aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>2005-03-29 22:07:10 +0800
committerGabor Keleman <kelemeng@src.gnome.org>2005-03-29 22:07:10 +0800
commit385dc7413ef99b1c013a6ab51b840c7423b79a62 (patch)
tree8726695ba65e013b3e1a4d8d9b34588149bfb5fe /po/hu.po
parent7093da5e60b55809fe79f8dd512232ad25c3b87b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-385dc7413ef99b1c013a6ab51b840c7423b79a62.tar.gz
gsoc2013-evolution-385dc7413ef99b1c013a6ab51b840c7423b79a62.tar.zst
gsoc2013-evolution-385dc7413ef99b1c013a6ab51b840c7423b79a62.zip
Hungarian translation updated.
2005-03-29 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> * hu.po: Hungarian translation updated. svn path=/trunk/; revision=29122
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po910
1 files changed, 455 insertions, 455 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d28ba8096c..2a2c45f3a4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,16 +9,17 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-10.hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-01 14:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-04 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-29 03:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-28 19:49+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -44,7 +45,7 @@ msgstr[0] "a jelenlegi címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz"
msgstr[1] "a jelenlegi címjegyzék-mappa %d kártyát tartalmaz"
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:878
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Új találkozó"
msgid "New All Day Event"
msgstr "Új egész napos esemény"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
+#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1374
msgid "New Meeting"
msgstr "Új értekezlet"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "naptárnézet egy munkahéthez"
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "naptárnézet egy vagy több naphoz"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:660
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:671
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%Y. %b. %e., %A"
@@ -154,22 +155,22 @@ msgstr "%Y. %b. %e., %A"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:663
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:674
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 calendar/gui/e-day-view.c:1511
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%b %d, %a"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:665
-#: calendar/gui/calendar-component.c:670 calendar/gui/calendar-component.c:672
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:676
+#: calendar/gui/calendar-component.c:681 calendar/gui/calendar-component.c:683
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%Y %b %d., %a"
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:684 calendar/gui/calendar-component.c:691
-#: calendar/gui/calendar-component.c:697 calendar/gui/calendar-component.c:699
+#: calendar/gui/calendar-component.c:695 calendar/gui/calendar-component.c:702
+#: calendar/gui/calendar-component.c:708 calendar/gui/calendar-component.c:710
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%Y. %b. %e."
@@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "%Y. %b. %e."
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:689
+#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:700
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 calendar/gui/e-day-view.c:1527
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
@@ -265,7 +266,7 @@ msgstr ""
#. addressbook:ldap-auth primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Nem sikerült az azonosítás az LDAP-kiszolgálónál."
+msgstr "Nem sikerült a hitelesítés az LDAP-kiszolgálónál."
#. addressbook:ldap-auth secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
@@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Automatikus kiegészítés beállítása itt"
#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: calendar/gui/calendar-component.c:235 calendar/gui/migration.c:385
+#: calendar/gui/calendar-component.c:246 calendar/gui/migration.c:385
msgid "Contacts"
msgstr "Névjegyek"
@@ -637,11 +638,11 @@ msgstr "Kiszolgáló-információk"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
msgid "Authentication"
-msgstr "Azonosítás"
+msgstr "Hitelesítés"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:8 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
@@ -723,7 +724,7 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
-#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/tasks-component.c:430
+#: calendar/gui/calendar-component.c:537 calendar/gui/tasks-component.c:441
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -731,7 +732,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:527 calendar/gui/tasks-component.c:431
+#: calendar/gui/calendar-component.c:538 calendar/gui/tasks-component.c:442
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok..."
@@ -743,12 +744,12 @@ msgstr "Névjegyforrás-választó"
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Csatlakozás az LDAP-kiszolgálóhoz névtelenül"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:193
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:194
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:478
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Sikertelen azonosítás.\n"
+msgstr "Sikertelen hitelesítés.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:200
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:201
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:461
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
@@ -817,7 +818,7 @@ msgstr "Megjelenítse-e az előnézeti ablaktáblát?"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:2
#: mail/message-tags.glade.h:1 plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr "636"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
-msgstr "<b>Azonosítás</b>"
+msgstr "<b>Hitelesítés</b>"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Display</b>"
@@ -897,7 +898,7 @@ msgstr "E-mail cím"
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
-"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd azonosításhoz a kiszolgálón."
+"Az Evolution ezt az e-mail címet használja majd hitelesítéshez a kiszolgálón."
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -1002,7 +1003,7 @@ msgid ""
"server."
msgstr ""
"Az Evolution az itt megjelölésre kerülő eljárást használja az Ön "
-"azonosítására. Ne felejtse el, hogy az \"E-mail cím használatával\" "
+"hitelesítésére. Ne felejtse el, hogy az \"E-mail cím használatával\" "
"beállítás igényli az azonosító nélküli bejelentkezési lehetőséget az Ön LDAP "
"kiszolgálóján."
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr "kártya"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1885 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: mail/em-account-editor.c:1882 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "percenként"
@@ -2699,7 +2700,7 @@ msgstr "Forrás"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:319
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:320
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Típus"
@@ -2733,7 +2734,7 @@ msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Levél küldése ennek a személynek"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2489
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/print.c:2502
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
@@ -2753,7 +2754,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Kivágás"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: calendar/gui/calendar-component.c:525 calendar/gui/tasks-component.c:429
+#: calendar/gui/calendar-component.c:536 calendar/gui/tasks-component.c:440
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2909,7 +2910,7 @@ msgstr "Rádió"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:326
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:327
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Szerep"
@@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr "A protokoll nem támogatott"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2352
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:458 calendar/gui/print.c:2365
msgid "Cancelled"
msgstr "Megszakítva"
@@ -3167,12 +3168,12 @@ msgstr "Nem lehet megszakítani"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Failed"
-msgstr "Azonosítás sikertelen"
+msgstr "Hitelesítés sikertelen"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Required"
-msgstr "Azonosítás szükséges"
+msgstr "Hitelesítés szükséges"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
@@ -4094,9 +4095,9 @@ msgstr "A feladatlista nincs megjelölve kapcsolat nélküli használatra"
#. calendar:server-version secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:146
-msgid " Some features may not work correctly with your current server version"
+msgid " Some features may not work correctly with your current server version "
msgstr ""
-" Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló "
+"Néhány funkció nem biztos, hogy megfelelően fog működni a kiszolgáló "
"jelenlegi verziójával"
#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
@@ -4134,7 +4135,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Naptár és Feladatok"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1290
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1301
msgid "Calendars"
msgstr "Naptárak"
@@ -4168,7 +4169,7 @@ msgstr "Evolution Feladatok rendszerkomponens"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: calendar/gui/e-tasks.c:1219 calendar/gui/print.c:1822
-#: calendar/gui/tasks-component.c:508 calendar/gui/tasks-component.c:981
+#: calendar/gui/tasks-component.c:519 calendar/gui/tasks-component.c:992
#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:701
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
@@ -4211,7 +4212,8 @@ msgstr "Befejezés időpontja:"
#. Location
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 calendar/gui/print.c:2329
+#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
@@ -4257,28 +4259,28 @@ msgstr "hely"
msgid "start-time"
msgstr "kezdés időpontja"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:879
msgid "Dismiss"
msgstr "Eltüntetés"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:880
msgid "Dismiss All"
msgstr "Mindet eltünteti"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:962
msgid "No summary available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre összegzés."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:973
msgid "No description available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre leírás."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:981
msgid "No location information available."
