diff options
author | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-11-06 09:05:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Ettore Perazzoli <ettore@src.gnome.org> | 2001-11-06 09:05:08 +0800 |
commit | 579ae4c414105cf0ddeb4542202067b934065ea7 (patch) | |
tree | 2e12ebd768a5d7cd25ae34e5204d7fce8f5a3ebc /po/da.po | |
parent | b45618e877f5a0a84a865e2b7bdd4215b93586ff (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-579ae4c414105cf0ddeb4542202067b934065ea7.tar.gz gsoc2013-evolution-579ae4c414105cf0ddeb4542202067b934065ea7.tar.zst gsoc2013-evolution-579ae4c414105cf0ddeb4542202067b934065ea7.zip |
0.99.0.
svn path=/trunk/; revision=14605
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1704 |
1 files changed, 876 insertions, 828 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.4.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-29 09:14-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2001-11-05 19:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-31 14:25+0200\n" "Last-Translator: Anna Jonna Armannsdottir <a@ingenioer.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Imports VCard files into Evolution." msgstr "Importerer VCard-filer til Evolution." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:60 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 msgid "File As" msgstr "Gem som" @@ -41,12 +41,12 @@ msgid "Name" msgstr "Navn" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 msgid "Email" msgstr "E-post" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1604 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1651 msgid "Primary" msgstr "Primær" @@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "Pri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1637 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1704 msgid "Business" msgstr "Arbejde" @@ -74,12 +74,12 @@ msgid "Bus" msgstr "Arb" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1593 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1640 msgid "Callback" msgstr "Tilbagering" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1595 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1642 msgid "Company" msgstr "Firma" @@ -89,13 +89,13 @@ msgstr "Datamaskine" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1596 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1658 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1643 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1705 msgid "Home" msgstr "Hjemme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 msgid "Organization" msgstr "Organisation" @@ -104,18 +104,18 @@ msgid "Org" msgstr "Org" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1600 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1647 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1594 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1641 msgid "Car" msgstr "Bil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1592 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1639 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 msgid "Business Fax" msgstr "Fax på arbejde" @@ -124,13 +124,13 @@ msgid "Bus Fax" msgstr "Arb-fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1598 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1645 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:864 msgid "Home Fax" msgstr "Fax hjemme" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1638 msgid "Business 2" msgstr "Arbejde 2" @@ -139,69 +139,69 @@ msgid "Bus 2" msgstr "Arb 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1597 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1644 msgid "Home 2" msgstr "Hjemme 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1601 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1659 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1648 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1706 #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Andre" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1602 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1649 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 msgid "Other Fax" msgstr "Anden fax" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1603 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1650 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:870 msgid "Pager" msgstr "Personsøger" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1605 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1652 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:871 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1606 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1653 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:872 msgid "Telex" msgstr "Telex" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:873 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:484 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1632 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1679 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 msgid "Email 2" msgstr "E-post 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:494 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1633 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:876 msgid "Email 3" msgstr "E-post 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:877 msgid "Web Site" msgstr "Netside" @@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Url" msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:878 msgid "Department" msgstr "Afdeling" @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "Dep" msgstr "Afd" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:879 msgid "Office" msgstr "Kontor" @@ -228,12 +228,12 @@ msgid "Off" msgstr "Ktr" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:880 msgid "Title" msgstr "Titel" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:881 msgid "Profession" msgstr "Profession" @@ -242,7 +242,7 @@ msgid "Prof" msgstr "Prof" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 msgid "Manager" msgstr "Leder" @@ -255,7 +255,7 @@ msgid "Ass" msgstr "Ass" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:884 msgid "Nickname" msgstr "Kaldenavn" @@ -264,12 +264,12 @@ msgid "Nick" msgstr "Kaldt" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:885 msgid "Spouse" msgstr "Ægtefælle" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 msgid "Note" msgstr "Kommentar" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "CALUri" msgstr "CALUri" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 msgid "Free-busy URL" msgstr "Fri-ledig URL" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Kategorier" msgid "Family Name" msgstr "Efternavn" -#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:787 +#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:788 #, c-format msgid "%x" msgstr "%x" @@ -615,9 +615,9 @@ msgstr "VCard for %s" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1511 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1533 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:50 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1425 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1449 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1128 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 calendar/gui/main.c:62 #: tools/evolution-addressbook-export.c:60 @@ -626,7 +626,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2201 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2212 msgid "Searching..." msgstr "Søger..." @@ -663,36 +663,36 @@ msgstr "Fjerner kort fra LDAP-server..." msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Ændrer kort fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2146 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2157 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Modtager søgeresultater fra LDAP-server..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2151 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2162 msgid "Restarting search." msgstr "Starter søgning igen." -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:284 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 msgid "Cursor could not be loaded\n" msgstr "Markøren kunne ikke lokaliseres\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:297 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:307 msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook ikke indlæst\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1066 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:966 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1089 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:981 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:692 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Kunne ikke starte wombat server" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1067 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:967 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1090 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:982 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:693 msgid "Could not start wombat" msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1097 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1100 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1120 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1123 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" @@ -737,8 +737,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Fabrik for eksempelkontrol for adressebog" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:172 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 #: shell/e-shortcuts.c:1061 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "_Tilføj" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution-tasks.xml.h:16 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -913,19 +913,19 @@ msgid "_Server name:" msgstr "_Servernavn:" #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:70 -#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:105 +#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 calendar/gui/main.c:134 msgid "Could not initialize gnome-vfs" msgstr "Kunne ikke initiere gnome-vfs" -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:168 +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:167 msgid "Other Contacts" msgstr "Andre kontakter" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:465 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:468 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kunne ikke åbne adressebogen" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:474 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:477 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either\n" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "" "at du har indtastet en ugyldig URI, eller at LDAP-serveren\n" "er nede" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:479 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support\n" "compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" @@ -947,7 +947,7 @@ msgstr "" "må du kompilere programmet fra kildekoden i CVS efter at\n" "have hentet OpenLDAP fra lænken nedenunder.\n" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:490 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." @@ -955,42 +955,42 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne denne adressebog. Venligst tjek at stien\n" "eksisterer og at du har rettigheder til at tilgå den." -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:623 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Indtast adgangskode for %s (bruger %s)" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:757 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:54 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:758 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 msgid "Name contains" msgstr "Navn indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:759 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:762 msgid "Email contains" msgstr "E-post indeholder" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:760 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:763 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:761 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:764 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avanceret..." #. All, unmatched, separator -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1002 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:411 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1005 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:412 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1045 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URIen som mappeudforskeren vil vise" @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "(ingen)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:474 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1631 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 msgid "Primary Email" msgstr "Primær e-post" @@ -1060,7 +1060,7 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" msgstr "Fabrik for adressebogens grænseflade for navnevalg" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:163 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:772 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:777 #: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:499 filter/filter-filter.c:436 #: filter/filter-rule.c:625 shell/e-shortcuts-view.c:180 msgid "Remove" @@ -1180,7 +1180,7 @@ msgstr "Samarbejde" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1207,7 +1207,8 @@ msgid "" "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"Hvis denne person udgiver ledig-/optaget information eller anden kalenderinformation på internet, så indtast adressen\n" +"Hvis denne person udgiver ledig-/optaget information eller anden " +"kalenderinformation på internet, så indtast adressen\n" "på denne information her." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 @@ -1254,8 +1255,8 @@ msgstr "_Kontakter..