diff options
author | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-04-17 03:32:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Neumair <cneumair@src.gnome.org> | 2003-04-17 03:32:18 +0800 |
commit | 6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99 (patch) | |
tree | 8925cfecf7299e0921042f9a73995451a36e34e9 /po/de.po | |
parent | 2a2828a2e6ac5e7b377794ddb048cb8e935e9fe6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99.tar.gz gsoc2013-evolution-6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99.tar.zst gsoc2013-evolution-6cf8e5e2f4577e21d9cd16804c3f7c41e664fa99.zip |
Updated German translation.
svn path=/trunk/; revision=20867
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 125 |
1 files changed, 63 insertions, 62 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 15:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-16 15:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-16 20:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-16 20:30+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -693,7 +693,7 @@ msgid "" msgstr "" "Diese Version von Evolution hat keine eincompilierte LDAP-\n" "Unterstützung. Wenn Sie LDAP in Evolution verwenden wollen,\n" -"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quellcode compilieren,\n" +"müssen Sie das Programm aus dem CVS-Quelltext compilieren,\n" "nachdem Sie sich von der Adresse unten OpenLDAP besorgt\n" "haben.\n" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Suchen" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Selected:" -msgstr "Ausgewählt:" +msgstr "Gewählt:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 msgid "" @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "Namen wählen" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Ausgewählte Kontakte:" +msgstr "Gewählte Kontakte:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 msgid "Show Contacts" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Adapter" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 msgid "Selected" -msgstr "Ausgewählt" +msgstr "Gewählt" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 msgid "Has Cursor" @@ -4296,7 +4296,7 @@ msgstr "Eine Erinnerung a_nzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "_Wochennummern in Datumsnavigator zeigen" +msgstr "_Wochennummern im Datumsnavigator anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 @@ -4410,7 +4410,7 @@ msgstr "S_a" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten zeigen" +msgstr "_Endzeiten von Aufgaben in Wochen- und Monatsansichten anzeigen" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 msgid "_Time divisions:" @@ -4522,7 +4522,7 @@ msgstr "Validierungsfehler: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2226 msgid " to " -msgstr " an " +msgstr " bis " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2230 msgid " (Completed " @@ -4722,22 +4722,22 @@ msgstr "_Frei" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" -msgstr "Ge_ographischer Ort: " +msgstr "_Standort:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Pri_vate" -msgstr "Privat" +msgstr "_Privat" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pu_blic" -msgstr "Öffentlich" +msgstr "Ö_ffentlich" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" -msgstr "Zeit zeigen als" +msgstr "Zeit einstufen als" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 @@ -4949,7 +4949,7 @@ msgstr "_Keine Wiederholung" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_Einfache Wiederholung" +msgstr "Ein_fache Wiederholung" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:715 calendar/gui/e-day-view.c:2836 #: calendar/gui/e-week-view.c:1913 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Markierte Objekte werden gelöscht" +msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:950 calendar/gui/e-day-view.c:3703 #: calendar/gui/e-week-view.c:3565 mail/folder-browser.c:1756 @@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr "Als abgeschlossen _markieren" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "Markierte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" +msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Markierte Aufgaben _löschen" +msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1245 calendar/gui/e-day-view.c:7630 #: calendar/gui/e-week-view.c:4273 @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgstr "Objekte werden aktualisiert" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1328 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" -msgstr "Klicken, um eine Aufgabe hinzuzufügen" +msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" @@ -5395,7 +5395,7 @@ msgstr "_Gehe zu Datum..." #: calendar/gui/e-day-view.c:3690 calendar/gui/e-week-view.c:3555 #: ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "Verfügbarkeitsinformationen _veröffentlichen" +msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen" #: calendar/gui/e-day-view.c:3695 calendar/gui/e-week-view.c:3559 #: ui/evolution.xml.h:60 @@ -6110,7 +6110,7 @@ msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen..." #: calendar/gui/e-tasks.c:577 msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Markierte Objekte werden gelöscht..." +msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..." #: calendar/gui/e-tasks.c:672 msgid "Expunging" @@ -9948,7 +9948,7 @@ msgstr "Operation fehlgeschlagen: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Abrufen der POP-Zusammenfassung" +msgstr "POP-Zusammenfassung wird abgerufen" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 @@ -9976,7 +9976,7 @@ msgstr "Keine Nachricht mit UID %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Abrufen der POP-Nachricht %d" +msgstr "POP-Nachricht %d wird abgerufen" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 @@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" -msgstr "Nachricht verschicken" +msgstr "Nachricht wird verschickt" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 msgid "Cannot send message: no recipients defined." @@ -13139,7 +13139,7 @@ msgstr "_Verschicken von E-Mail" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "_Show animated images" -msgstr "_Animierte Bilder zeigen" +msgstr "_Animierte Bilder anzeigen" #: mail/mail-config.glade.h:173 msgid "_Signatures" @@ -13283,7 +13283,8 @@ msgstr "%s-Anlage" #: mail/mail-format.c:1528 mail/mail-format.c:1652 mail/mail-format.c:1677 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -"MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden. Wird als Quellcode angezeigt." +"Die MIME-Nachricht konnte nicht verarbeitet werden und wird daher als " +"Quellxt angezeigt." #: mail/mail-format.c:759 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" @@ -25776,23 +25777,23 @@ msgstr "Verknüpfungsgruppe umbenennen" #: shell/e-shortcuts-view.c:216 msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Markierte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" +msgstr "Wählen Sie einen Namen für die gewählte Verknüpfungsgruppe:" #: shell/e-shortcuts-view.c:248 msgid "_Small Icons" -msgstr "Kleine Icons" +msgstr "_Kleine Symbole" #: shell/e-shortcuts-view.c:249 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Icons anzeigen" +msgstr "Die Verknüpfungen als kleine Symbole anzeigen" #: shell/e-shortcuts-view.c:251 msgid "_Large Icons" -msgstr "Große Icons" +msgstr "_Große Symbole" #: shell/e-shortcuts-view.c:252 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr "Die Verknüpfungen als große Icons zeigen" +msgstr "Die Verknüpfungen als große Symbole anzeigen" #: shell/e-shortcuts-view.c:263 msgid "_New Group..." @@ -25820,7 +25821,7 @@ msgstr "Diese Verknüpfungsgruppe umbenennen" #: shell/e-shortcuts-view.c:275 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "Die Verknüpfungsleiste verbergen" +msgstr "Die Verknüpfungsleiste _verbergen" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Hide the shortcut bar" @@ -25840,7 +25841,7 @@ msgstr "Verknüpfung umbenennen" #: shell/e-shortcuts-view.c:402 msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Markierte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" +msgstr "Die gewählte Verknüpfungsgruppe umbenennen in:" #: shell/e-shortcuts-view.c:415 msgid "Open the folder linked to this shortcut" @@ -26381,7 +26382,7 @@ msgstr "Die Auswahl ausschneiden" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Markierte Kontakte löschen" +msgstr "Die gewählten Kontakte löschen" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." @@ -26407,7 +26408,7 @@ msgstr "Druck_vorschau" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" -msgstr "Markierte Kontakte drucken" +msgstr "Die gewählten Kontakte drucken" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." @@ -26529,19 +26530,19 @@ msgstr "Verfügbarkeitsinformationen für diesen Kalender veröffentlichen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:19 msgid "Show one day" -msgstr "Einen Tag zeigen" +msgstr "Einen Tag anzeigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Show one month" -msgstr "Einen Monat zeigen" +msgstr "Einen Monat anzeigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Show one week" -msgstr "Eine Woche zeigen" +msgstr "Eine Woche anzeigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Show the working week" -msgstr "Die Werkwoche zeigen" +msgstr "Die Werkwoche anzeigen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Week" @@ -26765,7 +26766,7 @@ msgstr "Ordner _abonnieren..