msgstr "Nem áll rendelkezésre hely információ."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:997
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4291,12 +4293,12 @@ msgstr ""
"Kezdődik: %s\n"
"Befejeződik: %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1100
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4308,7 +4310,7 @@ msgstr ""
"lett beállítva. Az Evolution a szokásos emlékeztető\n"
"párbeszédablakot fogja ehelyett megjeleníteni."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4325,7 +4327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztosan futtatni szeretné ezt a programot?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1144
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne kérdezzen meg többet ezzel a programmal kapcsolatban."
@@ -4654,8 +4656,8 @@ msgstr "Hely tartalmazza"
msgid "Unmatched"
msgstr "Ki nem válogatott"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1942
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:719
+#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1952
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
@@ -4686,88 +4688,88 @@ msgstr "nap"
#. Create the On the web source group
#. Create the Webcal source group
#. Create the LDAP source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:223 calendar/gui/migration.c:486
-#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:204
+#: calendar/gui/calendar-component.c:234 calendar/gui/migration.c:486
+#: calendar/gui/migration.c:579 calendar/gui/tasks-component.c:215
msgid "On The Web"
msgstr "A weben"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:241 calendar/gui/migration.c:388
+#: calendar/gui/calendar-component.c:252 calendar/gui/migration.c:388
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Születésnapok és évfordulók"
#. Create the weather group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:247
+#: calendar/gui/calendar-component.c:258
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
msgid "Weather"
msgstr "Időjárás"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:524
+#: calendar/gui/calendar-component.c:535
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
msgid "New Calendar"
msgstr "Új naptár"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: calendar/gui/calendar-component.c:854
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Naptárak frissítése sikertelen."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1139
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1150
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "%s naptár nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1155
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1166
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Nem áll rendelkezésre naptár események és találkozók létrehozásához"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1265
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1276
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Naptárforrás-választó"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1456
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1467
msgid "New appointment"
msgstr "Új találkozó"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1457
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1468
msgid "_Appointment"
msgstr "_Találkozó"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1469
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Új találkozó létrehozása"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1464
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "New meeting"
msgstr "Új értekezlet"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1465
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1476
msgid "M_eeting"
msgstr "É_rtekezlet"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1466
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1477
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Új értekezlet összehívási kérés létrehozása"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1472
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "New all day appointment"
msgstr "Új egész napos találkozó"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1473
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1484
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Egész napos találkozó"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1485
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Új egész napos esemény létrehozása"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1480
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "New calendar"
msgstr "Új naptár"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1481
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1492
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Na_ptár"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1493
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Új naptár létrehozása"
@@ -4941,7 +4943,7 @@ msgstr "%.0f G"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:922
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:436
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:295 mail/em-utils.c:438
msgid "attachment"
msgstr "melléklet"
@@ -4953,7 +4955,7 @@ msgid "_Remove"
msgstr "E_ltávolítás"
#: calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2818
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:438 mail/em-folder-tree.c:2819
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "_Tulajdonságok"
@@ -5444,8 +5446,8 @@ msgstr[0] "Mellékelt üzenet"
msgstr[1] "%d mellékelt üzenet"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:412 calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402 composer/e-msg-composer.c:2906
-#: mail/em-folder-tree.c:1046 mail/em-folder-view.c:966
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404 composer/e-msg-composer.c:2906
+#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-view.c:980
#: mail/message-list.c:1707 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 ui/evolution-tasks.xml.h:20
@@ -5453,13 +5455,13 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Másolás"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:413 composer/e-msg-composer.c:2907
-#: mail/em-folder-tree.c:1047 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:862 mail/message-list.c:1708
+#: mail/em-folder-tree.c:1048 mail/em-folder-tree.c:2312
+#: mail/em-folder-view.c:876 mail/message-list.c:1708
msgid "_Move"
msgstr "Á_thelyezés"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:415 composer/e-msg-composer.c:2909
-#: mail/em-folder-tree.c:1049 mail/message-list.c:1710
+#: mail/em-folder-tree.c:1050 mail/message-list.c:1710
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Mégsem mozgatom"
@@ -5480,11 +5482,11 @@ msgstr "Mellékletsáv el_rejtése (dobja ide a mellékleteket)"
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:903
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955 composer/e-msg-composer.c:2342
-#: composer/e-msg-composer.c:3471
+#: composer/e-msg-composer.c:3487
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Mellékletsáv _megjelenítése (dobja ide a mellékleteket)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3493
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:979 composer/e-msg-composer.c:3509
msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar"
msgstr ""
"Csatolás gomb: Nyomja meg a szóköz billentyűt a mellékletsáv átváltásához"
@@ -5529,15 +5531,15 @@ msgstr "Naplóbejegyzés - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Nincs összefoglaló"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2030
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2063
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2066
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Ennek a tételnek a módosításai felülírásra kerülhetnek egy beérkezett "
"frissítés által"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Nem lehet használni a jelenlegi változatot!"
@@ -5630,49 +5632,49 @@ msgstr "Ütemezés"
msgid "Invitations"
msgstr "Meghívások"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:725
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:721
msgid "Event with no start date"
msgstr "Esemény kezdő dátum nélkül"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:728
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:724
msgid "Event with no end date"
msgstr "Esemény befejeződési dátum nélkül"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:894 calendar/gui/dialogs/task-page.c:561
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:890 calendar/gui/dialogs/task-page.c:557
msgid "Start date is wrong"
msgstr "A kezdés dátuma érvénytelen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:904
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:900
msgid "End date is wrong"
msgstr "A befejezés dátuma érvénytelen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:927
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:923
msgid "Start time is wrong"
msgstr "A kezdés időpontja érvénytelen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:934
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:930
msgid "End time is wrong"
msgstr "A befejezés időpontja érvénytelen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1675
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1676
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) '%s' naptárt."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1881
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1882
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d nappal a találkozó előtt"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1889
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1890
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d órával a találkozó előtt"
msgstr[1] "%d órával a találkozó előtt"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897
+#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
@@ -5800,11 +5802,11 @@ msgstr "_Kezdés időpontja:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
#: composer/e-msg-composer.c:2117 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:685 mail/em-account-editor.c:1291
-#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:993
+#: mail/em-account-editor.c:683 mail/em-account-editor.c:1288
+#: mail/em-account-prefs.c:437 mail/em-folder-view.c:1007
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
#: plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1376
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1390
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
@@ -5828,7 +5830,7 @@ msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Feladatkiadás..."