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:701 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1471 mail/mail-config.glade.h:96 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:704 filter/filter.glade.h:8 +#: mail/folder-browser.c:1505 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -1325,15 +1326,15 @@ msgstr "" msgid "Delete Contact?" msgstr "Slet kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:753 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:755 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denne kontakt hører til disse kategorier:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1607 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1654 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TTD" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2229 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2276 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Kunne ikke finde widget for felt: `%s'" @@ -1347,7 +1348,7 @@ msgid "Edit Full" msgstr "Redigér alt" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:851 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:850 msgid "Full Name" msgstr "Fulde navn" @@ -2431,7 +2432,7 @@ msgid "contact-list-editor" msgstr "kontakt-liste-redigering" #. Construct the app -#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:231 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" @@ -2481,7 +2482,7 @@ msgstr "" "eksisterer allerede i denne mappe. Vil du tilføje den alligevel?" #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:145 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:234 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:237 msgid "Advanced Search" msgstr "Avanceret søgning" @@ -2505,9 +2506,9 @@ msgstr "%d kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:139 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:268 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:672 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1406 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:671 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:733 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1405 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Gem som VCard" @@ -2518,18 +2519,18 @@ msgid "Open" msgstr "Åbn" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:269 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:734 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Videresend kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:270 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:735 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Send besked til kontakt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:271 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:737 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:736 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #: ui/my-evolution.xml.h:2 @@ -2537,33 +2538,33 @@ msgid "Print" msgstr "Udskriv" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:273 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:739 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:738 msgid "Print Envelope" msgstr "Udskriv konvolut" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:275 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:741 filter/libfilter-i18n.h:11 -#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:740 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: mail/mail-accounts.c:296 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:17 #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:140 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:475 msgid "Error modifying card" msgstr "Fejl ved ændring af kort" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:33 -#: shell/evolution-shell-component.c:975 +#: shell/evolution-shell-component.c:1007 msgid "Success" msgstr "Succes" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1896 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1012 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1894 +#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1044 msgid "Unknown error" msgstr "Ukendt fejl" @@ -2572,7 +2573,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "\"Offline\" lager" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 shell/e-storage.c:516 -#: shell/evolution-shell-component.c:1003 +#: shell/evolution-shell-component.c:1035 msgid "Permission denied" msgstr "Tilgang nægtet" @@ -2589,7 +2590,7 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protokollen er ikke understøttet" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 -#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1199 +#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/print.c:2255 #: camel/camel-service.c:607 camel/camel-service.c:643 @@ -2600,31 +2601,36 @@ msgstr "Afbrudt" msgid "Other error" msgstr "Anden fejl" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:57 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 +msgid "Do you want to save changes?" +msgstr "Vil du gemme ændringene?" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding list" msgstr "Fejl ved tilføjelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:58 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:76 msgid "Error adding card" msgstr "Fejl ved tilføjelse af kort" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:67 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:85 msgid "Error modifying list" msgstr "Fejl ved ændring af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 msgid "Error removing list" msgstr "Fejl ved fjernelse af liste" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1279 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:95 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 msgid "Error removing card" msgstr "Fejl ved fjernelse af kort" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:378 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" @@ -2632,67 +2638,67 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:384 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:383 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z,æ,ø,å" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:849 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:848 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:852 msgid "Primary Phone" msgstr "Primær telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:853 msgid "Assistant Phone" msgstr "Assistents telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:854 msgid "Business Phone" msgstr "Arbejdstelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:855 msgid "Callback Phone" msgstr "Telefon for tilbageringing" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:856 msgid "Company Phone" msgstr "Firmatelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:858 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:857 msgid "Home Phone" msgstr "Hjemmetelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:859 msgid "Business Address" msgstr "Arbejdsadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:860 msgid "Home Address" msgstr "Hjemmeadresse" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:861 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobiltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:863 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:862 msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:865 msgid "Business Phone 2" msgstr "Arbejdstelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:867 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:866 msgid "Home Phone 2" msgstr "Hjemmetelefon 2" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:868 msgid "Other Phone" msgstr "Anden telefon" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:875 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:874 msgid "Other Address" msgstr "Anden adresse" @@ -2909,39 +2915,44 @@ msgstr "Udskriv kort" msgid "Print envelope" msgstr "Udskriv konvolut" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:424 calendar/cal-util/cal-util.c:446 +#: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 +#, fuzzy +msgid "Untitled appointment" +msgstr "R_edigér aftale" + +#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:405 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Høj" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:426 calendar/cal-util/cal-util.c:448 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1699 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:428 calendar/cal-util/cal-util.c:450 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Lav" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:444 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:518 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "Undefined" msgstr "Udefineret" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:922 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:935 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:647 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fejl under kommunikation med kalenderserveren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1051 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1054 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1075 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1078 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens kalender-applikationsblok" @@ -3085,102 +3096,103 @@ msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke oprette fabrik for alarm-tjenesten" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:438 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:446 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:441 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:288 #: calendar/gui/e-day-view.c:1401 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:443 calendar/gui/calendar-commands.c:448 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:450 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:456 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:458 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:461 calendar/gui/calendar-commands.c:468 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 calendar/gui/calendar-commands.c:476 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:469 calendar/gui/calendar-commands.c:476 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:482 calendar/gui/calendar-commands.c:484 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:474 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:805 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" "Kunne ikke oprette kalendervisning. Venligst tjek din ORBit og OAF " "konfiguration." -#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/calendar-model.c:996 +#: calendar/gui/calendar-model.c:418 calendar/gui/calendar-model.c:984 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: calendar/gui/calendar-model.c:419 calendar/gui/calendar-model.c:998 +#: calendar/gui/calendar-model.c:421 calendar/gui/calendar-model.c:986 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Confidential" msgstr "Fortroligt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:422 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 +#: calendar/gui/calendar-model.c:424 calendar/gui/e-calendar-table.c:383 msgid "Public" msgstr "Offentlig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:527 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:527 +#: calendar/gui/calendar-model.c:536 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "E" msgstr "Ø" -#: calendar/gui/calendar-model.c:529 +#: calendar/gui/calendar-model.c:538 msgid "W" msgstr "V" -#: calendar/gui/calendar-model.c:594 calendar/gui/calendar-model.c:1149 +#: calendar/gui/calendar-model.c:603 calendar/gui/calendar-model.c:1143 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:409 shell/evolution-shell-component.c:997 +#: calendar/gui/calendar-model.c:605 calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +#: shell/evolution-shell-component.c:1029 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: calendar/gui/calendar-model.c:745 calendar/gui/calendar-model.c:1193 +#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1187 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:478 calendar/gui/print.c:2246 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" -#: calendar/gui/calendar-model.c:748 calendar/gui/calendar-model.c:1195 +#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1189 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2249 msgid "In Progress" msgstr "I gang" -#: calendar/gui/calendar-model.c:751 calendar/gui/calendar-model.c:1197 +#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:338 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:351 calendar/gui/print.c:2252 msgid "Completed" msgstr "Fuldført" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1054 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1048 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3191,37 +3203,37 @@ msgstr "" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1191 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1460 -#: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:391 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1185 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1485 +#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:405 #: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:452 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1452 widgets/misc/e-dateedit.c:1567 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1487 widgets/misc/e-dateedit.c:1602 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1701 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 msgid "Recurring" msgstr "Genindtræffer" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1703 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:300 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:310 calendar/gui/e-meeting-model.c:536 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:776 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:720 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 calendar/gui/e-meeting-model.c:312 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:777 msgid "No" msgstr "Nej" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:1962 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1966 calendar/gui/e-day-view.c:1675 #: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "Søger..." @@ -3242,19 +3254,19 @@ msgstr "Ugevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:56 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:57 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:58 msgid "Comment contains" msgstr "Kommentar indeholder" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:415 mail/mail-ops.c:1076 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1075 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen træffere" @@ -3268,7 +3280,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mappe som indeholder aftaler og hændelser" #: calendar/gui/component-factory.c:68 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:245 my-evolution/e-summary-tasks.c:261 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:247 my-evolution/e-summary-tasks.c:263 #: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" @@ -3299,23 +3311,23 @@ msgstr "Ny _opgave" msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URIen som kalenderen skal vise" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:358 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:359 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "Alternativer for lyd-alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:367 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:368 msgid "Message Alarm Options" msgstr "Alternativer for beskedsalarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:376 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:377 msgid "Mail Alarm Options" msgstr "Alternativer for e-post-alarm" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:385 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:386 msgid "Program Alarm Options" msgstr "Alternativer for program-alarmer" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:394 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:395 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "Alternativer for ukendte alarmer" @@ -3491,7 +3503,7 @@ msgstr "Påmindelser" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" @@ -3793,23 +3805,23 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Du har ikke gjort ændringer. Opdater redigering?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 msgid " to " msgstr " til " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 msgid " (Completed " msgstr " (Fuldført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 msgid "Completed " msgstr "Fuldført " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 msgid " (Due " msgstr " (Færdig " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 msgid "Due " msgstr "Færdig " @@ -3817,35 +3829,35 @@ msgstr "Færdig " msgid "Could not update object!" msgstr "Kunne ikke opdatere objektet." