1736,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε το Evolution να χρησιμοποιεί ειδικές εντολές για να "
"συνδέεται με το διακομιστή IMAP."
-#: C/evolution.xml:589(para)
+#: C/evolution.xml:595(para)
msgid ""
"If you select this option, specify the custom command you want Evolution to "
"use."
@@ -1857,12 +1744,12 @@ msgstr ""
"Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, ορίστε την ειδική εντολή που θέλετε το "
"Evolution να χρησιμοποιεί."
-#: C/evolution.xml:592(para)
+#: C/evolution.xml:598(para)
msgid "Select if you want Evolution to show only subscribed folders."
msgstr ""
"Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να δείχνει μόνο τους φακέλους με συνδρομή."
-#: C/evolution.xml:593(para)
+#: C/evolution.xml:599(para)
msgid ""
"Subscribed folders are folders that you have chosen to receive mail from by "
"subscribing to them."
@@ -1870,14 +1757,14 @@ msgstr ""
"Οι φάκελοι με συνδρομή είναι φάκελοι από τους οποίους έχετε διαλέξει να "
"λαμβάνετε αλληλογραφία, με το να κάνετε συνδρομή σε αυτούς."
-#: C/evolution.xml:596(para)
+#: C/evolution.xml:602(para)
msgid ""
"Select if you want Evolution to override server-supplied folder namespaces."
msgstr ""
"Διαλέξτε αν θέλετε το Evolution να παρακάμπτει φακέλους namespace που "
"παρέχονται από το διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:597(para)
+#: C/evolution.xml:603(para)
msgid ""
"By choosing this option you can rename the folders that the server provides. "
"If you select this option, you need to specify the namespace to use."
@@ -1886,31 +1773,31 @@ msgstr ""
"παρέχει ο διακομιστής. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, πρέπει να ορίσετε το "
"namespace που χρησιμοποιείται."
-#: C/evolution.xml:608(para)
+#: C/evolution.xml:614(para)
msgid "Select if you want to check for junk messages in the Inbox folder."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να γίνεται έλεγχος για ανεπιθύμητη αλληλογραφία μόνο στα "
"Εισερχόμενα."
-#: C/evolution.xml:632(para)
+#: C/evolution.xml:638(para)
msgid "Select if you want to leave messages on the server."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να αφήνετε τα μηνύματα στον διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:635(para)
+#: C/evolution.xml:641(para)
msgid "Select if you want to disable support for all POP3 extensions."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να απενεργοποιήσετε την υποστήριξη για όλες τις "
"επεκτάσεις POP3."
-#: C/evolution.xml:654(para)
+#: C/evolution.xml:660(para)
msgid "Select if you want to show folders in short notation."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να φαίνονται οι φάκελοι με σύντομη σήμανση."
-#: C/evolution.xml:655(para)
+#: C/evolution.xml:661(para)
msgid "For example, comp.os.linux would appear as c.o.linux."
msgstr "Για παράδειγμα, το comp.os.linux θα εμφανίζεται ως c.o.linux."
-#: C/evolution.xml:658(para)
+#: C/evolution.xml:664(para)
msgid ""
"Select if you want to show relative folder names in the subscription dialog "
"box."
@@ -1918,7 +1805,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζονται σχετικά ονόματα φακέλων στο διάλογο "
"συνδρομής."
-#: C/evolution.xml:659(para)
+#: C/evolution.xml:665(para)
msgid ""
"If you select to show relative folder names in the subscription page, only "
"the name of the folder is displayed. For example the folder evolution.mail "
@@ -1928,29 +1815,29 @@ msgstr ""
"μόνο το όνομα του φακέλου θα εμφανίζεται. Για παράδειγμα ο φάκελος evolution."
"mail θα εμφανίζεται ως evolution."
-#: C/evolution.xml:692(para)
+#: C/evolution.xml:698(para)
msgid ""
"Select if you want to use the <emphasis>.folders</emphasis> summary file."
msgstr ""
"Διαλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιείτε το αρχείο περίληψης <emphasis>.folders</"
"emphasis>."
-#: C/evolution.xml:725(title)
+#: C/evolution.xml:731(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool File Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης Απλού αρχείου Unix mbox spool"
-#: C/evolution.xml:735(para) C/evolution.xml:758(para)
+#: C/evolution.xml:741(para) C/evolution.xml:764(para)
msgid ""
"Select if you want to store status headers in Elm, Pine, and Mutt formats."
msgstr ""
"Διαλέξτε αν θέλετε να αποθηκεύονται οι κεφαλίδες κατάστασης σε μορφή Elm, "
"Pine και Mutt."
-#: C/evolution.xml:747(title)
+#: C/evolution.xml:753(title)
msgid "Standard Unix mbox Spool Directory Receiving Options"
msgstr "Επιλογές λήψης απλού καταλόγου Unix mbox Spool."
-#: C/evolution.xml:772(para)
+#: C/evolution.xml:778(para)
msgid ""
"Now that you have entered information about how you plan to get mail, "
"Evolution needs to know about how you want to send it."
@@ -1959,19 +1846,19 @@ msgstr ""
"αλληλογραφία, το Evolution χρειάζεται να ξέρει και τον τρόπο που θα την "
"αποστέλλετε."
-#: C/evolution.xml:775(para)
+#: C/evolution.xml:781(para)
msgid "Select a server type from the Server Type list."
msgstr "Διαλέξτε έναν τύπο διακομιστή από τη λίστα Τύπος διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:776(para)
+#: C/evolution.xml:782(para)
msgid "The following server types are available:"
msgstr "Οι ακόλουθοι τύποι διακομιστή είναι διαθέσιμοι:"
-#: C/evolution.xml:778(title)
+#: C/evolution.xml:784(title)
msgid "Sendmail:"
msgstr "Sendmail:"
-#: C/evolution.xml:779(para)
+#: C/evolution.xml:785(para)
msgid ""
"Uses the Sendmail program to send mail from your system. Sendmail is more "
"flexible, but is not as easy to configure, so you should select this option "
@@ -1982,11 +1869,11 @@ msgstr ""
"ρύθμιση, οπότε θα πρέπει να διαλέξετε αυτή την επιλογή μόνο αν ξέρετε πώς να "
"ρυθμίσετε μια υπηρεσία Sendmail."
-#: C/evolution.xml:782(title)
+#: C/evolution.xml:788(title)
msgid "SMTP:"
msgstr "SMTP:"
-#: C/evolution.xml:783(para)
+#: C/evolution.xml:789(para)
msgid ""
"Sends mail using an outbound mail server. This is the most common choice for "
"sending mail. If you choose SMTP, there are additional configuration "
@@ -1999,15 +1886,15 @@ msgstr ""
"Δείτε τη <link linkend=\"bsthwzo\">Ρύθμιση SMTP</link> για περισσότερες "
"λεπτομέρειες."
-#: C/evolution.xml:789(title)
+#: C/evolution.xml:795(title)
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "Ρύθμιση SMTP"
-#: C/evolution.xml:797(para)
+#: C/evolution.xml:803(para)
msgid "Select if your server requires authentication."
msgstr "Επιλέξτε αν ο διακομιστής απαιτεί πιστοποίηση."
-#: C/evolution.xml:798(para)
+#: C/evolution.xml:804(para)
msgid ""
"If you selected that your server requires authentication, you need to "
"provide the following information:"
@@ -2015,12 +1902,12 @@ msgstr ""
"Αν επιλέξατε ότι ο διακομιστής σας απαιτεί πιστοποίηση, πρέπει να παρέχετε "
"τις ακόλουθες πληροφορίες:"
-#: C/evolution.xml:820(para)
+#: C/evolution.xml:826(para)
msgid "Continue with <link linkend=\"bsti1ty\">Account Management</link>."
msgstr ""
"Συνεχίστε με τη <link linkend=\"bsti1ty\">Διαχείριση λογαριασμού</link>."
-#: C/evolution.xml:826(para)
+#: C/evolution.xml:832(para)
msgid ""
"Now that you have finished the email configuration process you need to give "
"the account a name. The name can be any name you prefer. Type your account "
@@ -2031,7 +1918,7 @@ msgstr ""
"όνομα προτιμάτε εσείς. Πληκτρολογήστε το όνομα του λογαριασμού στο πεδίο "
"Όνομα, και μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:827(para)
+#: C/evolution.xml:833(para)
msgid ""
"Continue with <link linkend=\"step-three-b\">Time Zone</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
@@ -2039,23 +1926,23 @@ msgstr ""
"Συνεχίστε με τη <link linkend=\"step-three-b\">Ζώνη ώρας</link><link linkend="
"\"step-three-b\"/>."
-#: C/evolution.xml:834(para)
+#: C/evolution.xml:840(para)
msgid "Select your time zone on the map."
msgstr "Επιλέξτε την ζώνη ώρας σας στο χάρτη."
-#: C/evolution.xml:836(para)
+#: C/evolution.xml:842(para)
msgid "Select from the time zone drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα ζωνών ώρας."
-#: C/evolution.xml:841(para)
+#: C/evolution.xml:846(para)
msgid "Click OK, then click Apply."
msgstr "Πατήστε ΟΚ, μετά στο Εφαρμογή."
-#: C/evolution.xml:842(para)
+#: C/evolution.xml:847(para)
msgid "Evolution opens with your new account created."
msgstr "Το Evolution ανοίγει με το νέο λογαριασμό δημιουργημένο."
-#: C/evolution.xml:845(para)
+#: C/evolution.xml:850(para)
msgid ""
"If you want to import email from another email client, continue with <link "
"linkend=\"fourth-step\">Importing Mail (Optional)</link>. If not, skip to "
@@ -2066,11 +1953,11 @@ msgstr ""
"(Προαιρετική)</link>. Αν όχι, προχωρήστε στη <link linkend=\"ui-intro"
"\">Χρήση του Evolution: Μια περίληψη</link>."
-#: C/evolution.xml:849(title)
+#: C/evolution.xml:854(title)
msgid "Importing Mail (Optional)"
msgstr "Εισαγωγή αλληλογραφίας (Προαιρετική)"
-#: C/evolution.xml:850(para)
+#: C/evolution.xml:855(para)
msgid ""
"After selecting your time zone, if Evolution finds email or address files "
"from another application, it offers to import them. For a full description "
@@ -2083,7 +1970,7 @@ msgstr ""
"εισαγωγής, δείτε την <link linkend=\"importing-mail\">Εισαγωγή μοναδικών "
"αρχείων</link>."
-#: C/evolution.xml:851(para) C/evolution.xml:2606(para)
+#: C/evolution.xml:856(para) C/evolution.xml:2610(para)
msgid ""
"Microsoft Outlook* and versions of Outlook Express after version 4 use "
"proprietary formats that Evolution cannot read or import."
@@ -2092,7 +1979,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιούν ιδιόκτητες μορφές τις οποίες το Evolution δε μπορεί να "
"διαβάσει ή να εισάγει."
-#: C/evolution.xml:852(para)
+#: C/evolution.xml:857(para)
msgid ""
"To import information, you might want to use the Export tool under Windows*. "
"See the instructions in <link linkend=\"outlook-migration-mail\">Migrating "
@@ -2102,7 +1989,7 @@ msgstr ""
"Εξαγωγής στα Windows*. Δείτε τις οδηγίες στη <link linkend=\"outlook-"
"migration-mail\">Μετάβαση τοπικών φακέλων αλληλογραφίας Outlook</link>."
-#: C/evolution.xml:853(para) C/evolution.xml:2611(para)
+#: C/evolution.xml:858(para) C/evolution.xml:2615(para)
msgid ""
"Before importing email from Netscape*, Mozilla and Netscape users need to "
"click File &gt; Compact &gt; All Folders from within the Netscape or Mozilla "
@@ -2115,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"περίπτωση, το Evolution εισάγει και επαναφέρει τα μηνύματα από το φάκελο των "
"διαγραμμένων μηνυμάτων σας."
-#: C/evolution.xml:855(para)
+#: C/evolution.xml:860(para)
msgid ""
"Evolution uses standard file types for email and calendar information, so "
"you can copy those files from your <command>~/.evolution</command> "
@@ -2128,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"που χρησιμοποιούνται είναι η <emphasis>mbox</emphasis> για την αλληλογραφία "
"και η <emphasis>iCal</emphasis> για τις πληροφορίες ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:856(para)
+#: C/evolution.xml:861(para)
msgid ""
"Contacts files are stored in a database, but can be saved as a standard "
"vCard*. To export an address book, click File &gt; Save Address Book As VCard"
@@ -2140,7 +2027,7 @@ msgstr ""
"Αρχείο &gt; Αποθήκευση βιβλίου διευθύνσεων ως VCard. Αν θέλετε να εξάγετε "
"μόνο μια επαφή, επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση επαφής ως VCard."
-#: C/evolution.xml:864(para)
+#: C/evolution.xml:869(para)
msgid ""
"Now that the first-run configuration has finished, you're ready to begin "
"using Evolution. Here's a quick explanation of what's happening in your main "
@@ -2150,11 +2037,11 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείτε το Evolution. Να μια γρήγορη επεξήγηση του τι συμβαίνει στο "
"κύριο παράθυρο του Evolution."
-#: C/evolution.xml:867(title)
+#: C/evolution.xml:872(title)
msgid "Menu Bar:"
msgstr "Γραμμή μενού:"
-#: C/evolution.xml:868(para)
+#: C/evolution.xml:873(para)
msgid ""
"The menu bar gives you access to most Evolution features. For additional "
"information, see <link linkend=\"usage-mainwindow-menubar\">The Menu Bar</"
@@ -2164,11 +2051,11 @@ msgstr ""
"Evolution. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-menubar\">Η γραμμή μενού</link>."
-#: C/evolution.xml:871(title)
+#: C/evolution.xml:876(title)
msgid "Folder List:"
msgstr "Λίστα φακέλων:"
-#: C/evolution.xml:872(para)
+#: C/evolution.xml:877(para)
msgid ""
"The folder list gives you a list of the available folders for each account. "
"To see the contents of a folder, click the folder name and the contents are "
@@ -2178,11 +2065,11 @@ msgstr ""
"λογαριασμό. Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε στο όνομα του "
"φακέλου και τα περιεχόμενά του προβάλλονται στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:875(title)
+#: C/evolution.xml:880(title)
msgid "Toolbar:"
msgstr "Εργαλειοθήκη:"
-#: C/evolution.xml:876(para)
+#: C/evolution.xml:881(para)
msgid ""
"The toolbar gives you fast and easy access to the frequently used features "
"in each component."
@@ -2190,11 +2077,11 @@ msgstr ""
"Η εργαλειοθήκη παρέχει γρήγορη και εύκολη πρόσβαση στις συχνά "
"χρησιμοποιούμενες λειτουργίες σε κάθε συστατικό."
-#: C/evolution.xml:879(title)
+#: C/evolution.xml:884(title)
msgid "Search Tool:"
msgstr "Εργαλείο αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:880(para)
+#: C/evolution.xml:885(para)
msgid ""
"The search tool lets you search your email, contacts, calendar, and tasks to "
"easily find what you're looking for."
@@ -2203,11 +2090,11 @@ msgstr ""
"επαφές, τα ημερολόγια και τις εργασίες σας και να βρίσκετε εύκολα αυτό που "
"θέλετε."
-#: C/evolution.xml:883(title) C/evolution.xml:1042(title)
+#: C/evolution.xml:888(title) C/evolution.xml:1047(title)
msgid "Message List:"
msgstr "Λίστα μηνυμάτων:"
-#: C/evolution.xml:884(para)
+#: C/evolution.xml:889(para)
msgid ""
"The message list displays a list of email that you have received. To view an "
"email in the preview pane, click the email in the message list."
@@ -2216,11 +2103,11 @@ msgstr ""
"να δείτε ένα μήνυμα στο πλαίσιο προεπισκόπησης, πατήστε στο μήνυμα στη λίστα "
"μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:887(title)
+#: C/evolution.xml:892(title)
msgid "Side Bar:"
msgstr "Πλευρική στήλη:"
-#: C/evolution.xml:888(para)
+#: C/evolution.xml:893(para)
msgid ""
"The side bar lets you switch between folders and between Evolution tools. At "
"the bottom of the side bar is the switcher that lets you switch Evolution "
@@ -2235,11 +2122,11 @@ msgstr ""
"τρέχον εργαλείο. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-shortcutbar\">Η πλευρική στήλη</link>."
-#: C/evolution.xml:891(title)
+#: C/evolution.xml:896(title)
msgid "Switcher:"
msgstr "Εναλλάκτης:"
-#: C/evolution.xml:892(para)
+#: C/evolution.xml:897(para)
msgid ""
"The switcher at the bottom of the side bar lets you switch between the "
"Evolution tools - Mail, Contacts, Calendars, Memos and Tasks."
@@ -2248,11 +2135,11 @@ msgstr ""
"εναλλάσεστε μεταξύ των εργαλείων του Evolution: Αλληλογραφία, Επαφές, "
"Ημερολόγια, Memos και Εργασίες."
-#: C/evolution.xml:895(title)
+#: C/evolution.xml:900(title)
msgid "Status Bar:"
msgstr "Γραμμή κατάστασης:"
-#: C/evolution.xml:896(para)
+#: C/evolution.xml:901(para)
msgid ""
"The status bar periodically displays a message, or tells you the progress of "
"a task. This most often happens when you're checking or sending email. These "
@@ -2265,11 +2152,11 @@ msgstr ""
"ένδειξη Σε σύνδεση/Εκτός σύνδεσης είναι επίσης εδώ, στο κάτω αριστερά μέρος "
"του παραθύρου."
-#: C/evolution.xml:899(title) C/evolution.xml:1046(title)
+#: C/evolution.xml:904(title) C/evolution.xml:1051(title)
msgid "Preview Pane:"
msgstr "Πλαίσιο προεπισκόπησης:"
-#: C/evolution.xml:900(para)
+#: C/evolution.xml:905(para)
msgid ""
"The preview pane displays the contents of the email that is selected in the "
"message list."
@@ -2277,11 +2164,11 @@ msgstr ""
"Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει τα περιεχόμενα του μηνύματος που είναι "
"επιλεγμένο στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:904(title)
+#: C/evolution.xml:909(title)
msgid "The Menu Bar"
msgstr "Η γραμμή μενού"
-#: C/evolution.xml:905(para)
+#: C/evolution.xml:910(para)
msgid ""
"The menu bar's contents always provide all the possible actions for any "
"given view of your data. If you're looking at your Inbox, most of the menu "
@@ -2294,11 +2181,11 @@ msgstr ""
"Κάποιες άλλες καταχωρήσεις σχετίζονται με άλλα συστατικά του Evolution, και "
"κάποιες, ειδικά στο μενού Αρχείο, σχετίζονται με ολόκληρη την εφαρμογή."
-#: C/evolution.xml:907(title)
+#: C/evolution.xml:912(title)
msgid "File:"
msgstr "Αρχείο:"
-#: C/evolution.xml:908(para)
+#: C/evolution.xml:913(para)
msgid ""
"Anything related to a file or to the operations of the application is listed "
"in this menu, such as creating things, saving them to disk, printing them, "
@@ -2308,11 +2195,11 @@ msgstr ""
"εμφανίζεται σε αυτό το μενού, όπως η δημιουργία, η αποθήκευση, η εκτύπωση "
"και το κλείσιμο της ίδιας της εφαρμογής."
-#: C/evolution.xml:911(title)
+#: C/evolution.xml:916(title)
msgid "Edit:"
msgstr "Επεξεργασία:"
-#: C/evolution.xml:912(para)
+#: C/evolution.xml:917(para)
msgid ""
"Holds useful tools that help you edit text and move it around. Also lets you "
"access the settings and configuration options."
@@ -2350,11 +2237,11 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:915(title)
+#: C/evolution.xml:920(title)
msgid "View:"
msgstr "Προβολή:"
-#: C/evolution.xml:916(para)
+#: C/evolution.xml:921(para)
msgid ""
"Lets you decide how Evolution should look. Some of the features control the "
"appearance of Evolution as a whole, and others the way a particular kind of "
@@ -2364,11 +2251,11 @@ msgstr ""
"χαρακτηριστικά επηρεάζουν ολόκληρο το Evolution, και άλλα την τρόπο που "
"εμφανίζεται ένα συγκεκριμένο είδος πληροφορίας."
-#: C/evolution.xml:919(title)
+#: C/evolution.xml:924(title)
msgid "Folder:"
msgstr "Φάκελος:"
-#: C/evolution.xml:920(para)
+#: C/evolution.xml:925(para)
msgid ""
"Holds actions that can be performed on folders. You can find things like "
"copy, rename, delete, and so on."
@@ -2376,11 +2263,11 @@ msgstr ""
"Περιέχει ενέργειες που μπορούν να εφαρμοστούν σε φακέλους. Μπορείτε να "
"βρείτε ενέργειες όπως η αντιγραφή, η μετονομασία, ή διαγραφή και άλλα."
-#: C/evolution.xml:923(title)
+#: C/evolution.xml:928(title)
msgid "Message:"
msgstr "Μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:924(para)
+#: C/evolution.xml:929(para)
msgid ""
"Holds actions that can be applied to a message. If there is only one target "
"for the action, such as replying to a message, you can normally find it in "
@@ -2390,11 +2277,11 @@ msgstr ""
"ένας στόχος για την ενέργεια, όπως η απάντηση σε ένα μήνυμα, τότε κανονικά "
"θα τη βρείτε στο μενού Μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:927(title)
+#: C/evolution.xml:932(title)
msgid "Search:"
msgstr "Αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:928(para)
+#: C/evolution.xml:933(para)
msgid ""
"Lets you search for messages, or for phrases within a message. You can also "
"see previous searches you have made. In addition to the Search menu, there "
@@ -2425,19 +2312,19 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:931(title)
+#: C/evolution.xml:936(title)
msgid "Help:"
msgstr "Βοήθεια:"
-#: C/evolution.xml:932(para)
+#: C/evolution.xml:937(para)
msgid "Opens the Evolution help files."
msgstr "Ανοίγει τα αρχεία βοήθειας του Evolution."
-#: C/evolution.xml:937(title)
+#: C/evolution.xml:942(title)
msgid "The Sidebar"
msgstr "Η πλευρική στήλη"
-#: C/evolution.xml:938(para)
+#: C/evolution.xml:943(para)
msgid ""
"The Sidebar is the vertical panel on the left side of the Evolution main "
"window. At the bottom of the Sidebar is the Switcher. This lets you switch "
@@ -2452,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"τον Εναλλάκτη βρίσκεται μια λίστα με φακέλους που σχετίζονται με το τρέχον "
"εργαλείο του Evolution."
-#: C/evolution.xml:939(para)
+#: C/evolution.xml:944(para)
msgid ""
"The folder list organizes your email, calendars, address books, task lists "
"and memo lists in a tree, similar to a <link linkend=\"filetree\">file tree</"
@@ -2476,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"τους φακέλους αναζήτησης, για τους οποίους μπορείτε να διαβάσετε στη <link "
"linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Χρήση τοπικών φακέλων</link>."
-#: C/evolution.xml:940(para)
+#: C/evolution.xml:945(para)
msgid ""
"If you get large amounts of email, you might want more folders than just "
"your Inbox. You can also create multiple calendar, task, or contacts folders."
@@ -2485,55 +2372,55 @@ msgstr ""
"περισσότερους φακέλους από το Εισερχόμενα. Μπορείτε επίσης να δημιουργείτε "
"πολλαπλούς φακέλους ημερολογίου, εργασιών ή επαφών."
-#: C/evolution.xml:941(para)
+#: C/evolution.xml:946(para)
msgid "To create a new folder:"
msgstr "Δημιουργία νέου φακέλου:"
-#: C/evolution.xml:944(para)
+#: C/evolution.xml:949(para)
msgid "Click Folder &gt; New."
msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Νέο."
-#: C/evolution.xml:947(para)
+#: C/evolution.xml:952(para)
msgid "Type the name of the folder in the Folder Name field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το όνομα του φακέλου στο πεδίο Όνομα φακέλου."
-#: C/evolution.xml:950(para)
+#: C/evolution.xml:955(para)
msgid "Select the location of the new folder."
msgstr "Επιλέξτε την τοποθεσία του νέου φακέλου."
-#: C/evolution.xml:953(para) C/evolution.xml:1410(para)
-#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1448(para)
-#: C/evolution.xml:1588(para) C/evolution.xml:1662(para)
-#: C/evolution.xml:1944(para) C/evolution.xml:2046(para)
-#: C/evolution.xml:2062(para) C/evolution.xml:2380(para)
-#: C/evolution.xml:2422(para) C/evolution.xml:2488(para)
-#: C/evolution.xml:2976(para) C/evolution.xml:3009(para)
+#: C/evolution.xml:958(para) C/evolution.xml:1419(para)
+#: C/evolution.xml:1445(para) C/evolution.xml:1457(para)
+#: C/evolution.xml:1596(para) C/evolution.xml:1670(para)
+#: C/evolution.xml:1952(para) C/evolution.xml:2053(para)
+#: C/evolution.xml:2068(para) C/evolution.xml:2386(para)
+#: C/evolution.xml:2428(para) C/evolution.xml:2494(para)
+#: C/evolution.xml:2977(para) C/evolution.xml:3009(para)
#: C/evolution.xml:3205(para) C/evolution.xml:3247(para)
-#: C/evolution.xml:3377(para) C/evolution.xml:3471(para)
-#: C/evolution.xml:3486(para) C/evolution.xml:3504(para)
-#: C/evolution.xml:3562(para) C/evolution.xml:3608(para)
-#: C/evolution.xml:3815(para) C/evolution.xml:3819(para)
-#: C/evolution.xml:4045(para) C/evolution.xml:4423(para)
-#: C/evolution.xml:4489(para) C/evolution.xml:4611(para)
-#: C/evolution.xml:4654(para) C/evolution.xml:4986(para)
-#: C/evolution.xml:5041(para) C/evolution.xml:5491(para)
-#: C/evolution.xml:5566(para) C/evolution.xml:5588(para)
-#: C/evolution.xml:5612(para) C/evolution.xml:5646(para)
-#: C/evolution.xml:5990(para) C/evolution.xml:6124(para)
-#: C/evolution.xml:6151(para) C/evolution.xml:6179(para)
-#: C/evolution.xml:6194(para) C/evolution.xml:6217(para)
-#: C/evolution.xml:6244(para) C/evolution.xml:6376(para)
-#: C/evolution.xml:6399(para) C/evolution.xml:6477(para)
-#: C/evolution.xml:6507(para) C/evolution.xml:7177(para)
-#: C/evolution.xml:7275(para) C/evolution.xml:7409(para)
+#: C/evolution.xml:3376(para) C/evolution.xml:3470(para)
+#: C/evolution.xml:3485(para) C/evolution.xml:3503(para)
+#: C/evolution.xml:3560(para) C/evolution.xml:3606(para)
+#: C/evolution.xml:3813(para) C/evolution.xml:3817(para)
+#: C/evolution.xml:4038(para) C/evolution.xml:4415(para)
+#: C/evolution.xml:4480(para) C/evolution.xml:4602(para)
+#: C/evolution.xml:4674(para) C/evolution.xml:5004(para)
+#: C/evolution.xml:5057(para) C/evolution.xml:5504(para)
+#: C/evolution.xml:5579(para) C/evolution.xml:5600(para)
+#: C/evolution.xml:5623(para) C/evolution.xml:5657(para)
+#: C/evolution.xml:6015(para) C/evolution.xml:6188(para)
+#: C/evolution.xml:6215(para) C/evolution.xml:6243(para)
+#: C/evolution.xml:6258(para) C/evolution.xml:6281(para)
+#: C/evolution.xml:6308(para) C/evolution.xml:6440(para)
+#: C/evolution.xml:6462(para) C/evolution.xml:6539(para)
+#: C/evolution.xml:6569(para) C/evolution.xml:7245(para)
+#: C/evolution.xml:7343(para) C/evolution.xml:7476(para)
msgid "Click OK."
msgstr "Πατήστε δημιουργία."
-#: C/evolution.xml:958(title)
+#: C/evolution.xml:963(title)
msgid "Changing Switcher Appearance:"
msgstr "Αλλαγή της εμφάνισης του Εναλλάκτη:"
-#: C/evolution.xml:959(para)
+#: C/evolution.xml:964(para)
msgid ""
"To change the appearance of your switcher click <emphasis>View &gt; Switcher "
"Appearance</emphasis> from the Menu Bar. Under Switcher Appearance you can "
@@ -2543,54 +2430,54 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση Εναλλάκτη</emphasis> από τη γραμμή μενού. Κάτω από την Εμφάνιση "
"Εναλλάκτη μπορείτε να επιλέξετε:"
-#: C/evolution.xml:961(title)
+#: C/evolution.xml:966(title)
msgid "Icons and Text:"
msgstr "Εικονίδια και κείμενο:"
-#: C/evolution.xml:962(para)
+#: C/evolution.xml:967(para)
msgid "Displays buttons with the label and the icon corresponding to it."
msgstr ""
"Εμφανίζει κουμπιά με την ετικέτα και το εικονίδιο που τους αντιστοιχεί."
-#: C/evolution.xml:965(title)
+#: C/evolution.xml:970(title)
msgid "Icons Only:"
msgstr "Εικονίδια μόνο:"
-#: C/evolution.xml:966(para)
+#: C/evolution.xml:971(para)
msgid "Shows only the icons."
msgstr "Εμφανίζει μόνο τα εικονίδια."
-#: C/evolution.xml:969(title)
+#: C/evolution.xml:974(title)
msgid "Texts Only:"
msgstr "Κείμενο μόνο:"
-#: C/evolution.xml:970(para)
+#: C/evolution.xml:975(para)
msgid "Displays buttons with the label, not the icons."
msgstr "Εμφανίζει κουμπιά μόνο με την ετικέτα, όχι τα εικονίδια."
-#: C/evolution.xml:973(title)
+#: C/evolution.xml:978(title)
msgid "Toolbar Style:"
msgstr "Στυλ εργαλειοθήκης:"
-#: C/evolution.xml:974(para)
+#: C/evolution.xml:979(para)
msgid "Shows buttons using the desktop toolbar settings."
msgstr ""
"Εμφανίζει κουμπιά χρησιμοποιώντας τη ρύθμιση της επιφάνειας εργασίας για την "
"εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:977(title)
+#: C/evolution.xml:982(title)
msgid "Hide Buttons:"
msgstr "Απόκρυψη κουμπιών:"
-#: C/evolution.xml:978(para)
+#: C/evolution.xml:983(para)
msgid "This option hides all the shortcut buttons of switcher."
msgstr "Αυτή η επιλογή κρύβει όλα τα κουμπιά συντόμευσης από τον εναλλάκτη."
-#: C/evolution.xml:983(title)
+#: C/evolution.xml:988(title)
msgid "Folder Management"
msgstr "Διαχείριση φακέλων"
-#: C/evolution.xml:984(para)
+#: C/evolution.xml:989(para)
msgid ""
"Right-click a folder or subfolder to display a menu with the following "
"options:"
@@ -2624,11 +2511,11 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:986(title)
+#: C/evolution.xml:991(title)
msgid "Copy:"
msgstr "Αντιγραφή:"
-#: C/evolution.xml:987(para)
+#: C/evolution.xml:992(para)
msgid ""
"Copies the folder to a different location. When you select this item, "
"Evolution offers a choice of locations to copy the folder to."
@@ -2637,11 +2524,11 @@ msgstr ""
"καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες "
"μπορείτε να αντιγράψετε το φάκελο."
-#: C/evolution.xml:990(title)
+#: C/evolution.xml:995(title)
msgid "Move:"
msgstr "Μετακίνηση:"
-#: C/evolution.xml:991(para)
+#: C/evolution.xml:996(para)
msgid ""
"Moves the folder to another location. When you select this item, Evolution "
"offers a choice of locations to move the folder to."
@@ -2650,51 +2537,51 @@ msgstr ""
"καταχώρηση, το Evolution δίνει μια επιλογή από τοποθεσίες στις οποίες "
"μπορείτε να μετακινήσετε το φάκελο."
-#: C/evolution.xml:994(title)
+#: C/evolution.xml:999(title)
msgid "Mark Messages As Read:"
msgstr "Σήμανση μηνυμάτων ως αναγνωσμένα:"
-#: C/evolution.xml:995(para)
+#: C/evolution.xml:1000(para)
msgid "Marks all the messages in the folder as read."
msgstr "Σήμανση όλων των μηνυμάτων σε αυτό το φάκελο ως αναγνωσμένα."
-#: C/evolution.xml:998(title)
+#: C/evolution.xml:1003(title)
msgid "New Folder:"
msgstr "Νέος φάκελος:"
-#: C/evolution.xml:999(para)
+#: C/evolution.xml:1004(para)
msgid "Creates another folder in the same location."
msgstr "Δημιουργεί έναν ακόμα φάκελο στην ίδια τοποθεσία."
-#: C/evolution.xml:1002(title) C/evolution.xml:3135(title)
+#: C/evolution.xml:1007(title) C/evolution.xml:3135(title)
msgid "Delete:"
msgstr "Διαγραφή:"
-#: C/evolution.xml:1003(para)
+#: C/evolution.xml:1008(para)
msgid "Deletes the folder and all its contents."
msgstr "Διαγράφει το φάκελο και όλα τα περιεχόμενά του."
-#: C/evolution.xml:1006(title)
+#: C/evolution.xml:1011(title)
msgid "Rename:"
msgstr "Μετονομασία:"
-#: C/evolution.xml:1007(para)
+#: C/evolution.xml:1012(para)
msgid "Lets you change the name of the folder."
msgstr "Σας επιτρέπει να αλλάξετε το όνομα του φακέλου."
-#: C/evolution.xml:1010(title)
+#: C/evolution.xml:1015(title)
msgid "Disable:"
msgstr "Απενεργοποίηση:"
-#: C/evolution.xml:1011(para)
+#: C/evolution.xml:1016(para)
msgid "Disables the account."
msgstr "Απενεργοποιεί τον λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:1014(title)
+#: C/evolution.xml:1019(title)
msgid "Properties:"
msgstr "Ιδιότητες:"
-#: C/evolution.xml:1015(para)
+#: C/evolution.xml:1020(para)
msgid ""
"Checks the number of total and unread messages in a folder, and, for remote "
"folders, lets you select whether to copy the folder to your local system for "
@@ -2704,14 +2591,14 @@ msgstr ""
"και, για απομακρυσμένους φακέλους, σας επιτρέπει να επιλέξετε αν θα γίνει "
"αντιγραφή του φακέλου στο τοπικό σας σύστημα για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:1017(para)
+#: C/evolution.xml:1022(para)
msgid ""
"You can also rearrange folders and messages by dragging and dropping them."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να τακτοποιήσετε εκ νέου τους φακέλους και τα μηνύματα με "
"την μέθοδο σύρε και άφησε (drag and drop)."
-#: C/evolution.xml:1018(para)
+#: C/evolution.xml:1023(para)
msgid ""
"Any time new email arrives in a email folder, that folder label is displayed "
"in bold text, along with the number of new messages in that folder."
@@ -2720,17 +2607,17 @@ msgstr ""
"φάκελος εμφανίζεται με έντονο κείμενο, και με τον αριθμό των νέων μηνυμάτων "
"σε αυτόν τον φάκελο."
-#: C/evolution.xml:1023(title)
+#: C/evolution.xml:1028(title)
msgid "Email"
msgstr "Αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:1024(para)
+#: C/evolution.xml:1029(para)
msgid "Evolution email is like other email programs in several ways:"
msgstr ""
"Η αλληλογραφία του Evolution μοιάζει με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας σε "
"πολλά σημεία:"
-#: C/evolution.xml:1027(para)
+#: C/evolution.xml:1032(para)
msgid ""
"It can send and receive email in HTML or as plain text, and makes it easy to "
"send and receive multiple file attachments."
@@ -2738,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"Μπορεί να στείλει και να λάβει αλληλογραφία σε HTML ή σαν απλό κείμενο, και "
"κάνει εύκολη την αποστολή και την λήψη πολλαπλών συνημμένων αρχείων."
-#: C/evolution.xml:1030(para)
+#: C/evolution.xml:1035(para)
msgid ""
"It supports multiple email sources, including <link linkend=\"imap\">IMAP</"
"link>, <link linkend=\"pop\">POP3</link>, and local mbox or MH spools and "
@@ -2749,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"mbox ή MH spool και αρχεία που δημιουργούνται από άλλα προγράμματα "
"αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1033(para)
+#: C/evolution.xml:1038(para)
msgid ""
"It can sort and organize your email in a wide variety of ways with folders, "
"searches, and filters."
@@ -2757,11 +2644,11 @@ msgstr ""
"Μπορεί να ταξινομήσει και να οργανώσει την αλληλογραφία σας με μια ευρεία "
"ποικιλία μεθόδων με φακέλους, αναζητήσεις και φίλτρα."
-#: C/evolution.xml:1036(para)
+#: C/evolution.xml:1041(para)
msgid "It lets you guard your privacy with encryption."
msgstr "Σας επιτρέπει να διατηρείτε την ιδιωτικότητα σας με κρυπτογράφηση."
-#: C/evolution.xml:1039(para)
+#: C/evolution.xml:1044(para)
msgid ""
"However, Evolution has some important differences from other email programs. "
"First, it is built to handle very large amounts of email. The <link linkend="
@@ -2789,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"χαρακτηριστικό πολύ χρήσιμο. Να μια γρήγορη εξήγηση του τι συμβαίνει στο "
"κύριο παράθυρο της αλληλογραφίας του Evolution."
-#: C/evolution.xml:1043(para)
+#: C/evolution.xml:1048(para)
msgid ""
"The message list displays all the messages that you have. This includes all "
"your read and unread messages, and email that is flagged to be deleted."
@@ -2798,7 +2685,7 @@ msgstr ""
"όλα τα αναγνωσμένα και τα μη αναγνωσμένα μηνύματα, και αλληλογραφία που έχει "
"επισημανθεί προς διαγραφή."
-#: C/evolution.xml:1047(para)
+#: C/evolution.xml:1052(para)
msgid ""
"The preview pane displays the message that is currently chosen in the "
"message list."
@@ -2806,7 +2693,7 @@ msgstr ""
"Το πλαίσιο προεπισκόπησης εμφανίζει το μήνυμα που είναι επιλεγμένο στην "
"λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:1049(para)
+#: C/evolution.xml:1054(para)
msgid ""
"If you find the preview pane too small, you can resize the pane, enlarge the "
"whole window, or double-click the message in the message list to have it "
@@ -2819,7 +2706,7 @@ msgstr ""
"να αλλάξετε το μέγεθος ενός πλαισίου, σύρετε τη διαχωριστική γραμμή ανάμεσα "
"στα δύο πλαίσια."
-#: C/evolution.xml:1050(para)
+#: C/evolution.xml:1055(para)
msgid ""
"As with folders, you can right-click messages in the message list and get a "
"menu of possible actions, including moving or deleting them, creating "
@@ -2831,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"αναζήτησης βασισμένων στα μηνύματα, και της επισήμανσης ως ανεπιθύμητη "
"αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:1051(para)
+#: C/evolution.xml:1056(para)
msgid ""
"Most of the email-related actions you want to perform are listed in the "
"Message menu and Folder menu in the menu bar. The most frequently used ones, "
@@ -2844,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"και ως κουμπιά στην εργαλειοθήκη. Οι περισσότερες από αυτές βρίσκονται "
"επίσης στο αναδυόμενο μενού στο δεξί κλικ, και ως συντομεύσεις πληκτρολογίου."
-#: C/evolution.xml:1052(para)
+#: C/evolution.xml:1057(para)
msgid ""
"For an in-depth guide to the email capabilities of Evolution, read <link "
"linkend=\"usage-mail\">Sending and Receiving Email</link>."
@@ -2853,11 +2740,11 @@ msgstr ""
"διαβάστε την <link linkend=\"usage-mail\">Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:1056(title)
+#: C/evolution.xml:1061(title)
msgid "The Calendar"
msgstr "Το ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:1057(para)
+#: C/evolution.xml:1062(para)
msgid ""
"To begin using the calendar, click Calendar in the Switcher. By default, the "
"calendar shows today's schedule on a ruled background. At the left bottom, "
@@ -2873,19 +2760,19 @@ msgstr ""
"εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του ημερολογίου. Κάτω από αυτήν, υπάρχει "
"μια λίστα με memo."
-#: C/evolution.xml:1060(title)
+#: C/evolution.xml:1065(title)
msgid "Appointment List:"
msgstr "Λίστα ραντεβού:"
-#: C/evolution.xml:1061(para)
+#: C/evolution.xml:1066(para)
msgid "The appointment list displays all your scheduled appointments."
msgstr "Η λίστα ραντεβού εμφανίζει όλα σας τα προγραμματισμένα ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:1064(title)
+#: C/evolution.xml:1069(title)
msgid "Month Pane:"
msgstr "Πλαίσιο μήνα:"
-#: C/evolution.xml:1065(para)
+#: C/evolution.xml:1070(para)
msgid ""
"The month pane is a small view of a calendar month. To display additional "
"months, drag the column border to the right. You can also select a range of "
@@ -2897,11 +2784,11 @@ msgstr ""
"δεξιά. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε πολλές συνεχόμενες μέρες στο πλαίσιο "
"μήνα για να εμφανίσετε ένα τροποποιημένο φάσμα ημερών στη λίστα ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:1068(title)
+#: C/evolution.xml:1073(title)
msgid "Task List:"
msgstr "Λίστα εργασιών:"
-#: C/evolution.xml:1069(para)
+#: C/evolution.xml:1074(para)
msgid ""
"Tasks are distinct from appointments because they generally don't have times "
"associated with them. You can use the list in a larger window by clicking "
@@ -2911,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"σε συγκεκριμένη ώρα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λίστα σε ένα "
"μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας στο κουμπί Εργασίες της πλευρικής στήλης."
-#: C/evolution.xml:1071(para)
+#: C/evolution.xml:1076(para)
msgid ""
"For more information about the calendar, see <link linkend=\"usage-calendar"
"\">Evolution Calendar</link>."
@@ -2919,11 +2806,11 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ημερολόγιο, δείτε το <link "
"linkend=\"usage-calendar\">Ημερολόγιο του Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:1075(title)
+#: C/evolution.xml:1080(title)
msgid "The Contacts"
msgstr "Οι επαφές"
-#: C/evolution.xml:1076(para)
+#: C/evolution.xml:1081(para)
msgid ""
"The Evolution contacts can handle all of the functions of an address book or "
"phone book. However, it is easier to update Evolution than it is to change "
@@ -2937,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"επειδή το Evolution μπορεί να συγχρονιστεί με συσκευές Palm OS* και να "
"χρησιμοποιήσει καταλόγους <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> σ' ένα δίκτυο."
-#: C/evolution.xml:1077(para)
+#: C/evolution.xml:1082(para)
msgid ""
"To use the contacts tool, click Contacts in the Switcher. By default, the "
"display shows all your contacts in alphabetical order, in a minicard view. "
@@ -2950,7 +2837,7 @@ msgstr ""
"μενού Προβολή, και να τροποποιήσετε το πλάτος των στηλών πατώντας και "
"σύροντας τα γκρι διαχωριστικά στηλών."
-#: C/evolution.xml:1079(para)
+#: C/evolution.xml:1084(para)
msgid ""
"Another advantage of the Evolution contacts is its integration with the rest "
"of the application. For example, you can right-click an email address in "
@@ -2961,11 +2848,11 @@ msgstr ""
"διεύθυνση αλληλογραφίας στην αλληλογραφία του Evolution για να φτιάξετε "
"αμέσως μια καταχώρηση στις επαφές."
-#: C/evolution.xml:1080(emphasis)
+#: C/evolution.xml:1085(emphasis)
msgid "Contact List"
msgstr "Λίστα επαφών"
-#: C/evolution.xml:1081(para)
+#: C/evolution.xml:1086(para)
msgid ""
"The largest section of the contacts display shows a list of individual "
"contacts. You can also search the contacts in the same way that you search "
@@ -2976,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"αναζητάτε φακέλους αλληλογραφίας, χρησιμοποιώντας το εργαλείο αναζήτησης στα "
"δεξιά της εργαλειοθήκης."
-#: C/evolution.xml:1082(para)
+#: C/evolution.xml:1087(para)
msgid ""
"For detailed instructions on how to use the address book, read <link linkend="
"\"usage-contact\">Evolution Contacts: the Address Book</link>."
@@ -2985,11 +2872,11 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"usage-contact\">Επαφές του Evolution: το βιβλίο διευθύνσεων</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:1087(title)
+#: C/evolution.xml:1092(title)
msgid "Backing Up and Restoring Evolution"
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας και επαναφορά του Evolution"
-#: C/evolution.xml:1088(para)
+#: C/evolution.xml:1093(para)
msgid ""
"With the Backup and Restore plugin enabled, you can successfully back up "
"Evolution to your machine and restore it whenever it is required. The backup "
@@ -3003,7 +2890,7 @@ msgstr ""
"επαφές, τις εργασίες, τα memo και τα ημερολόγια, και δημιουργεί ένα "
"συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/evolution.xml:1091(para)
+#: C/evolution.xml:1096(para)
msgid ""
"Select File &gt; Backup Settings to select the folder where you want to save "
"the backup."
@@ -3011,13 +2898,13 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αντίγραφο ασφαλείας ρυθμίσεων για να επιλέξετε το "
"φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:1093(para)
+#: C/evolution.xml:1097(para)
msgid "Evolution is always backed up as evolution-backup.tar.gz."
msgstr ""
"Το αντίγραφο ασφαλείας του Evolution ονομάζεται πάντα evolution-backup.tar."
"gz."
-#: C/evolution.xml:1094(para)
+#: C/evolution.xml:1098(para)
msgid ""
"Before the backup process starts, it asks you to close Evolution and "
"displays a warning as shown below:"
@@ -3025,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"Προτού αρχίσει η διαδικασία λήψης του αντίγραφου ασφαλείας, σας ζητείται να "
"κλείσετε το Evolution και εμφανίζεται μια προειδοποίηση όπως η ακόλουθη:"
-#: C/evolution.xml:1099(para)
+#: C/evolution.xml:1103(para)
msgid ""
"Select Restart Evolution after backup to restart Evolution immediately after "
"the backup process."
@@ -3033,26 +2920,26 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Επανεκκίνηση Evolution μετά από backup για να επανεκκινηθεί το "
"Evolution αμέσως μετά από τη διαδικασία δημιουργίας του αντίγραφου ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:1102(para)
+#: C/evolution.xml:1106(para)
msgid "Click Yes to close Evolution and start the backup."
msgstr ""
"Πατήστε Ναι για να κλείσετε το Evolution και να αρχίσει η δημιουργία του "
"αντίγραφου ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:1104(para) C/evolution.xml:1122(para)
+#: C/evolution.xml:1108(para) C/evolution.xml:1126(para)
msgid "Evolution will auto-restart after the process."
msgstr "Το Evolution θα επανεκκινίσει αυτόματα μετά τη διαδικασία."
-#: C/evolution.xml:1109(title)
+#: C/evolution.xml:1113(title)
msgid "Restoring Evolution"
msgstr "Επαναφορά Evolution"
-#: C/evolution.xml:1110(para)
+#: C/evolution.xml:1114(para)
msgid "This feature restores your settings from the archive."
msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία επαναφέρει τις ρυθμίσεις σας από το συμπιεσμένο αρχείο."
-#: C/evolution.xml:1113(para)
+#: C/evolution.xml:1117(para)
msgid ""
"Select File &gt; Restore Settings to open the available evolution-backup.tar."
"gz files."
@@ -3060,11 +2947,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Αρχείο &gt; Επαναφορά ρυθμίσεων για να ανοίξετε τα διαθέσιμα αρχεία "
"evolution-backup.tar.gz."
-#: C/evolution.xml:1116(para)
+#: C/evolution.xml:1120(para)
msgid "Select the evolution-backup.tar.gz and click Save."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο evolution-backup.tar.gz και πατήστε Άνοιγμα."
-#: C/evolution.xml:1117(para)
+#: C/evolution.xml:1121(para)
msgid ""
"Before the process starts, a pop-up window appears and asks you to close "
"Evolution. Close all the windows and then click Restore in the pop-up window."
@@ -3073,7 +2960,7 @@ msgstr ""
"σας ζητήσει να κλείσετε το Evolution. Κλείστε όλα τα παράθυρα και πατήστε "
"Επαναφορά στο αναδυόμενο παράθυρο."
-#: C/evolution.xml:1119(para)
+#: C/evolution.xml:1123(para)
msgid ""
"If you are creating your first account via the Startup Wizard, you can use "
"the option to restore from the archive if it is available locally."
@@ -3082,11 +2969,11 @@ msgstr ""
"να ενεργοποιήσετε την επιλογή για επαναφορά από το συμπιεσμένο αρχείο αν "
"αυτό είναι διαθέσιμο τοπικά."
-#: C/evolution.xml:1129(title)
+#: C/evolution.xml:1133(title)
msgid "Command Line Options"
msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών"
-#: C/evolution.xml:1130(para)
+#: C/evolution.xml:1134(para)
msgid ""
"Evolution has a number of command line options that you can use. For more "
"information about command line options, open a terminal window and type "
@@ -3097,32 +2984,32 @@ msgstr ""
"εντολών, ανοίξτε ένα παράθυρο τερματικού και πληκτρολογήστε "
"<command>evolution --help</command>."
-#: C/evolution.xml:1131(para)
+#: C/evolution.xml:1135(para)
msgid "The most important command line options are:"
msgstr "Οι πιο σημαντικές επιλογές γραμμής εντολών είναι:"
-#: C/evolution.xml:1139(para)
+#: C/evolution.xml:1143(para)
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: C/evolution.xml:1149(para)
+#: C/evolution.xml:1153(para)
msgid "evolution --offline"
msgstr "evolution --offline"
-#: C/evolution.xml:1152(para)
+#: C/evolution.xml:1156(para)
msgid "Starts Evolution in offline mode."
msgstr "Εκκίνηση του Evolution σε λειτουργία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:1157(para)
+#: C/evolution.xml:1161(para)
msgid "evolution --disable-preview"
msgstr "evolution --disable-preview"
-#: C/evolution.xml:1160(para)
+#: C/evolution.xml:1164(para)
msgid "Disables all the preview panes when you launch Evolution."
msgstr ""
"Απενεργοποιεί όλα τα πλαίσια προεπισκόπησης όταν εκκινείτε το Evolution."
-#: C/evolution.xml:1161(para)
+#: C/evolution.xml:1165(para)
msgid ""
"This prevents Evolution from opening the most recently selected message, "
"task or contact, thus providing a way to avoid an application crash caused "
@@ -3133,54 +3020,54 @@ msgstr ""
"κατάρρευση της εφαρμογής όταν γίνεται προεπισκόπηση ενός μηνύματος, μιας "
"εργασίας ή μιας επαφής."
-#: C/evolution.xml:1166(para)
+#: C/evolution.xml:1170(para)
msgid "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
msgstr "evolution mailto:<varname>joe@somewhere.net</varname>"
-#: C/evolution.xml:1169(para)
+#: C/evolution.xml:1173(para)
msgid ""
"Starts Evolution and begins composing a message to the email address listed."
msgstr ""
"Εκκινεί το Evolution και αρχίζει τη σύνθεση ενός μηνύματος στη διεύθυνση "
"αλληλογραφίας που καταχωρήθηκε."
-#: C/evolution.xml:1174(para)
+#: C/evolution.xml:1178(para)
msgid "evolution -c mail"
msgstr "evolution -c mail"
-#: C/evolution.xml:1177(para)
+#: C/evolution.xml:1181(para)
msgid "Starts Evolution in mail mode."
msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1182(para)
+#: C/evolution.xml:1186(para)
msgid "evolution -c calendar"
msgstr "evolution -c calendar"
-#: C/evolution.xml:1185(para)
+#: C/evolution.xml:1189(para)
msgid "Starts Evolution in calendar mode."
msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:1190(para)
+#: C/evolution.xml:1194(para)
msgid "evolution -c contacts"
msgstr "evolution -c contacts"
-#: C/evolution.xml:1193(para)
+#: C/evolution.xml:1197(para)
msgid "Starts Evolution in contacts mode."
msgstr "Εκκινεί το Evolution σε λειτουργία επαφών."
-#: C/evolution.xml:1198(para)
+#: C/evolution.xml:1202(para)
msgid "evolution --force-shutdown"
msgstr "evolution --force-shutdown"
-#: C/evolution.xml:1201(para)
+#: C/evolution.xml:1205(para)
msgid "Forces every part of Evolution to shut down immediately."
msgstr "Εξαναγκάζει το κλείσιμο όλων των μερών του Evolution άμεσα."
-#: C/evolution.xml:1206(para)
+#: C/evolution.xml:1210(para)
msgid "evolution <quote>%s</quote>"
msgstr "evolution <quote>%s</quote>"
-#: C/evolution.xml:1209(para)
+#: C/evolution.xml:1213(para)
msgid ""
"Makes Evolution your default email handler for your Web browser and in the "
"GNOME* Control Center."
@@ -3188,7 +3075,7 @@ msgstr ""
"Κάνει το Evolution την προεπιλεγμένη εφαρμογή διαχείρισης της αλληλογραφίας "
"για τον περιηγητή ιστού και το Κέντρο ελέγχου του GNOME*."
-#: C/evolution.xml:1220(para)
+#: C/evolution.xml:1224(para)
msgid ""
"This section, and <link linkend=\"usage-mail-organize\">Organizing Your "
"Email</link>, provide you with an in-depth guide to the capabilities of "
@@ -3202,31 +3089,31 @@ msgstr ""
"Για πληροφορίες για την τροποποίηση ενός λογαριασμού αλληλογραφίας, δείτε "
"τις <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:1223(link) C/evolution.xml:1243(title)
+#: C/evolution.xml:1227(link) C/evolution.xml:1247(title)
msgid "Reading Mail"
msgstr "Ανάγνωση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1226(link) C/evolution.xml:1511(title)
+#: C/evolution.xml:1230(link) C/evolution.xml:1520(title)
msgid "Composing New Email Messages"
msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1229(link) C/evolution.xml:2121(title)
+#: C/evolution.xml:1233(link) C/evolution.xml:2127(title)
msgid "Templates"
msgstr "Πρότυπα"
-#: C/evolution.xml:1232(link) C/evolution.xml:2222(title)
+#: C/evolution.xml:1236(link) C/evolution.xml:2228(title)
msgid "Sending Invitations by Mail"
msgstr "Αποστολή προσκλήσεων μέσω αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1235(link) C/evolution.xml:2245(title)
+#: C/evolution.xml:1239(link) C/evolution.xml:2251(title)
msgid "IMAP Subscriptions Manager"
msgstr "Διαχείριση συνδρομών IMAP"
-#: C/evolution.xml:1238(link) C/evolution.xml:2269(title)
+#: C/evolution.xml:1242(link) C/evolution.xml:2275(title)
msgid "Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση"
-#: C/evolution.xml:1244(para)
+#: C/evolution.xml:1248(para)
msgid ""
"If you are not already viewing mail, switch to the mail tool by clicking the "
"Mail shortcut button, or press Ctrl+1. To read a message, select it in the "
@@ -3239,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"σε δικό του παράθυρο, είτε κάντε πάνω του διπλό κλικ, είτε πατήστε Enter, "
"είτε πιέστε Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:1246(para)
+#: C/evolution.xml:1250(para)
msgid ""
"To read mail with the keyboard, you can click the Spacebar to page down and "
"press Backspace to page up while reading an email. Ensure that you use the "
@@ -3250,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"προχωρήσετε πάνω κατά μια σελίδα ενώ διαβάζετε ένα μήνυμα. Βεβαιωθείτε ότι "
"χρησιμοποιείτε τα πλήκτρα όταν η λίστα μηνυμάτων είναι ενεργοποιημένη."
-#: C/evolution.xml:1247(para)
+#: C/evolution.xml:1251(para)
msgid ""
"Navigate the message list by using the arrow keys on the keyboard. To go to "
"the next and previous unread messages, press the period (.) or comma (,) "
@@ -3269,11 +3156,11 @@ msgstr ""
"αγκύλη (]) για το επόμενο αδιάβαστο μήνυμα, και την αριστερή τετράγωνη "
"αγκύλη ([) για το προηγούμενο αδιάβαστο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1251(title)
+#: C/evolution.xml:1255(title)
msgid "Magic Spacebar for Reading Mail"
msgstr "Το μαγικό πλήκτρο διαστήματος στην ανάγνωση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1252(para)
+#: C/evolution.xml:1256(para)
msgid ""
"With Magic Spacebar, you can easily read the unread messages in all the mail "
"folders. You can read mail, scroll through mail and switch folders by using "
@@ -3284,32 +3171,32 @@ msgstr ""
"μηνύματα, να περιηγήστε ανάμεσα στην αλληλογραφία και να αλλάζετε φακέλους "
"χρησιμοποιώντας το πλήκτρο διαστήματος (spacebar) στο πληκτρολόγιό σας."
-#: C/evolution.xml:1253(para)
+#: C/evolution.xml:1257(para)
msgid "To enable Magic Spacebar:"
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το μαγικό πλήκτρο διαστήματος:"
-#: C/evolution.xml:1256(para) C/evolution.xml:1403(para)
-#: C/evolution.xml:2368(para) C/evolution.xml:2410(para)
-#: C/evolution.xml:2471(para) C/evolution.xml:5360(para)
-#: C/evolution.xml:5631(para) C/evolution.xml:5914(para)
-#: C/evolution.xml:5930(para) C/evolution.xml:6356(para)
+#: C/evolution.xml:1260(para) C/evolution.xml:1412(para)
+#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
+#: C/evolution.xml:2477(para) C/evolution.xml:5378(para)
+#: C/evolution.xml:5642(para) C/evolution.xml:5942(para)
+#: C/evolution.xml:5958(para) C/evolution.xml:6420(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
msgstr ""
"Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Λογαριασμοί "
"αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1259(para)
+#: C/evolution.xml:1263(para)
msgid "Select the Enable Magic Spacebar check box."
msgstr ""
"Επιλέξτε το κουτάκι επιλογής Ενεργοποίηση μαγικού πλήκτρου διαστήματος."
-#: C/evolution.xml:1262(para)
+#: C/evolution.xml:1266(para)
msgid "When you are in the Mail view, the Spacebar has the following behavior:"
msgstr ""
"Όταν είστε στην προβολή αλληλογραφίας, το πλήκτρο διαστήματος έχει την "
"ακόλουθη συμπεριφορά:"
-#: C/evolution.xml:1265(para)
+#: C/evolution.xml:1269(para)
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
@@ -3317,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Όταν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος για πρώτη φορά, σας πηγαίνει στο "
"επόμενο αδιάβαστο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1268(para)
+#: C/evolution.xml:1272(para)
msgid ""
"If the message is more than one screen long, the Spacebar works as Page Down "
"key."
@@ -3325,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"Αν το μήνυμα είναι μακρύτερο από μια οθόνη, τότε το πλήκτρο διαστήματος "
"λειτουργεί όπως το πλήκτρο Page Down."
-#: C/evolution.xml:1271(para)
+#: C/evolution.xml:1275(para)
msgid ""
"If you press the Spacebar after you reach the bottom of the page, it takes "
"you to the next unread message."
@@ -3333,7 +3220,7 @@ msgstr ""
"Αν πατήσετε το πλήκτρο διαστήματος αφού έχετε φτάσει στο τέλος της σελίδας, "
"σας πάει στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1274(para)
+#: C/evolution.xml:1278(para)
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing the Spacebar "
"takes you to the next unread message in the next folder."
@@ -3342,7 +3229,7 @@ msgstr ""
"το πάτημα του πλήκτρου διαστήματος θα μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο "
"μήνυμα στον επόμενο φάκελο."
-#: C/evolution.xml:1277(para)
+#: C/evolution.xml:1281(para)
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, the Spacebar toggles between "
"those folders. This feature allows you to switch to the next unread message "
@@ -3353,11 +3240,11 @@ msgstr ""
"μεταβείτε στο επόμενο μη αναγνωσμένο μήνυμα σε ένα διαφορετικό φάκελο χωρίς "
"να πατήστε στον φάκελο."
-#: C/evolution.xml:1283(title)
+#: C/evolution.xml:1287(title)
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Έλεγχος για νέα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:1284(para)
+#: C/evolution.xml:1288(para)
msgid ""
"To check your mail, click Send/Receive in the toolbar. If you haven't "
"created any mail accounts yet, the setup assistant asks you for the "
@@ -3372,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"λογαριασμών αλληλογραφίας, δείτε την <link linkend=\"usage-mainwindow-"
"starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</link>."
-#: C/evolution.xml:1285(para)
+#: C/evolution.xml:1289(para)
msgid ""
"If this is your first time checking mail, or you haven't asked Evolution to "
"store your password, you are prompted for the password. Enter your password "
@@ -3383,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"κωδικός πρόσβασης. Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασής σας για να λάβετε την "
"αλληλογραφία σας."
-#: C/evolution.xml:1286(para)
+#: C/evolution.xml:1290(para)
msgid ""
"If you get an error message instead of mail, you probably need to check your "
"network settings. To learn how to do that, see <link linkend=\"mail-prefs-"
@@ -3394,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"αυτό, δείτε τις <link linkend=\"mail-prefs-headers\">Προτιμήσεις κεφαλίδας "
"αλληλογραφίας</link>, ή ρωτήστε το διαχειριστή του συστήματός σας."
-#: C/evolution.xml:1290(title)
+#: C/evolution.xml:1294(title)
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:1291(para)
+#: C/evolution.xml:1295(para)
msgid ""
"Evolution can notify you of new messages. When you receive a new message in "
"your inbox, a blinking icon appears on the Switcher."
@@ -3407,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"νέο μήνυμα στα Εισερχόμενά σας, ένα εικονίδιο που αναβοσβήνει εμφανίζεται "
"στον Εναλλάκτη."
-#: C/evolution.xml:1292(para)
+#: C/evolution.xml:1296(para)
msgid ""
"You can also view a blinking icon (<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref="
"\"figures/evo_blink.png\"/>) in the notification area that disappears when "
@@ -3419,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"ειδοποιήσεων το οποίο εξαφανίζεται όταν ανοίγετε το νέο μήνυμα. Αφήστε το "
"ποντίκι πάνω από το εικονίδιο για να προβάλετε το μήνυμα ειδοποίησης."
-#: C/evolution.xml:1294(para)
+#: C/evolution.xml:1298(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Plugins, then select the Mail "
"Notification check box. You can configure the plugin by specifing the "
@@ -3430,11 +3317,11 @@ msgstr ""
"νέου μηνύματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε την πρόσθετη λειτουργία καθορίζοντας "
"τα ακόλουθα στο διαχειριστή πρόσθετων λειτουργιών."
-#: C/evolution.xml:1297(title)
+#: C/evolution.xml:1301(title)
msgid "Notify new messages for Inbox only:"
msgstr "Ειδοποίηση μόνο για νέα μηνύματα που φτάνουν στα εισερχόμενα:"
-#: C/evolution.xml:1298(para)
+#: C/evolution.xml:1302(para)
msgid ""
"Select this option to restrict the mail notification to Inbox. With this "
"option enabled, you are notified of each new message arrival in the Inbox."
@@ -3443,11 +3330,39 @@ msgstr ""
"που φτάνει στα Εισερχόμενα. Με αυτή την επιλογή ενεργοποιημένη, ειδοποιήστε "
"για τη λήψη νέων μηνυμάτων στα Εισερχόμενα."
-#: C/evolution.xml:1301(title)
+#: C/evolution.xml:1305(title)
+#| msgid "New Mail Notifications:"
+msgid "New Message Notification For Folders"
+msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος για τους φακέλους"
+
+#: C/evolution.xml:1306(para)
+msgid ""
+"This feature notifies you of new message arrival in any folder. A folder "
+"with new mail is identified by the unread icon.The icon is displayed as long "
+"as the folder is accessed."
+msgstr ""
+"Αυτό το χαρακτηριστικό σας ειδοποιεί για την άφιξη νέου μηνύματος σε "
+"οποιοδήποτε φάκελο. Ένας φάκελος με καινούρια αλληλογραφία επισημαίνεται με "
+"το εικονίδιο μη αναγνωσμένου. Αυτό το εικονίδιο εμφανίζεται ενόσω υπάρχει "
+"πρόσβαση στο φάκελο."
+
+#: C/evolution.xml:1308(para)
+msgid ""
+"In a collapsed folder tree, if a new message arrives in the parent folder, "
+"the folder name is displayed with a '+' plus sign beside the unread mail "
+"count. When a new message arrives in any child folders, the parent folder "
+"name turns bold."
+msgstr ""
+"Σε ένα αναπτυγμένο δένδρο φακέλων, αν φτάσει ένα μήνυμα στον γονικό φάκελο, "
+"ένα σύμβολο «+» εμφανίζεται δίπλα στον αριθμό μη αναγνωσμένων μηνυμάτων. "
+"Όταν ένα μήνυμα φτάσει σε θυγατρικό φάκελο, το όνομα του γονικού φακέλου "
+"εμφανίζεται με έντονα γράμματα."
+
+#: C/evolution.xml:1311(title)
msgid "Generate D-Bus message:"
msgstr "Δημιουργία ενός μηνύματος D-Bus:"
-#: C/evolution.xml:1302(para)
+#: C/evolution.xml:1312(para)
msgid ""
"D-Bus is a fast, lightweight message bus system that allows applications to "
"communicate with each other. Select this option to generate a D-Bus message "
@@ -3458,11 +3373,11 @@ msgstr ""
"επιλογή για να δημιουργείται ένα μήνυμα D-Bus στο δίαυλο της συνεδρίας κάθε "
"φορά που φτάνει ένα νέο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1305(title)
+#: C/evolution.xml:1315(title)
msgid "Show icon in the notification area:"
msgstr "Εμφάνιση εικονιδίου στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
-#: C/evolution.xml:1306(para)
+#: C/evolution.xml:1316(para)
msgid ""
"Select this option to display a new mail icon in the notification area when "
"a new message arrives. You have two options to select from:"
@@ -3471,11 +3386,11 @@ msgstr ""
"στην περιοχή ειδοποιήσεων όταν έρχεται ένα νέο μήνυμα. Έχετε δύο επιλογές να "
"διαλέξετε:"
-#: C/evolution.xml:1311(title)
+#: C/evolution.xml:1321(title)
msgid "Blinking icon in the notification area:"
msgstr "Εικονίδιο που αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων:"
-#: C/evolution.xml:1312(para)
+#: C/evolution.xml:1322(para)
msgid ""
"Select this option to make the new mail icon blink in the notification area "
"on arrival of a new message."
@@ -3483,11 +3398,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το εικονίδιο νέου μηνύματος να "
"αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1317(title)
+#: C/evolution.xml:1327(title)
msgid "Popup message together with the icon:"
msgstr "Αναδυόμενο μήνυμα μαζί με το εικονίδιο:"
-#: C/evolution.xml:1318(para)
+#: C/evolution.xml:1328(para)
msgid ""
"Select this option to make the new message pop up along with the new mail "
"icon."
@@ -3495,30 +3410,30 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το νέο μήνυμα να αναδυθεί μαζί με το "
"εικονίδιο νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1323(title)
+#: C/evolution.xml:1333(title)
msgid "Play sound when new messages arrive:"
msgstr "Αναπαραγωγή ήχου κατά την άφιξη νέου μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:1324(para)
+#: C/evolution.xml:1334(para)
msgid "You have two options to select from:"
msgstr "Έχετε δύο επιλογές να διαλέξετε:"
-#: C/evolution.xml:1329(title) C/evolution.xml:3177(title)
+#: C/evolution.xml:1339(title) C/evolution.xml:3177(title)
msgid "Beep:"
msgstr "Μπιπ:"
-#: C/evolution.xml:1330(para)
+#: C/evolution.xml:1340(para)
msgid ""
"Select this option to play a beep sound on the arrival of a new message."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός ήχου μπιπ στην "
"άφιξη ενός νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1335(title)
+#: C/evolution.xml:1345(title)
msgid "Play sound file:"
msgstr "Αναπαραγωγή αρχείου ήχου:"
-#: C/evolution.xml:1336(para)
+#: C/evolution.xml:1346(para)
msgid ""
"Select this option to play a sound file of your choice on the arrival of a "
"new message."
@@ -3526,31 +3441,31 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να γίνεται αναπαραγωγή ενός αρχείου ήχου της "
"επιλογής σας στην άφιξη ενός νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1340(para)
+#: C/evolution.xml:1350(para)
msgid "To specify the sound file you want to play:"
msgstr "Για να ορίσετε το αρχείο ήχου που θέλετε να αναπαράγεται:"
-#: C/evolution.xml:1343(para)
+#: C/evolution.xml:1353(para)
msgid "Click None to open the Select Sound File browser window."
msgstr "Πατήστε στο Κανένα για να ανοίξετε το παράθυρο Επιλογή αρχείου ήχου."
-#: C/evolution.xml:1346(para)
+#: C/evolution.xml:1356(para)
msgid "Browse to find the sound file of your choice."
msgstr "Περιηγηθείτε για να βρείτε το αρχείο ήχου της προτίμησής σας."
-#: C/evolution.xml:1349(para)
+#: C/evolution.xml:1359(para)
msgid "Click Open to select the sound file."
msgstr "Πατήστε Άνοιγμα για να επιλέξετε το αρχείο ήχου."
-#: C/evolution.xml:1352(para)
+#: C/evolution.xml:1362(para)
msgid "Click Play to listen to the file."
msgstr "Πατήστε Αναπαραγωγή για να ακούσετε το αρχείο."
-#: C/evolution.xml:1358(title)
+#: C/evolution.xml:1368(title)
msgid "Vertical View Versus Classical View"
msgstr "Κάθετη προβολή και κλασσική προβολή"
-#: C/evolution.xml:1359(para)
+#: C/evolution.xml:1369(para)
msgid ""
"Evolution provides a vertical view in addition to the classical view. In the "
"vertical view, the message preview pane is located at the right side of the "
@@ -3565,17 +3480,17 @@ msgstr ""
"κάθετη προβολή σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το επιπλέον πλάτος των οθονών "
"wide screen."
-#: C/evolution.xml:1361(title)
+#: C/evolution.xml:1371(title)
msgid "Vertical View:"
msgstr "Κάθετη προβολή:"
-#: C/evolution.xml:1362(para)
+#: C/evolution.xml:1372(para)
msgid "To switch to vertical view, click View &gt; Preview &gt; Vertical View."
msgstr ""
"Για να γυρίσετε στην κάθετη προβολή, επιλέξτε Προβολή &gt; Προεπισκόπηση "
"&gt; Κάθετη προβολή."
-#: C/evolution.xml:1364(para)
+#: C/evolution.xml:1374(para)
msgid ""
"In vertical view, the message list contains double lines of compressed "
"headers, which enables you to consume the extra width in the preview column. "
@@ -3588,22 +3503,22 @@ msgstr ""
"αλληλογραφίας του αποστολέα, το εικονίδιο συνημμένων, την ημερομηνία και το "
"θέμα στη δεύτερη γραμμή."
-#: C/evolution.xml:1367(title)
+#: C/evolution.xml:1377(title)
msgid "Classical View:"
msgstr "Κλασσική προβολή:"
-#: C/evolution.xml:1368(para)
+#: C/evolution.xml:1378(para)
msgid ""
"To switch to classical view, click View &gt; Preview &gt; Classical View."
msgstr ""
"Για να γυρίσετε στην κλασσική προβολή, κάντε κλικ στο Προβολή &gt; "
"Προεπισκόπηση &gt; Κλασσική προβολή."
-#: C/evolution.xml:1373(title)
+#: C/evolution.xml:1383(title)
msgid "Collapsible Message Headers"
msgstr "Επεκτάσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1374(para)
+#: C/evolution.xml:1384(para)
msgid ""
"Evolution compresses the TO, CC and BCC headers of received mail and shows "
"only limited addresses. You can set the limit of the number of addresses to "
@@ -3614,24 +3529,24 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να ορίσετε το όριο του αριθμού των διευθύνσεων που θα εμφανίζονται "
"στο πλαίσιο προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:1376(para)
+#: C/evolution.xml:1385(para)
msgid ""
"Use the following procedure to set the limit of addresses to be displayed:"
msgstr ""
"Ακολουθήστε την εξής διαδικασία για να ορίσετε το όριο των διευθύνσεων που "
"θα εμφανίζονται:"
-#: C/evolution.xml:1379(para) C/evolution.xml:2016(para)
-#: C/evolution.xml:2447(para) C/evolution.xml:5335(para)
-#: C/evolution.xml:5527(para) C/evolution.xml:6642(para)
+#: C/evolution.xml:1388(para) C/evolution.xml:2023(para)
+#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:5354(para)
+#: C/evolution.xml:5540(para) C/evolution.xml:6705(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences."
msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις."
-#: C/evolution.xml:1382(para)
+#: C/evolution.xml:1391(para)
msgid "Select Mail Preferences."
msgstr "Επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1385(para)
+#: C/evolution.xml:1394(para)
msgid ""
"Check <guilabel>Shrink To/CC/Bcc headers to column</guilabel> to limit the "
"address."
@@ -3639,11 +3554,11 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το <guilabel>Σύπτυξη των κεφαλίδων Προς/Κοιν./Κρυφ.Κοιν.</"
"guilabel> για να περιορίσετε τις διευθύνσεις."
-#: C/evolution.xml:1388(para)
+#: C/evolution.xml:1397(para)
msgid "Enter the limit in the field."
msgstr "Εισάγετε το όριο στο πεδίο."
-#: C/evolution.xml:1391(para)
+#: C/evolution.xml:1400(para)
msgid ""
"You can expand the message headers by clicking the <inlinegraphic format="
"\"PNG\" fileref=\"figures/plus.png\"/> icon or the ellipsis (<guilabel>...</"
@@ -3658,11 +3573,11 @@ msgstr ""
"<inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/minus.png\"/> στο πλαίσιο "
"προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:1395(title)
+#: C/evolution.xml:1404(title)
msgid "Sharing Mailboxes with Other Mail Programs"
msgstr "Κοινή χρήση κουτιών αλληλογραφίας με άλλα προγράμματα αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1396(para)
+#: C/evolution.xml:1405(para)
msgid ""
"If you want to use Evolution and another email client, such as Mutt, at the "
"same time, use the following procedure:"
@@ -3671,16 +3586,16 @@ msgstr ""
"αλληλογραφίας, όπως το Mutt, την ίδια στιγμή, ακολουθήστε την εξής "
"διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:1399(para)
+#: C/evolution.xml:1408(para)
msgid "Download your mail in the other application as you would normally."
msgstr ""
"Κάντε λήψη της αλληλογραφίας σας στην άλλη εφαρμογή όπως θα κάνατε κανονικά."