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:308
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:309
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Résztvevő"
@@ -5864,7 +5866,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Tag"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:333
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:334
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
@@ -5872,7 +5874,7 @@ msgstr "RSVP"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:340
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:341
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
@@ -5940,32 +5942,32 @@ msgstr "Feladatlista csoport"
msgid "Task List Name"
msgstr "Feladatlista neve"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Egy ismétlődő eseményt módosít, mit szeretne módosítani?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Egy ismétlődő feladatot módosít, mit szeretne módosítani?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Egy ismétlődő naplóbejegyzést módosít, mit szeretne módosítani?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
msgid "This Instance Only"
msgstr "Csak ezt az előfordulást"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Ezt és a korábbi előfordulásokat"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Ezt és a jövőbeli előfordulásokat"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
msgid "All Instances"
msgstr "Minden előfordulást"
@@ -6091,13 +6093,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Állapot</span>"
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-itip-control.c:896
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2349
+#: calendar/gui/print.c:2362
msgid "Completed"
msgstr "Befejezve"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1006
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 mail/message-list.c:1007
msgid "High"
msgstr "Magas"
@@ -6105,26 +6107,26 @@ msgstr "Magas"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 calendar/gui/e-calendar-table.c:456
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: calendar/gui/print.c:2359
msgid "In Progress"
msgstr "Folyamatban"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1004
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384 mail/message-list.c:1005
msgid "Low"
msgstr "Alacsony"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1005
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1006
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/print.c:2356
msgid "Not Started"
msgstr "Nem indult még el"
@@ -6164,11 +6166,11 @@ msgstr "Feladat"
msgid "Assignment"
msgstr "Kiosztás"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:534
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:530
msgid "Due date is wrong"
msgstr "A lejárat dátuma érvénytelen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:878
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:874
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Nem lehet megnyitni a feladatokat ebben: %s."
@@ -6316,7 +6318,7 @@ msgstr "%s %s-kor"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s ismeretlen kiváltó okra"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2573
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2609
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Kattintson a(z) %s megnyitásához"
@@ -6327,6 +6329,7 @@ msgstr "Névtelen"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/print.c:2320
msgid "Summary:"
msgstr "Összefoglaló:"
@@ -6366,7 +6369,7 @@ msgid "Start Date"
msgstr "Kezdés dátuma"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
@@ -6422,8 +6425,8 @@ msgstr "Nem"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1173 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1398
+#: mail/em-utils.c:1175 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:251
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1412
#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:201
#: shell/e-component-registry.c:205 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
@@ -6498,7 +6501,7 @@ msgstr "Objektumok frissítése"
msgid "Save as..."
msgstr "Mentés másként..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1156 calendar/gui/e-calendar-view.c:1397
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -6507,27 +6510,27 @@ msgstr "_Megnyitás"
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Weboldal megnyitása"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: mail/em-folder-view.c:976 mail/em-popup.c:494
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1398
+#: mail/em-folder-view.c:990 mail/em-popup.c:494
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "M_entés másként..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1376
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1378
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1399 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:121
#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "N_yomtatás..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1163 calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Kivágás"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1379
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165 calendar/gui/e-calendar-view.c:1381
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1405 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
@@ -6550,8 +6553,8 @@ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Kijelölt feladatok megjelölése készként"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1414
-#: mail/em-folder-tree.c:2814 mail/em-folder-view.c:980
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
+#: mail/em-folder-tree.c:2815 mail/em-folder-view.c:994
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
@@ -6603,61 +6606,61 @@ msgstr "Elemek áthelyezése"
msgid "Copying items"
msgstr "Elemek másolása"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1372
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Új _találkozó..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1371
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ú_j egész napos esemény"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1375
msgid "New Task"
msgstr "Új feladat"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1383
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385
msgid "Current View"
msgstr "Jelenlegi nézet"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1387 ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "_Mai nap kijelölése"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1386
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1388
msgid "_Select Date..."
msgstr "Dátum _kiválasztása..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1393 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Szabad/el_foglalt információ közzététele"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1407
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Na_ptárba másolás..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Á_thelyezés naptárba..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Értekezlet _tervezése..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1412
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Továbbítás iCalendar-ként..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1415
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Ezen előfordulás _mozgathatóvá tétele"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1416
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1418
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Az _előfordulás törlése"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1417
+#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1419
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Az ö_sszes előfordulás törlése"
@@ -6825,19 +6828,19 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1389
+#: calendar/gui/itip-utils.c:421 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1403
msgid "Accepted"
msgstr "Elfogadva"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:424
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1392
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1406
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Kísérletileg elfogadva"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
#: calendar/gui/itip-utils.c:427 calendar/gui/itip-utils.c:453
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1395
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1409
msgid "Declined"
msgstr "Elutasítva"
@@ -7311,7 +7314,7 @@ msgstr "A kért emberek és egy e_rőforrás"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Adja meg %s jelszavát"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2372
+#: calendar/gui/e-tasks.c:763 calendar/gui/gnome-cal.c:2384
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7352,39 +7355,39 @@ msgstr "Időzóna gomb"
msgid "%d %B"
msgstr "%B %d"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:724
msgid "Updating query"
msgstr "Lekérdezés frissítése"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2057 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2067 widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Egyéni nézet"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2068
msgid "Save Custom View"
msgstr "Egyéni nézet mentése"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2063 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2073 widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Nézetek definiálása..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2222
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2233
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Találkozók betöltése a következőhöz: %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2241
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2252
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Feladatok betöltése a következőhöz: %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2338
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2350
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s megnyitása"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3228
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3240
msgid "Purging"
msgstr "Tisztítás"
@@ -7725,113 +7728,113 @@ msgstr "Kijelölt hónap (%Y %b)"
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Kijelölt év (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2359
+#: calendar/gui/print.c:2372
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Állapot: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2376
+#: calendar/gui/print.c:2389