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:671 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676 msgid "Edit Appointment" msgstr "Redigér aftale" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:676 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:681 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Aftale - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:679 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:684 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Opgave - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:682 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:687 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journalopføring - %s" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:701 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1876 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059 mail/mail-callbacks.c:1891 #: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 mail/mail-callbacks.c:1883 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063 mail/mail-callbacks.c:1898 #: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3854,53 +3866,53 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1113 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1109 ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 msgid "Save As..." msgstr "Gem som..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1274 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1270 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Kan ikke hente versionsdata!" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:97 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette aftalen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:100 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne aftale uden titel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:106 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette opgaven `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:109 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opgave uden titel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:115 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette journalopføringen `%s'?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:118 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journalopføring uden titel?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:133 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d aftaler?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:138 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d opgaver?" -#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:143 +#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette %d journalopføringer?" @@ -3930,12 +3942,12 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Genindtræffelse" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:202 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:354 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:352 msgid "Scheduling" msgstr "Mødeplanlægning" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:207 -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:357 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:355 msgid "Meeting" msgstr "Møde" @@ -3995,15 +4007,20 @@ msgstr "S_lut-tid:" msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:423 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:422 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator er påkrævet." +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 +#, fuzzy +msgid "At least one attendee is required." +msgstr "Mindst en deltager er nødvendig" + #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 msgid "That person is already attending the meeting!" msgstr "Denne person er allerede sat op til dette møde!" -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:696 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:698 msgid "_Delegate To..." msgstr "_Deleger til..." @@ -4043,7 +4060,7 @@ msgid "Member" msgstr "Medlem" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "SU" @@ -4077,8 +4094,9 @@ msgid "_Change Organizer" msgstr "Æn_dr organisator" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -msgid "_Invite Others" -msgstr "_Invitér andre" +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445 +msgid "_Invite Others..." +msgstr "_Invitér andre..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "_Other Organizer" @@ -4168,10 +4186,6 @@ msgstr "uge(r)" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:50 -msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Vil du gemme ændringene?" - #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:55 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" msgstr "Mødeinformationen er ændret. Send en opdateret version?" @@ -4199,7 +4213,7 @@ msgid "Progress" msgstr "Fremgang" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:966 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -4212,12 +4226,12 @@ msgid "_Status:" msgstr "_Status:" #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:229 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:227 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:322 msgid "Assignment" msgstr "Tildeling" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:746 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" @@ -4292,7 +4306,7 @@ msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter de valgte objekter" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:939 calendar/gui/e-day-view.c:3468 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1450 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3395 mail/folder-browser.c:1484 #: shell/e-shortcuts-view.c:384 msgid "_Open" msgstr "_Åbn" @@ -4334,7 +4348,7 @@ msgstr "_Markér opgaver som fuldførte" msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_t valgte opgaver" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7032 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1141 calendar/gui/e-day-view.c:7029 #: calendar/gui/e-week-view.c:3889 msgid "Updating objects" msgstr "Opdaterer objekter" @@ -4345,18 +4359,18 @@ msgid "Click to add a task" msgstr "Klik for at tilføje en opgave" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:357 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:122 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:121 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:366 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m-%Y %H:%M:%S" -#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:127 +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:126 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -4371,8 +4385,8 @@ msgstr "" msgid "Alarms" msgstr "Alarmer" -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:720 -#: camel/camel-filter-driver.c:836 +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:723 +#: camel/camel-filter-driver.c:837 msgid "Complete" msgstr "Fuldført" @@ -4404,7 +4418,7 @@ msgstr "Startdato" #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1460 shell/e-summary-storage.c:79 +#: shell/e-storage-set-view.c:1483 shell/e-summary-storage.c:79 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" @@ -4476,59 +4490,57 @@ msgstr "Slet denne _hændelse" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slet _alle hændelser" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:510 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 msgid "Meeting begins: <b>" msgstr "Møde starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:515 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:529 msgid "Task begins: <b>" msgstr "Opgave starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:520 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:534 msgid "Free/Busy info begins: <b>" msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:524 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:538 msgid "Begins: <b>" msgstr "Starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:536 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 msgid "Meeting ends: <b>" msgstr "Møde slutter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:539 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:553 msgid "Free/Busy info ends: <b>" msgstr "Ledig/optaget-information starter: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:543 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 msgid "Ends: <b>" msgstr "Slutter: <b>" -#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current -#. timezone. -#: calendar/gui/e-itip-control.c:556 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:571 msgid "Task Completed: <b>" msgstr "Opgave Fuldført <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:566 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:581 msgid "Task Due: <b>" msgstr "Opgave påbegyndes: <b>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:603 calendar/gui/e-itip-control.c:652 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 calendar/gui/e-itip-control.c:667 msgid "iCalendar Information" msgstr "kalenderinformation" #. Title -#: calendar/gui/e-itip-control.c:618 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:633 msgid "iCalendar Error" msgstr "Kalenderfejl" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:683 calendar/gui/e-itip-control.c:699 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:698 calendar/gui/e-itip-control.c:714 msgid "An unknown person" msgstr "en ukendt afsender" #. Describe what the user can do -#: calendar/gui/e-itip-control.c:706 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:721 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -4536,267 +4548,267 @@ msgstr "" "<br>Venligst tjek følgende information og vælg så en handling fra menuen " "nedenunder." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:722 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:737 msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Ingen</i>" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:763 calendar/gui/e-itip-control.c:779 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 calendar/gui/e-itip-control.c:808 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:822 calendar/gui/e-itip-control.c:836 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:778 calendar/gui/e-itip-control.c:794 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:810 calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 calendar/gui/e-itip-control.c:851 msgid "Choose an action:" msgstr "Vælg en handling" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:764 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 msgid "Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:765 calendar/gui/e-itip-control.c:784 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 calendar/gui/e-itip-control.c:810 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 calendar/gui/e-itip-control.c:838 -#: shell/e-shell.c:1886 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 calendar/gui/e-itip-control.c:799 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:812 calendar/gui/e-itip-control.c:825 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:839 calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: shell/e-shell.c:1884 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:795 msgid "Accept" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 msgid "Tentatively accept" msgstr "Foreslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:782 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:797 msgid "Decline" msgstr "Afslået" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:796 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:811 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send Ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:809 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:824 msgid "Update respondent status" msgstr "Opdaterer modpartens status" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:823 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:838 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send nyeste Opgaveinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:837 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:852 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har udgivet mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:853 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 msgid "Meeting Information" msgstr "Mødeinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:857 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> beder om din tilstedeværelse i et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:858 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Mødeforslag" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:862 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til et eksisterende møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:863 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 msgid "Meeting Update" msgstr "Mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage seneste mødeinformation." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:868 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Anmodning om mødeopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:872 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en mødeforespørgsel." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:873 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:888 msgid "Meeting Reply" msgstr "Mødesvar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:877 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har aflyst et møde." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:878 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Mødeaflysing" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:882 calendar/gui/e-itip-control.c:932 -#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:897 calendar/gui/e-itip-control.c:947 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:982 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig besked." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:883 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig mødebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:902 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har udgivet information om en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:903 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 msgid "Task Information" msgstr "Opgaveinformation" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:907 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> anmoder om at du udfører en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag om opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:912 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker at tilføje information til en eksisterende opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:913 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 msgid "Task Update" msgstr "Opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:917 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:932 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker at modtage den seneste information om opgaven." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:918 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 msgid "Task Update Request" msgstr "Anmodning om opgaveopdatering" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:922 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:937 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svaret på en opgavetildeling." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:923 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:927 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:942 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har aflyst en opgave." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:928 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:943 msgid "Task Cancellation" msgstr "Aflysing af opgave" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:948 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig opgavebesked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:952 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publiseret ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:953 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/optaget-information" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:972 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> anmoder om din ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:958 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/optaget forespørgsel" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:977 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "" "<b>%s</b> har svaret på en forespørgsel efter ledig/optaget-information." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:963 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:978 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/optaget svar" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:983 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/optaget-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1037 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Beskeden ser ikke ud til at være rigtig udformet" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1056 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1071 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne besked indeholder forespørgsler som ikke er understøttet." -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1099 calendar/gui/e-itip-control.c:1105 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Bilaget indeholder ikke en gyldig kalender-besked" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1130 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Bilaget har ingen viselig kalender-opføringer" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1214 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231 msgid "Update complete\n" msgstr "Opdatering fuldført\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1261 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1276 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres pga ugyldig status!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1269 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284 msgid "Attendee status ould not be updated!\n" msgstr "Ddeltagerstatus kunne ikke opdateres!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Ddeltagerstatus opdateret\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1288 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltagerstatus kan ikke opdateres fordi opføringen ikke eksisterer længere" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1316 msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" msgstr "Kunne ikke fjerne opføringen fra din kalenderfil!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1303 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1318 msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse fuldført" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350 calendar/gui/e-itip-control.c:1400 msgid "Item sent!\n" msgstr "Opføring sendt!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1337 calendar/gui/e-itip-control.c:1389 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1352 calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Opføringen kunne ikke sendes!\n" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1553 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1568 msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" msgstr "Kunne ikke finde nogen af dine identiteter i deltagerlisten!\n" @@ -4837,183 +4849,178 @@ msgstr "slut-dato" msgid "date-start" msgstr "start-dato" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:218 calendar/gui/e-meeting-model.c:235 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:519 calendar/gui/e-meeting-model.c:687 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:94 +msgid "Chair Persons" +msgstr "Formænd" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:95 calendar/gui/e-meeting-model.c:1504 +msgid "Required Participants" +msgstr "Obligatoriske deltagere" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:96 +msgid "Optional Participants" +msgstr "Valgfrie deltagere" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:97 +msgid "Non-Participants" +msgstr "Ikke-deltagere" + +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:231 calendar/gui/e-meeting-model.c:248 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:744 msgid "Individual" msgstr "Individuel" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:220 calendar/gui/e-meeting-model.c:237 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:688 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:233 calendar/gui/e-meeting-model.c:250 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:745 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:239 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:689 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:235 calendar/gui/e-meeting-model.c:252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:746 msgid "Resource" msgstr "Resurse" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:224 calendar/gui/e-meeting-model.c:241 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:690 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:237 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:747 msgid "Room" msgstr "Rum" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:243 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:691 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:707 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:256 calendar/gui/e-meeting-model.c:291 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:356 calendar/gui/e-meeting-model.c:748 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:764 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:57 widgets/misc/e-charset-picker.c:439 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:253 calendar/gui/e-meeting-model.c:270 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:703 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:266 calendar/gui/e-meeting-model.c:283 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:760 msgid "Chair" msgstr "Formand" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:255 calendar/gui/e-meeting-model.c:272 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:521 calendar/gui/e-meeting-model.c:704 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:268 calendar/gui/e-meeting-model.c:285 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:534 calendar/gui/e-meeting-model.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltager" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:257 calendar/gui/e-meeting-model.c:274 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:705 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:270 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:762 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltager" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:259 calendar/gui/e-meeting-model.c:276 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:706 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:272 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:763 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltager" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:305 calendar/gui/e-meeting-model.c:328 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:529 calendar/gui/e-meeting-model.c:732 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:318 calendar/gui/e-meeting-model.c:341 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:542 calendar/gui/e-meeting-model.c:789 msgid "Needs Action" msgstr "Behøver handling" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:307 calendar/gui/e-meeting-model.c:330 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:733 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:320 calendar/gui/e-meeting-model.c:343 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:790 msgid "Accepted" msgstr "Godtaget" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:332 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:734 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:791 msgid "Declined" msgstr "Afslået" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:334 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:735 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:324 calendar/gui/e-meeting-model.c:347 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:792 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:426 msgid "Tentative" msgstr "Foreslået" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:313 calendar/gui/e-meeting-model.c:336 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:736 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:326 calendar/gui/e-meeting-model.c:349 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 msgid "Delegated" msgstr "Delegeret" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-meeting-model.c:340 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:330 calendar/gui/e-meeting-model.c:353 msgid "In Process" msgstr "I gang" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1349 calendar/gui/e-meeting-model.c:1462 -msgid "Chair Persons" -msgstr "Formænd" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1350 calendar/gui/e-meeting-model.c:1417 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1464 -msgid "Required Participants" -msgstr "Obligatoriske deltagere" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1351 calendar/gui/e-meeting-model.c:1466 -msgid "Optional Participants" -msgstr "Valgfrie deltagere" - -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:1352 calendar/gui/e-meeting-model.c:1468 -msgid "Non-Participants" -msgstr "Ikke-deltagere" - #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:472 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2023 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A den %d. %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:476 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2053 e-util/e-time-utils.c:186 -#: e-util/e-time-utils.c:345 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 e-util/e-time-utils.c:186 +#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:480 e-util/e-time-utils.c:221 -#: e-util/e-time-utils.c:276 widgets/misc/e-dateedit.c:1576 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1611 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428 msgid "Out of Office" msgstr "Ude" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429 msgid "No Information" msgstr "Ingen information" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 -msgid "_Invite Others..." -msgstr "_Invitér andre..." - -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 msgid "_Options" msgstr "_Alternativer" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:482 msgid "Show _Only Working Hours" msgstr "Vis k_un arbejdstid" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:477 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 msgid "Show _Zoomed Out" msgstr "Vis _zoomet ud" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:495 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 msgid "_Update Free/Busy" msgstr "_Opdater fri/optaget" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:513 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:531 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovælg" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579 msgid "_All People and Resources" msgstr "_Alle mennesker og resurser" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:574 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:592 msgid "All _People and One Resource" msgstr "Alle _mennesker og en resurse" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:587 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:605 msgid "_Required People" msgstr "_Obligatoriske deltagere" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 msgid "Required People and _One Resource" msgstr "Obligatoriske deltagere _og en resurse" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:623 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 msgid "Meeting _start time:" msgstr "Tid for mødets _start:" -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:660 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Tid for mødets slutning:" @@ -5036,17 +5043,17 @@ msgstr "Metoden som er nødvendig for at indlæse `%s' er ikke understøttet" msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _aftale..