-#: C/evolution.xml:1402(para)
+#: C/evolution.xml:1411(para)
msgid "In Evolution:"
msgstr "Στο Evolution:"
-#: C/evolution.xml:1404(para)
+#: C/evolution.xml:1413(para)
msgid ""
"Select the account you want to use to share mail and click Edit. Instead of "
"Edit, you might want to create a new account just for this source of mail by "
@@ -3691,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"θέλετε να δημιουργήσετε έναν νέο λογαριασμό αλληλογραφίας μόνο για αυτή την "
"πηγή αλληλογραφίας πατώντας Προσθήκη."
-#: C/evolution.xml:1407(para)
+#: C/evolution.xml:1416(para)
msgid ""
"Under the Receiving Mail tab, select the type of mail file that your other "
"mail application uses, then specify the full path to that location. A "
@@ -3703,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"εκείνη την τοποθεσία. Μια τυπική επιλογή θα ήταν τα αρχεία mbox, με τη "
"διαδρομή /home/<varname>username</varname>/Mail/."
-#: C/evolution.xml:1413(para)
+#: C/evolution.xml:1422(para)
msgid ""
"You can only use one mail client at a time. The mail files are locked by the "
"mail program that is currently using them, so the mail files can't be "
@@ -3714,11 +3629,11 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιεί εκείνη τη στιγμή, ώστε τα αρχεία αλληλογραφίας να μη μπορούν να "
"χρησιμοποιηθούν από οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1417(title)
+#: C/evolution.xml:1426(title)
msgid "Working with Attachments and HTML Mail"
msgstr "Εργασία με συνημμένα και αλληλογραφία HTML"
-#: C/evolution.xml:1418(para)
+#: C/evolution.xml:1427(para)
msgid ""
"If someone sends you an <link linkend=\"attachment\">attachment</link>, "
"Evolution displays a file icon at the end of the message to which it is "
@@ -3738,11 +3653,11 @@ msgstr ""
"διπλό κλικ σε αυτό. Πατήστε το κουμπί Αποθήκευση όλων για να αποθηκεύσετε "
"όλα τα συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:1421(title)
+#: C/evolution.xml:1430(title)
msgid "Saving or Opening Attachments"
msgstr "Αποθήκευση ή άνοιγμα συνημμένων"
-#: C/evolution.xml:1422(para)
+#: C/evolution.xml:1431(para)
msgid ""
"If you get an email message with an attachment, Evolution can help you save "
"the attachment or open it with the appropriate applications."
@@ -3751,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"Evolution σας βοηθάει να αποθηκεύσετε το συνημμένο ή να το ανοίξετε με τις "
"κατάλληλες εφαρμογές."
-#: C/evolution.xml:1423(para)
+#: C/evolution.xml:1432(para)
msgid ""
"Evolution shows a right-arrow icon, the number of attachments, and a Save or "
"Save All button to save all the attachments. Click the right-arrow icon to "
@@ -3762,11 +3677,11 @@ msgstr ""
"όλα τα συνημμένα. Πατήστε στο εικονίδιο δεξιού βέλους για να εμφανιστεί η "
"μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:1424(para)
+#: C/evolution.xml:1433(para)
msgid "To save an attachment to disk:"
msgstr "Για να αποθηκεύσετε ένα συνημμένο στον δίσκο:"
-#: C/evolution.xml:1427(para) C/evolution.xml:1442(para)
+#: C/evolution.xml:1436(para) C/evolution.xml:1451(para)
msgid ""
"Click the down-arrow on the attachment icon or right-click the attachment "
"icon in the attachment bar."
@@ -3774,23 +3689,23 @@ msgstr ""
"Πατήστε στο κάτω βέλος στο εικονίδιο συνημμένων ή κάντε δεξί κλικ στο "
"εικονίδιο συνημμένων στην μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:1430(para)
+#: C/evolution.xml:1439(para)
msgid "Click Save As."
msgstr "Πατήστε Αποθήκευση ως."
-#: C/evolution.xml:1433(para)
+#: C/evolution.xml:1442(para)
msgid "Select a location and name for the file."
msgstr "Επιλέξτε μια τοποθεσία και ένα όνομα για το αρχείο."
-#: C/evolution.xml:1439(para)
+#: C/evolution.xml:1448(para)
msgid "To open an attachment using another application:"
msgstr "Για να ανοίξετε το συνημμένο με χρήση άλλης εφαρμογής:"
-#: C/evolution.xml:1445(para)
+#: C/evolution.xml:1454(para)
msgid "Select the application to open the attachment."
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να ανοίξετε το συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:1451(para)
+#: C/evolution.xml:1460(para)
msgid ""
"The options available for an attachment vary depending on the type of "
"attachment and the applications your system has installed. For example, "
@@ -3804,11 +3719,11 @@ msgstr ""
"ανοιχθούν με το OpenOffice.org ή κάποιον άλλον επεξεργαστή κειμένου, και τα "
"συμπιεσμένα αρχεία μπορούν να ανοιχθούν με την εφαρμογή File Roller."
-#: C/evolution.xml:1455(title)
+#: C/evolution.xml:1464(title)
msgid "Inline Images in HTML Mail"
msgstr "Εικόνες ενσωματωμένες σε αλληλογραφία HTML"
-#: C/evolution.xml:1456(para)
+#: C/evolution.xml:1465(para)
msgid ""
"When someone sends you HTML mail that includes an image in the body of the "
"message (for example, the welcome message in your Inbox), Evolution displays "
@@ -3823,7 +3738,7 @@ msgstr ""
"εικόνας στο συγγραφέα μηνυμάτων. Εναλλακτικά, απλά σύρετε μια εικόνα στην "
"περιοχή συγγραφής του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1457(para)
+#: C/evolution.xml:1466(para)
msgid ""
"Some images are links in a message, rather than being part of the message. "
"Evolution can download those images from the Internet, but does not do so "
@@ -3839,27 +3754,27 @@ msgstr ""
"ανιχνεύσουν ποιος διαβάζει το μήνυμα. Οι εικόνες που φορτώνονται αυτόματα "
"δεν θα σας βοηθήσουν να κρατήσετε την ιδιωτικότητά σας."
-#: C/evolution.xml:1458(para)
+#: C/evolution.xml:1467(para)
msgid "To load the images for one message, click View &gt; Load Images."
msgstr ""
"Για να φορτώσετε τις εικόνες για ένα μήνυμα, επιλέξτε Προβολή &gt; Φόρτωση "
"εικόνων."
-#: C/evolution.xml:1459(para)
+#: C/evolution.xml:1468(para)
msgid "To set the default action for loading images:"
msgstr "Καθορισμός της προεπιλεγμένης ενέργειας για τη φόρτωση εικόνων:"
-#: C/evolution.xml:1462(para)
+#: C/evolution.xml:1471(para)
msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Preferences."
msgstr ""
"Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις, και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις "
"αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1465(para)
+#: C/evolution.xml:1474(para)
msgid "Click the HTML Mail tab."
msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Μηνύματα HTML."
-#: C/evolution.xml:1468(para)
+#: C/evolution.xml:1477(para)
msgid ""
"Select one of the items: Never Load Images Off the Net, Load Images in Mail "
"From Contacts, or Always Load Images Off the Net."
@@ -3868,20 +3783,20 @@ msgstr ""
"διαδίκτυο, Φόρτωση εικόνων από μηνύματα που προέρχονται από τις επαφές, ή Να "
"γίνεται πάντα φόρτωση των εικόνων από το διαδίκτυο."
-#: C/evolution.xml:1471(para) C/evolution.xml:1489(para)
-#: C/evolution.xml:1694(para) C/evolution.xml:1929(para)
-#: C/evolution.xml:1963(para) C/evolution.xml:1986(para)
-#: C/evolution.xml:2383(para) C/evolution.xml:2425(para)
-#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2491(para)
-#: C/evolution.xml:5991(para) C/evolution.xml:6377(para)
+#: C/evolution.xml:1480(para) C/evolution.xml:1498(para)
+#: C/evolution.xml:1702(para) C/evolution.xml:1937(para)
+#: C/evolution.xml:1971(para) C/evolution.xml:1994(para)
+#: C/evolution.xml:2389(para) C/evolution.xml:2431(para)
+#: C/evolution.xml:2465(para) C/evolution.xml:2497(para)
+#: C/evolution.xml:6016(para) C/evolution.xml:6441(para)
msgid "Click Close."
msgstr "Πατήστε Κλείσιμο."
-#: C/evolution.xml:1478(title)
+#: C/evolution.xml:1487(title)
msgid "Using Evolution for News"
msgstr "Χρήση του Evolution για ειδήσεις"
-#: C/evolution.xml:1479(para)
+#: C/evolution.xml:1488(para)
msgid ""
"USENET newsgroups are similar to mail, so it is often convenient to read "
"news and mail side by side. You can add a news source, called an NNTP "
@@ -3899,7 +3814,7 @@ msgstr ""
"αλληλογραφίας, και κάθε ομάδα ειδήσεων δουλεύει σαν ένας φάκελος IMAP. Όταν "
"πατάτε Αποστολή/Λήψη, το Evolution ελέγχει επίσης για μηνύματα ειδήσεων."
-#: C/evolution.xml:1480(para)
+#: C/evolution.xml:1489(para)
msgid ""
"When you create a newsgroup account, you are not subscribed to any groups. "
"To subscribe to a newsgroup:"
@@ -3907,11 +3822,11 @@ msgstr ""
"Όταν δημιουργείτε ένα λογαριασμό newsgroup, δεν εγγράφεστε σε κάποια ομάδα. "
"Για να εγγραφείτε σε μια ομάδα ειδήσεων:"
-#: C/evolution.xml:1483(para) C/evolution.xml:5601(para)
+#: C/evolution.xml:1492(para) C/evolution.xml:5613(para)
msgid "Click Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Συνδρομές"
-#: C/evolution.xml:1486(para)
+#: C/evolution.xml:1495(para)
msgid ""
"Select your NNTP account, select the groups you want to subscribe to, then "
"click Subscribe."
@@ -3919,11 +3834,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον NNTP λογαριασμό σας, επιλέξτε τις ομάδες στις οποίες θέλετε να "
"γίνετε συνδρομητής, και μετά πατήστε Συνδρομή."
-#: C/evolution.xml:1495(title)
+#: C/evolution.xml:1504(title)
msgid "Deleting Mail"
msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1496(para)
+#: C/evolution.xml:1505(para)
msgid ""
"Evolution allows you to delete unwanted messages. To delete a message, "
"select it and press the Delete key, or click the Delete button in the "
@@ -3934,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"το κουμπί Διαγραφή στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+D, ή κάντε δεξί κλικ στο "
"μήνυμα και μετά πατήστε Διαγραφή."
-#: C/evolution.xml:1497(para)
+#: C/evolution.xml:1506(para)
msgid ""
"When you press Delete or click the Trash folder, your mail is not actually "
"deleted, but is marked for deletion. Your email is recoverable until you "
@@ -3953,7 +3868,7 @@ msgstr ""
"που προορίζονται για διαγραφή. Μπορείτε επίσης να βρείτε τα διαγραμμένα "
"μηνύματα σας στον φάκελο απορριμάτων σας."
-#: C/evolution.xml:1498(para)
+#: C/evolution.xml:1507(para)
msgid ""
"To permanently erase all the deleted messages in a folder, click Folder &gt; "
"Expunge or press Ctrl+E."
@@ -3961,7 +3876,7 @@ msgstr ""
"Για να σβήσετε μόνιμα όλα τα διαγραμμένα μηνύματα σ' ένα φάκελο, επιλέξτε "
"Φάκελος &gt; Εξάλειψη ή πιέστε Ctrl+E."
-#: C/evolution.xml:1499(para)
+#: C/evolution.xml:1508(para)
msgid ""
"Trash folders in GroupWise, local and IMAP accounts are actually virtual "
"search folders that display all messages you have marked for later deletion. "
@@ -3975,7 +3890,7 @@ msgstr ""
"τίποτα άλλο από την εξάλειψη της διαγραμμένης αλληλογραφίας από όλους τους "
"φακέλους σας στο λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:1500(para)
+#: C/evolution.xml:1509(para)
msgid ""
"However, this is not true for the Trash folder on Exchange servers, which "
"behaves just the same as it does in Outlook. It is a normal folder with "
@@ -3988,11 +3903,11 @@ msgstr ""
"φακέλους αναζήτησης, δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders"
"\">Χρήση των φακέλων αναζήτησης</link>."
-#: C/evolution.xml:1504(title)
+#: C/evolution.xml:1513(title)
msgid "Undeleting Messages"
msgstr "Ακύρωση διαγραφής μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1505(para)
+#: C/evolution.xml:1514(para)
msgid ""
"You can undelete a message that has been deleted but not expunged. To "
"undelete a message, select the message, click Edit &gt; Undelete. Note that "
@@ -4004,7 +3919,7 @@ msgstr ""
"μηνύματος. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι απενεργοποιημένη η επιλογή "
"Προβολή &gt; Απόκρυψη διαγραμμένων μηνυμάτων για να το κάνετε αυτό."
-#: C/evolution.xml:1506(para)
+#: C/evolution.xml:1515(para)
msgid ""
"If you have marked a message for deletion, undeleting it unmarks it, and the "
"message is removed from the Trash folder."
@@ -4012,7 +3927,7 @@ msgstr ""
"Αν έχετε σημειώσει ένα μήνυμα για διαγραφή, η ακύρωση της διαγραφής του "
"αφαιρεί τη σημείωση και το μήνυμα αφαιρείται από το φάκελο απορριμμάτων."
-#: C/evolution.xml:1512(para)
+#: C/evolution.xml:1521(para)
msgid ""
"You can start writing a new email message by clicking File &gt; New &gt; "
"Mail Message, by pressing Ctrl+N when in the mail tool, or by clicking New "
@@ -4022,7 +3937,7 @@ msgstr ""
"επιλέγοντας Αρχείο &gt; Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας, ή πιέζοντας Ctrl+N "
"όταν είστε στο εργαλείο αλληλογραφίας, ή πατώντας Νέο στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:1513(para)
+#: C/evolution.xml:1522(para)
msgid ""
"Enter an address in the To field. If you want to enter multiple email "
"addresses, type in the addresses separated by comma. You can also use a "
@@ -4037,63 +3952,63 @@ msgstr ""
"Θέμα, και ένα μήνυμα στο πεδίο στο κάτω μέρος του παραθύρου. Μετά που θα "
"έχει γράψει το μήνυμά σας, πατήστε Αποστολή."
-#: C/evolution.xml:1514(para)
+#: C/evolution.xml:1523(para)
msgid "New mail message window look like this:"
msgstr "Το παράθυρο νέου μηνύματος αλληλογραφίας μοιάζει με αυτό:"
-#: C/evolution.xml:1516(para) C/evolution.xml:6257(para)
+#: C/evolution.xml:1525(para) C/evolution.xml:6321(para)
msgid "This section contains the following topics:"
msgstr "Η ενότητα αυτή περιέχει τα εξής θέματα:"
-#: C/evolution.xml:1519(link) C/evolution.xml:1557(title)
+#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1566(title)
msgid "Unicode, ASCII, and Non-Latin Alphabets"
msgstr "Unicode, ASCII, και μη Λατινικά αλφάβητα"
-#: C/evolution.xml:1522(link) C/evolution.xml:1593(title)
+#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1601(title)
msgid "Sending Composed Messages Later"
msgstr "Αναβολή της αποστολής δημιουργημένων μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:1525(link) C/evolution.xml:1609(title)
+#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1617(title)
msgid "Working Offline"
msgstr "Εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:1528(link) C/evolution.xml:1652(title)
+#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1660(title)
msgid "Attachments"
msgstr "Συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:1531(link) C/evolution.xml:1699(title)
+#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1707(title)
msgid "Specifying Additional Recipients for Email"
msgstr "Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1534(link) C/evolution.xml:1724(title)
+#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1732(title)
msgid "Choosing Recipients Quickly"
msgstr "Γρήγορη επιλογή παραληπτών"
-#: C/evolution.xml:1537(link) C/evolution.xml:1732(title)
+#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1740(title)
msgid "Replying to Email Messages"
msgstr "Απάντηση σε μηνύματα αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1540(link) C/evolution.xml:1798(title)
+#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:1806(title)
msgid "Searching and Replacing with the Composer"
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στο συγγραφέα"
-#: C/evolution.xml:1543(link) C/evolution.xml:1820(title)
+#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:1828(title)
msgid "Enhancing Your Email with HTML"
msgstr "Εμπλουτισμός της αλληλογραφίας σας με HTML"
-#: C/evolution.xml:1546(link) C/evolution.xml:1994(title)
+#: C/evolution.xml:1555(link) C/evolution.xml:2002(title)
msgid "Mail Send Options"
msgstr "Επιλογές αποστολής αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1549(link) C/evolution.xml:2072(title)
+#: C/evolution.xml:1558(link) C/evolution.xml:2078(title)
msgid "Forwarding Mail"
msgstr "Προώθηση αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:1552(link) C/evolution.xml:2093(title)
+#: C/evolution.xml:1561(link) C/evolution.xml:2099(title)
msgid "Tips for Email Courtesy"
msgstr "Συμβουλές καλής συμπεριφοράς στην αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:1558(para)
+#: C/evolution.xml:1567(para)
msgid ""
"If you want to write in a non-Latin alphabet while using a Latin keyboard, "
"try selecting a different input method in the message composer. Right-click "
@@ -4117,7 +4032,7 @@ msgstr ""
"παράγουν τα κατάλληλα Κυριλλικά γράμματα, και απόστροφος (') παράγει το "
"χαρακτήρα soft sign."
-#: C/evolution.xml:1559(para)
+#: C/evolution.xml:1568(para)
msgid ""
"For greater language display capabilities, click Edit &gt; Preferences, then "
"select the character set choices in the Mail Preferences and Composer "
@@ -4131,11 +4046,11 @@ msgstr ""
"σίγουροι ποιά να χρησιμοποιήσετε, επιλέξτε τη UTF-8, η οποία προσφέρει το "
"πλατύτερο φάσμα προβολής χαρακτήρων για το πλατύτερο φάσμα γλωσσών."
-#: C/evolution.xml:1562(title)
+#: C/evolution.xml:1571(title)
msgid "Using Character Sets"
msgstr "Χρήση των κωδικοποιήσεων χαρακτήρων"
-#: C/evolution.xml:1563(para)
+#: C/evolution.xml:1572(para)
msgid ""
"A character set is a computer's version of an alphabet. In the past, the "
"ASCII character set was used almost universally. However, it contains only "
@@ -4158,7 +4073,7 @@ msgstr ""
"ανέπτυξαν την κωδικοποίηση χαρακτήρων UTF-8 Unicode* η οποία παρέχει ένα "
"μοναδικό σετ κωδικών για όλους."
-#: C/evolution.xml:1564(para)
+#: C/evolution.xml:1573(para)
msgid ""
"Most email messages state in advance which character set they use, so "
"Evolution usually can display those messages correctly. However, if you find "
@@ -4183,19 +4098,19 @@ msgstr ""
"χρήστες είναι η UTF-8, η οποία προσφέρει την πλατύτερη γκάμα χαρακτήρων για "
"το μεγαλύτερο φάσμα γλωσσών."
-#: C/evolution.xml:1569(title)
+#: C/evolution.xml:1578(title)
msgid "Custom Header"
msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα"
-#: C/evolution.xml:1570(para)
+#: C/evolution.xml:1579(para)
msgid "To enable the Custom Header plugin:"
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το πρόσθετο Προσαρμοσμένες κεφαλίδες:"
-#: C/evolution.xml:1571(para) C/evolution.xml:6794(para)
+#: C/evolution.xml:1580(para) C/evolution.xml:6862(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins."
msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες."
-#: C/evolution.xml:1572(para)
+#: C/evolution.xml:1581(para)
msgid ""
"Then select Custom Header. You can configure custom headers to set "
"sensitivity and caveats to the outgoing messages."
@@ -4204,7 +4119,7 @@ msgstr ""
"προσαρμοσμένες κεφαλίδες για να ορίσετε την εμπιστευτικότητα και τις "
"προειδοποιήσεις των εξερχόμενων μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:1574(para)
+#: C/evolution.xml:1583(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your header "
"fields. You can add, edit, or remove the header fields. For every header "
@@ -4219,7 +4134,7 @@ msgstr ""
"τα κλειδιά. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε ένα ερωτηματικό (;) για να διαχωρίσετε "
"τις τιμές που εισάγετε."
-#: C/evolution.xml:1577(para)
+#: C/evolution.xml:1586(para)
msgid ""
"Select New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M to open a Compose Message "
"window."
@@ -4227,14 +4142,14 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M για να ανοίξετε "
"ένα παράθυρο συγγραφής μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1580(para)
+#: C/evolution.xml:1589(para)
msgid ""
"Select Insert &gt; Custom Header to open the Email Custom Header window."
msgstr ""
"Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Προσαρμοσμένη κεφαλίδα για να ανοίξετε το παράθυρο "
"Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1582(para)
+#: C/evolution.xml:1590(para)
msgid ""
"In the Email Custom Header window, you can view all the header fields and "
"values you add."
@@ -4242,14 +4157,14 @@ msgstr ""
"Στο παράθυρο Προσαρμοσμένη κεφαλίδα μηνύματος, μπορείτε να δείτε όλα τα "
"πεδία κεφαλίδας και τις τιμές που προσθέσατε."
-#: C/evolution.xml:1585(para)
+#: C/evolution.xml:1593(para)
msgid ""
"Set the values for the header fields by using the respective drop-down list."
msgstr ""
"Ορίστε τις τιμές για τα πεδία κεφαλίδας χρησιμοποιώντας την αντίστοιχη "
"αναδιπλούμενη λίστα."
-#: C/evolution.xml:1594(para)
+#: C/evolution.xml:1602(para)
msgid ""
"Evolution normally sends mail as soon as you click Send. However, can save a "
"message to be sent later:"
@@ -4258,7 +4173,7 @@ msgstr ""
"Αποστολή. Εντούτοις, μπορεί να αποθηκεύσει ένα μήνυμα για να αποσταλεί "
"αργότερα:"
-#: C/evolution.xml:1597(para)
+#: C/evolution.xml:1605(para)
msgid ""
"If you are offline when you click Send, Evolution adds your message to the "
"Outbox queue. The next time you connect to the Internet and send or receive "
@@ -4269,7 +4184,7 @@ msgstr ""
"διαδίκτυο και θα στείλετε ή θα λάβετε αλληλογραφία, το μήνυμά σας θα "
"αποσταλεί."
-#: C/evolution.xml:1600(para)
+#: C/evolution.xml:1608(para)
msgid ""
"Click File &gt; Save Draft to store your messages in the Drafts folder for "
"later revision."
@@ -4277,7 +4192,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως πρόχειρο για να αποθηκεύσετε τα μηνύματά "
"σας στο φάκελο Πρόχειρα για να τα αναθεωρήσετε αργότερα."
-#: C/evolution.xml:1603(para)
+#: C/evolution.xml:1611(para)
msgid ""
"If you prefer to save your message as a text file, click File &gt; Save As, "
"then specify a filename."
@@ -4285,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"Αν προτιμάτε να αποθηκεύετε τα μηνύματά σας σαν ένα αρχείο κειμένου, "
"επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως, μετά καθορίστε ένα όνομα αρχείου."
-#: C/evolution.xml:1610(para)
+#: C/evolution.xml:1618(para)
msgid ""
"Offline mode helps you communicate with remote mail storage systems like "
"<trademark class=\"registered\">GroupWise</trademark>, IMAP or Exchange, in "
@@ -4301,7 +4216,7 @@ msgstr ""
"δημιουργήσετε μηνύματα, να τα αποθηκεύσετε στα Εξερχόμενά σας για να σταλούν "
"την επόμενη φορά που θα συνδεθείτε."
-#: C/evolution.xml:1611(para)
+#: C/evolution.xml:1619(para)
msgid ""
"POP mail downloads all messages to your local system, but other connections "
"usually download just the headers, and get the rest only when you want to "
@@ -4314,20 +4229,20 @@ msgstr ""
"εκτός σύνδεσης, το Evolution κάνει λήψη των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων από "
"τους φακέλους που έχετε επιλέξει να αποθηκεύονται."
-#: C/evolution.xml:1612(para)
+#: C/evolution.xml:1620(para)
msgid "To mark a folder for offline use,"
msgstr "Για να σημειώσετε ένα φάκελο για εργασία χωρίς σύνδεση,"
-#: C/evolution.xml:1615(para)
+#: C/evolution.xml:1623(para)
msgid "Right-click the folder, then click Properties."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο φάκελο και επιλέξτε Ιδιότητες."
-#: C/evolution.xml:1618(para)
+#: C/evolution.xml:1626(para)
msgid "Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation."
msgstr ""
"Πατήστε Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:1621(para)
+#: C/evolution.xml:1629(para)
msgid ""
"Your connection status is shown by the small icon in the lower left corner "
"of the Evolution main window. When you are online, it displays two connected "
@@ -4338,13 +4253,13 @@ msgstr ""
"εμφανίζει δύο συνδεδεμένα καλώδια. Όταν βγείτε εκτός σύνδεσης τα καλώδια "
"διαχωρίζονται."
-#: C/evolution.xml:1622(para)
+#: C/evolution.xml:1630(para)
msgid "To cache your selected folders and disconnect from the network,"
msgstr ""
"Για να αποθηκεύσετε τους επιλεγμένους φακέλους σας και να αποσυνδεθείτε από "
"το δίκτυο,"
-#: C/evolution.xml:1625(para)
+#: C/evolution.xml:1633(para)
msgid ""
"Click File &gt; Work Offline, or click the connection status icon in the "
"lower left of the screen."
@@ -4352,7 +4267,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Αρχείο &gt; Εργασία χωρίς σύνδεση, ή πατήστε στο εικονίδιο "
"κατάστασης σύνδεσης που βρίσκεται κάτω αριστερά στην οθόνη."
-#: C/evolution.xml:1626(para)
+#: C/evolution.xml:1634(para)
msgid ""
"A message pops up and asks you whether you want to go offline immediately or "
"synchronize folders locally before you go offline."
@@ -4360,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"Ένα μήνυμα αναδύεται και σας ρωτάει αν θέλετε να εργαστείτε εκτός σύνδεσης "
"αμέσως ή να συγχρονίσετε τοπικά τους φακέλους πριν βγείτε εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1631(para)
+#: C/evolution.xml:1639(para)
msgid ""
"Click Synchronize to download all the messages to the folders marked for "
"offline."
@@ -4368,11 +4283,11 @@ msgstr ""
"Πατήστε Συγχρονισμός για να κάνετε λήψη όλων των μηνυμάτων στους φακέλους "
"που σημειώθηκαν για εργασία εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1632(para) C/evolution.xml:3987(para)
+#: C/evolution.xml:1640(para) C/evolution.xml:3983(para)
msgid "Or"
msgstr "Ή"
-#: C/evolution.xml:1633(para)
+#: C/evolution.xml:1641(para)
msgid ""
"Click Do not synchronize to go offline immediately, without downloading the "
"messages locally for offline operations."
@@ -4380,7 +4295,7 @@ msgstr ""
"Πατήστε Να μη γίνει συγχρονισμός για να βγείτε εκτός σύνδεσης αμέσως, χωρίς "
"να γίνει λήψη των μηνυμάτων τοπικά για εργασία εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1634(para)
+#: C/evolution.xml:1642(para)
msgid ""
"Select Do not show this message again to switch off this popup. The default "
"is to not synchronize while going offline."
@@ -4389,7 +4304,7 @@ msgstr ""
"το αναδυόμενο. Η προεπιλογή είναι να μη γίνεται συγχρονισμός όταν βγαίνετε "
"εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:1637(para)
+#: C/evolution.xml:1645(para)
msgid ""
"When you want to reconnect, click File &gt; Work Online, or click the "
"connection status icon again."
@@ -4397,11 +4312,11 @@ msgstr ""
"Όταν θέλετε να επανασυνδεθείτε, επιλέξτε Αρχείο &gt; Εργασία εντός δικτύου, "
"ή πατήστε στο εικονίδιο κατάστασης σύνδεσης ξανά."
-#: C/evolution.xml:1640(title)
+#: C/evolution.xml:1648(title)
msgid "Download Messages for Offline Operations"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση"
-#: C/evolution.xml:1641(para)
+#: C/evolution.xml:1649(para)
msgid ""
"This features prepares you for going offline and for offline operations. It "
"helps you download all the messages locally before you go offline. If "
@@ -4414,7 +4329,7 @@ msgstr ""
"βγαίνει εκτός σύνδεσης όταν πατήσετε το κουμπί για να βγείτε εκτός σύνδεσης, "
"χωρίς να κατεβάζει το μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:1642(para)
+#: C/evolution.xml:1650(para)
msgid ""
"To download messages for offline operations, select File &gt; Download "
"messages for offline."
@@ -4422,11 +4337,11 @@ msgstr ""
"Για να κάνετε λήψη των μηνυμάτων για εργασία εκτός σύνδεσης, επιλέξτε Αρχείο "
"&gt; Λήψη μηνυμάτων για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:1646(title)
+#: C/evolution.xml:1654(title)
msgid "Automatic Network State Handling"
msgstr "Αυτόματος χειρισμός της κατάστασης του δικτύου"
-#: C/evolution.xml:1647(para)
+#: C/evolution.xml:1655(para)
msgid ""
"Evolution automatically understands the network state and acts accordingly. "
"For instance, Evolution switches to offline mode when the network goes down "
@@ -4439,19 +4354,20 @@ msgstr ""
"Βεβαιωθείτε ότι το σύστημά σας έχει το Διαχειριστή δικτύου εγκατεστημένο για "
"να ενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
-#: C/evolution.xml:1653(para)
+#: C/evolution.xml:1661(para)
msgid "To attach a file to your email:"
msgstr "Για να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμα σας:"
-#: C/evolution.xml:1656(para)
-msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη του συγγραφέα μηνυμάτων."
+#: C/evolution.xml:1664(para)
+#| msgid "Click the Attach button in the composer toolbar."
+msgid "Click the Attach button in the composer."
+msgstr "Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στο συγγραφέα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:1659(para)
+#: C/evolution.xml:1667(para)
msgid "Select the file you want to attach."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να επισυνάψετε."
-#: C/evolution.xml:1665(para)
+#: C/evolution.xml:1673(para)
msgid ""
"You can also drag a file to the attachment bar of the composer window. If "
"you want to send it as an inline attachment, right-click the attachment and "
@@ -4462,7 +4378,7 @@ msgstr ""
"κλικ στο συνημμένο και πατήστε Ιδιότητες, και μετά επιλέξτε Πρόταση για "
"αυτόματη προβολή του συνημμένου."
-#: C/evolution.xml:1666(para)
+#: C/evolution.xml:1674(para)
msgid ""
"When you send the message, a copy of the attached file goes with it. Be "
"aware that large attachments can take a long time to send and receive."
@@ -4470,11 +4386,11 @@ msgstr ""
"Όταν στείλετε το μήνυμα, ένα αντίγραφο του συνημμένου αρχείου πάει μαζί. "
"Προσέξτε ότι τα μεγάλα συνημμένα θα αργήσουν να σταλούν και να ληφθούν."
-#: C/evolution.xml:1669(title)
+#: C/evolution.xml:1677(title)
msgid "Attachment Reminder"
msgstr "Υπενθύμιση συνημμένου"
-#: C/evolution.xml:1670(para)
+#: C/evolution.xml:1678(para)
msgid ""
"Evolution has an Attachment Reminder plugin you can use to remind yourself "
"to attach a file to an email. If it determines that you have not attached "
@@ -4486,7 +4402,7 @@ msgstr ""
"ανακαλύψει ότι δεν έχετε επισυνάψει το αρχείο, τότε προβάλλει το ακόλουθο "
"μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:1674(para)
+#: C/evolution.xml:1682(para)
msgid ""
"Click Continue Editing to attach the missing file, or click Send to send the "
"message without any attachment."
@@ -4494,16 +4410,16 @@ msgstr ""
"Πατήστε Επεξεργασία μηνύματος για να επισυνάψετε το αρχείο που λείπει, ή "
"πατήστε Αποστολή για να στείλετε το μήνυμα χωρίς συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:1677(para)
+#: C/evolution.xml:1685(para)
msgid "To enable the Attachment Reminder:"
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την Υπενθύμιση συνημμένου:"
-#: C/evolution.xml:1680(para)
+#: C/evolution.xml:1688(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins &gt; Attachment Reminder."
msgstr ""
"Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες &gt; Υπενθύμιση συνημμένου."
-#: C/evolution.xml:1683(para)
+#: C/evolution.xml:1691(para)
msgid ""
"Click Configuration, then make sure that Remind Missing Attachments is "
"selected."
@@ -4511,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"Πατήστε Ρύθμιση, μετά βεβαιωθείτε πως η Υπενθύμιση για συνημμένα που λείπουν "
"είναι επιλεγμένη."
-#: C/evolution.xml:1687(para)
+#: C/evolution.xml:1695(para)
msgid ""
"Click Add, then enter keywords such as <quote>Attach</quote> or "
"<quote>Attachment</quote>."
@@ -4519,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"Πατήστε Προσθήκη, μετά εισάγετε λέξεις κλειδιά όπως <quote>Επισύναψη</quote> "
"ή <quote>Συνημμένο</quote>."
-#: C/evolution.xml:1688(para)
+#: C/evolution.xml:1696(para)
msgid ""
"Based on the keywords you have added here, it searches every mail you are "
"sending. If it finds the keywords such as <quote>attach</quote> in your mail "
@@ -4531,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"μήνυμά σας και δεν υπάρχει συνημμένο αρχείο, θα σας γίνει υπενθύμιση για "
"ανύπαρκτα συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:1691(para)
+#: C/evolution.xml:1699(para)
msgid ""
"To edit any of the existing keywords, select the keyword, click Edit, then "
"modify the word as desired."
@@ -4540,7 +4456,7 @@ msgstr ""
"επιλέξτε την λέξη κλειδί, πατήστε Επεξεργασία, μετά τροποποιήστε τη λέξη "
"όπως επιθυμείτε."
-#: C/evolution.xml:1700(para)
+#: C/evolution.xml:1708(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark>, like most email programs, recognizes three "
"types of addresses: primary recipients, secondary recipients, and hidden "
@@ -4556,7 +4472,7 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το πεδίο Κοινοποίηση: για να αποστείλετε ένα μήνυμα σε "
"δευτερεύοντες παραλήπτες."
-#: C/evolution.xml:1701(para)
+#: C/evolution.xml:1709(para)
msgid ""
"Addresses on the Bcc: list are hidden from the other recipients of the "
"message. You can use it to send mail to large groups of people, especially "
@@ -4569,7 +4485,7 @@ msgstr ""
"μεταξύ τους ή αν ανησυχείτε για την ιδιωτικότητα. Αν δεν υπάρχει το πεδίο "
"Κρυφή κοινοποίηση, επιλέξτε Προβολή &gt; Πεδίο κρυφής κοινοποίησης."
-#: C/evolution.xml:1702(para)
+#: C/evolution.xml:1710(para)
msgid ""
"If you frequently write email to the same groups of people, you can create "
"address lists in the contacts tool, and then send them mail as though they "
@@ -4582,22 +4498,22 @@ msgstr ""
"να το κάνετε αυτή δείτε τη <link linkend=\"usage-contact-organize-group-list"
"\">Δημιουργία λίστας επαφών</link>."
-#: C/evolution.xml:1703(para)
+#: C/evolution.xml:1711(para)
msgid ""
"Evolution allows you to specify the Reply-To header in an email. To do this:"
msgstr ""
"Το Evolution σας επιτρέπει να καθορίζετε την κεφαλίδα Απάντηση σε ένα "
"μήνυμα. Για να το κάνετε αυτό:"
-#: C/evolution.xml:1706(para)
+#: C/evolution.xml:1714(para)
msgid "Open a compose window."
msgstr "Ανοίξετε ένα παράθυρο συγγραφέα."
-#: C/evolution.xml:1709(para)
+#: C/evolution.xml:1717(para)
msgid "Open the Reply-To field by clicking View &gt; Reply To."
msgstr "Ανοίξτε το πεδίο Απάντηση σε επιλέγοντας Προβολή &gt; Πεδίο απάντησης."
-#: C/evolution.xml:1712(para)
+#: C/evolution.xml:1720(para)
msgid ""
"Specify the address you want as the Reply-To address in the new Reply-To "
"field."
@@ -4605,17 +4521,17 @@ msgstr ""
"Καθορίστε τη διεύθυνση που θέλετε ως διεύθυνση απάντησης στο πεδίο Απάντηση "
"σε."
-#: C/evolution.xml:1715(para)
+#: C/evolution.xml:1723(para)
msgid "Complete the rest of your message."
msgstr "Ολοκληρώστε το υπόλοιπο του μηνύματός σας."
-#: C/evolution.xml:1718(para) C/evolution.xml:2086(para)
-#: C/evolution.xml:2194(para) C/evolution.xml:2401(para)
-#: C/evolution.xml:5511(para)
+#: C/evolution.xml:1726(para) C/evolution.xml:2092(para)
+#: C/evolution.xml:2200(para) C/evolution.xml:2407(para)
+#: C/evolution.xml:5524(para)
msgid "Click Send."
msgstr "Πατήστε Αποστολή."
-#: C/evolution.xml:1725(para)
+#: C/evolution.xml:1733(para)
msgid ""
"Address auto-completion is enabled in Evolution by default when you create "
"contacts. Evolution makes it easy for you to quickly fill in the address "
@@ -4635,7 +4551,7 @@ msgstr ""
"Evolution θα ανοίξει ένα παράθυρο διαλόγου για να σας ρωτήσει ποιο άτομο "
"εννοούσατε."
-#: C/evolution.xml:1726(para)
+#: C/evolution.xml:1734(para)
msgid ""
"If Evolution does not complete addresses automatically, click Edit &gt; "
"Preferences, then click Autocompletion. Then, select the address book you "
@@ -4646,7 +4562,7 @@ msgstr ""
"βιβλίο διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στην αυτόματη συμπλήρωση "
"στο πρόγραμμα αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:1727(para)
+#: C/evolution.xml:1735(para)
msgid ""
"Alternately, you can click the To:, Cc:, or Bcc: buttons to get a list of "
"the email addresses in your contacts. Select addresses and click the arrows "
@@ -4657,7 +4573,7 @@ msgstr ""
"επαφές σας. Διαλέξτε διευθύνσεις και πατήστε τα βέλη για να τις μετακινήσετε "
"στις κατάλληλες στήλες διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:1728(para)
+#: C/evolution.xml:1736(para)
msgid ""
"For more information about using email with the contact manager and the "
"calendar, see <link linkend=\"contact-automation-basic\">Send Me a Card: "
@@ -4670,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"linkend=\"usage-calendar-apts\">Προγραμματισμό με το ημερολόγιο του "
"Evolution</link>."
-#: C/evolution.xml:1733(para)
+#: C/evolution.xml:1741(para)
msgid ""
"To reply to a message, select the message to reply to in the message list "
"and click the Reply button in the toolbar, or right-click within the message "
@@ -4691,7 +4607,7 @@ msgstr ""
"χαρακτήρα &gt; πριν από κάθε γραμμή (για απλή προβολή κειμένου), δείχνοντας "
"ότι είναι μέρος του προηγούμενου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:1734(para)
+#: C/evolution.xml:1742(para)
msgid ""
"If you're reading a message with several recipients, you can use Reply to "
"All instead of Reply. If there are large numbers of people in the Cc: or To: "
@@ -4702,11 +4618,11 @@ msgstr ""
"αριθμός ανθρώπων στα πεδία Κοινοποίηση: ή Προς:, αυτό μπορεί να σας γλιτώσει "
"αρκετό χρόνο."
-#: C/evolution.xml:1737(title)
+#: C/evolution.xml:1745(title)
msgid "Using the Reply To All Feature"
msgstr "Χρήση του χαρακτηριστικού Απάντηση σε όλους"
-#: C/evolution.xml:1738(para)
+#: C/evolution.xml:1746(para)
msgid ""
"Susan sends an email to a client and sends copies to Tim and to an internal "
"company mailing list of co-workers. If Tim wants to make a comment for all "
@@ -4722,7 +4638,7 @@ msgstr ""
"Σουζάνα είχε βάλει στη λίστα Κρυφής κοινοποίησης, επειδή η λίστα εκείνη δε "
"μοιράζεται με κανέναν."
-#: C/evolution.xml:1739(para)
+#: C/evolution.xml:1747(para)
msgid ""
"If you subscribe to a mailing list, and want your reply to go just to the "
"list rather than to the sender, select Reply to List instead of Reply or "
@@ -4732,69 +4648,69 @@ msgstr ""
"μόνο στη λίστα αντί στον αποστολέα, επιλέξτε Απάντηση στη λίστα αντί για "
"Απάντηση σε όλους."
-#: C/evolution.xml:1743(title)
+#: C/evolution.xml:1751(title)
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-#: C/evolution.xml:1751(para)
+#: C/evolution.xml:1759(para)
msgid "Tools"
msgstr "Εργαλεία"
-#: C/evolution.xml:1754(para)
+#: C/evolution.xml:1762(para)
msgid "Shortcuts"
msgstr "Συντομεύσεις"
-#: C/evolution.xml:1761(para)
+#: C/evolution.xml:1769(para)
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
-#: C/evolution.xml:1764(para)
+#: C/evolution.xml:1772(para)
msgid "Ctrl+R"
msgstr "Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1769(para)
+#: C/evolution.xml:1777(para)
msgid "Reply to List"
msgstr "Απάντηση στη λίστα"
-#: C/evolution.xml:1772(para)
+#: C/evolution.xml:1780(para)
msgid "Clrl+L"
msgstr "Clrl+L"
-#: C/evolution.xml:1777(para)
+#: C/evolution.xml:1785(para)
msgid "Reply to All"
msgstr "Απάντηση σε όλους"
-#: C/evolution.xml:1780(para)
+#: C/evolution.xml:1788(para)
msgid "Shift+Ctrl+R"
msgstr "Shift+Ctrl+R"
-#: C/evolution.xml:1785(para)
+#: C/evolution.xml:1793(para)
msgid "Forward"
msgstr "Προώθηση"
-#: C/evolution.xml:1788(para)
+#: C/evolution.xml:1796(para)
msgid "Ctrl+F"
msgstr "Ctrl+F"
-#: C/evolution.xml:1799(para)
+#: C/evolution.xml:1807(para)
msgid ""
"The message composer makes several text searching features available to you."
msgstr ""
"Ο συγγραφέας μηνυμάτων θέτει στη διάθεσή σας μερικά εργαλεία αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:1801(title)
+#: C/evolution.xml:1809(title)
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: C/evolution.xml:1802(para)
+#: C/evolution.xml:1810(para)
msgid "Enter a word or phrase, and Evolution finds it in your message."
msgstr "Εισάγετε μια λέξη ή φράση, και το Evolution θα τη βρει στο μήνυμά σας."
-#: C/evolution.xml:1805(title)
+#: C/evolution.xml:1813(title)
msgid "Find Regex:"
msgstr "Εύρεση κανονικής έκφρασης:"
-#: C/evolution.xml:1806(para)
+#: C/evolution.xml:1814(para)
msgid ""
"You can search for a complex pattern of characters, called a <link linkend="
"\"regular-expression\">regular expression</link> or <quote>regex</quote> in "
@@ -4806,25 +4722,25 @@ msgstr ""
"του συγγραφέα. Αν δεν είστε σίγουροι τι είναι μια κανονική έκφραση, μπορείτε "
"να αγνοήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
-#: C/evolution.xml:1809(title)
+#: C/evolution.xml:1817(title)
msgid "Find Again:"
msgstr "Εύρεση ξανά:"
-#: C/evolution.xml:1810(para)
+#: C/evolution.xml:1818(para)
msgid "Select this item to repeat the last search you performed."
msgstr ""
"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να επαναλάβετε την τελευταία αναζήτηση που "
"πραγματοποιήσατε."
-#: C/evolution.xml:1813(title)
+#: C/evolution.xml:1821(title)
msgid "Replace:"
msgstr "Αντικατάσταση:"
-#: C/evolution.xml:1814(para)
+#: C/evolution.xml:1822(para)
msgid "Find a word or phrase, and replace it with something else."
msgstr "Εύρεση μια λέξης ή φράσης, και αντικατάστασή της με κάτι άλλο."
-#: C/evolution.xml:1816(para)
+#: C/evolution.xml:1824(para)
msgid ""
"For all of these menu items, you can choose whether to search backwards in "
"the document from the point where your cursor is. You can also determine "
@@ -4835,7 +4751,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να καθορίσετε αν η αναζήτηση θα διακρίνει ανάμεσα σε πεζά "
"και κεφαλαία για να αποφασίσει για ένα αποτέλεσμα."
-#: C/evolution.xml:1821(para)
+#: C/evolution.xml:1829(para)
msgid ""
"Normally, you can't set text styles or insert pictures in email. However, "
"most newer email programs can display images and text styles in addition to "
@@ -4848,7 +4764,7 @@ msgstr ""
"μορφοποίηση παραγράφων. Αυτό γίνεται με την <link linkend=\"html\">HTML</"
"link>, όπως κάνουν και οι ιστοσελίδες."
-#: C/evolution.xml:1822(para)
+#: C/evolution.xml:1830(para)
msgid ""
"Some people do not have HTML-capable mail clients, or prefer not to receive "
"HTML-enhanced mail because it is slower to download and display. Because of "
@@ -4859,11 +4775,11 @@ msgstr ""
"είναι πιο αργή στη λήψη και την προβολή. Γι' αυτό το λόγο, το Evolution "
"στέλνει απλό κείμενο, εκτός κι αν ρητά ζητήσετε να στέλνει HTML."
-#: C/evolution.xml:1825(title)
+#: C/evolution.xml:1833(title)
msgid "Basic HTML Formatting"
msgstr "Βασική μορφοποίηση HTML"
-#: C/evolution.xml:1826(para)
+#: C/evolution.xml:1834(para)
msgid ""
"You can change the format of an email message from plain text to HTML by "
"choosing Format &gt; HTML from the menu bar."
@@ -4871,7 +4787,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να αλλάξετε τη μορφή ενός μηνύματος ηλεκτρονικής αλληλογραφίας από "
"απλό κείμενο σε HTML επιλέγοντας Μορφοποίηση &gt; HTML από τη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:1827(para)
+#: C/evolution.xml:1835(para)
msgid ""
"To send all your mail as HTML by default, set your mail format preferences "
"in the mail configuration dialog box. See <link linkend=\"config-prefs-mail-"
@@ -4882,7 +4798,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες δείτε <link linkend=\"config-prefs-mail-composer"
"\">Προτιμήσεις επεξεργαστή</link>."
-#: C/evolution.xml:1828(para)
+#: C/evolution.xml:1836(para)
msgid ""
"HTML formatting tools are located in the toolbar just above the space where "
"you actually compose the message. They also appear in the Insert and Format "
@@ -4892,7 +4808,7 @@ msgstr ""
"από το χώρο που γράφετε το μήνυμα. Εμφανίζονται επίσης στα μενού Εισαγωγή "
"και Μορφοποίηση."
-#: C/evolution.xml:1829(para)
+#: C/evolution.xml:1837(para)
msgid ""
"The icons in the toolbar are explained in <link linkend=\"tooltip\">tool-"
"tips</link>, which appear when you hold your mouse pointer over the buttons. "
@@ -4902,11 +4818,11 @@ msgstr ""
"\">αναδυόμενες συμβουλές</link>, οι οποίες εμφανίζονται όταν κρατήσετε το "
"ποντίκι πάνω από τα κουμπιά. Τα κουμπιά εμπίπτουν σε πέντε κατηγορίες:"
-#: C/evolution.xml:1831(title)
+#: C/evolution.xml:1839(title)
msgid "Headers and Lists:"
msgstr "Κεφαλίδες και λίστες:"
-#: C/evolution.xml:1832(para)
+#: C/evolution.xml:1840(para)
msgid ""
"At the left edge of the toolbar, you can choose Normal for a default text "
"style or Header 1 through Header 6 for varying sizes of header from large "
@@ -4920,7 +4836,7 @@ msgstr ""
"για τα προμορφοποιημένα τμήματα του κειμένου, και τρεις τύπους τελείων για "
"λίστες."
-#: C/evolution.xml:1834(para)
+#: C/evolution.xml:1842(para)
msgid ""
"For instance, instead of using asterisks to mark a bulleted list, you can "
"use the Bulleted List style from the style drop-down list. Evolution uses "
@@ -4933,11 +4849,11 @@ msgstr ""
"τελείων, και χειρίζεται την αναδίπλωση των λέξεων και πολλαπλά επίπεδα "
"προχώρησης κειμένου."
-#: C/evolution.xml:1836(title)
+#: C/evolution.xml:1844(title)
msgid "Text Styles:"
msgstr "Στυλ κειμένου:"
-#: C/evolution.xml:1837(para)
+#: C/evolution.xml:1845(para)
msgid ""
"Use these buttons to determine the way your email looks. If you have text "
"selected, the style applies to the selected text. If you do not have text "
@@ -4948,15 +4864,15 @@ msgstr ""
"επιλεγμένο κείμενο. Αν δεν έχετε επιλεγμένο κείμενο, το στυλ εφαρμόζεται σε "
"οτιδήποτε πληκτρολογήσετε στη συνέχεια."
-#: C/evolution.xml:1846(para)
+#: C/evolution.xml:1854(para)
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: C/evolution.xml:1856(para)
+#: C/evolution.xml:1864(para)
msgid "TT"
msgstr "TT"
-#: C/evolution.xml:1859(para)
+#: C/evolution.xml:1867(para)
msgid ""
"Typewriter text, which is approximately the same as the Courier monospace "
"font."
@@ -4966,47 +4882,47 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:1864(para)
+#: C/evolution.xml:1872(para)
msgid "Bold A"
msgstr "Έντονα"
#
-#: C/evolution.xml:1867(para)
+#: C/evolution.xml:1875(para)
msgid "Bolds the text."
msgstr "Κάνει το κείμενο έντονο."
# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:1872(para)
+#: C/evolution.xml:1880(para)
msgid "Italic A"
msgstr "Πλάγια"
-#: C/evolution.xml:1875(para)
+#: C/evolution.xml:1883(para)
msgid "Italicizes the text."
msgstr "Κάνει το κείμενο πλάγιο."
-#: C/evolution.xml:1880(para)
+#: C/evolution.xml:1888(para)
msgid "Underlined A"
msgstr "Υπογραμμισμένα"
#
-#: C/evolution.xml:1883(para)
+#: C/evolution.xml:1891(para)
msgid "Underlines the text."
msgstr "Υπογραμμίζει το κείμενο."
-#: C/evolution.xml:1888(para)
+#: C/evolution.xml:1896(para)
msgid "Strike through A"
msgstr "Διακριτή διαγραφή"
-#: C/evolution.xml:1891(para)
+#: C/evolution.xml:1899(para)
msgid "Marks a line through the text."
msgstr "Σημειώνει μια γραμμή πάνω από το κείμενο."
-#: C/evolution.xml:1898(title)
+#: C/evolution.xml:1906(title)
msgid "Alignment:"
msgstr "Στοίχιση:"
-#: C/evolution.xml:1899(para)
+#: C/evolution.xml:1907(para)
msgid ""
"Located next to the text style buttons, the three paragraph icons should be "
"familiar to users of most word processing software. The left-most button "
@@ -5019,11 +4935,11 @@ msgstr ""
"αριστερά, το κουμπί στο κέντρο κεντράρει το κείμενο, και το κουμπί στα δεξιά "
"στοιχίζει το κείμενο στα δεξιά."
-#: C/evolution.xml:1902(title)
+#: C/evolution.xml:1910(title)
msgid "Indentation Rules:"
msgstr "Κανόνες εσοχής:"
-#: C/evolution.xml:1903(para)
+#: C/evolution.xml:1911(para)
msgid ""
"The button with the arrow pointing left decreases a paragraph's indentation, "
"and the right arrow increases its indentation."
@@ -5031,11 +4947,11 @@ msgstr ""
"Το κουμπί με το βελάκι που δείχνει αριστερά μειώνει την εσοχή της "
"παραγράφου, και με το βελάκι δεξιά αυξάνει την εσοχή."
-#: C/evolution.xml:1906(title)
+#: C/evolution.xml:1914(title)
msgid "Color Selection:"
msgstr "Επιλογή χρώματος:"
-#: C/evolution.xml:1907(para)
+#: C/evolution.xml:1915(para)
msgid ""
"At the far right is the color section tool, where a box displays the current "
"text color. To choose a new color, click the arrow button to the right. If "
@@ -5052,11 +4968,11 @@ msgstr ""
"παρασκηνίου ή μια εικόνα κάνοντας δεξί κλικ στο παρασκήνιο του μηνύματος, "
"μετά επιλέγοντας Ιδιότητες &gt; Σελίδα."
-#: C/evolution.xml:1912(title)
+#: C/evolution.xml:1920(title)
msgid "Advanced HTML Formatting"
msgstr "Προχωρημένη μορφοποίηση HTML"
-#: C/evolution.xml:1913(para)
+#: C/evolution.xml:1921(para)
msgid ""
"Under the Insert menu, there are several more items you can use to style "
"your email. To use these and other HTML formatting tools, make sure you have "
@@ -5068,11 +4984,11 @@ msgstr ""
"ενεργοποιήσει τη λειτουργία HTML με τη χρήση της επιλογής Μορφοποίηση &gt; "
"HTML από την γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:1916(title)
+#: C/evolution.xml:1924(title)
msgid "Inserting a Link"
msgstr "Εισαγωγή ενός δεσμού"
-#: C/evolution.xml:1917(para)
+#: C/evolution.xml:1925(para)
msgid ""
"Use the Insert a Link tool to put hyperlinks in your HTML messages. If you "
"don't want special link text, you can just enter the address directly, and "
@@ -5083,78 +4999,78 @@ msgstr ""
"απλά να εισάγετε απ' ευθείας τη διεύθυνση, και το Evolution θα την "
"αναγνωρίσει ως σύνδεσμο."
-#: C/evolution.xml:1920(para)
+#: C/evolution.xml:1928(para)
msgid "Select the text you want to link from."
msgstr "Επιλέξτε το κείμενο στο οποίο θέλετε να εφαρμόσετε το σύνδεσμο."
-#: C/evolution.xml:1923(para)
+#: C/evolution.xml:1931(para)
msgid "Right-click in the text, then click Insert Link."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο κείμενο και επιλέξτε Εισαγωγή συνδέσμου."
-#: C/evolution.xml:1926(para)
+#: C/evolution.xml:1934(para)
msgid "Type the URL in the URL field."
msgstr "Πληκτρολογήστε το URL στο πεδίο URL."
-#: C/evolution.xml:1935(title)
+#: C/evolution.xml:1943(title)
msgid "Inserting an Image"
msgstr "Εισαγωγή μιας εικόνας"
-#: C/evolution.xml:1938(para)
+#: C/evolution.xml:1946(para)
msgid "Click Insert &gt; Image in the menubar."
msgstr "Κάντε κλικ στο Εισαγωγή &gt; Εικόνα στην μπάρα μενού."
-#: C/evolution.xml:1941(para)
+#: C/evolution.xml:1949(para)
msgid "Browse to and select the image file."
msgstr "Περιηγηθείτε και επιλέξτε το αρχείο εικόνας."
-#: C/evolution.xml:1950(title)
+#: C/evolution.xml:1958(title)
msgid "Inserting a Rule"
msgstr "Εισαγωγή ενός κανόνα"
-#: C/evolution.xml:1951(para)
+#: C/evolution.xml:1959(para)
msgid ""
"You can insert a horizontal line into the text to help divide two sections:"
msgstr ""
"Μπορείτε να εισάγετε μια οριζόντια γραμμή στο κείμενο για να χωρίσετε δύο "
"ενότητες:"
-#: C/evolution.xml:1954(para)
+#: C/evolution.xml:1962(para)
msgid "Click Insert &gt; Rule in the menubar."
msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Κανόνας στη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:1957(para)
+#: C/evolution.xml:1965(para)
msgid "Select the width, size, and alignment."
msgstr "Επιλέξτε το πλάτος, το μέγεθος, και τη στοίχιση."
-#: C/evolution.xml:1960(para)
+#: C/evolution.xml:1968(para)
msgid "Select Shade if necessary."
msgstr "Επιλέξτε Σκιά αν είναι απαραίτητο."
-#: C/evolution.xml:1969(title)
+#: C/evolution.xml:1977(title)
msgid "Inserting a Table"
msgstr "Εισαγωγή ενός πίνακα"
-#: C/evolution.xml:1970(para)
+#: C/evolution.xml:1978(para)
msgid "You can insert a table into the text:"
msgstr "Μπορείτε να εισάγετε έναν πίνακα στο κείμενο:"
-#: C/evolution.xml:1973(para)
+#: C/evolution.xml:1981(para)
msgid "Click Insert &gt; Table in the menubar."
msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Πίνακας στη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:1976(para)
+#: C/evolution.xml:1984(para)
msgid "Select the number of rows and columns."
msgstr "Επιλέξτε τον αριθμό σειρών και στηλών."
-#: C/evolution.xml:1979(para)
+#: C/evolution.xml:1987(para)
msgid "Select the type of layout for the table."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διάταξης για τον πίνακα."
-#: C/evolution.xml:1982(para)
+#: C/evolution.xml:1990(para)
msgid "Select a background for the table."
msgstr "Επιλέξτε ένα παρασκήνιο για τον πίνακα."
-#: C/evolution.xml:1983(para)
+#: C/evolution.xml:1991(para)
msgid ""
"To insert a picture for the background, click the filechooser button and "
"select the desired image."
@@ -5162,17 +5078,17 @@ msgstr ""
"Για να εισάγετε μια εικόνα για παρασκήνιο, πατήστε το κουμπί επιλογέα "
"αρχείων και επιλέξτε την επιθυμητή εικόνα."
-#: C/evolution.xml:1995(para)
+#: C/evolution.xml:2003(para)
msgid "You can set the following options when sending mail in Evolution."
msgstr ""
"Μπορείτε να καθορίσετε τις ακόλουθες επιλογές όταν στέλνετε αλληλογραφία στο "
"Evolution."
-#: C/evolution.xml:1997(title)
+#: C/evolution.xml:2005(title)
msgid "Read Receipts:"
msgstr "Βεβαιώσεις ανάγνωσης:"
-#: C/evolution.xml:1998(para)
+#: C/evolution.xml:2006(para)
msgid ""
"Evolution allows you to request a receipt for your sent messages to indicate "
"when your message is being viewed by the recipient. Receipts are useful when "
@@ -5185,11 +5101,11 @@ msgstr ""
"χρόνος. Για να ζητήσετε μια βεβαίωση, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Αίτηση "
"βεβαίωσης ανάγνωσης στο παράθυρο του επεξεργαστή."
-#: C/evolution.xml:2001(title)
+#: C/evolution.xml:2009(title)
msgid "Prioritize Message:"
msgstr "Προτεραιότητα μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:2002(para)
+#: C/evolution.xml:2010(para)
msgid ""
"You can prioritize a message to be sent, so that the recipient sees its "
"relative importance.To prioritize a message, click Insert &gt; Prioritize "
@@ -5200,7 +5116,7 @@ msgstr ""
"προτεραιότητα ενός μηνύματος, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Αλλαγή προτεραιότητας "
"μηνύματος στο παράθυρο του επεξεργαστή."
-#: C/evolution.xml:2005(para)
+#: C/evolution.xml:2013(para)
msgid ""
"Evolution will ignore the message priority, because it assumes that the "
"recipient should decide whether the message is important or not."
@@ -5208,11 +5124,11 @@ msgstr ""
"Το Evolution θα αγνοήσει την προτεραιότητα του μηνύματος, γιατί υποθέτει ότι "
"ο παραλήπτης θα πρέπει να αποφασίσει αν το μήνυμα είναι σημαντικό ή όχι."
-#: C/evolution.xml:2010(title)
+#: C/evolution.xml:2018(title)
msgid "Default Settings"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:2011(para)
+#: C/evolution.xml:2019(para)
msgid ""
"Evolution allows you to change the default settings. You can organize your "
"Draft folder and Sent folder, set the addresses to which you want to sent "
@@ -5225,26 +5141,26 @@ msgstr ""
"αντίγραφα. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις για την παραλαβή των "
"μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2013(para)
+#: C/evolution.xml:2020(para)
msgid "To change your default settings,"
msgstr "Για να αλλάξετε τις προεπιλεγμένες σας ρυθμίσεις,"
-#: C/evolution.xml:2019(para)
+#: C/evolution.xml:2026(para)
msgid "Select the mail account whose settings you want to change."
msgstr ""
"Επιλέξτε το λογαριασμό αλληλογραφίας για τον οποίον θέλετε να αλλάξετε τις "
"ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:2022(para) C/evolution.xml:6578(para)
-#: C/evolution.xml:6646(para)
+#: C/evolution.xml:2029(para) C/evolution.xml:6640(para)
+#: C/evolution.xml:6709(para)
msgid "Click Edit to open the Account Editor."
msgstr "Πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξει ο Επεξεργαστής λογαριασμών."
-#: C/evolution.xml:2025(para)
+#: C/evolution.xml:2032(para)
msgid "Click the Default tab."
msgstr "Πατήστε στην καρτέλα Προεπιλογές."
-#: C/evolution.xml:2028(para)
+#: C/evolution.xml:2035(para)
msgid ""
"Click the respective check boxes and enter the email addresses you want to "
"always CC and BCC."
@@ -5253,19 +5169,19 @@ msgstr ""
"αλληλογραφίας στις οποίες θέλετε πάντα να κάνετε κοινοποίηση και κρυφή "
"κοινοποίηση."
-#: C/evolution.xml:2031(para)
+#: C/evolution.xml:2038(para)
msgid ""
"Select the desired option for send message receipts from the drop-down list."
msgstr ""
"Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή για αποστολή βεβαιώσεων μηνυμάτων από την "
"αναδιπλούμενη λίστα."
-#: C/evolution.xml:2036(title)
+#: C/evolution.xml:2043(title)
msgid "Changing Default Folder for Sent and Draft Items"
msgstr ""
"Αλλαγή του προεπιλεγμένου φακέλου για απεσταλμένα και πρόχειρα αντικείμενα"
-#: C/evolution.xml:2037(para)
+#: C/evolution.xml:2044(para)
msgid ""
"By default, all the sent messages directly go to the Sent folder and those "
"messages marked as drafts are saved in the Drafts folder. To change the "
@@ -5276,34 +5192,34 @@ msgstr ""
"στον φάκελο Πρόχειρα. Για να αλλάξετε την προεπιλεγμένη ρύθμιση για πρόχειρα "
"αντικείμενα,"
-#: C/evolution.xml:2040(para)
+#: C/evolution.xml:2047(para)
msgid "Click the Drafts button to open the folder selection window."
msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί Πρόχειρα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
-#: C/evolution.xml:2043(para)
+#: C/evolution.xml:2050(para)
msgid "Select the folder you want to save drafts to."
msgstr "Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να αποθηκεύονται τα πρόχειρα."
-#: C/evolution.xml:2049(para) C/evolution.xml:2065(para)
+#: C/evolution.xml:2056(para) C/evolution.xml:2071(para)
msgid "Click the Revert button to revert back to previous settings."
msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί Επαναφορά για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:2053(para)
+#: C/evolution.xml:2059(para)
msgid "To change the default folder for sent items,"
msgstr "Για να αλλάξετε τον προεπιλεγμένο φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα,"
-#: C/evolution.xml:2056(para)
+#: C/evolution.xml:2062(para)
msgid "Click the Sent button to open the folder selection window."
msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί Απεσταλμένα για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
-#: C/evolution.xml:2059(para)
+#: C/evolution.xml:2065(para)
msgid "Select the desired folder for sent items."
msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό φάκελο για απεσταλμένα αντικείμενα."
-#: C/evolution.xml:2073(para)
+#: C/evolution.xml:2079(para)
msgid ""
"When you receive an email, you can forward it to other individuals or groups "
"that might be interested. You can forward a message as an attachment to a "
@@ -5325,15 +5241,15 @@ msgstr ""
"να σημειώσετε από ποιόν προέρχεται το μήνυμα, και κατά πόσο έχετε αφαιρέσει "
"ή μεταβάλει το περιεχόμενό του."
-#: C/evolution.xml:2074(para)
+#: C/evolution.xml:2080(para)
msgid "To forward a message you are reading:"
msgstr "Για να προωθήσετε ένα μήνυμα που διαβάζετε:"
-#: C/evolution.xml:2077(para)
+#: C/evolution.xml:2083(para)
msgid "Click Forward on the toolbar."
msgstr "Πατήστε Προώθηση στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:2079(para)
+#: C/evolution.xml:2085(para)
msgid ""
"If you prefer to forward the message <link linkend=\"inline\">inline</link> "
"instead of attached, click Message &gt; Forward As &gt; Inline from the menu."
@@ -5342,7 +5258,7 @@ msgstr ""
"link> αντί για συνημμένο, επιλέξτε Μήνυμα &gt; Προώθηση ως &gt; Μέσα στο "
"μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2082(para)
+#: C/evolution.xml:2088(para)
msgid ""
"Select an addressee as you would when sending a new message; the subject is "
"already entered, although you can alter it if you want."
@@ -5350,11 +5266,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε μια διεύθυνση όπως θα κάνατε κατά την αποστολή ενός νέου μηνύματος· "
"το θέμα έχει ήδη εισαχθεί, αν και μπορείτε να το αλλάξετε αν θέλετε."
-#: C/evolution.xml:2085(para)
+#: C/evolution.xml:2091(para)
msgid "Add your comments on the message in the composition frame"
msgstr "Προσθέστε τα σχόλιά σας στο μήνυμα στο πλαίσιο σύνθεσης."
-#: C/evolution.xml:2089(para)
+#: C/evolution.xml:2095(para)
msgid ""
"Attachments to a message you are forwarding are forwarded only when you send "
"the original message as an attachment. Inline messages do not forward any "
@@ -5364,7 +5280,7 @@ msgstr ""
"αρχικό μήνυμα ως συνημμένο. Τα ενσωματωμένα μηνύματα δεν προωθούν καθόλου "
"συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:2096(para)
+#: C/evolution.xml:2102(para)
msgid ""
"Don't forward chain letters. If you must, watch out for hoaxes and urban "
"legends, and make sure the message doesn't have multiple layers of greater-"
@@ -5375,7 +5291,7 @@ msgstr ""
"έχει πολλαπλά επίπεδα από σύμβολα \"μεγαλύτερο από\" (&gt;), δείχνοντας έτσι "
"πολλαπλά επίπεδα απερίσκεπτης ενσωματωμένης πρόώθησης."
-#: C/evolution.xml:2099(para)
+#: C/evolution.xml:2105(para)
msgid ""
"Always begin and close with a salutation. Say <quote>please</quote> and "
"<quote>thank you,</quote> just like you do in real life. You can keep your "
@@ -5386,7 +5302,7 @@ msgstr ""
"πραγματικότητα. Μπορείτε να κρατήσετε τις ευγένειες σύντομες, αλλά να είστε "
"ευγενικός."
-#: C/evolution.xml:2102(para)
+#: C/evolution.xml:2108(para)
msgid ""
"WRITING IN CAPITAL LETTERS MEANS YOU'RE SHOUTING! Don't write a whole "
"message in capital letters. It hurts people's ears."
@@ -5394,7 +5310,7 @@ msgstr ""
"ΟΤΑΝ ΓΡΑΦΕΤΕ ΜΕ ΚΕΦΑΛΑΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΣΗΜΑΙΝΕΙ ΟΤΙ ΦΩΝΑΖΕΤΕ! Μη γράφετε ολόκληρα "
"μηνύματα με κεφαλαία γράμματα. Είναι κουραστικό."
-#: C/evolution.xml:2105(para)
+#: C/evolution.xml:2111(para)
msgid ""
"Check your spelling and use complete sentences. By default, Evolution puts a "
"red line beneath words it doesn't recognize, as you type them."
@@ -5403,13 +5319,13 @@ msgstr ""
"προεπιλογή, το Evolution βάζει μια κόκκινη γραμμή κάτω από λέξεις που δεν "
"αναγνωρίζει, καθώς τις πληκτρολογείτε."
-#: C/evolution.xml:2108(para)
+#: C/evolution.xml:2114(para)
msgid "Don't send nasty emails (flames). If you get one, don't write back."
msgstr ""
"Μη στέλνετε κακόβουλα μηνύματα (flames). Αν λάβετε ένα τέτοιο, μην "
"απαντήσετε."
-#: C/evolution.xml:2111(para)
+#: C/evolution.xml:2117(para)
msgid ""
"When you reply or forward, include enough of the previous message to provide "
"context."
@@ -5417,11 +5333,11 @@ msgstr ""
"Όταν απαντάτε ή προωθείτε, συμπεριλάβετε αρκετό από το προηγούμενο μήνυμα "
"για να ξεκαθαρίζετε το περιεχόμενο."
-#: C/evolution.xml:2114(para)
+#: C/evolution.xml:2120(para)
msgid "Don't send spam."
msgstr "Μη στέλνετε spam."
-#: C/evolution.xml:2122(para)
+#: C/evolution.xml:2128(para)
msgid ""
"A message template is a standard message that you can use at any time to "
"send mail with the same pattern. Evolution allows you to create and edit "
@@ -5432,64 +5348,64 @@ msgstr ""
"μοτίβο. Το Evolution σας επιτρέπει να δημιουργείτε και να επεξεργάζεστε "
"πρότυπα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2125(link) C/evolution.xml:2145(title)
+#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2151(title)
msgid "Creating a Message Template from an Existing Message"
msgstr "Δημιουργία πρότυπου μηνύματος από υφιστάμενο μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:2128(link) C/evolution.xml:2172(title)
+#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2178(title)
msgid "Saving a New Message as a Template"
msgstr "Αποθήκευση ενός νέου μηνύματος ως πρότυπο"
-#: C/evolution.xml:2131(link) C/evolution.xml:2184(title)
+#: C/evolution.xml:2137(link) C/evolution.xml:2190(title)
msgid "Using a Message Template as a Reply"
msgstr "Χρήση ενός πρότυπου μηνύματος ως απάντηση"
-#: C/evolution.xml:2134(link) C/evolution.xml:2201(title)
+#: C/evolution.xml:2140(link) C/evolution.xml:2207(title)
msgid "Configuring Message Templates"
msgstr "Ρύθμιση πρότυπων μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2137(para)
+#: C/evolution.xml:2143(para)
msgid "To enable the Message Template Plugin:"
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία πρότυπων μηνυμάτων:"
-#: C/evolution.xml:2140(para)
+#: C/evolution.xml:2146(para)
msgid "Select Edit &gt; Plugins, then select Templates."
msgstr ""
"Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Πρόσθετες λειτουργίες και μετά επιλέξτε Πρότυπα."
-#: C/evolution.xml:2148(para)
+#: C/evolution.xml:2154(para)
msgid "Select the message."
msgstr "Επιλέξτε το μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2151(para)
+#: C/evolution.xml:2157(para)
msgid "Right-click &gt; Move to folder / Copy to folder."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ &gt; Μετακίνηση σε φάκελο."
-#: C/evolution.xml:2154(para)
+#: C/evolution.xml:2160(para)
msgid "Select the Template local folder."
msgstr "Επιλέξτε τον τοπικό φάκελο Πρότυπα."
-#: C/evolution.xml:2157(para)
+#: C/evolution.xml:2163(para)
msgid "You can also edit an existing message and save it as a template."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ένα υφιστάμενο μήνυμα και να το "
"αποθηκεύσετε ως πρότυπο."
-#: C/evolution.xml:2160(para)
+#: C/evolution.xml:2166(para)
msgid "Open the message and click Reply."
msgstr "Ανοίξτε το μήνυμα και πατήστε Απάντηση."
-#: C/evolution.xml:2163(para)
+#: C/evolution.xml:2169(para)
msgid "Edit the message body or the addresses according to your requirements."
msgstr ""
"Επεξεργαστείτε το σώμα του μηνύματος ή τις διευθύνσεις σύμφωνα με τις "
"απαιτήσεις σας."
-#: C/evolution.xml:2166(para) C/evolution.xml:2178(para)
+#: C/evolution.xml:2172(para) C/evolution.xml:2184(para)
msgid "Select File &gt; Save as Template."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Αποθήκευση ως πρότυπο."
-#: C/evolution.xml:2175(para)
+#: C/evolution.xml:2181(para)
msgid ""
"Click New and enter the information in the New Message window, according to "
"your requirements."
@@ -5497,22 +5413,22 @@ msgstr ""
"Πατήστε Νέο και εισάγετε τις πληροφορίες στο παράθυρο Νέο μήνυμα, σύμφωνα με "
"τις απαιτήσεις σας."
-#: C/evolution.xml:2187(para)
+#: C/evolution.xml:2193(para)
msgid "Right-click the message you are replying to, then click Templates."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα στο οποίο απαντάτε και επιλέξτε Πρότυπα."
-#: C/evolution.xml:2188(para)
+#: C/evolution.xml:2194(para)
msgid "This option lists all the message templates in the Template folder."
msgstr "Αυτή η επιλογή εμφανίζει όλα τα πρότυπα μηνυμάτων στο φάκελο Πρότυπα."
-#: C/evolution.xml:2191(para)
+#: C/evolution.xml:2197(para)
msgid ""
"Select Open the message template of your choice and make changes if required."
msgstr ""
"Επιλέξτε Άνοιγμα πρότυπου μηνύματος της επιλογής σας και κάντε αλλαγές αν "
"χρειάζεται."
-#: C/evolution.xml:2195(para)
+#: C/evolution.xml:2201(para)
msgid ""
"When you select a message template for replying, the subject of the reply is "
"preserved."
@@ -5520,7 +5436,7 @@ msgstr ""
"Όταν επιλέγετε ένα πρότυπο μηνύματος για απάντηση, το θέμα της απάντησης "
"διατηρείται."
-#: C/evolution.xml:2202(para)
+#: C/evolution.xml:2208(para)
msgid ""
"In the Plugin Manager, select the Configuration tab to customize your "
"message templates. You can add, edit or remove the key-value pairs. You can "
@@ -5531,7 +5447,7 @@ msgstr ""
"ή να αφαιρέσετε ζεύγη κλειδιών και τιμών. Μπορείτε να καθορίσετε οποιοδήποτε "
"αριθμό ζευγών κλειδιών και τιμών."
-#: C/evolution.xml:2203(para)
+#: C/evolution.xml:2209(para)
msgid ""
"In any template, the occurrence of every $key is replaced by the value it "
"has in the configuration. For example, if you set the key to Manager and the "
@@ -5543,7 +5459,7 @@ msgstr ""
"Διαχειριστής και την τιμή σε Χάρης, κάθε φορά που βρίσκεται το $Διαχειριστής "
"θα αντικαθίσταται στο μήνυμα από το Χάρης."