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritás: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2388
+#: calendar/gui/print.c:2401
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Százalékos készenlét: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2400
+#: calendar/gui/print.c:2413
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2414
+#: calendar/gui/print.c:2427
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategóriák: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2425
+#: calendar/gui/print.c:2438
msgid "Contacts: "
msgstr "Névjegyek: "
-#: calendar/gui/print.c:2565 calendar/gui/print.c:2653
-#: calendar/gui/print.c:2779 mail/em-format-html-print.c:178
+#: calendar/gui/print.c:2578 calendar/gui/print.c:2666
+#: calendar/gui/print.c:2792 mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Nyomtatási kép"
-#: calendar/gui/print.c:2600
+#: calendar/gui/print.c:2613
msgid "Print Item"
msgstr "Elem nyomtatása"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:428
+#: calendar/gui/tasks-component.c:439
msgid "New Task List"
msgstr "Új feladatlista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:504
+#: calendar/gui/tasks-component.c:515
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d feladat"
msgstr[1] " feladat"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:506 mail/mail-component.c:544
+#: calendar/gui/tasks-component.c:517 mail/mail-component.c:544
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d kiválasztva"
msgstr[1] ", %d kiválasztva"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:553
+#: calendar/gui/tasks-component.c:564
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Feladatok frissítése sikertelen."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:847
+#: calendar/gui/tasks-component.c:858
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"%s feladatlista nem nyitható meg események és találkozók létrehozásához"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:862
+#: calendar/gui/tasks-component.c:873
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Nem érhető el naptár feladatok létrehozásához"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:956
+#: calendar/gui/tasks-component.c:967
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Feladatforrás-kiválasztó"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1139
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1150
msgid "New task"
msgstr "Új feladat"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1140
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1151
msgid "_Task"
msgstr "_Feladat"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1141
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1152
msgid "Create a new task"
msgstr "Új feladat létrehozása"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1147
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1158
msgid "New assigned task"
msgstr "Új hozzárendelt feladat"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1148
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1159
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Hozzáren_delt feladat"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1149
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1160
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Új hozzárendelt feladat létrehozása"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1155
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1166
msgid "New task list"
msgstr "Új feladatlista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1156
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1167
msgid "Task l_ist"
msgstr "Feladatl_ista"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1157
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1168
msgid "Create a new task list"
msgstr "Új feladatlista létrehozása"
@@ -9429,15 +9432,15 @@ msgstr "Csendes-óceán/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Csendes-óceán/Yap"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "Posting destination"
msgstr "Címzett címe"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:521
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Válassza ki a mappát, ahová az üzenetet küldi."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:555
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattintson ide"
@@ -9448,45 +9451,45 @@ msgstr "Címjegyzékben való kereséshez kattintson ide"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:585
msgid "_Reply-To:"
msgstr "_Válaszcím:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:592
msgid "Fr_om:"
msgstr "_Feladó:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:599
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Tárgy:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
msgid "_To:"
msgstr "_Címzett:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Adja meg a levél címzettjét"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
msgid "_Cc:"
msgstr "Más_olat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Adja meg, kik kapjanak másolatot a levélről"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
msgid "_Bcc:"
msgstr "Rejtett m_ásolat:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9497,15 +9500,15 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:625
msgid "_Post To:"
msgstr "Közlés _helye:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Kattintson ide a közlés helyének kiválasztásához"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:636
msgid "Post To:"
msgstr "Közlés helye:"
@@ -9546,7 +9549,7 @@ msgid "Open File"
msgstr "Fájl megnyitása"
#: composer/e-msg-composer.c:2001 mail/em-account-editor.c:588
-#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:700
+#: mail/em-account-editor.c:633 mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatikusan létrehozott"
@@ -9554,12 +9557,12 @@ msgstr "Automatikusan létrehozott"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "_Aláírás:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3360
-#: composer/e-msg-composer.c:3361
+#: composer/e-msg-composer.c:2359 composer/e-msg-composer.c:3376
+#: composer/e-msg-composer.c:3377
msgid "Compose a message"
msgstr "Levél írása"
-#: composer/e-msg-composer.c:4542
+#: composer/e-msg-composer.c:4570
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9729,7 +9732,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ellenőrizze, hogy a megfelelő verziójú gtkhtml és libgtkhtml van-e telepítve."
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:521
+#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:517
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -10277,7 +10280,7 @@ msgstr "Levélszerkesztő beállításának vezérlése"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution Levelező beállításainak vezérlése"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:469
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:480
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:557
#: mail/mail-component.c:608
@@ -10319,44 +10322,44 @@ msgstr ""
msgid "Select Folder"
msgstr "Mappa kiválasztása"
-#: mail/em-account-editor.c:1664 mail/mail-config.glade.h:89
+#: mail/em-account-editor.c:1661 mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Identity"
-msgstr "Azonosító"
+msgstr "Személyazonosság"
-#: mail/em-account-editor.c:1700 mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/em-account-editor.c:1697 mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Receiving Email"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/em-account-editor.c:1877
+#: mail/em-account-editor.c:1874
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Az új _levelek automatikus lekérdezése"
-#: mail/em-account-editor.c:2045 mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/em-account-editor.c:2042 mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Sending Email"
msgstr "Levél küldése"
-#: mail/em-account-editor.c:2089 mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/em-account-editor.c:2086 mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Defaults"
msgstr "Alapértékek"
-#: mail/em-account-editor.c:2148 mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/em-account-editor.c:2145 mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Security"
msgstr "Biztonság"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2185 mail/em-account-editor.c:2260
+#: mail/em-account-editor.c:2182 mail/em-account-editor.c:2256
msgid "Receiving Options"
msgstr "Fogadás beállításai"
-#: mail/em-account-editor.c:2186 mail/em-account-editor.c:2261
+#: mail/em-account-editor.c:2183 mail/em-account-editor.c:2257
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Új levelek keresése"
-#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:33
msgid "Account Editor"
msgstr "Postafiók-szerkesztő"
-#: mail/em-account-editor.c:2585 mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/em-account-editor.c:2581 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution Postafiók varázsló"
@@ -10390,18 +10393,18 @@ msgstr "Aláírás-parancsfájl hozzáadása"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Aláírás(ok)"
-#: mail/em-composer-utils.c:911
+#: mail/em-composer-utils.c:849
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Továbbított levél --------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1521
+#: mail/em-composer-utils.c:1459
msgid "an unknown sender"
msgstr "ismeretlen feladó"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1568
+#: mail/em-composer-utils.c:1506
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10547,7 +10550,7 @@ msgstr "Levélszemét"
msgid "Junk Test"
msgstr "Levélszemét-teszt"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:992
+#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:1006
#: widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Címke"
@@ -10656,7 +10659,7 @@ msgstr "kezdete"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Feldolgozás leállítása"
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1533
+#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format-html.c:1532
#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-format.c:853 mail/em-mailer-prefs.c:88
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 smime/lib/e-cert.c:1131
@@ -10701,7 +10704,7 @@ msgstr "<kattintson ide a mappa kiválasztásához>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Új mappa létrehozása"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2527
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2528
#: mail/mail-component.c:770 plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
@@ -10746,238 +10749,238 @@ msgstr "Elküldött"
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés..."