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" -msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster zeigen" +msgstr "Nachrichten-Vorschaufenster anzeigen" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -26797,11 +26798,11 @@ msgstr "Die markierte(n) Nachricht(en) in die Zwischenablage verschieben" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "_Markierte Nachrichten verbergen" +msgstr "_Gewählte Nachrichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "_Gelöschte Nachrichten verbergen" +msgstr "Gelö_schte Nachrichten verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" @@ -26848,11 +26849,11 @@ msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten wählen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "Verborgene Nachrichten _zeigen" +msgstr "Verborgene Nachrichten an_zeigen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Nachrichten zeigen, die zeitweilig verborgen wurden" +msgstr "Nachrichten anzeigen, die zeitweilig verborgen wurden" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" @@ -26864,7 +26865,7 @@ msgstr "Die markierten Nachrichten zeitweilig verbergen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Nachrichtenliste in Threads geordnet" +msgstr "Nachrichtenliste in Threads ordnen" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Expunge" @@ -26880,11 +26881,11 @@ msgstr "Auswahl _umkehren" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." -msgstr "Eigenschaften..." +msgstr "Ei_genschaften..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Nachrichtenliste in _Thread-Ordnung" +msgstr "Nachrichtenliste nach _Threads ordnen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 msgid "A_dd Sender to Addressbook" @@ -27036,7 +27037,7 @@ msgstr "Die markierte Nachricht an jemanden als Anlage weiterleiten" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Increase the text size" -msgstr "Textgröße heraufsetzen" +msgstr "Die Textgröße heraufsetzen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Load _Images" @@ -27174,7 +27175,7 @@ msgstr "Die Seiteneinstellungen für Ihren aktuellen Drucker festlegen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Show Email _Source" -msgstr "E-Mail-_Quellcode zeigen" +msgstr "E-Mail-_Quelltext anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Full _Headers" @@ -27182,19 +27183,19 @@ msgstr "Alle _Kopfzeilen anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Nachricht im normalen Stil zeigen" +msgstr "Nachricht im normalen Stil anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen zeigen" +msgstr "Nachricht mit allen E-Mail-Kopfzeilen anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Den rohen E-Mail-Quellcode dieser Nachricht anzeigen" +msgstr "Den zugrunde liegenden E-Mail-Quelltext dieser Nachricht anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Text Si_ze" -msgstr "Text_größe" +msgstr "Te_xtgröße" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Un-delete the selected messages" @@ -27258,7 +27259,7 @@ msgstr "_Nächste Nachricht" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Normal Display" -msgstr "_Normale Anzeige" +msgstr "_Normal anzeigen" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Open Message" @@ -27278,7 +27279,7 @@ msgstr "E_rneut verschicken..." #: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" -msgstr "Werkzeuge" +msgstr "_Werkzeuge" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Undelete" @@ -27538,19 +27539,19 @@ msgstr "Aufgabe _aktualisieren" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" -msgstr "Markierte Aufgabe kopieren" +msgstr "Die gewählte Aufgabe kopieren" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" -msgstr "Markierte Aufgabe ausschneiden" +msgstr "Die gewählte Aufgabe ausschneiden" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Abgeschlossene Aufgaben löschen" +msgstr "Die abgeschlossenen Aufgaben löschen" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Markierte Aufgaben löschen" +msgstr "Die gewählten Aufgaben löschen" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "Mar_k as Complete" @@ -27654,7 +27655,7 @@ msgstr "Diesen Ordner in einem anderen Fenster öffnen" #: ui/evolution.xml.h:26 msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Pi_lot-Einstellungen..." +msgstr "_Pilot-Einstellungen..." #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" @@ -27764,7 +27765,7 @@ msgstr "_Verschicken / Abrufen" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "Verknüpfungsleiste" +msgstr "_Verknüpfungsleiste" #: ui/evolution.xml.h:62 msgid "_Shortcut..." @@ -27871,7 +27872,7 @@ msgstr "" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:288 msgid "_Current View" -msgstr "Aktuelle Ansicht" +msgstr "_Aktuelle Ansicht" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:350 @@ -27964,7 +27965,7 @@ msgstr "Traditionell" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:89 widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Simplified" -msgstr "Vereinfach" +msgstr "Vereinfacht" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Ukrainian" |