diff options
author | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-10-24 02:10:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Christophe Merlet <redfox@src.gnome.org> | 2001-10-24 02:10:56 +0800 |
commit | efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9 (patch) | |
tree | 3dcde29d974863a5f9dad3bd0d08e8beb849bdd5 /po/fr.po | |
parent | 31675e8d99ca20c77f322f69bccc8eb64e4ca63e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar.gz gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.tar.zst gsoc2013-evolution-efc147493306713b53d681ef8a3d970db493fae9.zip |
Updated French traduction.
svn path=/trunk/; revision=13947
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1059 |
1 files changed, 544 insertions, 515 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.16.99\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-22 20:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-24 13:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-23 20:06+0200\n" "Last-Translator: Frederic Riss <frederic.riss@laposte.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "RNIS" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1599 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657 -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "VCard pour %s" #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1433 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:49 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1384 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1064 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172 calendar/gui/main.c:63 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Ne peut initialiser Bonobo" @@ -666,14 +666,14 @@ msgid "EBook not loaded\n" msgstr "EBook non chargé\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:997 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:940 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:639 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:930 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:645 msgid "Could not start wombat server" msgstr "Ne peut démarrer le serveur wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:998 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:941 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:640 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:931 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:646 msgid "Could not start wombat" msgstr "Ne peut démarrer wombat" @@ -723,8 +723,8 @@ msgid "Factory for the sample Addressbook control" msgstr "Usine à composants pour l'exemple de composant Carnet d'adresses" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:289 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:345 shell/e-local-storage.c:173 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:300 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:356 shell/e-local-storage.c:173 #: shell/e-shortcuts.c:1062 msgid "Contacts" msgstr "Contacts" @@ -876,12 +876,12 @@ msgstr "Nom de Compte" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:91 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:90 my-evolution/my-evolution.glade.h:21 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:25 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:96 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:98 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "Le nom contient" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:726 msgid "Email contains" -msgstr "L'E-mail contient" +msgstr "L'email contient" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:727 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "_Contacts..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:690 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1449 mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1461 mail/mail-config.glade.h:96 #: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" @@ -2533,13 +2533,13 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Erreur lors de la modification de la carte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 -#: shell/evolution-shell-component.c:944 +#: shell/evolution-shell-component.c:972 msgid "Success" msgstr "Succès" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1785 -#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:981 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1875 +#: shell/e-storage.c:529 shell/evolution-shell-component.c:1009 msgid "Unknown error" msgstr "Erreur inconnue" @@ -2548,7 +2548,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "Repository Hors ligne" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:517 -#: shell/evolution-shell-component.c:972 +#: shell/evolution-shell-component.c:1000 msgid "Permission denied" msgstr "Permission refusée" @@ -2565,9 +2565,9 @@ msgid "Protocol not supported" msgstr "Protocole non supporté" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 -#: calendar/gui/calendar-model.c:737 calendar/gui/calendar-model.c:1270 +#: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1205 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:461 camel/camel-service.c:608 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:483 camel/camel-service.c:608 #: camel/camel-service.c:644 msgid "Cancelled" msgstr "Annulée" @@ -2885,44 +2885,44 @@ msgstr "Imprimer la carte" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimer l'enveloppe" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:418 calendar/cal-util/cal-util.c:440 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:425 calendar/cal-util/cal-util.c:447 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:385 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:651 msgid "High" msgstr "Haute" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:420 calendar/cal-util/cal-util.c:442 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1711 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:427 calendar/cal-util/cal-util.c:449 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1705 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 mail/message-list.c:650 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:650 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: calendar/cal-util/cal-util.c:422 calendar/cal-util/cal-util.c:444 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:429 calendar/cal-util/cal-util.c:451 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 mail/message-list.c:649 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 mail/message-list.c:649 msgid "Low" msgstr "Basse" #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/cal-util/cal-util.c:438 +#: calendar/cal-util/cal-util.c:445 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "Undefined" msgstr "Indéfinie" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:896 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:594 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:886 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Erreur lors de la communication avec le serveur de calendrier" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1018 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1021 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1012 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1015 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Impossible de lire les données du block Calendrier du Pilot" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:698 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:701 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:708 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:711 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Impossible de lire les données du bloc « A faire » du Pilot" @@ -3090,89 +3090,66 @@ msgstr "" "Ne peut créer la vue du calendrier. Veuillez vérifier la configuration " "d'ORBit et d'OAF." -#: calendar/gui/calendar-model.c:410 calendar/gui/calendar-model.c:1017 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +#: calendar/gui/calendar-model.c:417 calendar/gui/calendar-model.c:998 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:386 msgid "Private" msgstr "Privé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:413 calendar/gui/calendar-model.c:1019 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:365 +#: calendar/gui/calendar-model.c:420 calendar/gui/calendar-model.c:1000 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:387 msgid "Confidential" msgstr "Confidentiel" -#: calendar/gui/calendar-model.c:416 calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: calendar/gui/calendar-model.c:423 calendar/gui/e-calendar-table.c:385 msgid "Public" msgstr "_Public" -#: calendar/gui/calendar-model.c:509 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:509 +#: calendar/gui/calendar-model.c:529 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:511 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:511 +#: calendar/gui/calendar-model.c:531 msgid "W" msgstr "O" -#: calendar/gui/calendar-model.c:577 calendar/gui/calendar-model.c:1216 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 +#: calendar/gui/calendar-model.c:596 calendar/gui/calendar-model.c:1151 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: calendar/gui/calendar-model.c:579 calendar/gui/e-calendar-table.c:438 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:966 +#: calendar/gui/calendar-model.c:598 calendar/gui/e-calendar-table.c:460 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401 shell/evolution-shell-component.c:994 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: calendar/gui/calendar-model.c:728 