aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/az.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRodrigo Moya <rodrigo@src.gnome.org>2003-10-16 06:23:14 +0800
committerRodrigo Moya <rodrigo@src.gnome.org>2003-10-16 06:23:14 +0800
commit8b7b352e60bba599989fd94c1c44c0e7f237ba44 (patch)
tree52ee2d928eee785d55514f9f7bbaaec18c714b93 /po/az.po
parent31691e6c2afa78eb71422bda60807122e88b3871 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-8b7b352e60bba599989fd94c1c44c0e7f237ba44.tar.gz
gsoc2013-evolution-8b7b352e60bba599989fd94c1c44c0e7f237ba44.tar.zst
gsoc2013-evolution-8b7b352e60bba599989fd94c1c44c0e7f237ba44.zip
Pass make dist
svn path=/trunk/; revision=22904
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r--po/az.po1768
1 files changed, 779 insertions, 989 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index af49c46f7f..e97597558a 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -5,14 +5,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.99.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-10-15 23:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-19 19:21GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306
@@ -92,7 +92,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlıq"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolu"
@@ -128,7 +127,7 @@ msgstr "Yoldaş"
msgid "Anniversary"
msgstr "İldönümü"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:998
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436
#, fuzzy
msgid "Mailer"
msgstr ""
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr ""
msgid "Wants HTML set"
msgstr ""
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 ui/evolution-calendar.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "List"
msgstr "siyahı"
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgstr "Axtarışın əhatə _sahəsi:"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
#: calendar/gui/e-cal-view.c:541 calendar/gui/e-day-view.c:3261
-#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:611
+#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:625
msgid "Searching"
msgstr "Axtarılır"
@@ -1222,7 +1221,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14
#: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
@@ -1476,10 +1475,10 @@ msgstr "Nö_vlər..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:634
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1008 calendar/gui/e-calendar-table.c:1026
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1144 calendar/gui/e-cal-view.c:1176
-#: mail/folder-browser.c:1829 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:104
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 ui/evolution.xml.h:45
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -3040,7 +3039,6 @@ msgid "VCard for %s"
msgstr "%s üçün VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
@@ -3720,7 +3718,7 @@ msgstr "Yüksək"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:806
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 calendar/gui/e-cal-model.c:826
#: calendar/gui/e-tasks.c:273 mail/message-list.c:911
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -3871,7 +3869,7 @@ msgstr "gnome-vfs-ni başlada bilmədim"
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Alarm vermə xidməti emalatxanası yaradıla bilmir"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:376
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -3883,54 +3881,54 @@ msgstr ""
"\n"
"İsmarışları həqiqətən də silək?"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:372
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:382
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "azdır"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:377
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:387
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "gün"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:475
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:478 calendar/gui/e-day-view.c:1364
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:488 calendar/gui/e-day-view.c:1364
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:266
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %b %d"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:487
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:490 calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:497
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498 calendar/gui/calendar-commands.c:505
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:513
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:514 calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:503
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:518
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1508
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:901
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:918
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Təqvimin görünüşü quraşdırıla bilmir. Lütfən ORBIT və OAF qurğularınızı "
"yoxlayın."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1527
+#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1569
#: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843
#: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177
#: shell/e-shortcuts.c:1085
@@ -4047,6 +4045,11 @@ msgstr "Həftəlik Nümayiş"
msgid "Month View"
msgstr "Aylıq Nümayiş"
+#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:130
+#, fuzzy
+msgid "List View"
+msgstr "_Hazırkı Görünüş"
+
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Summary contains"
msgstr "Daxil edən icmal"
@@ -4059,7 +4062,7 @@ msgstr "Daxil edən izah"
msgid "Comment contains"
msgstr "Daxil edən şərh"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1122
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1120
msgid "Unmatched"
msgstr "Oxşar Olmayan"
@@ -4077,16 +4080,16 @@ msgstr ""
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Qadağandır"
-#: calendar/gui/control-factory.c:122
+#: calendar/gui/control-factory.c:125
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-#: calendar/gui/control-factory.c:168
+#: calendar/gui/control-factory.c:171
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "Təqvimin göstərəcəyi URI"
-#: calendar/gui/control-factory.c:175
+#: calendar/gui/control-factory.c:178
msgid "The type of view to show"
msgstr ""
@@ -4373,7 +4376,7 @@ msgid "Wednesday"
msgstr "Çərşənbə"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Work Week"
msgstr "İş Həftəsi"
@@ -4842,10 +4845,9 @@ msgstr "_Başlama vaxt:"
#. an empty string is the same as 'None'
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2082
-#: mail/folder-browser.c:1791 mail/mail-account-gui.c:1260
-#: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596 composer/e-msg-composer.c:2093
+#: mail/mail-account-gui.c:1260 mail/mail-account-gui.c:1692
+#: mail/mail-accounts.c:442 mail/mail-config.glade.h:76
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1483 widgets/misc/e-dateedit.c:1598
@@ -4868,55 +4870,6 @@ msgstr "Ən az bir dinləyici lazımdır."
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Təmsil Et..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-msgid "Attendee"
-msgstr "Ziyarətçilər"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "Ümumi Ad"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "Təmsil Etdiyi Yer"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "Təmsil Edir"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "Dil"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "Üzv"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Status"
-msgstr "Hal"
-
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
@@ -5086,7 +5039,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dəyişikliklərinizin qeyd edilməyini istəyirsinizmi?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1588
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1599
msgid "_Discard Changes"
msgstr ""
@@ -5125,8 +5078,7 @@ msgstr "% Qurtardı"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-meeting-model.c:294
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:602 calendar/gui/e-tasks.c:250
#: calendar/gui/print.c:2311
msgid "Completed"
msgstr "Bitirmə Tarixi"
@@ -5296,15 +5248,16 @@ msgstr "%s %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "naməlum tətik növü üçün %s"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:281
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 calendar/gui/e-cal-model.c:280
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:287
msgid "Public"
msgstr "Ümumi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:289
msgid "Private"
msgstr "Şəxsi"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 calendar/gui/e-cal-model.c:291
msgid "Confidential"
msgstr "Gizli"
@@ -5369,8 +5322,7 @@ msgstr "Seçili üzv silinir"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-calendar-table.c:1029
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1126 calendar/gui/e-cal-view.c:1192
-#: mail/folder-browser.c:1802 shell/e-shortcuts-view.c:422
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
@@ -5381,14 +5333,14 @@ msgstr "İsmarışı _Aç"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:990 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1127 calendar/gui/e-cal-view.c:1198
-#: mail/folder-browser.c:1804 ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Save As..."