-#: C/evolution.xml:2204(para)
+#: C/evolution.xml:2210(para)
msgid ""
"Assume that you have 1000 message templates with your current manager's name "
"has a reference in them. When the current manager is replaced by a new one, "
@@ -5558,7 +5474,7 @@ msgstr ""
"κλειδί $Διαχειριστής, τότε μπορείτε να ορίσετε την τιμή στην καρτέλα Ρύθμιση "
"για αυτήν την πρόσθετη λειτουργία."
-#: C/evolution.xml:2205(para)
+#: C/evolution.xml:2211(para)
msgid ""
"By default, the entire environment variables are used as a key-value pair. "
"An occurrence of $env_variable is replaced by the value it carries. For "
@@ -5571,12 +5487,12 @@ msgstr ""
"αν υπάρχει στο πρότυπο το $PATH τότε αυτό αντικαθίσταται από την τιμή του "
"όταν χρησιμοποιείται το πρότυπο."
-#: C/evolution.xml:2206(para)
+#: C/evolution.xml:2212(para)
msgid "The replacement process uses the following order of precedence:"
msgstr ""
"Η διαδικασία αντικατάστασης χρησιμοποιεί την ακόλουθη σειρά προτεραιότητας:"
-#: C/evolution.xml:2209(para)
+#: C/evolution.xml:2215(para)
msgid ""
"$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the "
"Templates plugin."
@@ -5584,7 +5500,7 @@ msgstr ""
"Το $κλειδί αντικαθίσταται από την τιμή που έχει οριστεί στη Ρύθμιση της "
"πρόσθετης λειτουργίας Πρότυπα."
-#: C/evolution.xml:2212(para)
+#: C/evolution.xml:2218(para)
msgid ""
"If the key is not found, it is then replaced with the value of its "
"environment variable."
@@ -5592,7 +5508,7 @@ msgstr ""
"Αν δε βρεθεί το κλειδί, τότε αντικαθίσταται από την τιμή που έχει ως "
"μεταβλητή περιβάλλοντος."
-#: C/evolution.xml:2215(para)
+#: C/evolution.xml:2221(para)
msgid ""
"If key is neither a configuration option nor an environment variable, no "
"changes are made."
@@ -5600,7 +5516,7 @@ msgstr ""
"Αν το κλειδί δεν είναι ούτε ρυθμισμένο ούτε μεταβλητή περιβάλλοντος, δε "
"γίνεται καμιά αλλαγή."
-#: C/evolution.xml:2223(para)
+#: C/evolution.xml:2229(para)
msgid ""
"If you create an event in the calendar component, you can then send "
"invitations to the attendee list through the Evolution email tool. The "
@@ -5610,7 +5526,7 @@ msgstr ""
"προσκλήσεις στη λίστα παρευρισκομένων μέσα από το εργαλείο αλληλογραφίας του "
"Evolution. Η κάρτα πρόσκλησης αποστέλλεται ως συνημμένο στη μορφή iCal."
-#: C/evolution.xml:2224(para)
+#: C/evolution.xml:2230(para)
msgid ""
"To send an invitation, right click on the calendar item and click Forward as "
"iCalendar."
@@ -5618,15 +5534,15 @@ msgstr ""
"Για να στείλετε μια πρόσκληση, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο και επιλέξτε "
"Προώθηση ως iCalendar."
-#: C/evolution.xml:2225(para)
+#: C/evolution.xml:2231(para)
msgid "When you receive an invitation, you have several options:"
msgstr "Όταν λαμβάνετε μια πρόσκληση, έχετε μερικές επιλογές:"
-#: C/evolution.xml:2227(title)
+#: C/evolution.xml:2233(title)
msgid "Accept:"
msgstr "Αποδοχή:"
-#: C/evolution.xml:2228(para)
+#: C/evolution.xml:2234(para)
msgid ""
"Indicates you will attend the meeting. When you click the OK button, the "
"meeting is entered into your calendar."
@@ -5634,11 +5550,11 @@ msgstr ""
"Υποδεικνύει ότι θα παραβρεθείτε στη συνάντηση. Όταν πατήσετε το κουμπί ΟΚ, η "
"συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:2231(title)
+#: C/evolution.xml:2237(title)
msgid "Tentatively Accept:"
msgstr "Δοκιμαστική αποδοχή:"
-#: C/evolution.xml:2232(para)
+#: C/evolution.xml:2238(para)
msgid ""
"Indicates you will probably attend the meeting. When you click the OK "
"button, the meeting is entered into your calendar, but is marked as "
@@ -5648,11 +5564,11 @@ msgstr ""
"κουμπί ΟΚ, η συνάντηση καταχωρείται και στο δικό σας ημερολόγιο, αλλά "
"σημειώνεται ως δοκιμαστική."
-#: C/evolution.xml:2235(title)
+#: C/evolution.xml:2241(title)
msgid "Decline:"
msgstr "Απόρριψη:"
-#: C/evolution.xml:2236(para)
+#: C/evolution.xml:2242(para)
msgid ""
"Indicates you are unable to attend the meeting. The meeting is not entered "
"into your calendar when you click OK, although your response is sent to the "
@@ -5663,18 +5579,18 @@ msgstr ""
"αποστέλλεται σ' εκείνον που φιλοξενεί τη συνάντηση αν έχετε διαλέξει την "
"επιλογή Απάντηση στον αποστολέα."
-#: C/evolution.xml:2239(title)
+#: C/evolution.xml:2245(title)
msgid "Send reply to sender:"
msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
-#: C/evolution.xml:2240(para)
+#: C/evolution.xml:2246(para)
msgid ""
"Select this option if you want your response sent to the meeting organizers."
msgstr ""
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή αν θέλετε η απάντησή σας να σταλεί στους "
"διοργανωτές της συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:2246(para)
+#: C/evolution.xml:2252(para)
msgid ""
"Because IMAP folders exist on the server, and opening them or checking them "
"takes time, you need fine-grained control over the way that you use IMAP "
@@ -5692,11 +5608,11 @@ msgstr ""
"και να εξαιρέσετε άλλα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο διαχείρισης "
"συνδρομών γι' αυτό το σκοπό."
-#: C/evolution.xml:2249(para)
+#: C/evolution.xml:2255(para)
msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
msgstr "Επιλέξτε Φάκελος &gt; Συνδρομές."
-#: C/evolution.xml:2252(para)
+#: C/evolution.xml:2258(para)
msgid ""
"If you have accounts on multiple IMAP servers, select the server where you "
"want to manage your subscriptions."
@@ -5704,15 +5620,15 @@ msgstr ""
"Αν έχετε λογαριασμούς σε πολλαπλούς διακομιστές IMAP, επιλέξτε το διακομιστή "
"στον οποίο θέλετε να διαχειριστείτε τις συνδρομές σας."
-#: C/evolution.xml:2253(para)
+#: C/evolution.xml:2259(para)
msgid "Evolution displays a list of available files and folders."
msgstr "Το Evolution εμφανίζει μια λίστα από διαθέσιμα αρχεία και φακέλους."
-#: C/evolution.xml:2256(para)
+#: C/evolution.xml:2262(para)
msgid "Select a file or folder by clicking it."
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πατώντας πάνω του."
-#: C/evolution.xml:2257(para)
+#: C/evolution.xml:2263(para)
msgid ""
"You should select at least the Inbox folder. Depending upon the way your "
"IMAP server is configured, the list of available files might include non-"
@@ -5723,20 +5639,20 @@ msgstr ""
"αρχείων μπορεί να περιλαμβάνει και φακέλους χωρίς αλληλογραφία. Αν είναι "
"έτσι, μπορείτε να τους αγνοήσετε."
-#: C/evolution.xml:2260(para)
+#: C/evolution.xml:2266(para)
msgid ""
"Enable the corresponding checkbox to add a folder to the subscribed list."
msgstr ""
"Ενεργοποιήστε το αντίστοιχο κουτάκι επιλογής για να προσθέσετε ένα φάκελο "
"στη λίστα συνδρομών."
-#: C/evolution.xml:2263(para)
+#: C/evolution.xml:2269(para)
msgid "When you have subscribed to the folders you want, close the window."
msgstr ""
"Όταν θα έχετε κάνει τις συνδρομές στους φακέλους που θέλετε, κλείστε το "
"παράθυρο."
-#: C/evolution.xml:2270(para)
+#: C/evolution.xml:2276(para)
msgid ""
"To protect and encode your email transmissions, Evolution offers two "
"encryption methods:"
@@ -5744,15 +5660,15 @@ msgstr ""
"Για να προστατεύσετε και να κρυπτογραφήσετε τη διακίνηση της αλληλογραφίας "
"σας, το Evolution προσφέρει δύο μεθόδους κρυπτογράφησης:"
-#: C/evolution.xml:2273(para)
+#: C/evolution.xml:2279(para)
msgid "GPG Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση GPG"
-#: C/evolution.xml:2276(para) C/evolution.xml:2437(title)
+#: C/evolution.xml:2282(para) C/evolution.xml:2443(title)
msgid "S/MIME Encryption"
msgstr "Κρυπτογράφηση S/MIME"
-#: C/evolution.xml:2279(para)
+#: C/evolution.xml:2285(para)
msgid ""
"Evolution helps you protect your privacy by using GNU Privacy Guard (GPG), "
"an implementation of strong <link linkend=\"public-key-encryption\">Public "
@@ -5763,7 +5679,7 @@ msgstr ""
"\"public-key-encryption\">Κρυπτογράφησης δημόσιου κλειδιού</link> (Public "
"key encryption)."
-#: C/evolution.xml:2280(para)
+#: C/evolution.xml:2286(para)
msgid ""
"In order to send and receive encrypted emails using GPG, it is necessary to "
"use two kinds of encryption keys: public and private. Public keys are used "
@@ -5781,7 +5697,7 @@ msgstr ""
"κρυπτογράφηση του μηνύματος. Ο παραλήπτης τότε χρησιμοποιεί το ιδιωτικό του "
"κλειδί για να αποκρυπτογραφήσει (και να διαβάσει) το κρυπτογραφημένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2281(para)
+#: C/evolution.xml:2287(para)
msgid ""
"Those who wish to send you encrypted email must first have a copy of your "
"public key on your keyring. To this end, public keys can be shared with "
@@ -5796,7 +5712,7 @@ msgstr ""
"τοποθετήσετε το κλειδί σας σε ένα δημόσιο διακομιστή κλειδιών. Τα ιδιωτικά "
"κλειδιά δε θα πρέπει να τα μοιράζεστε με άλλους."
-#: C/evolution.xml:2282(para)
+#: C/evolution.xml:2288(para)
msgid ""
"Evolution does not support older versions of PGP, such as OpenPGP and Inline "
"PGP."
@@ -5804,12 +5720,12 @@ msgstr ""
"Το Evolution δεν υποστηρίζει παλιότερους τύπους του PGP, όπως το OpenPGP και "
"το Inline PGP."
-#: C/evolution.xml:2283(para)
+#: C/evolution.xml:2289(para)
msgid "You can use encryption in two different ways:"
msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κρυπτογράφηση με δύο διαφορετικούς τρόπους:"
-#: C/evolution.xml:2286(para)
+#: C/evolution.xml:2292(para)
msgid ""
"You can encrypt the entire message, so that nobody but the recipient can "
"read it."
@@ -5817,7 +5733,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να κρυπτογραφήσετε ολόκληρο το μήνυμα, ώστε να μη μπορεί κανείς, "
"εκτός από τον παραλήπτη, να το διαβάσει."
-#: C/evolution.xml:2289(para)
+#: C/evolution.xml:2295(para)
msgid ""
"You can attach an encrypted signature to a plain text message, so that the "
"recipient can read the message without decrypting it, and needs decrypting "
@@ -5828,7 +5744,7 @@ msgstr ""
"αποκρυπτογραφήσει, και η αποκρυπτογράφηση να χρειάζεται μόνο για την "
"επιβεβαίωση της ταυτότητας του αποστολέα."
-#: C/evolution.xml:2292(para)
+#: C/evolution.xml:2298(para)
msgid ""
"For example, suppose that Kevin wants to send an encrypted message to his "
"friend Rachel. He looks up her public key on a general key server, and then "
@@ -5845,11 +5761,11 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας το προσωπικό κλειδί της, και εμφανίζεται σαν απλό κείμενο "
"για να το διαβάσει."
-#: C/evolution.xml:2295(title)
+#: C/evolution.xml:2301(title)
msgid "Making a GPG Encryption Key"
msgstr "Δημιουργία ενός κλειδιού κρυπτογράφησης GPG"
-#: C/evolution.xml:2296(para)
+#: C/evolution.xml:2302(para)
msgid ""
"Before you can get or send encrypted mail, you need to generate your public "
"and private keys with GPG. This procedure covers version 1.2.4 of GPG. If "
@@ -5862,16 +5778,16 @@ msgstr ""
"διαφορετική, αυτά τα βήματα μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς. Μπορείτε να βρείτε "
"την έκδοσή σας πληκτρολογώντας <command>gpg --version</command>."
-#: C/evolution.xml:2299(para)
+#: C/evolution.xml:2305(para)
msgid "Open a terminal and enter <command>gpg --gen-key</command>."
msgstr ""
"Ανοίξτε ένα τερματικό και πληκτρολογήστε <command>gpg --gen-key</command>."
-#: C/evolution.xml:2302(para)
+#: C/evolution.xml:2308(para)
msgid "Select an algorithm, then press Enter."
msgstr "Επιλέξτε έναν αλγόριθμο, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2304(para)
+#: C/evolution.xml:2310(para)
msgid ""
"To accept the default algorithm of DSA and ElGamal, press Enter "
"(recommended)."
@@ -5879,7 +5795,7 @@ msgstr ""
"Για να αποδεχτείτε τον προεπιλεγμένο αλγόριθμο του DSA και ElGamal, πατήστε "
"Enter (συνιστάται)."
-#: C/evolution.xml:2307(para)
+#: C/evolution.xml:2313(para)
msgid ""
"Select a key length, then press Enter. To accept the default, 1024 bits, "
"press Enter."
@@ -5887,11 +5803,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε ένα μήκος κλειδιού, μετά πατήστε Enter. Για να αποδεχτείτε το "
"προεπιλεγμένο, 1024 bit, πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2310(para)
+#: C/evolution.xml:2316(para)
msgid "Enter how long your key should be valid for."
msgstr "Εισάγετε τον χρόνο που θέλετε το κλειδί σας να είναι έγκυρο."
-#: C/evolution.xml:2312(para)
+#: C/evolution.xml:2318(para)
msgid ""
"To accept the default of no expiration, press Enter, then press Y when you "
"are prompted to verify the selection."
@@ -5899,33 +5815,33 @@ msgstr ""
"Για να αποδεχτείτε την προεπιλογή του να είναι έγκυρο για πάντα, πατήστε "
"Enter, και μετά πατήστε Ν όταν σας ζητηθεί να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας."
-#: C/evolution.xml:2315(para)
+#: C/evolution.xml:2321(para)
msgid "Type your real name, then press Enter."
msgstr "Πληκτρολογήστε το πραγματικό σας όνομα, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2318(para)
+#: C/evolution.xml:2324(para)
msgid "Type your email address, then press Enter."
msgstr "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2321(para)
+#: C/evolution.xml:2327(para)
msgid "(Optional) Type a comment, then press Enter."
msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε ένα σχόλιο, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2324(para)
+#: C/evolution.xml:2330(para)
msgid "Review your selected user ID. If it is correct, press O."
msgstr ""
"Ρίξτε μια ματιά στο επιλεγμένο σας ID χρήστη. Αν είναι σωστό, πατήστε Ο."
-#: C/evolution.xml:2327(para)
+#: C/evolution.xml:2333(para)
msgid "Type a passphrase, then press Enter."
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα συνθηματικό, μετά πατήστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2330(para)
+#: C/evolution.xml:2336(para)
msgid "Move your mouse randomly to generate the keys."
msgstr ""
"Κινείστε το ποντίκι σας με τυχαίες κινήσεις για να δημιουργηθούν τα κλειδιά."
-#: C/evolution.xml:2333(para)
+#: C/evolution.xml:2339(para)
msgid ""
"After the keys are generated, you can view your key information by entering "
"<command>gpg --list-keys</command>. You should see something similar to "
@@ -5941,7 +5857,7 @@ msgstr ""
"&lt;you@example.com&gt; sub 1024g/289sklj3 2001-06-20 [expires: 2002-11-"
"14] </computeroutput>"
-#: C/evolution.xml:2334(para)
+#: C/evolution.xml:2340(para)
msgid ""
"GPG creates one list, or keyring, for your public keys and one for your "
"private keys. All the public keys you know are stored in the file ~/.gnupg/"
@@ -5952,12 +5868,12 @@ msgstr ""
"στο αρχείο ~/.gnupg/pubring.gpg. Αν θέλετε να δώσετε σε άλλους ανθρώπους το "
"κλειδί, στείλτε τους εκείνο το αρχείο."
-#: C/evolution.xml:2335(para)
+#: C/evolution.xml:2341(para)
msgid "If you want, you can upload your keys to a key server."
msgstr ""
"Αν θέλετε, μπορείτε να ανεβάσετε τα κλειδιά σας σε ένα διακομιστή κλειδιών."
-#: C/evolution.xml:2338(para)
+#: C/evolution.xml:2344(para)
msgid ""
"Check your public key ID with gpg--list-keys. It is the string after "
"<quote>1024D</quote> on the line beginning with <quote>pub</quote>. In the "
@@ -5968,7 +5884,7 @@ msgstr ""
"<quote>pub</quote>. Στο παραπάνω παράδειγμα, είναι το <quote>32j38dk2</"
"quote>."
-#: C/evolution.xml:2341(para)
+#: C/evolution.xml:2347(para)
msgid ""
"Enter the command <command>gpg --send-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net "
"<varname>32j38dk2</varname></command>. Substitute your key ID for "
@@ -5979,7 +5895,7 @@ msgstr ""
"<quote>32j38dk2</quote> με το ID του κλειδιού. Χρειάζεστε το συνθηματικό σας "
"για να το κάνετε αυτό."
-#: C/evolution.xml:2344(para)
+#: C/evolution.xml:2350(para)
msgid ""
"Key servers store your public keys for you so that your friends can decrypt "
"your messages. If you choose not to use a key server, you can manually send "
@@ -5995,7 +5911,7 @@ msgstr ""
"κλειδί μια φορά, και μετά να αφήνετε τους ανθρώπους να το κατεβάζουν από ένα "
"κεντρικό μέρος όποτε το χρειάζονται."
-#: C/evolution.xml:2345(para)
+#: C/evolution.xml:2351(para)
msgid ""
"If you don't have a key to unlock or encrypt a message, you can set your "
"encryption tool to look it up automatically. If it can't find the key, an "
@@ -6005,11 +5921,11 @@ msgstr ""
"μπορείτε να ορίζετε το εργαλείο κρυπτογράφησης για να το ψάξει αυτόματα. Αν "
"δε μπορεί να βρει το κλειδί, εμφανίζεται ένα μήνυμα λάθους."
-#: C/evolution.xml:2349(title)
+#: C/evolution.xml:2355(title)
msgid "Getting and Using GPG Public Keys"
msgstr "Λήψη και χρήση δημόσιων κλειδιών GPG"
-#: C/evolution.xml:2350(para)
+#: C/evolution.xml:2356(para)
msgid ""
"To send an encrypted message, you need to use the recipient's public key in "
"combination with your private key. Evolution handles the encryption, but you "
@@ -6020,7 +5936,7 @@ msgstr ""
"Evolution χειρίζεται την κρυπτογράφηση, αλλά χρειάζεται να λάβετε το δημόσιο "
"κλειδί και να το προσθέσετε στο keyring σας."
-#: C/evolution.xml:2351(para)
+#: C/evolution.xml:2357(para)
msgid ""
"To get public keys from a public key server, enter the command<command> gpg "
"--recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net <varname>keyid</varname></command>, "
@@ -6033,7 +5949,7 @@ msgstr ""
"varname> με το ID του παραλήπτη. Θα χρειαστεί να εισάγετε το συνθηματικό "
"σας, και το ID προστίθεται αυτόματα στο keyring σας."
-#: C/evolution.xml:2353(para)
+#: C/evolution.xml:2359(para)
msgid ""
"The domain <quote><emphasis>wwwkeys.pgp.net</emphasis></quote> is assigned "
"to multiple hosts in various networks. The gpg utility tries to connect to "
@@ -6045,9 +5961,15 @@ msgstr ""
"στο σε ένα σύστημα στο τρέχον δίκτυο, και αν εκείνο το συγκεκριμένο σύστημα "
"δε λειτουργεί, τότε παρουσιάζει σφάλμα λήξης χρόνου."
-#: C/evolution.xml:2356(para)
+#: C/evolution.xml:2362(para)
+#| msgid ""
+#| "To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a "
+#| "terminal console and get the IP address of the hosts. You can ping each "
+#| "of them to find the one which is up and running. Now, you can replace "
+#| "wwwkeys.pgp.net in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid "
+#| "command with that explicit IP number as returned by the host utility."
msgid ""
-"To avoid this, Type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
+"To avoid this, type <command>$ host wwwkeys.pgp.net</command> in a terminal "
"console and get the IP address of the hosts. You can ping each of them to "
"find the one which is up and running. Now, you can replace wwwkeys.pgp.net "
"in the gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid command with that "
@@ -6060,7 +5982,7 @@ msgstr ""
"gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net keyid με εκείνον τον IP αριθμό "
"όπως σας επιστράφηκε από την εφαρμογή στο σύστημα."
-#: C/evolution.xml:2361(para)
+#: C/evolution.xml:2367(para)
msgid ""
"If someone sends you a public key directly, save it as a plain text file and "
"enter the command <command>gpg <varname>--import</varname></command> to add "
@@ -6070,25 +5992,25 @@ msgstr ""
"απλό αρχείο κειμένου και πληκτρολογήστε την εντολή <command>gpg <varname>--"
"import</varname></command> για να το προσθέσετε στο keyring σας."
-#: C/evolution.xml:2365(title)
+#: C/evolution.xml:2371(title)
msgid "Setting up GPG Encryption"
msgstr "Ρύθμιση κρυπτογράφησης GPG"
-#: C/evolution.xml:2371(para) C/evolution.xml:2413(para)
+#: C/evolution.xml:2377(para) C/evolution.xml:2419(para)
msgid "Select the account you want to use securely, then click Edit."
msgstr ""
"Επιλέξτε το λογαριασμό τον οποίο θέλετε να χρησιμοποιήσετε με ασφάλεια, και "
"πατήστε Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:2374(para) C/evolution.xml:2416(para)
+#: C/evolution.xml:2380(para) C/evolution.xml:2422(para)
msgid "Click the Security tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ασφάλεια."
-#: C/evolution.xml:2377(para)
+#: C/evolution.xml:2383(para)
msgid "Specify your key ID in the PGP/GPG Key ID field."
msgstr "Καθορίστε το ID του κλειδιού στο πεδίο PGP/GPG Key ID."
-#: C/evolution.xml:2386(para)
+#: C/evolution.xml:2392(para)
msgid ""
"Evolution requires that you know your key ID. If you don't remember it, you "
"can find it by typing <command>gpg --list-keys</command> in a terminal "
@@ -6100,27 +6022,27 @@ msgstr ""
"ένα παράθυρο τερματικού. Το ID του κλειδιού σας είναι μια οκταψήφια "
"συμβολοσειρά με τυχαίους αριθμούς και γράμματα."
-#: C/evolution.xml:2390(title)
+#: C/evolution.xml:2396(title)
msgid "Encrypting Messages"
msgstr "Κρυπτογράφηση μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2391(para)
+#: C/evolution.xml:2397(para)
msgid "To encrypt a single message:"
msgstr "Για να κρυπτογραφήσετε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:2394(para) C/evolution.xml:5447(para)
+#: C/evolution.xml:2400(para) C/evolution.xml:5460(para)
msgid "Open a Compose Message window."
msgstr "Ανοίξτε ένα παράθυρο Συγγραφής νέου μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:2397(para)
+#: C/evolution.xml:2403(para)
msgid "Click Security &gt; PGP Encrypt."
msgstr "Επιλέξτε Ασφάλεια &gt; Κρυπτογράφηση PGP."
-#: C/evolution.xml:2400(para)
+#: C/evolution.xml:2406(para)
msgid "Compose your message."
msgstr "Γράψτε το μήνυμά σας."
-#: C/evolution.xml:2405(para)
+#: C/evolution.xml:2411(para)
msgid ""
"The Subject line of the message will not be encrypted and should not be used "
"for sensitive information."
@@ -6128,22 +6050,22 @@ msgstr ""
"Το Θέμα του μηνύματος δε θα κρυπτογραφηθεί και δε θα πρέπει να "
"χρησιμοποιείται για ευαίσθητες πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:2407(para)
+#: C/evolution.xml:2413(para)
msgid "You can set Evolution to always sign your email messages:"
msgstr ""
"Μπορείτε να ρυθμίσετε το Evolution να υπογράφει πάντα τα μηνύματα "
"ηλεκτρονικής αλληλογραφίας σας:"
-#: C/evolution.xml:2419(para)
+#: C/evolution.xml:2425(para)
msgid "Select Always Sign Outgoing Messages When Using This Account."
msgstr ""
"Επιλέξτε Να υπογράφονται πάντα τα μηνύματα στη χρήση αυτού του λογαριασμού."
-#: C/evolution.xml:2431(title)
+#: C/evolution.xml:2437(title)
msgid "Unencrypting a Received Message"
msgstr "Αποκρυπτογράφηση ενός ληφθέντος μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:2432(para)
+#: C/evolution.xml:2438(para)
msgid ""
"If you receive an encrypted message, you need to decrypt it before you read "
"it. Remember, the sender must have your public key before they can send you "
@@ -6153,7 +6075,7 @@ msgstr ""
"μπορέσετε να το διαβάσετε. Θυμηθείτε, ο αποστολέας πρέπει να έχει το δημόσιο "
"κλειδί σας πριν μπορέσει να σας στείλει ένα κρυπτογραφημένο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2433(para)
+#: C/evolution.xml:2439(para)
msgid ""
"When you view the message, Evolution prompts you for your PGP password. "
"Enter it, and the unencrypted message is displayed."
@@ -6161,7 +6083,7 @@ msgstr ""
"Όταν εμφανίζετε το μήνυμα, το Evolution σας ζητάει τον κωδικό πρόσβασης σας "
"PGP. Εισάγετέ τον, και το αποκρυπτογραφημένο μήνυμα θα εμφανιστεί."
-#: C/evolution.xml:2438(para)
+#: C/evolution.xml:2444(para)
msgid ""
"S/MIME encryption also uses a key-based approach, but it has some "
"significant advantages in convenience and security. S/MIME uses "
@@ -6184,7 +6106,7 @@ msgstr ""
"σύστημά σας αυτόματα λαμβάνει το δημόσιο μέρος του πιστοποιητικού και "
"αποκρυπτογραφεί ή επιβεβαιώνει το μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2439(para)
+#: C/evolution.xml:2445(para)
msgid ""
"S/MIME is used most often in corporate settings. In these cases, "
"administrators supply certificates that they have purchased from a "
@@ -6201,7 +6123,7 @@ msgstr ""
"περίπτωση, ο διαχειριστής του συστήματος σας παρέχει ένα αρχείο "
"πιστοποιητικού."
-#: C/evolution.xml:2440(para)
+#: C/evolution.xml:2446(para)
msgid ""
"If you want to use S/MIME independently, you can extract an identification "
"certificate from your Mozilla* or Netscape* Web browser. See the <ulink url="
@@ -6214,29 +6136,29 @@ msgstr ""
"using_certs_help.html\">Βοήθεια του Mozilla</ulink> για περισσότερες "
"πληροφορίες στα πιστοποιητικά ασφαλείας."
-#: C/evolution.xml:2441(para)
+#: C/evolution.xml:2447(para)
msgid "The certificate file is a password-protected file on your computer."
msgstr ""
"Το αρχείο πιστοποιητικού είναι ένα αρχείο στον υπολογιστή σας, προστατευμένο "
"με κωδικό πρόσβασης."
-#: C/evolution.xml:2444(title)
+#: C/evolution.xml:2450(title)
msgid "Adding a Signing Certificate"
msgstr "Προσθήκη ενός πιστοποιητικού υπογραφής"
-#: C/evolution.xml:2450(para)
+#: C/evolution.xml:2456(para)
msgid "Click Certificates."
msgstr "Επιλέξτε Πιστοποιητικά."
-#: C/evolution.xml:2453(para) C/evolution.xml:2584(para)
+#: C/evolution.xml:2459(para) C/evolution.xml:2589(para)
msgid "Click Import."
msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:2456(para)
+#: C/evolution.xml:2462(para)
msgid "Select the file to import, then click Open."
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για εισαγωγή, και μετά πατήστε Άνοιγμα."
-#: C/evolution.xml:2462(para)
+#: C/evolution.xml:2468(para)
msgid ""
"Similarly, you can add certificates that are sent to you independently of "
"any authority by clicking the Contact Certificates tab and using the same "
@@ -6249,11 +6171,11 @@ msgstr ""
"νέες αρχές πιστοποίησης, οι οποίες έχουν τα δικά τους αρχεία πιστοποίησης, "
"με τον ίδιο τρόπο."
-#: C/evolution.xml:2466(title)
+#: C/evolution.xml:2472(title)
msgid "Signing or Encrypting Every Message"
msgstr "Υπογραφή ή κρυπτογράφηση όλων των μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2467(para)
+#: C/evolution.xml:2473(para)
msgid ""
"After you have added your certificate, you can sign or encrypt a message by "
"clicking Security &gt; S/MIME Sign or S/MIME Encrypt in the message composer."
@@ -6262,19 +6184,19 @@ msgstr ""
"να κρυπτογραφείτε ένα μήνυμα επιλέγοντας Ασφάλεια &gt; Υπογραφή S/MIME ή "
"Κρυπτογράφηση S/MIME στον επεξεργαστή μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2468(para)
+#: C/evolution.xml:2474(para)
msgid "To have every message signed or encrypted:"
msgstr "Για να υπογράφετε ή να κρυπτογραφείτε όλα τα μηνύματα:"
-#: C/evolution.xml:2474(para)
+#: C/evolution.xml:2480(para)
msgid "Select the account to encrypt the messages in."
msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό στον οποίο θα κρυπτογραφείτε τα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:2477(para)
+#: C/evolution.xml:2483(para)
msgid "Click Edit, then click Security."
msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία, μετά Ασφάλεια."
-#: C/evolution.xml:2480(para)
+#: C/evolution.xml:2486(para)
msgid ""
"Click Select next to Signing Certificate and specify the path to your "
"signing certificate."
@@ -6282,7 +6204,7 @@ msgstr ""
"Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό υπογραφής και καθορίστε τη "
"διαδρομή προς το πιστοποιητικό υπογραφής σας."
-#: C/evolution.xml:2482(para)
+#: C/evolution.xml:2488(para)
msgid ""
"Click Select next to Encryption Certificate and specify the path to your "
"encryption certificate."
@@ -6290,11 +6212,11 @@ msgstr ""
"Πατήστε στο Επιλογή δίπλα στο Πιστοποιητικό κρυπτογράφησης και καθορίστε τη "
"διαδρομή προς το πιστοποιητικό κρυπτογράφησής σας."
-#: C/evolution.xml:2485(para)
+#: C/evolution.xml:2491(para)
msgid "Select the appropriate options."
msgstr "Διαλέξτε τις κατάλληλες επιλογές."
-#: C/evolution.xml:2501(para)
+#: C/evolution.xml:2507(para)
msgid ""
"Whether you only get a few email messages a day, or you receive hundreds, "
"you probably want to sort and organize them. <trademark>Evolution</"
@@ -6305,35 +6227,35 @@ msgstr ""
"<trademark>Evolution</trademark> διαθέτει τα εργαλεία που θα σας βοηθήσουν "
"να το κάνετε."
-#: C/evolution.xml:2504(link) C/evolution.xml:2527(title)
+#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2533(title)
msgid "Importing Your Old Email"
msgstr "Εισαγωγή της παλιάς σας αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2507(link) C/evolution.xml:2625(title)
+#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2629(title)
msgid "Sorting the Message List"
msgstr "Ταξινόμηση της λίστας μηνυμάτων"
-#: C/evolution.xml:2510(link) C/evolution.xml:2796(title)
+#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:2799(title)
msgid "Getting Organized with Folders"
msgstr "Οργάνωση με φακέλους"
-#: C/evolution.xml:2513(link) C/evolution.xml:2811(title)
+#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:2812(title)
msgid "Searching for Messages"
msgstr "Αναζήτηση για μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2516(link) C/evolution.xml:3015(title)
+#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3015(title)
msgid "Create Rules to Automatically Organize Mail"
msgstr "Δημιουργία κανόνων για αυτόματη οργάνωση της αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2519(link) C/evolution.xml:3254(title)
+#: C/evolution.xml:2525(link) C/evolution.xml:3254(title)
msgid "Using Search Folders"
msgstr "Χρήση των φακέλων αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:2522(link) C/evolution.xml:3384(title)
+#: C/evolution.xml:2528(link) C/evolution.xml:3383(title)
msgid "Stopping Junk Mail (Spam)"
msgstr "Αντιμετώπιση της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας (Spam)"
-#: C/evolution.xml:2528(para)
+#: C/evolution.xml:2534(para)
msgid ""
"Evolution allows you to import old email and contacts so that you don't need "
"to worry about losing your old information."
@@ -6341,19 +6263,19 @@ msgstr ""
"Το Evolution σας επιτρέπει να εισάγετε παλιά αλληλογραφία και επαφές ώστε να "
"μη χρειάζεται να ανησυχείτε για το χάσιμο των παλιών πληροφοριών σας."
-#: C/evolution.xml:2531(title)
+#: C/evolution.xml:2537(title)
msgid "Importing Single Files"
msgstr "Εισαγωγή μοναδικών αρχείων"
-#: C/evolution.xml:2532(para)
+#: C/evolution.xml:2538(para)
msgid "Evolution can import the following types of files:"
msgstr "Το Evolution μπορεί να εισάγει τους παρακάτω τύπους αρχείων:"
-#: C/evolution.xml:2534(title)
+#: C/evolution.xml:2540(title)
msgid "vCard (.vcf, .gcrd):"
msgstr "vCard (.vcf, .gcrd):"
-#: C/evolution.xml:2535(para)
+#: C/evolution.xml:2541(para)
msgid ""
"The address book format used by the GNOME, KDE, and many other contact "
"management applications. You should be able to export to vCard format from "
@@ -6363,23 +6285,26 @@ msgstr ""
"πολλές άλλες εφαρμογές διαχείρισης επαφών. Θα πρέπει να έχετε την δυνατότητα "
"να εξάγετε σε τύπο vCard από οποιαδήποτε εφαρμογή βιβλίου διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:2538(title)
+#: C/evolution.xml:2544(title)
msgid "vCalendar:"
msgstr "vCalendar:"
-#: C/evolution.xml:2539(para)
+#: C/evolution.xml:2545(para)
+#| msgid ""
+#| "A format for storing calender files, which is generally used by "
+#| "Evolution, Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgid ""
-"A format for storing calender files, which is generally used by Evolution, "
+"A format for storing calendar files, which is generally used by Evolution, "
"Microsoft Outlook, Sunbird, and Korganizer."
msgstr ""
"Ένας τύπος για την αποθήκευση αρχείων ημερολογίου, ο οποίος χρησιμοποιείται "
"γενικά από το Evolution, το Microsoft Outlook, το Sunbird, και το Korganizer."
-#: C/evolution.xml:2542(title)
+#: C/evolution.xml:2548(title)
msgid "iCalendar or iCal (.ics):"
msgstr "iCalendar ή iCal (.ics):"
-#: C/evolution.xml:2543(para)
+#: C/evolution.xml:2549(para)
msgid ""
"A format for storing calendar files. iCalendar is used by Palm OS handhelds, "
"Evolution, and Microsoft Outlook."
@@ -6388,22 +6313,22 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται από φορητές συσκευές Palm OS, από το Evolution, και από το "
"Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2546(title)
+#: C/evolution.xml:2552(title)
msgid "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
msgstr "Evolution/Mozilla/Outlook CSV/Tab (.csv, .tab):"
-#: C/evolution.xml:2547(para)
+#: C/evolution.xml:2553(para)
msgid ""
"CSV or Tab files saved by using Evolution, Microsoft Outlook and Mozilla."
msgstr ""
"Τα αρχεία CSV και TAB αποθηκεύονται από το Evolution, το Microsoft Outlook "
"και το Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2550(title)
+#: C/evolution.xml:2556(title)
msgid "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
msgstr "Microsoft Outlook Express 4 (.mbx):"
-#: C/evolution.xml:2551(para)
+#: C/evolution.xml:2557(para)
msgid ""
"The email file format used by Microsoft Outlook Express 4. For other "
"versions of Microsoft Outlook and Outlook Express, see the workaround "
@@ -6413,11 +6338,11 @@ msgstr ""
"Για άλλες εκδόσεις του Microsoft Outlook και του Outlook Express, δείτε την "
"παράκαμψη που περιγράφεται στο <link linkend=\"bsawgkk\">Βήμα 1</link>."
-#: C/evolution.xml:2554(title)
+#: C/evolution.xml:2560(title)
msgid "Personal Storage Table (.pst):"
msgstr "Personal Storage Table (.pst):"
-#: C/evolution.xml:2555(para)
+#: C/evolution.xml:2561(para)
msgid ""
"A file format used to store local copies of messages, calendar events, and "
"other items within Microsoft software such as Microsoft Exchange Client, "
@@ -6428,19 +6353,19 @@ msgstr ""
"λογισμικό της Microsoft, όπως το Microsoft Exchange Client, το Windows "
"Messaging και το Microsoft Outlook."
-#: C/evolution.xml:2558(title)
+#: C/evolution.xml:2564(title)
msgid "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.LDIF):"
-#: C/evolution.xml:2559(para)
+#: C/evolution.xml:2565(para)
msgid "A standard data format for contact cards."
msgstr "Μια πρότυπη μορφή πληροφορίας για κάρτες επαφών."
-#: C/evolution.xml:2562(title)
+#: C/evolution.xml:2568(title)
msgid "Berkley Mailbox (.mbox or null extension):"
msgstr "Berkley Mailbox (.mbox ή χωρίς επέκταση):"
-#: C/evolution.xml:2563(para)
+#: C/evolution.xml:2569(para)
msgid ""
"The email format used by Mozilla, Netscape, Evolution, Eudora*, and many "
"other email clients."
@@ -6448,35 +6373,35 @@ msgstr ""
"Η μορφή αλληλογραφίας που χρησιμοποιείται από το Mozilla, το Netscape, το "
"Evolution, το Eudora και πολλούς άλλους πελάτες αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:2565(para)
+#: C/evolution.xml:2571(para)
msgid "To import your old email:"
msgstr "Για να εισάγετε την παλιά σας αλληλογραφία:"
-#: C/evolution.xml:2568(para) C/evolution.xml:2594(para)
-#: C/evolution.xml:3751(para)
+#: C/evolution.xml:2574(para) C/evolution.xml:2599(para)
+#: C/evolution.xml:3749(para)
msgid "Click File &gt; Import."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:2574(para)
+#: C/evolution.xml:2580(para)
msgid "Select Import a Single File, then click Forward."
msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου, μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:2578(para)
+#: C/evolution.xml:2583(para)
msgid ""
"Browse and find the location to save the imported email, then click Forward."
msgstr ""
"Περιηγηθείτε και βρείτε την τοποθεσία που θα αποθηκευτεί η εισαγώμενη "
"αλληλογραφία και μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:2581(para)
+#: C/evolution.xml:2586(para)
msgid "Select the file to import, then click Forward."
msgstr "Επιλέξτε το αρχείο που θα εισάγετε και μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:2590(title)
+#: C/evolution.xml:2595(title)
msgid "Importing Multiple Files"
msgstr "Εισαγωγή πολλαπλών αρχείων"
-#: C/evolution.xml:2591(para)
+#: C/evolution.xml:2596(para)
msgid ""
"Evolution automates the import process for several applications it can "
"recognize."
@@ -6484,14 +6409,14 @@ msgstr ""
"Το Evolution αυτοματοποιεί τη διαδικασία εισαγωγής για αρκετές εφαρμογές που "
"μπορεί να αναγνωρίσει."
-#: C/evolution.xml:2600(para)
+#: C/evolution.xml:2605(para)
msgid ""
"Select Import Data and Settings From Older Programs, then click Forward."
msgstr ""
"Επιλέξτε Εισαγωγή δεδομένων και ρυθμίσεων από παλαιότερα προγράμματα και "
"μετά πατήστε Μπροστά."
-#: C/evolution.xml:2601(para)
+#: C/evolution.xml:2606(para)
msgid ""
"Follow the steps <link linkend=\"bsawely\">Step 3</link> through <link "
"linkend=\"bsawf2t\">Step 5</link> to import."
@@ -6499,7 +6424,7 @@ msgstr ""
"Ακολουθήστε τα βήματα από το <link linkend=\"bsawely\">Βήμα 3</link> ως το "
"<link linkend=\"bsawf2t\">Βήμα 5</link> για να κάνετε την εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:2602(para)
+#: C/evolution.xml:2607(para)
msgid ""
"Evolution searches for old mail programs and, if possible, imports the data "
"from them."
@@ -6507,7 +6432,7 @@ msgstr ""
"Το Evolution αναζητεί για παλιά προγράμματα αλληλογραφίας και, αν είναι "
"εφικτό, εισάγει τα δεδομένα από αυτά."
-#: C/evolution.xml:2607(para)
+#: C/evolution.xml:2611(para)
msgid ""
"One migration method that works well is to use the Outport application. See "
"<ulink url=\"http://outport.sourceforge.net\">outport.sourceforge.net</"
@@ -6520,7 +6445,7 @@ msgstr ""
"επίσης να εισάγετε πληροφορίες σε έναν άλλο πελάτη αλληλογραφίας για τα "
"Windows, όπως το Mozilla."
-#: C/evolution.xml:2610(para)
+#: C/evolution.xml:2614(para)
msgid ""
"While in Windows, import your .pst files into Mozilla Mail (or another mail "
"program such as Netscape or Eudora that uses the standard mbox format)."
@@ -6529,19 +6454,19 @@ msgstr ""
"οποιοδήποτε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας όπως το Netscape ή το Eudora τα "
"οποία χρησιμοποιούν την απλή μορφή mbox)."
-#: C/evolution.xml:2614(para)
+#: C/evolution.xml:2618(para)
msgid ""
"Copy the files to the system or partition that Evolution is installed on."
msgstr ""
"Αντιγράψτε τα αρχεία στο σύστημα ή στην κατάτμηση στην οποία είναι "
"εγκατεστημένο το Evolution."
-#: C/evolution.xml:2617(para)
+#: C/evolution.xml:2621(para)
msgid "Use the Evolution import tool to import the files."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε το εργαλείο εισαγωγής του Evolution για να εισάγετε τα αρχεία."
-#: C/evolution.xml:2620(para)
+#: C/evolution.xml:2624(para)
msgid ""
"For POP mail, filters are applied as messages are downloaded. For IMAP mail, "
"filters are applied to new messages when you open the Inbox folder. On "
@@ -6558,7 +6483,7 @@ msgstr ""
"φίτρα να δρουν σε όλα τα μηνύματα στο φάκελο, επιλέξτε ολόκληρο το φάκελο "
"πατώντας Ctrl+A, και μετά εφαρμόστε όλα τα φίλτρα πατώντας Ctrl+Y."
-#: C/evolution.xml:2626(para)
+#: C/evolution.xml:2630(para)
msgid ""
"Evolution helps you work by letting you sort your email. To sort by sender, "
"subject, or date, click the bars with those labels at the top of the message "
@@ -6580,7 +6505,7 @@ msgstr ""
"κεφαλίδας για να δείτε ένα σύνολο από επιλογές ταξινόμησης, και να "
"προσθέσετε ή να αφαιρέσετε στήλες από τη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2627(para)
+#: C/evolution.xml:2631(para)
msgid ""
"To look at the complete headers for a message, click View &gt; All Message "
"Headers. To see all message data, click View &gt; Message Source."
@@ -6589,11 +6514,11 @@ msgstr ""
"Όλες οι κεφαλίδες μηνυμάτων. Για να δείτε όλες τις πληροφορίες του "
"μηνύματος, επιλέξτε Προβολή &gt; Πηγαίος κώδικας μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:2630(title)
+#: C/evolution.xml:2634(title)
msgid "Sorting Mail In Email Threads"
msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας σε αλληλουχίες αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:2631(para)
+#: C/evolution.xml:2635(para)
msgid ""
"You can also choose a threaded message view. Click View &gt; Group By "
"Threads to turn the threaded view on or off. When you select this option, "
@@ -6607,7 +6532,7 @@ msgstr ""
"μήνυμα, οπότε μπορείτε να παρακολουθήσετε την αλληλουχία μιας συζήτησης από "
"το ένα μήνυμα στο επόμενο."
-#: C/evolution.xml:2633(para)
+#: C/evolution.xml:2636(para)
msgid ""
"In a thread of conversation view, each new message is stacked below of the "
"ones that arrived before it, so that the newest message is always the one "
@@ -6624,7 +6549,7 @@ msgstr ""
"αλληλουχίες ταξινομούνται κατά την ημερομηνία του πιο πρόσφατου μηνύματος "
"στην αλληλουχία."
-#: C/evolution.xml:2635(para)
+#: C/evolution.xml:2638(para)
msgid ""
"There is a GConf key to toggle between the collapsed or expanded state of "
"mail thread. By default, it is collapsed and you can change this at /apps/"
@@ -6641,11 +6566,11 @@ msgstr ""
"όλες οι αλληλουχίες είναι τακτοποιημένες σε αυτή την κατάσταση. Αυτή είναι "
"μια πολύ προχωρημένη ρύθμιση, μόνο για τους προχωρημένους χρήστες."
-#: C/evolution.xml:2640(title)
+#: C/evolution.xml:2643(title)
msgid "Sorting Mail with Column Headers"
msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών"
-#: C/evolution.xml:2641(para)
+#: C/evolution.xml:2644(para)
msgid ""
"The message list normally has columns to indicate whether a message has been "
"read, whether it has attachments, how important it is, and the sender, date, "
@@ -6657,11 +6582,11 @@ msgstr ""
"την ημερομηνία και το θέμα. Μπορείτε να αλλάξετε τη σειρά των στηλών, ή να "
"προσθέσετε και να αφαιρέσετε στήλες τραβώντας τις και αφήνοντάς τις."
-#: C/evolution.xml:2645(title)
+#: C/evolution.xml:2648(title)
msgid "Sorting Mail With Column Headers"
msgstr "Ταξινόμηση αλληλογραφίας με τις κεφαλίδες στηλών"
-#: C/evolution.xml:2646(para)
+#: C/evolution.xml:2649(para)
msgid ""
"In addition to it, Evolution enables you to sort your messages by using Sort-"
"by list. You can use any of the criteria given in the Sort-by list such as "
@@ -6676,32 +6601,32 @@ msgstr ""
"εξής για να ταξινομήσετε. Αυτό επιστρέφει την ταξινομημένη λίστα μηνυμάτων "
"που ταιριάζει με τα κριτήρια που έχετε διαλέξει."
-#: C/evolution.xml:2647(para)
+#: C/evolution.xml:2650(para)
msgid "To sort messages, perform the following procedure:"
msgstr "Για να ταξινομήσετε μηνύματα, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:2650(para)
+#: C/evolution.xml:2653(para)
msgid "Right-click message header bar."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη γραμμή κεφαλίδων των μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2653(para)
+#: C/evolution.xml:2656(para)
msgid "Click Sort by to get a list of options."
msgstr "Επιλέξτε Ταξινόμηση κατά για να πάρετε μια λίστα με επιλογές."
-#: C/evolution.xml:2655(title)
+#: C/evolution.xml:2658(title)
msgid "Sort by:"
msgstr "Ταξινόμηση κατά:"
-#: C/evolution.xml:2656(para)
+#: C/evolution.xml:2659(para)
msgid "Sorts the message by different criteria as listed below:"
msgstr ""
"Ταξινομεί τα μηνύματα με διαφορετικά κριτήρια, όπως φαίνονται πιο κάτω:"
-#: C/evolution.xml:2660(para)
+#: C/evolution.xml:2663(para)
msgid "Recipients"
msgstr "Παραλήπτες"
-#: C/evolution.xml:2663(para) C/evolution.xml:2669(para)
+#: C/evolution.xml:2666(para) C/evolution.xml:2672(para)
msgid "Sender"
msgstr "Αποστολέας"
@@ -6713,33 +6638,33 @@ msgstr "Αποστολέας"
#
# #-#-#-#-# libgnomeprintui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2666(para)
+#: C/evolution.xml:2669(para)
msgid "Location"
msgstr "Τοποθεσία"
-#: C/evolution.xml:2672(para)
+#: C/evolution.xml:2675(para)
msgid "Due By"
msgstr "Λήξη"
-#: C/evolution.xml:2675(para)
+#: C/evolution.xml:2678(para)
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Σημαία παρακολούθησης"
-#: C/evolution.xml:2678(para)
+#: C/evolution.xml:2681(para)
msgid "Flag Status"
msgstr "Κατάσταση σημαίας"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2681(para)
+#: C/evolution.xml:2684(para)
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
-#: C/evolution.xml:2684(para)
+#: C/evolution.xml:2687(para)
msgid "To"
msgstr "Προς"
-#: C/evolution.xml:2687(para)
+#: C/evolution.xml:2690(para)
msgid "Received"
msgstr "Ελήφθη"
@@ -6763,36 +6688,36 @@ msgstr "Ελήφθη"
#
# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2690(para)
+#: C/evolution.xml:2693(para)
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: C/evolution.xml:2693(para)
+#: C/evolution.xml:2696(para)
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
-#: C/evolution.xml:2696(para)
+#: C/evolution.xml:2699(para)
msgid "From"
msgstr "Από"
-#: C/evolution.xml:2699(para)
+#: C/evolution.xml:2702(para)
msgid "Attachment"
msgstr "Συνημμένο"
# #-#-#-#-# libgnomeui.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:2702(para)
+#: C/evolution.xml:2705(para)
msgid "Score"
msgstr "Βαθμολογία"
-#: C/evolution.xml:2705(para)
+#: C/evolution.xml:2708(para)
msgid "Flagged"
msgstr "Σημειωμένο"
-#: C/evolution.xml:2708(para) C/evolution.xml:3673(para)
-#: C/evolution.xml:4564(para) C/evolution.xml:4915(para)
-#: C/evolution.xml:5110(para)
+#: C/evolution.xml:2711(para) C/evolution.xml:3671(para)
+#: C/evolution.xml:4555(para) C/evolution.xml:4933(para)
+#: C/evolution.xml:5126(para)
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
@@ -6814,11 +6739,11 @@ msgstr "Κατάσταση"
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
# #-#-#-#-# gnome-games.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!)
-#: C/evolution.xml:2711(para)
+#: C/evolution.xml:2714(para)
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: C/evolution.xml:2715(para)
+#: C/evolution.xml:2718(para)
msgid ""
"Clicking each sort criteria cycles take you through three possibilities. "
"Sort by criteria in ascending or descending order or unsort the message. "
@@ -6838,11 +6763,11 @@ msgstr ""
"φθίνουσα σειρά. Στο επόμενο πάτημα, τα μηνύματα θα εμφανίζονται χωρίς "
"ταξινόμηση."
-#: C/evolution.xml:2718(title)
+#: C/evolution.xml:2721(title)
msgid "Sort Ascending:"
msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση:"
-#: C/evolution.xml:2719(para)
+#: C/evolution.xml:2722(para)
msgid ""
"Sorts the messages top to bottom and returns you the sorted message list in "
"the order of oldest to the latest."
@@ -6850,11 +6775,11 @@ msgstr ""
"Ταξινομεί τα μηνύματα από πάνω προς τα κάτω και επιστρέφει την ταξινομημένη "
"λίστα με τη σειρά από το παλιότερο προς το νεότερο."
-#: C/evolution.xml:2722(title)
+#: C/evolution.xml:2725(title)
msgid "Sort Descending:"
msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση:"
-#: C/evolution.xml:2723(para)
+#: C/evolution.xml:2726(para)
msgid ""
"Sort descending reverts the order and returns you the sorted message list in "
"the order of newest to oldest."
@@ -6862,11 +6787,11 @@ msgstr ""
"Η φθίνουσα ταξινόμηση αντιστρέφει τη σειρά και επιστρέφει τη λίστα μηνυμάτων "
"ταξινομημένη από το νεότερο στο παλιότερο."
-#: C/evolution.xml:2726(title)
+#: C/evolution.xml:2729(title)
msgid "Unsort:"
msgstr "Ακύρωση ταξινόμησης:"
-#: C/evolution.xml:2727(para)
+#: C/evolution.xml:2730(para)
msgid ""
"Unsort removes sorting from this column, reverting to the order of messages "
"as they were added to the folder."
@@ -6874,11 +6799,11 @@ msgstr ""
"Η ακύρωση ταξινόμησης αναιρεί την ταξινόμηση από αυτή τη στήλη, και την "
"επαναφέρει στη σειρά με την οποία τα μηνύματα προστέθηκαν στο φάκελο."
-#: C/evolution.xml:2730(title)
+#: C/evolution.xml:2733(title)
msgid "Removing a Column:"
msgstr "Αφαίρεση στήλης:"
-#: C/evolution.xml:2731(para)
+#: C/evolution.xml:2734(para)
msgid ""
"Remove this column from the display. You can also remove columns by dragging "
"the header off the list and letting it drop."
@@ -6886,11 +6811,11 @@ msgstr ""
"Αφαίρεση αυτής της στήλης από την προβολή. Μπορείτε επίσης να αφαιρείτε "
"στήλες σύροντας την κεφαλίδα εκτός της λίστας και αφήνοντάς την."
-#: C/evolution.xml:2734(title)
+#: C/evolution.xml:2737(title)
msgid "Adding a Column:"
msgstr "Προσθήκη στήλης:"
-#: C/evolution.xml:2735(para)
+#: C/evolution.xml:2738(para)
msgid ""
"When you select this item, a dialog box appears, listing the possible "
"columns. Drag the column you want into a space between existing column "
@@ -6901,11 +6826,11 @@ msgstr ""
"ανάμεσα στις υφιστάμενες στήλες. Ένα κόκκινο βέλος υποδεικνύει σε ποιο "
"σημείο θα τοποθετηθεί η στήλη."
-#: C/evolution.xml:2738(title)
+#: C/evolution.xml:2741(title)
msgid "Best Fit:"
msgstr "Καλύτερο ταίριασμα:"
-#: C/evolution.xml:2739(para)
+#: C/evolution.xml:2742(para)
msgid ""
"Automatically adjusts the widths of the columns for the most efficient use "
"of space."
@@ -6913,11 +6838,11 @@ msgstr ""
"Μεταβάλλει αυτόματα το πλάτος των στηλών για την καλύτερη δυνατή χρήση του "
"χώρου."
-#: C/evolution.xml:2742(title)
+#: C/evolution.xml:2745(title)
msgid "Customizing the Current View:"
msgstr "Προσαρμογή τρέχουσας προβολής"
-#: C/evolution.xml:2743(para)
+#: C/evolution.xml:2746(para)
msgid ""
"Choose this item to pick a more complex sort order for messages, or to "
"choose which columns of information about your messages you want to display."
@@ -6926,20 +6851,20 @@ msgstr ""
"ταξινόμησης για τα μηνύματα, ή για να διαλέξετε ποιες στήλες πληροφοριών "
"σχετικά με τα μηνύματά σας θέλετε να προβάλλονται."
-#: C/evolution.xml:2747(para)
+#: C/evolution.xml:2750(para)
msgid "Select the search criteria from the list."
msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα."
-#: C/evolution.xml:2748(para)
+#: C/evolution.xml:2751(para)
msgid "You can view the messages in the desired order in the message list."
msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε τα μηνύματα στην επιθυμητή σειρά στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2754(title)
+#: C/evolution.xml:2757(title)
msgid "Using the Follow-Up Feature"
msgstr "Χρήση της δυνατότητας Παρακολούθησης"
-#: C/evolution.xml:2755(para)
+#: C/evolution.xml:2758(para)
msgid ""
"To make sure you don't forget about a message, you can use the follow-up "
"feature."
@@ -6947,45 +6872,45 @@ msgstr ""
"Για να βεβαιωθείτε ότι δε θα ξεχάσετε για ένα μήνυμα, μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα παρακολούθησης."
-#: C/evolution.xml:2758(para)
+#: C/evolution.xml:2761(para)
msgid "Select one or more messages."
msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:2761(para)
+#: C/evolution.xml:2764(para)
msgid "Right-click one of the messages."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα από τα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:2764(para)
+#: C/evolution.xml:2767(para)
msgid "Click Mark for Follow Up."
msgstr "Επιλέξτε Σημείωση για παρακολούθηση."
-#: C/evolution.xml:2767(para)
+#: C/evolution.xml:2770(para)
msgid "You can also open the Flag to Follow Up window by"
msgstr "Μπορείτε επίσης να ανοίξετε το παράθυρο Σημείωση για παρακολούθηση"
-#: C/evolution.xml:2770(para)
+#: C/evolution.xml:2773(para)
msgid "Selecting the messages."
msgstr "Επιλέγοντας τα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:2773(para)
+#: C/evolution.xml:2776(para)
msgid "Selecting the Message menu."
msgstr "Επιλέγοντας το μενού Μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:2776(para)
+#: C/evolution.xml:2779(para)
msgid "Clicking Mark as."
msgstr "Πατώντας στο Σήμανση ως."
-#: C/evolution.xml:2779(para)
+#: C/evolution.xml:2782(para)
msgid "Selecting Follow Up or pressing Shift+Ctrl+G."
msgstr "Επιλέγοντας Παρακολούθηση, ή πιέζοντας Shift+Ctrl+G."
-#: C/evolution.xml:2780(para)
+#: C/evolution.xml:2783(para)
msgid "A window opens to allow you to set the type of flag and the due date."
msgstr ""
"Ένα παράθυρο ανοίγει που σας επιτρέπει να ορίσετε τον τύπο σήμανσης και την "
"ημερομηνία λήξης."
-#: C/evolution.xml:2784(para)
+#: C/evolution.xml:2787(para)
msgid ""
"The flag itself is the action you want to remind yourself about. Several are "
"provided for you, such as Call, Forward and Reply, but you can enter your "
@@ -6995,7 +6920,7 @@ msgstr ""
"σας. Παρέχονται μερικές για σας, όπως η Κλήση, η Προώθηση και η Απάντηση, "
"αλλά μπορείτε να εισάγετε τη δική σας σημείωση ή ενέργεια αν θέλετε."
-#: C/evolution.xml:2785(para)
+#: C/evolution.xml:2788(para)
msgid ""
"After you have added a flag, you can mark it as complete or remove it "
"entirely by right-clicking the message, then click either Flag Completed or "
@@ -7005,7 +6930,7 @@ msgstr ""
"συμπληρωμένη ή να την αφαιρέσετε εντελώς κάνοντας δεξί κλικ στο μήνυμα και "
"μετά πατώντας είτε Σημαία ολοκληρώθηκε είτε Εκκαθάριση σημαίας."
-#: C/evolution.xml:2786(para)
+#: C/evolution.xml:2789(para)
msgid ""
"When you read a flagged message, its flag status is displayed at the top, "
"before the message headers. An overdue message might tell you "
@@ -7016,7 +6941,7 @@ msgstr ""
"να σας εμφανίζει <quote>Έχει λήξει: Κλήση από Απρίλιος 07, 2003, 5:00 πμ</"
"quote>."
-#: C/evolution.xml:2787(para)
+#: C/evolution.xml:2790(para)
msgid ""
"Flags can help you organize your work in a number of ways. For example, you "
"might add a Flag Status column to your message list and sort that way. "
@@ -7032,11 +6957,11 @@ msgstr ""
"τελειώνετε με αυτά, οπότε ο φάκελος αναζήτησης θα περιέχει μόνο τα μηνύματα "
"με επερχόμενες προθεσμίες."
-#: C/evolution.xml:2789(title)
+#: C/evolution.xml:2792(title)
msgid "Mark as Important Feature:"
msgstr "Το χαρακτηριστικό Σήμανση ως σημαντικό:"
-#: C/evolution.xml:2790(para)
+#: C/evolution.xml:2793(para)
msgid ""
"If you prefer a simpler way to remind yourself about messages, you can mark "
"them as important by right-clicking the message, then click Mark as "
@@ -7047,7 +6972,7 @@ msgstr ""
"μήνυμα και μετά επιλέγοντας Σήμανση ως σημαντικό, ή επιλέγοντας από τη "
"γραμμή μενού Μήνυμα &gt; Σήμανση ως &gt; Σημαντικό."
-#: C/evolution.xml:2797(para)
+#: C/evolution.xml:2800(para)
msgid ""
"Evolution, like most other mail systems, stores mail in folders. You start "
"out with a few mail folders, such as Inbox, Outbox, and Drafts, but you can "
@@ -7061,7 +6986,7 @@ msgstr ""
"&gt; Νέο, ή κάνοντας δεξί κλικ στη λίστα φακέλων και επιλέγοντας Νέος "
"φάκελος."
-#: C/evolution.xml:2798(para)
+#: C/evolution.xml:2801(para)
msgid ""
"When you click OK, your new folder appears in the folder view. You can then "
"move the messages to it by dragging and dropping them, or right click on the "
@@ -7072,7 +6997,7 @@ msgstr ""
"να κάνετε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα και να επιλέξετε Μετακίνηση στο φάκελο, ή "
"να πιέσετε Shift+Ctrl+V."
-#: C/evolution.xml:2799(para)
+#: C/evolution.xml:2802(para)
msgid ""
"You can also drop the messages to a particular folder by selecting Message "
"&gt; Move to folder. This will open the Select folder window, where you can "
@@ -7083,7 +7008,7 @@ msgstr ""
"φακέλου, όπου μπορείτε να αφήσετε το μήνυμά σας σε οποιοδήποτε από τους "
"φακέλους που εμφανίζονται."
-#: C/evolution.xml:2801(para)
+#: C/evolution.xml:2803(para)
msgid ""
"If you want to create a new folder click New at the bottom left of the "
"window. Specify the location and enter the label of the folder in the entry "
@@ -7097,7 +7022,7 @@ msgstr ""
"μηνύματα από ένα φάκελο σ' ένα άλλο επιλέγοντας το μήνυμα και μετά πατώντας "
"του κουμπί Μετακίνηση στο κάτω δεξιά μέρος."
-#: C/evolution.xml:2802(para)
+#: C/evolution.xml:2804(para)
msgid ""
"If you create a filter with the filter assistant, you can have mail filed "
"automatically. Select Edit &gt; Message Filters to bring up the Message "
@@ -7107,7 +7032,7 @@ msgstr ""
"αλληλογραφία σας να αρχειοθετείται αυτόματα. Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; "
"Φίλτρα μηνυμάτων για να ανοίξετε το παράθυρο Φίλτρα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2804(para)
+#: C/evolution.xml:2805(para)
msgid ""
"Click on the Add button to bring up the Add Rule window from where you can "
"set different criteria for filtering messages. For additional information on "
@@ -7119,7 +7044,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες για το φιλτράρισμα, δείτε τη <link linkend="
"\"usage-mail-org-filters-new\">Δημιουργία νέων κανόνων φίλτρων</link>."
-#: C/evolution.xml:2806(para)
+#: C/evolution.xml:2807(para)
msgid ""
"The Inbox folder on most IMAP servers cannot contain both subfolders and "
"messages. When you create additional folders on your IMAP mail server, "
@@ -7136,7 +7061,7 @@ msgstr ""
"βρίσκονται μέσα στα Εισερχόμενά σας μέχρι να μετακινήσετε αυτούς τους "
"φακέλους αλλού."
-#: C/evolution.xml:2812(para)
+#: C/evolution.xml:2813(para)
msgid ""
"Most email clients can search for messages for you, but Evolution does it "
"differently and efficiently giving you faster search results with quick "
@@ -7147,13 +7072,13 @@ msgstr ""
"γρηγορότερα αποτελέσματα αναζήτησης με γρήγορη αναζήτηση, τροποποιημένη "
"αναζήτηση και προχωρημένη αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:2814(title) C/evolution.xml:3613(title)
-#: C/evolution.xml:4496(title) C/evolution.xml:4804(title)
-#: C/evolution.xml:5048(title)
+#: C/evolution.xml:2815(title) C/evolution.xml:3611(title)
+#: C/evolution.xml:4487(title) C/evolution.xml:4822(title)
+#: C/evolution.xml:5064(title)
msgid "Quick Search:"
msgstr "Γρήγορη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:2815(para)
+#: C/evolution.xml:2816(para)
msgid ""
"Quick Search displays all the messages that match the built-in criteria you "
"selected from the drop-down list at the top left side, just above the "
@@ -7163,14 +7088,14 @@ msgstr ""
"ενσωματωμένα κριτήρια που επιλέξατε από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω "
"αριστερά μέρος, ακριβώς πάνω από τη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2817(para)
+#: C/evolution.xml:2818(para)
msgid "To perform a quick search:"
msgstr "Για να πραγματοποιήσετε μια γρήγορη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:2820(para) C/evolution.xml:2899(para)
-#: C/evolution.xml:3576(para) C/evolution.xml:3619(para)
-#: C/evolution.xml:4448(para) C/evolution.xml:4764(para)
-#: C/evolution.xml:5000(para)
+#: C/evolution.xml:2821(para) C/evolution.xml:2900(para)
+#: C/evolution.xml:3574(para) C/evolution.xml:3617(para)
+#: C/evolution.xml:4440(para) C/evolution.xml:4784(para)
+#: C/evolution.xml:5018(para)
msgid ""
"Click the search icon <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> to expand the drop-down list."
@@ -7178,31 +7103,31 @@ msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί αναζήτησης <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/"
"stock_search.png\"/> για να επεκτείνετε την αναδιπλούμενη λίστα."
-#: C/evolution.xml:2823(para) C/evolution.xml:3622(para)
-#: C/evolution.xml:4504(para) C/evolution.xml:4846(para)
-#: C/evolution.xml:5056(para)
+#: C/evolution.xml:2824(para) C/evolution.xml:3620(para)
+#: C/evolution.xml:4495(para) C/evolution.xml:4864(para)
+#: C/evolution.xml:5072(para)
msgid "Select the search criteria from the list:"
msgstr "Επιλέξτε τα κριτήρια αναζήτησης από τη λίστα:"
-#: C/evolution.xml:2826(para)
+#: C/evolution.xml:2827(para)
msgid "All Messages"
msgstr "Όλα τα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2829(para)
+#: C/evolution.xml:2830(para)
msgid "Unread Messages"
msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2832(para)
+#: C/evolution.xml:2833(para)
msgid "No Label"
msgstr "Χωρίς ετικέτα"
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-important.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:2835(para) C/evolution.xml:2877(para)
+#: C/evolution.xml:2836(para) C/evolution.xml:2878(para)
msgid "Important"
msgstr "Σημαντικό"
-#: C/evolution.xml:2838(para) C/evolution.xml:2880(para)
+#: C/evolution.xml:2839(para) C/evolution.xml:2881(para)
msgid "Work"
msgstr "Εργασία"
@@ -7210,46 +7135,46 @@ msgstr "Εργασία"
#
# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
# 48x48/emblems/emblem-personal.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:2841(para) C/evolution.xml:2883(para)
-#: C/evolution.xml:3667(para) C/evolution.xml:4558(para)
-#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5104(para)
-#: C/evolution.xml:5673(para)
+#: C/evolution.xml:2842(para) C/evolution.xml:2884(para)
+#: C/evolution.xml:3665(para) C/evolution.xml:4549(para)
+#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5120(para)
+#: C/evolution.xml:5682(para)
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικό"
-#: C/evolution.xml:2844(para) C/evolution.xml:2886(para)
+#: C/evolution.xml:2845(para) C/evolution.xml:2887(para)
msgid "To do"
msgstr "Προς τακτοποίηση"
-#: C/evolution.xml:2847(para) C/evolution.xml:2889(para)
+#: C/evolution.xml:2848(para) C/evolution.xml:2890(para)
msgid "Later"
msgstr "Αργότερα"
-#: C/evolution.xml:2850(para)
+#: C/evolution.xml:2851(para)
msgid "Read Messages"
msgstr "Αναγνωσμένα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2853(para)
+#: C/evolution.xml:2854(para)
msgid "Recent Messages"
msgstr "Πρόσφατα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2856(para)
+#: C/evolution.xml:2857(para)
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Μηνύματα 5 τελευταίων ημερών"
-#: C/evolution.xml:2859(para)
+#: C/evolution.xml:2860(para)
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Μηνύματα με συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:2862(para)
+#: C/evolution.xml:2863(para)
msgid "Important Messages"
msgstr "Σημαντικά μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2865(para)
+#: C/evolution.xml:2866(para)
msgid "Messages Not Junk"
msgstr "Μη ανεπιθύμητα μηνύματα"
-#: C/evolution.xml:2870(para)
+#: C/evolution.xml:2871(para)
msgid ""
"Evolution displays the messages matching the criteria present in the shown "
"message list"
@@ -7257,7 +7182,7 @@ msgstr ""
"Τα μηνύματα τα οποία ταιριάζουν με τα κριτήρια, τα εμφανίζει το Evolution "
"στη λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2874(para)
+#: C/evolution.xml:2875(para)
msgid ""
"The following labels need not necessarily be the same as the default names "
"listed here. You can change the name of these labels by selecting Edit &gt; "
@@ -7268,24 +7193,24 @@ msgstr ""
"επιλέγοντας Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; "
"Χρώματα."
-#: C/evolution.xml:2894(title) C/evolution.xml:3571(title)
-#: C/evolution.xml:4443(title) C/evolution.xml:4759(title)
-#: C/evolution.xml:4995(title)
+#: C/evolution.xml:2895(title) C/evolution.xml:3569(title)
+#: C/evolution.xml:4435(title) C/evolution.xml:4779(title)
+#: C/evolution.xml:5013(title)
msgid "Customized Search:"
msgstr "Προσαρμοσμένη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:2895(para)
+#: C/evolution.xml:2896(para)
msgid ""
"Evolution allows you to perform customized search. To search for a message:"
msgstr ""
"Το Evolution σας επιτρέπει να κάνετε προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να "
"αναζητήσετε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:2901(title)
+#: C/evolution.xml:2902(title)
msgid "Subject or Sender Contain:"
msgstr "Θέμα ή αποστολέας περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2902(para)
+#: C/evolution.xml:2903(para)
msgid ""
"Finds messages that contain the search text in the subject or sender. It "
"does not search in the message body."
@@ -7293,82 +7218,82 @@ msgstr ""
"Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στο θέμα ή τον "
"αποστολέα. Δε ψάχνει όλο το σώμα του μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:2905(title)
+#: C/evolution.xml:2906(title)
msgid "Recipients Contain:"
msgstr "Παραλήπτες περιέχουν:"
-#: C/evolution.xml:2906(para)
+#: C/evolution.xml:2907(para)
msgid "Finds messages with the search text in the To: and Cc: headers."
msgstr ""
"Βρίσκει μηνύματα που περιέχουν το κείμενο αναζήτησης στις κεφαλίδες Προς: "
"και Κοινοποίηση:"
-#: C/evolution.xml:2909(title)
+#: C/evolution.xml:2910(title)
msgid "Message Contains:"
msgstr "Μήνυμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2910(para)
+#: C/evolution.xml:2911(para)
msgid "Searches the message body and all headers for the specified text."
msgstr ""
"Αναζητά στο σώμα του μηνύματος και σε όλες τις κεφαλίδες για το ορισμένο "
"κείμενο."
-#: C/evolution.xml:2913(title)
+#: C/evolution.xml:2914(title)
msgid "Subject Contain:"
msgstr "Θέμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2914(para)
+#: C/evolution.xml:2915(para)
msgid "Shows messages where the search text is in the subject line."
msgstr ""
"Δείχνει μηνύματα στα οποία το κείμενο αναζήτησης βρίσκεται στη γραμμή "
"θέματος."
-#: C/evolution.xml:2917(title)
+#: C/evolution.xml:2918(title)
msgid "Sender Contain:"
msgstr "Αποστολέας περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2918(para)
+#: C/evolution.xml:2919(para)
msgid ""
"Finds messages whose From: header contains a match for your search text."
msgstr ""
"Βρίσκει μηνύματα των οποίων η κεφαλίδα Από: περιέχει ένα ταίριασμα με το "
"κείμενο αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:2921(title)
+#: C/evolution.xml:2922(title)
msgid "Body Contains:"
msgstr "Το σώμα περιέχει:"
-#: C/evolution.xml:2922(para)
+#: C/evolution.xml:2923(para)
msgid "Searches only in message text, not any other header."
msgstr "Ψάχνει μόνο στο κείμενο του μηνύματος, και όχι στις κεφαλίδες."
-#: C/evolution.xml:2926(para)
+#: C/evolution.xml:2927(para)
msgid "Click the drop-down list to select the scope"
msgstr ""
"Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα για να επιλέξετε το βάθος της αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:2929(para)
+#: C/evolution.xml:2930(para)
msgid "Current Folder"
msgstr "Αυτό τον φάκελο"
-#: C/evolution.xml:2932(para)
+#: C/evolution.xml:2933(para)
msgid "Current Account"
msgstr "Αυτό το λογαριασμό"
-#: C/evolution.xml:2935(para)
+#: C/evolution.xml:2936(para)
msgid "All Accounts"
msgstr "Όλοι οι λογαριασμοί"
-#: C/evolution.xml:2938(para)
+#: C/evolution.xml:2939(para)
msgid "Current Message"
msgstr "Αυτό το μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:2943(para)
+#: C/evolution.xml:2944(para)
msgid "Type the search string in the search entry and press Enter."
msgstr ""
"Εισάγετε τη συμβολοσειρά αναζήτησης στο πεδίο αναζήτησης και πιέστε Enter."
-#: C/evolution.xml:2945(para)
+#: C/evolution.xml:2946(para)
msgid ""
"The folder list will be disabled while you perform search on All Accounts or "
"Current Account."
@@ -7376,7 +7301,7 @@ msgstr ""
"Η λίστα φακέλων θα είναι ανενεργή για όσο κάνετε αναζήτηση σε Όλους τους "
"λογαριασμούς ή σε Αυτό το λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:2949(para)
+#: C/evolution.xml:2950(para)
msgid ""
"Evolution shows your search results in the message list. You might want to "
"create a search folder instead; see <link linkend=\"usage-mail-organize-"
@@ -7387,7 +7312,7 @@ msgstr ""
"αναζήτησης. Δείτε τη <link linkend=\"usage-mail-organize-vfolders\">Χρήση "
"των φακέλων αναζήτησης</link> για περισσότερες λεπτομέρειες."