calendar/gui/calendar-model.c:1264 +#: calendar/gui/calendar-model.c:747 calendar/gui/calendar-model.c:1199 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 msgid "Not Started" msgstr "Non démarrée" -#: calendar/gui/calendar-model.c:731 calendar/gui/calendar-model.c:1266 +#: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1201 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:459 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 msgid "In Progress" msgstr "En cours" -#: calendar/gui/calendar-model.c:734 calendar/gui/calendar-model.c:1268 +#: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1203 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:460 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:338 msgid "Completed" msgstr "Achevée" -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:931 e-util/e-time-utils.c:163 -#: e-util/e-time-utils.c:354 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: calendar/gui/calendar-model.c:934 e-util/e-time-utils.c:158 -#: e-util/e-time-utils.c:363 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:939 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La date doit être entrée dans le format :\n" -"\n" -"%s" - -#: calendar/gui/calendar-model.c:1103 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1056 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -3182,43 +3159,39 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1143 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus" - #. An empty string is the same as 'None'. -#: calendar/gui/calendar-model.c:1262 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1197 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1448 #: mail/mail-accounts.c:143 mail/mail-accounts.c:390 -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:47 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:453 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1453 widgets/misc/e-dateedit.c:1568 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1713 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1707 msgid "Recurring" msgstr "Récurrant" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1709 msgid "Assigned" msgstr "Attribué" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:287 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:297 calendar/gui/e-meeting-model.c:523 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:719 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1721 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1715 calendar/gui/e-meeting-model.c:299 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:720 msgid "No" msgstr "Non" #. No time range is set, so don't start a query -#: calendar/gui/calendar-model.c:2010 calendar/gui/e-day-view.c:1674 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1181 +#: calendar/gui/calendar-model.c:2014 calendar/gui/e-day-view.c:1675 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1182 msgid "Searching" msgstr "Recherche" @@ -3264,7 +3237,7 @@ msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Dossier contenant des rendez-vous et des événements" #: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1723 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:235 my-evolution/e-summary-tasks.c:251 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:241 my-evolution/e-summary-tasks.c:257 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1059 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" @@ -3278,7 +3251,7 @@ msgstr "Dossier contenant des éléments « À Faire »" msgid "Create a new appointment" msgstr "Crée un nouveau rendez-vous" -#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3440 +#: calendar/gui/component-factory.c:643 calendar/gui/e-day-view.c:3441 msgid "New _Appointment" msgstr "Nouveau _rendez-vous" @@ -3523,7 +3496,7 @@ msgstr "Fin du rendez-vous" msgid "hour(s)" msgstr "heure(s)" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:116 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:120 msgid "minute(s)" msgstr "minute(s)" @@ -3795,23 +3768,23 @@ msgstr "" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification, Mettre à jour l'éditeur ?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:167 calendar/gui/print.c:2132 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2132 msgid " to " msgstr " À " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:171 calendar/gui/print.c:2136 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:182 calendar/gui/print.c:2136 msgid " (Completed " msgstr " (Terminé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:173 calendar/gui/print.c:2138 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:184 calendar/gui/print.c:2138 msgid "Completed " msgstr "Terminé" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:178 calendar/gui/print.c:2143 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 calendar/gui/print.c:2143 msgid " (Due " msgstr "(Date d'échéance" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:180 calendar/gui/print.c:2145 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2145 msgid "Due " msgstr "Date d'échéance" @@ -3839,12 +3812,12 @@ msgid "No summary" msgstr "Aucun résumé" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1006 mail/mail-callbacks.c:1812 -#: mail/mail-display.c:101 +#: mail/mail-display.c:102 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1010 mail/mail-callbacks.c:1819 -#: mail/mail-display.c:105 +#: mail/mail-display.c:106 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -3859,7 +3832,7 @@ msgstr "Enregistrer sous..." #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1228 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Obtention de la version courante impossible !" +msgstr "Récupération de la version courante impossible !" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:91 #, c-format @@ -4058,7 +4031,7 @@ msgstr "État" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:86 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:85 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -4197,7 +4170,7 @@ msgid "Progress" msgstr "En cours" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:950 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:951 msgid "URL:" msgstr "URL :" @@ -4216,7 +4189,7 @@ msgstr "Tâche" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 calendar/gui/e-itip-control.c:692 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:27 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Description:" msgstr "Description :" @@ -4232,109 +4205,132 @@ msgstr "Con_fidentiel" msgid "_Due Date:" msgstr "Date d'_échéance :" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 #, c-format msgid "0%" msgstr "0%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:430 #, c-format msgid "10%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:431 #, c-format msgid "20%" msgstr "20%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:432 #, c-format msgid "30%" msgstr "30%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 #, c-format msgid "40%" msgstr "40%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 #, c-format msgid "50%" msgstr "50%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:435 #, c-format msgid "60%" msgstr "60%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:436 #, c-format msgid "70%" msgstr "70%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:437 #, c-format msgid "80%" msgstr "80%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:438 #, c-format msgid "90%" msgstr "90%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:439 #, c-format msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:914 calendar/gui/e-day-view.c:3461 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3313 mail/folder-browser.c:1428 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:936 calendar/gui/e-day-view.c:3462 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3320 mail/folder-browser.c:1440 #: shell/e-shortcuts-view.c:385 msgid "_Open" msgstr "Ouvrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:918 calendar/gui/e-day-view.c:3470 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3322 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:940 calendar/gui/e-day-view.c:3471 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3329 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_uper" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:920 calendar/gui/e-day-view.c:3472 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3324 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:942 calendar/gui/e-day-view.c:3473 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3331 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:922 calendar/gui/e-day-view.c:3447 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3474 calendar/gui/e-week-view.c:3300 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3326 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:944 calendar/gui/e-day-view.c:3448 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3475 calendar/gui/e-week-view.c:3307 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3333 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:40 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 #: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Paste" msgstr "C_oller" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:927 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:949 msgid "_Mark as Complete" msgstr "Marquer comme terminé" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:929 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:951 msgid "_Delete this Task" msgstr "Supprimer cette tâche" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:932 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:954 msgid "_Mark Tasks as Complete" msgstr "Marquer les tâches comme terminées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:934 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:956 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Supprimer les tâches sélectionnées" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1216 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche" +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:131 e-util/e-time-utils.c:163 +#: e-util/e-time-utils.c:354 +msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" +msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" + +#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:134 e-util/e-time-utils.c:158 +#: e-util/e-time-utils.c:363 +msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" +msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" + +#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:139 +#, c-format +msgid "" +"The date must be entered in the format: \n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La date doit être entrée dans le format :\n" +"\n" +"%s" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmes" @@ -4415,32 +4411,32 @@ msgstr "am" msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3442 calendar/gui/e-week-view.c:3295 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3443 calendar/gui/e-week-view.c:3302 msgid "New All Day _Event" msgstr "Nouvel évènement de journée complète" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3452 calendar/gui/e-week-view.c:3305 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3453 calendar/gui/e-week-view.c:3312 #: ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Go to _Today" msgstr "Aller à aujourd'hui" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3454 calendar/gui/e-week-view.c:3307 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3455 calendar/gui/e-week-view.c:3314 msgid "_Go to Date..." msgstr "Aller à la date" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3463 calendar/gui/e-week-view.c:3315 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3464 calendar/gui/e-week-view.c:3322 msgid "_Delete this Appointment" msgstr "Supprimer ce rendez-vous" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3482 calendar/gui/e-week-view.c:3340 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3483 calendar/gui/e-week-view.c:3347 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Rendre cette occurence déplaçable" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3484 calendar/gui/e-week-view.c:3342 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3485 calendar/gui/e-week-view.c:3349 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Supprimer cette occurence" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3486 calendar/gui/e-week-view.c:3344 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3487 calendar/gui/e-week-view.c:3351 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Supprimer toutes les occurences" @@ -4953,7 +4949,7 @@ msgstr "Ne peut charger les tâches dans « %s »" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour charger « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3293 calendar/gui/e-week-view.c:3331 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3300 calendar/gui/e-week-view.c:3338 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nouveau _RDV" @@ -4967,7 +4963,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le dossier dans « %s »" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "La méthode requise pour ouvrir « %s » n'est pas supportée" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1678 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1684 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Ouverture du calendrier à %s" @@ -5293,90 +5289,90 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "DLMMJVS" -#: calendar/pcs/query.c:231 +#: calendar/pcs/query.c:235 msgid "time-now expects 0 arguments" msgstr "time-now attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:255 +#: calendar/pcs/query.c:259 msgid "make-time expects 1 argument" msgstr "make-time attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:260 +#: calendar/pcs/query.c:264 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" msgstr "make-time attend une chaîne de caractères pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:268 +#: calendar/pcs/query.c:272 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" msgstr "make-time attend une chaîne de date ISO 8601 pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:297 +#: calendar/pcs/query.c:301 msgid "time-add-day expects 2 arguments" msgstr "time-add attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:302 +#: calendar/pcs/query.c:306 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-add attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:309 +#: calendar/pcs/query.c:313 msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" msgstr "time-add attend un entier pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:336 +#: calendar/pcs/query.c:340 msgid "time-day-begin expects 1 argument" msgstr "time-day-begin attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:341 +#: calendar/pcs/query.c:345 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-begin attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:368 +#: calendar/pcs/query.c:372 msgid "time-day-end expects 1 argument" msgstr "time_day-end attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:373 +#: calendar/pcs/query.c:377 msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" msgstr "time-day-end attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:409 +#: calendar/pcs/query.c:413 msgid "get-vtype expects 0 arguments" msgstr "get-vtype attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:505 +#: calendar/pcs/query.c:509 msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" msgstr "Occur-in-time-range ? attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:510 +#: calendar/pcs/query.c:514 msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:517 +#: calendar/pcs/query.c:521 msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" msgstr "Occur-in-time-range ? attend un time_t pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:647 +#: calendar/pcs/query.c:651 msgid "contains? expects 2 arguments" msgstr "contains ? attend 2 arguments" -#: calendar/pcs/query.c:652 +#: calendar/pcs/query.c:656 msgid "contains? expects argument 1 to be a string" msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:659 +#: calendar/pcs/query.c:663 msgid "contains? expects argument 2 to be a string" msgstr "contains ? attend une chaîne pour l'argument 2" -#: calendar/pcs/query.c:676 +#: calendar/pcs/query.c:680 msgid "" "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" "\"" msgstr "" -"contains ? attend \"any\", \"summary\", \"description\" pour l'argument 1\"" +"contains ? attend « any », « summary », « description » pour l'argument 1" -#: calendar/pcs/query.c:718 +#: calendar/pcs/query.c:722 msgid "has-categories? expects at least 1 argument" msgstr "has-categories ? attend au moins 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:730 +#: calendar/pcs/query.c:734 msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" @@ -5384,19 +5380,19 @@ msgstr "" "has-categories ? attend tous les arguments comme chaîne ou seulement 1 " "argument comme booléen faux (#f)" -#: calendar/pcs/query.c:818 +#: calendar/pcs/query.c:822 msgid "is-completed? expects 0 arguments" msgstr "is-completed ? attend 0 argument" -#: calendar/pcs/query.c:863 +#: calendar/pcs/query.c:867 msgid "completed-before? expects 1 argument" msgstr "completed-before. attend 1 argument" -#: calendar/pcs/query.c:868 +#: calendar/pcs/query.c:872 msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t" msgstr "completed-before? attends un t_time comme premier argument" -#: calendar/pcs/query.c:1156 +#: calendar/pcs/query.c:1160 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" msgstr "L'évaluation de l'expression de recherche ne produit pas un booléen" @@ -5465,7 +5461,7 @@ msgstr "Ne peut traiter le dossier de spool" #: camel/camel-filter-driver.c:686 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Obtention du message %d du %d" +msgstr "Récupération du message %d parmis %d" #: camel/camel-filter-driver.c:690 camel/camel-filter-driver.c:703 #, c-format @@ -5483,7 +5479,7 @@ msgstr "Synchronisation du dossier" #: camel/camel-filter-driver.c:789 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Obtention du message %d du %d" +msgstr "Résupération du message %d parmis %d" #: camel/camel-filter-driver.c:794 camel/camel-filter-driver.c:812 #, c-format @@ -5500,7 +5496,7 @@ msgstr "Erreur analyse filtre : %s : %s" msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Erreur exécution du filtre : %s : %s" -#: camel/camel-filter-search.c:495 camel/camel-filter-search.c:502 +#: camel/camel-filter-search.c:498 camel/camel-filter-search.c:505 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erreur lors de la recherche filtrée : %s : %s" @@ -5546,12 +5542,12 @@ msgstr "" msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(compare tout) demande un unique résultat booléen" -#: camel/camel-folder-search.c:638 +#: camel/camel-folder-search.c:639 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Interrogation sur entête inconnue : %s" -#: camel/camel-folder-search.c:748 camel/camel-folder-search.c:792 +#: camel/camel-folder-search.c:749 camel/camel-folder-search.c:793 msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Type inconnu dans le corps, attend une chaîne" @@ -5857,7 +5853,7 @@ msgstr "Réponse du serveur invalide\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"Le Challenge Serveur contient le token invalide \"Quality of Protection\"\n" +"Le Challenge Serveur contient le token invalide « Quality of Protection »\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 msgid "Server response did not contain authorization data\n" @@ -5911,7 +5907,7 @@ msgstr "Etat Authentification inconnue." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:54 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:68 mail/mail-config.glade.h:52 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -6200,7 +6196,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le répertoire de cache : %s" msgid "Failed to cache message %s: %s" msgstr "Impossible de mettre le message %s en cache : %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" msgstr "Vérification si nouveau courrier" @@ -6208,7 +6204,7 @@ msgstr "Vérification si nouveau courrier" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:837 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:836 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" @@ -6304,7 +6300,8 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:63 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans INBOX." +msgstr "" +"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:69 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -6343,7 +6340,7 @@ msgstr "Ne peut obtenir le répertoire : %s : %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:178 msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Le stockage local n'a pas un «inbox» " +msgstr "Le stockage local n'a pas de boîte de réception" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:190 #, c-format @@ -6555,12 +6552,14 @@ msgstr "Le dossier « %s » n'est pas vide. Non supprimé." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:498 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:699 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 msgid "Storing folder" -msgstr "Sauvegarde du dossier" +msgstr "Ecriture du dossier" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : %s" @@ -6574,6 +6573,7 @@ msgstr "" "s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" msgstr "Impossible de vérifier le dossier : %s : %s" @@ -6686,23 +6686,6 @@ msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être renommés." msgid "Spool folders cannot be deleted" msgstr "Les dossiers spool ne peuvent être effacés." -#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, -#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 -msgid "Summarising folder" -msgstr "Résumé du dossier" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 -#, c-format -msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" - -#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 -#, c-format -msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" - #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:789 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:798 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:807 @@ -6854,7 +6837,7 @@ msgstr "Ne pas effacer les messages du serveur" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Supprime apès %s jour(s)" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:53 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:51 mail/mail-config.glade.h:51 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -6949,7 +6932,7 @@ msgid "Unexpected response from POP server: %s" msgstr "Réponse inattendue du serveur POP : %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -7003,7 +6986,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Livraison du courrier via le programme sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:66 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:65 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -7290,7 +7273,7 @@ msgid "%.1fG" msgstr "%.1fGo" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:135 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:359 mail/mail-display.c:136 msgid "attachment" msgstr "pièce-jointe" @@ -7335,52 +7318,52 @@ msgstr "Type MIME :" msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Suggérer l'affichage automatique de la pièce jointe" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:324 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327 msgid "Click here for the address book" msgstr "Cliquez ici pour le carnet d'adresses" #. #. * From: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:355 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:358 msgid "From:" msgstr "De :" #. #. * Reply-To: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:361 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:364 msgid "Reply-To:" msgstr "Répondre-à :" #. #. * Subject: #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:372 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:375 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:386 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:389 msgid "To:" msgstr "À :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Saisissez les destinataires du message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:390 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:393 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Saisissez les adresses qui recevront une copie carbone de ce message" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:394 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:397 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc :" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:398 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -8087,7 +8070,7 @@ msgstr "Débute par" msgid "Stop Processing" msgstr "Arrête le traitement" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:932 +#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:922 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -8147,7 +8130,7 @@ msgid "Scanning %s" msgstr "Scrutation de %s" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:974 -#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:96 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:93 msgid "Mail" msgstr "Courrier" @@ -8251,40 +8234,40 @@ msgstr "Utilitaire pour le composant de résumé de messagerie." msgid "Mail configuration interface" msgstr "Interface de configuration de la messagerie" -#: mail/component-factory.c:96 +#: mail/component-factory.c:93 msgid "Folder containing mail" msgstr "Dossier contenant du courrier" -#: mail/component-factory.c:97 +#: mail/component-factory.c:94 msgid "Mail storage folder (internal)" msgstr "Dossier de stockage de courrier (interne)" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:95 msgid "Virtual Trash" msgstr "Corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:98 +#: mail/component-factory.c:95 msgid "Virtual Trash folder" msgstr "Dossier de corbeille Virtuelle" -#: mail/component-factory.c:125 +#: mail/component-factory.c:122 #, c-format msgid "Cannot connect to store: %s" msgstr "Impossible de se connecter au stockage : %s" -#: mail/component-factory.c:143 +#: mail/component-factory.c:140 msgid "This folder cannot contain messages." msgstr "Ce dossier ne peut contenir de messages." -#: mail/component-factory.c:375 +#: mail/component-factory.c:372 msgid "Properties..." msgstr "_Propriétés..." -#: mail/component-factory.c:375 +#: mail/component-factory.c:372 msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modifier les propriétés de ce dossier" -#: mail/component-factory.c:731 +#: mail/component-factory.c:726 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." @@ -8292,29 +8275,29 @@ msgstr "" "Certains de vos règlages de messagerie semblent corrompus, vérifiez que tout " "est en ordre." -#: mail/component-factory.c:873 +#: mail/component-factory.c:886 msgid "New Mail Message" msgstr "Nouveau message électronique" -#: mail/component-factory.c:873 +#: mail/component-factory.c:886 msgid "New _Mail Message" msgstr "Nouveau _Message électronique" -#: mail/component-factory.c:897 +#: mail/component-factory.c:910 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne peut initialiser le composant de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:906 +#: mail/component-factory.c:919 msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." msgstr "" "Ne peut initialiser le composant de configuration de messagerie d'Evolution." -#: mail/component-factory.c:912 +#: mail/component-factory.c:925 msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "" "Impossible d'initialiser le composant d'information des dossiers d'Evolution" -#: mail/component-factory.c:1077 +#: mail/component-factory.c:1090 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne peut enregistrer le stockage avec le shell" @@ -8327,171 +8310,171 @@ msgstr "Propriétés de « %s »" msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: mail/folder-browser.c:275 mail/mail-display.c:301 +#: mail/folder-browser.c:287 mail/mail-display.c:298 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Ne peut créer de répertoire temporaire : %s" -#: mail/folder-browser.c:747 +#: mail/folder-browser.c:759 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nouveaux" -#: mail/folder-browser.c:750 mail/folder-browser.c:755 -#: mail/folder-browser.c:777 +#: mail/folder-browser.c:762 mail/folder-browser.c:767 +#: mail/folder-browser.c:789 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:751 +#: mail/folder-browser.c:763 