msgstr "Fərqli _Qeyd Et ..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:991 calendar/gui/e-calendar-table.c:1033
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1101 calendar/gui/e-cal-view.c:1128
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1196 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:116
#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
@@ -5403,7 +5355,7 @@ msgstr "Kə_s"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 calendar/gui/e-calendar-table.c:1022
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1134 calendar/gui/e-cal-view.c:1172
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:101
#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "_Copy"
@@ -5412,7 +5364,7 @@ msgstr "_Köçürt"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:997 calendar/gui/e-calendar-table.c:1031
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1105 calendar/gui/e-cal-view.c:1135
#: calendar/gui/e-cal-view.c:1194 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapışdır"
@@ -5488,6 +5440,12 @@ msgstr "Üstünlük"
msgid "Start Date"
msgstr "Başlama Tarixi"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:36
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Status"
+msgstr "Hal"
+
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
#: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750
#: shell/e-shortcuts.c:1082
@@ -5508,22 +5466,29 @@ msgstr " rəng"
msgid "component"
msgstr "İclas"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:808
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:293 calendar/gui/e-cal-model.c:296
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: camel/camel-gpg-context.c:1574 camel/camel-gpg-context.c:1625
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
+#: widgets/misc/e-charset-picker.c:60
+msgid "Unknown"
+msgstr "Naməlum"
+
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:828
msgid "Recurring"
msgstr "Təkrarlayan"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:810
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:830
msgid "Assigned"
msgstr "Vəzifələndirilmiş"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:276
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:787
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:812 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:278 calendar/gui/e-meeting-model.c:788
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:832 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933
msgid "No"
msgstr "Xeyr"
@@ -5579,7 +5544,7 @@ msgstr "_Bugünə Get"
msgid "_Go to Date..."
msgstr "Tarixə _Get..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1116 ui/evolution-calendar.xml.h:38
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Məlumatını _Dərc Et"
@@ -5801,9 +5766,7 @@ msgstr ""
msgid "Status:"
msgstr "_Hal:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/e-meeting-model.c:286
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:801
-#: calendar/gui/itip-utils.c:414
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 calendar/gui/itip-utils.c:414
msgid "Accepted"
msgstr "Qəbul Edildi"
@@ -5812,23 +5775,11 @@ msgstr "Qəbul Edildi"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Girişimli qəbul et"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/e-meeting-model.c:288
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:802
-#: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058 calendar/gui/itip-utils.c:420
+#: calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Declined"
msgstr "Rədd Edildi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1062 calendar/gui/e-itip-control.c:1278
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:759
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:775 camel/camel-gpg-context.c:1574
-#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347
-#: mail/mail-display.c:1044 widgets/misc/e-charset-picker.c:60
-msgid "Unknown"
-msgstr "Naməlum"
-
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117 calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1171 calendar/gui/e-itip-control.c:1184
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1197 calendar/gui/e-itip-control.c:1210
@@ -5858,6 +5809,11 @@ msgstr "Girişimli qəbul et"
msgid "Decline"
msgstr "Rədd Et"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+msgid "RSVP"
+msgstr "RSVP"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1172
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Sərbəst/Məşğul Məlumatını Yolla"
@@ -6170,82 +6126,10 @@ msgstr "bitiş tarixi"
msgid "date-start"
msgstr "başlama tarixi"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:79
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1639
-msgid "Required Participants"
-msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:81
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Resources"
-msgstr "Mənbə"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:755
-msgid "Individual"
-msgstr "Şəxsi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:756
-msgid "Group"
-msgstr "Qrup"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:757
-msgid "Resource"
-msgstr "Mənbə"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:758
-msgid "Room"
-msgstr "Otaq"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:771
-msgid "Chair"
-msgstr "Stul"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:772
-msgid "Required Participant"
-msgstr "Lazımi İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:773
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:774
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "Qeyri İştirakçılar"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:800
-msgid "Needs Action"
-msgstr "Hərəkət Lazımdır"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:803 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Girişimli"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:804
-msgid "Delegated"
-msgstr "Temsil Edildi"
-
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319
-msgid "In Process"
-msgstr "İşləyir"
-
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:394 designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "İş Yerində Deyil"
@@ -6321,6 +6205,35 @@ msgstr "%a %B %d %Y"
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+msgid "Attendee"
+msgstr "Ziyarətçilər"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Click here to add an attendee"
+msgstr "* Əlaqə əlavə etmək üçün buraya tıqlayın *"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+msgid "Common Name"
+msgstr "Ümumi Ad"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+msgid "Delegated From"
+msgstr "Təmsil Etdiyi Yer"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+msgid "Delegated To"
+msgstr "Təmsil Edir"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+msgid "Language"
+msgstr "Dil"
+
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+msgid "Member"
+msgstr "Üzv"
+
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
@@ -6369,12 +6282,12 @@ msgstr "`%s' dakı (dəki) vəzifələr yüklənə bilmədi"
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "`%s' i(ı) yükləməyə yarayan yol dəstəklənmir"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1684
+#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1730
#, fuzzy, c-format
msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'"
msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1898
+#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1944
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6396,22 +6309,22 @@ msgstr "Seçili üzv silinir"
msgid "Expunging"
msgstr "Qovluq açılır"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1656
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1702
#, c-format
msgid "Could not open the folder in `%s'"
msgstr "`%s'da(də) qovluq yarada bilmədim"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1670
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1716
#, c-format
msgid "The method required to open `%s' is not supported"
msgstr "`%s' i(ı) açmağa yarayan yol dəstəklənmir"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1726
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding alarms for %s"
msgstr "%s vaxtı alarm ver"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1918
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1964
#, c-format
msgid ""
"The task backend for\n"
@@ -6419,7 +6332,7 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1924
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1970
#, c-format
msgid ""
"The calendar backend for\n"
@@ -6427,22 +6340,22 @@ msgid ""
" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again"
msgstr ""
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2130
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2176
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
msgstr "Təqvim %s vaxtı açılır"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2197
#, fuzzy
msgid "Opening default tasks folder"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3035
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3094
#, fuzzy, c-format
msgid "Purging event %s"
msgstr "%s daranır"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3119
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3178
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Türkçə"
@@ -6706,8 +6619,7 @@ msgid "Contacts: "
msgstr "Əlaqələr:"
#: calendar/gui/print.c:2525 calendar/gui/print.c:2611
-#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2954
-#: my-evolution/e-summary.c:649
+#: calendar/gui/tasks-control.c:564 my-evolution/e-summary.c:649
msgid "Print Preview"
msgstr "Çap Etmə nümayişi"
@@ -10878,7 +10790,7 @@ msgstr "%s dan(dən) SMTP məktub göndərilməsi"
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: göndərənin ünvanı hökmsüzdür."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:633
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:631
msgid "Sending message"
msgstr "İsmarış göndərilir"
@@ -10891,63 +10803,63 @@ msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İsmarış göndrərilə bilmədi: alıcı bildirilməyib."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Qarşılaması"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:928
#, fuzzy, c-format
msgid "HELO request timed out: %s"
msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:950
#, fuzzy
msgid "HELO response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1016
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Tanıtma"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1022
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL tanıtma cismi yaratma xətası."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1061
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
msgid "AUTH request failed."
