diff options
author | JP Rosevear <jpr@ximian.com> | 2004-04-03 00:33:55 +0800 |
---|---|---|
committer | JP Rosevear <jpr@src.gnome.org> | 2004-04-03 00:33:55 +0800 |
commit | 5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9 (patch) | |
tree | 3229ee1db67a670b275dd2043217fb1c809df88b /po/ca.po | |
parent | 8cc048dc72218fcd37c3a77297bf5a14bb7347bc (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.gz gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.tar.zst gsoc2013-evolution-5748693354eb261e91fd9648a0ae6cdbbfdefbd9.zip |
bump version, requirements
2004-04-02 JP Rosevear <jpr@ximian.com>
* configure.in: bump version, requirements
svn path=/trunk/; revision=25301
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2135 |
1 files changed, 1075 insertions, 1060 deletions
@@ -12,14 +12,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-29 12:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-02 11:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 12:21+0200\n" "Last-Translator: Softcatala <tradgnome@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po @@ -103,7 +103,6 @@ msgstr "Configura el completat automàtic" #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); -#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 #: calendar/gui/migration.c:363 @@ -164,89 +163,108 @@ msgstr "" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:313 -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 msgid "New Address Book" msgstr "Nova llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1077 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:235 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:315 -#: calendar/gui/calendar-component.c:435 calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:369 msgid "Properties..." msgstr "Propietats..." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:551 msgid "New Contact" msgstr "Nou contacte" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:552 msgid "_Contact" msgstr "_Contacte" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:561 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:553 msgid "Create a new contact" msgstr "Crea un nou contacte" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:558 msgid "New Contact List" msgstr "Nova llista de contactes" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:559 msgid "Contact _List" msgstr "_Llista de contactes" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:568 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:560 msgid "Create a new contact list" msgstr "Crea una nova llista de contactes" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:399 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:565 +#, fuzzy +msgid "New Addressbook Book" +msgstr "Nova llibreta d'adreces" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:566 +#, fuzzy +msgid "_Address Book" +msgstr "Llibreta d'adreces" + +# fitxer: calendar.ca.po.2 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new address book" +msgstr "Crea una nova tasca" + +# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "S'ha produït un error en connectar amb el servidor d'LDAP" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:423 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:431 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "S'ha produït un error en autenticar-se al servidor d'LDAP" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:451 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:459 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "No s'ha pogut realitzar la consulta al Root DSE" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:777 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:785 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "El servidor ha respost amb bases de cerca no suportades" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1217 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Aquest servidor no suporta la informació de l'esquema d'LDAPv3" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1220 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1238 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "S'ha produït un error en recuperar la informació de l'esquema" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1228 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1246 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "El servidor no ha contestat amb una informació d'esquema vàlida" @@ -278,9 +296,8 @@ msgstr "S'està migrant '%s':" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #. create the local source group -#. On This Computer is always first and VFolders is always last #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 -#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:509 +#: calendar/gui/migration.c:430 calendar/gui/migration.c:513 #: mail/em-folder-tree-model.c:192 mail/em-folder-tree-model.c:194 #: mail/mail-component.c:236 msgid "On This Computer" @@ -288,12 +305,9 @@ msgstr "En aquest ordinador" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person task list -#. orange #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:417 -#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:517 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 +#: calendar/gui/migration.c:438 calendar/gui/migration.c:521 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Personal" msgstr "Personal" @@ -362,7 +376,7 @@ msgid "This query did not complete successfully." msgstr "S'ha produït un error en l'execució d'aquesta consulta." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:591 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists " "and that you have permission to access it." @@ -371,7 +385,7 @@ msgstr "" "que hi teniu permís d'accés." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:601 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:598 #, fuzzy msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " @@ -381,7 +395,7 @@ msgstr "" "incorrecte o el servidor d'LDAP no està disponible." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:606 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution you must compile the program from the CVS " @@ -392,7 +406,7 @@ msgstr "" "de sota i compilar el programa a partir del codi font del CVS." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:615 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:612 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -401,35 +415,35 @@ msgstr "" "incorrecte o el servidor no està disponible." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:629 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "No es pot obrir la llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:716 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:713 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "S'està accedint anònimament al servidor d'LDAP" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:785 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "S'ha produït un error en l'autenticació.\n" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:791 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:788 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sIntroduïu la contrasenya per a %s (usuari %s)" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1116 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1113 msgid "UID of the contacts source that the view will display" msgstr "" "L'identificador d'usuari (UID) de l'origen dels contactes que mostrarà la " "visualització" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1121 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1118 msgid "The URI that the address book will display" msgstr "La URI que mostrarà la llibreta d'adreces" @@ -459,17 +473,11 @@ msgstr "L'URI de l'última carpeta utilitzada en el diàleg de selecció de noms # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 -#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 -msgid "\n" -msgstr "\n" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid " S_how Supported Bases " msgstr " Mostra les bas_es suportades " # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1 @@ -492,63 +500,53 @@ msgid "*" msgstr "*" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 msgid "1:00" msgstr "1:00" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 -msgid "2:30" -msgstr "2:30" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 msgid "3268" msgstr "3268" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5 msgid "389" msgstr "389" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6 msgid "5:00" msgstr "5:00" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7 msgid "636" msgstr "636" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8 msgid "Address Book Creation Assistant" msgstr "Assistent de creació de la llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9 msgid "Address Book Properties" msgstr "Propietats de la llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 -msgid "Address Book Sources" -msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Always" msgstr "Sempre" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 msgid "Anonymously" msgstr "Anònimament" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "" "Congratulations, you are\n" "\t finished setting up this address book.\n" @@ -562,27 +560,27 @@ msgstr "" "Cliqueu el botó 'Aplica' per desar els paràmetres que heu introduït." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16 msgid "Connecting" msgstr "S'està connectant" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 msgid "Distinguished _name:" msgstr "_Nom distingit:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18 msgid "Email address:" msgstr "Adreça de correu electrònic:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" msgstr "L'Evolution utilitzarà el DN per autenticar-vos al servidor" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" msgstr "" @@ -590,13 +588,13 @@ msgstr "" "servidor" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "Finished" msgstr "Ha finalitzat" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 mail/mail-config.glade.h:84 #: smime/gui/smime-ui.glade.h:27 @@ -604,19 +602,19 @@ msgid "General" msgstr "General" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 msgid "Group:" msgstr "Grup:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 mail/mail-account-gui.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Never" msgstr "Mai" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 msgid "" "Now, you must specify how you want to connect to the LDAP server. The SSL " "(Secure Sockets Layer)\n" @@ -633,27 +631,22 @@ msgstr "" "protocols." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "One" msgstr "One" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30 msgid "S_earch scope: " msgstr "Àmbit de la c_erca: " # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31 msgid "Searching" msgstr "S'està cercant" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 -msgid "Selected:" -msgstr "Seleccionats:" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " "server if\n" @@ -664,7 +657,7 @@ msgstr "" "si aquest suporta SSL o TLS." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 msgid "" "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if " "you are in a \n" @@ -682,7 +675,7 @@ msgstr "" "segura." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38 msgid "" "Selecting this option means that your server does not support either SSL or " "TLS. This \n" @@ -697,7 +690,7 @@ msgstr "" "de seguretat." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:16 msgid "" "Selecting this option will let you change Evolution's default settings for " @@ -709,7 +702,7 @@ msgstr "" "contactes. " # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43 msgid "" "Specifying a\n" "\t\t\t display name and group is the first step in setting\n" @@ -720,38 +713,38 @@ msgstr "" "\t\t\t un nom i grup per a la visualització." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:20 msgid "Step 1: Folder Characteristics" msgstr "Pas 1: Característiques de la carpeta" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47 msgid "Step 2: Server Information" msgstr "Pas 2: Informació del servidor" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 msgid "Step 3: Connecting to Server" msgstr "Pas 3: Connectar-se al servidor" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 msgid "Step 4: Searching the Directory" msgstr "Pas 4: Cercar el directori" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Sub" msgstr "Sub" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 msgid "Supported Search Bases" msgstr "Les bases de cerca suportades" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52 msgid "" "The options on this page control how many entries should be included in " "your\n" @@ -766,7 +759,7 @@ msgstr "" "si heu de modificar aquestes opcions." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55 msgid "" "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " "searches will \n" @@ -778,7 +771,7 @@ msgstr "" "Si ho deixeu en blanc, la cerca començarà a l'arrel de l'arbre de directoris." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:62 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 msgid "" "The search scope defines how deep you would like the search to extend down " "the \n" @@ -794,7 +787,7 @@ msgstr "" "vostra base.\n" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:61 msgid "" "This assistant will help you\n" "\t create a new address book. \n" @@ -811,7 +804,7 @@ msgstr "" "contacte amb l'administrador del sistema." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:72 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:67 msgid "" "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com" "\"." @@ -819,7 +812,7 @@ msgstr "" "És el nom complet del servidor d'LDAP. Per exemple, 'ldap.mycompany.com'." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:68 msgid "" "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " "be \n" @@ -830,7 +823,7 @@ msgstr "" "retardarà la llibreta d'adreces." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:70 msgid "" "This is the method evolution will use to authenticate you. Note that " "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap " @@ -841,7 +834,7 @@ msgstr "" "d'LDAP." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:76 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:71 msgid "" "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder " "list.\n" @@ -852,7 +845,7 @@ msgstr "" "Només s'utilitza per visualitzar-la." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:73 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:34 msgid "" "This is the name that will appear in your Evolution folder list. It is for " @@ -862,7 +855,7 @@ msgstr "" "s'utilitza per visualitzar-la." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:74 msgid "" "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. " "A \n" @@ -875,33 +868,33 @@ msgstr "" "del sistema quin port heu d'especificar." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:77 msgid "This option controls how long a search will be run." msgstr "L'opció especifica la durada de l'execució de la cerca." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:78 msgid "U_se SSL/TLS:" msgstr "Utilitza _SSL/TLS:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:79 msgid "Using distinguished name (DN)" msgstr "S'està utilitzant el nom distingit (DN)" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:80 msgid "Using email address" msgstr "S'està utilitzant l'adreça de correu electrònic" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Whenever Possible" msgstr "Sempre que sigui possible" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 msgid "" "You have decided to configure an LDAP server. The first step in doing this " "is to provide its name and your\n" @@ -914,71 +907,58 @@ msgstr "" "l'administrador del sistema." # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:37 msgid "_Display name:" msgstr "Nom _de visualització" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 msgid "_Download limit:" msgstr "Límit de baixa_da:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:17 -#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 -msgid "_Edit" -msgstr "_Edita" - -# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" msgstr "_Mètode d'entrada:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 msgid "_Port number:" msgstr "Nombre del _port:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 msgid "_Search base:" msgstr "Ba_se de la cerca:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:95 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" msgstr "Nom del _servidor:" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:96 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Timeout (minutes):" msgstr "_Temps d'espera (minuts):" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:97 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 msgid "cards" msgstr "targetes" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:98 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 msgid "connecting-tab" msgstr "pestanya-connexió" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:99 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 msgid "general-tab" msgstr "pestanya-general" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:100 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 msgid "searching-tab" msgstr "pestanya-cerca" @@ -1036,7 +1016,7 @@ msgstr "Nom" # fitxer: addressbook.gui.component.ca.po #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:351 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:216 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 msgid "Source" msgstr "Font" @@ -1119,7 +1099,8 @@ msgstr "Col·laboració" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1997 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1202 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2019 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de contactes" @@ -1234,15 +1215,27 @@ msgstr "_Categories..." #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:651 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 calendar/gui/e-calendar-view.c:1312 -#: mail/em-folder-tree.c:2504 mail/em-folder-view.c:765 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: mail/em-folder-tree.c:2515 mail/em-folder-view.c:765 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" +# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 filter/filter.