-#: C/evolution.xml:2951(para) C/evolution.xml:3611(para)
+#: C/evolution.xml:2952(para) C/evolution.xml:3609(para)
msgid ""
"To clear your search you can click the Clear icon in the search string "
"field, or choose Search &gt; Clear from the menubar, or enter a blank "
@@ -7398,7 +7323,7 @@ msgstr ""
"Εκκαθάριση από τη γραμμή μενού, ή να εισάγετε μια κενή αναζήτηση. Μπορείτε "
"επίσης να πιέσετε Shift+Ctrl+Q για να καθαρίσετε την αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:2954(para)
+#: C/evolution.xml:2955(para)
msgid ""
"You can even perform a quick search on a customized search results as it "
"just filters and displays the messages in the message list."
@@ -7407,34 +7332,34 @@ msgstr ""
"προσαρμοσμένης αναζήτησης καθώς φιλτράρει και εμφανίζει μόνο τα μηνύματα στη "
"λίστα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:2957(title) C/evolution.xml:4469(title)
-#: C/evolution.xml:4785(title) C/evolution.xml:5021(title)
+#: C/evolution.xml:2958(title) C/evolution.xml:4461(title)
+#: C/evolution.xml:4805(title) C/evolution.xml:5039(title)
msgid "Advanced Search:"
msgstr "Προχωρημένη αναζήτηση:"
-#: C/evolution.xml:2958(para) C/evolution.xml:4470(para)
-#: C/evolution.xml:4786(para) C/evolution.xml:5022(para)
+#: C/evolution.xml:2959(para) C/evolution.xml:4462(para)
+#: C/evolution.xml:4806(para) C/evolution.xml:5040(para)
msgid "You can perform an advanced search based on any of the search types."
msgstr ""
"Μπορείτε να κάνετε μια προχωρημένη αναζήτηση βασισμένη σε οποιονδήποτε από "
"τους τύπους αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:2962(para) C/evolution.xml:4474(para)
-#: C/evolution.xml:4790(para)
+#: C/evolution.xml:2963(para) C/evolution.xml:4466(para)
+#: C/evolution.xml:4810(para)
msgid "Select the Search menu."
msgstr "Επιλέξτε το μενού Αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:2965(para)
+#: C/evolution.xml:2966(para)
msgid "Click Advanced Search to open the Advanced Search window."
msgstr ""
"Πατήστε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξει το παράθυρο Προχωρημένη "
"αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:2970(para)
+#: C/evolution.xml:2971(para)
msgid "Enter the Search name."
msgstr "Εισάγετε το όνομα της αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:2973(para)
+#: C/evolution.xml:2974(para)
msgid ""
"Click Add to add rules. For more information on rules, refer <link linkend="
"\"bsazsjd\">Step 4</link> under <link linkend=\"vfolder-create\">Creating A "
@@ -7445,17 +7370,17 @@ msgstr ""
"στη <link linkend=\"vfolder-create\">Δημιουργία ενός φακέλου αναζήτησης</"
"link>."
-#: C/evolution.xml:2979(para) C/evolution.xml:4492(para)
-#: C/evolution.xml:5044(para)
+#: C/evolution.xml:2980(para) C/evolution.xml:4483(para)
+#: C/evolution.xml:5060(para)
msgid "Click Save to save your search results."
msgstr ""
"Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τα αποτελέσματα της αναζήτησής σας."
-#: C/evolution.xml:2983(title)
+#: C/evolution.xml:2984(title)
msgid "Save Search:"
msgstr "Αποθήκευση Αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:2984(para)
+#: C/evolution.xml:2985(para)
msgid ""
"To save your search results other than from advanced search, select Search "
"&gt; Save Search. You can view the label of your search results listed under "
@@ -7466,30 +7391,30 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε την ετικέτα των αποτελεσμάτων της αναζήτησής σας "
"καταχωρημένη κάτω από το μενού Αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:2987(title)
+#: C/evolution.xml:2988(title)
msgid "Edit Saved Searches:"
msgstr "Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων"
-#: C/evolution.xml:2988(para)
+#: C/evolution.xml:2989(para)
msgid "To edit your saved searches,"
msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις αποθηκευμένες αναζητήσεις σας."
-#: C/evolution.xml:2992(para)
+#: C/evolution.xml:2993(para)
msgid "Select Search from the menu bar."
msgstr "Επιλέξτε αναζήτηση από τη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:2995(para)
+#: C/evolution.xml:2996(para)
msgid "Click Edit Saved Searches to open the Searches window."
msgstr ""
"Επιλέξτε Επεξεργασία αποθηκευμένων αναζητήσεων για να ανοίξετε το παράθυρο "
"Αναζητήσεις."
-#: C/evolution.xml:3000(para)
+#: C/evolution.xml:3001(para)
msgid "Click the Edit button to open the Edit Rule window."
msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί Επεξεργασία για να ανοίξετε το παράθυρο Επεξεργασία κανόνα."
-#: C/evolution.xml:3001(para)
+#: C/evolution.xml:3002(para)
msgid ""
"You can also add or remove searches from the list by using the respective "
"buttons available at the right."
@@ -7528,7 +7453,7 @@ msgid "Click Edit &gt; Message Filters."
msgstr "Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Φίλτρα μηνυμάτων."
#: C/evolution.xml:3025(para) C/evolution.xml:3276(para)
-#: C/evolution.xml:5338(para) C/evolution.xml:5917(para)
+#: C/evolution.xml:5357(para) C/evolution.xml:5945(para)
msgid "Click Add."
msgstr "Πατήστε προσθήκη."
@@ -8251,11 +8176,11 @@ msgid "click Add button to open the Select folder window."
msgstr ""
"πατήστε το κουμπί Προσθήκη για να ανοίξετε το παράθυρο επιλογής φακέλου."
-#: C/evolution.xml:3371(para)
+#: C/evolution.xml:3370(para)
msgid "Select the folder and press Add button."
msgstr "Επιλέξτε τον φάκελο και πατήστε το κουμπί Προσθήκη."
-#: C/evolution.xml:3374(para)
+#: C/evolution.xml:3373(para)
msgid ""
"You can view the folder added to the list in the entry box at the bottom of "
"the New Search Folder window."
@@ -8263,7 +8188,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε το φάκελο που έχει προστεθεί στη λίστα στο πεδίο στο κάτω "
"μέρος του παραθύρου Νέος φάκελος αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:3385(para)
+#: C/evolution.xml:3384(para)
msgid ""
"Evolution can check for junk mail for you. Evolution uses SpamAssassin and/"
"or Bogofilter with trainable Bayesian filters to perform the spam check. "
@@ -8278,7 +8203,7 @@ msgstr ""
"και θα την κρύψει από την προβολή σας. Μηνύματα που σημειώνονται ως "
"ανεπιθύμητα θα εμφανίζονται μόνο στο φάκελο Ανεπιθύμητα."
-#: C/evolution.xml:3386(para)
+#: C/evolution.xml:3385(para)
msgid ""
"The junk mail filter can learn which kinds of mail are legitimate and which "
"are not if you train it. When you first start using junk mail blocking, "
@@ -8302,7 +8227,7 @@ msgstr ""
"φίλτρο μπορεί να αναγνωρίσει παρόμοια μηνύματα και γίνεται όλο και πιο "
"ακριβές καθώς περνά ο καιρός."
-#: C/evolution.xml:3387(para)
+#: C/evolution.xml:3386(para)
msgid ""
"Every filter needs to learn at the least 100 spam and 100 ham to start "
"working. For that, you must mark each message manually by clicking the "
@@ -8315,7 +8240,7 @@ msgstr ""
"εργαλειοθήκη για να μάθει ότι είναι επιθυμητό. Το κουμπί "
"<emphasis>Ανεπιθύμητα</emphasis> μαθαίνει ένα μήνυμα ως ανεπιθύμητο."
-#: C/evolution.xml:3388(para)
+#: C/evolution.xml:3387(para)
msgid ""
"To change your junk mail filtering preferences, click Edit &gt; Preferences, "
"then click Mail Preferences."
@@ -8323,7 +8248,7 @@ msgstr ""
"Για να αλλάξετε τις προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, επιλέξτε "
"Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά επιλέξτε Προτιμήσεις αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:3389(para) C/evolution.xml:5970(para)
+#: C/evolution.xml:3388(para) C/evolution.xml:5995(para)
msgid ""
"For additional information on junk content, see <link linkend=\"mail-prefs-"
"junk\">Junk Mail Preferences</link>."
@@ -8331,7 +8256,7 @@ msgstr ""
"Για επιπλέον πληροφορίες για το ανεπιθύμητο περιεχόμενο, δείτε τις <link "
"linkend=\"mail-prefs-junk\">Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:3390(para)
+#: C/evolution.xml:3389(para)
msgid ""
"For additional junk mail settings, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -8339,7 +8264,7 @@ msgstr ""
"Για επιπλέον ρυθμίσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, δείτε τις <link linkend="
"\"more-mail-options\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:3392(para)
+#: C/evolution.xml:3391(para)
msgid ""
"SpamAssassin is an application that scans through the mail box to find junk "
"mail. Evolution uses SpamAssassin as the default spam-filtering application. "
@@ -8352,7 +8277,7 @@ msgstr ""
"πληροφορίες, δείτε <ulink url=\"http://spamassassin.apache.org/\">Το έργο "
"Apache SpamAssassin</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3393(para)
+#: C/evolution.xml:3392(para)
msgid ""
"Bogofilter is a mail filter that classifies mail as spam or ham (non-spam) "
"by a statistical analysis of the message's header and content (body). It is "
@@ -8367,7 +8292,7 @@ msgstr ""
"πληροφορίες για το Bogofilter δείτε τον <ulink url=\"http://bogofilter."
"sourceforge.net/\">ιστότοπο του Bogofilter</ulink>."
-#: C/evolution.xml:3400(para)
+#: C/evolution.xml:3399(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"contacts tool to organize any amount of contact information, share addresses "
@@ -8378,27 +8303,27 @@ msgstr ""
"πληροφοριών επαφών, να μοιράζεστε διευθύνσεις σε ένα δίκτυο και να "
"εξοικονομείτε χρόνο στις καθημερινές σας εργασίες."
-#: C/evolution.xml:3403(link) C/evolution.xml:3420(title)
+#: C/evolution.xml:3402(link) C/evolution.xml:3419(title)
msgid "Contacts and Cards"
msgstr "Επαφές και κάρτες"
-#: C/evolution.xml:3406(link) C/evolution.xml:3569(title)
+#: C/evolution.xml:3405(link) C/evolution.xml:3567(title)
msgid "Searching for Contacts"
msgstr "Αναζήτηση για επαφές"
-#: C/evolution.xml:3409(link) C/evolution.xml:3720(title)
+#: C/evolution.xml:3408(link) C/evolution.xml:3718(title)
msgid "Organizing your Contacts"
msgstr "Οργάνωση των επαφών σας"
-#: C/evolution.xml:3412(link) C/evolution.xml:3829(title)
+#: C/evolution.xml:3411(link) C/evolution.xml:3827(title)
msgid "LDAP: Shared Address Books on a Network"
msgstr "LDAP: Διαμοιρασμός βιβλίου διευθύνσεων σε ένα δίκτο"
-#: C/evolution.xml:3415(link) C/evolution.xml:3852(title)
+#: C/evolution.xml:3414(link) C/evolution.xml:3850(title)
msgid "Send Me a Card: Adding New Cards Quickly"
msgstr "Αποστολή κάρτας: Γρήγορη προσθήκη νέων καρτών"
-#: C/evolution.xml:3421(para)
+#: C/evolution.xml:3420(para)
msgid ""
"Contacts are the individuals you have chosen to add to your address book so "
"you can keep track of information about them and send email to them. In "
@@ -8415,11 +8340,11 @@ msgstr ""
"πώς ρυθμίζεται το εργαλείο επαφών, δείτε τη <link linkend=\"config-prefs-"
"contact\">Διαχείριση επαφών</link>."
-#: C/evolution.xml:3424(title)
+#: C/evolution.xml:3423(title)
msgid "The Contact Editor"
msgstr "Ο Επεξεργαστής επαφών"
-#: C/evolution.xml:3425(para)
+#: C/evolution.xml:3424(para)
msgid ""
"If you want to add or change cards, use the contact editor. You can edit "
"email addresses, telephone numbers, mailing addresses and all other contact "
@@ -8430,25 +8355,25 @@ msgstr ""
"αριθμούς τηλεφώνων, διευθύνσεις κατοικίας και άλλες πληροφορίες των επαφών "
"που έχετε εισάγει για μια συγκεκριμένη επαφή."
-#: C/evolution.xml:3426(para)
+#: C/evolution.xml:3425(para)
msgid "The contact editor window has three tabs:"
msgstr "Το παράθυρο του επεξεργαστή επαφών έχει τρεις καρτέλες:"
-#: C/evolution.xml:3428(title)
+#: C/evolution.xml:3427(title)
msgid "Contact:"
msgstr "Επαφή:"
-#: C/evolution.xml:3429(para)
+#: C/evolution.xml:3428(para)
msgid "Contains basic contact information."
msgstr "Περιέχει βασικές πληροφορίες επαφής."
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:3432(title)
+#: C/evolution.xml:3431(title)
msgid "Personal Information:"
msgstr "Προσωπικές πληροφορίες:"
-#: C/evolution.xml:3433(para)
+#: C/evolution.xml:3432(para)
msgid ""
"Contains a more specific description of the person, including URLs for "
"calendar and free/busy information."
@@ -8457,15 +8382,15 @@ msgstr ""
"συνδέσμους για πληροφορίες ημερολογίου και για την διαθεσιμότητα (ελεύθερος/"
"απασχολημένος)."
-#: C/evolution.xml:3436(title)
+#: C/evolution.xml:3435(title)
msgid "Mailing Address:"
msgstr "Διεύθυνση αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:3437(para)
+#: C/evolution.xml:3436(para)
msgid "Contains the individual's mailing address."
msgstr "Περιέχει τη διεύθυνση αλληλογραφίας του ατόμου."
-#: C/evolution.xml:3439(para)
+#: C/evolution.xml:3438(para)
msgid ""
"You can also use the Forward Contact menu item in the Action menu, which "
"opens a new message with the card already attached, or Send Message to "
@@ -8476,7 +8401,7 @@ msgstr ""
"Αποστολή μηνύματος στην επαφή, η οποία ανοίγει ένα νέο μήνυμα προς τη "
"διεύθυνση αλληλογραφίας της επαφής."
-#: C/evolution.xml:3440(para)
+#: C/evolution.xml:3439(para)
msgid ""
"You can add a card from within an email message or calendar appointment. In "
"an open email, right-click any email address or message, and click Add to "
@@ -8487,7 +8412,7 @@ msgstr ""
"αλληλογραφίας ή μήνυμα, και πατήστε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων ή "
"επιλέξτε Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων από το μενού Μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:3441(para)
+#: C/evolution.xml:3440(para)
msgid ""
"Most of the items in the contact editor simply display the information you "
"enter, but some of them have additional features:"
@@ -8496,11 +8421,11 @@ msgstr ""
"πληροφορίες που εσείς εισάγετε, αλλά μερικά από αυτά έχουν επιπλέον "
"χαρακτηριστικά:"
-#: C/evolution.xml:3443(title)
+#: C/evolution.xml:3442(title)
msgid "Full Name:"
msgstr "Πλήρες Όνομα:"
-#: C/evolution.xml:3444(para)
+#: C/evolution.xml:3443(para)
msgid ""
"Specify the name of your contact here. You can type a name into the Full "
"Name field, but you can also click the Full Name button to bring up a small "
@@ -8532,11 +8457,11 @@ msgstr ""
"ταξινομήσετε σωστά θα πρέπει στο πεδίο Αρχειοθέτηση ως να το εισάγετε de "
"Icaza, Miguel."
-#: C/evolution.xml:3447(title)
+#: C/evolution.xml:3446(title)
msgid "Where:"
msgstr "Where:"
-#: C/evolution.xml:3448(para)
+#: C/evolution.xml:3447(para)
msgid ""
"Select one of your address books as the location for this contact. You might "
"not be able to write to all available address books, especially those on a "
@@ -8546,11 +8471,11 @@ msgstr ""
"επαφή. Μπορεί να μη μπορείτε να γράψετε σε όλα τα βιβλία διευθύνσεων, ειδικά "
"σε εκείνα που βρίσκονται στο δίκτυο."
-#: C/evolution.xml:3451(title)
+#: C/evolution.xml:3450(title)
msgid "Categories:"
msgstr "Κατηγορίες:"
-#: C/evolution.xml:3452(para)
+#: C/evolution.xml:3451(para)
msgid ""
"Click the Categories button to select categories for this card. If you "
"assign contact categories, you can then search for contacts using those "
@@ -8563,11 +8488,11 @@ msgstr ""
"κατηγορίες επαφών δείτε την <link linkend=\"usage-contact-organize"
"\">Οργάνωση των επαφών σας</link>."
-#: C/evolution.xml:3455(title)
+#: C/evolution.xml:3454(title)
msgid "Free/Busy and Calendar URLs:"
msgstr "URL διαθεσιμότητας και ημερολογίου:"
-#: C/evolution.xml:3456(para)
+#: C/evolution.xml:3455(para)
msgid ""
"Click the Personal Information tab to enter Web addresses for the contact. "
"If the contact publishes free/busy or calendar data online, using a server "
@@ -8582,27 +8507,27 @@ msgstr ""
"τους διακομιστές εδώ. Μετά που θα το κάνετε αυτό, μπορείτε να ελέγχετε το "
"πρόγραμμά τους όταν δημιουργείτε ραντεβού στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:3461(title)
+#: C/evolution.xml:3460(title)
msgid "Creating and Editing Contacts"
msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία επαφών"
-#: C/evolution.xml:3462(para)
+#: C/evolution.xml:3461(para)
msgid "Follow the steps given below to create a new card."
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα κάρτα ακολουθήστε τα εξής βήματα."
-#: C/evolution.xml:3465(para)
+#: C/evolution.xml:3464(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Επαφή."
-#: C/evolution.xml:3468(para)
+#: C/evolution.xml:3467(para)
msgid "Enter the contact information to the entry boxes provided."
msgstr "Εισάγετε τις πληροφορίες της επαφής στα πεδία που παρέχονται."
-#: C/evolution.xml:3474(para)
+#: C/evolution.xml:3473(para)
msgid "If you want to change a card that already exists,"
msgstr "Αν θέλετε να αλλάξετε μια κάρτα που υπάρχει ήδη,"
-#: C/evolution.xml:3477(para)
+#: C/evolution.xml:3476(para)
msgid ""
"Go to the Contacts window by selecting View &gt; Window &gt; Contacts from "
"the menubar."
@@ -8610,32 +8535,32 @@ msgstr ""
"Πηγαίνετε στο παράθυρο Επαφές επιλέγοντας Προβολή &gt; Παράθυρο &gt; Επαφές "
"από τη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:3480(para)
+#: C/evolution.xml:3479(para)
msgid "Double click on the card you want to edit."
msgstr "Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα που θέλετε να επεξεργαστείτε."
#
-#: C/evolution.xml:3483(para) C/evolution.xml:3503(para)
+#: C/evolution.xml:3482(para) C/evolution.xml:3502(para)
msgid "Edit the information in the Contact Editor window."
msgstr "Επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στο παράθυρο επεξεργαστή επαφών."
-#: C/evolution.xml:3489(para)
+#: C/evolution.xml:3488(para)
msgid "You can also edit the contact information from the preview pane."
msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες της επαφής από το πλαίσιο "
"προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:3492(para)
+#: C/evolution.xml:3491(para)
msgid "Right click on the address from Message Header."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη διεύθυνση από την κεφαλίδα μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:3495(para)
+#: C/evolution.xml:3494(para)
msgid "Select Add to Address Book to bring up the Contact Quick-Add window."
msgstr ""
"Επιλέξτε Προσθήκη στο βιβλίο διευθύνσεων για να εμφανιστεί το παράθυρο "
"Γρήγορης προσθήκης επαφής."
-#: C/evolution.xml:3500(para)
+#: C/evolution.xml:3499(para)
msgid ""
"Press the Edit Full button at the bottom left to bring up the Contact Editor "
"window."
@@ -8643,11 +8568,11 @@ msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί Πλήρης επεξεργασία στο κάτω αριστερά μέρος για να ανοίξετε "
"το παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών."
-#: C/evolution.xml:3511(title)
+#: C/evolution.xml:3510(title)
msgid "Google Contacts"
msgstr "Επαφές Google"
-#: C/evolution.xml:3512(para)
+#: C/evolution.xml:3511(para)
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google Address Book. You can view the "
"Google contacts offline and create, modify and delete the contacts online."
@@ -8656,24 +8581,24 @@ msgstr ""
"Google. Μπορείτε να δείτε τις επαφές του Google εκτός σύνδεσης, και να "
"δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε επαφές εντός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:3513(para)
+#: C/evolution.xml:3512(para)
msgid "To configure your Google Address Book in Evolution contacts:"
msgstr ""
"Για να ρυθμίσετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google στις επαφές του Evolution:"
-#: C/evolution.xml:3516(para) C/evolution.xml:7186(para)
+#: C/evolution.xml:3515(para) C/evolution.xml:7254(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Address Book."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Βιβλίο διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:3521(para) C/evolution.xml:4010(para)
+#: C/evolution.xml:3519(para) C/evolution.xml:4007(para)
msgid "Select Google from the Type drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε το Google από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος."
-#: C/evolution.xml:3524(para)
+#: C/evolution.xml:3522(para)
msgid "Specify a name for the address book."
msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για το βιβλίο επαφών."
-#: C/evolution.xml:3527(para)
+#: C/evolution.xml:3525(para)
msgid ""
"Select or deselect the following options and provide the username for the "
"Google account:"
@@ -8681,11 +8606,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε η αποεπιλέξτε τις ακόλουθες επιλογές και εισάγετε το όνομα χρήστη "
"και το συνθηματικό για το λογαριασμό Google:"
-#: C/evolution.xml:3531(title)
+#: C/evolution.xml:3529(title)
msgid "Mark as default address book:"
msgstr "Σημείωση ως το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων:"
-#: C/evolution.xml:3532(para)
+#: C/evolution.xml:3530(para)
msgid ""
"Select this option to make the Google address book as your default address "
"book."
@@ -8693,11 +8618,11 @@ msgstr ""
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να κάνετε το βιβλίο διευθύνσεων του Google το "
"προεπιλεγμένο σας βιβλίο διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:3537(title)
+#: C/evolution.xml:3535(title)
msgid "Copy book content locally for offline operations:"
msgstr "Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση:"
-#: C/evolution.xml:3538(para)
+#: C/evolution.xml:3536(para)
msgid ""
"Select this option to copy the address book to your machine so you can "
"access the contacts even when you are not connected to the network."
@@ -8708,20 +8633,19 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:3543(title) C/evolution.xml:4025(title)
+#: C/evolution.xml:3541(title) C/evolution.xml:4021(title)
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: C/evolution.xml:3544(para) C/evolution.xml:4026(para)
+#: C/evolution.xml:3542(para) C/evolution.xml:4022(para)
msgid "Specify your username for your Google account."
msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη σας για τον λογαριασμό σας Google."
-#: C/evolution.xml:3549(title)
+#: C/evolution.xml:3547(title)
msgid "Use SSL:"
msgstr "Χρήση SSL:"
-#: C/evolution.xml:3550(para) C/evolution.xml:4035(para)
-#: C/evolution.xml:5951(para)
+#: C/evolution.xml:3548(para) C/evolution.xml:5977(para)
msgid ""
"Select Use SSL to enable a secure connection between Evolution and the "
"server."
@@ -8729,17 +8653,17 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τη Χρήση SSL για να ενεργοποιήσετε μια ασφαλή σύνδεση μεταξύ του "
"Evolution και του διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:3555(title)
+#: C/evolution.xml:3553(title)
msgid "Refresh:"
msgstr "Ανανέωση:"
-#: C/evolution.xml:3556(para)
+#: C/evolution.xml:3554(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the Google address book."
msgstr ""
"Ορίστε τον χρόνο που θα γίνεται αυτόματη ανανέωση του βιβλίου διευθύνσεων "
"Google."
-#: C/evolution.xml:3572(para)
+#: C/evolution.xml:3570(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the contact address quickly by using "
"customized search. To find the contact address you are looking for, use the "
@@ -8749,29 +8673,28 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας την προσαρμοσμένη αναζήτηση. Για να βρείτε τις διευθύνσεις "
"επαφών που ψάχνετε, χρησιμοποιήστε την εξής διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:3579(para) C/evolution.xml:4451(para)
-#: C/evolution.xml:4767(para) C/evolution.xml:5003(para)
+#: C/evolution.xml:3577(para) C/evolution.xml:4443(para)
+#: C/evolution.xml:4787(para) C/evolution.xml:5021(para)
msgid "Specify the search criteria from any of the following:"
msgstr "Ορίστε τα κριτήρια αναζήτησης από τα παρακάτω:"
-#: C/evolution.xml:3582(para)
-#| msgid "Summary contains"
+#: C/evolution.xml:3580(para)
msgid "Name contains"
msgstr "Το όνομα περιέχει"
-#: C/evolution.xml:3585(para)
+#: C/evolution.xml:3583(para)
msgid "Email begins with"
msgstr "Email αρχίζει με"
-#: C/evolution.xml:3588(para)
+#: C/evolution.xml:3586(para)
msgid "Any field contains"
msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει"
-#: C/evolution.xml:3593(para)
+#: C/evolution.xml:3591(para)
msgid "Press Enter to begin the search."
msgstr "Πατήστε Enter για να αρχίσει η αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:3596(para)
+#: C/evolution.xml:3594(para)
msgid ""
"For a more complex search, select Search Advanced and select criteria that "
"describe your desired contact:"
@@ -8779,19 +8702,19 @@ msgstr ""
"Για μια πιο σύνθετη αναζήτηση, επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση και επιλέξτε "
"τα κριτήρια που περιγράφουν την επιθυμητή σας επαφή:"
-#: C/evolution.xml:3599(para)
+#: C/evolution.xml:3597(para)
msgid "Name the rule in the Rule Name field."
msgstr "Ονομάστε τον κανόνα στο πεδίο Όνομα κανόνα."
-#: C/evolution.xml:3602(para)
+#: C/evolution.xml:3600(para)
msgid "Set up your criteria in the Find items field."
msgstr "Ορίστε τα κριτήριά σας στο πεδίο Αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:3605(para)
+#: C/evolution.xml:3603(para)
msgid "Select Add to add additional criteria."
msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για επιπρόσθετα κριτήρια."
-#: C/evolution.xml:3614(para)
+#: C/evolution.xml:3612(para)
msgid ""
"Displays all the contacts that match the built-in criteria you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -8800,139 +8723,139 @@ msgstr ""
"έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στο πάνω αριστερά μέρος, ακριβώς "
"πάνω από το πλαίσιο προβολής."
-#: C/evolution.xml:3616(para)
+#: C/evolution.xml:3614(para)
msgid "To perform quick search, use the following procedure:"
msgstr "Για να κάνετε μια γρήγορη αναζήτηση, ακολουθήστε την εξής διαδικασία:"
-#: C/evolution.xml:3625(para) C/evolution.xml:4519(para)
-#: C/evolution.xml:4870(para) C/evolution.xml:5065(para)
+#: C/evolution.xml:3623(para) C/evolution.xml:4510(para)
+#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5081(para)
msgid "Anniversary"
msgstr "Επέτειος"
-#: C/evolution.xml:3628(para) C/evolution.xml:4522(para)
-#: C/evolution.xml:4873(para) C/evolution.xml:5068(para)
+#: C/evolution.xml:3626(para) C/evolution.xml:4513(para)
+#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5084(para)
msgid "Birthday"
msgstr "Γενέθλια"
-#: C/evolution.xml:3631(para) C/evolution.xml:4525(para)
-#: C/evolution.xml:4876(para) C/evolution.xml:5071(para)
+#: C/evolution.xml:3629(para) C/evolution.xml:4516(para)
+#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5087(para)
msgid "Business"
msgstr "Εργασία"
-#: C/evolution.xml:3634(para) C/evolution.xml:4528(para)
-#: C/evolution.xml:4879(para) C/evolution.xml:5074(para)
+#: C/evolution.xml:3632(para) C/evolution.xml:4519(para)
+#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5090(para)
msgid "Competition"
msgstr "Συναγωνισμός"
-#: C/evolution.xml:3637(para) C/evolution.xml:5077(para)
+#: C/evolution.xml:3635(para) C/evolution.xml:5093(para)
msgid "Favorites"
msgstr "Αγαπημένα"
-#: C/evolution.xml:3640(para) C/evolution.xml:4534(para)
-#: C/evolution.xml:4885(para) C/evolution.xml:5080(para)
+#: C/evolution.xml:3638(para) C/evolution.xml:4525(para)
+#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5096(para)
msgid "Gifts"
msgstr "Δώρα"
-#: C/evolution.xml:3643(para) C/evolution.xml:4537(para)
-#: C/evolution.xml:4888(para) C/evolution.xml:5083(para)
+#: C/evolution.xml:3641(para) C/evolution.xml:4528(para)
+#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5099(para)
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Στόχοι/Σκοποί"
-#: C/evolution.xml:3646(para) C/evolution.xml:4540(para)
+#: C/evolution.xml:3644(para) C/evolution.xml:4531(para)
msgid "Holiday"
msgstr "Εορτή"
-#: C/evolution.xml:3649(para) C/evolution.xml:4543(para)
-#: C/evolution.xml:4894(para) C/evolution.xml:5089(para)
+#: C/evolution.xml:3647(para) C/evolution.xml:4534(para)
+#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5105(para)
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Εορταστικές κάρτες"
-#: C/evolution.xml:3652(para)
+#: C/evolution.xml:3650(para)
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Σημαντικές επαφές"
-#: C/evolution.xml:3655(para) C/evolution.xml:4546(para)
-#: C/evolution.xml:4897(para) C/evolution.xml:5092(para)
+#: C/evolution.xml:3653(para) C/evolution.xml:4537(para)
+#: C/evolution.xml:4915(para) C/evolution.xml:5108(para)
msgid "Ideas"
msgstr "Ιδέες"
-#: C/evolution.xml:3658(para) C/evolution.xml:4549(para)
-#: C/evolution.xml:4900(para) C/evolution.xml:5095(para)
+#: C/evolution.xml:3656(para) C/evolution.xml:4540(para)
+#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5111(para)
msgid "International"
msgstr "Διεθνή"
-#: C/evolution.xml:3661(para) C/evolution.xml:4552(para)
+#: C/evolution.xml:3659(para) C/evolution.xml:4543(para)
msgid "Key Customer"
msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
-#: C/evolution.xml:3664(para) C/evolution.xml:4555(para)
-#: C/evolution.xml:4906(para) C/evolution.xml:5101(para)
+#: C/evolution.xml:3662(para) C/evolution.xml:4546(para)
+#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5117(para)
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: C/evolution.xml:3670(para) C/evolution.xml:4561(para)
-#: C/evolution.xml:4912(para) C/evolution.xml:5107(para)
+#: C/evolution.xml:3668(para) C/evolution.xml:4552(para)
+#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5123(para)
msgid "Phone Calls"
msgstr "Τηλεφωνήματα"
-#: C/evolution.xml:3676(para) C/evolution.xml:4567(para)
-#: C/evolution.xml:4918(para) C/evolution.xml:5113(para)
+#: C/evolution.xml:3674(para) C/evolution.xml:4558(para)
+#: C/evolution.xml:4936(para) C/evolution.xml:5129(para)
msgid "Strategies"
msgstr "Στρατηγικές"
-#: C/evolution.xml:3679(para) C/evolution.xml:4570(para)
-#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5116(para)
+#: C/evolution.xml:3677(para) C/evolution.xml:4561(para)
+#: C/evolution.xml:4939(para) C/evolution.xml:5132(para)
msgid "Suppliers"
msgstr "Προμηθευτές"
-#: C/evolution.xml:3682(para) C/evolution.xml:4573(para)
-#: C/evolution.xml:4924(para) C/evolution.xml:5119(para)
+#: C/evolution.xml:3680(para) C/evolution.xml:4564(para)
+#: C/evolution.xml:4942(para) C/evolution.xml:5135(para)
msgid "Time &amp; Expenses"
msgstr "Χρόνος &amp; Έξοδα"
-#: C/evolution.xml:3685(para) C/evolution.xml:4576(para)
-#: C/evolution.xml:4927(para) C/evolution.xml:5122(para)
+#: C/evolution.xml:3683(para) C/evolution.xml:4567(para)
+#: C/evolution.xml:4945(para) C/evolution.xml:5138(para)
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: C/evolution.xml:3688(para) C/evolution.xml:4579(para)
-#: C/evolution.xml:4930(para) C/evolution.xml:5125(para)
+#: C/evolution.xml:3686(para) C/evolution.xml:4570(para)
+#: C/evolution.xml:4948(para) C/evolution.xml:5141(para)
msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή"
-#: C/evolution.xml:3691(para)
+#: C/evolution.xml:3689(para)
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Καιρός: Νεφελώδης"
-#: C/evolution.xml:3694(para)
+#: C/evolution.xml:3692(para)
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Καιρός: Ομίχλη"
-#: C/evolution.xml:3697(para)
+#: C/evolution.xml:3695(para)
msgid "Weather: Partly Cloudy"
msgstr "Καιρός: Μερικώς νεφελώδης"
-#: C/evolution.xml:3700(para)
+#: C/evolution.xml:3698(para)
msgid "Weather: Rain"
msgstr "Καιρός: Βροχή"
-#: C/evolution.xml:3703(para)
+#: C/evolution.xml:3701(para)
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Καιρός: Χιόνι"
-#: C/evolution.xml:3706(para)
+#: C/evolution.xml:3704(para)
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Καιρός: Ηλιόλουστος"
-#: C/evolution.xml:3709(para)
+#: C/evolution.xml:3707(para)
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Καιρός: Καταιγίδες"
-#: C/evolution.xml:3714(para)
+#: C/evolution.xml:3712(para)
msgid "Evolution displays the desired contacts."
msgstr "Το Evolution εμφανίζει τις επιθυμητές επαφές."
-#: C/evolution.xml:3721(para)
+#: C/evolution.xml:3719(para)
msgid ""
"Evolution allows you to organize your contacts. You can create several "
"individual address books, or contact lists. Within a given address book, you "
@@ -8942,23 +8865,23 @@ msgstr ""
"δημιουργείτε αρκετά βιβλία διευθύνσεων, ή λίστες επαφών. Μέσα σε ένα "
"δεδομένο βιβλίο διευθύνσεων, μπορείτε να έχετε αρκετές κατηγορίες επαφών."
-#: C/evolution.xml:3724(link) C/evolution.xml:3738(title)
+#: C/evolution.xml:3722(link) C/evolution.xml:3736(title)
msgid "Contact Groups"
msgstr "Ομάδες επαφών"
-#: C/evolution.xml:3727(link) C/evolution.xml:3760(title)
+#: C/evolution.xml:3725(link) C/evolution.xml:3758(title)
msgid "Creating a List of Contacts"
msgstr "Δημιουργία μιας λίστας επαφών"
-#: C/evolution.xml:3730(link) C/evolution.xml:3792(title)
+#: C/evolution.xml:3728(link) C/evolution.xml:3790(title)
msgid "Grouping with Categories"
msgstr "Ομαδοποίηση με τις κατηγορίες"
-#: C/evolution.xml:3733(link) C/evolution.xml:3846(title)
+#: C/evolution.xml:3731(link) C/evolution.xml:3844(title)
msgid "Configuring Evolution to use LDAP"
msgstr "Ρύθμιση του Evolution για χρήση με LDAP"
-#: C/evolution.xml:3739(para)
+#: C/evolution.xml:3737(para)
msgid ""
"Contact groups are nothing but address books. The simplest way to organize "
"contacts is to create additional address books. You can create a new one by "
@@ -8975,7 +8898,7 @@ msgstr ""
"περισσότερες πληροφορίες για το διακομιστή επαφών στον οποίο προσπαθείτε να "
"αποκτήσετε πρόσβαση."
-#: C/evolution.xml:3740(para)
+#: C/evolution.xml:3738(para)
msgid ""
"To move a card from one group to another, just drag it from the main display "
"of contacts and drop it to a different group. You cannot change the contents "
@@ -8985,7 +8908,7 @@ msgstr ""
"την κύρια προβολή καρτών και αφήστε την σε μια διαφορετική ομάδα. Στις "
"περισσότερες δικτυακές ομάδες επαφών δε μπορείτε να αλλάξετε το περιεχόμενο."
-#: C/evolution.xml:3742(para)
+#: C/evolution.xml:3740(para)
msgid ""
"Contacts groups are not the same as contact lists. A contact group is like a "
"folder or address book full of contacts. A contact list is a single contact "
@@ -8998,11 +8921,11 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείται πιο συχνά για να στείλετε αλληλογραφία σε πολλούς ανθρώπους "
"με τη μία."
-#: C/evolution.xml:3747(title)
+#: C/evolution.xml:3745(title)
msgid "Importing Contacts"
msgstr "Εισαγωγή επαφών"
-#: C/evolution.xml:3748(para)
+#: C/evolution.xml:3746(para)
msgid ""
"You can import contacts from other contact management tools with the Import "
"tool."
@@ -9010,11 +8933,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να εισάγετε επαφές από άλλα εργαλεία διαχείρισης επαφών με το "
"εργαλείο Εισαγωγής."
-#: C/evolution.xml:3753(para)
+#: C/evolution.xml:3751(para)
msgid "Mail yourself a contact as a vCard attachment."
msgstr "Στείλτε στον εαυτό σας με αλληλογραφία μια επαφή συνημμένη ως vCard."
-#: C/evolution.xml:3754(para)
+#: C/evolution.xml:3752(para)
msgid ""
"Currently VCF and LDIF are supported. CSV and TAB format files are supported "
"from Microsoft Outlook, Thunderbird, Mozilla, and Evolution."
@@ -9023,7 +8946,7 @@ msgstr ""
"υποστηρίζονται από το Microsoft Outlook, το Thunderbird, το Mozilla και το "
"Evolution."
-#: C/evolution.xml:3761(para)
+#: C/evolution.xml:3759(para)
msgid ""
"A contact list is a set of contacts with a single nickname that you create. "
"When you send email to the nickname, it is sent to every member of the list. "
@@ -9038,7 +8961,7 @@ msgstr ""
"για μια πραγματική διεύθυνση αλληλογραφίας την οποία διαχειρίζεται μια "
"εφαρμογή λίστας ταχυδρομείου σ' ένα διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:3762(para)
+#: C/evolution.xml:3760(para)
msgid ""
"For example, you could create one card for each family member, then add "
"those cards to a contact list called <quote>Family.</quote> Then, instead of "
@@ -9051,31 +8974,31 @@ msgstr ""
"διεύθυνση του καθενός ξεχωριστά, μπορείτε να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα "
"<quote>Οικογένεια</quote> και το μήνυμα θα πάει σε όλους."
-#: C/evolution.xml:3763(para)
+#: C/evolution.xml:3761(para)
msgid "To create a list of contacts:"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια λίστα επαφών:"
-#: C/evolution.xml:3766(para)
+#: C/evolution.xml:3764(para)
msgid "Open the list creation window by clicking the New List button."
msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο δημιουργίας λίστας πατώντας στο κουμπί Νέα λίστα."
-#: C/evolution.xml:3768(para)
+#: C/evolution.xml:3766(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Contact List."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα επαφών."
-#: C/evolution.xml:3771(para)
+#: C/evolution.xml:3769(para)
msgid "Specify a name for the list."
msgstr "Καθορίστε ένα όνομα για την λίστα."
-#: C/evolution.xml:3774(para)
+#: C/evolution.xml:3772(para)
msgid "Specify the names or email addresses of contacts."
msgstr "Καθορίστε τα ονόματα ή τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των επαφών."
-#: C/evolution.xml:3776(para)
+#: C/evolution.xml:3774(para)
msgid "Drag contacts from the main window into the list."
msgstr "Σύρετε επαφές από το κύριο παράθυρο στη λίστα."
-#: C/evolution.xml:3779(para)
+#: C/evolution.xml:3777(para)
msgid ""
"Choose whether you want to hide the email addresses when you send a message "
"to the list."
@@ -9083,7 +9006,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να κρύβετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας όταν στέλνετε "
"ένα μήνυμα στη λίστα."
-#: C/evolution.xml:3780(para)
+#: C/evolution.xml:3778(para)
msgid ""
"Unless it is a very small list, it is recommended that you leave the "
"addresses hidden. This is the same thing as using the <quote>Bcc:</quote> "
@@ -9096,11 +9019,11 @@ msgstr ""
"\"usage-mail-getnsend-send-to-types\">Καθορισμός επιπρόσθετων παραληπτών για "
"αλληλογραφία</link>."
-#: C/evolution.xml:3783(para)
+#: C/evolution.xml:3781(para)
msgid "When you are finished, click OK."
msgstr "Όταν έχετε τελειώσει, πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:3786(para)
+#: C/evolution.xml:3784(para)
msgid ""
"The list appears as a contact card, which you can use as you would any other "
"card, including mailing the list to another person and sending email to the "
@@ -9110,7 +9033,7 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσετε όπως οποιαδήποτε άλλη κάρτα, συμπεριλαμβανομένου του να "
"στείλετε την κάρτα σε κάποιον άλλο και να στείλετε αλληλογραφία στη λίστα."
-#: C/evolution.xml:3787(para)
+#: C/evolution.xml:3785(para)
msgid ""
"To mail the list, open a new email and type the name you chose for the list. "
"Evolution addresses the message to the entire list when you send the "
@@ -9123,13 +9046,13 @@ msgstr ""
"διεύθυνσης της λίστα στο εργαλείο επαφών και να επιλέξετε Αποστολή μηνύματος "
"στη λίστα."
-#: C/evolution.xml:3788(para)
+#: C/evolution.xml:3786(para)
msgid "Evolution cannot store contact lists on Microsoft Exchange servers."
msgstr ""
"Το Evolution δε μπορεί να αποθηκεύσει λίστες επαφών σε διακομιστές Microsoft "
"Exchange."
-#: C/evolution.xml:3793(para)
+#: C/evolution.xml:3791(para)
msgid ""
"Another way to group cards is to mark them as belonging to different "
"categories. You can mark a card as being in several categories or no "
@@ -9144,26 +9067,26 @@ msgstr ""
"δουλεύετε μαζί, και στην κατηγορία <guilabel>Φίλοι</guilabel> επειδή είναι "
"φίλος."
-#: C/evolution.xml:3794(para)
+#: C/evolution.xml:3792(para)
msgid "To mark a card as belonging to a category,"
msgstr "Για να σημειώσετε μια κάρτα ότι ανήκει σε μια κατηγορία,"
#
-#: C/evolution.xml:3797(para)
+#: C/evolution.xml:3795(para)
msgid "Double click the card to bring up the Contact Editor window"
msgstr ""
"Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα για να εμφανιστεί το παράθυρο Επεξεργαστής "
"επαφών."
-#: C/evolution.xml:3800(para)
+#: C/evolution.xml:3798(para)
msgid "Click the Categories button at the left."
msgstr "Πατήστε το κουμπί Κατηγορίας στα αριστερά."
-#: C/evolution.xml:3801(para)
+#: C/evolution.xml:3799(para)
msgid "The Categories window is shown below."
msgstr "Το παράθυρο με τις κατηγορίες φαίνεται πιο κάτω."
-#: C/evolution.xml:3806(para)
+#: C/evolution.xml:3804(para)
msgid ""
"Select the category from the list. You can select as many or as few "
"categories as you like."
@@ -9171,7 +9094,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την κατηγορία από τη λίστα. Μπορείτε να επιλέξετε όσες κατηγορίες "
"θέλετε."
-#: C/evolution.xml:3809(para)
+#: C/evolution.xml:3807(para)
msgid ""
"If the master list of categories doesn't suit you, you can add your own "
"categories. To add a new category,"
@@ -9179,11 +9102,11 @@ msgstr ""
"Αν η αρχική λίστα με κατηγορίες δε σας βολεύει, μπορείτε να προσθέσετε τις "
"δικές σας κατηγορίες. Για να προσθέσετε μια νέα κατηγορία,"
-#: C/evolution.xml:3812(para)
+#: C/evolution.xml:3810(para)
msgid "Enter the new category in the entry box at the top."
msgstr "Εισάγετε τη νέα κατηγορία στο πεδίο στο πάνω μέρος."
-#: C/evolution.xml:3816(para)
+#: C/evolution.xml:3814(para)
msgid ""
"You can view the category name in the field next to Categories button in the "
"Contact Editor window."
@@ -9191,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε το όνομα της κατηγορίας στο πεδίο δίπλα στο κουμπί "
"Κατηγορίες στο παράθυρο του Επεξεργαστή επαφών."
-#: C/evolution.xml:3823(para)
+#: C/evolution.xml:3821(para)
msgid ""
"You can edit or set the color and icon for each categories available under "
"categories list. To achieve that click the Edit button at the bottom of the "
@@ -9202,7 +9125,7 @@ msgstr ""
"Επεξεργασία στο κάτω μέρος του παράθυρου κατηγοριών. Πατήστε το κουμπί "
"Διαγραφή για να διαγράψετε στοιχεία από τη λίστα."
-#: C/evolution.xml:3830(para)
+#: C/evolution.xml:3828(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> protocol was created to let users "
"share contact information over a network by sharing access to a central "
@@ -9217,7 +9140,7 @@ msgstr ""
"διατηρούν ένα κοινό βιβλίο διευθύνσεων LDAP για όλους τους υπαλλήλους τους ή "
"για πληροφορίες πελατών."
-#: C/evolution.xml:3831(para)
+#: C/evolution.xml:3829(para)
msgid ""
"To learn how to add a remote LDAP directory to your available address books, "
"see <link linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>. Remote "
@@ -9231,7 +9154,7 @@ msgstr ""
"από το στοιχείο Σε εξυπηρετητές LDAP στην πλευρική στήλη. Λειτουργούν σαν "
"ένας τοπικός φάκελος με κάρτες επαφών, με τις εξής εξαιρέσεις:"
-#: C/evolution.xml:3834(para)
+#: C/evolution.xml:3832(para)
msgid ""
"Network folders are only available when you are connected to the network. If "
"you use a laptop or have a modem connection, you might want to copy or cache "
@@ -9244,7 +9167,7 @@ msgstr ""
"κατάλογο. Αυτό το κάνετε σύροντας και αφήνοντας τις επιθυμητές επαφές στο "
"τοπικό βιβλίο διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:3835(para)
+#: C/evolution.xml:3833(para)
msgid ""
"You can also mark the network folder for offline usage. To mark the folder, "
"right-click the folder, click Properties and select Copy Folder Content "
@@ -9254,7 +9177,7 @@ msgstr ""
"Για να σημειώσετε το φάκελο, κάντε δεξί κλικ πάνω του, επιλέξτε Ιδιότητες "
"και μετά Αντιγραφή περιεχομένων φακέλου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:3838(para)
+#: C/evolution.xml:3836(para)
msgid ""
"To prevent excess network traffic, Evolution does not normally load data "
"from the LDAP server upon opening."
@@ -9262,7 +9185,7 @@ msgstr ""
"Για να αποτρέψεi υπερβολική κίνηση στο δίκτυο, το Evolution κανονικά δε "
"φορτώνει δεδομένα από το διακομιστή LDAP κατά το ξεκίνημα."
-#: C/evolution.xml:3841(para)
+#: C/evolution.xml:3839(para)
msgid ""
"Depending on your server settings, you might not be able to edit all the "
"fields in a contact stored on an LDAP server. Some servers prohibit some or "
@@ -9276,7 +9199,7 @@ msgstr ""
"Evolution. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας αν χρειάζεστε "
"διαφορετικές ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:3847(para)
+#: C/evolution.xml:3845(para)
msgid ""
"For information about setting up Evolution to use LDAP, refer to <link "
"linkend=\"config-prefs-contact\">Contact Management</link>."
@@ -9284,7 +9207,7 @@ msgstr ""
"Για πληροφορίες για τη ρύθμιση του Evolution για χρήση του LDAP, αναφερθείτε "
"στη <link linkend=\"config-prefs-contact\">Διαχείριση επαφών</link>."
-#: C/evolution.xml:3853(para)
+#: C/evolution.xml:3851(para)
msgid ""
"When you get information about a person in the mail or in a calendar entry, "
"you can add it to an address card. To do so, right-click any email address "
@@ -9303,7 +9226,7 @@ msgstr ""
"HotSync*. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"config-sync"
"\">Συχρονισμός της φορητής σας συσκευής</link>."
-#: C/evolution.xml:3859(para)
+#: C/evolution.xml:3857(para)
msgid ""
"This section shows you how to use the <trademark>Evolution</trademark> "
"Calendar to manage your schedule alone or in conjunction with peers. To "
@@ -9316,47 +9239,47 @@ msgstr ""
"δεδομένων ημερολογίου, δείτε την <link linkend=\"importing-mail\">Εισαγωγή "
"μοναδικών αρχείων</link>, η οποία καλύπτει το εργαλείο Εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:3862(link) C/evolution.xml:3894(title)
+#: C/evolution.xml:3860(link) C/evolution.xml:3892(title)
msgid "Ways of Looking at your Calendar"
msgstr "Τρόποι να βλέπετε το Ημερολόγιό σας"
-#: C/evolution.xml:3865(link) C/evolution.xml:4052(title)
+#: C/evolution.xml:3863(link) C/evolution.xml:4046(title)
msgid "Scheduling With the Evolution Calendar"
msgstr "Προγραμματισμός με το ημερολόγιο του Evolution"
-#: C/evolution.xml:3868(link) C/evolution.xml:4440(title)
+#: C/evolution.xml:3866(link) C/evolution.xml:4432(title)
msgid "Searching for Calendar Items"
msgstr "Αναζήτηση για αντικείμενα του ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:3871(link) C/evolution.xml:4588(title)
+#: C/evolution.xml:3869(link) C/evolution.xml:4579(title)
msgid "Printing Displayed Items"
msgstr "Εκτύπωση των στοιχείων που προβάλλονται"
-#: C/evolution.xml:3874(link) C/evolution.xml:4593(title)
+#: C/evolution.xml:3872(link) C/evolution.xml:4584(title)
msgid "Deleting Old Appointments and Meetings"
msgstr "Διαγραφή παλιών ραντεβού και συναντήσεων"
-#: C/evolution.xml:3877(link) C/evolution.xml:4598(title)
+#: C/evolution.xml:3875(link) C/evolution.xml:4589(title)
msgid "Delegating Meetings"
msgstr "Ανάθεση συναντήσεων"
-#: C/evolution.xml:3880(link) C/evolution.xml:4618(title)
+#: C/evolution.xml:3878(link)
msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV"
-#: C/evolution.xml:3883(link) C/evolution.xml:4625(title)
+#: C/evolution.xml:3881(link) C/evolution.xml:4645(title)
msgid "The Task List"
msgstr "Η λίστα εργασιών"
-#: C/evolution.xml:3886(link) C/evolution.xml:4940(title)
+#: C/evolution.xml:3884(link) C/evolution.xml:4958(title)
msgid "Memos"
msgstr "Memos"
-#: C/evolution.xml:3889(link) C/evolution.xml:5135(title)
+#: C/evolution.xml:3887(link) C/evolution.xml:5151(title)
msgid "Configuring Time Zones"
msgstr "Τροποποίηση ζωνών ώρας"
-#: C/evolution.xml:3895(para)
+#: C/evolution.xml:3893(para)
msgid ""
"In Evolution, you can keep multiple calendars and overlay them one over the "
"next. For example, you might have a schedule of events for work, one for "
@@ -9376,11 +9299,11 @@ msgstr ""
"αποφύγετε τις διενέξεις, ενώ κρατάτε τα ελάχιστα δυνατά στοιχεία στην "
"προβολή σας."
-#: C/evolution.xml:3896(para)
+#: C/evolution.xml:3894(para)
msgid "Appointments for each calendar appear as a different color."
msgstr "Τα ραντεβού από κάθε ημερολόγιο εμφανίζονται με διαφορετικό χρώμα."
-#: C/evolution.xml:3897(para)
+#: C/evolution.xml:3895(para)
msgid ""
"The toolbar offers you five different buttons that can show you different "
"views of your calendar."
@@ -9395,55 +9318,55 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:3905(para)
+#: C/evolution.xml:3903(para)
msgid "Calendar View"
msgstr "Προβολή ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:3908(para)
+#: C/evolution.xml:3906(para)
msgid "Shortcut Keys"
msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
-#: C/evolution.xml:3915(para)
+#: C/evolution.xml:3913(para)
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"
-#: C/evolution.xml:3918(para)
+#: C/evolution.xml:3916(para)
msgid "control+y"
msgstr "control+y"
-#: C/evolution.xml:3923(para)
+#: C/evolution.xml:3921(para)
msgid "Work Week"
msgstr "Εργάσιμη Εβδομάδα"
-#: C/evolution.xml:3926(para)
+#: C/evolution.xml:3924(para)
msgid "control+j"
msgstr "control+j"
-#: C/evolution.xml:3931(para)
+#: C/evolution.xml:3929(para)
msgid "Week"
msgstr "Εβδομάδα"
-#: C/evolution.xml:3934(para)
+#: C/evolution.xml:3932(para)
msgid "control+k"
msgstr "control+k"
-#: C/evolution.xml:3939(para)
+#: C/evolution.xml:3937(para)
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: C/evolution.xml:3942(para)
+#: C/evolution.xml:3940(para)
msgid "control+m"
msgstr "control+m"
-#: C/evolution.xml:3947(para)
+#: C/evolution.xml:3945(para)
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: C/evolution.xml:3950(para)
+#: C/evolution.xml:3948(para)
msgid "control+l"
msgstr "control+l"
-#: C/evolution.xml:3956(para)
+#: C/evolution.xml:3954(para)
msgid ""
"You can also select an arbitrary range of days in the small calendar in the "
"side bar. To do this, select the days that you want to view in your calendar."
@@ -9452,7 +9375,7 @@ msgstr ""
"στην πλευρική στήλη. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε τις μέρες που θέλετε να "
"δείτε στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:3958(para)
+#: C/evolution.xml:3955(para)
msgid ""
"The Previous and Next buttons move you forward and back in your calendar "
"pages. If you are using a week or month view, you can move by week or month. "
@@ -9463,7 +9386,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε να μετακινήστε κατά μήνα ή εβδομάδα. Για να γυρίσετε στην προβολή "
"της σημερινής μέρας, πατήστε το κουμπί Σήμερα της εργαλειοθήκης."
-#: C/evolution.xml:3959(para)
+#: C/evolution.xml:3956(para)
msgid ""
"To visit calendar entries for a specific date, click Go To and select the "
"date in the dialog box that appears."
@@ -9472,11 +9395,11 @@ msgstr ""
"ημερομηνία, πατήστε Μετάβαση σε και επιλέξτε την ημερομηνία από το κουτί "
"διαλόγου που εμφανίζεται."
-#: C/evolution.xml:3962(title)
+#: C/evolution.xml:3959(title)
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Ιδιότητες Ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:3963(para)
+#: C/evolution.xml:3960(para)
msgid ""
"Evolution allows you to edit the label of your calendar, assign color, and "
"copy content for offline use. To set your calendar properties"
@@ -9485,31 +9408,31 @@ msgstr ""
"σας, να ορίσετε χρώματα και να αντιγράψετε το περιεχόμενο για χρήση εκτός "
"σύνδεσης. Για να ορίσετε τις ιδιότητες του ημερολογίου σας"
-#: C/evolution.xml:3966(para)
+#: C/evolution.xml:3963(para)
msgid "Select the calendar from the side bar at the left."
msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο από την πλευρική στήλη στα αριστερά."
-#: C/evolution.xml:3969(para)
+#: C/evolution.xml:3966(para)
msgid "Right-click on the calendar."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:3972(para)
+#: C/evolution.xml:3969(para)
msgid "Select Properties to open Calendar Properties dialog box."
msgstr "Επιλέξτε Ιδιότητες για να ανοίξετε το διάλογο Ιδιότητες ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:3977(para)
+#: C/evolution.xml:3973(para)
msgid "Edit the label from Name field."
msgstr "Επεξεργαστείτε την ετικέτα στο πεδίο Όνομα."
-#: C/evolution.xml:3980(para)
+#: C/evolution.xml:3976(para)
msgid "To assign a color for the calendar, click the Color button."
msgstr "Για να αναθέσετε ένα χρώμα σε ένα ημερολόγιο, πατήστε το κουμπί Χρώμα."
-#: C/evolution.xml:3983(para)
+#: C/evolution.xml:3979(para)
msgid "Select the color and click OK."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα και πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:3986(para)
+#: C/evolution.xml:3982(para)
msgid ""
"To mark your calendar content for offline use, click Copy calendar contents "
"locally for offline operations."
@@ -9518,7 +9441,7 @@ msgstr ""
"σύνδεσης, επιλέξτε το Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου για τοπικά για "
"χρήση εκτός σύνδεσης."
-#: C/evolution.xml:3988(para)
+#: C/evolution.xml:3984(para)
msgid ""
"Right-click on the calendar at the left and select Mark Calendar for offline "
"use. For more information on working offline refer <link linkend=\"usage-"
@@ -9529,7 +9452,7 @@ msgstr ""
"εργασία εκτός σύνδεσης αναφερθείτε στην <link linkend=\"usage-mail-getnsend-"
"offline\">Εργασία εκτός σύνδεσης</link>."
-#: C/evolution.xml:3990(para)
+#: C/evolution.xml:3986(para)
msgid ""
"To export or share or to store a calendar locally in iCal format, right "
"click on the calendar in the calendar view at the left and select Save to "
@@ -9539,7 +9462,7 @@ msgstr ""
"μορφή iCal, κάντε δεξί κλικ στο ημερολόγιο στην προβολή ημερολογίου στα "
"αριστερά και επιλέξτε Αποθήκευση στο δίσκο."
-#: C/evolution.xml:3992(para)
+#: C/evolution.xml:3988(para)
msgid ""
"Click Mark as default folder if you want to mark this folder as your default "
"calendar folder."
@@ -9547,21 +9470,25 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Σημείωση ως το προεπιλεγμένο ημερολόγιο για να σημειώσετε αυτό το "
"φάκελο ως τον προεπιλεγμένο σας φάκελο ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:3994(title)
+#: C/evolution.xml:3990(title)
msgid "Weather Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο καιρού"
-#: C/evolution.xml:3995(para)
+#: C/evolution.xml:3991(para)
+#| msgid ""
+#| "In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for "
+#| "the weather calender. Click Location to select any world-wide location "
+#| "for the calendar."
msgid ""
"In the Properties of a Weather calendar you can specify a location for the "
-"weather calender. Click Location to select any world-wide location for the "
+"weather calendar. Click Location to select any world-wide location for the "
"calendar."
msgstr ""
"Στις Ιδιότητες ενός Ημερολογίου καιρού μπορείτε να καθορίσετε την τοποθεσία "
"για το ημερολόγιο καιρού. Πατήστε Τοποθεσία για να επιλέξετε κάποια "
"τοποθεσία από όλο τον κόσμο για το ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:3997(para)
+#: C/evolution.xml:3993(para)
msgid ""
"The temperature for the selected location appears in units as specified at "
"the top of the Calendar view."
@@ -9569,49 +9496,54 @@ msgstr ""
"Η θερμοκρασία για την επιλεγμένη τοποθεσία εμφανίζεται στις μονάδες που "
"ορίστηκαν στο πάνω μέρος της προβολή ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:4002(title)
+#: C/evolution.xml:3998(title)
msgid "Google Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο Google"
-#: C/evolution.xml:4003(para)
+#: C/evolution.xml:3999(para)
+#| msgid ""
+#| "Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the "
+#| "Google calendar offline or create, modify, and delete the calendar items "
+#| "online."
msgid ""
"Evolution allows you to access your Google calendar. You can view the Google "
-"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online."
+"calendar offline or create, modify, and delete the calendar items online. "
+"Google calendar uses the CalDAV interface."
msgstr ""
"Το Evolution σας επιτρέπει να έχετε πρόσβαση στο ημερολόγιό σας στο Google. "
"Μπορείτε να δείτε το ημερολόγιο του Google εκτός σύνδεσης, ή να "
"δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να διαγράψετε στοιχεία του ημερολογίου "
-"εντός σύνδεσης."
+"εντός σύνδεσης. Το ημερολόγιο του Google χρησιμοποιεί τη διεπαφή CalDAV."
-#: C/evolution.xml:4004(para)
+#: C/evolution.xml:4000(para)
msgid "To integrate the Google calendar to Evolution:"
msgstr "Για να ενσωματώσετε το ημερολόγιο του Google στο Evolution:"
-#: C/evolution.xml:4007(para)
+#: C/evolution.xml:4004(para) C/evolution.xml:4617(para)
msgid "Click New, then select Calendar to open the New Calendar dialog."
msgstr ""
"Επιλέξτε Νέο, μετά επιλέξτε Ημερολόγιο για να ανοίξει ο διάλογος Νέο "
"ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4015(para)
+#: C/evolution.xml:4011(para)
msgid "Specify the following:"
msgstr "Καθορίστε τα ακόλουθα:"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:4019(title)
+#: C/evolution.xml:4015(title)
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: C/evolution.xml:4020(para)
+#: C/evolution.xml:4016(para)
msgid "Specify a name for the Google calendar."
msgstr "Ορίστε ένα όνομα για το ημερολόγιο Google."
-#: C/evolution.xml:4032(para)
+#: C/evolution.xml:4028(para)
msgid "Set the time to automatically refresh the calendar."
msgstr "Ορίστε την ώρα κατά την οποία θα ανανεώνεται αυτόματα το ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4038(para)
+#: C/evolution.xml:4031(para)
msgid ""
"If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
"select the desired color, then click OK."
@@ -9619,7 +9551,7 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να ορίσετε μια ετικέτα χρώματος για το ημερολόγιο, επιλέξτε την "
"καρτέλα χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:4041(para)
+#: C/evolution.xml:4034(para)
msgid ""
"If you want to view the calendar items offline, select Copy calendar content "
"locally for offline operation check box."
@@ -9627,14 +9559,14 @@ msgstr ""
"Αν θέλετε να βλέπετε τα στοιχεία του ημερολογίου εκτός σύνδεσης, επιλέξτε το "
"κουτάκι Αντιγραφή περιεχομένων ημερολογίου τοπικά για εργασία χωρίς σύνδεση."
-#: C/evolution.xml:4042(para)
+#: C/evolution.xml:4035(para)
msgid ""
"If you select this option, you cannot modify or create the calendar items."
msgstr ""
"Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, δε μπορείτε να επεξεργαστείτε ή να "
"δημιουργήσετε στοιχεία στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4053(para)
+#: C/evolution.xml:4047(para)
msgid ""
"There are two types of events you can schedule with Evolution: appointments "
"and meetings. An appointment is an event you schedule for yourself only, and "
@@ -9649,77 +9581,80 @@ msgstr ""
"την αναζήτηση απασχολημένος/διαθέσιμος για τις συναντήσεις για να καθορίσετε "
"τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων."
-#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4082(title)
+#: C/evolution.xml:4050(link) C/evolution.xml:4076(title)
msgid "Appointments"
msgstr "Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4254(title)
+#: C/evolution.xml:4053(link) C/evolution.xml:4247(title)
msgid "Sending a Meeting Invitation"
msgstr "Αποστολή μιας πρόσκλησης συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4343(title)
+#: C/evolution.xml:4056(link) C/evolution.xml:4336(title)
msgid "Accepting and Replying to a Meeting Request"
msgstr "Αποδοχή και απάντηση σε μια αίτηση συνάντησης"
-#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4361(title)
+#: C/evolution.xml:4059(link) C/evolution.xml:4354(title)
msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
msgstr "Ανάγνωση απαντήσεων σε αιτήσεις συναντήσεων"
-#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4366(title)
+#: C/evolution.xml:4062(link) C/evolution.xml:4359(title)
msgid "Tool Tip View"
msgstr "Προβολή αναδυόμενης βοήθειας"
-#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4371(title)
+#: C/evolution.xml:4065(link) C/evolution.xml:4364(title)
msgid "Using the Free/Busy View"
msgstr "Χρήση της προβολής Διαθέσιμος/Απασχολημένος"
-#: C/evolution.xml:4074(link) C/evolution.xml:4400(title)
+#: C/evolution.xml:4068(link) C/evolution.xml:4392(title)
msgid ""
"Publishing Calendar and Free/Busy Information Without a Groupware Server"
msgstr ""
"Δημοσιοποίηση ημερολογίου και πληροφοριών διαθεσιμότητας/απασχόλησης χωρίς "
"διακομιστή Groupware"
-#: C/evolution.xml:4077(link) C/evolution.xml:4433(title)
+#: C/evolution.xml:4071(link) C/evolution.xml:4425(title)
msgid "Accessing Free/Busy Data Without a Groupware Server"
msgstr ""
"Πρόσβαση σε δεδομένα Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης χωρίς διακομιστή Groupware"
-#: C/evolution.xml:4083(para)
+#: C/evolution.xml:4077(para)
msgid "In Evolution, an appointment is an event you schedule for yourself."
msgstr ""
"Στο Evolution, ένα ραντεβού είναι ένα γεγονός το οποίο το προγραμματίζετε "
"μόνο για τον εαυτό σας."
-#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4100(title)
+#: C/evolution.xml:4080(link) C/evolution.xml:4094(title)
msgid "Creating Appointments"
msgstr "Δημιουργία ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4188(title)
-#: C/evolution.xml:5622(title)
+#: C/evolution.xml:4083(link) C/evolution.xml:4181(title)
+#: C/evolution.xml:5633(title)
msgid "Reminders"
msgstr "Υπενθυμίσεις"
-#: C/evolution.xml:4092(link) C/evolution.xml:4224(title)
+#: C/evolution.xml:4086(link) C/evolution.xml:4217(title)
msgid "Classifications"
msgstr "Διαβαθμίσεις"
-#: C/evolution.xml:4095(link) C/evolution.xml:4247(title)
+#: C/evolution.xml:4089(link) C/evolution.xml:4240(title)
msgid "Recurrence"
msgstr "Επαναλήψεις"
-#: C/evolution.xml:4103(para)
+#: C/evolution.xml:4097(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4105(para)
+#: C/evolution.xml:4099(para)
+#| msgid ""
+#| "Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; "
+#| "Appointment."
msgid ""
-"Click Calendars on the Switcher, then click File &gt; New &gt; Appointment."
+"Click Calendars on the Switcher, then click File, then New &gt; Appointment."
msgstr ""
-"Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο "
-"&gt; Ραντεβού."
+"Πατήστε στο Ημερολόγια στον Εναλλάκτη, και μετά επιλέξτε Αρχείο, και μετά "
+"Νέο &gt; Ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4107(para)
+#: C/evolution.xml:4101(para)
msgid ""
"Double-click in a blank space on the calendar view to open an Appointment "
"dialog box. The particular time on the calendar view against which you have "
@@ -9729,33 +9664,35 @@ msgstr ""
"ένα διάλογο Ραντεβού. Η συγκεκριμένη ώρα στην προβολή ημερολογίου πάνω στην "
"οποία κάνατε διπλό κλικ θα προταθεί ως ώρα για το νέο ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4109(para)
+#: C/evolution.xml:4103(para)
+#| msgid ""
+#| "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
msgid ""
-"Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+"Select the required duration on the calendar view and enter the summary."
msgstr ""
"Επιλέξτε την επιθυμητή διάρκεια στην προβολή ημερολογίου και εισάγετε την "
"περιγραφή."
-#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4267(para)
+#: C/evolution.xml:4106(para) C/evolution.xml:4260(para)
msgid "Select a calendar in the Calendar drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε ένα ημερολόγιο από την αναδιπλούμενη λίστα Ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4113(para) C/evolution.xml:4124(para)
-#: C/evolution.xml:4282(para) C/evolution.xml:4670(para)
-#: C/evolution.xml:4724(para) C/evolution.xml:4956(para)
-#: C/evolution.xml:6021(para)
+#: C/evolution.xml:4107(para) C/evolution.xml:4118(para)
+#: C/evolution.xml:4275(para) C/evolution.xml:4690(para)
+#: C/evolution.xml:4744(para) C/evolution.xml:4974(para)
+#: C/evolution.xml:6045(para)
msgid "Enter a brief summary in the Summary field."
msgstr "Εισάγετε μια σύντομη περιγραφή στο πεδίο Περίληψη."
-#: C/evolution.xml:4118(para) C/evolution.xml:4285(para)
+#: C/evolution.xml:4112(para) C/evolution.xml:4278(para)
msgid "(Optional) Type a location in the Location field."
msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια τοποθεσία στο πεδίο Τοποθεσία."
-#: C/evolution.xml:4121(para)
+#: C/evolution.xml:4115(para)
msgid "Select the date and time."
msgstr "Επιλέξτε την ημερομηνία και την ώρα."
-#: C/evolution.xml:4127(para) C/evolution.xml:4288(para)
+#: C/evolution.xml:4121(para) C/evolution.xml:4281(para)
msgid ""
"To select this appointment as an all day event, click Options &gt; All Day "
"Event."
@@ -9763,18 +9700,18 @@ msgstr ""
"Για να επιλέξετε αυτό το ραντεβού ως ολοήμερο γεγονός, επιλέξτε Επιλογές "
"&gt; Ολοήμερο γεγονός."
-#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4290(para)
+#: C/evolution.xml:4123(para) C/evolution.xml:4283(para)
msgid "Click the All Day Event button on the toolbar."
msgstr "Πατήστε το κουμπί Ολοήμερο γεγονός στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4293(para)
+#: C/evolution.xml:4126(para) C/evolution.xml:4286(para)
msgid ""
"If the event is an all day event, specify a starting date and an ending date."
msgstr ""
"Αν το γεγονός είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ημερομηνία έναρξης και "
"ημερομηνία λήξης."
-#: C/evolution.xml:4135(para) C/evolution.xml:4296(para)
+#: C/evolution.xml:4129(para) C/evolution.xml:4289(para)
msgid ""
"If the event is not an all day event, specify a starting time and an ending "
"time."
@@ -9782,58 +9719,57 @@ msgstr ""
"Αν το γεγονός δεν είναι ολοήμερο, καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα "
"λήξης."
-#: C/evolution.xml:4138(para) C/evolution.xml:4299(para)
+#: C/evolution.xml:4132(para) C/evolution.xml:4292(para)
msgid "Select For to specify the duration."
msgstr "Επιλέξτε Για για να καθορίσετε τη διάρκεια."
-#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4301(para)
+#: C/evolution.xml:4134(para) C/evolution.xml:4294(para)
msgid "Select Until to specify the ending time of the event."
msgstr "Επιλέξτε Μέχρι για να καθορίσετε την ώρα λήξης του γεγονότος."
-#: C/evolution.xml:4143(para) C/evolution.xml:4304(para)
-#: C/evolution.xml:4679(para) C/evolution.xml:4730(para)
+#: C/evolution.xml:4137(para) C/evolution.xml:4297(para)
+#: C/evolution.xml:4699(para) C/evolution.xml:4750(para)
msgid "Type the time zone information in the Time Zone field."
msgstr "Πληκτρολογήστε τις πληροφορίες ζώνης ώρας στο πεδίο Ζώνη ώρας."
-#: C/evolution.xml:4145(para) C/evolution.xml:4306(para)
-#: C/evolution.xml:4681(para) C/evolution.xml:4732(para)
+#: C/evolution.xml:4139(para) C/evolution.xml:4299(para)
+#: C/evolution.xml:4701(para) C/evolution.xml:4752(para)
msgid "Click the globe to customize the time zone."
msgstr "Πατήστε στην υδρόγειο για να τροποποιήσετε τη ζώνη ώρας."
-#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4307(para)
-#: C/evolution.xml:4682(para) C/evolution.xml:4733(para)
+#: C/evolution.xml:4140(para) C/evolution.xml:4300(para)
+#: C/evolution.xml:4702(para) C/evolution.xml:4753(para)
msgid "To hide or show the Time Zone field, click View &gt; Time Zone."
msgstr ""
"Για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε το πεδίο Ζώνη ώρας, επιλέξτε Προβολή &gt; "
"Ζώνη ώρας."
-#: C/evolution.xml:4149(para)
+#: C/evolution.xml:4143(para)
msgid "To show the time as busy, click Options &gt; Show Time as Busy."
msgstr ""
"Για να εμφανίζεστε αυτή την ώρα ως απασχολημένος, επιλέξτε Επιλογές &gt; "
"Εμφάνιση ώρας ως απασχολημένος."
-#: C/evolution.xml:4152(para) C/evolution.xml:4230(para)
-#: C/evolution.xml:4685(para) C/evolution.xml:4736(para)
-#: C/evolution.xml:4952(para)
+#: C/evolution.xml:4146(para) C/evolution.xml:4223(para)
+#: C/evolution.xml:4705(para) C/evolution.xml:4756(para)
+#: C/evolution.xml:4970(para)
msgid "(Optional) Type a category in the Categories field."
msgstr "(Προαιρετικό) Πληκτρολογήστε μια κατηγορία στο πεδίο Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4236(para)
-#: C/evolution.xml:4686(para) C/evolution.xml:4737(para)
+#: C/evolution.xml:4147(para) C/evolution.xml:4229(para)
+#: C/evolution.xml:4706(para) C/evolution.xml:4757(para)
msgid "To show or hide the Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή &gt; "
"Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:4156(para) C/evolution.xml:4689(para)
-#: C/evolution.xml:4740(para) C/evolution.xml:4962(para)
-#: C/evolution.xml:6030(para)
+#: C/evolution.xml:4150(para) C/evolution.xml:4709(para)
+#: C/evolution.xml:4760(para) C/evolution.xml:4980(para)
+#: C/evolution.xml:6054(para)
msgid "(Optional) Enter a description in the Description field."
msgstr "(Προαιρετικό) Εισάγετε μια περιγραφή στο πεδίο Περιγραφή."
-#: C/evolution.xml:4159(para) C/evolution.xml:4214(para)
-#: C/evolution.xml:4310(para)
+#: C/evolution.xml:4153(para) C/evolution.xml:4303(para)
msgid ""
"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
"click Options &gt; Alarms."
@@ -9841,14 +9777,14 @@ msgstr ""
"Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε "
"Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές &gt; Ειδοποιήσεις."
-#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4217(para)
-#: C/evolution.xml:4311(para)
+#: C/evolution.xml:4154(para) C/evolution.xml:4210(para)
+#: C/evolution.xml:4304(para)
msgid "Select Customize to add or remove customized alarms for the event."
msgstr ""
"Επιλέξτε Προσαρμογή για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε προσαρμοσμένες "
"ειδοποιήσεις για το γεγονός."