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d cachés" -#: mail/folder-browser.c:756 +#: mail/folder-browser.c:768 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d sélectionnés" -#: mail/folder-browser.c:779 +#: mail/folder-browser.c:791 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d non envoyés" -#: mail/folder-browser.c:781 +#: mail/folder-browser.c:793 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d envoyés" -#: mail/folder-browser.c:783 +#: mail/folder-browser.c:795 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d au total" -#: mail/folder-browser.c:1030 +#: mail/folder-browser.c:1042 msgid "Create vFolder from Search" msgstr "Créer un dossier virtuel à partir de la recherche" -#: mail/folder-browser.c:1411 +#: mail/folder-browser.c:1423 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Dossier virtuel sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1412 +#: mail/folder-browser.c:1424 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1413 +#: mail/folder-browser.c:1425 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires" -#: mail/folder-browser.c:1414 +#: mail/folder-browser.c:1426 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1418 +#: mail/folder-browser.c:1430 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtre sur le sujet" -#: mail/folder-browser.c:1419 +#: mail/folder-browser.c:1431 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtre sur l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1420 +#: mail/folder-browser.c:1432 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtre sur les destinataires" -#: mail/folder-browser.c:1421 +#: mail/folder-browser.c:1433 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1429 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editer comme nouveau message..." -#: mail/folder-browser.c:1430 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: mail/folder-browser.c:1442 ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Save As..." msgstr "Enregistrer _sous..." -#: mail/folder-browser.c:1431 +#: mail/folder-browser.c:1443 msgid "_Print" msgstr "_Imprimer" -#: mail/folder-browser.c:1435 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: mail/folder-browser.c:1447 ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Répondre à l'expéditeur" -#: mail/folder-browser.c:1436 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/folder-browser.c:1448 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Reply to _List" msgstr "Répondre à la _liste" -#: mail/folder-browser.c:1437 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: mail/folder-browser.c:1449 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tous" -#: mail/folder-browser.c:1438 +#: mail/folder-browser.c:1450 msgid "_Forward" msgstr "_Faire suivre" -#: mail/folder-browser.c:1440 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1452 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marquer comme _lu" -#: mail/folder-browser.c:1441 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: mail/folder-browser.c:1453 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marquer comme _non lu" -#: mail/folder-browser.c:1442 +#: mail/folder-browser.c:1454 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marquer comme _Important" -#: mail/folder-browser.c:1443 +#: mail/folder-browser.c:1455 msgid "Mark as Unim_portant" msgstr "Marquer comme Non Im_portant" -#: mail/folder-browser.c:1447 +#: mail/folder-browser.c:1459 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Déplacer vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1448 +#: mail/folder-browser.c:1460 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copier vers le dossier..." -#: mail/folder-browser.c:1450 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: mail/folder-browser.c:1462 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Undelete" msgstr "_Récupérer" -#: mail/folder-browser.c:1454 +#: mail/folder-browser.c:1466 msgid "Add Sender to Address Book" msgstr "Ajouter l'expéditeur au carnet d'adresses" -#: mail/folder-browser.c:1457 +#: mail/folder-browser.c:1469 msgid "Apply Filters" msgstr "Appliquer les filtres" -#: mail/folder-browser.c:1459 +#: mail/folder-browser.c:1471 msgid "Create Ru_le From Message" msgstr "Créer une règle à partir du message" -#: mail/folder-browser.c:1609 +#: mail/folder-browser.c:1621 msgid "Filter on Mailing List" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1610 +#: mail/folder-browser.c:1622 msgid "VFolder on Mailing List" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion" -#: mail/folder-browser.c:1612 +#: mail/folder-browser.c:1624 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filtre sur la liste de diffusion (%s)" -#: mail/folder-browser.c:1613 +#: mail/folder-browser.c:1625 #, c-format msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Dossier virtuel sur la liste de diffusion (%s)" #: mail/folder-info.c:64 msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Obtention informations dossier" +msgstr "Récupération des informations dossier" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" @@ -8617,7 +8600,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte de news ?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-accounts.c:769 mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Mail Settings" msgstr "Paramétrage Messagerie..." @@ -8841,8 +8824,8 @@ msgid "" "below do not need to be filled in,\n" "unless you wish to include this information in email you send." msgstr "" -"Veillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs " -"\"optionnels\" ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis,\n" +"Veillez saisir votre nom et votre adresse électronique. Les champs « " +"optionnels » ci-dessous n'ont pas besoin d'être remplis,\n" "à moins que vous ne désiriez inclure ces informations dans le message que " "vous envoyez." @@ -8939,59 +8922,59 @@ msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL n'est pas supporté dans cette compilation d'évolution)" #: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "Account Information" msgstr "Information du compte" -#: mail/mail-config.glade.h:6 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:7 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Gestionnaire de comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: mail/mail-config.glade.h:8 -msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Toujours encrypter lors de l'envoi de courrier" - #: mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "Always sign outgoing messages when using this account" +msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" +msgstr "Toujours crypter pour moi lors de l'envoi de courrier crypté" + +#: mail/mail-config.glade.h:10 +msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "" "Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" -#: mail/mail-config.glade.h:10 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Pièce-jointe" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Authentication" msgstr "Identification" -#: mail/mail-config.glade.h:12 -msgid "Authentication Type: " -msgstr "Type d'identification :" - #: mail/mail-config.glade.h:13 -msgid "Certificate ID:" -msgstr "Certificat ID" +msgid "Checking for New Mail" +msgstr "Recherche de nouveau courrier" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:14 msgid "Composer" msgstr "Composeur" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:15 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Confirmer avant le nettoyage du dossier" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -9005,235 +8988,235 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez maintenant envoyer et recevoir du courrier \n" "\n" -"Cliquez sur \"Terminer\" pour enregistrer vos nouveaux paramètres." +"Cliquez sur « Terminer » pour enregistrer vos nouveaux paramètres." -#: mail/mail-config.glade.h:24 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "De_fault" -msgstr "Défaut" +msgstr "Dé_faut" -#: mail/mail-config.glade.h:25 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Le style du transfert par défaut est : " -#: mail/mail-config.glade.h:26 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Default character encoding: " msgstr "Codage caractère par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Digital IDs..." -msgstr "IDs digitales" +msgstr "IDs numériques..." -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:29 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Fait" -#: mail/mail-config.glade.h:31 shell/e-local-storage.c:174 +#: mail/mail-config.glade.h:30 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: mail/mail-config.glade.h:32 -msgid "Drafts folder:" -msgstr "Dossier brouillons" - -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "E_nable" -msgstr "Activer" +msgstr "A_ctiver" -#: mail/mail-config.glade.h:34 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." -msgstr "Éditer" +msgstr "Éditer..." -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: mail/mail-config.glade.h:36 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Get Digital ID..." -msgstr "Obtenir ID digitale..." +msgstr "Obtenir un ID numérique..." -#: mail/mail-config.glade.h:37 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "HTML signature file:" msgstr "Fichier de signature HTML :" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4" -#: mail/mail-config.glade.h:39 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "In HTML mail" msgstr "Entrée courrier HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Inline" msgstr "En ligne" -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:43 