-#: mail/em-folder-tree.c:688
+#: mail/em-folder-tree.c:689
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Levélmappa-fa"
-#: mail/em-folder-tree.c:921
+#: mail/em-folder-tree.c:922
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "%s mappa áthelyezése"
-#: mail/em-folder-tree.c:923
+#: mail/em-folder-tree.c:924
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "%s mappa másolása"
-#: mail/em-folder-tree.c:930 mail/message-list.c:1612
+#: mail/em-folder-tree.c:931 mail/message-list.c:1612
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Levelek áthelyezése a(z) %s mappába"
-#: mail/em-folder-tree.c:932 mail/message-list.c:1614
+#: mail/em-folder-tree.c:933 mail/message-list.c:1614
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Levelek másolása a(z) %s mappába"
-#: mail/em-folder-tree.c:948
+#: mail/em-folder-tree.c:949
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Nem lehet leveleket egy felsőszintű tárolóba helyezni"
-#: mail/em-folder-tree.c:1044 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "Másolás ma_ppába"
-#: mail/em-folder-tree.c:1045 ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: mail/em-folder-tree.c:1046 ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Move to Folder"
msgstr "Át_helyezés mappába"
-#: mail/em-folder-tree.c:1750 mail/mail-ops.c:1026
+#: mail/em-folder-tree.c:1751 mail/mail-ops.c:1051
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Mappák pásztázása a következőn: \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2023
+#: mail/em-folder-tree.c:2024
#, c-format
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "\"%s\"másolása ide: \"%s\""
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-tree.c:2311
-#: mail/em-folder-view.c:862 mail/em-folder-view.c:877
+#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-tree.c:2312
+#: mail/em-folder-view.c:876 mail/em-folder-view.c:891
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Válasszon mappát"
-#: mail/em-folder-tree.c:2297 mail/em-folder-view.c:877
+#: mail/em-folder-tree.c:2298 mail/em-folder-view.c:891
msgid "C_opy"
msgstr "Má_solás"
-#: mail/em-folder-tree.c:2338 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
+#: mail/em-folder-tree.c:2339 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "'%s' mappa létrehozása"
-#: mail/em-folder-tree.c:2527 mail/mail-component.c:770
+#: mail/em-folder-tree.c:2528 mail/mail-component.c:770
#: plugins/shared-folder/install-shared.c:144
#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
msgstr "Mappa létrehozása"
-#: mail/em-folder-tree.c:2720
+#: mail/em-folder-tree.c:2721
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "\"%s\" mappa átnevezése erre:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2722
+#: mail/em-folder-tree.c:2723
msgid "Rename Folder"
msgstr "Mappa átnevezése"
-#: mail/em-folder-tree.c:2728
+#: mail/em-folder-tree.c:2729
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "A mappanevek nem tartalmazhatják a \"/\" karaktert"
-#: mail/em-folder-tree.c:2802 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2803 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: mail/em-folder-tree.c:2803
+#: mail/em-folder-tree.c:2804
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Megnyitás ú_j ablakban"
-#: mail/em-folder-tree.c:2807
+#: mail/em-folder-tree.c:2808
msgid "_Copy..."
msgstr "_Másolás..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2808
+#: mail/em-folder-tree.c:2809
msgid "_Move..."
msgstr "Á_thelyezés..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2812
+#: mail/em-folder-tree.c:2813
msgid "_New Folder..."
msgstr "Új _mappa..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2815
+#: mail/em-folder-tree.c:2816
msgid "_Rename..."
msgstr "Á_tnevezés..."
-#: mail/em-folder-view.c:970 mail/em-popup.c:499
+#: mail/em-folder-view.c:984 mail/em-popup.c:499
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Vál_asz mindenkinek"
-#: mail/em-folder-view.c:971 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+#: mail/em-folder-view.c:985 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Válasz a _feladónak"
-#: mail/em-folder-view.c:972 mail/em-popup.c:501
+#: mail/em-folder-view.c:986 mail/em-popup.c:501
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Forward"
msgstr "T_ovábbítás"
-#: mail/em-folder-view.c:975 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "S_zerkesztés új levélként..."
-#: mail/em-folder-view.c:977
+#: mail/em-folder-view.c:991
msgid "_Print"
msgstr "N_yomtatás"
-#: mail/em-folder-view.c:981
+#: mail/em-folder-view.c:995
msgid "U_ndelete"
msgstr "Törlés _visszavonása"
-#: mail/em-folder-view.c:982
+#: mail/em-folder-view.c:996
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Át_helyezés mappába..."
-#: mail/em-folder-view.c:983 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:997 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "Másolás ma_ppába..."
-#: mail/em-folder-view.c:986
+#: mail/em-folder-view.c:1000
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Fo_ntos"
-#: mail/em-folder-view.c:987
+#: mail/em-folder-view.c:1001
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Nem fontos"
-#: mail/em-folder-view.c:988 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: mail/em-folder-view.c:1002 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "_Levélszemét"
-#: mail/em-folder-view.c:989 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: mail/em-folder-view.c:1003 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Nem le_vélszemét"
-#: mail/em-folder-view.c:990
+#: mail/em-folder-view.c:1004
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Nyomon_követés..."
-#: mail/em-folder-view.c:998
+#: mail/em-folder-view.c:1012
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Befejezve _Jelölő"
-#: mail/em-folder-view.c:999
+#: mail/em-folder-view.c:1013
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "J_elölő törlése"
-#: mail/em-folder-view.c:1002
+#: mail/em-folder-view.c:1016
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "S_zabály létrehozása levélből"
-#: mail/em-folder-view.c:1003
+#: mail/em-folder-view.c:1017
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "VMappa a _tárgyra"
-#: mail/em-folder-view.c:1004
+#: mail/em-folder-view.c:1018
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "VMappa a _feladóra"
-#: mail/em-folder-view.c:1005
+#: mail/em-folder-view.c:1019
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "VMappa a _címzettekre"
-#: mail/em-folder-view.c:1006
+#: mail/em-folder-view.c:1020
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "VMappa a _levelezőlistára"
-#: mail/em-folder-view.c:1010
+#: mail/em-folder-view.c:1024
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Szű_rő a tárgyra"
-#: mail/em-folder-view.c:1011
+#: mail/em-folder-view.c:1025
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Szűrő a f_eladóra"
-#: mail/em-folder-view.c:1012
+#: mail/em-folder-view.c:1026
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Szűrő a cí_mzettekre"
-#: mail/em-folder-view.c:1013
+#: mail/em-folder-view.c:1027
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Szűrő a _levelezőlistára"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1844 mail/em-folder-view.c:1888
+#: mail/em-folder-view.c:1858 mail/em-folder-view.c:1902
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"
-#: mail/em-folder-view.c:1987
+#: mail/em-folder-view.c:2001
msgid "Print Message"
msgstr "Levél nyomtatása"
-#: mail/em-folder-view.c:2295
+#: mail/em-folder-view.c:2331
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Hivatkozás _címének másolása"
-#: mail/em-folder-view.c:2297
+#: mail/em-folder-view.c:2333
msgid "Create _vFolder"
msgstr "_VMappa létrehozása"
-#: mail/em-folder-view.c:2298
+#: mail/em-folder-view.c:2334
msgid "_From this Address"
msgstr "Erről a _címről"
-#: mail/em-folder-view.c:2299
+#: mail/em-folder-view.c:2335
msgid "_To this Address"
msgstr "E_rre a címre"
-#: mail/em-folder-view.c:2568
+#: mail/em-folder-view.c:2604
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kattintson a(z) %s elküldéséhez"
@@ -11191,27 +11194,27 @@ msgid "Bcc"
msgstr "Rejtett másolat"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
+#: mail/em-format-html.c:1536 mail/em-format-quote.c:315
#: mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "Levelező"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
+#: mail/em-format-html.c:1563
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a., %k.%M %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
+#: mail/em-format-html.c:1566
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%k.%M %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854
+#: mail/em-format-html.c:1576 mail/em-format-quote.c:322 mail/em-format.c:854
#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
-#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: mail/em-format-html.c:1599 mail/em-format.c:855 mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Hírcsoportok"
@@ -11392,20 +11395,20 @@ msgstr "Ne jelenjen meg többé ez az üzenet."