-#: C/evolution.xml:4161(para) C/evolution.xml:4312(para)
+#: C/evolution.xml:4155(para) C/evolution.xml:4305(para)
msgid ""
"For more information on reminders, see <link linkend=\"bshly4v\">Reminders</"
"link>."
@@ -9856,9 +9792,9 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες για τις υπενθυμίσεις, δείτε τις <link linkend="
"\"bshly4v\">Υπενθυμίσεις</link>."
-#: C/evolution.xml:4164(para) C/evolution.xml:4315(para)
-#: C/evolution.xml:4698(para) C/evolution.xml:4743(para)
-#: C/evolution.xml:4965(para)
+#: C/evolution.xml:4158(para) C/evolution.xml:4308(para)
+#: C/evolution.xml:4718(para) C/evolution.xml:4763(para)
+#: C/evolution.xml:4983(para)
msgid ""
"(Optional) To add an attachment, drag and drop the attachment into the "
"attachment bar."
@@ -9866,9 +9802,9 @@ msgstr ""
"(Προαιρετικό) Για να προσθέσετε ένα συνημμένο, σύρετε και αφήστε το "
"συνημμένο στη μπάρα συνημμένων."
-#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4317(para)
-#: C/evolution.xml:4700(para) C/evolution.xml:4745(para)
-#: C/evolution.xml:4967(para)
+#: C/evolution.xml:4160(para) C/evolution.xml:4310(para)
+#: C/evolution.xml:4720(para) C/evolution.xml:4765(para)
+#: C/evolution.xml:4985(para)
msgid ""
"Click the Attach button on the toolbar, or click Insert &gt; Attachment and "
"then browse to the attachment."
@@ -9876,9 +9812,9 @@ msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί Επισύναψη στην εργαλειοθήκη ή επιλέξτε Εισαγωγή &gt; "
"Συνημμένο και μετά περιηγηθείτε προς το συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:4169(para) C/evolution.xml:4320(para)
-#: C/evolution.xml:4692(para) C/evolution.xml:4748(para)
-#: C/evolution.xml:4970(para)
+#: C/evolution.xml:4163(para) C/evolution.xml:4313(para)
+#: C/evolution.xml:4712(para) C/evolution.xml:4768(para)
+#: C/evolution.xml:4988(para)
msgid ""
"(Optional) Click Options &gt; Classifications, then select a classification "
"(as Public, Private or Confidential)."
@@ -9886,11 +9822,11 @@ msgstr ""
"(Προαιρετικό) Επιλέξτε Επιλογές &gt; Διαβάθμιση, και μετά επιλέξτε μια "
"διαβάθμιση (όπως Δημόσιο, Ιδιωτικό ή Εμπιστευτικό)."
-#: C/evolution.xml:4172(para) C/evolution.xml:4323(para)
+#: C/evolution.xml:4166(para) C/evolution.xml:4316(para)
msgid "(Optional) Click the Recurrence button on the toolbar."
msgstr "(Προαιρετικό) Πατήστε το κουμπί Επανεμφανίσεις στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:4174(para) C/evolution.xml:4325(para)
+#: C/evolution.xml:4168(para) C/evolution.xml:4318(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Recurrence, and specify whether you want the appointment "
"to recur and how often."
@@ -9898,11 +9834,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Επιλογές &gt; Επανεμφανίσεις και καθορίστε αν θέλετε το ραντεβού να "
"επανεμφανίζεται και πόσο συχνά."
-#: C/evolution.xml:4179(title)
+#: C/evolution.xml:4173(title)
msgid "All Day Event"
msgstr "Ολοήμερο γεγονός"
-#: C/evolution.xml:4180(para)
+#: C/evolution.xml:4174(para)
msgid ""
"An All Day event appears at the top of a day's appointment list, in the "
"header under the date, rather than inside. That makes it easy to have "
@@ -9921,7 +9857,7 @@ msgstr ""
"επίσης να υπερκαλύπτονται. Όταν γίνεται αυτό, εμφανίζονται ως πολλαπλές "
"στήλες στην προβολή ημέρας στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4181(para)
+#: C/evolution.xml:4175(para)
msgid ""
"If you create calendar appointments that overlap, Evolution displays them "
"side by side in your calendar."
@@ -9929,7 +9865,7 @@ msgstr ""
"Αν δημιουργήσετε ραντεβού στο ημερολόγιο τα οποία υπερκαλύπτονται, το "
"Evolution τα προβάλλει δίπλα δίπλα στο ημερολόγιό σας."
-#: C/evolution.xml:4189(para)
+#: C/evolution.xml:4182(para)
msgid ""
"You can have several Reminders for individual appointments, any time prior "
"to the appointment you schedule. You can have one reminder of each of the "
@@ -9939,29 +9875,29 @@ msgstr ""
"οποιαδήποτε στιγμή πριν από το προγραμματισμένο ραντεβού. Μπορείτε να έχετε "
"μια ειδοποίηση από τον καθένα από τους εξής τύπους:"
-#: C/evolution.xml:4193(title)
+#: C/evolution.xml:4186(title)
msgid "Display:"
msgstr "Εμφάνιση:"
-#: C/evolution.xml:4194(para)
+#: C/evolution.xml:4187(para)
msgid ""
"A notification pops up on your screen to remind you of your appointment."
msgstr ""
"Μια ειδοποίηση αναδύεται στην οθόνη σας για να σας θυμίσει για το ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4199(title)
+#: C/evolution.xml:4192(title)
msgid "Audio:"
msgstr "Ήχος:"
-#: C/evolution.xml:4200(para)
+#: C/evolution.xml:4193(para)
msgid "Your computer delivers a sound alarm."
msgstr "Ο υπολογιστής σας αναπαράγει μια ηχητική ειδοποίηση."
-#: C/evolution.xml:4205(title)
+#: C/evolution.xml:4198(title)
msgid "Program:"
msgstr "Πρόγραμμα:"
-#: C/evolution.xml:4206(para)
+#: C/evolution.xml:4199(para)
msgid ""
"You can run a program as a reminder. You can enter its name in the text "
"field, or find it with the Browse button."
@@ -9969,7 +9905,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να εκτελέσετε ένα πρόγραμμα ως ειδοποίηση. Μπορείτε να εισάγετε το "
"όνομά του στο πεδίο κειμένου, ή να το βρείτε με το κουμπί Περιήγηση."
-#: C/evolution.xml:4210(para)
+#: C/evolution.xml:4203(para)
msgid ""
"Apart from the above notifications, the Evolution alarm icon blinks in the "
"notification area. To pause the alarm or view the event, click the "
@@ -9979,11 +9915,22 @@ msgstr ""
"αναβοσβήνει στην περιοχή ειδοποιήσεων. Για να σταματήσετε την ειδοποίηση ή "
"να δείτε το γεγονός, πατήστε στο εικονίδιο ειδοποίησης."
-#: C/evolution.xml:4211(para)
+#: C/evolution.xml:4204(para)
msgid "To create a reminder:"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια υπενθύμιση:"
-#: C/evolution.xml:4220(para)
+#: C/evolution.xml:4207(para)
+#| msgid ""
+#| "To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+#| "click Options &gt; Alarms."
+msgid ""
+"To create an alarm for this appointment, click Alarms on the toolbar, or "
+"click Options, then Alarms."
+msgstr ""
+"Για να δημιουργήσετε μια ειδοποίηση για αυτό το ραντεβού, πατήστε "
+"Ειδοποιήσεις την εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές, και μετά Ειδοποιήσεις."
+
+#: C/evolution.xml:4213(para)
msgid ""
"If you have stored reminders in a local calendar, they work from the moment "
"you log in. However, for reminders stored on any remote server like "
@@ -9999,7 +9946,7 @@ msgstr ""
"αποθηκευμένες οι ειδοποιήσεις, μπορείτε να κλείσετε το Evolution, και πάλι "
"θα ειδοποιηθείτε για επερχόμενα ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4225(para)
+#: C/evolution.xml:4218(para)
msgid ""
"If you are using a calendar on a Novell <trademark class=\"registered"
"\">GroupWise</trademark> or Microsoft Exchange server, select a "
@@ -10020,7 +9967,7 @@ msgstr ""
"του εξυπηρετητή σας. Ελέγξτε το με το διαχειριστή του συστήματός σας ή "
"τροποποιήστε τις ρυθμίσεις ανάθεσης."
-#: C/evolution.xml:4226(para)
+#: C/evolution.xml:4219(para)
msgid ""
"If you are using a Novell GroupWise or Microsoft Exchange server, other "
"people on the server can check your schedule to see if you are available at "
@@ -10035,14 +9982,14 @@ msgstr ""
"Απασχολημένο, επιλέξτε το κουτί Διαθέσιμος στο τμήμα Εμφάνιση ώρας ως. "
"Κανονικά, στα ραντεβού εμφανίζεστε ως Απασχολημένοι."
-#: C/evolution.xml:4227(para)
+#: C/evolution.xml:4220(para)
msgid ""
"You can categorize appointments in the same way you can categorize contacts."
msgstr ""
"Μπορείτε να κατηγοριοποιήσετε ραντεβού με τον ίδιο τρόπο με τον οποίο "
"κατηγοριοποιείτε επαφές."
-#: C/evolution.xml:4233(para)
+#: C/evolution.xml:4226(para)
msgid ""
"Select the check box next to each category that matches the appointment you "
"are creating."
@@ -10050,7 +9997,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το κουτάκι δίπλα από κάθε κατηγορία που ταιριάζει στο ραντεβού που "
"δημιουργείτε."
-#: C/evolution.xml:4240(para)
+#: C/evolution.xml:4233(para)
msgid ""
"You can add a new category to your category list by clicking Edit Master "
"Category List, then click Click Here To Add A Category."
@@ -10059,7 +10006,7 @@ msgstr ""
"Επεξεργασία πρωτεύουσας λίστας κατηγοριών, και μετά πατώντας στο Πατήστε εδώ "
"για να προσθέσετε μια κατηγορία."
-#: C/evolution.xml:4242(para)
+#: C/evolution.xml:4235(para)
msgid ""
"After you have selected your categories, click OK to assign these categories "
"to the appointment. The categories you selected are now listed in the text "
@@ -10069,7 +10016,7 @@ msgstr ""
"αναθέσετε αυτές τις κατηγορίες στο ραντεβού. Οι κατηγορίες που επιλέξατε "
"εμφανίζονται τώρα στο κουτί κειμένου στα δεξιά του κουμπιού Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:4243(para)
+#: C/evolution.xml:4236(para)
msgid ""
"Appointments with categories appear with icons in the calendar display, and "
"you can also search for appointments by category. To display only the "
@@ -10081,7 +10028,7 @@ msgstr ""
"να εμφανίσετε μόνο τα ραντεβού μιας συγκεκριμένης κατηγορίας, επιλέξτε την "
"αντίστοιχη κατηγορία στη γραμμή αναζήτησης στο πάνω μέρος του ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:4248(para)
+#: C/evolution.xml:4241(para)
msgid ""
"The Recurrence tool button lets you describe repetition in appointments "
"ranging from once every day up to once every 100 years. You can then choose "
@@ -10101,7 +10048,7 @@ msgstr ""
"quote> ή <quote>Κάθε μήνα στη δεύτερη Παρασκευή για 12 επανεμφανίσεις</"
"quote>."
-#: C/evolution.xml:4249(para)
+#: C/evolution.xml:4242(para)
msgid ""
"After you have finished settings, click the Save button in the toolbar to "
"save and close the appointment editor window. If you want, you can alter an "
@@ -10116,7 +10063,7 @@ msgstr ""
"τροποποιήσετε άλλες ρυθμίσεις κάνοντας δεξί κλικ στο ραντεβού και "
"επιλέγοντας Άνοιγμα, ή κάνοντας διπλό κλικ στο ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:4255(para)
+#: C/evolution.xml:4248(para)
msgid ""
"A meeting is an event you schedule for multiple people. Evolution can be "
"used to schedule group meetings and help you manage responses to meeting "
@@ -10127,7 +10074,7 @@ msgstr ""
"ομαδικών συναντήσεων και για να σας βοηθήσει να διαχειριστείτε απαντήσεις σε "
"αιτήσεις για συναντήσεις."
-#: C/evolution.xml:4256(para)
+#: C/evolution.xml:4249(para)
msgid ""
"When you create a meeting or group appointment, you can specify the "
"attendees in several categories, such as <quote>chair</quote> or "
@@ -10141,7 +10088,7 @@ msgstr ""
"σε κάθε παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της συνάντησης, το οποίο τους "
"δίνει και την ευκαιρία να απαντήσουν."
-#: C/evolution.xml:4257(para)
+#: C/evolution.xml:4250(para)
msgid ""
"If you don't need to collect attendance information when you're scheduling "
"an event, and would rather just announce the event, right-click the meeting "
@@ -10158,15 +10105,15 @@ msgstr ""
"τους με ένα κλικ, αλλά δε θα σας σταλεί αυτόματα μήνυμα σχετικά με το αν "
"σκοπεύουν να παρευρεθούν."
-#: C/evolution.xml:4258(para)
+#: C/evolution.xml:4251(para)
msgid "To schedule a meeting:"
msgstr "Για να προγραμματίσετε μια συνάντηση:"
-#: C/evolution.xml:4261(para) C/evolution.xml:4376(para)
+#: C/evolution.xml:4254(para) C/evolution.xml:4369(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Meeting."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4264(para) C/evolution.xml:4715(para)
+#: C/evolution.xml:4257(para) C/evolution.xml:4735(para)
msgid ""
"If you have multiple email accounts, select the one to use by selecting an "
"item in the Organizer field."
@@ -10174,25 +10121,25 @@ msgstr ""
"Αν έχετε πολλαπλούς λογαριασμούς αλληλογραφίας, διαλέξτε εκείνον που θέλετε "
"να χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας ένα στοιχείο στο πεδίο Διοργανωτής."
-#: C/evolution.xml:4270(para) C/evolution.xml:4379(para)
+#: C/evolution.xml:4263(para) C/evolution.xml:4372(para)
msgid "Click Add to add the email addresses of people you want to invite."
msgstr ""
"Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας των ατόμων "
"που θέλετε να προσκαλέσετε."
-#: C/evolution.xml:4273(para)
+#: C/evolution.xml:4266(para)
msgid ""
"To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
msgstr ""
"Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε "
"Αφαίρεση."
-#: C/evolution.xml:4276(para)
+#: C/evolution.xml:4269(para)
msgid "To edit a field, select the field and click Edit."
msgstr ""
"Για να επεξεργαστείτε ένα πεδίο, επιλέξτε το πεδίο και πατήστε Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:4279(para)
+#: C/evolution.xml:4272(para)
msgid ""
"Click View on the menu bar to show or hide the Type, Role, Status, and RSVP "
"fields."
@@ -10200,7 +10147,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Προβολή από τη γραμμή μενού για να εμφανίσετε ή να αποκρύψετε τα "
"πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP."
-#: C/evolution.xml:4328(para)
+#: C/evolution.xml:4321(para)
msgid ""
"To query free/busy information for the attendees, click the Free/Busy button "
"on the toolbar."
@@ -10208,22 +10155,22 @@ msgstr ""
"Για να αναζητήσετε πληροφορίες διαθεσιμότητας/απασχόλησης των "
"παρευρισκομένων, πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:4330(para)
+#: C/evolution.xml:4323(para)
msgid "Click Options &gt; Free/Busy."
msgstr "Επιλέξτε Επιλογές &gt; Διαθεσιμότητα."
-#: C/evolution.xml:4333(para)
+#: C/evolution.xml:4326(para) C/evolution.xml:6109(para)
msgid "Click Save to save the meeting."
msgstr "Πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τη συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4336(para)
+#: C/evolution.xml:4329(para)
msgid ""
"An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
msgstr ""
"Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο "
"γεγονός."
-#: C/evolution.xml:4338(para)
+#: C/evolution.xml:4331(para)
msgid ""
"In Evolution, a meeting can have only one organizer, and only the organizer "
"can add participants to that meeting. Though it is possible to change the "
@@ -10242,7 +10189,7 @@ msgstr ""
"πρόσκλησης που λάβατε από τον αρχικό διοργανωτή στους επιπρόσθετους "
"παρευρισκόμενους."
-#: C/evolution.xml:4344(para)
+#: C/evolution.xml:4337(para)
msgid ""
"Meeting requests are sent as iCal attachments. To view or respond to one, "
"click the attachment icon and view it inline in the mail window. All the "
@@ -10256,19 +10203,19 @@ msgstr ""
"μπορείτε να επιλέξετε πώς θα απαντήσετε στην πρόσκληση. Οι επιλογές σας "
"είναι:"
-#: C/evolution.xml:4347(para)
+#: C/evolution.xml:4340(para)
msgid "Accept"
msgstr "Αποδοχή"
-#: C/evolution.xml:4350(para)
+#: C/evolution.xml:4343(para)
msgid "Tentatively Accept"
msgstr "Δοκιμαστική Αποδοχή"
-#: C/evolution.xml:4353(para)
+#: C/evolution.xml:4346(para)
msgid "Decline"
msgstr "Απόρριψη"
-#: C/evolution.xml:4356(para)
+#: C/evolution.xml:4349(para)
msgid ""
"Click OK to send an email to the organizer with your answer. The event is "
"also added to your calendar if you accept."
@@ -10276,7 +10223,7 @@ msgstr ""
"Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ένα μήνυμα στο διοργανωτή με την απάντηση. "
"Το γεγονός προστίθεται και στο ημερολόγιο αν το αποδεχτείτε."
-#: C/evolution.xml:4357(para)
+#: C/evolution.xml:4350(para)
msgid ""
"After you add the meeting to your calendar, you can make changes to the "
"information, but if the original organizer sends out another update, your "
@@ -10286,7 +10233,7 @@ msgstr ""
"αλλαγές στις πληροφορίες, αλλά αν ο αρχικός διοργανωτής στείλει μια "
"ενημέρωση, οι αλλαγές σας μπορεί να αντικατασταθούν."
-#: C/evolution.xml:4362(para)
+#: C/evolution.xml:4355(para)
msgid ""
"When you get a reply to a meeting invitation you sent, you can view it "
"inline by clicking the attachment and selecting View Inline."
@@ -10295,7 +10242,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε να τη δείτε ενσωματωμένη στο μήνυμα πατώντας στο συνημμένο και "
"επιλέγοντας Προβολή μέσα στο μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:4367(para)
+#: C/evolution.xml:4360(para)
msgid ""
"If you are in a hurry and you want to see the details of a meeting, mouse "
"over the meeting in the calendar view. A tool tip appears with the details "
@@ -10312,7 +10259,7 @@ msgstr ""
"πόσοι έχουν αποδεχτεί και πόσοι έχουν απορρίψει την πρόσκληση για τη "
"συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4372(para)
+#: C/evolution.xml:4365(para)
msgid ""
"In addition to the standard meeting scheduling tools, you can use the Free/"
"Busy view to check whether people are available in advance. The Free/Busy "
@@ -10334,18 +10281,18 @@ msgstr ""
"Διαθεσιμότητας/Απασχόλησης, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις προσκλήσεις "
"γεγονότων iCal για να συντονίζετε προγράμματα με άλλους ανθρώπους."
-#: C/evolution.xml:4373(para)
+#: C/evolution.xml:4366(para)
msgid "To access the free/busy view:"
msgstr "Για να δείτε την προβολή διαθεσιμότητας/απασχόλησης:"
-#: C/evolution.xml:4382(para)
+#: C/evolution.xml:4375(para)
msgid ""
"Click the Free/Busy button on the toolbar, or click Options &gt; Free/Busy."
msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί Διαθεσιμότητα στην Εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε Επιλογές &gt; "
"Διαθεσιμότητα."
-#: C/evolution.xml:4387(para)
+#: C/evolution.xml:4379(para)
msgid ""
"Adjust the meeting time, either by dragging the meeting borders or by using "
"the Autopick buttons to choose a time automatically, then click Save and "
@@ -10358,22 +10305,22 @@ msgstr ""
"αυτόματα για τους παρευρισκόμενους σε ένα διακομιστή Exchange, οι υπόλοιποι "
"λαμβάνουν μια ειδοποίηση με αλληλογραφία για οποιεσδήποτε αλλαγές στα σχέδια."
-#: C/evolution.xml:4391(title)
+#: C/evolution.xml:4383(title)
msgid "Attendee List:"
msgstr "Λίστα παρευρισκομένων:"
-#: C/evolution.xml:4392(para)
+#: C/evolution.xml:4384(para)
msgid ""
"The Attendee List shows the people who have been invited to the appointment."
msgstr ""
"Η λίστα παρευρισκομένων δείχνει τους ανθρώπους που έχουν προσκληθεί στη "
"συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4395(title)
+#: C/evolution.xml:4387(title)
msgid "Schedule Grid:"
msgstr "Πίνακας προγράμματος:"
-#: C/evolution.xml:4396(para)
+#: C/evolution.xml:4388(para)
msgid ""
"The Schedule Grid shows the published Free/Busy information for the people "
"you have invited. This is where you compare schedules to find free time to "
@@ -10393,7 +10340,7 @@ msgstr ""
"και το οποίο το έχετε εισάγει στην κάρτα επαφής τους χρησιμοποιώντας τον "
"επεξεργαστή επαφών."
-#: C/evolution.xml:4401(para)
+#: C/evolution.xml:4393(para)
msgid ""
"You can publish Calendar and Free/Busy information to a WebDAV, FTP server, "
"or remote machine through secure shell or other Web server with HTTP PUT "
@@ -10406,17 +10353,17 @@ msgstr ""
"διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι ότι έχετε αυτή τη "
"δυνατότητα."
-#: C/evolution.xml:4402(para)
+#: C/evolution.xml:4394(para)
msgid "To set up Calendar or Free/Busy publishing:"
msgstr "Για να ρυθμίσετε τη δημοσίευση Ημερολογίου ή Διαθεσιμότητας:"
-#: C/evolution.xml:4405(para) C/evolution.xml:5140(para)
+#: C/evolution.xml:4397(para) C/evolution.xml:5156(para)
msgid "Click Edit &gt; Preferences, then click Calendar and Tasks."
msgstr ""
"Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις και μετά πατήστε Ημερολόγιο και "
"Εργασίες."
-#: C/evolution.xml:4408(para)
+#: C/evolution.xml:4400(para)
msgid ""
"Click the Calendar Publishing tab, click Add, then select the information "
"you want to publish."
@@ -10424,25 +10371,25 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την καρτέλα Δημοσίευση ημερολογίου, πατήστε προσθήκη και μετά "
"επιλέξτε τις πληροφορίες που θέλετε να δημοσιεύσετε."
-#: C/evolution.xml:4411(para)
+#: C/evolution.xml:4403(para)
msgid "Select the frequency with which you want to upload data."
msgstr "Επιλέξτε τη συχνότητα με την οποία θα ανεβάζετε τα δεδομένα."
-#: C/evolution.xml:4414(para)
+#: C/evolution.xml:4406(para)
msgid "Select the calendars you want to display data for."
msgstr "Επιλέξτε τα ημερολόγια για τα οποία θέλετε να προβάλλετε πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:4417(para)
+#: C/evolution.xml:4409(para)
msgid "Specify the publishing location for the upload server."
msgstr ""
"Καθορίστε την τοποθεσία δημοσίευσης για το διακομιστή στον οποίο θα "
"ανεβαίνουν."
-#: C/evolution.xml:4420(para)
+#: C/evolution.xml:4412(para)
msgid "Type your username and password."
msgstr "Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας."
-#: C/evolution.xml:4426(para)
+#: C/evolution.xml:4418(para)
msgid ""
"To immediately publish calendar information, go to the Calendar tool and "
"click Actions &gt; Publish Calendar Information."
@@ -10450,13 +10397,13 @@ msgstr ""
"Για να δημοσιεύσετε πληροφορίες ημερολογίου άμεσα, πηγαίνετε στο εργαλείο "
"Ημερολόγιο και επιλέγετε Ενέργειες &gt; Δημοσίευση πληροφοριών ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:4428(para) C/evolution.xml:6999(para)
+#: C/evolution.xml:4420(para) C/evolution.xml:7067(para)
msgid "You can specify a template to use when posting to the Free/Busy server."
msgstr ""
"Μπορείτε να καθορίσετε ένα πρότυπο για να χρησιμοποιείται όταν δημοσιεύετε "
"στο διακομιστή διαθεσιμότητας."
-#: C/evolution.xml:4434(para)
+#: C/evolution.xml:4426(para)
msgid ""
"If individuals give you a URL for Free/Busy data or for their Web calendar, "
"you can enter it as part of the contact information in the Contacts tool. "
@@ -10469,7 +10416,7 @@ msgstr ""
"αυτούς, το Evolution κοιτάει το πρόγραμμά τους και το εμφανίζει στις "
"πληροφορίες Διαθεσιμότητας."
-#: C/evolution.xml:4441(para)
+#: C/evolution.xml:4433(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Calendar items."
@@ -10478,7 +10425,7 @@ msgstr ""
"αναζήτηση ή μια γρήγορη αναζήτηση για να αναζητήσετε στοιχεία από το "
"Ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:4444(para)
+#: C/evolution.xml:4436(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Calendar items by using a Customized "
"Search."
@@ -10486,50 +10433,50 @@ msgstr ""
"Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από το Ημερολόγιο "
"χρησιμοποιώντας μια Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:4454(para) C/evolution.xml:4770(para)
-#: C/evolution.xml:5006(para)
+#: C/evolution.xml:4446(para) C/evolution.xml:4790(para)
+#: C/evolution.xml:5024(para)
msgid "Summary contains"
msgstr "Η περίληψη περιέχει"
-#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:4773(para)
-#: C/evolution.xml:5009(para)
+#: C/evolution.xml:4449(para) C/evolution.xml:4793(para)
+#: C/evolution.xml:5027(para)
msgid "Description contains"
msgstr "Η περιγραφή περιέχει"
-#: C/evolution.xml:4460(para) C/evolution.xml:4776(para)
-#: C/evolution.xml:5012(para)
+#: C/evolution.xml:4452(para) C/evolution.xml:4796(para)
+#: C/evolution.xml:5030(para)
msgid "Any field Contains"
msgstr "Οποιοδήποτε πεδίο περιέχει"
-#: C/evolution.xml:4465(para) C/evolution.xml:5017(para)
+#: C/evolution.xml:4457(para) C/evolution.xml:5035(para)
msgid "Evolution displays the desired Calendar items."
msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4791(para)
-#: C/evolution.xml:5029(para)
+#: C/evolution.xml:4469(para) C/evolution.xml:4811(para)
+#: C/evolution.xml:5047(para)
msgid "Select Advanced Search to open Advanced Search dialog box."
msgstr ""
"Επιλέξτε Προχωρημένη αναζήτηση για να ανοίξετε το διάλογο Προχωρημένη "
"αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:4478(para) C/evolution.xml:4792(para)
-#: C/evolution.xml:5030(para)
+#: C/evolution.xml:4470(para) C/evolution.xml:4812(para)
+#: C/evolution.xml:5048(para)
msgid "Search name field displays the search type you have selected."
msgstr ""
"Το πεδίο Όνομα κανόνα εμφανίζει τον τύπο της αναζήτησης που έχετε επιλέξει."
-#: C/evolution.xml:4483(para) C/evolution.xml:4797(para)
-#: C/evolution.xml:5035(para)
+#: C/evolution.xml:4474(para) C/evolution.xml:4815(para)
+#: C/evolution.xml:5051(para)
msgid "Click Add to add rules."
msgstr "Πατήστε προσθήκη για να προσθέσετε κανόνες."
-#: C/evolution.xml:4486(para) C/evolution.xml:4800(para)
-#: C/evolution.xml:5038(para)
+#: C/evolution.xml:4477(para) C/evolution.xml:4818(para)
+#: C/evolution.xml:5054(para)
msgid "Select the criteria, and then type a search entry in the given field."
msgstr ""
"Επιλέξτε τα κριτήρια και μετά εισάγετε μια αναζήτηση στο πεδίο που δίνεται."
-#: C/evolution.xml:4497(para)
+#: C/evolution.xml:4488(para)
msgid ""
"Displays all the Calendar items that match the criteria that you have "
"selected from the drop-down list in the Search bar."
@@ -10538,44 +10485,44 @@ msgstr ""
"κριτήρια που έχετε επιλέξει από την αναδιπλούμενη λίστα στη γραμμή "
"Αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:5053(para)
+#: C/evolution.xml:4492(para) C/evolution.xml:5069(para)
msgid "Click the Show drop-down list."
msgstr "Πατήστε στην αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση."
-#: C/evolution.xml:4507(para) C/evolution.xml:4849(para)
-#: C/evolution.xml:5059(para)
+#: C/evolution.xml:4498(para) C/evolution.xml:4867(para)
+#: C/evolution.xml:5075(para)
msgid "Any Category"
msgstr "Κάθε Κατηγορία"
-#: C/evolution.xml:4510(para) C/evolution.xml:4852(para)
-#: C/evolution.xml:5062(para)
+#: C/evolution.xml:4501(para) C/evolution.xml:4870(para)
+#: C/evolution.xml:5078(para)
msgid "Unmatched"
msgstr "Αταίριαστο"
-#: C/evolution.xml:4513(para)
+#: C/evolution.xml:4504(para)
msgid "Active Appointments"
msgstr "Ενεργά ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:4516(para)
+#: C/evolution.xml:4507(para)
msgid "Next 7 Days' Appointments"
msgstr "Ραντεβού των επόμενων 7 ημερών"
-#: C/evolution.xml:4531(para) C/evolution.xml:4882(para)
+#: C/evolution.xml:4522(para) C/evolution.xml:4900(para)
msgid "Favourites"
msgstr "Αγαπημένα"
-#: C/evolution.xml:4584(para)
+#: C/evolution.xml:4575(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Calendar view."
msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά μηνύματα στη λίστα στην προβολή Ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:4589(para)
+#: C/evolution.xml:4580(para)
msgid "To print the displayed calendar items, click File &gt; Print."
msgstr ""
"Για να εκτυπώσετε τα προβαλλόμενα στοιχεία ημερολογίου, επιλέξτε Αρχείο &gt; "
"Εκτύπωση."
-#: C/evolution.xml:4594(para)
+#: C/evolution.xml:4585(para)
msgid ""
"Keeping a list of everything you did in the past eventually slows down your "
"calendar. To delete old events, click Actions &gt; Purge, then enter the "
@@ -10587,29 +10534,34 @@ msgstr ""
"γεγονότων που θέλετε να κρατήσετε. Πατήστε Εντάξει για να καθαρίσετε τα "
"στοιχεία."
-#: C/evolution.xml:4599(para)
+#: C/evolution.xml:4590(para)
msgid "Only attendees of a meeting can delegate a meeting."
msgstr ""
"Μόνο οι παρευρισκόμενοι σε μια συνάντηση μπορούν να αναθέσουν μια συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4602(para)
+#: C/evolution.xml:4593(para)
msgid "In the Calendar, right-click the meeting you want to delegate."
msgstr ""
"Στο ημερολόγιο, κάντε δεξί κλικ στη συνάντηση την οποία θέλετε να αναθέσετε."
-#: C/evolution.xml:4605(para)
+#: C/evolution.xml:4596(para)
msgid "Click Delegate Meeting."
msgstr "Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:4608(para)
+#: C/evolution.xml:4599(para)
msgid "Select the contacts you want to delegate the meeting to."
msgstr "Επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να αναθέσετε τη συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4614(para)
+#: C/evolution.xml:4605(para)
msgid "Each contact receives a copy of the meeting invitation."
msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο της πρόσκλησης για τη συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:4619(para)
+#: C/evolution.xml:4609(title)
+#| msgid "Multiple Calendars, Web Calendars, and CalDAV"
+msgid "Multiple Calendars, Web Calendars and CalDAV"
+msgstr "Πολλαπλά ημερολόγια, δικτυακά ημερολόγια και CalDAV"
+
+#: C/evolution.xml:4610(para)
msgid ""
"To create a new calendar, click File &gt; New &gt; Calendar. If the calendar "
"is one you plan to store locally, you need only provide a name and color. If "
@@ -10632,7 +10584,7 @@ msgstr ""
"μια ποδοσφαιρική ομάδα, ίσως δε χρειάζεται να το ανανεώνετε πιο συχνά από "
"μια φορά την εβδομάδα."
-#: C/evolution.xml:4620(para)
+#: C/evolution.xml:4611(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://icalshare.com\">icalshare.com Web site</ulink> has "
"an extensive list of shared online calendars, including national and "
@@ -10644,7 +10596,7 @@ msgstr ""
"εθνικών και θρησκευτικών γιορτών, φάσεων της σελήνης, αθλητικών, και τοπικών "
"και περιφερειακών γεγονότων."
-#: C/evolution.xml:4621(para)
+#: C/evolution.xml:4612(para)
msgid ""
"Evolution lets you view and manage calendars on remote CalDAV servers. The "
"procedure to create a CalDAV calendar source is similar to that of a remote "
@@ -10658,7 +10610,68 @@ msgstr ""
"γεγονότα στο ημερολόγιο σε λογαριασμούς CalDAV όπως και με τα άλλα "
"ημερολόγια του Evolution."
+#: C/evolution.xml:4613(para)
+msgid ""
+"You can view and manage local iCal or ics files in the Calendar view. Select "
+"the local iCal or ics files as calendar source to manage or view them in "
+"Evolution."
+msgstr ""
+"Στην προβολή Ημερολογίου μπορείτε να προβάλετε και να διαχειριστείτε τοπικά "
+"αρχεία iCal ή ics. Επιλέξτε τα τοπικά αρχεία iCal ή ics ως την πηγή του "
+"ημερολογίου για να τα διαχειριστείτε ή να τα προβάλετε μέσα στο Evloution."
+
+#: C/evolution.xml:4614(para)
+msgid "To access a local ics or iCal file in the Calendar view:"
+msgstr "Για πρόσβαση σε ένα τοπικό αρχείo ics ή iCal στην προβολή Ημερολογίου:"
+
+#: C/evolution.xml:4620(para)
+#| msgid "Select Google from the Type drop-down list."
+msgid "Select On this computer from the Type drop-down list."
+msgstr "Επιλέξτε Σε αυτόν τον υπολογιστή από την αναδιπλούμενη λίστα Τύπος."
+
+#: C/evolution.xml:4623(para)
+#| msgid "Specify a name for the Google calendar."
+msgid "In the Name field, specify a name for the local calendar."
+msgstr "Στο πεδίο Όνομα, καθορίστε ένα όνομα για το τοπικό ημερολόγιο."
+
#: C/evolution.xml:4626(para)
+#| msgid "Select the appropriate options."
+msgid "Select customize options."
+msgstr "Τροποποιήστε τις επιλογές."
+
+#: C/evolution.xml:4629(para)
+msgid ""
+"In the File name field, give ics / ical file location as the calendar source."
+msgstr ""
+"Στο πεδίο Όνομα αρχείου, δώστε την τοποθεσία του αρχείου ics ή iCal ώς την "
+"πηγή του ημερολογίου."
+
+#: C/evolution.xml:4632(para)
+#| msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
+msgid "In the Refresh field, choose refresh type from the drop-down list."
+msgstr ""
+"Στο πεδίο Ανανέωση, επιλέξτε τον τύπο ανανέωσης από την αναδιπλούμενη λίστα."
+
+#: C/evolution.xml:4635(para)
+#| msgid ""
+#| "Select the required duration on the calender view and enter the summary."
+msgid "Select the Force read only option if you want the calendar read-only."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε την επιλογή Μόνο για ανάγνωση αν θέλετε το ημερολόγιο να είναι "
+"μόνο για ανάγνωση."
+
+#: C/evolution.xml:4638(para)
+#| msgid ""
+#| "If you want to set a color label for the calendar, click the Color tab, "
+#| "select the desired color, then click OK."
+msgid ""
+"To set a color label for the calendar, click the Color tab, select the "
+"desired color, then click OK."
+msgstr ""
+"Για να ορίσετε μια χρωματιστή ετικέτα για το ημερολόγιο, επιλέξτε την "
+"καρτέλα Χρώμα, επιλέξτε το επιθυμητό χρώμα και πατήστε Εντάξει."
+
+#: C/evolution.xml:4646(para)
msgid ""
"The Task List, located in the upper-right corner of the calendar, lets you "
"keep a list of tasks separate from your calendar appointments."
@@ -10667,7 +10680,7 @@ msgstr ""
"επιτρέπει να διατηρείτε μια λίστα από εργασίες ξεχωριστά από τα ραντεβού του "
"ημερολογίου σας."
-#: C/evolution.xml:4627(para)
+#: C/evolution.xml:4647(para)
msgid ""
"You can use the list in a larger window by clicking the Tasks button in the "
"side bar."
@@ -10675,7 +10688,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λίστα σε ένα μεγαλύτερο παράθυρο πατώντας το "
"κουμπί Εργασίες στην πλευρική στήλη."
-#: C/evolution.xml:4628(para)
+#: C/evolution.xml:4648(para)
msgid ""
"Task Lists are more easily organized in the dedicated Tasks tool. Each task "
"list is assigned a color, and you can use the Tasks tool switcher to hide "
@@ -10689,34 +10702,34 @@ msgstr ""
"που εμφανίζεται στο ημερολόγιο, εμφανίζονται εργασίες από όλες τις λίστες "
"εργασιών, με τα χρώματά τους κατά λίστα."
-#: C/evolution.xml:4631(link) C/evolution.xml:4642(title)
+#: C/evolution.xml:4651(link) C/evolution.xml:4662(title)
msgid "Creating a New Task List"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας λίστας εργασιών"
-#: C/evolution.xml:4634(link) C/evolution.xml:4661(title)
+#: C/evolution.xml:4654(link) C/evolution.xml:4681(title)
msgid "Creating a New Task"
msgstr "Δημιουργία μιας νέας εργασίας"
-#: C/evolution.xml:4637(link) C/evolution.xml:4706(title)
+#: C/evolution.xml:4657(link) C/evolution.xml:4726(title)
msgid "Assigned Tasks"
msgstr "Ανατιθέμενες εργασίες"
-#: C/evolution.xml:4645(para)
+#: C/evolution.xml:4665(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task List."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:4648(para)
+#: C/evolution.xml:4668(para)
msgid "Specify the name and color for the task list."
msgstr "Καθορίστε το όνομα και το χρώμα για την λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:4651(para)
+#: C/evolution.xml:4671(para)
msgid ""
"(Optional) If the task is an online list, specify the URL of the task list."
msgstr ""
"(Προαιρετικό) Αν η λίστα εργασιών βρίσκεται στον δίκτυο, καθορίστε το URL "
"για τη λίστα εργασιών."
-#: C/evolution.xml:4657(para)
+#: C/evolution.xml:4677(para)
msgid ""
"After you have added a task to your to-do list, its summary appears in the "
"Summary section of the task list. To view or edit a detailed description of "
@@ -10736,26 +10749,26 @@ msgstr ""
"φορά και τον τύπο ταξινόμησης, ή κάντε δεξί κλικ για να προσθέσετε ή να "
"αφαιρέσετε στήλες από την προβολή."
-#: C/evolution.xml:4664(para)
+#: C/evolution.xml:4684(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Εργασία."
-#: C/evolution.xml:4667(para) C/evolution.xml:4718(para)
+#: C/evolution.xml:4687(para) C/evolution.xml:4738(para)
msgid "Select a group for the task."
msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα για την εργασία."
-#: C/evolution.xml:4673(para)
+#: C/evolution.xml:4693(para)
msgid "(Optional) Specify a starting date and ending date for the task."
msgstr ""
"(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία εκκίνησης και μια ημερομηνία λήξης "
"για την εργασία."
-#: C/evolution.xml:4676(para)
+#: C/evolution.xml:4696(para)
msgid "(Optional) Specify a starting time and ending time for the task."
msgstr ""
"(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ώρα έναρξης και μια ώρα λήξης για την εργασία."
-#: C/evolution.xml:4695(para) C/evolution.xml:4751(para)
+#: C/evolution.xml:4715(para) C/evolution.xml:4771(para)
msgid ""
"(Optional) To specify a status for the task, click Options &gt; Status "
"Details."
@@ -10763,13 +10776,13 @@ msgstr ""
"(Προαιρετικό) Για να καθορίσετε μια κατάσταση για την εργασία, επιλέξτε "
"Επιλογές &gt; Λεπτομέρειες κατάστασης."
-#: C/evolution.xml:4707(para)
+#: C/evolution.xml:4727(para)
msgid "Evolution can be used to assign a task to multiple people."
msgstr ""
"Το Evolution μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αναθέσετε μια εργασία σε "
"πολλούς ανθρώπους."
-#: C/evolution.xml:4708(para)
+#: C/evolution.xml:4728(para)
msgid ""
"When you assign a task, you can specify the attendees in several categories, "
"such as <quote>chair</quote> or <quote>required.</quote> When you save the "
@@ -10782,15 +10795,15 @@ msgstr ""
"παρευρισκόμενο με τις πληροφορίες της εργασίας, το οποίο τους δίνει και τη "
"δυνατότητα να απαντήσουν."
-#: C/evolution.xml:4709(para)
+#: C/evolution.xml:4729(para)
msgid "To assign a new task:"
msgstr "Για να αναθέσετε μια νέα εργασία:"
-#: C/evolution.xml:4712(para)
+#: C/evolution.xml:4732(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Assigned Task."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ανατιθέμενη εργασία."
-#: C/evolution.xml:4721(para)
+#: C/evolution.xml:4741(para)
msgid ""
"Click Add, or press Insert key, or right click and then press Add to add the "
"email addresses of people you want to assign the task. To remove an attendee "
@@ -10805,7 +10818,7 @@ msgstr ""
"πεδίο και μετά πατήστε Επεξεργασία. Επιλέξτε προβολή από τη γραμμή μενού για "
"να εμφανίσετε ή να κρύψετε τα πεδία Τύπος, Ρόλος, Κατάσταση και RSVP."
-#: C/evolution.xml:4727(para)
+#: C/evolution.xml:4747(para)
msgid ""
"(Optional) Specify a starting date and time, and a due date and time for the "
"task."
@@ -10813,22 +10826,22 @@ msgstr ""
"(Προαιρετικό) Καθορίστε μια ημερομηνία και ώρα έναρξης, και μια ημερομηνία "
"και ώρα προθεσμίας για την εργασία."
-#: C/evolution.xml:4757(title)
+#: C/evolution.xml:4777(title)
msgid "Searching for Task Items"
msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Εργασιών"
-#: C/evolution.xml:4760(para)
+#: C/evolution.xml:4780(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the task items by using Customized Search."
msgstr ""
"Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία από τις Εργασίες "
"χρησιμοποιώντας την Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:4781(para)
+#: C/evolution.xml:4801(para)
msgid "Evolution displays the desired Task items."
msgstr "Το Evolution εμφανίζει τα επιθυμητά στοιχεία από τις εργασίες."
-#: C/evolution.xml:4805(para)
+#: C/evolution.xml:4823(para)
msgid ""
"Displays all the task items that match the criteria that you have selected "
"from the drop-down list at the top left side, just above the display pane."
@@ -10837,7 +10850,7 @@ msgstr ""
"επιλέξτε από την αναδιπλούμενη λίστα πάνω αριστερά, ακριβώς πάνω από το "
"πλαίσιο προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:4807(para)
+#: C/evolution.xml:4825(para)
msgid ""
"This feature provides the following best quick search options. This allows "
"you to quickly see when tasks are due, as it can become unwieldy for "
@@ -10848,19 +10861,19 @@ msgstr ""
"κοντά στην προθεσμία τους, καθώς μπορεί να γίνει πολύπλοκος ο "
"προγραμματισμός όταν έχετε πολλές εργασίες."
-#: C/evolution.xml:4809(title)
+#: C/evolution.xml:4827(title)
msgid "Any Category:"
msgstr "Οποιαδήποτε κατηγορία:"
-#: C/evolution.xml:4810(para)
+#: C/evolution.xml:4828(para)
msgid "Displays all the tasks that fall under any category."
msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε κατηγορία."
-#: C/evolution.xml:4813(title)
+#: C/evolution.xml:4831(title)
msgid "Unmatched:"
msgstr "Αταίριαστο:"
-#: C/evolution.xml:4814(para)
+#: C/evolution.xml:4832(para)
msgid ""
"Displays all the tasks that do not fall under any of the categories listed "
"here."
@@ -10868,21 +10881,21 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις εργασίες που δεν εμπίπτουν σε καμιά από τις κατηγορίες "
"που εμφανίζονται εδώ."
-#: C/evolution.xml:4817(title)
+#: C/evolution.xml:4835(title)
msgid "Next 7 Days' Tasks:"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες:"
-#: C/evolution.xml:4818(para)
+#: C/evolution.xml:4836(para)
msgid "Displays all the active tasks that are due within the next seven days."
msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις ενεργές εργασίες των οποίων η προθεσμία λήγει μέσα στις "
"επόμενες επτά ημέρες."
-#: C/evolution.xml:4821(title)
+#: C/evolution.xml:4839(title)
msgid "Active Tasks:"
msgstr "Ενεργές εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:4822(para)
+#: C/evolution.xml:4840(para)
msgid ""
"Displays all the tasks whose due date is yet to come. This allows you to see "
"the date due for tasks due in the future."
@@ -10891,37 +10904,37 @@ msgstr ""
"σας επιτρέπει να δείτε την ημερομηνία της προθεσμίας για τις μελλοντικές "
"εργασίες."
-#: C/evolution.xml:4825(title)
+#: C/evolution.xml:4843(title)
msgid "Over Due Tasks:"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
-#: C/evolution.xml:4826(para)
+#: C/evolution.xml:4844(para)
msgid "Displays all the tasks whose end date has already passed."
msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις εργασίες των οποίων η ημερομηνία λήξης έχει ήδη περάσει."
-#: C/evolution.xml:4829(title)
+#: C/evolution.xml:4847(title)
msgid "Completed Tasks:"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:4830(para)
+#: C/evolution.xml:4848(para)
msgid "Displays the tasks whose status is 100% completed."
msgstr ""
"Εμφανίζει τις εργασίες των οποίων η κατάσταση είναι 100% ολοκληρωμένες."
-#: C/evolution.xml:4833(title)
+#: C/evolution.xml:4851(title)
msgid "Tasks With Attachment:"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα:"
-#: C/evolution.xml:4834(para)
+#: C/evolution.xml:4852(para)
msgid "Displays all the tasks with attachments."
msgstr "Εμφανίζει όλες τις εργασίες με συνημμένα."
-#: C/evolution.xml:4837(title)
+#: C/evolution.xml:4855(title)
msgid "&lt;List of Categories&gt;:"
msgstr "&lt;Λίστα κατηγοριών&gt;:"
-#: C/evolution.xml:4838(para)
+#: C/evolution.xml:4856(para)
msgid ""
"Lists all the tasks that belong to a particular category such as "
"Anniversary, Holidays, Gifts, etc."
@@ -10929,47 +10942,47 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει όλες τις εργασίες που ανήκουν σε μια συγκεκριμένη κατηγορία όπως "
"Επέτειος, Αργία, Δώρα, κ.λπ."
-#: C/evolution.xml:4840(para)
+#: C/evolution.xml:4858(para)
msgid "To perform quick search,"
msgstr "Για να κάνετε γρήγορη αναζήτηση,"
-#: C/evolution.xml:4843(para)
+#: C/evolution.xml:4861(para)
msgid "Click the Show drop-down list from the Search bar."
msgstr "Επιλέξτε την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση από τη γραμμή αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:4855(para)
+#: C/evolution.xml:4873(para)
msgid "Next 7 Days Tasks"
msgstr "Εργασίες για τις επόμενες 7 ημέρες"
-#: C/evolution.xml:4858(para)
+#: C/evolution.xml:4876(para)
msgid "Active Tasks"
msgstr "Ενεργές εργασίες"
-#: C/evolution.xml:4861(para)
+#: C/evolution.xml:4879(para)
msgid "Over Due Tasks"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει"
-#: C/evolution.xml:4864(para)
+#: C/evolution.xml:4882(para)
msgid "Completed Tasks"
msgstr "Ολοκληρωμένες εργασίες"
-#: C/evolution.xml:4867(para)
+#: C/evolution.xml:4885(para)
msgid "Tasks With Attachments"
msgstr "Εργασίες με συνημμένα"
-#: C/evolution.xml:4891(para) C/evolution.xml:5086(para)
+#: C/evolution.xml:4909(para) C/evolution.xml:5102(para)
msgid "Holidays"
msgstr "Αργίες"
-#: C/evolution.xml:4903(para) C/evolution.xml:5098(para)
+#: C/evolution.xml:4921(para) C/evolution.xml:5114(para)
msgid "Key Customers"
msgstr "Σημαντικός Πελάτης"
-#: C/evolution.xml:4935(para)
+#: C/evolution.xml:4953(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Task view."
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά αντικείμενα στην προβολή Εργασιών."
-#: C/evolution.xml:4941(para)
+#: C/evolution.xml:4959(para)
msgid ""
"In Evolution, the Memos component lets you create, edit, and store journal "
"entries without dates, using the filesystem as a backend."
@@ -10978,25 +10991,25 @@ msgstr ""
"επεξεργάζεστε και να αποθηκεύετε καταχωρήσεις ημερολογίου χωρίς ημερομηνία, "
"βασιζόμενο στο σύστημα αρχείων."
-#: C/evolution.xml:4943(para)
+#: C/evolution.xml:4961(para)
msgid "To create a new memo entry:"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα καταχώρηση memo:"
-#: C/evolution.xml:4946(para)
+#: C/evolution.xml:4964(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Memo."
-#: C/evolution.xml:4949(para) C/evolution.xml:6018(para)
+#: C/evolution.xml:4967(para) C/evolution.xml:6042(para)
msgid "Select the Group in which you would like to create the entry."
msgstr "Επιλέξτε την Ομάδα στην οποία θέλετε να δημιουργήσετε την καταχώρηση."
-#: C/evolution.xml:4953(para)
+#: C/evolution.xml:4971(para)
msgid "To show or hide Categories field, click View &gt; Categories."
msgstr ""
"Για να εμφανίσετε ή να κρύψετε το πεδίο Κατηγορίες, επιλέξτε Προβολή &gt; "
"Κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:4959(para) C/evolution.xml:6024(para)
+#: C/evolution.xml:4977(para) C/evolution.xml:6048(para)
msgid ""
"In the Start Date field, type the date this reminder note should appear in "
"the recipients' Calendars."
@@ -11004,11 +11017,11 @@ msgstr ""
"Στο πεδίο Ημερομηνία έναρξης, εισάγετε την ημερομηνία στην οποία αυτή η "
"υπενθύμιση θα πρέπει να εμφανιστεί στα ημερολόγια των παραληπτών."
-#: C/evolution.xml:4975(title)
+#: C/evolution.xml:4993(title)
msgid "The Memo List"
msgstr "Η λίστα Memo."
-#: C/evolution.xml:4976(para)
+#: C/evolution.xml:4994(para)
msgid ""
"As with calendars and tasks, you can create multiple memo lists. Each memo "
"list is assigned a color, and you can use the side bar to hide and show memo "
@@ -11019,23 +11032,23 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιείτε την πλευρική στήλη για να εμφανίζετε και να κρύβετε λίστες "
"memo."
-#: C/evolution.xml:4977(para)
+#: C/evolution.xml:4995(para)
msgid "To create a new memo list:"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα λίστα memo:"
-#: C/evolution.xml:4980(para)
+#: C/evolution.xml:4998(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Memo List."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Λίστα memo."
-#: C/evolution.xml:4983(para)
+#: C/evolution.xml:5001(para)
msgid "Enter the type, name and color for the memo list."
msgstr "Εισάγετε τον τύπο, το όνομα και το χρώμα για τη λίστα memo."
-#: C/evolution.xml:4992(title)
+#: C/evolution.xml:5010(title)
msgid "Searching for Memo Items"
msgstr "Αναζήτηση για στοιχεία Memo."
-#: C/evolution.xml:4993(para)
+#: C/evolution.xml:5011(para)
msgid ""
"You can use a customized search, an advanced search, or a quick search to "
"search for Memo Items."
@@ -11043,18 +11056,18 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την προσαρμοσμένη αναζήτηση, ή την προχωρημένη "
"αναζήτηση, ή τη γρήγορη αναζήτηση για να ψάξετε για στοιχεία Memo."
-#: C/evolution.xml:4996(para)
+#: C/evolution.xml:5014(para)
msgid ""
"Evolution enables you to find the Memo items by using a Customized Search."
msgstr ""
"Το Evolution σας επιτρέπει να βρίσκετε στοιχεία Memo χρησιμοποιώντας την "
"Προσαρμοσμένη αναζήτηση."
-#: C/evolution.xml:5026(para)
+#: C/evolution.xml:5044(para)
msgid "Select the desired search type from the drop-down list."
msgstr "Επιλέξτε την επιθυμητή επιλογή αναζήτησης από την αναδιπλούμενη λίστα."
-#: C/evolution.xml:5049(para)
+#: C/evolution.xml:5065(para)
msgid ""
"Displays all the Memo items that match the criteria that you have selected "
"from the Show drop-down list in the Search bar."
@@ -11062,15 +11075,15 @@ msgstr ""
"Εμφανίζει όλα τα στοιχεία Memo που ταιριάζουν με τα κριτήρια που επιλέξατε "
"από την αναδιπλούμενη λίστα Εμφάνιση στη γραμμή αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:5128(para)
+#: C/evolution.xml:5144(para)
msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
msgstr "Μπορείτε να δείτε τα επιθυμητά στοιχεία Memo στην προβολή Memo."
-#: C/evolution.xml:5136(para)
+#: C/evolution.xml:5152(para)
msgid "Evolution supports the use of multiple time zones."
msgstr "Το Evolution υποστηρίζει τη χρήση πολλαπλών ζωνών ώρας."
-#: C/evolution.xml:5137(para)
+#: C/evolution.xml:5153(para)
msgid ""
"If you share calendar files with friends or co-workers, you might need to "
"configure your time zone."
@@ -11078,21 +11091,21 @@ msgstr ""
"Αν μοιράζεστε αρχεία ημερολογίου με φίλους ή συνεργάτες, ίσως χρειαστεί να "
"ρυθμίσετε τη ζώνη ώρας σας."
-#: C/evolution.xml:5143(para)
+#: C/evolution.xml:5159(para)
msgid "Click the icon next to the Time Zone field, then select your location."
msgstr ""
"Πατήστε στο εικονίδιο δίπλα στο πεδίο Ζώνη ώρας, και επιλέξτε την τοποθεσία "
"σας."
-#: C/evolution.xml:5144(para)
+#: C/evolution.xml:5160(para)
msgid "Each red dot represents a major city."
msgstr "Κάθε κόκκινη κουκκίδα αντιπροσωπεύει μια μεγάλη πόλη."
-#: C/evolution.xml:5147(para)
+#: C/evolution.xml:5163(para)
msgid "Select a city, then click OK."
msgstr "Επιλέξτε μια πόλη και μετά πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:5150(para)
+#: C/evolution.xml:5166(para)
msgid ""
"You can also configure time zone information specific to each appointment. "
"To do that, simply create a new appointment and click the globe to customize "
@@ -11109,11 +11122,11 @@ msgstr ""
"πρέπει να βεβαιωθείτε ότι τα προγράμματά σας είναι συντονισμένα. Ο "
"καθορισμός της ζώνης ώρας σε όλα τα ραντεβού αποτρέπει πιθανά μπερδέματα."
-#: C/evolution.xml:5154(title)
+#: C/evolution.xml:5170(title)
msgid "Marcus Bains Line"
msgstr "Γραμμή Marcus Bains "
-#: C/evolution.xml:5155(para)
+#: C/evolution.xml:5171(para)
msgid ""
"The Marcus Bains Line is a marker to show the current date and time. This "
"feature is available in the Evolution calendar."
@@ -11121,7 +11134,7 @@ msgstr ""
"Η γραμμή Marcus Bains είναι ένα σημάδι που δείχνει την τρέχουσα ημερομηνία "
"και ώρα. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι διαθέσιμο στο ημερολόγιο του Evolution."
-#: C/evolution.xml:5161(para)
+#: C/evolution.xml:5177(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> Exchange for Microsoft Exchange allows "
"Evolution clients to access accounts on Microsoft Exchange 2000 and 2003 "
@@ -11132,28 +11145,33 @@ msgstr ""
"διακομιστές Microsoft Exchange 2000 και 2003. Όπως και το Evolution, είναι "
"ελεύθερο λογισμικό και αδειοδοτείται υπό την GPL."
-#: C/evolution.xml:5164(link) C/evolution.xml:5184(title)
+#: C/evolution.xml:5180(link) C/evolution.xml:5203(title)
msgid "Evolution Exchange Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5167(link) C/evolution.xml:5286(title)
+#: C/evolution.xml:5183(link) C/evolution.xml:5305(title)
msgid "Adding Your Exchange Account to Evolution"
msgstr "Προσθήκη του Exchange λογαριασμού σας στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:5170(link) C/evolution.xml:5402(title)
+#: C/evolution.xml:5186(link) C/evolution.xml:5416(title)
msgid "Accessing the Exchange Server"
msgstr "Πρόσβαση στο διακομιστή Exchange"
-#: C/evolution.xml:5173(link) C/evolution.xml:5410(title)
+#: C/evolution.xml:5189(link) C/evolution.xml:5424(title)
msgid "Settings Exclusive to Evolution Exchange"
msgstr "Ρυθμίσεις αποκλειστικά για το Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5176(link) C/evolution.xml:5433(link)
-#: C/evolution.xml:5655(title)
+#: C/evolution.xml:5192(link) C/evolution.xml:5446(link)
+#: C/evolution.xml:5665(title)
msgid "Scheduling Meetings with Free/Busy"
msgstr "Προγραμματισμός συναντήσεων με τη Διαθεσιμότητα"
-#: C/evolution.xml:5180(para)
+#: C/evolution.xml:5195(link) C/evolution.xml:5721(title)
+#| msgid "Evolution Exchange Features"
+msgid "Evolution MAPI Features"
+msgstr "Χαρακτηριστικά του Evolution MAPI"
+
+#: C/evolution.xml:5199(para)
msgid ""
"Evolution Exchange works only with Exchange 2000 and later, and requires "
"that Outlook Web Access be enabled. Each user needs a valid Microsoft "
@@ -11164,7 +11182,7 @@ msgstr ""
"χρειάζεται έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Microsoft Exchange, "
"συμπεριλαμβανομένης μιας άδειας."
-#: C/evolution.xml:5185(para)
+#: C/evolution.xml:5204(para)
msgid ""
"Evolution Exchange supports the following basic Microsoft Exchange features:"
msgstr ""
@@ -11173,17 +11191,17 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:5188(para) C/evolution.xml:6848(link)
-#: C/evolution.xml:6859(title) C/evolution.xml:6907(link)
-#: C/evolution.xml:6922(title)
+#: C/evolution.xml:5207(para) C/evolution.xml:6916(link)
+#: C/evolution.xml:6927(title) C/evolution.xml:6975(link)
+#: C/evolution.xml:6990(title)
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
-#: C/evolution.xml:5192(title)
+#: C/evolution.xml:5211(title)
msgid "Remote Exchange Information Store:"
msgstr "Απομακρυσμένη αποθήκευση πληροφοριών Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5193(para)
+#: C/evolution.xml:5212(para)
msgid ""
"Allows you to access mail, address book (including the Global Address List "
"folder), calendars, and task folders on an Exchange server from Evolution."
@@ -11192,19 +11210,19 @@ msgstr ""
"(συμπεριλαμβανομένου του φακέλου Καθολική λίστα διευθύνσεων), ημερολόγια και "
"φακέλους εργασιών σε ένα διακομιστή Exchange από το Evolution."
-#: C/evolution.xml:5198(title)
+#: C/evolution.xml:5217(title)
msgid "Palm Synchronization:"
msgstr "Συγχρονισμός συσκευών Palm:"
-#: C/evolution.xml:5199(para)
+#: C/evolution.xml:5218(para)
msgid "Supported for Contacts and Calendars on Exchange."
msgstr "Υποστηρίζεται για επαφές και ημερολόγια στο Exchange."
-#: C/evolution.xml:5204(title)
+#: C/evolution.xml:5223(title)
msgid "Password Management:"
msgstr "Διαχείριση κωδικών:"
-#: C/evolution.xml:5205(para)
+#: C/evolution.xml:5224(para)
msgid ""
"Allows you to reset your password. If your password has expired, Evolution "
"asks you to change your password at startup."
@@ -11216,15 +11234,15 @@ msgstr ""
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
# 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1
-#: C/evolution.xml:5211(para) C/evolution.xml:5744(para)
+#: C/evolution.xml:5230(para) C/evolution.xml:5775(para)
msgid "Mail"
msgstr "Αλληλογραφία"
-#: C/evolution.xml:5215(title)
+#: C/evolution.xml:5234(title)
msgid "Viewing Mail in Exchange Folders:"
msgstr "Προβολή αλληλογραφίας σε φακέλους Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5216(para)
+#: C/evolution.xml:5235(para)
msgid ""
"Mail stored on the Exchange server is visible in the Mail component in "
"Evolution."
@@ -11232,11 +11250,11 @@ msgstr ""
"Αλληλογραφία που είναι αποθηκευμένη σε ένα διακομιστή Exchange είναι ορατή "
"στο εργαλείο Αλληλογραφία στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:5221(title)
+#: C/evolution.xml:5240(title)
msgid "Sending Email via Exchange Protocols:"
msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας μέσω πρωτοκόλλων Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5222(para)
+#: C/evolution.xml:5241(para)
msgid ""
"If you use the Microsoft Exchange mail transport protocol to send email, "
"make sure that the address you have entered as your email address is exactly "
@@ -11250,11 +11268,11 @@ msgstr ""
"ο διακομιστής Exchange. Αυτή μπορεί να είναι <quote>yourname@exchange-server."
"example.com</quote> αντί για <quote>yourname@example.com</quote>."
-#: C/evolution.xml:5227(title)
+#: C/evolution.xml:5246(title)
msgid "Out of Office Message:"
msgstr "Μήνυμα εκτός γραφείου:"
-#: C/evolution.xml:5228(para)
+#: C/evolution.xml:5247(para)
msgid ""
"You can set <quote>out of Office</quote> message that will automatically be "
"sent to people who send mail to you while you are away from office."
@@ -11263,11 +11281,11 @@ msgstr ""
"αποστέλλεται αυτόματα σε ανθρώπους που στέλνουν αλληλογραφία σε σας ενώ "
"είστε μακριά από το γραφείο σας."
-#: C/evolution.xml:5233(title)
+#: C/evolution.xml:5252(title)
msgid "Send Options:"
msgstr "Επιλογές αποστολής:"
-#: C/evolution.xml:5234(para)
+#: C/evolution.xml:5253(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message so that the "
"recipients will know how important the message is. You can also enable "
@@ -11293,16 +11311,16 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:5240(para) C/evolution.xml:5767(para)
-#: C/evolution.xml:7429(link) C/evolution.xml:7499(title)
+#: C/evolution.xml:5259(para) C/evolution.xml:5798(para)
+#: C/evolution.xml:7496(link) C/evolution.xml:7566(title)
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: C/evolution.xml:5244(title)
+#: C/evolution.xml:5263(title)
msgid "Meeting Requests/Proposal:"
msgstr "Αιτήσεις συναντήσεων/Προτάσεις:"
-#: C/evolution.xml:5245(para)
+#: C/evolution.xml:5264(para)
msgid ""
"Allows Evolution users to schedule meetings. You can check when other users "
"are busy according to their calendars and send the meeting requests "
@@ -11312,11 +11330,11 @@ msgstr ""
"να ελέγξετε πότε οι άλλοι χρήστες είναι απασχολημένοι ανάλογα με τα "
"ημερολόγιά τους και να στείλετε τις αιτήσεις για συναντήσεις ανάλογα."
-#: C/evolution.xml:5250(title)
+#: C/evolution.xml:5269(title)
msgid "Adding iCalendar Meeting Requests to the Calendar:"
msgstr "Προσθήκη αιτήσεων συναντήσεων iCalendar στο Ημερολόγιο:"
-#: C/evolution.xml:5251(para)
+#: C/evolution.xml:5270(para)
msgid ""
"Allows you to add the iCalendar meeting requests you receive to your "
"Exchange calendar. Note that you need to specify the calendar from the list, "
@@ -11327,24 +11345,24 @@ msgstr ""
"ημερολόγιο από τη λίστα, στο οποίο θέλετε να προσθέσετε τα προγράμματα "
"συναντήσεων."
-#: C/evolution.xml:5257(para) C/evolution.xml:5679(para)
-#: C/evolution.xml:5778(para)
+#: C/evolution.xml:5276(para) C/evolution.xml:5688(para)
+#: C/evolution.xml:5812(para)
msgid "Contacts"
msgstr "Επαφές"
-#: C/evolution.xml:5261(title)
+#: C/evolution.xml:5280(title)
msgid "Address Completion:"
msgstr "Συμπλήρωση διευθύνσεων:"
-#: C/evolution.xml:5262(para)
+#: C/evolution.xml:5281(para)
msgid "Supported for your Exchange Contacts folder."
msgstr "Υποστηρίζεται για το φάκελο επαφών του Exchange."
-#: C/evolution.xml:5267(title)
+#: C/evolution.xml:5286(title)
msgid "Adding vCards to the Address Book:"
msgstr "Προσθήκη vCards στο βιβλίο διευθύνσεων:"
-#: C/evolution.xml:5268(para)
+#: C/evolution.xml:5287(para)
msgid ""
"Allows you to save the vCards you receive in attachment to your Exchange "
"address book. New Address Book entries can also be created on Exchange from "
@@ -11354,11 +11372,11 @@ msgstr ""
"διευθύνσεων του Exchange. Νέες καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν "
"επίσης να δημιουργηθούν από εισερχόμενη αλληλογραφία με ένα και μόνο κλικ."
-#: C/evolution.xml:5274(para)
+#: C/evolution.xml:5293(para)
msgid "Work Offline (disconnected mode)"
msgstr "Εργασία εκτός δικτύου (λειτουργία αποσύνδεσης)"
-#: C/evolution.xml:5275(para)
+#: C/evolution.xml:5294(para)
msgid ""
"To mark a folder for offline usage, right-click the folder, then click "
"Properties. Click Copy Folder Content Locally for Offline Operation. For "
@@ -11370,11 +11388,11 @@ msgstr ""
"τοπικά για χρήση εκτός σύνδεσης. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε την "
"<link linkend=\"usage-mail-getnsend-offline\">Εργασία εκτός σύνδεσης</link>."
-#: C/evolution.xml:5280(para)
+#: C/evolution.xml:5299(para)
msgid "Recall Message function is not available."
msgstr "Η λειτουργία ανάκλησης αλληλογραφίας δεν είναι διαθέσιμη."
-#: C/evolution.xml:5287(para)
+#: C/evolution.xml:5306(para)
msgid ""
"After you have installed Evolution Exchange, you need to set up access for "
"your Exchange account on both the Exchange server and within Evolution."
@@ -11383,35 +11401,35 @@ msgstr ""
"ρυθμίσετε την πρόσβαση για τον Exchange λογαριασμό σας τόσο στο διακομιστή "
"Exchange όσο και στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:5290(link) C/evolution.xml:5307(title)
+#: C/evolution.xml:5309(link) C/evolution.xml:5326(title)
msgid "Exchange Server Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή Exchange"
-#: C/evolution.xml:5293(link) C/evolution.xml:5321(title)
+#: C/evolution.xml:5312(link) C/evolution.xml:5340(title)
msgid "Standard Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Εργαλείο πρότυπης ρύθμισης για το Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5296(link) C/evolution.xml:5325(title)
+#: C/evolution.xml:5315(link) C/evolution.xml:5344(title)
msgid "Simple Configuration Tool for Evolution Exchange"
msgstr "Εργαλείο απλής ρύθμισης για το Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5299(link) C/evolution.xml:5332(title)
+#: C/evolution.xml:5318(link) C/evolution.xml:5351(title)
msgid "Creating a New Exchange Account"
msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού Exchange"
-#: C/evolution.xml:5302(link) C/evolution.xml:5356(title)
+#: C/evolution.xml:5321(link) C/evolution.xml:5374(title)
msgid "Configuring an Existing Account for Evolution Exchange Account"
msgstr "Ρύθμιση υφιστάμενου λογαριασμού ως λογαριασμού Evolution Exchange"
-#: C/evolution.xml:5308(para)
+#: C/evolution.xml:5327(para)
msgid "Check with your system administrator to ensure that:"
msgstr "Ελέγξτε με τον διαχειριστή του συστήματός σας για να βεβαιωθείτε ότι:"
-#: C/evolution.xml:5311(para)
+#: C/evolution.xml:5330(para)
msgid "You have a valid account on the Exchange server."
msgstr "Έχετε έναν έγκυρο λογαριασμό στο διακομιστή Exchange."
-#: C/evolution.xml:5314(para)
+#: C/evolution.xml:5333(para)
msgid ""
"You are permitted to access the account with WebDAV. This is the default "
"setting for the Exchange server, so unless your system administrator has "
@@ -11421,7 +11439,7 @@ msgstr ""
"προεπιλεγμένη ρύθμιση για το διακομιστή Exchange, οπότε δε θα χρειαστούν "
"αλλαγές, εκτός και αν ο διαχειριστής σας το έχει απενεργοποιήσει."
-#: C/evolution.xml:5317(para)
+#: C/evolution.xml:5336(para)
msgid ""
"The <ulink url=\"http://support.novell.com\"><trademark class=\"registered"
"\">Novell</trademark> Web site Knowledgebase</ulink> has additional "
@@ -11433,7 +11451,7 @@ msgstr ""
"πληροφορίες για να ελέγξετε και να βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής Exchange "
"δέχεται συνδέσεις από το Evolution."
-#: C/evolution.xml:5322(para)
+#: C/evolution.xml:5341(para)
msgid ""
"When you know that your server is ready for you to connect, you are ready to "
"add your Exchange account to Evolution Exchange."
@@ -11441,7 +11459,7 @@ msgstr ""
"Όταν ξέρετε ότι ο διακομιστής σας είναι έτοιμος για να συνδεθείτε, είστε "
"έτοιμοι να προσθέσετε το λογαριασμό Exchange στο Evolution Exchange."
-#: C/evolution.xml:5326(para)
+#: C/evolution.xml:5345(para)
msgid ""
"Evolution Exchange comes with a simple account creation tool for Exchange "
"accounts."
@@ -11449,7 +11467,7 @@ msgstr ""
"Το Evolution Exchange έρχεται με ένα απλό εργαλείο δημιουργίας λογαριασμού "
"για λογαριασμούς Exchange."
-#: C/evolution.xml:5327(para)
+#: C/evolution.xml:5346(para)
msgid ""
"If you have no accounts configured, the simple account configuration "
"assistant starts when you start Evolution. It asks only for the Outlook Web "
@@ -11461,7 +11479,7 @@ msgstr ""
"Access URL, και το όνομα χρήστη και τον κωδικό σας. Το Evolution Exchange "
"ορίζει τις υπόλοιπες πληροφορίες για σας."
-#: C/evolution.xml:5328(para)
+#: C/evolution.xml:5347(para)
msgid ""
"If the simple account configuration tool does not run automatically, you "
"need to create an account manually. For more information on how to do this, "
@@ -11473,7 +11491,7 @@ msgstr ""
"το πώς θα το κάνετε αυτό, δείτε τη <link linkend=\"config-exchange-new-"
"account\">Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού Exchange</link>."
-#: C/evolution.xml:5343(para)
+#: C/evolution.xml:5361(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>. Remember "
@@ -11484,12 +11502,12 @@ msgstr ""
"Θυμηθήτε να επιλέξετε Microsoft Exchange ως τον τύπο του διακομιστή στο "
"τμήμα Λήψη αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:5349(para)
+#: C/evolution.xml:5367(para)
msgid "Only one Microsoft Exchange account can be configured in Evolution."
msgstr ""
"Μόνο ένας λογαριασμός Microsoft Exchange μπορεί να ρυθμιστεί στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:5357(para)
+#: C/evolution.xml:5375(para)
msgid ""
"Use the following procedure to configure your existing account for Evolution "
"Exchange:"
@@ -11497,21 +11515,21 @@ msgstr ""
"Ακολουθήστε την επόμενη διαδικασία για να ρυθμίσετε τον υφιστάμενο "
"λογαριασμό σας για το Evolution Exchange:"
-#: C/evolution.xml:5363(para) C/evolution.xml:5933(para)
+#: C/evolution.xml:5381(para) C/evolution.xml:5961(para)
msgid "Select the account you want to convert, then click Edit."
msgstr ""
"Επιλέξτε το λογαριασμό που θέλετε να μετατρέψετε και πατήστε Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:5364(para) C/evolution.xml:5936(para)
+#: C/evolution.xml:5382(para) C/evolution.xml:5964(para)
msgid "Click the Identity tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Ταυτότητα."
#
-#: C/evolution.xml:5368(para) C/evolution.xml:5941(para)
+#: C/evolution.xml:5385(para) C/evolution.xml:5968(para)
msgid "Change your email address as needed."
msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας σας όπως χρειάζεται."
-#: C/evolution.xml:5371(para)
+#: C/evolution.xml:5388(para)
msgid ""
"Click the Receiving Mail tab, then select Microsoft Exchange as your server "
"type."
@@ -11519,7 +11537,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίας, και μετά επιλέξτε Microsoft "
"Exchange ως τον τύπο του διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:5375(para)
+#: C/evolution.xml:5391(para)
msgid ""
"Type your user name, and the Outlook Web Access (OWA) URL. Click "
"Authenticate, then enter the password at the prompt. The Exchange server "
@@ -11529,11 +11547,11 @@ msgstr ""
"Πατήστε Πιστοποίηση και μετά εισάγετε τον κωδικό σας στο διάλογο. Ο "
"διακομιστής Exchange πιστοποιεί το λογαριασμό σας."
-#: C/evolution.xml:5383(para) C/evolution.xml:5955(para)
+#: C/evolution.xml:5397(para) C/evolution.xml:5981(para)
msgid "Click the Receiving Options tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές λήψης."
-#: C/evolution.xml:5384(para)
+#: C/evolution.xml:5398(para)
msgid ""
"Specify how often to check for new mail, your Global Catalog server name and "
"whether to apply filters to messages in your Inbox, check for junk, set a "
@@ -11545,7 +11563,7 @@ msgstr ""
"λήγει ο κωδικός μετά από συγκεκριμένη περίοδο και όσες άλλες ρυθμίσεις "
"θέλετε να συμπεριλάβετε."
-#: C/evolution.xml:5387(para)
+#: C/evolution.xml:5401(para)
msgid ""
"Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain "
"email addresses, and set options for message receipts."