msgstr "AUTH istək bacarılmadı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1121
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1147
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1146
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "MAİL FROM istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1167
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1166
#, fuzzy
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "MAİL FROM cavablama xətası: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1190
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "RCTP TO istək vaxt dolması: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1212
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr ""
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1252
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
@@ -10955,39 +10867,39 @@ msgstr "DATA istək vaxt dolamsı. %s: məktub göndərilə bilmədi"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, fuzzy
msgid "DATA response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1312
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1335
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"DATA göndərmə vaxt dolması: ismarış qurtarılır: %s: məktub göndərilə bilmədi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1356
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1355
#, fuzzy
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Vericidən xətalı tanıtma istəyi alındı."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1378
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "RSET istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, fuzzy
msgid "RSET response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1422
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s"
msgstr "AUTH istək vaxt dolması. %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
#, fuzzy
msgid "QUIT response error"
msgstr "RSET cavablama xətası: %s"
@@ -11007,8 +10919,7 @@ msgstr "%.1fM"
msgid "%.0fG"
msgstr "%.1fG"
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/mail-display.c:227
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300
msgid "attachment"
msgstr "yapışdırılmış fayl"
@@ -11067,30 +10978,30 @@ msgstr ""
"%s faylı oxunurkən xəta oldu:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1204
+#: composer/e-msg-composer.c:1206
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Fayl mövcuddur, üstünə yazaq?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1222
+#: composer/e-msg-composer.c:1217 composer/e-msg-composer.c:1233
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Fayl qeyd edərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1245
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Fayl yüklərkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1283
+#: composer/e-msg-composer.c:1294
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Fayla yetişilirkən xəta oldu: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
+#: composer/e-msg-composer.c:1302
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Editordan ismarışlar alına bilmir"
-#: composer/e-msg-composer.c:1298
+#: composer/e-msg-composer.c:1309
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11099,7 +11010,7 @@ msgstr ""
"Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1305
+#: composer/e-msg-composer.c:1316
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11108,7 +11019,7 @@ msgstr ""
"Fayl parçalana bilmir: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1314
+#: composer/e-msg-composer.c:1325
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11117,7 +11028,7 @@ msgstr ""
"Faylda axtarış aparıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1323
+#: composer/e-msg-composer.c:1334
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11126,7 +11037,7 @@ msgstr ""
"İsmarışın öz-özünə qeyd edilmə xatası: %s:\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1420
+#: composer/e-msg-composer.c:1431
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -11134,7 +11045,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution əvvəlki iclasdan qalan qeyd edilməmiş fayllar tapdı.\n"
"Onları indi bərpa etməyə cəhd etməyimi istəyirsiniz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1583
+#: composer/e-msg-composer.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11145,29 +11056,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Dəyişiklikləri qeyd etmak istəyirsiniz?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1592
+#: composer/e-msg-composer.c:1603
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Xəbərdarlıq: Düzəldilmiş İsmarış"
-#: composer/e-msg-composer.c:1624
+#: composer/e-msg-composer.c:1635
msgid "Open file"
msgstr "Faylı aç"
-#: composer/e-msg-composer.c:2043
+#: composer/e-msg-composer.c:2054
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Imzanı qeyd et"
-#: composer/e-msg-composer.c:2083 mail/mail-account-gui.c:1261
+#: composer/e-msg-composer.c:2094 mail/mail-account-gui.c:1261
msgid "Autogenerated"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2263 composer/e-msg-composer.c:2959
-#: composer/e-msg-composer.c:2960
+#: composer/e-msg-composer.c:2274 composer/e-msg-composer.c:2970
+#: composer/e-msg-composer.c:2971
msgid "Compose a message"
msgstr "Bir ismarış yaz"
-#: composer/e-msg-composer.c:2991
+#: composer/e-msg-composer.c:3002
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11175,7 +11086,7 @@ msgstr ""
"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
"Ünvan seçici idarə fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-#: composer/e-msg-composer.c:3019
+#: composer/e-msg-composer.c:3030
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
@@ -11186,7 +11097,7 @@ msgstr ""
"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
"HTML editor parçası fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-#: composer/e-msg-composer.c:3089
+#: composer/e-msg-composer.c:3100
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11194,7 +11105,7 @@ msgstr ""
"Yazıçı pəncərəsi yaradıla bilmir:\n"
"HTML editor parçası fəaliyyətə keçirilə bilmir."
-#: composer/e-msg-composer.c:4099
+#: composer/e-msg-composer.c:4110
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11277,7 +11188,6 @@ msgstr "_Qapı:"
msgid "Posting destination"
msgstr "izah"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:102
#: composer/e-msg-composer-select-file.c:119
#, fuzzy
msgid "Attach file(s)"
@@ -11447,7 +11357,7 @@ msgstr ""
"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n"
"Üstünə yazım mı?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200
+#: e-util/e-dialog-utils.c:249
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Faylının üsütünə yazım mı?"
@@ -12046,7 +11956,7 @@ msgstr "İfadə"
msgid "Follow Up"
msgstr ""
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/folder-browser.c:1839
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Label"
msgstr ""
@@ -12097,7 +12007,7 @@ msgstr "Cavab verilən"
msgid "Score"
msgstr "Xal"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30 mail/mail-callbacks.c:1826
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Sender"
msgstr "Göndərən"
@@ -12126,8 +12036,8 @@ msgstr "Xas başlıq"
msgid "Stop Processing"
msgstr "İşi Dayandır"
-#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/mail-format.c:969
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305
+#: filter/libfilter-i18n.h:38 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305
msgid "Subject"
msgstr "Mövzu"
@@ -12304,9 +12214,8 @@ msgstr "%s daranır"
#: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128
#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:116
-#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526
-#: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572
-#: my-evolution/my-evolution.glade.h:4
+#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
+#: mail/importers/pine-importer.c:572 my-evolution/my-evolution.glade.h:4
msgid "Mail"
msgstr "Məktub"
@@ -12373,7 +12282,7 @@ msgstr "Evolution köhnə Netscape verilənlərini idxal edir"
#. Fill in the new fields
#: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842
-#: mail/mail-ops.c:1108 shell/e-local-storage.c:184
+#: mail/mail-ops.c:1106 shell/e-local-storage.c:184
msgid "Trash"
msgstr "Zibil Qutusu"
@@ -12512,203 +12421,6 @@ msgstr "Vericiyə bağlantı qurulur..."
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nüsxəni qabıq ilə qeyd edə bilmədim"
-#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:396 mail/mail-display.c:1033
-#, c-format
-msgid "Could not create temporary directory: %s"
-msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: mail/folder-browser.c:804
-#, c-format
-msgid "%d new"
-msgstr "%d yeni"
-
-#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815
-#: mail/folder-browser.c:818
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#: mail/folder-browser.c:809
-#, c-format
-msgid "%d hidden"
-msgstr "%d gizli"
-
-#: mail/folder-browser.c:811
-#, c-format
-msgid "%d visible"
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:816
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "%d seçili"
-
-#: mail/folder-browser.c:821
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgstr "%d yollanmamış"
-
-#: mail/folder-browser.c:823
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgstr "%d yollanmış"
-
-#: mail/folder-browser.c:825
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgstr "cəmi %d"
-
-#: mail/folder-browser.c:1204
-#, fuzzy
-msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
-msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat"
-
-#: mail/folder-browser.c:1775
-msgid "VFolder on _Subject"
-msgstr "_Mövzudakı vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1776
-msgid "VFolder on Se_nder"
-msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1777
-msgid "VFolder on _Recipients"
-msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1778
-msgid "VFolder on Mailing _List"
-msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:1782
-msgid "Filter on Sub_ject"
-msgstr "Mö_vzudakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1783
-msgid "Filter on Sen_der"
-msgstr "Gön_dərəndəki Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1784
-msgid "Filter on Re_cipients"
-msgstr "_Alıcıdakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1785 mail/folder-browser.c:2109
-msgid "Filter on _Mailing List"
-msgstr "_Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
-
-#: mail/folder-browser.c:1803
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1805
-msgid "_Print"
-msgstr "_Çap Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:1809 ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "Göndərənə _Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:80
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "_Qrupa Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "_Hamısına Cavab Ver"
-
-#: mail/folder-browser.c:1812
-msgid "_Forward"
-msgstr "_Çatdır"
-
-#: mail/folder-browser.c:1816
-msgid "Follo_w Up..."