msgid "Filters"
msgstr "Szűrők"
-#: mail/em-utils.c:434
+#: mail/em-utils.c:436
msgid "message"
msgstr "üzenet"
-#: mail/em-utils.c:543
+#: mail/em-utils.c:545
msgid "Save Message..."
msgstr "Üzenet mentése..."
-#: mail/em-utils.c:592
+#: mail/em-utils.c:594
msgid "Add address"
msgstr "Cím hozzáadása"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1071
+#: mail/em-utils.c:1073
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "A feladó %s"
@@ -12095,27 +12098,27 @@ msgstr ""
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: mail/mail-autofilter.c:75
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "A címzett %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:238 mail/mail-autofilter.c:277
+#: mail/mail-autofilter.c:239 mail/mail-autofilter.c:278
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "A feladó %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:261
+#: mail/mail-autofilter.c:262
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "A téma %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:296
+#: mail/mail-autofilter.c:297
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s levelezőlista"
-#: mail/mail-autofilter.c:365
+#: mail/mail-autofilter.c:366
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Szűrőszabály hozzáadása"
@@ -12196,7 +12199,7 @@ msgstr "Új levélmappa létrehozása"
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "A levelezési beállítások vagy mappák frissítése sikertelen."
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -12231,11 +12234,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Figyelmeztetések</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Azonosítás típusa</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Hitelesítés típusa</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Azonosítás</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Hitelesítés</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
@@ -12261,7 +12264,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Megjelenített levél_fejlécek</span>"
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Szűrő beállításai</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: mail/mail-config.glade.h:18 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Általános</span>"
@@ -12642,7 +12645,7 @@ msgstr "El_küldött levelek mappája:"
#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "A kiszolgáló megköveteli az _azonosítást"
+msgstr "A kiszolgáló megköveteli a _hitelesítést"
#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Server _Type: "
@@ -12804,70 +12807,60 @@ msgstr "szín"
msgid "description"
msgstr "leírás"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
-msgid ""
-"\n"
-" Please read carefully the license agreement displayed\n"
-" below and tick the check box for accepting it\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" Kérem alaposan olvassa el az alábbi licenc egyezményt \n"
-" majd jelölje be a mellette lévő négyzetet az elfogadásához.\n"
-
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:3
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "<b>VMappa források</b>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Digitális aláírás</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Titkosítás</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:6
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "Kis- és n_agybetű"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:7 mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "_Befejezve"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "F_ind:"
msgstr "Kere_sés:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Find in Message"
msgstr "Keresés a levélben"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tag-followup.c:295
#: mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Jelölő nyomonkövetéshez"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Feliratkozás mappákra"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "License Agreement"
msgstr "Licencegyezmény"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "None Selected"
msgstr "Semmi sincs kiválasztva"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:15
msgid "S_erver:"
msgstr "_Kiszolgáló:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "Security Information"
msgstr "Biztonsági adatok"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:18 mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12875,50 +12868,50 @@ msgstr ""
"Az alábbiakban felsorolt üzenete(ke)t jelölte meg nyomonkövetésre.\n"
"Kérem válasszon egy nyomonkövetési tevékenységet a \"Jelölő\" menüből."
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Accept License"
msgstr "_Licenc elfogadása"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:21 mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Esedékes:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Jelölő:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:23
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Feliratkozás"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Jelölje be ezt a licenc szerződés elfogadásához"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:25
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Leiratkozás"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:26
msgid "specific folders only"
msgstr "csak a megadott mappák"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "with all active remote folders"
msgstr "az összes aktív távoli mappával"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "az összes helyi és aktív távoli mappával"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
+#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
msgid "with all local folders"
msgstr "az összes helyi mappával"
#. mail:camel-service-auth-invalid primary
#: mail/mail-errors.xml.h:2
msgid "Invalid authentication"
-msgstr "Érvénytelen azonosítás"
+msgstr "Érvénytelen hitelesítés"
#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:4
@@ -12926,8 +12919,8 @@ msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
-"Ez a kiszolgáló nem támogatja ezt az azonosítási típust és lehet, hogy "
-"egyáltalán nem támogatja az azonosítást."
+"Ez a kiszolgáló nem támogatja ezt a hitelesítési típust és lehet, hogy "
+"egyáltalán nem támogatja a hitelesítést."
#. mail:camel-service-auth-failed primary
#: mail/mail-errors.xml.h:6
@@ -13508,7 +13501,7 @@ msgstr "Kérem várjon."
#: mail/mail-errors.xml.h:249
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
-"A támogatott azonosítási mechanizmusok listájának lekérdezése a "
+"A támogatott hitelesítési mechanizmusok listájának lekérdezése a "
"kiszolgálótól."
#. mail:gw-accountsetup-error primary
@@ -13542,7 +13535,7 @@ msgstr "Mappa szűrése"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Levelek fogadása"
-#: mail/mail-ops.c:542 mail/mail-ops.c:585
+#: mail/mail-ops.c:556 mail/mail-ops.c:598
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13552,119 +13545,119 @@ msgstr ""
"A helyi 'Elküldött elemek' mappához lesz hozzáfűzve."
