diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2004-04-19 13:05:47 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2004-04-19 13:05:47 +0800 |
commit | 17bf8fb52df2e0da31d24019bc668c32b347caae (patch) | |
tree | 14180f80170242b9319ed14fb195cb076335f31f /po/et.po | |
parent | 6a2d1a99a13dcd6ca2f0e34f0cfdfb3fc7d9e65a (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-17bf8fb52df2e0da31d24019bc668c32b347caae.tar.gz gsoc2013-evolution-17bf8fb52df2e0da31d24019bc668c32b347caae.tar.zst gsoc2013-evolution-17bf8fb52df2e0da31d24019bc668c32b347caae.zip |
Translation updated.
2004-04-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=25508
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 367 |
1 files changed, 150 insertions, 217 deletions
@@ -3,18 +3,15 @@ # Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>, 2001. # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2002-2003. # Kaarel Jogi <kaarel@gg.ee>, 2002. -# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003 +# Priit Laes <amd@tt.ee>, 2003, 2004 # # Riigi- ja linnanimed: Marek Sepp <marek.sepp@ttu.ee>, 2001, 2002. # -# Kommentaar eesti tõlkijatele: kohad, mis vajavad ülevaatamist on märgistatud -# kommentaariga !PARANDA! -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution pre-2.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-17 12:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-19 08:02+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -859,7 +856,7 @@ msgid "Company:" msgstr "Firma:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:159 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:180 @@ -1026,7 +1023,7 @@ msgstr "Aadress" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:173 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:392 @@ -2058,42 +2055,42 @@ msgstr "MSN" msgid "GroupWise" msgstr "Groupwise" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:238 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:240 #, fuzzy msgid "Source Book" msgstr "Aadressraamat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:245 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247 #, fuzzy msgid "Target Book" msgstr "Aadressraamat" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261 msgid "Is New Contact" msgstr "Tegemist on uue kontaktiga" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268 #, fuzzy msgid "Writable Fields" msgstr "Sertifikaadi _väljad" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282 msgid "Changed" msgstr "Muudetud" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1076 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktiredaktor" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1265 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Category editor not available." msgstr "Kategooriaredaktor pole saadaval." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1273 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Antud kontakt kuulub järgnevatesse kategooriatesse:" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2334 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2352 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Ei leidnud vidinat väljale: `%s'" @@ -2511,7 +2508,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1090 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1259 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1260 msgid "Current View" msgstr "Käesolev vaade" @@ -2875,7 +2872,6 @@ msgstr "Mitte toetatud protokoll" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 -#: calendar/gui/e-tasks.c:212 #: calendar/gui/print.c:2349 #: camel/camel-service.c:728 #: camel/camel-service.c:766 @@ -3527,12 +3523,12 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Evolution component for handling contacts." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1155 +#: calendar/gui/e-tasks.c:907 #: calendar/gui/print.c:1819 #: calendar/gui/tasks-component.c:500 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:705 msgid "Tasks" msgstr "Ülesanded" @@ -3654,7 +3650,6 @@ msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 -#: calendar/gui/e-tasks.c:114 msgid "invalid time" msgstr "vigane aeg" @@ -3688,8 +3683,9 @@ msgid "Hour the workday ends on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8 +#, fuzzy msgid "Hour the workday starts on" -msgstr "" +msgstr "Nädalapäev, millal nädal algab" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views" @@ -3704,8 +3700,9 @@ msgid "Minute the workday ends on" msgstr "" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12 +#, fuzzy msgid "Minute the workday starts on" -msgstr "" +msgstr "Nädalapäev, millal nädal algab" #: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13 msgid "Number of units for default reminder" @@ -4135,7 +4132,6 @@ msgstr "Saada sõnum" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:921 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 msgid "Summary:" msgstr "Kokkuvõte:" @@ -4686,7 +4682,7 @@ msgstr "Kokkuvõte puudub" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1370 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1193 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1017 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1018 #: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "Save as..." msgstr "Salvesta kui..." @@ -4969,8 +4965,8 @@ msgstr "_Delegeerida..." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:654 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1060 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1292 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1323 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 #: mail/em-folder-tree.c:2570 #: mail/em-folder-view.c:794 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 @@ -5305,14 +5301,12 @@ msgstr "(%) _valmis" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 #: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: calendar/gui/e-tasks.c:209 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Lõpetatud" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 -#: calendar/gui/e-tasks.c:230 #: mail/message-list.c:939 msgid "High" msgstr "Kõrge" @@ -5322,14 +5316,12 @@ msgstr "Kõrge" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 #: calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Töös" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 -#: calendar/gui/e-tasks.c:234 #: mail/message-list.c:937 msgid "Low" msgstr "Madal" @@ -5337,7 +5329,6 @@ msgstr "Madal" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 #: mail/message-list.c:938 msgid "Normal" msgstr "Keskmine" @@ -5346,7 +5337,6 @@ msgstr "Keskmine" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 -#: calendar/gui/e-tasks.c:216 #: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Pole alanud" @@ -5408,7 +5398,6 @@ msgstr "_Salajane" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-itip-control.c:976 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-tasks.c:246 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Description:" @@ -5694,19 +5683,19 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:701 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:626 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:627 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Kustutan valitud objektid" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:864 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:727 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:728 msgid "Updating objects" msgstr "Objektide uuendamine" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1040 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1081 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1272 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1339 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1340 #: mail/em-folder-view.c:769 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Open" @@ -5718,8 +5707,8 @@ msgstr "_Ava veebilehekülg" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1087 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1273 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1345 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1346 #: mail/em-folder-view.c:771 #: mail/em-popup.c:689 #: mail/em-popup.c:804 @@ -5729,9 +5718,9 @@ msgstr "_Salvesta kui..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1085 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1251 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1274 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1343 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1252 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1275 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1344 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 #: ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:19 @@ -5743,8 +5732,8 @@ msgstr "_Trüki..." #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1047 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1279 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1321 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1322 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ui/evolution-tasks.xml.h:1 @@ -5753,8 +5742,8 @@ msgstr "_Lõika" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1074 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1280 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1319 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1320 #: mail/em-folder-tree.c:2563 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:39 @@ -5766,9 +5755,9 @@ msgstr "_Kopeeri" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1083 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1255 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1341 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1256 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1282 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1342 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 #: ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 @@ -5835,76 +5824,76 @@ msgstr "Alguskuupäev" msgid "Task sort" msgstr "Ülesannete sorteerimine" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1244 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1331 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1245 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1332 msgid "New _Appointment..." msgstr "Uus _kokkusaamine..