-msgstr ""
-
-#: mail/folder-browser.c:1817
-#, fuzzy
-msgid "Fla_g Completed"
-msgstr "Bitirmə Tarixi"
-
-#: mail/folder-browser.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "Cl_ear Flag"
-msgstr "Təmizlə"
-
-#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1822 ui/evolution-mail-message.xml.h:47
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Oxun_muş olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1823
-#, fuzzy
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1824
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "_Vacib olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1825
-#, fuzzy
-msgid "_Mark as Unimportant"
-msgstr "_Qeyri-Vacib olaraq İşarələ"
-
-#: mail/folder-browser.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "U_ndelete"
-msgstr "_Geri Gətir"
-
-#: mail/folder-browser.c:1834
-#, fuzzy
-msgid "Mo_ve to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1835 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
-
-#: mail/folder-browser.c:1843
-#, fuzzy
-msgid "Add Sender to Address_book"
-msgstr "Yollayanı Ünvan dəftərinə Əlavə Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:1847
-#, fuzzy
-msgid "Appl_y Filters"
-msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
-
-#: mail/folder-browser.c:1851
-#, fuzzy
-msgid "Crea_te Rule From Message"
-msgstr "İsmarışdan Qa_yda Yarat"
-
-#: mail/folder-browser.c:2110
-#, fuzzy
-msgid "VFolder on M_ailing List"
-msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.c:2112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
-msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
-
-#: mail/folder-browser.c:2113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
-msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
-
-#: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Ə_sas"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:475
-#, c-format
-msgid "Properties for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
-
-#: mail/folder-browser-ui.c:477
-msgid "Properties"
-msgstr "Seçənəklər"
-
#: mail/folder-info.c:70
msgid "Getting Folder Information"
msgstr "Qovluq Məlumatı Alınır"
@@ -12902,17 +12614,17 @@ msgstr "Ə_sas"
#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
#. has "activatable" set.
-#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2
-#: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854
+#: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-composer-prefs.c:708
+#: mail/mail-composer-prefs.c:854
msgid "Enabled"
msgstr "Fəal"
-#: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1
+#: mail/mail-accounts.c:487
#, fuzzy
msgid "Account name"
msgstr "_Hesab adı:"
-#: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3
+#: mail/mail-accounts.c:489
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Porto Riko"
@@ -12957,221 +12669,6 @@ msgstr ""
" '%s'\n"
"Və güncəlləndilər."
-#: mail/mail-callbacks.c:101
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:190
-msgid ""
-"You have not configured the mail client.\n"
-"You need to do this before you can send,\n"
-"receive or compose mail.\n"
-"Would you like to configure it now?"
-msgstr ""
-"Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n"
-"Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n"
-"bunu quraşdırmalısınız.\n"
-"Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:212
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You need to configure an account\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
-"şəxs tanıtmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:226
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
-"şəxs tanıtmalısan."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:233
-msgid ""
-"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can compose mail."
-msgstr ""
-"ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
-"nəqliyyatını qurmalısan."
-
-#. FIXME: this wording sucks
-#: mail/mail-callbacks.c:255
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
-"the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
-msgstr ""
-"HTML şəklində imsarış göndərirsiniz, amma aşağıdakı alıcılar HTML şəklində "
-"məktub istəmirlər:\n"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:267
-msgid "Send anyway?"
-msgstr "Yenə də yollayaq?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:288
-msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
-msgstr ""
-"Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n"
-"Həqiqətən də göndərim?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:314
-msgid ""
-"Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's "
-"addresses, this message will contain only Bcc recipients."
-msgstr ""
-"Nə vaxta qədər ki, əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə "
-"sazlanıb, bi ismarış təkcə Bcc alıcılar daxil edəcək."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:318
-msgid "This message contains only Bcc recipients."
-msgstr "İsmarış təkcə Bcc alıcıları daxil edir."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:323
-msgid ""
-"It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an "
-"Apparently-To header.\n"
-"Send anyway?"
-msgstr ""
-"Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə "
-"məlumatlndırmaq istəsin.\n"
-"Yenə də göndərək?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:472
-msgid "You must specify recipients in order to send this message."
-msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:724
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
-"Would you like to use the default drafts folder?"
-msgstr ""
-"Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n"
-"Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1190
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "naməlum yollayan"
-
-#. translators: attribution string used when quoting messages
-#: mail/mail-callbacks.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
-msgstr "%a, %Y-%m-%d at %H:%M, tarixidə %%s yazmışdır ki:"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1706 mail/message-browser.c:132
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "İsmarış(ları) buraya daşı "
-
-#: mail/mail-callbacks.c:1708 mail/message-browser.c:134
-msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "İsmarış(ları) buraya köçürt"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2350
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
-msgstr "Bütün `%d' ismarışlarını düzəltmək istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2366
-msgid ""
-"You may only edit messages saved\n"
-"in the Drafts folder."
-msgstr ""
-"Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
-"ismarışları düzəldə bilərsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2399
-msgid ""
-"You may only resend messages\n"
-"in the Sent folder."
-msgstr ""
-"Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n"
-"ismarışları yeniden gönderebilirsiniz."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2409
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
-msgstr "Həqiqətən də bütün `%d' ismarışı yenidən yollamaq istəyirsən?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2430
-msgid "No Message Selected"
-msgstr "Heç İsmarış Seçilmədi"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2471
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot save to `%s'\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"İSmarıc alına bilmir: %s\n"
-" %s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2476
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"`%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"%s onsuz da mövcuddur.\n"
-"Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2517
-msgid "Save Message As..."
-msgstr "İsmarışı Fərqli Qeyd Et..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2519
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "İsmarışları Fərqli Qeyd Et..."
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2692
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all messages marked as\n"
-"deleted. If you continue, you will not be able to recover these messages.\n"
-"\n"
-"Really erase these messages?"
-msgstr ""
-"Bu əməliyyat silinəcəklər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik "
-"siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n"
-"\n"
-"İsmarışları həqiqətən də silək?"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2787
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading filter information:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Süzgəc məlumatını yükləmə xətası:\n"
-"%s"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2795
-msgid "Filters"
-msgstr "Süzgəclər"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "%d İsmarışın %d qədərə alınır"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2892
-msgid "Print Message"
-msgstr "İsmarışı Çap Et"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:2960
-msgid "Printing of message failed"
-msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:3155
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
-msgstr "Bütün %d ismarışlarını başqa pəncərədə açmaq istəyirsiniz?"