#. sending mail, filtering failed
-#: mail/mail-ops.c:564
+#: mail/mail-ops.c:577
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Nem sikerült alkalmazni a kimenő szűrőket: %s"
-#: mail/mail-ops.c:602
+#: mail/mail-ops.c:615
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Nem sikerült hozzáfűzni a helyi 'Elküldött elemek' mappához: %s"
-#: mail/mail-ops.c:702
+#: mail/mail-ops.c:727
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "%d / %d üzenet küldése"
-#: mail/mail-ops.c:727
+#: mail/mail-ops.c:752
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "%d / %d üzenet elküldése sikertelen"
-#: mail/mail-ops.c:729 mail/mail-send-recv.c:613
+#: mail/mail-ops.c:754 mail/mail-send-recv.c:613
msgid "Cancelled."
msgstr "Megszakítva."
-#: mail/mail-ops.c:731
+#: mail/mail-ops.c:756
msgid "Complete."
msgstr "Kész."
-#: mail/mail-ops.c:828
+#: mail/mail-ops.c:853
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Levél mentése a mappába"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:938
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Levelek áthelyezése ide: %s"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:938
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Levelek másolása ide: %s"
-#: mail/mail-ops.c:1139
+#: mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Továbbított levelek"
-#: mail/mail-ops.c:1182
+#: mail/mail-ops.c:1207
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "%s mappa megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1254
+#: mail/mail-ops.c:1279
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "%s tároló megnyitása"
-#: mail/mail-ops.c:1332
+#: mail/mail-ops.c:1357
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "%s mappa eltávolítása"
-#: mail/mail-ops.c:1426
+#: mail/mail-ops.c:1451
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "%s mappa tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1491
+#: mail/mail-ops.c:1516
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "'%s' postafiók eltávolítása és tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1492
+#: mail/mail-ops.c:1517
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "'%s' postafiók tárolása"
-#: mail/mail-ops.c:1547
+#: mail/mail-ops.c:1572
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Mappa frissítése"
-#: mail/mail-ops.c:1583 mail/mail-ops.c:1634
+#: mail/mail-ops.c:1608 mail/mail-ops.c:1659
msgid "Expunging folder"
msgstr "Mappa tisztítása"
-#: mail/mail-ops.c:1631
+#: mail/mail-ops.c:1656
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Kuka ürítése: '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1632
+#: mail/mail-ops.c:1657
msgid "Local Folders"
msgstr "Helyi mappák"
-#: mail/mail-ops.c:1715
+#: mail/mail-ops.c:1740
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "%s levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1787
+#: mail/mail-ops.c:1812
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d levél letöltése"
msgstr[1] "%d levél letöltése"
-#: mail/mail-ops.c:1873
+#: mail/mail-ops.c:1898
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "%d levél mentése"
msgstr[1] "%d levél mentése"
-#: mail/mail-ops.c:1923
+#: mail/mail-ops.c:1948
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13673,7 +13666,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1951
+#: mail/mail-ops.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13682,11 +13675,11 @@ msgstr ""
"Hiba a levelek mentése közben: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2022
+#: mail/mail-ops.c:2047
msgid "Saving attachment"
msgstr "Melléklet mentése"
-#: mail/mail-ops.c:2034
+#: mail/mail-ops.c:2059
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13695,22 +13688,22 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a kimeneti fájlt: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2044
+#: mail/mail-ops.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nem lehet kiírni az adatokat: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2194
+#: mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kapcsolat bontása %s kiszolgálóval"
-#: mail/mail-ops.c:2194
+#: mail/mail-ops.c:2219
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Újrakapcsolódás %s kiszolgálóhoz"
-#: mail/mail-ops.c:2310
+#: mail/mail-ops.c:2335
msgid "Checking Service"
msgstr "Szolgáltatás ellenőrzése"
@@ -13784,16 +13777,16 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni '%s' spool könyvtárat: %s"
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Movemail-t próbált futtatni '%s' nem-mbox forráson"
-#: mail/mail-tools.c:277
+#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Továbbított üzenet - %s"
-#: mail/mail-tools.c:279
+#: mail/mail-tools.c:243
msgid "Forwarded message"
msgstr "Továbbított üzenet"
-#: mail/mail-tools.c:320
+#: mail/mail-tools.c:283
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Érvénytelen mappa: '%s'"
@@ -13821,65 +13814,65 @@ msgstr "VMappa szerkesztése"
msgid "New vFolder"
msgstr "Új VMappa"
-#: mail/message-list.c:994
+#: mail/message-list.c:995
msgid "Unseen"
msgstr "Olvasatlan"
-#: mail/message-list.c:995
+#: mail/message-list.c:996
msgid "Seen"
msgstr "Olvasott"
-#: mail/message-list.c:996
+#: mail/message-list.c:997
msgid "Answered"
msgstr "Megválaszolt"
-#: mail/message-list.c:997
+#: mail/message-list.c:998
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Több olvasatlan levél"
-#: mail/message-list.c:998
+#: mail/message-list.c:999
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Több levél"
-#: mail/message-list.c:1002
+#: mail/message-list.c:1003
msgid "Lowest"
msgstr "Legalacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: mail/message-list.c:1004
msgid "Lower"
msgstr "Alacsonyabb"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: mail/message-list.c:1008
msgid "Higher"
msgstr "Magasabb"
-#: mail/message-list.c:1008
+#: mail/message-list.c:1009
msgid "Highest"
msgstr "Legmagasabb"
-#: mail/message-list.c:1336
+#: mail/message-list.c:1337
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1343 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
+#: mail/message-list.c:1344 plugins/itip-formatter/itip-view.c:189
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Ma %l.%M %P"
-#: mail/message-list.c:1352
+#: mail/message-list.c:1353
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Tegnap %l.%M %P"
-#: mail/message-list.c:1364
+#: mail/message-list.c:1365
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a., %k.%M"
-#: mail/message-list.c:1372
+#: mail/message-list.c:1373
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%b. %e., %k.%M"
-#: mail/message-list.c:1374
+#: mail/message-list.c:1375
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%Y %b. %d"
@@ -13887,7 +13880,7 @@ msgstr "%Y %b. %d"
msgid "Message List"
msgstr "Üzenetlista"
-#: mail/message-list.c:3384
+#: mail/message-list.c:3386
msgid "Generating message list"
msgstr "Levéllista létrehozása"
@@ -14120,7 +14113,7 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
msgstr ""
-"Ezen opció hatására biztonságos jelszóazonosítással (NTLM) fog kapcsolódni "
+"Ezen opció hatására biztonságos jelszóhitelesítéssel (NTLM) fog kapcsolódni "
"az Exchange kiszolgálóhoz."
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:70
@@ -14132,7 +14125,7 @@ msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
msgstr ""
-"Ezen opció hatására szabvány egyszerű szöveges jelszóazonosítással fog "
+"Ezen opció hatására szabvány egyszerű szöveges jelszóhitelesítéssel fog "
"kapcsolódni az Exchange kiszolgálóhoz."