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:160 ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edita" + # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Home:" @@ -2537,7 +2530,7 @@ msgstr "Novell Groupwise" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2813 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:310 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:329 msgid "Jabber" @@ -2555,7 +2548,7 @@ msgstr "Missatgeria de l'MSN" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2816 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:309 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:328 msgid "ICQ" @@ -2582,24 +2575,24 @@ msgstr "Nom d'usuari" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:246 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2481 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2777 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2503 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "Home" msgstr "Particular" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:250 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2781 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" msgstr "Feina" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:254 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2482 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2785 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2504 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807 msgid "Other" msgstr "Altres" @@ -2642,53 +2635,53 @@ msgid "Account Name" msgstr "Nom del compte" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1463 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1485 msgid "Category editor not available." msgstr "L'editor de categories no està disponible." # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1471 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1493 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Aquest contacte pertany a les categories:" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1695 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Desa el contacte com a VCard" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2480 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2502 msgid "Business" msgstr "Feina" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2812 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:307 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:326 msgid "AIM" msgstr "AIM" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:312 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:331 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 #: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:330 msgid "MSN" msgstr "MSN" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2817 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 msgid "GroupWise" msgstr "Groupwise" # fitxer: addressbook.gui.contact-editor.ca.po -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "" @@ -2879,6 +2872,11 @@ msgstr "Serve_i de MI:" msgid "_Location:" msgstr "_Ubicació:" +# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po +#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 +msgid "\n" +msgstr "\n" + # fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" @@ -2909,7 +2907,7 @@ msgstr "editor de la llista de contactes" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:378 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:209 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:215 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:460 msgid "Book" @@ -2923,6 +2921,7 @@ msgstr "És una llista nova" # fitxer: addressbook.gui.contact-list-editor.ca.po #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:211 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:753 msgid "Contact List Editor" msgstr "Editor de la llista de contactes" @@ -2998,7 +2997,7 @@ msgstr[1] "%d contactes" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:385 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:467 msgid "Query" @@ -3020,35 +3019,36 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "S'ha produït un error en modificar la targeta" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 msgid "Name begins with" msgstr "El nom comença per" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 msgid "Email begins with" msgstr "El correu electrònic comença per" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:162 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 msgid "Category is" msgstr "La categoria és" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:163 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" msgstr "Qualsevol camp conté" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:164 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:165 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Advanced..." msgstr "Avançat..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 #: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:249 @@ -3057,114 +3057,115 @@ msgid "Type" msgstr "Tipus" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:497 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:506 msgid "Address Book" msgstr "Llibreta d'adreces" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2019 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Desa com a VCard" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1048 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1057 msgid "New Contact..." msgstr "Nou contacte..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1049 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 msgid "New Contact List..." msgstr "Nova llista de contactes..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1052 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1061 msgid "Go to Folder..." msgstr "Vés a la carpeta..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1053 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 msgid "Import..." msgstr "Importa..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1055 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 msgid "Search for Contacts..." msgstr "Cerca els contactes..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1056 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1065 msgid "Address Book Sources..." msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1058 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1067 msgid "Pilot Settings..." msgstr "Configuració del Pilot..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1062 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Reenvia el contacte" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1063 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1072 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Envia un missatge al contacte" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1064 calendar/gui/print.c:2480 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1073 calendar/gui/print.c:2480 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1066 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimeix el sobre" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1070 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1079 msgid "Copy to Address Book..." msgstr "Copia a la llibreta d'adreces..." # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1071 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1080 msgid "Move to Address Book..." msgstr "Mou a la llibreta d'adreces..." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1074 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1083 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Retalla" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1075 -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:365 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copia" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1076 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1081 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 msgid "Current View" msgstr "Visualització actual" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1270 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3177,7 +3178,7 @@ msgstr "" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1610 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1622 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:359 msgid "Any Category" msgstr "Qualsevol categoria" @@ -3551,7 +3552,6 @@ msgstr "Correcte" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:48 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:288 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:538 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:545 shell/e-shell.c:1071 msgid "Unknown error" @@ -3821,19 +3821,19 @@ msgid "GTK Tree View" msgstr "Visualització d'arbre del GTK" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 msgid "Reflow Test" msgstr "Prova de reflux" # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "Hauria de provar l'element de l'àrea de dibuix de reflux" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgstr "Buida els esdeveniments anteriors a" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: calendar/gui/calendar-commands.c:362 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:20 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:15 msgid "days" msgstr "dies" @@ -4685,10 +4685,6 @@ msgstr "%A %d %B %Y" # fitxer: calendar.ca.po.5 #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. You can change the order but don't change the -#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1588 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" @@ -4722,80 +4718,80 @@ msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "S'eliminarà el calendari '%s'. Esteu segur de voler continuar?" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:430 +#: calendar/gui/calendar-component.c:432 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Nou calendari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:926 +#: calendar/gui/calendar-component.c:923 msgid "New appointment" msgstr "Nova cit_a" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:927 +#: calendar/gui/calendar-component.c:924 msgid "_Appointment" msgstr "Cit_a" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:928 +#: calendar/gui/calendar-component.c:925 msgid "Create a new appointment" msgstr "Crea una nova cita" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:930 msgid "New meeting" msgstr "Nova reunió" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:934 +#: calendar/gui/calendar-component.c:931 msgid "M_eeting" msgstr "R_eunió" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:935 +#: calendar/gui/calendar-component.c:932 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Crea una nova petició de reunió" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:937 msgid "New all day appointment" msgstr "Nova cita de tot el dia" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:938 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Cita de tot el _dia" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:942 +#: calendar/gui/calendar-component.c:939 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Crea una nova cita de tot el dia" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 msgid "New calendar" msgstr "Nou calendari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:945 msgid "C_alendar" msgstr "C_alendari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:946 msgid "Create a new calendar" msgstr "Crea un nou calendari" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1016 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1013 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" "No s'ha pogut obrir el calendari '%s' per crear esdeveniments i reunions" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/calendar-component.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1025 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear esdeveniment i reunions" @@ -4944,12 +4940,12 @@ msgid "extra times every" msgstr "temps extra per cada" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:21 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:16 msgid "hours" msgstr "hores" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:22 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:17 msgid "minutes" msgstr "minuts" @@ -5054,8 +5050,8 @@ msgstr "inici de la cita" # fitxer: calendar.ca.po.5 #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:493 -#: mail/em-composer-prefs.c:710 mail/em-composer-prefs.c:874 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:492 +#: mail/em-composer-prefs.c:784 mail/em-composer-prefs.c:948 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" @@ -5072,20 +5068,20 @@ msgstr "No el suprimeixis" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 -#: mail/em-composer-prefs.c:719 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:773 mail/em-account-prefs.c:314 +#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:398 +#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769 +#: mail/em-composer-prefs.c:793 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:710 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:742 -#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:315 -#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:401 -#: mail/em-composer-prefs.c:677 mail/em-composer-prefs.c:695 -#: mail/em-composer-prefs.c:719 +#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:775 mail/em-account-prefs.c:314 +#: mail/em-account-prefs.c:355 mail/em-account-prefs.c:400 +#: mail/em-composer-prefs.c:751 mail/em-composer-prefs.c:769 +#: mail/em-composer-prefs.c:793 msgid "Enable" msgstr "Habilita" @@ -5261,7 +5257,7 @@ msgstr "Dimecres" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 msgid "Work Week" msgstr "Setmana laborable" @@ -5434,7 +5430,7 @@ msgstr "" # fitxer: calendar.ca.po.5 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:361 +#: calendar/gui/tasks-component.c:363 msgid "New Task List" msgstr "Nova llista de tasques" @@ -5696,8 +5692,8 @@ msgstr "Sense resum" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 -#: composer/e-msg-composer.c:1146 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 calendar/gui/e-calendar-view.c:1006 +#: composer/e-msg-composer.c:1153 msgid "Save as..." msgstr "Anomena i desa..." @@ -6013,16 +6009,11 @@ msgstr "Hora d'_inici:" # fitxer: calendar.ca.po.4 #. an empty string is the same as 'None' -#. add a "None" option to the stores menu -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 -#: mail/em-account-prefs.c:454 mail/em-folder-view.c:774 -#: mail/mail-account-gui.c:1316 mail/mail-account-gui.c:1850 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2131 +#: mail/em-account-prefs.c:453 mail/em-folder-view.c:774 +#: mail/mail-account-gui.c:1366 mail/mail-account-gui.c:1860 #: mail/mail-config.glade.h:100 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:443 @@ -6314,7 +6305,7 @@ msgstr "Se_nse periodicitat" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:451 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 msgid "_Remove" msgstr "Sup_rimeix" @@ -6365,7 +6356,7 @@ msgstr "" "Voleu desar els canvis?" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1570 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Descarta els canvis" @@ -6445,7 +6436,7 @@ msgstr "Completada" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:227 -#: mail/message-list.c:939 +#: mail/message-list.c:947 msgid "High" msgstr "Alta" @@ -6460,14 +6451,14 @@ msgstr "En procés" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:231 -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:945 msgid "Low" msgstr "Baixa" # fitxer: calendar.ca.po.4 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:938 +#: calendar/gui/e-tasks.c:229 mail/message-list.c:946 msgid "Normal" msgstr "Normal" @@ -6821,14 +6812,9 @@ msgstr "No" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: camel/camel-gpg-context.c:1665 camel/camel-gpg-context.c:1716 #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1525 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1552 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1582 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1622 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:290 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2130 -#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2133 +#: shell/e-component-registry.c:168 widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Unknown" msgstr "Es desconeix" @@ -6898,29 +6884,29 @@ msgid "100%" msgstr "100%" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:698 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 calendar/gui/e-calendar-view.c:626 msgid "Deleting selected objects" msgstr "S'estan suprimint els objectes seleccionats" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:861 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 calendar/gui/e-calendar-view.c:727 msgid "Updating objects" msgstr "S'estan actualitzant els objectes" # fitxer: calendar.ca.po.5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 #: mail/em-folder-view.c:740 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" msgstr "_Obre" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1041 msgid "Open _Web Page" msgstr "Obre una pàgina _web" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 #: mail/em-folder-view.c:742 mail/em-popup.c:689 mail/em-popup.c:804 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 @@ -6928,17 +6914,17 @@ msgid "_Save As..." msgstr "Anomena i de_sa..." # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1240 calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Print..." msgstr "Im_primeix..." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1268 calendar/gui/e-calendar-view.c:1310 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 @@ -6946,50 +6932,50 @@ msgid "C_ut" msgstr "Re_talla" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 calendar/gui/e-calendar-view.c:1308 -#: mail/em-folder-tree.c:2497 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1046 calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 calendar/gui/e-calendar-view.c:1270 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 ui/evolution-addressbook.xml.h:38 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Paste" msgstr "E_nganxa" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 msgid "_Assign Task" msgstr "_Assigna una tasca" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1054 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "R_eenvia com a iCalendar" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1055 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marca com a acabada" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marca les tasques seleccionades com a acabades" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1061 calendar/gui/e-calendar-table.c:1079 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Suprimeix les tasques selecciona_des" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliqueu per afegir una tasca" @@ -7002,7 +6988,7 @@ msgstr "% acabat" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:597 +#: camel/camel-filter-driver.c:1259 mail/mail-send-recv.c:602 msgid "Complete" msgstr "Acabat" @@ -7054,19 +7040,20 @@ msgstr "Nova reunió" msgid "New Task" msgstr "Nova tasca" -# fitxer: calendar.ca.po.4 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 -msgid "Go to _Today" -msgstr "Vés a _avui" +# fitxer: ui.evolution-mail-list.xml.h.ca.po +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1250 ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#, fuzzy +msgid "Select _Today" +msgstr "Selecciona un _fil" -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 -msgid "_Go to Date..." -msgstr "Vés a una _data..." +# fitxer: mail.ca.po.1 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 +#, fuzzy +msgid "_Select Date..." +msgstr "_Selecciona..." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publica la informació lliure/ocupat" @@ -7102,6 +7089,16 @@ msgstr "Suprimeix aquesta a_parició" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Suprimeix totes les _aparicions" +# fitxer: calendar.ca.po.4 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1316 +msgid "Go to _Today" +msgstr "Vés a _avui" + +# fitxer: calendar.ca.po.3 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1318 +msgid "_Go to Date..." +msgstr "Vés a una _data..." + # fitxer: calendar.ca.po.3 #: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." @@ -7109,10 +7106,6 @@ msgstr "Configu_ració..." # fitxer: calendar.ca.po.3 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" @@ -7120,10 +7113,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" # fitxer: calendar.ca.po.3 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -7150,10 +7139,6 @@ msgstr "%02i divisions de minut" # fitxer: calendar.ca.po.3 #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. month, %B = full month name. You can change the -#. order but don't change the specifiers or add -#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1571 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1514 msgid "%A %d %B" @@ -7162,9 +7147,6 @@ msgstr "%A, %d de %B" # fitxer: calendar.ca.po.3 #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1604 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -7392,7 +7374,7 @@ msgstr "Envia l'última informació" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:394 mail/mail-send-recv.c:446 +#: mail/mail-send-recv.c:399 mail/mail-send-recv.c:451 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -7840,10 +7822,6 @@ msgstr "%A, %d de %B de %Y" # fitxer: calendar.ca.po.3 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -7853,10 +7831,6 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" # fitxer: calendar.ca.po.3 #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. -#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, -#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1604 msgid "%m/%d/%Y" @@ -7960,13 +7934,13 @@ msgid "Web Page:" msgstr "Pàgina web:" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2176 +#: calendar/gui/e-tasks.c:310 mail/em-folder-view.c:2173 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Cliqueu per obrir %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1897 +#: calendar/gui/e-tasks.c:773 calendar/gui/gnome-cal.c:1899 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -8025,25 +7999,25 @@ msgid "Expunging" msgstr "S'està ampliant" # fitxer: calendar.ca.po.4 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1758 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "S'estan carregant les cites a %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1777 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1779 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "S'estan carregant les tasques a %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1797 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1799 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "S'està obrint %s" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1926 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1928 #, fuzzy, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -8052,7 +8026,7 @@ msgstr "" " ha fallat." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940 #, fuzzy, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" @@ -8061,7 +8035,7 @@ msgstr "" " ha fallat." # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2752 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2754 msgid "Purging" msgstr "S'està eliminant" @@ -8087,53 +8061,55 @@ msgstr "febrer" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 -msgid "Go To Date" -msgstr "Vés a una data" - -# fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "January" msgstr "gener" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "July" msgstr "juliol" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "June" msgstr "juny" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "March" msgstr "març" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "May" msgstr "maig" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "November" msgstr "novembre" # fitxer: calendar.ca.po.3 -#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "October" msgstr "octubre" +# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po +#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 +#, fuzzy +msgid "Select Date" +msgstr "Selecciona tot el text" + # fitxer: calendar.ca.po.3 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" msgstr "setembre" -# fitxer: calendar.ca.po.3 +# fitxer: mail.ca.po.3 #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 -msgid "_Go To Today" -msgstr "_Vés a avui" +#, fuzzy +msgid "_Select Today" +msgstr "Seleccioneu una carpeta" # fitxer: calendar.ca.po.3 #: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319 @@ -8241,7 +8217,7 @@ msgstr "Aniversaris" # fitxer: calendar.ca.po.3 #. Create the Webcal source group -#: calendar/gui/migration.c:446 +#: calendar/gui/migration.c:446 calendar/gui/migration.c:529 msgid "On The Web" msgstr "A la web" @@ -8539,43 +8515,43 @@ msgstr "" "Se suprimirà la llista de tasques '%s'. Esteu segur de voler continuar?" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:558 +#: calendar/gui/tasks-component.c:560 msgid "New task" msgstr "Nova tasca" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:559 +#: calendar/gui/tasks-component.c:561 msgid "_Task" msgstr "_Tasca" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: calendar/gui/tasks-component.c:562 msgid "Create a new task" msgstr "Crea una nova tasca" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: calendar/gui/tasks-component.c:567 msgid "New task list" msgstr "Nova llista de tasques" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:566 +#: calendar/gui/tasks-component.c:568 msgid "_Task List" msgstr "Llista de _tasques" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:567 +#: calendar/gui/tasks-component.c:569 msgid "Create a new task list" msgstr "Crea una llista de tasques nova" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:634 +#: calendar/gui/tasks-component.c:636 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "No es pot obrir la llista '%s' per crear els esdeveniments i reunions" # fitxer: calendar.ca.po.2 -#: calendar/gui/tasks-component.c:646 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "No hi ha cap calendari disponible per crear les tasques" @@ -10879,7 +10855,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:779 camel/camel-gpg-context.c:1263 #: camel/camel-gpg-context.c:1422 camel/camel-gpg-context.c:1508 #: camel/camel-gpg-context.c:1615 mail/mail-ops.c:697 -#: mail/mail-send-recv.c:593 +#: mail/mail-send-recv.c:598 msgid "Cancelled." msgstr "S'ha cancel·lat." @@ -11341,7 +11317,7 @@ msgstr "Les credencials referenciades han caducat." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1198 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1197 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "La resposta d'autenticació del servidor és incorrecta." @@ -11583,36 +11559,36 @@ msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" msgstr "Signador: %s <%s>: %s\n" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/camel-store.c:212 +#: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "No s'ha pogut obtenir la carpeta. L'operació és invàlida en aquest magatzem" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/camel-store.c:242 +#: camel/camel-store.c:244 #, c-format msgid "Cannot create folder `%s': folder exists" msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': la carpeta existeix" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/camel-store.c:293 +#: camel/camel-store.c:295 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "" "No s'ha pogut crear la carpeta. L'operació és invàlida en aquest magatzem" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/camel-store.c:377 camel/camel-vee-store.c:354 +#: camel/camel-store.c:379 camel/camel-vee-store.c:354 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/camel-store.c:773 mail/mail-ops.c:1079 +#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1079 msgid "Trash" msgstr "Paperera" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/camel-store.c:775 filter/libfilter-i18n.h:35 +#: camel/camel-store.c:795 filter/libfilter-i18n.h:35 #: mail/mail-config.glade.h:92 mail/mail-ops.c:1083 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Junk" @@ -11990,13 +11966,13 @@ msgstr "Llista de comprovacions" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2887 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3024 msgid "Operation cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat l'operació" # fitxer: camel.ca.po.3 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2890 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3027 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "El servidor s'ha desconnectat inesperadament: %s" @@ -12198,24 +12174,20 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Per llegir i emmagatzemar correu en servidors IMAP." # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:166 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424 #, c-format msgid "IMAP server %s" msgstr "Servidor d'IMAP %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:427 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:168 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:426 #, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servei d'IMAP per a %s a %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:209 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:226 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:546 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:566 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:140 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175 @@ -12226,17 +12198,15 @@ msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "No s'ha pogut connectar a %s (port %d): %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:211 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:548 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271 msgid "SSL unavailable" msgstr "L'SSL no està disponible" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:223 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:800 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:137 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:155 @@ -12245,59 +12215,58 @@ msgid "Connection cancelled" msgstr "S'ha cancel·lat la connexió" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:287 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:634 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:665 #, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor IMAP %s en mode segur: %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:636 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:635 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "No se suporta l'extensió SSL/TLS." # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:667 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:666 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:269 msgid "SSL negotiations failed" msgstr "S'ha produït un error en la negociació SSL" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:804 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:803 #, c-format msgid "Could not connect with command \"%s\": %s" msgstr "No s'ha pogut connectar amb l'ordre '%s': %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1228 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1227 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" "El servidor IMAP %s no suporta el tipus d'autenticació sol·licitat (%s)" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1238 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1237 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "No se suporta el tipus d'autenticació %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1260 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIntroduïu la contrasenya IMAP per a %s@%s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1275 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274 msgid "You didn't enter a password." msgstr "No heu introduït la contrasenya." # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1303 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -12309,23 +12278,22 @@ msgstr "" "\n" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1723 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1817 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1790 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "La carpeta '%s' no existeix" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1734 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2023 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:636 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1801 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2090 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "El nom de carpeta '%s' no és vàlid perquè conté el caràcter '%c'" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1758 