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1245 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1246 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1334 msgid "New All Day _Event" msgstr "Uus kogu päeva _sündmus" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1246 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1335 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 msgid "New Meeting" msgstr "Uus koosolek" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1247 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1337 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1338 msgid "New Task" msgstr "Uus ülesanne" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1261 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Select _Today" -msgstr "täna kell %-H:%M" +msgstr "Tänase kuupäeva valimine" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1262 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 msgid "_Select Date..." msgstr "_Kuupäeva valimine..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 #: ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "_Publitseeri vaba/hõivatud infot" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1285 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_eeri kalendrisse..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1286 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Liiguta kalendrisse..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1287 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Ajasta koosolek..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1288 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1289 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Edasta i_Kalendrina" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1293 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1324 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Ku_stuta see sündmus" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1294 -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1325 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1295 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1326 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Kustuta k_õik sündmused" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1327 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1328 msgid "Go to _Today" msgstr "Mine tänasele _päevale" -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1329 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1330 msgid "_Go to Date..." msgstr "_Mine kuupäevale..." -#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1347 +#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "_Sätted..." @@ -6057,9 +6046,7 @@ msgstr "<br> Palun vaata järgnev info üle ja vali allpool olevast menüüst en msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Puudub</i>" -#. write status #: calendar/gui/e-itip-control.c:944 -#: calendar/gui/e-tasks.c:202 msgid "Status:" msgstr "Olek:" @@ -6607,33 +6594,7 @@ msgstr "Koosoleku _algus:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "Koosoleku l_õpp:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 -msgid "Start Date:" -msgstr "Alguskuupäev:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 -msgid "Due Date:" -msgstr "Tähtaeg:" - -# write priority -#. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 -msgid "Priority:" -msgstr "Tähtsus:" - -# URL -#. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 -msgid "Web Page:" -msgstr "Veebilehekülg:" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 -#: mail/em-folder-view.c:2213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" - -#: calendar/gui/e-tasks.c:789 +#: calendar/gui/e-tasks.c:540 #: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 #, c-format msgid "" @@ -6645,7 +6606,7 @@ msgstr "" # FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything #. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything -#: calendar/gui/e-tasks.c:808 +#: calendar/gui/e-tasks.c:559 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6653,34 +6614,34 @@ msgid "" " has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:888 +#: calendar/gui/e-tasks.c:639 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Avan %s ülesanded" -#: calendar/gui/e-tasks.c:909 +#: calendar/gui/e-tasks.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" "%s" msgstr "Tõrge faili %s avamisel!" -#: calendar/gui/e-tasks.c:928 +#: calendar/gui/e-tasks.c:679 msgid "Loading tasks" msgstr "Ülesannete laadimine" -#: calendar/gui/e-tasks.c:1030 +#: calendar/gui/e-tasks.c:781 msgid "Completing tasks..." msgstr "Ülesannete lõpetamine..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1053 +#: calendar/gui/e-tasks.c:804 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Valitud objektide kustutamine..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:1079 +#: calendar/gui/e-tasks.c:831 #, fuzzy msgid "Expunging" -msgstr "Hävitan kustutatud sõnumid" +msgstr "Kataloogi puhtastamine" #: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, fuzzy, c-format @@ -6766,7 +6727,7 @@ msgstr "September" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 #, fuzzy msgid "_Select Today" -msgstr "täna kell %-H:%M" +msgstr "Tänase kuupäeva valimine" #: calendar/gui/itip-utils.c:271 #: calendar/gui/itip-utils.c:319 @@ -7188,16 +7149,16 @@ msgstr "vKalendri failid (.vcf)" msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Kohtumised ja koosolekud" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:488 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:490 msgid "Reminder!!" msgstr "Meeldetuletus!