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Mail Configuration" msgstr "Configuration de la messagerie" -#: mail/mail-config.glade.h:45 +#: mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Mailbox location" msgstr "Localisation de la boîte à lettres" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Make this my _default account" msgstr "En faire mon compte par défaut" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:45 msgid "NNTP Server:" msgstr "Serveur NNTP :" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "News" msgstr "Nouvelles" -#: mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-config.glade.h:48 msgid "Optional Information" msgstr "Informations optionnelles" -#: mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "PGP Key ID:" -msgstr "ID clé PGP : " +#: mail/mail-config.glade.h:50 +msgid "PGP _Key ID:" +msgstr "ID _clé PGP : " -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Pick a color" msgstr "Choisissez une couleur" -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Pretty Good Privacy" msgstr "Pretty Good Privacy" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Avertissement lors de l'envoi d'un message HTML à des contacts qui n'en " "veulent pas" -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:56 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Avertissement lors de l'envoi d'un message sans _sujet" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "" "Avertissement lors de l'envoi d'un message avec uniquement des destinataires " "_Bcc" -#: mail/mail-config.glade.h:60 +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Qmail maildir " msgstr "Répertoire de courrier Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:61 +#: mail/mail-config.glade.h:59 msgid "Quoted" msgstr "Cité" -#: mail/mail-config.glade.h:62 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:60 +msgid "Re_member this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" + +#: mail/mail-config.glade.h:61 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:62 msgid "Receiving Mail" msgstr "Réception des messages" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Receiving Options" msgstr "Réception des options" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Required Information" msgstr "Informations demandées" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Secure MIME" msgstr "MIME sécurisé" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "Security" msgstr "_Sécurité" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Sélectionnez le fichier de journal pour les filtres..." -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Select PGP binary" msgstr "Sélectionner un binaire PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:70 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Sending Mail" msgstr "Envoi du message" -#: mail/mail-config.glade.h:74 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:73 mail/message-list.etspec.h:6 #: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Sent _messages folder:" +msgstr "Dossier des _messages envoyés : " + #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Messages envoyés et brouillons" #: mail/mail-config.glade.h:76 -msgid "Sent messages folder:" -msgstr "Dossier messages envoyé" +msgid "Ser_ver requires authentication" +msgstr "Le serveur nécessite une identification" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Server Configuration" msgstr "Configuration du serveur" #: mail/mail-config.glade.h:78 -msgid "Server Type: " -msgstr "Type de serveur : " +msgid "Server _Type: " +msgstr "_Type de serveur : " #: mail/mail-config.glade.h:79 -msgid "Server requires _authentication" -msgstr "Le serveur nécessite une identification" - -#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Signature file:" msgstr "Fichier de signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Source" msgstr "Source" -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Source Information" msgstr "Informations de source" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sources" msgstr "Sources" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Special Folders" msgstr "Dossiers spéciaux" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "mbox Unix standard" -#: mail/mail-config.glade.h:87 -msgid "Use secure connection (_SSL)" -msgstr "Utilisez une connexion sécurisée (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:86 +msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +msgstr "Utilisez une connexion _sécurisée (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -9241,106 +9224,127 @@ msgid "" msgstr "" "Bienvenue dans l'assistant de configuration de courrier d'Evolution.\n" "\n" -"Cliquez sur «Suivant» pour commencer." +"Cliquez sur « Suivant » pour commencer." -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Toujours charger les images hors du réseau" +#: mail/mail-config.glade.h:92 +msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" +msgstr "" +"Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte" + #: mail/mail-config.glade.h:93 -msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" +msgid "_Authentication Type: " +msgstr "Type d'authentification : " #: mail/mail-config.glade.h:94 -msgid "_Check for supported types" -msgstr "Vérifier les types supportés..." +msgid "_Automatically check for new mail" +msgstr "Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages" + +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "_Certificate ID:" +msgstr "ID de Certificat : " #: mail/mail-config.glade.h:97 +msgid "_Drafts folder:" +msgstr "Dossier des brouillons : " + +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Email Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "_Vider les dossiers corbeille en sortant" -#: mail/mail-config.glade.h:99 +#: mail/mail-config.glade.h:101 msgid "_Full Name:" msgstr "Nom complet :" -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_HTML Signature:" msgstr "Signature _HTML :" -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "_Highlight citations with" msgstr "Mettre les citations en _surbrillance" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:104 msgid "_Host:" msgstr "_Hôte :" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "" "_Charger les images si l'expéditeur est présent dans le carnet d'adresses" -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Enregistrer les actions des _filtres dans :" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Marquer les messages comme lus après" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Ne jamais charger les images hors du réseau" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Organization:" msgstr "_Organisation :" -#: mail/mail-config.glade.h:109 +#: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Chemin binaire _PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:110 +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "_Path:" msgstr "Chemin :" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "_Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Envoyer par défaut le courrier au format HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:113 +#: mail/mail-config.glade.h:115 +msgid "_Server Type: " +msgstr "Type de serveur : " + +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "_Signature file:" msgstr "Fichier de signature :" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:117 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:118 +msgid "_every" +msgstr "_toutes les" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 msgid "description" msgstr "description :" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:121 msgid "newswindow1" msgstr "fenêtre de nouvelles 1" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "placeholder" msgstr "bouche-trou" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:123 msgid "seconds." msgstr "secondes." @@ -9380,144 +9384,139 @@ msgstr "Ne peut créer un contexte d'enveloppe S/MIME." msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Ne peut créer un contexte de décodage S/MIME." -#: mail/mail-display.c:246 +#: mail/mail-display.c:243 msgid "Save Attachment" msgstr "Enregistrer la pièce-jointe" -#: mail/mail-display.c:353 +#: mail/mail-display.c:350 msgid "Save to Disk..." msgstr "Enregistrer sur le disque..." -#: mail/mail-display.c:355 +#: mail/mail-display.c:352 msgid "View Inline" msgstr "Voir en ligne" -#: mail/mail-display.c:357 +#: mail/mail-display.c:354 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Ouvrir dans %s..." -#: mail/mail-display.c:418 +#: mail/mail-display.c:415 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Voir en ligne (via %s)" -#: mail/mail-display.c:422 +#: mail/mail-display.c:419 msgid "Hide" msgstr "Cacher" -#: mail/mail-display.c:443 +#: mail/mail-display.c:440 msgid "External Viewer" msgstr "Visualiseur externe" -#: mail/mail-display.c:1118 +#: mail/mail-display.c:1132 msgid "Loading message content" msgstr "Chargement contenu de message" -#: mail/mail-display.c:1601 +#: mail/mail-display.c:1611 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Ouvrir un lien dans le Navigateur" -#: mail/mail-display.c:1603 +#: mail/mail-display.c:1613 msgid "Copy Link Location" msgstr "Copier l'emplacement du lien" -#: mail/mail-display.c:1606 +#: mail/mail-display.c:1616 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1609 +#: mail/mail-display.c:1619 msgid "Save Image as..." msgstr "Enregistrer l'image sous..." -#: mail/mail-format.c:634 +#: mail/mail-format.c:631 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "pièce-jointe %s" -#: mail/mail-format.c:687 +#: mail/mail-format.c:676 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source" -#: mail/mail-format.c:771 +#: mail/mail-format.c:760 msgid "Date" msgstr "Date" -#: mail/mail-format.c:873 +#: mail/mail-format.c:862 msgid "Bad Address" msgstr "Mauvaise adresse" -#: mail/mail-format.c:914 mail/message-list.etspec.h:3 +#: mail/mail-format.c:904 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:917 +#: mail/mail-format.c:907 msgid "Reply-To" msgstr "Répondre- À :" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:10 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" msgstr "À" -#: mail/mail-format.c:925 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Cc" msgstr "Cc :" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:919 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1383 -msgid "No GPG/PGP program configured." -msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré." - -#: mail/mail-format.c:1399 -msgid "Encrypted message not displayed" -msgstr "Message crypté non affiché" - -#: mail/mail-format.c:1410 -msgid "Encrypted message" -msgstr "Message crypté" +#: mail/mail-format.c:1799 +msgid "" +"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." +msgstr "" +"Ce message est signé numériquement. Cliquez sur l'icone de verrou pour plus " +"d'information." -#: mail/mail-format.c:1411 -msgid "Click icon to decrypt." -msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter" +#: mail/mail-format.c:1822 +msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." +msgstr "Evolution ne reconnait pas ce type de message signé numériquement." -#: mail/mail-format.c:1466 +#: mail/mail-format.c:1830 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Ce message est signé digitalement et a été certifié authentique." +msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:1477 +#: mail/mail-format.c:1838 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -"Ce message est signé digitalement mais ne peut être certifié authentique." +"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique." -#: mail/mail-format.c:2156 +#: mail/mail-format.c:2054 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:2170 +#: mail/mail-format.c:2068 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »" -#: mail/mail-format.c:2175 +#: mail/mail-format.c:2073 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)" -#: mail/mail-format.c:2204 +#: mail/mail-format.c:2102 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)" -#: mail/mail-format.c:2212 +#: mail/mail-format.c:2110 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)" -#: mail/mail-format.c:2217 +#: mail/mail-format.c:2115 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Partie corps externe malformée" @@ -9572,7 +9571,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez modifier le format d'un dossier non local" msgid "Reconfigure /%s" msgstr "Reconfigure /%s" -#: mail/mail-mt.c:224 +#: mail/mail-mt.c:251 #, c-format msgid "" "Error while '%s':\n" @@ -9581,7 +9580,7 @@ msgstr "" "Erreur durant « %s » :\n" "%s" -#: mail/mail-mt.c:227 +#: mail/mail-mt.c:254 #, c-format msgid "" "Error while performing operation:\n" @@ -9591,24 +9590,24 @@ msgstr "" "%s" #. Remember the password? -#: mail/mail-mt.c:553 +#: mail/mail-mt.c:658 mail/mail-session.c:246 msgid "Remember this password" msgstr "Se souvenir du mot de passe" -#: mail/mail-mt.c:554 +#: mail/mail-mt.c:659 mail/mail-session.c:247 msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Se souvenir de ce mot de passe pour le reste de cette session" -#: mail/mail-mt.c:611 +#: mail/mail-mt.c:713 mail/mail-session.c:298 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s" -#: mail/mail-mt.c:614 +#: mail/mail-mt.c:716 mail/mail-session.c:301 msgid "Enter Password" msgstr "Saisissez le mot de passe" -#: mail/mail-mt.c:1064 +#: mail/mail-mt.c:1169 msgid "Working" msgstr "Travail en cours" @@ -9641,7 +9640,7 @@ msgstr "Echec sur le message %d parmis %d" #: mail/mail-ops.c:696 mail/mail-send-recv.c:525 msgid "Complete." -msgstr "Terminer" +msgstr "Terminé" #: mail/mail-ops.c:789 msgid "Saving message to folder" @@ -9702,7 +9701,7 @@ msgstr "Effacement du dossier %s" #: mail/mail-ops.c:1472 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "Sauvegarde du dossier « %s »" +msgstr "Ecriture du dossier « %s »" #: mail/mail-ops.c:1523 msgid "Refreshing folder" @@ -9848,20 +9847,20 @@ msgstr "Attente..." msgid "Cancelled." msgstr "Annulé." -#: mail/mail-session.c:166 +#: mail/mail-session.c:197 msgid "User canceled operation." msgstr "L'utilisateur a annulé la requête" -#: mail/mail-tools.c:241 +#: mail/mail-tools.c:249 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Message suivi - %s" -#: mail/mail-tools.c:245 +#: mail/mail-tools.c:253 msgid "Forwarded message" msgstr "Message suivi" -#: mail/mail-tools.c:378 +#: mail/mail-tools.c:386 msgid "Forwarded Message" msgstr "Message suivi" @@ -9972,7 +9971,7 @@ msgstr "%d %b %Y" #: mail/message-list.c:2327 msgid "Generating message list" -msgstr "Generation d'une liste de messages" +msgstr "Generation de la liste des messages" #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Flagged" @@ -10063,19 +10062,19 @@ msgstr "Dossier contenant le résumé d'Evolution" msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." msgstr "Impossible d'initialiser le composant « Résumé » d'Evolution." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:326 my-evolution/e-summary-calendar.c:344 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:341 my-evolution/e-summary-calendar.c:359 msgid "Appointments" msgstr "Rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:327 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:342 msgid "No appointments" msgstr "Pas de rendez-vous" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:363 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:378 msgid "%k:%M %d %B" msgstr "%k:%M %d %B" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:365 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:380 msgid "%l:%M %d %B" msgstr "%l:%M %d %B" @@ -10091,27 +10090,27 @@ msgstr "Résumé de courrier" msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" msgstr "KBOS:ZSAM:EGAA" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:441 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:442 msgid "Dictionary.com Word of the Day" msgstr "Dictionnary.com du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:464 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:465 msgid "Quotes of the Day" msgstr "Citations du jour" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:930 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:931 msgid "Add a news feed" msgstr "Ajouter un serveur de news" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:938 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:939 msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" msgstr "Saisissez l'URL du serveur de news que vous voulez ajouter" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:942 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:943 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1487 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:1489 msgid "Summary Settings" msgstr "_Réglages résumé" @@ -10124,11 +10123,11 @@ msgstr "Erreur lors du téléchargement des données RDF" msgid "News Feed" msgstr "Serveur de forums" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:236 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:242 msgid "No tasks" msgstr "Aucune tâche" -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:275 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:281 msgid "(No Description)" msgstr "(Aucune description)" @@ -11356,8 +11355,8 @@ msgid " _Remove" msgstr "_Supprimer" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 -msgid "Add n_ew feed" -msgstr "Ajouter une _nouvelle source" +msgid "Add n_ews feed" +msgstr "Ajouter une source de _nouvelles" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "Al_l stations:" @@ -11481,11 +11480,11 @@ msgstr "Annuler l'opération" #: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shortcuts.c:1053 msgid "Inbox" -msgstr "Inbox" +msgstr "Boîte de réception" #: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Outbox" -msgstr "Outbox" +msgstr "Boîte d'expédition" #: shell/e-local-storage.c:624 msgid "Local Folders" @@ -11702,7 +11701,7 @@ msgstr "" "Choisissez le fichier que vous voulez importer dans Evolution, et " "sélectionnez son type dans la liste.\n" "\n" -"Vous pouvez sélectionner «Automatique» si vous l'ignorez, et Evolution " +"Vous pouvez sélectionner « Automatique » si vous l'ignorez, et Evolution " "essaiera de lutiliser." #: shell/e-shell-importer.c:150 @@ -11868,36 +11867,36 @@ msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté." msgid "About Ximian Evolution" msgstr "À propos de Ximian Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:411 +#: shell/e-shell-view-menu.c:409 msgid "Go to folder..." msgstr "Aller au dossier..