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1825 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236 @@ -12334,144 +12302,16 @@ msgid "Cannot create folder `%s': folder exists." msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': la carpeta existeix." # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2035 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2102 #, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "La carpeta pare és desconeguda: %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2071 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2152 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "La carpeta pare no pot contenir subcarpetes" -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-command.c:629 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s" -msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:411 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:417 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" -msgstr "No s'ha pogut obtenir la carpeta '%s': %s" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1135 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1524 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1551 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1581 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1621 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:289 -#, fuzzy, c-format -msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "El servidor s'ha desconnectat inesperadament: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-engine.c:1136 -msgid "Got BYE response" -msgstr "" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support " -"STARTTLS" -msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor IMAP %s en mode segur: %s" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism" -msgstr "" -"No es pot connectar amb el servidor POP %s. No se suporta el mecanisme " -"d'autenticació sol·licitat." - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:419 -#, fuzzy, c-format -msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" -msgstr "%sIntroduïu la contrasenya SMTP per a %s a la màquina %s" - -# fitxer: camel.ca.po.1 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:493 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" -msgstr "S'ha produït un error en autenticar-se al servidor POP %s: %s" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:672 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" -"No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:677 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': %s" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. La carpeta no existeix" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:728 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:791 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:796 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': %s" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:835 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" -msgstr "" -"No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" - -# fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-store.c:840 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': %s" - -# fitxer: camel.ca.po.3 -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " -msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" - -#: camel/providers/imap4/camel-imap-utils.c:106 -msgid "No data" -msgstr "" - # fitxer: camel.ca.po.2 #: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:39 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 @@ -12510,22 +12350,22 @@ msgstr "Dades del cos de l'índex del missatge" # fitxer: camel.ca.po.2 #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:388 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:389 #, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "~%s (%s)" # fitxer: camel.ca.po.2 #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:392 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:395 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:393 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:396 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "bústia de correu: %s (%s)" # fitxer: camel.ca.po.2 #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:400 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" @@ -12932,7 +12772,7 @@ msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "No es pot tancar la carpeta temporal: %s" # fitxer: camel.ca.po.2 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2459 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:592 mail/em-folder-tree.c:2470 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s" @@ -13956,52 +13796,52 @@ msgid "QUIT command failed" msgstr "L'ordre QUIT ha fallat" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:110 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:301 mail/em-utils.c:1482 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:302 mail/em-utils.c:1485 msgid "attachment" msgstr "fitxer adjunt" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:452 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:453 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Elimina els elements seleccionats de la llista de fitxers adjunts" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 msgid "Add attachment..." msgstr "Adjunta un fitxer..." # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:494 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Adjunta un fitxer al missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:169 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:185 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: %s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 +#: composer/e-msg-composer-attachment.c:177 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer %s: no és un fitxer normal" @@ -14028,22 +13868,22 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Demana si s'ha de visualitzar el fitxer adjunt automàticament" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Heu de configurar un compte abans de poder redactar un correu." # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:508 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 msgid "Posting destination" msgstr "Destí de l'enviament" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:509 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Escolliu a quines carpetes s'enviarà el missatge." # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliqueu per anar a la llibreta d'adreces" @@ -14055,7 +13895,7 @@ msgstr "Cliqueu per anar a la llibreta d'adreces" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:573 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577 msgid "Reply-To:" msgstr "Respon a:" @@ -14063,7 +13903,7 @@ msgstr "Respon a:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:579 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:583 msgid "From:" msgstr "De:" @@ -14071,37 +13911,37 @@ msgstr "De:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:594 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 msgid "To:" msgstr "Per a:" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:595 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduïu els destinataris del missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduïu les adreces que rebran una còpia del missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:607 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -14113,12 +13953,12 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 msgid "Post To:" msgstr "Envia a:" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:615 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Cliqueu per seleccionar les carpetes on s'hi envia" @@ -14128,7 +13968,7 @@ msgid "Attach file(s)" msgstr "Adjunta fitxers" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:652 +#: composer/e-msg-composer.c:662 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account" msgstr "" @@ -14136,7 +13976,7 @@ msgstr "" "de signatura per a aquest compte" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:658 +#: composer/e-msg-composer.c:668 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from " "account" @@ -14145,7 +13985,7 @@ msgstr "" "de xifratge per a aquest compte" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:789 +#: composer/e-msg-composer.c:799 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -14155,35 +13995,35 @@ msgstr "" "%s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1161 +#: composer/e-msg-composer.c:1168 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "El fitxer existeix. Voleu sobreescriure'l?" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 +#: composer/e-msg-composer.c:1179 composer/e-msg-composer.c:1195 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer: %s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1212 +#: composer/e-msg-composer.c:1219 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "S'ha produït un error en carregar el fitxer: %s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1250 +#: composer/e-msg-composer.c:1257 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "S'ha produït un error en accedir el fitxer: %s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1258 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No s'ha pogut recuperar el missatge de l'editor" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -14193,7 +14033,7 @@ msgstr "" "%s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1272 +#: composer/e-msg-composer.c:1279 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -14203,7 +14043,7 @@ msgstr "" "%s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1281 +#: composer/e-msg-composer.c:1288 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -14213,7 +14053,7 @@ msgstr "" "%s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1290 +#: composer/e-msg-composer.c:1297 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -14223,7 +14063,7 @@ msgstr "" " %s" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1394 +#: composer/e-msg-composer.c:1401 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -14232,7 +14072,7 @@ msgstr "" "Voleu provar de recuperar-los?" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1558 +#: composer/e-msg-composer.c:1565 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -14244,32 +14084,32 @@ msgstr "" "Voleu desar-ne els canvis?" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: composer/e-msg-composer.c:1560 +#: composer/e-msg-composer.c:1567 msgid "Untitled Message" msgstr "Missatges sense títol" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1567 +#: composer/e-msg-composer.c:1574 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Atenció: s'ha modificat el missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:1600 +#: composer/e-msg-composer.c:1607 msgid "Open file" msgstr "Obre un fitxer" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:2045 -msgid "Signature:" -msgstr "Signatura:" - -# fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1317 +#: composer/e-msg-composer.c:2014 mail/mail-account-gui.c:1287 msgid "Autogenerated" msgstr "Generat automàticament" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:2263 +#: composer/e-msg-composer.c:2084 +msgid "Signature:" +msgstr "Signatura:" + +# fitxer: composer.ca.po +#: composer/e-msg-composer.c:2316 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" @@ -14277,25 +14117,25 @@ msgstr[0] "S'ha adjuntat <b>%d</b> fitxer" msgstr[1] "S'han adjuntat <b>%d</b> fitxers" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:2292 +#: composer/e-msg-composer.c:2345 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" "_Oculta la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3171 +#: composer/e-msg-composer.c:2348 composer/e-msg-composer.c:3240 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" "_Mostra la barra de fitxers adjunts (deixeu-hi anar els fitxers adjunts)" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3053 -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:2365 composer/e-msg-composer.c:3122 +#: composer/e-msg-composer.c:3123 msgid "Compose a message" msgstr "Redacta un missatge" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3152 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -14304,7 +14144,7 @@ msgstr "" "no s'ha pogut activar el control de selecció d'adreces." # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:3112 +#: composer/e-msg-composer.c:3181 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -14317,7 +14157,7 @@ msgstr "" "correctes de gtkhtml i libgtkhtml.\n" # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:3216 +#: composer/e-msg-composer.c:3285 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -14326,7 +14166,7 @@ msgstr "" "no s'ha pogut activar el component editor d'HTML." # fitxer: composer.ca.po -#: composer/e-msg-composer.c:4239 +#: composer/e-msg-composer.c:4290 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -14516,8 +14356,6 @@ msgstr "Categories de sincronització:" # fitxer: e-util.ca.po #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" @@ -14525,8 +14363,6 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" # fitxer: e-util.ca.po #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M" @@ -14587,14 +14423,12 @@ msgstr "%m/%d/%Y %H" # fitxer: e-util.ca.po #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" # fitxer: e-util.ca.po #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" @@ -14602,9 +14436,6 @@ msgstr "%H:%M:%S" # fitxer: e-util.ca.po #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1414 widgets/misc/e-dateedit.c:1639 msgid "%I:%M %p" @@ -14612,9 +14443,6 @@ msgstr "%I:%M %p" # fitxer: e-util.ca.po #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1411 widgets/misc/e-dateedit.c:1636 msgid "%H:%M" @@ -14709,6 +14537,12 @@ msgid "Select a time to compare against" msgstr "Seleccioneu amb quina hora es compara" # fitxer: filter.ca.po +#: filter/filter-editor.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Filter Rules" +msgstr "Regles del filtre" + +# fitxer: filter.ca.po #: filter/filter-file.c:166 msgid "You must specify a file name." msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer." @@ -14754,20 +14588,20 @@ msgstr "" # fitxer: filter.ca.po #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 -#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Important" msgstr "Important" # fitxer: filter.ca.po #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "To Do" msgstr "Per fer" # fitxer: filter.ca.po #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:69 #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Later" msgstr "Després" @@ -14833,54 +14667,27 @@ msgstr " " # fitxer: filter.ca.po #: filter/filter.glade.h:2 #, fuzzy -msgid "<b>Filter Rules</b>" -msgstr "Regles del filtre" - -# fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Virtual _Folders</b>" -msgstr "Carpetes virtuals" - -# fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "<b>_Filter Rules</b>" msgstr "Regles del filtre" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:5 +#: filter/filter.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>vFolder Sources</b>" msgstr "Fonts de la vFolder" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:6 +#: filter/filter.glade.h:4 msgid "Compare against" msgstr "Compara amb" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Edita els filtres" - -# fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Edita les VFolders" - -# fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:9 +#: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" msgstr "Entrada" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:10 -msgid "Outgoing" -msgstr "Sortida" - -# fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:11 +#: filter/filter.glade.h:6 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." @@ -14889,7 +14696,7 @@ msgstr "" "de la data que indiqueu." # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:13 +#: filter/filter.glade.h:8 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." @@ -14898,7 +14705,7 @@ msgstr "" "amb una hora relativa." # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:15 +#: filter/filter.glade.h:10 msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." @@ -14907,62 +14714,62 @@ msgstr "" "actual quan s'hagi de filtrar." # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:18 +#: filter/filter.glade.h:13 msgid "a time relative to the current time" msgstr "una hora relativa a l'actual" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:19 +#: filter/filter.glade.h:14 msgid "ago" msgstr "fa" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:23 +#: filter/filter.glade.h:18 msgid "months" msgstr "mesos" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:24 mail/mail-config.glade.h:183 +#: filter/filter.glade.h:19 mail/mail-config.glade.h:183 msgid "seconds" msgstr "segons" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:25 +#: filter/filter.glade.h:20 msgid "specific folders only" msgstr "només les carpetes específiques" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:26 +#: filter/filter.glade.h:21 msgid "the current time" msgstr "l'hora actual" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:27 +#: filter/filter.glade.h:22 msgid "the time you specify" msgstr "una hora que indiqueu" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:28 +#: filter/filter.glade.h:23 msgid "weeks" msgstr "setmanes" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:29 +#: filter/filter.glade.h:24 msgid "with all active remote folders" msgstr "amb totes les carpetes remotes actives" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:30 +#: filter/filter.glade.h:25 msgid "with all local and active remote folders" msgstr "amb totes les carpetes locals i les remotes actives" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:31 +#: filter/filter.glade.h:26 msgid "with all local folders" msgstr "amb totes les carpetes locals" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/filter.glade.h:32 +#: filter/filter.glade.h:27 msgid "years" msgstr "anys" @@ -15262,7 +15069,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Atura el processament" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1512 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1538 #: mail/em-format-quote.c:301 mail/em-format.c:748 mail/em-mailer-prefs.c:72 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:308 #: smime/lib/e-cert.c:1079 @@ -15276,7 +15083,7 @@ msgstr "No defineixis l'estat" # fitxer: filter.ca.po #: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:239 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:1007 +#: mail/mail-vfolder.c:1008 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "Heu d'escollir un altre nom perquè la regla '%s' ja existeix." @@ -15297,8 +15104,9 @@ msgid "Rule name" msgstr "Nom de la regla" # fitxer: filter.ca.po -#: filter/score-editor.c:114 -msgid "Score Rules" +#: filter/score-editor.