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1314 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1499 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Kunne ikke åbne mappen i `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1325 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1510 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som er nødvendig for at åbne `%s' er ikke understøttet" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1680 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1865 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Åbner kalender ved %s" @@ -5346,7 +5353,7 @@ msgid "Print Calendar" msgstr "Udskriv kalender" #: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2337 my-evolution/e-summary.c:614 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 my-evolution/e-summary.c:614 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning af udskrift" @@ -5567,56 +5574,56 @@ msgstr "" msgid "Resynchronizing with server" msgstr "Resynkroniserer med server" -#: camel/camel-disco-store.c:336 +#: camel/camel-disco-store.c:343 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du skal arbejde opkoblet for at fuldføre denne operation" -#: camel/camel-filter-driver.c:551 camel/camel-filter-driver.c:560 +#: camel/camel-filter-driver.c:553 camel/camel-filter-driver.c:562 msgid "Syncing folders" msgstr "Synkroniserer mapper" -#: camel/camel-filter-driver.c:661 +#: camel/camel-filter-driver.c:664 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Kunne ikke åbne spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:670 +#: camel/camel-filter-driver.c:673 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan ikke behandle spool-mappen" -#: camel/camel-filter-driver.c:685 +#: camel/camel-filter-driver.c:688 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Henter besked %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:689 camel/camel-filter-driver.c:702 +#: camel/camel-filter-driver.c:692 +msgid "Cannot open message" +msgstr "Kan ikke åbne besked" + +#: camel/camel-filter-driver.c:693 camel/camel-filter-driver.c:705 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Mislykkedes på besked %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:690 -msgid "Cannot open message" -msgstr "Kan ikke åbne besked" - -#: camel/camel-filter-driver.c:716 camel/camel-filter-driver.c:831 +#: camel/camel-filter-driver.c:719 camel/camel-filter-driver.c:832 msgid "Syncing folder" msgstr "Synkroniserer mappe" -#: camel/camel-filter-driver.c:788 +#: camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Henter besked %d af %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:793 camel/camel-filter-driver.c:811 +#: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Mislykkedes på besked %d af %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:920 +#: camel/camel-filter-driver.c:921 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Fejl under læsning af filter: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:926 +#: camel/camel-filter-driver.c:927 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Fejl under kørsel af filter: %s: %s" @@ -5672,26 +5679,26 @@ msgstr "(match-all) kræver et enkelt boolsk resultat" msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Udfører forespørgsel på ukendt header: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 +#: camel/camel-folder-search.c:750 camel/camel-folder-search.c:794 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ugyldig type i krop-indeholder, forventer streng" -#: camel/camel-lock-client.c:109 +#: camel/camel-lock-client.c:111 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "Kunne ikke bygge kanal for låsehjælper: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:122 +#: camel/camel-lock-client.c:124 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Kan ikke køre fork for låsehjælper: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:198 camel/camel-lock-client.c:221 +#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Kunne ikke låse '%s': protokolfejl med låsehjælper" -#: camel/camel-lock-client.c:211 +#: camel/camel-lock-client.c:215 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Kunne ikke låse '%s'" @@ -5781,67 +5788,67 @@ msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase for %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Indtast venligst din %s adgangsfrase" -#: camel/camel-pgp-context.c:554 +#: camel/camel-pgp-context.c:561 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst at signere" -#: camel/camel-pgp-context.c:561 camel/camel-pgp-context.c:735 +#: camel/camel-pgp-context.c:568 camel/camel-pgp-context.c:748 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen adgangskode opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:567 camel/camel-pgp-context.c:741 +#: camel/camel-pgp-context.c:574 camel/camel-pgp-context.c:754 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke signere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:728 +#: camel/camel-pgp-context.c:741 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Kan ikke signere denne besked: ingen tekst for \"clearsign\"" -#: camel/camel-pgp-context.c:920 +#: camel/camel-pgp-context.c:939 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Kan ikke verificere denne besked: ingen tekst at verificere" -#: camel/camel-pgp-context.c:926 +#: camel/camel-pgp-context.c:945 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:937 +#: camel/camel-pgp-context.c:956 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Kunne ikke verificere denne besked: kunne ikke oprette midlertidig fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1104 +#: camel/camel-pgp-context.c:1129 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen tekst at kryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1114 +#: camel/camel-pgp-context.c:1139 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:1121 +#: camel/camel-pgp-context.c:1146 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Kunne ikke kryptere denne besked: kunne ikke oprette kanal til GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1130 +#: camel/camel-pgp-context.c:1155 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Kan ikke kryptere denne besked: ingen modtagere opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:1292 +#: camel/camel-pgp-context.c:1323 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen ciphertekst at dekryptere" -#: camel/camel-pgp-context.c:1300 +#: camel/camel-pgp-context.c:1331 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Kan ikke dekryptere denne besked: ingen adgangskode opgivet" -#: camel/camel-pgp-context.c:1307 +#: camel/camel-pgp-context.c:1338 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" @@ -5888,12 +5895,12 @@ msgid "(unknown host)" msgstr "(ukendt vært)" #: camel/camel-remote-store.c:358 camel/camel-remote-store.c:420 -#: camel/camel-remote-store.c:483 +#: camel/camel-remote-store.c:481 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:386 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation afbrudt" -#: camel/camel-remote-store.c:486 +#: camel/camel-remote-store.c:484 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server koblet fra uventet: %s" @@ -6155,7 +6162,7 @@ msgstr "Kan ikke finde mappe: Ugyldig operation på dette lager" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Kan ikke oprette mappe: Ugyldig operation på dette lager" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:536 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -6165,7 +6172,7 @@ msgstr "" "Emne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:546 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:421 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:541 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:428 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -6180,7 +6187,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du acceptere alligevel?" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:405 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:412 #, c-format msgid "" "EMail: %s\n" @@ -6282,20 +6289,20 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Søger efter ændrede beskeder" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1562 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1974 msgid "This message is not currently available" msgstr "Denne besked er ikke tilgængelig" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1710 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1791 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1713 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1794 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "Henter sammendragsinformation for nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1719 msgid "Scanning for new messages" msgstr "Søger efter nye beskeder" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2008 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2011 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunne ikke finde beskedskrop i FETCH-svar." @@ -6320,7 +6327,7 @@ msgstr "Ser efter nye beskeder" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Se efter nye beskeder i alle mapper" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:839 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:820 msgid "Folders" msgstr "Mapper" @@ -6391,7 +6398,7 @@ msgstr "" msgid "No such folder %s" msgstr "Mappen %s eksisterer ikke" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1252 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1272 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Ophavsmappen tillades ikke at have undermapper" @@ -6460,27 +6467,27 @@ msgstr "Lokalt lager har ikke en indbakke" msgid "Local mail file %s" msgstr "Lokal e-post-fil %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:862 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:300 mail/mail-local.c:864 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Kunne ikke ændre navn på mappe %s til %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:371 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:374 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette sammendragsfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:381 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:384 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette indeksfil for mappe `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:366 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:367 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" msgstr "Kunne ikke gemme sammendrag: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:422 +#: camel/providers/local/camel-local-summary.c:423 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1157 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunne ikke tilføje besked i sammendraget: ukendt grund" @@ -6496,7 +6503,7 @@ msgstr "Kan ikke tilføje besked i maildir mappe: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:209 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:221 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:331 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:198 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:207 @@ -6517,7 +6524,7 @@ msgstr "" msgid "No such message" msgstr "Ingen sådan besked" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:230 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:231 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216 msgid "Invalid message contents" msgstr "Ugyldig beskedsindhold" @@ -6599,10 +6606,10 @@ msgstr "Kan ikke tilføje besked i mbox-filen: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:391 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:595 #: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:627 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:639 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -6616,8 +6623,8 @@ msgstr "" msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen ser ud til at have blevet korrupt og kan ikke repareres." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:393 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:641 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:640 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Opbygning af besked mislykkedes: Beskadiget postboks?" @@ -7247,7 +7254,7 @@ msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke defineret." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan ikke sende besked: afsenderadresse ikke gyldig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:560 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:593 mail/mail-ops.c:561 msgid "Sending message" msgstr "Sender besked" @@ -7479,7 +7486,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Vedlæg en fil" -#: composer/e-msg-composer.c:664 +#: composer/e-msg-composer.c:696 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -7488,29 +7495,29 @@ msgstr "" "Fejl under læsning af fil %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:847 +#: composer/e-msg-composer.c:879 msgid "Save as..." msgstr "Gem som..." -#: composer/e-msg-composer.c:856 +#: composer/e-msg-composer.c:888 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: composer/e-msg-composer.c:860 +#: composer/e-msg-composer.c:892 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Filen eksisterer, overskriv?" -#: composer/e-msg-composer.c:882 +#: composer/e-msg-composer.c:914 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Fejl under gemning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:901 +#: composer/e-msg-composer.c:933 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Fejl under indlæsning af fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:972 +#: composer/e-msg-composer.c:1004 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" @@ -7518,16 +7525,16 @@ msgstr "" "Kunne ikke åbne skitse-mappen for denne konto.\n" "Vil du bruge standard skitse-mappe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1025 +#: composer/e-msg-composer.c:1054 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Fejl ved adgang til fil: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1033 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente besked fra redigering" -#: composer/e-msg-composer.c:1040 +#: composer/e-msg-composer.c:1069 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -7536,7 +7543,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke søge i fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1047 +#: composer/e-msg-composer.c:1076 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -7545,7 +7552,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke afkorte fil: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1056 +#: composer/e-msg-composer.c:1085 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -7554,7 +7561,7 @@ msgstr "" "Fejl under autogemning af besked: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1158 +#: composer/e-msg-composer.c:1187 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -7562,7 +7569,7 @@ msgstr "" "Ximian Evolution har fundet ikke-gemte filer fra en tidligere session.\n" "Vil du prøve at genoprette dem?" -#: composer/e-msg-composer.c:1309 +#: composer/e-msg-composer.c:1341 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -7572,23 +7579,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: composer/e-msg-composer.c:1316 +#: composer/e-msg-composer.c:1348 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Advarsel: Ændret besked" -#: composer/e-msg-composer.c:1339 +#: composer/e-msg-composer.c:1371 msgid "Open file" msgstr "Åbn fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1488 +#: composer/e-msg-composer.c:1520 msgid "Insert File" msgstr "Indsæt fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1863 composer/e-msg-composer.c:2303 +#: composer/e-msg-composer.c:1895 composer/e-msg-composer.c:2336 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en besked" -#: composer/e-msg-composer.c:2320 +#: composer/e-msg-composer.c:2353 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -7596,7 +7603,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "adressse-udvælgelses-kontrol kunne ikke aktiveres." -#: composer/e-msg-composer.c:2343 +#: composer/e-msg-composer.c:2376 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -7604,7 +7611,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette vindue:\n" "En komponent i HTML tekstbehandler kunne ikke aktiveres." -#: composer/evolution-composer.c:349 +#: composer/evolution-composer.c:367 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" "configured any identities in the mail component." @@ -7612,7 +7619,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette skrivevindue fordi du ikke har sat\n" "en identitet op i e-post-komponenten." -#: composer/evolution-composer.c:364 +#: composer/evolution-composer.c:382 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions composer." @@ -7675,13 +7682,13 @@ msgstr "Husk denne adgangskode for resten af denne session" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359 +#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:362 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350 +#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:353 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%a %Y-%m-%d %H:%M" @@ -7732,30 +7739,30 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y-%m-%d %H" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399 +#: e-util/e-time-utils.c:303 e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391 +#: e-util/e-time-utils.c:307 e-util/e-time-utils.c:394 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1384 widgets/misc/e-dateedit.c:1611 +#: e-util/e-time-utils.c:312 e-util/e-time-utils.c:399 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1419 widgets/misc/e-dateedit.c:1646 msgid "%I:%M %p" msgstr "%H:%M" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1381 widgets/misc/e-dateedit.c:1608 +#: e-util/e-time-utils.c:316 e-util/e-time-utils.c:391 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1643 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: e-util/e-time-utils.c:317 +#: e-util/e-time-utils.c:320 msgid "%I %p" msgstr "%H" @@ -7900,7 +7907,7 @@ msgstr "" "Venligst gå tilbage og specificer en gyldig mappe for levering af e-post." #: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:356 -#: mail/mail-account-gui.c:834 +#: mail/mail-account-gui.c:837 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" @@ -8150,7 +8157,7 @@ msgstr "Svaret til" msgid "Score" msgstr "Point" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1383 +#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1398 msgid "Sender" msgstr "Afsender" @@ -8182,7 +8189,7 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stop behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:904 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Emne" @@ -8229,20 +8236,20 @@ msgstr "Importerer..." msgid "Please wait" msgstr "Venligst vent" -#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:707 +#: importers/elm-importer.c:170 importers/netscape-importer.c:692 #: importers/pine-importer.c:368 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importerer %s som %s" -#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:800 -#: importers/pine-importer.c:505 +#: importers/elm-importer.c:376 importers/netscape-importer.c:785 +#: importers/pine-importer.c:474 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søger i %s" -#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:973 -#: importers/pine-importer.c:668 mail/component-factory.c:98 +#: importers/elm-importer.c:527 importers/netscape-importer.c:958 +#: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:100 msgid "Mail" msgstr "Post" @@ -8258,15 +8265,11 @@ msgstr "" msgid "Elm" msgstr "Elm" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 -msgid "GnomeCard:" -msgstr "GnomeKort:" - -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:230 importers/pine-importer.c:673 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:229 importers/pine-importer.c:642 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebog" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:249 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:247 msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8278,19 +8281,19 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: importers/netscape-importer.c:903 importers/pine-importer.c:601 +#: importers/netscape-importer.c:888 importers/pine-importer.c:570 msgid "Scanning directory" msgstr "Søger i katalog" -#: importers/netscape-importer.c:912 +#: importers/netscape-importer.c:897 msgid "Starting import" msgstr "Starter import" -#: importers/netscape-importer.c:978 +#: importers/netscape-importer.c:963 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: importers/netscape-importer.c:999 +#: importers/netscape-importer.c:984 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -8302,7 +8305,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Pine" -#: importers/pine-importer.c:694 +#: importers/pine-importer.c:663 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -8310,7 +8313,7 @@ msgstr "" "Evolution har fundet Pine e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:722 +#: importers/pine-importer.c:691 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -8346,40 +8349,40 @@ msgstr "Fabrik for e-post sammendrag komponent." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Grænseflade for e-post-konfiguration" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:100 msgid "Folder containing mail" msgstr "Mappe som indeholder e-post" -#: mail/component-factory.c:99 +#: mail/component-factory.c:101 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Mappe for beskedslager (intern)" -#: mail/component-factory.c:100 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash" msgstr "Virtuelt affald" -#: mail/component-factory.c:100 +#: mail/component-factory.c:102 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Virtuel affaldsmappe" -#: mail/component-factory.c:127 +#: mail/component-factory.c:129 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Kunne ikke koble til lager: %s" -#: mail/component-factory.c:145 +#: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder." -#: mail/component-factory.c:430 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Properties..." msgstr "Egenskaber ..." -#: mail/component-factory.c:430 +#: mail/component-factory.c:432 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Ændr denne mappes egenskaber" -#: mail/component-factory.c:803 +#: mail/component-factory.c:805 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8387,27 +8390,27 @@ msgstr "" "Nogen af dine indstillinger for e-post ser ud til at være beskadiget. " "Venligst tjek at alt er i orden." -#: mail/component-factory.c:971 +#: mail/component-factory.c:973 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post besked" -#: mail/component-factory.c:971 +#: mail/component-factory.c:973 msgid "New _Mail Message" msgstr "Ny e-post _besked" -#: mail/component-factory.c:995 +#: mail/component-factory.c:997 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions e-postkomponent." -#: mail/component-factory.c:1004 +#: mail/component-factory.c:1006 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions konfigurationskomponent for e-post." -#: mail/component-factory.c:1010 +#: mail/component-factory.c:1012 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Kan ikke initiere Evolutions mappeinfo-komponent." -#: mail/component-factory.c:1226 +#: mail/component-factory.c:1228 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan ikke registrere lagring med skallen" @@ -8425,159 +8428,159 @@ msgstr "Egenskaber" msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog: %s" -#: mail/folder-browser.c:769 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nye" -#: mail/folder-browser.c:772 mail/folder-browser.c:777 -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:771 mail/folder-browser.c:776 +#: mail/folder-browser.c:798 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:773 +#: mail/folder-browser.c:772 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d skjulte" -#: mail/folder-browser.c:778 +#: mail/folder-browser.c:777 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d valgte" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:800 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d usendte" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:802 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sendte" -#: mail/folder-browser.c:805 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" -#: mail/folder-browser.c:1052 +#: mail/folder-browser.c:1086 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Lav vFolder fra søgning" -#: mail/folder-browser.c:1433 +#: mail/folder-browser.c:1467 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuel mappe for e_mnet" -#: mail/folder-browser.c:1434 +#: mail/folder-browser.c:1468 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "VFolder for afse_nder" -#: mail/folder-browser.c:1435 +#: mail/folder-browser.c:1469 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "VFolder for modtage_re" -#: mail/folder-browser.c:1436 +#: mail/folder-browser.c:1470 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VFolder på e-post_liste" -#: mail/folder-browser.c:1440 +#: mail/folder-browser.c:1474 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrér på em_ne" -#: mail/folder-browser.c:1441 +#: mail/folder-browser.c:1475 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrér på afsen_der" -#: mail/folder-browser.c:1442 +#: mail/folder-browser.c:1476 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrér på modta_gere" -#: mail/folder-browser.c:1443 +#: mail/folder-browser.c:1477 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrér på e-_postliste" -#: mail/folder-browser.c:1451 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1485 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_edigér som ny besked..." -#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1486 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Gem _som..." -#: mail/folder-browser.c:1453 +#: mail/folder-browser.c:1487 msgid "_Print" msgstr "S_kriv ud" -#: mail/folder-browser.c:1457 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til sender" -#: mail/folder-browser.c:1458 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1492 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Svar til _listen" -#: mail/folder-browser.c:1459 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar til _alle" -#: mail/folder-browser.c:1460 +#: mail/folder-browser.c:1494 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1496 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_kér som læst" -#: mail/folder-browser.c:1463 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markér som _ulæst" -#: mail/folder-browser.c:1464 +#: mail/folder-browser.c:1498 msgid "Mark as _Important" msgstr "Markér som v_igtig" -#: mail/folder-browser.c:1465 +#: mail/folder-browser.c:1499 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Markér som uv_igtig" -#: mail/folder-browser.c:1469 +#: mail/folder-browser.c:1503 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_yt til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1470 +#: mail/folder-browser.c:1504 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opiér til mappe..." -#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1506 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "Fortryd sletning" -#: mail/folder-browser.c:1476 +#: mail/folder-browser.c:1510 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Tilføj sender i adressebog" -#: mail/folder-browser.c:1479 +#: mail/folder-browser.c:1513 msgid "Apply Filters" msgstr "Påfør filtre" -#: mail/folder-browser.c:1481 +#: mail/folder-browser.c:1515 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Opret rege_l fra besked" -#: mail/folder-browser.c:1631 +#: mail/folder-browser.c:1665 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtrer efter e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1632 +#: mail/folder-browser.c:1666 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "VFolder på e-postliste" -#: mail/folder-browser.c:1634 +#: mail/folder-browser.c:1668 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1635 +#: mail/folder-browser.c:1669 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "VFolder på e-postliste (%s)" @@ -8658,19 +8661,19 @@ msgid "Evolution News Editor" msgstr "Evolution nyhedsredigerer" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-account-editor.c:163 +#: mail/mail-account-editor.c:160 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Kontoredigering for Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:959 +#: mail/mail-account-gui.c:962 msgid "Could not save signature file." msgstr "Kunne ikke gemme signaturfil." -#: mail/mail-account-gui.c:1036 +#: mail/mail-account-gui.c:1039 msgid "Save signature" msgstr "Gem signatur" -#: mail/mail-account-gui.c:1042 +#: mail/mail-account-gui.c:1045 msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" @@ -8680,40 +8683,40 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme ændringene?" -#: mail/mail-account-gui.c:1629 +#: mail/mail-account-gui.c:1654 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke oprette to konti med samme navn." -#: mail/mail-accounts.c:144 +#: mail/mail-accounts.c:149 msgid " (default)" msgstr " (forvalgt)" -#: mail/mail-accounts.c:189 +#: mail/mail-accounts.c:194 msgid "Disable" msgstr "Deaktiver" -#: mail/mail-accounts.c:191 +#: mail/mail-accounts.c:196 msgid "Enable" msgstr "Aktiver" -#: mail/mail-accounts.c:279 +#: mail/mail-accounts.c:293 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne konto?" -#: mail/mail-accounts.c:283 +#: mail/mail-accounts.c:297 msgid "Don't delete" msgstr "Slet ikke" -#: mail/mail-accounts.c:286 +#: mail/mail-accounts.c:300 msgid "Really delete account?" msgstr "Vil du virkelig slette kontoen?" -#: mail/mail-accounts.c:512 mail/mail-accounts.c:516 +#: mail/mail-accounts.c:532 mail/mail-accounts.c:536 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nyhedsgruppekonto?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:770 mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-accounts.c:790 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Indstillinger for e-post" @@ -8816,40 +8819,40 @@ msgstr "" "\"Apparently-To\" header.\n" "Send alligevel?" -#: mail/mail-callbacks.c:468 +#: mail/mail-callbacks.c:469 msgid "This message contains invalid recipients:" msgstr "Denne besked indeholder ugyldige modtagere:" -#: mail/mail-callbacks.c:503 +#: mail/mail-callbacks.c:504 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du skal specificere modtagere for at kunne sende denne besked." -#: mail/mail-callbacks.c:599 +#: mail/mail-callbacks.c:600 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du skal konfigurere en konto før du kan sende denne besked." -#: mail/mail-callbacks.c:836 +#: mail/mail-callbacks.c:838 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukendt afsender" -#: mail/mail-callbacks.c:841 +#: mail/mail-callbacks.c:843 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "%a, %Y-%m-%d kl. %H:%M skrev %%s:" -#: mail/mail-callbacks.c:1263 +#: mail/mail-callbacks.c:1275 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flyt beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:1265 +#: mail/mail-callbacks.c:1277 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopier beskeder til" -#: mail/mail-callbacks.c:1732 +#: mail/mail-callbacks.c:1747 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil redigere alle %d beskeder?" -#: mail/mail-callbacks.c:1757 +#: mail/mail-callbacks.c:1772 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -8857,7 +8860,7 @@ msgstr "" "Du kan kun redigere beskeder gemt\n" "i Skitser-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1796 +#: mail/mail-callbacks.c:1811 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -8865,28 +8868,28 @@ msgstr "" "Du kan kun sende beskeder igen\n" "som er gemt i sendt-kataloget." -#: mail/mail-callbacks.c:1810 +#: mail/mail-callbacks.c:1825 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende alle %d beskederne igen?" -#: mail/mail-callbacks.c:1836 +#: mail/mail-callbacks.c:1851 msgid "No Message Selected" msgstr "Ingen besked valgt" -#: mail/mail-callbacks.c:1930 +#: mail/mail-callbacks.c:1945 msgid "Save Message As..." msgstr "Gem besked som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1932 +#: mail/mail-callbacks.c:1947 msgid "Save Messages As..." msgstr "Gem beskeder som..." -#: mail/mail-callbacks.c:2101 widgets/misc/e-messagebox.c:159 +#: mail/mail-callbacks.c:2116 widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: mail/mail-callbacks.c:2108 +#: mail/mail-callbacks.c:2123 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -8898,11 +8901,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse beskeder?" -#: mail/mail-callbacks.c:2115 +#: mail/mail-callbacks.c:2130 msgid "Do not ask me again." msgstr "Spørg mig ikke igen." -#: mail/mail-callbacks.c:2223 +#: mail/mail-callbacks.c:2238 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -8911,19 +8914,19 @@ msgstr "" "Fejl under indlæsning af filter-information:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2235 +#: mail/mail-callbacks.c:2250 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: mail/mail-callbacks.c:2298 +#: mail/mail-callbacks.c:2313 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2359 msgid "Printing of message failed" msgstr "Fejl under udskrift af besked" -#: mail/mail-callbacks.c:2446 +#: mail/mail-callbacks.c:2461 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Er du sikker på at du vil åbne alle %d beskeder i separate vinduer?" @@ -8981,7 +8984,7 @@ msgstr "" "nedenunder. Dette navn bliver kun brugt for visning på skærmen." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:591 +#: mail/mail-config-druid.c:599 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" @@ -9013,7 +9016,7 @@ msgstr "%s: Indbakke" msgid "Checking Service" msgstr "Tjekker tjeneste" -#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1970 +#: mail/mail-config.c:1967 mail/mail-config.c:1971 msgid "Connecting to server..." msgstr "Kobler til server..." @@ -9519,112 +9522,112 @@ msgstr "Ekstern visning" msgid "Loading message content" msgstr "Indlæser beskedsindhold" -#: mail/mail-display.c:1615 +#: mail/mail-display.c:1592 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Åbn lænke i netlæser" -#: mail/mail-display.c:1617 +#: mail/mail-display.c:1594 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopier lokation for lænke" -#: mail/mail-display.c:1620 +#: mail/mail-display.c:1597 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Gem lænke som" -#: mail/mail-display.c:1623 +#: mail/mail-display.c:1600 msgid "Save Image as..." msgstr "Gem billede som..." -#: mail/mail-format.c:631 +#: mail/mail-format.c:635 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s-bilag" -#: mail/mail-format.c:676 +#: mail/mail-format.c:680 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke læse MIME-besked. Viser ren beskedstekst." -#: mail/mail-format.c:760 +#: mail/mail-format.c:763 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: mail/mail-format.c:862 +#: mail/mail-format.c:846 msgid "Bad Address" msgstr "Ugyldig e-post-adresse:" -#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:886 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "Fra" -#: mail/mail-format.c:907 +#: mail/mail-format.c:889 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:893 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "Til" -#: mail/mail-format.c:915 +#: mail/mail-format.c:897 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:919 +#: mail/mail-format.c:901 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:1820 +#: mail/mail-format.c:1812 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "Denne besked er digitalt signeret. For flere informationer, klik på " "låsikonen." -#: mail/mail-format.c:1843 +#: mail/mail-format.c:1835 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Evolution kan ikke genkende denne form for signeret besked." -#: mail/mail-format.c:1851 +#: mail/mail-format.c:1843 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Denne besked er digitalt signeret og er fundet autentisk." -#: mail/mail-format.c:1859 +#: mail/mail-format.c:1851 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Denne besked er digitalt signeret, men kan ikke findes autentisk." -#: mail/mail-format.c:2075 +#: mail/mail-format.c:2067 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peger til FTP-server (%s)" -#: mail/mail-format.c:2089 +#: mail/mail-format.c:2081 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peger til lokal fil (%s) gyldig på netsted \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2094 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peger til lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:2123 +#: mail/mail-format.c:2115 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peger til eksterne data (%s)" -#: mail/mail-format.c:2131 +#: mail/mail-format.c:2123 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peger til ukendt ekstern data (\"%s\"-type)" -#: mail/mail-format.c:2136 +#: mail/mail-format.c:2128 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Fejludformet del for ekstern-krop." -#: mail/mail-local.c:624 +#: mail/mail-local.c:626 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Omkonfigurerer mappe" -#: mail/mail-local.c:705 +#: mail/mail-local.c:707 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -9633,27 +9636,27 @@ msgstr "" "Kan ikke gemme metainformation for mappe; du vil sandsynligvis\n" "ikke kunne åbne denne mappe igen: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:761 +#: mail/mail-local.c:763 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" msgstr "Kan ikke gemme metainformation om mappe på: %s: %s" -#: mail/mail-local.c:813 +#: mail/mail-local.c:815 #, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "Kan ikke slette metainformation for mappe %s: %s" -#: mail/mail-local.c:1279 +#: mail/mail-local.c:1281 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Ændrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format" -#: mail/mail-local.c:1294 +#: mail/mail-local.c:1296 #, c-format msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" msgstr "%s kan måske ikke konfigureres igen fordi det ikke er en lokal mappe" -#: mail/mail-local.c:1316 +#: mail/mail-local.c:1318 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -9661,16 +9664,16 @@ msgstr "" "Hvis du ikke kan åbne denne postboks igen må\n" "du reparere den manuelt." -#: mail/mail-local.c:1405 +#: mail/mail-local.c:1407 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." msgstr "Du kan ikke ændre format på en ikke-lokal mappe." -#: mail/mail-local.c:1414 +#: mail/mail-local.c:1416 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Konfigurer /%s igen" -#: mail/mail-mt.c:251 +#: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9679,7 +9682,7 @@ msgstr "" "Fejl under '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:254 +#: mail/mail-mt.c:257 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9688,126 +9691,121 @@ msgstr "" "Fejl under udførsel af operation:\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:893 +#: mail/mail-mt.c:901 msgid "Working" msgstr "Arbejder" -#: mail/mail-ops.c:85 +#: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: mail/mail-ops.c:248 +#: mail/mail-ops.c:249 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" -#: mail/mail-ops.c:491 mail/mail-ops.c:520 +#: mail/mail-ops.c:492 mail/mail-ops.c:521 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Fuldførte alligevel sending af beskeden." -#: mail/mail-ops.c:556 +#: mail/mail-ops.c:557 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Sender \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:676 +#: mail/mail-ops.c:677 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:695 +#: mail/mail-ops.c:696 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Fejlet på besked %d af %d" -#: mail/mail-ops.c:697 mail/mail-send-recv.c:537 +#: mail/mail-ops.c:698 mail/mail-send-recv.c:537 msgid "Complete." msgstr "Fuldført." -#: mail/mail-ops.c:790 +#: mail/mail-ops.c:791 msgid "Saving message to folder" msgstr "Gemmer besked til mappe" -#: mail/mail-ops.c:870 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:870 +#: mail/mail-ops.c:871 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer beskeder til %s" -#: mail/mail-ops.c:892 -#, c-format -msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -msgstr "Kan ikke kopiere en mappe '%s' over i sig selv." - -#: mail/mail-ops.c:899 +#: mail/mail-ops.c:898 msgid "Moving" msgstr "Flytter" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:901 msgid "Copying" msgstr "Kopierer" -#: mail/mail-ops.c:1012 +#: mail/mail-ops.c:1011 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1062 shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-ops.c:1061 shell/e-local-storage.c:178 msgid "Trash" msgstr "Affald" -#: mail/mail-ops.c:1195 +#: mail/mail-ops.c:1194 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1238 +#: mail/mail-ops.c:1237 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åbner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1310 +#: mail/mail-ops.c:1309 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åbner lager %s" -#: mail/mail-ops.c:1379 +#: mail/mail-ops.c:1378 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: mail/mail-ops.c:1473 +#: mail/mail-ops.c:1472 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Gemmer mappe '%s'" -#: mail/mail-ops.c:1524 +#: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" msgstr "Opfrisker mappe" -#: mail/mail-ops.c:1560 +#: mail/mail-ops.c:1559 msgid "Expunging folder" msgstr "Fjerner slettede beskeder fra mappe" -#: mail/mail-ops.c:1609 +#: mail/mail-ops.c:1608 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter besked %s" -#: mail/mail-ops.c:1676 +#: mail/mail-ops.c:1675 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Henter %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1762 +#: mail/mail-ops.c:1761 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Gemmer %d beskeder" -#: mail/mail-ops.c:1874 +#: mail/mail-ops.c:1873 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9816,7 +9814,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1902 +#: mail/mail-ops.c:1901 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9825,11 +9823,11 @@ msgstr "" "Fejl under gemning af beskeder til: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1976 +#: mail/mail-ops.c:1975 msgid "Saving attachment" msgstr "Gemmer bilag" -#: mail/mail-ops.c:1992 +#: mail/mail-ops.c:1991 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9838,17 +9836,17 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette uddatafil: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2023 +#: mail/mail-ops.c:2022 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2091 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: mail/mail-ops.c:2093 +#: mail/mail-ops.c:2092 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s igen" @@ -9941,30 +9939,30 @@ msgstr "Indtast adgangskode for %s" msgid "Enter Password" msgstr "Indtast adgangskode" -#: mail/mail-tools.c:248 +#: mail/mail-tools.c:255 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt besked - %s" -#: mail/mail-tools.c:252 +#: mail/mail-tools.c:259 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt besked" -#: mail/mail-tools.c:386 +#: mail/mail-tools.c:393 msgid "Forwarded Message" msgstr "Videresendt besked" -#: mail/mail-vfolder.c:86 +#: mail/mail-vfolder.c:85 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" msgstr "Opsætter vmappe: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:204 +#: mail/mail-vfolder.c:203 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "Opdaterer vfoldere for URI: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:415 +#: mail/mail-vfolder.c:414 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -9977,28 +9975,28 @@ msgstr "" " '%s'\n" "Og er blevet opdateret." -#: mail/mail-vfolder.c:724 +#: mail/mail-vfolder.c:723 msgid "VFolders" msgstr "VMapper" -#: mail/mail-vfolder.c:817 +#: mail/mail-vfolder.c:816 msgid "Edit VFolder" msgstr "Rediger VFolder" -#: mail/mail-vfolder.c:833 +#: mail/mail-vfolder.c:832 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "Prøver at redigere en vfolder '%s' som ikke eksisterer." -#: mail/mail-vfolder.c:887 +#: mail/mail-vfolder.c:886 msgid "New VFolder" msgstr "Ny VFolder" -#: mail/message-browser.c:123 +#: mail/message-browser.c:212 msgid "(No subject)" msgstr "(Uden emne)" -#: mail/message-browser.c:125 +#: mail/message-browser.c:214 #, c-format msgid "%s - Message" msgstr "%s - Besked" @@ -10059,7 +10057,7 @@ msgstr "%a %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2327 +#: mail/message-list.c:2334 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer beskedsliste" @@ -10095,16 +10093,16 @@ msgstr "Abonnerer på mappe \"%s\"" msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" msgstr "Fjerner abonnement på mappe \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.c:1278 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 +#: mail/subscribe-dialog.c:1279 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: mail/subscribe-dialog.c:1519 +#: mail/subscribe-dialog.c:1520 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen server er valgt" -#: mail/subscribe-dialog.c:1580 +#: mail/subscribe-dialog.c:1581 msgid "Please select a server." msgstr "Venligst vælg en server." @@ -10172,35 +10170,37 @@ msgstr "%l: %M %d %B" msgid "Mail summary" msgstr "E-post sammendrag" -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources +#. translators: Put a list of codes for locations you want to see in +#. My Evolution by default here. You can find the list of all +#. stations and their codes in Evolution sources. #. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:79 -msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" -msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" +#. Codes are seperated with : eg. "KBOS:EGAA" +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:80 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 +msgid "KBOS" +msgstr "" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:444 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionary.com Ord for dagen" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:467 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Dagens citater" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:946 msgid "Add a news feed" msgstr "Tilføj nyheds-server" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:954 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Indtast URL for nyhedsstedet du vil tilføje" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:958 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1488 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1504 msgid "Summary Settings" msgstr "Indstillinger for sammendrag" @@ -10213,11 +10213,11 @@ msgstr "Fejl under nedhentning af RDF" msgid "News Feed" msgstr "Nyhedstjenester" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:246 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:248 msgid "No tasks" msgstr "Ingen opgaver" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:285 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:287 msgid "(No Description)" msgstr "(Ingen beskrivelse)" @@ -10233,14 +10233,6 @@ msgstr "<dd><b>Vejr-serveren kunne ikke kontaktes</b></dd>" msgid "Weather" msgstr "Vejr" -#. translators: Put here a list of codes for locations you want to -#. see in My Evolution by default. You can find the list of all -#. stations and their codes in Evolution sources -#. (evolution/my-evolution/Locations) -#: my-evolution/e-summary-weather.c:661 -msgid "KBOS:EGAA:RJTT" -msgstr "KBOS:EGAA:RJTT" - #: my-evolution/e-summary-weather.c:722 msgid "Regions" msgstr "Regioner" @@ -11775,7 +11767,8 @@ msgid "(Untitled)" msgstr "(Uden navn)" #: shell/e-shell-importer.c:142 -msgid "Choose the type of importer to run" +#, fuzzy +msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Vælg type importerer som skal køres" #: shell/e-shell-importer.c:145 @@ -11792,8 +11785,9 @@ msgstr "" "Du kan vælge \"Automatisk\" hvis du ikke véd, så vil Evolution prøve at " "finde ud af hvilken type det er for dig." -#: shell/e-shell-importer.c:151 -msgid "Please select the information that you would like to import" +#: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:757 +#, fuzzy +msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Venligst vælg information du ønsker at importere" #. Importer isn't ready yet. @@ -11892,7 +11886,7 @@ msgstr "Importer data og indstillinger fra andre programmer" msgid "Import a single file" msgstr "Importer en enkelt fil" -#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:576 +#: shell/e-shell-importer.c:721 shell/e-shell-startup-wizard.c:586 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" @@ -11900,24 +11894,24 @@ msgstr "" "Venligst vent...