@@ -11554,17 +11572,17 @@ msgstr ""
"μηνύματα με Κοινοποίηση ή Κρυφή κοινοποίηση σε συγκεκριμένες διευθύνσεις "
"αλληλογραφίας, και να ορίσετε επιλογές για τις αποδείξεις μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:5390(para)
+#: C/evolution.xml:5404(para)
msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options."
msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Ασφάλεια για να ορίσετε επιλογές για PGP και S/"
"MIME."
-#: C/evolution.xml:5393(para)
+#: C/evolution.xml:5407(para)
msgid "Quit Evolution and restart it."
msgstr "Κλείστε το Evolution και επανεκκινήστε το."
-#: C/evolution.xml:5394(para)
+#: C/evolution.xml:5408(para)
msgid ""
"Changes to Evolution Exchange accounts configuration are not active until "
"you have restarted the application."
@@ -11572,7 +11590,7 @@ msgstr ""
"Οι αλλαγές στις ρυθμίσεις λογαριασμών Evolution Exchange δεν είναι ενεργές "
"μέχρι να επανεκκινήσετε την εφαρμογή."
-#: C/evolution.xml:5403(para)
+#: C/evolution.xml:5417(para)
msgid ""
"When you have installed Evolution Exchange, you can access public folders "
"and perform certain Exchange actions like delegation and password "
@@ -11592,7 +11610,7 @@ msgstr ""
"αλληλογραφία, το εργαλείο Επαφές για τις επαφές και το εργαλείο Ημερολόγιο "
"για τον προγραμματισμό."
-#: C/evolution.xml:5404(para)
+#: C/evolution.xml:5418(para)
msgid ""
"If you are using both an Exchange account and a local mail account, you "
"should be aware that whenever you save an email address or appointment from "
@@ -11609,7 +11627,7 @@ msgstr ""
"ραντεβού. Οι διευθύνσεις από τη συσκευή Palm σας, συγχρονίζονται με τους "
"φάκελους Exchange αντί με τους τοπικούς φάκελους."
-#: C/evolution.xml:5405(para)
+#: C/evolution.xml:5419(para)
msgid ""
"To avoid unnecessary strain on the server, the Global Address List (GAL) "
"appears empty until you search for something in it."
@@ -11618,7 +11636,7 @@ msgstr ""
"διευθύνσεων (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να αναζητήσετε για κάτι μέσα σ' "
"αυτήν."
-#: C/evolution.xml:5411(para)
+#: C/evolution.xml:5425(para)
msgid ""
"There are some settings in Evolution that are available only with Evolution "
"Exchange, like delegation and permission handling, creating <quote>Out of "
@@ -11629,31 +11647,31 @@ msgstr ""
"δημιουργία μηνυμάτων <quote>Εκτός γραφείου</quote>, η αλλαγή κωδικών και η "
"προβολή του μεγέθους των φακέλων."
-#: C/evolution.xml:5415(link) C/evolution.xml:5438(title)
+#: C/evolution.xml:5428(link) C/evolution.xml:5451(title)
msgid "Send Options"
msgstr "Επιλογές αποστολής"
-#: C/evolution.xml:5418(link) C/evolution.xml:5519(title)
+#: C/evolution.xml:5431(link) C/evolution.xml:5532(title)
msgid "Access Delegation"
msgstr "Ανάθεση πρόσβασης"
-#: C/evolution.xml:5421(link) C/evolution.xml:5523(title)
+#: C/evolution.xml:5434(link) C/evolution.xml:5536(title)
msgid "Delegating Access to Others"
msgstr "Ανάθεση πρόσβασης σε άλλους"
-#: C/evolution.xml:5424(link) C/evolution.xml:5573(title)
+#: C/evolution.xml:5437(link) C/evolution.xml:5586(title)
msgid "Subscribe to Other Users' Folders"
msgstr "Συνδρομή στους φακέλους άλλων χρηστών"
-#: C/evolution.xml:5427(link) C/evolution.xml:5597(title)
+#: C/evolution.xml:5440(link) C/evolution.xml:5609(title)
msgid "Subscribe to Public Folders"
msgstr "Συνδρομή σε δημόσιους φακέλους"
-#: C/evolution.xml:5430(link) C/evolution.xml:5627(title)
+#: C/evolution.xml:5443(link) C/evolution.xml:5638(title)
msgid "Setting an Out of Office Message"
msgstr "Ρύθμιση ενός μηνύματος Εκτός γραφείου"
-#: C/evolution.xml:5439(para)
+#: C/evolution.xml:5452(para)
msgid ""
"You can set the priority and sensitivity of the sent message from an "
"exchange account so that the recipients will know how important the message "
@@ -11670,11 +11688,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να ενεργοποιήσετε την αίτηση αποδείξεων παράδοσης και την "
"αίτηση αποδείξεων ανάγνωσης για τα απεσταλμένα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:5442(title)
+#: C/evolution.xml:5455(title)
msgid "Tracking Options"
msgstr "Επιλογές παρακολούθησης"
-#: C/evolution.xml:5443(para)
+#: C/evolution.xml:5456(para)
msgid ""
"Evolution lets you track the status of an item you have sent. You can enable "
"the Delivery Receipt request as well as Read Receipt request so that you "
@@ -11685,19 +11703,19 @@ msgstr ""
"όπως και την Αίτηση απόδειξης ανάγνωσης ώστε να ξέρετε πότε το στοιχείο "
"έφτασε και πότε το διάβασαν οι παραλήπτες."
-#: C/evolution.xml:5444(para)
+#: C/evolution.xml:5457(para)
msgid "To set the importance and sensitivity of the message:"
msgstr "Για να ορίσετε τη σημαντικότητα και την ευαισθησία του μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:5450(para)
+#: C/evolution.xml:5463(para)
msgid "Select the exchange account from the From field."
msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange από το πεδίο Από."
-#: C/evolution.xml:5453(para)
+#: C/evolution.xml:5466(para)
msgid "Click Insert &gt; Send Options."
msgstr "Επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές αποστολής."
-#: C/evolution.xml:5458(para) C/evolution.xml:6147(para)
+#: C/evolution.xml:5471(para) C/evolution.xml:6211(para)
msgid ""
"Select the priority for your sent message from the given three options "
"(Normal, High, Low)."
@@ -11705,7 +11723,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την προτεραιότητα για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τρεις "
"δεδομένες επιλογές (Κανονική, Υψηλή, Χαμηλή)."
-#: C/evolution.xml:5461(para)
+#: C/evolution.xml:5474(para)
msgid ""
"Select the sensitivity for your sent message from the given four options "
"(Normal, Personal, Private, Confidential)."
@@ -11713,11 +11731,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την ευαισθησία για τα απεσταλμένα σας μηνύματα από τις τέσσερις "
"δεδομένες επιλογές (Κανονικό, Προσωπικό, Ιδιωτικό, Εμπιστευτικό)."
-#: C/evolution.xml:5465(title)
+#: C/evolution.xml:5478(title)
msgid "Message Access Delegation:"
msgstr "Ανάθεση πρόσβασης μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:5466(para)
+#: C/evolution.xml:5479(para)
msgid ""
"Click Send as Delegate to send the message to the recipient on behalf of "
"someone else."
@@ -11725,7 +11743,7 @@ msgstr ""
"Πατήστε Αποστολή ως αντιπρόσωπος για να στείλετε το μήνυμα στον παραλήπτη εκ "
"μέρους κάποιου άλλου."
-#: C/evolution.xml:5469(para)
+#: C/evolution.xml:5482(para)
msgid ""
"To send a calendar item as delegate, you should subscribe to the delegator's "
"message and also you should have necessary rights assigned to you by the "
@@ -11735,11 +11753,11 @@ msgstr ""
"συνδρομητής στο μήνυμα το αντιπροσωπευόμενου και επίσης θα πρέπει να έχετε "
"τα κατάλληλα δικαιώματα ορισμένα σε σας από τον αντιπροσωπευόμενο."
-#: C/evolution.xml:5473(para)
+#: C/evolution.xml:5486(para)
msgid "Click User to open Show Contacts dialog box."
msgstr "Πατήστε στο Χρήστης για να ανοίξετε το διάλογο Προβολή επαφών."
-#: C/evolution.xml:5476(para)
+#: C/evolution.xml:5489(para)
msgid ""
"Select the contact from the desired Address book and click Add, then close "
"the dialog box."
@@ -11747,7 +11765,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την επαφή από το επιθυμητό βιβλίο διευθύνσεων και πατήστε Προσθήκη, "
"και μετά κλείστε το διάλογο."
-#: C/evolution.xml:5478(para)
+#: C/evolution.xml:5491(para)
msgid ""
"You are not permitted to send a message on behalf of more than one person at "
"a time."
@@ -11755,7 +11773,7 @@ msgstr ""
"Δεν επιτρέπεται να στείλετε ένα μήνυμα εκ μέρους περισσότερων του ενός "
"ατόμων ταυτόχρονα."
-#: C/evolution.xml:5480(para)
+#: C/evolution.xml:5493(para)
msgid ""
"When the recipient opens the mail, he or she can also read a message that "
"<guilabel>The message was sent by &lt;Delegator's name&gt; on behalf of &lt;"
@@ -11766,7 +11784,7 @@ msgstr ""
"μέρους του &lt;όνομα αντιπροσωπευόμενου&gt;</guilabel> στη γραμή κεφαλίδας "
"του πλαισίου προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:5485(para)
+#: C/evolution.xml:5498(para)
msgid ""
"Select the Request a delivery receipt for this message check box to get a "
"delivery receipt from your recipient."
@@ -11774,7 +11792,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το κουτάκι Να ζητείται απόδειξη παραλαβής για αυτό το μήνυμα για να "
"λάβετε μια απόδειξη από τον παραλήπτη."
-#: C/evolution.xml:5488(para)
+#: C/evolution.xml:5501(para)
msgid ""
"Select the Request a read receipt for this message to get a read receipt for "
"the message you have sent."
@@ -11782,11 +11800,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Να ζητείται απόδειξη ανάγνωσης για αυτό το μήνυμα για να λάβετε μια "
"απόδειξη ανάγνωση για το μήνυμα που στείλατε."
-#: C/evolution.xml:5497(title)
+#: C/evolution.xml:5510(title)
msgid "Delegating Calendar Items"
msgstr "Εκπροσώπηση στοιχείων ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:5498(para)
+#: C/evolution.xml:5511(para)
msgid ""
"You can send Meetings or Appointments on behalf of someone else if you have "
"subscribed to his or her Calendar."
@@ -11794,23 +11812,23 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να στείλετε Ραντεβού ή Συναντήσεις εκ μέρους κάποιου άλλου αν έχετε "
"συνδρομή στο Ημερολόγιό του ή της."
-#: C/evolution.xml:5501(para)
+#: C/evolution.xml:5514(para)
msgid "Select the delegator's Calendar."
msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο του αντιπροσωπευόμενου."
-#: C/evolution.xml:5504(para)
+#: C/evolution.xml:5517(para)
msgid "Open a new Meeting composer window."
msgstr "Ανοίξτε ένα νέο παράθυρο του Δημιουργού συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:5507(para)
+#: C/evolution.xml:5520(para)
msgid "Add the recipients."
msgstr "Προσθέστε τους παραλήπτες."
-#: C/evolution.xml:5510(para)
+#: C/evolution.xml:5523(para)
msgid "Fill in the information."
msgstr "Συμπληρώστε τις πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:5512(para)
+#: C/evolution.xml:5525(para)
msgid ""
"When the recipient receives the calendar item, a message indicates that the "
"item was created by someone on behalf of the Delegator."
@@ -11818,7 +11836,7 @@ msgstr ""
"Όταν ο παραλήπτης λάβει το στοιχείο ημερολογίου, ένα μήνυμα δείχνει ότι το "
"στοιχείο δημιουργήθηκε από κάποιον εκ μέρους του Αντιπροσωπευόμενου."
-#: C/evolution.xml:5520(para)
+#: C/evolution.xml:5533(para)
msgid ""
"You can allow other people in your organization's Global Address List to "
"access your calendar, address book, and messages, and they can let you "
@@ -11832,26 +11850,26 @@ msgstr ""
"ελέγξουν ο ένας το πρόγραμμα του άλλου εώς και να διαχειριστούν πλήρως τις "
"προσωπικές τους πληροφορίες."
-#: C/evolution.xml:5524(para)
+#: C/evolution.xml:5537(para)
msgid "To add someone to your list of delegates:"
msgstr "Για να προσθέσετε κάποιον στη λίστα αντιπροσώπων σας:"
-#: C/evolution.xml:5530(para)
+#: C/evolution.xml:5543(para)
msgid "Click the Exchange Settings tab."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange."
-#: C/evolution.xml:5533(para)
+#: C/evolution.xml:5546(para)
msgid "Click Delegation Assistant to open the Delegates dialog box."
msgstr ""
"Πατήστε στο Βοηθός ρύθμισης ανάθεσης για να ανοίξετε το διάλογο Εκπρόσωποι."
-#: C/evolution.xml:5538(para)
+#: C/evolution.xml:5551(para)
msgid "Click Add, then search for a contact in the Global Address List."
msgstr ""
"Πατήστε Προσθήκη, και μετά αναζητήστε για μια επαφή στην Καθολική λίστα "
"διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:5539(para)
+#: C/evolution.xml:5552(para)
msgid ""
"Remember that the Global Address List (GAL) appears empty until you have "
"searched for something in it."
@@ -11859,7 +11877,7 @@ msgstr ""
"Θυμηθείτε ότι η Καθολική λίστα καταλόγου (GAL) εμφανίζεται άδεια μέχρι να "
"αναζητήσετε για κάτι μέσα της."
-#: C/evolution.xml:5542(para)
+#: C/evolution.xml:5555(para)
msgid ""
"Select the delegate and click Edit to open the delegate permission dialog "
"box."
@@ -11867,7 +11885,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τον εκπρόσωπο και πατήστε Επεξεργασία για να ανοίξετε το διάλογο "
"δικαιωμάτων του εκπροσώπου."
-#: C/evolution.xml:5547(para)
+#: C/evolution.xml:5560(para)
msgid ""
"Select from the following access levels for each of the four types of "
"folders:"
@@ -11875,17 +11893,17 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε από τα ακόλουθα επίπεδα πρόσβασης για κάθε ένα από τους τέσσερις "
"τύπους φακέλων:"
-#: C/evolution.xml:5550(para)
+#: C/evolution.xml:5563(para)
msgid "Do not allow this person to access any folders of this type."
msgstr ""
"Να μην επιτρέπεται σε αυτό το άτομο η πρόβαση σε κανένα φάκελο αυτού του "
"τύπου."
-#: C/evolution.xml:5553(title)
+#: C/evolution.xml:5566(title)
msgid "Reviewer (read-only):"
msgstr "Επιμελητής (μόνο ανάγνωση):"
-#: C/evolution.xml:5554(para)
+#: C/evolution.xml:5567(para)
msgid ""
"Allows the delegate to see items in this type of folder, but not create new "
"items or edit existing items."
@@ -11893,11 +11911,11 @@ msgstr ""
"Επιτρέπει στον εκπρόσωπο να δει τα στοιχεία σε αυτόν το τύπο φακέλων, αλλά "
"όχι να δημιουργεί νέα στοιχεία ή να επεξεργάζεται τα υπάρχοντα."
-#: C/evolution.xml:5557(title)
+#: C/evolution.xml:5570(title)
msgid "Author (read, create):"
msgstr "Δημιουργός (ανάγνωση, δημιουργία):"
-#: C/evolution.xml:5558(para)
+#: C/evolution.xml:5571(para)
msgid ""
"The delegate can view items in your folders, and can create new items, but "
"cannot change any existing items."
@@ -11905,17 +11923,17 @@ msgstr ""
"Ο εκπρόσωπος μπορεί να δει τα στοιχεία στους φακέλους και να δημιουργήσει "
"καινούρια, αλλά δε μπορεί να επεξεργαστεί υφιστάμενα στοιχεία."
-#: C/evolution.xml:5561(title)
+#: C/evolution.xml:5574(title)
msgid "Editor (read, create, edit):"
msgstr "Επιμελητής (ανάγνωση, δημιουργία, επεξεργασία):"
-#: C/evolution.xml:5562(para)
+#: C/evolution.xml:5575(para)
msgid "The delegate can view, create, and change items in your folders."
msgstr ""
"Ο εκπρόσωπος μπορεί νε δει, να δημιουργήσει και να επεξεργαστεί τα στοιχεία "
"στους φακέλους."
-#: C/evolution.xml:5569(para)
+#: C/evolution.xml:5582(para)
msgid ""
"The delegate is notified through a separate mail that he or she is being "
"added to your list of delegates. The mail summarizes all the rights that "
@@ -11925,16 +11943,16 @@ msgstr ""
"λίστα εκπροσώπων σας. Το μήνυμα συνοψίζει όλα τα δικαιώματα που έχουν "
"ανατεθεί στον εκπρόσωπο."
-#: C/evolution.xml:5574(para)
+#: C/evolution.xml:5587(para)
msgid "To access the folders delegated to you:"
msgstr ""
"Για να αποκτήσετε πρόσβαση στους φακέλους εκείνων που εκπροσωπείτε εσείς:"
-#: C/evolution.xml:5577(para)
+#: C/evolution.xml:5590(para)
msgid "Click File &gt; Subscribe to Other User's Exchange Folder."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Συνδρομή στους φακέλους άλλου χρήστη."
-#: C/evolution.xml:5582(para)
+#: C/evolution.xml:5594(para)
msgid ""
"Specify the email address of the user who has delegated to you, or click "
"User to select the user from your address book."
@@ -11943,11 +11961,11 @@ msgstr ""
"εκπρόσωπό του, ή πατήστε Χρήστης για να επιλέξετε το χρήστη από το βιβλίο "
"διευθύνσεών σας."
-#: C/evolution.xml:5585(para)
+#: C/evolution.xml:5597(para)
msgid "Select the folder you want to open."
msgstr "Επιλέξτε το φάκελο που θέλετε να ανοίξετε."
-#: C/evolution.xml:5591(para)
+#: C/evolution.xml:5603(para)
msgid ""
"Folders delegated to you appear in your folder list inside a folder labeled "
"with the name of its owner. For example, if Martha Thompson delegates "
@@ -11960,7 +11978,7 @@ msgstr ""
"ονομάζεται Φάκελοι Μάρθα Παπαδοπούλου στο δένδρο φακέλων, στο ίδιο επίπεδο "
"με τον Προσωπικό σας φάκελο και τους Δημόσιους φακέλους σας."
-#: C/evolution.xml:5592(para)
+#: C/evolution.xml:5604(para)
msgid ""
"If the folder fails to open properly, check with the folder owner to make "
"sure that you have been granted the correct access permissions."
@@ -11968,32 +11986,32 @@ msgstr ""
"Αν ο φάκελος αποτύχει να ανοίξει κανονικά, ελέγξτε με τον ιδιοκτήτη του για "
"να βεβαιωθείτε ότι σας έχουν ανατεθεί τα σωστά δικαιώματα πρόσβασης."
-#: C/evolution.xml:5598(para)
+#: C/evolution.xml:5610(para)
msgid "You can subscribe to public folders available on the Exchange server."
msgstr ""
"Μπορείτε να γίνετε συνδρομητές σε δημόσιους φάκελους που διατίθενται στον "
"εξυπηρετητή Exchange."
-#: C/evolution.xml:5604(para)
+#: C/evolution.xml:5616(para)
msgid "Select the Exchange account."
msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange."
-#: C/evolution.xml:5607(para)
+#: C/evolution.xml:5619(para)
msgid "Check the folders you want to subscribe to."
msgstr "Σημειώστε τους φακέλους στους οποίους θέλετε συνδρομή."
-#: C/evolution.xml:5613(para)
+#: C/evolution.xml:5624(para)
msgid ""
"The folders you have subscribed to appear in the folder list at the left."
msgstr ""
"Οι φάκελοι στους οποίους έχετε συνδρομή εμφανίζονται στη λίστα φακέλων στα "
"αριστερά."
-#: C/evolution.xml:5616(para)
+#: C/evolution.xml:5627(para)
msgid "To view contents of a folder, click it."
msgstr "Για να δείτε τα περιεχόμενα ενός φακέλου, πατήστε πάνω του."
-#: C/evolution.xml:5623(para)
+#: C/evolution.xml:5634(para)
msgid ""
"Reminders for meetings in your Exchange calendar do not work until you have "
"run Evolution at least once after logging in. This is different from locally "
@@ -12014,7 +12032,7 @@ msgstr ""
"περισσότερες πληροφορίες για τις Υπενθυμίσεις, δείτε τις <link linkend="
"\"bshly4v\">Υπενθυμίσεις</link>."
-#: C/evolution.xml:5628(para)
+#: C/evolution.xml:5639(para)
msgid ""
"An Out of Office message is an automatic reply that you can send as a reply "
"to messages, explaining why you are not immediately responding to their "
@@ -12028,11 +12046,11 @@ msgstr ""
"στην αλληλογραφία σας, μπορείτε να ορίσετε μια αυτόματη απάντηση ώστε οι "
"άλλοι να ξέρουν ότι δεν τους αγνοείτε."
-#: C/evolution.xml:5634(para)
+#: C/evolution.xml:5645(para)
msgid "Select the Exchange account, then click Edit."
msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό Exchange και πατήστε Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:5637(para)
+#: C/evolution.xml:5648(para)
msgid ""
"Select the Exchange Settings tab. The top option allows you to set an Out of "
"Office message."
@@ -12040,15 +12058,15 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την καρτέλα Ρυθμίσεις Exchange. Η πρώτη επιλογή σας επιτρέπει να "
"ορίσετε ένα μήνυμα Εκτός γραφείου."
-#: C/evolution.xml:5640(para)
+#: C/evolution.xml:5651(para)
msgid "Click I Am Currently Out of the Office."
msgstr "Επιλέξτε το Αυτή τη στιγμή απουσιάζω από το γραφείο."
-#: C/evolution.xml:5643(para)
+#: C/evolution.xml:5654(para)
msgid "Type a short message in the text field."
msgstr "Πληκτρολογήστε ένα σύντομο μήνυμα στο πεδίο κειμένου."
-#: C/evolution.xml:5650(para)
+#: C/evolution.xml:5660(para)
msgid ""
"Your message is automatically sent to anyone who sends you mail until you "
"return and select I Am in the office."
@@ -12056,7 +12074,7 @@ msgstr ""
"Το μήνυμά σας στέλνεται αυτόματα σε οποιονδήποτε σας στέλνει αλληλογραφία "
"μέχρι να επιστρέψετε και να επιλέξετε Είμαι στο γραφείο."
-#: C/evolution.xml:5656(para)
+#: C/evolution.xml:5666(para)
msgid ""
"Evolution helps you fix a convenient time for a meeting according to the "
"availability of the attendees. Its Free/Busy feature allows you to perform a "
@@ -12070,21 +12088,21 @@ msgstr ""
"να βρείτε αν είναι απασχολημεοι σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους, και αν είναι, "
"μπορείτε να ξαναπρογραμματίσετε τη συνάντηση από την αρχή."
-#: C/evolution.xml:5660(para)
+#: C/evolution.xml:5669(para)
msgid "Create a new appointment in the calendar."
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:5663(para)
+#: C/evolution.xml:5672(para)
msgid "Right-click the appointment, then select Schedule Meeting."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο ραντεβού και επιλέξτε Προγραμματισμός συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:5666(para)
+#: C/evolution.xml:5675(para)
msgid "Click the Add tab to enter the email addresses into the list."
msgstr ""
"Επιλέξτε την καρτέλα Προσθήκη για να εισάγετε τις διευθύνσεις αλληλογραφίας "
"στη λίστα."
-#: C/evolution.xml:5669(para)
+#: C/evolution.xml:5678(para)
msgid ""
"Click the Attendees tab to select the participants from Global Address List "
"(GAL)."
@@ -12092,18 +12110,18 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την καρτέλα Παρευρισκόμενοι για να διαλέξετε τους παρευρισκόμενους "
"από την Καθολική λίστα διευθύνσεων (GAL)."
-#: C/evolution.xml:5670(para)
+#: C/evolution.xml:5679(para)
msgid ""
"You can directly select the participants from the following address lists."
msgstr ""
"Μπορείτε να επιλέξετε απ' ευθείας τους παρευρισκόμενους από την ακόλουθη "
"λίστα επαφών."
-#: C/evolution.xml:5676(para)
+#: C/evolution.xml:5685(para)
msgid "Global Address List"
msgstr "Καθολική λίστα διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:5682(para)
+#: C/evolution.xml:5691(para)
msgid ""
"You can also specify the category as Anniversary, Birthday, Business etc. "
"from the drop-down list for each address list given."
@@ -12111,31 +12129,31 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την κατηγορία ως Επέτειος, Γενέθλια, Εργασία κ."
"λπ. από την αναδιπλούμενη λίστα για κάθε δεδομένη λίστα διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:5685(para)
+#: C/evolution.xml:5694(para)
msgid "Add the participants to the following categories of attendees."
msgstr "Προσθέστε του συμμετέχοντες στις ακόλουθες κατηγορίες παρευρισκομένων."
-#: C/evolution.xml:5688(para)
+#: C/evolution.xml:5697(para)
msgid "Chair Persons"
msgstr "Άτομα Προεδρείου"
-#: C/evolution.xml:5691(para)
+#: C/evolution.xml:5700(para)
msgid "Required Participants"
msgstr "Απαραίτητοι Συμμετέχοντες"
-#: C/evolution.xml:5694(para)
+#: C/evolution.xml:5703(para)
msgid "Optional Participants"
msgstr "Προαιρετικοί Συμμετέχοντες"
-#: C/evolution.xml:5697(para)
+#: C/evolution.xml:5706(para)
msgid "Resources"
msgstr "Πόροι"
-#: C/evolution.xml:5702(para)
+#: C/evolution.xml:5711(para)
msgid "Click Free/Busy tool at the top right corner."
msgstr "Πατήστε το εργαλείο Διαθεσιμότητα στην πάνω δεξιά γωνία."
-#: C/evolution.xml:5705(para)
+#: C/evolution.xml:5714(para)
msgid ""
"Click Options &gt; Update Free/Busy to check participant schedules and, if "
"possible, update the meeting in all participants' calendars"
@@ -12144,7 +12162,7 @@ msgstr ""
"παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη συνάντηση στα "
"ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων."
-#: C/evolution.xml:5708(para)
+#: C/evolution.xml:5717(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -12164,7 +12182,52 @@ msgstr ""
"περιοχής η οποία σημειώνεται ως χρόνος της συνάντησης στις ώρες που θέλετε "
"να επιλέξετε."
-#: C/evolution.xml:5714(para)
+#: C/evolution.xml:5722(para)
+msgid ""
+"With Evolution MAPI providers, you can view the size of a selected folder."
+msgstr ""
+"Με τους παρόχους Evolution MAPI, μπορείτε να δείτε το μέγεθος ενός "
+"επιλεγμένου φακέλου."
+
+#: C/evolution.xml:5723(para)
+#| msgid "You can view the desired items listed in the Memo view."
+msgid "You can view the folder size by using the following methods:"
+msgstr "Μπορείτε να δείτε το μέγεθος του φακέλου με τους εξής τρόπους:"
+
+#: C/evolution.xml:5726(para)
+#| msgid "Select Edit &gt; Preferences, then select Mail Accounts."
+msgid "Select Edit &gt; Preferences &gt; MAPI Account &gt; Edit."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Λογαριασμός MAPI &gt; Επεξεργασία."
+
+#: C/evolution.xml:5729(para)
+#| msgid "Click the Exchange Settings tab."
+msgid "Select the Exchange settings tab."
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Επιλογές Exchange."
+
+#: C/evolution.xml:5732(para)
+#| msgid "Select Folder &gt; Subscriptions."
+msgid "Select Folder size."
+msgstr "Επιλέξτε Μέγεθος φακέλου."
+
+#: C/evolution.xml:5736(para)
+msgid ""
+"Alternatively, right-click the MAPI Account in the folder tree, then select "
+"folder size."
+msgstr ""
+"Εναλλακτικά, κάντε δεξί κλικ στον Λογαριασμό MAPI στο δένδρο φακέλων, και "
+"επιλέξτε μέγεθος φακέλου."
+
+#: C/evolution.xml:5738(para)
+msgid ""
+"A Folder dialog is displayed with details, such as folder name and their "
+"respective size. It also provides you the total mailbox size."
+msgstr ""
+"Εμφανίζεται ο διάλογος Φάκελος, με λεπτομέρειες όπως το όνομα του φακέλου "
+"και το μέγεθός του. Εμφανίζει επίσης το συνολικό μέγεθος του κουτιού "
+"αλληλογραφίας."
+
+#: C/evolution.xml:5745(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> can access accounts on <trademark class="
"\"registered\">Novell</trademark><trademark class=\"registered\">GroupWise</"
@@ -12174,35 +12237,35 @@ msgstr ""
"συστήματα <trademark class=\"registered\">Novell</trademark><trademark class="
"\"registered\">GroupWise</trademark> 7."
-#: C/evolution.xml:5717(link) C/evolution.xml:5740(title)
+#: C/evolution.xml:5748(link) C/evolution.xml:5771(title)
msgid "GroupWise Features"
msgstr "Χαρακτηριστικά του Groupwise"
-#: C/evolution.xml:5720(link) C/evolution.xml:5829(title)
+#: C/evolution.xml:5751(link) C/evolution.xml:5857(title)
msgid "GroupWise Terminology vs. Evolution Terminology"
msgstr "Ορολογία του GroupWise και ορολογία του Evolution."
-#: C/evolution.xml:5723(link) C/evolution.xml:5900(title)
+#: C/evolution.xml:5754(link) C/evolution.xml:5928(title)
msgid "Adding your GroupWise Account to Evolution"
msgstr "Προσθήκη λογαριασμού GroupWise στο Evolution"
-#: C/evolution.xml:5726(link) C/evolution.xml:6041(title)
+#: C/evolution.xml:5757(link) C/evolution.xml:6065(title)
msgid "Scheduling Appointments with Free/Busy"
msgstr "Προγραμματισμός ραντεβού βάσει της Διαθεσιμότητας"
-#: C/evolution.xml:5729(link) C/evolution.xml:6063(title)
+#: C/evolution.xml:5760(link) C/evolution.xml:6127(title)
msgid "Managing Sent Items"
msgstr "Διαχείριση απεσταλμένων στοιχείων"
-#: C/evolution.xml:5732(link) C/evolution.xml:6252(title)
+#: C/evolution.xml:5763(link) C/evolution.xml:6316(title)
msgid "Giving Other People Access to Your Mailbox or Calendar"
msgstr "Παροχή πρόσβασης σε τρίτους στα Εισερχόμενα ή στο Ημερολόγιό σας"
-#: C/evolution.xml:5735(link) C/evolution.xml:6423(title)
+#: C/evolution.xml:5766(link) C/evolution.xml:6485(title)
msgid "Junk Mail Handling"
msgstr "Χειρισμός ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:5741(para)
+#: C/evolution.xml:5772(para)
msgid ""
"GroupWise connectivity in Evolution supports the following basic Novell "
"GroupWise features:"
@@ -12210,23 +12273,23 @@ msgstr ""
"Η συνδεσιμότητα του GroupWise στο Evolution υποστηρίζει τα ακόλουθα βασικά "
"χαρακτηριστικά του Novell GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5747(para)
+#: C/evolution.xml:5778(para)
msgid "Viewing mail and folders stored on the GroupWise system."
msgstr "Προβολή αλληλογραφίας και φακέλων αποθηκευμένων στο σύστημα GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5750(para)
+#: C/evolution.xml:5781(para)
msgid "Sending mail from you GroupWise account."
msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας από το λογαριασμό σας στο GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5753(para)
+#: C/evolution.xml:5784(para)
msgid "Converting mail to a task or meeting."
msgstr "Μετατροπή αλληλογραφίας σε εργασία ή συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:5756(para)
+#: C/evolution.xml:5787(para)
msgid "Tracking the status of a message."
msgstr "Παρακολούθηση της κατάστασης ενός μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:5759(para)
+#: C/evolution.xml:5790(para)
msgid ""
"Marking a message as junk mail adds the sender to your GroupWise junk mail "
"list."
@@ -12234,11 +12297,11 @@ msgstr ""
"Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο προσθέτει τον αποστολέα στη λίστα "
"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας του GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5762(para)
+#: C/evolution.xml:5793(para)
msgid "Improved Status Tracking."
msgstr "Βελτιωμένη παρακολούθηση κατάστασης."
-#: C/evolution.xml:5770(para)
+#: C/evolution.xml:5801(para)
msgid ""
"You can send and receive appointment and meeting requests. Allows Evolution "
"users to schedule meetings and view attendee availability for other users on "
@@ -12249,7 +12312,15 @@ msgstr ""
"συναντήσεις και να βλέπουν τη διαθεσιμότητα των παρευρισκομένων για άλλους "
"χρήστες στο GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5773(para)
+#: C/evolution.xml:5804(para)
+msgid ""
+"You can resend meeting requests. Also, you can edit the fields, and add or "
+"delete participants."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να στείλετε ξανά αιτήσεις για συναντήσεις. Επίσης, μπορείτε να "
+"επεξεργαστείτε τα πεδία, και να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε συμμετέχοντες."
+
+#: C/evolution.xml:5807(para)
msgid ""
"You can receive an iCalendar meeting request and add it to your GroupWise "
"calendar."
@@ -12257,7 +12328,7 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να λάβετε μια αίτηση για συνάντηση iCalendar και να την προσθέσετε "
"στο ημερολόγιο του GroupWise."
-#: C/evolution.xml:5781(para)
+#: C/evolution.xml:5815(para)
msgid ""
"Address Completion is supported for your GroupWise address books, including "
"the System address book, the Frequent Contacts address book, and your "
@@ -12267,7 +12338,7 @@ msgstr ""
"GroupWise, συμπεριλαμβανομένου του βιβλίου διευθύνσεων Συστήματος, του "
"βιβλίου διευθύνσεων συχνών επαφών και του προσωπικού σας βιβλίου διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:5784(para)
+#: C/evolution.xml:5818(para)
msgid ""
"If you receive a card attachment and click Save in Address Book, it is saved "
"to your Personal address book. New Address Book entries can also be added to "
@@ -12278,7 +12349,7 @@ msgstr ""
"καταχωρήσεις στο βιβλίο διευθύνσεων μπορούν επίσης να προστεθούν στο "
"προσωπικό σας βιβλίο διευθύνσεων από εισερχόμενη αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:5787(para)
+#: C/evolution.xml:5821(para)
msgid ""
"To create your GroupWise Frequent contacts and Personal address books, you "
"need to access your GroupWise account once through GroupWise Java client "
@@ -12293,11 +12364,11 @@ msgstr ""
"GroupWise σημειώνεται για χρήση εκτός σύνδεσης από προεπιλογή. Αυτό ενισχύει "
"την απόδοση."
-#: C/evolution.xml:5792(para) C/evolution.xml:5864(para)
+#: C/evolution.xml:5826(para) C/evolution.xml:5892(para)
msgid "Reminder Note"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
-#: C/evolution.xml:5795(para)
+#: C/evolution.xml:5829(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder Note is integrated into Memo component. You can view the "
"Reminder notes listed under Memos at the bottom right of the Calendar view "
@@ -12307,41 +12378,33 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης στα Memo στο κάτω δεξιά μέρος "
"της προβολής ημερολογίου, δεδομένου ότι τα έχετε επιλέξει στο εργαλείο Memo."
-#: C/evolution.xml:5800(para)
+#: C/evolution.xml:5834(para)
msgid "Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής"
-#: C/evolution.xml:5803(para)
+#: C/evolution.xml:5837(para)
msgid "You can assign Proxy access to other users."
msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε σε άλλους χρήστες πρόσβαση στο διαμεσολαβητή."
-#: C/evolution.xml:5806(para)
+#: C/evolution.xml:5840(para)
msgid "You can view other users' accounts through Proxy access."
msgstr ""
"Μπορείτε να δείτε τους λογαριασμούς άλλων χρηστών μέσω πρόσβασης στο "
"Διαμεσολαβητή."
-#: C/evolution.xml:5811(para)
+#: C/evolution.xml:5845(para)
msgid "There are, however, some features that are not available:"
msgstr "Ωστόσο υπάρχουν και μερικά χαρακτηριστικά που δεν είναι διαθέσιμα:"
-#: C/evolution.xml:5814(para)
-msgid "Resending items"
-msgstr "Επαναποστολή στοιχείων"
-
-#: C/evolution.xml:5817(para)
-msgid "Retracting items"
-msgstr "Απόσυρση στοιχείων"
-
-#: C/evolution.xml:5820(para)
+#: C/evolution.xml:5848(para)
msgid "Accepting appointments or meetings in offline mode"
msgstr "Αποδοχή ραντεβού ή συναντήσεων σε λειτουργία εκτός σύνδεσης"
-#: C/evolution.xml:5823(para)
+#: C/evolution.xml:5851(para)
msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθέτηση"
-#: C/evolution.xml:5830(para)
+#: C/evolution.xml:5858(para)
msgid ""
"GroupWise and Evolution sometimes uses different terminology for different "
"types of items. The following table compares GroupWise terminology to "
@@ -12351,55 +12414,55 @@ msgstr ""
"ορολογία για διαφορετικούς τύπους αντικειμένων. Ο ακόλουθος πίνακας "
"συγκρίνει την ορολογία του GroupWise και την ορολογία του Evolution."
-#: C/evolution.xml:5838(para)
+#: C/evolution.xml:5866(para)
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5848(para) C/evolution.xml:5859(para)
+#: C/evolution.xml:5876(para) C/evolution.xml:5887(para)
msgid "Appointment"
msgstr "Ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:5851(para)
+#: C/evolution.xml:5879(para)
msgid "Meeting"
msgstr "Συνάντηση"
-#: C/evolution.xml:5856(para)
+#: C/evolution.xml:5884(para)
msgid "Posted Appointment"
msgstr "Δημοσιευμένο ραντεβού"
-#: C/evolution.xml:5867(para) C/evolution.xml:5891(para)
+#: C/evolution.xml:5895(para) C/evolution.xml:5919(para)
msgid "None; use a task"
msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια εργασία"
-#: C/evolution.xml:5872(para)
+#: C/evolution.xml:5900(para)
msgid "Discussion Note"
msgstr "Σημείωση συζήτησης"
-#: C/evolution.xml:5875(para)
+#: C/evolution.xml:5903(para)
msgid "None; use an assigned task"
msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε μια ανατιθέμενη εργασία"
-#: C/evolution.xml:5880(para)
+#: C/evolution.xml:5908(para)
msgid "Phone Message"
msgstr "Μήνυμα τηλεφώνου"
-#: C/evolution.xml:5883(para)
+#: C/evolution.xml:5911(para)
msgid "None; use a message"
msgstr "Κανένα. Χρησιμοποιήστε ένα μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:5888(para)
+#: C/evolution.xml:5916(para)
msgid "Checklist"
msgstr "Λίστα ελέγχου"
-#: C/evolution.xml:5903(link) C/evolution.xml:5911(title)
+#: C/evolution.xml:5931(link) C/evolution.xml:5939(title)
msgid "Creating a New GroupWise Account"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου λογαριασμού GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5906(link) C/evolution.xml:5926(title)
+#: C/evolution.xml:5934(link) C/evolution.xml:5954(title)
msgid "Changing an Existing Account to Work with GroupWise"
msgstr "Αλλαγή ενός υφιστάμενου λογαριασμού για εργασία με το GroupWise"
-#: C/evolution.xml:5920(para)
+#: C/evolution.xml:5948(para)
msgid ""
"Create the account following the procedure in <link linkend=\"usage-"
"mainwindow-starting\">Starting Evolution for the First Time</link>."
@@ -12407,7 +12470,7 @@ msgstr ""
"Δημιουργήστε το λογαριασμό ακολουθώντας τη διαδικασία στην <link linkend="
"\"usage-mainwindow-starting\">Εκκίνηση του Evolution για πρώτη φορά</link>."
-#: C/evolution.xml:5927(para)
+#: C/evolution.xml:5955(para)
msgid ""
"If you have an existing email account, and want to convert it to use with "
"GroupWise:"
@@ -12415,7 +12478,7 @@ msgstr ""
"Αν έχετε έναν υφιστάμενο λογαριασμό και θέλετε να τον μετατρέψετε για χρήση "
"με το GroupWise:"
-#: C/evolution.xml:5944(para)
+#: C/evolution.xml:5971(para)
msgid ""
"Click the Receiving Email tab, then select Novell GroupWise as your server "
"type."
@@ -12423,7 +12486,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε την καρτέλα Λήψη αλληλογραφίς και μετά επιλέξτε Novell GroupWise ως "
"τον τύπο του διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:5949(para)
+#: C/evolution.xml:5975(para)
msgid ""
"Type the name of your mail server, your user name, and select whether to use "
"SSL."
@@ -12431,7 +12494,7 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το όνομα του διακομιστή αλληλογραφίας σας, το όνομα χρήστη "
"σας και αν θέλετε να χρησιμοποιείτε SSL."
-#: C/evolution.xml:5976(para)
+#: C/evolution.xml:6001(para)
msgid ""
"Select if you want to automatically synchronize your remote calendar and "
"contacts locally."
@@ -12439,7 +12502,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να συγχρονίζετε αυτόματα το απομακρυσμένο ημερολόγιο και "
"οι τοπικές επαφές."
-#: C/evolution.xml:5977(para)
+#: C/evolution.xml:6002(para)
msgid ""
"It fetches the remote calendar and contact information and stores it on your "
"local drive."
@@ -12447,7 +12510,7 @@ msgstr ""
"Φέρνει το απομακρυσμένο ημερολόγιο και τις πληροφορίες επαφών και τις "
"αποθηκεύει στον τοπικό σας δίσκο."
-#: C/evolution.xml:5979(para)
+#: C/evolution.xml:6004(para)
msgid ""
"Remote calendar and contacts are typically stored remotely on servers rather "
"than on local hard disk."
@@ -12455,7 +12518,7 @@ msgstr ""
"Το απομακρυσμένο ημερολόγιο και οι επαφές τυπικά αποθηκεύονται απομακρυσμένα "
"σε διακομιστές αντί στον τοπικό σκληρό δίσκο."
-#: C/evolution.xml:5983(para)
+#: C/evolution.xml:6008(para)
msgid ""
"Specify your Post Office Agent SOAP port in the Post Office Agent SOAP Port "
"field."
@@ -12463,7 +12526,7 @@ msgstr ""
"Καθορίστε τη θύρα Post Office Agent SOAP στο πεδίο Θύρα Post Office Agent "
"SOAP."
-#: C/evolution.xml:5987(para)
+#: C/evolution.xml:6012(para)
msgid ""
"(Optional) Click the Proxy tab, then click Add to add any Proxy users to "
"your account."
@@ -12471,11 +12534,11 @@ msgstr ""
"(Προαιρετικά) Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και μετά πατήστε προσθήκη "
"για να προσθέσετε χρήστες διαμεσολαβητή στο λογαριασμό σας."
-#: C/evolution.xml:5998(title)
+#: C/evolution.xml:6023(title)
msgid "Reminder Notes"
msgstr "Σημειώσεις υπενθύμισης"
-#: C/evolution.xml:5999(para)
+#: C/evolution.xml:6024(para)
msgid ""
"GroupWise Reminder notes are like mail messages except they are scheduled "
"for a particular day and appear on the Calendar for that date. You can use "
@@ -12491,17 +12554,21 @@ msgstr ""
"την ημερομηνία που καθορίζετε. Δεν τοποθετούνται στο δικό σας ή σε άλλου "
"χρήστη το ταχυδρομικό κιβώτιο."
-#: C/evolution.xml:6000(para)
+#: C/evolution.xml:6025(para)
+#| msgid ""
+#| "Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
+#| "view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
+#| "calender view."
msgid ""
"Evolution integrates this feature into its Memo component so that you can "
"view the Reminder notes listed under Memo at the right bottom side of the "
-"calender view."
+"calendar view."
msgstr ""
"Το Evolution ενσωματώνει αυτό το χαρακτηριστικό μέσα στο εργαλείο Memo, ώστε "
"να μπορείτε να δείτε τις σημειώσεις υπενθύμισης κάτω από τα Memo στην κάτω "
"δεξιά πλευρά της προβολής ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:6002(para)
+#: C/evolution.xml:6027(para)
msgid ""
"Select the memo or the Reminder notes under the Memo component to display it "
"on the Calendar view."
@@ -12509,7 +12576,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το memo ή τις σημειώσεις υπενθύμισης στο εργαλείο Memo για τη "
"προβάλετε σστην προβολή ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:6005(para)
+#: C/evolution.xml:6029(para)
msgid ""
"To create a new Reminder Note follow <link linkend=\"b1012vde\">Step 1</"
"link> through <link linkend=\"b10fqh6r\">Step 8</link> under <link linkend="
@@ -12519,15 +12586,16 @@ msgstr ""
"linkend=\"b1012vde\">Βήμα 1</link> μέχρι το <link linkend=\"b10fqh6r\">Βήμα "
"8</link> στο <link linkend=\"b1012vdd\">Memo</link>."
-#: C/evolution.xml:6006(para)
+#: C/evolution.xml:6030(para)
msgid "To send a Reminder Note,"
msgstr "Για να στείλετε μια σημείωση υπενθύμισης,"
-#: C/evolution.xml:6009(para)
-msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
-msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Κοινόχρηστο memo."
+#: C/evolution.xml:6033(para)
+#| msgid "Click File &gt; New &gt; Shared Memo."
+msgid "Click File, then New &gt; Shared Memo."
+msgstr "Επιλέξτε Αρχείο, μετά Νέο &gt; Κοινόχρηστο memo."
-#: C/evolution.xml:6012(para)
+#: C/evolution.xml:6036(para)
msgid ""
"Select the Organizer's account name from the drop-down list given next to "
"the Organizer field."
@@ -12535,7 +12603,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το όνομα λογαριασμού του Διοργανωτή από την αναδιπλούμενη λίστα που "
"δίνεται δίπλα από το πεδίο Διοργανωτής."
-#: C/evolution.xml:6015(para)
+#: C/evolution.xml:6039(para)
msgid ""
"In the To field, type a username, then press Enter. Repeat for additional "
"users."
@@ -12543,15 +12611,15 @@ msgstr ""
"Στο πεδίο Προς, πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη και μετά πατήστε Enter. "
"Επαναλάβετε για πρόσθετους χρήστες."
-#: C/evolution.xml:6027(para)
+#: C/evolution.xml:6051(para)
msgid "Specify the category that the Reminder note falls under."
msgstr "Καθορίστε την κατηγορία στην οποία εμπίπτει η σημείωση υπενθύμισης."
-#: C/evolution.xml:6033(para)
+#: C/evolution.xml:6057(para)
msgid "Click Save."
msgstr "Πατήστε αποθήκευση."
-#: C/evolution.xml:6042(para)
+#: C/evolution.xml:6066(para)
msgid ""
"When you schedule a meeting with your calendar on GroupWise, you can check "
"when other local GroupWise users are busy according to their GroupWise "
@@ -12561,7 +12629,7 @@ msgstr ""
"μπορείτε να ελέγξετε πότε είναι απασχολημένοι άλλοι τοπικοί χρήστες του "
"GroupWise σύμφωνα με τα ημερολόγιά τους στο GroupWise."
-#: C/evolution.xml:6044(para)
+#: C/evolution.xml:6067(para)
msgid ""
"Reminders for appointments in your GroupWise calendar do not work until you "
"have run Evolution at least once after logging in. This is different from "
@@ -12574,15 +12642,15 @@ msgstr ""
"από τη στιγμή που συνδέεστε, ανεξάρτητα από το αν τρέχει το Evolution στη "
"συνεδρία."
-#: C/evolution.xml:6047(para)
+#: C/evolution.xml:6070(para)
msgid "Open a new appointment in the calendar."
msgstr "Ανοίξτε ένα νέο ραντεβού στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:6050(para)
+#: C/evolution.xml:6073(para)
msgid "Click Actions &gt; Schedule Meeting."
msgstr "Επιλέξτε Ενέργειες &gt; Προγραμματισμός συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:6053(para)
+#: C/evolution.xml:6076(para)
msgid ""
"Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or by "
"clicking the Invite Others button."
@@ -12590,7 +12658,7 @@ msgstr ""
"Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση αλληλογραφίας τους "
"στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων."
-#: C/evolution.xml:6056(para)
+#: C/evolution.xml:6079(para)
msgid ""
"Click Options, then click Update Free/Busy to check participant schedules "
"and, if possible, update the meeting in all participants' calendars."
@@ -12599,7 +12667,7 @@ msgstr ""
"τα προγράμματα των παρευρισκομένων, και αν είναι δυνατόν να ενημερώσετε τη "
"συνάντηση στα ημερολόγια όλων των παρευρισκομένων."
-#: C/evolution.xml:6059(para)
+#: C/evolution.xml:6082(para)
msgid ""
"If meeting attendees are not available during the times you have scheduled a "
"meeting, you can <quote>nudge</quote> the meeting forward or backward to the "
@@ -12618,24 +12686,103 @@ msgstr ""
"δεν είστε ευχαριστημένοι με το αποτέλεσμα, μπορείτε να σύρετε τα άκρα της "
"ώρας της συνάντησης στις ώρες που θέλετε να επιλέξετε."
-#: C/evolution.xml:6066(link) C/evolution.xml:6086(title)
+#: C/evolution.xml:6087(title)
+#| msgid "Reading Responses to Meeting Requests"
+msgid "Resending a GroupWise Meeting Request"
+msgstr "Επανάληψη αποστολής μιας Αίτησης για συνάντηση τύπου GroupWise"
+
+#: C/evolution.xml:6090(para)
+msgid "Right-click an existing meeting that you have organized."
+msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια υφιστάμενη συνάντηση που έχετε οργανώσει."
+
+#: C/evolution.xml:6093(para)
+msgid "Select Resend meeting. A confirmation dialog is displayed."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε Αποστολή ξανά της συνάντησης. Θα εμφανιστεί ένας διάλογος "
+"επιβεβαίωσης."
+
+#: C/evolution.xml:6096(para)
+#| msgid "Click Save to save the meeting."
+msgid "Click OK to resend the meeting."
+msgstr "Πατήστε Εντάξει για να στείλετε ξανά τη συνάντηση."
+
+#: C/evolution.xml:6100(para)
+msgid "(Optional) Edit any of the fields: Duration, Summary, Description"
+msgstr ""
+"(Προαιρετικό) Επεξεργαστείτε οποιοδήποτε από τα πεδία: Διάρκεια, Περίληψη, "
+"Περιγραφή"
+
+#: C/evolution.xml:6103(para)
+#| msgid ""
+#| "Add attendees, either by entering their email addresses into the list, or "
+#| "by clicking the Invite Others button."
+msgid ""
+"(Optional) Add attendees, either by entering their email addresses into the "
+"list, or by clicking the Invite Others button."
+msgstr ""
+"(Προαιρετικό) Προσθέστε παρευρισκόμενους, είτε εισάγοντας τη διεύθυνση "
+"αλληλογραφίας τους στη λίστα, είτε πατώντας το κουμπί Πρόσκληση άλλων."
+
+#: C/evolution.xml:6106(para)
+#| msgid ""
+#| "To remove an attendee from the list, select an attendee and press Remove."
+msgid ""
+"To remove an attendee from the list, select the attendee and click Remove."
+msgstr ""
+"Για να αφαιρέσετε έναν παρευρισκόμενο από τη λίστα, επιλέξτε τον και πατήστε "
+"Αφαίρεση."
+
+#: C/evolution.xml:6112(para)
+msgid ""
+"A Dialog is displayed to check whether you want to retract the original item "
+"or not. Click OK to confirm. Click Cancel if you want to keep the original "
+"item in the recipients' calendar."
+msgstr ""
+"Εμφανίζεται ένας διάλογος όπου ελέγχεται αν θέλετε να αφαιρέσετε την αρχική "
+"καταχώρηση ή όχι. Πατήστε Ακύρωση αν θέλετε να κρατήσετε την αρχική "
+"καταχώρηση στο ημερολόγιο του παραλήπτη."
+
+#: C/evolution.xml:6116(para)
+#| msgid ""
+#| "An email is sent out to all the recipients, inviting them to your event."
+msgid ""
+"An email is send to all the recipients to invite them to your updated event."
+msgstr ""
+"Ένα μήνυμα αποστέλνεται σε όλους τους παραλήπτες, προσκαλώντας τους στο "
+"ενημερωμένο γεγονός."
+
+#: C/evolution.xml:6121(title)
+msgid "GroupWise support for header based threading enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένη υποστήριξη για αλληλουχία βάσει κεφαλίδων στο GroupWise"
+
+#: C/evolution.xml:6122(para)
+msgid ""
+"There is no need to enable 'Fall back to threading by subject' from Edit "
+"&gt; Preferences &gt; Mail preferences &gt; General tab unless other wise "
+"you want messages to be threaded on subject basis."
+msgstr ""
+"Δε χρειάζεται να ενεργοποιήσετε την «Αλληλουχία μηνυμάτων κατά θέμα» από το "
+"μενού Επεξεργασία &gt; Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; "
+"καρτέλα Γενικά, εκτός και αν θέλετε να έχετε αλληλουχία βάσει θέματος."
+
+#: C/evolution.xml:6130(link) C/evolution.xml:6150(title)
msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent"
msgstr "Επιβεβαίωση παράδοσης των στοιχείων που έχετε στείλει"
-#: C/evolution.xml:6069(link) C/evolution.xml:6199(title)
+#: C/evolution.xml:6133(link) C/evolution.xml:6263(title)
msgid "Displaying Sent Items"
msgstr "Εμφάνιση απεσταλμένων στοιχείων"
-#: C/evolution.xml:6072(link) C/evolution.xml:6130(title)
+#: C/evolution.xml:6136(link) C/evolution.xml:6194(title)
msgid "Checking the Status of an Item You Have Sent"
msgstr "Έλεγχος της κατάστασης ενός στοιχείου που έχετε στείλει"
-#: C/evolution.xml:6075(link) C/evolution.xml:6078(link)
-#: C/evolution.xml:6157(title)
+#: C/evolution.xml:6139(link) C/evolution.xml:6142(link)
+#: C/evolution.xml:6221(title)
msgid "Requesting a Reply for Items You Send"
msgstr "Αίτηση μιας απάντησης για στοιχεία που έχετε στείλει"
-#: C/evolution.xml:6082(para)
+#: C/evolution.xml:6146(para)
msgid ""
"You can manage your sent items for GroupWise email only if the recipient is "
"located on the same GroupWise system as you."
@@ -12644,7 +12791,7 @@ msgstr ""
"αλληλογραφία GroupWise μόνο αν ο παραλήπτης βρίσκεται στο ίδιο σύστημα "
"GroupWise όπως κι εσείς."
-#: C/evolution.xml:6087(para)
+#: C/evolution.xml:6151(para)
msgid ""
"Evolution provides several ways for you to confirm that your item was "
"delivered. You can easily track message status of any message you have sent. "
@@ -12657,11 +12804,11 @@ msgstr ""
"παράδειγμα, μπορείτε να δείτε πότε ένα μήνυμα έχει παραδοθεί και πότε ο "
"παραλήπτης το έχει ανοίξει ή διαγράψει."
-#: C/evolution.xml:6089(title)
+#: C/evolution.xml:6153(title)
msgid "Track an Item You Sent:"
msgstr "Παρακολούθηση ενός στοιχείου που έχετε στείλει:"
-#: C/evolution.xml:6090(para)
+#: C/evolution.xml:6154(para)
msgid ""
"You can check the status in the Message Status window of an email you have "
"sent."
@@ -12669,11 +12816,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να ελέγξετε την κατάσταση στο παράθυρο Κατάσταση μηνύματος ενός "
"μηνύματος που έχετε στείλει."
-#: C/evolution.xml:6093(title)
+#: C/evolution.xml:6157(title)
msgid "Receive Notification When the Item is Opened or Deleted:"
msgstr "Λήψη ειδοποίησης όταν το αντικείμενο ανοιχτεί ή διαγραφεί:"
-#: C/evolution.xml:6094(para)
+#: C/evolution.xml:6158(para)
msgid ""
"You can receive notification when the recipient opens or deletes a message. "
"For information, see <link linkend=\"Ak05sv1\">Requesting a Reply for Items "
@@ -12683,11 +12830,11 @@ msgstr ""
"μήνυμα. Για πληροφορίες, δείτε την <link linkend=\"Ak05sv1\">Αίτηση "
"απάντησης για αντικείμενα που έχετε στείλει</link>."
-#: C/evolution.xml:6097(title)
+#: C/evolution.xml:6161(title)
msgid "Request a Reply:"
msgstr "Αίτηση απάντησης:"
-#: C/evolution.xml:6098(para)
+#: C/evolution.xml:6162(para)
msgid ""
"You can inform the recipient that you need a reply to an email. Evolution "
"adds a sentence to the item stating that a reply is requested and changes "
@@ -12701,27 +12848,27 @@ msgstr ""
"<link linkend=\"Ak05sv1\">Αίτηση απάντησης για αντικείμενα που έχετε "
"στείλει</link>."
-#: C/evolution.xml:6102(title) C/evolution.xml:6223(title)
+#: C/evolution.xml:6166(title) C/evolution.xml:6287(title)
msgid "Enabling Status Tracking"
msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης κατάστασης"
-#: C/evolution.xml:6105(para) C/evolution.xml:6144(para)
-#: C/evolution.xml:6160(para)
+#: C/evolution.xml:6169(para) C/evolution.xml:6208(para)
+#: C/evolution.xml:6224(para)
msgid "In the Compose Message window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
"Στο παράθυρο δημιουργίας μηνύματος επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές αποστολής."
-#: C/evolution.xml:6106(para) C/evolution.xml:6227(para)
+#: C/evolution.xml:6170(para) C/evolution.xml:6291(para)
msgid "Select Status Tracking."
msgstr "Επιλέξτε Παρακολούθηση κατάστασης."
-#: C/evolution.xml:6110(para) C/evolution.xml:6231(para)
+#: C/evolution.xml:6174(para) C/evolution.xml:6295(para)
msgid "Select the check box next to Create a sent item to track information."
msgstr ""
"Επιλέξτε το κουτί επιλογής δίπλα στο Δημιουργία ενός απεσταλμένου "
"αντικειμένου για συλλογή πληροφοριών."
-#: C/evolution.xml:6113(para)
+#: C/evolution.xml:6177(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)."
@@ -12729,7 +12876,7 @@ msgstr ""
"Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε "
"και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)."
-#: C/evolution.xml:6114(para) C/evolution.xml:6235(para)
+#: C/evolution.xml:6178(para) C/evolution.xml:6299(para)
msgid ""
"Based on this selection, you can view the status of the send message in the "
"Sent Items folder."
@@ -12737,7 +12884,7 @@ msgstr ""
"Βάσει αυτής της επιλογής, μπορείτε να δείτε την κατάσταση του απεσταλμένου "
"μηνύματος στο φάκελο Απεσταλμένα."
-#: C/evolution.xml:6115(para)
+#: C/evolution.xml:6179(para)
msgid ""
"For more information, see <link linkend=\"Aal54a9\">Checking the Status of "
"an Item You Have Sent</link>."
@@ -12745,7 +12892,7 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες δείτε το <link linkend=\"Aal54a9\">Έλεγχος της "
"κατάστασης των αντικειμένων που έχετε στείλει</link>."
-#: C/evolution.xml:6118(para) C/evolution.xml:6238(para)
+#: C/evolution.xml:6182(para) C/evolution.xml:6302(para)
msgid ""
"(Optional) Select the check box next to Auto-delete sent item to "
"automatically delete the sent item from the Sent folder."
@@ -12754,19 +12901,19 @@ msgstr ""
"απεσταλμένου αντικειμένου για να διαγράψετε αυτόματα το απεσταλμένο "
"αντικείμενο από το φάκελο Απεσταλμένα."
-#: C/evolution.xml:6121(para) C/evolution.xml:6241(para)
+#: C/evolution.xml:6185(para) C/evolution.xml:6305(para)
msgid "Under Return Notification, specify the type of return receipt you want."
msgstr ""
"Κάτω από το Βεβαίωση ανάγνωσης, καθορίστε τον τύπο απόδειξης που θέλετε."
-#: C/evolution.xml:6133(para)
+#: C/evolution.xml:6197(para)
msgid ""
"Right-click an email in your Sent folder, then click Track Message Status."
msgstr ""
"Κάντε δεξί κλικ σε ένα μήνυμα στο φάκελο Απεσταλμένα και μετά πατήστε "
"Παρακολούθηση κατάστασης μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:6134(para)
+#: C/evolution.xml:6198(para)
msgid ""
"With Message Tracking, you know when the item reaches the recipients or is "
"read by them. You also know exactly who received your message, who read your "
@@ -12776,11 +12923,11 @@ msgstr ""
"παραλήπτη ή πότε το διαβάζει. Ξέρετε επίσης ακριβώς ποιός έλαβε το μήνυμά "
"σας, ποιός το διάβασε και ποιός το διέγραψε και πότε."
-#: C/evolution.xml:6141(title)
+#: C/evolution.xml:6205(title)
msgid "Changing the Priority of an Email"
msgstr "Αλλάγή της προταιρεότητας ενός μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:6148(para)
+#: C/evolution.xml:6212(para)
msgid ""
"The small icon next to an item in the Mailbox is red when the priority is "
"high."
@@ -12788,17 +12935,17 @@ msgstr ""
"Το μικρό εικονίδιο δίπλα σε ένα αντικείμενο στο κουτί αλληλογραφίας είναι "
"κόκκινο όταν η προτεραιότητα είναι ψηλή."
-#: C/evolution.xml:6164(para)
+#: C/evolution.xml:6228(para)
msgid "Click Reply Requested, then specify when you want to receive the reply."
msgstr ""
"Πατήστε Απαιτείται απάντηση και μετά καθορίστε πότε θέλετε να λάβετε την "
"απάντηση."
-#: C/evolution.xml:6166(title)
+#: C/evolution.xml:6230(title)
msgid "When convenient:"
msgstr "Όταν είναι βολικό:"
-#: C/evolution.xml:6167(para)
+#: C/evolution.xml:6231(para)
msgid ""
"Select this option to allow the recipients to reply at their convenience. If "
"you select this option, <emphasis>Reply Requested: When Convenient</"
@@ -12808,16 +12955,16 @@ msgstr ""
"όποτε τους βολεύει. Αν διαλέξετε αυτή την επιλογή, τότε πάνω από το μήνυμα "
"εμφανίζεται: <emphasis>Απαιτείται απάντηση: Όταν είναι βολικό</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:6170(title)
+#: C/evolution.xml:6234(title)
msgid "Within days:"
msgstr "Μέσα σε μέρες:"
-#: C/evolution.xml:6171(para)
+#: C/evolution.xml:6235(para)
msgid "Specify the number of days by when you need a reply."
msgstr ""
"Καθορίστε τον αριθμό των ημερών μέσα στις οποίες χρειάζεστε την απάντηση."
-#: C/evolution.xml:6176(para)
+#: C/evolution.xml:6240(para)
msgid ""
"Click Set Expiration Date, then specify the number of days for this message "
"to remain in the recipient's Inbox."
@@ -12825,11 +12972,11 @@ msgstr ""
"Πατήστε Ορισμός ημερομηνίας λήξης, και μετά καθορίστε τον αριθμό των ημερών "
"που το μήνυμα θα μείνει στα Εισερχόμενα του παραλήπτη."
-#: C/evolution.xml:6184(title)
+#: C/evolution.xml:6248(title)
msgid "Setting Message Delivery Options"
msgstr "Ρύθμιση επιλογών παράδοσης μηνύματος"
-#: C/evolution.xml:6185(para)
+#: C/evolution.xml:6249(para)
msgid ""
"You can delay the delivery of an individual message by having it held in the "
"Outbox for a specified time."
@@ -12837,11 +12984,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να καθυστερήσετε την παράδοση ενός μηνύματος κρατώντας το στα "
"Εξερχόμενα για ορισμένο διάστημα."
-#: C/evolution.xml:6188(para)
+#: C/evolution.xml:6252(para)
msgid "Click Delay message delivery."
msgstr "Πατήστε Καθυστέρηση παράδοσης μηνύματος."
-#: C/evolution.xml:6191(para)
+#: C/evolution.xml:6255(para)
msgid ""
"Use the Date and Time options to specify how long the message should remain "
"in the Outbox before it is sent to the recipient."
@@ -12849,11 +12996,11 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε τις επιλογές Ημερομηνία και Ώρα για να καθορίσετε πόσο θα "
"μείνει το μήνυμα στα Εξερχόμενο πριν σταλεί στον παραλήπτη."
-#: C/evolution.xml:6202(para)
+#: C/evolution.xml:6266(para)
msgid "Click the Sent Items folder in the Folder List."
msgstr "Πατήστε στο φάκελο Απεσταλμένα στη λίστα φακέλων."
-#: C/evolution.xml:6205(para)
+#: C/evolution.xml:6269(para)
msgid ""
"All sent items reside in this folder unless you select a different folder "
"for sent email in the account editor default settings. For more information, "
@@ -12867,18 +13014,18 @@ msgstr ""
"φακέλων για τα Απεσταλμένα και τα Πρόχειρα</link> κάτω από τις <link linkend="
"\"b13uhy6r\">Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</link>."
-#: C/evolution.xml:6208(title)
+#: C/evolution.xml:6272(title)
msgid "Delegating an Item"
msgstr "Ανάθεση ενός αντικειμένου"
-#: C/evolution.xml:6211(para)
+#: C/evolution.xml:6275(para)
msgid ""
"In the Calendar, right-click the meeting or appointment you want to delegate."
msgstr ""
"Στο ημερολόγιο, κάντε δεκί κλικ στο ραντεβού ή τη συνάντηση που θέλετε να "
"αναθέσετε."
-#: C/evolution.xml:6214(para)
+#: C/evolution.xml:6278(para)
msgid ""
"Select Delegate Meeting, then select the contacts you want to delegate the "
"meeting/appointment for."
@@ -12886,17 +13033,17 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε Ανάθεση συνάντησης, μετά επιλέξτε τις επαφές στις οποίες θέλετε να "
"αναθέσετε το ραντεβού ή τη συνάντηση."
-#: C/evolution.xml:6220(para)
+#: C/evolution.xml:6284(para)
msgid "Each contact gets a copy of the appointment or meeting."
msgstr "Κάθε επαφή λαμβάνει ένα αντίγραφο του ραντεβού ή της συνάντησης."
-#: C/evolution.xml:6226(para)
+#: C/evolution.xml:6290(para)
msgid "In the Compose Meeting window, click Insert &gt; Send Options."
msgstr ""
"Στο παράθυρο Δημιουργία συνάντησης, επιλέξτε Εισαγωγή &gt; Επιλογές "
"αποστολής."
-#: C/evolution.xml:6234(para)
+#: C/evolution.xml:6298(para)
msgid ""
"Select any of the options given (Delivered, Delivered and opened, All "
"information)"
@@ -12904,7 +13051,7 @@ msgstr ""
"Διαλέξτε οποιαδήποτε από τις επιλογές που δίνονται (Παραδόθηκε, Παραδόθηκε "
"και ανοίκτητε, Όλες οι πληροφορίες)"
-#: C/evolution.xml:6253(para)
+#: C/evolution.xml:6317(para)
msgid ""
"Use Proxy to manage another user's Mailbox and Calendar. Proxy lets you "
"perform various actions, such as reading, accepting, and declining items on "
@@ -12916,7 +13063,7 @@ msgstr ""
"απόρριψη αντικειμένων εκ μέρους του χρήστη, πάντα μέσα στους περιορισμούς "
"που θέτει ο χρήστης."
-#: C/evolution.xml:6255(para)
+#: C/evolution.xml:6319(para)
msgid ""
"You can proxy for a user in a different post office or domain, as long as "
"that person is in the same GroupWise system. You cannot proxy for a user in "
@@ -12926,29 +13073,29 @@ msgstr ""
"γραφείο ταχυδρομείου, εφόσον εκείνος είναι στο ίδιο σύστημα GroupWise. Δε "
"μπορείτε να διαμεσολαβήσετε για ένα χρήστη σε διαφορετικό σύστημα GroupWise."
-#: C/evolution.xml:6260(link) C/evolution.xml:6277(title)
+#: C/evolution.xml:6324(link) C/evolution.xml:6341(title)
msgid "Receiving Proxy Rights"
msgstr "Λήψη δικαιωμάτων διαμεσολάβησης"
-#: C/evolution.xml:6263(link) C/evolution.xml:6282(title)
+#: C/evolution.xml:6327(link) C/evolution.xml:6346(title)
msgid "Assigning Proxy Rights to Another User"
msgstr "Ανάθεση δικαιωμάτων διαμεσολάβησης σε έναν άλλο χρήστη"
-#: C/evolution.xml:6266(link) C/evolution.xml:6353(title)
+#: C/evolution.xml:6330(link) C/evolution.xml:6417(title)
msgid "Adding and Removing Proxy Names and Rights in Your Proxy List"
msgstr ""
"Προσθήκη και αφαίρεση ονομάτων και δικαιωμάτων διαμεσολαβητών στη λίστα "
"διαμεσολαβητών"
-#: C/evolution.xml:6269(link) C/evolution.xml:6384(title)
+#: C/evolution.xml:6333(link) C/evolution.xml:6448(title)
msgid "Managing Someone Else's Mailbox or Calendar"
msgstr "Διαχείριση του κουτιού ταχυδρομείου και του ημερολογίου κάποιου άλλου"
-#: C/evolution.xml:6272(link) C/evolution.xml:6408(title)
+#: C/evolution.xml:6336(link) C/evolution.xml:6470(title)
msgid "Marking an Item Private"
msgstr "Σημείωση αντικειμένου ως Ιδωτικό"
-#: C/evolution.xml:6278(para)
+#: C/evolution.xml:6342(para)
msgid ""
"Two steps must be completed before you can act as someone's proxy. First, "
"the person for whom you plan to act as proxy must grant you rights in the "
@@ -12962,7 +13109,7 @@ msgstr ""
"χρήστη για να αποκτήσετε πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στην "
"αλληλογραφία του/της."
-#: C/evolution.xml:6283(para)
+#: C/evolution.xml:6347(para)
msgid ""
"Use the Proxy List in the Preferences Account Editor to give other users "
"rights to proxy for you. You can assign each user different rights to your "
@@ -12980,19 +13127,19 @@ msgstr ""
"Ανάγνωσης στα ραντεβού σας. Ο ακόλουθος πίνακας περιγράφει τα δικαιώματα που "
"μπορείτε να παραχωρήσετε στους χρήστες:"
-#: C/evolution.xml:6291(para)
+#: C/evolution.xml:6355(para)
msgid "Permission:"
msgstr "Δικαίωμα:"
-#: C/evolution.xml:6294(para)
+#: C/evolution.xml:6358(para)
msgid "Allows your proxy to do:"
msgstr "Επιτρέπει στο διαμεσολαβητή σας να:"
-#: C/evolution.xml:6301(para)
+#: C/evolution.xml:6365(para)
msgid "Read"
msgstr "Ανάγνωση"
-#: C/evolution.xml:6304(para)
+#: C/evolution.xml:6368(para)
msgid ""
"Read items you receive. Proxies cannot see your Contacts folder with this or "
"any other proxy right."
@@ -13000,11 +13147,11 @@ msgstr ""
"Διαβάζει αντικείμενα που λαμβάνετε. Οι διαμεσολαβητές δε μπορούν να δουν του "
"φακέλους επαφών σας με αυτό ή με οποιοδήποτε άλλο δικαίωμα διαμεσολάβησης."
-#: C/evolution.xml:6309(para)
+#: C/evolution.xml:6373(para)
msgid "Write"
msgstr "Εγγραφή"
-#: C/evolution.xml:6312(para)
+#: C/evolution.xml:6376(para)
msgid ""
"Create and send items in your name, including applying your signature if you "
"have one defined. Assign categories to items, and change the subject of "
@@ -13014,11 +13161,11 @@ msgstr ""
"εφαρμόζει την υπογραφή σας αν έχετε ορίσει μία. Αναθέτει κατηγορίες στα "
"αντικείμενα και αλλάζει το θέμα των αντικειμένων."
-#: C/evolution.xml:6317(para)
+#: C/evolution.xml:6381(para)
msgid "Subscribe to my alarms"
msgstr "Συνδρομή στους συναγερμούς μου"
-#: C/evolution.xml:6320(para)
+#: C/evolution.xml:6384(para)
msgid ""
"Receive the same alarms you receive. Receiving alarms is supported only if "
"the proxy is on the same post office you are."
@@ -13027,11 +13174,11 @@ msgstr ""
"υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου "
"που είστε κι εσείς."
-#: C/evolution.xml:6325(para)
+#: C/evolution.xml:6389(para)
msgid "Subscribe to my notifications"
msgstr "Συνδρομή στις ειδοποιήσεις μου"
-#: C/evolution.xml:6328(para)
+#: C/evolution.xml:6392(para)
msgid ""
"Receive notification when you receive items. Receiving notifications is "
"supported only if the proxy is on the same post office you are."
@@ -13040,11 +13187,11 @@ msgstr ""
"υποστηρίζεται μόνο αν ο διαμεσολαβητής είναι στο ίδιο γραφείο ταχυδρομείου "
"που είστε κι εσείς."
-#: C/evolution.xml:6333(para)
+#: C/evolution.xml:6397(para)
msgid "Modify options/rules/folders"
msgstr "Τροποποίηση φακέλων/επιλογών/κανόνων/"
-#: C/evolution.xml:6336(para)
+#: C/evolution.xml:6400(para)
msgid ""
"Change the options in your Mailbox. The proxy can edit any of your Options "
"settings, including the access given to other users. If the proxy also has "
@@ -13058,11 +13205,11 @@ msgstr ""
"ή να τροποποιήσει κανόνες και φακέλους. Αυτό το δικαίωμα επιτρέπει στο "
"διαμεσολαβητή να προσθέτει, να διαγράφει και να τροποποιεί κατηγορίες."
-#: C/evolution.xml:6341(para)
+#: C/evolution.xml:6405(para)
msgid "Read items marked Private"
msgstr "Ανάγνωση αντικειμένων σημειωμένων ως ιδιωτικά"
-#: C/evolution.xml:6344(para)
+#: C/evolution.xml:6408(para)
msgid ""
"Read the items you marked Private. If you don't give a proxy Private rights, "
"all items marked Private in your Mailbox are hidden from that proxy."
@@ -13071,17 +13218,17 @@ msgstr ""
"διαμεσολαβητή Ιδιωτικά δικαιώματα, όλα τα αντικείμενα που είναι σημειωμένα "
"ως Ιδιωτικά στο κουτί αλληλογραφίας σας είναι κρυμμένα από το διαμεσολαβητή."