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Score Rules" msgstr "Regles de puntuació" # fitxer: filter.ca.po @@ -15342,6 +15150,12 @@ msgid "Subject does not contain" msgstr "L'assumpte no conté" # fitxer: filter.ca.po +#: filter/vfolder-editor.c:108 +#, fuzzy +msgid "Virtual _Folders" +msgstr "Carpetes virtuals" + +# fitxer: filter.ca.po #: filter/vfolder-rule.c:215 msgid "You must name this vfolder." msgstr "Heu d'assignar un nom a aquesta vfolder." @@ -15417,8 +15231,8 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Control de preferències de correu de l'Evolution" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:830 -#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1872 +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:831 +#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1873 #: mail/importers/pine-importer.c:473 msgid "Mail" msgstr "Correu" @@ -15434,59 +15248,55 @@ msgid "Mail Preferences" msgstr "Preferències del correu" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-account-prefs.c:233 +#: mail/em-account-prefs.c:232 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Esteu segur de voler suprimir aquest compte?" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-account-prefs.c:241 +#: mail/em-account-prefs.c:240 msgid "Don't delete" msgstr "No ho suprimeixis" # fitxer: mail.ca.po.3 #. translators: default account indicator -#: mail/em-account-prefs.c:445 +#: mail/em-account-prefs.c:444 msgid "[Default]" msgstr "[Predeterminat]" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-account-prefs.c:499 +#: mail/em-account-prefs.c:498 msgid "Account name" msgstr "Nom del compte" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-account-prefs.c:501 +#: mail/em-account-prefs.c:500 msgid "Protocol" msgstr "Protocol" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:352 -#: mail/mail-config.c:1252 +#: mail/em-composer-prefs.c:338 mail/em-composer-prefs.c:461 +#: mail/mail-config.c:1048 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-composer-prefs.c:336 +#: mail/em-composer-prefs.c:445 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Heu d'especificar un nom de fitxer de seqüència vàlid." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-composer-prefs.c:394 mail/em-composer-prefs.c:456 -msgid "[script]" -msgstr "[seqüència]" - -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-composer-prefs.c:878 +#: mail/em-composer-prefs.c:952 msgid "Language(s)" msgstr "Idiomes" -# fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-composer-prefs.c:926 -msgid "Add script signature" -msgstr "Afegeix una signatura de seqüència" +# fitxer: mail.ca.po.1 +#: mail/em-composer-prefs.c:1000 +#, fuzzy +msgid "Add signature script" +msgstr "_Afegeix la signatura" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-composer-prefs.c:946 +#: mail/em-composer-prefs.c:1020 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatures" @@ -15552,7 +15362,7 @@ msgstr "" "Voleu fer servir la carpeta d'esborranys predeterminada?" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-browser.c:137 +#: mail/em-folder-browser.c:138 msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crea carpetes _virtuals a partir de la cerca..." @@ -15594,7 +15404,7 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "Crea una carpeta nova" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2217 +#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2230 #: mail/mail-component.c:638 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -15608,7 +15418,7 @@ msgstr "_Nom de la carpeta:" # fitxer: mail.ca.po.3 #: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: mail/mail-vfolder.c:855 +#: mail/mail-vfolder.c:856 msgid "VFolders" msgstr "VFolders" @@ -15629,141 +15439,141 @@ msgid "Loading..." msgstr "S'està carregant..." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/em-folder-tree.c:874 +#: mail/em-folder-tree.c:877 #, fuzzy, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "S'està suprimint la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/em-folder-tree.c:876 +#: mail/em-folder-tree.c:879 #, fuzzy, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "S'està obrint la carpeta %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/em-folder-tree.c:883 +#: mail/em-folder-tree.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "S'estan movent els missatges a %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/em-folder-tree.c:885 +#: mail/em-folder-tree.c:888 #, fuzzy, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "S'estan copiant els missatges a %s" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:901 +#: mail/em-folder-tree.c:904 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "No s'ha deixar anar els missatges al magatzem de nivell superior" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:1947 +#: mail/em-folder-tree.c:1950 #, c-format msgid "Cannot move folder `%s': illegal operation" msgstr "No s'ha pogut moure la carpeta '%s'. L'operació no és vàlida" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:1976 mail/em-folder-tree.c:2152 +#: mail/em-folder-tree.c:1979 mail/em-folder-tree.c:2156 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:1992 mail/em-folder-tree.c:2005 +#: mail/em-folder-tree.c:1995 mail/em-folder-tree.c:2008 #: mail/em-folder-view.c:642 mail/em-folder-view.c:656 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 msgid "Select folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/em-folder-tree.c:2032 +#: mail/em-folder-tree.c:2035 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "S'està creant la carpeta '%s'" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2217 mail/mail-component.c:638 +#: mail/em-folder-tree.c:2230 mail/mail-component.c:638 msgid "Create folder" msgstr "Crea una carpeta" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2336 +#: mail/em-folder-tree.c:2347 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta : %s" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2361 +#: mail/em-folder-tree.c:2372 #, c-format msgid "Cannot delete local %s folder." msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta local %s." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2367 +#: mail/em-folder-tree.c:2378 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "Voleu suprimir la carpeta '%s' i totes les seves subcarpetes?" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2377 +#: mail/em-folder-tree.c:2388 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Suprimeix '%s'" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2411 +#: mail/em-folder-tree.c:2422 #, c-format msgid "Cannot rename local %s folder." msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta local %s." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2420 +#: mail/em-folder-tree.c:2431 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Canvia el nom de la carpeta '%s' a:" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2422 +#: mail/em-folder-tree.c:2433 msgid "Rename Folder" msgstr "Canvia el nom de la carpeta" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2446 +#: mail/em-folder-tree.c:2457 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "Ja existeix una carpeta anomenada '%s'. Feu servir un nom diferent." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2492 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:2503 ui/evolution-addressbook.xml.h:44 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "_Visualitza" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2493 +#: mail/em-folder-tree.c:2504 msgid "Open in _New Window" msgstr "Obre'l e_n una finestra nova" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2498 +#: mail/em-folder-tree.c:2509 msgid "_Move" msgstr "_Mou" # fitxer: mail.ca.po.3 #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:2502 +#: mail/em-folder-tree.c:2513 msgid "_New Folder..." msgstr "_Nova carpeta..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2505 +#: mail/em-folder-tree.c:2516 msgid "_Rename" msgstr "Ca_nvia el nom" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-tree.c:2508 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:2519 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "_Propietats..." @@ -15949,25 +15759,25 @@ msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copia la ubicació de l'enllaç" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-folder-view.c:2171 +#: mail/em-folder-view.c:2168 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Cliqueu per enviar un correu a en/na %s" # fitxer: mail.ca.po.3 #. message-search popup match count string -#: mail/em-format-html-display.c:402 +#: mail/em-format-html-display.c:409 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Concordances: %d" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:562 +#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:568 msgid "Unsigned" msgstr "Sense signar" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:638 +#: mail/em-format-html-display.c:645 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -15976,12 +15786,12 @@ msgstr "" "missatge sigui l'autèntic." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:563 +#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:569 msgid "Valid signature" msgstr "La signatura és vàlida" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:639 +#: mail/em-format-html-display.c:646 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -15990,12 +15800,12 @@ msgstr "" "sigui el remitent." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:640 mail/em-format-html.c:564 +#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:570 msgid "Invalid signature" msgstr "La signatura no és vàlida" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:640 +#: mail/em-format-html-display.c:647 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -16004,12 +15814,12 @@ msgstr "" "la transmissió." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:565 +#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:571 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "La signatura és vàlida però no es pot verificar el remitent" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:641 +#: mail/em-format-html-display.c:648 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -16018,12 +15828,12 @@ msgstr "" "verificar el remitent del missatge." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:571 +#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:577 msgid "Unencrypted" msgstr "Sense xifrar" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:647 +#: mail/em-format-html-display.c:654 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -16032,12 +15842,12 @@ msgstr "" "transport per internet." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:572 +#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:578 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Xifrat, feble" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:648 +#: mail/em-format-html-display.c:655 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " "be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -16049,12 +15859,12 @@ msgstr "" "raonable." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:649 mail/em-format-html.c:573 +#: mail/em-format-html-display.c:656 mail/em-format-html.c:579 msgid "Encrypted" msgstr "Xifrat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:649 +#: mail/em-format-html-display.c:656 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -16063,12 +15873,12 @@ msgstr "" "desconeguda visualitzi el contingut d'aquest missatge." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:574 +#: mail/em-format-html-display.c:657 mail/em-format-html.c:580 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Xifrat, fort" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:650 +#: mail/em-format-html-display.c:657 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -16079,38 +15889,38 @@ msgstr "" "d'aquest missatge en una quantitat de temps raonable." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:734 +#: mail/em-format-html-display.c:741 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visualitza el certificat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:739 +#: mail/em-format-html-display.c:746 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "No es pot visualitzar aquest certificat" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:972 +#: mail/em-format-html-display.c:979 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Completat el %d de %B del %Y, a les %H:%M" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:980 +#: mail/em-format-html-display.c:987 msgid "Overdue:" msgstr "Retardat:" # consulteu man 3 strftime per compendre aquest format # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:983 +#: mail/em-format-html-display.c:990 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "pel %d de %B del %Y, a les %H:%M" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:1053 +#: mail/em-format-html-display.c:1060 msgid "_View Inline" msgstr "_Visualitza inserit" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html-display.c:1054 +#: mail/em-format-html-display.c:1061 msgid "_Hide" msgstr "A_maga" @@ -16121,108 +15931,108 @@ msgid "Page %d of %d" msgstr "Pàgina %d de %d" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:455 mail/em-format-html.c:457 +#: mail/em-format-html.c:461 mail/em-format-html.c:463 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "S'està obtenint '%s'" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:812 +#: mail/em-format-html.c:840 msgid "Malformed external-body part." msgstr "La part del cos externa està mal formada." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:842 +#: mail/em-format-html.c:870 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Punter al lloc FTP (%s)" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:853 +#: mail/em-format-html.c:881 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Punter a un fitxer local (%s) vàlid al lloc '%s'" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:855 +#: mail/em-format-html.c:883 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Punter al fitxer local (%s)" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:876 +#: mail/em-format-html.c:904 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Punter a dades remotes (%s)" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:887 +#: mail/em-format-html.c:915 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Punter a dades externes (tipus '%s')" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:1129 +#: mail/em-format-html.c:1157 msgid "Formatting message" msgstr "S'està formatant el missatge" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:304 msgid "From" msgstr "De" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Respon" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Per a" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Cc" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:1406 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format-html.c:1432 mail/em-format-quote.c:191 mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" # fitxer: mail.ca.po.3 #. pseudo-header -#: mail/em-format-html.c:1516 mail/em-format-quote.c:308 -#: mail/em-mailer-prefs.c:769 +#: mail/em-format-html.c:1542 mail/em-format-quote.c:308 +#: mail/em-mailer-prefs.c:771 msgid "Mailer" msgstr "Generador del correu" # fitxer: mail.ca.po.3 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1543 +#: mail/em-format-html.c:1569 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a a les %R %Z)</I>" # fitxer: mail.ca.po.3 #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1546 +#: mail/em-format-html.c:1572 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-format-html.c:1556 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format-html.c:1582 mail/em-format-quote.c:315 mail/em-format.c:749 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 +#: mail/em-format-html.c:1603 mail/em-format.c:750 mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "" @@ -16319,25 +16129,25 @@ msgstr "" "Espereu mentres l'Evolution migra les vostres carpetes..