-
#: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349
#: mail/mail-config.c:1376
#, fuzzy
@@ -13412,6 +12909,11 @@ msgstr ""
msgid "De_fault"
msgstr "Ə_sas"
+#: mail/mail-config.glade.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Ə_sas"
+
#: mail/mail-config.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Default Behavior"
@@ -13912,204 +13414,11 @@ msgstr ""
msgid "description"
msgstr "izah"
-#: mail/mail-display.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Overwrite it?"
-msgstr ""
-"Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n"
-"Üstünə yazım mı?"
-
-#: mail/mail-display.c:336
-msgid "Save Attachment"
-msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
-
-#: mail/mail-display.c:411
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
-msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
-
-#: mail/mail-display.c:461
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid directory name."
-msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir."
-
-#: mail/mail-display.c:508
-msgid "Select Directory for Attachments"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-display.c:582
-#, fuzzy
-msgid "Save Attachment..."
-msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
-
-#: mail/mail-display.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Save all attachments..."
-msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
-
-#: mail/mail-display.c:584
-msgid "View Inline"
-msgstr "İçərisini Göstər"
-
-#: mail/mail-display.c:585
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s da(də) Aç ..."
-
-#: mail/mail-display.c:652
-#, c-format
-msgid "View Inline (via %s)"
-msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)"
-
-#: mail/mail-display.c:656
-msgid "Hide"
-msgstr "Gizlə"
-
-#: mail/mail-display.c:678
-msgid "External Viewer"
-msgstr "Xarici Göstərici"
-
-#: mail/mail-display.c:1484
-#, fuzzy
-msgid "Downloading images"
-msgstr "_Rəsmləri Yüklə"
-
-#: mail/mail-display.c:1661
-msgid "Loading message content"
-msgstr "İsmarış içindəkilər yüklənir"
-
-#: mail/mail-display.c:2003
-#, fuzzy
-msgid "Overdue:"
-msgstr "Ge_cikmiş işlər:"
-
-#: mail/mail-display.c:2007
-#, fuzzy
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: mail/mail-display.c:2371
-msgid "Open Link in Browser"
-msgstr "Körpünü Səyyahda Aç"
-
-#: mail/mail-display.c:2372
-msgid "Copy Link Location"
-msgstr "Körpü Ünvanınə Köçür"
-
-#: mail/mail-display.c:2374
-msgid "Save Link as (FIXME)"
-msgstr "Körpünü Fərqli qeyd et"
-
-#: mail/mail-display.c:2376
-msgid "Save Image as..."
-msgstr "Rəsmi Fərqli qeyd et..."
-
#: mail/mail-folder-cache.c:832
#, fuzzy, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "%s daranır"
-#: mail/mail-format.c:666
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s yapışdırılmış fayl"
-
-#: mail/mail-format.c:708 mail/mail-format.c:1412 mail/mail-format.c:1483
-#: mail/mail-format.c:1603 mail/mail-format.c:1727 mail/mail-format.c:1752
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ismarışı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor."
-
-#: mail/mail-format.c:794 mail/message-list.etspec.h:2
-msgid "Date"
-msgstr "Tarix"
-
-#. Timezone conversion crossed midnight. Show day
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display
-#: mail/mail-format.c:811
-msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:813
-msgid "<I> (%R %Z)</I>"
-msgstr ""
-
-#: mail/mail-format.c:906
-msgid "Bad Address"
-msgstr "Səhv Ünvan"
-
-#: mail/mail-format.c:947 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:301
-msgid "From"
-msgstr "Göndərən"
-
-#: mail/mail-format.c:951
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Cavablama"
-
-#: mail/mail-format.c:956 mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "To"
-msgstr "Gn:"
-
-#: mail/mail-format.c:961
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: mail/mail-format.c:966
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: mail/mail-format.c:1526
-msgid ""
-"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
-msgstr ""
-"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır. Ətraflı məlumat üçün qıfıl "
-"timsalına tıqla."
-
-#: mail/mail-format.c:1554
-#, fuzzy
-msgid "Could not create a PGP verfication context"
-msgstr "PGP təsdiq məzmunu yaradıla bilmir."
-
-#: mail/mail-format.c:1562
-msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
-msgstr "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu düşünülür."
-
-#: mail/mail-format.c:1569
-msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
-msgstr ""
-"Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu düşünülmür."
-
-#: mail/mail-format.c:1833
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1844
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
-
-#: mail/mail-format.c:1847
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
-
-#: mail/mail-format.c:1874
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "Uzaq verilənlər (%s) nişanı"
-
-#: mail/mail-format.c:1880
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "Naməlum xarici məlumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
-
-#: mail/mail-format.c:1882
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
-
#: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "Local folders/%s"
@@ -14190,119 +13499,119 @@ msgstr "Qovluq Süzülür"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Poçt Alınır"
-#: mail/mail-ops.c:559
+#: mail/mail-ops.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s"
-#: mail/mail-ops.c:580
+#: mail/mail-ops.c:578
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local `Sent' folder instead."
msgstr ""
-#: mail/mail-ops.c:589
+#: mail/mail-ops.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Məktubların müvəqqəti %s fayllında saxlanma xətası: %s"
-#: mail/mail-ops.c:631
+#: mail/mail-ops.c:629
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "\"%s\" Göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:749
+#: mail/mail-ops.c:747
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d ismarış göndərilir"
-#: mail/mail-ops.c:768
+#: mail/mail-ops.c:766
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "%d/%d ismarışda xəta"
-#: mail/mail-ops.c:770
+#: mail/mail-ops.c:768
msgid "Complete."
msgstr "Qurtadı."