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:412 +#: shell/e-shell-view-menu.c:410 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir" -#: shell/e-shell-view-menu.c:532 +#: shell/e-shell-view-menu.c:530 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Créer un nouveau raccourci" -#: shell/e-shell-view-menu.c:533 +#: shell/e-shell-view-menu.c:531 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Sélectionnez le dossier que le raccourci doit pôinter :" -#: shell/e-shell-view-menu.c:564 +#: shell/e-shell-view-menu.c:562 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Les utilitaires Gnome Pilot ne semblent pas installés sur ce système." -#: shell/e-shell-view-menu.c:572 +#: shell/e-shell-view-menu.c:570 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Erreur à l'exécution de %s" -#: shell/e-shell-view-menu.c:674 +#: shell/e-shell-view-menu.c:672 msgid "Work Online" msgstr "Travail En ligne" -#: shell/e-shell-view-menu.c:687 shell/e-shell-view-menu.c:700 +#: shell/e-shell-view-menu.c:685 shell/e-shell-view-menu.c:698 #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Travail _Hors ligne" @@ -11906,49 +11905,49 @@ msgstr "Travail _Hors ligne" msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Aucun dossier affiché)" -#: shell/e-shell-view.c:1585 +#: shell/e-shell-view.c:1584 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1587 +#: shell/e-shell-view.c:1586 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: shell/e-shell-view.c:1592 +#: shell/e-shell-view.c:1591 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s" msgstr "%s - Ximian Evolution %s" -#: shell/e-shell-view.c:1594 +#: shell/e-shell-view.c:1593 #, c-format msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]" msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]" -#: shell/e-shell-view.c:1634 +#: shell/e-shell-view.c:1633 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolution est en ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler hors " "ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1641 +#: shell/e-shell-view.c:1640 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evloution va travailler hors ligne." -#: shell/e-shell-view.c:1647 +#: shell/e-shell-view.c:1646 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour tavailler en " "ligne." -#: shell/e-shell.c:608 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne peut paramétrer le stockage local -- %s" -#: shell/e-shell.c:1552 +#: shell/e-shell.c:1642 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -11959,23 +11958,23 @@ msgstr "" "terminé de manière inattendue. Vous devrez relancer Evolution pour voir\n" "ces données à nouveau." -#: shell/e-shell.c:1775 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1865 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1777 +#: shell/e-shell.c:1867 msgid "Invalid arguments" msgstr "Arguments invalides" -#: shell/e-shell.c:1779 +#: shell/e-shell.c:1869 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Impossible enregistrer dans OAF" -#: shell/e-shell.c:1781 +#: shell/e-shell.c:1871 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Base de données de configuration non trouvée" -#: shell/e-shell.c:1783 shell/e-storage.c:501 +#: shell/e-shell.c:1873 shell/e-storage.c:501 msgid "Generic error" msgstr "Erreur générique" @@ -12175,63 +12174,63 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fait)" -#: shell/evolution-shell-component.c:946 +#: shell/evolution-shell-component.c:974 msgid "CORBA error" msgstr "Erreur CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:948 +#: shell/evolution-shell-component.c:976 msgid "Interrupted" msgstr "Interrompu" -#: shell/evolution-shell-component.c:950 +#: shell/evolution-shell-component.c:978 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:952 +#: shell/evolution-shell-component.c:980 msgid "Already has an owner" msgstr "A déjà un propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:954 +#: shell/evolution-shell-component.c:982 msgid "No owner" msgstr "Pas de propriétaire" -#: shell/evolution-shell-component.c:956 +#: shell/evolution-shell-component.c:984 msgid "Not found" msgstr "Non trouvée" -#: shell/evolution-shell-component.c:958 +#: shell/evolution-shell-component.c:986 msgid "Unsupported type" msgstr "Tyoe non-supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:960 +#: shell/evolution-shell-component.c:988 msgid "Unsupported schema" msgstr "Schéma non supporté" -#: shell/evolution-shell-component.c:962 +#: shell/evolution-shell-component.c:990 msgid "Unsupported operation" msgstr "Opération non-supportée" -#: shell/evolution-shell-component.c:964 +#: shell/evolution-shell-component.c:992 msgid "Internal error" msgstr "Erreur interne" -#: shell/evolution-shell-component.c:968 +#: shell/evolution-shell-component.c:996 msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: shell/evolution-shell-component.c:970 +#: shell/evolution-shell-component.c:998 msgid "Invalid URI" msgstr "URI invalide" -#: shell/evolution-shell-component.c:974 +#: shell/evolution-shell-component.c:1002 msgid "Has subfolders" msgstr "A des sous-dossiers" -#: shell/evolution-shell-component.c:976 +#: shell/evolution-shell-component.c:1004 msgid "No space left" msgstr "Pas de place restante" -#: shell/evolution-shell-component.c:978 +#: shell/evolution-shell-component.c:1006 msgid "Old owner has died" msgstr "L'ancien propriétaire s'est terminé" @@ -12332,7 +12331,7 @@ msgstr "Votre configuration est terminée." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Cliquez sur «Importer» pour commencer à importer le fichier." +msgstr "Cliquez sur « Importer » pour commencer à importer le fichier." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" @@ -13169,11 +13168,12 @@ msgstr "Faire suivre le message en le citant comme dans une réponse" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Transférer le message sélectionné vers quelqu'un" +msgstr "Transférer le message sélectionné à un correspondant" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Transférer le message sélectionné vers quelqu'un comme un attachement" +msgstr "" +"Transférer le message sélectionné à un correspondant en tant qu'attachement" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Increase the text size" @@ -13181,7 +13181,7 @@ msgstr "Augmenter la taille du texte" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Load _Images" -msgstr "Charger _Images" +msgstr "Charger les _images" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Mark as I_mportant" @@ -13313,7 +13313,7 @@ msgstr "Montrer le _source du courrier" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Montrer _entièrement les entêtes" +msgstr "Montrer les _entêtes complets" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Show message in the normal style" @@ -13433,8 +13433,8 @@ msgid "F_ormat" msgstr "F_ormat" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +msgid "H_TML" +msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Inline Text _File..." @@ -13812,7 +13812,7 @@ msgstr "_Nouveau dossier" #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Pilot Settings..." -msgstr "Paramétres du Pilot..." +msgstr "Paramétrage du Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Rename..." @@ -13923,19 +13923,23 @@ msgstr "LMMJVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:224 widgets/misc/e-dateedit.c:439 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:225 widgets/misc/e-dateedit.c:439 msgid "Now" msgstr "Maintenant" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 widgets/misc/e-dateedit.c:445 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:738 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:742 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "La date doit être dans le format : %s" +#: widgets/misc/e-cell-percent.c:78 +msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" +msgstr "La pourcentage doit être compris entre 0 et 100 inclus" + #: widgets/misc/e-charset-picker.c:59 msgid "Baltic" msgstr "Balte" @@ -14084,6 +14088,31 @@ msgstr "init_corba() : Ne peut initialiser GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" +#~ msgid "Summarising folder" +#~ msgstr "Résumé du dossier" + +#~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'ouvrir le dossier : %s : résume depuis la position %ld : %s" + +#~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" +#~ msgstr "Ne peut résumer le dossier : %s :%s" + +#~ msgid "_Check for supported types" +#~ msgstr "Vérifier les types supportés..." + +#~ msgid "No GPG/PGP program configured." +#~ msgstr "Aucun programme GPG/PGP configuré." + +#~ msgid "Encrypted message not displayed" +#~ msgstr "Message crypté non affiché" + +#~ msgid "Encrypted message" +#~ msgstr "Message crypté" + +#~ msgid "Click icon to decrypt." +#~ msgstr "Cliquez sur l'icone pour décrypter" + #~ msgid "Ximian Evolution" #~ msgstr "Ximian Evolution" @@ -14470,7 +14499,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Spool stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Le stockage de spool n'a pas d'inbox" +#~ msgstr "Le stockage de spool n'a pas de boîte de réception" #~ msgid "" #~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " @@ -14625,7 +14654,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Store search as vFolder" -#~ msgstr "Sauvegarder la recherche comme dossier virtuel" +#~ msgstr "Enregistrer la recherche comme dossier virtuel" #, fuzzy #~ msgid "Resend" @@ -15750,7 +15779,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ msgstr "Ouvrir..." #~ msgid "You have no Outbox configured" -#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte de sortie configuré" +#~ msgstr "Vous n'avez pas de boîte d'expédition configurée" #~ msgid "Fetch email from %s" #~ msgstr "Récupère le courrier depuis %s" @@ -15943,7 +15972,7 @@ msgstr "init_bonobo() : Ne peut initialiser Bonobo" #~ "file to read your signature from." #~ msgstr "" #~ "Saisissez votre nom et adresse e-mail à utiliser dans les messages " -#~ "sortant. Vous pouvez aussi, optionnellement, entrer le nom de votre " +#~ "sortant. Vous pouvez aussi, optionnellement, saisir le nom de votre " #~ "organisation, et le nom du fichier dans lequel lire votre signature." #~ msgid "Full name:" |