#. Description section
@@ -14162,21 +14155,21 @@ msgstr "\"Házon kívül\" üzenet:"
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange beállításai"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:448
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:475
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA Url:"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:456
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:500
#: plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_Azonosítás"
+msgstr "_Hitelesítés"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:664
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:722
msgid "Authentication Type"
-msgstr "Azonosítás típusa"
+msgstr "Hitelesítés típusa"
-#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:678
+#: plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:736
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Támogatott típusok lekérdezése"
@@ -14254,12 +14247,14 @@ msgstr ""
"érvényes iCalendar."
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1008
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1064
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1023
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1078
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Az elem a naptárban érvénytelen"
#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1009
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1065
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1079
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -14267,11 +14262,11 @@ msgstr ""
"Az üzenet tartalmaz egy naptárt, de az nem tartalmaz eseményeket, "
"feladatokat vagy szabad/elfoglalt információt"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1034
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "A csatolt naptár több elemet tartalmaz"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1035
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -14279,22 +14274,22 @@ msgstr ""
"Ezen elemek mindegyikének feldolgozásához a fájlt el kell menteni és a "
"naptárt importálni"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1658
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1672
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Értekezletek és Feladatok"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1695
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "Üzenet _törlése reagálás után"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1691
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1705
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktus keresése</span>"
#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1704
+#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1718
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Válassza ki a naptárt az ütköző értekezletek kereséséhez"
@@ -14912,10 +14907,45 @@ msgstr "Felhasználók"
msgid "Enter the users and set permissions"
msgstr "Adja meg a felhasználókat és állítsa be a jogosultságokat"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
+#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:403
msgid "Sharing"
msgstr "Megosztás"
+#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+msgid "Evolution Setup Assistant"
+msgstr "Evolution beállító varázsló"
+
+#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+msgid "Welcome"
+msgstr "Üdvözlet"
+
+#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
+#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+msgid ""
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"\n"
+"Please click the \"Forward\" button to continue. "
+msgstr ""
+"Üdvözli az Evolution! A következő néhány képernyővel lehetővé teheti az "
+"Evolution számára a kapcsolódást az Ön postafiókjaihoz és fájlok "
+"importálását más alkalmazásokból.\n"
+"\n"
+"A folytatáshoz kattintson az \"Előre\" gombra."
+
+#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306 shell/e-shell-importer.c:159
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:750
+msgid "Please select the information that you would like to import:"
+msgstr "Válassza ki az információt, amelyet importálni szeretne:"
+
+#: plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321 shell/e-shell-importer.c:899
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#, c-format
+msgid "From %s:"
+msgstr "Feladó %s:"
+
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
@@ -14977,7 +15007,7 @@ msgstr "Nyomtató beállításai"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "A fejlesztői verzióra figyelmeztető párbeszédablak átugrása"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:476
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 shell/main.c:472
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Indítás kapcsolat nélküli módban"
@@ -15088,10 +15118,6 @@ msgstr ""
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Válassza ki ezen import célpontját"
-#: shell/e-shell-importer.c:159 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "Válassza ki az információt, amelyet importálni szeretne:"
-
#: shell/e-shell-importer.c:162
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
@@ -15181,11 +15207,6 @@ msgstr ""
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Az okos importálók indítása"
-#: shell/e-shell-importer.c:899 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "Feladó %s:"
-
#: shell/e-shell-importer.c:1105
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
@@ -15345,10 +15366,6 @@ msgstr "Általános hiba"
msgid "New"
msgstr "Új"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution beállító varázsló"
-
#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Fájlok importálása"
@@ -15357,23 +15374,6 @@ msgstr "Fájlok importálása"
msgid "Timezone "
msgstr "Időzóna "
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
-msgid "Welcome"
-msgstr "Üdvözlet"
-
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Üdvözli az Evolution! A következő néhány képernyővel lehetővé teheti az "
-"Evolution számára a kapcsolódást az Ön postafiókjaihoz és fájlok "
-"importálását más alkalmazásokból.\n"
-"\n"
-"A folytatáshoz kattintson az \"Előre\" gombra."
-
#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid ""
"You have successfully entered all of the information needed to set up "
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Az Evolution a következő fájlokból képes adatokat importálni:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:238
+#: shell/main.c:234
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -15493,7 +15493,7 @@ msgstr ""
"Reméljük, élvezni fogja a kemény munkánk eredményét, és várjuk\n"
"hozzájárulását! \n"
-#: shell/main.c:262
+#: shell/main.c:258
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -15501,39 +15501,39 @@ msgstr ""
"Köszönettel\n"
"Az Evolution Csapat\n"
-#: shell/main.c:269
+#: shell/main.c:265
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ne jelenítse meg többet"
-#: shell/main.c:474
+#: shell/main.c:470
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Az Evolution indítása a megadott összetevő aktiválásával"
-#: shell/main.c:478
+#: shell/main.c:474
msgid "Start in online mode"
msgstr "Indítás online módban"
-#: shell/main.c:481
+#: shell/main.c:477
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Az összes Evolution-összetevő kényszerített bezárása"
-#: shell/main.c:485
+#: shell/main.c:481
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Evolution 1.4-ről költöztetés kényszerítése"
-#: shell/main.c:488
+#: shell/main.c:484
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Minden összetevő hibakereső üzeneteit fájlba irányítja."
-#: shell/main.c:491
+#: shell/main.c:487
msgid "Disable the mono plugin environment."
msgstr "A mono bővítmény környezet kikapcsolása."
-#: shell/main.c:494
+#: shell/main.c:490
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr "Minden bővítmény betöltésének kikapcsolása."
-#: shell/main.c:525
+#: shell/main.c:521
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -17606,11 +17606,11 @@ msgstr ""
"időzónát.\n"
"A kicsinyítéshez használja a jobb egérgombot."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Jelenlegi nézet"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
+#: widgets/menus/gal-view-menus.c:359
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Egyéni nézet mentése..."
@@ -17897,43 +17897,43 @@ msgstr "Kategóriák szinkronizálása:"
#. To translators: This is the accessibility name of
#. the search bar's text entry widget
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:343
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:345
msgid "Search Text Entry"
msgstr "Kereső szövegmező"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:547
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:549
msgid "_Search"
msgstr "_Keresés"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:553
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:555
msgid "_Find Now"
msgstr "_Keresés most"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:554 widgets/misc/e-search-bar.c:941
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:556 widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "_Clear"
msgstr "_Törlés"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:645
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:647
msgid "Search Type"
msgstr "Keresés típusa"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:849
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:851
msgid "Item ID"
msgstr "Tétel azonosító"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:856
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:858
msgid "Subitem ID"
msgstr "Altétel azonosító"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:863
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:865
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:943
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:945
msgid "Find _Now"
msgstr "Keresés m_ost"
-#: widgets/misc/e-send-options.c:505
+#: widgets/misc/e-send-options.c:506
msgid "When de_leted:"
msgstr "_Törléskor:"