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-migrate.c:1843 mail/em-migrate.c:1858 +#: mail/em-migrate.c:1845 mail/em-migrate.c:1860 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "No s'ha pogut migrar les memòries cau dels identificadors d'usuari: %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-migrate.c:1946 mail/em-migrate.c:2047 +#: mail/em-migrate.c:1948 mail/em-migrate.c:2049 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "No s'ha pogut migrar l'estat d'expansió de la carpeta: %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-migrate.c:2171 mail/em-migrate.c:2343 +#: mail/em-migrate.c:2173 mail/em-migrate.c:2345 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori '%s': %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-migrate.c:2183 +#: mail/em-migrate.c:2185 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir el magatzem per a '%s': %s" @@ -16385,38 +16195,38 @@ msgid "Open in %s..." msgstr "Obre a %s..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-subscribe-editor.c:606 +#: mail/em-subscribe-editor.c:604 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "El magatzem no suporta subscripcions, o no estan habilitades." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-subscribe-editor.c:635 +#: mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "Subscrit" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:637 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" # fitxer: mail.ca.po.3 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:831 +#: mail/em-subscribe-editor.c:850 msgid "Please select a server." msgstr "Heu de seleccionar un servidor." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-subscribe-editor.c:852 +#: mail/em-subscribe-editor.c:871 msgid "No server has been selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap missatge" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:97 +#: mail/em-utils.c:100 msgid "Don't show this message again." msgstr "No tornis a mostrar aquest missatge." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:279 +#: mail/em-utils.c:282 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -16426,29 +16236,29 @@ msgstr "" "%s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:288 +#: mail/em-utils.c:291 msgid "Filters" msgstr "Filtres" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:533 +#: mail/em-utils.c:536 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- Missatge reenviat --------" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:1139 +#: mail/em-utils.c:1142 msgid "an unknown sender" msgstr "un/a remitent anònim/a" # fitxer: mail.ca.po.3 #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1149 +#: mail/em-utils.c:1152 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "El %A %d de %B del %Y a les %H:%M %%+05d, en/na %%s va escriure:" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:1432 mail/em-utils.c:1516 mail/em-utils.c:1525 +#: mail/em-utils.c:1435 mail/em-utils.c:1519 mail/em-utils.c:1528 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -16458,7 +16268,7 @@ msgstr "" " %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:1437 +#: mail/em-utils.c:1440 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -16468,41 +16278,41 @@ msgstr "" "El voleu sobreescriure?" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:1480 +#: mail/em-utils.c:1483 msgid "message" msgstr "missatge" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:1532 +#: mail/em-utils.c:1535 #, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "S'ha produït un error: '%s' existeix i no és un fitxer per a dades" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:1586 +#: mail/em-utils.c:1589 msgid "Save Message..." msgstr "Desa el missatge..." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:1635 +#: mail/em-utils.c:1638 msgid "Add address" msgstr "Afegeix una adreça" # fitxer: mail.ca.po.2 #. Drop filename for messages from a mailbox -#: mail/em-utils.c:2070 +#: mail/em-utils.c:2073 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Missatges de %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:2121 +#: mail/em-utils.c:2124 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal: %s" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:2452 +#: mail/em-utils.c:2455 #, c-format msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in the folder `%" @@ -16516,7 +16326,7 @@ msgstr "" "Voleu suprimir aquests missatges?" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/em-utils.c:2477 +#: mail/em-utils.c:2480 msgid "" "This operation will permanently remove all deleted messages in all folders. " "If you continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -16596,58 +16406,70 @@ msgstr "Alçada predeterminada de la finestra del redactor" msgid "Default height of the Message Window" msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatge" -# fitxer: mail.ca.po.3 +# fitxer: tools.ca.po #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#, fuzzy +msgid "Default height of the Subscribe dialog" +msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatge" + +# fitxer: mail.ca.po.3 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default reply style" msgstr "Estil de resposta predeterminat" # fitxer: shell.ca.po -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "Amplada predeterminada de la finestra del redactor" # fitxer: shell.ca.po -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges" +# fitxer: shell.ca.po +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#, fuzzy +msgid "Default width of the Subscribe dialog" +msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges" + # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "Marca els errors ortogràfics a les paraules mentre escriviu." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "Buida les papereres en sortir" # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "Buida les carpetes de paperera quan se surti de l'Evolution." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "" "Habilita la modalitat de cursor, per veure un cursor quan es llegeixi el " "correu." # fitxer: mail.ca.po.3 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "Habilita/inhabilita el mode de cursor" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "Alçada de la subfinestra de la llista de missatges." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -16658,20 +16480,20 @@ msgstr "" "un visualitzador bonobo-component en la base de dades de tipus mime del " "GNOME per visualitzar el contingut." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "List of Labels and their associated colours" msgstr "Llista d'etiquetes i els seus colors associats" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "List of accounts" msgstr "Llista de comptes" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -16680,11 +16502,11 @@ msgstr "" "llista conté cadenes referents a subdirectoris relatius a /apps/evolution/" "mail/accounts." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "Llista de capçaleres personalitzades i si estan habilitades." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:colour where colour uses the HTML hex encoding." @@ -16693,15 +16515,15 @@ msgstr "" "llista conté cadenes de tipus nom:color, on color fa servir la codificació " "hexadecimal HTML." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "Llista de tipus mime pels que es cercarà components de visualització" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Carrega les imatges dels missatges HTML sobre http" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - " @@ -16712,92 +16534,92 @@ msgstr "" "remitent està a la llibreta d'adreces, 2 - carrega sempre les imatges" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "Log filter actions" msgstr "Registra les accions del filtre" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "Registra les accions al fitxer de registre especificat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "Fitxer on registrar accions de filtre" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "Fitxer on enregistrar accions de filtre." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "Marca com a vist després del temps d'espera." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "Marca les cites en la 'Previsualització' de missatge" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "Marca les cites en la 'Previsualització' de missatge." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Message Window default hight" msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de missatges" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Message Window default width" msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" msgstr "" "Estil de visualització de missatges (normal, capçaleres senceres, font)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "Fitxer de so de correu nou" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "New Mail Notify type" msgstr "Tipus de notificació de correu nou" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "Pregunta quan l'assumpte és buit" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "Pregunta l'usuari quan intenti buidar una contrasenya." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar un missatge sense assumpte." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "Pregunta quan l'usuari esborri" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "Pregunta quan l'usuari només empleni Bcc" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." @@ -16806,107 +16628,117 @@ msgstr "" "volen rebre correu HTML." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "" "Pregunta quan l'usuari intenti enviar un missatge sense destinataris a Per a " "o Cc." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "Pregunta quan l'usuari intenti enviar correu HTML no desitjat" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "Reconeix els enllaços en el text i remplaça'ls." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "Reconeix les caretes en el text i reemplaça-les per les seves imatges." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "Executa una prova de brossa al correu d'entrada" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "S3kr3t 0pt10n" msgstr "0pc1ó s3cr3t4" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "S3kr3t 0pt10n." msgstr "0pc1ó s3cr3t4." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "Envia els missatges en format HTML predeterminat" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "Envia els missatges en format HTML predeterminat." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "Show Animations" msgstr "Mostra les animacions" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Show animated images as animations." msgstr "Mostra les imatges animades com a animacions." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges (amb una ratlla a " "sobre)" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Mostra els missatges suprimits en la llista de missatges" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Mostra la subfinestra 'Previsualització'" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Mostra la subfinestra 'Previsualització'." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "Fitxer de so que es reprodueix quan arrivi nou correu." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "" "Especifica el tipus de notificació de nou correu que l'usuari destija usar." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Spell check inline" msgstr "Comprovació ortogràfica al lloc" +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default hight" +msgstr "Alçada predeterminada de la finestra de missatges" + +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#, fuzzy +msgid "Subscribe dialog default width" +msgstr "Amplada predeterminada de la finestra de missatges" + # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Terminal font" msgstr "Tipus de lletra de terminal" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "El tipus de lletra de terminal per visualitzar el correu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "El tipus de lletra de mida variable per visualitzar el correu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -16919,103 +16751,103 @@ msgstr "" "visualitzar la capçalera en la visualització del correu." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Thread the message list." msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Thread the message-list" msgstr "Crea fils basats en la llista de missatges" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "Crea fils basats en l'assumpte en la llista de missatges" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "Temps d'espera per marcar un missatge com a llegit." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "UID string of the default account." msgstr "Cadena d'identificació d'usuari del compte predeterminat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "Use Spamasssassin daemon and client" msgstr "Usa el client i el dimoni Spamasssassin" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "Usa el client i el dimoni Spamasssassin (spamc/spamd)" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "Use custom fonts" msgstr "Utilitza els tipus de lletra personalitzats" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "Utilitza el tipus de lletra personalitzat per visualitzar el correu" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 msgid "Use only local spam tests." msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "Fes només proves de correu no desitjat locals (no DNS)." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Variable width font" msgstr "Tipus de lletra de mida variable" -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "L'element del menú Visualitza/Bcc està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "L'element del menú Visualitza/Bcc està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "L'element del menú Visualitza/Cc està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "L'element del menú Visualitza/Des de està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "L'element del menú Visualitza/Des de està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "L'element del menú Visualitza/Envia a està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "L'element del menú Visualitza/Respon a està activat." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -17023,12 +16855,12 @@ msgstr "" "Si s'ha de provar de crear fils per temes quan els missatges no continguin " "les capçaleres References o In-Reply-To." -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "port for starting user runned spamd" msgstr "port per iniciar l'spamd executat per l'usuari" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "spamd port" msgstr "port de l'spamd" @@ -17072,7 +16904,7 @@ msgstr "L'Evolution està important el vostre antic correu Elm" #: mail/importers/elm-importer.c:89 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:225 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 mail/importers/pine-importer.c:117 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1221 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Importing..." msgstr "S'està important..." @@ -17080,7 +16912,7 @@ msgstr "S'està important..." #: mail/importers/elm-importer.c:91 #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:227 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1222 mail/importers/pine-importer.c:119 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1223 mail/importers/pine-importer.c:119 msgid "Please wait" msgstr "Espereu" @@ -17132,12 +16964,12 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "S'està examinant %s" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/importers/netscape-importer.c:72 +#: mail/importers/netscape-importer.c:73 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Filtre de prioritat '%s':" -#: mail/importers/netscape-importer.c:650 +#: mail/importers/netscape-importer.c:651 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -17164,7 +16996,7 @@ msgstr "" "comptes de prioritats. Comproveu els filtres per assegurar-vos\n" "que tot funcioni apropiadament." -#: mail/importers/netscape-importer.c:674 +#: mail/importers/netscape-importer.c:675 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -17176,7 +17008,7 @@ msgstr "" "que no està suportada en l'Evolution.