-#: C/evolution.xml:6359(para)
+#: C/evolution.xml:6423(para)
msgid "Select the GroupWise account to edit, then click Edit."
msgstr ""
"Επιλέξτε το λογαριασμό GroupWise που θα επεξεργαστείτε και πατήστε "
"Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:6362(para)
+#: C/evolution.xml:6426(para)
msgid "Click the Proxy tab, then click Add."
msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα Διαμεσολαβητής και πατήστε Προσθήκη."
-#: C/evolution.xml:6365(para)
+#: C/evolution.xml:6429(para)
msgid ""
"To add a user to the list, type the name in the Name box or import the "
"contact from Contact list."
@@ -13089,11 +13236,11 @@ msgstr ""
"Για να προσθέσετε ένα χρήστη στη λίστα, πληκτρολογήστε το όνομα στο πεδίο "
"Όνομα ή εισάγετε την επαφή από τη λίστα Επαφών."
-#: C/evolution.xml:6368(para)
+#: C/evolution.xml:6432(para)
msgid "Select the rights you want to give to the user."
msgstr "Επιλέξτε τα δικαιώματα που θέλετε να δώσετε στο χρήστη."
-#: C/evolution.xml:6373(para)
+#: C/evolution.xml:6437(para)
msgid ""
"Repeat <link linkend=\"Aai4sat\">Step 4</link> and <link linkend=\"Aai4sll"
"\">Step 5</link> to assign rights to each user in the Proxy List."
@@ -13102,7 +13249,7 @@ msgstr ""
"\"Aai4sll\">Βήμα 5</link> για να παραχωρήσετε δικαιώματα για κάθε χρήστη στη "
"λίστα διαμεσολαβητών."
-#: C/evolution.xml:6380(para)
+#: C/evolution.xml:6444(para)
msgid ""
"To delete a user from the Proxy List, select the user, then click Remove "
"User."
@@ -13110,7 +13257,7 @@ msgstr ""
"Για να διαγράψετε ένα χρήστη από τη λίστα διαμεσολαβητών, επιλέξτε το χρήστη "
"και πατήστε Αφαίρεση χρήστη."
-#: C/evolution.xml:6385(para)
+#: C/evolution.xml:6449(para)
msgid ""
"Before you can act as a proxy for someone, that person must give you proxy "
"rights in his or her Proxy List in Preferences. The amount of access you "
@@ -13121,15 +13268,15 @@ msgstr ""
"του. Η ποσότητα της πρόσβασης που έχετε εξαρτάται από τα δικαιώματα που σας "
"έχουν δοθεί."
-#: C/evolution.xml:6388(para)
+#: C/evolution.xml:6452(para)
msgid "Right-click on the GroupWise account in the folder list."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο λογαριασμό GroupWise στη λίστα φακέλων."
-#: C/evolution.xml:6391(para)
+#: C/evolution.xml:6455(para)
msgid "Click Proxy Login."
msgstr "Πατήστε Είσοδος διαμεσολαβητή."
-#: C/evolution.xml:6396(para)
+#: C/evolution.xml:6459(para)
msgid ""
"Type the user name of the person who has given you Proxy access, or select "
"from the list."
@@ -13137,11 +13284,11 @@ msgstr ""
"Πληκτρολογήστε το όνομα του ατόμου ο οποίος σας έχει δώσει πρόσβαση "
"διαμεσολαβητή, ή επιλέξτε από τη λίστα."
-#: C/evolution.xml:6400(para)
+#: C/evolution.xml:6463(para)
msgid "The user's data appears in the respective components."
msgstr "Οι πληροφορίες του χρήστη εμφανίζονται στα αντίστοιχα συστατικά."
-#: C/evolution.xml:6402(para)
+#: C/evolution.xml:6464(para)
msgid ""
"You can set different colors to each user to distinguish between each users' "
"appointments. You can also select whether to display the appointments of a "
@@ -13151,7 +13298,7 @@ msgstr ""
"μεταξύ των ραντεβού κάθε χρήστη. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε αν θα "
"εμφανίζονται τα ραντεβού ενός συγκεκριμένου χρήστη ή όχι."
-#: C/evolution.xml:6409(para)
+#: C/evolution.xml:6471(para)
msgid ""
"You can limit a proxy's access to individual items in your Mailbox or "
"Calendar by marking items Private."
@@ -13160,7 +13307,7 @@ msgstr ""
"αντικείμενα μέσα στο κουτί αλληλογραφίας ή το ημερολόγιό σας, σημειώνοντάς "
"τα ως Ιδιωτικά."
-#: C/evolution.xml:6410(para)
+#: C/evolution.xml:6472(para)
msgid ""
"When you mark an item Private, you prevent unauthorized proxies from opening "
"it. Proxies cannot access items marked Private unless you give them those "
@@ -13171,7 +13318,7 @@ msgstr ""
"αντικείμενα σημειωμένα ως ιδιωτικά εκτός και αν τους δώσετε εσείς αυτό το "
"δικαίωμα στη λίστα προσβάσεών σας."
-#: C/evolution.xml:6411(para)
+#: C/evolution.xml:6473(para)
msgid ""
"If you mark an item Private when you send it, neither your proxies nor the "
"recipient's proxies can open the item without rights. If you mark an item "
@@ -13188,12 +13335,12 @@ msgstr ""
"που σημειώνονται ως Ιδιωτικά εμφανίζονται στην Αναζήτηση διαθεσιμότητας "
"ανάλογα με την κατάσταση πυο επιλέξατε όταν αποδεκτείκατε το ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:6414(para)
+#: C/evolution.xml:6476(para)
msgid "In an open item, click Actions, then click Mark Private."
msgstr ""
"Σε ένα ανοικτό αντικείμενο πατήστε Ενέργειες και μετά Σημείωση ως Ιδιωτικό."
-#: C/evolution.xml:6416(para)
+#: C/evolution.xml:6478(para)
msgid ""
"In your Calendar, click an item in the Appointments, Reminder Notes, or "
"Tasks List, click Actions, then click Mark Private."
@@ -13202,7 +13349,7 @@ msgstr ""
"υπενθύμισης ή λίστα εργασιών, πατήστε Ενέργειες και μετά πατήστε Σημείωση ως "
"Ιδιωτικό."
-#: C/evolution.xml:6424(para)
+#: C/evolution.xml:6486(para)
msgid ""
"Junk mail handling for GroupWise accounts is a little different than other "
"junk mail handling. When you mark an item as junk mail in GroupWise, the "
@@ -13217,34 +13364,34 @@ msgstr ""
"στο σύστημα GroupWise, η λίστα ανεπιθύμητων σας ακολουθεί από υπολογιστή σε "
"υπολογιστή."
-#: C/evolution.xml:6427(link) C/evolution.xml:6444(title)
+#: C/evolution.xml:6489(link) C/evolution.xml:6506(title)
msgid "Marking a Message As Junk Mail"
msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως ανεπιθύμητο."
-#: C/evolution.xml:6430(link) C/evolution.xml:6454(title)
+#: C/evolution.xml:6492(link) C/evolution.xml:6516(title)
msgid "Marking a Message As Not Junk Mail"
msgstr "Σημείωση ενός μηνύματος ως επιθυμητό."
-#: C/evolution.xml:6433(link) C/evolution.xml:6468(title)
+#: C/evolution.xml:6495(link) C/evolution.xml:6530(title)
msgid "Enabling or Disabling Your Junk Mail List"
msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λίστας ανεπιθύμητων"
-#: C/evolution.xml:6436(link) C/evolution.xml:6483(title)
+#: C/evolution.xml:6498(link) C/evolution.xml:6545(title)
msgid "Adding an Email Address to Your Junk List"
msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων email από τη λίστα ανεπιθύμητων"
-#: C/evolution.xml:6439(link) C/evolution.xml:6498(title)
+#: C/evolution.xml:6501(link) C/evolution.xml:6560(title)
msgid "Removing an Email Address from Your Junk List"
msgstr "Αφαίρεση διευθύνσεων αλληλογραφίας από τη λίστα ανεπιθύμητων"
-#: C/evolution.xml:6447(para)
+#: C/evolution.xml:6509(para)
msgid ""
"Select the message to mark as junk, then click the Junk icon or press Ctrl+J."
msgstr ""
"Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως ανεπιθύμητο και πατήστε το εικονίδιο "
"Ανεπιθύμητα ή πατήστε Ctrl+J."
-#: C/evolution.xml:6448(para)
+#: C/evolution.xml:6510(para)
msgid ""
"The message is moved to your Junk Mail folder and the user is added to your "
"junk list."
@@ -13252,23 +13399,23 @@ msgstr ""
"Το μήνυμα έχει μεταφερθεί στο φάκελο Ανεπιθύμητη αλληλογραφία και ο χρήστης "
"έχει προστεθεί στη λίστα ανεπιθύμητων."
-#: C/evolution.xml:6457(para)
+#: C/evolution.xml:6519(para)
msgid "Select the message to mark as not junk in your Junk Mail folder."
msgstr ""
"Επιλέξτε το μήνυμα που θα σημειώσετε ως επιθυμητό στο φάκελο Ανεπιθύμητη "
"αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:6460(para)
+#: C/evolution.xml:6522(para)
msgid "Right-click the message, then click Mark as Not Junk."
msgstr ""
"Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα και μετά πατήστε Σήμανση ως επιθυμητή "
"αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:6461(para)
+#: C/evolution.xml:6523(para)
msgid "Or select the message and press Shift+Ctrl+J"
msgstr "Ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift+Ctrl+J"
-#: C/evolution.xml:6462(para)
+#: C/evolution.xml:6524(para)
msgid ""
"The message is moved to your Mailbox folder and the name is removed from "
"your junk list."
@@ -13276,35 +13423,35 @@ msgstr ""
"Το μήνυμα μετακινείται στο κουτί αλληλογραφίας σας και το όνομα αφαιρείταο "
"από τη λίστα ανεπιθύμητων."
-#: C/evolution.xml:6471(para) C/evolution.xml:6486(para)
-#: C/evolution.xml:6501(para)
+#: C/evolution.xml:6533(para) C/evolution.xml:6548(para)
+#: C/evolution.xml:6563(para)
msgid "Right-click a message, then click Junk Mail Settings."
msgstr ""
"Κάντε δεξί κλικ σ' ένα μήνυμα και μετά πατήστε Επιλογές ανεπιθύμητης "
"αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:6474(para)
+#: C/evolution.xml:6536(para)
msgid "Select if you want to enable or disable junk mail handling."
msgstr ""
"Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη διαχείριση "
"ανεπιθύμητων."
-#: C/evolution.xml:6489(para)
+#: C/evolution.xml:6551(para)
msgid "Type the email address to block in the Email field."
msgstr ""
"Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θέλετε να μπλοκάρετε στο πεδίο "
"Διεύθυνση αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:6492(para)
+#: C/evolution.xml:6554(para)
msgid "Click Add, then click OK."
msgstr "Πατήστε Προσθήκη και μετά Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:6504(para)
+#: C/evolution.xml:6566(para)
msgid "Select the email address to remove, then click Remove."
msgstr ""
"Επιλέξτε τη διεύθυνση αλληλογραφίας που θα αφαιρεθεί και πατήστε Αφαίρεση."
-#: C/evolution.xml:6516(para)
+#: C/evolution.xml:6578(para)
msgid ""
"Perhaps your mail server has changed names. Or you have grown tired of a "
"certain layout for your appointments. Whatever the reason, you can change "
@@ -13314,39 +13461,39 @@ msgstr ""
"τρέχουσα διάταξη των ραντεβού σας. Όποιος και να είναι ο λόγος, μπορείτε να "
"αλλάξετε τις ρυθμίσεις του <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:6519(link) C/evolution.xml:6573(title)
+#: C/evolution.xml:6581(link) C/evolution.xml:6635(title)
msgid "Working with Mail Accounts"
msgstr "Εργασία με τους λογαριασμούς αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6522(link) C/evolution.xml:6618(title)
+#: C/evolution.xml:6584(link) C/evolution.xml:6680(title)
msgid "Autocompletion"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
-#: C/evolution.xml:6525(link) C/evolution.xml:6675(title)
+#: C/evolution.xml:6587(link) C/evolution.xml:6738(title)
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6528(link) C/evolution.xml:6844(title)
+#: C/evolution.xml:6590(link) C/evolution.xml:6912(title)
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Επεξεργαστή"
-#: C/evolution.xml:6531(link) C/evolution.xml:6903(title)
+#: C/evolution.xml:6593(link) C/evolution.xml:6971(title)
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών"
-#: C/evolution.xml:6534(link) C/evolution.xml:7149(title)
+#: C/evolution.xml:6596(link) C/evolution.xml:7217(title)
msgid "Contact Management"
msgstr "Διαχείριση επαφών"
-#: C/evolution.xml:6537(link) C/evolution.xml:7132(title)
+#: C/evolution.xml:6599(link) C/evolution.xml:7200(title)
msgid "Certificates"
msgstr "Πιστοποιητικά"
-#: C/evolution.xml:6540(link) C/evolution.xml:7282(title)
+#: C/evolution.xml:6602(link) C/evolution.xml:7350(title)
msgid "Debug Logs"
msgstr "Καταγραφή σφαλμάτων"
-#: C/evolution.xml:6543(para)
+#: C/evolution.xml:6605(para)
msgid ""
"You reach the Evolution settings window by clicking Edit &gt; Preferences. "
"In the left part of the settings window is a column, similar to the "
@@ -13360,15 +13507,15 @@ msgstr ""
"ποιό τμήμα του Evolution θα προσαρμόσετε. Το δεξιό μέρος του παράθυρου είναι "
"εκεί που κάνετε πραγματικά τις αλλαγές."
-#: C/evolution.xml:6545(para)
+#: C/evolution.xml:6607(para)
msgid "There are six items you can customize."
msgstr "Υπάρχουν έξι αντικείμενα που μπορείτε να προσαρμόσετε."
-#: C/evolution.xml:6547(title)
+#: C/evolution.xml:6609(title)
msgid "Mail Accounts:"
msgstr "Λογαριασμοί αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6548(para)
+#: C/evolution.xml:6610(para)
msgid ""
"Add or change information about your email accounts, such as the servers you "
"connect to, the way you download mail, and your password authentication "
@@ -13382,11 +13529,11 @@ msgstr ""
"linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς "
"αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:6551(title)
+#: C/evolution.xml:6613(title)
msgid "Autocompletion:"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση:"
-#: C/evolution.xml:6552(para)
+#: C/evolution.xml:6614(para)
msgid ""
"Set the address books to be used when completing email addresses in the "
"message composer. For more information, see <link linkend=\"bshoq5l"
@@ -13396,11 +13543,11 @@ msgstr ""
"διεύθυνση αλληλογραφίας στον επεξεργαστή μηνυμάτων. Για περισσότερες "
"πληροφορίες δείτε την <link linkend=\"bshoq5l\">Αυτόματη συμπλήρωση</link>."
-#: C/evolution.xml:6555(title)
+#: C/evolution.xml:6617(title)
msgid "Mail Preferences:"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6556(para)
+#: C/evolution.xml:6618(para)
msgid ""
"These are overall mail reading preferences, such as display settings, "
"notification options, and security. Settings that vary per account are in "
@@ -13416,11 +13563,11 @@ msgstr ""
"αλληλογραφία βρίσκονται στο <link linkend=\"config-prefs-mail\">Προτιμήσεις "
"αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:6559(title)
+#: C/evolution.xml:6621(title)
msgid "Composer Preferences:"
msgstr "Προτιμήσεις επεξεργαστή:"
-#: C/evolution.xml:6560(para)
+#: C/evolution.xml:6622(para)
msgid ""
"These are settings for the way that you use the mail composer, such as "
"signatures, and spelling. This includes the ability to substitute graphical "
@@ -13435,11 +13582,11 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιούν στην αλληλογραφία τους. Αυτό το εργαλείο καλύπτεται στις <link "
"linkend=\"config-prefs-mail-composer\">Προτιμήσεις επεξεργαστή</link>."
-#: C/evolution.xml:6563(title)
+#: C/evolution.xml:6625(title)
msgid "Calendar and Tasks:"
msgstr "Ημερολόγιο και εργασίες:"
-#: C/evolution.xml:6564(para)
+#: C/evolution.xml:6626(para)
msgid ""
"Use these settings to control how the calendar behaves, including your time "
"zone and the length of your work week. For more information, see <link "
@@ -13450,11 +13597,11 @@ msgstr ""
"εβδομάδας. Για περισσότερες πληροφορίες δείτε τις <link linkend=\"config-"
"prefs-cal\">Ρυθμίσεις ημερολογίου και εργασιών</link>."
-#: C/evolution.xml:6567(title)
+#: C/evolution.xml:6629(title)
msgid "Certificates:"
msgstr "Πιστοποιητικά:"
-#: C/evolution.xml:6568(para)
+#: C/evolution.xml:6630(para)
msgid ""
"Use these settings for certificate handling for S/MIME security systems. For "
"more information, see <link linkend=\"bshoty0\">Certificates</link>."
@@ -13463,7 +13610,7 @@ msgstr ""
"τα συστήματα ασφαλείας S/MIME. Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τα <link "
"linkend=\"bshoty0\">Πιστοποιητικά</link>."
-#: C/evolution.xml:6570(para)
+#: C/evolution.xml:6632(para)
msgid ""
"Previous versions of Evolution included directory servers, folder settings, "
"and Exchange delegation in the settings tool. Directory servers can now be "
@@ -13479,7 +13626,7 @@ msgstr ""
"εκπροσώπησης στο Exchange είναι διαθέσιμη στο μενού Μήνυμα στο εργαλείο "
"Exchange."
-#: C/evolution.xml:6574(para)
+#: C/evolution.xml:6636(para)
msgid ""
"Evolution allows you to maintain multiple accounts, or identities. When you "
"are writing an email message, you can choose which account to use by "
@@ -13491,19 +13638,24 @@ msgstr ""
"ποιο λογαριασμό θα χρησιμοποιήσετε επιλέγοντας από την αναδιπλούμενη λίστα "
"δίπλα στο πεδίο Από στπν επεξεργαστή μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6575(para)
+#: C/evolution.xml:6637(para)
+#| msgid ""
+#| "Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If "
+#| "you don't want to check mail for a given account, select the account in "
+#| "Edit &gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable "
+#| "button."
msgid ""
"Click Send/Receive to update all mail sources that are not disabled. If you "
"don't want to check mail for a given account, select the account in Edit "
-"&gt; Preferences &gt; Mail Accounts page and click the Disable button."
+"&gt; Preferences, then Mail Accounts page and click the Disable button."
msgstr ""
"Πατήστε Αποστολή/Λήψη για να ενημερώσετε όλες τις πηγές αλληλογραφίας που "
"είναι απενεργοποιημένες. Αν δε θέλετε να ελέγχετε την αλληλογραφία ενός "
-"συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στη σελίδα Επεξεργασία "
-"&gt; Προτιμήσεις &gt; Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί "
+"συγκεκριμένου λογαριασμού, επιλέξτε το λογαριασμό στο μενού Επεξεργασία &gt; "
+"Προτιμήσεις, μετά Λογαριασμοί αλληλογραφίας και πατήστε το κουμπί "
"Απενεργοποίηση."
-#: C/evolution.xml:6576(para)
+#: C/evolution.xml:6638(para)
msgid ""
"To add a new account, click Add to open the Evolution configuration "
"assistant."
@@ -13511,21 +13663,21 @@ msgstr ""
"Για να προσθέσετε ένα νέο λογαριασμό, πατήστε Προσθήκη για να ανοίξετε το "
"βοηθό ρύθμισης του Evolution."
-#: C/evolution.xml:6577(para)
+#: C/evolution.xml:6639(para)
msgid "To alter an existing account, select it in the Preferences window."
msgstr ""
"Για να τροποποιήσετε ένα υφιστάμενο λογαριασμό, επιλέξτε τον από το παράθυρο "
"Προτιμήσεις."
-#: C/evolution.xml:6579(para)
+#: C/evolution.xml:6641(para)
msgid "The account editor dialog box has seven sections:"
msgstr "Ο διάλογος του επεξεργαστή λογαριασμών έχει επτά τμήματα:"
-#: C/evolution.xml:6581(title)
+#: C/evolution.xml:6643(title)
msgid "Identity:"
msgstr "Ταυτότητα:"
-#: C/evolution.xml:6582(para)
+#: C/evolution.xml:6644(para)
msgid ""
"Specify the name and email address for this account. You can also choose a "
"default signature to insert into messages sent from this account."
@@ -13534,11 +13686,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μια προεπιλεγμένη υπογραφή η οποία να εισάγεται "
"στα μηνύματα που στέλνονται από αυτόν το λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:6585(title)
+#: C/evolution.xml:6647(title)
msgid "Receiving Email:"
msgstr "Λήψη μηνυμάτων:"
-#: C/evolution.xml:6586(para)
+#: C/evolution.xml:6648(para)
msgid ""
"Select the way you receive email. You can download email from a <link "
"linkend=\"pop\">POP server</link>, read and keep it on the server (Microsoft "
@@ -13558,7 +13710,7 @@ msgstr ""
"διαλέξετε μεταξύ τριών επιλογών: Χωρίς κρυπτογράφηση, Κρυπτογράφηση TLS και "
"Κρυπτογράφηση SSL."
-#: C/evolution.xml:6588(para)
+#: C/evolution.xml:6650(para)
msgid ""
"Your system administrator might ask you to connect to a specific port on a "
"mail server. To specify which port you use, just type a colon and the port "
@@ -13572,7 +13724,7 @@ msgstr ""
"θύρα 143 στο διακομιστή smtp.example.com, καθορίστε το smtp.example.com:143 "
"ως το όνομα του διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:6589(para)
+#: C/evolution.xml:6651(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"second-step\">Receiving "
"Mail</link>."
@@ -13580,11 +13732,11 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τη <link linkend=\"second-step\">Λήψη "
"αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:6591(title)
+#: C/evolution.xml:6653(title)
msgid "Receiving Options:"
msgstr "Επιλογές λήψης:"
-#: C/evolution.xml:6592(para)
+#: C/evolution.xml:6654(para)
msgid ""
"Decide if you want to check for mail automatically and how often, as well as "
"setting other message retrieval options."
@@ -13592,7 +13744,7 @@ msgstr ""
"Αποφασίστε αν θέλετε να ελέγχετε για αλληλογραφία αυτόματα, και πόσο συχνά, "
"και ρυθμίστε άλλες επιλογές λήψης αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:6594(para)
+#: C/evolution.xml:6656(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Receiving Mail Options</link>."
@@ -13600,11 +13752,11 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τις <link linkend=\"more-mail-options"
"\">Επιλογές λήψης αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:6596(title)
+#: C/evolution.xml:6658(title)
msgid "Sending Mail:"
msgstr "Αποστολή αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6597(para)
+#: C/evolution.xml:6659(para)
msgid ""
"Use this section to choose and configure a method for sending mail. You can "
"choose <link linkend=\"smtp\">SMTP</link>, Microsoft Exchange (if you have "
@@ -13617,7 +13769,7 @@ msgstr ""
"το Microsoft Exchange), <link linkend=\"sendmail\">Sendmail</link> και "
"πολλές άλλες επιλογές."
-#: C/evolution.xml:6599(para)
+#: C/evolution.xml:6661(para)
msgid ""
"For additional information, see <link linkend=\"third-step\">Sending Mail</"
"link>."
@@ -13625,11 +13777,11 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, δείτε την <link linkend=\"third-step"
"\">Αποστολή αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:6601(title)
+#: C/evolution.xml:6663(title)
msgid "Defaults:"
msgstr "Προεπιλογές:"
-#: C/evolution.xml:6602(para)
+#: C/evolution.xml:6664(para)
msgid ""
"Use this section to set where this account stores the messages that it has "
"sent, and the messages that you save as drafts. If you want to revert to the "
@@ -13640,7 +13792,7 @@ msgstr ""
"αποθηκεύετε ως πρόχειρα. Αν θέλετε να επανέλθετε στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:6604(para)
+#: C/evolution.xml:6666(para)
msgid ""
"If you want to send someone a copy of every message from this account, "
"select either Always Carbon-Copy (Cc) To: or Always Blind Carbon-Copy (Bcc) "
@@ -13650,7 +13802,7 @@ msgstr ""
"λογαριασμό, επιλέξτε είτε Πάντοτε κοινοποίηση (CC) σε: είτε Πάντοτε Κρυφή "
"κοινοποίηση (BCC) σε: και καθορίστε μία ή περισσότερες διευθύνσεις."
-#: C/evolution.xml:6605(para)
+#: C/evolution.xml:6667(para)
msgid ""
"You can specify the way you want to receive message receipts. You can set "
"Send message receipts to Never, Always or Ask for each message. For more "
@@ -13661,7 +13813,7 @@ msgstr ""
"Πάντα και Ερώτηση για κάθε μήνυμα. Για περισσότερες πληροφορίες αναφερθείτε "
"στις <link linkend=\"b13uhy6r\">Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις</link>."
-#: C/evolution.xml:6606(para)
+#: C/evolution.xml:6668(para)
msgid ""
"You can change the default settings of your sent items. Click Advanced Send "
"Options to prioritize, classify your send messages. You can also set the "
@@ -13677,11 +13829,11 @@ msgstr ""
"Ενεργοποιήστε την παρακολούθηση της κατάστασης και ορίστε την Ειδοποίηση "
"επιστροφής για την Αλληλογραφία, το Ημερολόγιο και τις Εργασίες."
-#: C/evolution.xml:6608(title)
+#: C/evolution.xml:6670(title)
msgid "Security:"
msgstr "Ασφάλεια:"
-#: C/evolution.xml:6609(para)
+#: C/evolution.xml:6671(para)
msgid ""
"Use this section to set the security options for this account. If you use "
"encryption, enter your PGP key ID (see <link linkend=\"encryption"
@@ -13694,11 +13846,11 @@ msgstr ""
"για περισσότερες λεπτομέρειες) και επιλέξτε μεταξύ των τεσσάρων επιλογών για "
"να καθορίσετε το κλειδί και το χειρισμό της υπογραφής."
-#: C/evolution.xml:6612(title)
+#: C/evolution.xml:6674(title)
msgid "Proxy:"
msgstr "Διαμεσολαβητής:"
-#: C/evolution.xml:6613(para)
+#: C/evolution.xml:6675(para)
msgid ""
"This only displays if you have a GroupWise account. Use this section to set "
"proxy access for other users to access your mailbox or calendar."
@@ -13707,7 +13859,7 @@ msgstr ""
"το τμήμα για να ορίσετε πρόσβαση διαμεσολάβησης για άλλους χρήστες για να "
"έχουν πρόσβαση στο κουτί ταχυδρομείου και στο ημερολόγιό σας."
-#: C/evolution.xml:6619(para)
+#: C/evolution.xml:6681(para)
msgid ""
"The Autocompletion tool lets you choose address books to auto-complete names "
"for you in the mail composer. This functionality requires accessibility to "
@@ -13722,7 +13874,7 @@ msgstr ""
"αυτόματη συμπλήρωση, επιλέξτε κάθε ένα από τα βιβλία διευθύνσεων για τα "
"οποία θέλετε αυτόματη συμπλήρωση στη σελίδα Αυτόματη συμπλήρωση."
-#: C/evolution.xml:6620(para)
+#: C/evolution.xml:6682(para)
msgid ""
"Select the Always show address of the autocompleted contact check box to "
"show the email address along with the username."
@@ -13731,11 +13883,11 @@ msgstr ""
"συμπληρώθηκε αυτόματα για να εμφανίσετε τη διεύθυνση αλληλογραφίας μαζί με "
"το όνομα χρήστη."
-#: C/evolution.xml:6624(title)
+#: C/evolution.xml:6687(title)
msgid "IMAP Mail Headers"
msgstr "Κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP"
-#: C/evolution.xml:6625(para)
+#: C/evolution.xml:6688(para)
msgid ""
"Evolution allows you to choose the headers that you want to download so that "
"you can reduce the download time and filter or move your mail around the way "
@@ -13749,22 +13901,22 @@ msgstr ""
"προτιμήσεις της κεφαλίδας μηνύματος IMAP και έτσι να εξοικονομείτε χρόνο "
"λήψης. Οι κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP είναι οι εξής:"
-#: C/evolution.xml:6627(title)
+#: C/evolution.xml:6690(title)
msgid "All Headers:"
msgstr "Όλες οι κεφαλίδες:"
-#: C/evolution.xml:6628(para)
+#: C/evolution.xml:6691(para)
msgid ""
"All available IMAP mail headers for all the messages will be downloaded."
msgstr ""
"Όλες οι διαθέσιμες κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP για όλα τα μηνύματα θα "
"λαμβάνονται."
-#: C/evolution.xml:6631(title)
+#: C/evolution.xml:6694(title)
msgid "Basic Headers:"
msgstr "Βασικές κεφαλίδες:"
-#: C/evolution.xml:6632(para)
+#: C/evolution.xml:6695(para)
msgid ""
"This will include Date, From, To, CC, Subject, Preferences, In-Reply-To, "
"Message-ID, Mime-Version, and Content-Type. If you want to just fetch and "
@@ -13779,11 +13931,11 @@ msgstr ""
"Αυτό θα κάνει το Evolution να δουλεύει γρηγορότερα και γενικά συνιστάται για "
"κοινούς χρήστες."
-#: C/evolution.xml:6635(title)
+#: C/evolution.xml:6698(title)
msgid "Mailing List Headers:"
msgstr "Κεφαλίδες λίστας ταχυδρομείου:"
-#: C/evolution.xml:6636(para)
+#: C/evolution.xml:6699(para)
msgid ""
"Enable this option to have filters based on mailing list headers (like list "
"ID) so that in addition to the basic headers, the headers that correspond to "
@@ -13798,7 +13950,7 @@ msgstr ""
"το mailinglist-ID, τον ιδιοκτήτη της λίστας ταχυδρομείου κ.λπ. με τις οποίες "
"μπορείτε να φτιάξετε φίλτρα μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6638(para)
+#: C/evolution.xml:6701(para)
msgid ""
"This is the default Header preference that comes with Evolution. When this "
"option is chosen, Evolution will download a basic set of headers (as "
@@ -13813,15 +13965,15 @@ msgstr ""
"Αν δεν έχετε καθόλου φίλτρα στο Evolution, συνίσταται να αλλάξετε στην "
"επιλογή \"Βασικές κεφαλίδες μόνο\"."
-#: C/evolution.xml:6639(para)
+#: C/evolution.xml:6702(para)
msgid "To set the IMAP Mail headers:"
msgstr "Για να ορίσετε τις κεφαλίδες μηνυμάτων IMAP:"
-#: C/evolution.xml:6645(para)
+#: C/evolution.xml:6708(para)
msgid "Select the IMAP account."
msgstr "Επιλέξτε το λογαριασμό IMAP."
-#: C/evolution.xml:6649(para)
+#: C/evolution.xml:6712(para)
msgid ""
"On the Account Editor, click IMAP Headers tab to open IMAP Headers to the "
"Account Editor."
@@ -13829,14 +13981,14 @@ msgstr ""
"Στον επεξεργαστή λογαριασμών, επιλέξτε την καρτέλα Κεφαλίδες IMAP για να "
"ανοίξετε τις κεφαλίδες IMAP."
-#: C/evolution.xml:6654(para)
+#: C/evolution.xml:6717(para)
msgid ""
"Click Fetch All Headers to download all the available header information."
msgstr ""
"Πατήστε Λήψη όλων των κεφαλίδων για να λάβετε όλες τις διαθέσιμες "
"πληροφορίες κεφαλίδων."
-#: C/evolution.xml:6656(para)
+#: C/evolution.xml:6719(para)
msgid ""
"The more headers you have, the more time it will consume to download. This "
"option is not recommended."
@@ -13844,26 +13996,26 @@ msgstr ""
"Όσο περισσότερες κεφαλίδες έχετε, τόσο περισσότερος χρόνος θα χρειάζεται για "
"τη λήψη. Η επιλογή αυτή δε συνίσταται."
-#: C/evolution.xml:6660(para)
+#: C/evolution.xml:6723(para)
msgid "Click Basic Headers to download basic headers."
msgstr "Πατήστε στο Βασικές κεφαλίδες για να λάβετε τις βασικές κεφαλίδες."
-#: C/evolution.xml:6663(para)
+#: C/evolution.xml:6726(para)
msgid "Click Basic and Mailing Headers to download both."
msgstr ""
"Πατήστε Βασικές και κεφαλίδες λίστας αλληλογραφίας για να τις κατεβάζετε και "
"τις δύο."
-#: C/evolution.xml:6666(para)
+#: C/evolution.xml:6729(para)
msgid "Click Add to add any predefined custom headers."
msgstr ""
"Πατήστε Προσθήκη για να προσθέσετε προκαθορισμένες προσαρμοσμένες κεφαλίδες."
-#: C/evolution.xml:6669(para)
+#: C/evolution.xml:6732(para)
msgid "Click Remove to remove the custom headers."
msgstr "Πατήστε Αφαίρεση για να απομακρύνετε τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες."
-#: C/evolution.xml:6676(para)
+#: C/evolution.xml:6739(para)
msgid ""
"The Mail Preferences tool lets you choose how to display citations, how long "
"to wait before marking a message as read, and other mail display settings."
@@ -13872,35 +14024,35 @@ msgstr ""
"εμφανίζονται οι παραθέσεις, πόσος χρόνος θα περνάει προτού σημειωθεί ένα "
"μήνυμα ως αναγνωσμένο, και άλλες ρυθμίσεις εμφάνισης."
-#: C/evolution.xml:6679(link) C/evolution.xml:6703(title)
+#: C/evolution.xml:6742(link) C/evolution.xml:6766(title)
msgid "General Mail Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6682(link) C/evolution.xml:6725(title)
+#: C/evolution.xml:6745(link) C/evolution.xml:6788(title)
msgid "HTML Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αλληλογραφίας HTML"
-#: C/evolution.xml:6685(link) C/evolution.xml:6743(title)
+#: C/evolution.xml:6748(link) C/evolution.xml:6806(title)
msgid "Label Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ετικετών"
-#: C/evolution.xml:6688(link) C/evolution.xml:6777(title)
+#: C/evolution.xml:6751(link) C/evolution.xml:6840(title)
msgid "Mail Header Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις κεφαλίδων αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6691(link) C/evolution.xml:6789(title)
+#: C/evolution.xml:6754(link) C/evolution.xml:6857(title)
msgid "Junk Mail Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:6694(link) C/evolution.xml:6832(title)
+#: C/evolution.xml:6757(link) C/evolution.xml:6900(title)
msgid "Automatic Contacts Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις αυτόματων επαφών"
-#: C/evolution.xml:6697(link) C/evolution.xml:6838(title)
+#: C/evolution.xml:6760(link) C/evolution.xml:6906(title)
msgid "Calendar and Tasks Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Ημερολογίου και Εργασιών"
-#: C/evolution.xml:6700(para)
+#: C/evolution.xml:6763(para)
msgid ""
"For information on individual email account settings, see <link linkend="
"\"config-prefs-mail-identity\">Working with Mail Accounts</link>."
@@ -13909,17 +14061,17 @@ msgstr ""
"την <link linkend=\"config-prefs-mail-identity\">Εργασία με λογαριασμούς "
"αλληλογραφίας</link>."
-#: C/evolution.xml:6704(para) C/evolution.xml:6726(para)
-#: C/evolution.xml:6860(para) C/evolution.xml:6923(para)
-#: C/evolution.xml:7015(para)
+#: C/evolution.xml:6767(para) C/evolution.xml:6789(para)
+#: C/evolution.xml:6928(para) C/evolution.xml:6991(para)
+#: C/evolution.xml:7083(para)
msgid "The following options are available:"
msgstr "Οι ακόλουθες επιλογές είναι διαθέσιμες:"
-#: C/evolution.xml:6706(title)
+#: C/evolution.xml:6769(title)
msgid "Message Fonts:"
msgstr "Γραμματοσειρές μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:6707(para)
+#: C/evolution.xml:6770(para)
msgid ""
"Normally, Evolution uses the same fonts as other GNOME applications. To "
"choose different fonts, deselect Use the same fonts as other applications "
@@ -13930,11 +14082,11 @@ msgstr ""
"απενεργοποιήστε το Χρήση των ίδιων γραμματοσειρών με τις άλλες επιλογές και "
"επιλέξτε μια γραμματοσειρά για τις απλές χρήσεις και μια σταθερού πλάτους."
-#: C/evolution.xml:6710(title)
+#: C/evolution.xml:6773(title)
msgid "Message Display:"
msgstr "Εμφάνιση μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:6711(para)
+#: C/evolution.xml:6774(para)
msgid ""
"Choose how long you want to wait before marking a message read, how to "
"highlight quotations, and the default encoding. Enable <guilabel>Fall back "
@@ -13966,7 +14118,7 @@ msgstr ""
"\">Μαγικό πλήκτρο διαστήματος </link> και τους <link linkend=\"usage-mail-"
"organize-vfolders\">φακέλους αναζήτησης</link>."
-#: C/evolution.xml:6713(para)
+#: C/evolution.xml:6776(para)
msgid ""
"To group the messages as threads select View &gt; Group By threads or press "
"Ctrl+T."
@@ -13974,11 +14126,11 @@ msgstr ""
"Για να ομαδοποιήσετε τα μηνύματα ως αλληλουχίες επιλέξτε Προβολή &gt; "
"Ομαδοποίηση βάσει αλληλουχιών ή πιέστε Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:6715(title)
+#: C/evolution.xml:6778(title)
msgid "Deleting Mail:"
msgstr "Διαγραφή αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6716(para)
+#: C/evolution.xml:6779(para)
msgid ""
"Choose whether to delete messages automatically when quitting Evolution and "
"how frequently, and whether you want to explicitly confirm the final "
@@ -13993,11 +14145,11 @@ msgstr ""
"επιλογές για να ορίζετε τη συχνότητα διαγραφής: Κάθε φορά, Μια φορά την "
"ημέρα, Μια φορά την εβδομάδα, και Μια φορά το μήνα."
-#: C/evolution.xml:6719(title)
+#: C/evolution.xml:6782(title)
msgid "New Mail Notifications:"
msgstr "Ειδοποίηση νέου μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:6720(para)
+#: C/evolution.xml:6783(para)
msgid ""
"Evolution can alert you to the arrival of new mail with a beep or by playing "
"a sound file. Choose your alert noise, or select none, as you prefer. You "
@@ -14008,19 +14160,19 @@ msgstr ""
"σας, ή επιλέξτε Κανένα, όπως προτιμάτε. Μπορείτε να επιλέξετε να μην "
"ειδοποιήστε για άφιξη νέας αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:6728(title)
+#: C/evolution.xml:6791(title)
msgid "Show Image Animations:"
msgstr "Εμφάνιση κινούμενων εικόνων:"
-#: C/evolution.xml:6729(para)
+#: C/evolution.xml:6792(para)
msgid "Turns image animation (e.g. GIF files) on or off."
msgstr "Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί την κίνηση εικόνων (π.χ. αρχείων GIF)."
-#: C/evolution.xml:6732(title)
+#: C/evolution.xml:6795(title)
msgid "Prompt When Sending HTML Messages to Contacts That Don't Want Them:"
msgstr "Ερώτηση κατά την αποστολή μηνυμάτων HTML σε επαφές που δεν τα θέλουν:"
-#: C/evolution.xml:6733(para)
+#: C/evolution.xml:6796(para)
msgid ""
"Some people do not like HTML mail, and you can set Evolution to warn you of "
"this preference. This warning appears only when you send HTML mail to people "
@@ -14032,11 +14184,11 @@ msgstr ""
"ανθρώπους στις επαφές σας για τους οποίους αναφέρεται ότι δεν τους αρέσει η "
"HTML."
-#: C/evolution.xml:6736(title)
+#: C/evolution.xml:6799(title)
msgid "Loading Images:"
msgstr "Φόρτωση εικόνων:"
-#: C/evolution.xml:6737(para)
+#: C/evolution.xml:6800(para)
msgid ""
"You can embed a image in an email and have it load only when the message "
"arrives. However, spammers can use image loading patterns to confirm "
@@ -14052,7 +14204,7 @@ msgstr ""
"εικόνες μόνο αν ο αποστολές είναι στις επαφές σας, ή να φορτώνονται πάντα οι "
"εικόνες."
-#: C/evolution.xml:6739(para)
+#: C/evolution.xml:6802(para)
msgid ""
"If you have chosen not to load images automatically, you can choose to see "
"the images in one message at a time by selecting View &gt; Load Images or "
@@ -14062,7 +14214,7 @@ msgstr ""
"επιλέξετε να δείτε τις εικόνες σε ένα μήνυμα τη φορά επιλέγοντας Προβολή "
"&gt; Φόρτωση εικόνων, ή πατώντας Ctrl+I."
-#: C/evolution.xml:6744(para)
+#: C/evolution.xml:6807(para)
msgid ""
"The Label preferences option lets you add color labels for different kinds "
"of messages. You can add, edit, or remove the labels. You can also assign "
@@ -14074,45 +14226,45 @@ msgstr ""
"ετικέτα που δημιουργείτε. Δε μπορείτε να αφαιρέσετε τις προεπιλεγμένες "
"ετικέτες."
-#: C/evolution.xml:6746(para)
+#: C/evolution.xml:6809(para)
msgid "To create a label:"
msgstr "Για να δημιουργήσετε μια ετικέτα:"
-#: C/evolution.xml:6749(para)
+#: C/evolution.xml:6812(para)
msgid "Click Add and specify the name in the Label Name dialog box."
msgstr "Πατήστε Προσθήκη και καθορίστε το όνομα στο κουτί Όνομα ετικέτας."
-#: C/evolution.xml:6752(para)
+#: C/evolution.xml:6815(para)
msgid "Click the color tab and select a color, then click OK."
msgstr ""
"Πατήστε το κουμπί χρώματος και επιλέξτε ένα χρώμα, και μετά πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:6755(para)
+#: C/evolution.xml:6818(para)
msgid "To edit label properties:"
msgstr "Για να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες μιας ετικέτας:"
-#: C/evolution.xml:6758(para)
+#: C/evolution.xml:6821(para)
msgid "Select the label and click Edit."
msgstr "Επιλέξτε την ετικέτα και πατήστε Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:6761(para)
+#: C/evolution.xml:6824(para)
msgid "Edit name and color, then click OK."
msgstr "Επεξεργαστείτε το όνομα και το χρώμα, και πατήστε Εντάξει."
-#: C/evolution.xml:6764(para)
+#: C/evolution.xml:6827(para)
msgid "To assign a label to a specific email message:"
msgstr "Για να αναθέσετε μια ετικέτα σε ένα συγκεκριμένο μήνυμα αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:6767(para)
+#: C/evolution.xml:6830(para)
msgid "Right-click the message from the message preview."
msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο μήνυμα από την προεπισκόπηση μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6770(para)
+#: C/evolution.xml:6833(para)
msgid "Click Label and select the desired label for the message."
msgstr ""
"Επιλέξτε το Ετικέτα και διαλέξετε την ετικέτα που θέλετε για το μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:6778(para)
+#: C/evolution.xml:6841(para)
msgid ""
"The headers on an incoming message are the information about the message "
"that isn't the content of the message itself, such as the sender and the "
@@ -14127,11 +14279,11 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε καινούριες κεφαλίδες μηνυμάτων "
"από τη λίστα. Οι προεπιλεγμένες κεφαλίδες μηνυμάτων δε διαγράφονται."
-#: C/evolution.xml:6780(title)
+#: C/evolution.xml:6843(title)
msgid "Sender Photograph:"
msgstr "Φωτογραφία αποστολέα:"
-#: C/evolution.xml:6781(para)
+#: C/evolution.xml:6844(para)
msgid ""
"This feature adds support for viewing the photograph of the sender at the "
"right side of the preview pane."
@@ -14139,7 +14291,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το χαρακτηριστικό προσθέτει υποστήριξη για την προβολή της φωτογραφίας "
"του αποστολέα στο δεξιό μέρος του πλαισίου προεπισκόπησης."
-#: C/evolution.xml:6783(para)
+#: C/evolution.xml:6846(para)
msgid ""
"To enable this feature, select Edit &gt; Preferences &gt; Mail Preferences "
"&gt; Headers &gt; Show the photograph of sender in the email preview. "
@@ -14150,7 +14302,7 @@ msgstr ""
"φωτογραφίας του αποστολέα στην προεπισκόπηση μηνύματος. Απενεργοποιήστε αυτή "
"την επιλογή για να απενεργοποιήσετε αυτό το χαρακτηριστικό."
-#: C/evolution.xml:6784(para)
+#: C/evolution.xml:6847(para)
msgid ""
"By default it searches only in the local address books enabled for "
"autocompletion. If you deselect the option <guilabel>Search for sender "
@@ -14170,7 +14322,7 @@ msgstr ""
"ταιριάσματα -το πρώτο χωρίς φωτογραφία και το δεύτερο με μια φωτογραφία. "
"Εδώ, το Evolution παίρνει την πρώτη επαφή ασχέτως ότι δεν έχει φωτογραφία."
-#: C/evolution.xml:6785(para)
+#: C/evolution.xml:6848(para)
msgid ""
"This feature is disabled by default as it causes delay in fetching the "
"messages."
@@ -14178,7 +14330,22 @@ msgstr ""
"Αυτό το χαρακτηριστικό είναι απενεργοποιημένο από προεπιλεγή γιατί προκαλεί "
"καθυστερήσεις στη λήψη μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6790(para)
+#: C/evolution.xml:6850(title)
+msgid "Configurable Date and Time Format"
+msgstr "Τροποποιήσιμη μορφή Ημερομηνίας και ώρας"
+
+#: C/evolution.xml:6851(para)
+msgid ""
+"Although Evolution components have a set of predefined date and time "
+"formats, an advanced user can write acceptable strftime, with new tag %ad "
+"for an abbreviated date to show in tables and date headers."
+msgstr ""
+"Παρότι τα συστατικά του Evolution έχουν μια σειρά από προκαθορισμένες μορφές "
+"ημερομηνίας και ώρας, ένας προχωρημένος χρήστης μπορεί να γράψει ένα "
+"αποδεκτό strftime, με τη νέα ετικέτα %ad για μια σύντομα γραμμένη ημερομηνία "
+"που θα εμφανίζεται σε πίνακες και κεφαλίδες ημερομηνίας."
+
+#: C/evolution.xml:6858(para)
msgid ""
"You can check your incoming messages for junk content by using Bogofilter "
"and SpamAssassin* tools, which have trainable Bayesian filters. You need to "
@@ -14189,11 +14356,11 @@ msgstr ""
"εκπαιδεύσιμα φίλτρα Bayesian. Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε τις πρόσθετες "
"λειτουργίες Ανεπιθύμητων για να αρχίσετε να φιλτράρετε την αλληλογραφία."
-#: C/evolution.xml:6791(para)
+#: C/evolution.xml:6859(para)
msgid "To enable Junk plugins:"
msgstr "Για ενεργοποιήσετε τα πρόσθετα Ανεπιθύμητων:"
-#: C/evolution.xml:6797(para)
+#: C/evolution.xml:6865(para)
msgid ""
"Select the junk plugins you want. You can select either Bogofilter or "
"SpamAssassin, or you can select both."
@@ -14203,11 +14370,11 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# ekiga.gnome-2-14.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:6801(title)
+#: C/evolution.xml:6869(title)
msgid "General:"
msgstr "Γενικά:"
-#: C/evolution.xml:6802(para)
+#: C/evolution.xml:6870(para)
msgid ""
"You can check incoming email for junk contents and also decide how often you "
"want to delete junk mail. You also have the option to choose either "
@@ -14218,21 +14385,21 @@ msgstr ""
"ανεπιθύμητη αλληλογραφία. Έχετε επίσης την επιλογή να διαλέξετε είτε το "
"Bogofilter, είτε το SpamAssassin, είτε και τα δύο."
-#: C/evolution.xml:6805(title)
+#: C/evolution.xml:6873(title)
msgid "Checking Incoming Mail for Junk:"
msgstr "Έλεγχος εισερχόμενης αλληλογραφία για ανεπιθύμητα μηνύματα:"
-#: C/evolution.xml:6806(para)
+#: C/evolution.xml:6874(para)
msgid "This option turns automatic junk mail filtering on or off."
msgstr ""
"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί το φιλτράρισμα ανεπιθύμητης "
"αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:6809(title)
+#: C/evolution.xml:6877(title)
msgid "Delete junk mail on exit:"
msgstr "Διαγραφή ανεπιθύμητων μηνυμάτων κατά την έξοδο:"
-#: C/evolution.xml:6810(para)
+#: C/evolution.xml:6878(para)
msgid ""
"This option deletes junk messages when you exit. You can also specify when "
"to delete the junk messages (every time, once per day, once per week, once "
@@ -14243,11 +14410,11 @@ msgstr ""
"αλληλογραφία (κάθε φορά, μια φορά την ημέρα, μια φορά την εβδομάδα, μια φορά "
"το μήνα)."
-#: C/evolution.xml:6813(title)
+#: C/evolution.xml:6881(title)
msgid "Default junk plugin:"
msgstr "Προεπιλεγμένη πρόσθετη λειτουργία ανεπιθύμητων:"
-#: C/evolution.xml:6814(para)
+#: C/evolution.xml:6882(para)
msgid ""
"Select either SpamAssassin or Bogofilter, or both, as your junk filter. You "
"can view them only if you have enabled the respective plugins. When you "
@@ -14259,11 +14426,11 @@ msgstr ""
"αντίστοιχες πρόσθετες λειτουργίες. Όταν ενεργοποιήσετε οποιαδήποτε επιλογή, "
"αναφέρει επίσης αν το αντίστοιχο binary είναι διαθέσιμο ή όχι."
-#: C/evolution.xml:6818(title)
+#: C/evolution.xml:6886(title)
msgid "SpamAssassin Options:"
msgstr "Επιλογές SpamAssassin:"
-#: C/evolution.xml:6819(para)
+#: C/evolution.xml:6887(para)
msgid ""
"Remote Test performs junk mail filtering on remote servers. It also includes "
"online tests, like checking for blacklisted message senders and ISPs."
@@ -14273,7 +14440,7 @@ msgstr ""
"όπως δοκιμές για μηνύματα από τη μαύρη λίστα αποστολέων και παροχέων "
"υπηρεσιών διαδικτύου."
-#: C/evolution.xml:6821(para)
+#: C/evolution.xml:6889(para)
msgid ""
"This option uses tests that require a network connection, such as checking "
"to see if a message is in a list of known junk messages, or if the sender or "
@@ -14290,11 +14457,11 @@ msgstr ""
"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας, αλλά αυξάνουν την ακρίβεια. Όταν διαλέγετε αυτή "
"την επιλογή, δε χρειάζεται να κάνετε επιπλέον ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:6823(title)
+#: C/evolution.xml:6891(title)
msgid "Bogofilter Options:"
msgstr "Επιλογές Bogofilter:"
-#: C/evolution.xml:6824(para)
+#: C/evolution.xml:6892(para)
msgid ""
"Select Convert mail text to Unicode to enable Unicode* filtering. For more "
"information on Bogofilter, see the <ulink url=\"http://bogofilter."
@@ -14305,7 +14472,7 @@ msgstr ""
"τον <ulink url=\"http://bogofilter.sourceforge.net/\">Ιστότοπο του "
"Bogofilter</ulink>."
-#: C/evolution.xml:6827(para)
+#: C/evolution.xml:6895(para)
msgid ""
"Check new messages for junk contents option under Edit &gt; Preferences &gt; "
"Mail Accounts &gt; Edit &gt; Receiving options is enabled only for IMAP. "
@@ -14319,7 +14486,7 @@ msgstr ""
"Προτιμήσεις &gt; Προτιμήσεις αλληλογραφίας &gt; Ανεπιθύμητα &gt; Γενικά "
"αναφέρετε μόνο σε POP και σε Τοπικούς καταλόγους."
-#: C/evolution.xml:6833(para)
+#: C/evolution.xml:6901(para)
msgid ""
"There are two items in this section: Automatic Contacts automatically adds "
"people that you respond to into your address book. You can select the "
@@ -14330,7 +14497,7 @@ msgstr ""
"να επιλέξετε το προεπιλεγμένο βιβλίο διευθύνσεων για τις αυτόματες επαφές "
"από τη λίστα."
-#: C/evolution.xml:6834(para)
+#: C/evolution.xml:6902(para)
msgid ""
"Instant Messaging Contacts periodically synchronizes contact information and "
"images with your instant messaging program. Currently this only works with "
@@ -14342,7 +14509,7 @@ msgstr ""
"λειτουργεί μόνο με το Pidgin. Το βιβλίο διευθύνσεών σας δεν πρέπει να είναι "
"μόνο για ανάγνωση για να λειτουργήσουν κανονικά και οι δύο αυτές λειτουργίες."
-#: C/evolution.xml:6839(para)
+#: C/evolution.xml:6907(para)
msgid ""
"Allows you to delete messages after you have acted on an appointment. It "
"also allows you to select calendars to search for meeting conflicts."
@@ -14351,7 +14518,7 @@ msgstr ""
"ένα ραντεβού. Σας επιτρέπει επίσης να επιλέγετε ημερολόγια για να ελέγχετε "
"για διενέξεις συναντήσεων."
-#: C/evolution.xml:6845(para)
+#: C/evolution.xml:6913(para)
msgid ""
"There are three tabs for message composer settings where you can set the "
"composer preferences. The General tab covers assorted behavior, the "
@@ -14363,19 +14530,19 @@ msgstr ""
"καλύπτει τη συμπεριφορά, η καρτέλα Υπογραφή ορίζει την υπογραφή σας και η "
"καρτέλα Ορθογραφικός έλεγχος ελέγχει τον ορθογραφικό έλεγχο."
-#: C/evolution.xml:6851(link) C/evolution.xml:6891(title)
+#: C/evolution.xml:6919(link) C/evolution.xml:6959(title)
msgid "Signature"
msgstr "Υπογραφή"
-#: C/evolution.xml:6854(link) C/evolution.xml:6896(title)
+#: C/evolution.xml:6922(link) C/evolution.xml:6964(title)
msgid "Spell Checking"
msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
-#: C/evolution.xml:6862(title)
+#: C/evolution.xml:6930(title)
msgid "Default Behavior:"
msgstr "Προεπιλεγμένη συμπεριφορά:"
-#: C/evolution.xml:6863(para)
+#: C/evolution.xml:6931(para)
msgid ""
"Choose how to normally forward and reply to messages, what character set "
"they will use, whether they are in HTML, and whether that HTML can contain "
@@ -14385,7 +14552,7 @@ msgstr ""
"χαρακτήρων θα χρησιμοποιούν, αν θα είναι σε HTML και αν η HTML θα περιέχει "
"γραφικά εικονίδια για φατσούλες."
-#: C/evolution.xml:6865(para)
+#: C/evolution.xml:6933(para)
msgid ""
"You can forward messages either as an attachment or inline, or else as "
"quoted. Choose reply style from the drop-down list: Quote original message, "
@@ -14395,11 +14562,11 @@ msgstr ""
"μήνυμα, είτε σε παράθεση. Επιλέξτε το στυλ απάντησης από την αναδιπλούμενη "
"λίστα: Αρχικό μήνυμα σε παράθεση, Να μη γίνεται παράθεση, Συνημμένο."
-#: C/evolution.xml:6867(title)
+#: C/evolution.xml:6935(title)
msgid "Top Posting Options:"
msgstr "Επιλογή Top Posting:"
-#: C/evolution.xml:6868(para)
+#: C/evolution.xml:6936(para)
msgid ""
"When replying, you can choose where to place your signature in the message. "
"You can place the signature either above the original message or at the end "
@@ -14413,29 +14580,29 @@ msgstr ""
"επειδή ο τοποθέτηση της υπογραφής οπουδήποτε αλλού εκτός από το τέλος του "
"μηνύματος είναι εναντίον των προτύπων αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:6871(title) C/evolution.xml:6950(title)
+#: C/evolution.xml:6939(title) C/evolution.xml:7018(title)
msgid "Alerts:"
msgstr "Ειδοποιήσεις:"
-#: C/evolution.xml:6872(para)
+#: C/evolution.xml:6940(para)
msgid "There are two optional alerts you can select:"
msgstr "Υπάρχουν δύο προαιρετικές ειδοποιήσεις που μπορείτε να επιλέξετε:"
-#: C/evolution.xml:6877(title)
+#: C/evolution.xml:6945(title)
msgid "Prompt When Sending Messages With an Empty Subject Line:"
msgstr "Ερώτηση στην αποστολή μηνυμάτων με άδειο θέμα:"
-#: C/evolution.xml:6878(para)
+#: C/evolution.xml:6946(para)
msgid "The composer warns you if you try to send a message without a subject."
msgstr ""
"Ο επεξεργαστής σας ειδοποιεί όταν προσπαθείτε να στείλετε ένα μήνυμα χωρίς "
"θέμα."
-#: C/evolution.xml:6883(title)
+#: C/evolution.xml:6951(title)
msgid "Prompt When Sending Messages with Only Bcc Recipients Defined:"
msgstr "Επιβεβαίωση αποστολής μηνύματος με κρυφούς παραλήπτες (Bcc) μόνο:"
-#: C/evolution.xml:6884(para)
+#: C/evolution.xml:6952(para)
msgid ""
"The composer warns you if you try to send a message that has only Bcc "
"recipients. This is important because some mail servers fail to transmit "
@@ -14448,7 +14615,7 @@ msgstr ""
"αντίγραφο αν δεν έχετε έναν τουλάχιστον παραλήπτη που να είναι ορατός σε "
"όλους τους αναγνώστες."
-#: C/evolution.xml:6892(para)
+#: C/evolution.xml:6960(para)
msgid ""
"The signature editor allows you to create several different signatures in "
"plain text or in HTML, and to specify which of them will be added to email "
@@ -14461,7 +14628,7 @@ msgstr ""
"εναλλακτική υπογραφή, ή καμία υπογραφή, μπορείτε να το επιλέξετε από τον "
"ίδιο τον επεξεργαστή μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:6897(para)
+#: C/evolution.xml:6965(para)
msgid ""
"To choose a spell-checking language, select it here. You must install gnome-"
"spell, aspell, and an aspell language package (like for example aspell-en "
@@ -14480,66 +14647,66 @@ msgstr ""
"ενώ πληκτρολογείτε, επιλέξτε Έλεγχος ορθογραφίας κατά την πληκτρολόγηση. "
"Μπορείτε να ορίσετε το χρώμα για τις ανορθόγραφες λέξεις."
-#: C/evolution.xml:6904(para)
+#: C/evolution.xml:6972(para)
msgid "The calendar configuration tool has several pages:"
msgstr "Το εργαλείο ρύθμισης του ημερολογίου έχει μερικές σελίδες:"
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:6910(link) C/evolution.xml:6956(title)
+#: C/evolution.xml:6978(link) C/evolution.xml:7024(title)
msgid "Display"
msgstr "Εμφάνιση"
-#: C/evolution.xml:6913(link) C/evolution.xml:6989(title)
+#: C/evolution.xml:6981(link) C/evolution.xml:7057(title)
msgid "Alarms"
msgstr "Ειδοποιήσεις"
-#: C/evolution.xml:6916(link) C/evolution.xml:7003(title)
+#: C/evolution.xml:6984(link) C/evolution.xml:7071(title)
msgid "Calendar Publishing"
msgstr "Δημοσίευση ημερολογίου"
-#: C/evolution.xml:6925(title)
+#: C/evolution.xml:6993(title)
msgid "Time Zone:"
msgstr "Ζώνη ώρας:"
-#: C/evolution.xml:6926(para)
+#: C/evolution.xml:6994(para)
msgid "The city you're located in, to specify your time zone."
msgstr "Η πόλη στην οποία βρίσκεστε, για να οριστεί η ζώνη ώρας σας."
-#: C/evolution.xml:6929(title)
+#: C/evolution.xml:6997(title)
msgid "Time Format:"
msgstr "Μορφή ώρας:"
-#: C/evolution.xml:6930(para)
+#: C/evolution.xml:6998(para)
msgid "Choose between twelve-hour (AM/PM) and twenty-four-hour time formats."
msgstr ""
"Επιλέξτε μεταξύ μορφής ρολογιού δώδεκα ωρών (πμ/μμ) και εικοσιτεσσάρων ωρών."
-#: C/evolution.xml:6933(title)
+#: C/evolution.xml:7001(title)
msgid "Second Zone:"
msgstr "Δεύτερη ζώνη:"
-#: C/evolution.xml:6934(para)
+#: C/evolution.xml:7002(para)
msgid "Specify a location for the second time zone."
msgstr "Καθορίστε μια τοποθεσία για τη δεύτερη ζώνη ώρας."
-#: C/evolution.xml:6936(para)
+#: C/evolution.xml:7004(para)
msgid "You can view both the time zones in the calendar view."
msgstr "Μπορείτε να δείτε και τις δύο ζώνες ώρας στην προβολή ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:6938(title)
+#: C/evolution.xml:7006(title)
msgid "Week Starts:"
msgstr "Η εβδομάδα ξεκινάει:"
-#: C/evolution.xml:6939(para)
+#: C/evolution.xml:7007(para)
msgid "Select the day to display as the first in each week."
msgstr "Επιλέξτε τη μέρα που θα εμφανίζεται ως πρώτη κάθε εβδομάδας."
-#: C/evolution.xml:6942(title)
+#: C/evolution.xml:7010(title)
msgid "Day Begins:"
msgstr "Η μέρα αρχίζει:"
-#: C/evolution.xml:6943(para)
+#: C/evolution.xml:7011(para)
msgid ""
"For Evolution, a normal work day begins at 9 a.m. and ends at 5 p.m. You can "
"select your preferred hours."
@@ -14547,15 +14714,15 @@ msgstr ""
"Για το Evolution, μια κανονική μέρα εργασίας αρχίζει στις 9 π.μ. και "
"τελειώνει στις 5 μ.μ. Μπορείτε να επιλέξετε τις προτιμώμενες ώρες."
-#: C/evolution.xml:6946(title)
+#: C/evolution.xml:7014(title)
msgid "Day Ends:"
msgstr "Η μέρα τελειώνει:"
-#: C/evolution.xml:6947(para)
+#: C/evolution.xml:7015(para)
msgid "Sets the end of a normal workday."
msgstr "Ορίζει το τέλος μιας κανονικής μέρας εργασίας."
-#: C/evolution.xml:6951(para)
+#: C/evolution.xml:7019(para)
msgid ""
"If you want to be warned before you delete any appointment, or to have a "
"reminder automatically appear for each event, select the options here."
@@ -14564,7 +14731,7 @@ msgstr ""
"υπενθύμιση να εμφανίζεται αυτόματα για κάθε γεγονός, διαλέξτε τις επιλογές "
"εδώ."
-#: C/evolution.xml:6957(para)
+#: C/evolution.xml:7025(para)
msgid ""
"The Display page lets you choose how your appointments and tasks appear in "
"your calendar."
@@ -14572,11 +14739,11 @@ msgstr ""
"Η καρτέλα Εμφάνιση σας επιτρέπει να επιλέγετε πώς θα εμφανίζονται τα "
"ραντεβού και οι εργασίες σας στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:6959(title)
+#: C/evolution.xml:7027(title)
msgid "Time Divisions:"
msgstr "Διαιρέσεις ώρας:"
-#: C/evolution.xml:6960(para)
+#: C/evolution.xml:7028(para)
msgid ""
"Sets the time increments shown as fine lines on the daily view in the "
"calendar."
@@ -14584,11 +14751,11 @@ msgstr ""
"Καθορίζει τα βήματα αύξησης της ώρας ως λεπτές γραμμές στην προβολή ημέρας "
"στο ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:6963(title)
+#: C/evolution.xml:7031(title)
msgid "Show appointment end times in week and month views:"
msgstr "Εμφάνιση χρόνων τέλους ραντεβού στις προβολές εβδομάδας και μήνα:"
-#: C/evolution.xml:6964(para)
+#: C/evolution.xml:7032(para)
msgid ""
"If there is space, Evolution shows the end times in the week and month views "
"for each appointment."
@@ -14596,11 +14763,11 @@ msgstr ""
"Αν υπάρχει χώρος, το Evolution εμφανίζει τις ώρες τέλους στις προβολές "
"εβδομάδας και μήνα για κάθε ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:6967(title)
+#: C/evolution.xml:7035(title)
msgid "Compress weekends in month view:"
msgstr "Συμπίεση σαββατοκύριακων στη μηνιαία προβολή:"
-#: C/evolution.xml:6968(para)
+#: C/evolution.xml:7036(para)
msgid ""
"Select this option to display weekends in one box instead of two in the "
"month view."
@@ -14608,37 +14775,37 @@ msgstr ""
"Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να εμφανίζονται τα σαββατοκύριακα σε ένα κουτί "
"αντί για δύο στην προβολή μήνα."
-#: C/evolution.xml:6971(title)
+#: C/evolution.xml:7039(title)
msgid "Show week numbers in date navigator:"
msgstr "Εμφάνιση αριθμών εβδομάδων στον περιηγητή ημερολογίου:"
-#: C/evolution.xml:6972(para)
+#: C/evolution.xml:7040(para)
msgid "Shows the week numbers next to the respective weeks in the calendar."
msgstr ""
"Εμφανίζει τους αριθμούς των εβδομάδων δίπλα στις αντίστοιχες εβδομάδες στο "
"Ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:6975(title)
+#: C/evolution.xml:7043(title)
msgid "Tasks due today:"
msgstr "Εργασίες που λήγουν σήμερα:"
-#: C/evolution.xml:6976(para)
+#: C/evolution.xml:7044(para)
msgid "Select the color for tasks due today."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για τις εργασίες που λήγουν σήμερα."
-#: C/evolution.xml:6979(title)
+#: C/evolution.xml:7047(title)
msgid "Overdue tasks:"
msgstr "Εργασίες που έχουν λήξει:"
-#: C/evolution.xml:6980(para)
+#: C/evolution.xml:7048(para)
msgid "Select the color for overdue tasks."
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα για εργασίες που έχουν λήξει."
-#: C/evolution.xml:6983(title)
+#: C/evolution.xml:7051(title)
msgid "Hide completed tasks after:"
msgstr "Απόκρυψη ολοκληρωμένων εργασιών μετά:"
-#: C/evolution.xml:6984(para)
+#: C/evolution.xml:7052(para)
msgid ""
"Select this option to have completed tasks hidden after a period of time "
"measured in days, hours, or minutes. If you don't select this option, "
@@ -14649,11 +14816,11 @@ msgstr ""
"αυτή την επιλογή, οι ολοκληρωμένες εργασίες παραμένουν στη λίστα εργασιών, "
"σημειωμένες ως ολοκληρωμένες."
-#: C/evolution.xml:6991(title)
+#: C/evolution.xml:7059(title)
msgid "Select the Calendars for Alarm Notification:"
msgstr "Επιλογή των ημερολογίων για σημείωση ειδοποίησης:"
-#: C/evolution.xml:6992(para)
+#: C/evolution.xml:7060(para)
msgid ""
"Select the calendars for which you want an alarm notification. If you don't "
"select the calendar, you will not have an alarm notification for any event "
@@ -14663,7 +14830,7 @@ msgstr ""
"ημερολόγιο, δε θα έχετε ειδοποιήσεις για κανένα γεγονός από αυτό το "
"ημερολόγιο."
-#: C/evolution.xml:6994(para)
+#: C/evolution.xml:7062(para)
msgid ""
"Click Dismiss to close the alarm. Click Dismiss All to close all the alarm "
"notifications."
@@ -14671,15 +14838,15 @@ msgstr ""
"Πατήστε Ακύρωση για να κλείσετε την ειδοποίηση. Πατήστε ακύρωση όλων για να "
"κλείσετε όλες τις ειδοποιήσεις."
-#: C/evolution.xml:6998(title)
+#: C/evolution.xml:7066(title)
msgid "Free/Busy"
msgstr "Διαθεσιμότητα"
-#: C/evolution.xml:7005(title)
+#: C/evolution.xml:7073(title)
msgid "Publishing:"
msgstr "Δημοσίευση:"
-#: C/evolution.xml:7006(para)
+#: C/evolution.xml:7074(para)
msgid ""
"Allows you to select a URL to post your calendar information to. When you "
"add a URL, you can specify the publishing location, the frequency of "
@@ -14690,21 +14857,21 @@ msgstr ""
"δημοσίευσης, τη συχνότητα δημοσίευσης, ποιό ημερολόγια να δημοσιεύεται και "
"ποιο να πιστοποιείται."
-#: C/evolution.xml:7012(title)
+#: C/evolution.xml:7080(title)
msgid "Network Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις δικτύου"
-#: C/evolution.xml:7013(para)
+#: C/evolution.xml:7081(para)
msgid "This interface lets you configure your network proxy settings."
msgstr ""
"Αυτή η διεπαφή σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τις επιλογές του διαμεσολαβητή "
"δικτύου σας."
-#: C/evolution.xml:7017(title)
+#: C/evolution.xml:7085(title)
msgid "Use system defaults:"
msgstr "Χρήση των προεπιλογών συστήματος:"
-#: C/evolution.xml:7018(para)
+#: C/evolution.xml:7086(para)
msgid ""
"Select this option to use the system wide proxy settings configured through "
"Control Center &gt; Network Proxies in GNOME. When this option is selected, "
@@ -14716,7 +14883,7 @@ msgstr ""
"ενεργοποιημένη αυτή η επιλογή, το Evolution χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις "
"διαμεσολαβητή από τα κλειδιά /system/http_proxy και /system/proxy/gconf keys."
-#: C/evolution.xml:7021(para)
+#: C/evolution.xml:7089(para)
msgid ""
"If these keys do not reflect the settings configured through Control Center "
"&gt; Network Proxies, Evolution does not work with the proxy and you must "
@@ -14727,19 +14894,19 @@ msgstr ""
"πρέπει είτε να ενημερώσετε αυτά τα κλειδιά gconf είτε να επιλέξετε "
"χειρωνακτική ρύθμιση του διαμεσολαβητή."
-#: C/evolution.xml:7024(title)
+#: C/evolution.xml:7092(title)
msgid "Direct connection to the Internet:"
msgstr "Άμεση σύνδεση στο διαδίκτυο:"
-#: C/evolution.xml:7025(para)
+#: C/evolution.xml:7093(para)
msgid "Select this option to connect directly to the internet."
msgstr "Διαλέξτε αυτή την επιλογή για να συνδέεστε άμεσα στο διαδίκτυο."
-#: C/evolution.xml:7028(title)
+#: C/evolution.xml:7096(title)
msgid "Manual proxy configuration:"
msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση διαμεσολαβητή:"
-#: C/evolution.xml:7029(para)
+#: C/evolution.xml:7097(para)
msgid ""
"This option helps you costomize proxy settings regardless of the desktop you "
"use. Specify hosts and ports for HTTP and optionally for other protocols. In "
@@ -14761,24 +14928,24 @@ msgstr ""
"πιστοποίησης για να ενεργοποιήσετε τα πεδία ονόματος χρήστη και κωδικού. Οι "
"προσαρμοσμένες ρυθμίσεις του διαμεσολαβητή είναι ως εξής:"
-#: C/evolution.xml:7038(para)
+#: C/evolution.xml:7106(para)
msgid "Proxy Configuration Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις προτιμήσεων διαμεσολαβητή"
-#: C/evolution.xml:7048(para)
+#: C/evolution.xml:7116(para)
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "Διαμεσολαβητής HTTP"
-#: C/evolution.xml:7051(para)
+#: C/evolution.xml:7119(para)
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
msgstr "Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου θα διαμεσολαβείται το HTTP."
-#: C/evolution.xml:7056(para) C/evolution.xml:7072(para)
-#: C/evolution.xml:7088(para)
+#: C/evolution.xml:7124(para) C/evolution.xml:7140(para)
+#: C/evolution.xml:7156(para)
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"
-#: C/evolution.xml:7059(para)
+#: C/evolution.xml:7127(para)
msgid ""
"The port for the machine defined by the HTTP Proxy field that you proxy "
"through."
@@ -14786,38 +14953,38 @@ msgstr ""
"Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Διαμεσολαβητής HTTP μέσω της "
"οποίας γίνεται η διαμεσολάβηση."
-#: C/evolution.xml:7064(para)
+#: C/evolution.xml:7132(para)
msgid "Secure HTTP Proxy"
msgstr "Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP"
-#: C/evolution.xml:7067(para)
+#: C/evolution.xml:7135(para)
msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
msgstr ""
"Το όνομα του συστήματος μέσω του οποίου διαμεσολαβείται με ασφάλεια το HTTP."
-#: C/evolution.xml:7075(para)
+#: C/evolution.xml:7143(para)
msgid "The port for the machine defined by the Secure HTTP Proxy port field."
msgstr ""
"Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο πεδίο Ασφαλής διαμεσολαβητής HTTP."
-#: C/evolution.xml:7080(para)
+#: C/evolution.xml:7148(para)
msgid "SOCKS Host"
msgstr "Σύστημα SOCKS"
-#: C/evolution.xml:7083(para)
+#: C/evolution.xml:7151(para)
msgid "The machine name to proxy SOCKS through."
msgstr ""
"Το όνομα του συστήματος διαμέσου του οποίου θα διαμεσολαβείται το SOCKS."
-#: C/evolution.xml:7091(para)
+#: C/evolution.xml:7159(para)
msgid "The port for the machine defined by the SOCKS host."
msgstr "Η θύρα για το μηχάνημα που ορίστηκε στο σύστημα SOCKS."
-#: C/evolution.xml:7096(para)
+#: C/evolution.xml:7164(para)
msgid "No proxy domain"
msgstr "Χωρίς τομέα διαμεσολαβητή."
-#: C/evolution.xml:7099(para)
+#: C/evolution.xml:7167(para)
msgid ""
"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
@@ -14830,11 +14997,11 @@ msgstr ""
"όπως *.example.com), διευθύνσεις IP συστημάτων (τόσο IPv4 όσο και IPv6) και "
"διευθύνσεις δικτύου με netmask όμοιο με 192.168.0.0/24."
-#: C/evolution.xml:7104(para)
+#: C/evolution.xml:7172(para)
msgid "Use authentication"
msgstr "Χρήση πιστοποίησης"
-#: C/evolution.xml:7107(para)
+#: C/evolution.xml:7175(para)
msgid ""
"If this option is enabled, it uses authentication to connect via the proxy "
"server."
@@ -14844,27 +15011,27 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:7112(para)
+#: C/evolution.xml:7180(para)
msgid "Username"
msgstr "Όνομα χρήστη"
-#: C/evolution.xml:7115(para)
+#: C/evolution.xml:7183(para)
msgid "Username used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr ""
"Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται για την πιστοποίηση όταν γίνεται "
"διαμεσολάβηση HTTP."
-#: C/evolution.xml:7120(para)
+#: C/evolution.xml:7188(para)
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
-#: C/evolution.xml:7123(para)
+#: C/evolution.xml:7191(para)
msgid "Password used to authenticate when performing an HTTP proxying."
msgstr ""
"Ο κωδικός που χρησιμοποιείται για πιστοποίηση όταν γίνεται διαμεσολάβηση "
"HTTP."