\n" "Søger efter eksisterende opsætning" -#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:579 +#: shell/e-shell-importer.c:724 shell/e-shell-startup-wizard.c:589 msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Starter intelligent importering" -#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:702 +#: shell/e-shell-importer.c:848 shell/e-shell-startup-wizard.c:712 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1011 +#: shell/e-shell-importer.c:1014 msgid "Select folder" msgstr "Vælg mappe" -#: shell/e-shell-importer.c:1012 +#: shell/e-shell-importer.c:1015 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Vælg en målmappe til at importere data" -#: shell/e-shell-importer.c:1124 shell/importer/intelligent.c:193 +#: shell/e-shell-importer.c:1127 shell/importer/intelligent.c:193 msgid "Import" msgstr "Importér" @@ -11938,13 +11932,23 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Kunne ikke starte postassistent-grænsefladen for Evolution\n" -#: shell/e-shell-startup-wizard.c:744 -msgid "" -"Please select the information\n" -"that you would like to import" -msgstr "" -"Venligst vælg informationen\n" -"du ønsker at importere" +#: shell/e-shell-utils.c:114 +#, fuzzy +msgid "No folder name specified." +msgstr "Intet filnavn specificeret." + +#: shell/e-shell-utils.c:121 +msgid "Folder name cannot contain the Return character." +msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift." + +#: shell/e-shell-utils.c:127 +#, fuzzy +msgid "Folder name cannot contain slashes." +msgstr "Denne mappe kan ikke indeholde beskeder." + +#: shell/e-shell-utils.c:133 +msgid "'.' and '..' are reserved folder names." +msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." @@ -12000,37 +12004,37 @@ msgstr "Arbejd frakoblet" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Ingen mappe vist)" -#: shell/e-shell-view.c:1592 +#: shell/e-shell-view.c:1574 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1594 +#: shell/e-shell-view.c:1576 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: shell/e-shell-view.c:1641 +#: shell/e-shell-view.c:1623 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution er koblet til. Klik på denne knap for at arbejde frakoblet." -#: shell/e-shell-view.c:1648 +#: shell/e-shell-view.c:1630 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution er i færd med at koble fra." -#: shell/e-shell-view.c:1654 +#: shell/e-shell-view.c:1636 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution er frakoblet. Klik på denne knap for at arbejde tilkoblet." -#: shell/e-shell.c:653 +#: shell/e-shell.c:651 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan ikke opsætte lokal lagring -- %s" -#: shell/e-shell.c:1661 +#: shell/e-shell.c:1659 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -12041,19 +12045,19 @@ msgstr "" "er afsluttet uventet. Du må afslutte Evolution og genstarte\n" "for at få adgang til disse data igen." -#: shell/e-shell.c:1888 +#: shell/e-shell.c:1886 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/e-shell.c:1890 +#: shell/e-shell.c:1888 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: shell/e-shell.c:1892 +#: shell/e-shell.c:1890 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabase ikke fundet" -#: shell/e-shell.c:1894 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:1892 shell/e-storage.c:500 msgid "Generic error" msgstr "Generisk fejl" @@ -12178,7 +12182,7 @@ msgstr "Fejl ved gemning af genveje." msgid "Shortcuts" msgstr "Genveje" -#: shell/e-storage-set-view.c:644 +#: shell/e-storage-set-view.c:658 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -12253,63 +12257,63 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fuldført)" -#: shell/evolution-shell-component.c:977 +#: shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA-fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:979 +#: shell/evolution-shell-component.c:1011 msgid "Interrupted" msgstr "Afbrudt" -#: shell/evolution-shell-component.c:981 +#: shell/evolution-shell-component.c:1013 msgid "Invalid argument" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: shell/evolution-shell-component.c:983 +#: shell/evolution-shell-component.c:1015 msgid "Already has an owner" msgstr "Har en ejer allerede" -#: shell/evolution-shell-component.c:985 +#: shell/evolution-shell-component.c:1017 msgid "No owner" msgstr "Ingen ejer" -#: shell/evolution-shell-component.c:987 +#: shell/evolution-shell-component.c:1019 msgid "Not found" msgstr "Ikke fundet" -#: shell/evolution-shell-component.c:989 +#: shell/evolution-shell-component.c:1021 msgid "Unsupported type" msgstr "En ikke-understøttet type" -#: shell/evolution-shell-component.c:991 +#: shell/evolution-shell-component.c:1023 msgid "Unsupported schema" msgstr "Et ikke understøttet skema" -#: shell/evolution-shell-component.c:993 +#: shell/evolution-shell-component.c:1025 msgid "Unsupported operation" msgstr "En ikke-understøttet handling" -#: shell/evolution-shell-component.c:995 +#: shell/evolution-shell-component.c:1027 msgid "Internal error" msgstr "Intern fejl" -#: shell/evolution-shell-component.c:999 +#: shell/evolution-shell-component.c:1031 msgid "Exists" msgstr "Eksisterer" -#: shell/evolution-shell-component.c:1001 +#: shell/evolution-shell-component.c:1033 msgid "Invalid URI" msgstr "Ugyldig URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1005 +#: shell/evolution-shell-component.c:1037 msgid "Has subfolders" msgstr "Har undermapper" -#: shell/evolution-shell-component.c:1007 +#: shell/evolution-shell-component.c:1039 msgid "No space left" msgstr "Ingen plads tilbage" -#: shell/evolution-shell-component.c:1009 +#: shell/evolution-shell-component.c:1041 msgid "Old owner has died" msgstr "Tidligere ejer er død FIXME" @@ -12379,34 +12383,39 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Specificér hvor mappen skal oprettes:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -msgid "First Run Setup Assistant" -msgstr "Assistent for førstegangsopsætning" +#, fuzzy +msgid "Evolution Setup Assistant" +msgstr "Importeringsassistent for Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -msgid "Importing Data" -msgstr "Importerer data" +#, fuzzy +msgid "Importing Files" +msgstr "Importerer" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 -msgid "Setup Assistant" -msgstr "Opsætnings-assistent" - -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Timezone " msgstr "Tidszone " +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 +msgid "Welcome" +msgstr "" + #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" -"Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow\n" +"Evolution to connect to your email accounts, and to import\n" +"files from other applications. \n" "\n" -"This assistant will help you get started" +"Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" -"Velkommen til Evolutions assistent for førstegangsopsætning\n" -"\n" -"Denne assistent vil hjælpe dig i gang" -#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:13 -msgid "Your configuration is complete." -msgstr "Din konfiguration er fuldført." +#: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 +msgid "" +"You have successfully entered all of the information\n" +"needed to setup Evolution. \n" +"\n" +"Click the \"Finish\" button to save your settings. " +msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -12466,62 +12475,24 @@ msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:" msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution afslutter nu..." -#: shell/main.c:193 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -"places where features are either missing or only half working. \n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"Hej. Tak for at du har taget dig tid til at nedhente denne prøveversion\n" -"af Ximian Evolution gruppevarepakken.\n" -"\n" -"Ximian Evolution er ikke færdig. Det nærmer sig, men dele af " -"funktionaliteten\n" -"mangler eller er ikke fuldført.\n" -"\n" -"Hvis du finder fejl, så rapportér dem gerne til bugzilla.ximian.com.\n" -"Dette produkt giver dig ingen garanti og er ikke ment for\n" -"individer som har let til voldsomme vredesudbrud.\n" -"\n" -"Vi håber at du nyder resultaterne af vort hårde arbejde, og vi venter i\n" -"spænding på at du tilbyder din hjælp!\n" - -#: shell/main.c:214 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Ximian Evolution Team\n" -msgstr "" -"Tak\n" -"Ximian Evolution udviklerene\n" - -#: shell/main.c:268 +#: shell/main.c:210 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Kan ikke tilgå Ximian Evolution-skallen." -#: shell/main.c:277 +#: shell/main.c:219 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Kan ikke initiere Ximian Evolution-skallen: %s" -#: shell/main.c:347 +#: shell/main.c:289 msgid "Disable splash screen" msgstr "Deaktivér splash" -#: shell/main.c:348 +#: shell/main.c:290 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Send fejlsøgingsudskrift for alle komponenterne til en fil." -#: shell/main.c:390 +#: shell/main.c:332 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet." @@ -12821,11 +12792,12 @@ msgstr "Udskriv..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:236 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:239 msgid "Save" msgstr "Gem" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save and Close" msgstr "Gem og luk" @@ -12841,7 +12813,7 @@ msgstr "Gem denne opføring på disk" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -12863,7 +12835,7 @@ msgstr "Gem kontakten og luk dialogboksen" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Gem" @@ -13487,7 +13459,7 @@ msgstr "Luk dette vindue" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "L_uk" @@ -13518,8 +13490,9 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Kryptér denne besked med dit S/MIME krypteringscertifikat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -msgid "F_ormat" -msgstr "F_ormat" +#, fuzzy +msgid "For_mat" +msgstr "Format" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" @@ -13570,7 +13543,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Gem i mappe..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save the current file" msgstr "Gem aktiv fil" @@ -13663,7 +13636,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Indsæt" @@ -13679,7 +13652,7 @@ msgstr "Svar-til felt" msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhed" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" @@ -14008,15 +13981,15 @@ msgstr "MTOTFLS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:438 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:234 widgets/misc/e-dateedit.c:438 msgid "Now" msgstr "nu" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:242 widgets/misc/e-dateedit.c:444 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:741 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:797 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen skal skrives ind på formatet: %s" @@ -14102,11 +14075,11 @@ msgstr "Tegnkodning" msgid "..." msgstr "..." -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:149 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:152 msgid "Search Editor" msgstr "Redigering af søgning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:165 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:168 msgid "Save Search" msgstr "Gem søgning" @@ -14161,30 +14134,105 @@ msgstr "Personlig adressebogs-server" msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" msgstr "Personlig adressebogs-server; fabrik" -#: wombat/wombat.c:193 +#: wombat/wombat.c:200 msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" msgstr "setup_vfs(): kunne ikke initiere GNOME-VFS" -#: wombat/wombat.c:205 +#: wombat/wombat.c:212 msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" msgstr "init_corba(): kunne ikke initiere GNOME" -#: wombat/wombat.c:218 +#: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunne ikke initialisere Bonobo" +#~ msgid "_Invite Others" +#~ msgstr "_Invitér andre" + +#~ msgid "GnomeCard:" +#~ msgstr "GnomeKort:" + +#~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" +#~ msgstr "Kan ikke kopiere en mappe '%s' over i sig selv." + +#~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" +#~ msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" + +#~ msgid "KBOS:EGAA:RJTT" +#~ msgstr "KBOS:EGAA:RJTT" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the information\n" +#~ "that you would like to import" +#~ msgstr "" +#~ "Venligst vælg informationen\n" +#~ "du ønsker at importere" + +#~ msgid "First Run Setup Assistant" +#~ msgstr "Assistent for førstegangsopsætning" + +#~ msgid "Importing Data" +#~ msgstr "Importerer data" + +#~ msgid "Setup Assistant" +#~ msgstr "Opsætnings-assistent" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" +#~ "\n" +#~ "This assistant will help you get started" +#~ msgstr "" +#~ "Velkommen til Evolutions assistent for førstegangsopsætning\n" +#~ "\n" +#~ "Denne assistent vil hjælpe dig i gang" + +#~ msgid "Your configuration is complete." +#~ msgstr "Din konfiguration er fuldført." + +#~ msgid "" +#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" +#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" +#~ "\n" +#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" +#~ "places where features are either missing or only half working. \n" +#~ "\n" +#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" +#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" +#~ "\n" +#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" +#~ "eagerly await your contributions!\n" +#~ msgstr "" +#~ "Hej. Tak for at du har taget dig tid til at nedhente denne prøveversion\n" +#~ "af Ximian Evolution gruppevarepakken.\n" +#~ "\n" +#~ "Ximian Evolution er ikke færdig. Det nærmer sig, men dele af " +#~ "funktionaliteten\n" +#~ "mangler eller er ikke fuldført.\n" +#~ "\n" +#~ "Hvis du finder fejl, så rapportér dem gerne til bugzilla.ximian.com.\n" +#~ "Dette produkt giver dig ingen garanti og er ikke ment for\n" +#~ "individer som har let til voldsomme vredesudbrud.\n" +#~ "\n" +#~ "Vi håber at du nyder resultaterne af vort hårde arbejde, og vi venter i\n" +#~ "spænding på at du tilbyder din hjælp!\n" + +#~ msgid "" +#~ "Thanks\n" +#~ "The Ximian Evolution Team\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tak\n" +#~ "Ximian Evolution udviklerene\n" + +#~ msgid "F_ormat" +#~ msgstr "F_ormat" + #~ msgid "_Confidential" #~ msgstr "_Konfidentiel" -#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character." -#~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde linjeskift." - #~ msgid "Folder cannot contain the directory separator." #~ msgstr "Mappenavn kan ikke indeholde katalogseparator." -#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -#~ msgstr "'.' og '..' er reserverede mappenavne." - #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" |