\n" "Aquests filtres es perdran." -#: mail/importers/netscape-importer.c:691 +#: mail/importers/netscape-importer.c:692 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -17190,26 +17022,26 @@ msgstr "" "modificar per provar si el cos del missatge conté\n" "o no la cadena." -#: mail/importers/netscape-importer.c:1219 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1220 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "L'Evolution està important les vostres antigues dades del Netscape" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1677 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1678 msgid "Importing Netscape data" msgstr "S'està important dades del Netscape" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1877 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1878 msgid "Settings" msgstr "Configuració" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/importers/netscape-importer.c:1882 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1883 msgid "Mail Filters" msgstr "Filtres de correu" -#: mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: mail/importers/netscape-importer.c:1904 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -17244,13 +17076,13 @@ msgstr "" msgid "Pine" msgstr "Pine" -#: mail/mail-account-editor.c:102 +#: mail/mail-account-editor.c:110 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "No heu emplenat tota la informació necessària." # fitxer: mail.ca.po.2 #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:145 +#: mail/mail-account-editor.c:153 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Editor de comptes de l'Evolution" @@ -17269,7 +17101,7 @@ msgstr "_Nom d'usuari:" msgid "_Path:" msgstr "_Camí:" -#: mail/mail-account-gui.c:2086 +#: mail/mail-account-gui.c:2095 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "No podeu crear dos comptes amb el mateix nom." @@ -17308,11 +17140,11 @@ msgstr "Respon a %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Afegeix una regla de filtre" -#: mail/mail-autofilter.c:422 +#: mail/mail-autofilter.c:430 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "Les següents regles de filtratge:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:428 +#: mail/mail-autofilter.c:436 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -17363,11 +17195,11 @@ msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "La URI de l'origen de correu que mostarà la visualització" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/mail-config-druid.c:367 mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config-druid.c:366 mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Identity" msgstr "Identitat" -#: mail/mail-config-druid.c:369 +#: mail/mail-config-druid.c:368 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " @@ -17378,12 +17210,12 @@ msgstr "" "informació dins el correu que enviareu." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/mail-config-druid.c:375 mail/mail-config-druid.c:382 +#: mail/mail-config-druid.c:374 mail/mail-config-druid.c:381 #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Receiving Mail" msgstr "Rebre correu" -#: mail/mail-config-druid.c:377 +#: mail/mail-config-druid.c:376 msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -17391,16 +17223,16 @@ msgstr "" "Introduïu informació sobre el vostre servidor d'entrada a sota. Si no " "n'esteu segur, pregunteu-ho a l'administrador del sistema o al vostre ISP." -#: mail/mail-config-druid.c:384 +#: mail/mail-config-druid.c:383 msgid "Please select among the following options" msgstr "Seleccioneu entre les següents opcions" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/mail-config-druid.c:387 mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config-druid.c:386 mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Sending Mail" msgstr "Enviar correu" -#: mail/mail-config-druid.c:389 +#: mail/mail-config-druid.c:388 msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." @@ -17408,11 +17240,11 @@ msgstr "" "Introduïu informació sobre com voleu enviar el correu. Si no n'esteu segur, " "pregunteu-ho a l'administrador del sistema o al vostre ISP." -#: mail/mail-config-druid.c:394 mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config-druid.c:393 mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Account Management" msgstr "Gestió de comptes" -#: mail/mail-config-druid.c:396 +#: mail/mail-config-druid.c:395 msgid "" "You are almost done with the mail configuration process. The identity, " "incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided " @@ -17426,12 +17258,12 @@ msgstr "" "Introduïu un nom per a aquest compte a l'espai de sota. Aquest nom només " "s'utilitzarà per visualitzar-lo." -#: mail/mail-config.c:1092 +#: mail/mail-config.c:898 msgid "Checking Service" msgstr "Comprovació del servei" # fitxer: mail.ca.po.2 -#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 +#: mail/mail-config.c:976 mail/mail-config.c:980 msgid "Connecting to server..." msgstr "S'està connectant al servidor..." @@ -18203,7 +18035,7 @@ msgid "Pinging %s" msgstr "S'està enviant un ping a %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-mt.c:260 +#: mail/mail-mt.c:261 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -18213,7 +18045,7 @@ msgstr "" "%s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-mt.c:263 +#: mail/mail-mt.c:264 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -18223,7 +18055,7 @@ msgstr "" "%s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-mt.c:902 +#: mail/mail-mt.c:903 msgid "Working" msgstr "S'està treballant" @@ -18464,82 +18296,82 @@ msgid "Security Information" msgstr "Informació sobre seguretat" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:151 +#: mail/mail-send-recv.c:156 msgid "Cancelling..." msgstr "S'està cancel·lant..." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:258 +#: mail/mail-send-recv.c:263 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Servidor: %s, tipus: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:260 +#: mail/mail-send-recv.c:265 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Camí: %s, tipus: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:262 +#: mail/mail-send-recv.c:267 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Tipus: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:312 +#: mail/mail-send-recv.c:317 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Envia i reb el correu" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:315 +#: mail/mail-send-recv.c:320 msgid "Cancel _All" msgstr "C_ancel·la-ho tot" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:396 +#: mail/mail-send-recv.c:401 msgid "Updating..." msgstr "S'està actualitzant..." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-send-recv.c:396 mail/mail-send-recv.c:448 +#: mail/mail-send-recv.c:401 mail/mail-send-recv.c:453 msgid "Waiting..." msgstr "S'està esperant..." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-session.c:233 +#: mail/mail-session.c:236 msgid "User canceled operation." msgstr "L'usuari ha cancel·lat l'operació." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-session.c:266 +#: mail/mail-session.c:269 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Introduïu la contrasenya per a %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-session.c:268 +#: mail/mail-session.c:271 msgid "Enter Password" msgstr "Introduïu la contrasenya" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-session.c:295 +#: mail/mail-session.c:298 msgid "_Remember this password" msgstr "_Recorda aquesta contrasenya" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-session.c:296 +#: mail/mail-session.c:299 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "_Recorda aquesta contrasenya durant aquesta sessió" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-signature-editor.c:80 +#: mail/mail-signature-editor.c:86 #, c-format msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer de signatura: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-signature-editor.c:226 +#: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -18550,27 +18382,27 @@ msgstr "" "Voleu desar-ne els canvis?" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-signature-editor.c:229 +#: mail/mail-signature-editor.c:236 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descarta els canvis" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-signature-editor.c:233 +#: mail/mail-signature-editor.c:240 msgid "Save signature" msgstr "Desa la signatura" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-signature-editor.c:382 +#: mail/mail-signature-editor.c:388 msgid "Edit signature" msgstr "Edita la signatura" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-signature-editor.c:422 +#: mail/mail-signature-editor.c:428 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Introduïu un nom per a aquesta signatura." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-signature-editor.c:425 +#: mail/mail-signature-editor.c:431 msgid "Name:" msgstr "Nom:" @@ -18603,19 +18435,19 @@ msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "La carpeta no és vàlida: '%s'" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-vfolder.c:87 +#: mail/mail-vfolder.c:88 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "S'està configurant la vfolder: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-vfolder.c:206 +#: mail/mail-vfolder.c:207 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "S'està actualitzant les vfolders per a la uri: %s" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-vfolder.c:524 +#: mail/mail-vfolder.c:525 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -18629,103 +18461,103 @@ msgstr "" "I s'han actualitzat." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-vfolder.c:925 +#: mail/mail-vfolder.c:926 msgid "vFolders" msgstr "vFolders" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-vfolder.c:964 +#: mail/mail-vfolder.c:965 msgid "Edit VFolder" msgstr "Edita la VFolder" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-vfolder.c:984 +#: mail/mail-vfolder.c:985 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "S'està intentant editar una vfolder '%s' que inexistent." # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/mail-vfolder.c:1056 +#: mail/mail-vfolder.c:1057 msgid "New VFolder" msgstr "Nova VFolder" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:927 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Unseen" msgstr "No vist" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:928 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Seen" msgstr "Vist" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:929 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Answered" msgstr "Respost" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:930 +#: mail/message-list.c:938 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Múltiples missatges sense veure" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:931 +#: mail/message-list.c:939 msgid "Multiple Messages" msgstr "Missatges múltiples" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:943 msgid "Lowest" msgstr "Molt baixa" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:944 msgid "Lower" msgstr "Abaixa" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:940 +#: mail/message-list.c:948 msgid "Higher" msgstr "Alta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:949 msgid "Highest" msgstr "Molt alta" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:1262 +#: mail/message-list.c:1270 msgid "?" msgstr "?" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:1269 +#: mail/message-list.c:1277 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Avui a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:1278 +#: mail/message-list.c:1286 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ahir a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:1290 +#: mail/message-list.c:1298 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:1298 +#: mail/message-list.c:1306 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "el %d de %b a les %k:%M" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:1300 +#: mail/message-list.c:1308 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d de %b del %Y" # fitxer: mail.ca.po.1 -#: mail/message-list.c:3115 +#: mail/message-list.c:3124 msgid "Generating message list" msgstr "S'està generant la llista de missatges" @@ -19089,7 +18921,7 @@ msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Escolliu la destinació per a aquesta importació" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:737 +#: shell/e-shell-importer.c:157 shell/e-shell-startup-wizard.c:738 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Seleccioneu la informació que voleu importar:" @@ -19122,30 +18954,30 @@ msgid "Select importer" msgstr "Seleccioneu l'importador" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:448 shell/e-shell-importer.c:1020 +#: shell/e-shell-importer.c:449 shell/e-shell-importer.c:1023 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "El fitxer %s no existeix" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:456 +#: shell/e-shell-importer.c:457 msgid "Importing" msgstr "S'està important" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:463 +#: shell/e-shell-importer.c:465 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "S'està important %s.\n" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:473 shell/e-shell-importer.c:474 +#: shell/e-shell-importer.c:475 shell/e-shell-importer.c:476 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "S'ha produït un error en carregar %s" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:490 +#: shell/e-shell-importer.c:492 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -19155,37 +18987,37 @@ msgstr "" "S'està important l'element 1." # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:544 +#: shell/e-shell-importer.c:546 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:593 +#: shell/e-shell-importer.c:595 msgid "_Filename:" msgstr "Nom del _fitxer:" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:598 +#: shell/e-shell-importer.c:600 msgid "Select a file" msgstr "Seleccioneu un fitxer" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:608 +#: shell/e-shell-importer.c:610 msgid "File _type:" msgstr "_Tipus de fitxer:" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:647 +#: shell/e-shell-importer.c:649 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importa dades i paràmetres de pr_ogrames més antics" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:650 +#: shell/e-shell-importer.c:652 msgid "Import a _single file" msgstr "Impo_rta un únic fitxer" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:718 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 +#: shell/e-shell-importer.c:720 shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -19194,29 +19026,29 @@ msgstr "" "S'està cercant configuracions prèvies" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:721 +#: shell/e-shell-importer.c:724 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "S'estan iniciant els importadors intel·ligents" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:847 shell/e-shell-startup-wizard.c:692 +#: shell/e-shell-importer.c:850 shell/e-shell-startup-wizard.c:693 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s:" # fitxer: camel.ca.po.3 -#: shell/e-shell-importer.c:1034 +#: shell/e-shell-importer.c:1037 #, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "No hi ha cap importador disponible per al fitxer %s" # fitxer: camel.ca.po.4 -#: shell/e-shell-importer.c:1046 +#: shell/e-shell-importer.c:1049 msgid "Unable to execute importer" msgstr "No s'ha pogut executar l'importador" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-importer.c:1156 +#: shell/e-shell-importer.c:1159 msgid "_Import" msgstr "_Importa" @@ -19267,12 +19099,12 @@ msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "No s'ha pogut trobar la carpeta compartida especificada." # fitxer: mail.ca.po.2 -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:569 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:570 msgid "Starting import" msgstr "S'està iniciant la importació" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:784 +#: shell/e-shell-startup-wizard.c:785 msgid "" "If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that " "you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant " @@ -19415,7 +19247,6 @@ msgstr "Quadre de verificació" # fitxer: shell.ca.po #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:601 #: shell/e-user-creatable-items-handler.c:642 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Nou" @@ -19476,18 +19307,19 @@ msgstr "Crea un nou element de prova" # fitxer: shell.ca.po #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 -msgid "Active Connections" +#, fuzzy +msgid "<b>Active Connections</b>" msgstr "Connexions actives" # fitxer: shell.ca.po #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 -msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Cliqueu 'D'acord' per tancar aquestes connexions i desconnectar-se" +msgid "Active Connections" +msgstr "Connexions actives" # fitxer: shell.ca.po #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 -msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "Les següents connexions estan actives en aquest moment:" +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Cliqueu 'D'acord' per tancar aquestes connexions i desconnectar-se" # fitxer: shell.ca.po #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 @@ -19630,33 +19462,33 @@ msgstr "" "per importar fitxers externs a l'Evolution." # fitxer: shell.ca.po -#: shell/importer/intelligent.c:189 +#: shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Importers" msgstr "Importadors" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/importer/intelligent.c:191 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 +#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "Import" msgstr "Importa" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/importer/intelligent.c:195 +#: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't import" msgstr "No importis" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/importer/intelligent.c:199 +#: shell/importer/intelligent.c:203 msgid "Don't ask me again" msgstr "No m'ho tornis a preguntar" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/importer/intelligent.c:207 +#: shell/importer/intelligent.c:211 msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "L'Evolution pot importar les dades dels fitxers següents:" # fitxer: shell.ca.po #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: shell/main.c:217 +#: shell/main.c:231 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -19694,7 +19526,7 @@ msgstr "" "ansiosament les vostres contribucions!