-#: C/evolution.xml:7133(para)
+#: C/evolution.xml:7201(para)
msgid ""
"Evolution allows you to add certificates for yourself as well as for "
"contacts. This allows you to communicate with others securely over an "
@@ -14877,11 +15044,11 @@ msgstr ""
"ταυτοποίηση της επαφής. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνο στην "
"κρυπτογράφηση S/MIME."
-#: C/evolution.xml:7135(title)
+#: C/evolution.xml:7203(title)
msgid "Your Certificates:"
msgstr "Τα Πιστοποιητικά σας:"
-#: C/evolution.xml:7136(para)
+#: C/evolution.xml:7204(para)
msgid ""
"Click the Your Certificates tab to display a list of certificates that you "
"own. You can import, view and delete your certificates from this page."
@@ -14890,11 +15057,11 @@ msgstr ""
"πιστοποιητικά που σας ανήκουν. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε και να "
"διαγράψετε τα πιστοποιητικά σας από αυτή τη σελίδα."
-#: C/evolution.xml:7139(title)
+#: C/evolution.xml:7207(title)
msgid "Contact Certificates:"
msgstr "Πιστοποιητικά επαφών:"
-#: C/evolution.xml:7140(para)
+#: C/evolution.xml:7208(para)
msgid ""
"Click the Contact Certificates tab to display a list of certificates that "
"you have for contacts. These certificates allow you to decrypt messages as "
@@ -14907,11 +15074,11 @@ msgstr ""
"υπογραφές. Μπορείτε να εισάγετε, να δείτε, να επεξεργαστείτε και να "
"διαγράψετε τα πιστοποιητικά των επαφών σας από αυτή τη σελίδα."
-#: C/evolution.xml:7143(title)
+#: C/evolution.xml:7211(title)
msgid "Authorities:"
msgstr "Αρχές:"
-#: C/evolution.xml:7144(para)
+#: C/evolution.xml:7212(para)
msgid ""
"Click the Authorities tab to display a list of trusted certificate "
"authorities who verify that the certificate you have is valid. You can "
@@ -14922,63 +15089,63 @@ msgstr ""
"έγκυρα. Μπορείτε να εισάγετε, να προβάλλετε, να επεξεργαστείτε και να "
"διαγράψετε αρχές από αυτή τη σελίδα."
-#: C/evolution.xml:7150(para)
+#: C/evolution.xml:7218(para)
msgid "There are two main tasks for configuring contact information:"
msgstr "Υπάρχουν δύο βασικές εργασίες για να ρυθμίζετε πληροφορίες επαφών:"
-#: C/evolution.xml:7153(link) C/evolution.xml:7161(title)
+#: C/evolution.xml:7221(link) C/evolution.xml:7229(title)
msgid "Creating a Contact"
msgstr "Δημιουργία μιας επαφής"
-#: C/evolution.xml:7156(link) C/evolution.xml:7183(title)
+#: C/evolution.xml:7224(link) C/evolution.xml:7251(title)
msgid "Creating an Address Book"
msgstr "Δημιουργία ενός βιβλίου διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:7162(para)
+#: C/evolution.xml:7230(para)
msgid "To add a new contact list, either local or remote:"
msgstr "Για να προσθέστε μια νέα επαφή, είτε τοπική είτε απομακρυσμένη:"
-#: C/evolution.xml:7165(para)
+#: C/evolution.xml:7233(para)
msgid "Click Contacts in the Switcher."
msgstr "Επιλέξτε Επαφές από τον Εναλλάκτη."
-#: C/evolution.xml:7168(para)
+#: C/evolution.xml:7236(para)
msgid "Click the down-arrow next to New."
msgstr "Πατήστε το βελάκι κάτω δίπλα στο Νέο."
-#: C/evolution.xml:7171(para)
+#: C/evolution.xml:7239(para)
msgid "Select Contact List."
msgstr "Επιλέξτε λίστα επαφών."
-#: C/evolution.xml:7174(para)
+#: C/evolution.xml:7242(para)
msgid "Type a name and location for the Address Book."
msgstr "Πληκτρολογείστε ένα όνομα και μια τοποθεσία για το βιβλίο διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:7189(para)
+#: C/evolution.xml:7257(para)
msgid "Select the type of Address Book."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του βιβλίου διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:7191(title)
+#: C/evolution.xml:7259(title)
msgid "On This Computer:"
msgstr "Σε αυτόν τον υπολογιστή:"
-#: C/evolution.xml:7192(para)
+#: C/evolution.xml:7260(para)
msgid "Creates a local address book on the computer."
msgstr "Δημιουργεί ένα τοπικό βιβλίο διευθύνσεων στον υπολογιστή."
-#: C/evolution.xml:7195(title)
+#: C/evolution.xml:7263(title)
msgid "On LDAP Server:"
msgstr "Σε διακομιστές LDAP:"
-#: C/evolution.xml:7196(para)
+#: C/evolution.xml:7264(para)
msgid "Creates an address book on the LDAP server."
msgstr "Δημιουργεί ένα βιβλίο διευθύνσεων σε ένα διακομιστή LDAP."
-#: C/evolution.xml:7199(title)
+#: C/evolution.xml:7267(title)
msgid "Specific Account:"
msgstr "Πηγαίος λογαριασμός:"
-#: C/evolution.xml:7200(para)
+#: C/evolution.xml:7268(para)
msgid ""
"If you have an account that allows you to create an address book on that "
"server, you can select that account."
@@ -14986,7 +15153,7 @@ msgstr ""
"Αν έχετε ένα λογαριασμό που σας επιτρέπει να δημιουργείτε βιβλία διευθύνσεων "
"σε εκείνο το διακομιστή, μπορείτε να επιλέξετε εκείνο το λογαριασμό."
-#: C/evolution.xml:7204(para)
+#: C/evolution.xml:7272(para)
msgid ""
"If you selected On This Computer, specify the name of the address book, and "
"choose whether you want to the new address book as your default folder."
@@ -14995,7 +15162,7 @@ msgstr ""
"διευθύνσεων, και επιλέξτε αν θέλετε να ορίσετε το νέο βιβλίο διευθύνσεων ως "
"τον προεπιλεγμένο σας φάκελο."
-#: C/evolution.xml:7206(para)
+#: C/evolution.xml:7274(para)
msgid ""
"If you are creating an address book on an <link linkend=\"ldap\">LDAP</link> "
"server, enter the server information as requested by the assistant:"
@@ -15004,19 +15171,19 @@ msgstr ""
"\">LDAP</link>, εισάγετε τις πληροφορίες του διακομιστή όπως απαιτείται από "
"το βοηθό:"
-#: C/evolution.xml:7208(title)
+#: C/evolution.xml:7276(title)
msgid "Server Name:"
msgstr "Όνομα εξυπηρετητή:"
-#: C/evolution.xml:7209(para)
+#: C/evolution.xml:7277(para)
msgid "The Internet address of the contact server you are using."
msgstr "Η διεύθυνση διαδικτύου του διακομιστή επαφών που χρησιμοποιείτε."
-#: C/evolution.xml:7212(title)
+#: C/evolution.xml:7280(title)
msgid "Login Method:"
msgstr "Μέθοδος εισόδου:"
-#: C/evolution.xml:7213(para)
+#: C/evolution.xml:7281(para)
msgid ""
"Specify whether your login is anonymous, uses an email address, or uses a "
"distinguished name. If the login is not anonymous, specify the email address "
@@ -15027,11 +15194,11 @@ msgstr ""
"σύνδεση δεν είναι ανώνυμη, καθορίστε τη διεύθυνση αλληλογραφίας ή το "
"διακριτικό όνομα (DN) που απαιτείται από το διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:7216(title)
+#: C/evolution.xml:7284(title)
msgid "Port:"
msgstr "Θύρα:"
-#: C/evolution.xml:7217(para)
+#: C/evolution.xml:7285(para)
msgid ""
"The Internet port Evolution connects to in order to access the LDAP "
"database. This is normally 389."
@@ -15039,11 +15206,11 @@ msgstr ""
"Η θύρα διαδικτύου στην οποία συνδέεται το Evolution για να έχει πρόσβαση στη "
"βάση δεδομένων LDAP. Συνήθως είναι η 389."
-#: C/evolution.xml:7220(title)
+#: C/evolution.xml:7288(title)
msgid "Use SSL/TLS:"
msgstr "Χρήση SSL/TLS:"
-#: C/evolution.xml:7221(para)
+#: C/evolution.xml:7289(para)
msgid ""
"SSL and TLS are security mechanisms. If you select No Encryption, Evolution "
"will send your password unencrypted. By using SSL or TLS, a secure "
@@ -15054,11 +15221,11 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιώντας SSL ή TLS, μια ασφαλής σύνδεση θα χρησιμοποιείται και ο "
"κωδικός σας θα στέλνεται κρυπτογραφημένος."
-#: C/evolution.xml:7224(title)
+#: C/evolution.xml:7292(title)
msgid "Details: Search Base:"
msgstr "Λεπτομέρειες: Βάση αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:7225(para)
+#: C/evolution.xml:7293(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-base\">search base</link> is the starting point "
"for a directory search. Contact your network administrator for information "
@@ -15068,11 +15235,11 @@ msgstr ""
"εκκίνησης για μια αναζήτηση καταλόγου. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή του "
"δικτύου σας για πληροφορίες για τις σωστές ρυθμίσεις."
-#: C/evolution.xml:7228(title)
+#: C/evolution.xml:7296(title)
msgid "Search Scope:"
msgstr "Βάθος αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:7229(para)
+#: C/evolution.xml:7297(para)
msgid ""
"The <link linkend=\"search-scope\">search scope</link> is the breadth of a "
"given search. The following options are available:"
@@ -15080,27 +15247,27 @@ msgstr ""
"Το <link linkend=\"search-scope\">βάθος αναζήτησης</link> είναι το εύρος "
"μιας αναζήτησης. Διατίθενται οι ακόλουθες επιλογές:"
-#: C/evolution.xml:7234(title)
+#: C/evolution.xml:7302(title)
msgid "One:"
msgstr "Ένα:"
-#: C/evolution.xml:7235(para)
+#: C/evolution.xml:7303(para)
msgid "Searches the Search Base and one entry below it."
msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε μία καταχώρηση πιο κάτω."
-#: C/evolution.xml:7240(title)
+#: C/evolution.xml:7308(title)
msgid "Sub:"
msgstr "Υπό:"
-#: C/evolution.xml:7241(para)
+#: C/evolution.xml:7309(para)
msgid "Searches the Search Base and all entries below it."
msgstr "Αναζητεί στη Βάση αναζήτησης και σε όλες τις καταχωρήσεις πιο κάτω."
-#: C/evolution.xml:7246(title)
+#: C/evolution.xml:7314(title)
msgid "Timeout (minutes):"
msgstr "Λήψη χρόνου (λεπτά):"
-#: C/evolution.xml:7247(para)
+#: C/evolution.xml:7315(para)
msgid ""
"The maximum time Evolution attempts to download data from the server before "
"giving up."
@@ -15108,11 +15275,11 @@ msgstr ""
"Ο μέγιστος χρόνος κατά τον οποίο το Evolution προσπαθεί να κατεβάσει "
"δεδομένα από το διακομιστή προτού τα παρατήσει."
-#: C/evolution.xml:7252(title)
+#: C/evolution.xml:7320(title)
msgid "Download Limit:"
msgstr "Όριο λήψης:"
-#: C/evolution.xml:7253(para)
+#: C/evolution.xml:7321(para)
msgid ""
"The maximum number of results for a given search. Most servers refuse to "
"send more than 500, but you can set the number lower if you want to shorten "
@@ -15123,11 +15290,11 @@ msgstr ""
"ορίσετε ένα πιο χαμηλό αριθμό για να μειώσετε τις λήψεις για πολύ πλατιές "
"αναζητήσεις."
-#: C/evolution.xml:7258(title)
+#: C/evolution.xml:7326(title)
msgid "Display Name:"
msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα:"
-#: C/evolution.xml:7259(para)
+#: C/evolution.xml:7327(para)
msgid ""
"The name you want to use as a label for this folder. It can be any name you "
"choose."
@@ -15135,18 +15302,18 @@ msgstr ""
"Το όνομα που θέλετε να χρησιμοποιείτε ως ετικέτα για αυτό το φάκελο. Μπορεί "
"να είναι οποιοδήποτε όνομα επιλέγετε."
-#: C/evolution.xml:7264(title)
+#: C/evolution.xml:7332(title)
msgid "Search Filter:"
msgstr "Φίλτρο αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:7265(para)
+#: C/evolution.xml:7333(para)
msgid ""
"The search filter can be set here for all the LDAP queries. For example:"
msgstr ""
"Το φίλτρο αναζήτησης μπορεί να οριστεί εδώ για όλες τις αναζητήσεις σε LDAP. "
"Για παράδειγμα:"
-#: C/evolution.xml:7267(para)
+#: C/evolution.xml:7335(para)
msgid ""
"ObjectClass=*: Lists all the objects from the server.ObjectClass=User: Lists "
"only the users. Filter (|(ObjectClass=User)(ObjectClass=groupOfNames)): "
@@ -15159,7 +15326,7 @@ msgstr ""
"(&amp;(mail=*)(ObjectClass=*)): Εμφανίζει τα αντικείμενα που σχετίζονται με "
"τη διεύθυνση αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:7269(para)
+#: C/evolution.xml:7337(para)
msgid ""
"If you change any LDAP address book configurations, Evolution and the "
"Evolution Data Server need to be restarted in order to see the changes."
@@ -15168,7 +15335,7 @@ msgstr ""
"και ο Διακομιστής δεδομένων Evolution πρέπει να επανεκκινηθούν για να δείτε "
"τις αλλαγές."
-#: C/evolution.xml:7272(para)
+#: C/evolution.xml:7340(para)
msgid ""
"If you are creating the address book for a specific account, type the name "
"of the address book if you want the address book stored locally when "
@@ -15179,7 +15346,7 @@ msgstr ""
"διευθύνσεων να αποθηκεύεται τοπικά όταν είστε εκτός σύνδεσης, και αν θέλετε "
"το βιβλίο διευθύνσεων να είναι ο προεπιλεγμένος σας φάκελος."
-#: C/evolution.xml:7283(para)
+#: C/evolution.xml:7351(para)
msgid ""
"Evolution allows you to view the error logs and set the display duration for "
"the error messages that appear in the statusbar. When an error occurs, "
@@ -15192,17 +15359,17 @@ msgstr ""
"εμφανίζει το μήνυμα σφάλματος για τον καθορισμένο χρόνο, και μετά το "
"μετακινεί στο αρχείο καταγραφής αποσφαλμάτωσης."
-#: C/evolution.xml:7286(para)
+#: C/evolution.xml:7354(para)
msgid "From the Help menu, select Debug Logs."
msgstr "Από το μενού Βοήθεια, επιλέξτε Καταγραφές αποσφαλμάτωσης."
-#: C/evolution.xml:7290(para)
+#: C/evolution.xml:7357(para)
msgid "Specify for how long error messages will be displayed in the statusbar."
msgstr ""
"Καθορίστε για πόσο χρόνο τα μηνύματα σφάλματος θα εμφανίζονται στη γραμμή "
"κατάστασης."
-#: C/evolution.xml:7294(para)
+#: C/evolution.xml:7361(para)
msgid ""
"The <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-warning.png\"/"
"> icon indicates that the error message is a warning. The <inlinegraphic "
@@ -15214,7 +15381,7 @@ msgstr ""
"εικονίδιο <inlinegraphic format=\"PNG\" fileref=\"figures/evo_dialog-info.png"
"\"/> δείχνει ότι είναι ένα πληροφοριακό μήνυμα."
-#: C/evolution.xml:7301(para)
+#: C/evolution.xml:7368(para)
msgid ""
"Synchronization presents you with three issues you need to address. First, "
"you need to enable synchronization. Second, your computer needs to recognize "
@@ -15229,19 +15396,19 @@ msgstr ""
"Palm OS όπως το PalmPilot* και το Handspring Visor. Τρίτον, θα πρέπει να "
"αποφασίσετε τι είδους συμπεριφορά συγχρονισμού θέλετε."
-#: C/evolution.xml:7304(link) C/evolution.xml:7315(title)
+#: C/evolution.xml:7371(link) C/evolution.xml:7382(title)
msgid "Enabling Synchronization"
msgstr "Ενεργοποίηση συγχρονισμού"
-#: C/evolution.xml:7307(link) C/evolution.xml:7320(title)
+#: C/evolution.xml:7374(link) C/evolution.xml:7387(title)
msgid "Selecting Conduits"
msgstr "Επιλογή κυκλώματος μεταφοράς"
-#: C/evolution.xml:7310(link) C/evolution.xml:7343(title)
+#: C/evolution.xml:7377(link) C/evolution.xml:7410(title)
msgid "Synchronizing Information"
msgstr "Πληροφορίες συγχρονισμού"
-#: C/evolution.xml:7316(para)
+#: C/evolution.xml:7383(para)
msgid ""
"If you haven't used a handheld device with your computer before, you need to "
"run the GNOME Control Center by clicking System &gt; Settings, and make sure "
@@ -15265,7 +15432,7 @@ msgstr ""
"Ο δεύτερος κόμβος είναι εκείνος που χρησιμοποιείται κατά τη ρύθμιση της "
"συσκευής."
-#: C/evolution.xml:7321(para)
+#: C/evolution.xml:7388(para)
msgid ""
"After your computer and your Palm OS device are communicating, select the "
"<link linkend=\"conduit\">conduits</link> you want under the Pilot Conduits "
@@ -15282,7 +15449,7 @@ msgstr ""
"EAddress, για τις επαφές στο βιβλίο διευθύνσεών σας, ECalendar, για το "
"ημερολόγιό σας και ETodo, για τη λίστα εργασιών σας."
-#: C/evolution.xml:7322(para)
+#: C/evolution.xml:7389(para)
msgid ""
"Click Enable, then click Settings to change what the conduit does when "
"activated. Your options can vary depending on the conduit, but typically "
@@ -15298,19 +15465,19 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-#
#
-#: C/evolution.xml:7324(title)
+#: C/evolution.xml:7391(title)
msgid "Disabled:"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
-#: C/evolution.xml:7325(para)
+#: C/evolution.xml:7392(para)
msgid "Do nothing."
msgstr "Καμία ενέργεια."
-#: C/evolution.xml:7328(title)
+#: C/evolution.xml:7395(title)
msgid "Synchronize:"
msgstr "Συγχρονισμός:"
-#: C/evolution.xml:7329(para)
+#: C/evolution.xml:7396(para)
msgid ""
"Copy new data from the computer to the handheld, and from the handheld to "
"the computer. Remove items that were on both systems but have been deleted "
@@ -15320,26 +15487,26 @@ msgstr ""
"συσκευή στον υπολογιστή. Αφαίρεση των στοιχείων που ήταν και στα δύο "
"συστήματα αλλά έχουν διαγραφεί από το ένα."
-#: C/evolution.xml:7332(title)
+#: C/evolution.xml:7399(title)
msgid "Copy From Pilot:"
msgstr "Αντιγραφή από Pilot:"
-#: C/evolution.xml:7333(para)
+#: C/evolution.xml:7400(para)
msgid ""
"If there is any new data on the handheld device, copy it to the computer."
msgstr ""
"Αν υπάρχουν οποιαδήποτε νέα δεδομένα στη συσκευή χειρός, αντιγράψτε τα στον "
"υπολογιστή σας."
-#: C/evolution.xml:7336(title)
+#: C/evolution.xml:7403(title)
msgid "Copy To Pilot:"
msgstr "Αντιγραφή στο Pilot:"
-#: C/evolution.xml:7337(para)
+#: C/evolution.xml:7404(para)
msgid "Copy new data from the computer to the handheld."
msgstr "Αντιγράψτε νέα δεδομένα από τον υπολογιστή στη συσκευή χειρός."
-#: C/evolution.xml:7339(para)
+#: C/evolution.xml:7406(para)
msgid ""
"Select the behavior you want for each conduit you choose to use. If you're "
"not sure, use Synchronize."
@@ -15347,7 +15514,7 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε τη συμπεριφορά που θέλετε για κάθε κύκλωμα μεταφοράς που επιλέγετε "
"να χρησιμοποιήσετε. Αν δεν είστε σίγουροι, επιλέξτε Συγχρονισμός."
-#: C/evolution.xml:7344(para)
+#: C/evolution.xml:7411(para)
msgid ""
"Use the following procedure to synchronize the data on your Palm OS device "
"with the data you store in Evolution."
@@ -15355,7 +15522,7 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποιήστε την ακόλουθη διαδικασία για να συγχρονίσετε τα δεδομένα στη "
"συσκευή Palm OS με τα δεδομένα που αποθηκεύονται στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:7345(para)
+#: C/evolution.xml:7412(para)
msgid ""
"If you want to back up your information before synchronizing, make a copy of "
"the <command>.evolution</command> directory inside your home directory."
@@ -15364,11 +15531,11 @@ msgstr ""
"συγχρονισμό, κάντε ένα αντίγραφο του φακέλου <command>.evolution</command> "
"μέσα στον προσωπικό σας φάκελο."
-#: C/evolution.xml:7348(para)
+#: C/evolution.xml:7415(para)
msgid "Put your handheld device in its cradle and press the HotSync button."
msgstr "Βάλτε τη συσκευή χειρός στη βάση της και πατήστε το κουμπί HotSync."
-#: C/evolution.xml:7349(para)
+#: C/evolution.xml:7416(para)
msgid ""
"If you use Palm OS v. 4.0 and have password protection turned on for your "
"handheld device, you might encounter trouble synchronizing. If this happens, "
@@ -15382,7 +15549,7 @@ msgstr ""
"κωδικού στη συσκευή, να συγχρονίσετε με τον υπολογιστή σας και μετά να την "
"ενεργοποιήσετε ξανά."
-#: C/evolution.xml:7352(para)
+#: C/evolution.xml:7419(para)
msgid ""
"If you have followed the setup instructions properly, your Palm OS device "
"will synchronize data with Evolution."
@@ -15390,7 +15557,7 @@ msgstr ""
"Αν έχετε ακολουθήσει ακριβώς τις οδηγίες ρύθμισης, η συσκευή Palm OS θα "
"συγχρονιστεί με το Evolution."
-#: C/evolution.xml:7358(para)
+#: C/evolution.xml:7425(para)
msgid ""
"If you are using Microsoft Outlook, but not Microsoft Exchange, this section "
"helps you switch to <trademark>Evolution</trademark>."
@@ -15398,11 +15565,11 @@ msgstr ""
"Αν χρησιμοποιείτε το Microsoft Outlook αλλά όχι το Microsoft Exchange, τότε "
"αυτό το τμήμα σας βοηθά να μεταβείτε στο <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:7361(title)
+#: C/evolution.xml:7428(title)
msgid "Migrating Local Outlook Mail Folders"
msgstr "Μεταφορά τοπικών φακέλων του Outlook"
-#: C/evolution.xml:7362(para)
+#: C/evolution.xml:7429(para)
msgid ""
"Exchange and IMAP mail is stored on the server, so you do not need to "
"migrate it to your Linux* partition. However, if you have stored mail on "
@@ -15413,12 +15580,12 @@ msgstr ""
"αποθηκευμένη αλληλογραφία στον υπολογιστή σας, μπορεί να θέλετε να την "
"κάνετε προσβάσιμη στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:7363(para)
+#: C/evolution.xml:7430(para)
msgid "First, while using Windows, prepare your messages for import:"
msgstr ""
"Πρώτα, ενώ χρησιμοποιείτε τα Windows, ετοιμάστε τα μηνύματά σας για εισαγωγή:"
-#: C/evolution.xml:7366(para)
+#: C/evolution.xml:7433(para)
msgid ""
"Clean up your mail. Delete messages and folders you do not need, and click "
"File &gt; Folders &gt; Properties &gt; Advanced &gt; Compact to erase old, "
@@ -15429,7 +15596,7 @@ msgstr ""
"Συμπίεση για να σβηστούν τα παλιά και τα διαγραμμένα μηνύματα από το αρχείο "
"PST."
-#: C/evolution.xml:7369(para)
+#: C/evolution.xml:7436(para)
msgid ""
"If you nest your folders one inside another, you might want to rename "
"subfolders so that you can tell which folder they belong to. You must re-"
@@ -15439,7 +15606,7 @@ msgstr ""
"μετονομάσετε τους φακέλους ώστε να φαίνεται σε ποιο φάκελο ανήκουν. Θα "
"πρέπει να τους εμφωλεύσετε ξανά μετά που θα τους φορτώσετε στο Evolution."
-#: C/evolution.xml:7372(para)
+#: C/evolution.xml:7439(para)
msgid ""
"Import the files into Mozilla Mail (or another mailer, such as Netscape or "
"Eudora, that uses the standard mbox format)."
@@ -15447,7 +15614,7 @@ msgstr ""
"Εισάγετε τα αρχεία στο Mozilla Mail (ή σε άλλο πρόγραμμα αλληλογραφίας, όπως "
"το Netscape ή το Eudora, τα οποία χρησιμοποιούν απλή μορφή mbox)."
-#: C/evolution.xml:7373(para)
+#: C/evolution.xml:7440(para)
msgid ""
"Linux mailers cannot do this task, because it requires a library available "
"only under Windows. In Mozilla, import by selecting Window Mail &amp; "
@@ -15457,7 +15624,7 @@ msgstr ""
"απαιτεί μια βιβλιοθήκη διαθέσιμη μόνο στα Windows. Στο Mozilla, εισάγετε "
"επιλέγοντας Εισαγωγή αλληλογραφίας Windows &amp; Ομάδων ειδήσεων."
-#: C/evolution.xml:7376(para)
+#: C/evolution.xml:7443(para)
msgid ""
"Mozilla creates a set of files in the directory<command> Windows"
"\\Application_Data\\Mozilla\\Profiles\\(UserName)\\(Random Letters)\\Mail"
@@ -15469,7 +15636,7 @@ msgstr ""
"\\Local Folders\\OutlookMail\\</command>. Τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα "
"που δεν έχουν επέκταση αρχείου."
-#: C/evolution.xml:7377(para)
+#: C/evolution.xml:7444(para)
msgid ""
"If you are using Windows Vista*, Windows XP* or Windows 2000*, your Windows "
"hard drive is probably in the NTFS format, which some Linux systems cannot "
@@ -15482,7 +15649,7 @@ msgstr ""
"Μπορεί να είναι πιο απλό για σας να αντιγράψετε τους φακέλους σε ένα "
"διαφορετικό οδηγό ή να τους εγγράψετε σε ένα CD."
-#: C/evolution.xml:7378(para)
+#: C/evolution.xml:7445(para)
msgid ""
"When you have your mail in a format Evolution can understand, reboot to "
"Linux. Then continue with the following procedure. To create new folders for "
@@ -15492,65 +15659,65 @@ msgstr ""
"μπορεί να καταλάβει, επανεκκινείστε σε Linux. Μετά συνεχίστε με την υπόλοιπη "
"διαδικασία. Για να δημιουργήσετε νέους φακέλους για τα αρχεία σας:"
-#: C/evolution.xml:7381(para)
+#: C/evolution.xml:7448(para)
msgid "Mount your Windows drive or the disk where you saved the mail files."
msgstr ""
"Προσαρτήστε τον οδηγό των Windows ή το δίσκο στον οποίο αποθηκεύσατε τα "
"αρχεία."
-#: C/evolution.xml:7384(para)
+#: C/evolution.xml:7451(para)
msgid ""
"Copy all the mail files into your home directory or another convenient place."
msgstr ""
"Αντιγράψτε όλα τα αρχεία αλληλογραφίας στον προσωπικό σας φάκελο, ή σε "
"κάποιο άλλο βολικό μέρος."
-#: C/evolution.xml:7387(para)
+#: C/evolution.xml:7454(para)
msgid "Start Evolution."
msgstr "Εκκινήστε το Evolution."
-#: C/evolution.xml:7390(para)
+#: C/evolution.xml:7457(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Folder to create the folders you want."
msgstr ""
"Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Φάκελος αλληλογραφίας για να δημιουργήσετε "
"τους φάκελους που θέλετε."
-#: C/evolution.xml:7393(para)
+#: C/evolution.xml:7460(para)
msgid "To import the data files:"
msgstr "Για να εισάγετε τα αρχεία δεδομένων:"
-#: C/evolution.xml:7396(para)
+#: C/evolution.xml:7463(para)
msgid ""
"In Evolution, open the File Import assistant by clicking File &gt; Import."
msgstr ""
"Στο Evolution, ανοίξτε το βοηθό Εισαγωγής αρχείων επιλέγοντας Αρχείο &gt; "
"Εισαγωγή."
-#: C/evolution.xml:7399(para)
+#: C/evolution.xml:7466(para)
msgid "Click Next, then select Import a single file."
msgstr "Πατήστε Επόμενο, και επιλέξτε Εισαγωγή μοναδικού αρχείου."
-#: C/evolution.xml:7402(para)
+#: C/evolution.xml:7469(para)
msgid "Click on the filechooser to select the data file."
msgstr "Πατήστε στον επιλογέα αρχείων για να επιλέξετε το αρχείο δεδομένων."
-#: C/evolution.xml:7403(para)
+#: C/evolution.xml:7470(para)
msgid "Remember, the data files are the files that have no file extension."
msgstr "Θυμηθείτε ότι τα αρχεία δεδομένων είναι εκείνα χωρίς επέκταση αρχείου."
-#: C/evolution.xml:7406(para)
+#: C/evolution.xml:7473(para)
msgid "Select the folder where you want to put the imported data file."
msgstr ""
"Επιλέξτε το φάκελο στον οποίο θέλετε να βάλετε το εισαγόμενο αρχείο "
"δεδομένων."
-#: C/evolution.xml:7412(para)
+#: C/evolution.xml:7479(para)
msgid "Repeat the import steps until you have imported all your mail."
msgstr ""
"Επαναλάβετε τα βήματα εισαγωγής μέχρι να έχετε εισάγει όλη την αλληλογραφία "
"σας."
-#: C/evolution.xml:7420(para)
+#: C/evolution.xml:7487(para)
msgid ""
"You can print this section to use it as a quick reference for most of the "
"things you want to do with <trademark>Evolution</trademark>. You can also "
@@ -15561,23 +15728,23 @@ msgstr ""
"trademark>. Μπορείτε επίσης να βρείτε αυτές τις πληροφορίες επιλέγοντας "
"Βοήθεια &gt; Γρήγορη αναφορά από τη γραμμή μενού."
-#: C/evolution.xml:7423(link) C/evolution.xml:7437(title)
+#: C/evolution.xml:7490(link) C/evolution.xml:7504(title)
msgid "Opening or Creating Items"
msgstr "Άνοιγμα ή δημιουργία αντικειμένων"
-#: C/evolution.xml:7426(link) C/evolution.xml:7462(title)
+#: C/evolution.xml:7493(link) C/evolution.xml:7529(title)
msgid "Mail Tasks"
msgstr "Εργασίες αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:7432(link) C/evolution.xml:7512(title)
+#: C/evolution.xml:7499(link) C/evolution.xml:7579(title)
msgid "Address Book"
msgstr "Βιβλίο Διευθύνσεων"
-#: C/evolution.xml:7440(title)
+#: C/evolution.xml:7507(title)
msgid "New Item:"
msgstr "Νέο αντικείμενο:"
-#: C/evolution.xml:7441(para)
+#: C/evolution.xml:7508(para)
msgid ""
"Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you're "
"working in. In mail, this means you create a new message. If you're looking "
@@ -15589,28 +15756,28 @@ msgstr ""
"νέο μήνυμα. Αν βλέπετε το βιβλίο διευθύνσεων, το Ctrl+N σημαίνει μια νέα "
"κάρτα επαφής, και στο ημερολόγιο ένα νέο ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:7444(title)
+#: C/evolution.xml:7511(title)
msgid "Creating a New Email Message:"
msgstr "Δημιουργία νέου μηνύματος αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:7445(para)
+#: C/evolution.xml:7512(para)
msgid "Select File &gt; New &gt; Mail Message or Shift+Ctrl+M."
msgstr ""
"Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Μήνυμα αλληλογραφίας ή πιέστε Shift+Ctrl+M."
-#: C/evolution.xml:7448(title) C/evolution.xml:7501(title)
+#: C/evolution.xml:7515(title) C/evolution.xml:7568(title)
msgid "Creating a New Appointment:"
msgstr "Δημιουργία νέου ραντεβού:"
-#: C/evolution.xml:7449(para) C/evolution.xml:7502(para)
+#: C/evolution.xml:7516(para) C/evolution.xml:7569(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Appointment or Shift+Ctrl+A."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Ραντεβού ή πιέστε Shift+Ctrl+A."
-#: C/evolution.xml:7452(title)
+#: C/evolution.xml:7519(title)
msgid "Entering a New Contact:"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:7453(para)
+#: C/evolution.xml:7520(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card. You can also click File &gt; New &gt; Contact or Shift+Ctrl+C."
@@ -15619,19 +15786,19 @@ msgstr ""
"δημιουργήσετε μια νέα κάρτα διεύθυνσης. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε Αρχείο "
"&gt; Νέο &gt; Επαφή ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C."
-#: C/evolution.xml:7456(title) C/evolution.xml:7506(title)
+#: C/evolution.xml:7523(title) C/evolution.xml:7573(title)
msgid "Creating a New Task:"
msgstr "Δημιουργία νέας εργασίας:"
-#: C/evolution.xml:7457(para) C/evolution.xml:7507(para)
+#: C/evolution.xml:7524(para) C/evolution.xml:7574(para)
msgid "Click File &gt; New &gt; Task or Shift+Ctrl+T."
msgstr "Επιλέξτε Αρχείο &gt; Νέο &gt; Εργασία ή πιέστε Shift+Ctrl+T."
-#: C/evolution.xml:7464(title)
+#: C/evolution.xml:7531(title)
msgid "Send and Receive Mail:"
msgstr "Αποστολή και λήψη αλληλογραφίας:"
-#: C/evolution.xml:7465(para)
+#: C/evolution.xml:7532(para)
msgid ""
"Press F9, click the Send/Receive button in the toolbar, or click File &gt; "
"Send/Receive."
@@ -15639,11 +15806,11 @@ msgstr ""
"Πιέστε F9, ή πατήστε το κουμπί Αποστολή/Λήψη στην εργαλειοθήκη, ή επιλέξτε "
"Αρχείο &gt; Αποστολή/Λήψη."
-#: C/evolution.xml:7468(title)
+#: C/evolution.xml:7535(title)
msgid "Navigating the Message List with the Keyboard:"
msgstr "Περιήγηση στη λίστα μηνυμάτων με το πληκτρολόγιο:"
-#: C/evolution.xml:7469(para)
+#: C/evolution.xml:7536(para)
msgid ""
"Press (]) or (.) to jump to the next unread message. ([) or (,) goes to the "
"previous unread message. Use the arrow keys to move up and down in the list "
@@ -15654,22 +15821,22 @@ msgstr ""
"τα βελάκια στο πληκτρολόγιο για να μετακινηθείτε πάνω και κάτω στη λίστα "
"όλων των μηνυμάτων."
-#: C/evolution.xml:7472(title)
+#: C/evolution.xml:7539(title)
msgid "Moving the Display Up and Down in the Preview Pane:"
msgstr "Μετακίνηση της προβολής πάνω και κάτω στο πλαίσιο προεπισκόπησης:"
-#: C/evolution.xml:7473(para)
+#: C/evolution.xml:7540(para)
msgid ""
"Press the Spacebar to move down a page. Press Backspace to move up a page."
msgstr ""
"Πιέστε το πλήκτρο διαστήματος για να μετακινηθείτε μια σελίδα κάτω. Πιέστε "
"το Backspace για να μετακινηθείτε μια σελίδα πάνω."
-#: C/evolution.xml:7476(title)
+#: C/evolution.xml:7543(title)
msgid "Replying To a Message:"
msgstr "Απάντηση σε ένα μήνυμα:"
-#: C/evolution.xml:7477(para)
+#: C/evolution.xml:7544(para)
msgid ""
"To reply only to the sender of the message, click Reply in the toolbar, or "
"press Ctrl+R."
@@ -15677,7 +15844,7 @@ msgstr ""
"Για να απαντήσετε μόνο στον αποστολέα του μηνύματος, πατήστε Απάντηση στην "
"εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:7479(para)
+#: C/evolution.xml:7546(para)
msgid ""
"To reply to the sender and all the other visible recipients of the message, "
"click Reply to All or select the message and press Shift+Ctrl+R."
@@ -15686,11 +15853,11 @@ msgstr ""
"μηνύματος, πατήστε Απάντηση σε όλους ή επιλέξτε το μήνυμα και πιέστε Shift"
"+Ctrl+R."
-#: C/evolution.xml:7481(title)
+#: C/evolution.xml:7548(title)
msgid "Forwarding a Message:"
msgstr "Προώθηση ενός μηνύματος:"
-#: C/evolution.xml:7482(para)
+#: C/evolution.xml:7549(para)
msgid ""
"Select the message or messages you want to forward, then click Forward in "
"the toolbar, or press Ctrl+F."
@@ -15698,11 +15865,11 @@ msgstr ""
"Επιλέξτε το μήνυμα ή τα μηνύματα που θέλετε να προωθήσετε και πατήστε "
"Προώθηση στην εργαλειοθήκη, ή πιέστε Ctrl+F."
-#: C/evolution.xml:7485(title)
+#: C/evolution.xml:7552(title)
msgid "Opening a Message In a New Window:"
msgstr "Άνοιγμα μηνύματος σε νέο παράθυρο:"
-#: C/evolution.xml:7486(para)
+#: C/evolution.xml:7553(para)
msgid ""
"Double-click the message you want to view, or select it and press Enter or "
"Ctrl+O."
@@ -15710,11 +15877,11 @@ msgstr ""
"Κάντε διπλό κλικ στο μήνυμα που θέλετε να δείτε, ή επιλέξτε το και πιέστε "
"Enter ή Ctrl+O."
-#: C/evolution.xml:7489(title)
+#: C/evolution.xml:7556(title)
msgid "Creating Filters and Search Folders:"
msgstr "Δημιουργία φίλτρων και φακέλων αναζήτησης:"
-#: C/evolution.xml:7490(para)
+#: C/evolution.xml:7557(para)
msgid ""
"Right-click a message and select Create Rule From Message. You can also "
"create filters and Search folders in the Edit menu."
@@ -15723,17 +15890,17 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε φίλτρα και φακέλους αναζήτησης από το μενού "
"Επεξεργασία."
-#: C/evolution.xml:7493(title)
+#: C/evolution.xml:7560(title)
msgid "Adding a Sender to the Address Book:"
msgstr "Προσθήκη αποστολέα στο βιβλίο διευθύνσεων:"
-#: C/evolution.xml:7494(para)
+#: C/evolution.xml:7561(para)
msgid "Right-click on any email address to add it to your address book."
msgstr ""
"Κάντε δεξί κλικ σε οποιαδήποτε διεύθυνση αλληλογραφίας για να την προσθέσετε "
"στο βιβλίο διευθύνσεών σας."
-#: C/evolution.xml:7504(para)
+#: C/evolution.xml:7571(para)
msgid ""
"You can also click in any blank spot in the calendar and start typing to "
"create a new appointment entry."
@@ -15741,21 +15908,21 @@ msgstr ""
"Μπορείτε επίσης να πατήσετε σε οποιοδήποτε άδειο σημείο στο ημερολόγιο για "
"να καταχωρήσετε ένα νέο ραντεβού."
-#: C/evolution.xml:7514(title)
+#: C/evolution.xml:7581(title)
msgid "Editing a Contact:"
msgstr "Επεξεργασία μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:7515(para)
+#: C/evolution.xml:7582(para)
msgid "Double-click the contact's address card to change details."
msgstr ""
"Κάντε διπλό κλικ στην κάρτα διεύθυνσης μια επαφής για να αλλάξετε "
"λεπτομέρειες."
-#: C/evolution.xml:7518(title)
+#: C/evolution.xml:7585(title)
msgid "Deleting a Contact:"
msgstr "Διαγραφή μιας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:7519(para)
+#: C/evolution.xml:7586(para)
msgid ""
"Right-click a contact, then click Delete; or select a contact, then click "
"Delete on the toolbar."
@@ -15763,20 +15930,20 @@ msgstr ""
"Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Διαγραφή, ή επιλέξτε την επαφή και "
"πατήστε Delete στην εργαλειοθήκη."
-#: C/evolution.xml:7522(title)
+#: C/evolution.xml:7589(title)
msgid "Sending Emails to a Contact:"
msgstr "Αποστολή μηνυμάτων σε μια επαφή:"
-#: C/evolution.xml:7523(para)
+#: C/evolution.xml:7590(para)
msgid "Right-click a contact, then click Send Message to Contact."
msgstr ""
"Κάντε δεξί κλικ σε μια επαφή και επιλέξτε Αποστολή μηνύματος στην επαφή."
-#: C/evolution.xml:7526(title)
+#: C/evolution.xml:7593(title)
msgid "Creating a New Contact:"
msgstr "Δημιουργία νέας επαφής:"
-#: C/evolution.xml:7527(para)
+#: C/evolution.xml:7594(para)
msgid ""
"Double-click in any blank space in the contact manager to create a new "
"address card, or right-click anywhere in the address book and select New "
@@ -15787,7 +15954,7 @@ msgstr ""
"βιβλίο διευθύνσεων και επιλέξτε Νέα επαφή. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε "
"Αρχείο &gt; Νέα επαφή, ή να πιέσετε Shift+Ctrl+C."
-#: C/evolution.xml:7534(para)
+#: C/evolution.xml:7601(para)
msgid ""
"<trademark>Evolution</trademark> bug tracking is done at the <ulink url="
"\"http://bugzilla.gnome.org\">GNOME bug tracking System</ulink>. You can use "
@@ -15800,7 +15967,7 @@ msgstr ""
"σφαλμάτων του GNOME (γνωστό ως bug-buddy στη γραμμή εντολών) αν βρείτε "
"σφάλματα ή θέλετε να ζητήσετε νέα μηνύματα."
-#: C/evolution.xml:7535(para)
+#: C/evolution.xml:7602(para)
msgid ""
"A complete list of feature requests and other issues with Evolution is "
"available online in the GNOME bug tracking system. You can learn more about "
@@ -15813,7 +15980,7 @@ msgstr ""
"Evolution στον <ulink url=\"http://gnome.org/projects/evolution/developer."
"shtml\">Ιστότοπο ανάπτυξης του Evolution</ulink>."
-#: C/evolution.xml:7540(para)
+#: C/evolution.xml:7607(para)
msgid ""
"Evolution was written by the <trademark>Evolution</trademark> team and "
"numerous other dedicated GNOME programmers. You can see their names by "
@@ -15824,7 +15991,7 @@ msgstr ""
"τα ονόματά τους επιλέγοντας Βοήθεια &gt; Περί από το κύριο παράθυρο του "
"Evolution."
-#: C/evolution.xml:7541(para)
+#: C/evolution.xml:7608(para)
msgid ""
"The Evolution code owes a great debt to the GNOME-pim and GNOME-Calendar "
"applications, and to KHTMLW. The developers of Evolution acknowledge the "
@@ -15834,7 +16001,7 @@ msgstr ""
"Calendar και KHTMLW. Οι προγραμματιστές του Evolution αναγνωρίζουν τις "
"προσπάθειες και τις συνεισφορές όλων όσων εργάστηκαν σε εκείνα τα έργα."
-#: C/evolution.xml:7542(para)
+#: C/evolution.xml:7609(para)
msgid ""
"For more information please visit the Evolution <ulink url=\"http://www."
"gnome.org/projects/evolution\">Web page</ulink>. Please send all comments, "
@@ -15852,51 +16019,56 @@ msgstr ""
"εργαλείο αναφοράς σφαλμάτων του GNOME, το bug-buddy, για να υποβάλετε τις "
"αναφορές προβλημάτων σας."
-#: C/evolution.xml:7543(para)
+#: C/evolution.xml:7610(para)
msgid "This manual was written by:"
msgstr "Αυτός ο οδηγός γράφτηκε από:"
-#: C/evolution.xml:7546(para)
+#: C/evolution.xml:7613(para)
msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
msgstr "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7549(para)
+#: C/evolution.xml:7616(para)
msgid "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
msgstr "Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7552(para)
+#: C/evolution.xml:7619(para)
msgid "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
msgstr "Andre Klapper (ak-47@gmx.net)"
-#: C/evolution.xml:7555(para)
+#: C/evolution.xml:7622(para)
msgid "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
msgstr "Francisco Javier F. Serrador (serrador@tecknolabs.com)"
-#: C/evolution.xml:7558(para)
+#: C/evolution.xml:7625(para)
msgid "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
msgstr "Mark Moulder (mmoulder@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7561(para)
+#: C/evolution.xml:7628(para)
msgid "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
msgstr "Jessica Prabhakar (jprabhakar@novell.com)"
-#: C/evolution.xml:7564(para)
+#: C/evolution.xml:7631(para)
msgid "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
msgstr "Aaron Weber (aaron@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7567(para)
+#: C/evolution.xml:7634(para)
msgid "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
msgstr "Kevin Breit (mrproper@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7570(para)
+#: C/evolution.xml:7637(para)
msgid "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
msgstr "Duncan Mak (duncan@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7573(para)
+#: C/evolution.xml:7640(para)
msgid "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
msgstr "Ettore Perazzoli (ettore@ximian.com)"
-#: C/evolution.xml:7576(para)
+#: C/evolution.xml:7643(para)
+#| msgid "Radhika PC (pradhika@novell.com)"
+msgid "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+msgstr "Akhil Laddha (lakhil@novell.com)"
+
+#: C/evolution.xml:7646(para)
msgid ""
"With the help of the application programmers and the GNOME Documentation "
"Project."
@@ -15904,7 +16076,7 @@ msgstr ""
"Με τη βοήθεια των προγραμματιστών της εφαρμογής και του Έργου τεκμηρίωσης "
"του GNOME."
-#: C/evolution.xml:7579(para)
+#: C/evolution.xml:7649(para)
msgid ""
"Please file comments and suggestions for this manual as bugs in the GNOME "
"bug tracking system. If you contributed to this project but do not see your "
@@ -15917,7 +16089,7 @@ msgstr ""
"(pradhika@novell.com) ή τον Srinivasa Ragavan (sragavan@novell.com) και ένας "
"από τους δύο θα σας προσθέσει στη λίστα."
-#: C/evolution.xml:7584(para)
+#: C/evolution.xml:7654(para)
msgid ""
"This glossary contains terms that are frequently used in this guide as well "
"as in <trademark>Evolution</trademark>."
@@ -15925,11 +16097,11 @@ msgstr ""
"Αυτό το γλωσσάρι περιέχει όρους που χρησιμοποιούνται συχνά σ' αυτό τον οδηγό "
"και στο <trademark>Evolution</trademark>."
-#: C/evolution.xml:7586(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7656(glossterm)
msgid "Assistant"
msgstr "Βοηθός"
-#: C/evolution.xml:7588(para)
+#: C/evolution.xml:7658(para)
msgid ""
"A tool that guides a user through a series of steps, usually to configure or "
"set up a program. Equivalent to Wizard and Druid."
@@ -15938,11 +16110,11 @@ msgstr ""
"συνήθως για να προσαρμόσει ή να ρυθμίσει ένα πρόγραμμα. Συνώνυμο του Μάγου "
"και του Δρουίδη."
-#: C/evolution.xml:7592(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7662(glossterm)
msgid "attachment"
msgstr "συνημμένο"
-#: C/evolution.xml:7594(para)
+#: C/evolution.xml:7664(para)
msgid ""
"Any file sent with an email. Attachments can be embedded in a message or "
"appended to it."
@@ -15950,21 +16122,21 @@ msgstr ""
"Οποιοδήποτε αρχείο που αποστέλνεται μαζί με ένα μήνυμα. Τα συνημμένα μπορούν "
"να είναι ενσωματωμένα σε ένα μήνυμα ή να το ακολουθούν."
-#: C/evolution.xml:7598(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7668(glossterm)
msgid "automatic indexing"
msgstr "αυτόματη αρχειοθέτηση"
-#: C/evolution.xml:7600(para)
+#: C/evolution.xml:7670(para)
msgid "A feature which allows Evolution to quickly find and sort data."
msgstr ""
"Ένα χαρακτηριστικό που επιτρέπει στο Evolution να βρίσκει γρήγορα και να "
"ταξινομεί δεδομένα."
-#: C/evolution.xml:7604(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7674(glossterm)
msgid "Bcc (Blind Carbon Copy)"
msgstr "Bcc (Blind Carbon Copy)"
-#: C/evolution.xml:7606(para)
+#: C/evolution.xml:7676(para)
msgid ""
"Blind copy recipients (Bcc) receive a copy of an item. Other recipients "
"receive no information about blind copies. Only the sender and the blind "
@@ -15978,11 +16150,11 @@ msgstr ""
"Απάντηση σε όλους, τότε ο παραλήπτης της κρυφής κοινοποίησης δε λαμβάνει την "
"απάντηση."
-#: C/evolution.xml:7610(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7680(glossterm)
msgid "Cc (Carbon Copy)"
msgstr "Cc (Carbon Copy)"
-#: C/evolution.xml:7612(para)
+#: C/evolution.xml:7682(para)
msgid ""
"Carbon copy recipients (CC) receive a copy of an item. CC recipients are "
"users who would benefit from the information in an item, but are not "
@@ -15996,11 +16168,11 @@ msgstr ""
"κοινοποίηση. Μπορούν επίσης να δουν τα ονόματα των παραληπτών της "
"κοινοποίησης."
-#: C/evolution.xml:7616(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7686(glossterm)
msgid "conduit"
msgstr "κύκλωμα μεταφοράς"
-#: C/evolution.xml:7618(para)
+#: C/evolution.xml:7688(para)
msgid ""
"A small application that controls the transfer of data between a handheld "
"device and a desktop computer."
@@ -16008,15 +16180,15 @@ msgstr ""
"Μια μικρή εφαρμογή η οποία ελέγχει τη μεταφορά δεδομένων μεταξύ μιας φορητής "
"συσκευής χειρός και ενός επιτραπέζιου υπολογιστή."
-#: C/evolution.xml:7624(para)
+#: C/evolution.xml:7694(para)
msgid "The GNOME groupware application."
msgstr "Η εφαρμογή groupware για το GNOME."
-#: C/evolution.xml:7628(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7698(glossterm)
msgid "execute"
msgstr "εκτέλεση"
-#: C/evolution.xml:7630(para)
+#: C/evolution.xml:7700(para)
msgid ""
"To run a program. Any file that can be run is called an executable. "
"Evolution can download executable attachments, but before they can be run, "
@@ -16033,11 +16205,11 @@ msgstr ""
"πληροφορίες για τα εκτελέσιμα και τα δικαιώματα αρχείων, δείτε την "
"τεκμηρίωση του διαχειριστή αρχείων ή του κελύφους/"
-#: C/evolution.xml:7634(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7704(glossterm)
msgid "expunge"
msgstr "εξάλειψη"
-#: C/evolution.xml:7636(para)
+#: C/evolution.xml:7706(para)
msgid ""
"When messages are marked for deletion, they remain until they are expunged. "
"When a message is expunged, it is permanently deleted, as long as it was "
@@ -16047,11 +16219,11 @@ msgstr ""
"Όταν ένα μήνυμα εξαλείφεται, διαγράφεται μόνιμα, αν ήταν σημειωμένο για "
"διαγραφή."
-#: C/evolution.xml:7640(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7710(glossterm)
msgid "file tree"
msgstr "δέντρο αρχείων"
-#: C/evolution.xml:7642(para)
+#: C/evolution.xml:7712(para)
msgid ""
"A way of describing a group of files on a computer. The top of the tree is "
"called the root directory, and is denoted by <command>/</command>. The rest "
@@ -16066,11 +16238,11 @@ msgstr ""
"(<command>root</command>) η τον αρχικό κατάλογο του υπερχρήστη (<command>/"
"root</command>)."
-#: C/evolution.xml:7646(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7716(glossterm)
msgid "filter"
msgstr "φίλτρο"
-#: C/evolution.xml:7648(para)
+#: C/evolution.xml:7718(para)
msgid ""
"Within Evolution, a filter is a method of sorting mail automatically when it "
"is downloaded. You can create filters to perform one or more actions on a "
@@ -16081,11 +16253,11 @@ msgstr ""
"διάφορες ενέργειες σε ένα μήνυμα το οποίο πληρεί οποιοδήποτε (ή όλα) από μια "
"συλλογή από κριτήρια."
-#: C/evolution.xml:7652(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7722(glossterm)
msgid "forward"
msgstr "προώθηση"
-#: C/evolution.xml:7654(para)
+#: C/evolution.xml:7724(para)
msgid ""
"Forwards a copy of the message and any additional comments to a different "
"email address."
@@ -16093,11 +16265,11 @@ msgstr ""
"Προωθεί ένα αντίγραφο ενός μηνύματος και οποιαδήποτε επιπρόσθετα σχόλια σε "
"μια διαφορετική διεύθυνση αλληλογραφίας."
-#: C/evolution.xml:7658(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7728(glossterm)
msgid "groupware"
msgstr "groupware"
-#: C/evolution.xml:7660(para)
+#: C/evolution.xml:7730(para)
msgid ""
"A term describing an application that helps groups of people work together. "
"Typically, a groupware application has several productivity features built "
@@ -16109,11 +16281,11 @@ msgstr ""
"συμπεριλαμβανομένων των εργαλείων αλληλογραφίας, ημερολογίου και βιβλίων "
"διευθύνσεων."
-#: C/evolution.xml:7664(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7734(glossterm)
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: C/evolution.xml:7666(para)
+#: C/evolution.xml:7736(para)
msgid ""
"Hypertext Markup Language (HTML) is a language for describing page layout in "
"electronic documents such as Web pages, help files, and email messages. HTML "
@@ -16126,21 +16298,21 @@ msgstr ""
"να χρησιμοποιηθεί σε αλληλογραφία δημοσιεύσεις ειδήσεων για να εισάγει "
"εικόνες και να μορφοποιεί το κείμενο."
-#: C/evolution.xml:7670(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7740(glossterm)
msgid "iCal"
msgstr "iCal"
-#: C/evolution.xml:7672(para)
+#: C/evolution.xml:7742(para)
msgid "iCal is a protocol that Evolution uses to manage the calendar section."
msgstr ""
"Το iCal είναι ένα πρωτόκολλο το οποίο χρησιμοποιεί το Evolution για να "
"χειρίζεται το τμήμα ημερολογίου."
-#: C/evolution.xml:7676(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7746(glossterm)
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: C/evolution.xml:7678(para)
+#: C/evolution.xml:7748(para)
msgid ""
"Internet Mail Access Protocol. It allows access to email that is typically "
"stored remotely on a server rather than on a local hard disk. Often "
@@ -16150,11 +16322,11 @@ msgstr ""
"οποία τυπικά αποθηκεύεται απομακρυσμένα σ' ένα διακομιστή αντί στον τοπικό "
"σκληρό δίσκο. Συχνά αντιπαρατίθεται με το POP."
-#: C/evolution.xml:7682(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7752(glossterm)
msgid "inline"
msgstr "μέσα στο μήνυμα"
-#: C/evolution.xml:7684(para)
+#: C/evolution.xml:7754(para)
msgid ""
"Displayed as part of a message or other document, rather than attached as a "
"separate file. Contrast with <emphasis>attachment</emphasis>."
@@ -16162,11 +16334,11 @@ msgstr ""
"Εμφάνιση ως μέρος του μηνύματος ή άλλου εγγράφου, αντί συνημμένο ως "
"ξεχωριστό αρχείο. Σε αντίθεση με το <emphasis>attachment</emphasis>."
-#: C/evolution.xml:7688(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7758(glossterm)
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
-#: C/evolution.xml:7690(para)
+#: C/evolution.xml:7760(para)
msgid ""
"Lightweight Directory Access Protocol. Allows a client to search through a "
"large database of addresses, phone numbers, and people stored on a server."
@@ -16175,11 +16347,11 @@ msgstr ""
"μέσα σε μια τεράστια βάση δεδομένων με διευθύνσεις, αριθμούς τηλεφώνων, και "
"πληροφορίες για ανθρώπους που αποθηκεύονται σε ένα διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:7694(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7764(glossterm)
msgid "mail client"
msgstr "πελάτης αλληλογραφίας"
-#: C/evolution.xml:7696(para)
+#: C/evolution.xml:7766(para)
msgid ""
"The application with which a person reads and sends email. Its counterparts "
"are the various types of mail servers, which handle user authentication and "
@@ -16190,11 +16362,11 @@ msgstr ""
"αλληλογραφίας, οι οποίοι χειρίζονται την πιστοποίηση του χρήστη και "
"κατευθύνουν τα μηνύματα από τον αποστολέα στον παραλήπτη."
-#: C/evolution.xml:7700(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7770(glossterm)
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: C/evolution.xml:7702(para)
+#: C/evolution.xml:7772(para)
msgid ""
"Post Office Protocol. A mechanism for email transport. In contrast to IMAP, "
"it is used only to get mail from a server and store it locally on your hard "
@@ -16204,11 +16376,11 @@ msgstr ""
"αντίθεση με το IMAP, χρησιμοποιείται μόνο για να λαμβάνεται η αλληλογραφία "
"από ένα διακομιστή και να αποθηκεύεται τοπικά στο σκληρό δίσκο."
-#: C/evolution.xml:7706(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7776(glossterm)
msgid "protocol"
msgstr "πρωτόκολλο"
-#: C/evolution.xml:7708(para)
+#: C/evolution.xml:7778(para)
msgid ""
"An agreed-upon method of communication, especially one for sending "
"particular types of information between computer systems. Examples include "
@@ -16220,11 +16392,11 @@ msgstr ""
"αποτελούν τα POP (Post Office Protocol), για αλληλογραφία, και HTTP "
"(HyperText Transfer Protocol) για ιστοσελίδες."
-#: C/evolution.xml:7712(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7782(glossterm)
msgid "public key encryption"
msgstr "κρυπτογράφηση δημόσιου κλειδιού"
-#: C/evolution.xml:7714(para)
+#: C/evolution.xml:7784(para)
msgid ""
"A strong encryption method that uses a set of two keys, one of which is made "
"public, and one of which is kept private. Data encrypted using the public "
@@ -16237,11 +16409,11 @@ msgstr ""
"αποκρυπτογραφηθούν μόνο με το ιδιωτικό κλειδί. Όσο μακρύτερα είναι τα "
"κλειδιά, τόσο πιο δύσκολο είναι να σπάσει η κρυπτογράφηση."
-#: C/evolution.xml:7718(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7788(glossterm)
msgid "regular expression"
msgstr "κανονική έκφραση"
-#: C/evolution.xml:7720(para)
+#: C/evolution.xml:7790(para)
msgid ""
"A regular expression (regex) is a way of describing a string of text using "
"metacharacters or wildcard symbols. For example, the statement fly.*so[au]p "
@@ -16259,11 +16431,11 @@ msgstr ""
"quote> και το <quote>fly in my soap</quote>. Για περισσότερες πληροφορίες "
"εισάγετε <command>man grep</command> στη γραμμή εντολών."
-#: C/evolution.xml:7724(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7794(glossterm)
msgid "script"
msgstr "δέσμη ενεργειών, σενάριο εντολών"
-#: C/evolution.xml:7726(para)
+#: C/evolution.xml:7796(para)
msgid ""
"A program written in an interpreted (rather than compiled) language. Often "
"used as a synonym for macro, to denote a series of prerecorded commands or "
@@ -16277,11 +16449,11 @@ msgstr ""
"επιτευχθούν επαναλαμβανόμενες και χρονοβόρες εργασίες, και εξοικονομούν "
"χρόνο."
-#: C/evolution.xml:7730(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7800(glossterm)
msgid "search base"
msgstr "βάση αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:7732(para)
+#: C/evolution.xml:7802(para)
msgid ""
"LDAP can break contact lists into many groups. The search base tells LDAP "
"the top group to use. How much of the Search Base to search is set by the "
@@ -16292,11 +16464,11 @@ msgstr ""
"ποσότητα της βάσης αναζήτησης που θα αναζητηθεί ορίζεται από το βάθος "
"αναζήτησης."
-#: C/evolution.xml:7736(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7806(glossterm)
msgid "search folder"
msgstr "φάκελος αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:7738(para)
+#: C/evolution.xml:7808(para)
msgid ""
"An email organization tool. Search folders allow you to create a folder that "
"contains the results of a complex search. Search folder contents are updated "
@@ -16307,19 +16479,19 @@ msgstr ""
"πολύπλοκης αναζήτησης. Τα περιεχόμενα των φακέλων αναζήτησης ενημερώνονται "
"δυναμικά."
-#: C/evolution.xml:7742(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7812(glossterm)
msgid "search scope"
msgstr "όριο αναζήτησης"
-#: C/evolution.xml:7744(para)
+#: C/evolution.xml:7814(para)
msgid "Search Scope states how much of the search base to search."
msgstr "Το βάθος αναζήτησης ορίζει πόση από τη βάση αναζήτησης θα αναζητηθεί."
-#: C/evolution.xml:7748(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7818(glossterm)
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: C/evolution.xml:7750(para)
+#: C/evolution.xml:7820(para)
msgid ""
"A program that sends mail. Evolution can use it instead of SMTP; some people "
"prefer it because it offers more flexibility; however, it is more difficult "
@@ -16329,11 +16501,11 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιήσει αντί του SMTP. Μερικοί άνθρωποι το προτιμούν γιατί προσφέρει "
"περισσότερη ευελιξία, ωστόσο είναι πιο δύσκολο στη ρύθμιση."
-#: C/evolution.xml:7754(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7824(glossterm)
msgid "switcher"
msgstr "εναλλάκτης"
-#: C/evolution.xml:7756(para)
+#: C/evolution.xml:7826(para)
msgid ""
"An area of Evolution that offers users fast access to the most frequently "
"used features of the application."
@@ -16341,11 +16513,11 @@ msgstr ""
"Μια περιοχή του Evolution η οποία προσφέρει στους χρήστες γρήγορη πρόσβαση "
"στα πιο συχνά χρησιμοποιούμενα χαρακτηριστικά της εφαρμογής."
-#: C/evolution.xml:7760(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7830(glossterm)
msgid "signature"
msgstr "υπογραφή"
-#: C/evolution.xml:7762(para)
+#: C/evolution.xml:7832(para)
msgid ""
"Text placed at the end of every email sent, similar to a hand-written "
"signature at the bottom of a written letter. A signature can be anything "
@@ -16358,11 +16530,11 @@ msgstr ""
"μια ιστοσελίδα. Η καλή συμπεριφορά υποδεικνύει ότι πρέπει να είναι μικρότερη "
"από τέσσερις γραμμές."
-#: C/evolution.xml:7766(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7836(glossterm)
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: C/evolution.xml:7768(para)
+#: C/evolution.xml:7838(para)
msgid ""
"Simple Mail Transfer Protocol. The most common way of transporting mail "
"messages from your computer to the server."
@@ -16370,11 +16542,11 @@ msgstr ""
"Simple Mail Transfer Protocol. Ο πιο κοινός τρόπος μεταφοράς αλληλογραφίας "
"από τον υπολογιστή στο διακομιστή."
-#: C/evolution.xml:7772(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7842(glossterm)
msgid "tooltip"
msgstr "συμβουλή εργαλείου"
-#: C/evolution.xml:7774(para)
+#: C/evolution.xml:7844(para)
msgid ""
"A small box of explanatory text that appears when the mouse pointer is held "
"over a button or other interface element."
@@ -16382,11 +16554,11 @@ msgstr ""
"Ένα μικρό κουτί με επεξηγηματικό κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης του "
"ποντικιού κρατιέται πάνω από ένα κουμπί ή άλλο στοιχείο της διεπαφής."
-#: C/evolution.xml:7778(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7848(glossterm)
msgid "virus"
msgstr "ιός"
-#: C/evolution.xml:7780(para)
+#: C/evolution.xml:7850(para)
msgid ""
"A program that inserts itself into other files or programs. When executed, "
"it spreads to more programs and other computers. A virus can cause "
@@ -16398,11 +16570,11 @@ msgstr ""
"ιός μπορεί να προκαλέσει ουσιαστική ζημιά προκαλώντας συμφόρηση σε δίκτυα ή "
"σκληρούς δίσκους, διαγράφοντας αρχεία ή ανοίγοντας τρύπες ασφάλειας."
-#: C/evolution.xml:7784(glossterm)
+#: C/evolution.xml:7854(glossterm)
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: C/evolution.xml:7786(para)
+#: C/evolution.xml:7856(para)
msgid ""
"A file format for the exchange of contact information. When you get an "
"address card attached to an email, it is probably in vCard format."
@@ -16410,11 +16582,11 @@ msgstr ""
"Μια μορφή αρχείου για την ανταλλαγή πληροφοριών επαφών. Όταν λαμβάνετε μια "
"κάρτα διεύθυνσης συνημμένη σε ένα μήνυμα, πιθανότατα θα είναι σε μορφή vCard."
-#: C/evolution.xml:7792(title)
+#: C/evolution.xml:7862(title)
msgid "Legal Notices"
msgstr "Νομικές σημειώσεις"
-#: C/evolution.xml:7794(member)
+#: C/evolution.xml:7864(member)
msgid ""
"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
@@ -16430,7 +16602,7 @@ msgstr ""
"έκδοση και να αλλάξει το περιεχόμενό της, οποτεδήποτε, χωρίς υποχρέωση να "
"ενημερώσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αναθεωρήσεις ή αλλαγές."
-#: C/evolution.xml:7795(member)
+#: C/evolution.xml:7865(member)
msgid ""
"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
@@ -16446,7 +16618,7 @@ msgstr ""
"τα μέρη του λογισμικού της Novell, οποτεδήποτε, χωρίς καμιά υποχρέωση να "
"ειδοποιήσει οποιοδήποτε άτομο ή οντότητα για αυτές τις αλλαγές."
-#: C/evolution.xml:7798(member)
+#: C/evolution.xml:7868(member)
msgid ""
"You may not use, export, or re-export this product in violation of any "
"applicable laws or regulations including, without limitation, U.S. export "
@@ -16457,7 +16629,7 @@ msgstr ""
"συμπεριλαμβανομένων, μη περιοριστικά, κανονισμών εξαγωγών των Η.Π.Α. ή νόμων "
"στη χώρα που μένετε."
-#: C/evolution.xml:7801(member)
+#: C/evolution.xml:7871(member)
msgid ""
"Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/"
"or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation "
@@ -16474,7 +16646,7 @@ msgstr ""
"fdl\">σύνδεσμο</ulink> ή στο αρχείο COPYING-DOCS που διανεμήθηκε με αυτόν "
"τον οδηγό."
-#: C/evolution.xml:7802(member)
+#: C/evolution.xml:7872(member)
msgid ""
"THIS DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE "
"TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING "
@@ -16484,7 +16656,7 @@ msgstr ""
"ΑΔΕΙΑΣ GNU FREE DOCUMENTATION ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΔΙΕΥΚΡΙΝΙΣΗ ΟΤΙ: <placeholder-"
"1/>"
-#: C/evolution.xml:7803(member)
+#: C/evolution.xml:7873(member)
msgid ""
"1. THE DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY "
"KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES "
@@ -16511,7 +16683,7 @@ msgstr ""
"ΚΑΜΙΑ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΡΑΦΟΥ Η ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΜΕΝΗΣ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΥΤΟΥ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ ΑΥΤΗ ΤΗΝ "
"ΑΠΟΠΟΙΗΣΗ, ΚΑΙ"
-#: C/evolution.xml:7804(member)
+#: C/evolution.xml:7874(member)
msgid ""
"2. UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT "
"(INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL "
@@ -16531,31 +16703,31 @@ msgstr ""
"ΑΥΤΗΣ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΥΠΑΡΞΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ ΥΠΑΡΞΗΣ "
"ΤΕΤΟΙΩΝ ΖΗΜΙΩΝ."
-#: C/evolution.xml:7807(member)
+#: C/evolution.xml:7877(member)
msgid "Novell, Inc."
msgstr "Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7808(member)
+#: C/evolution.xml:7878(member)
msgid "404 Wyman Street, Suite 500"
msgstr "404 Wyman Street, Suite 500"
-#: C/evolution.xml:7809(member)
+#: C/evolution.xml:7879(member)
msgid "Waltham, MA 02451"
msgstr "Waltham, MA 02451"
-#: C/evolution.xml:7810(member)
+#: C/evolution.xml:7880(member)
msgid "U.S.A."
msgstr "Η.Π.Α."
-#: C/evolution.xml:7811(member)
+#: C/evolution.xml:7881(member)
msgid "www.novell.com"
msgstr "www.novell.com"
-#: C/evolution.xml:7814(para)
+#: C/evolution.xml:7884(para)
msgid "July 2007"
msgstr "Ιούλιος 2007"
-#: C/evolution.xml:7816(member)
+#: C/evolution.xml:7886(member)
msgid ""
"To access the online documentation for this and other Novell products, and "
"to get updates, see www.novell.com/documentation"
@@ -16564,11 +16736,11 @@ msgstr ""
"της Novell, και για να λάβετε ενημερώσεις, δείτε το www.novell.com/"
"documentation"
-#: C/evolution.xml:7819(member)
+#: C/evolution.xml:7889(member)
msgid "Evolution is a trademark of Novell, Inc."
msgstr "Το Evolution είναι ένα εμπορικό σήμα της Novell, Inc."
-#: C/evolution.xml:7820(member)
+#: C/evolution.xml:7890(member)
msgid ""
"GroupWise is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -16576,7 +16748,7 @@ msgstr ""
"Το GroupWise είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις "
"Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
-#: C/evolution.xml:7821(member)
+#: C/evolution.xml:7891(member)
msgid ""
"Novell is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -16584,13 +16756,13 @@ msgstr ""
"Το Novell είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novell, Inc. στις "
"Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
-#: C/evolution.xml:7822(member)
+#: C/evolution.xml:7892(member)
msgid "SUSE is a registered trademark of SUSE AG, a Novell company."
msgstr ""
"Το SUSE είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της SUSE AG, μιας εταιρίας της "
"Novell."
-#: C/evolution.xml:7823(member)
+#: C/evolution.xml:7893(member)
msgid ""
"Ximian is a registered trademark of Novell, Inc. in the United States and "
"other countries."
@@ -16598,7 +16770,7 @@ msgstr ""
"Το Ximian είναι ένα αναγνωρισμένο εμπορικό σήμα της Novvel, Inc. στις "
"Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες."
-#: C/evolution.xml:7826(member)
+#: C/evolution.xml:7896(member)
msgid "All third-party trademarks are the property of their respective owners."
msgstr ""
"Όλα τα εμπορικά σήματα τρίτων είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων ιδιοκτητών "
@@ -16623,7 +16795,7 @@ msgstr ""
#
# #-#-#-#-# gnome-system-monitor.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-#
#
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
+#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
#: C/evolution.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -16633,6 +16805,241 @@ msgstr ""
"\n"
"Για περισσότερα δείτε: http://gnome.gr"
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identity_a.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_receive_setup_a.png'; "
+#~ "md5=5add6d290b2df212516dda2463930759"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_backup.png'; md5=45f1608179074557b35d6a31fbd49cec"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_restore.png'; md5=95ef78344a50e05dbf01da9633dcd71f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/collap_head_a.png'; md5=82c5d5ae3f5499f17bdb08eebfe9c557"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_custom_header.png'; "
+#~ "md5=10dfa4db26e3354551653fffb9ec23de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=39b83104a4e6ecb9473cbb84121e6be3"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/account_editor_a.png'; "
+#~ "md5=9d0ad61b553325e9a85ea074fa091703"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import.png'; md5=e646910f62cd51db9b88edeb336bac6b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_import_asst_a.png'; "
+#~ "md5=e86638d0b3a01478fd4f12e33781a8a0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/mail-threaded.png'; md5=ab1b9eb0f0735f4fcc4c51ead5ce1ff2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_folder.png'; "
+#~ "md5=7b99ef6be9990bc1c1d869512ae2f617"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_message_filters_a.png'; "
+#~ "md5=3b7067638063c6aad2c316db838d2273"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_edit_rule_a.png'; "
+#~ "md5=0ae423517b27dfd34cfcb54550335fbb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_select_add_folder.png'; "
+#~ "md5=01d57d01ff1650d91c1d73de1f4301ab"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_googlecontacts.png'; "
+#~ "md5=2357233124d1191cdbb2279f6f998207"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_a.png'; md5=08a60dd21a8c52bace4a9d1d606b3ff5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_allday_a.png'; md5=3641b70c5110bb275d553c00d559636f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/free_busy.png'; md5=e9401be3e2c00fa9389a81aa438bc67d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_cal_advsearch.png'; "
+#~ "md5=a99f9f9f5c13ba8cf237b7a79a5af7f1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_memo_a.png'; md5=d3e1bb4520b51afabc1b396fdd4ab82c"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-identity.png'; "
+#~ "md5=51fef803bd3083b0b2c2583221d1c151"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-mails.png'; "
+#~ "md5=29dcaf684be7ea3554afe4f96885bc4e"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchg-identity.png'; "
+#~ "md5=3733884734da6765870c652f1651bbd2"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-rec-option.png'; "
+#~ "md5=6c0f84b7541a044e900d9d7c5fc4a49b"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/exchng-settings.png'; "
+#~ "md5=7e82c0934afd2de5fca76c164d6342f4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-others-folder.png'; "
+#~ "md5=5e385ee9524f93b65b307f83e1888138"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/sub-pub-fold.png'; md5=e8e8b7d0b6ae8214ca1ef51dac06a1f7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_identityedit_a.png'; "
+#~ "md5=78418c3f6214b7494c323df12bc6921f"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveedit_a.png'; "
+#~ "md5=3f5fc5b802eba3ef1a68e6ff675577b0"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_gwreceiveoptedit_a.png'; "
+#~ "md5=1c9e818bb39bb288511cf1cebdd83569"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_rmdrnotes_a.png'; "
+#~ "md5=ae24ed3554b8359af96ef2374ccd261a"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-login.png'; md5=7adee93cffbeea4636df9bb1a8923b07"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/proxy-cal.png'; md5=8e1f3438047198a963e7642d5ff9cac6"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_labels_a.png'; md5=847d1bebd5d64b9f63e14d6d88f741de"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
+#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/evo_debuglogs_a.png'; "
+#~ "md5=07f28e4574670558cf11897915b2ce7e"
+
+#~ msgid "March 2008"
+#~ msgstr "Μάρτιος 2008"
+
+#~ msgid "Resending items"
+#~ msgstr "Επαναποστολή στοιχείων"
+
+#~ msgid "Retracting items"
+#~ msgstr "Απόσυρση στοιχείων"
+
#~ msgid "Name begins with"
#~ msgstr "Όνομα αρχίζει με"