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:698 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Helisündmused" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:723 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7205,7 +7166,7 @@ msgstr "" "Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n" "Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:730 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -9574,7 +9535,7 @@ msgstr "Vea töötlemine" #: camel/camel-smime-context.c:647 #, fuzzy, c-format msgid "Signer: %s <%s>: %s\n" -msgstr "Server: %s, tüüp: %s" +msgstr "Objekti allkirjastaja" #: camel/camel-store.c:214 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" @@ -9642,29 +9603,24 @@ msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "Loon sellele allkirjale tühistamise sertifikaadi? (j/E) " #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 -#, fuzzy msgid "Certificate not yet valid" -msgstr "Kas võtad vastu veel mittekehtiva turvainfo?" +msgstr "Sertifikaat ei ole veel kehtiv" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 -#, fuzzy msgid "Certificate has expired" -msgstr "Sertifikaat on aegunud." +msgstr "Sertifikaat on aegunud" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 -#, fuzzy msgid "CRL not yet valid" -msgstr "Kas võtad vastu veel mittekehtiva turvainfo?" +msgstr "CRL ei ole veel kehtiv" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 -#, fuzzy msgid "CRL has expired" -msgstr "Sertifikaat on aegunud." +msgstr "CRL on aegunud." #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 -#, fuzzy msgid "Error in CRL" -msgstr "Viga projektis '%s'" +msgstr "Viga CRL'is" #: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 msgid "Out of memory" @@ -9823,9 +9779,9 @@ msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Koordinaatide analüüs ebaõnnestus." #: camel/camel-vee-folder.c:614 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr " Artiklite säilitamine..." +msgstr "Viga `%s' salvestamisel: %s" #: camel/camel-vee-folder.c:654 #, fuzzy, c-format @@ -9834,9 +9790,8 @@ msgstr "Sõnum mitmes vormingus" #: camel/camel-vee-folder.c:820 #: camel/camel-vee-folder.c:826 -#, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Kontrolli uusi sõnumeid kõikides kaustades" +msgstr "Sõnumeid ei saa koppeerida või liigutaad Virtuaalkausta" #: camel/camel-vee-store.c:377 #, c-format @@ -9854,14 +9809,12 @@ msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" msgstr "Ei saa muuta kausta nime: %s: kausta ei ole olemas" #: camel/camel-vtrash-folder.c:44 -#, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Trash folder" -msgstr "Kopeerib valitud sõnumi teise kausta" +msgstr "Sõnumeid ei saa kopeerida Prügi kausta" #: camel/camel-vtrash-folder.c:46 -#, fuzzy msgid "Cannot copy messages to the Junk folder" -msgstr "Kopeerib valitud sõnumi teise kausta" +msgstr "Sõnumeid ei saa kopeerida Rämpsu kausta" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53 msgid "Checking for new mail" @@ -9932,7 +9885,7 @@ msgstr "Operatsioon katekstatud" msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Server katkestas ootamatult: %s" -#. for imap ALERT codes, account user@host +# for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9965,9 +9918,9 @@ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Ootamatu OK vastus IMAP serverilt: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus" +msgstr "Kataloogi %s ei saa luua: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, fuzzy, c-format @@ -9986,9 +9939,9 @@ msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Kontrollin muudetud sõnumite olemasolu" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Sõnumi vastuvõtmine nurjus" +msgstr "Sõnumite ei saa vastu võtta: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2007 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 @@ -10703,7 +10656,7 @@ msgstr "Seda faili pole võimalik avada." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Valik ei ole fail ega kataloog! Ignoreerin päringut." +msgstr "Faili '%s' ei ole olemas või see pole tavaline fail." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format @@ -11529,7 +11482,7 @@ msgstr "Vigane sihtkoht" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513 #, fuzzy msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "Lisa sõnumile manus" +msgstr "Sõnumi postitamine avalikku kausta" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 #, fuzzy @@ -11589,6 +11542,9 @@ msgstr "Sisesta aadressid, millele saadetakse sõnumi pimekoopiad." # * Post-To # * Post-To # * Post-To +#. +#. * Post-To +#. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614 #, fuzzy msgid "Post To:" @@ -12107,6 +12063,7 @@ msgstr "Vali faili" # and now for the action area # and now for the action area # and now for the action area +#. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>siis</b>" @@ -12852,7 +12809,7 @@ msgstr "Sisendkast" #: mail/em-folder-tree-model.c:493 #: mail/em-folder-tree-model.c:802 msgid "Loading..." -msgstr "Laen..." +msgstr "Laadimine..." #: mail/em-folder-tree.c:922 #, c-format @@ -12983,6 +12940,7 @@ msgstr "_Omadused..." # { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, # { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, +#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 }, #: mail/em-folder-view.c:770 #: mail/em-popup.c:688 #, fuzzy @@ -13107,9 +13065,8 @@ msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "VKaust _meililoendi järgi" #: mail/em-folder-view.c:820 -#, fuzzy msgid "VFolder on Thread" -msgstr "VKaust _adressaatide järgi" +msgstr "VKaust teemalõnga alusel" #: mail/em-folder-view.c:824 msgid "Filter on Sub_ject" @@ -13128,9 +13085,8 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter p_ostiloendi järgi" #: mail/em-folder-view.c:829 -#, fuzzy msgid "Filter on Thread" -msgstr "Filter _adressaatide järgi" +msgstr "Filter teemalõnga järgi" # default charset used in mail view #. default charset used in mail view @@ -13145,17 +13101,22 @@ msgid "Print Message" msgstr "Sõnumi trükkimine" #: mail/em-folder-view.c:1949 -#, fuzzy msgid "_Copy Link Location" -msgstr "Kopeeri _link" +msgstr "Kopeeri _lingi asukoht" #: mail/em-folder-view.c:2208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Click to mail %s" -msgstr "Koopia &meilitakse aadressile:" +msgstr "Kirja saatmiseks kliki %s" + +#: mail/em-folder-view.c:2213 +#, c-format +msgid "Click to open %s" +msgstr "Avamiseks kliki %s" # message-search popup match count string # message-search popup match count string +#. message-search popup match count string #: mail/em-format-html-display.c:409 #, c-format msgid "Matches: %d" @@ -13238,23 +13199,20 @@ msgid "_View Certificate" msgstr "_Sertifikaadi kuvamine" #: mail/em-format-html-display.c:769 -#, fuzzy msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "See ei ole signeerija sertifikaat" +msgstr "See sertifikaat ei ole kuvatav" #: mail/em-format-html-display.c:1001 -#, fuzzy msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr " vasakul:" +msgstr "Lõpetatud %B %d, %Y, %l:%M %p" #: mail/em-format-html-display.c:1009 msgid "Overdue:" msgstr "Tähtaja ületanud:" #: mail/em-format-html-display.c:1012 -#, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" -msgstr "Autor: %1" +msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p" #: mail/em-format-html-display.c:1082 msgid "_View Inline" @@ -13467,9 +13425,9 @@ msgid "Save As..." msgstr "Salvesta kui..." #: mail/em-popup.c:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "untitled_image.%s" -msgstr "Tausta_pilt:" +msgstr "nimetu_pilt.%s" #: mail/em-popup.c:805 msgid "Set as _Background" @@ -13484,9 +13442,8 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Ava _viit veebilehitsejas" #: mail/em-popup.c:856 -#, fuzzy msgid "Se_nd message to..." -msgstr "Sõnumi vastuvõtmine nurjus" +msgstr "S_aada sõnum..." #: mail/em-popup.c:857 msgid "_Add to Addressbook" @@ -13645,14 +13602,12 @@ msgid "Citation highlight colour." msgstr "Värvikorrektsiooni režiim" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Composer Window default height" -msgstr "Vaikimisi redaktoriakna laius" +msgstr "Sõnumiredaktori vaikimisi akna kõrgus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7 -#, fuzzy msgid "Composer Window default width" -msgstr "Vaikimisi redaktoriakna laius" +msgstr "Sõnumiredaktori vaikimisi akna laius" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 #, fuzzy @@ -13679,14 +13634,12 @@ msgid "Default forward style" msgstr "Vaikimisi edastamisstiil" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 -#, fuzzy msgid "Default height of the Composer Window" -msgstr "Vaikimisi redaktoriakna laius" +msgstr "Vaikimisi redaktoriakna kõrgus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Default height of the Message Window" -msgstr "Vaikimisi sõnumiakna laius" +msgstr "Vaikimisi sõnumiakna kõrgus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 #, fuzzy @@ -13817,9 +13770,8 @@ msgid "Message Window default height" msgstr "Vaikimisi sõnumiakna kõrgus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 -#, fuzzy msgid "Message Window default width" -msgstr "Vaikimisi sõnumiakna laius" +msgstr "Sõnumiakna vaikimisi laius" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" @@ -13912,18 +13864,16 @@ msgid "Show Animations" msgstr "Animatsioonide kuvamine" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 -#, fuzzy msgid "Show animated images as animations." -msgstr "Näita aega kui" +msgstr "Animeeritud piltide kuvamine animatsioonidena." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 -#, fuzzy msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "Näita sõnumit normaalse stiiliga" +msgstr "Kustutatud sõnumite näitamine sõnumiteloetelus" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Show the \"Preview\" pane" @@ -14158,9 +14108,8 @@ msgid "Destination folder:" msgstr "Sihtkataloog:" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119 -#, fuzzy msgid "Select folder to import into" -msgstr "Määra kaust, mille alla tuleb kaust \"%s\" kopeerida:" +msgstr "Vali kaust, kuhu importida" #: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:219 #: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:224 @@ -14221,9 +14170,8 @@ msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution impordib sinu Netscape andmeid" #: mail/importers/netscape-importer.c:1678 -#, fuzzy msgid "Importing Netscape data" -msgstr "Elm'i andmete importimine" +msgstr "Netscape'i andmete importimine" #: mail/importers/netscape-importer.c:1878 msgid "Settings" @@ -14552,7 +14500,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi kirjatüübid</span>" #: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" -msgstr "Teile on uusi kirju\n" +msgstr "<span weight=\"bold\">Uute sõnumite kontrollimine</span>" #: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" @@ -14747,9 +14695,8 @@ msgid "Email _Address:" msgstr "_Meiliaadress:" #: mail/mail-config.glade.h:77 -#, fuzzy msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "Väljumisel tühjendatakse prügikastid" +msgstr "Väljumisel tühjendatakse _prügikastid" #: mail/mail-config.glade.h:78 #, fuzzy @@ -14773,9 +14720,8 @@ msgid "Font Properties" msgstr "Kirjatüübi omadused" #: mail/mail-config.glade.h:83 -#, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Saada sõnum HTML formaadis" +msgstr "Sõnumite vormindamine _HTML'is" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "HTML Mail" @@ -14972,9 +14918,8 @@ msgid "Use _Daemon" msgstr "Deemoni käivitamine..." #: mail/mail-config.glade.h:150 -#, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "Eelistatud laius" +msgstr "_Muutuva laiusega:" #: mail/mail-config.glade.h:151 #, fuzzy @@ -14992,14 +14937,12 @@ msgid "_Add Signature" msgstr "Allkirja _lisamine" #: mail/mail-config.glade.h:157 -#, fuzzy msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "L_ae pildid alati võrgust" +msgstr "_Alati lae pildid Internetist" #: mail/mail-config.glade.h:158 -#, fuzzy msgid "_Digitally sign outgoing messages (by default)" -msgstr "Väljuvad sõnumid _allkirjastatakse alati selle konto abil" +msgstr "Väljuvate sõnumite _digitaalne allkirjastamine (vaikimisi)" #: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -15010,9 +14953,8 @@ msgid "_Enable" msgstr "_Lubamine" #: mail/mail-config.glade.h:162 -#, fuzzy msgid "_Encrypt outgoing messages (by default)" -msgstr "Väljuvad sõnumid krüptitakse selle võtmega" +msgstr "Väljuvate sõnumite _krüpteerimine (vaikimisi)" #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Forward style:" @@ -15032,14 +14974,12 @@ msgid "_Make this my default account" msgstr "See konto on minu _vaikimisi konto" #: mail/mail-config.glade.h:169 -#, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "Mä&rgi kõik kirjad loetuks" +msgstr "_Märgi sõnum loetuks peale" #: mail/mail-config.glade.h:171 -#, fuzzy msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "_Ära lae ühtegi pilti võrgust" +msgstr "_Kunagi ära lae ühtegi pilti Internetist" #: mail/mail-config.glade.h:173 #, fuzzy @@ -15064,9 +15004,8 @@ msgid "_Show animated images" msgstr "Animeeritud piltide kuvamine" #: mail/mail-config.glade.h:178 -#, fuzzy msgid "_Use Secure Connection (SSL):" -msgstr "&SSL kasutamine turvaliseks meilide tõmbamiseks" +msgstr "_Turvalise ühenduse kasutamine (SSL):" #: mail/mail-config.glade.h:179 msgid "_Use the same fonts as other applications" @@ -15112,9 +15051,9 @@ msgid "Fetching Mail" msgstr "E-posti võtmine" #: mail/mail-ops.c:534 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "Rakenda filtreid Sisendkasti uutele sõnumitele" +msgstr "Filtrite rakendamine väljuvatele sõnumitele ebaõnnestus: %s" #: mail/mail-ops.c:559 #, c-format @@ -15252,9 +15191,9 @@ msgstr "" " %s" #: mail/mail-ops.c:2053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Andmeid ei saa kettale kirjutada.\n" +msgstr "Andmeid ei saa kirjutada: %s" #: mail/mail-ops.c:2201 #, c-format @@ -15279,17 +15218,14 @@ msgid "Find:" msgstr "Otsing:" #: mail/mail-security.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Digitaalne allkiri</span>" #: mail/mail-security.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteerium</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Krüpteerimine</span>" #: mail/mail-security.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Security Information" msgstr "Turvalisuse info" @@ -15356,15 +15292,14 @@ msgid "Could not save signature file: %s" msgstr "Signatuurifaili: %s ei õnnestu salvestada" #: mail/mail-signature-editor.c:233 -#, fuzzy msgid "" "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"Sündmust on muudetud kuid seda ei ole salvestatud.\n" +"Seda allkirja on muudetud, kuid seda ei ole salvestatud.\n" "\n" -"Kas sa soovid muudatused salvestada?" +"Kas soovid muudatused salvestada?" #: mail/mail-signature-editor.c:236 msgid "_Discard changes" @@ -15379,9 +15314,8 @@ msgid "Edit signature" msgstr "Allkirja redigeerimine" #: mail/mail-signature-editor.c:428 -#, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "Sisesta nimi sellele kataloogile:" +msgstr "Sisesta nimi sellele allkirja jaoks." #: mail/mail-signature-editor.c:431 msgid "Name:" @@ -15464,9 +15398,8 @@ msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Mitu nägemata sõnumit" #: mail/message-list.c:931 -#, fuzzy msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mitu nägemata sõnumit" +msgstr "Mitu sõnumit" #: mail/message-list.c:935 msgid "Lowest" @@ -15509,9 +15442,8 @@ msgid "%b %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" #: mail/message-list.c:3125 -#, fuzzy msgid "Generating message list" -msgstr "Esitab sõnumeid jutulõngadena" +msgstr "Sõnumiloetelu genereerimine" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" @@ -16695,7 +16627,7 @@ msgstr "Väljastaja unikaalne ID" #: smime/lib/e-cert.c:1121 #, fuzzy msgid "Subject Unique ID" -msgstr "" +msgstr "Väljastaja unikaalne ID" #: smime/lib/e-cert.c:1164 msgid "Certificate Signature Value" @@ -18084,8 +18016,9 @@ msgid "Change Evolution's settings" msgstr "Muuda Evolutioni seadeid " #: ui/evolution.xml.h:5 +#, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "" +msgstr "Loo selle kataloogi sisse uus tühi kataloog" #: ui/evolution.xml.h:6 msgid "E_xit" |