-#: mail/mail-ops.c:864
+#: mail/mail-ops.c:862
msgid "Saving message to folder"
msgstr "İsmarışlar qovluğa qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:945
+#: mail/mail-ops.c:943
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "İsmarışlar \"%s\"a(ə) daşınır"
-#: mail/mail-ops.c:945
+#: mail/mail-ops.c:943
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "İsmarışlar \"%s\"a(ə) köçürülür"
-#: mail/mail-ops.c:1058
+#: mail/mail-ops.c:1056
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "\"%s\" dakı qovluqlar daranır"
-#: mail/mail-ops.c:1246
+#: mail/mail-ops.c:1244
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Çatdırılmış ismarış"
-#: mail/mail-ops.c:1289
+#: mail/mail-ops.c:1287
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s qovluğu açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1361
+#: mail/mail-ops.c:1359
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s qaynağı açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1439
+#: mail/mail-ops.c:1437
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s qovluğu çıxardılır"
-#: mail/mail-ops.c:1533
+#: mail/mail-ops.c:1531
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s qovluğu saxlanılır"
-#: mail/mail-ops.c:1584
+#: mail/mail-ops.c:1582
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Qovluq yenilənir"
-#: mail/mail-ops.c:1620 mail/mail-ops.c:1671
+#: mail/mail-ops.c:1618 mail/mail-ops.c:1669
msgid "Expunging folder"
msgstr "Qovluq açılır"
-#: mail/mail-ops.c:1668
+#: mail/mail-ops.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "%s %s olaraq idxal edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1669 my-evolution/e-summary-mail.c:483
+#: mail/mail-ops.c:1667 my-evolution/e-summary-mail.c:483
#: shell/e-local-storage.c:1151
msgid "Local Folders"
msgstr "Yerli Qovluqlar"
-#: mail/mail-ops.c:1744
+#: mail/mail-ops.c:1742
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s ismarışı alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1816
+#: mail/mail-ops.c:1814
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "%d ismarış alınır"
-#: mail/mail-ops.c:1900
+#: mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "%d ismarış qeyd edilir"
-#: mail/mail-ops.c:1948
+#: mail/mail-ops.c:1946
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -14311,7 +13620,7 @@ msgstr ""
"Nəticə faylı yaradıla bilmir: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1976
+#: mail/mail-ops.c:1974
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -14320,11 +13629,11 @@ msgstr ""
"İsmarışların buraya qeyd edilmə xatası: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2047
+#: mail/mail-ops.c:2045
msgid "Saving attachment"
msgstr "Yapışdırılmış Fayl Qeyd Edilir"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2062
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -14333,53 +13642,21 @@ msgstr ""
"Yekun faylı yaradıla bilmir: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2094
+#: mail/mail-ops.c:2092
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Data yazıla bilmədi: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2242
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "%s ilə bağlantı kəsilir"
-#: mail/mail-ops.c:2242
+#: mail/mail-ops.c:2240
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "%s ilə bağlantı yenidən qurulur"
-#: mail/mail-search.c:154
-msgid "(Untitled Message)"
-msgstr "(Adsız İsmarış)"
-
-#: mail/mail-search.c:236
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "Adsız İsmarış"
-
-#: mail/mail-search.c:238
-msgid "Empty Message"
-msgstr "Boş İsmarış"
-
-#: mail/mail-search.c:287
-msgid "Find in Message"
-msgstr "İsmarışda Axtar"
-
-#: mail/mail-search.c:320
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
-
-#: mail/mail-search.c:322
-msgid "Search Forward"
-msgstr "İrəliyə Axtar"
-
-#: mail/mail-search.c:342
-msgid "Find:"
-msgstr "Axtar:"
-
-#: mail/mail-search.c:346
-msgid "Matches:"
-msgstr "Oxşayır:"
-
#: mail/mail-send-recv.c:147
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ləğv Edilir ..."
@@ -14529,15 +13806,6 @@ msgstr "Mövcud olmayan '%s' vfolder-i düzəldilməyə çalışılır."
msgid "New VFolder"
msgstr "Yeni VFolder"
-#: mail/message-browser.c:233
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Mövzusuz)"
-
-#: mail/message-browser.c:235
-#, c-format
-msgid "%s - Message"
-msgstr "%s - İsmarış"
-
#: mail/message-list.c:900
msgid "Unseen"
msgstr "Görülməmiş"
@@ -14602,6 +13870,10 @@ msgstr "%b %d %Y"
msgid "Generating message list"
msgstr "İsmarış siyahısı yaradılır"
+#: mail/message-list.etspec.h:2
+msgid "Date"
+msgstr "Tarix"
+
#: mail/message-list.etspec.h:3
#, fuzzy
msgid "Due By"
@@ -14620,6 +13892,10 @@ msgstr "Bayraqlı"
msgid "Follow Up Flag"
msgstr ""
+#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
+msgid "From"
+msgstr "Göndərən"
+
#: mail/message-list.etspec.h:8
#, fuzzy
msgid "Original Location"
@@ -14633,6 +13909,10 @@ msgstr "Alındı"
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
+#: mail/message-list.etspec.h:14
+msgid "To"
+msgstr "Gn:"
+
#: mail/message-tag-followup.c:62
#, fuzzy
msgid "Call"
@@ -14698,39 +13978,6 @@ msgstr "Aidiyyət"
msgid "_Flag:"
msgstr "Fayl adı:"
-#: mail/subscribe-dialog.c:230
-#, c-format
-msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
-msgstr "%s altındakı qovluqlar daranır (\"%s\" üstündəki)"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:232
-#, c-format
-msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
-msgstr "\"%s\" üstündəki kök səviyyəsi qovluqlar daranır"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:329
-#, c-format
-msgid "Subscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:331
-#, c-format
-msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
-msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
-#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Qovluq"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1499
-msgid "No server has been selected"
-msgstr "Heç verici seçilməyib"
-
-#: mail/subscribe-dialog.c:1598
-msgid "Please select a server."
-msgstr "Verici seçin."
-
#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "Folder Subscriptions"
@@ -27843,6 +27090,10 @@ msgstr ""
msgid "Checkbox"
msgstr ""
+#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2
+msgid "Folder"
+msgstr "Qovluq"
+
#: shell/e-task-widget.c:211
#, c-format
msgid "%s (...)"
@@ -28312,7 +27563,7 @@ msgstr "Seçili ismarışları başqa bir cərgəyə daşı"
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
@@ -28320,7 +27571,7 @@ msgstr "Ara yaddaşı yapışdır"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Çap ediləcək əlaqəni nümayiş etdirər"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Print Pre_view"
@@ -28367,7 +27618,7 @@ msgstr "Yükləməni Dayandır"
msgid "View the current contact"
msgstr "indiki vaxt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:32
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
@@ -28377,6 +27628,10 @@ msgstr "indiki vaxt"
msgid "_Actions"
msgstr "_Gedişlər"
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31
+msgid "_Copy to Folder..."
+msgstr "Qovluğa _Köçürt..."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "Əlaqənı _Çatdır..."
@@ -28449,49 +27704,54 @@ msgstr "Xüsusi bir tarixə get"
msgid "Go to today"
msgstr "Bugünə get"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Çap ediləcək təqvimi nümayiş etdirər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Bu təqvimi çap et"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Bu təqcimdə Sərbəst/Məşğul məlumatını dərc et"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Purg_e"
msgstr "Qaynaqlar"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
#, fuzzy
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Görüş və hadisələri daxil edən qovluq"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Show as list"
+msgstr "Təfsilatı Göstər"
+
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show one day"
msgstr "Bir günü göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show one month"
msgstr "Bir ayı göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show one week"
msgstr "Bir həftəni göster"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "İş həftəsini göstər"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Week"
msgstr "Həftə"
@@ -29026,6 +28286,10 @@ msgstr "Mətn böyüklüyün artıq"
msgid "Load _Images"
msgstr "_Rəsmləri Yüklə"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+msgid "Mar_k as Read"
+msgstr "Oxun_muş olaraq İşarələ"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "_Vacib olaraq İşarələ"
@@ -29143,6 +28407,14 @@ msgstr ""
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Seçili ismarışı birinə çatdır"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "_Hamısına Cavab Ver"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+msgid "Reply to _List"
+msgstr "_Qrupa Cavab Ver"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Mətni əsl böyüklüyünə sıfırla"
@@ -29280,6 +28552,10 @@ msgstr "Əvvəlki İsmarış"
msgid "_Quoted"
msgstr "Sitatlandırılmış"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "Göndərənə _Cavab Ver"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
#, fuzzy
msgid "_Resend..."