\n" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:241 +#: shell/main.c:255 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" @@ -19703,58 +19535,58 @@ msgstr "" "L'equip del Ximian Evolution\n" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:249 +#: shell/main.c:262 msgid "Don't tell me again" msgstr "No m'ho tornis a dir" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:381 +#: shell/main.c:392 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "No s'ha pogut accedir l'intèrpret d'ordres del Ximian Evolution." # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:390 +#: shell/main.c:401 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "" "No s'ha pogut inicialitzar l'intèrpret d'ordres del Ximian Evolution: %s" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:487 +#: shell/main.c:498 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Inicia l'Evolution activant el component especificat" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:489 +#: shell/main.c:500 msgid "Start in offline mode" msgstr "Inicia desconnectat" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:491 +#: shell/main.c:502 msgid "Start in online mode" msgstr "Inicia connectat" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:494 +#: shell/main.c:505 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "Força l'aturada de tots els components de l'Evolution" -#: shell/main.c:498 +#: shell/main.c:509 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Força tornar a migrar des de l'Evolution 1.4" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:501 +#: shell/main.c:512 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Envia la sortida de la depuració de tots els components a un fitxer." # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:524 +#: shell/main.c:535 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" # fitxer: shell.ca.po -#: shell/main.c:528 +#: shell/main.c:539 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20399,7 +20231,7 @@ msgid "Move to Folder..." msgstr "Mou a la carpeta..." # fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Enganxa el porta-retalls" @@ -20411,7 +20243,7 @@ msgstr "Previsualitza els contactes que s'ha d'imprimir" # fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:81 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Pre_visualització d'impressió" @@ -20471,13 +20303,13 @@ msgid "View the current contact" msgstr "Visualitza el contacte actual" # fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 ui/evolution.xml.h:25 msgid "_Actions" msgstr "_Accions" @@ -20503,16 +20335,11 @@ msgstr "De_sa com a VCard" # fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 -msgid "_Search for Contacts" -msgstr "Cerca contacte_s" - -# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Select All" msgstr "_Selecciona-ho tot" # fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:44 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 msgid "_Send Message to Contact..." msgstr "Envia un _missatge al contacte..." @@ -20522,70 +20349,65 @@ msgid "Day" msgstr "Dia" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Suprimeix tots els esdeveniments" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:6 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 msgid "Delete the appointment" msgstr "Suprimeix la cita" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:7 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Suprimeix aquest esdeveniment" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Suprimeix aquest esdeveniment" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Vés a" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:10 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go back" msgstr "Vés endarrere" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go forward" msgstr "Vés endavant" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:12 -msgid "Go to _Date" -msgstr "Vés a una _data" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 -msgid "Go to a specific date" -msgstr "Vés a una data concreta" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 -msgid "Go to today" -msgstr "Vés a avui" - -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "List" msgstr "Llista" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Month" msgstr "Mes" +# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +msgid "Next" +msgstr "Següent" + # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Previsualitza el calendari que s'ha d'imprimir" +# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po +#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +msgid "Previous" +msgstr "Anterior" + # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Print this calendar" @@ -20597,7 +20419,7 @@ msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "Publica la informació quant a l'ocupació per a aquest calendari" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Bui_da" @@ -20606,43 +20428,67 @@ msgstr "Bui_da" msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Buida les cites i reunions antigues" -# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po +# fitxer: ui.evolution-composer-entries.xml.h.ca.po #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#, fuzzy +msgid "Select _Date" +msgstr "Selecciona tot el text" + +# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#, fuzzy +msgid "Select a specific date" +msgstr "Vés a una data concreta" + +# fitxer: mail.ca.po.3 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#, fuzzy +msgid "Select today" +msgstr "Seleccioneu una carpeta" + +# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show as list" msgstr "Mostra com a llista" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one day" msgstr "Mostra un dia" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show one month" msgstr "Mostra un mes" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 msgid "Show one week" msgstr "Mostra una setmana" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "Show the working week" msgstr "Mostra la setmana actual" +# fitxer: widgets.ca.po +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:435 +msgid "Today" +msgstr "Avui" + # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" msgstr "Visualitza la cita" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" msgstr "Setmana" # fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Obre una cita:" @@ -21316,11 +21162,6 @@ msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Mou els missatges seleccionats a una altra carpeta" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Next" -msgstr "Següent" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po #: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Next _Important Message" msgstr "Següent m_issatge important" @@ -21381,11 +21222,6 @@ msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Previsualitza el missatge que s'imprimirà" # fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 -msgid "Previous" -msgstr "Anterior" - -# fitxer: ui.evolution-mail-message.xml.h.ca.po #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Print this message" msgstr "Imprimeix aquest missatge" @@ -21897,47 +21733,47 @@ msgid "Cut selected task" msgstr "Retalla la tasca seleccionada" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete completed tasks" msgstr "Suprimeix les tasques completades" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:7 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete selected tasks" msgstr "Suprimeix la tasca seleccionada" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 msgid "Mar_k as Complete" msgstr "Mar_ca com a completa" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Mark selected tasks as complete" msgstr "Marca la tasca seleccionada com a completa" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Enganxa la tasca del porta-retalls" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Previsualitza la llista de tasques que s'ha d'imprimir" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "Print the list of tasks" msgstr "Imprimeix la llista de tasques" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "View the selected task" msgstr "Visualitza la tasca seleccionada" # fitxer: ui.evolution-tasks.xml.h.ca.po -#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Open Task" msgstr "_Obre una tasca" @@ -22096,13 +21932,19 @@ msgstr "Visualització d_e setmana" msgid "_Day View" msgstr "Visualització _de dia" -# fitxer: views.ca.po +# fitxer: calendar.ca.po.5 #: views/calendar/galview.xml.h:3 +#, fuzzy +msgid "_List View" +msgstr "Visualització de la llista" + +# fitxer: views.ca.po +#: views/calendar/galview.xml.h:4 msgid "_Month View" msgstr "Visualització de _més" # fitxer: views.ca.po -#: views/calendar/galview.xml.h:4 +#: views/calendar/galview.xml.h:5 msgid "_Work Week View" msgstr "Visualització de _setmana" @@ -22136,13 +21978,20 @@ msgstr "Pel sen_yalador de respondre" msgid "_Messages" msgstr "_Missatges" -# fitxer: views.ca.po +# fitxer: calendar.ca.po.3 #: views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Category" -msgstr "Amb la _categoria" +#, fuzzy +msgid "With _Due Date" +msgstr "Data de venciment:" -# fitxer: views.ca.po +# fitxer: filter.ca.po #: views/tasks/galview.xml.h:2 +#, fuzzy +msgid "With _Status" +msgstr "Defineix l'estat" + +# fitxer: views.ca.po +#: views/tasks/galview.xml.h:3 msgid "_Tasks" msgstr "_Tasques" @@ -22218,11 +22067,6 @@ msgid "Now" msgstr "Ara" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:435 -msgid "Today" -msgstr "Avui" - -# fitxer: widgets.ca.po #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" @@ -22234,100 +22078,106 @@ msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "El valor del percentatge ha d'estar entre 0 i 100, ambdòs inclosos" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Baltic" msgstr "Bàltic" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Central European" msgstr "Europeu central" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Chinese" msgstr "Xinès" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Cyrillic" msgstr "Ciríl·lic" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Greek" msgstr "Grec" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Japanese" msgstr "Japonès" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Korean" msgstr "Coreà" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Turkish" msgstr "Turc" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Western European" msgstr "Europeu occidental" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#, fuzzy +msgid "Western European, New" +msgstr "Europeu occidental" + +# fitxer: widgets.ca.po +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 widgets/misc/e-charset-picker.c:91 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 msgid "Traditional" msgstr "Tradicional" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 widgets/misc/e-charset-picker.c:96 msgid "Simplified" msgstr "Simplificat" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 msgid "Visual" msgstr "Visual" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Conjunt de caràcters desconegut: %s" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 widgets/misc/e-charset-picker.c:444 msgid "Character Encoding" msgstr "Codificació dels caràcters" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Introduïu el joc de caràcters que s'utilitzarà" # fitxer: widgets.ca.po -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 msgid "Other..." msgstr "Altres..." @@ -22408,6 +22258,12 @@ msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Espaiat al voltant de la fletxa de l'expansor" # fitxer: widgets.ca.po +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Searches" +msgstr "_Cerca" + +# fitxer: widgets.ca.po #: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 msgid "Search Editor" msgstr "Editor de cerques" @@ -22485,6 +22341,169 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% complet)" +# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po +#~ msgid "2:30" +#~ msgstr "2:30" + +# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po +#~ msgid "Address Book Sources" +#~ msgstr "Fonts de la llibreta d'adreces" + +# fitxer: addressbook.gui.component.ca.po +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "Seleccionats:" + +# fitxer: calendar.ca.po.3 +#~ msgid "Go To Date" +#~ msgstr "Vés a una data" + +# fitxer: calendar.ca.po.3 +#~ msgid "_Go To Today" +#~ msgstr "_Vés a avui" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected response from IMAP server %s: %s" +#~ msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" + +# fitxer: camel.ca.po.2 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot select folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir la carpeta '%s': %s" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s" +#~ msgstr "El servidor s'ha desconnectat inesperadament: %s" + +# fitxer: camel.ca.po.2 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not " +#~ "support STARTTLS" +#~ msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor IMAP %s en mode segur: %s" + +# fitxer: camel.ca.po.1 +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication " +#~ "mechanism" +#~ msgstr "" +#~ "No es pot connectar amb el servidor POP %s. No se suporta el mecanisme " +#~ "d'autenticació sol·licitat." + +# fitxer: camel.ca.po.1 +#, fuzzy +#~ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s on host %s" +#~ msgstr "%sIntroduïu la contrasenya SMTP per a %s a la màquina %s" + +# fitxer: camel.ca.po.1 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s" +#~ msgstr "S'ha produït un error en autenticar-se al servidor POP %s: %s" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" + +# fitxer: camel.ca.po.2 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot create folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': %s" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder" +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. La carpeta no existeix" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "No s'ha pogut suprimir la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" + +# fitxer: camel.ca.po.2 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': %s" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha pogut canviar el nom de la carpeta: %s. L'operació no és vàlida" + +# fitxer: camel.ca.po.2 +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command" +#~ msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta '%s': %s" + +# fitxer: camel.ca.po.3 +#, fuzzy +#~ msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: " +#~ msgstr "Resposta inesperada del servidor IMAP: %s" + +# fitxer: filter.ca.po +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Filter Rules</b>" +#~ msgstr "Regles del filtre" + +# fitxer: filter.ca.po +#~ msgid "Edit Filters" +#~ msgstr "Edita els filtres" + +# fitxer: filter.ca.po +#~ msgid "Edit VFolders" +#~ msgstr "Edita les VFolders" + +# fitxer: filter.ca.po +#~ msgid "Outgoing" +#~ msgstr "Sortida" + +# fitxer: mail.ca.po.3 +#~ msgid "[script]" +#~ msgstr "[seqüència]" + +# fitxer: mail.ca.po.3 +#~ msgid "Add script signature" +#~ msgstr "Afegeix una signatura de seqüència" + +# fitxer: shell.ca.po +#~ msgid "The following connections are currently active:" +#~ msgstr "Les següents connexions estan actives en aquest moment:" + +# fitxer: ui.evolution-addressbook.xml.h.ca.po +#~ msgid "_Search for Contacts" +#~ msgstr "Cerca contacte_s" + +# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po +#~ msgid "Go to _Date" +#~ msgstr "Vés a una _data" + +# fitxer: ui.evolution-calendar.xml.h.ca.po +#~ msgid "Go to today" +#~ msgstr "Vés a avui" + +# fitxer: views.ca.po +#~ msgid "With _Category" +#~ msgstr "Amb la _categoria" + # fitxer: addressbook.gui.widgets.ca.po #~ msgid "1 contact" #~ msgstr "1 contacte" @@ -22493,10 +22512,6 @@ msgstr "%s (%d%% complet)" #~ msgid "and %d other contacts." #~ msgstr "i d'altres %d contactes." -# fitxer: calendar.ca.po.5 -#~ msgid "List View" -#~ msgstr "Visualització de la llista" - # fitxer: calendar.ca.po.4 #~ msgid "1 day" #~ msgstr "1 dia" |