@@ -30106,6 +29382,520 @@ msgstr "Evolutionun İcracı mündəricat parçası."
msgid "Evolution Addressbook local file backend"
msgstr "Evolution Ünvan Dəftəri kiçik kart nümaiyişi"
+#~ msgid "Chair Persons"
+#~ msgstr "İştirakçılar"
+
+#~ msgid "Required Participants"
+#~ msgstr "Lazımi İştirakçılar"
+
+#~ msgid "Optional Participants"
+#~ msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Resources"
+#~ msgstr "Mənbə"
+
+#~ msgid "Individual"
+#~ msgstr "Şəxsi"
+
+#~ msgid "Group"
+#~ msgstr "Qrup"
+
+#~ msgid "Resource"
+#~ msgstr "Mənbə"
+
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "Otaq"
+
+#~ msgid "Chair"
+#~ msgstr "Stul"
+
+#~ msgid "Required Participant"
+#~ msgstr "Lazımi İştirakçılar"
+
+#~ msgid "Optional Participant"
+#~ msgstr "Ehtiyatdakı İştirakçılar"
+
+#~ msgid "Non-Participant"
+#~ msgstr "Qeyri İştirakçılar"
+
+#~ msgid "Needs Action"
+#~ msgstr "Hərəkət Lazımdır"
+
+#~ msgid "Delegated"
+#~ msgstr "Temsil Edildi"
+
+#~ msgid "In Process"
+#~ msgstr "İşləyir"
+
+#~ msgid "Could not create temporary directory: %s"
+#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
+
+#~ msgid "%d new"
+#~ msgstr "%d yeni"
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid "%d hidden"
+#~ msgstr "%d gizli"
+
+#~ msgid "%d selected"
+#~ msgstr "%d seçili"
+
+#~ msgid "%d unsent"
+#~ msgstr "%d yollanmamış"
+
+#~ msgid "%d sent"
+#~ msgstr "%d yollanmış"
+
+#~ msgid "%d total"
+#~ msgstr "cəmi %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+#~ msgstr "İsmarışdan _Virtual Qovluq Yarat"
+
+#~ msgid "VFolder on _Subject"
+#~ msgstr "_Mövzudakı vFolder"
+
+#~ msgid "VFolder on Se_nder"
+#~ msgstr "Gön_dərəndəki vFolder"
+
+#~ msgid "VFolder on _Recipients"
+#~ msgstr "_Alıcıdakı vFolder"
+
+#~ msgid "VFolder on Mailing _List"
+#~ msgstr "Məktublaşma Q_rupundakı VFolder"
+
+#~ msgid "Filter on Sub_ject"
+#~ msgstr "Mö_vzudakı Süzgəc"
+
+#~ msgid "Filter on Sen_der"
+#~ msgstr "Gön_dərəndəki Süzgəc"
+
+#~ msgid "Filter on Re_cipients"
+#~ msgstr "_Alıcıdakı Süzgəc"
+
+#~ msgid "Filter on _Mailing List"
+#~ msgstr "_Məktublaşma Qrupundakı Süzgəc"
+
+#~ msgid "_Edit as New Message..."
+#~ msgstr "Yeni İsmarış olaraq _Düzəlt ..."
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Çap Et"
+
+#~ msgid "_Forward"
+#~ msgstr "_Çatdır"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fla_g Completed"
+#~ msgstr "Bitirmə Tarixi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cl_ear Flag"
+#~ msgstr "Təmizlə"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mark as _Unread"
+#~ msgstr "Ox_unmamış olaraq İşarələ"
+
+#~ msgid "Mark as _Important"
+#~ msgstr "_Vacib olaraq İşarələ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Mark as Unimportant"
+#~ msgstr "_Qeyri-Vacib olaraq İşarələ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "U_ndelete"
+#~ msgstr "_Geri Gətir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mo_ve to Folder..."
+#~ msgstr "Qovluğa _Daşı ..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Sender to Address_book"
+#~ msgstr "Yollayanı Ünvan dəftərinə Əlavə Et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Appl_y Filters"
+#~ msgstr "Süzgəclər Əlavə Et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
+#~ msgstr "İsmarışdan Qa_yda Yarat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFolder on M_ailing List"
+#~ msgstr "Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
+#~ msgstr "Məktublaşma Qrupunda Süz (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
+#~ msgstr "(%s) Məktublaşma Qrupundakı VFolder"
+
+#~ msgid "Properties for \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\"in Seçənəkləri"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Seçənəklər"
+
+#~ msgid "Don't show this message again."
+#~ msgstr "Bu ismarışı bir də göstərmə."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not configured the mail client.\n"
+#~ "You need to do this before you can send,\n"
+#~ "receive or compose mail.\n"
+#~ "Would you like to configure it now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Məktub alıcısını hələ quraşdırmamısınız.\n"
+#~ "Məktub yazmaq, almaq, göndərmədən əvvəl \n"
+#~ "bunu quraşdırmalısınız.\n"
+#~ "Bunu indi quraşdırmaq istəyirsiniz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure an account\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
+#~ "şəxs tanıtmalısan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure an identity\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir \n"
+#~ "şəxs tanıtmalısan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure a mail transport\n"
+#~ "before you can compose mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "ePoçt göndərməkdən əvvəl bir ePoçt\n"
+#~ "nəqliyyatını qurmalısan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n"
+#~ "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "HTML şəklində imsarış göndərirsiniz, amma aşağıdakı alıcılar HTML "
+#~ "şəklində məktub istəmirlər:\n"
+
+#~ msgid "Send anyway?"
+#~ msgstr "Yenə də yollayaq?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message has no subject.\n"
+#~ "Really send?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ismarışın mövzusu yoxdur .\n"
+#~ "Həqiqətən də göndərim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Since the contact list you are sending to is configured to hide the "
+#~ "list's addresses, this message will contain only Bcc recipients."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nə vaxta qədər ki, əlaqə siyahınız qrup ünvanıarını gizləyəcək şəkildə "
+#~ "sazlanıb, bi ismarış təkcə Bcc alıcılar daxil edəcək."
+
+#~ msgid "This message contains only Bcc recipients."
+#~ msgstr "İsmarış təkcə Bcc alıcıları daxil edir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding "
+#~ "an Apparently-To header.\n"
+#~ "Send anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ola bilsin ki, məktub vericisi alıcılara Aydın-Yollayan başlığı ilə "
+#~ "məlumatlndırmaq istəsin.\n"
+#~ "Yenə də göndərək?"
+
+#~ msgid "You must specify recipients in order to send this message."
+#~ msgstr "Məktubu göndərə bilmək üçün alıcını da bildirməlisən."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open the drafts folder for this account.\n"
+#~ "Would you like to use the default drafts folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu hesab üçün lahiyə cərgəsə açıla bilmədi.\n"
+#~ "Əsas lahiyə cərgəsini işlətmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "an unknown sender"
+#~ msgstr "naməlum yollayan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:"
+#~ msgstr "%a, %Y-%m-%d at %H:%M, tarixidə %%s yazmışdır ki:"
+
+#~ msgid "Move message(s) to"
+#~ msgstr "İsmarış(ları) buraya daşı "
+
+#~ msgid "Copy message(s) to"
+#~ msgstr "İsmarış(ları) buraya köçürt"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
+#~ msgstr "Bütün `%d' ismarışlarını düzəltmək istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may only edit messages saved\n"
+#~ "in the Drafts folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siz sadəcə olaraq Vəzifələr qovluğundakı\n"
+#~ "ismarışları düzəldə bilərsiniz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may only resend messages\n"
+#~ "in the Sent folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sadəcə olaraq Göndərilən cərgəsinə qeyd edilən\n"
+#~ "ismarışları yeniden gönderebilirsiniz."
+
+#~ msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
+#~ msgstr "Həqiqətən də bütün `%d' ismarışı yenidən yollamaq istəyirsən?"
+
+#~ msgid "No Message Selected"
+#~ msgstr "Heç İsmarış Seçilmədi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot save to `%s'\n"
+#~ " %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "İSmarıc alına bilmir: %s\n"
+#~ " %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "`%s' already exists.\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s onsuz da mövcuddur.\n"
+#~ "Üstünə yazmaq istəyirsiniz?"
+
+#~ msgid "Save Message As..."
+#~ msgstr "İsmarışı Fərqli Qeyd Et..."
+
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "İsmarışları Fərqli Qeyd Et..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This operation will permanently erase all messages marked as\n"
+#~ "deleted. If you continue, you will not be able to recover these "
+#~ "messages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Really erase these messages?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu əməliyyat silinəcəklər deyə işarələnmiş bütün məktubları həmişəlik "
+#~ "siləcəkdir. Davam etsəniz, bu ismarışları geri gətirə bilməyəcəksiniz.\n"
+#~ "\n"
+#~ "İsmarışları həqiqətən də silək?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error loading filter information:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Süzgəc məlumatını yükləmə xətası:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Filters"
+#~ msgstr "Süzgəclər"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page %d of %d"
+#~ msgstr "%d İsmarışın %d qədərə alınır"
+
+#~ msgid "Print Message"
+#~ msgstr "İsmarışı Çap Et"
+
+#~ msgid "Printing of message failed"
+#~ msgstr "İsmarıların çap edilməsi bacarılmadı"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
+#~ msgstr "Bütün %d ismarışlarını başqa pəncərədə açmaq istəyirsiniz?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "File `%s' already exists.\n"
+#~ "Overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eyni adlı bir fayl onsuz da vardır.\n"
+#~ "Üstünə yazım mı?"
+
+#~ msgid "Save Attachment"
+#~ msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create temporary file '%s': %s"
+#~ msgstr "Müvəqqəti qovluq yaradıla bilmədi: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s is not a valid directory name."
+#~ msgstr "`%s' məktub qovluğu faylı deyildir."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Attachment..."
+#~ msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save all attachments..."
+#~ msgstr "Yapışdırılmış Faylı Qeyd Et"
+
+#~ msgid "View Inline"
+#~ msgstr "İçərisini Göstər"
+
+#~ msgid "Open in %s..."
+#~ msgstr "%s da(də) Aç ..."
+
+#~ msgid "View Inline (via %s)"
+#~ msgstr "İçərisini Göstər (%s ilə)"
+
+#~ msgid "Hide"
+#~ msgstr "Gizlə"
+
+#~ msgid "External Viewer"
+#~ msgstr "Xarici Göstərici"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading images"
+#~ msgstr "_Rəsmləri Yüklə"
+
+#~ msgid "Loading message content"
+#~ msgstr "İsmarış içindəkilər yüklənir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overdue:"
+#~ msgstr "Ge_cikmiş işlər:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+#~ msgstr "%b %d %l:%M %p"
+
+#~ msgid "Open Link in Browser"
+#~ msgstr "Körpünü Səyyahda Aç"
+
+#~ msgid "Copy Link Location"
+#~ msgstr "Körpü Ünvanınə Köçür"
+
+#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
+#~ msgstr "Körpünü Fərqli qeyd et"
+
+#~ msgid "Save Image as..."
+#~ msgstr "Rəsmi Fərqli qeyd et..."
+
+#~ msgid "%s attachment"
+#~ msgstr "%s yapışdırılmış fayl"
+
+#~ msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
+#~ msgstr "MIME ismarışı açıla bilmədi: Mənbə kodu gösteriliyor."
+
+#~ msgid "Bad Address"
+#~ msgstr "Səhv Ünvan"
+
+#~ msgid "Reply-To"
+#~ msgstr "Cavablama"
+
+#~ msgid "Cc"
+#~ msgstr "Cc"
+
+#~ msgid "Bcc"
+#~ msgstr "Bcc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed. Click the lock icon for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır. Ətraflı məlumat üçün qıfıl "
+#~ "timsalına tıqla."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not create a PGP verfication context"
+#~ msgstr "PGP təsdiq məzmunu yaradıla bilmir."
+
+#~ msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır və original olduğu düşünülür."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu ismarış digital olaraq imzalanmışdır amma original olduğu düşünülmür."
+
+#~ msgid "Pointer to FTP site (%s)"
+#~ msgstr "FTP saytını göstərən ox (%s)"
+
+#~ msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
+#~ msgstr "Yerli faylyi göstərən (%s) oxu \"%s\" saytında hökmlüdür"
+
+#~ msgid "Pointer to local file (%s)"
+#~ msgstr "Yerli faylyi göstərən ox (%s)"
+
+#~ msgid "Pointer to remote data (%s)"
+#~ msgstr "Uzaq verilənlər (%s) nişanı"
+
+#~ msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
+#~ msgstr "Naməlum xarici məlumatı göstərən ox (\"%s\" növündə "
+
+#~ msgid "Malformed external-body part."
+#~ msgstr "Xəsərli xarici proqram parçası."
+
+#~ msgid "(Untitled Message)"
+#~ msgstr "(Adsız İsmarış)"
+
+#~ msgid "Untitled Message"
+#~ msgstr "Adsız İsmarış"
+
+#~ msgid "Empty Message"
+#~ msgstr "Boş İsmarış"
+
+#~ msgid "Find in Message"
+#~ msgstr "İsmarışda Axtar"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Böyük Kiçik Hərfə Həssas"
+
+#~ msgid "Search Forward"
+#~ msgstr "İrəliyə Axtar"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "Axtar:"
+
+#~ msgid "Matches:"
+#~ msgstr "Oxşayır:"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Mövzusuz)"
+
+#~ msgid "%s - Message"
+#~ msgstr "%s - İsmarış"
+
+#~ msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
+#~ msgstr "%s altındakı qovluqlar daranır (\"%s\" üstündəki)"
+
+#~ msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" üstündəki kök səviyyəsi qovluqlar daranır"
+
+#~ msgid "Subscribing to folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat aparılır"
+
+#~ msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
+#~ msgstr "\"%s\" qovluğuna qeydiyyat silinir"
+
+#~ msgid "No server has been selected"
+#~ msgstr "Heç verici seçilməyib"
+
+#~ msgid "Please select a server."
+#~ msgstr "Verici seçin."
+
#~ msgid "That person is already attending the meeting!"
#~ msgstr "Bu şəxs onsuz da iclasın dinləyicisidir!"